All language subtitles for American Dad s09e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,272 --> 00:00:06,107 Good morning, USA! 2 00:00:06,142 --> 00:00:10,044 I got a feeling that it's gonna be a wonderful day 3 00:00:10,079 --> 00:00:13,047 The sun in the sky has a smile on his face 4 00:00:13,082 --> 00:00:17,385 And he's shining a salute to the American race 5 00:00:19,288 --> 00:00:22,590 Oh, boy, it's swell to say 6 00:00:22,625 --> 00:00:24,592 Good... Good morning, USA 7 00:00:24,627 --> 00:00:26,227 Aah! 8 00:00:26,347 --> 00:00:30,899 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9 00:00:35,334 --> 00:00:38,035 The TV is mine, boys. Downton Abbey is on 10 00:00:38,070 --> 00:00:40,371 and I intend to see if Lord Grantham will be able 11 00:00:40,405 --> 00:00:42,440 to modernize his accounting practices. 12 00:00:42,474 --> 00:00:45,309 Dad, just hold on, we're on the last level of the game. 13 00:00:45,344 --> 00:00:47,678 What is this game? 14 00:00:47,713 --> 00:00:50,281 You're just throwing stuff at old-timey ladies. 15 00:00:50,315 --> 00:00:52,683 You go back in time and have to find Hitler's mom 16 00:00:52,718 --> 00:00:54,185 when she was pregnant with him 17 00:00:54,219 --> 00:00:55,953 and somehow induce a miscarriage. 18 00:00:55,988 --> 00:00:58,256 It's called Nazi Natal Nightmare. 19 00:01:01,360 --> 00:01:02,693 Keep tossing! 20 00:01:02,728 --> 00:01:03,928 She's heading for the hospital 21 00:01:03,929 --> 00:01:05,696 to give birth, but it's not too late! 22 00:01:05,731 --> 00:01:08,266 We need to aim for the soft spot on baby Hitler's head. 23 00:01:08,300 --> 00:01:09,700 One direct hit there, 24 00:01:09,735 --> 00:01:11,869 and we can still prevent the Holocaust. 25 00:01:15,340 --> 00:01:17,708 You killed my grandparents, you bastard! 26 00:01:17,743 --> 00:01:19,810 I'm tired of you kids always being indoors 27 00:01:19,845 --> 00:01:21,145 and playing video games. 28 00:01:21,179 --> 00:01:22,647 Play outside for a change. 29 00:01:22,681 --> 00:01:25,349 But we already completed, Outside. 30 00:01:25,384 --> 00:01:28,653 And Outside II: Without a Sweater. 31 00:01:28,687 --> 00:01:30,388 Have you kids ever spent a day outside 32 00:01:30,422 --> 00:01:33,491 just throwing actual rocks with your actual arms? 33 00:01:33,525 --> 00:01:34,959 Nah. No, no. 34 00:01:34,993 --> 00:01:36,928 Hmm. No. I've heard of rocks. 35 00:01:36,962 --> 00:01:38,596 No. No. No. 36 00:01:38,630 --> 00:01:40,731 Have any of you ever held an actual nudie magazine 37 00:01:40,766 --> 00:01:42,099 that your friend, Mark, 38 00:01:42,134 --> 00:01:43,734 pulled out of the Dumpster at church? 39 00:01:43,769 --> 00:01:46,137 Oh, no, haven't done that, no. No. 40 00:01:46,171 --> 00:01:47,939 And I bet you've never felt the rush 41 00:01:47,973 --> 00:01:50,908 of stumbling across a dead body while roaming through the woods. 42 00:01:50,943 --> 00:01:52,076 No, Papa. 43 00:01:52,110 --> 00:01:53,477 Well, I have. 44 00:01:53,512 --> 00:01:54,612 And all that real-life living 45 00:01:54,646 --> 00:01:56,147 made me the man I am today. 46 00:01:56,181 --> 00:01:57,782 I didn't need video games. 47 00:01:57,816 --> 00:02:00,518 I invented my own games, like rock fight. 48 00:02:00,552 --> 00:02:02,853 Not sure you invented rock fights. 49 00:02:02,888 --> 00:02:04,121 I did invent it! 50 00:02:04,156 --> 00:02:05,289 And I was the champion. 51 00:02:05,324 --> 00:02:06,691 I defeated the guy who taught me. 52 00:02:06,725 --> 00:02:08,526 Dad, we make our own games, too. 53 00:02:08,560 --> 00:02:10,428 That game you so rudely shut off, 54 00:02:10,462 --> 00:02:13,164 that was an existing Franco-Prussian war game 55 00:02:13,198 --> 00:02:15,533 we jzushed up with code we wrote ourselves. 56 00:02:15,567 --> 00:02:18,235 Steve, the words you just strung together devastate me. 57 00:02:18,270 --> 00:02:20,504 Go outside and play now! 58 00:02:29,848 --> 00:02:31,849 Oh, for God's sake. 59 00:02:37,789 --> 00:02:40,157 Dad, we were FaceTiming with each other. 60 00:02:40,192 --> 00:02:42,626 You really have to do something about your dad. 61 00:02:42,661 --> 00:02:44,595 Who said that? Identify yourself. 62 00:02:45,597 --> 00:02:47,031 Stan, what's going on? 63 00:02:47,065 --> 00:02:48,899 These kids are wasting their childhoods 64 00:02:48,934 --> 00:02:50,534 on their video games and phones. 65 00:02:50,569 --> 00:02:53,070 So this weekend, I'm taking them to the woods 66 00:02:53,105 --> 00:02:55,573 so they can have the kind of adventures I had as a kid. 67 00:02:55,607 --> 00:02:57,241 Absolutely not. 68 00:02:57,275 --> 00:02:58,976 Steve can't handle the woods. 69 00:02:59,011 --> 00:03:01,579 He wears Velcro laces, Stan. 70 00:03:01,613 --> 00:03:04,682 Velcro, like an infant. 71 00:03:04,716 --> 00:03:06,817 But, Mom... I mean Francine! 72 00:03:06,852 --> 00:03:08,419 Forget it, Stan. 73 00:03:08,453 --> 00:03:10,654 You will not take our boy into the woods 74 00:03:10,689 --> 00:03:13,290 or you're grounded! I mean, cut off from sex. 75 00:03:13,325 --> 00:03:15,993 Promise me you won't take him, Stan. 76 00:03:16,028 --> 00:03:19,030 All right, I promise, Francine. 77 00:03:20,065 --> 00:03:21,832 Will Stan keep his promise? 78 00:03:21,867 --> 00:03:23,708 Will Steve and the boys get their phones fixed? 79 00:03:23,735 --> 00:03:24,969 Will they...? 80 00:03:25,003 --> 00:03:26,804 Get in the house, Randy! 81 00:03:31,476 --> 00:03:33,144 Have you ever looked up at the night sky 82 00:03:33,178 --> 00:03:35,646 and thought, "I'd like to get in on that"? 83 00:03:35,680 --> 00:03:37,815 At the International Star Registry, 84 00:03:37,849 --> 00:03:40,885 you can actually purchase your own star. 85 00:03:40,919 --> 00:03:43,454 I bought one for my wife on our anniversary. 86 00:03:43,488 --> 00:03:46,223 I bought one for myself when I got passed over at work. 87 00:03:46,258 --> 00:03:49,226 I haven't bought one yet, but I'm real close. 88 00:03:49,261 --> 00:03:51,095 Ha! What a bunch of suckers. 89 00:03:51,129 --> 00:03:52,630 That's as stupid as buying a goat 90 00:03:52,664 --> 00:03:54,298 for a poor family in Africa. 91 00:03:54,332 --> 00:03:56,167 Roger, you know every year 92 00:03:56,201 --> 00:03:58,436 I buy a goat for a poor family in Africa. 93 00:03:58,470 --> 00:04:01,338 Oh, right, you're the sucker that actually cares about stuff. 94 00:04:01,373 --> 00:04:02,974 And by the way, you're wasting your money 95 00:04:03,008 --> 00:04:04,341 sending a goat over there. 96 00:04:04,376 --> 00:04:06,677 You could have shipped Jim Breuer for half the cost. 97 00:04:06,711 --> 00:04:09,747 American Dad! Remembers Jim Breuer. 98 00:04:11,016 --> 00:04:13,684 You know what, I am sick of you pretending 99 00:04:13,718 --> 00:04:15,219 you don't care about anything 100 00:04:15,253 --> 00:04:17,521 and making fun of those of us who do. 101 00:04:20,826 --> 00:04:22,893 Sure, make another joke. 102 00:04:22,928 --> 00:04:25,362 But deep down, I know you care about something, 103 00:04:25,397 --> 00:04:27,098 and I'm gonna find out what. 104 00:04:27,132 --> 00:04:28,866 Sounds like a great use of your time, 105 00:04:28,900 --> 00:04:30,968 but three things you might want to deal with first: 106 00:04:31,002 --> 00:04:33,170 mustache, eyebrows... 107 00:04:33,205 --> 00:04:35,940 mustache. 108 00:04:40,011 --> 00:04:42,213 Steve's never gonna have the type of childhood I had. 109 00:04:42,247 --> 00:04:43,447 It's sad. 110 00:04:43,482 --> 00:04:45,449 Kids today! 111 00:04:45,484 --> 00:04:46,884 When I was a lad, 112 00:04:46,918 --> 00:04:49,153 I never saw the point of playing inside. 113 00:04:49,187 --> 00:04:52,423 Until I was sent to an all-boy's boarding school. 114 00:04:52,457 --> 00:04:54,959 Then my tune changed. 115 00:04:54,993 --> 00:04:57,061 What I'd love to do is drop those kids 116 00:04:57,095 --> 00:04:58,462 in the middle of the forest, 117 00:04:58,497 --> 00:05:00,231 make them have some real experiences, 118 00:05:00,265 --> 00:05:02,466 like wolves' kids do. 119 00:05:02,534 --> 00:05:05,836 Sir, these cucumber sandwiches are divine, 120 00:05:05,871 --> 00:05:07,805 but when did the CIA get a tearoom? 121 00:05:07,839 --> 00:05:10,774 At the same time that we got a yacht! 122 00:05:14,179 --> 00:05:15,479 Whoa! What the hell?! 123 00:05:15,514 --> 00:05:16,614 Where are we? 124 00:05:16,648 --> 00:05:18,516 I'll tell you where we are. 125 00:05:18,550 --> 00:05:20,951 At the top of an active volcano! 126 00:05:22,154 --> 00:05:23,921 What was in that tea? 127 00:05:23,955 --> 00:05:25,422 A very light opiate, 128 00:05:25,457 --> 00:05:28,125 but that has nothing to do with the visions you're seeing. 129 00:05:28,160 --> 00:05:29,693 Follow me. 130 00:05:32,297 --> 00:05:35,766 This control room is able to calibrate force fields 131 00:05:35,800 --> 00:05:38,035 so strong that the holographic images 132 00:05:38,069 --> 00:05:40,905 projected onto them feel real to the touch. 133 00:05:40,939 --> 00:05:42,840 Ah! So it works like the holodeck. 134 00:05:42,874 --> 00:05:44,642 The what now? From Star Trek. 135 00:05:44,676 --> 00:05:47,645 Some of us spent the late '80s and early '90s 136 00:05:47,679 --> 00:05:49,313 getting laid, Smith. 137 00:05:49,347 --> 00:05:52,983 In any event, I call this room the hologram deck. 138 00:05:53,018 --> 00:05:55,152 So it can recreate any environment? 139 00:05:55,187 --> 00:05:58,756 Well, any environment stored in our bank of human memories. 140 00:05:58,790 --> 00:06:00,624 Wait, you recorded our memories? 141 00:06:00,659 --> 00:06:03,961 Yes, remember those headphones you got for Christmas? 142 00:06:03,995 --> 00:06:05,996 They weren't headphones. 143 00:06:06,031 --> 00:06:07,531 Those things never worked. 144 00:06:07,566 --> 00:06:09,466 Actually, they worked perfectly. 145 00:06:09,501 --> 00:06:11,835 Here's one of mine. Have a look. 146 00:06:13,338 --> 00:06:16,173 Oh, Avery, you're as tight as the fabric 147 00:06:16,208 --> 00:06:18,042 on a reupholstered davenport. 148 00:06:18,076 --> 00:06:21,111 Not for long, I wasn't. 149 00:06:21,146 --> 00:06:25,049 This was the day I started to like playing inside. 150 00:06:25,083 --> 00:06:27,251 Playing inside, eh? 151 00:06:27,285 --> 00:06:28,452 Wait a minute. 152 00:06:28,486 --> 00:06:30,788 So this holodeck could simulate the woods 153 00:06:30,822 --> 00:06:32,356 I played in as a child? 154 00:06:32,390 --> 00:06:34,425 Of course it can, Smith, 155 00:06:34,459 --> 00:06:38,462 but you do know we're seconds away from a sex scene, right? 156 00:06:42,300 --> 00:06:44,101 This one's going straight to Instagram. 157 00:06:45,403 --> 00:06:46,870 Oh, Klaus already liked it. 158 00:06:46,905 --> 00:06:48,038 Thanks, Klaus! 159 00:06:48,073 --> 00:06:49,540 No, thank you! 160 00:06:49,574 --> 00:06:50,774 Hey, Roger. 161 00:06:50,809 --> 00:06:53,010 I decided to buy a little present for myself. 162 00:06:53,044 --> 00:06:54,845 You bought a star. 163 00:06:54,879 --> 00:06:56,146 Hilarious. 164 00:06:56,181 --> 00:06:57,681 Not just any star. 165 00:06:57,716 --> 00:06:58,882 Look closer. 166 00:06:58,917 --> 00:07:01,752 X3Q8F-3X? 167 00:07:01,786 --> 00:07:04,888 That's-that's my home planet's sun. 168 00:07:04,923 --> 00:07:07,024 And I own the deed. It's mine. 169 00:07:07,058 --> 00:07:08,959 I guess that makes me your leader. 170 00:07:08,994 --> 00:07:12,730 Yeah, it bothers you, doesn't it? 171 00:07:12,764 --> 00:07:15,432 Maybe I found something you care about. 172 00:07:15,467 --> 00:07:17,935 It's a piece of paper that means absolutely nothing. 173 00:07:17,969 --> 00:07:20,037 I don't care. I don't care at all. 174 00:07:20,071 --> 00:07:21,472 Oh, then you won't care 175 00:07:21,506 --> 00:07:23,707 if I name the star after something you hate. 176 00:07:23,742 --> 00:07:25,609 You could name it Jessica Seinfeld, 177 00:07:25,644 --> 00:07:26,777 for all I care. 178 00:07:26,811 --> 00:07:28,779 Maybe I will. 179 00:07:28,813 --> 00:07:32,116 Oh, my God, why did I put that in her head? 180 00:07:36,655 --> 00:07:38,389 Oh, no! Her water broke. 181 00:07:38,423 --> 00:07:39,757 We're running out of time! 182 00:07:39,791 --> 00:07:41,025 Hit her with everything! 183 00:07:41,059 --> 00:07:42,860 Toshi, use your mega-hanger! 184 00:07:51,169 --> 00:07:54,872 I know he's gonna be a monster, but I do love babies. 185 00:07:54,906 --> 00:07:57,341 Boys, I'm sorry I was a jerk the other day. 186 00:07:57,375 --> 00:07:58,976 I'd like to make it up to you. 187 00:07:59,010 --> 00:08:00,678 I'm taking you all to Gamer Town 188 00:08:00,712 --> 00:08:02,579 to buy you whatever games you want. 189 00:08:03,948 --> 00:08:05,816 I also got you guys these cheeseburgers. 190 00:08:05,850 --> 00:08:07,918 Can't buy video games on an empty stomach. 191 00:08:07,952 --> 00:08:10,220 Well, I guess today is gonna be my cheat day. 192 00:08:10,255 --> 00:08:11,689 Thanks, Dad. 193 00:08:11,723 --> 00:08:13,857 You really came around on thi... 194 00:08:16,161 --> 00:08:18,329 Mine's not working. 195 00:08:18,363 --> 00:08:19,730 Have three more. 196 00:08:24,657 --> 00:08:26,425 Oh, man. 197 00:08:26,459 --> 00:08:29,461 Your dad must have roofied those hamburgers. 198 00:08:29,496 --> 00:08:31,563 Where the hell are we? 199 00:08:31,598 --> 00:08:33,098 You're in the forest, 200 00:08:33,133 --> 00:08:35,234 but not the actual forest, 201 00:08:35,268 --> 00:08:38,370 so technically I kept my promise to Francine. 202 00:08:38,404 --> 00:08:40,539 My first promise. 203 00:08:40,573 --> 00:08:42,841 I can't believe my dad ditched us here. 204 00:08:46,446 --> 00:08:49,214 Guys, how long do you think we can last out here? 205 00:08:49,249 --> 00:08:51,216 I don't know, but if we're gonna die, 206 00:08:51,251 --> 00:08:52,918 I'm not going out a virgin. 207 00:08:54,287 --> 00:08:56,889 Well, if trees count, then I'm Wilt Chamberlain. 208 00:08:56,923 --> 00:08:59,091 Come on, you guys, don't just stand there. 209 00:08:59,125 --> 00:09:01,026 Explore the forest, have adventures. 210 00:09:01,060 --> 00:09:02,327 Hmm. 211 00:09:02,362 --> 00:09:04,129 Turning down the temperature 212 00:09:04,164 --> 00:09:05,764 ought to get them moving. 213 00:09:07,967 --> 00:09:10,202 Wow, it-it's getting chilly. 214 00:09:10,236 --> 00:09:11,809 Does anyone know how to build a fire? 215 00:09:11,850 --> 00:09:15,152 I know a fire-making spell from Harry Potter. 216 00:09:15,187 --> 00:09:18,089 We need to climb into someone's abdomen for warmth. 217 00:09:18,123 --> 00:09:20,791 Everyone whose name isn't Barry, meeting. 218 00:09:20,826 --> 00:09:22,193 Wait, I got a better idea. 219 00:09:22,227 --> 00:09:24,662 Maybe we should spoon for warmth. 220 00:09:26,265 --> 00:09:28,833 I wish there was movie we could watch. 221 00:09:28,867 --> 00:09:30,401 A movie?! 222 00:09:30,435 --> 00:09:31,802 You're in the middle of the forest! 223 00:09:31,837 --> 00:09:33,117 All you're doing is lying around! 224 00:09:33,138 --> 00:09:34,605 That's it, 225 00:09:34,640 --> 00:09:36,641 this train's moving out of the station right now! 226 00:09:38,844 --> 00:09:40,311 Toshi, you're out of sync. 227 00:09:40,345 --> 00:09:41,846 Can you please bring your breath 228 00:09:41,880 --> 00:09:43,247 into alignment with the rest of us? 229 00:09:48,320 --> 00:09:49,987 Oh, my God! A bear! 230 00:09:50,022 --> 00:09:51,155 Protect me! 231 00:09:51,189 --> 00:09:53,324 I look the most like a honey pot! 232 00:10:02,200 --> 00:10:04,201 Roger, what are you doing? 233 00:10:04,236 --> 00:10:06,203 Who are you to wake up and question me? 234 00:10:06,238 --> 00:10:08,739 You wouldn't happen to be looking for this, would you? 235 00:10:08,774 --> 00:10:11,275 Look, I'll give you the certificate, Roger. 236 00:10:11,310 --> 00:10:14,245 You just have to admit you care about it. 237 00:10:14,279 --> 00:10:16,881 This is not the thing I'm looking for. 238 00:10:16,915 --> 00:10:19,050 Are-are you trying to use the Force on me? 239 00:10:19,084 --> 00:10:20,985 You know that's make-believe, right? 240 00:10:21,019 --> 00:10:22,286 So's Rocky! 241 00:10:22,321 --> 00:10:23,921 Ow! Sorry! 242 00:10:25,958 --> 00:10:27,758 I'm getting kind of scared. 243 00:10:27,793 --> 00:10:30,061 What happens if we never find our way home? 244 00:10:30,404 --> 00:10:33,172 _ 245 00:10:33,532 --> 00:10:35,166 Guys, relax. 246 00:10:35,200 --> 00:10:36,567 My dad can be a jerk, 247 00:10:36,602 --> 00:10:38,736 but he's not gonna let us die out in the forest. 248 00:10:38,770 --> 00:10:40,304 He's just trying to teach us a lesson. 249 00:10:40,339 --> 00:10:41,505 I'm hungry. 250 00:10:41,540 --> 00:10:43,107 Are you sure you're not just tired? 251 00:10:43,141 --> 00:10:44,141 I don't know! 252 00:10:44,176 --> 00:10:46,210 All my feelings feel like hungry! 253 00:10:46,244 --> 00:10:49,347 Well, let's try to find something that we can eat. 254 00:10:51,383 --> 00:10:53,417 Well, my plan seems to be working. 255 00:10:53,452 --> 00:10:55,486 Now if I push off just right, 256 00:10:55,520 --> 00:10:57,989 it should carry me all the way to the hot cocoa machine. 257 00:10:59,157 --> 00:11:02,360 I'm Sandra Bullock! 258 00:11:03,395 --> 00:11:05,196 Ow! 259 00:11:07,299 --> 00:11:09,133 Guys! Come quick! 260 00:11:09,167 --> 00:11:11,068 Look what I just knocked open. 261 00:11:11,103 --> 00:11:12,336 Oh, my God! 262 00:11:12,371 --> 00:11:13,604 Somebody killed a robot 263 00:11:13,639 --> 00:11:15,072 and buried it in the forest! 264 00:11:15,107 --> 00:11:16,240 No, Barry. 265 00:11:16,274 --> 00:11:18,109 I-It's obviously a control panel. 266 00:11:18,143 --> 00:11:21,479 I need you to respect my ideas. 267 00:11:25,183 --> 00:11:27,451 Look! 268 00:11:31,923 --> 00:11:32,890 Integrity breach. 269 00:11:32,924 --> 00:11:34,258 Panel exposed. 270 00:11:34,292 --> 00:11:35,393 Damn. 271 00:11:35,427 --> 00:11:38,129 Better close that panel before the boys see it. 272 00:11:39,264 --> 00:11:40,831 Dad. 273 00:11:40,866 --> 00:11:43,601 He clearly put us in some sort of CIA holodeck. 274 00:11:43,635 --> 00:11:45,569 I am fuming... 275 00:11:45,604 --> 00:11:47,071 and also nerding out! 276 00:11:54,179 --> 00:11:56,247 Come on, now's our chance! 277 00:11:58,116 --> 00:11:59,650 Whoa! 278 00:12:02,120 --> 00:12:05,322 Looks like the tables have turned. 279 00:12:05,357 --> 00:12:06,590 Yep. 280 00:12:06,625 --> 00:12:09,360 I'd say this is a classic dad-puts-son-in-holodeck- 281 00:12:09,394 --> 00:12:11,028 then-finds-himself- in-said-holodeck- 282 00:12:11,063 --> 00:12:12,930 that's-now-controlled- by-son scenario. 283 00:12:21,940 --> 00:12:23,874 Greetings, subject. 284 00:12:23,909 --> 00:12:25,209 On your feet, peasant! 285 00:12:25,243 --> 00:12:27,178 What... what the hell is going on? 286 00:12:27,212 --> 00:12:29,914 Well, since I'm queen of your solar system, 287 00:12:29,948 --> 00:12:31,749 I figured I should start dressing like it. 288 00:12:31,783 --> 00:12:33,584 That's why I'm wearing a prom dress 289 00:12:33,618 --> 00:12:35,219 from the Salvation Army. 290 00:12:35,253 --> 00:12:37,221 Okay, first of all, Hayley, 291 00:12:37,255 --> 00:12:39,223 we have a prime minister, all right? 292 00:12:39,257 --> 00:12:40,357 Second, dress how you like. 293 00:12:40,392 --> 00:12:41,492 I couldn't care less. 294 00:12:41,526 --> 00:12:44,595 Now, if you'll excuse me, I have a souffl?. 295 00:12:46,298 --> 00:12:50,401 This is Miss Kentucky 2007 all over again. 296 00:12:52,938 --> 00:12:54,905 Hey, look. 297 00:12:54,940 --> 00:12:56,841 They have the recorded memories 298 00:12:56,875 --> 00:12:58,542 of every CIA agent! 299 00:12:58,577 --> 00:12:59,577 Hmm... 300 00:12:59,611 --> 00:13:01,512 Let's mess with him. 301 00:13:01,546 --> 00:13:03,881 He thinks his childhood was so much better than ours, 302 00:13:03,915 --> 00:13:05,549 let's send him back there. 303 00:13:11,022 --> 00:13:13,190 Wait, this is my childhood home! 304 00:13:13,225 --> 00:13:14,525 What's happening? 305 00:13:14,559 --> 00:13:17,595 Oh, the boys must have gotten into the control room. 306 00:13:17,629 --> 00:13:18,896 Stan? 307 00:13:18,930 --> 00:13:20,097 Stan, is that you? 308 00:13:20,132 --> 00:13:21,465 Daddy? 309 00:13:21,500 --> 00:13:24,068 Hello, son. 310 00:13:24,102 --> 00:13:25,469 I love you! 311 00:13:25,504 --> 00:13:28,272 Wait, that's not how Grandpa talks. 312 00:13:28,306 --> 00:13:30,474 He says "I love you" with a cup check. 313 00:13:30,509 --> 00:13:32,042 I'll tell you why. 314 00:13:32,077 --> 00:13:33,410 His memories are being 315 00:13:33,445 --> 00:13:35,446 put through a nostalgia filter. 316 00:13:35,480 --> 00:13:38,449 He's seeing all of this through rose-colored glasses. 317 00:13:38,483 --> 00:13:40,351 Well, let's take this down to zero 318 00:13:40,385 --> 00:13:42,086 and see how things really were. 319 00:13:43,321 --> 00:13:44,955 I remember a time 320 00:13:44,990 --> 00:13:47,358 when we didn't need a nostalgia filter. 321 00:13:47,392 --> 00:13:50,594 Oh, those were the days. 322 00:13:53,331 --> 00:13:54,832 Get out of here, I'm busy! 323 00:13:54,866 --> 00:13:56,100 Go play in your tree house! 324 00:13:56,134 --> 00:13:57,334 Oh. 325 00:13:57,369 --> 00:13:58,469 Okay. 326 00:13:58,503 --> 00:14:00,237 Yeah, I'll go play in my tree house. 327 00:14:00,272 --> 00:14:01,438 Tree house! 328 00:14:04,476 --> 00:14:06,110 Oh, yeah. 329 00:14:06,144 --> 00:14:07,311 I remember that. 330 00:14:07,345 --> 00:14:09,513 How is he liking this? 331 00:14:09,548 --> 00:14:12,383 Ah... the old hood. 332 00:14:12,417 --> 00:14:14,051 Thanks, boys, this is great! 333 00:14:14,085 --> 00:14:16,687 There's the factory, the slaughterhouse 334 00:14:16,721 --> 00:14:19,089 and the river of clotted beef blood that came out of it 335 00:14:19,124 --> 00:14:20,658 where I used to race paper boats. 336 00:14:22,027 --> 00:14:25,329 Ooh, I'm where I discovered my first dead body! 337 00:14:27,365 --> 00:14:29,834 Aw, there's my special guy. 338 00:14:29,868 --> 00:14:31,735 This isn't messing with him. 339 00:14:31,770 --> 00:14:33,637 It's weird and he's loving it. 340 00:14:33,672 --> 00:14:35,806 You guys, what can we do to mess with him? 341 00:14:35,841 --> 00:14:39,443 Well, this is basically just a big computer game. 342 00:14:39,477 --> 00:14:41,212 I can try to change the code. 343 00:14:41,246 --> 00:14:42,680 Yes, my toad. 344 00:14:42,714 --> 00:14:44,982 "Pwn" him. 345 00:14:45,016 --> 00:14:46,417 I didn't notice when I was younger, 346 00:14:46,451 --> 00:14:48,786 but this is a great tie. 347 00:14:48,820 --> 00:14:50,354 I wasn't trying to steal it! 348 00:14:54,526 --> 00:14:55,759 Nice job, Snot! 349 00:14:55,794 --> 00:14:57,127 It's so real! 350 00:14:57,162 --> 00:14:58,796 I-It looks like he's actually getting hurt. 351 00:14:58,830 --> 00:14:59,930 He is. 352 00:14:59,965 --> 00:15:01,298 I thought that's what we wanted. 353 00:15:01,333 --> 00:15:02,433 No! 354 00:15:02,467 --> 00:15:04,735 I-I just wanted to scare him, not hurt him! 355 00:15:04,769 --> 00:15:07,371 Now might be a good time to take a break. 356 00:15:16,028 --> 00:15:17,962 Snot, get rid of the zombie! 357 00:15:17,996 --> 00:15:19,088 That's impossible. 358 00:15:19,208 --> 00:15:21,086 The code's merged with the simulation. 359 00:15:21,321 --> 00:15:22,733 I can't delete it. 360 00:15:31,610 --> 00:15:33,077 Okay, kids, that's enough! 361 00:15:33,111 --> 00:15:34,311 Turn it off! 362 00:15:36,448 --> 00:15:37,448 What the hell? 363 00:15:37,482 --> 00:15:39,050 How did it get so big? 364 00:15:39,084 --> 00:15:41,986 I used the Klara Hitler code from our game. 365 00:15:42,020 --> 00:15:43,120 We made her bigger 366 00:15:43,155 --> 00:15:45,022 so it would be easier to hit her belly. 367 00:15:45,057 --> 00:15:46,957 But we never won that game! 368 00:15:46,992 --> 00:15:49,393 Wow, we've had a lot of backfires, 369 00:15:49,428 --> 00:15:51,162 but this is the most recent. 370 00:15:51,196 --> 00:15:53,497 He's getting larger! 371 00:15:53,532 --> 00:15:54,966 And more confident. 372 00:15:55,000 --> 00:15:57,768 He's not even walking like a zombie anymore. 373 00:15:57,803 --> 00:15:59,637 He's skipping! 374 00:16:03,575 --> 00:16:05,409 I've gotta go save my dad. 375 00:16:05,444 --> 00:16:08,112 I've gotta go in there. 376 00:16:12,818 --> 00:16:15,252 Thank you, Toshi, but I must go alone. 377 00:16:20,392 --> 00:16:21,692 All right, guys. 378 00:16:21,727 --> 00:16:23,494 Armor me and supply me with weapons. 379 00:16:31,703 --> 00:16:34,071 And can I get some snacks between me and the target? 380 00:16:36,008 --> 00:16:38,442 Oh, my God, these dots are delicious! 381 00:16:38,477 --> 00:16:39,810 Who knew? 382 00:16:42,848 --> 00:16:44,815 Oh, greetings, royal subject. 383 00:16:44,850 --> 00:16:47,184 Be a good vassal and fetch your queen 384 00:16:47,219 --> 00:16:49,186 a Choco Taco most frozen. 385 00:16:49,221 --> 00:16:50,788 I'm sorry, Your Majesty. 386 00:16:50,822 --> 00:16:52,757 Kind of got my hands full right now. 387 00:16:53,892 --> 00:16:55,393 Recognize this little guy? 388 00:16:55,427 --> 00:16:58,029 It's the goat you bought for that family in Africa. 389 00:16:58,063 --> 00:17:00,197 Wait, h-how did you get him? 390 00:17:00,232 --> 00:17:02,233 Give me that certificate, Hayley! 391 00:17:02,267 --> 00:17:04,068 Roger, what the hell are you doing? 392 00:17:04,102 --> 00:17:05,569 Hand over that star certificate 393 00:17:05,604 --> 00:17:07,538 or the goat gets it! Are you crazy? 394 00:17:07,572 --> 00:17:08,673 I don't know. 395 00:17:08,707 --> 00:17:11,242 I just went on a 53-hour Dexatrim-fueled trip 396 00:17:11,276 --> 00:17:12,777 to Senegal to kidnap a goat! 397 00:17:12,811 --> 00:17:14,011 You tell me! 398 00:17:14,046 --> 00:17:15,780 Okay, fine! Take it! 399 00:17:15,814 --> 00:17:16,847 Geez. 400 00:17:16,882 --> 00:17:18,783 Thank you! Ha! I win! 401 00:17:18,817 --> 00:17:20,518 Actually, I win. 402 00:17:20,552 --> 00:17:22,687 Because only someone who truly cared 403 00:17:22,721 --> 00:17:24,722 would have gone to the lengths that you did. 404 00:17:26,825 --> 00:17:28,359 You poor thing. 405 00:17:28,393 --> 00:17:30,227 You think this is over. 406 00:17:31,930 --> 00:17:33,297 Nice dead guy! 407 00:17:33,332 --> 00:17:34,532 Good little dead guy! 408 00:17:34,566 --> 00:17:35,887 I thought you were just a salesman 409 00:17:35,901 --> 00:17:37,034 who had a heart attack on a hike! 410 00:17:37,069 --> 00:17:38,035 What the hell, man? 411 00:17:47,279 --> 00:17:49,146 Dad, take cover! 412 00:17:49,181 --> 00:17:51,582 And it's time for you to chill out. 413 00:17:51,617 --> 00:17:53,417 Snot, change my gun to a freeze ray 414 00:17:53,452 --> 00:17:55,453 so my clever line makes sense. 415 00:18:06,265 --> 00:18:08,432 Steve! 416 00:18:08,467 --> 00:18:09,600 Dad! 417 00:18:13,672 --> 00:18:15,806 I don't know if we'll get out of here, son. 418 00:18:15,841 --> 00:18:17,542 He's unstoppable. 419 00:18:17,576 --> 00:18:19,710 If only he had an Achilles' heel we could exploit. 420 00:18:19,745 --> 00:18:21,412 That's it! 421 00:18:21,446 --> 00:18:22,480 Snot, come in. 422 00:18:22,514 --> 00:18:24,115 I know you can't take out code, 423 00:18:24,149 --> 00:18:25,283 but can you add it? 424 00:18:25,317 --> 00:18:26,984 Yeah, you got a plan? 425 00:18:27,019 --> 00:18:28,319 I need you to program 426 00:18:28,353 --> 00:18:30,454 the Hitler fetus into the zombie. 427 00:18:30,489 --> 00:18:31,822 What? Why? 428 00:18:31,857 --> 00:18:33,524 'Cause the zombie needs a weak spot 429 00:18:33,559 --> 00:18:35,426 that we can use to defeat it. 430 00:18:35,460 --> 00:18:38,129 But we've never been able to kill the Hitler baby. 431 00:18:38,163 --> 00:18:41,365 Maybe we just didn't have a good enough reason. 432 00:18:41,400 --> 00:18:42,867 Oh, I get it. 433 00:18:42,901 --> 00:18:45,136 'Cause now it's your family. 434 00:18:50,309 --> 00:18:53,177 Steve, I just pressed "enter." 435 00:18:53,212 --> 00:18:54,545 Did it work? 436 00:18:55,848 --> 00:18:57,081 You did it! 437 00:19:01,220 --> 00:19:02,386 Dad! 438 00:19:02,421 --> 00:19:03,855 The fetus' weakness 439 00:19:03,889 --> 00:19:05,857 is the soft spot on his head! 440 00:19:05,891 --> 00:19:08,559 You need a direct hit! With what? 441 00:19:08,594 --> 00:19:11,195 You said you were champion of rock fights. 442 00:19:11,230 --> 00:19:12,697 Time to prove it! 443 00:19:14,833 --> 00:19:18,402 Auf Wiedersehen, you undead son of a bitch! 444 00:19:30,749 --> 00:19:33,351 I'm the champion! 445 00:19:33,385 --> 00:19:35,319 Uh, Dad? 446 00:19:39,024 --> 00:19:41,058 Nice rock throwin', Pop! 447 00:19:41,093 --> 00:19:43,060 Nice... video game... 448 00:19:43,095 --> 00:19:44,328 stuff, son! 449 00:19:44,363 --> 00:19:46,564 You know, I was wrong. 450 00:19:46,598 --> 00:19:49,200 I thought you boys weren't prepared for the future. 451 00:19:49,234 --> 00:19:51,502 But now I realize your future 452 00:19:51,537 --> 00:19:53,171 is gonna be filled with that crap, so... 453 00:19:53,205 --> 00:19:54,338 keep it up. 454 00:19:54,373 --> 00:19:56,274 You guys'll be just fine. 455 00:19:56,308 --> 00:19:57,442 Thanks, Dad. 456 00:19:57,476 --> 00:19:58,743 And maybe you can teach me 457 00:19:58,777 --> 00:20:00,111 how to throw a rock sometime. 458 00:20:00,145 --> 00:20:02,146 It's too late for that, friend. 459 00:20:05,584 --> 00:20:07,251 Oh, I didn't know other people 460 00:20:07,286 --> 00:20:08,886 used this thing on the weekends. 461 00:20:08,921 --> 00:20:10,421 You guys can stay, 462 00:20:10,456 --> 00:20:12,457 but it's gonna get really weird. 463 00:20:14,259 --> 00:20:15,693 Darling, hold off. 464 00:20:15,727 --> 00:20:18,396 They don't know if they're staying yet. 465 00:20:20,933 --> 00:20:22,800 So then Dad nails the Hitler fetus 466 00:20:22,835 --> 00:20:25,336 right in the head and the whole thing explodes! 467 00:20:25,370 --> 00:20:26,504 Wow! 468 00:20:26,538 --> 00:20:28,072 Klaus, that makes your story 469 00:20:28,107 --> 00:20:29,707 about thinking someone might've come to the door 470 00:20:29,741 --> 00:20:31,809 around 3:30 really boring. 471 00:20:31,844 --> 00:20:33,244 Maybe I told it wrong. 472 00:20:33,278 --> 00:20:34,579 It was crazy! 473 00:20:34,613 --> 00:20:36,681 Mom, dinner is delicious tonight. 474 00:20:36,715 --> 00:20:37,949 Oh, Roger made it. 475 00:20:37,983 --> 00:20:39,150 Is it lamb? 476 00:20:39,184 --> 00:20:41,552 Similar to lamb. 477 00:20:41,587 --> 00:20:45,156 Oh... my... God! 478 00:20:45,190 --> 00:20:48,737 American Dad! remembers Mutumbo the goat. 479 00:20:48,857 --> 00:20:54,897 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 480 00:20:54,947 --> 00:20:59,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.