All language subtitles for the.killing.vote.s01e01.1080p.web.h264-skyfire[eztv.re].srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,391 --> 00:01:00,227 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 2 00:01:00,311 --> 00:01:01,353 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 3 00:01:06,567 --> 00:01:11,447 8 YEARS AGO 4 00:02:36,323 --> 00:02:37,324 Kwon Seok-joo! 5 00:03:03,601 --> 00:03:04,602 Kwon Seok-joo! 6 00:03:25,998 --> 00:03:26,999 Stop! 7 00:04:26,183 --> 00:04:28,394 What are you doing? My eyes! Manager's lost his touch. 8 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 lol just quit it 9 00:04:33,232 --> 00:04:34,316 You're out Boring 10 00:04:35,359 --> 00:04:36,443 Hey. 11 00:04:36,527 --> 00:04:37,695 What's the point of this? 12 00:04:37,778 --> 00:04:40,114 It doesn't bring in more profit. 13 00:04:40,572 --> 00:04:42,241 How many stars did you get this month? 14 00:04:43,617 --> 00:04:44,785 How many? 15 00:04:44,868 --> 00:04:46,036 I got plenty. 16 00:04:46,120 --> 00:04:47,830 How will you buy a building at this rate? 17 00:04:47,913 --> 00:04:49,123 I'll do my best. 18 00:04:49,206 --> 00:04:50,749 Do well, not your best. 19 00:04:52,793 --> 00:04:56,255 So awkward Are you a wooden toy? Get out 20 00:04:56,338 --> 00:04:57,631 Hey. 21 00:04:58,298 --> 00:05:00,718 You... Shake more. More. 22 00:05:00,801 --> 00:05:02,386 We're losing our viewers. 23 00:05:04,680 --> 00:05:07,516 Didn't you say she's a famous clubber? 24 00:05:08,475 --> 00:05:09,893 Should we pause and beat her up? 25 00:05:11,603 --> 00:05:13,856 Finally? More, more! 26 00:05:13,939 --> 00:05:15,816 That's what I'm talking about. 27 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 If you don't do it right, you'll go live with us. Okay? 28 00:05:26,076 --> 00:05:29,621 It's my first time, but I already have so many fans. 29 00:05:29,705 --> 00:05:31,040 Where am I? 30 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 It's my office, not home. 31 00:05:33,375 --> 00:05:38,422 I may not look like it, but I live in a skyscraper with a great view. 32 00:05:40,340 --> 00:05:43,719 A high-end skyscraper with a brand-name coffee shop. 33 00:05:45,596 --> 00:05:48,432 Oh, my! Sinu79, thanks for the stars. 34 00:06:03,322 --> 00:06:07,076 I love your outfit. How much? 35 00:06:16,627 --> 00:06:18,587 This outfit? It cost 20,000 won. 36 00:06:18,670 --> 00:06:21,465 I bought it at a really famous underground shopping mall. 37 00:06:21,548 --> 00:06:24,843 The underground shopping center at Kukje Building. 38 00:06:25,886 --> 00:06:28,055 I'm kidding. 39 00:06:38,190 --> 00:06:41,276 Come on. We don't have a warrant yet. 40 00:06:41,360 --> 00:06:43,737 We just need to find where they're filming. 41 00:06:44,696 --> 00:06:46,240 Don't you trust me? 42 00:06:55,082 --> 00:06:56,083 KUKJE BUILDING 43 00:06:57,668 --> 00:07:00,796 Don't worry and let's find them before they finish it. 44 00:07:00,879 --> 00:07:02,381 The streaming will end soon. 45 00:07:04,091 --> 00:07:05,676 Hello? Sir. 46 00:07:06,009 --> 00:07:07,094 Hey, Kim Mu-chan! 47 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 -Hey, step on it. -Yes, sir. 48 00:07:12,933 --> 00:07:16,019 Hey, just get her out of there. Damn it. 49 00:07:16,103 --> 00:07:17,146 Just you wait. 50 00:07:17,229 --> 00:07:19,398 I'll strip her down. 51 00:07:30,450 --> 00:07:34,204 Do you know what a tease is? 52 00:07:34,288 --> 00:07:37,249 Should I take it off or not? Strip down or not? 53 00:07:37,332 --> 00:07:38,625 Should I do it or not? Yes or no? 54 00:07:38,709 --> 00:07:40,169 But I won't. 55 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 Hey, get back inside. 56 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 I'll go beat her up. 57 00:07:45,090 --> 00:07:47,676 Just you wait. I'll strip you down. 58 00:07:48,802 --> 00:07:49,887 -Hey. -Don't. 59 00:07:49,970 --> 00:07:51,471 -All right. -Take it off. 60 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 -Take it off. Now. -I will! 61 00:07:57,644 --> 00:07:58,645 What the hell... 62 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 He's here. 63 00:08:02,399 --> 00:08:03,483 Who are you? 64 00:08:04,234 --> 00:08:05,277 You little... 65 00:08:06,528 --> 00:08:07,571 son of a bitch! 66 00:08:12,201 --> 00:08:13,202 Come here! 67 00:08:24,922 --> 00:08:26,965 What a surprise. The police are here. 68 00:08:34,223 --> 00:08:35,432 All of you watching this... 69 00:08:35,515 --> 00:08:38,352 Especially Sinu79 who insulted my family. You bastard... 70 00:08:38,435 --> 00:08:40,520 I'll track your IP address now. Be prepared. 71 00:08:45,442 --> 00:08:46,693 You bastard! 72 00:09:03,085 --> 00:09:04,378 Get out. Get out of here. 73 00:09:10,509 --> 00:09:12,469 Get out of here. Get out. 74 00:09:20,102 --> 00:09:21,520 Get out. Hurry. 75 00:09:35,075 --> 00:09:37,452 I thought you were not coming. 76 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 There you go. 77 00:09:47,004 --> 00:09:48,088 KIM JO-DAN 78 00:09:52,384 --> 00:09:55,929 Jo-dan, track the location of my phone and trace the redirected multiple IPs. 79 00:09:56,013 --> 00:09:57,347 The video records too. 80 00:09:59,349 --> 00:10:00,434 There! 81 00:10:02,644 --> 00:10:04,896 -Did you see their boss? -What? Well... 82 00:10:05,856 --> 00:10:07,149 There was another room over there. 83 00:11:16,468 --> 00:11:17,552 Come on! 84 00:11:18,470 --> 00:11:20,430 Sir. 85 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 Did you get all their IPs? 86 00:11:25,352 --> 00:11:26,478 What? 87 00:11:26,561 --> 00:11:28,563 I gave you the access earlier. 88 00:11:28,647 --> 00:11:31,149 Are you Violent Crimes or garbage collectors? 89 00:11:31,483 --> 00:11:33,944 What kind of team makes their team leader do all the work 90 00:11:34,027 --> 00:11:36,154 and takes the credit after coming so late? 91 00:11:36,238 --> 00:11:38,824 You shouldn't do this without a warrant. 92 00:11:38,907 --> 00:11:41,535 Right, they don't seem like just ordinary slave streamers. 93 00:11:41,618 --> 00:11:42,953 They got things in the rooms. 94 00:11:43,036 --> 00:11:44,996 What? Again? 95 00:11:45,664 --> 00:11:46,665 What? 96 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 Excuse me. 97 00:11:49,000 --> 00:11:50,168 Hey! 98 00:11:52,712 --> 00:11:53,797 Excuse me. 99 00:11:54,464 --> 00:11:56,133 What do you think you're doing? 100 00:11:58,427 --> 00:12:00,637 You planted evidence earlier, didn't you? 101 00:12:01,054 --> 00:12:04,015 I heard that your specialties were ignoring procedures, making threats, 102 00:12:04,099 --> 00:12:05,976 assaulting, and fabricating cases. 103 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 All those rumors were true. 104 00:12:07,811 --> 00:12:09,229 Do whatever you want. 105 00:12:11,022 --> 00:12:12,023 I caught them. 106 00:12:12,691 --> 00:12:13,859 And I saved the girls. 107 00:12:15,360 --> 00:12:16,445 That's all that matters. 108 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Hey. 109 00:12:22,367 --> 00:12:23,618 I heard rumors about you too. 110 00:12:24,161 --> 00:12:26,079 Joo Hyun of SMPA Cyber Bureau. 111 00:12:26,163 --> 00:12:27,164 Main specialty. 112 00:12:28,498 --> 00:12:29,749 Whistleblowing. 113 00:12:32,627 --> 00:12:33,712 That crazy bastard. 114 00:12:35,380 --> 00:12:37,924 Oh, right. Give me back my phone. 115 00:12:39,426 --> 00:12:40,760 Give it back! 116 00:12:43,013 --> 00:12:44,014 Hey! 117 00:12:45,348 --> 00:12:47,434 Wait. Open the door. 118 00:12:47,851 --> 00:12:48,852 Come on! 119 00:12:51,771 --> 00:12:53,565 He is just unbelievable. 120 00:12:54,483 --> 00:12:55,650 Damn it. 121 00:13:00,030 --> 00:13:04,242 I don't know what I did wrong. 122 00:13:04,326 --> 00:13:06,036 I discovered talented girls 123 00:13:06,119 --> 00:13:09,623 and helped them achieve their dreams. I should be awarded. 124 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 Why am I being treated like this? 125 00:13:13,710 --> 00:13:14,753 "Treated like this?" 126 00:13:16,129 --> 00:13:20,133 I guess you haven't heard how I really treat people in here. 127 00:13:20,217 --> 00:13:21,426 All right. Fine. 128 00:13:21,927 --> 00:13:24,387 Let's say there was some business negligence. 129 00:13:24,888 --> 00:13:26,556 I'll pay a fine 130 00:13:26,640 --> 00:13:28,767 and maybe get suspended for six months. 131 00:13:29,267 --> 00:13:31,019 I'll accept that much. 132 00:13:31,645 --> 00:13:32,646 But you... 133 00:13:34,314 --> 00:13:36,399 You turned my office upside down without a warrant 134 00:13:36,483 --> 00:13:38,944 and caused damage to my business. 135 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 I won't let that slide. 136 00:13:41,112 --> 00:13:42,948 I have a lawyer too, you know. 137 00:13:45,283 --> 00:13:46,326 You know Yoon Kang-hee? 138 00:13:50,455 --> 00:13:51,623 I've never seen her. 139 00:13:53,166 --> 00:13:56,336 She was your popular streamer up until three months ago. 140 00:13:58,004 --> 00:14:00,465 Right? The weather is so nice these days. 141 00:14:00,549 --> 00:14:02,342 It's gotten cooler, 142 00:14:03,760 --> 00:14:06,179 so we can go on an outing or go for a drive. 143 00:14:07,180 --> 00:14:09,724 When you go for a drive in the fall, what kind of... 144 00:14:11,226 --> 00:14:14,271 I mean, so many girls come and go. 145 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 I can't remember all of them. 146 00:14:16,439 --> 00:14:19,859 I can't even recognize them once their makeup is removed. 147 00:14:19,985 --> 00:14:24,656 All right, fine. She might seem familiar or not. 148 00:14:24,739 --> 00:14:26,283 I see. 149 00:14:26,700 --> 00:14:29,578 She was found dead in some mountain in Woomyeon-dong four days ago. 150 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 The place where she last called her family 151 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 was your office. 152 00:14:35,500 --> 00:14:36,501 Oh, right. 153 00:14:37,210 --> 00:14:40,422 We found a bunch of her DNA in your room. 154 00:14:40,505 --> 00:14:42,424 That's ridiculous. 155 00:14:42,507 --> 00:14:43,800 She never came into my room. 156 00:14:52,100 --> 00:14:53,393 If it wasn't that room, 157 00:14:54,019 --> 00:14:55,186 where did you kill her? 158 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 Look. 159 00:15:00,191 --> 00:15:01,860 I really... 160 00:15:01,943 --> 00:15:04,863 Fifteen years for prostitution, kidnapping, murder and corpse abandonment. 161 00:15:04,946 --> 00:15:08,033 If you confess now, I'll take out prostitution. 162 00:15:08,116 --> 00:15:09,618 Damn you. 163 00:15:09,701 --> 00:15:10,952 Stop bullshitting me. 164 00:15:11,036 --> 00:15:15,790 Anybody out there? 165 00:15:20,045 --> 00:15:21,046 What the hell? 166 00:15:21,129 --> 00:15:22,505 Over here. 167 00:15:26,760 --> 00:15:27,761 No? 168 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 Then I'll add assaulting an officer. 169 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 I'll ask again. 170 00:15:39,648 --> 00:15:44,027 You better tell me everything in detail from now on, okay? 171 00:15:53,370 --> 00:15:54,371 Fuck! 172 00:15:55,580 --> 00:15:57,290 You should go see a doctor. 173 00:15:57,374 --> 00:15:59,417 No need. I've done this plenty of times. 174 00:16:00,043 --> 00:16:04,005 Exactly. You've done it plenty of times. Take care of yourself. 175 00:16:04,089 --> 00:16:06,257 You'll wear down your face. 176 00:16:06,633 --> 00:16:08,176 Just wrap this up well. 177 00:16:08,259 --> 00:16:10,887 If he cuts loose and goes off the grid, we'll get in trouble. 178 00:16:12,180 --> 00:16:13,598 Hey, Kim. 179 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 That wacko. 180 00:16:16,643 --> 00:16:19,145 NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION 181 00:16:19,229 --> 00:16:22,065 I sent you out as support, but you didn't report and ignored my calls? 182 00:16:22,148 --> 00:16:25,318 After blowing the whistle, you don't respect me as your team leader? 183 00:16:25,402 --> 00:16:27,987 If you feel wronged, hold a press conference like before! 184 00:16:28,071 --> 00:16:30,073 Were we enemies in our past lives? 185 00:16:30,156 --> 00:16:31,991 Why on earth are you doing this to me? 186 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 You're driving me crazy. 187 00:16:35,412 --> 00:16:36,454 Damn it. 188 00:16:39,082 --> 00:16:41,126 Since it's hot... 189 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 Why did he have to call when I didn't have my phone? 190 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 I'm shit out of luck. 191 00:16:46,923 --> 00:16:49,217 The ending of a traitor can't be beautiful, right? 192 00:16:49,300 --> 00:16:50,593 -Hey. -Speaking of which, 193 00:16:50,677 --> 00:16:53,722 always remember. Only I, Kim Jo-dan, stayed by your side two years ago. 194 00:16:53,805 --> 00:16:54,973 Oh, right. 195 00:16:56,391 --> 00:16:58,727 Why would the Nambu Police Agency send your phone over? 196 00:17:03,732 --> 00:17:05,525 He deleted everything. 197 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 That damn Kim Mu-chan... 198 00:17:08,611 --> 00:17:11,489 What is Kim Mu-chan at the Nambu Police Agency like? 199 00:17:12,157 --> 00:17:14,951 From my experience, the rumors about him weren't far off. 200 00:17:15,034 --> 00:17:17,454 Kim Mu-chan, the official SOB of the Nambu Police Agency. 201 00:17:17,537 --> 00:17:18,747 AKA Wipeout. 202 00:17:18,830 --> 00:17:22,375 Pressuring criminals to admit more crimes. Making a case bigger to take more credit. 203 00:17:22,459 --> 00:17:24,252 He somehow makes cases into special ones. 204 00:17:24,335 --> 00:17:26,713 That's how he made his way up to Seoul from the south. 205 00:17:27,046 --> 00:17:28,882 The master of promotions. Shall I continue? 206 00:17:28,965 --> 00:17:31,676 Just the intro is annoying enough. 207 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 This crappy world where only SOBs succeed. 208 00:17:34,554 --> 00:17:35,638 Wait. 209 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 We can't really say he's successful. 210 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 To be precise, 211 00:17:39,142 --> 00:17:42,020 he's the unofficial clean-up crew of the National Police Agency. 212 00:17:42,437 --> 00:17:44,939 Based on his arrest rate, he should be at the top, 213 00:17:45,023 --> 00:17:46,483 but those up there must hate him. 214 00:17:46,566 --> 00:17:49,444 His team always goes in when something goes wrong. 215 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 He's always the scapegoat. 216 00:17:53,281 --> 00:17:54,407 Even at this moment. 217 00:17:55,784 --> 00:17:57,660 There is a strong protest against release of... 218 00:17:57,744 --> 00:17:58,745 PROTEST AGAINST BAE'S RELEASE 219 00:17:58,870 --> 00:18:01,080 ...Bae who was charged with distributing CSE videos. 220 00:18:01,581 --> 00:18:03,833 Condemnation on the judicial branch is getting 221 00:18:03,917 --> 00:18:05,627 stronger for the light penalty. 222 00:18:05,710 --> 00:18:08,671 This protest is for Bae Gi-chul's remand. 223 00:18:08,838 --> 00:18:11,508 The public is extremely angry 224 00:18:11,633 --> 00:18:15,094 about him being released after serving just for a year and half 225 00:18:15,178 --> 00:18:17,680 despite selling over 200,000 videos. 226 00:18:21,392 --> 00:18:23,144 Oh, my gosh. 227 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 Thank you for your effort. 228 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 Remand Bae Gi-chul! 229 00:18:30,109 --> 00:18:32,695 I've never been this glad to see cops! 230 00:18:34,823 --> 00:18:36,449 Love how cops are escorting me. 231 00:18:37,867 --> 00:18:39,953 Korea's a good country to live in. 232 00:18:40,036 --> 00:18:41,830 It almost feels like a developed country. 233 00:18:47,544 --> 00:18:48,962 I've done nothing wrong, 234 00:18:49,045 --> 00:18:51,589 but I'm getting so many threatening letters and comments. 235 00:18:52,632 --> 00:18:53,967 Do your work and arrest them. 236 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Gi-chul... 237 00:18:55,969 --> 00:18:57,011 Bae. 238 00:18:57,846 --> 00:18:59,973 We didn't come here to do you good. 239 00:19:00,098 --> 00:19:01,808 We'll carry the can if you get stabbed 240 00:19:01,933 --> 00:19:04,185 or beaten to death out there. We're here to avoid that. 241 00:19:04,811 --> 00:19:05,895 So... 242 00:19:05,979 --> 00:19:07,480 behave yourself out there. 243 00:19:11,025 --> 00:19:12,819 You'll be in a big trouble if you fall down. 244 00:19:13,236 --> 00:19:14,487 So be careful. 245 00:19:18,908 --> 00:19:20,285 There he is! 246 00:19:26,249 --> 00:19:27,292 Step back! 247 00:19:28,042 --> 00:19:29,752 Step aside, please! 248 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 Damn it! 249 00:19:35,049 --> 00:19:36,217 Open the way, please! 250 00:19:36,718 --> 00:19:38,553 Please, step aside! 251 00:19:40,179 --> 00:19:41,389 Damn it! 252 00:19:44,726 --> 00:19:46,769 -Get him in there. -Please, step back! 253 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 Fucking poor bastards! 254 00:19:47,979 --> 00:19:49,314 What did you just say? 255 00:19:49,397 --> 00:19:51,274 What have I done wrong? 256 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 Come here. What? 257 00:19:53,151 --> 00:19:54,485 Look! Korean police is busy 258 00:19:54,569 --> 00:19:56,446 beating up their citizen 259 00:19:56,529 --> 00:19:57,822 to protect the criminal! 260 00:19:57,906 --> 00:20:00,241 I'm speechless! Arrest them too! 261 00:20:00,325 --> 00:20:01,492 Come here, you bastard! 262 00:20:03,953 --> 00:20:05,705 Oh, no! Stop! 263 00:20:06,664 --> 00:20:08,082 Get on you fucking feet! 264 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 Fuck! 265 00:20:15,757 --> 00:20:16,841 Please stop! 266 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 Hey! 267 00:20:20,887 --> 00:20:22,305 What the hell! 268 00:20:22,764 --> 00:20:23,890 Step back! 269 00:20:24,849 --> 00:20:26,142 God damn it! 270 00:20:27,435 --> 00:20:28,770 Hey! Where are you going? 271 00:20:29,354 --> 00:20:30,772 Say that one more time! 272 00:20:30,855 --> 00:20:31,940 Let's get going! 273 00:20:37,028 --> 00:20:38,488 That son of a bitch! 274 00:20:45,912 --> 00:20:47,956 He's so noisy even on the day of release. 275 00:20:48,206 --> 00:20:50,291 We should've fucked him up back then. 276 00:20:51,167 --> 00:20:52,543 He's a lucky bastard. 277 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 He's alive thanks to Professor. 278 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 He's out there because of him. 279 00:21:08,101 --> 00:21:10,728 I really appreciate what you've done for me Professor Kwon. 280 00:21:10,812 --> 00:21:12,480 Hello, Professor! 281 00:21:12,563 --> 00:21:14,649 -Hello, sir. -He's here. 282 00:21:29,622 --> 00:21:30,915 Fuck! 283 00:21:30,999 --> 00:21:32,083 Do your job! 284 00:21:32,166 --> 00:21:33,960 You couldn't even protect me. 285 00:21:34,377 --> 00:21:37,547 All that taxpayer money to turn my face into this? 286 00:21:37,630 --> 00:21:38,798 You pigs... 287 00:21:39,257 --> 00:21:41,718 -are just tax eaters. -You little... 288 00:21:45,471 --> 00:21:46,556 Watch your mouth. 289 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 One more word, this car's going 290 00:21:48,933 --> 00:21:50,935 straight into the river and we'll go to hell together. 291 00:22:19,338 --> 00:22:20,673 Feels like you're one of our kind. 292 00:22:20,757 --> 00:22:22,216 Come work for me if you quit. 293 00:22:38,399 --> 00:22:39,400 Hey. 294 00:22:41,110 --> 00:22:42,111 What the hell? 295 00:22:47,158 --> 00:22:48,201 You bastard! 296 00:22:54,999 --> 00:22:56,042 You... 297 00:22:58,920 --> 00:23:00,213 Get in the car! Hurry! 298 00:23:00,296 --> 00:23:01,297 Get in the car. 299 00:23:01,964 --> 00:23:03,007 His lawyer is... 300 00:23:03,549 --> 00:23:04,884 a former Supreme Court Justice. 301 00:23:06,594 --> 00:23:08,387 He said he did lots of self-reflection 302 00:23:08,471 --> 00:23:10,139 and he'll never do such dirty things again. 303 00:23:11,349 --> 00:23:12,517 Old habits die hard. 304 00:23:21,776 --> 00:23:23,111 That fucking lunatic! 305 00:23:32,370 --> 00:23:33,704 It's cold. Close the window. 306 00:23:33,788 --> 00:23:34,789 Okay. 307 00:23:35,289 --> 00:23:36,290 Please be patient. 308 00:23:36,374 --> 00:23:37,917 You'll never see him again. 309 00:23:38,000 --> 00:23:39,043 What did you just say? 310 00:23:39,127 --> 00:23:42,130 Am I paying you all that money just so I can be patient? 311 00:23:46,759 --> 00:23:47,802 You brought it, right? 312 00:23:51,222 --> 00:23:52,807 External hard drive. 313 00:23:54,976 --> 00:23:56,310 Hard drive! 314 00:23:59,981 --> 00:24:01,149 Yes! This! 315 00:24:07,029 --> 00:24:09,532 I told you to get one who speaks Korean 316 00:24:10,575 --> 00:24:12,285 for god's sake. 317 00:24:13,494 --> 00:24:14,620 Is everything set? 318 00:24:14,704 --> 00:24:17,415 I've got the server and office ready more than a month ago. 319 00:24:17,498 --> 00:24:18,958 As long as the product's fine, 320 00:24:19,584 --> 00:24:21,502 -it's a piece of cake. -Yeah? 321 00:24:22,795 --> 00:24:23,963 Let's start today. 322 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 ANALYTICAL MATHEMATICS 323 00:24:43,524 --> 00:24:44,609 Hey, Hyun. 324 00:24:45,776 --> 00:24:47,403 All right. I'll be there. 325 00:24:47,486 --> 00:24:50,156 -You're going with your sister again? -What about the Internet cafe? 326 00:24:50,239 --> 00:24:51,616 Next time. I'll carry for you. 327 00:24:51,699 --> 00:24:54,118 -Bye. -There she goes again. Get home safe. 328 00:24:54,202 --> 00:24:55,328 Okay. 329 00:25:15,181 --> 00:25:16,182 TEN MINUTES 330 00:25:17,141 --> 00:25:18,976 She's late. 331 00:25:19,060 --> 00:25:21,520 -Hurry up. Come on. -You can check the item first. 332 00:25:34,951 --> 00:25:36,827 THREE MINUTES 333 00:25:37,453 --> 00:25:38,454 She's here. 334 00:25:46,128 --> 00:25:47,171 Are you all right? 335 00:25:48,923 --> 00:25:51,259 I'm sorry. Is that cup okay? 336 00:25:52,551 --> 00:25:53,803 Wait... 337 00:25:55,513 --> 00:25:56,514 Hyun. 338 00:25:57,473 --> 00:25:58,516 Hey, Min. 339 00:25:59,392 --> 00:26:01,686 Sorry. I'm sorry I'm late. 340 00:26:01,769 --> 00:26:02,853 I could've gone by myself, 341 00:26:02,937 --> 00:26:05,231 but you insisted on coming, and you're late? 342 00:26:06,065 --> 00:26:08,401 You'll be a senior in high school soon. 343 00:26:08,484 --> 00:26:11,279 I'm the head of the family, so I wanted to get you home comfortably. 344 00:26:11,362 --> 00:26:13,572 I like that attitude. 345 00:26:13,656 --> 00:26:14,657 I'm impressed, sis. 346 00:26:15,324 --> 00:26:16,826 -Let's go. -Let's go. 347 00:26:18,828 --> 00:26:21,497 To be honest, I don't even want to try to understand. 348 00:26:21,747 --> 00:26:25,668 The number of CSE videos that Bae Gi-chul's spread are 200,000. 349 00:26:25,751 --> 00:26:28,546 But he was only imprisoned for a year and half. 350 00:26:28,671 --> 00:26:29,839 PROTECT BAE'S RIGHTS? WHY? 351 00:26:29,964 --> 00:26:31,757 It'd been at least 20 years in other countries.... 352 00:26:31,841 --> 00:26:33,759 -Reporter Do-hee. -...or even a death penalty. 353 00:26:33,968 --> 00:26:36,429 You're beautiful as always. 354 00:26:36,554 --> 00:26:39,307 I'm an advocate of human rights 355 00:26:39,390 --> 00:26:41,600 and I value indicator's rights as well. 356 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 She's so cool. 357 00:26:43,686 --> 00:26:46,355 But this is a completely different case. 358 00:26:46,439 --> 00:26:49,984 He's the criminal who ruined lives of our precious children! 359 00:26:50,484 --> 00:26:52,486 He didn't care at all about victim's rights. 360 00:26:52,570 --> 00:26:54,989 Hey, Min. I'm hungry. Should we order some tteokbokki? 361 00:26:55,072 --> 00:26:57,950 -Move. -...we can't afford a precedent... 362 00:26:59,577 --> 00:27:01,412 -Get out of the way. -Look at me. 363 00:27:02,538 --> 00:27:04,623 -Oh, come on. -Let's watch a drama. 364 00:27:04,707 --> 00:27:06,459 There's a drama that I want to watch. 365 00:27:06,542 --> 00:27:07,585 Come on! 366 00:27:08,502 --> 00:27:11,047 Oh, right. Your computer broke down, right? I'll fix it. 367 00:27:11,130 --> 00:27:12,923 Finally. I told you a long time ago. 368 00:27:13,424 --> 00:27:16,218 I'll turn it into a new one. Just wait and see. 369 00:27:16,302 --> 00:27:17,928 Whatever. 370 00:27:18,262 --> 00:27:19,680 Give it back. 371 00:27:19,764 --> 00:27:21,349 I really have to watch it. 372 00:27:21,432 --> 00:27:22,892 -Give it back. -I must watch it. 373 00:27:22,975 --> 00:27:24,352 I must. 374 00:27:24,435 --> 00:27:26,062 -Come on! -Give it back! 375 00:27:26,145 --> 00:27:27,521 No way! 376 00:27:27,605 --> 00:27:28,731 You're so strong. 377 00:27:28,814 --> 00:27:30,191 Give it back. 378 00:27:31,817 --> 00:27:32,818 -Give it back. -No way! 379 00:27:32,902 --> 00:27:35,780 I want to ask the police that were on-screen. 380 00:27:35,905 --> 00:27:37,823 Are you a puppet doing whatever you're told? 381 00:27:38,366 --> 00:27:40,201 You can see the ethical standards 382 00:27:40,284 --> 00:27:42,119 of the society by 383 00:27:42,203 --> 00:27:43,996 the way you treat criminals. 384 00:27:45,581 --> 00:27:46,791 Don't be a puppet. 385 00:27:47,958 --> 00:27:49,210 -Nice! -I like that! 386 00:27:50,544 --> 00:27:51,754 You know. 387 00:27:52,046 --> 00:27:54,673 Rationality, moral sense and mothers 388 00:27:54,757 --> 00:27:56,092 are stronger than law. 389 00:27:56,217 --> 00:27:57,343 There you go! 390 00:28:00,596 --> 00:28:01,597 It seems... 391 00:28:01,680 --> 00:28:04,975 everyone's a bit stirred up. Let's calm down a little bit. 392 00:28:05,810 --> 00:28:06,811 And now, 393 00:28:06,894 --> 00:28:10,398 let's take a look examples of mitigation cases that have been controversial. 394 00:28:11,816 --> 00:28:13,984 HEINOUS CRIMES MITIGATION CASES 395 00:28:18,030 --> 00:28:20,032 I heard a rumor about you running for presidency. 396 00:28:21,283 --> 00:28:23,577 You didn't need to compete for your nomination, 397 00:28:23,661 --> 00:28:25,162 but running for presidency is... 398 00:28:25,246 --> 00:28:29,250 I'm worried the investigative hearings will end up just hurting you. 399 00:28:32,128 --> 00:28:33,129 Hey. 400 00:28:36,465 --> 00:28:37,842 Just look at the audience. 401 00:28:51,522 --> 00:28:54,567 OWNER, PREPARING 402 00:29:11,125 --> 00:29:12,418 ANCHOR AND REPORTERS 403 00:29:12,501 --> 00:29:14,044 2022, PATH TO BECOME A REPORTER 404 00:29:14,128 --> 00:29:16,172 So dry and boring. 405 00:29:16,255 --> 00:29:17,631 DIRECT TICKET TO BE A REPORTER 406 00:29:18,132 --> 00:29:19,550 THE REPORTER OF THE YEAR CHAE DO-HEE 407 00:29:22,970 --> 00:29:26,515 THE START OF ERADICATING CYBERCRIME A JUST ROLE BY THE CYBER BUREAU COP 408 00:29:34,648 --> 00:29:36,066 POLICE SEARCH KIM MU-CHAN 409 00:29:38,569 --> 00:29:39,820 KIM MU-CHAN 410 00:29:43,324 --> 00:29:45,868 DRUG TRAFFICKING, SEX TRAFFICKING, GANG VIOLENCE, REDEVELOPMENT AREA CORRUPTION 411 00:29:45,951 --> 00:29:46,952 Kim Mu-chan... 412 00:29:49,163 --> 00:29:51,332 THE MASTER OF INVESTIGATION, SUPERINTENDENT KIM MU-CHAN 413 00:29:52,666 --> 00:29:55,377 DESPITE THE CRITICISM ON THE VIOLENCE... HIS COMPETENCE... 414 00:29:55,461 --> 00:29:57,171 THE MASTER OF INVESTIGATION, KIM MU-CHAN 415 00:29:58,088 --> 00:29:59,215 Finally. 416 00:29:59,298 --> 00:30:01,258 NOT SUPPORTED 417 00:30:01,550 --> 00:30:02,760 Oh, my. 418 00:30:29,453 --> 00:30:30,788 -Did you fix it? -Hey. 419 00:30:30,871 --> 00:30:33,958 It's infected with malware, so it's a zombie computer now. 420 00:30:34,041 --> 00:30:36,210 You should've let the antivirus program run. 421 00:30:38,337 --> 00:30:39,964 Why do you keep facing it down? 422 00:30:41,048 --> 00:30:42,174 Are you embarrassed? 423 00:30:45,719 --> 00:30:48,514 You saved our family. 424 00:30:48,973 --> 00:30:52,184 Even if it's just once, I wish Mom and Dad had seen it. 425 00:30:58,232 --> 00:30:59,692 So can it be fixed today? 426 00:30:59,775 --> 00:31:01,068 I need to do my homework. 427 00:31:01,151 --> 00:31:02,570 I'm working on it. Just wait. 428 00:31:03,571 --> 00:31:06,991 First, let me see who's behind this. 429 00:31:26,302 --> 00:31:29,555 This collection is awesome! 430 00:31:30,347 --> 00:31:32,766 Hey. You're sure they won't cause trouble, right? 431 00:31:32,850 --> 00:31:35,978 Their parents either died or forgot them. 432 00:31:36,061 --> 00:31:39,648 I only put together the kids that no one has claimed for over a year. 433 00:31:40,608 --> 00:31:41,609 Nice. 434 00:31:44,028 --> 00:31:45,988 Three, eight, ten. 435 00:31:46,572 --> 00:31:48,657 Fourteen, twenty-one, twenty-two. 436 00:31:50,034 --> 00:31:53,162 But is it okay to start this right after you got out of jail? 437 00:31:53,245 --> 00:31:54,705 I'm so worried. 438 00:31:54,788 --> 00:31:55,831 You wuss. 439 00:31:56,498 --> 00:31:58,917 Do you know what's the problem with the Korean police? 440 00:31:59,001 --> 00:32:00,377 They lack creativity. 441 00:32:00,669 --> 00:32:02,838 We'll hit them when they least expect it. 442 00:32:08,969 --> 00:32:12,222 Our regulars who reek of money are waiting. We can't wait. 443 00:32:14,308 --> 00:32:17,019 I got to say, you are so fucking clever. 444 00:32:18,020 --> 00:32:20,648 Getting married in jail was a great move. 445 00:32:21,065 --> 00:32:23,567 That foreign bitch is useless now. 446 00:32:23,651 --> 00:32:24,818 Let's get our money back. 447 00:32:25,361 --> 00:32:27,571 Get her on a boat or ship her off to an island. 448 00:32:27,655 --> 00:32:30,991 Your sentence was reduced because she begged with tears in court. 449 00:32:31,450 --> 00:32:34,703 No trails back to me. That's the most important thing. 450 00:32:36,455 --> 00:32:38,499 -You know that, right? -Okay. 451 00:32:43,796 --> 00:32:46,340 Forty-four, forty-five. 452 00:32:53,806 --> 00:32:54,890 Please go. 453 00:32:54,973 --> 00:32:56,141 My husband will come soon. 454 00:32:56,600 --> 00:32:59,770 There are pictures and videos of children that the police never found. 455 00:32:59,853 --> 00:33:03,023 The victims still fear that Bae Gi-chul might sell them again. 456 00:33:05,693 --> 00:33:07,653 Get that hard drive out and testify. 457 00:33:08,737 --> 00:33:10,656 Then I'll help you settle down in Korea. 458 00:33:18,247 --> 00:33:19,832 You think he'll keep his promise? 459 00:33:21,041 --> 00:33:23,877 If you keep your mouth shut like this, you're his accomplice. 460 00:33:29,842 --> 00:33:30,884 Think it over. 461 00:33:40,394 --> 00:33:41,395 Hey. 462 00:33:41,478 --> 00:33:42,604 Damn it! 463 00:33:42,938 --> 00:33:46,233 If I seem drunk, you should come and help me walk. 464 00:33:47,151 --> 00:33:48,861 Help me walk! 465 00:33:48,944 --> 00:33:51,321 Those damn bastards. I told them to find someone 466 00:33:51,405 --> 00:33:54,283 who's quick-witted even if she can't speak Korean. 467 00:33:54,366 --> 00:33:56,160 You're useless. 468 00:33:56,535 --> 00:33:57,786 Hey, get up. 469 00:33:58,412 --> 00:33:59,705 Get up! 470 00:34:00,664 --> 00:34:03,792 I will teach you a lesson tonight. 471 00:34:03,876 --> 00:34:07,296 After all I've been through, how could you treat me like this? 472 00:34:19,558 --> 00:34:21,643 You need a good beating. Come here. 473 00:34:22,519 --> 00:34:23,604 What the... 474 00:34:25,314 --> 00:34:26,440 What? 475 00:34:26,523 --> 00:34:27,608 Who the hell are you? 476 00:34:29,568 --> 00:34:30,861 You bastard! 477 00:34:36,241 --> 00:34:40,078 You bastard. Wait... 478 00:34:46,960 --> 00:34:49,713 Let go of me, you bastard! 479 00:35:08,649 --> 00:35:10,609 Why is this text file so big? 480 00:35:11,235 --> 00:35:12,820 TEXT FILE 481 00:35:13,153 --> 00:35:14,238 Is it a video? 482 00:35:17,741 --> 00:35:19,284 ADMIN RIGHTS NEEDED CONTINUE 483 00:35:24,206 --> 00:35:25,374 I got you. 484 00:35:29,878 --> 00:35:33,632 There are so many of those who deserve to die. 485 00:35:34,258 --> 00:35:38,053 The law is incompetent and there are rotten people like you everywhere. 486 00:35:38,595 --> 00:35:41,765 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 487 00:35:44,184 --> 00:35:45,727 And what made it like this are me 488 00:35:45,894 --> 00:35:46,895 and... 489 00:35:48,063 --> 00:35:49,189 you. 490 00:35:49,731 --> 00:35:51,149 We're all at fault. 491 00:35:51,233 --> 00:35:54,611 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 492 00:35:54,695 --> 00:35:56,655 I can't stand the thought of it. 493 00:35:56,989 --> 00:35:59,575 I want to rip them apart and kill them. 494 00:36:02,077 --> 00:36:03,745 So I have decided 495 00:36:04,371 --> 00:36:05,789 to eradicate them all. 496 00:36:06,623 --> 00:36:08,625 So no one lives with regrets like me. 497 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 Just you wait. 498 00:36:11,837 --> 00:36:14,214 I'm coming for you. 499 00:36:32,608 --> 00:36:34,318 CYBER COP NETAN 500 00:36:36,987 --> 00:36:38,071 My gosh! 501 00:36:38,614 --> 00:36:41,575 It's so hot. It's hot. 502 00:36:42,409 --> 00:36:45,037 -That little... -Jjoo. You're here early. 503 00:36:45,787 --> 00:36:46,830 Oh, man... 504 00:36:52,878 --> 00:36:54,171 ENTER THE IP TO SEARCH FOR AND SEARCH 505 00:36:57,925 --> 00:36:59,384 Keep your mouth shut. 506 00:37:02,429 --> 00:37:03,555 I agree. 507 00:37:04,139 --> 00:37:05,641 What do you know about working overtime? 508 00:37:05,724 --> 00:37:07,935 I wish they would give me enough work to work overtime. 509 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 They always send me on field support. 510 00:37:10,395 --> 00:37:13,065 I mean, it's been a week since I turned my computer on. 511 00:37:13,732 --> 00:37:14,733 Just look into this. 512 00:37:17,110 --> 00:37:20,072 -What is it? -Min's computer became a zombie. 513 00:37:20,155 --> 00:37:22,032 This is a newbie that's not in our database. 514 00:37:22,407 --> 00:37:24,451 Did we receive any reports with this IP? 515 00:37:25,410 --> 00:37:27,537 I've never seen it. Did you track it? 516 00:37:27,621 --> 00:37:28,914 He got away. 517 00:37:29,831 --> 00:37:31,792 But... Take a look at this. 518 00:37:38,298 --> 00:37:39,341 Oh, come on. 519 00:37:39,424 --> 00:37:42,135 There are so many of those who deserve to die. 520 00:37:42,219 --> 00:37:45,806 The law is incompetent and there are rotten people like you everywhere. 521 00:37:46,098 --> 00:37:49,101 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 522 00:37:51,812 --> 00:37:53,021 Just you wait. 523 00:37:53,105 --> 00:37:55,565 I'm coming for you. 524 00:37:57,693 --> 00:37:58,694 What a crazy bastard. 525 00:37:58,777 --> 00:38:02,030 I think he planted the malware, but I don't know what he's after. 526 00:38:02,114 --> 00:38:04,241 And he hasn't really done anything yet. 527 00:38:05,075 --> 00:38:07,369 Let's consider him a threat and dig into him. 528 00:38:07,452 --> 00:38:10,372 If he's a crazy bastard with great skills, something will happen. 529 00:38:10,455 --> 00:38:12,040 You're going to spy on this? 530 00:38:13,375 --> 00:38:14,584 You'll end up catching hell. 531 00:38:14,918 --> 00:38:16,795 I must do some cyber work too. 532 00:38:17,713 --> 00:38:18,964 -You'll help, right? -No. 533 00:38:19,047 --> 00:38:20,507 I have way too much work. 534 00:38:21,091 --> 00:38:24,052 By the way, what's up with that mask? 535 00:38:24,136 --> 00:38:25,721 I'm getting a bad feeling about this. 536 00:38:25,804 --> 00:38:27,139 He's no average Joe. 537 00:38:27,764 --> 00:38:28,890 Or Jane. 538 00:38:29,182 --> 00:38:31,101 -What are you up to? -Holy shit! 539 00:38:31,184 --> 00:38:33,270 "Let's work hard as usual." I was telling her. 540 00:38:33,353 --> 00:38:34,980 -I see. -Yes, sir. 541 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 Keep it up! 542 00:38:45,240 --> 00:38:46,324 It seems fishy, right? 543 00:38:47,451 --> 00:38:48,785 Yes, you're right. 544 00:38:48,869 --> 00:38:50,787 I can smell it. 545 00:38:50,871 --> 00:38:51,913 Totally. 546 00:38:51,997 --> 00:38:53,123 Right? 547 00:38:53,206 --> 00:38:56,668 So I started to track down the IP. And it's not in our database. 548 00:38:56,752 --> 00:39:00,505 I can smell you being nosy again. 549 00:39:00,589 --> 00:39:01,590 It reeks. 550 00:39:02,674 --> 00:39:04,926 Is it your first time seeing attention seekers like him? 551 00:39:05,010 --> 00:39:08,013 They call themselves a pirate or say they'll join IS. 552 00:39:08,096 --> 00:39:10,766 The Internet forums are filled with people like him. 553 00:39:10,849 --> 00:39:12,517 Don't be a fool who falls for them 554 00:39:12,601 --> 00:39:14,811 and just do what you're told to do. 555 00:39:14,895 --> 00:39:16,897 But you don't assign me real work. 556 00:39:16,980 --> 00:39:19,232 You stop me when I try to look for work by myself. 557 00:39:19,316 --> 00:39:22,778 All I do is help Violent Crimes by acting as a nurse or going on blind dates. 558 00:39:22,861 --> 00:39:24,863 Two days ago, I danced all day, you know? 559 00:39:24,946 --> 00:39:28,825 I'm starting to wonder if I'm a cop or a part-time service provider. 560 00:39:28,909 --> 00:39:32,704 Hey. Did I order you to become a whistleblower? 561 00:39:32,788 --> 00:39:37,292 You were an outcast even before I joined this team. Don't blame me. 562 00:39:37,751 --> 00:39:38,752 That's wrong. 563 00:39:38,835 --> 00:39:41,129 Then order someone else to look into this. 564 00:39:41,713 --> 00:39:43,757 I really think he'll cause trouble soon. 565 00:39:43,840 --> 00:39:46,760 I'm hearing the sound of a bird chirping somewhere. 566 00:39:46,843 --> 00:39:47,844 Is it otolithiasis? 567 00:39:48,220 --> 00:39:54,142 Chirp, chirp 568 00:39:55,977 --> 00:39:58,480 Darn it! That nutjob is driving me crazy. 569 00:39:58,563 --> 00:40:00,899 Get off the server while I'm telling you nicely. 570 00:40:02,150 --> 00:40:03,985 Chief wants you to give the IP and videos 571 00:40:04,069 --> 00:40:05,612 that you got from the scene 572 00:40:05,695 --> 00:40:07,447 to the Nambu Police Agency. 573 00:40:11,284 --> 00:40:13,411 You're driving me nuts. 574 00:40:13,745 --> 00:40:15,956 You've got some nerve, huh? 575 00:40:16,039 --> 00:40:18,291 You did this to me last night. 576 00:40:18,375 --> 00:40:19,876 In front of my house. 577 00:40:20,043 --> 00:40:21,670 I'm not a thug who'd chase you 578 00:40:22,003 --> 00:40:23,463 to your house to beat you up. 579 00:40:24,131 --> 00:40:26,591 I saw you in the same outfit as what you wore yesterday. 580 00:40:27,217 --> 00:40:28,385 Hey. 581 00:40:28,468 --> 00:40:29,761 Bring me your higher-up. 582 00:40:29,970 --> 00:40:31,805 I want your commissioner here! 583 00:40:35,016 --> 00:40:36,309 Do you have evidence? 584 00:40:36,726 --> 00:40:37,769 CCTV? 585 00:40:38,395 --> 00:40:39,396 Evidence? 586 00:40:39,688 --> 00:40:42,691 My eyes are the evidence! 587 00:40:43,316 --> 00:40:44,943 Fuck off, bastards! 588 00:40:45,026 --> 00:40:46,903 Hey! Let go of me! 589 00:40:46,987 --> 00:40:48,280 I'm speechless. 590 00:40:50,031 --> 00:40:52,492 Hey, step aside! Come over here! Hey! 591 00:40:52,576 --> 00:40:54,077 -Come here. -Get lost! 592 00:40:54,161 --> 00:40:55,495 Hey! Come here! 593 00:40:55,620 --> 00:40:56,955 Get out of here. 594 00:41:58,934 --> 00:42:00,602 EXECUTOR: Shall we begin? JUSTICE15: Yes 595 00:42:26,544 --> 00:42:27,545 THE KILLING VOTE 596 00:42:29,881 --> 00:42:30,924 Huh? 597 00:42:31,591 --> 00:42:32,842 You got it too? 598 00:42:33,301 --> 00:42:34,511 "The Killing Vote"? 599 00:42:34,594 --> 00:42:35,845 What's this? 600 00:42:35,929 --> 00:42:36,930 "The Killing Vote"? 601 00:43:00,829 --> 00:43:02,914 THE KILLING VOTE AGREE TO EXECUTION OF BAE GI-CHUL? 602 00:43:02,998 --> 00:43:04,499 YES, NO 603 00:43:24,227 --> 00:43:25,228 What? 604 00:43:25,687 --> 00:43:27,647 What's this? "The Killing Vote"? 605 00:43:30,483 --> 00:43:31,735 What is it? We all got it? 606 00:43:41,077 --> 00:43:42,454 Hey, we'll get going. 607 00:43:42,537 --> 00:43:43,538 Bye. 608 00:44:04,893 --> 00:44:05,894 What's this? 609 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 Hey, Kim. 610 00:44:20,283 --> 00:44:22,786 Bae Gi-chul. Can you locate him? 611 00:44:22,869 --> 00:44:25,163 Bae Gi-chul? Okay. 612 00:44:25,246 --> 00:44:28,375 My noodles... Damn it. Locate him for what? 613 00:44:28,750 --> 00:44:30,502 -Did you get it too? -What a psycho! 614 00:44:30,585 --> 00:44:32,170 THE KILLING VOTE 615 00:44:36,925 --> 00:44:40,178 Isn't it a bit cheesy to wear red just because I'm meeting Chinese people? 616 00:44:40,261 --> 00:44:42,389 She wants to give the Vice President a special reception. 617 00:44:42,514 --> 00:44:44,224 Let's arrange the venue, shall we? 618 00:44:46,142 --> 00:44:47,394 Okay. 619 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 -Ma'am? -Yeah? 620 00:44:54,859 --> 00:44:57,153 "The Killing Vote"? 621 00:45:06,955 --> 00:45:08,164 TEAM LEADER 622 00:45:09,040 --> 00:45:11,251 The number you have dialed is unavailable. To leave... 623 00:45:11,876 --> 00:45:13,837 TEAM LEADER 624 00:45:15,505 --> 00:45:17,382 POPULAR SEARCHES: 1. THE KILLING VOTE 625 00:45:19,259 --> 00:45:21,469 2. THE KILLING VOTE BAE GI-CHUL 3. BAE GI-CHUL 626 00:45:21,928 --> 00:45:24,264 The number you have dialed... 627 00:45:24,347 --> 00:45:25,557 TEAM LEADER 628 00:45:27,517 --> 00:45:29,352 Did you get the text? What text? 629 00:45:30,770 --> 00:45:31,896 The Killing Vote 630 00:45:31,980 --> 00:45:34,816 This is unbelievable. Some of my classmates got the text too. 631 00:45:34,899 --> 00:45:35,942 Everyone's talking about it. 632 00:45:38,361 --> 00:45:40,905 I must go back to work after I drop you off. 633 00:45:40,989 --> 00:45:43,032 And tell your friends to delete that text. 634 00:45:43,116 --> 00:45:46,161 -Why? -You, me and your classmates. 635 00:45:46,661 --> 00:45:48,955 It's strange that all of us received the same text. 636 00:45:49,038 --> 00:45:51,541 -It's no ordinary text. -It could be an opinion poll. 637 00:45:51,624 --> 00:45:54,752 Calm down. Just because we vote doesn't mean he'll actually be killed. 638 00:45:54,836 --> 00:45:56,045 In any case... 639 00:45:56,129 --> 00:45:58,381 You didn't vote, did you? 640 00:45:58,465 --> 00:46:00,467 I couldn't because of you. 641 00:46:01,342 --> 00:46:04,471 If anyone asks, I'll say I voted for the winning side. 642 00:46:04,846 --> 00:46:06,556 There is no win or loss here. 643 00:46:06,639 --> 00:46:07,974 This is different. 644 00:46:08,057 --> 00:46:09,517 Anyone can see what's right. 645 00:46:11,352 --> 00:46:13,188 I'm sure everyone agrees with me. 646 00:46:15,064 --> 00:46:17,609 THE KILLING VOTE YES: 25%, NO: 3% 647 00:46:22,530 --> 00:46:23,907 THE KILLING VOTE 648 00:46:26,701 --> 00:46:27,869 What is it? Let me see. 649 00:46:33,583 --> 00:46:35,960 Turn off the music. Turn it off! 650 00:46:38,588 --> 00:46:40,381 What kind of nonsense is this? 651 00:46:42,634 --> 00:46:44,093 Vote "yes." All of you. 652 00:46:44,636 --> 00:46:48,515 They're telling me to die after all I've been through. Damn it. 653 00:46:48,598 --> 00:46:50,517 What if they really execute you? 654 00:46:50,600 --> 00:46:53,436 Hey, did I rape the kids or kill them? 655 00:46:54,604 --> 00:46:57,357 I just created an opportunity for people to have fun. 656 00:46:57,440 --> 00:46:59,108 Why are these dimwits only blaming me? 657 00:46:59,943 --> 00:47:01,402 Damn it. 658 00:47:01,486 --> 00:47:03,655 I almost died last night because of some crazy bastard. 659 00:47:03,738 --> 00:47:05,615 What are the cops even doing? 660 00:47:07,617 --> 00:47:11,287 They're putting on this show to dry up my money source. 661 00:47:12,872 --> 00:47:13,873 Hey. 662 00:47:14,249 --> 00:47:15,833 Vote "yes." 663 00:47:17,418 --> 00:47:18,586 To execute. 664 00:47:20,213 --> 00:47:21,714 Vote "yes" to execute. 665 00:47:23,550 --> 00:47:25,093 Kill me 666 00:47:25,176 --> 00:47:26,928 if you can! 667 00:47:27,011 --> 00:47:28,596 Execute me! 668 00:47:30,139 --> 00:47:31,641 You think you can kill me? 669 00:47:41,901 --> 00:47:43,027 Hey, Jjoo. 670 00:47:48,825 --> 00:47:50,368 YES: 84% BAE GI-CHUL: EXECUTE 671 00:48:51,471 --> 00:48:53,848 Dong-pil. 672 00:48:53,931 --> 00:48:55,850 What the hell are you doing? 673 00:48:56,601 --> 00:48:58,144 What are you doing? 674 00:48:58,436 --> 00:48:59,896 Untie me! 675 00:49:00,396 --> 00:49:01,606 Dong-pil. 676 00:49:01,689 --> 00:49:02,732 What's with you, man? 677 00:49:02,815 --> 00:49:04,525 Untie me now. 678 00:49:04,609 --> 00:49:06,778 What the hell are you doing? 679 00:49:08,738 --> 00:49:10,239 YES: 84% BAE GI-CHUL: EXECUTE 680 00:49:10,323 --> 00:49:11,491 Who are you? 681 00:49:15,828 --> 00:49:16,954 That cop? 682 00:49:18,164 --> 00:49:19,332 Untie me! 683 00:49:19,999 --> 00:49:21,417 Untie me. Please don't. 684 00:49:26,714 --> 00:49:28,424 Please don't kill me. 685 00:49:29,133 --> 00:49:31,969 RECORDING 686 00:49:43,106 --> 00:49:44,774 What is this? 687 00:49:46,275 --> 00:49:47,944 How much is all this? 688 00:49:57,412 --> 00:49:58,746 Watch it. 689 00:49:58,830 --> 00:50:00,373 Let the forensics team do it. 690 00:50:03,668 --> 00:50:05,753 It's just as you predicted. 691 00:50:06,212 --> 00:50:07,922 Old habits die hard. 692 00:50:08,715 --> 00:50:10,466 Crazy bastard. 693 00:50:12,301 --> 00:50:13,886 I know, right? 694 00:50:13,970 --> 00:50:16,222 It's all set up to welcome the guests. 695 00:50:17,265 --> 00:50:19,308 It's a relief that he's dead. 696 00:50:19,392 --> 00:50:22,145 Watch your mouth. This is a homicide. 697 00:50:22,812 --> 00:50:24,063 Sure. 698 00:50:24,147 --> 00:50:26,023 Since we're the police, 699 00:50:26,107 --> 00:50:29,277 we must catch the killer even if the victim deserved to die. 700 00:50:30,445 --> 00:50:31,654 Get his call records. 701 00:50:31,738 --> 00:50:34,073 Sang-jae, check for cameras. Yoon-ji, track down the bills. 702 00:50:34,866 --> 00:50:36,909 It'll be tough because they aren't checks. 703 00:50:36,993 --> 00:50:37,994 Yes, sir. 704 00:50:40,955 --> 00:50:42,290 We got what we need. 705 00:50:42,373 --> 00:50:44,709 Just hand the computer over to the Cyber Bureau. 706 00:50:44,792 --> 00:50:46,294 The crime scene is too clean. 707 00:50:46,377 --> 00:50:48,045 Fingerprints and footprints... 708 00:50:48,129 --> 00:50:51,132 Only Bae Gi-chul's and the first responders' were found. 709 00:50:51,215 --> 00:50:54,510 This is a redevelopment zone, so many construction vehicles drove by. 710 00:50:54,594 --> 00:50:56,387 It'll be hard to specify the car. 711 00:50:56,471 --> 00:50:59,098 I'll do a thorough medical exam, but don't get your hopes up. 712 00:50:59,557 --> 00:51:02,852 There was that Killing Vote text. Did you find anything on his business? 713 00:51:03,770 --> 00:51:05,605 Seeing that he set this place up, 714 00:51:06,230 --> 00:51:07,774 there must be something more. 715 00:51:07,857 --> 00:51:09,734 Maybe there's more on the computer. 716 00:51:12,820 --> 00:51:14,989 Bae Gi-chul, who was released amidst controversy, 717 00:51:15,072 --> 00:51:16,866 was found murdered this morning. 718 00:51:16,949 --> 00:51:18,242 It is just as it was stated 719 00:51:18,326 --> 00:51:21,412 in the bizarre "The Killing Vote" text that was sent nationwide. 720 00:51:21,496 --> 00:51:22,663 It hasn't been found yet 721 00:51:22,747 --> 00:51:25,583 whether the sender of the text and the killer are the same person. 722 00:51:30,880 --> 00:51:32,423 How was he murdered? 723 00:51:32,507 --> 00:51:33,508 What's the cause of death? 724 00:51:33,841 --> 00:51:35,843 Is this related to The Killing Vote text? 725 00:51:35,927 --> 00:51:37,345 Is the suspect identified? 726 00:51:37,428 --> 00:51:38,429 Superintendent Kim. 727 00:51:38,513 --> 00:51:40,139 Do you see it as a revenge murder? 728 00:51:40,223 --> 00:51:41,599 Step aside. 729 00:51:41,682 --> 00:51:44,060 -What's exactly... -A word please! 730 00:51:44,143 --> 00:51:45,394 Get out of the way! 731 00:51:45,478 --> 00:51:46,521 Please tell us. 732 00:51:49,398 --> 00:51:50,900 THE KILLING VOTE 733 00:51:50,983 --> 00:51:52,026 Hello, my fellow citizens. 734 00:51:55,446 --> 00:51:56,781 First of all, this video 735 00:51:56,864 --> 00:51:59,367 can be closed by pressing the X button on the top right. 736 00:51:59,450 --> 00:52:02,912 You aren't forced to watch it. 737 00:52:03,037 --> 00:52:04,080 THE KILLING VOTE 738 00:52:04,163 --> 00:52:05,915 The person who sent out the poll 739 00:52:05,998 --> 00:52:08,793 and executed Bae Gi-chul... 740 00:52:09,752 --> 00:52:10,837 was me! 741 00:52:13,172 --> 00:52:16,551 I'm presenting the proof for those who may have doubts. 742 00:52:47,456 --> 00:52:49,375 The reason why I did this is simple. 743 00:52:50,668 --> 00:52:52,003 Because Bae Gi-Chul 744 00:52:52,086 --> 00:52:54,881 deserved to die. 745 00:52:55,840 --> 00:52:57,049 Bae Gi-chul claimed that... 746 00:52:57,133 --> 00:52:58,134 BAE GI-CHUL: EXECUTE 747 00:52:58,217 --> 00:53:00,469 ...he earned 400 million won by distributing 200,000 child porn. 748 00:53:00,970 --> 00:53:02,680 But is that really it? 749 00:53:03,848 --> 00:53:06,183 I went through his crypto accounts... 750 00:53:08,728 --> 00:53:11,689 and I found his hidden earnings of two billion won. 751 00:53:11,772 --> 00:53:12,982 A whopping... 752 00:53:14,108 --> 00:53:15,151 two billion won. 753 00:53:16,652 --> 00:53:19,906 But this rat who deserved to die spent time in prison for how long? 754 00:53:20,406 --> 00:53:22,575 Just a year and half. 755 00:53:22,909 --> 00:53:26,120 Just because this rat claimed that he wrote a letter of apology 756 00:53:26,913 --> 00:53:29,665 and because he's a married man, he served less than two years. 757 00:53:31,250 --> 00:53:33,169 Did Bae Gi-chul really deeply repent 758 00:53:34,295 --> 00:53:36,172 like he claims? 759 00:53:39,133 --> 00:53:41,344 There were many videos that cops couldn't catch 760 00:53:42,219 --> 00:53:43,262 and the new videos... 761 00:53:43,346 --> 00:53:46,557 It's not just an average text that only masks the sender. 762 00:53:46,641 --> 00:53:48,768 They must've gone through an overseas server... 763 00:53:49,560 --> 00:53:51,520 ...and we had advance payment system. 764 00:53:52,438 --> 00:53:55,107 What's funny is that after I was caught, 765 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 my website became very famous. 766 00:53:58,527 --> 00:54:01,864 Even my lawyer got many purchase inquiries. 767 00:54:08,871 --> 00:54:10,373 Our law isn't perfect. 768 00:54:10,831 --> 00:54:13,000 But it needs to be fair. 769 00:54:13,501 --> 00:54:16,087 The law that is more harsh on victims than on criminals... 770 00:54:16,420 --> 00:54:19,548 It feeds like a parasite off of money and power, 771 00:54:19,632 --> 00:54:22,677 so the ones who deserve to die are still alive. 772 00:54:24,512 --> 00:54:26,889 It disturbs me so much that I can't even fall asleep. 773 00:54:26,973 --> 00:54:30,726 So on the 15th and 30th of every month at 10:00 p.m., 774 00:54:31,769 --> 00:54:33,896 citizens 18 and older will have the chance 775 00:54:34,438 --> 00:54:37,984 to take part in The Killing Vote. 776 00:54:39,735 --> 00:54:42,363 The vote will takes place for an hour after I send the message. 777 00:54:42,446 --> 00:54:45,366 The criminal will only be executed 778 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 if more than 50% votes for "Yes". 779 00:54:49,286 --> 00:54:52,498 The ones who received a light penalty for the serious crimes they committed... 780 00:54:53,457 --> 00:54:54,834 and who found loopholes in the law 781 00:54:54,917 --> 00:54:57,461 to avoid the penalty are the devils who were deemed innocent. 782 00:54:57,545 --> 00:54:59,046 And the ones who can punish them 783 00:55:00,131 --> 00:55:01,257 are you! 784 00:55:02,258 --> 00:55:05,011 We shall make a better world with our hands now. 785 00:55:07,179 --> 00:55:09,348 I'll be your faithful watchdog 786 00:55:09,682 --> 00:55:11,183 who monitors them 787 00:55:11,559 --> 00:55:13,519 and bites their necks off. 788 00:55:19,942 --> 00:55:21,193 Our justice is 789 00:55:22,653 --> 00:55:24,405 rational. 790 00:55:27,116 --> 00:55:30,411 The video that was just sent confirms that Bae Gi-chul was executed. 791 00:55:30,494 --> 00:55:33,247 If more murder threats occur, what would you do? 792 00:55:33,330 --> 00:55:36,208 Is this a realization of justice that people seek, or is he playing hero? 793 00:55:36,292 --> 00:55:37,293 DIRECTOR 794 00:55:40,296 --> 00:55:41,505 I'll be right there. 795 00:55:43,215 --> 00:55:44,258 Coming through! 796 00:55:44,341 --> 00:55:45,342 CHIEF OF BUREAU 797 00:55:46,385 --> 00:55:49,180 Sir, I think we should form a dedicated team. 798 00:56:07,865 --> 00:56:09,992 We can't trust the police or the prosecutors. 799 00:56:10,076 --> 00:56:11,577 We can't trust anyone. 800 00:56:11,660 --> 00:56:14,914 It's their fault for releasing the man who should've been executed. 801 00:56:14,997 --> 00:56:16,916 Look at the mess this country is in. 802 00:56:16,999 --> 00:56:19,710 What are they trying to do by broadcasting this? 803 00:56:19,794 --> 00:56:20,795 Is murder a show? 804 00:56:20,878 --> 00:56:23,589 The media can come after us if we hesitate, 805 00:56:23,672 --> 00:56:24,924 so we must take action on it. 806 00:56:25,007 --> 00:56:27,968 I think you should form a special investigation unit... 807 00:56:28,803 --> 00:56:29,929 But who will lead it? 808 00:56:33,182 --> 00:56:36,102 The entire nation thinks The Killing Vote is a festival 809 00:56:36,185 --> 00:56:39,522 and considers this masked man some kind of Robin Hood. 810 00:56:39,605 --> 00:56:42,900 The team will be criticized whether they catch the killer or not, so who? 811 00:56:43,734 --> 00:56:44,902 Anyone willing to lead it? 812 00:56:46,320 --> 00:56:48,072 It's not just you guys. 813 00:56:48,155 --> 00:56:51,075 Those so-called elites. You think they'll take on this kind of job? 814 00:56:51,158 --> 00:56:53,035 They already got wind of it 815 00:56:53,119 --> 00:56:55,037 and handed in potential investigation cases 816 00:56:55,121 --> 00:56:57,706 to avoid getting assigned to the special unit. 817 00:56:58,332 --> 00:57:01,168 Luckily, we have someone perfect for something like this. 818 00:57:01,252 --> 00:57:02,378 Perfect? 819 00:57:02,795 --> 00:57:05,965 He's like the unofficial clean-up crew. 820 00:57:06,048 --> 00:57:08,717 Superintendent Kim. Do you see it as a grudge murder? 821 00:57:08,801 --> 00:57:10,261 A word please! 822 00:57:10,344 --> 00:57:11,470 Get out of the way! 823 00:57:23,357 --> 00:57:26,610 On the 27th, Bae Gi-Chul, who was serving 824 00:57:26,694 --> 00:57:28,737 in Cheongnang Prison, was discharged. 825 00:57:28,821 --> 00:57:32,408 He distributed over 200,000 videos of child porn. 826 00:57:32,533 --> 00:57:35,119 But the public is furious about his light penalty.... 827 00:57:35,202 --> 00:57:38,998 Do you still ignore procedures and beat up people? 828 00:57:39,081 --> 00:57:40,207 No, sir. 829 00:57:41,458 --> 00:57:42,459 Can you do a good job? 830 00:57:44,795 --> 00:57:45,963 Without a problem? 831 00:57:46,046 --> 00:57:48,007 -What do you mean? -The Killing Vote. 832 00:57:48,924 --> 00:57:50,759 What's the most pressing issue in your opinion? 833 00:57:52,386 --> 00:57:53,888 According to the masked man, 834 00:57:53,971 --> 00:57:56,557 another poll and murder will occur in two weeks. 835 00:57:56,640 --> 00:57:59,393 We don't know who the target is, so we can't protect them. 836 00:57:59,476 --> 00:58:01,896 We can't help but get dragged into the killer's plan. 837 00:58:02,271 --> 00:58:04,565 So you think it'll happen again? 838 00:58:05,941 --> 00:58:08,235 It definitely will. 839 00:58:11,697 --> 00:58:13,616 Mu-chan, lead the special investigation unit. 840 00:58:14,033 --> 00:58:15,242 I'll be the director. 841 00:58:15,326 --> 00:58:16,869 Form about three teams. 842 00:58:18,329 --> 00:58:21,165 -And what if we catch the killer? -What? 843 00:58:21,248 --> 00:58:23,834 These bastards acting like they're Batman... 844 00:58:23,918 --> 00:58:26,503 We'll be criticized whether we catch them or not. 845 00:58:26,587 --> 00:58:28,881 I must gain something out of this to take on the job. 846 00:58:29,423 --> 00:58:32,551 Right. It's not like you've lived like that because you're foolish. 847 00:58:33,135 --> 00:58:34,136 Tell me what you want. 848 00:58:34,803 --> 00:58:36,013 I'll hear you out. 849 00:58:37,598 --> 00:58:39,225 I want to join the HQ Investigation Team. 850 00:58:40,267 --> 00:58:41,727 There is a case I must investigate 851 00:58:42,102 --> 00:58:43,771 while I travel nationwide. 852 00:58:43,854 --> 00:58:46,649 Hey. You're going to cause trouble again, aren't you? 853 00:58:46,732 --> 00:58:48,234 Let's call it off, sir. 854 00:58:48,943 --> 00:58:49,944 Commissioner. 855 00:58:50,444 --> 00:58:52,279 Okay. I promise. 856 00:58:53,072 --> 00:58:54,073 Just catch the guy. 857 00:58:54,531 --> 00:58:56,659 But what if you fail? 858 00:58:57,534 --> 00:58:58,661 I won't stop until I do. 859 00:59:00,454 --> 00:59:01,872 I won't ever fail. 860 00:59:10,130 --> 00:59:12,383 It's the same guy, right? I think it is. 861 00:59:14,843 --> 00:59:16,929 Why hasn't anyone found where the text was sent from? 862 00:59:17,012 --> 00:59:20,224 It was sent nationwide. How is it possible that we still haven't found it? 863 00:59:20,808 --> 00:59:23,060 I've looked all night. This has never happened before. 864 00:59:23,143 --> 00:59:24,353 I know. 865 00:59:24,979 --> 00:59:27,314 There was no trace that the carrier's server was hacked. 866 00:59:27,398 --> 00:59:29,942 I want to live in a world free of crazy bastards. 867 00:59:30,025 --> 00:59:31,193 I'm serious. 868 00:59:31,277 --> 00:59:32,903 Hey. Come with me. 869 00:59:53,757 --> 00:59:55,092 Damn it. 870 01:00:05,144 --> 01:00:06,979 It never happened. 871 01:00:08,230 --> 01:00:11,233 You never saw that video and you never brought it to me. 872 01:00:12,067 --> 01:00:13,819 You didn't find anything from it, right? 873 01:00:13,902 --> 01:00:15,863 What would've changed if we looked into it sooner? 874 01:00:17,239 --> 01:00:18,240 If we tell the truth, 875 01:00:18,324 --> 01:00:20,034 we'll just be criticized for being ignorant. 876 01:00:20,492 --> 01:00:22,161 We could track down the killer sooner. 877 01:00:22,244 --> 01:00:24,788 They must've spread it as a test before they did it for real. 878 01:00:24,872 --> 01:00:27,416 -If we track it down-- -We can't tell if it was a test 879 01:00:27,499 --> 01:00:29,460 or the gender of the culprit. 880 01:00:29,543 --> 01:00:31,587 Don't get into it. 881 01:00:32,171 --> 01:00:33,464 Just do as I say and bury it! 882 01:00:33,964 --> 01:00:36,133 Didn't you learn anything two years ago? 883 01:00:36,550 --> 01:00:39,470 You must keep your civil servant job to find a husband. 884 01:00:42,806 --> 01:00:44,850 -Hey! -"Hey"? 885 01:00:45,392 --> 01:00:46,977 -Have you gone mad?! -Yes, I have! 886 01:00:47,978 --> 01:00:51,065 I've tried to respect you as my senior cop 887 01:00:51,148 --> 01:00:52,566 and my team leader. 888 01:00:52,649 --> 01:00:54,651 But now I see that you're a scumbag. 889 01:00:54,735 --> 01:00:56,695 What? A scumbag?! 890 01:00:57,488 --> 01:01:01,241 How could a cop bury an investigation to protect their job? 891 01:01:01,325 --> 01:01:03,660 You're afraid of losing your job and you call yourself a cop? 892 01:01:04,119 --> 01:01:07,122 I was hired as a special recruit, so I haven't been here long, 893 01:01:07,206 --> 01:01:10,709 but I will show you that I am a better cop than you. 894 01:01:14,546 --> 01:01:15,672 Just you watch. 895 01:01:22,221 --> 01:01:24,431 You think I'll be the only one to go down? 896 01:01:33,399 --> 01:01:34,858 Your breath stinks. 897 01:01:35,526 --> 01:01:36,568 Why you little... 898 01:01:40,823 --> 01:01:43,325 Has she gone mad? This is bad. 899 01:01:44,993 --> 01:01:46,412 Hey. Damn it. 900 01:01:47,830 --> 01:01:48,914 Hey! 901 01:01:49,039 --> 01:01:52,835 Superintendent Kim Mu-chan who is in charge of the special investigation unit 902 01:01:53,001 --> 01:01:55,838 for The Killing Vote case, will continue the briefing. 903 01:02:00,008 --> 01:02:01,385 We came to conclusion that 904 01:02:01,552 --> 01:02:04,012 this is an obvious homicide case. 905 01:02:04,096 --> 01:02:07,307 Hence, the special investigation unit will be set up in the Nambu Police Agency. 906 01:02:07,391 --> 01:02:09,476 And three teams, including myself, 907 01:02:09,560 --> 01:02:12,312 will perform an investigation on The Killing Vote that was sent out 908 01:02:12,396 --> 01:02:13,689 to the whole country. 909 01:02:36,086 --> 01:02:37,421 PROFILE BAN SANG-JAE 910 01:02:39,047 --> 01:02:40,924 DISCIPLINARY PUNISHMENT HISTORY BRIBERY 911 01:02:42,968 --> 01:02:44,303 Bribery. 912 01:02:50,309 --> 01:02:51,310 KANG YOON-JI 913 01:02:51,393 --> 01:02:52,686 Suspect assault. 914 01:02:54,146 --> 01:02:56,648 Everyone that NPA has given up on is here. 915 01:02:56,732 --> 01:02:58,692 They made a clean-up crew with garbage. 916 01:02:59,526 --> 01:03:00,944 Then am I garbage too? 917 01:03:01,612 --> 01:03:04,781 We picked out ex-cons who wore masks when committing crimes 918 01:03:04,865 --> 01:03:07,326 for the past ten years, so narrow them down. 919 01:03:07,409 --> 01:03:09,119 Yoon-ji, talk to a mask specialist 920 01:03:09,203 --> 01:03:11,205 and find out if it's custom-made or store-bought. 921 01:03:11,288 --> 01:03:12,372 Yes, sir. 922 01:03:12,456 --> 01:03:13,874 -Sang-jae. -Yes, sir? 923 01:03:13,957 --> 01:03:16,251 Find the origin of the video with the Cyber Bureau. 924 01:03:16,335 --> 01:03:17,419 Yes, sir. 925 01:03:18,837 --> 01:03:19,838 CHOI JIN-SOO 926 01:03:19,963 --> 01:03:22,299 I will trace the final target with the team leader. 927 01:03:22,382 --> 01:03:23,842 Yes, sir. 928 01:03:23,926 --> 01:03:25,135 He's been a lieutenant for years. 929 01:03:25,928 --> 01:03:26,929 He's the worst one. 930 01:03:29,014 --> 01:03:30,098 Hello. 931 01:03:32,851 --> 01:03:34,895 Jirisan is the best mountain. 932 01:03:34,978 --> 01:03:36,897 The sunrise on Cheonwangbong Peak... 933 01:03:36,980 --> 01:03:40,817 What was your fastest hike up to Cheonwangbong Peak? 934 01:03:42,277 --> 01:03:46,490 You should do lower body workouts often. All right? 935 01:03:46,573 --> 01:03:47,574 Lunges. 936 01:03:47,991 --> 01:03:49,368 Lunges, squats. 937 01:03:52,746 --> 01:03:54,206 The cause of Bae Gi-chul's death 938 01:03:54,289 --> 01:03:56,792 is suffocation due to bills blocking his airway. 939 01:03:56,917 --> 01:03:58,710 After 10:00 p.m. that night, 940 01:03:58,794 --> 01:04:01,421 the victim left a bar in Gangnam, took a cab and disappeared. 941 01:04:01,505 --> 01:04:02,631 Then around 3:00 a.m., 942 01:04:03,090 --> 01:04:04,424 he was found dead. 943 01:04:06,468 --> 01:04:08,262 Alcohol tastes great today. 944 01:04:10,514 --> 01:04:12,099 -See you again, okay? -Get home safe. 945 01:04:12,182 --> 01:04:13,600 I'll be back next week. 946 01:04:13,725 --> 01:04:15,018 My beauties... 947 01:04:15,102 --> 01:04:16,770 -Goodbye. -Goodbye. 948 01:04:19,398 --> 01:04:21,108 -What time is it? -Good work today. 949 01:04:21,191 --> 01:04:23,860 The one he talked to last was his Russian wife that he married 950 01:04:23,944 --> 01:04:25,696 right before the Supreme Court ruling. 951 01:04:25,779 --> 01:04:28,365 The most suspicious one is the cab that he last took. 952 01:04:28,782 --> 01:04:30,867 We are collecting all camera footage on the route 953 01:04:30,951 --> 01:04:33,161 from the bar to the place where he was found. 954 01:04:33,245 --> 01:04:34,496 What about the masked man? 955 01:04:34,997 --> 01:04:36,832 It looks like he's the killer. 956 01:04:37,791 --> 01:04:39,793 It's hard to identify him solely based on the video, 957 01:04:40,127 --> 01:04:42,504 but the Cyber Bureau is working to find the origin. 958 01:04:42,588 --> 01:04:44,965 We will narrow down the suspect once the result is out. 959 01:04:53,140 --> 01:04:55,309 SPECIAL INVESTIGATION UNIT 960 01:05:06,278 --> 01:05:07,738 Excuse me. 961 01:05:09,615 --> 01:05:10,949 I have something to tell you. 962 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 Hey. 963 01:05:15,746 --> 01:05:17,205 There's something you must know 964 01:05:17,748 --> 01:05:18,957 about The Killing Vote. 965 01:05:20,751 --> 01:05:21,752 Say it. 966 01:05:23,045 --> 01:05:24,171 I... 967 01:05:25,339 --> 01:05:26,965 think I know who's... 968 01:05:28,550 --> 01:05:30,010 the culprit for The Killing Vote. 969 01:05:51,031 --> 01:05:52,616 How would she know the killer? 970 01:05:52,991 --> 01:05:55,410 And why did she come instead of her team leader? 971 01:05:55,494 --> 01:05:56,745 She's a well-known lunatic. 972 01:05:56,828 --> 01:05:59,873 She revealed their investigation to a reporter and got her team leader fired. 973 01:06:00,457 --> 01:06:02,167 That's not what a sane person would do. 974 01:06:02,250 --> 01:06:04,461 Backstabbing must be her hobby. 975 01:06:08,215 --> 01:06:09,716 TEST VIDEO 976 01:06:10,759 --> 01:06:13,720 There are so many of those who deserve to die. 977 01:06:13,804 --> 01:06:17,599 The law is incompetent and there are rotten people like you everywhere. 978 01:06:20,435 --> 01:06:21,645 Just you wait. 979 01:06:21,728 --> 01:06:23,897 I'm coming for you. 980 01:06:24,189 --> 01:06:26,775 This is what I found before The Killing Vote text. 981 01:06:26,858 --> 01:06:28,902 I am guessing that he distributed this as a test run 982 01:06:28,985 --> 01:06:31,321 before he started the Bae Gi-chul case. 983 01:06:32,698 --> 01:06:35,409 -So? -I saw something else. 984 01:06:35,909 --> 01:06:37,869 The content is harsher 985 01:06:37,953 --> 01:06:39,538 and the tone is different. 986 01:06:40,372 --> 01:06:41,748 But there's one thing 987 01:06:41,832 --> 01:06:42,999 that did not change. 988 01:06:49,047 --> 01:06:50,674 We're all at fault. 989 01:06:50,757 --> 01:06:54,219 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 990 01:06:54,344 --> 01:06:55,971 I can't stand the thought of it. 991 01:06:58,682 --> 01:06:59,891 "Devils who were deemed innocent." 992 01:07:01,935 --> 01:07:02,936 There was a case 993 01:07:03,019 --> 01:07:06,398 where the victim's father killed his daughter's killer when he was released. 994 01:07:06,481 --> 01:07:07,482 Eight years ago. 995 01:07:07,566 --> 01:07:09,443 You were the officer in charge. 996 01:07:10,527 --> 01:07:13,363 It's what the father said in his final statement. 997 01:07:14,156 --> 01:07:15,490 "Devils who were deemed innocent." 998 01:07:17,617 --> 01:07:20,620 The father, Kwon Seok-joo, 999 01:07:21,955 --> 01:07:22,998 is the culprit. 1000 01:08:13,298 --> 01:08:14,299 Stop. 1001 01:08:16,510 --> 01:08:17,552 Seok-joo... 67087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.