Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,116 --> 00:00:36,371
Aftermath. After. Math. Noun.
2
00:00:36,871 --> 00:00:40,457
Definition, the consequences
or aftereffects of
3
00:00:40,458 --> 00:00:43,128
a significant, unpleasant event.
4
00:01:16,161 --> 00:01:18,370
"They told you to
ditch the phone.
5
00:01:18,371 --> 00:01:22,208
Can you really quit me? The only
one who knows what really happened.
6
00:01:22,709 --> 00:01:26,170
They bathe it at dusk.
They hide it with guile.
7
00:01:26,171 --> 00:01:29,382
At home in the forest,
forever lost in the wild.
8
00:01:30,383 --> 00:01:33,761
They bathe it at dusk.
They hide it with guile.
9
00:01:33,762 --> 00:01:37,265
At home in the forest,
forever lost in the wild."
10
00:01:38,433 --> 00:01:40,643
passengers, this is the
final call for boarding,
11
00:01:40,644 --> 00:01:43,271
New York City Ferry at Pier 16.
12
00:01:44,189 --> 00:01:46,024
All passengers, make
your way to the gate.
13
00:01:47,359 --> 00:01:51,071
Once again, this is the final call for
boarding for New York City Ferry...
14
00:02:12,008 --> 00:02:15,095
Emma? Emma.
15
00:02:25,021 --> 00:02:26,022
Come on.
16
00:02:33,947 --> 00:02:34,948
We're gonna make it.
17
00:02:52,173 --> 00:02:53,800
It's time. They're
ready for you.
18
00:02:54,467 --> 00:02:59,389
This is the only shot you've got to
figure out if any of it is real or...
19
00:03:00,891 --> 00:03:02,475
Or if I'm just like Mom?
20
00:03:06,021 --> 00:03:11,066
Don't doubt me. Come
with me. Come see.
21
00:03:11,067 --> 00:03:14,320
You know what she said.
You have to go alone.
22
00:03:14,321 --> 00:03:16,572
- Please, Kim. Come with me.
- Listen.
23
00:03:16,573 --> 00:03:18,032
- I've gotta let you go...
- No.
24
00:03:18,033 --> 00:03:19,992
To get you back, Emma.
25
00:03:19,993 --> 00:03:24,039
Please, Kim. Please.
26
00:03:24,915 --> 00:03:27,083
I can't let you burn for this.
27
00:03:33,965 --> 00:03:35,550
{\an8}I love you!
28
00:05:45,847 --> 00:05:46,847
Welcome.
29
00:05:46,848 --> 00:05:48,265
What happened to my son?
30
00:05:48,266 --> 00:05:50,185
- Come with me.
- Don't touch me.
31
00:05:52,229 --> 00:05:53,230
Where is he?
32
00:05:55,023 --> 00:05:59,319
What did you see after you
did what was asked of you?
33
00:06:00,320 --> 00:06:01,696
You know what I saw.
34
00:06:02,197 --> 00:06:03,240
And then you knew finally.
35
00:06:04,699 --> 00:06:07,618
You weren't crazy. You'd
been right all along.
36
00:06:07,619 --> 00:06:10,704
What good does being right do if I
still don't know where my child is?
37
00:06:10,705 --> 00:06:14,500
It removes the torment. The
illusion of his being here.
38
00:06:14,501 --> 00:06:18,128
He is here. I feel him.
39
00:06:18,129 --> 00:06:20,715
I just need you
to tell me where.
40
00:06:21,383 --> 00:06:23,300
We all think of our
children as special.
41
00:06:23,301 --> 00:06:24,635
Fuck you.
42
00:06:24,636 --> 00:06:30,475
You told me that if I
got rid of that thing,
43
00:06:31,810 --> 00:06:35,729
all would become clear. I
would get a second chance.
44
00:06:35,730 --> 00:06:37,983
A second chance at your life.
45
00:06:38,608 --> 00:06:41,110
Every woman here has
felt the same way.
46
00:06:41,111 --> 00:06:43,071
- We all empathize.
- I'm going back.
47
00:06:43,780 --> 00:06:47,366
I have to ask you not to put the women
and children of this island in danger
48
00:06:47,367 --> 00:06:49,536
by exposing us to
the outside world.
49
00:06:51,246 --> 00:06:53,623
Are you asking me or telling me?
50
00:06:55,292 --> 00:06:56,293
A little of both.
51
00:06:57,294 --> 00:07:03,967
You have your people take me
back to the city right now.
52
00:07:04,467 --> 00:07:07,261
I'm afraid that won't
do. To have you go back
53
00:07:07,262 --> 00:07:08,555
when you're like this...
54
00:07:09,347 --> 00:07:10,891
Let me go.
55
00:07:16,271 --> 00:07:18,023
Make her rest for a while.
56
00:07:19,149 --> 00:07:20,734
Let me go.
57
00:07:39,169 --> 00:07:42,380
I will find you.
I will find you.
58
00:07:48,345 --> 00:07:52,431
You motherfuckers!
You motherfuckers.
59
00:07:52,432 --> 00:07:54,392
Don't you dare touch...
60
00:07:57,062 --> 00:07:58,980
This will help you feel better.
61
00:08:29,886 --> 00:08:33,596
{\an8}"They bathe it at dusk.
They hide it with guile.
62
00:08:33,597 --> 00:08:37,143
{\an8}At home in the forest,
forever lost in the wild."
63
00:09:42,584 --> 00:09:44,294
"They bathe it at dusk."
64
00:10:36,054 --> 00:10:39,932
You know, when a spouse
loses their partner,
65
00:10:39,933 --> 00:10:42,519
you become a widow or a widower.
66
00:10:43,353 --> 00:10:45,772
An orphan, if you
lose your parents.
67
00:10:47,899 --> 00:10:50,110
I don't think there's a single
word in the English language
68
00:10:50,110 --> 00:10:51,778
for a parent who loses a child.
69
00:10:54,948 --> 00:10:57,116
Why I wish we had a
dictionary in our library.
70
00:10:57,117 --> 00:10:59,786
How long have you
kept me this way?
71
00:11:00,787 --> 00:11:02,955
You hadn't slept in
a very long time.
72
00:11:02,956 --> 00:11:04,541
How long?
73
00:11:05,709 --> 00:11:06,626
A while.
74
00:11:08,211 --> 00:11:11,422
I'm losing time.
75
00:11:11,423 --> 00:11:13,592
No one knows where
they are taken.
76
00:11:16,761 --> 00:11:18,555
All your little secrets.
77
00:11:19,097 --> 00:11:24,060
None of the women have ever,
ever found their children.
78
00:11:25,061 --> 00:11:30,275
And believe me, they've searched
until their bones grew frail and...
79
00:11:30,984 --> 00:11:32,824
and their hearts just
couldn't take it anymore.
80
00:11:33,737 --> 00:11:36,948
None found, including my own.
81
00:11:46,875 --> 00:11:49,211
Brian is different.
82
00:11:50,253 --> 00:11:51,087
Until he's not.
83
00:11:52,172 --> 00:11:56,300
If my husband is
alive, he will find me.
84
00:11:56,301 --> 00:11:58,178
No one short of a god
could find this place.
85
00:12:00,138 --> 00:12:01,223
Well, then.
86
00:12:02,224 --> 00:12:04,059
I need to know where
this came from.
87
00:12:06,186 --> 00:12:08,605
A library, you said?
88
00:12:09,356 --> 00:12:11,732
Well, it's modest,
to say the least.
89
00:12:11,733 --> 00:12:12,901
Any books on trees?
90
00:12:13,902 --> 00:12:15,570
Are you gonna scream
and make a scene?
91
00:12:18,657 --> 00:12:19,658
No.
92
00:12:25,997 --> 00:12:27,123
Come on, then. Let's go.
93
00:12:32,629 --> 00:12:33,921
Modest?
94
00:12:33,922 --> 00:12:35,340
Necessity's our priority.
95
00:12:38,468 --> 00:12:39,553
I can get you books.
96
00:12:41,012 --> 00:12:42,013
Thank you.
97
00:12:44,057 --> 00:12:48,603
But I prefer you just stay here
and we get to know one another.
98
00:12:49,479 --> 00:12:51,481
Just until we're sure
of you. You understand.
99
00:12:53,358 --> 00:12:56,486
Just, get to know
some of the women.
100
00:12:57,195 --> 00:12:59,781
Take a walk. Get some
fresh air. Explore...
101
00:13:00,323 --> 00:13:03,993
Emma, the first stage of
grief is denial. It's normal.
102
00:13:03,994 --> 00:13:07,329
Cal, you speak like
you're doing a TED Talk,
103
00:13:07,330 --> 00:13:11,668
and it's not only deeply
patronizing, but irritating as fuck.
104
00:13:33,189 --> 00:13:34,608
The fuck is the boat?
105
00:13:38,528 --> 00:13:39,529
Bitch.
106
00:14:22,822 --> 00:14:23,907
Now for the fun.
107
00:14:28,954 --> 00:14:31,373
In the woods there's a party.
108
00:14:33,375 --> 00:14:38,838
In the dark, past the horses,
the guests are dressed smartly.
109
00:14:40,090 --> 00:14:43,343
The music is playing.
The dancers move quick.
110
00:14:44,970 --> 00:14:48,389
The child in their arms
will never grow sick,
111
00:14:48,390 --> 00:14:51,935
or old, or weak,
or ever unloved.
112
00:14:52,811 --> 00:14:55,689
Not as long as the
stars shine up above.
113
00:14:56,523 --> 00:14:59,568
The fairies will hold it
close to their breast.
114
00:15:00,527 --> 00:15:03,530
They won't give it back.
They love it the best.
115
00:15:33,184 --> 00:15:35,228
A lot of boats...
116
00:15:36,229 --> 00:15:38,815
- Okay, I'll take it.
- What do you think?
117
00:15:41,776 --> 00:15:42,777
Elephant.
118
00:15:43,528 --> 00:15:44,529
Yeah.
119
00:15:47,699 --> 00:15:49,576
- Is this yours?
- One more spoon.
120
00:15:50,952 --> 00:15:52,078
I'm sorry.
121
00:15:55,707 --> 00:15:56,833
These your two kids?
122
00:16:00,587 --> 00:16:01,421
Yes.
123
00:16:02,756 --> 00:16:03,590
Yeah.
124
00:16:04,507 --> 00:16:07,344
Their middle sibling was
125
00:16:10,305 --> 00:16:11,640
Rachel.
126
00:16:19,564 --> 00:16:21,233
Where do they keep the boat?
127
00:16:23,109 --> 00:16:24,402
- I don't know.
- Liar.
128
00:16:29,991 --> 00:16:31,201
It's okay.
129
00:16:42,754 --> 00:16:47,217
It's in a garage at the
southeast end of the island.
130
00:16:49,553 --> 00:16:50,554
Good luck.
131
00:18:15,931 --> 00:18:20,517
Leave her be. You
were her once too.
132
00:18:20,518 --> 00:18:21,811
She'll never make it.
133
00:18:22,729 --> 00:18:24,064
Well, at least
she'll have tried.
134
00:19:31,256 --> 00:19:33,258
I am the god, Apollo.
135
00:19:37,804 --> 00:19:39,014
It's a boy.
136
00:19:41,474 --> 00:19:43,059
Should we name him Brian?
137
00:20:14,507 --> 00:20:15,800
"First comes love."
138
00:21:24,619 --> 00:21:28,248
To The Waters and The
Wild. There you are.
139
00:21:43,638 --> 00:21:46,599
Police and paramedics found
the child unresponsive,
140
00:21:46,600 --> 00:21:48,642
and he was pronounced
dead at the scene.
141
00:21:48,643 --> 00:21:52,187
The missing woman, Emma Valentine,
is still unaccounted for
142
00:21:52,188 --> 00:21:55,525
and presumed dead, her
blood located at the scene.
143
00:21:56,526 --> 00:21:59,862
The father, Apollo Kagwa,
was rushed to intensive care
144
00:21:59,863 --> 00:22:02,364
after he was found with
extensive injuries.
145
00:22:02,365 --> 00:22:04,241
No one short of a god.
146
00:22:04,242 --> 00:22:08,120
Police are examining surveillance
camera footage from the surrounding area
147
00:22:08,121 --> 00:22:09,830
and how the disturbing pictures
148
00:22:09,831 --> 00:22:12,626
of the crime scene
were leaked online.
149
00:22:32,896 --> 00:22:33,980
Well, well, well.
150
00:22:36,191 --> 00:22:37,025
You came back.
151
00:22:38,151 --> 00:22:41,821
I've got nowhere else to go
until I know where to go.
152
00:22:44,241 --> 00:22:47,369
You're the only other people in the
world who've walked in my shoes.
153
00:22:51,122 --> 00:22:54,876
And I promised books.
154
00:22:58,547 --> 00:22:59,548
{\an8}Yes.
155
00:23:00,131 --> 00:23:01,132
Thank you. Really.
156
00:23:01,633 --> 00:23:03,759
A life without books is no life.
157
00:23:03,760 --> 00:23:05,554
You'll get no argument from me.
158
00:23:08,348 --> 00:23:10,642
"'Well, who are you?'
asked the Caterpillar.
159
00:23:11,393 --> 00:23:14,229
This was not an encouraging
opening to a conversation.
160
00:23:14,938 --> 00:23:16,606
Alice replied, rather shyly,
161
00:23:17,274 --> 00:23:18,941
'I hardly know who I am, sir.
162
00:23:18,942 --> 00:23:22,444
I mean, at present, at least I know
who I was when I got up this morning,
163
00:23:22,445 --> 00:23:28,159
but I think since then I must
have changed several times.'
164
00:23:28,660 --> 00:23:32,413
'What do you mean by that?'
said the Caterpillar sternly.
165
00:23:32,414 --> 00:23:35,625
The Caterpillar and Alice
looked at each other in silence.
166
00:23:36,251 --> 00:23:39,461
And at last the Caterpillar took
the hookah out of his mouth."
167
00:23:39,462 --> 00:23:41,131
You know what a hookah is?
168
00:23:58,857 --> 00:23:59,858
Again?
169
00:24:00,859 --> 00:24:03,528
You can't read it that
way. Close your eyes.
170
00:24:04,029 --> 00:24:05,155
Boo!
171
00:24:07,949 --> 00:24:08,950
Thanks for the books.
172
00:24:13,204 --> 00:24:14,331
Can I ask you a question?
173
00:24:16,708 --> 00:24:18,918
Hey, you wanna go read
it to your brother?
174
00:24:18,919 --> 00:24:20,754
- Yeah.
- Take your sister to the big bed.
175
00:24:21,463 --> 00:24:23,048
Okay. Let's go.
176
00:24:33,516 --> 00:24:34,517
Did you...
177
00:24:35,727 --> 00:24:37,771
Did you ever find anything
178
00:24:38,605 --> 00:24:42,274
when the baby was with you?
179
00:24:42,275 --> 00:24:45,695
Did you ever find
anything in the crib?
180
00:24:47,405 --> 00:24:48,615
Find anything?
181
00:24:49,366 --> 00:24:56,248
It's a strange question. I know. But
did you find any kind of piece of, like,
182
00:24:57,540 --> 00:25:00,961
tree or plant or anything?
183
00:25:02,546 --> 00:25:03,838
Yeah. It was weird.
184
00:25:04,422 --> 00:25:08,843
I would find dirt...
like soil... all the time
185
00:25:09,761 --> 00:25:10,762
and then...
186
00:25:13,598 --> 00:25:14,599
a leaf.
187
00:25:16,393 --> 00:25:19,813
One leaf... at the end.
188
00:25:21,982 --> 00:25:23,232
Do you have it?
189
00:25:23,233 --> 00:25:26,111
No, but it was a leaf.
190
00:25:26,611 --> 00:25:28,071
Yeah. Yeah.
191
00:25:28,905 --> 00:25:31,074
But I could draw it.
192
00:26:59,412 --> 00:27:00,580
Thank you, tree.
193
00:27:09,881 --> 00:27:13,843
The Norway maple.
An invasive species.
194
00:27:14,344 --> 00:27:19,641
The aggressive roots girdle even the
parent tree, choking itself to death.
195
00:27:20,392 --> 00:27:23,185
It creates a canopy
of dense shade,
196
00:27:23,186 --> 00:27:27,274
preventing regeneration of
other seedlings and wildflowers.
197
00:27:29,401 --> 00:27:31,653
It is a sneaky bastard tree.
198
00:27:43,915 --> 00:27:45,292
I'm coming for you.
199
00:27:51,381 --> 00:27:52,591
I need the Internet.
200
00:27:53,216 --> 00:27:54,758
There is no source
of communication
201
00:27:54,759 --> 00:27:56,599
that could be traced or
tracked to this island.
202
00:27:57,178 --> 00:27:58,345
You messaged me online.
203
00:27:58,346 --> 00:28:01,932
We take a boat to South Brother Island
and use prepaid burner phones from there.
204
00:28:01,933 --> 00:28:05,644
- Then I'll have to take the boat again.
- That is not safe.
205
00:28:05,645 --> 00:28:08,272
I'm going whether
you let me take it
206
00:28:08,273 --> 00:28:10,942
or I pry it out of your
freshly dead hands.
207
00:28:16,364 --> 00:28:17,616
I'll bring more books.
208
00:28:19,576 --> 00:28:20,618
All right.
209
00:28:20,619 --> 00:28:22,786
But let me show you a better
route through the city.
210
00:28:22,787 --> 00:28:25,497
And, Emma, if the
police catch you,
211
00:28:25,498 --> 00:28:27,374
if you are arrested,
you are alone.
212
00:28:27,375 --> 00:28:28,668
We cannot help you,
213
00:28:29,711 --> 00:28:31,838
and you never breathe a
word about this island.
214
00:30:01,344 --> 00:30:02,637
Emma Valentine.
215
00:30:07,684 --> 00:30:09,436
Welcome! Wheels.
216
00:30:10,687 --> 00:30:13,731
We're the "mole people" you convinced
yourself were just a fun story
217
00:30:13,732 --> 00:30:17,485
so you could spend a
grand on sushi at Shuko.
218
00:30:18,695 --> 00:30:21,906
I... Yeah, I got nothing.
219
00:30:21,907 --> 00:30:24,117
Out of sight out of
mind suits us just fine.
220
00:30:26,036 --> 00:30:27,287
I'm looking for my son.
221
00:30:28,246 --> 00:30:30,624
Come, come. Morning is nimble.
222
00:30:32,542 --> 00:30:33,709
Hot down here.
223
00:30:33,710 --> 00:30:35,669
Steam pipes. Hundred degrees!
224
00:30:35,670 --> 00:30:38,632
Perfect for cooking
a nice, rare steak.
225
00:30:39,925 --> 00:30:40,967
Climb aboard Old Ginny.
226
00:30:43,637 --> 00:30:44,638
Strap in!
227
00:31:03,156 --> 00:31:04,323
What's that?
228
00:31:04,324 --> 00:31:08,494
We got some ingenious bastards
down here. All walks of life.
229
00:31:08,495 --> 00:31:10,496
Managed to reroute
the electrickery.
230
00:31:10,497 --> 00:31:13,708
Built bona fide real deal home.
231
00:31:16,127 --> 00:31:17,419
That's a pig.
232
00:31:17,420 --> 00:31:21,508
That's Henry. Welcome to
the Grand Central community.
233
00:31:22,008 --> 00:31:23,301
Yep, you're under it.
234
00:31:23,927 --> 00:31:25,261
How long have you been here?
235
00:31:25,262 --> 00:31:27,264
We've always been here, darling.
236
00:31:28,098 --> 00:31:29,858
As long as there's an
above, there's a below.
237
00:31:30,767 --> 00:31:32,977
Overground and underground.
238
00:31:32,978 --> 00:31:37,106
We got everybody: Black,
white, Asian, Latino,
239
00:31:37,107 --> 00:31:40,150
old, young, on drugs, off drugs,
240
00:31:40,151 --> 00:31:43,572
straight, gay, trans,
LGBTQ+, none of the above.
241
00:31:44,239 --> 00:31:46,490
I wanna say it's like a
representation of the city,
242
00:31:46,491 --> 00:31:51,203
but these tunnels aren't segregated
by race or class or gender,
243
00:31:51,204 --> 00:31:52,914
and that makes us
better than them.
244
00:31:53,582 --> 00:31:55,666
You mightn't be able to
get any lower than this.
245
00:31:55,667 --> 00:31:59,045
But ain't no people higher
in both senses of the word.
246
00:32:02,716 --> 00:32:05,635
We got rules, and we
live by them, or you out.
247
00:32:06,303 --> 00:32:09,848
Also, you gotta be invited
to live down here by me.
248
00:32:10,432 --> 00:32:11,933
Gotta keep moving.
249
00:32:13,518 --> 00:32:16,395
Number of people on the
streets of New York City
250
00:32:16,396 --> 00:32:18,647
higher than since
the Great Depression.
251
00:32:18,648 --> 00:32:21,442
Track 61. Know about
it? Nope, you don't!
252
00:32:21,443 --> 00:32:22,694
'Cause it's a secret.
253
00:32:24,237 --> 00:32:28,283
I love history. This
track was built for FDR.
254
00:32:28,783 --> 00:32:31,493
It leads to a special
platform with an elevator
255
00:32:31,494 --> 00:32:35,414
that took him straight up and
into the Waldorf Astoria's garage
256
00:32:35,415 --> 00:32:37,458
'cause he had polio and
was in a wheelchair.
257
00:32:37,459 --> 00:32:39,168
And look at this.
258
00:32:39,169 --> 00:32:40,629
Beautiful, ain't she?
259
00:32:41,129 --> 00:32:43,924
Used to travel people
up and down Broadway.
260
00:32:44,424 --> 00:32:48,303
The cars came and gas money, and
they made her obsolete. What a crime.
261
00:32:49,262 --> 00:32:50,554
But now she's my house.
262
00:32:50,555 --> 00:32:52,181
No taxes, no bills,
263
00:32:52,182 --> 00:32:54,308
no time to invite you in for tea
264
00:32:54,309 --> 00:32:56,853
and regale you with the gamut
of my historical knowledge.
265
00:33:04,194 --> 00:33:06,029
This is the Columbus
Circle community.
266
00:33:06,529 --> 00:33:09,407
- Hey! Got your water!
- Pick it up on the way back.
267
00:33:09,908 --> 00:33:13,369
- Water?
- Three man-made waterfalls in Central Park
268
00:33:13,370 --> 00:33:15,037
using the city's tap water.
269
00:33:15,038 --> 00:33:18,500
Good clean drinking water
for all us ne'er-do-wells.
270
00:33:19,084 --> 00:33:22,253
The Columbus community goes up there
at night and collects it for us,
271
00:33:22,254 --> 00:33:25,173
and then we pay them in whatever
we've managed to haul in.
272
00:33:25,799 --> 00:33:28,343
Porn mags, cigarettes, candy.
273
00:33:29,302 --> 00:33:30,762
I just love Skittles.
274
00:33:38,061 --> 00:33:40,272
Live tracks on the
other side of this baby.
275
00:33:40,772 --> 00:33:41,940
So, step lightly.
276
00:33:43,400 --> 00:33:44,776
Make yourself a pancake!
277
00:33:56,246 --> 00:33:57,622
Forgot about that one.
278
00:34:00,625 --> 00:34:02,294
Got the whole timetable up here,
279
00:34:02,961 --> 00:34:05,589
but they added a late train,
and I haven't filed it away yet.
280
00:34:06,590 --> 00:34:09,050
Be a real Greek tragedy if I get
you squished before you find...
281
00:34:09,050 --> 00:34:13,054
- What's his name?
- Brian. My son's name is Brian.
282
00:34:14,806 --> 00:34:16,391
You probably miss him very much.
283
00:34:17,809 --> 00:34:19,978
Sometimes I imagine my mom
might have searched everywhere
284
00:34:19,978 --> 00:34:21,646
to find out whatever
happened to me.
285
00:34:22,814 --> 00:34:23,815
Sad.
286
00:34:24,649 --> 00:34:26,860
Okay, here's 181st.
That's your stop.
287
00:34:28,361 --> 00:34:31,948
All right. All casual-like.
288
00:34:47,380 --> 00:34:49,633
I'll be waiting for you
back behind that door.
289
00:34:50,300 --> 00:34:51,760
Thank you for helping me.
290
00:34:52,552 --> 00:34:55,180
You're easy. I've helped
people do crazy shit,
291
00:34:56,389 --> 00:34:58,682
but I ain't pro bono. I
want something in return.
292
00:34:58,683 --> 00:35:00,226
I don't have any money or...
293
00:35:00,227 --> 00:35:03,979
The Travels of Pedro de
Cieza de León, AD 1532-50,
294
00:35:03,980 --> 00:35:06,524
Contained in the First Part
of His Chronicle of Peru.
295
00:35:08,151 --> 00:35:09,236
History buff.
296
00:35:10,237 --> 00:35:12,738
- Move fast. Morning is...
- Nimble.
297
00:35:12,739 --> 00:35:14,532
Hot on the heels of the moon.
298
00:35:36,096 --> 00:35:37,264
Okay.
299
00:35:52,028 --> 00:35:53,572
Where do you come from?
300
00:35:57,826 --> 00:36:00,328
It's too early. Shit.
301
00:36:11,047 --> 00:36:13,717
Yes. No.
302
00:36:14,426 --> 00:36:17,095
Seriously, it's fine, Mama,
okay? I'll be back later.
303
00:36:32,944 --> 00:36:34,654
We've been through this.
304
00:36:39,993 --> 00:36:42,536
Yeah. It's stock count today.
305
00:36:42,537 --> 00:36:44,247
They'll be here soon.
306
00:36:44,831 --> 00:36:46,958
Okay. Love you. Bye.
307
00:37:36,132 --> 00:37:37,925
- No! Don't shoot!
- Don't scream. Stop.
308
00:37:37,926 --> 00:37:39,386
Don't shoot! I don't know!
309
00:37:47,435 --> 00:37:48,520
{\an8}Yurina.
310
00:37:53,108 --> 00:37:54,150
Fuck!
311
00:37:56,444 --> 00:37:59,446
Apollo, we're so sorry.
312
00:37:59,447 --> 00:38:03,742
Everyone's so sorry. Everyone's
so sorry! Where is she?
313
00:38:03,743 --> 00:38:05,452
- We don't know.
- We don't.
314
00:38:05,453 --> 00:38:08,498
Please, just let us go.
315
00:38:10,959 --> 00:38:12,668
People don't just disappear.
316
00:38:12,669 --> 00:38:15,505
They do. She did.
317
00:38:16,006 --> 00:38:17,686
- Apollo, we don't know anything.
- Apollo.
318
00:38:20,510 --> 00:38:23,430
- She kept saying that the baby...
- No, don't tell me she was fucking tired.
319
00:38:23,430 --> 00:38:24,513
She was...
320
00:38:24,514 --> 00:38:27,225
- I'm tired too.
- No, don't hurt yourself, Apollo!
321
00:38:32,522 --> 00:38:34,608
Hey, stop! Police!
322
00:38:36,026 --> 00:38:38,111
NYPD! Stop where you are!
323
00:38:41,907 --> 00:38:42,908
Police!
324
00:38:46,328 --> 00:38:48,580
Go, go, go, go, go!
325
00:38:56,379 --> 00:38:59,299
- Freeze!
- Hold it! Hold it!
326
00:39:00,508 --> 00:39:02,177
Stop where you are, ma'am!
327
00:39:03,178 --> 00:39:04,179
Hey!
328
00:39:08,642 --> 00:39:10,936
Wheels. Go, go, go!
329
00:39:13,563 --> 00:39:15,106
Stop! Police!
330
00:39:24,658 --> 00:39:26,368
Thanks for the book.
331
00:39:27,369 --> 00:39:28,703
Milk and sugar?
332
00:39:29,621 --> 00:39:30,830
You paused too long.
333
00:39:31,581 --> 00:39:33,083
Protein...
334
00:39:34,668 --> 00:39:35,919
and a dream.
335
00:39:38,380 --> 00:39:39,589
What now, Emma?
336
00:39:41,049 --> 00:39:42,217
I'll leave after dark.
337
00:39:42,717 --> 00:39:46,346
Deliver the books and
then I'll come back.
338
00:39:46,972 --> 00:39:48,265
I'm...
339
00:39:52,686 --> 00:39:55,855
Gotta find and check every
Norway maple in the city.
340
00:39:56,565 --> 00:40:00,735
- That's all you got to go on?
- Yeah. That and a line from a kid's book.
341
00:40:03,029 --> 00:40:07,033
"They bathe it at dusk.
They hide it with guile.
342
00:40:07,951 --> 00:40:11,037
At home in the forest,
forever lost in the wild."
343
00:40:12,581 --> 00:40:14,124
Nah, not a fucking clue.
344
00:40:15,709 --> 00:40:17,168
Welp, Norway maple.
345
00:40:18,962 --> 00:40:20,130
I'm gonna say it
came from Norway,
346
00:40:20,130 --> 00:40:24,174
- so start there.
- Great.
347
00:40:24,175 --> 00:40:28,388
Serious. Little Norway.
New York City, baby.
348
00:40:29,973 --> 00:40:32,475
- What?
- I told you I was a history buff.
349
00:40:33,268 --> 00:40:34,768
You weren't listening.
350
00:40:34,769 --> 00:40:40,566
That area there, Forest Hills in
Queens, used to be called Little Norway.
351
00:40:40,567 --> 00:40:45,447
First immigrants arrived
in 1825. Got a forest too.
352
00:40:47,240 --> 00:40:49,367
"At home in the forest.
Forever lost in the wild."
353
00:40:50,327 --> 00:40:51,995
Go bid your adieus.
354
00:40:52,495 --> 00:40:54,164
I'll meet you back
here tomorrow night.
355
00:40:54,664 --> 00:40:55,665
Yeah.
356
00:40:58,585 --> 00:41:04,381
And if you think your mom never wondered
where you were, searched for you,
357
00:41:04,382 --> 00:41:07,719
then you're level 12 batshit.
358
00:41:08,762 --> 00:41:12,015
If your mom's still alive, put
her out of her misery, man.
359
00:41:41,461 --> 00:41:44,881
Wow. It's a real library now.
360
00:41:55,767 --> 00:41:56,767
If I find him...
361
00:41:56,768 --> 00:41:58,061
You'll get a message to us.
362
00:42:02,023 --> 00:42:05,443
Either way, you
won't see me again.
363
00:42:07,737 --> 00:42:08,738
I know that.
364
00:42:32,637 --> 00:42:34,931
Have Wheels send
someone back with it.
365
00:42:44,024 --> 00:42:47,694
Cal, if I don't make
it and my son does,
366
00:42:48,737 --> 00:42:50,572
and somehow he comes
looking for me.
367
00:42:52,657 --> 00:42:53,658
Somehow.
368
00:42:55,201 --> 00:42:56,828
This will give him comfort.
369
00:42:58,997 --> 00:43:00,957
My husband was obsessed with it.
370
00:43:02,292 --> 00:43:04,836
Apollo's dad used to read it
to him when he was little.
371
00:43:06,338 --> 00:43:09,049
Tell him... Tell Brian...
372
00:43:11,426 --> 00:43:13,970
that Apollo was so looking
forward to doing the same.
373
00:43:15,513 --> 00:43:16,514
You got it.
374
00:43:18,391 --> 00:43:21,436
Have you thought about what
happens if you don't find him?
375
00:43:26,441 --> 00:43:27,567
Where will you look?
376
00:43:31,196 --> 00:43:32,572
Brian is in the forest.
377
00:43:42,707 --> 00:43:43,750
I don't forgive you.
378
00:43:45,252 --> 00:43:46,585
You drugged me.
379
00:43:46,586 --> 00:43:49,339
You lost me precious time
I could've used searching.
380
00:43:51,424 --> 00:43:55,095
I bought you rest and a
mind to think clearly.
381
00:43:56,137 --> 00:43:58,306
There are always two
ways to see things.
382
00:44:17,993 --> 00:44:18,994
Good luck, Emma.
383
00:44:43,226 --> 00:44:44,519
Mama's coming for you.
28455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.