All language subtitles for A Touch Of Cloth s01e01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,909 Hey, you men watch QI last night? Yeah, bro, that Stephen Fry's a bad man. 2 00:00:14,910 --> 00:00:17,839 Nah, I studied for my harpsichord lesson, innit? 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,070 Oh, yeah, yeah, yeah. 4 00:00:42,060 --> 00:00:45,009 Go away. 5 00:00:45,010 --> 00:00:49,159 I said go away. 6 00:00:49,160 --> 00:00:52,829 Nobody home. 7 00:00:52,830 --> 00:00:57,730 All right! I'm coming! 8 00:00:59,190 --> 00:01:02,869 'This is Maniac FM, the number one station for psychopaths 9 00:01:02,870 --> 00:01:07,259 'tenderly stroking potential murder weapons in dimly lit lairs, nationwide.' 10 00:01:07,260 --> 00:01:09,469 'And now to get you in the mood, 11 00:01:09,470 --> 00:01:11,910 'here's the new single from JLS.' 12 00:01:15,080 --> 00:01:18,030 All right, Grandad? What's in the bag? 13 00:01:18,270 --> 00:01:20,959 Hey, what's in the bag, Grandad? 14 00:01:20,960 --> 00:01:24,389 Come on, battyboy, tell us about World War II. 15 00:01:24,390 --> 00:01:26,340 What would you know about World War II? 16 00:01:28,790 --> 00:01:29,970 Hey, bruv, I seen the film. 17 00:01:30,010 --> 00:01:33,439 Tom Hanks done more than you, bruv. He'd shank you in your eye. 18 00:01:33,440 --> 00:01:36,130 And he done Forrest Gump. Hanks makes you look like a pussy. 19 00:01:36,210 --> 00:01:38,339 An old pussy. Two old pussies. 20 00:01:38,340 --> 00:01:41,269 - Nah, nah, I got it. - Three old pussies! 21 00:01:41,270 --> 00:01:43,230 Three old pussies with a shopping bag. 22 00:01:44,940 --> 00:01:47,149 Pussy. I'm gonna call the police when I get in. 23 00:01:47,150 --> 00:01:50,820 You do that and you're dead, yeah? Dead, you stupid old man! 24 00:01:52,040 --> 00:01:54,729 Dead... like this... 25 00:01:54,730 --> 00:01:55,710 Grandad. 26 00:01:55,790 --> 00:01:57,660 Heh-heh. 27 00:02:09,420 --> 00:02:12,829 You're dead, Granddad! 28 00:02:12,830 --> 00:02:14,789 The silly old man got a cat! 29 00:02:14,790 --> 00:02:17,480 Yes, King, I... I've got your dinner. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,689 Now, don't you worry. 31 00:02:19,690 --> 00:02:22,620 Come on. Come on, there's a good boy. 32 00:02:39,510 --> 00:02:42,440 Who's there? 33 00:02:47,180 --> 00:02:50,029 Oh, God. God, no. 34 00:02:50,030 --> 00:02:52,710 No! 35 00:02:54,268 --> 00:03:19,260 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 36 00:03:24,270 --> 00:03:26,240 Inspector Jack Cloth? 37 00:03:26,480 --> 00:03:29,170 Who wants to know? Anne Oldman. 38 00:03:29,410 --> 00:03:31,620 So, where is he? 39 00:03:31,860 --> 00:03:34,069 Anne Oldman, your new DC. 40 00:03:34,070 --> 00:03:35,290 My new DC's not an old man. 41 00:03:35,530 --> 00:03:38,459 It's some top-of-her-class Hendon graduate, 42 00:03:38,460 --> 00:03:39,949 all tits and ambition, 43 00:03:39,950 --> 00:03:42,869 from what I've heard. I'm DC Anne Oldman. 44 00:03:42,870 --> 00:03:45,799 Here's a close-up of my credentials. 45 00:03:45,800 --> 00:03:47,770 Boys down the station gave me your address. 46 00:03:49,980 --> 00:03:50,940 Come in. 47 00:03:54,610 --> 00:03:55,790 Why are you here, Oldman? 48 00:03:55,830 --> 00:03:57,060 Old-man, sir. What? 49 00:03:57,061 --> 00:04:00,489 It's pronounced, "Old man". Why are you here, Oldman? 50 00:04:00,490 --> 00:04:04,159 Murder on the Rundowne Estate. Victim was a decorated war hero. 51 00:04:04,160 --> 00:04:06,369 Dunkirk, apparently. 52 00:04:06,370 --> 00:04:07,829 An old man? Yes. 53 00:04:07,830 --> 00:04:09,539 Why didn't you just ring? 54 00:04:09,540 --> 00:04:12,730 We did, but your phone must have been... 55 00:04:14,190 --> 00:04:15,659 off. 56 00:04:15,660 --> 00:04:17,630 So, the ACC sent you? 57 00:04:17,870 --> 00:04:21,269 ACC and the DAC, SO's OS so they need us ASAP. 58 00:04:21,270 --> 00:04:23,719 CCTV? DNA? 59 00:04:23,720 --> 00:04:25,930 N-O. VSU's gone AWOL. 60 00:04:26,010 --> 00:04:27,389 OMFG. 61 00:04:27,390 --> 00:04:30,080 SH1T. 62 00:04:30,350 --> 00:04:32,790 I hear our beloved Assistant Chief Constable Tom Boss 63 00:04:32,870 --> 00:04:36,199 has been grooming you for some time. 64 00:04:36,200 --> 00:04:39,149 Never trust anyone you meet on the Internet. 65 00:04:39,150 --> 00:04:41,600 He sounded impatient. Said he'd meet us at the scene. 66 00:04:41,601 --> 00:04:44,049 Then let's just cut to you driving a car. 67 00:04:44,050 --> 00:04:47,220 Preventable killing, over. Repeat, preventable killing, over. 68 00:04:49,430 --> 00:04:52,109 This guy looks uncompromising, innit? 69 00:04:52,110 --> 00:04:54,799 Yeah, troubled, yeah. All haunted and shit. 70 00:04:54,800 --> 00:04:57,490 Looks like the type of guy don't trust his new partner yet. 71 00:04:57,730 --> 00:05:00,440 Bet he does a little skip in a minute. Yeah! 72 00:05:04,090 --> 00:05:07,759 Victim's an Albert Thomas Stafford, World War II veteran. 73 00:05:07,760 --> 00:05:11,430 85 years old. Not been seen all week. Lived alone. One cat. 74 00:05:11,670 --> 00:05:16,090 Liked On Golden Pond. Partial to Soreen malt loaf, lightly toasted with butter. 75 00:05:16,330 --> 00:05:17,310 Collected autographed photos 76 00:05:17,550 --> 00:05:20,480 of former Daily Mirror editor and CNN irritant Piers Morgan. 77 00:05:20,750 --> 00:05:22,210 Rarely used public transport. 78 00:05:22,211 --> 00:05:26,119 Preferred to get around by walking, which he did by placing one foot on the ground 79 00:05:26,120 --> 00:05:28,570 before transferring his weight to the opposing leg. 80 00:05:28,571 --> 00:05:32,960 Kept himself to himself. Never been found dead before, so this is out of character. 81 00:05:45,200 --> 00:05:47,169 Eurgh. Oh, God. 82 00:05:47,170 --> 00:05:50,339 Useful tip, keep your hands in your pockets. 83 00:05:50,340 --> 00:05:52,790 Reduces the temptation to touch things. 84 00:05:52,870 --> 00:05:56,700 Glove, sir. 85 00:06:02,340 --> 00:06:03,800 Someone turn that off! 86 00:06:03,880 --> 00:06:05,510 He'd been out shopping. 87 00:06:05,750 --> 00:06:08,459 Receipts indicate several purchases at the local pet shop. 88 00:06:08,460 --> 00:06:10,159 Any leads? No. 89 00:06:10,160 --> 00:06:12,129 Just catnip and a flea collar. 90 00:06:12,130 --> 00:06:16,760 And several... of these. Ten for the price of five at Ryman's. 91 00:06:17,000 --> 00:06:18,729 Where's the body? 92 00:06:18,730 --> 00:06:20,670 In the living room. 93 00:06:21,660 --> 00:06:23,870 Sir? 94 00:06:23,950 --> 00:06:25,570 You'll need a strong stomach. 95 00:06:26,790 --> 00:06:28,520 It's like a crime scene in there. 96 00:06:34,960 --> 00:06:37,810 Oh! Mary, mother-of-pearl. 97 00:07:01,310 --> 00:07:04,709 - Over here, Oldmun. - Oldman. 98 00:07:04,710 --> 00:07:06,920 Not any more. 99 00:07:11,580 --> 00:07:13,520 What happened to you, Albert Stafford? 100 00:07:13,521 --> 00:07:15,970 He can't tell you. He's dead, sir. 101 00:07:29,670 --> 00:07:31,640 ARGH! 102 00:07:39,710 --> 00:07:42,630 Oh! Oh! Oh! 103 00:07:50,700 --> 00:07:54,609 What have we got, Natasha? 104 00:07:54,610 --> 00:07:56,000 Between us? Yeah. 105 00:07:56,000 --> 00:07:58,929 An implied but never openly referenced sexual history 106 00:07:58,930 --> 00:08:00,890 and the suggestion of unfinished business. 107 00:08:00,891 --> 00:08:02,120 And him? 108 00:08:02,360 --> 00:08:05,289 Not my type. I like my men like my coffee. 109 00:08:05,290 --> 00:08:07,009 Bitter. 110 00:08:07,010 --> 00:08:09,459 And not half-eaten by cats. 111 00:08:09,460 --> 00:08:12,150 Albert's had been feasting on him for at least a week. 112 00:08:14,330 --> 00:08:18,010 A hungry pussy with an insatiable appetite for the older man. 113 00:08:18,270 --> 00:08:22,420 You've come across one of those before, haven't you, Jack? 114 00:08:22,660 --> 00:08:25,349 Boys down the station just rang. Chief's on his way. 115 00:08:25,350 --> 00:08:27,079 Who's the talking shape? 116 00:08:27,080 --> 00:08:29,019 DC Oldmun. Oldman. 117 00:08:29,020 --> 00:08:31,470 Natasha Sachet, Forensics and Hair. Hi. 118 00:08:31,550 --> 00:08:33,680 Thanks, but I don't shake. 119 00:08:34,660 --> 00:08:37,110 I'll be out here if you need me, Jack. 120 00:08:38,570 --> 00:08:40,280 First name terms? 121 00:08:40,520 --> 00:08:44,429 I remember when you used to call me Jack, Jack. 122 00:08:44,430 --> 00:08:46,399 Did Albert Stafford die quickly? 123 00:08:46,400 --> 00:08:49,090 Eventually, yeah. By the looks of those streaks, 124 00:08:49,330 --> 00:08:53,239 it was a sustained and frenzied attack without mercy or toilet breaks. 125 00:08:53,240 --> 00:08:57,650 Weapon? ..Yes. But you'll know more when you get him to the mortuary. 126 00:08:57,890 --> 00:09:01,090 Of course. But I can tell you one thing right away. 127 00:09:01,330 --> 00:09:03,530 Only a maniac could carry this out. 128 00:09:04,730 --> 00:09:07,180 Let's find a maniac to carry this out! 129 00:09:09,390 --> 00:09:11,839 Any prints? 130 00:09:11,840 --> 00:09:14,529 Only Purple Rain and Lovesexy. 131 00:09:14,530 --> 00:09:18,699 That the girl who found him? Granddaughter. 132 00:09:18,700 --> 00:09:21,869 Attractive, but devastated. 133 00:09:21,870 --> 00:09:26,529 Hairihan? Go check the neighbours, see if they heard anything. 134 00:09:26,530 --> 00:09:28,470 Yes, guv. 135 00:09:33,610 --> 00:09:35,810 Albert would have put up one hell of a fight. 136 00:09:36,050 --> 00:09:38,770 He was quite the soldier, by the looks of it. 137 00:09:39,010 --> 00:09:42,169 He did his bit during World War II. It's a tragedy how it ended. 138 00:09:42,170 --> 00:09:43,639 The Nuremberg trials. 139 00:09:43,640 --> 00:09:45,850 Eking out his final days as a prisoner in his own home, 140 00:09:45,851 --> 00:09:49,040 just cat litter and memories for company. 141 00:09:49,280 --> 00:09:51,220 And that singing fish. 142 00:09:52,710 --> 00:09:55,880 Well, let's hope its song brought him solace in his final days. 143 00:09:55,960 --> 00:09:58,569 Touching, Cloth. 144 00:09:58,570 --> 00:10:02,739 Don't you have a pen to push, Boss? Assistant Chief Constable Tom Boss. 145 00:10:02,740 --> 00:10:05,430 And while we're talking numbers, congratulations. 146 00:10:05,670 --> 00:10:08,120 This is the 100th murder this year on the Rundowne Estate. 147 00:10:12,510 --> 00:10:15,460 The stats match your attitude. Negative. 148 00:10:15,540 --> 00:10:18,150 Or what the Danish call "negativ". 149 00:10:18,390 --> 00:10:22,059 Thanks to you, the entire department is losing face, Cloth. 150 00:10:22,060 --> 00:10:24,508 If you want neat results, get a Ladyshave for Christmas. 151 00:10:24,509 --> 00:10:26,208 If you want police work, let me do my job. 152 00:10:26,209 --> 00:10:27,680 What I don't want is words. 153 00:10:27,940 --> 00:10:31,610 I've heard all the words there are to hear, from dyspepsia to lemonade, 154 00:10:31,690 --> 00:10:35,019 and they're just sounds you make with your lips, inconsequential mouth farts. 155 00:10:35,020 --> 00:10:37,469 I need results, Cloth. 156 00:10:37,470 --> 00:10:42,130 What the French call resulte. Is that the granddaughter? 157 00:10:42,370 --> 00:10:43,830 Yes, sir. 158 00:10:50,690 --> 00:10:52,160 I'm sorry for your loss, Miss. 159 00:10:52,400 --> 00:10:56,070 If it's any consolation, you really are extremely attractive. 160 00:11:04,880 --> 00:11:07,330 Guv, got a witness statement. 161 00:11:07,570 --> 00:11:10,010 Woman next door saw some lads giving Albert shit-mouth 162 00:11:10,090 --> 00:11:11,478 the night he was last seen. 163 00:11:11,479 --> 00:11:13,448 Says the ringleader's a right bum-rat. 164 00:11:13,449 --> 00:11:14,910 Does this bum-rat have a name? 165 00:11:15,150 --> 00:11:18,080 Darren Crossway. Goes by the street name Crossbo. 166 00:11:18,340 --> 00:11:20,789 We'd better catch this Crossbo before he bolts. 167 00:11:20,790 --> 00:11:23,240 It's all about targets for you, huh? 168 00:11:23,480 --> 00:11:26,169 I want Crossway's arrest report on my table by 2pm. 169 00:11:26,170 --> 00:11:28,850 But... On my table, Cloth. 170 00:11:33,510 --> 00:11:36,679 Hey. We're looking for Crossbo. You know him? 171 00:11:36,680 --> 00:11:37,900 A'ight? 172 00:11:38,140 --> 00:11:39,869 Where does he hang out? 173 00:11:39,870 --> 00:11:42,079 Datdere Yute Club. 174 00:11:42,080 --> 00:11:44,020 Right. 175 00:12:05,070 --> 00:12:08,499 Crossbo? Me no Crossbo. You dreamin'? 176 00:12:08,500 --> 00:12:10,210 Where can we find him? 177 00:12:11,430 --> 00:12:14,119 That's some chung gyal you got with you, man. 178 00:12:14,120 --> 00:12:16,089 You ever go nup on that ting? 179 00:12:16,090 --> 00:12:17,789 Bare peng! 180 00:12:17,790 --> 00:12:19,249 You feelin' me? 181 00:12:19,250 --> 00:12:21,460 Your feedback is noted. Now, where is Crossbo? 182 00:12:21,700 --> 00:12:24,149 You making a friend? Dizzy wasteman! 183 00:12:24,150 --> 00:12:26,360 Fix sumting I done a bit? 184 00:12:26,440 --> 00:12:28,299 Crossbo bloodren tight. 185 00:12:28,300 --> 00:12:31,970 Me no chat to no roz clat bomb clat beesfed gel dem! 186 00:12:36,130 --> 00:12:37,109 What? 187 00:12:37,110 --> 00:12:39,080 Guv? 188 00:12:45,440 --> 00:12:47,650 You Crossbo? 189 00:12:51,800 --> 00:12:53,260 No, not me. 190 00:12:53,500 --> 00:12:56,190 Why look when I call his name? You in love with him or something? 191 00:12:57,680 --> 00:12:59,619 Watch your mouth, bruv. 192 00:12:59,620 --> 00:13:03,050 Why don't you watch it for me? Down the station? 193 00:13:07,210 --> 00:13:08,190 Oi! 194 00:13:17,240 --> 00:13:19,210 Oi! 195 00:13:59,070 --> 00:14:01,040 Oi! 196 00:14:31,130 --> 00:14:32,120 You're nicked. 197 00:14:40,180 --> 00:14:43,109 All right, all right. Flippin' hell, man. 198 00:14:43,110 --> 00:14:44,090 Ough! 199 00:15:06,130 --> 00:15:10,759 Interview Room B4. Friday 22nd June, 12.20 pm. 200 00:15:10,760 --> 00:15:16,159 Present are myself, DI Jack Cloth, DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout. 201 00:15:16,160 --> 00:15:17,860 Suspect Darren Crossway. 202 00:15:17,940 --> 00:15:20,069 And Noodles P Hound. 203 00:15:20,070 --> 00:15:21,730 Later we'll have music from Jessie J and The Wanted. 204 00:15:21,770 --> 00:15:26,190 But we start by asking Darren Crossway why he murdered a defenceless old man. 205 00:15:26,430 --> 00:15:29,599 No comment. For the benefit of the tape, the suspect has confessed all. 206 00:15:29,600 --> 00:15:30,820 I'm innocent. 207 00:15:31,090 --> 00:15:34,010 Does The Guildford Four mean anything to you? Because that's what he said. 208 00:15:34,250 --> 00:15:36,220 I never even saw no Albert Stafford, man. 209 00:15:38,170 --> 00:15:39,390 Then let me refresh your memory. 210 00:15:41,090 --> 00:15:45,269 That is Albert Stafford on his 85th birthday last year. 211 00:15:45,270 --> 00:15:46,970 Here's a picture from this morning. 212 00:15:48,440 --> 00:15:50,410 Jesus. I don't need to see that, man. 213 00:15:50,411 --> 00:15:53,569 That's one of the last things Albert Stafford saw before he died. 214 00:15:53,570 --> 00:15:56,020 And here's what we saw of Albert Stafford. 215 00:15:57,250 --> 00:15:58,709 That's disgusting. 216 00:15:58,710 --> 00:16:00,919 You think so? Have another. 217 00:16:00,920 --> 00:16:03,869 Huh? Not a pretty sight, is it? 218 00:16:03,870 --> 00:16:06,050 Take him away, please! Do you not want to have a closer look? 219 00:16:06,051 --> 00:16:08,739 Huh? There you go! 220 00:16:08,740 --> 00:16:12,169 Here's a jar of Albert Stafford's blood. 221 00:16:12,170 --> 00:16:13,899 Go on, smell it! Smell it! Sir! 222 00:16:13,900 --> 00:16:17,070 For the purposes of the tape, he is sniffing blood like a jackal! 223 00:16:17,310 --> 00:16:19,280 You're crazy, man! Do you wanna drink some? 224 00:16:19,520 --> 00:16:20,500 Here, have a drink. 225 00:16:20,501 --> 00:16:22,949 What about dunking one of his fingers into it? 226 00:16:22,950 --> 00:16:24,650 Sir, that's enough! 227 00:16:26,620 --> 00:16:28,089 You disgust me! 228 00:16:28,090 --> 00:16:30,769 You taunted Albert Stafford, he said he'd call the police! 229 00:16:30,770 --> 00:16:33,460 So you got rid of him, hacked him to bits like a marmalade bus! 230 00:16:33,700 --> 00:16:36,890 I dunno what you're talking about! Neither do I! That's enough! 231 00:16:42,110 --> 00:16:46,180 For the benefit of the tape, Noodles P Hound is licking blood off his bollocks. 232 00:16:57,940 --> 00:17:00,130 Impressive fireworks, Cloth. 233 00:17:01,590 --> 00:17:04,300 But why haven't we charged him yet? The boy's not our man. 234 00:17:05,260 --> 00:17:06,250 He's just a kid. 235 00:17:07,470 --> 00:17:11,140 Even a burn-out like you knows he's as guilty as Derek Bentley. 236 00:17:11,380 --> 00:17:13,829 Supposing he did do it. What if he didn't? 237 00:17:13,830 --> 00:17:14,810 Well, charge him anyway. 238 00:17:15,050 --> 00:17:16,780 You know it'll never stand up in court. 239 00:17:18,250 --> 00:17:19,470 I said charge him, Cloth. 240 00:17:21,170 --> 00:17:23,380 And then I walked out of the room. 241 00:18:12,000 --> 00:18:14,209 Hello. 242 00:18:14,210 --> 00:18:16,660 Hello. 243 00:18:18,120 --> 00:18:19,350 Hello. 244 00:18:20,810 --> 00:18:22,779 Hello. 245 00:18:22,780 --> 00:18:25,710 Boys down the station said I'd find you here. 246 00:18:26,690 --> 00:18:29,140 Yeah, I always come here when we lock up an innocent man. 247 00:18:29,141 --> 00:18:30,839 Helps me forget everything. 248 00:18:30,840 --> 00:18:33,050 You're in here a lot, then? 249 00:18:33,290 --> 00:18:35,980 No idea. Your post, Jack. 250 00:18:37,950 --> 00:18:40,629 Don't just stand there. Get the lady a drink, Gerry. 251 00:18:40,630 --> 00:18:43,320 The lady's on duty. An orange juice. 252 00:18:47,230 --> 00:18:49,199 Sorry. 253 00:18:49,200 --> 00:18:50,910 'Hey, hon, great news.' 254 00:18:51,150 --> 00:18:54,339 The meeting with the adoption agency's been confirmed. 255 00:18:54,340 --> 00:18:56,519 We'd better start decorating that spare room. 256 00:18:56,520 --> 00:18:58,010 Great. That's great. 257 00:18:58,090 --> 00:18:59,709 Oh, and the wedding invites 258 00:18:59,710 --> 00:19:01,178 are ready to go. They look fab. 259 00:19:01,179 --> 00:19:02,160 Brilliant, 260 00:19:02,161 --> 00:19:03,390 fantastic. 261 00:19:03,470 --> 00:19:05,589 Tell me you love me. 262 00:19:05,590 --> 00:19:08,279 'Come on, just say it, Oldman.' I do. 263 00:19:08,280 --> 00:19:13,420 'Just say it. Say, "I love you." Nobody's listening.' 264 00:19:13,500 --> 00:19:15,120 Me too. 265 00:19:24,430 --> 00:19:28,110 Fiancee. Good luck holding on to him. 266 00:19:28,350 --> 00:19:30,789 I'm doing my best. 267 00:19:30,790 --> 00:19:34,709 This job doesn't respect relationships. It vandalises them. 268 00:19:34,710 --> 00:19:38,860 We're the thin blue line helping the public sleep soundly in their beds. 269 00:19:38,940 --> 00:19:41,310 We wind up sleeping alone. 270 00:19:42,530 --> 00:19:45,219 Public gets a good-night kiss from their beloved. 271 00:19:45,220 --> 00:19:47,909 We sit bathed in the cold light of a laptop, 272 00:19:47,910 --> 00:19:50,350 masturbating to online pornography and wiping our hands... 273 00:19:50,590 --> 00:19:52,560 You had a wife, didn't you, guv? Says who? 274 00:19:52,800 --> 00:19:57,459 Boys down the station. They say she was your life... I mean wife. 275 00:19:57,460 --> 00:19:59,909 They say she was your wife. Do they? 276 00:19:59,910 --> 00:20:02,349 Jack? Don't "Jack" me. 277 00:20:02,350 --> 00:20:05,760 You don't know me. Eat your orange juice. 278 00:20:08,710 --> 00:20:11,640 OK! I did it! Ow! I did it! 279 00:20:27,050 --> 00:20:33,170 No-o-o-o-o-o-o-o-o-o...! 280 00:20:36,360 --> 00:20:38,310 They want to fix that mirror. 281 00:20:52,300 --> 00:20:55,229 What is it? Message from Boss. There's been another murder. 282 00:20:55,230 --> 00:20:57,200 Wants us to head over there during the ad break. 283 00:20:57,440 --> 00:21:00,630 What? Nah, I didn't understand it either. 284 00:21:13,200 --> 00:21:15,410 Victim's name is Aiden Matthew Hawkchurch. 285 00:21:15,490 --> 00:21:17,109 Successful chef. 39 years old. 286 00:21:17,110 --> 00:21:19,319 Six foot, 180 pounds. 287 00:21:19,320 --> 00:21:21,769 Got his own TV show now in its fourth season. 288 00:21:21,770 --> 00:21:23,969 Been married for 13 years - all in a row. 289 00:21:23,970 --> 00:21:28,129 Lives in this house. Estimated resale value 1.9 million. 290 00:21:28,130 --> 00:21:29,350 Desirable catchment area. 291 00:21:29,351 --> 00:21:32,299 Would suit professional couple or recently murdered man. 292 00:21:32,300 --> 00:21:34,490 Black front door. Entrance hallway. 293 00:21:34,730 --> 00:21:39,139 Orla Kiely stem-print doormat, recommended retail price 29.99. 294 00:21:39,140 --> 00:21:41,829 Six-peg coat at price unknown. 295 00:21:41,830 --> 00:21:45,259 Walnut frame mirror, purchased 2006. 296 00:21:45,260 --> 00:21:46,970 Grieving widow Clare Hawkchurch. 297 00:21:47,210 --> 00:21:49,920 37. GSOH. 298 00:21:50,000 --> 00:21:52,609 Sagittarius. 34C. 299 00:21:52,610 --> 00:21:54,550 Where's the body? 300 00:21:54,630 --> 00:21:57,500 Upstairs in the bedroom. 301 00:21:59,290 --> 00:22:01,150 Christ and Londis! 302 00:22:11,450 --> 00:22:15,120 From high-flying chef to bed-bound human casserole. 303 00:22:17,810 --> 00:22:21,719 What happened to you, Aiden Hawkchurch? 304 00:22:21,720 --> 00:22:24,170 He can't hear you, Jack. His eardrums are full of blood. 305 00:22:26,850 --> 00:22:29,300 They handcuffed him to the bed and hacked him to bits. 306 00:22:29,380 --> 00:22:31,009 Some kind of sex game? 307 00:22:31,010 --> 00:22:33,209 Maybe later when I finish pointing at blood. 308 00:22:33,210 --> 00:22:35,900 The quantity of spray suggests his heart was still pumping 309 00:22:35,980 --> 00:22:37,610 when his carotid was severed. 310 00:22:37,870 --> 00:22:39,090 What, he was alive when they cut him up? 311 00:22:39,091 --> 00:22:40,799 Until he died, yeah. 312 00:22:40,800 --> 00:22:43,989 You see those spatters? He was moving. 313 00:22:43,990 --> 00:22:46,679 Lying there, horrified, writhing on the bed 314 00:22:46,680 --> 00:22:49,370 watching his own life fluids splash against the wall. 315 00:22:49,610 --> 00:22:51,310 Usually best to try and catch it in a sock. 316 00:22:51,311 --> 00:22:53,040 What kind of animal would do this? 317 00:22:53,120 --> 00:22:57,189 Wielding the weapon required opposable thumbs, so almost certainly Homo sapiens. 318 00:22:57,190 --> 00:22:58,649 An athletic one, too. 319 00:22:58,650 --> 00:23:02,570 Those streaks show our killer has one hell of a back swing. 320 00:23:02,810 --> 00:23:05,010 And no respect for plasterwork. 321 00:23:05,090 --> 00:23:07,219 Anything else? 322 00:23:07,220 --> 00:23:09,909 Well, it's not relevant but it's interesting. 323 00:23:09,910 --> 00:23:12,599 A bloodstain resembling Ross Kemp in silhouette. 324 00:23:12,600 --> 00:23:15,050 I'd say Ian Hislop. 325 00:23:16,030 --> 00:23:17,999 And I'd say Kemp. Guv? 326 00:23:18,000 --> 00:23:19,700 I think you might want to see this. 327 00:23:26,300 --> 00:23:28,270 Keep looking. 328 00:23:29,230 --> 00:23:32,660 Let's talk to the wife, see if she can... light some shed. 329 00:23:34,390 --> 00:23:35,610 I can't believe it. 330 00:23:36,840 --> 00:23:37,800 Aiden is... 331 00:23:39,260 --> 00:23:40,250 was... 332 00:23:41,970 --> 00:23:44,659 everything to me. 333 00:23:44,660 --> 00:23:47,110 Can you tell us what happened? 334 00:23:50,040 --> 00:23:52,490 We are... were... 335 00:23:52,570 --> 00:23:54,450 having roast lamb tonight. 336 00:23:55,490 --> 00:23:57,620 Aiden was preparing it, naturally. 337 00:23:59,090 --> 00:24:01,770 He asked me to pop out to the shops to buy some herbs. 338 00:24:01,850 --> 00:24:04,460 Time? Coriander. 339 00:24:05,450 --> 00:24:08,640 When did you return? Just before one, I think. 340 00:24:10,930 --> 00:24:13,270 'Aiden, I'm back. 341 00:24:15,000 --> 00:24:16,700 'It's just before one, I think. 342 00:24:17,930 --> 00:24:19,149 'Aiden?' 343 00:24:19,150 --> 00:24:22,579 He didn't respond when I said Aiden, which struck me as odd, because... 344 00:24:22,580 --> 00:24:24,790 that is... was... 345 00:24:25,750 --> 00:24:27,479 his name. 346 00:24:27,480 --> 00:24:29,180 I climbed the stairs saying... 347 00:24:29,260 --> 00:24:30,170 'Aiden?' 348 00:24:30,410 --> 00:24:31,869 a few more times... 349 00:24:31,870 --> 00:24:33,840 'Aiden?' 350 00:24:33,920 --> 00:24:35,539 Like that. 351 00:24:35,540 --> 00:24:37,749 Then I asked if he was playing a trick on me. 352 00:24:37,750 --> 00:24:39,959 'Are you playing a joke on me?' 353 00:24:39,960 --> 00:24:41,180 My mistake. 354 00:24:42,410 --> 00:24:43,630 I said joke. 355 00:24:45,330 --> 00:24:47,300 Then I pushed open the bedroom door. 356 00:24:48,770 --> 00:24:51,690 There's a knack to it. You have to lift the handle as you turn it. 357 00:24:52,920 --> 00:24:54,620 'There you go. Thanks.' 358 00:24:56,430 --> 00:24:59,519 'Aiden! Aiden! 359 00:24:59,520 --> 00:25:01,969 'Aiden! Aiden!' 360 00:25:01,970 --> 00:25:04,650 Oh, Aiden! Oh! 361 00:25:04,730 --> 00:25:06,860 Oh, no! 362 00:25:09,310 --> 00:25:12,000 Would you like a cup of tea, Mrs Hawkchurch? 363 00:25:14,210 --> 00:25:16,149 Clare, can you think of anyone 364 00:25:16,150 --> 00:25:21,049 who might have wanted your husband to come to harm? 365 00:25:21,050 --> 00:25:22,770 Have you seen his TV show? 366 00:25:23,730 --> 00:25:26,689 It's easier to list the people who didn't. 367 00:25:26,690 --> 00:25:28,390 Go on. 368 00:25:32,060 --> 00:25:33,769 Henry Kelly. 369 00:25:33,770 --> 00:25:36,960 The DJ? Yes. 370 00:25:41,850 --> 00:25:43,319 That's it. 371 00:25:43,320 --> 00:25:45,769 Sorry. Er... 372 00:25:45,770 --> 00:25:48,210 Where are the mugs? They are... 373 00:25:49,280 --> 00:25:51,890 were in the corner cupboard. 374 00:25:52,870 --> 00:25:55,320 So, Aiden wasn't a popular man, then? 375 00:25:55,560 --> 00:25:58,969 You can't build a restaurant empire without breaking a few eggs, Inspector. 376 00:25:58,970 --> 00:26:00,689 Aiden is... 377 00:26:00,690 --> 00:26:02,900 was driven 378 00:26:03,140 --> 00:26:06,309 in everything he does. Done. Did. 379 00:26:06,310 --> 00:26:07,530 Here we are. 380 00:26:20,010 --> 00:26:21,738 We will need to ask you a few more questions 381 00:26:21,739 --> 00:26:23,690 when you think you're up to it, Clare. 382 00:26:23,691 --> 00:26:25,650 I understand. 383 00:26:32,730 --> 00:26:36,409 Something's not right there. I know. Coriander doesn't go with lamb. 384 00:26:36,410 --> 00:26:38,609 Tell me you've got a lead. 385 00:26:38,610 --> 00:26:43,009 Aiden Hawkchurch made friends like a dog flies a helicopter... 386 00:26:43,010 --> 00:26:44,490 badly and not for long. 387 00:26:44,730 --> 00:26:48,409 He's half as popular as piss-flavoured birthday cake with Mussolini icing. 388 00:26:48,410 --> 00:26:51,570 The world hated him. It could have been anyone! Checked his contacts? 389 00:26:51,810 --> 00:26:54,258 Anyone he stiffed on a deal, snubbed with a recipe? 390 00:26:54,259 --> 00:26:56,710 Don't you need to be somewhere - teaching your granny to suck eggs? 391 00:26:56,711 --> 00:27:00,139 Mock me if you must, but the bodies keep washing up. 392 00:27:00,140 --> 00:27:02,350 Whatever. Washing up, Cloth! 393 00:27:03,570 --> 00:27:05,279 Oldman. 394 00:27:05,280 --> 00:27:06,460 Keep an eye on him for me, 395 00:27:06,500 --> 00:27:08,468 tell me if he bends any corners, cuts any rules. 396 00:27:08,469 --> 00:27:10,410 You want me to tell tales on him, Boss? 397 00:27:10,650 --> 00:27:14,090 I'm just saying Cloth is frayed around the edges. 398 00:27:14,330 --> 00:27:18,740 Hm? You've got the makings of a good DI, Anne Oldman. 399 00:27:18,980 --> 00:27:21,669 Don't let an old man jeopardise that. Yeah? 400 00:27:21,670 --> 00:27:23,640 I want you to keep me in the loop. 401 00:27:23,880 --> 00:27:28,769 What the Germans call Das Loopenclampf. I'm counting on you. 402 00:27:28,770 --> 00:27:30,719 "Hello, Tom?" 403 00:27:30,720 --> 00:27:34,149 Yes, hello, Grandma. Yeah. 404 00:27:34,150 --> 00:27:36,118 Yeah, I won't be long. About half an hour. 405 00:27:36,119 --> 00:27:37,340 Don't let them hard-boil. 406 00:27:40,510 --> 00:27:42,960 A man as unpopular as Aiden Hawkchurch, 407 00:27:43,200 --> 00:27:46,149 must be a million suspects. 408 00:27:46,150 --> 00:27:47,849 'Now I'm delighted to say 409 00:27:47,850 --> 00:27:51,289 'we've just heard that the celebrity chef Aiden Hawkchurch 410 00:27:51,290 --> 00:27:53,230 'has been murdered!' 411 00:27:53,470 --> 00:27:56,179 A million and one. 412 00:27:56,180 --> 00:27:59,350 Go the back way. Guv. 413 00:28:03,260 --> 00:28:07,169 'Day 306 in the Pan Academy, and Aiden isn't happy 414 00:28:07,170 --> 00:28:08,660 'when Amy drops a spatula.' 415 00:28:08,661 --> 00:28:11,829 'Pick it up... with your teeth. Put it in your mouth! 416 00:28:11,830 --> 00:28:14,519 '(BEEP) stand up! That's it!' 417 00:28:14,520 --> 00:28:17,949 Whatever happened to chivalry? She got voted out in week three. 418 00:28:17,950 --> 00:28:19,650 'Do you want some? Do you want some? 419 00:28:19,651 --> 00:28:21,379 '(BEEP) Come here! Come here!' 420 00:28:21,380 --> 00:28:23,329 Wait, the best bit's coming up. 421 00:28:23,330 --> 00:28:25,529 He blinds a pregnant woman with a corkscrew. 422 00:28:25,530 --> 00:28:29,930 'I do not forgive! I do not (BEEP) forgive!' 423 00:28:31,890 --> 00:28:34,819 We won't find our motive in there. He's frightening people. 424 00:28:34,820 --> 00:28:37,269 Exactly. Fear isn't a motive. 425 00:28:37,270 --> 00:28:38,490 Sex. That's a motive. 426 00:28:38,491 --> 00:28:41,930 Put a corpse in front of me, the first thing I do is consider sex. 427 00:28:42,010 --> 00:28:43,889 This job's damaged you, hasn't it? 428 00:28:43,890 --> 00:28:47,539 Guv? Natasha rang from the mortuary. Says it's big. 429 00:28:47,540 --> 00:28:49,990 I know it is. I've been there. Well, she wants us there again. 430 00:28:49,991 --> 00:28:51,959 When? Now. 431 00:29:18,024 --> 00:29:19,004 Natasha? 432 00:29:20,554 --> 00:29:21,694 Cloth? 433 00:29:23,394 --> 00:29:25,603 I see your trainee's still with you. How sweet. 434 00:29:25,604 --> 00:29:27,313 How professional. 435 00:29:27,314 --> 00:29:30,503 Kemp. Hislop. Cow. Bitch. 436 00:29:30,504 --> 00:29:31,963 What have you found out? 437 00:29:31,964 --> 00:29:33,674 It's worse than I thought, Jack. 438 00:29:33,934 --> 00:29:37,103 Hawkchurch didn't die of blood loss. He died of fright. 439 00:29:37,104 --> 00:29:38,564 And blood loss. 440 00:29:52,774 --> 00:29:54,233 You've reassembled him. 441 00:29:54,234 --> 00:29:56,184 Simplest way to find out what's missing. 442 00:29:56,185 --> 00:29:58,394 I've been disappointed in the past, 443 00:29:58,634 --> 00:30:01,313 finding out a man hasn't quite got everything you'd hoped. 444 00:30:01,314 --> 00:30:03,284 Like a penis? Hell, yeah. 445 00:30:03,524 --> 00:30:05,733 Hawkchurch had one? Yes. 446 00:30:05,734 --> 00:30:08,183 Where is it? Being analysed. 447 00:30:08,184 --> 00:30:10,874 Analysed where? In a place. 448 00:30:11,114 --> 00:30:14,033 The way he was handcuffed, any sign of sexual activity? 449 00:30:14,034 --> 00:30:16,993 According to facial swabs, he'd recently performed cunnilingus. 450 00:30:16,994 --> 00:30:19,914 Where's the tongue? Yeah, it does. Doesn't it, Jack? 451 00:30:20,154 --> 00:30:23,113 Anything else of note? Mm, yeah. 452 00:30:23,114 --> 00:30:25,554 His stomach contained a laminated pear. 453 00:30:25,794 --> 00:30:28,963 There's only one restaurant that serves laminated pear, 454 00:30:28,964 --> 00:30:31,173 and Adrian Hawkchurch owns it. 455 00:30:31,174 --> 00:30:32,633 I'll call them. 456 00:30:32,634 --> 00:30:34,842 Well, surely with him in this state, it's closed. 457 00:30:34,843 --> 00:30:36,814 I mean, look, he couldn't hold a ladle. 458 00:30:36,894 --> 00:30:38,034 Guv? 459 00:30:39,264 --> 00:30:41,954 I think you might want to see this. 460 00:30:49,774 --> 00:30:51,474 Get a sketch drawn up. 461 00:31:18,300 --> 00:31:21,489 What did the restaurant say? Nothing. It's a building. No larynx. 462 00:31:21,490 --> 00:31:22,720 But the staff were helpful. 463 00:31:22,960 --> 00:31:25,649 They biked the last 48 hours of CCTV over to the tech lab. 464 00:31:25,650 --> 00:31:27,849 Qureshi's running it through the computer. 465 00:31:27,850 --> 00:31:30,779 Ah, I don't believe in computers. They do exist. 466 00:31:30,780 --> 00:31:33,230 Did you read that on the Internet, whatever that is? 467 00:31:33,231 --> 00:31:34,930 You're a relic, do you know that? 468 00:31:35,200 --> 00:31:38,129 An antique of a bygone era like MySpace or The News Of The World. 469 00:31:38,130 --> 00:31:40,070 I've got a MySpace page like everybody else. 470 00:31:40,330 --> 00:31:42,038 No-one's had a MySpace page since '78. 471 00:31:42,039 --> 00:31:44,010 You live in the past, guv. It's affecting your work. 472 00:31:46,190 --> 00:31:48,160 Answer that. They're irritating! 473 00:31:48,400 --> 00:31:49,379 Hello? 474 00:31:49,380 --> 00:31:52,310 The adoption woman's here. 'Shit.' 475 00:31:52,390 --> 00:31:53,770 Can you talk to her on your own? 476 00:31:53,771 --> 00:31:56,459 We're meant to be a couple, like any other couple. 477 00:31:56,460 --> 00:31:58,189 We are. 478 00:31:58,190 --> 00:32:02,099 Slightly more interesting than a standard couple, granted, but a couple. 479 00:32:02,100 --> 00:32:04,050 But there's three of us, aren't there? 480 00:32:04,310 --> 00:32:06,010 Me, you and that bloody job. 481 00:32:06,250 --> 00:32:09,690 Gemma, I'm sorry. It's not good enough, Oldman! 482 00:35:34,500 --> 00:35:36,200 Aiden? 483 00:35:38,650 --> 00:35:40,860 Back for more, like a bad boy? 484 00:35:43,400 --> 00:35:45,370 The water's getting cold. 485 00:35:46,350 --> 00:35:49,040 Aiden? 486 00:36:15,038 --> 00:36:16,268 You're not Aiden. 487 00:36:16,269 --> 00:36:18,447 'Segue FM with a news update. 488 00:36:18,448 --> 00:36:21,877 'The body of a woman has been discovered in St Pope's Forest. 489 00:36:21,878 --> 00:36:23,108 'Police have appealed for witnesses 490 00:36:23,348 --> 00:36:25,066 'and asked the public not to turn up at the scene, 491 00:36:25,067 --> 00:36:27,016 'and stand around staring like ghoulish meerkats 492 00:36:27,017 --> 00:36:28,298 'hoping for a glimpse of a dead leg.' 493 00:36:28,299 --> 00:36:30,448 Victim's a Gavina Duntish, female, 32. 494 00:36:30,528 --> 00:36:35,347 Body was found near a quickset hedgerow by an elderly couple walking their dog. 495 00:36:35,348 --> 00:36:39,258 Distinguishing features? Four legs, tail, mottled hindquarters. 496 00:36:39,498 --> 00:36:42,187 Plays well with children. Vaccinations up to date. 497 00:36:42,188 --> 00:36:43,648 Answers to the name Poppy. 498 00:36:43,908 --> 00:36:45,858 Where's the crime scene? Through here. 499 00:36:45,859 --> 00:36:48,307 Time of death has yet to be firmly established. 500 00:36:48,308 --> 00:36:49,528 She was found unclothed. 501 00:36:49,768 --> 00:36:53,438 Natasha's had her team working on the body for the past hour. 502 00:36:55,968 --> 00:36:57,858 Great Susan of Nazareth! 503 00:37:03,978 --> 00:37:05,437 Natasha? 504 00:37:05,438 --> 00:37:07,648 Jack. 505 00:37:07,888 --> 00:37:11,058 If I'd known you were coming, I'd have dressed for the occasion. 506 00:37:11,138 --> 00:37:12,278 That's enough for now. 507 00:37:13,748 --> 00:37:15,227 Brought your pet, then? 508 00:37:15,228 --> 00:37:17,917 This is the body that you wanted us to see? 509 00:37:17,918 --> 00:37:20,368 Clear signs of neglect. Funny. 510 00:37:20,608 --> 00:37:22,548 I'd heard you appreciate the female form. 511 00:37:22,628 --> 00:37:24,517 Prick. Shithead. 512 00:37:24,518 --> 00:37:26,967 Where's Gavina? Over here. 513 00:37:26,968 --> 00:37:31,867 She was snatched from her bath, attacked with a bladed weapon, probably a sword, and dumped here. 514 00:37:31,868 --> 00:37:33,807 Thrown away like so much rubbish. 515 00:37:33,808 --> 00:37:36,257 Even sorted for recycling. Torso. 516 00:37:36,258 --> 00:37:37,987 Extremities. Mushy bits. 517 00:37:37,988 --> 00:37:40,668 Found this in her stomach. 518 00:37:40,908 --> 00:37:43,598 It's a bill from the restaurant of Aiden Hawkchurch. 519 00:37:45,888 --> 00:37:48,737 First laminated pear and now this. 520 00:37:48,738 --> 00:37:50,947 What sort of mad crap did they serve there? 521 00:37:50,948 --> 00:37:53,628 That's great, Des, thanks. 522 00:37:55,098 --> 00:37:56,558 Hairihan rang in some exposition. 523 00:37:56,828 --> 00:37:58,766 They're bringing in Clare Hawkchurch. 524 00:37:58,767 --> 00:38:00,738 OK, great. Excuse me! Can I help you? 525 00:38:00,978 --> 00:38:02,678 They said something had happened to Gavina. 526 00:38:02,918 --> 00:38:04,408 I'm her father. I came as soon as I heard. 527 00:38:05,628 --> 00:38:09,037 It's a condition I've got. Sudden shock induces orgasm. 528 00:38:09,038 --> 00:38:11,987 I mopped myself down and drove straight over. Is she all right? 529 00:38:11,988 --> 00:38:14,178 I'm afraid your daughter is dead. 530 00:38:16,468 --> 00:38:18,348 Ooh... Ah... Mmm... 531 00:38:18,588 --> 00:38:20,298 Come again? Yeah. 532 00:38:20,538 --> 00:38:23,487 Let's get a sock over here! Clean him up, take him to the mortuary. 533 00:38:23,488 --> 00:38:25,428 He's not dead, guv. 534 00:38:25,508 --> 00:38:28,148 To identify the body! 535 00:38:28,388 --> 00:38:32,058 Come on. Sock, quick! 536 00:38:33,518 --> 00:38:34,988 Couple of 999s. Sure. 537 00:38:35,228 --> 00:38:37,908 Can I have a little nap now? Of course you can. 538 00:40:51,258 --> 00:40:54,928 I've seen every reaction in the book, and that was my favourite. 539 00:40:55,168 --> 00:40:57,138 We don't have time to congratulate the grieving, 540 00:40:57,139 --> 00:40:59,587 not when there's a Clare Hawkchurch to question. 541 00:40:59,588 --> 00:41:03,017 I've been thinking. No, you haven't. I think I should question her alone. 542 00:41:03,018 --> 00:41:03,978 An arsehole says what? 543 00:41:03,979 --> 00:41:07,168 The last time you questioned a suspect, you lost control, Jack. 544 00:41:07,408 --> 00:41:10,097 I can't trust you in there. You might do something crazy. 545 00:41:10,098 --> 00:41:11,558 Like rip her eye out and eat it? 546 00:41:11,559 --> 00:41:13,287 Like raise your voice. 547 00:41:13,288 --> 00:41:15,738 Let me handle her, Jack, please. 548 00:41:37,508 --> 00:41:40,698 Come on, Clare, stop playing games. 549 00:41:45,328 --> 00:41:47,778 Cutout, step out for a minute, will you? 550 00:41:59,268 --> 00:42:01,238 Aiden and Gavina were having an affair. 551 00:42:01,239 --> 00:42:03,927 You suspected as much and, by God, it made you angry. 552 00:42:03,928 --> 00:42:05,387 Ridiculous. 553 00:42:05,388 --> 00:42:08,347 This is a bill from the opening night of Aiden's restaurant, 554 00:42:08,348 --> 00:42:11,747 stuffed in Gavina's mouth. You fed it to her and then killed her. 555 00:42:11,748 --> 00:42:13,477 I didn't. 556 00:42:13,478 --> 00:42:15,426 All those nights he stayed late at the restaurant 557 00:42:15,427 --> 00:42:17,388 while you sat alone imagining them together. 558 00:42:17,628 --> 00:42:19,577 No. Her unbuttoning his shirt. 559 00:42:19,578 --> 00:42:23,747 His strong hand hitching up her skirt, revealing a vulnerable thigh. 560 00:42:23,748 --> 00:42:26,198 A flurry of undressing, and he's naked on his back. 561 00:42:26,199 --> 00:42:27,667 Her topless astride him, 562 00:42:27,668 --> 00:42:31,577 grinding her silk-clad sex against his stiffening manhood. 563 00:42:31,578 --> 00:42:34,267 She leans forward, her breasts teasing him, 564 00:42:34,268 --> 00:42:37,187 his tongue greedily circling the nipple. 565 00:42:37,188 --> 00:42:39,158 Go away. 566 00:42:39,398 --> 00:42:43,068 His hand down her back, slipping his fingertips into the hem of her knickers, 567 00:42:43,308 --> 00:42:47,728 pulling them down as he turns her onto her back, easing open her soft... 568 00:42:47,968 --> 00:42:49,938 Sorry, guv. Can I have a word? 569 00:42:50,018 --> 00:42:52,118 Go on. 570 00:42:53,108 --> 00:42:57,757 CCTV showing Clare leaving Gavina's place four days ago. 571 00:42:57,758 --> 00:42:59,227 Yes! 572 00:42:59,228 --> 00:43:02,147 I could kiss you, Asap. You're all right, sir. 573 00:43:02,148 --> 00:43:04,358 And in and out and in and out. 574 00:43:04,598 --> 00:43:05,828 And in and out and in and out! 575 00:43:05,908 --> 00:43:07,548 And in and out, and in and out. 576 00:43:07,788 --> 00:43:10,718 And in and out! And in and out, and in and out. 577 00:43:10,958 --> 00:43:14,628 You made a good fist of it but you can't pull this off. 578 00:43:15,858 --> 00:43:18,808 Something's up, and everyone in this room can see what it is. 579 00:43:18,888 --> 00:43:21,227 What are you talking about? 580 00:43:21,228 --> 00:43:23,947 What were you doing at Gavina's house? 581 00:43:23,948 --> 00:43:27,347 I was always going round there. She was my friend too. 582 00:43:27,348 --> 00:43:29,798 We all met at the same time. 583 00:43:30,038 --> 00:43:32,748 All 12 of us. 584 00:43:32,828 --> 00:43:34,218 All 12? 585 00:43:35,198 --> 00:43:36,427 On the jury. 586 00:43:36,428 --> 00:43:38,607 What jury? When was this? 587 00:43:38,608 --> 00:43:41,297 Well, it was years ago. 588 00:43:41,298 --> 00:43:45,468 But I still remember the details as if it were yesterday. 589 00:43:50,448 --> 00:43:52,548 'It was 1996. 590 00:43:52,818 --> 00:43:55,987 '- 1996? - 'Yes. 591 00:43:55,988 --> 00:43:59,178 'You're absolutely sure it was... It was 1996. 592 00:43:59,418 --> 00:44:03,087 'Those TV nostalgia programmes were all the rage. 593 00:44:03,088 --> 00:44:05,538 'I spent all my time at home watching them. 594 00:44:06,998 --> 00:44:08,948 'Until the letter arrived. 595 00:44:11,468 --> 00:44:13,598 'Jury service. 596 00:44:14,588 --> 00:44:15,808 'A murder trial.' 597 00:44:15,809 --> 00:44:18,258 Because of the condition of the body... 598 00:44:18,498 --> 00:44:20,198 'Aiden and I hit it off straight away.' 599 00:44:20,468 --> 00:44:24,107 The victim had been repeatedly stabbed with a jagged blade, 600 00:44:24,108 --> 00:44:25,598 possibly a hunting knife, 601 00:44:25,678 --> 00:44:31,698 causing extensive serration trauma to the kidneys and what was left of the spleen. 602 00:44:32,678 --> 00:44:35,868 Brain matter was also retrieved from the stomach of the Alsatian, 603 00:44:36,108 --> 00:44:39,037 which was found shot next to the victim. 604 00:44:39,038 --> 00:44:44,917 And both bodies... both bodies exhibited advanced putrefaction. 605 00:44:44,918 --> 00:44:50,798 The eyeballs were entirely liquefied and had been consumed by maggots. 606 00:44:51,038 --> 00:44:54,468 That doesn't sound very... appropriate, Mrs Hawkchurch. 607 00:44:54,548 --> 00:44:59,608 Yes, well, we had to put up with plenty of disapproval in the jury room too. 608 00:44:59,688 --> 00:45:03,278 'I mean, Davina didn't care. 609 00:45:03,518 --> 00:45:06,207 'But there was this old guy always tutting. 610 00:45:06,208 --> 00:45:08,658 'Even when we weren't having full sex.' 611 00:45:08,898 --> 00:45:10,597 But the point is he'd been shot. 612 00:45:10,598 --> 00:45:13,047 People in courtrooms can be so judgmental. 613 00:45:13,048 --> 00:45:14,268 But the killer... 614 00:45:14,508 --> 00:45:17,228 What's his name, that old man? 615 00:45:19,408 --> 00:45:21,618 Let's get back to where you were... Albert. 616 00:45:24,068 --> 00:45:26,027 That's it. 617 00:45:26,028 --> 00:45:27,497 Albert Stafford. 618 00:45:27,498 --> 00:45:29,197 Albert Stafford. 619 00:45:29,198 --> 00:45:31,407 Our martyred war hero. 620 00:45:31,408 --> 00:45:33,617 Albert Stafford. 621 00:45:33,618 --> 00:45:34,837 Davina. 622 00:45:34,838 --> 00:45:36,308 Aiden Hawkchurch. 623 00:45:36,548 --> 00:45:38,987 All members of the same jury. 624 00:45:38,988 --> 00:45:40,698 Murdered. 625 00:45:41,918 --> 00:45:45,588 Who was the defendant? What? In the trial in '96. 626 00:45:45,828 --> 00:45:48,037 Oh. 627 00:45:48,038 --> 00:45:49,748 Um... 628 00:46:10,548 --> 00:46:11,538 Bradstock! 629 00:46:13,748 --> 00:46:17,388 That was his surname. His first name was, um... 630 00:46:40,648 --> 00:46:44,797 Burton! Burton and Bradstock. 631 00:46:44,798 --> 00:46:46,028 Burton Bradstock. 632 00:46:53,800 --> 00:46:55,260 Clare Hawkchurch is in the clear 633 00:46:55,261 --> 00:46:58,189 but someone's killing former jurors on the Bradstock case. 634 00:46:58,190 --> 00:47:01,620 I'll speak to the boys down the station, see what the boys down the station are saying. 635 00:47:01,860 --> 00:47:06,039 Yeah, good. Des, we need everything on Burton Bradstock. Case, files, trial reports. Sound, guv. 636 00:47:06,040 --> 00:47:08,719 And pull the names and addresses of every juror on that case. 637 00:47:08,720 --> 00:47:11,650 We need to get them into a safe house. Clare Hawkchurch too. Asap. 638 00:47:11,890 --> 00:47:14,579 Yes, guv. Asap, get me some kind of a sandwich. 639 00:47:14,580 --> 00:47:17,769 Cheese and pickle? Yeah. No, cast the net wider. 640 00:47:17,770 --> 00:47:21,679 Coronation chicken. Ciabatta, if you have to. Let's think on your feet. 641 00:47:21,680 --> 00:47:23,390 I'm on it, guv. 642 00:47:27,320 --> 00:47:29,030 Yeah, the boys down the station. 643 00:47:36,370 --> 00:47:39,779 So there's a link between our three victims. No, thanks. 644 00:47:39,780 --> 00:47:41,510 Three victims? That's right. 645 00:47:41,750 --> 00:47:43,720 Would you explain it like I'm some sort of viewer, guv? 646 00:47:43,800 --> 00:47:45,180 It's simple, Des. 647 00:47:45,420 --> 00:47:52,259 Albert Stafford served on the Bradstock jury. Someone's bumping them off. 648 00:47:52,260 --> 00:47:54,230 I say we're dealing with a serial killer. 649 00:47:54,310 --> 00:47:56,440 What we need is... 650 00:47:57,480 --> 00:47:58,880 proof. 651 00:47:58,960 --> 00:48:00,110 Starts with? Oldmun? 652 00:48:00,111 --> 00:48:02,559 Oldman. Albert Stafford. 653 00:48:02,560 --> 00:48:06,200 Served on a jury with Aiden and Clare Hawkchurch. 654 00:48:07,690 --> 00:48:11,839 And Gavina Duntish. Burton Bradstock case. 655 00:48:11,840 --> 00:48:13,789 What do we have on Bradstock? 656 00:48:13,790 --> 00:48:17,959 Er... Burton Bradstock. Jailed '96 for killing his wife. 657 00:48:17,960 --> 00:48:20,890 Released three weeks ago for not doing it since. 658 00:48:21,130 --> 00:48:24,080 Albert Stafford was murdered two weeks and six days ago. 659 00:48:24,320 --> 00:48:28,240 So Bradstock is our prime suspect. Where's that list of jurors? 660 00:48:28,480 --> 00:48:29,700 Boys down the station say it's not on the system. 661 00:48:29,940 --> 00:48:32,629 It's in the paperwork somewhere but there's a lot of it. 662 00:48:38,750 --> 00:48:40,960 Oh! 663 00:49:08,600 --> 00:49:11,049 Do a lot of late nights? 664 00:49:11,050 --> 00:49:13,020 Nothing much to rush home for. 665 00:49:27,760 --> 00:49:30,640 I told you I'm working. 666 00:49:31,840 --> 00:49:33,800 Yes, it's important. 667 00:49:35,590 --> 00:49:38,699 Yeah, fine, whatever. Gemma? 668 00:49:38,700 --> 00:49:40,640 No, Gemma... 669 00:49:43,360 --> 00:49:46,519 Gemma? Short for Jeremy? 670 00:49:46,520 --> 00:49:47,750 No. 671 00:49:47,990 --> 00:49:49,209 Gemathon? No. 672 00:49:49,210 --> 00:49:51,660 Gemadict? No. 673 00:49:51,900 --> 00:49:55,090 It's Gemma as in... Gemma. 674 00:49:56,080 --> 00:49:58,260 So, you're gay? Bi, Jack. 675 00:49:58,520 --> 00:50:00,230 No, don't go. It's none of my business. 676 00:50:00,231 --> 00:50:03,419 I'm bisexual, Jack. I'm not ashamed. 677 00:50:03,420 --> 00:50:05,600 I just thought you'd be... 678 00:50:05,870 --> 00:50:08,050 I don't know. 679 00:50:08,290 --> 00:50:10,740 Shocked. Nothing shocks me. 680 00:50:11,000 --> 00:50:14,410 A female detective that swings both ways. 681 00:50:16,380 --> 00:50:19,070 An AC/DC DC. See? 682 00:50:20,050 --> 00:50:22,500 It's the sort of thing the boys down the station joke about. 683 00:50:22,501 --> 00:50:26,169 I'm not laughing. I haven't laughed since my wife died. 684 00:50:26,170 --> 00:50:28,859 Why did you laugh when your wife died? 685 00:50:28,860 --> 00:50:31,790 Oh, I didn't. I made a sound, I think, but it wasn't laughter. 686 00:50:31,870 --> 00:50:33,010 It was... 687 00:50:34,800 --> 00:50:36,439 something else. 688 00:50:36,440 --> 00:50:38,649 Like a bassoon? 689 00:50:38,650 --> 00:50:40,360 I lost my mind that night. 690 00:50:42,300 --> 00:50:43,520 I can see it. 691 00:50:44,750 --> 00:50:46,240 I can still see it. 692 00:50:48,420 --> 00:50:49,640 Jack? 693 00:50:51,370 --> 00:50:52,330 Jack! 694 00:50:57,970 --> 00:51:00,899 No-o-o-o-o-o-o-o-o-o...! 695 00:51:00,900 --> 00:51:04,089 Jack. Jack. Jack. 696 00:51:04,090 --> 00:51:08,719 Jack? I've found a list. A list of jurors. A list of jurors from the Bradstock trial. 697 00:51:08,720 --> 00:51:12,159 It's written in some kind of a... code. 698 00:51:12,160 --> 00:51:15,349 Upside-down writing. We learnt it at the academy. Here. 699 00:51:15,350 --> 00:51:19,260 All these people are in danger. Start dispatching officers. 700 00:51:19,500 --> 00:51:21,710 Wherever these people are, whatever they're doing these days, 701 00:51:21,950 --> 00:51:22,930 we round them up now. 702 00:51:29,290 --> 00:51:31,500 Yes? Andrew Preacherman? 703 00:51:33,680 --> 00:51:35,150 DC Qureshi. Can you come with me, please? 704 00:51:35,410 --> 00:51:36,639 What for? 705 00:51:36,640 --> 00:51:38,580 I'll explain on the way to the station. 706 00:52:08,040 --> 00:52:10,380 Guv? It's me. 707 00:52:10,640 --> 00:52:13,090 Des. Yeah, yeah. 708 00:52:13,170 --> 00:52:15,279 Jurors are in the safe house. 709 00:52:15,280 --> 00:52:19,450 Yeah, WPC Cutout's gonna be keeping an eye on them. 710 00:52:20,920 --> 00:52:23,360 Oh. And, guv, Natasha rang. 711 00:52:23,600 --> 00:52:28,259 She's run some tests. Turns out Albert Stafford was killed with a sword. 712 00:52:28,260 --> 00:52:31,190 Same murder weapon used on Aiden and Gavina. 713 00:52:31,430 --> 00:52:35,339 Yeah. Yeah, she did tell you earlier but that scene got cut. 714 00:52:35,340 --> 00:52:37,069 So, just to clarify, 715 00:52:37,070 --> 00:52:40,240 the key thing is all the victims were killed with the same weapon, 716 00:52:40,480 --> 00:52:41,460 which was a sword. 717 00:52:42,440 --> 00:52:44,889 Apparently, that's important. 718 00:52:44,890 --> 00:52:47,820 All victims, same weapon, sword. 719 00:52:48,800 --> 00:52:50,270 Just so you know. 720 00:52:50,510 --> 00:52:53,220 Good work, Des. Bye, love you. 721 00:52:53,460 --> 00:52:55,400 Well, they're out of harm's way for now. 722 00:52:55,401 --> 00:52:58,359 Bradstock's still out there just walking around like a man. 723 00:52:58,360 --> 00:53:00,060 We're gonna have to find him somehow. 724 00:53:00,300 --> 00:53:02,270 Public appeal? Not to me. 725 00:53:03,000 --> 00:53:08,370 So, if anyone has any information regarding Burton Bradstock's whereabouts, 726 00:53:08,610 --> 00:53:12,050 they can call our incident room in total confidence. 727 00:53:13,270 --> 00:53:14,490 OK, I'll take your questions now. 728 00:53:14,491 --> 00:53:17,179 Judith Chandler, The Independent. 729 00:53:17,180 --> 00:53:19,390 Do you have a personal message for Burton Bradstock himself? 730 00:53:19,630 --> 00:53:25,010 If I had one thing to say to him it's, "Stop killing people." OK, next? 731 00:53:25,250 --> 00:53:28,679 Robin Stork, Birdwatching Now. Were there any birds found at the scene? 732 00:53:28,680 --> 00:53:31,369 No. 733 00:53:31,370 --> 00:53:34,320 Woman with the hair? Jemima Symes, Rhyming Times. 734 00:53:34,560 --> 00:53:37,249 Were the victims gored with a type of sword? 735 00:53:37,250 --> 00:53:38,710 Well, that's one line of enquiry. 736 00:53:40,440 --> 00:53:44,589 Which you can... put in your diary. 737 00:53:44,590 --> 00:53:46,528 Right, well, I think that's enough for now. 738 00:53:46,529 --> 00:53:48,980 Dick Hasty, The Interrupter. Why are you trying to wrap up this press conference? 739 00:53:48,981 --> 00:53:52,170 That's really all I have to say. Mark Down, Market Trader. 740 00:53:52,410 --> 00:53:53,880 Do you want to buy this Dictaphone? No. 741 00:53:54,120 --> 00:53:57,070 Conor Tinuity, Lexington Inquisitor. Where are you going now? 742 00:53:57,310 --> 00:53:58,768 To see a retired former detective raking leaves in his garden. 743 00:53:58,769 --> 00:54:00,480 Is that enough for you? Will he have gloves on? 744 00:54:00,560 --> 00:54:01,969 Yes. What colour? Blue! 745 00:54:01,970 --> 00:54:02,930 Satisfied? 746 00:54:13,460 --> 00:54:16,890 Cloth? Detective Inspector Cloth, these days. 747 00:54:18,090 --> 00:54:20,810 They made you a DI? 748 00:54:21,050 --> 00:54:22,509 Wonders never cease. 749 00:54:22,510 --> 00:54:25,940 Good to see you, DCI Ball. Oh, call me Bill now, Jack. 750 00:54:27,170 --> 00:54:28,870 I didn't have you down as the gardening type. 751 00:54:29,110 --> 00:54:33,289 Oh, compared to the old days it's genteel. 752 00:54:33,290 --> 00:54:35,469 I like that. 753 00:54:35,470 --> 00:54:39,379 Still, I caution the odd starling now and again for old times' sake. 754 00:54:39,380 --> 00:54:43,320 Heh. But mainly I tend the plants. 755 00:54:45,020 --> 00:54:50,399 But I guess you haven't come here for gardening tips, have you, Jack? 756 00:54:50,400 --> 00:54:53,090 What do you remember about the Burton Bradstock case, Bill? 757 00:54:57,260 --> 00:54:59,710 That's a name I hoped I'd never hear again. 758 00:55:01,170 --> 00:55:03,099 You didn't see my appeal on the news, then? 759 00:55:03,200 --> 00:55:05,149 No. Or the one on Crimewatch? 760 00:55:05,150 --> 00:55:06,369 No. 761 00:55:06,370 --> 00:55:08,099 Or Paul O'Grady? No. 762 00:55:08,100 --> 00:55:09,559 Or Made In Chelsea? No. 763 00:55:09,560 --> 00:55:11,510 Or Total Wipeout? I don't have a television, Jack. 764 00:55:13,470 --> 00:55:16,160 Bradstock's out, Bill. We need to know where he is. 765 00:55:16,240 --> 00:55:19,090 Oh, forget about it, Jack. 766 00:55:19,350 --> 00:55:21,799 Some things are best left in the past. 767 00:55:21,800 --> 00:55:24,250 Like smallpox, and the Macarena. 768 00:55:26,430 --> 00:55:27,900 You ran the investigation, Bill. 769 00:55:28,160 --> 00:55:30,350 Anything that you can tell us might help. 770 00:55:36,230 --> 00:55:37,210 It was high profile. 771 00:55:37,211 --> 00:55:39,900 A young woman was killed in Coldblood. 772 00:55:41,870 --> 00:55:45,029 At the time, Coldblood was a quiet little village. 773 00:55:45,030 --> 00:55:48,469 Everyone was up in Arms. Arms was the town where they were based. 774 00:55:48,470 --> 00:55:50,909 We needed a result fast. 775 00:55:50,910 --> 00:55:53,119 Burton Bradstock was the fall guy. 776 00:55:53,120 --> 00:55:55,550 Lee Majors was The Fall Guy. Not this time. 777 00:55:57,270 --> 00:56:00,439 We embellished a few witness statements, lost some evidence. 778 00:56:00,440 --> 00:56:05,100 Mimicked the DNA sequence with a nucleotide fabricator. 779 00:56:05,340 --> 00:56:08,769 Burton Bradstock went down. Everyone was happy. 780 00:56:08,770 --> 00:56:12,919 Oh, Jesus, Bill! Don't judge me, Jack. 781 00:56:12,920 --> 00:56:15,130 It was 1996, for God's sake. 782 00:56:16,350 --> 00:56:18,560 Babylon Zoo were number one for five weeks. 783 00:56:19,550 --> 00:56:23,189 People needed hope. We gave it to them. 784 00:56:23,190 --> 00:56:24,920 By framing an innocent man? 785 00:56:26,630 --> 00:56:29,820 No wonder Bradstock's out for vengeance. 786 00:56:30,060 --> 00:56:32,270 You'd better watch out for yourself, Bill. 787 00:56:36,180 --> 00:56:38,360 Don't you worry about me, Jack. 788 00:56:39,590 --> 00:56:42,030 I always keep my eyes open. 789 00:56:48,900 --> 00:56:52,329 Bradstock's out for revenge. Killing jurors is just the start of it. 790 00:56:52,330 --> 00:56:53,550 Oldmun? Oldman. Yes, guv. 791 00:56:53,790 --> 00:56:56,479 You and Hairihan check the cheap hotels, the flophouses, the shit caves, 792 00:56:56,480 --> 00:56:57,710 anywhere he used to hang out. 793 00:56:57,711 --> 00:57:00,390 Use a montage if you have to. Just find 'im. 794 00:57:09,440 --> 00:57:11,649 You seen this man? 795 00:57:11,650 --> 00:57:13,859 Yes! Yes! Yes! Yes! 796 00:57:13,860 --> 00:57:15,079 Yes! Yes! 797 00:57:15,080 --> 00:57:16,550 Yes! Yes! Yes! 798 00:57:16,630 --> 00:57:17,769 No! 799 00:57:17,770 --> 00:57:20,460 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 800 00:57:21,680 --> 00:57:23,630 All right, girls? Have any of you seen this bloke? 801 00:57:23,710 --> 00:57:25,830 No. OK. 802 00:58:05,700 --> 00:58:08,069 Anne. 803 00:58:08,070 --> 00:58:11,739 This is the hardest thing I've ever had to say. 804 00:58:11,740 --> 00:58:15,650 I've tried so hard to make things work but I can't go on. 805 00:58:17,120 --> 00:58:19,079 You live for the job. 806 00:58:19,080 --> 00:58:20,550 It's like I don't exist. 807 00:58:21,770 --> 00:58:24,700 Even now as I'm saying this, you're not even listening, 808 00:58:24,940 --> 00:58:27,390 You're just standing there staring at a sheet of paper, 809 00:58:27,391 --> 00:58:29,839 thinking about the boys down the station. 810 00:58:29,840 --> 00:58:34,250 Did this note come from the boys down the station? 811 00:58:43,060 --> 00:58:44,520 I can't do this any more. 812 00:58:45,990 --> 00:58:47,210 Pick up suitcases? 813 00:58:47,290 --> 00:58:49,419 Carry on with this relationship. 814 00:58:49,420 --> 00:58:52,350 You'll have to do it alone from now on. 815 00:58:56,260 --> 00:58:58,710 I'll always love you, Oldman. 816 00:59:04,350 --> 00:59:07,780 Gemma, wait. 817 00:59:15,840 --> 00:59:17,790 Have you seen this man? 818 00:59:27,100 --> 00:59:29,550 Jack, where are you? 819 00:59:29,790 --> 00:59:34,199 Listen, we've got a lead on Bradstock. You'd better get over here. I'm on my way. 820 00:59:34,200 --> 00:59:38,119 Seems the appeal worked. Anonymous tip-off. 821 00:59:38,120 --> 00:59:41,039 A man in a distinctive red hoodie matching Bradstock's description 822 00:59:41,040 --> 00:59:43,490 was seen hanging around here over the last couple of days. 823 00:59:45,440 --> 00:59:48,390 Do it. 824 00:59:54,510 --> 00:59:57,680 Des, stop that. 825 01:00:12,600 --> 01:00:16,039 Put that torch on silent. 826 01:00:16,040 --> 01:00:18,240 Oh, sorry, guv. 827 01:00:29,080 --> 01:00:30,459 Guv? 828 01:00:30,460 --> 01:00:32,430 I think you might want to see this. 829 01:00:43,440 --> 01:00:45,390 Keep looking. 830 01:01:04,230 --> 01:01:05,450 Looks like some kind of... 831 01:01:07,160 --> 01:01:09,120 shrine. 832 01:01:10,110 --> 01:01:13,279 What sort of sick mind creates a shrine to Todd Carty? 833 01:01:13,280 --> 01:01:15,240 What are you doing in my lockup? 834 01:01:18,410 --> 01:01:19,400 This is your lockup? 835 01:01:19,401 --> 01:01:22,320 Yeah, I store chains. Art. 836 01:01:23,550 --> 01:01:25,280 My scrapbook here. 837 01:01:27,220 --> 01:01:29,430 I think there's been some kind of mistake. 838 01:01:29,670 --> 01:01:32,359 Boys down the station say someone matching Bradstock's description 839 01:01:32,360 --> 01:01:34,320 has just been spotted down the Eastridge Mall. 840 01:01:34,321 --> 01:01:35,790 Let's go. 841 01:01:41,160 --> 01:01:43,370 Des? Yeah, just coming. 842 01:01:48,830 --> 01:01:49,970 Oldman, anything? 843 01:01:51,280 --> 01:01:52,180 Nothing, guv. 844 01:01:52,420 --> 01:01:53,640 Asap? 845 01:01:55,130 --> 01:01:56,090 Negative. 846 01:01:56,091 --> 01:01:57,080 Dick? 847 01:01:59,280 --> 01:02:04,179 Got him, sir. Distinctive red hoodie heading north on the main entrance. 848 01:02:04,180 --> 01:02:06,359 Julie, he's coming to you. Pick him up. 849 01:02:06,360 --> 01:02:08,570 Got him, guv. Following. 850 01:02:09,560 --> 01:02:13,469 Distinctive red hoodie. He's heading down the escalator to the lower level. 851 01:02:13,470 --> 01:02:16,399 Not too close, Julie. Will do, guv. 852 01:02:16,400 --> 01:02:19,109 Todd, try to pick him up downstairs. 853 01:02:19,110 --> 01:02:23,739 Got him. Red hoodie coming down the escalator to the lower level. 854 01:02:23,740 --> 01:02:24,720 Des, have you got him? 855 01:02:26,190 --> 01:02:27,650 Des? 856 01:02:27,730 --> 01:02:29,139 Mm? 857 01:02:29,140 --> 01:02:30,600 All right, Todd, where is he? 858 01:02:30,840 --> 01:02:35,000 Heading towards the caff on the far side. I think he's on to us. 859 01:02:35,240 --> 01:02:36,460 OK, back off, back off. 860 01:02:36,540 --> 01:02:38,430 Pete, see if you can pick him up. 861 01:02:39,700 --> 01:02:40,930 Following, sir. 862 01:02:42,390 --> 01:02:45,340 Stick with him, Pete, but be discreet. Yeah, roger that, guv. 863 01:02:48,030 --> 01:02:50,720 He's going under the limbo pole, sir. What do you want me to do? 864 01:02:50,800 --> 01:02:52,419 Follow him. Follow him. 865 01:02:52,420 --> 01:02:53,650 OK. 866 01:02:55,850 --> 01:02:57,319 Oi! Oi! 867 01:02:57,320 --> 01:03:00,010 Damn it! All teams, go, go, go! Pick him up! 868 01:03:07,590 --> 01:03:10,040 That's enough, Todd! Enough! 869 01:03:11,770 --> 01:03:13,710 Todd! Hey, hey, hey, hey! 870 01:03:15,440 --> 01:03:18,370 Burton Bradstock, I arrest you on suspicion of... 871 01:03:20,570 --> 01:03:22,520 not being you. 872 01:03:24,730 --> 01:03:26,190 Damn it! 873 01:03:26,510 --> 01:03:28,950 This is where you got the hoodie? Yeah. 874 01:03:30,180 --> 01:03:32,120 Where, exactly? 875 01:03:39,710 --> 01:03:41,190 Bradstock. 876 01:03:43,140 --> 01:03:46,810 Heroin export. Looks like he drank himself to death. 877 01:03:50,480 --> 01:03:53,169 Qureshi, get this sealed off. Guv. 878 01:03:53,170 --> 01:03:56,600 Carty, call Natasha in Forensics. We need to establish a time of death. 879 01:03:56,840 --> 01:03:58,069 Yes, sir. 880 01:03:58,070 --> 01:04:00,990 Pete, go and inform the next of kin. Yes, sir. 881 01:04:01,070 --> 01:04:04,429 More sterling police work, Cloth? 882 01:04:04,430 --> 01:04:06,130 It seems the only way you can catch a suspect 883 01:04:06,131 --> 01:04:10,039 is when he stops running in favour of a nice lie-down and a rot. 884 01:04:10,040 --> 01:04:12,250 By the look of Bradstock, he didn't kill Gavina Duntish. 885 01:04:12,251 --> 01:04:13,979 She's been dead at least 48 hours. 886 01:04:13,980 --> 01:04:16,428 Well, then, I suggest you find out who did kill her 887 01:04:16,429 --> 01:04:17,890 before you're left completely in the dust. 888 01:04:17,891 --> 01:04:20,339 But... The dust, Cloth. 889 01:04:20,340 --> 01:04:22,790 Yes, Boss. 890 01:04:25,470 --> 01:04:27,420 I'm recommending him for suspension. 891 01:04:27,660 --> 01:04:30,850 I trust I can count on your support? He's a good man, sir. 892 01:04:32,310 --> 01:04:35,750 Like I said, I trust I can count on your support? 893 01:04:37,450 --> 01:04:40,639 Have a relative identify Bradstock's body. 894 01:04:40,640 --> 01:04:44,550 And don't breathe in for a moment. I've just been eating Scotch eggs. 895 01:04:53,120 --> 01:04:56,050 If it wasn't Bradstock, it was someone else. 896 01:04:56,290 --> 01:04:59,959 Let's go back through what we know, starting with the jury. Albert Stafford. 897 01:04:59,960 --> 01:05:03,390 We think he's been knifed. Turns out to be a sword. 898 01:05:03,630 --> 01:05:08,049 Aiden Hawkchurch was handcuffed and hacked apart with the same weapon. Ditto, Gavina Duntish. 899 01:05:08,050 --> 01:05:12,199 All of them swiped at, apparently at random, by someone wielding a sword. 900 01:05:12,200 --> 01:05:13,910 Who swipes at people randomly with a sword? 901 01:05:14,150 --> 01:05:15,629 George Alagiah? 902 01:05:15,630 --> 01:05:19,279 Lady Justice, sword in one hand, scales in the other. 903 01:05:19,280 --> 01:05:21,009 And a blindfold. Blindfold? 904 01:05:21,010 --> 01:05:22,710 Our killer's administering blind justice. 905 01:05:22,711 --> 01:05:23,940 Bullshit. 906 01:05:24,180 --> 01:05:25,398 Yeah, but it's more specific than that. 907 01:05:25,399 --> 01:05:27,128 Must have been planned for some time. 908 01:05:27,129 --> 01:05:29,070 That receipt in Gavina's mouth was two years old. 909 01:05:29,310 --> 01:05:31,040 So, he's trying to send us a message? 910 01:05:31,041 --> 01:05:33,729 Why don't they just text? Out of credit? 911 01:05:33,730 --> 01:05:37,159 The apostles. They're killing the apostles. 912 01:05:37,160 --> 01:05:39,850 Albert's middle name is Thomas. Aiden's is Matthew. Gavina is... 913 01:05:40,090 --> 01:05:42,059 Not an apostle. Not yet. 914 01:05:42,060 --> 01:05:45,229 It makes no sense. It's not the apostles. Anyway, that's been done. 915 01:05:45,230 --> 01:05:47,190 Wait. 916 01:05:48,420 --> 01:05:51,349 Hawkchurch's stomach contained laminated pear, right? 917 01:05:51,350 --> 01:05:52,329 Yeah. 918 01:05:52,330 --> 01:05:56,240 On the first day of Christmas, my true love gave to me... 919 01:05:57,470 --> 01:06:00,629 a partridge in a pear tree. Mm-hm. 920 01:06:00,630 --> 01:06:05,529 On the second day of Christmas, two turtle doves. Doves are the symbol of peace. 921 01:06:05,530 --> 01:06:08,959 Aiden Hawkchurch was found in pieces! 922 01:06:08,960 --> 01:06:10,670 Yeah, but how can they... Three French hens! 923 01:06:10,671 --> 01:06:14,099 What if Gavina Duntish went on a day trip to Calais? 924 01:06:14,100 --> 01:06:16,550 I say give it up. 925 01:06:16,630 --> 01:06:18,010 So, any other theories? 926 01:06:18,090 --> 01:06:19,740 Mega hits of the '80s? 927 01:06:19,820 --> 01:06:22,160 What about favourite Mr Men? 928 01:06:25,430 --> 01:06:26,580 Work it up. 929 01:06:33,920 --> 01:06:36,369 Jack. 930 01:06:36,370 --> 01:06:39,059 Yes? Jack. 931 01:06:39,060 --> 01:06:41,509 Jack. 932 01:06:41,510 --> 01:06:43,210 Kate! Jack. 933 01:06:43,450 --> 01:06:44,940 Kate. Jack. 934 01:06:45,020 --> 01:06:46,880 Kate. Jack? 935 01:06:47,120 --> 01:06:50,789 Kate, where are you? I'm in your mind. 936 01:06:50,790 --> 01:06:52,760 And this toilet. 937 01:06:53,990 --> 01:06:56,170 But you're dead. 938 01:06:57,900 --> 01:07:02,289 When you stand in the beyond, you see many things, Jack. 939 01:07:02,290 --> 01:07:06,950 To unlock the answer, you must heed the words of an old man. 940 01:07:08,410 --> 01:07:10,619 Which old man? 941 01:07:10,620 --> 01:07:13,790 Oh, you always take me so literally. 942 01:07:14,050 --> 01:07:15,990 I'd forgotten what a pain in the arse you can be. Just tell me... 943 01:07:16,230 --> 01:07:18,198 It's like that time we were at Jacqui's wedding 944 01:07:18,199 --> 01:07:19,910 and I said I wanted to strangle her brother-in-law 945 01:07:20,170 --> 01:07:21,130 and you got the arse with me. 946 01:07:21,131 --> 01:07:23,580 Which old man? 947 01:07:25,310 --> 01:07:27,990 Anne Oldman. 948 01:07:29,220 --> 01:07:30,680 Your partner. 949 01:07:33,850 --> 01:07:38,029 Aiden Hawkchurch, famous chef. So, he's got to be Mr Greedy, right? 950 01:07:38,030 --> 01:07:41,429 Albert Stafford, mithering old sod-box, by all accounts. 951 01:07:41,430 --> 01:07:42,660 So, he's Mr Grumpy. 952 01:07:42,920 --> 01:07:44,630 Or Uppity. Or Uppity. 953 01:07:44,870 --> 01:07:46,830 Or Bump. What's it got to do with Bump? 954 01:07:46,910 --> 01:07:48,300 He went in the night. 955 01:07:48,380 --> 01:07:51,729 OK. We'll go with Mr Bump. 956 01:07:51,730 --> 01:07:53,670 Bump's safe. We're keeping Bump. 957 01:07:55,220 --> 01:07:57,350 I'm sorry, Kate. 958 01:07:57,430 --> 01:07:59,050 What for? 959 01:07:59,310 --> 01:08:02,989 For failing you. I never found your killer. 960 01:08:02,990 --> 01:08:06,150 The answer is closer than you think, Jack. 961 01:08:07,460 --> 01:08:09,080 It's closer than you think. 962 01:08:24,750 --> 01:08:28,429 Oh, can you please do something about the bathroom cabinet? 963 01:08:28,430 --> 01:08:29,409 I will. 964 01:08:29,410 --> 01:08:32,340 You promised me for months. It's a mess. You can't fit anything in. 965 01:08:32,420 --> 01:08:34,550 I know. I promise. 966 01:08:34,630 --> 01:08:36,250 Good. 967 01:08:37,470 --> 01:08:38,460 Bye, love. 968 01:08:44,820 --> 01:08:47,510 That leaves Gavina Duntish as... 969 01:08:48,970 --> 01:08:51,660 Little Miss... Murdered. 970 01:08:51,900 --> 01:08:55,570 OK, I've got it! Aiden Hawkchurch was found in handcuffs, correct? 971 01:08:55,830 --> 01:09:00,229 OK, Anne, what did you say about the receipt in Gavina Duntish's mouth? 972 01:09:00,230 --> 01:09:01,210 Two years old. 973 01:09:01,211 --> 01:09:04,879 It was an old bill. Old bills. Handcuffs. 974 01:09:04,880 --> 01:09:07,330 The killer is talking directly to us, to the police. 975 01:09:07,410 --> 01:09:09,509 What about Albert Stafford? 976 01:09:09,510 --> 01:09:11,959 There's nothing police-related there. Not so. 977 01:09:11,960 --> 01:09:15,149 I took the amusing precaution of dissecting the cat. 978 01:09:15,150 --> 01:09:18,080 It had swallowed this, a police-issue whistle. 979 01:09:19,070 --> 01:09:21,270 Don't look so shocked. 980 01:09:21,350 --> 01:09:25,429 It's not the first time I've stood in this room clutching a dripping pussy, is it, Jack? 981 01:09:25,430 --> 01:09:29,339 So, the killer is taunting us over the Bradstock case? 982 01:09:29,340 --> 01:09:30,560 Mocking the boys down the station. 983 01:09:30,800 --> 01:09:32,770 Bumping off jurors, leaving whistles and cuffs at the scene. 984 01:09:33,010 --> 01:09:35,699 Oh, my god. What if they've got access to police records? 985 01:09:35,700 --> 01:09:38,890 Like Roxanne? Like the address of the safe house. 986 01:09:59,940 --> 01:10:02,360 Crosby, Stills and Nash. 987 01:10:04,090 --> 01:10:06,779 We'd better call an ambulance. 988 01:10:06,780 --> 01:10:08,989 We don't need an ambulance. 989 01:10:08,990 --> 01:10:10,689 We need a hearse. 990 01:10:10,690 --> 01:10:13,380 And an ambulance. 991 01:10:14,680 --> 01:10:16,570 Let's get an ambulance here! 992 01:10:28,150 --> 01:10:30,749 Preacherman's still alive, just. 993 01:10:30,750 --> 01:10:33,679 When he comes round, he might be able to tell us who did this. 994 01:10:33,680 --> 01:10:35,650 How's Cardboard Cutout doing? 995 01:10:36,870 --> 01:10:38,818 Still no pulse, still not breathing. 996 01:10:38,819 --> 01:10:40,790 Hairihan's talking to her family now. 997 01:10:41,770 --> 01:10:44,459 No. Jack? 998 01:10:44,460 --> 01:10:47,149 No. No! 999 01:10:47,150 --> 01:10:49,109 No! It's not your fault, Jack! 1000 01:10:49,110 --> 01:10:51,799 No. It's not your fault! 1001 01:10:51,800 --> 01:10:53,750 There was nothing that we could do. 1002 01:10:53,990 --> 01:10:56,428 If we hadn't stopped at Nando's on the way here... 1003 01:10:56,429 --> 01:10:57,660 Apart from that. 1004 01:10:57,661 --> 01:11:01,090 An entire building full of innocent people dead because of me! 1005 01:11:01,170 --> 01:11:04,520 For the fifth time this year! 1006 01:11:05,750 --> 01:11:07,210 I can't live with that! 1007 01:11:07,450 --> 01:11:09,419 Jack, no! 1008 01:11:09,420 --> 01:11:10,639 No! No! 1009 01:11:10,640 --> 01:11:13,809 No! Don't blame yourself, Jack! 1010 01:11:13,810 --> 01:11:16,759 Blame whoever did this! 1011 01:11:16,760 --> 01:11:19,689 Blame the five minute wait for my peri-peri halloumi. 1012 01:11:19,690 --> 01:11:22,619 Or blame the rain, if you have to! 1013 01:11:22,620 --> 01:11:24,349 Why the rain? 1014 01:11:24,350 --> 01:11:27,509 Because it's cold and senseless, Jack! 1015 01:11:27,510 --> 01:11:29,719 Like these murders! 1016 01:11:29,720 --> 01:11:34,380 Because it lashes us mercilessly like this damn job! 1017 01:11:34,620 --> 01:11:37,790 Because in Spain it falls mainly on the plain! 1018 01:11:37,870 --> 01:11:40,739 And here it falls on all of us! 1019 01:11:40,740 --> 01:11:42,920 Oh! Even you, Jack! 1020 01:11:43,190 --> 01:11:45,130 Oh! Even you! 1021 01:11:48,060 --> 01:11:49,040 Fuck the rain! 1022 01:11:49,041 --> 01:11:51,489 Fuck the rain! 1023 01:11:51,490 --> 01:11:54,439 Fuck the rain! 1024 01:11:54,440 --> 01:11:56,870 Fuck the rain! 1025 01:11:58,090 --> 01:12:00,060 Oh! 1026 01:12:08,630 --> 01:12:11,069 Kate. 1027 01:12:11,070 --> 01:12:13,259 Kate. 1028 01:12:13,260 --> 01:12:15,229 Jack? 1029 01:12:15,230 --> 01:12:17,429 I'm coming to be with you, Kate. 1030 01:12:17,430 --> 01:12:20,120 Jack. I'm coming. 1031 01:12:20,360 --> 01:12:23,290 - I'm coming. - Jack? 1032 01:12:23,550 --> 01:12:25,740 I'm coming, Kate. 1033 01:12:25,820 --> 01:12:28,190 Oh, Kate! I'm coming, Kate! 1034 01:12:28,450 --> 01:12:30,149 Aah! I'm coming! 1035 01:12:30,150 --> 01:12:33,080 What in God's tit are you playing at? 1036 01:12:34,550 --> 01:12:36,990 You're coming apart at the seams, Cloth. 1037 01:12:41,650 --> 01:12:43,860 Incompetence is one thing. 1038 01:12:44,100 --> 01:12:47,530 Now there's so much blood on his hands, he's got scabs for fingernails. 1039 01:12:47,770 --> 01:12:49,980 Cloth can wrap this up, sir. I know it. 1040 01:12:50,060 --> 01:12:52,910 You don't know Jack, sir. 1041 01:12:54,130 --> 01:12:57,059 I know he's receiving these dismissal papers tomorrow morning. 1042 01:12:57,060 --> 01:12:59,749 You can't hang Cloth out to dry. 1043 01:12:59,750 --> 01:13:02,189 I will see you in my office at 8am. 1044 01:13:02,190 --> 01:13:04,910 And don't keep me waiting, Oldmun. Oldman. 1045 01:13:04,990 --> 01:13:07,090 Don't keep me waiting, Oldman. 1046 01:13:14,910 --> 01:13:16,640 Oh, piss. 1047 01:13:16,840 --> 01:13:20,750 Dr Bernardi to the Almost Dead Jurors Ward. 1048 01:13:20,990 --> 01:13:24,189 Dr Bernardi to the Almost Dead Jurors Ward. 1049 01:13:24,190 --> 01:13:26,869 You're through to Cloth's hand. 1050 01:13:26,870 --> 01:13:28,819 Jack, it's me. Where are you? 1051 01:13:28,820 --> 01:13:31,530 I'm with the boys down the station. Jack, there's not a lot of time to wrap this up. 1052 01:13:31,531 --> 01:13:34,219 Boss is on the warpath and the credits run in ten minutes. 1053 01:13:34,220 --> 01:13:36,400 Let them roll. 1054 01:13:38,610 --> 01:13:41,300 I'm here to see Andy Preacherman. You can't go in there. 1055 01:13:41,560 --> 01:13:43,510 Yes, I can. I'm telling you it's impossible. 1056 01:13:43,511 --> 01:13:45,950 And I'm telling you it's a murder enquiry. 1057 01:13:47,920 --> 01:13:50,369 Mr Preacherman's through here. 1058 01:13:50,370 --> 01:13:51,590 Thank you. 1059 01:13:56,070 --> 01:13:58,909 How is he? 1060 01:13:58,910 --> 01:14:01,630 He can't take much strain so go easy on him. 1061 01:14:11,900 --> 01:14:13,600 Mr Preacherman. 1062 01:14:15,070 --> 01:14:17,509 I want to ask you some questions, if that's OK? 1063 01:14:17,510 --> 01:14:19,959 OK. 1064 01:14:19,960 --> 01:14:23,389 Do you remember who did this to you? 1065 01:14:23,390 --> 01:14:25,840 Yeah... yes. 1066 01:14:25,920 --> 01:14:28,529 Who was it? 1067 01:14:28,530 --> 01:14:31,220 For Christ's sake, be careful. 1068 01:14:34,650 --> 01:14:35,869 Guh... 1069 01:14:35,870 --> 01:14:38,059 God? Do you blame God? Gah... 1070 01:14:38,060 --> 01:14:39,280 Geh... 1071 01:14:39,550 --> 01:14:41,010 Gethin Jones. Find and kill Gethin Jones! 1072 01:14:41,011 --> 01:14:43,699 Get... off... 1073 01:14:43,700 --> 01:14:46,150 my... pipe. 1074 01:14:52,990 --> 01:14:54,470 It was the policeman. 1075 01:14:54,550 --> 01:14:56,179 What? 1076 01:14:56,180 --> 01:15:00,829 The policeman put on a blindfold and got me with a sword. 1077 01:15:00,830 --> 01:15:02,779 Which policeman? 1078 01:15:02,780 --> 01:15:07,189 The one we laughed at in court when we were jurors. 1079 01:15:07,190 --> 01:15:09,379 Years ago. 1080 01:15:09,380 --> 01:15:13,289 I remember it like it was happening now. 1081 01:15:13,290 --> 01:15:15,260 But in flashback. 1082 01:15:16,960 --> 01:15:19,169 He was giving evidence. 1083 01:15:19,170 --> 01:15:22,599 And the way he spoke, it was... 1084 01:15:22,600 --> 01:15:26,749 We absolutely fell about! 1085 01:15:26,750 --> 01:15:30,190 Just thinking about it, honestly! 1086 01:15:34,340 --> 01:15:36,549 You... you probably had to be there. 1087 01:15:36,550 --> 01:15:39,230 Who is he, the policeman? 1088 01:15:39,310 --> 01:15:41,439 It w... wa... 1089 01:15:41,440 --> 01:15:44,870 It... it w-w-w-w-weu-eurgh... 1090 01:15:46,580 --> 01:15:49,030 What's wrong with him now? He's having an implausible relapse. 1091 01:15:49,110 --> 01:15:51,709 Leave. Leave now or he'll die. 1092 01:15:51,710 --> 01:15:54,159 Go now! 1093 01:15:54,160 --> 01:15:57,589 Now! Go! 1094 01:15:57,590 --> 01:15:59,059 Get out! Go! 1095 01:15:59,060 --> 01:16:02,230 Now! Go! Go! 1096 01:16:04,670 --> 01:16:07,120 Leave! Go! 1097 01:16:07,360 --> 01:16:09,810 Get out! 1098 01:16:09,890 --> 01:16:11,780 Go! 1099 01:16:12,020 --> 01:16:14,709 Go away! Go! 1100 01:16:14,710 --> 01:16:16,910 Get out! Go away! 1101 01:16:17,150 --> 01:16:19,359 Go! 1102 01:16:19,360 --> 01:16:21,070 To the corridor outside! 1103 01:16:30,380 --> 01:16:33,790 It's not about taunting the cops. It's about a cop being taunted. 1104 01:16:34,050 --> 01:16:36,740 All this time, it was one of the boys down the station. 1105 01:16:36,980 --> 01:16:39,430 Who was on that case? It's got to be in the records. 1106 01:16:39,431 --> 01:16:41,130 Hm. 1107 01:16:41,210 --> 01:16:43,340 Hm. 1108 01:16:45,550 --> 01:16:47,989 Ah. Ah. 1109 01:16:47,700 --> 01:16:50,390 Guv? You might want to see this. 1110 01:16:54,780 --> 01:16:57,499 Bookmark it. Keep looking. 1111 01:16:57,500 --> 01:16:59,199 Eh? 1112 01:16:59,200 --> 01:17:00,899 My God. 1113 01:17:00,900 --> 01:17:02,870 Stop him! 1114 01:17:05,800 --> 01:17:09,229 Der Weisse Engel! Der Weisse Engel! 1115 01:17:09,230 --> 01:17:10,700 Der Weisse Engel! 1116 01:17:12,900 --> 01:17:16,580 Got it. Bradstock, '96. 1117 01:17:16,820 --> 01:17:18,520 Officer in charge of investigation... 1118 01:17:19,980 --> 01:17:22,940 It's your old guv, guv. Bill Ball. 1119 01:17:27,330 --> 01:17:29,779 Bill Ball? No, it can't be. 1120 01:17:29,780 --> 01:17:31,500 No, wait. 1121 01:17:31,580 --> 01:17:35,660 Ball didn't actually give evidence at the trial. The only officer that did was... 1122 01:17:39,810 --> 01:17:41,270 Now it all makes sense. 1123 01:17:41,540 --> 01:17:43,959 So, you want me to tell tales on him, Boss? 1124 01:17:43,960 --> 01:17:44,940 Just keep me in the loop. 1125 01:17:44,941 --> 01:17:48,379 Like I said, I trust I can count on your support. 1126 01:17:48,380 --> 01:17:51,809 Would you write the address of the safe house on this envelope for me? 1127 01:17:51,810 --> 01:17:54,740 Don't just stand there, Oldman. Help me lick the blood off this sword. 1128 01:17:56,200 --> 01:17:59,390 Yes, what I'm doing, I'm murdering jurors that laughed at me. 1129 01:17:59,630 --> 01:18:02,320 Yeah, here, let me write it on your hand. 1130 01:18:04,770 --> 01:18:07,700 I just didn't put it together until now. 1131 01:18:19,270 --> 01:18:22,140 So, here we are, Mr Preacherman. 1132 01:18:33,400 --> 01:18:35,580 It would seem that arse Cloth 1133 01:18:35,660 --> 01:18:40,000 has finally stumbled upon the link between 12 men and women good and true. 1134 01:18:41,700 --> 01:18:46,120 Except it's true... that you weren't very good, were you? 1135 01:18:49,290 --> 01:18:51,740 And I appear to have picked up my wife's gloves again. 1136 01:18:51,820 --> 01:18:53,940 No matter. 1137 01:18:55,170 --> 01:18:57,620 Well. 1138 01:18:57,860 --> 01:19:00,810 So amusing, wasn't it, Mr Preacherman? 1139 01:19:00,890 --> 01:19:03,739 So funny. 1140 01:19:03,740 --> 01:19:08,129 Responding to the call, I quickly entered from the rear. 1141 01:19:08,130 --> 01:19:10,100 Er... almost immediately, I came across 1142 01:19:10,340 --> 01:19:12,300 a female lying face down on the sofa. 1143 01:19:13,530 --> 01:19:18,159 Um... I then pulled out and decided not to re-enter 1144 01:19:18,160 --> 01:19:20,130 without taking precautions. 1145 01:19:21,350 --> 01:19:25,499 Um... as I did not want to contaminate the lady's front garden. 1146 01:19:25,500 --> 01:19:27,710 Er... when the forensic officer arrived... 1147 01:19:28,430 --> 01:19:30,400 I took her up the back passage... 1148 01:19:30,880 --> 01:19:32,850 which had been recently evacuated. 1149 01:19:32,851 --> 01:19:35,060 Er... she performed a physical exam... 1150 01:19:35,860 --> 01:19:41,899 and remarked that, er... while it was not as stiff as she had anticipated, 1151 01:19:41,900 --> 01:19:46,309 er... there was significant swelling around the head, 1152 01:19:46,310 --> 01:19:50,940 which was purple and shiny and had only one eye... 1153 01:19:52,910 --> 01:19:55,840 one eye which was leaking a milky white... 1154 01:19:57,810 --> 01:19:59,030 Not funny. 1155 01:20:00,260 --> 01:20:02,940 If you had seen it, big... 1156 01:20:03,180 --> 01:20:05,630 shiny purple head, 1157 01:20:05,870 --> 01:20:11,509 dribbling milky white fluid from its one dark hollow eye... 1158 01:20:11,510 --> 01:20:14,920 Stop laughing, eh? Stop laughing at me, please! 1159 01:20:15,000 --> 01:20:17,129 Stop! I had nightmares! 1160 01:20:17,130 --> 01:20:18,859 Stop laughing at me! 1161 01:20:18,860 --> 01:20:21,040 I'm a police officer! I'll kill you! 1162 01:20:22,260 --> 01:20:23,490 I'll kill you all! 1163 01:20:23,491 --> 01:20:27,400 Just a young officer trying to do his job. 1164 01:20:27,660 --> 01:20:30,350 Well. 1165 01:20:32,800 --> 01:20:35,730 I have one more job to do. 1166 01:20:37,030 --> 01:20:39,400 Yes, one more job... 1167 01:20:40,620 --> 01:20:43,070 before I retire. 1168 01:20:56,780 --> 01:20:59,699 Time for sentencing, Mr Preacherman. 1169 01:20:59,700 --> 01:21:02,149 Guilty! Oh! 1170 01:21:02,150 --> 01:21:05,080 Oh. It's over, Tom. Give it up. 1171 01:21:06,060 --> 01:21:10,960 Switching places with my intended victim so that I would murder you in his place? 1172 01:21:11,200 --> 01:21:13,649 Huh. It's a clever move, Cloth. 1173 01:21:13,650 --> 01:21:17,080 But I can still outsmart you by running away. 1174 01:21:22,700 --> 01:21:25,380 Oh! Oh, my god! 1175 01:21:37,940 --> 01:21:40,820 He's headed for Denouement Heights! 1176 01:22:11,230 --> 01:22:13,839 Funny to think, 1177 01:22:13,840 --> 01:22:19,459 not so long ago we were just over there in Albert Stafford's flat, 1178 01:22:19,460 --> 01:22:21,420 with his attractive granddaughter. 1179 01:22:22,650 --> 01:22:23,870 Happier times, Jack. 1180 01:22:23,871 --> 01:22:26,080 Why did you do it, Tom? 1181 01:22:26,160 --> 01:22:27,300 That day in court... 1182 01:22:29,010 --> 01:22:30,979 the laughter. 1183 01:22:30,980 --> 01:22:32,920 The humiliation. 1184 01:22:35,130 --> 01:22:39,040 Do you have any idea what that did to my confidence, my career? 1185 01:22:39,280 --> 01:22:41,250 You made Assistant Chief Constable at 38. 1186 01:22:41,330 --> 01:22:45,399 You were the fastest-promoted officer this force has ever had. 1187 01:22:45,400 --> 01:22:47,850 Exactly. It drove me on. 1188 01:22:49,070 --> 01:22:51,760 "I'll show them," I said to myself. 1189 01:22:52,740 --> 01:22:55,909 I worked like a dog tied to a horse, day in, day out. 1190 01:22:55,910 --> 01:22:58,119 Promotions, commendations. 1191 01:22:58,120 --> 01:23:01,550 I hated myself for it but I just couldn't stop. 1192 01:23:01,630 --> 01:23:05,220 Those bastards made my career. 1193 01:23:06,450 --> 01:23:08,150 Well, it's over now. 1194 01:23:08,230 --> 01:23:10,360 It's over for you. 1195 01:23:13,790 --> 01:23:14,750 You're finished, Cloth. 1196 01:23:16,480 --> 01:23:17,939 What the Finnish call... 1197 01:23:17,940 --> 01:23:19,650 fee-neeshed. 1198 01:23:19,890 --> 01:23:21,860 Shoot me, and I'll bleed in your face. 1199 01:23:22,100 --> 01:23:24,540 Oh, always have to play the hero, don't you, Jack? 1200 01:23:25,770 --> 01:23:27,740 Couldn't save your Kate, though, could you? 1201 01:23:28,460 --> 01:23:30,180 What? 1202 01:23:30,420 --> 01:23:31,410 Yes, that's right. 1203 01:23:31,411 --> 01:23:33,109 It was me. 1204 01:23:33,110 --> 01:23:37,770 I lured her to that eerie stock footage and prop warehouse. 1205 01:23:38,990 --> 01:23:40,699 Hello? 1206 01:23:40,700 --> 01:23:43,859 I lured her there on the night of the officers' ball. 1207 01:23:43,860 --> 01:23:46,069 And I shot her. 1208 01:23:46,070 --> 01:23:48,279 Tom? I shot her with a gun. 1209 01:23:48,280 --> 01:23:50,729 A gun full of bullets, bullets that kill. 1210 01:23:50,730 --> 01:23:52,190 Tom! 1211 01:23:53,900 --> 01:23:55,120 And I killed her. 1212 01:23:55,121 --> 01:23:57,830 Do you know what she said as the bullet went in? 1213 01:23:59,060 --> 01:24:00,019 Ouch. 1214 01:24:00,020 --> 01:24:05,150 Ouch. That's what she said. Kate's final word. 1215 01:24:07,120 --> 01:24:10,790 Why did you do it? Why kill Kate? 1216 01:24:10,870 --> 01:24:16,169 Isn't it obvious? You were shit-hot, Jack. You'd have been promoted above me. 1217 01:24:16,170 --> 01:24:17,630 I knew I had to break you. 1218 01:24:17,631 --> 01:24:19,360 So I killed her. 1219 01:24:19,440 --> 01:24:22,770 No! 1220 01:24:31,920 --> 01:24:34,529 I saw you at the funeral. 1221 01:24:34,530 --> 01:24:36,230 You were crying. 1222 01:24:38,680 --> 01:24:41,869 Did you feel nothing? Only my cheeks getting damp. 1223 01:24:41,870 --> 01:24:44,319 But... Damp, Cloth! 1224 01:24:44,320 --> 01:24:50,919 But while those crocodile tears fibbed down my face, I was laughing inside. 1225 01:24:50,920 --> 01:24:53,370 Like this. Ha-ha-ha-ha. 1226 01:24:53,610 --> 01:24:56,299 Dead wife? Ha-ha-ha. Bastard. 1227 01:24:56,300 --> 01:24:59,970 No, Jack, don't! He wants you to rush him. 1228 01:25:01,190 --> 01:25:04,860 He'll shoot you. That's what guns are for. 1229 01:25:06,090 --> 01:25:07,550 And he's clearly got one. 1230 01:25:08,780 --> 01:25:10,240 That's what's in his hand! 1231 01:25:10,241 --> 01:25:13,669 So what? I've got nothing to live for. 1232 01:25:13,670 --> 01:25:16,120 You have! Look at my life, Oldmun. 1233 01:25:16,360 --> 01:25:19,790 Oldman. Oldman, look at my life. 1234 01:25:20,030 --> 01:25:22,240 I'm a lot like you were! 1235 01:25:23,940 --> 01:25:25,169 Idealistic. 1236 01:25:25,170 --> 01:25:28,100 Committed. Sanctimonious. 1237 01:25:29,320 --> 01:25:30,780 You can be all those things again. 1238 01:25:31,770 --> 01:25:34,720 We make a lot of sacrifices in this job, don't we? 1239 01:25:36,020 --> 01:25:37,168 Don't make another. 1240 01:25:37,169 --> 01:25:39,350 Is this going to take much longer? I've got a man to shoot. 1241 01:25:39,351 --> 01:25:41,560 Think of Kate. 1242 01:25:42,780 --> 01:25:43,770 Think of me. 1243 01:25:45,230 --> 01:25:48,399 Think of the boys down the station. Oh, stop going on about them! 1244 01:25:48,400 --> 01:25:50,370 No, Jack! 1245 01:25:51,350 --> 01:25:53,300 Oh! Jack? 1246 01:25:54,780 --> 01:25:56,490 Jack, I'm here! 1247 01:26:02,850 --> 01:26:03,830 Goodbye, Cloth. 1248 01:26:05,780 --> 01:26:08,219 Goodbye, Oldmun. Oldman! 1249 01:26:08,220 --> 01:26:09,950 Whatever. 1250 01:26:13,360 --> 01:26:14,340 Jack. 1251 01:26:21,210 --> 01:26:23,389 Oh! Oh, Jack! 1252 01:26:23,390 --> 01:26:25,840 Uh. 1253 01:26:30,980 --> 01:26:32,940 I wondered why I put that in there. 1254 01:26:36,620 --> 01:26:38,080 Come on, Jack. Oh! 1255 01:26:49,100 --> 01:26:50,800 Ow! 1256 01:27:12,330 --> 01:27:15,999 He asked for a result. And we gave him one. 1257 01:27:16,000 --> 01:27:17,969 Top work. Well done. 1258 01:27:17,970 --> 01:27:19,670 Mm, yeah. 1259 01:27:23,580 --> 01:27:24,810 Jack, where are you going? 1260 01:27:26,030 --> 01:27:27,020 Home. 1261 01:27:30,930 --> 01:27:32,390 Jack, wait. 1262 01:27:36,890 --> 01:27:38,270 You live that way. 1263 01:27:53,440 --> 01:27:54,900 Jack, wait! 1264 01:28:04,460 --> 01:28:06,399 I've been fooled before, Oldmun. 1265 01:28:06,400 --> 01:28:08,100 Oldman. 1266 01:28:09,330 --> 01:28:13,260 I've been fooled before, Oldman. I won't be fooled a second time. 1267 01:28:16,270 --> 01:28:17,660 I'm not trying to fool you, Jack. 1268 01:28:22,070 --> 01:28:23,300 You've got a fiancee. 1269 01:28:24,600 --> 01:28:25,980 Not any more. 1270 01:28:27,210 --> 01:28:28,170 You're gay. 1271 01:28:28,171 --> 01:28:30,380 Bi, Jack. 1272 01:28:34,130 --> 01:28:36,259 Jack, wait. 1273 01:28:36,260 --> 01:28:37,480 Fucking hell. 1274 01:28:41,870 --> 01:28:43,100 Let me walk with you. 1275 01:29:16,620 --> 01:29:19,549 Murdered by a killer. Arthur Killer. 1276 01:29:19,550 --> 01:29:21,520 This is the work of Arthur Killer. 1277 01:29:22,500 --> 01:29:23,730 Find Arthur Killer! I'm on it, guv. 1278 01:29:23,970 --> 01:29:25,670 Guv. 1279 01:29:31,310 --> 01:29:34,979 Admit it, Killer! It was me. 1280 01:29:34,980 --> 01:29:38,389 Tell the truth! I did it! Liar! 1281 01:29:38,390 --> 01:29:40,119 Tell the truth! 1282 01:29:40,120 --> 01:29:41,080 You're facing the sack! 1283 01:29:41,160 --> 01:29:43,050 But... The sack, Cloth! 1284 01:29:48,253 --> 01:30:20,740 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 1285 01:30:20,790 --> 01:30:25,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 96083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.