All language subtitles for Annihilation.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,096 --> 00:01:03,264 What did you eat? 2 00:01:05,308 --> 00:01:07,119 You had rations for two weeks. 3 00:01:07,143 --> 00:01:09,103 You were inside for nearly four months. 4 00:01:10,104 --> 00:01:11,564 I don't remember eating. 5 00:01:14,775 --> 00:01:16,736 How long did you think you were inside? 6 00:01:19,238 --> 00:01:20,238 Days. 7 00:01:21,490 --> 00:01:22,617 Maybe weeks. 8 00:01:26,579 --> 00:01:28,289 What happened to Josie Radek? 9 00:01:37,256 --> 00:01:39,091 I don't know. What about Sheppard? 10 00:01:40,259 --> 00:01:41,259 Thorensen? Dead. 11 00:01:46,599 --> 00:01:47,599 Ventress? 12 00:01:52,897 --> 00:01:53,897 I don't know. 13 00:01:55,608 --> 00:01:56,984 Then what do you know? 14 00:02:54,375 --> 00:02:56,377 This is a cell. 15 00:02:57,420 --> 00:03:01,298 Like all cells, it is born from an existing cell. 16 00:03:02,133 --> 00:03:03,217 And by extension, 17 00:03:03,676 --> 00:03:06,679 all cells were ultimately born from one cell. 18 00:03:07,680 --> 00:03:11,201 A single organism alone on planet Earth, 19 00:03:11,225 --> 00:03:12,893 perhaps alone in the universe. 20 00:03:13,519 --> 00:03:15,354 About four billion years ago... 21 00:03:16,647 --> 00:03:18,774 one became two, two became four. 22 00:03:19,817 --> 00:03:22,737 Then eight, 16, 32. 23 00:03:23,654 --> 00:03:25,740 The rhythm of the dividing pair... 24 00:03:26,866 --> 00:03:31,346 which becomes the structure of every microbe, 25 00:03:31,370 --> 00:03:34,123 blade of grass, sea creature, land creature... 26 00:03:34,832 --> 00:03:35,832 and human. 27 00:03:36,125 --> 00:03:38,836 The structure of everything that lives... 28 00:03:39,754 --> 00:03:42,131 and everything that dies. 29 00:03:42,715 --> 00:03:46,260 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 30 00:03:46,427 --> 00:03:47,762 this is where you come in. 31 00:03:48,846 --> 00:03:52,558 The cell we're looking at is from a tumor. 32 00:03:52,808 --> 00:03:56,228 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 33 00:03:56,604 --> 00:03:58,081 Over the course of the next term, 34 00:03:58,105 --> 00:04:01,001 we will be closely examining cancer cells in Vitro 35 00:04:01,025 --> 00:04:02,985 and discussing autophagic activity. 36 00:04:04,028 --> 00:04:06,089 Professor? Hey, Katie. 37 00:04:06,113 --> 00:04:08,300 I read the John Sulston paper last night. 38 00:04:08,324 --> 00:04:10,177 I still feel like I'm not working hard enough. 39 00:04:10,201 --> 00:04:11,803 I'm behind the other students. 40 00:04:11,827 --> 00:04:14,556 They find everything easier. You aren't, and they don't. 41 00:04:14,580 --> 00:04:15,623 Okay? Lena! 42 00:04:17,958 --> 00:04:18,958 Dan. 43 00:04:19,627 --> 00:04:22,547 I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 44 00:04:23,339 --> 00:04:24,900 I've been catching up on some writing. 45 00:04:24,924 --> 00:04:28,135 All work and no play, it sounds... not healthy. 46 00:04:30,096 --> 00:04:31,680 I wanted to ask, 47 00:04:32,056 --> 00:04:35,336 do you have plans Saturday? Sarah and I have a few people over. 48 00:04:36,811 --> 00:04:38,729 A garden party while the weather holds. 49 00:04:40,481 --> 00:04:42,024 Actually, I do have plans. 50 00:04:42,483 --> 00:04:43,710 I think it'll be fun. 51 00:04:43,734 --> 00:04:47,196 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr... 52 00:04:47,613 --> 00:04:48,613 The bedroom. 53 00:04:51,659 --> 00:04:52,743 It's been a year, Lena. 54 00:04:55,996 --> 00:04:59,166 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 55 00:04:59,750 --> 00:05:01,418 or an insult to his memory. 56 00:05:04,338 --> 00:05:05,965 I'm gonna paint the bedroom. 57 00:05:22,731 --> 00:05:25,335 ♪ Helplessly hoping ♪ 58 00:05:25,359 --> 00:05:30,030 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 59 00:05:30,614 --> 00:05:33,075 ♪ Awaiting a word ♪ 60 00:05:35,911 --> 00:05:41,542 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 61 00:05:42,042 --> 00:05:47,423 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 62 00:05:47,840 --> 00:05:49,175 ♪ Only to trip ♪ 63 00:05:49,925 --> 00:05:56,515 ♪ At the sound of goodbye ♪ 64 00:05:58,976 --> 00:06:01,371 ♪ Wordlessly watching ♪ 65 00:06:01,395 --> 00:06:06,483 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 66 00:06:06,734 --> 00:06:09,653 ♪ At the empty place inside ♪ 67 00:06:12,114 --> 00:06:18,221 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 68 00:06:18,245 --> 00:06:24,126 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 69 00:06:24,501 --> 00:06:26,295 ♪ Or even ♪ 70 00:06:28,214 --> 00:06:30,984 ♪ Hello? ♪ 71 00:06:31,008 --> 00:06:34,154 ♪ They are one person ♪ 72 00:06:34,178 --> 00:06:37,574 ♪ They are two alone ♪ 73 00:06:37,598 --> 00:06:40,684 ♪ They are three together ♪ 74 00:06:40,851 --> 00:06:45,898 ♪ They are for each other ♪ 75 00:06:51,278 --> 00:06:53,965 ♪ Stand by the stairway ♪ 76 00:06:53,989 --> 00:06:57,510 ♪ You'll see something certain ♪ Oh, God. 77 00:06:57,534 --> 00:06:59,221 ♪ To tell you ♪ 78 00:06:59,245 --> 00:07:02,414 ♪ Confusion has its cost ♪ Oh, my God. Oh, my God! 79 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 Oh! 80 00:07:04,250 --> 00:07:07,145 ♪ Love isn't lying ♪ 81 00:07:07,169 --> 00:07:10,190 ♪ It's loose in a lady ♪ 82 00:07:10,214 --> 00:07:12,567 ♪ Who lingers ♪ Oh, my God. I thought you were gone. 83 00:07:12,591 --> 00:07:16,095 ♪ Saying she is lost ♪ 84 00:07:16,762 --> 00:07:19,098 Forever. ♪ And choking ♪ 85 00:07:20,015 --> 00:07:22,935 ♪ On hello ♪ 86 00:07:23,060 --> 00:07:23,954 Kane? 87 00:07:23,978 --> 00:07:26,665 ♪ They are one person ♪ 88 00:07:26,689 --> 00:07:29,960 ♪ They are two alone ♪ 89 00:07:29,984 --> 00:07:32,611 ♪ They are three together ♪ 90 00:07:45,541 --> 00:07:47,519 No one knew anything about your unit. 91 00:07:47,543 --> 00:07:48,961 I contacted everyone. 92 00:07:49,503 --> 00:07:50,587 Everyone I could. 93 00:07:51,213 --> 00:07:53,465 The other partners knew just as little as me. 94 00:07:59,096 --> 00:08:00,180 Was it covert? 95 00:08:02,558 --> 00:08:04,268 Mm... Maybe. 96 00:08:04,977 --> 00:08:07,021 What does that mean, "maybe"? 97 00:08:09,315 --> 00:08:12,109 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 98 00:08:12,568 --> 00:08:13,736 Pakistan again? 99 00:08:15,821 --> 00:08:19,908 I... I don't know where it was, or... 100 00:08:22,578 --> 00:08:23,471 what it was. 101 00:08:23,495 --> 00:08:26,957 How is that possible? Was it warm? 102 00:08:27,958 --> 00:08:28,958 Was there snow? 103 00:08:29,335 --> 00:08:33,839 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 104 00:08:38,552 --> 00:08:40,095 How long have you been back? 105 00:08:41,180 --> 00:08:42,115 I don't know. 106 00:08:42,139 --> 00:08:44,516 How'd you get back? What base did you fly into? 107 00:08:46,435 --> 00:08:49,563 I don't know. Your unit, did they come back with you? 108 00:08:52,608 --> 00:08:54,651 You must be able to tell me something. 109 00:08:55,694 --> 00:08:58,364 You vanished off the face of the earth for 12 months. 110 00:08:59,031 --> 00:09:01,134 I deserve a better explanation than no explanation. 111 00:09:01,158 --> 00:09:02,242 Does it matter? 112 00:09:25,349 --> 00:09:26,350 Kane... 113 00:09:27,893 --> 00:09:29,311 how did you get home? 114 00:09:30,771 --> 00:09:31,771 Hmm? 115 00:09:33,232 --> 00:09:34,358 I was outside. 116 00:09:35,984 --> 00:09:37,236 Outside the house? 117 00:09:38,695 --> 00:09:39,695 No. 118 00:09:40,447 --> 00:09:41,990 No, I was outside the room. 119 00:09:44,660 --> 00:09:46,120 The room with the bed. 120 00:09:48,038 --> 00:09:49,581 The door was open, and... 121 00:09:51,625 --> 00:09:52,668 I saw you. 122 00:09:57,131 --> 00:09:58,340 I recognized you. 123 00:10:02,553 --> 00:10:03,554 Your face. 124 00:10:18,360 --> 00:10:19,778 I don't feel very well. 125 00:10:28,745 --> 00:10:29,889 Stay with me, baby. 126 00:10:29,913 --> 00:10:32,225 I'm right here with you. 127 00:10:32,249 --> 00:10:34,727 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 128 00:10:34,751 --> 00:10:37,230 Stay with me, baby. I love you. 129 00:10:37,254 --> 00:10:39,732 Baby, look at me. Can you do something?! 130 00:10:43,469 --> 00:10:45,113 You call for a police escort? 131 00:10:55,022 --> 00:10:56,440 Hey, easy, easy! 132 00:11:09,203 --> 00:11:10,513 Out of the truck, now! 133 00:11:10,537 --> 00:11:12,515 What are you doing? 134 00:11:12,539 --> 00:11:14,225 Out! Don't shoot! 135 00:11:14,249 --> 00:11:15,727 Out! Move! 136 00:11:15,751 --> 00:11:17,061 Out, out, out! 137 00:11:17,085 --> 00:11:18,253 What's going on? 138 00:11:19,046 --> 00:11:21,191 What are you doing? You can't move him! 139 00:11:21,215 --> 00:11:23,842 Let him go! Let him go! 140 00:11:26,470 --> 00:11:27,906 Let him go! 141 00:12:27,990 --> 00:12:29,491 You must be feeling dreadful. 142 00:12:30,325 --> 00:12:33,161 It's a hangover from the sedative you were given. 143 00:12:33,954 --> 00:12:35,038 Come on, sit down. 144 00:12:39,751 --> 00:12:40,751 Who are you? 145 00:12:50,929 --> 00:12:52,639 My name is Dr. Ventress. 146 00:12:53,765 --> 00:12:55,017 I'm a psychologist. 147 00:12:55,767 --> 00:12:57,853 Why am I talking to a psychologist? 148 00:13:00,606 --> 00:13:01,898 Am I in a psychiatric hospital? 149 00:13:02,316 --> 00:13:04,026 No. Then what? 150 00:13:04,735 --> 00:13:05,735 Where am I? 151 00:13:07,112 --> 00:13:08,363 Where's my husband? 152 00:13:09,114 --> 00:13:11,325 You served in the military for seven years. 153 00:13:13,160 --> 00:13:15,662 I'm a professor from Johns Hopkins. 154 00:13:15,871 --> 00:13:18,308 I want to know what the fuck I'm doing here. 155 00:13:18,332 --> 00:13:22,937 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 156 00:13:22,961 --> 00:13:24,439 Where is my husband? 157 00:13:24,463 --> 00:13:27,424 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 158 00:13:28,967 --> 00:13:30,802 When did he arrive back home? 159 00:13:33,597 --> 00:13:36,350 I want to see a lawyer. You're not gonna be able to. 160 00:13:41,688 --> 00:13:43,357 Did he explain how he got back? 161 00:13:45,275 --> 00:13:48,004 No. Did he contact you at any point 162 00:13:48,028 --> 00:13:49,112 while he was away? 163 00:13:49,738 --> 00:13:50,738 No. 164 00:13:51,948 --> 00:13:54,826 What did he tell you about his mission when he returned? 165 00:13:55,869 --> 00:13:57,746 Nothing. What about before he left? 166 00:13:58,121 --> 00:14:00,707 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 167 00:14:01,083 --> 00:14:02,644 He never said, I never asked. 168 00:14:02,668 --> 00:14:07,381 But you made regular requests for information from his unit CO. 169 00:14:08,757 --> 00:14:10,717 Until six months ago, and then you stopped. 170 00:14:13,553 --> 00:14:16,098 Why was that? Thought he was dead? 171 00:14:16,515 --> 00:14:17,641 Time to move on? 172 00:14:19,101 --> 00:14:21,311 It's not easy to move on. 173 00:14:23,271 --> 00:14:24,271 I didn't. 174 00:14:31,738 --> 00:14:34,658 I'm done answering questions. It's your turn. 175 00:14:36,326 --> 00:14:37,744 Your husband's here. 176 00:14:39,788 --> 00:14:41,140 He's extremely ill. 177 00:14:41,164 --> 00:14:44,000 In what way? Multiple organ failure. 178 00:14:45,752 --> 00:14:47,254 Massive internal bleeding. 179 00:14:48,296 --> 00:14:51,925 He must have been exposed to some sort of radiation, 180 00:14:52,551 --> 00:14:54,177 some kind of virus. 181 00:14:54,803 --> 00:14:57,222 You have to tell me where he was, what he was doing. 182 00:15:00,392 --> 00:15:02,185 I could actually help him. 183 00:15:46,855 --> 00:15:48,315 A religious event. 184 00:15:49,274 --> 00:15:51,401 An extraterrestrial event. 185 00:15:52,486 --> 00:15:53,987 A higher dimension. 186 00:15:54,780 --> 00:15:56,490 We have many theories, 187 00:15:56,907 --> 00:15:58,074 few facts. 188 00:15:59,117 --> 00:16:01,286 It started around three years ago. 189 00:16:01,787 --> 00:16:05,433 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 190 00:16:05,457 --> 00:16:08,126 by something they termed "a shimmer." 191 00:16:08,794 --> 00:16:12,339 One of the wardens went in to investigate. 192 00:16:13,590 --> 00:16:14,590 Never returned. 193 00:16:15,675 --> 00:16:17,219 The event was classified. 194 00:16:17,636 --> 00:16:20,323 Since then, we've approached by land, by sea, 195 00:16:20,347 --> 00:16:23,725 sent in drones, animals, and teams of people. 196 00:16:24,726 --> 00:16:26,269 But nothing comes back. 197 00:16:27,229 --> 00:16:29,773 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 198 00:16:30,065 --> 00:16:32,627 So far, it's eating into barely populated swampland, 199 00:16:32,651 --> 00:16:37,173 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 200 00:16:37,197 --> 00:16:39,866 but... that won't last much longer. 201 00:16:40,742 --> 00:16:45,664 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 202 00:16:48,208 --> 00:16:50,961 And then we're talking cities... 203 00:16:51,795 --> 00:16:53,004 states... and so on. 204 00:16:58,260 --> 00:17:00,011 You said nothing comes back. 205 00:17:01,221 --> 00:17:02,681 But something has. 206 00:17:04,766 --> 00:17:05,766 Yes. 207 00:17:14,442 --> 00:17:15,442 He's dying. 208 00:17:17,445 --> 00:17:18,445 Yes. 209 00:17:21,533 --> 00:17:24,911 We need to come to an agreement about what to do with you. 210 00:17:25,287 --> 00:17:27,038 You're not going to let me go home? 211 00:17:30,917 --> 00:17:33,378 Is that what you want? To go home? 212 00:17:37,632 --> 00:17:38,632 No. 213 00:17:39,384 --> 00:17:41,136 I want to be with him. 214 00:18:00,155 --> 00:18:01,656 You're not talking to me. 215 00:18:03,700 --> 00:18:04,700 Sorry. 216 00:18:06,328 --> 00:18:07,329 Zoned out. 217 00:18:09,080 --> 00:18:10,707 Thinking about the next mission? 218 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 No. 219 00:18:15,503 --> 00:18:17,088 I was just looking at the moon. 220 00:18:19,799 --> 00:18:22,594 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 221 00:18:23,178 --> 00:18:24,697 Like God made a mistake. 222 00:18:24,721 --> 00:18:26,598 Left the hall lights on. 223 00:18:26,848 --> 00:18:28,683 God doesn't make mistakes. That's... 224 00:18:29,351 --> 00:18:31,686 somewhat key to the whole "being a god" thing. 225 00:18:33,855 --> 00:18:35,023 Pretty sure he does. 226 00:18:36,191 --> 00:18:38,568 You know he's listening right now, don't you? 227 00:18:40,278 --> 00:18:41,547 You take a cell, 228 00:18:41,571 --> 00:18:44,240 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 229 00:18:45,784 --> 00:18:48,054 I was about to make the exact same point. 230 00:18:48,078 --> 00:18:51,182 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 231 00:18:51,206 --> 00:18:52,415 Keeps dividing, doesn't die. 232 00:18:55,543 --> 00:18:59,756 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 233 00:19:02,008 --> 00:19:04,528 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 234 00:19:04,552 --> 00:19:07,531 Without it, I could keep looking like this forever. 235 00:19:07,555 --> 00:19:08,741 Oh, okay. 236 00:19:08,765 --> 00:19:11,059 Well, that could constitute a mistake. 237 00:19:17,107 --> 00:19:19,317 You didn't tell me where you're heading this time. 238 00:19:21,277 --> 00:19:24,406 I know there's something strange about this mission. 239 00:19:27,909 --> 00:19:28,994 Why? 240 00:19:30,495 --> 00:19:33,665 The silence around it is louder than usual. 241 00:19:36,042 --> 00:19:38,753 Kind of angling for a clue here. 242 00:19:43,091 --> 00:19:44,092 So...? 243 00:19:48,638 --> 00:19:50,181 We'll be under the same hemisphere. 244 00:19:52,475 --> 00:19:53,601 What does that tell me? 245 00:19:55,645 --> 00:19:58,481 It tells you that if you step outside and you look up... 246 00:20:00,316 --> 00:20:01,877 we'll be looking at the same stars. 247 00:20:01,901 --> 00:20:04,380 Holy fucking shit. What? 248 00:20:04,404 --> 00:20:06,090 Are you kidding? What? 249 00:20:06,114 --> 00:20:08,116 You think that's what I do while you're away? 250 00:20:09,200 --> 00:20:11,929 What? You think I'm out in the garden, 251 00:20:11,953 --> 00:20:13,663 pining, looking up at the sky? 252 00:20:14,581 --> 00:20:18,686 Shut up. All right. Oh, to think my beloved Kane... 253 00:20:18,710 --> 00:20:22,213 Okay. Uh-huh. Is looking at the selfsame moon. 254 00:20:22,672 --> 00:20:23,858 Stop it. 255 00:20:23,882 --> 00:20:27,385 Oh, my distant celestial friend... 256 00:20:27,761 --> 00:20:29,596 No. No. 257 00:20:29,929 --> 00:20:32,283 Please care for my brave soldier. 258 00:20:32,307 --> 00:20:34,285 Jesus. You know what? You are disrespectful, 259 00:20:34,309 --> 00:20:37,079 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 260 00:20:37,103 --> 00:20:39,290 but also to the president. You forgot the flag. 261 00:20:39,314 --> 00:20:42,168 Oh, I'm getting... I'm getting to the motherfucking flag. 262 00:20:42,192 --> 00:20:43,294 Oh, my hero. 263 00:20:43,318 --> 00:20:45,028 Screw you. Okay. 264 00:20:55,413 --> 00:20:58,684 She's all by herself. Don't you think we should make friends? 265 00:20:58,708 --> 00:21:01,544 Well, obviously you should. Yep, I'll do it. 266 00:21:05,465 --> 00:21:06,465 Hey. Hey. 267 00:21:08,093 --> 00:21:10,470 Am I intruding? No, not at all. 268 00:21:11,679 --> 00:21:13,616 Cool. Phew. 269 00:21:13,640 --> 00:21:16,059 You know, I always see you here alone. It's... 270 00:21:17,477 --> 00:21:21,397 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 271 00:21:23,024 --> 00:21:24,484 Somewhat, I guess. 272 00:21:25,610 --> 00:21:28,321 Don't. Seriously, don't. 273 00:21:29,531 --> 00:21:31,967 The people here put themselves to sleep in the fetal position 274 00:21:31,991 --> 00:21:33,284 making cooing noises. 275 00:21:34,160 --> 00:21:35,995 It's freaky, you know. 276 00:21:37,455 --> 00:21:39,499 I'm Anya. Lena. 277 00:21:39,999 --> 00:21:41,793 Nice to meet you. You, too. 278 00:21:41,918 --> 00:21:45,004 Um, why don't you come and meet my crew? 279 00:21:45,213 --> 00:21:46,881 Come make friends. Come on. 280 00:21:48,716 --> 00:21:51,010 Ladies, meet Lena. 281 00:21:51,219 --> 00:21:53,155 Hi nice to meet you. 282 00:21:53,179 --> 00:21:56,075 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 283 00:21:56,099 --> 00:21:57,868 Hi. Nice to meet you. Hi. 284 00:21:57,892 --> 00:22:00,603 Do you want to have a seat? Thank you. 285 00:22:00,728 --> 00:22:03,982 So, first day at the Southern Reach. Yes. 286 00:22:04,315 --> 00:22:05,567 Ah! 287 00:22:05,692 --> 00:22:07,110 Thank you. You're welcome. 288 00:22:08,153 --> 00:22:09,362 You all been here long? 289 00:22:10,238 --> 00:22:12,424 Um, yeah, right from the start. 290 00:22:12,448 --> 00:22:13,968 I'm a geomorphologist. 291 00:22:13,992 --> 00:22:17,138 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 292 00:22:17,162 --> 00:22:20,456 which is like using confetti to test a hurricane. 293 00:22:20,999 --> 00:22:24,711 Uh, and I've been here... ten months. 294 00:22:25,170 --> 00:22:26,480 Wow, ten months. 295 00:22:26,504 --> 00:22:28,023 Paramedic from Chicago. 296 00:22:28,047 --> 00:22:30,192 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 297 00:22:30,216 --> 00:22:31,467 so Southern Reach got me. 298 00:22:31,801 --> 00:22:34,071 Only two months. I'm a physicist. 299 00:22:34,095 --> 00:22:36,556 I came straight from my Cambridge postdoc. 300 00:22:37,223 --> 00:22:38,641 She's very smart. 301 00:22:39,350 --> 00:22:41,019 What's your story, Lena? 302 00:22:41,144 --> 00:22:43,622 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 303 00:22:43,646 --> 00:22:45,374 Oh, there you go. Ha, biologist? 304 00:22:45,398 --> 00:22:47,001 Told you she was smart. What? 305 00:22:47,025 --> 00:22:50,337 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 306 00:22:52,906 --> 00:22:55,384 I had law enforcement. I had you as single. 307 00:22:55,408 --> 00:22:58,137 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 308 00:22:58,161 --> 00:22:59,805 Fuck that. Under the circumstances, 309 00:22:59,829 --> 00:23:02,749 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 310 00:23:03,291 --> 00:23:04,792 Under what circumstances? 311 00:23:07,712 --> 00:23:10,715 Well, yeah, um, crazy as it seems... 312 00:23:11,049 --> 00:23:12,884 Crazy as it is. 313 00:23:15,595 --> 00:23:17,305 We are headed that way. 314 00:23:22,560 --> 00:23:25,188 You're going into the Shimmer? Six days and counting. 315 00:23:27,273 --> 00:23:28,900 You three? Four. 316 00:23:29,651 --> 00:23:30,651 Ventress. 317 00:23:32,195 --> 00:23:34,906 Dr. Ventress? Mmm. Team leader. 318 00:23:36,282 --> 00:23:38,219 All women. Scientists. 319 00:23:38,243 --> 00:23:41,788 The previous teams have been largely military, so, yeah. 320 00:23:43,206 --> 00:23:44,606 What do you think happened to them? 321 00:23:45,208 --> 00:23:48,378 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 322 00:23:49,003 --> 00:23:51,065 One, something kills them. 323 00:23:51,089 --> 00:23:53,675 Two, they go crazy and kill each other. 324 00:23:55,426 --> 00:23:57,738 There was one military guy who made it out. 325 00:23:57,762 --> 00:23:58,802 Yeah. A sergeant. 326 00:24:00,098 --> 00:24:02,308 Yeah, but you heard about the state that he was in. 327 00:24:50,523 --> 00:24:51,524 Kane... 328 00:24:54,485 --> 00:24:56,362 I know why you went in. 329 00:25:05,538 --> 00:25:06,914 I am so sorry. 330 00:25:09,667 --> 00:25:11,669 And I know what I have to do. 331 00:25:15,590 --> 00:25:18,843 So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 332 00:25:19,260 --> 00:25:21,929 I thought it would complicate things. 333 00:25:23,014 --> 00:25:24,014 What? 334 00:25:25,016 --> 00:25:26,267 What would it complicate? 335 00:25:33,066 --> 00:25:35,318 Why are you going into the Shimmer? 336 00:25:37,362 --> 00:25:42,009 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 337 00:25:42,033 --> 00:25:46,704 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 338 00:25:48,539 --> 00:25:51,709 But I don't think that that's your mission statement. 339 00:25:57,006 --> 00:25:58,006 No. 340 00:26:06,307 --> 00:26:09,477 I've been watching the phenomenon for a while now. 341 00:26:10,436 --> 00:26:13,064 I profile the volunteers. 342 00:26:14,023 --> 00:26:16,275 I pick the teams. 343 00:26:18,194 --> 00:26:21,322 They enter, I watch. 344 00:26:23,783 --> 00:26:25,827 I watch it grow closer. 345 00:26:29,080 --> 00:26:31,040 There's only so long one can do that. 346 00:26:33,209 --> 00:26:34,961 But you need to know what's inside? 347 00:26:36,796 --> 00:26:38,881 Yes, I do. 348 00:26:41,676 --> 00:26:42,927 So do I. 349 00:26:44,095 --> 00:26:45,930 So that's the complication. 350 00:26:47,557 --> 00:26:48,933 You want to come with us. 351 00:26:50,309 --> 00:26:52,395 I can't do anything for him here. 352 00:26:54,147 --> 00:26:55,815 Soldier-scientist. 353 00:26:56,983 --> 00:26:58,526 You can fight. 354 00:26:59,569 --> 00:27:00,778 You can learn. 355 00:27:03,322 --> 00:27:04,615 You can save him. 356 00:27:10,955 --> 00:27:13,082 You requested to join the mission. 357 00:27:13,624 --> 00:27:15,769 You knew all other missions had failed 358 00:27:15,793 --> 00:27:18,296 and the only survivor was barely surviving. 359 00:27:19,505 --> 00:27:20,715 That was a brave choice. 360 00:27:21,924 --> 00:27:22,924 I owed him. 361 00:27:25,344 --> 00:27:27,722 I'm only trying to understand what drove you. 362 00:27:31,058 --> 00:27:32,185 I owed him... 363 00:27:35,062 --> 00:27:36,062 so I went in. 364 00:30:20,811 --> 00:30:22,730 And then we get some real meals. 365 00:30:23,522 --> 00:30:26,609 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 366 00:30:28,986 --> 00:30:31,072 Wow, cornbread. That's not so bad. 367 00:30:31,572 --> 00:30:32,865 Oh, you're finally awake. 368 00:30:33,616 --> 00:30:36,661 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 369 00:30:37,119 --> 00:30:38,412 Join the club. 370 00:30:38,913 --> 00:30:41,040 You don't remember setting up camp, do you? 371 00:30:43,167 --> 00:30:46,962 I don't remember anything... after we reached the tree line. 372 00:30:48,297 --> 00:30:49,297 None of us do. 373 00:30:50,216 --> 00:30:51,818 And we did a food inventory. 374 00:30:51,842 --> 00:30:56,764 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 375 00:30:58,474 --> 00:30:59,474 That's not possible. 376 00:31:00,017 --> 00:31:01,268 That's what I said. 377 00:31:03,437 --> 00:31:08,025 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 378 00:31:08,317 --> 00:31:10,504 They boot up fine, no problem with the electronics, 379 00:31:10,528 --> 00:31:12,005 and the camera is working, 380 00:31:12,029 --> 00:31:15,908 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 381 00:31:16,617 --> 00:31:19,554 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 382 00:31:19,578 --> 00:31:21,789 and... check this out. 383 00:31:24,917 --> 00:31:29,296 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 384 00:31:30,214 --> 00:31:31,358 and no landmarks. 385 00:31:31,382 --> 00:31:33,318 Well, we know we're in the state park. 386 00:31:33,342 --> 00:31:34,778 We head south, we hit the ocean, 387 00:31:34,802 --> 00:31:38,681 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 388 00:31:39,807 --> 00:31:42,852 How do we know what's south? Come on, Josie, you know this. 389 00:31:43,227 --> 00:31:44,562 Hour hand at the sun. 390 00:31:45,938 --> 00:31:48,524 Split the difference between the hour hand and 12, south. 391 00:31:49,650 --> 00:31:50,650 Good. 392 00:31:50,860 --> 00:31:51,986 We're oriented. 393 00:31:52,737 --> 00:31:55,990 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 394 00:31:56,323 --> 00:31:59,952 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 395 00:32:00,953 --> 00:32:03,038 Let's pack up and get moving. 396 00:32:03,581 --> 00:32:05,416 We've already lost a lot of the day. 397 00:33:06,352 --> 00:33:09,206 Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 398 00:33:09,230 --> 00:33:12,316 All right. Let's check out the hut. 399 00:33:30,960 --> 00:33:33,680 Looks like someone's about to have a wedding. These are very strange. 400 00:33:39,093 --> 00:33:40,093 Why? 401 00:33:42,054 --> 00:33:43,681 Well, they're all so different. 402 00:33:44,139 --> 00:33:47,601 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 403 00:33:48,853 --> 00:33:51,021 But they're growing from the same branch structure... 404 00:33:52,231 --> 00:33:54,316 so it has to be the same species. 405 00:33:54,984 --> 00:33:56,443 It's the same plant. 406 00:33:57,695 --> 00:34:00,155 It's like they're stuck in a continuous mutation. 407 00:34:00,406 --> 00:34:01,490 A pathology? 408 00:34:02,741 --> 00:34:03,741 Yeah, well... 409 00:34:05,578 --> 00:34:08,914 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 410 00:34:19,758 --> 00:34:21,677 Jackpot. 411 00:34:21,969 --> 00:34:24,555 Sheppard! Mode of transportation. 412 00:34:29,768 --> 00:34:31,186 Anything interesting in there? 413 00:34:31,604 --> 00:34:34,374 No. It's been long abandoned, maybe even before... 414 00:34:35,983 --> 00:34:36,983 Radek? 415 00:34:38,027 --> 00:34:39,320 Radek! 416 00:34:39,904 --> 00:34:41,298 Radek! 417 00:34:41,322 --> 00:34:42,591 It's got my bag! 418 00:34:42,615 --> 00:34:43,866 Radek! 419 00:34:46,577 --> 00:34:49,079 Something's got my bag! 420 00:34:49,330 --> 00:34:50,789 Oh, no! 421 00:34:51,498 --> 00:34:52,499 It's got my bag! 422 00:34:57,379 --> 00:34:59,691 Help me with her! What's going on? 423 00:35:01,216 --> 00:35:02,676 Hey, grab my shoulder! 424 00:35:05,888 --> 00:35:07,306 Get her. Come on. 425 00:35:08,807 --> 00:35:09,892 I got her. 426 00:35:10,100 --> 00:35:11,703 Okay? You got her? 427 00:35:11,727 --> 00:35:13,163 I got her. Okay. 428 00:35:13,187 --> 00:35:14,229 You're good, you're good. 429 00:35:15,356 --> 00:35:16,249 It's okay. 430 00:35:23,030 --> 00:35:25,550 Let's sit you down. Help me with her bag. 431 00:35:25,574 --> 00:35:28,011 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 432 00:35:28,035 --> 00:35:30,287 What the hell happened? Something in the water. 433 00:35:41,757 --> 00:35:43,592 Get up, get up. Go. 434 00:35:53,435 --> 00:35:55,205 Oh, shit! Get back. 435 00:35:59,858 --> 00:36:02,653 Sheppard! Sheppard, watch out! 436 00:36:06,115 --> 00:36:07,866 Holy fuck! 437 00:36:49,450 --> 00:36:50,450 Whoa. 438 00:36:52,244 --> 00:36:54,496 It's exactly the same as the flowers. 439 00:36:55,831 --> 00:36:56,957 Look at the teeth. 440 00:36:58,375 --> 00:37:00,002 Concentric rows. 441 00:37:00,836 --> 00:37:03,756 Something here is making giant waves in the gene pool. 442 00:37:04,339 --> 00:37:05,942 Sharks have teeth like that, don't they? 443 00:37:05,966 --> 00:37:07,968 Do you think it's a crossbreed? 444 00:37:09,344 --> 00:37:12,431 You can't crossbreed between different species. 445 00:37:16,060 --> 00:37:17,728 Lena, this is getting heavy. 446 00:37:27,279 --> 00:37:29,823 The mutations were subtle at first. 447 00:37:31,033 --> 00:37:34,328 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 448 00:37:35,871 --> 00:37:37,873 Corruptions of form. 449 00:37:39,166 --> 00:37:41,061 Duplicates of form. 450 00:37:41,085 --> 00:37:42,086 Duplicates? 451 00:37:45,672 --> 00:37:46,672 Echoes. 452 00:37:51,095 --> 00:37:53,430 Is it possible these were hallucinations? 453 00:37:55,891 --> 00:37:57,893 I wondered that myself. 454 00:37:59,228 --> 00:38:01,438 But they were shared among all of us. 455 00:38:03,774 --> 00:38:05,484 It was dreamlike. 456 00:38:07,069 --> 00:38:08,069 Nightmarish. 457 00:38:08,946 --> 00:38:09,988 Not always. 458 00:38:12,366 --> 00:38:14,451 Sometimes it was beautiful. 459 00:38:38,642 --> 00:38:40,769 Ow. 460 00:38:42,855 --> 00:38:43,855 You hurt? 461 00:38:44,481 --> 00:38:46,024 It's just a bruise. 462 00:38:46,817 --> 00:38:49,611 Must have gotten that from the gator. 463 00:38:50,112 --> 00:38:51,112 Yeah. 464 00:38:55,951 --> 00:38:57,995 So, where'd you learn to shoot? 465 00:39:00,247 --> 00:39:02,666 I was in the military before I was an academic. 466 00:39:03,834 --> 00:39:04,834 Marines? 467 00:39:05,127 --> 00:39:06,753 Army. Seven years. 468 00:39:07,462 --> 00:39:09,506 Feels like a lifetime ago now. 469 00:39:09,756 --> 00:39:10,756 Yeah. 470 00:39:12,217 --> 00:39:14,636 All other lives feel like a lifetime ago. 471 00:39:15,220 --> 00:39:17,264 We were kids, I was married. 472 00:39:18,640 --> 00:39:22,060 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 473 00:39:22,561 --> 00:39:23,561 Husband. 474 00:39:25,022 --> 00:39:27,024 He was in the army, too. That's... 475 00:39:27,774 --> 00:39:28,859 That's how we met. 476 00:39:30,110 --> 00:39:31,403 "Was" in the army? He quit? 477 00:39:33,155 --> 00:39:34,155 KIA. 478 00:39:36,283 --> 00:39:37,451 I'm sorry to hear that. 479 00:39:39,203 --> 00:39:40,829 Guess there had to be something. 480 00:39:41,455 --> 00:39:42,455 What do you mean? 481 00:39:44,958 --> 00:39:47,520 Volunteering for... this. 482 00:39:47,544 --> 00:39:51,215 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 483 00:39:54,051 --> 00:39:55,802 We're all damaged goods here. 484 00:39:56,762 --> 00:39:57,888 Anya is sober... 485 00:39:58,680 --> 00:39:59,890 therefore an addict. 486 00:40:00,307 --> 00:40:02,410 Josie wears long sleeves 487 00:40:02,434 --> 00:40:05,205 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 488 00:40:05,229 --> 00:40:06,897 She's tried to kill herself? 489 00:40:07,522 --> 00:40:10,317 No, I think the opposite, trying to feel alive. 490 00:40:13,487 --> 00:40:14,487 Ventress? 491 00:40:15,489 --> 00:40:18,075 Yeah. As far as anyone knows... 492 00:40:18,951 --> 00:40:22,913 no friends, no family, no partner, no children. 493 00:40:24,039 --> 00:40:25,832 No concession in her at all. 494 00:40:29,002 --> 00:40:31,922 You? I also lost someone. 495 00:40:34,758 --> 00:40:36,343 Not a husband, though, um... 496 00:40:36,760 --> 00:40:39,012 A daughter. Leukemia. 497 00:40:40,264 --> 00:40:41,390 God, I'm sorry. 498 00:40:42,140 --> 00:40:43,809 In a way, it's two bereavements. 499 00:40:46,061 --> 00:40:48,480 My... beautiful girl... 500 00:40:50,691 --> 00:40:52,085 and the person I once was. 501 00:40:52,109 --> 00:40:53,360 Hey, hey! 502 00:40:54,278 --> 00:40:55,654 We got something here. 503 00:41:27,185 --> 00:41:29,938 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 504 00:41:31,231 --> 00:41:32,774 Before the Shimmer swallowed it. 505 00:41:36,445 --> 00:41:37,696 More mutations. 506 00:41:38,822 --> 00:41:39,948 They're everywhere. 507 00:41:40,991 --> 00:41:42,034 Malignant. 508 00:41:42,826 --> 00:41:44,286 Like tumors. 509 00:41:46,163 --> 00:41:47,706 Is that the old mess hall? 510 00:41:47,914 --> 00:41:48,933 Yeah. 511 00:41:48,957 --> 00:41:51,293 Let's billet there. Come on. 512 00:42:26,828 --> 00:42:29,706 There's beds and bags. You think people are here? 513 00:42:30,874 --> 00:42:31,875 Were here. 514 00:42:33,001 --> 00:42:34,961 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 515 00:42:55,732 --> 00:42:56,732 Damn. 516 00:43:00,404 --> 00:43:01,404 Oh. 517 00:43:02,989 --> 00:43:04,282 Oh, shit. 518 00:43:14,042 --> 00:43:16,294 This shit is heavy. Can't carry this. 519 00:43:33,311 --> 00:43:34,479 Lena, what you got going on? 520 00:43:36,648 --> 00:43:37,899 Guys, check this out. 521 00:43:40,152 --> 00:43:42,320 "Peyton, Mayer... 522 00:43:44,281 --> 00:43:46,616 Kane, Shelley." 523 00:43:47,200 --> 00:43:49,369 Those were the soldiers on the last expedition. 524 00:43:49,744 --> 00:43:52,640 Looks like they were using this room as their base of operations. 525 00:43:52,664 --> 00:43:54,517 Why are some of the names crossed out? 526 00:43:54,541 --> 00:43:56,227 Let's not jump to conclusions. 527 00:43:56,251 --> 00:43:58,503 I don't know, maybe we should. Yeah. 528 00:43:59,129 --> 00:44:02,567 This is a plan view of the base, right? Yep. This is the mess hall. 529 00:44:02,591 --> 00:44:03,985 Building we're in? Yep. 530 00:44:04,009 --> 00:44:07,053 I think that the times by the names are a guard rota, so... 531 00:44:07,762 --> 00:44:09,574 if they were guarding the perimeter, we should. 532 00:44:09,598 --> 00:44:11,266 Copy that. Yep. 533 00:44:24,362 --> 00:44:26,698 This might be able to tell us something. 534 00:44:30,327 --> 00:44:32,245 "For those that follow." 535 00:44:33,622 --> 00:44:36,124 I believe that means us. 536 00:44:45,091 --> 00:44:46,134 Memory card. 537 00:44:48,887 --> 00:44:50,680 I should be able to play this. 538 00:44:58,271 --> 00:44:59,481 It's working. 539 00:45:04,319 --> 00:45:05,445 All right? 540 00:45:10,492 --> 00:45:12,244 Okay? Okay. 541 00:45:12,702 --> 00:45:13,702 Okay. 542 00:45:23,755 --> 00:45:25,858 Okay. Okay. Okay. Okay. 543 00:45:25,882 --> 00:45:27,693 Okay. Okay. Yeah? 544 00:45:27,717 --> 00:45:29,135 Okay. 545 00:45:42,691 --> 00:45:43,692 Shit. 546 00:45:44,734 --> 00:45:45,962 What is he doing? 547 00:45:54,077 --> 00:45:56,621 Stop. Stop. Stop, stop, stop. 548 00:45:58,123 --> 00:46:00,763 Hold him. Hold him down. 549 00:46:01,876 --> 00:46:03,729 Oh, yeah. Yeah. 550 00:46:03,753 --> 00:46:05,088 There. There. 551 00:46:21,813 --> 00:46:25,025 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 552 00:46:25,942 --> 00:46:28,045 Was something alive inside that man. No. 553 00:46:28,069 --> 00:46:30,214 That was a trick of the light. What? 554 00:46:30,238 --> 00:46:33,259 I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 555 00:46:33,283 --> 00:46:36,220 You see some weird shit. That was a trick of the light. 556 00:46:36,244 --> 00:46:38,848 His insides were moving. No, it was shock. 557 00:46:38,872 --> 00:46:41,058 That was a shock response. Watch it again. 558 00:46:41,082 --> 00:46:42,893 No, I'm not gonna watch it again! 559 00:46:42,917 --> 00:46:44,937 That was not intestines. It was a worm... 560 00:46:44,961 --> 00:46:47,047 Okay, then you watch it, Sheppard! 561 00:46:51,343 --> 00:46:52,503 Where are you going? 562 00:47:06,733 --> 00:47:08,443 Where'd she go? Just ahead. 563 00:48:05,417 --> 00:48:06,417 What is it? 564 00:48:07,585 --> 00:48:08,712 I don't know. 565 00:48:26,646 --> 00:48:29,232 I don't want to stay here tonight. We don't have a choice. 566 00:48:31,443 --> 00:48:33,129 Please. Come on. 567 00:48:33,153 --> 00:48:36,030 It's too late in the day for us to move on. 568 00:48:36,364 --> 00:48:37,866 Come on, let's go outside. 569 00:49:19,574 --> 00:49:21,701 Oh, that's nice of you. 570 00:49:24,370 --> 00:49:26,164 Why aren't you here? 571 00:49:28,416 --> 00:49:29,959 I gotta leave a day early. 572 00:49:30,710 --> 00:49:31,710 What? 573 00:49:32,962 --> 00:49:34,214 Wait, today? 574 00:49:35,840 --> 00:49:38,051 Right now. Oh, shit. 575 00:49:38,426 --> 00:49:40,029 But we had a whole day planned. 576 00:49:40,053 --> 00:49:42,213 We were gonna drive to the country... No, we can't. 577 00:49:43,014 --> 00:49:45,016 We can't. Can you at least...? 578 00:49:50,814 --> 00:49:51,940 Now means right now. 579 00:49:55,777 --> 00:49:56,777 Yeah. 580 00:50:00,156 --> 00:50:01,156 What is it? 581 00:50:08,498 --> 00:50:09,498 I do... 582 00:50:13,461 --> 00:50:14,461 love you... 583 00:50:15,505 --> 00:50:16,505 Lena. 584 00:50:18,883 --> 00:50:19,883 I love you, too. 585 00:51:17,233 --> 00:51:18,318 Hey. 586 00:51:20,361 --> 00:51:21,529 The mystery unraveling? 587 00:51:23,615 --> 00:51:25,283 Something's unraveling. 588 00:51:26,451 --> 00:51:27,952 I think you're doing okay. 589 00:51:30,371 --> 00:51:31,932 It's good Josie's getting some rest. 590 00:51:31,956 --> 00:51:32,956 Yeah. 591 00:51:33,166 --> 00:51:35,102 With the help of a little sedative. 592 00:51:35,126 --> 00:51:37,545 How about you? Get some sleep? 593 00:51:38,421 --> 00:51:39,421 Some. 594 00:51:40,381 --> 00:51:42,467 I'm at least as freaked as Josie. 595 00:51:44,177 --> 00:51:45,803 I'm just hiding it better. 596 00:51:49,724 --> 00:51:50,934 I should check on Ventress. 597 00:51:52,810 --> 00:51:53,810 Yep. 598 00:52:25,635 --> 00:52:28,113 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 599 00:52:28,137 --> 00:52:30,056 I'm done sleeping for the night. 600 00:52:30,723 --> 00:52:31,723 Okay. 601 00:52:33,476 --> 00:52:34,560 Come look at this. 602 00:52:38,106 --> 00:52:39,440 Okay, this is where we are... 603 00:52:41,150 --> 00:52:42,568 and that's the lighthouse. 604 00:52:42,902 --> 00:52:45,047 Southwest is Ville Perdu. 605 00:52:45,071 --> 00:52:47,782 It's a small community we evacuated two years ago. 606 00:52:48,408 --> 00:52:51,077 I think we should head there tomorrow, 607 00:52:51,744 --> 00:52:54,497 and then head out for the coast the following morning. 608 00:52:57,959 --> 00:52:58,959 Good. 609 00:53:04,257 --> 00:53:05,258 You okay? 610 00:53:11,472 --> 00:53:12,974 I was gonna say, when... 611 00:53:13,766 --> 00:53:16,203 you didn't tell the team about your connection to Kane, 612 00:53:16,227 --> 00:53:18,187 I wasn't sure if that was a good idea. 613 00:53:20,732 --> 00:53:22,775 But after seeing that footage... 614 00:53:26,029 --> 00:53:27,029 yeah. 615 00:53:27,780 --> 00:53:30,199 I'm not sure how they would have reacted to you. 616 00:53:33,077 --> 00:53:35,246 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 617 00:53:35,955 --> 00:53:37,623 Is that what you think we're doing? 618 00:53:38,458 --> 00:53:40,686 Committing suicide? You must have profiled him, 619 00:53:40,710 --> 00:53:42,086 you must have assessed him. 620 00:53:43,463 --> 00:53:45,006 He must have said something. 621 00:53:46,507 --> 00:53:48,718 So you're asking me as a psychologist. 622 00:53:50,511 --> 00:53:51,511 Yeah. 623 00:53:52,764 --> 00:53:54,515 Then, as a psychologist... 624 00:53:55,516 --> 00:53:59,103 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 625 00:54:01,606 --> 00:54:03,858 Almost none of us commit suicide... 626 00:54:04,734 --> 00:54:06,903 and almost all of us self-destruct. 627 00:54:07,111 --> 00:54:09,781 In some way, in some part of our lives. 628 00:54:11,115 --> 00:54:13,743 We drink, or we smoke. 629 00:54:14,202 --> 00:54:16,329 We destabilize the good job. 630 00:54:18,706 --> 00:54:19,999 Or the happy marriage. 631 00:54:25,296 --> 00:54:27,298 These aren't decisions, they're... 632 00:54:28,216 --> 00:54:29,383 They're impulses. 633 00:54:29,759 --> 00:54:34,823 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 634 00:54:34,847 --> 00:54:36,390 What does that mean? 635 00:54:36,808 --> 00:54:38,059 You're a biologist. 636 00:54:39,435 --> 00:54:41,854 Isn't self-destruction coded into us? 637 00:54:42,271 --> 00:54:43,731 Programmed into each cell? 638 00:54:46,692 --> 00:54:47,753 What was that? 639 00:54:47,777 --> 00:54:49,278 Don't know. 640 00:55:01,207 --> 00:55:02,207 Josie, wake up. 641 00:55:02,375 --> 00:55:04,585 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 642 00:55:05,044 --> 00:55:06,838 Do you see anything? No. 643 00:55:07,338 --> 00:55:08,938 What happened? I heard a noise. 644 00:55:10,383 --> 00:55:11,634 Oh. What? 645 00:55:14,470 --> 00:55:15,870 Something's come through the fence. 646 00:55:16,973 --> 00:55:19,660 Through the fence? It's ripped open like a fucking zipper. 647 00:55:25,189 --> 00:55:26,083 Can't see. 648 00:55:26,107 --> 00:55:27,668 Yeah, neither can I. 649 00:55:29,902 --> 00:55:31,004 Sheppard! 650 00:55:31,028 --> 00:55:32,714 Sheppard! 651 00:55:32,738 --> 00:55:34,758 Fuck! What's going on? 652 00:55:34,782 --> 00:55:36,718 Sheppard was next to me. Something took her. 653 00:55:37,743 --> 00:55:40,806 Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 654 00:55:40,830 --> 00:55:41,723 Oh, shit! 655 00:55:41,747 --> 00:55:45,435 Help! Help me! 656 00:55:48,838 --> 00:55:50,047 Shepp... Sheppard! 657 00:55:59,182 --> 00:56:00,308 Sheppard! 658 00:56:30,004 --> 00:56:31,047 We have to go back. 659 00:56:31,631 --> 00:56:33,883 We have to go back now. She's right. 660 00:56:34,133 --> 00:56:35,944 Right? In what sense? 661 00:56:35,968 --> 00:56:37,428 We've been attacked twice. 662 00:56:37,678 --> 00:56:39,615 We lost one of our own. 663 00:56:39,639 --> 00:56:42,826 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 664 00:56:42,850 --> 00:56:45,329 I really don't know how much more right she has to be. 665 00:56:45,353 --> 00:56:47,039 We haven't reached the lighthouse. 666 00:56:47,063 --> 00:56:50,042 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 667 00:56:50,066 --> 00:56:52,586 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 668 00:56:52,610 --> 00:56:56,322 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 669 00:56:58,783 --> 00:57:00,636 I'm gonna get to the lighthouse, 670 00:57:00,660 --> 00:57:02,638 and I'm fine going on my own. 671 00:57:02,662 --> 00:57:06,916 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 672 00:57:19,053 --> 00:57:21,198 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 673 00:57:21,222 --> 00:57:22,390 She's crazy. 674 00:57:22,598 --> 00:57:24,392 She's a crazy old bitch. 675 00:57:25,559 --> 00:57:28,104 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 676 00:57:29,397 --> 00:57:31,565 I didn't realize there were sides. Yeah. 677 00:57:31,941 --> 00:57:32,941 Yeah, there are sides. 678 00:57:34,193 --> 00:57:37,029 Okay, then I agree with you. We should go back. 679 00:57:37,905 --> 00:57:40,008 Good. Okay, great. There we go. Okay? 680 00:57:40,032 --> 00:57:42,386 So the three of us can... Hold on a minute. 681 00:57:42,410 --> 00:57:43,845 We should go back, yes. 682 00:57:43,869 --> 00:57:46,038 But it took us, what, six days to get here? 683 00:57:46,414 --> 00:57:48,749 And the coast is two days away. 684 00:57:49,750 --> 00:57:52,169 And as Sheppard said... 685 00:57:53,170 --> 00:57:56,549 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 686 00:57:57,008 --> 00:57:58,759 You're saying we get out by going deeper? 687 00:57:59,510 --> 00:58:01,512 Yeah, if you like, yeah. "Like"? 688 00:58:01,887 --> 00:58:04,515 No, I don't fucking "like." 689 00:58:08,978 --> 00:58:11,665 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 690 00:58:11,689 --> 00:58:14,025 This is not about the lighthouse, okay? 691 00:58:14,817 --> 00:58:16,861 I believe that the coast is the best route out. 692 00:58:21,657 --> 00:58:22,657 Okay? 693 00:58:36,047 --> 00:58:37,048 You lied to them. 694 00:58:40,468 --> 00:58:42,511 I didn't know what going back meant. 695 00:58:43,220 --> 00:58:45,681 Why it would be safer than going forward. 696 00:58:46,932 --> 00:58:50,603 You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 697 00:58:50,770 --> 00:58:52,164 Ventress made the decision. 698 00:58:52,188 --> 00:58:54,982 Ventress had cancer. She was never coming back. 699 00:58:56,317 --> 00:58:57,651 You knew she was sick. 700 00:58:58,569 --> 00:58:59,569 I had guessed. 701 00:59:02,907 --> 00:59:04,533 And you wanted to continue. 702 00:59:06,786 --> 00:59:07,786 Yes. I did. 703 00:59:57,169 --> 00:59:58,772 She could still be alive. 704 00:59:58,796 --> 01:00:00,256 It's highly doubtful. 705 01:00:02,049 --> 01:00:03,092 We need to know. 706 01:00:06,178 --> 01:00:07,178 Go. Fine. 707 01:00:11,642 --> 01:00:12,642 I'm coming with you. 708 01:00:14,145 --> 01:00:15,145 I'll go alone. 709 01:02:44,253 --> 01:02:45,296 Did you find her? 710 01:02:46,130 --> 01:02:47,130 Yeah. 711 01:02:48,465 --> 01:02:49,465 She's dead. 712 01:03:14,325 --> 01:03:15,325 You okay? 713 01:03:16,243 --> 01:03:19,455 Fine. Just... leave me the fuck alone. 714 01:03:45,898 --> 01:03:47,650 We'll camp here tonight. 715 01:03:48,734 --> 01:03:50,944 It's another two hours' walk up the coast. 716 01:04:28,982 --> 01:04:30,567 They've grown this way. 717 01:04:31,610 --> 01:04:33,070 That doesn't make any sense. 718 01:04:33,904 --> 01:04:35,072 I think it does. 719 01:04:44,373 --> 01:04:48,019 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 720 01:04:48,043 --> 01:04:52,232 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 721 01:04:52,256 --> 01:04:57,511 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 722 01:05:02,307 --> 01:05:04,101 It's the same with the radios. 723 01:05:04,810 --> 01:05:06,311 The signals aren't gone. 724 01:05:06,895 --> 01:05:08,230 They're scrambled. 725 01:05:14,486 --> 01:05:15,988 That leaf in your hand... 726 01:05:17,197 --> 01:05:18,991 know what you'd get if you sequenced it? 727 01:05:19,908 --> 01:05:22,262 What? Human Hox genes. 728 01:05:22,286 --> 01:05:23,829 Hox? What is... What's Hox mean? 729 01:05:24,705 --> 01:05:28,751 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 730 01:05:30,919 --> 01:05:33,106 And the plants have human body plan. 731 01:05:33,130 --> 01:05:37,652 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 732 01:05:37,676 --> 01:05:40,116 It's literally not possible. It's literally what's happening. 733 01:05:43,807 --> 01:05:47,478 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 734 01:05:48,312 --> 01:05:50,689 Not just light and radio waves. 735 01:05:51,273 --> 01:05:54,443 Animal DNA, plant DNA... 736 01:05:55,527 --> 01:05:56,862 all DNA. 737 01:05:57,362 --> 01:05:58,781 What do you mean, "all DNA"? 738 01:05:59,698 --> 01:06:01,450 She's talking about our DNA. 739 01:06:04,328 --> 01:06:05,704 She's talking about us. 740 01:07:12,354 --> 01:07:14,982 All right... I guess this is a bedroom. 741 01:07:16,525 --> 01:07:18,360 Let's secure doors and windows. 742 01:08:44,112 --> 01:08:45,822 This was a mistake. 743 01:08:48,116 --> 01:08:49,116 Okay. 744 01:08:55,749 --> 01:08:58,377 You spend more time away from your husband than with him. 745 01:09:00,462 --> 01:09:03,775 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 746 01:09:03,799 --> 01:09:07,862 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 747 01:09:07,886 --> 01:09:10,031 Have I covered the bases? You forgot your wife. 748 01:09:10,055 --> 01:09:11,264 I love my wife. 749 01:09:14,142 --> 01:09:15,560 She's blameless in this. 750 01:09:24,152 --> 01:09:25,152 Come on, Lena. 751 01:09:26,780 --> 01:09:28,407 What's really going on here? 752 01:09:30,492 --> 01:09:32,828 You think that something may have happened to him? 753 01:09:37,874 --> 01:09:39,209 Or you think he knows. 754 01:09:42,087 --> 01:09:43,130 That's it, isn't it? 755 01:09:44,089 --> 01:09:46,717 You think somehow he's found out about our affair. 756 01:09:48,927 --> 01:09:49,970 Has he found out? 757 01:09:51,304 --> 01:09:52,304 Yes. 758 01:09:55,892 --> 01:09:56,892 You should go. 759 01:09:59,271 --> 01:10:00,689 No, Lena, I... Dan... 760 01:10:01,690 --> 01:10:05,652 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 761 01:10:06,862 --> 01:10:08,363 Just get dressed and get out. 762 01:10:11,199 --> 01:10:13,869 You know, it's not me you hate, it's yourself. 763 01:10:17,330 --> 01:10:18,790 No, Dan, it's you, too. 764 01:10:22,961 --> 01:10:24,841 It's never gonna happen again. You lying bitch! 765 01:10:33,638 --> 01:10:35,348 What's going on? No. 766 01:10:36,099 --> 01:10:39,019 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 767 01:11:08,548 --> 01:11:09,548 Brother. Boyfriend. 768 01:11:14,805 --> 01:11:15,805 Husband. 769 01:11:19,726 --> 01:11:20,936 Husband. 770 01:11:23,188 --> 01:11:26,149 Why didn't you tell us? 771 01:11:27,484 --> 01:11:30,612 You knew. Obviously. 772 01:11:34,699 --> 01:11:37,536 Did you know? 773 01:11:39,412 --> 01:11:41,331 Okay. 774 01:11:46,044 --> 01:11:48,147 There are two theories of what went wrong. 775 01:11:48,171 --> 01:11:49,857 One is that something in here killed them. 776 01:11:49,881 --> 01:11:53,718 Two... is that they went crazy and they killed each other. 777 01:11:55,554 --> 01:11:57,782 Josie nearly got killed by an alligator, 778 01:11:57,806 --> 01:12:00,433 and Cass did get killed by a bear. 779 01:12:02,936 --> 01:12:05,021 So, yes, theory one, it fits. 780 01:12:08,275 --> 01:12:09,275 But... 781 01:12:12,070 --> 01:12:13,780 I didn't actually see a bear. 782 01:12:15,282 --> 01:12:16,449 And neither did Josie. 783 01:12:17,617 --> 01:12:19,744 The only people who saw were Lena and Ventress. 784 01:12:20,287 --> 01:12:22,998 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 785 01:12:23,373 --> 01:12:27,711 Everything's on Lena's word. 786 01:12:28,086 --> 01:12:29,504 And what we know now... 787 01:12:30,964 --> 01:12:33,842 what we know, 788 01:12:34,217 --> 01:12:37,530 is that Lena... is a liar. 789 01:12:37,554 --> 01:12:39,639 Shut the fuck up! 790 01:12:41,308 --> 01:12:44,978 Lena... you're a liar. 791 01:12:48,064 --> 01:12:49,064 Did you kill Cass? 792 01:12:51,818 --> 01:12:53,195 Did you lose your shit? 793 01:12:56,323 --> 01:12:59,302 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 794 01:12:59,326 --> 01:13:00,660 That's theory two. 795 01:13:06,458 --> 01:13:07,667 Oh, God. 796 01:13:12,464 --> 01:13:14,132 When I look at my hands... 797 01:13:15,133 --> 01:13:16,551 and my fingerprints... 798 01:13:18,261 --> 01:13:19,387 I can see them moving. 799 01:13:22,933 --> 01:13:26,061 I can't. 800 01:13:26,937 --> 01:13:28,438 If I let you go, 801 01:13:28,897 --> 01:13:31,566 and you tie me to a chair and cut me open... 802 01:13:33,318 --> 01:13:36,780 are my insides gonna move like my fingerprints? 803 01:13:44,204 --> 01:13:48,041 But... I'm not the one tied to a chair. 804 01:13:52,254 --> 01:13:53,481 You are. 805 01:13:58,176 --> 01:14:00,136 Help me! 806 01:14:02,973 --> 01:14:04,182 Help me! 807 01:14:04,724 --> 01:14:06,101 Help me! 808 01:14:06,601 --> 01:14:08,144 Oh, Cass? 809 01:14:11,189 --> 01:14:13,608 You said she was dead. 810 01:14:13,817 --> 01:14:16,278 Cass! Cass, I'm coming! 811 01:14:18,280 --> 01:14:20,633 Cass, is that you? 812 01:15:03,700 --> 01:15:08,663 Help me! Help me! 813 01:15:09,497 --> 01:15:11,833 Help! 814 01:15:26,431 --> 01:15:27,474 Don't react. 815 01:15:28,266 --> 01:15:29,267 Mmm. 816 01:15:35,106 --> 01:15:38,151 Me! 817 01:16:04,469 --> 01:16:08,348 Help! 818 01:16:20,860 --> 01:16:22,445 Me! 819 01:16:31,663 --> 01:16:35,559 No! No! 820 01:16:35,583 --> 01:16:36,918 No! 821 01:16:55,019 --> 01:16:57,790 Me! 822 01:17:11,369 --> 01:17:15,373 Help... me... 823 01:17:39,189 --> 01:17:40,648 What are you doing? 824 01:17:41,024 --> 01:17:43,026 I'm leaving. Now? 825 01:17:45,403 --> 01:17:48,031 It's not even light yet. I don't have time to wait. 826 01:17:48,448 --> 01:17:50,134 We are disintegrating. 827 01:17:50,158 --> 01:17:52,243 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 828 01:17:53,953 --> 01:17:55,872 It's like the onset of dementia. 829 01:17:58,917 --> 01:18:00,585 If I don't reach the lighthouse soon... 830 01:18:01,294 --> 01:18:04,714 the person that started this journey won't be the person that ends it. 831 01:18:05,048 --> 01:18:06,925 I want to be the one that ends it. 832 01:19:09,320 --> 01:19:10,697 We should go, Josie. 833 01:19:18,746 --> 01:19:20,915 How long was your husband in the Shimmer? 834 01:19:23,042 --> 01:19:24,919 It's hard to say exactly. 835 01:19:27,922 --> 01:19:29,966 Theoretically, as long as a year. 836 01:19:32,468 --> 01:19:35,763 That's a long time to be inside and remain intact. 837 01:19:36,639 --> 01:19:38,474 I'm not so sure he was intact. 838 01:19:42,812 --> 01:19:43,812 I'm right... 839 01:19:45,189 --> 01:19:49,027 about the refractions... aren't I? Yeah. 840 01:19:49,652 --> 01:19:51,487 I checked my blood last night. 841 01:19:54,115 --> 01:19:56,284 It's... in me. 842 01:19:59,454 --> 01:20:01,497 It will be in all of us. 843 01:20:07,879 --> 01:20:09,714 It was so strange hearing... 844 01:20:10,590 --> 01:20:13,885 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 845 01:20:15,219 --> 01:20:18,306 I think as she was dying, part of her mind became... 846 01:20:19,223 --> 01:20:21,351 part of the creature that was killing her. 847 01:20:23,561 --> 01:20:26,290 Imagine dying frightened and in pain, 848 01:20:26,314 --> 01:20:29,567 and having that as the only part of you which survives. 849 01:20:31,027 --> 01:20:33,227 I wouldn't like that at all. Ventress wants to face it. 850 01:20:56,052 --> 01:20:57,303 You want to fight it. 851 01:20:59,097 --> 01:21:01,933 But I don't think I want either of those things. 852 01:21:09,357 --> 01:21:10,357 Josie. Josie. 853 01:21:23,621 --> 01:21:24,621 Josie! 854 01:21:50,940 --> 01:21:54,902 One by one, all gone, except you. 855 01:21:57,113 --> 01:21:58,406 How do you explain that? 856 01:22:02,535 --> 01:22:04,537 Is it something I need to explain? 857 01:22:05,413 --> 01:22:06,706 Yes, you do. 858 01:22:13,421 --> 01:22:14,547 I had to come back. 859 01:22:16,632 --> 01:22:18,384 I'm not sure any of them did. 860 01:22:20,678 --> 01:22:23,490 ♪ Stand by the stairway ♪ 861 01:22:23,514 --> 01:22:28,019 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 862 01:22:28,478 --> 01:22:31,230 ♪ Confusion has its cost ♪ 863 01:22:33,649 --> 01:22:36,253 ♪ Love isn't lying ♪ Hey. 864 01:22:36,277 --> 01:22:40,573 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 865 01:22:40,698 --> 01:22:41,698 Hey. 866 01:22:41,908 --> 01:22:45,161 ♪ Saying she is lost ♪ 867 01:27:34,116 --> 01:27:35,576 I thought I was a man. 868 01:27:42,500 --> 01:27:44,627 I had a life. 869 01:27:46,879 --> 01:27:48,759 People called me Kane. And now I'm not so sure. 870 01:27:57,473 --> 01:27:59,266 If I wasn't Kane, what was I? 871 01:28:05,731 --> 01:28:06,731 Was I you? Were you me? 872 01:28:23,582 --> 01:28:25,042 My flesh moves... 873 01:28:26,377 --> 01:28:27,419 like liquid. 874 01:28:31,215 --> 01:28:32,299 My mind is... 875 01:28:34,844 --> 01:28:35,844 just cut loose. 876 01:28:36,720 --> 01:28:39,306 I can't bear it. 877 01:28:40,766 --> 01:28:41,809 I can't bear it. 878 01:28:42,726 --> 01:28:44,019 I can't bear it. 879 01:28:49,316 --> 01:28:54,363 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 880 01:28:56,532 --> 01:28:57,741 Shield your eyes. 881 01:28:59,577 --> 01:29:01,912 If you ever get out of here, you find Lena. 882 01:29:03,122 --> 01:29:04,165 I will. 883 01:29:05,332 --> 01:29:06,332 No. 884 01:29:08,961 --> 01:29:14,091 Five, four, three, two... 885 01:29:31,859 --> 01:29:34,361 No, no, no.No. 886 01:29:37,406 --> 01:29:40,951 Oh. Oh, God. Oh, my God. 887 01:29:41,535 --> 01:29:42,535 No. 888 01:31:07,746 --> 01:31:09,915 It's the last phase. 889 01:31:11,792 --> 01:31:13,836 Vanished into havoc. 890 01:31:17,298 --> 01:31:20,342 Unfathomable mind... 891 01:31:23,887 --> 01:31:26,015 And now beacon. 892 01:31:26,807 --> 01:31:28,434 Now sea. 893 01:31:32,229 --> 01:31:33,689 Dr. Ventress? 894 01:31:39,153 --> 01:31:40,153 Lena. 895 01:31:47,786 --> 01:31:49,038 We spoke. 896 01:31:50,706 --> 01:31:52,249 What was it we said? 897 01:31:57,963 --> 01:32:02,551 That I needed to know what was inside the lighthouse. 898 01:32:05,471 --> 01:32:06,764 That moment's passed. 899 01:32:10,726 --> 01:32:12,478 It's inside me now. 900 01:32:13,896 --> 01:32:15,939 What's... inside you? 901 01:32:17,149 --> 01:32:18,525 It's not like us. 902 01:32:19,651 --> 01:32:21,487 It's unlike us. 903 01:32:24,740 --> 01:32:26,367 I don't know what it wants. 904 01:32:27,117 --> 01:32:28,369 Or if it wants. 905 01:32:29,453 --> 01:32:30,788 But it will grow... 906 01:32:31,246 --> 01:32:33,290 until it encompasses everything. 907 01:32:36,460 --> 01:32:37,604 Our bodies and our minds 908 01:32:37,628 --> 01:32:40,839 will be fragmented into their smallest parts until... 909 01:32:41,673 --> 01:32:43,759 not one part remains. 910 01:32:48,389 --> 01:32:49,848 Annihilation. 911 01:35:44,356 --> 01:35:46,567 No, no, no. No! 912 01:44:09,027 --> 01:44:10,361 So it was alien. 913 01:44:17,494 --> 01:44:19,037 Can you describe its form? 914 01:44:23,917 --> 01:44:24,917 No. 915 01:44:25,794 --> 01:44:27,504 Was it carbon-based or...? 916 01:44:31,549 --> 01:44:32,549 I don't know. 917 01:44:35,303 --> 01:44:36,554 What did it want? 918 01:44:38,223 --> 01:44:40,225 I don't think it wanted anything. 919 01:44:40,683 --> 01:44:43,228 But it... it attacked you. 920 01:44:44,145 --> 01:44:45,522 It mirrored me. 921 01:44:46,523 --> 01:44:47,607 I attacked it. 922 01:44:49,234 --> 01:44:51,337 I'm not sure it even knew I was there. 923 01:44:51,361 --> 01:44:52,987 It came here for a reason. 924 01:44:54,364 --> 01:44:58,034 It was mutating our environment, it was destroying everything. 925 01:44:59,327 --> 01:45:01,329 It wasn't destroying. It was changing everything. 926 01:45:05,708 --> 01:45:07,710 It was making something new. 927 01:45:10,839 --> 01:45:11,839 Making what? 928 01:45:20,098 --> 01:45:21,098 I don't know. 929 01:45:25,562 --> 01:45:28,273 A team reached the lighthouse a few hours ago. 930 01:45:29,482 --> 01:45:31,067 Everything is ash. 931 01:45:31,776 --> 01:45:34,946 If what you encountered was once alive... 932 01:45:35,780 --> 01:45:37,157 it seems it's now dead. 933 01:45:59,095 --> 01:46:01,639 Now will you tell me what happened to my husband? 934 01:46:03,391 --> 01:46:05,119 When the Shimmer disappeared, 935 01:46:05,143 --> 01:46:09,189 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 936 01:46:10,690 --> 01:46:12,877 A few hours later, he was not only awake, 937 01:46:12,901 --> 01:46:13,985 he was lucid. 938 01:46:15,653 --> 01:46:17,739 He's still in isolation, obviously. 939 01:46:19,199 --> 01:46:20,200 So am I. 940 01:47:04,369 --> 01:47:05,495 You aren't Kane... 941 01:47:07,330 --> 01:47:08,330 are you? 942 01:47:14,879 --> 01:47:16,005 I don't think so. 943 01:47:24,430 --> 01:47:25,515 Are you Lena? 65874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.