All language subtitles for Children.of.Nobody.E21-E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,309 --> 00:00:08,380 Ha Na. 2 00:00:34,810 --> 00:00:35,810 Ha Na. 3 00:01:05,869 --> 00:01:06,939 Where are you from? 4 00:01:08,270 --> 00:01:09,340 Did you find the kid? 5 00:01:09,340 --> 00:01:11,909 No, I haven't. Are you here for the warning from the smartwatch? 6 00:01:11,909 --> 00:01:14,480 What about the woman in the white car? An adult female. 7 00:01:14,480 --> 00:01:15,909 I just arrived. So I couldn't... 8 00:01:15,909 --> 00:01:17,579 - The one you're looking for... - Ji Heon. 9 00:01:18,150 --> 00:01:19,549 There's a dead body. 10 00:01:20,920 --> 00:01:21,920 Gosh. 11 00:01:29,599 --> 00:01:30,760 We got a case. 12 00:01:30,760 --> 00:01:33,099 27th Street, Wolmun-ri. A male body has been found. 13 00:01:33,099 --> 00:01:34,129 Requesting assistance. 14 00:01:39,570 --> 00:01:40,640 This is Go Sung Hwan. 15 00:01:44,209 --> 00:01:45,209 (Cha Woo Kyung) 16 00:01:53,189 --> 00:01:54,820 (Kang Ji Heon) 17 00:02:02,489 --> 00:02:04,329 A child and an adult female are missing. 18 00:02:04,329 --> 00:02:06,900 Block nearby roads and do security checks now. 19 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 Yes, sir. 20 00:02:56,309 --> 00:02:58,149 A 7-year old girl and an adult female in her 30s. 21 00:02:58,549 --> 00:03:01,149 If it's not an abduction by a car, the suspect must be hiding around. 22 00:03:01,250 --> 00:03:04,019 Search bushes, empty houses, and ditches nearby thoroughly. 23 00:03:04,019 --> 00:03:06,089 Ji Heon. 24 00:03:06,190 --> 00:03:07,690 Why? Did you find anything? 25 00:03:07,929 --> 00:03:09,059 You need to see it yourself. 26 00:03:11,399 --> 00:03:12,429 Get to work. 27 00:03:13,029 --> 00:03:15,369 Detective Seo, come this way. Detective Shin, search the bushes. 28 00:03:15,369 --> 00:03:16,540 Two of you, come with me. 29 00:04:09,250 --> 00:04:10,260 Ha Na. 30 00:04:11,160 --> 00:04:13,559 Ha Na. 31 00:04:15,890 --> 00:04:18,200 Ha Na. Wake up. 32 00:04:38,880 --> 00:04:40,789 (Episode 21: The Face of Someone Good) 33 00:04:40,789 --> 00:04:42,519 I could see... 34 00:04:43,219 --> 00:04:47,159 something blurry in the dark. 35 00:04:48,029 --> 00:04:49,130 Blood too. 36 00:04:50,060 --> 00:04:52,130 I went to check it out, 37 00:04:53,329 --> 00:04:54,769 and someone ambushed me. 38 00:04:55,969 --> 00:04:57,740 Did you get to see your attacker? 39 00:04:58,169 --> 00:05:00,940 Perhaps you noticed a sound. 40 00:05:01,940 --> 00:05:02,969 No. 41 00:05:04,440 --> 00:05:06,110 How's Ha Na? 42 00:05:07,010 --> 00:05:09,680 She seems to be sleeping deeply because of sleeping pills. 43 00:05:09,680 --> 00:05:11,579 She was transferred to a hospital. 44 00:05:11,579 --> 00:05:13,849 What in the world is going on? 45 00:05:14,719 --> 00:05:16,860 Did Go Sung Hwan attack me? 46 00:05:17,659 --> 00:05:19,120 That blurry object you saw... 47 00:05:20,729 --> 00:05:22,360 was Go Sung Hwan's corpse. 48 00:05:29,070 --> 00:05:31,300 A child's skeleton was found. 49 00:05:32,769 --> 00:05:34,440 A child's skeleton? 50 00:05:34,810 --> 00:05:36,979 I think the secret Ha Na couldn't tell us... 51 00:05:38,240 --> 00:05:39,640 was that. 52 00:05:44,620 --> 00:05:48,120 It looks like the child was a little younger than 15 months. 53 00:05:48,349 --> 00:05:50,120 Do you know when the child died and the cause? 54 00:05:50,659 --> 00:05:53,829 All I know is that the child died a long time ago. 55 00:05:54,159 --> 00:05:56,289 There's a dent in the skull, and the ribs are fractured, 56 00:05:56,289 --> 00:05:58,329 but we can't be certain that's the cause of death. 57 00:05:58,329 --> 00:05:59,599 We only have the bones left. 58 00:06:00,130 --> 00:06:01,500 A dent? 59 00:06:01,500 --> 00:06:03,769 That means there was an external shock. 60 00:06:03,769 --> 00:06:06,370 Perhaps they ran into something, fell down, 61 00:06:07,310 --> 00:06:08,539 or got hit. 62 00:06:09,010 --> 00:06:11,510 They probably threw the child. 63 00:06:12,039 --> 00:06:15,180 According to the DNA test, these two are father and child. 64 00:06:17,250 --> 00:06:18,979 He's so evil. 65 00:06:19,349 --> 00:06:20,620 Don't be so harsh on him. 66 00:06:20,620 --> 00:06:24,719 He went through so much before he died. 67 00:06:24,719 --> 00:06:26,019 He must have suffered a lot. 68 00:06:26,019 --> 00:06:27,990 That's good news. 69 00:06:27,990 --> 00:06:29,630 I'm glad he suffered. 70 00:06:32,760 --> 00:06:33,800 What? 71 00:06:34,529 --> 00:06:36,599 - You changed. - Pardon? 72 00:06:36,940 --> 00:06:37,969 Just a while ago, 73 00:06:37,969 --> 00:06:40,070 you told me life is still life even if they're criminals. 74 00:06:41,570 --> 00:06:43,510 Stop talking. Just show me the corpse. 75 00:06:45,010 --> 00:06:46,440 First, 76 00:06:47,979 --> 00:06:51,149 he has subcutaneous bleeding everywhere throughout his body. 77 00:06:51,149 --> 00:06:53,320 This means he had a violent physical fight with the culprit. 78 00:06:53,690 --> 00:06:55,950 Then he probably became helpless due to the stun gun. 79 00:06:56,089 --> 00:06:58,459 His arms and legs were tied, 80 00:06:58,459 --> 00:07:01,159 so he was completely under their control. 81 00:07:01,159 --> 00:07:04,130 But, the real ordeal came next. 82 00:07:06,329 --> 00:07:09,070 They pulled out seven of his teeth while he was still alive. 83 00:07:09,070 --> 00:07:11,500 Normal teeth. It's like torture. 84 00:07:11,800 --> 00:07:14,940 What made him die is the injury to his head. 85 00:07:15,640 --> 00:07:17,579 He was hit with a weapon, 86 00:07:17,810 --> 00:07:19,950 and when his skull sank in, it touched the brain. 87 00:07:19,950 --> 00:07:22,380 There's a high chance he died instantly... 88 00:07:22,380 --> 00:07:24,349 from the direct damage to the brain. 89 00:07:25,019 --> 00:07:26,789 - Did he die instantly? - That's not all. 90 00:07:26,789 --> 00:07:29,390 The culprit was still not satisfied. 91 00:07:31,459 --> 00:07:32,519 Here. 92 00:07:35,529 --> 00:07:38,000 He didn't bleed much, and there are no signs of a struggle. 93 00:07:38,329 --> 00:07:40,669 That means they turned him over after killing him... 94 00:07:40,769 --> 00:07:43,669 to have fun with drawing and writing on him. 95 00:07:44,240 --> 00:07:47,039 "They live like dogs. Save the humans". 96 00:07:48,039 --> 00:07:49,310 Is this another poem? 97 00:07:49,310 --> 00:07:51,079 It's by a poet named Song Wook. 98 00:07:51,680 --> 00:07:53,310 They're so good at finding these. 99 00:07:53,310 --> 00:07:57,149 Anyway, I don't know how evil this person was, 100 00:07:58,079 --> 00:08:00,719 but his murderer was just as crazy. 101 00:08:05,419 --> 00:08:07,260 "When the daughter-in-law..." 102 00:08:07,260 --> 00:08:10,930 "lowered her bottoms to fart," 103 00:08:10,930 --> 00:08:13,469 "the persimmons fell to the ground." 104 00:08:13,930 --> 00:08:16,329 "Fart. Drop, drop." 105 00:08:16,329 --> 00:08:18,899 - "Fart. Drop, drop." - "Fart. Drop, drop." 106 00:08:18,899 --> 00:08:21,010 "She went on farting..." 107 00:08:21,010 --> 00:08:24,209 "and lived happily ever after." 108 00:08:26,610 --> 00:08:27,810 Was that fun? 109 00:08:27,810 --> 00:08:28,880 - Yes! - Yes! 110 00:08:29,779 --> 00:08:31,079 Let's go. 111 00:08:31,079 --> 00:08:32,649 - Sure. - That was fun. 112 00:08:32,649 --> 00:08:34,950 - Bye. - Bye. 113 00:08:34,950 --> 00:08:37,789 Let's go to the playroom. 114 00:08:40,630 --> 00:08:41,860 Gosh. 115 00:08:42,429 --> 00:08:45,360 I don't have the energy anymore. 116 00:08:45,360 --> 00:08:47,230 I'm not like how I used to be. 117 00:08:47,870 --> 00:08:51,799 You read it the same way as you read it when I was a child. 118 00:08:52,269 --> 00:08:55,340 You saw how much the kids loved it. 119 00:08:55,970 --> 00:08:57,279 You think so? 120 00:08:57,809 --> 00:09:00,510 Of course. You're still the same. 121 00:09:01,510 --> 00:09:04,380 He died? 122 00:09:05,350 --> 00:09:08,789 The man that sat in that seat just a few days ago? 123 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 Yes. 124 00:09:10,419 --> 00:09:11,860 Oh my goodness. 125 00:09:12,789 --> 00:09:16,429 That's why I'm trying to bring Ha Na back to the group home. 126 00:09:16,429 --> 00:09:18,799 Do as you wish. 127 00:09:18,799 --> 00:09:21,470 I have too much to deal with already. 128 00:09:21,630 --> 00:09:24,600 Gosh. That makes me feel uncomfortable. 129 00:09:27,010 --> 00:09:30,039 By the way, Ms. Cha. 130 00:09:30,039 --> 00:09:33,010 I just came up with an amazing plan. 131 00:09:33,679 --> 00:09:34,750 Here. 132 00:09:35,179 --> 00:09:39,319 It's a counseling program to help kids get better marks. 133 00:09:39,620 --> 00:09:41,949 What do you think? This will bring in sales, right? 134 00:09:42,149 --> 00:09:44,620 - Improve kids' marks? - Yes. 135 00:09:44,620 --> 00:09:47,689 This is something moms would love. 136 00:09:47,689 --> 00:09:51,399 We might end up rich thanks to this program. 137 00:09:51,399 --> 00:09:55,429 Director, I don't know why you're acting like this these days. 138 00:09:55,429 --> 00:09:57,299 It's not like the government cut their support, 139 00:09:57,299 --> 00:09:59,740 or that we don't have as many kids anymore. 140 00:09:59,740 --> 00:10:00,840 Why are you acting this way? 141 00:10:00,840 --> 00:10:02,870 We can't keep being in the red. 142 00:10:02,870 --> 00:10:05,080 It costs more to manage and pay the employees every year. 143 00:10:05,080 --> 00:10:09,179 It's killing me inside. I can't take it anymore. 144 00:10:13,490 --> 00:10:14,519 Come in. 145 00:10:15,549 --> 00:10:17,319 The Head Director is here. 146 00:10:20,460 --> 00:10:22,860 (Hanul Children's Center) 147 00:10:28,029 --> 00:10:31,439 Why are you raising your voices? There are children around. 148 00:10:31,840 --> 00:10:35,010 I have a loud voice. I'm sorry. 149 00:10:36,439 --> 00:10:38,779 How undignified. 150 00:10:41,380 --> 00:10:44,519 Ms. Cha, long time no see. 151 00:10:46,649 --> 00:10:50,289 Hello, Head Director. Have you been well? 152 00:10:50,419 --> 00:10:52,419 Yes. 153 00:10:54,130 --> 00:10:58,000 Aside from my legs, I'm doing well. 154 00:11:04,569 --> 00:11:10,439 You know very well that I trust you the most, right? 155 00:11:11,880 --> 00:11:13,380 Please... 156 00:11:14,010 --> 00:11:15,580 take good care of the center. 157 00:11:16,880 --> 00:11:17,919 Yes, sir. 158 00:11:19,319 --> 00:11:21,250 I'll let you two talk. 159 00:11:34,630 --> 00:11:38,769 I heard some strange news lately. 160 00:11:41,269 --> 00:11:43,809 You better not be making trouble again. 161 00:11:44,610 --> 00:11:46,710 What do you mean, Father? 162 00:11:46,710 --> 00:11:49,080 I've been working earnestly. 163 00:11:49,380 --> 00:11:51,380 Eun Ho can testify. 164 00:11:51,380 --> 00:11:52,419 Right, Eun Ho? 165 00:11:56,720 --> 00:12:00,559 I told you last time, didn't I? 166 00:12:00,559 --> 00:12:03,860 Director doesn't gamble anymore. 167 00:12:06,029 --> 00:12:07,500 How foolish. 168 00:12:12,669 --> 00:12:15,140 See? No red dot. 169 00:12:15,140 --> 00:12:18,279 You're saying if I access it between 11pm and 11:15pm, 170 00:12:18,279 --> 00:12:20,010 a red dot will pop up? 171 00:12:20,010 --> 00:12:22,710 And once I click that dot, it'll take me to the secret website. 172 00:12:22,710 --> 00:12:23,779 Yes. 173 00:12:23,779 --> 00:12:25,850 The path only opens up for a short duration of time. 174 00:12:25,850 --> 00:12:28,350 That's why Razorhead's administrator doesn't know about it. 175 00:12:28,590 --> 00:12:31,319 On top of that, the secret website disappears at 2am. 176 00:12:31,760 --> 00:12:32,919 What do you mean it disappears? 177 00:12:33,490 --> 00:12:36,230 I was decoding... 178 00:12:36,230 --> 00:12:37,960 when it became 2am. 179 00:12:37,960 --> 00:12:39,500 (Razorhead) 180 00:12:40,470 --> 00:12:41,600 What's this? 181 00:12:41,600 --> 00:12:42,769 It disappeared. 182 00:12:43,269 --> 00:12:45,569 The conclusion is, it's very hard to decode. 183 00:12:45,569 --> 00:12:47,909 There's not much time to try it, 184 00:12:47,909 --> 00:12:49,669 and the coding is very complicated. 185 00:12:50,240 --> 00:12:51,939 Anyway, you can find out, right? 186 00:12:52,340 --> 00:12:54,080 I told you. It's too hard. 187 00:12:54,080 --> 00:12:56,649 You can figure it out. It's just too difficult, right? 188 00:12:58,179 --> 00:13:00,350 - Ji Heon. - Keep trying. You can do it. 189 00:13:05,919 --> 00:13:07,059 Ha Na. 190 00:13:07,059 --> 00:13:11,199 You called me that night. 191 00:13:12,600 --> 00:13:14,370 Why did you call? 192 00:13:14,699 --> 00:13:16,929 I heard banging sounds, 193 00:13:16,929 --> 00:13:20,140 then dogs barked. 194 00:13:20,740 --> 00:13:22,710 After you hung up, 195 00:13:23,370 --> 00:13:25,679 what were you doing? 196 00:13:29,279 --> 00:13:31,649 Do you remember what you did? 197 00:13:36,419 --> 00:13:38,460 The good person's face. 198 00:13:39,159 --> 00:13:41,130 Did you see that man again? 199 00:13:42,559 --> 00:13:44,429 The good person's face. 200 00:13:44,600 --> 00:13:46,260 Do you remember... 201 00:13:46,600 --> 00:13:49,699 what he said to you? 202 00:13:53,710 --> 00:13:55,370 I don't remember it. 203 00:13:55,370 --> 00:13:57,610 I don't remember anything at all. 204 00:14:08,149 --> 00:14:09,789 Ha Na, do you like babies? 205 00:14:11,419 --> 00:14:13,519 A long time ago, 206 00:14:13,519 --> 00:14:17,399 you and a baby lived together. Right? 207 00:14:17,960 --> 00:14:20,000 What kind of baby was it? 208 00:14:20,029 --> 00:14:22,370 I'm so curious. 209 00:14:23,769 --> 00:14:27,510 It must have been very small and cute. 210 00:14:28,010 --> 00:14:32,110 "Wail, wail, wail. How noisy." 211 00:14:36,949 --> 00:14:38,019 Did the baby... 212 00:14:39,120 --> 00:14:40,720 cry a lot? 213 00:14:42,189 --> 00:14:45,760 It must have been noisy because the baby cried. 214 00:15:00,100 --> 00:15:01,210 It's okay to talk. 215 00:15:02,069 --> 00:15:03,439 Dad's no longer around. 216 00:15:04,179 --> 00:15:06,740 Your dad can never come to you. 217 00:15:07,080 --> 00:15:08,610 So you can talk. 218 00:15:09,149 --> 00:15:10,179 It's okay. 219 00:15:11,949 --> 00:15:13,480 Did he die? 220 00:15:15,149 --> 00:15:16,189 Yes. 221 00:15:20,529 --> 00:15:21,630 Ha Na. 222 00:15:22,630 --> 00:15:24,199 "Wail, wail." 223 00:15:24,399 --> 00:15:25,760 "You're too noisy." 224 00:15:25,899 --> 00:15:28,370 "Wail, wail. Snap." 225 00:15:28,970 --> 00:15:30,600 The baby stopped crying. 226 00:15:36,624 --> 00:15:41,624 [Kocowa Ver] MBC E21 Children of Nobody "The Face of Someone Good" -♥ Ruo Xi ♥- 227 00:15:47,319 --> 00:15:48,419 Spit it out. 228 00:15:49,519 --> 00:15:52,189 Why are you glaring. Just spit it out. 229 00:15:54,390 --> 00:15:55,659 You better not say anything... 230 00:15:55,659 --> 00:15:57,730 or I'll wring your neck and kill you. 231 00:15:57,730 --> 00:15:59,830 Got that? Answer me. 232 00:16:00,429 --> 00:16:02,769 If you talk, I'll wring your neck and kill you. 233 00:16:02,769 --> 00:16:05,240 I'll wring your neck and kill you. 234 00:16:05,240 --> 00:16:07,069 I'll kill you. Do you understand? 235 00:16:07,640 --> 00:16:09,140 You two better watch it. 236 00:16:12,010 --> 00:16:13,240 That's why... 237 00:16:14,250 --> 00:16:15,880 you didn't talk. 238 00:16:16,779 --> 00:16:18,419 It must have been scary. 239 00:16:19,120 --> 00:16:21,390 No, I'm okay. 240 00:16:24,360 --> 00:16:26,689 Isn't it pretty? Did I do a good job? 241 00:16:40,169 --> 00:16:41,970 Just say you're scared if you are. 242 00:16:42,970 --> 00:16:44,610 I told you, your dad is gone. 243 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 You can do whatever you want. 244 00:16:49,779 --> 00:16:52,319 Why are you smiling? Why did you just smile? 245 00:16:52,449 --> 00:16:54,120 I know you want to cry. 246 00:16:54,449 --> 00:16:56,090 I know you're so scared that you want to cry. 247 00:16:56,819 --> 00:16:59,659 Do you have trouble crying because your dad stopped you? 248 00:16:59,990 --> 00:17:02,360 Are you scared you'll become like the baby if you cry? 249 00:17:04,830 --> 00:17:05,860 Detective. 250 00:17:07,159 --> 00:17:08,429 Your dad's gone. 251 00:17:09,130 --> 00:17:11,370 Even if you wail and cry, 252 00:17:11,669 --> 00:17:13,739 your dad can't do anything to you. 253 00:17:14,040 --> 00:17:17,479 So if you want to cry, just cry. And scream if you're scared. 254 00:17:18,439 --> 00:17:20,909 Be a kid if you're a kid! Don't hide your feelings! 255 00:17:54,149 --> 00:17:55,209 Cry as much as you want. 256 00:18:07,159 --> 00:18:08,890 On the way here from the hospital, 257 00:18:10,030 --> 00:18:12,259 the kid looked too cheerful. It made me uncomfortable. 258 00:18:12,959 --> 00:18:15,469 A seven-year-old knew about death. 259 00:18:16,330 --> 00:18:17,600 It was hard to take. 260 00:18:18,969 --> 00:18:20,239 Will Ha Na be okay... 261 00:18:20,969 --> 00:18:22,140 after what I did? 262 00:18:34,590 --> 00:18:36,850 Thanks to you, 263 00:18:38,219 --> 00:18:40,659 Ha Na learned something huge today. 264 00:18:41,390 --> 00:18:44,499 She learned that crying is okay. 265 00:18:45,899 --> 00:18:48,300 If she cries, someone will come and hold her. 266 00:18:51,800 --> 00:18:53,070 You did well. 267 00:18:53,600 --> 00:18:54,969 It's something I couldn't do. 268 00:18:56,370 --> 00:18:57,580 You didn't make a mistake. 269 00:19:16,290 --> 00:19:18,429 (Do not enter) 270 00:19:20,459 --> 00:19:22,100 There were three security cameras, 271 00:19:22,100 --> 00:19:24,199 but the culprit ripped out all of the computer hard drives. 272 00:19:24,370 --> 00:19:25,499 I'm not surprised. 273 00:19:25,969 --> 00:19:28,669 It's a remote place, so I bet there are no other cameras. 274 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 Yes. 275 00:19:43,790 --> 00:19:45,120 There are no signs of breaking in. 276 00:20:05,040 --> 00:20:06,880 Go Sung Hwan must have opened the door for them. 277 00:20:08,409 --> 00:20:09,550 Who is it? 278 00:20:21,929 --> 00:20:23,459 They got into a hand-to-hand fight. 279 00:20:26,030 --> 00:20:27,469 The furniture fell over, 280 00:20:29,169 --> 00:20:30,630 and the beer cans fell down too. 281 00:20:32,270 --> 00:20:33,770 I bet it was really noisy. 282 00:20:37,540 --> 00:20:39,040 And Ha Na heard it all. 283 00:20:49,620 --> 00:20:50,790 That hurt! 284 00:21:09,810 --> 00:21:11,909 Go Sung Hwan was tied up and dragged out. 285 00:21:25,790 --> 00:21:27,929 When they returned, they had blood on their feet. 286 00:21:28,060 --> 00:21:31,659 359 8523. 287 00:21:32,259 --> 00:21:34,870 Ms. Cha. Ms. Cha. 288 00:21:34,870 --> 00:21:35,870 Ha Na? 289 00:21:36,499 --> 00:21:37,570 Ha Na? 290 00:21:38,999 --> 00:21:40,640 That's when they ran into Ha Na. 291 00:21:40,810 --> 00:21:42,370 Hello? Ha Na? 292 00:21:55,850 --> 00:21:57,590 They still had that good person's face. 293 00:22:08,130 --> 00:22:10,729 What face could be a good person's face? 294 00:22:29,489 --> 00:22:31,120 This is the blood that came out when his teeth were extracted. 295 00:22:32,890 --> 00:22:35,489 There are a front yard and even a storage unit. 296 00:22:36,860 --> 00:22:39,130 Why did they bother to torture him all the way here? 297 00:22:44,169 --> 00:22:45,469 That person knew... 298 00:22:46,969 --> 00:22:48,640 that the baby was buried here. 299 00:23:17,199 --> 00:23:19,870 My teeth... 300 00:23:23,239 --> 00:23:24,239 They tortured him... 301 00:23:25,080 --> 00:23:27,679 to find the exact location of the baby's corpse. 302 00:23:29,280 --> 00:23:31,449 Does this mean they knew... 303 00:23:32,249 --> 00:23:33,850 what you and Ms. Cha didn't know? 304 00:23:35,050 --> 00:23:36,350 How did they know? 305 00:23:38,320 --> 00:23:40,259 Ha Na kept her secret until the end. 306 00:23:56,870 --> 00:23:58,580 This is where Mr. Go died. 307 00:24:00,140 --> 00:24:01,149 Why? 308 00:24:02,249 --> 00:24:03,310 Why here? 309 00:24:05,580 --> 00:24:07,020 They probably needed some light. 310 00:24:39,649 --> 00:24:47,620 (Everyone) 311 00:24:48,530 --> 00:24:50,999 It must have taken quite a long time to do the work. 312 00:24:52,429 --> 00:24:53,600 Ha Na. 313 00:24:53,699 --> 00:24:55,270 (Save the humans) 314 00:24:55,270 --> 00:24:58,699 Cha Woo Kyung appeared when he was not finished. 315 00:25:01,469 --> 00:25:02,870 Ha Na! 316 00:25:03,370 --> 00:25:05,880 Ha Na. Ha Na. 317 00:25:11,580 --> 00:25:12,649 Ha Na. 318 00:25:31,070 --> 00:25:32,870 He was coloring in this situation. 319 00:25:34,770 --> 00:25:36,709 What's wrong with his psychology? 320 00:25:44,280 --> 00:25:46,520 I guess he revenged instead of Ha Na. 321 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 Nevermind. 322 00:25:55,530 --> 00:25:57,800 Are you saying the suspect already knew... 323 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 that a child had been buried underground? 324 00:26:01,229 --> 00:26:02,499 We suspect it under the circumstances. 325 00:26:03,499 --> 00:26:06,399 How is that possible? 326 00:26:06,640 --> 00:26:07,969 You once told us... 327 00:26:08,310 --> 00:26:11,780 that Go Sung Hwan must have done something beyond our imagination. 328 00:26:12,110 --> 00:26:13,810 What made you think so? 329 00:26:14,580 --> 00:26:15,580 It's... 330 00:26:16,179 --> 00:26:18,620 because I have been watching Ha Na. 331 00:26:20,550 --> 00:26:22,149 Watching Ha Na's behavior, 332 00:26:22,649 --> 00:26:25,719 I thought there must be a grave secret. 333 00:26:25,719 --> 00:26:27,959 However, who would have imagined... 334 00:26:27,959 --> 00:26:31,259 Ha Na had a younger sibling, 335 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 who was buried underground. 336 00:26:35,100 --> 00:26:38,570 Does anyone else around you know about Ha Na? 337 00:26:39,040 --> 00:26:41,370 As Ha Na is a case being studied, 338 00:26:41,969 --> 00:26:43,870 quite a lot of people know about her. 339 00:26:43,870 --> 00:26:45,340 Quite a lot people like whom? 340 00:26:45,439 --> 00:26:48,350 Most people in counseling society I belong to. 341 00:26:48,810 --> 00:26:52,219 I've submitted research papers continuously. 342 00:26:52,649 --> 00:26:54,749 Counselors in our center... 343 00:26:55,050 --> 00:26:57,050 Min Ju, the secretary, 344 00:26:57,520 --> 00:26:58,989 and Director Song too. 345 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 How can we operate this center... 346 00:27:04,560 --> 00:27:06,659 if the police keep roaming here? 347 00:27:07,259 --> 00:27:09,630 Children come to this place. 348 00:27:09,630 --> 00:27:10,999 I mean children! 349 00:27:11,939 --> 00:27:14,640 We're just asking a few things to the counselors. 350 00:27:14,640 --> 00:27:16,209 We're investigating very quietly. 351 00:27:16,209 --> 00:27:19,380 You're disrupting the atmosphere. 352 00:27:19,380 --> 00:27:22,380 Are you saying we can't investigate because we disrupt the atmosphere? 353 00:27:35,790 --> 00:27:37,790 Have you read Cha Woo Kyung's report... 354 00:27:38,330 --> 00:27:39,560 on Ha Na? 355 00:27:39,560 --> 00:27:42,530 - What about it? - You're a counseling expert too. 356 00:27:42,899 --> 00:27:43,969 I wonder... 357 00:27:43,969 --> 00:27:46,270 if you figured out anything after you read the report. 358 00:27:48,270 --> 00:27:51,009 There are so many children in this center. 359 00:27:51,009 --> 00:27:53,080 How can I care for that kid in particular? 360 00:27:53,479 --> 00:27:55,310 Gosh, I'm not interested. 361 00:27:55,310 --> 00:27:57,249 Ms. Cha was being too nosy... 362 00:27:57,249 --> 00:27:58,919 and brought such a child here. 363 00:28:00,620 --> 00:28:03,449 It's giving me such a headache. 364 00:28:08,659 --> 00:28:10,989 Did you take care of it? 365 00:28:13,959 --> 00:28:14,999 Yes. 366 00:28:16,600 --> 00:28:18,370 Did you deposit the money all right? 367 00:28:18,370 --> 00:28:20,300 Here's the deposit slip. 368 00:28:24,540 --> 00:28:27,040 All right, good. You may leave now. 369 00:28:46,429 --> 00:28:47,969 Is this where you take a break? 370 00:28:49,870 --> 00:28:51,499 You're doing a lot of things here. 371 00:28:51,999 --> 00:28:54,969 You're even taking care of the director's personal business. 372 00:28:55,270 --> 00:28:58,979 The director is like my family. 373 00:29:00,009 --> 00:29:01,979 Have you heard anything about Ha Na? 374 00:29:03,310 --> 00:29:05,149 I heard that Ha Na's dad died, 375 00:29:05,580 --> 00:29:08,219 and she went back to the group home. 376 00:29:08,219 --> 00:29:09,449 Have you heard about her younger sibling? 377 00:29:10,350 --> 00:29:11,790 Her younger sibling? 378 00:29:17,659 --> 00:29:21,530 A child's skeleton was found in her dad's dog farm. 379 00:29:23,770 --> 00:29:26,439 Did Ha Na's dad kill the child? 380 00:29:26,840 --> 00:29:28,070 I'm not sure about that. 381 00:29:28,810 --> 00:29:31,810 But it's Ha Na's dad who abandoned the child. 382 00:29:32,340 --> 00:29:33,810 He's a terrible person. 383 00:29:34,949 --> 00:29:36,810 You're saying it like you didn't know that. 384 00:29:38,179 --> 00:29:39,380 What do you mean? 385 00:29:39,719 --> 00:29:40,780 Cha Woo Kyung said... 386 00:29:40,780 --> 00:29:43,919 she saw Ha Na burying a sparrow underground with you. 387 00:29:44,419 --> 00:29:45,590 Isn't that true? 388 00:29:45,590 --> 00:29:46,790 What about it? 389 00:29:47,020 --> 00:29:48,659 Didn't you feel anything when you saw that? 390 00:29:48,929 --> 00:29:50,560 You connect well with children. 391 00:29:50,989 --> 00:29:52,860 You understand their language well too. 392 00:29:55,100 --> 00:29:59,100 I guess you have a fantasy about me. 393 00:29:59,100 --> 00:30:01,040 - What? - Well... 394 00:30:01,709 --> 00:30:03,570 Unless I'm a deity, 395 00:30:03,570 --> 00:30:06,110 what can I find out by just watching that? 396 00:30:06,709 --> 00:30:07,880 Ha Na... 397 00:30:08,780 --> 00:30:11,149 likes you more than she likes me. 398 00:30:12,919 --> 00:30:16,820 Haven't you heard anything from Ha Na... 399 00:30:17,989 --> 00:30:19,659 in children's language? 400 00:30:27,929 --> 00:30:29,999 What did you do last Saturday night... 401 00:30:30,699 --> 00:30:32,169 after 11:00pm? 402 00:30:32,469 --> 00:30:34,439 I guess I was drawing here. 403 00:30:34,540 --> 00:30:36,570 Didn't you hang out with your friends on the weekend? 404 00:30:37,509 --> 00:30:40,080 - Don't you have a girlfriend? - What about you? 405 00:30:40,310 --> 00:30:42,610 Don't ask me about my personal matter. 406 00:30:42,610 --> 00:30:45,449 Then why are you asking me about my personal matter... 407 00:30:46,149 --> 00:30:47,479 that's not related to the case? 408 00:30:47,479 --> 00:30:49,050 You like kids. 409 00:30:50,520 --> 00:30:53,360 I was always suspicious about that. 410 00:30:53,520 --> 00:30:57,360 This case must be closely related to it too. 411 00:30:57,459 --> 00:31:00,360 Are you saying I'm killing people because I like kids? 412 00:31:02,100 --> 00:31:03,169 Detective Kang. 413 00:31:03,530 --> 00:31:07,439 Do you think that's logical? 414 00:31:14,009 --> 00:31:17,679 Please come to the counseling room if you're still at the center. 415 00:31:17,949 --> 00:31:19,380 I have something to tell you. 416 00:31:21,390 --> 00:31:23,520 Do you still see Boy A? 417 00:31:23,790 --> 00:31:25,959 What was his name? 418 00:31:25,959 --> 00:31:28,229 Kang Min Ki. It was Kang Min Ki, right? 419 00:31:28,229 --> 00:31:31,159 I've lost touch with him for a long time. 420 00:31:31,499 --> 00:31:33,830 And you should stop suspecting someone... 421 00:31:35,229 --> 00:31:36,399 unreasonably. 422 00:31:37,870 --> 00:31:40,669 It's my job to suspect someone, so I can't stop it. 423 00:31:41,570 --> 00:31:43,070 I'll stop it... 424 00:31:43,570 --> 00:31:45,009 when I quit this job. 425 00:31:46,380 --> 00:31:47,439 Sounds fair? 426 00:31:54,302 --> 00:31:56,521 (Episode 22 will air shortly.) 427 00:31:58,684 --> 00:32:00,954 When I first received it, the screen looked different. 428 00:32:00,954 --> 00:32:03,824 There was a password window on the black screen. 429 00:32:04,024 --> 00:32:05,254 When did you first check it? 430 00:32:05,983 --> 00:32:08,194 It was the day when Go Sung Hwan's accident happened. 431 00:32:08,293 --> 00:32:09,723 Do you remember what time it was? 432 00:32:11,024 --> 00:32:12,163 - Let me check. - Okay. 433 00:32:18,264 --> 00:32:21,733 Ha Na called me at 11:13pm. 434 00:32:22,134 --> 00:32:23,643 11:13pm. 435 00:32:26,343 --> 00:32:28,913 If you click it at 11:00pm again, you'll see a black screen. 436 00:32:29,173 --> 00:32:31,214 Can you guess anything for the password? 437 00:32:32,514 --> 00:32:36,853 I don't understand what you're saying now. 438 00:32:36,853 --> 00:32:39,154 Min Ha Jung must have told you something. 439 00:32:39,584 --> 00:32:41,093 - No, she hasn't. - Then did she send... 440 00:32:41,093 --> 00:32:43,023 a scheduled message like this without any hint before she died? 441 00:32:43,194 --> 00:32:44,764 She didn't mention anything like that. 442 00:32:45,964 --> 00:32:48,533 I'm sure the password is something you can decode. 443 00:32:48,633 --> 00:32:49,733 This is an invitation. 444 00:32:50,194 --> 00:32:52,364 What on earth is this? 445 00:32:57,074 --> 00:32:59,203 It's a secret website connected to Red Cry. 446 00:32:59,843 --> 00:33:02,843 The police are trying to log in, but we can't decode the password. 447 00:33:04,483 --> 00:33:06,244 We need your help, Woo Kyung. 448 00:33:11,654 --> 00:33:13,324 (Episode 22) 449 00:33:14,354 --> 00:33:18,024 (Hello, Park Ji Hye. I'm sending this for my belief.) 450 00:33:23,593 --> 00:33:24,764 You punk. 451 00:33:25,304 --> 00:33:26,434 What are you doing? 452 00:33:27,473 --> 00:33:30,003 I was on standby to decode the website at 11pm. 453 00:33:30,003 --> 00:33:31,544 Can't I take a break? 454 00:33:32,244 --> 00:33:33,374 Have some. 455 00:33:34,214 --> 00:33:36,613 Chicken? Nice timing. 456 00:33:36,613 --> 00:33:39,313 Soo Young, have some. 457 00:33:39,313 --> 00:33:40,313 Okay. 458 00:33:42,414 --> 00:33:44,253 Come on and eat first. 459 00:33:47,824 --> 00:33:49,354 What were you looking at? 460 00:33:50,393 --> 00:33:53,624 I was re-reading the letter Red Cry had sent to Ji Hye. 461 00:33:54,164 --> 00:33:56,233 - What about it? - I wanted to know... 462 00:33:56,233 --> 00:33:58,664 which part of the letter moved Ji Hye. 463 00:34:00,063 --> 00:34:01,434 And did you find anything? 464 00:34:01,434 --> 00:34:04,244 The letter itself wasn't any different to other letters. 465 00:34:04,244 --> 00:34:05,244 But there was one thing. 466 00:34:05,404 --> 00:34:08,943 Red Cry said they opened up a massage parlor in Seoul. 467 00:34:09,343 --> 00:34:11,244 Don't look into it. It's all a lie. 468 00:34:11,244 --> 00:34:13,913 Before she got married, Ji Hye worked at one. 469 00:34:15,353 --> 00:34:16,353 What? 470 00:34:17,124 --> 00:34:18,524 For Ji Hye, 471 00:34:18,524 --> 00:34:21,454 who was discharged after two years and had to make ends meet, 472 00:34:21,454 --> 00:34:24,223 the fact that they owned a massage parlor must've struck her. 473 00:34:25,223 --> 00:34:27,234 That's probably why she decided... 474 00:34:27,234 --> 00:34:29,533 to contact Red Cry before anyone else. 475 00:34:31,003 --> 00:34:33,633 Red Cry knows how to psychologically read people. 476 00:34:34,503 --> 00:34:36,874 That's how they found out about Ha Na's secret. 477 00:34:37,704 --> 00:34:39,943 While others may not have been able to notice it, 478 00:34:39,943 --> 00:34:42,043 Red Cry successfully read... 479 00:34:42,674 --> 00:34:44,484 Ha Na's behaviors. 480 00:34:45,184 --> 00:34:47,013 Unless I'm a deity, 481 00:34:47,013 --> 00:34:49,554 what can I find out by just watching that? 482 00:34:57,723 --> 00:34:58,723 Yes? 483 00:34:59,124 --> 00:35:00,934 The black screen popped up. 484 00:35:01,434 --> 00:35:02,464 Get ready. 485 00:35:03,533 --> 00:35:05,163 (The Grizville Chainsaw Murder) 486 00:35:05,163 --> 00:35:07,573 I tried all the combinations I could think of but to no avail. 487 00:35:07,573 --> 00:35:09,133 Which combinations? 488 00:35:09,234 --> 00:35:11,144 Passwords that I use frequently, 489 00:35:11,144 --> 00:35:12,343 my birthday, 490 00:35:12,343 --> 00:35:15,013 Eun Seo's birthday, 491 00:35:15,443 --> 00:35:16,913 and even the date of my wedding. 492 00:35:17,214 --> 00:35:18,913 Can you try something... 493 00:35:18,913 --> 00:35:20,913 that both you and Ha Jung know? 494 00:35:22,614 --> 00:35:24,323 Something we both know? 495 00:35:25,484 --> 00:35:26,554 Hold on. 496 00:35:28,593 --> 00:35:30,693 Let's see. 497 00:35:33,223 --> 00:35:35,234 "Everybody's Child". 498 00:35:37,704 --> 00:35:38,763 It doesn't work. 499 00:35:39,103 --> 00:35:42,434 "Eun Seo, Bit Na". 500 00:35:42,674 --> 00:35:44,103 It's not this one either. 501 00:35:44,103 --> 00:35:47,343 Try to think it through. There's no need for a rush. 502 00:35:48,274 --> 00:35:51,144 What was the last thing you talked about with Ha Jung? 503 00:35:51,244 --> 00:35:53,783 She thanked me for bringing Bit Na. 504 00:35:53,783 --> 00:35:54,783 And? 505 00:35:56,584 --> 00:36:00,154 I really thought I was doing what's best for Bit Na. 506 00:36:00,323 --> 00:36:03,124 She said she did it for Bit Na's sake. 507 00:36:03,124 --> 00:36:05,793 Did you talk about anything both of you might remember? 508 00:36:05,793 --> 00:36:08,063 It could be an incident or an object. 509 00:36:08,464 --> 00:36:11,234 I remember when I first met you. 510 00:36:11,734 --> 00:36:13,604 She talked about the first time we met. 511 00:36:13,604 --> 00:36:15,604 What did you talk about back then? 512 00:36:17,273 --> 00:36:19,044 You suddenly started to read... 513 00:36:19,744 --> 00:36:22,073 a children's book to all the moms. 514 00:36:22,374 --> 00:36:25,344 She said that I read a children's book. 515 00:36:25,684 --> 00:36:28,284 A children's book? Which one? 516 00:36:28,554 --> 00:36:29,614 I don't know. 517 00:36:29,614 --> 00:36:31,753 What did she say about it? 518 00:36:32,684 --> 00:36:33,994 Try to remember. 519 00:36:37,193 --> 00:36:39,263 Maybe that's why I disliked you. 520 00:36:40,763 --> 00:36:42,094 She disliked me. 521 00:36:42,094 --> 00:36:44,664 You kept making me feel like a fake. 522 00:36:44,664 --> 00:36:45,934 I made her feel... 523 00:36:47,234 --> 00:36:49,374 like a fake. 524 00:36:52,344 --> 00:36:53,443 Fake? 525 00:36:57,174 --> 00:36:58,513 Fake... 526 00:36:59,143 --> 00:37:00,653 She's normally a good mom, 527 00:37:00,653 --> 00:37:02,614 but she'd turn into a tiger from time to time. 528 00:37:02,614 --> 00:37:04,984 She was wearing a tiger's disguise at the moment. 529 00:37:14,994 --> 00:37:16,994 "Children of Nobody". 530 00:37:17,503 --> 00:37:18,503 What? 531 00:37:19,164 --> 00:37:22,573 "Children of Nobody". 532 00:37:23,773 --> 00:37:25,403 (User's Guide) 533 00:37:25,403 --> 00:37:26,674 I'm in. 534 00:37:26,804 --> 00:37:27,943 You're in? 535 00:37:29,374 --> 00:37:30,374 What's the password? 536 00:37:30,374 --> 00:37:32,383 "Children of Nobody". 537 00:37:32,383 --> 00:37:33,544 "Children of Nobody". 538 00:37:35,484 --> 00:37:37,523 - It doesn't work. - Try putting spaces in between. 539 00:37:38,924 --> 00:37:41,823 It still doesn't work. I think it only works for her. 540 00:37:42,523 --> 00:37:44,094 What do you see? 541 00:37:44,094 --> 00:37:45,664 It's a User's Guide. 542 00:37:45,664 --> 00:37:48,594 I'll try to register. 543 00:37:48,594 --> 00:37:49,594 Okay. 544 00:37:51,364 --> 00:37:53,104 (Register) 545 00:37:53,104 --> 00:37:55,073 (Movies, Dramas, Videos, Reviews, Games, Portals) 546 00:37:55,073 --> 00:37:57,503 (User's Guide) 547 00:37:57,874 --> 00:37:59,273 Try logging in with this. 548 00:38:02,213 --> 00:38:04,414 (ID: chawk6) 549 00:38:04,414 --> 00:38:06,083 (Cha Woo Kyung) 550 00:38:07,484 --> 00:38:08,484 (Cha Woo Kyung) 551 00:38:09,914 --> 00:38:11,823 ("Children of Nobody") 552 00:38:13,054 --> 00:38:14,124 We're in. 553 00:38:15,224 --> 00:38:17,463 (Bulletin board) 554 00:38:23,534 --> 00:38:25,534 The bulletin board is full of reports that were on the news... 555 00:38:25,534 --> 00:38:28,604 or happened around us regarding child abuse. 556 00:38:29,104 --> 00:38:32,643 And the chosen reports are taken to the Judge's Room. 557 00:38:32,643 --> 00:38:36,013 ("Social Welfare Parents Who Are Hiding Behind a Mask") 558 00:38:36,013 --> 00:38:38,383 In the Judge's Room, the members discuss and decide... 559 00:38:38,383 --> 00:38:40,284 on the punishment. 560 00:38:40,713 --> 00:38:44,523 There is a total of seven reports that have gone through this. 561 00:38:44,854 --> 00:38:47,224 There is currently one report that is waiting for its verdict. 562 00:38:54,234 --> 00:38:56,664 Do you think all of them have been put into action? 563 00:38:56,664 --> 00:38:59,833 First, we need to check and see if these incidents are true. 564 00:38:59,833 --> 00:39:03,073 They're all anonymous, and their locations are missing. 565 00:39:03,174 --> 00:39:04,174 Okay. 566 00:39:05,374 --> 00:39:06,903 Did you find anything? 567 00:39:07,914 --> 00:39:08,943 First, 568 00:39:08,943 --> 00:39:10,474 only those who have registered after receiving an invitation... 569 00:39:10,474 --> 00:39:11,643 have the red dot. 570 00:39:11,643 --> 00:39:14,284 I tried registering, but it didn't work. 571 00:39:14,583 --> 00:39:17,083 And the IDs only vary from H1 to H5. 572 00:39:17,083 --> 00:39:19,124 But I doubt there are only five members. 573 00:39:19,523 --> 00:39:22,724 For your information, Woo Kyung's ID is H3. 574 00:39:23,193 --> 00:39:25,193 Do you mean there are multiple, identical IDs? 575 00:39:25,193 --> 00:39:26,263 Exactly. 576 00:39:26,263 --> 00:39:28,364 All the members are from H1 to H5. 577 00:39:28,364 --> 00:39:30,364 They made it impossible to know the number of members. 578 00:39:30,594 --> 00:39:32,864 It could be 5, 6, 579 00:39:32,864 --> 00:39:34,304 or even 500. 580 00:39:34,304 --> 00:39:35,434 And look at this. 581 00:39:35,434 --> 00:39:36,903 I don't want to, so just tell me. 582 00:39:37,234 --> 00:39:39,443 Gosh, you're making me do all the work. 583 00:39:39,874 --> 00:39:41,813 In order to access the site, 584 00:39:41,813 --> 00:39:43,713 you need to go through Razorhead. 585 00:39:43,713 --> 00:39:45,244 But its security policy... 586 00:39:45,244 --> 00:39:47,244 blocks all their individual IDs. 587 00:39:47,244 --> 00:39:48,753 So what are you saying? 588 00:39:48,984 --> 00:39:50,924 The members' information... 589 00:39:50,924 --> 00:39:52,883 cannot be moved over to this site. 590 00:39:52,883 --> 00:39:56,424 Therefore, nobody knows who's in here or how many of them there are. 591 00:39:56,424 --> 00:39:57,463 Not even the administrator. 592 00:39:57,463 --> 00:39:59,494 Even the administrator doesn't know? 593 00:40:00,193 --> 00:40:01,393 Yes, since there is... 594 00:40:01,393 --> 00:40:03,734 no account information and the IDs overlap. 595 00:40:04,534 --> 00:40:05,864 So you're saying... 596 00:40:06,403 --> 00:40:10,034 the site is an ocean full of anonymous users? 597 00:40:10,034 --> 00:40:11,744 That's exactly it. 598 00:40:15,914 --> 00:40:18,013 Among the seven reports in the Judge's Room, 599 00:40:18,013 --> 00:40:20,643 these three are related to Hanul Children's Center. 600 00:40:21,784 --> 00:40:22,813 So? 601 00:40:22,984 --> 00:40:25,253 This means Red Cry is that interested in the center... 602 00:40:25,253 --> 00:40:26,624 or is familiar with it. 603 00:40:27,124 --> 00:40:29,153 We're going to use that to our advantage. 604 00:40:29,153 --> 00:40:31,763 We will create a story based on the incidents... 605 00:40:31,763 --> 00:40:35,094 and the people at Hanul Children's Center. 606 00:40:35,763 --> 00:40:39,303 Are you telling me to create an abuse-related story... 607 00:40:39,303 --> 00:40:41,533 and post it on the bulletin board? 608 00:40:41,533 --> 00:40:42,933 The good thing is, 609 00:40:43,334 --> 00:40:45,503 due to the unique accessing method of that site, 610 00:40:45,503 --> 00:40:47,874 no one will be able to track you down. 611 00:40:47,874 --> 00:40:50,043 Since your identity won't be revealed, 612 00:40:50,344 --> 00:40:52,314 you can write as you please. 613 00:40:54,283 --> 00:40:57,354 Your story needs to remind them of Hanul Children's Center. 614 00:40:57,354 --> 00:40:59,624 Only then will Red Cry become intrigued by your story... 615 00:40:59,624 --> 00:41:01,594 and will wonder if it's true. 616 00:41:02,094 --> 00:41:04,464 They will try to check the facts. 617 00:41:14,533 --> 00:41:17,204 A story that is fake but that will remind them... 618 00:41:18,374 --> 00:41:22,043 of Hanul Children's Center? 619 00:41:22,314 --> 00:41:23,314 Yes. 620 00:41:24,114 --> 00:41:27,013 Is there a story that might fascinate him? 621 00:41:32,724 --> 00:41:34,624 There was a boy who harmed himself... 622 00:41:34,624 --> 00:41:36,594 by falling down a set of stairs. 623 00:41:38,124 --> 00:41:41,464 Because my sister is dead. 624 00:41:41,464 --> 00:41:45,864 He had lost his sister in an accident and was stressed. 625 00:41:46,663 --> 00:41:50,773 But a 10-year-old boy falling down the stairs isn't common. 626 00:41:50,874 --> 00:41:52,403 That's good. 627 00:41:52,844 --> 00:41:55,874 Just use the part about a kid falling down the stairs. 628 00:41:56,273 --> 00:41:58,043 Let's make him interested. 629 00:42:02,053 --> 00:42:03,084 (Post) 630 00:42:05,124 --> 00:42:06,624 Won't it be dangerous? 631 00:42:07,183 --> 00:42:09,023 If you wish to catch Red Cry, 632 00:42:09,023 --> 00:42:10,864 this is the only way. 633 00:42:16,533 --> 00:42:18,604 Instead of losing his younger sister in an accident, 634 00:42:18,834 --> 00:42:21,033 let's say it was through a sudden illness. 635 00:42:21,033 --> 00:42:22,234 (Post) 636 00:42:22,234 --> 00:42:25,744 (Title: A Boy Who Obsesses over the Stairs after His Sister's Death) 637 00:42:25,744 --> 00:42:28,773 After losing his sister through illness, 638 00:42:28,773 --> 00:42:31,283 this boy purposely falls from a set of stairs... 639 00:42:31,283 --> 00:42:33,314 in order to harm himself. 640 00:42:33,444 --> 00:42:37,053 Instead of him falling down due to the stress from losing his sister, 641 00:42:37,383 --> 00:42:39,423 let's say that he is a victim of child abuse. 642 00:42:39,683 --> 00:42:42,854 Due to his father's violent habits, the boy is showing such behaviors. 643 00:42:43,393 --> 00:42:47,523 Even the boy's mother is helpless in front of her husband. 644 00:42:48,633 --> 00:42:50,033 The boy's mother said... 645 00:42:50,033 --> 00:42:52,234 that his sister didn't die from an illness. 646 00:42:52,234 --> 00:42:53,364 Why didn't you come? 647 00:42:53,364 --> 00:42:55,204 The mother and her son... 648 00:42:55,433 --> 00:42:57,433 are trembling in fear. 649 00:42:59,173 --> 00:43:01,614 Is there a way to help them? 650 00:43:01,614 --> 00:43:02,673 (Post) 651 00:43:02,673 --> 00:43:03,673 (Bulletin board) 652 00:43:12,324 --> 00:43:14,553 The members are commenting. 653 00:43:15,954 --> 00:43:16,994 (What do you mean he's obsessing over the stairs?) 654 00:43:16,994 --> 00:43:18,464 (How old is he?) 655 00:43:18,464 --> 00:43:19,694 (Shouldn't we help them?) 656 00:43:29,234 --> 00:43:30,433 (So the father pushed the girl down the stairs?) 657 00:43:34,043 --> 00:43:35,643 (This is unforgivable.) 658 00:43:35,643 --> 00:43:36,643 (Let's judge him!) 659 00:43:43,084 --> 00:43:44,183 (You have a message.) 660 00:43:46,984 --> 00:43:47,994 We got them. 661 00:43:50,393 --> 00:43:52,464 (Check) 662 00:43:52,564 --> 00:43:53,624 (H has invited you to the chatroom.) 663 00:43:56,564 --> 00:43:58,964 (Accept) 664 00:43:59,533 --> 00:44:01,334 (That was a very intriguing case.) 665 00:44:05,874 --> 00:44:08,773 Can we post this on the Judge's Room? 666 00:44:09,114 --> 00:44:11,783 (We need to verify a few things.) 667 00:44:11,783 --> 00:44:15,314 (Do you know the mother well?) 668 00:44:15,584 --> 00:44:18,283 Of course. She's my neighbor. 669 00:44:18,624 --> 00:44:21,494 And that boy is friends with my kid. 670 00:44:25,064 --> 00:44:27,224 (What are the details of the girl's death?) 671 00:44:29,594 --> 00:44:32,834 She fell down the stairs while being abused by her dad. 672 00:44:32,834 --> 00:44:35,173 After that, I heard that she was bedridden... 673 00:44:35,173 --> 00:44:36,933 and then died. 674 00:44:39,374 --> 00:44:42,714 (It's odd that they ruled her death as that from an illness.) 675 00:44:43,614 --> 00:44:47,683 My dad asked the director to finish the counseling early. 676 00:44:49,253 --> 00:44:52,324 I'm suspecting that the father was behind it. 677 00:44:52,553 --> 00:44:54,183 He is an influential individual. 678 00:44:57,094 --> 00:44:59,724 (Could I speak directly with the mother?) 679 00:45:04,433 --> 00:45:07,734 She is trembling in fear... 680 00:45:07,734 --> 00:45:10,433 and refuses to talk to anyone but me. 681 00:45:12,503 --> 00:45:15,314 (Then how can I verify that you're telling the truth?) 682 00:45:19,584 --> 00:45:23,753 She has a written record of her husband's violence. 683 00:45:24,183 --> 00:45:27,994 There are photos, diary entries, and the girl's death certificate. 684 00:45:32,564 --> 00:45:33,994 If you need anything else, 685 00:45:34,293 --> 00:45:36,293 I can ask her for them. 686 00:45:41,104 --> 00:45:42,234 Please. 687 00:45:43,273 --> 00:45:44,704 Please judge him. 688 00:45:45,744 --> 00:45:48,714 Please save the boy and his mother. 689 00:45:50,074 --> 00:45:52,283 Do you think they caught on? 690 00:45:53,043 --> 00:45:54,143 Give it some time. 691 00:46:01,923 --> 00:46:06,964 (I'll decide after we see the materials.) 692 00:46:07,293 --> 00:46:09,234 Good. We're almost there. 693 00:46:11,663 --> 00:46:14,204 Shall I mail the materials to you? 694 00:46:15,334 --> 00:46:17,433 (It's forbidden to disclose any personal information here.) 695 00:46:17,533 --> 00:46:19,543 I'm sorry. I forgot about that. 696 00:46:24,783 --> 00:46:25,984 (How does the square in front of Jiwoo Department Store...) 697 00:46:25,984 --> 00:46:26,984 (at 8pm on December 21 sound?) 698 00:46:26,984 --> 00:46:27,984 Sounds good. 699 00:46:28,153 --> 00:46:29,454 Jiwoo Department Store? 700 00:46:30,383 --> 00:46:33,624 (Put the materials in a yellow envelope,) 701 00:46:33,624 --> 00:46:36,653 (and place it under the Christmas tree by the gifts.) 702 00:46:43,494 --> 00:46:44,533 Screenshot all of this. 703 00:46:56,773 --> 00:46:57,883 Hello? 704 00:46:58,143 --> 00:47:00,043 I read your conversation. You did well. 705 00:47:00,614 --> 00:47:03,283 You don't have to do anything else. We'll go there. 706 00:47:03,954 --> 00:47:04,984 All right. 707 00:47:14,533 --> 00:47:16,533 - Hello, ma'am. - Hi. 708 00:47:17,234 --> 00:47:18,834 - Thank you. - Goodbye, ma'am. 709 00:47:18,834 --> 00:47:19,834 Goodbye. 710 00:47:42,858 --> 00:47:47,858 [Kocowa Ver] MBC E22 Children of Nobody "Contacting Red Cry" -♥ Ruo Xi ♥- 711 00:48:11,553 --> 00:48:12,923 Please call Dr. Jung. 712 00:48:16,393 --> 00:48:18,624 - Excuse me. - Her vitals are unstable. 713 00:48:19,663 --> 00:48:20,793 - Please prepare the suctions. - Okay. 714 00:48:21,964 --> 00:48:23,994 (Sungwoo Nursing Home) 715 00:48:40,283 --> 00:48:41,383 Where's Se Kyung? 716 00:48:42,253 --> 00:48:43,984 She's in the ICU. 717 00:48:45,724 --> 00:48:47,183 They won't let you in. 718 00:48:47,783 --> 00:48:49,523 The visiting hours are to be strictly followed. 719 00:48:53,793 --> 00:48:55,663 Is it serious? 720 00:48:56,464 --> 00:48:58,003 It's acute pneumonia. 721 00:48:58,303 --> 00:49:02,173 They have to monitor her for tonight to know more about it. 722 00:49:02,874 --> 00:49:03,933 She won't... 723 00:49:05,104 --> 00:49:06,973 die, right? 724 00:49:08,114 --> 00:49:09,514 She'll be fine, right? 725 00:49:12,844 --> 00:49:13,883 Mom. 726 00:49:15,413 --> 00:49:16,653 She always... 727 00:49:17,483 --> 00:49:19,354 disliked me. 728 00:49:19,584 --> 00:49:22,193 She said I was a cold-hearted and selfish stepmom. 729 00:49:22,453 --> 00:49:24,524 What are you talking about all of a sudden? 730 00:49:29,764 --> 00:49:31,703 She seemed to be having a fever, 731 00:49:32,104 --> 00:49:34,163 so I was about to put my hand on her forehead. 732 00:49:36,834 --> 00:49:38,643 But she moved her head away. 733 00:49:38,943 --> 00:49:39,973 She did? 734 00:49:42,614 --> 00:49:46,443 At that moment, I realized that she really despised me. 735 00:49:47,413 --> 00:49:48,514 And then, 736 00:49:49,183 --> 00:49:50,983 she started convulsing. 737 00:49:51,554 --> 00:49:52,983 She probably moved her head... 738 00:49:53,584 --> 00:49:55,594 because she was convulsing. 739 00:49:58,824 --> 00:50:00,094 Right. 740 00:50:00,723 --> 00:50:04,034 I'm sure it just seemed like she was avoiding me. 741 00:50:08,173 --> 00:50:09,203 But... 742 00:50:12,104 --> 00:50:13,844 I think she was really... 743 00:50:15,473 --> 00:50:17,443 trying to avoid me. 744 00:50:51,383 --> 00:50:52,814 We have two minutes left. 745 00:50:53,284 --> 00:50:56,054 Joon Mo and Min Bum, make sure you're aware of your surroundings. 746 00:50:56,054 --> 00:50:57,183 Okay. 747 00:50:57,514 --> 00:50:59,784 Soo Young, could you please smile? 748 00:50:59,784 --> 00:51:01,124 Do you want us to get caught? 749 00:51:02,294 --> 00:51:03,824 Report to me if there's anything special. 750 00:51:04,963 --> 00:51:07,094 1 minute and 30 seconds. Be alert. 751 00:51:13,604 --> 00:51:14,903 Do your last checks. 752 00:51:28,254 --> 00:51:30,453 The envelope has been placed. Watch your surroundings. 753 00:52:12,193 --> 00:52:13,594 Hey, where's the envelope? 754 00:52:20,834 --> 00:52:22,203 Joon Mo, he's in front of you! 755 00:52:31,374 --> 00:52:32,443 - Ji Heon. - Goodness. 756 00:53:28,304 --> 00:53:33,743 (Intensive care unit) 757 00:53:33,743 --> 00:53:36,814 Did the patient avoid your mom's hand? 758 00:53:38,284 --> 00:53:40,683 Well, I can't say that she's recovering her consciousness... 759 00:53:40,814 --> 00:53:43,854 only because she did that one time. 760 00:53:44,383 --> 00:53:46,124 It's an initial symptom of a seizure... 761 00:53:46,124 --> 00:53:48,524 but your mom misunderstood it. 762 00:54:00,663 --> 00:54:01,973 11 o'clock, on the crosswalk. 763 00:54:25,423 --> 00:54:26,493 Are you all right? 764 00:54:27,193 --> 00:54:28,223 I'm fine. 765 00:54:28,223 --> 00:54:29,794 Detective Lee is injured. 766 00:54:29,794 --> 00:54:31,294 Yes, I'll be right there. 767 00:54:32,504 --> 00:54:35,574 I'm on him. Go across the crossroads. 768 00:54:40,943 --> 00:54:42,143 What if... 769 00:54:42,643 --> 00:54:44,213 it was not a seizure by any possibility? 770 00:54:45,084 --> 00:54:47,183 Can we see it as a sign... 771 00:54:47,584 --> 00:54:49,383 that she's recovering her consciousness? 772 00:54:50,314 --> 00:54:52,183 I'm sure it's a seizure. 773 00:54:53,324 --> 00:54:56,953 It's almost impossible for the patient to recover. 774 00:55:10,334 --> 00:55:13,544 He's going to the underpass now. Go to the other exit. 775 00:56:12,364 --> 00:56:13,403 Se Kyung. 776 00:56:19,743 --> 00:56:20,804 Gosh. 777 00:56:31,653 --> 00:56:33,883 Se Kyung, what's wrong? 778 00:56:34,324 --> 00:56:36,294 Se Kyung! 779 00:56:36,294 --> 00:56:37,423 Se Kyung! 780 00:56:37,723 --> 00:56:40,223 Doctor! Doctor! 781 00:57:05,624 --> 00:57:06,824 You jerk! 782 00:57:48,733 --> 00:57:50,064 Gosh! 55535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.