All language subtitles for Starstruck s03e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 I don't know. 2 00:00:03,360 --> 00:00:07,560 This programme contains some strong language 3 00:00:07,560 --> 00:00:11,400 No. Really? Yeah. It's too squeaky. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,320 It's bad for sex. 5 00:00:13,320 --> 00:00:14,520 See? 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,480 JESSIE GRUNTS 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,680 I don't think that's exactly my number one priority right now. 8 00:00:21,680 --> 00:00:24,120 You need to be aspirational. All right? 9 00:00:24,120 --> 00:00:25,600 You've got to reach for the stars. 10 00:00:25,600 --> 00:00:28,360 There is a small chance that you may have sex again. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,080 Bridget was a brilliant lover. Oh, my God. 12 00:00:30,080 --> 00:00:32,880 I bet she wasn't. You need to move on. 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,240 Get over it, OK? 14 00:00:35,400 --> 00:00:38,160 Are you saying that to me or to you? 15 00:00:38,160 --> 00:00:39,840 You, you weirdo. 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,120 If Bridget kissed me and then told me she was engaged 17 00:00:42,120 --> 00:00:45,200 to someone else, I don't think I could take it. 18 00:00:45,200 --> 00:00:48,080 Maybe he's still in love with me. Oh. Do you think? 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,680 No. 20 00:00:50,680 --> 00:00:53,200 But it'd be very good for my self-esteem if he were. 21 00:00:53,200 --> 00:00:55,360 Well, I will not be going to the engagement drinks. 22 00:00:55,360 --> 00:00:57,680 And I don't think Kate and Ian should be going either. 23 00:00:57,680 --> 00:00:59,840 Oh, were you invited? Well, it's a moot point. 24 00:00:59,840 --> 00:01:01,680 I wouldn't go. So you weren't invited? 25 00:01:01,680 --> 00:01:03,440 It's not really relevant, Jessie, so... 26 00:01:03,440 --> 00:01:05,400 Well, thank you so much for not going to a party 27 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 you weren't invited to. 28 00:01:09,200 --> 00:01:12,600 Anything for my best friend. Kate is still my best friend. 29 00:01:12,600 --> 00:01:15,120 Have you told her Tom kissed you? 30 00:01:15,120 --> 00:01:16,720 No. 31 00:01:16,720 --> 00:01:18,200 Joe one... 32 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 ...Kate nil. 33 00:01:24,560 --> 00:01:26,720 JESSIE GRUNTS What are you doing? 34 00:01:26,720 --> 00:01:30,280 Jessie, please. You need a bed with structural integrity, OK? 35 00:01:35,760 --> 00:01:36,880 Stop it! 36 00:01:39,800 --> 00:01:41,560 How about now? 37 00:01:41,560 --> 00:01:43,960 Yeah, it's still blurry. Ugh! 38 00:01:43,960 --> 00:01:45,800 Are you wearing your glasses today, or...? 39 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 Why is this so hard?! 40 00:01:47,800 --> 00:01:50,680 OK, don't beat yourself up, all right? It's a bit tricky. 41 00:01:50,680 --> 00:01:52,360 Maybe you're just not a good teacher. 42 00:01:52,360 --> 00:01:54,960 Well, maybe beat yourself up a little bit because it's actually 43 00:01:54,960 --> 00:01:57,600 not that hard. Ugh, whatever! Yeah? PHONE RINGS 44 00:01:59,840 --> 00:02:01,800 Hello? Jessie. 45 00:02:01,800 --> 00:02:03,240 Hi, it's Liam, 46 00:02:03,240 --> 00:02:06,680 the guy from the wedding, that you came on to. 47 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 I have no recollection of this. 48 00:02:08,720 --> 00:02:11,080 Oh, shit. Sorry. Must have got that wrong. 49 00:02:11,080 --> 00:02:13,000 My bad. 50 00:02:13,000 --> 00:02:16,160 LINE GOES DEAD Hel... Hello? 51 00:02:17,480 --> 00:02:18,600 What? 52 00:02:18,600 --> 00:02:20,600 INTERNAL RINGTONE 53 00:02:20,600 --> 00:02:21,880 Hello, Liam speaking. 54 00:02:21,880 --> 00:02:23,840 Why did you hang up on me? 55 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Sorry, who is this? 56 00:02:26,600 --> 00:02:28,480 Jessie? 57 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 Who? 58 00:02:30,440 --> 00:02:32,280 The girl from the wedding? 59 00:02:32,280 --> 00:02:34,320 Which girl from the wedding? 60 00:02:35,440 --> 00:02:38,000 The one who came on to you, or...? 61 00:02:38,000 --> 00:02:41,640 Oh, yeah, Jessie. I remember you. 62 00:02:41,640 --> 00:02:43,360 What can I do for you? 63 00:02:43,360 --> 00:02:45,520 You... you called me. 64 00:02:45,520 --> 00:02:48,520 Yeah, but you called me more recently. 65 00:02:48,520 --> 00:02:50,640 So... Oh, my God. I'm hanging up. 66 00:02:50,640 --> 00:02:52,720 LIAM LAUGHS No, no, no. 67 00:02:52,720 --> 00:02:54,120 OK. Fair enough. Right. 68 00:02:54,120 --> 00:02:57,560 Erm, listen, do you want to go out on the weekend? 69 00:02:57,560 --> 00:02:59,440 What do you mean? 70 00:02:59,440 --> 00:03:04,320 I mean, do you want to go out on a date... with me? 71 00:03:05,440 --> 00:03:09,520 Maybe on the weekend? Oh, that's... that's what you mean? 72 00:03:09,520 --> 00:03:11,600 Yeah, I, erm... 73 00:03:13,560 --> 00:03:15,960 Actually, what about tomorrow? Are you free tomorrow, 74 00:03:15,960 --> 00:03:18,280 a bit sooner? Um... 75 00:03:18,280 --> 00:03:20,560 Er, yeah. I can do tomorrow. 76 00:03:20,560 --> 00:03:22,360 OK. Cool. 77 00:03:22,360 --> 00:03:23,520 Nice. 78 00:03:23,520 --> 00:03:26,440 I'm looking forward to it. OK. 79 00:03:26,440 --> 00:03:29,200 No, sorry. Yeah, me, too. Yeah. Right. 80 00:03:29,200 --> 00:03:31,760 OK, great. Bye. Bye. 81 00:03:36,440 --> 00:03:39,040 Stuart? Don't come up here! What...? Oh, my God! 82 00:03:43,480 --> 00:03:45,240 Jessie? 83 00:03:45,240 --> 00:03:46,920 Hey! Oh! 84 00:03:46,920 --> 00:03:49,360 Oh! Jesus fucking Christ! 85 00:03:49,360 --> 00:03:52,080 These stairs are a fucking nightmare! Oh, sorry. 86 00:03:52,080 --> 00:03:54,480 How was Paris? Oh, er, boring. 87 00:03:54,480 --> 00:03:56,000 Yeah. Got you a magnet. 88 00:03:56,000 --> 00:03:58,720 Oh, thank you. Yeah. 89 00:03:58,720 --> 00:04:00,120 Oh! 90 00:04:00,120 --> 00:04:01,440 SHE BREATHES HEAVILY 91 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 Whew! 92 00:04:03,120 --> 00:04:06,160 So, have you decided to forgive me yet? 93 00:04:07,840 --> 00:04:10,680 I wasn't mad at you. Er, don't lie to me. 94 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 You haven't been replying to my texts. 95 00:04:12,920 --> 00:04:14,360 Yes, I have. 96 00:04:14,360 --> 00:04:17,160 Well, I haven't liked your tone in them. 97 00:04:17,160 --> 00:04:19,520 Not enough emojis, not enough love. 98 00:04:19,520 --> 00:04:23,000 OK. Look, if this is about the engagement party, I don't think 99 00:04:23,000 --> 00:04:25,560 I'm doing anything wrong by going to it. Oh, my God! 100 00:04:25,560 --> 00:04:30,600 OK, stop being mad at me for being mad at you when I'm not! 101 00:04:30,600 --> 00:04:32,360 What are you not telling me? 102 00:04:32,360 --> 00:04:33,920 JESSIE SIGHS 103 00:04:33,920 --> 00:04:35,880 Ugh! OK. 104 00:04:39,360 --> 00:04:41,320 I think we kissed at the wedding. 105 00:04:41,320 --> 00:04:44,240 WE did? No. Tom. 106 00:04:46,200 --> 00:04:47,640 Excuse me? 107 00:04:47,640 --> 00:04:49,960 It was just a little kiss. 108 00:04:49,960 --> 00:04:52,080 It was a peck. Don't! Hey. 109 00:04:52,080 --> 00:04:54,200 Who initiated?! I don't know. 110 00:04:54,200 --> 00:04:57,120 I don't know. It was... it was a peck. 111 00:04:57,120 --> 00:05:00,000 It was... it was peckish in nature. 112 00:05:00,000 --> 00:05:02,280 It wasn't the lips. Right. OK. 113 00:05:02,280 --> 00:05:04,920 Well, I cannot believe that I don't know this! 114 00:05:04,920 --> 00:05:07,160 You are a stranger to me! OK. 115 00:05:07,160 --> 00:05:08,480 You were on your honeymoon. 116 00:05:08,480 --> 00:05:11,280 Yeah, well, I wouldn't have gone if I'd known this. 117 00:05:11,280 --> 00:05:14,280 Shit! I can't go to his drinks now, can I? 118 00:05:14,280 --> 00:05:16,080 Well, don't not go on my behalf. 119 00:05:17,160 --> 00:05:18,920 So I have your blessing? 120 00:05:18,920 --> 00:05:20,440 Well, no. 121 00:05:20,440 --> 00:05:22,960 Well, they're tonight, actually, 122 00:05:22,960 --> 00:05:25,320 so it would be really rude of me to cancel now. 123 00:05:25,320 --> 00:05:28,880 And I have my own relationship with Tom, separate to our friendship. 124 00:05:28,880 --> 00:05:31,640 Well, I'm so happy for you both. 125 00:05:31,640 --> 00:05:35,240 Jessie, look, I've been meaning to say this to you. 126 00:05:35,240 --> 00:05:38,560 Just because everyone else is getting engaged and getting 127 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 married and moving on to the next stage of their lives, 128 00:05:41,640 --> 00:05:46,160 it doesn't mean that YOU should feel like a failure in ANY way. 129 00:05:49,080 --> 00:05:50,880 I'll try remember that. 130 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 Cool. 131 00:05:54,600 --> 00:05:57,160 Why do you look nice? Where are you going? I'm actually... 132 00:05:57,160 --> 00:06:00,240 I'm going on a date, and I am... I'm late. 133 00:06:00,240 --> 00:06:03,080 What?! Wait! With who?! Come back! 134 00:06:03,080 --> 00:06:06,080 Let yourself out. Fine! 135 00:06:06,080 --> 00:06:07,440 Oh, my God! 136 00:06:07,440 --> 00:06:09,280 SHE SCOFFS Oh, my God. 137 00:06:10,760 --> 00:06:12,080 This is mine! 138 00:06:13,960 --> 00:06:15,360 Beautiful. 139 00:06:17,960 --> 00:06:22,000 So, when did you last go bowling? Um... 140 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 ...I think, like, a year ago. Right, OK. 141 00:06:24,200 --> 00:06:27,720 Well, like... Yeah, a year ago. A year ago? 142 00:06:28,800 --> 00:06:29,840 Nice. 143 00:06:30,880 --> 00:06:33,640 I didn't... didn't see you at the end of the wedding, 144 00:06:33,640 --> 00:06:35,560 I realised. Did you have a good time? Oh, yeah. 145 00:06:35,560 --> 00:06:37,600 Yeah, I loved it. You did? I loved it. Yeah. 146 00:06:37,600 --> 00:06:40,520 I got to dance pretty close to that famous guy. 147 00:06:40,520 --> 00:06:41,640 He smelled great. 148 00:06:42,640 --> 00:06:45,200 Really good. Tom? Yeah. 149 00:06:45,200 --> 00:06:47,960 Yeah. Tom Kapoor. Yeah. I love that guy. 150 00:06:49,080 --> 00:06:52,360 You not a fan? No, no, I am. 151 00:06:52,360 --> 00:06:53,680 He's... He is... 152 00:06:54,680 --> 00:06:57,560 He's the ex-boyfriend that I was, like, sort of avoiding 153 00:06:57,560 --> 00:07:00,600 the whole time. Oh, shit. He's your ex-boyfriend?! 154 00:07:00,600 --> 00:07:02,440 Yeah. Wow! 155 00:07:02,440 --> 00:07:03,480 Nice. 156 00:07:04,520 --> 00:07:06,080 Nice? Yeah. 157 00:07:06,080 --> 00:07:08,040 I mean, it makes me feel a hell of a lot better 158 00:07:08,040 --> 00:07:11,120 about my ex-girlfriend, Helen Mirren. 159 00:07:11,120 --> 00:07:13,800 God, I miss her. Right. Bowling. 160 00:07:13,800 --> 00:07:16,160 What was your name again? 161 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 Um... Don't worry about that. Just put "Hawk". Hawk! 162 00:07:25,200 --> 00:07:27,200 Bro! Amazing. 163 00:07:27,200 --> 00:07:29,360 You got one. Yeah. 164 00:07:30,560 --> 00:07:33,520 Right. Let me show you how it's done. 165 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 Aww! 166 00:07:41,600 --> 00:07:43,040 That was really close. 167 00:07:43,040 --> 00:07:44,680 Have you ever been bowling before? 168 00:07:44,680 --> 00:07:46,880 Yes. I take all my dates here. 169 00:07:48,320 --> 00:07:50,880 Don't sit down. You've got another ball. 170 00:07:50,880 --> 00:07:52,760 What? Yeah. Really? 171 00:07:52,760 --> 00:07:54,000 Oh, great. Yes. 172 00:07:55,200 --> 00:07:57,640 OK. OK. 173 00:07:57,640 --> 00:07:59,120 You got this. 174 00:08:02,760 --> 00:08:04,440 Bull's-eye! 175 00:08:04,440 --> 00:08:06,240 Do you know what a bull's-eye is? 176 00:08:06,240 --> 00:08:08,400 Obviously. Did you not see that? 177 00:08:10,760 --> 00:08:13,240 Oh, I love these. JESSIE LAUGHS 178 00:08:13,240 --> 00:08:15,720 Yay! What? He had a moustache. 179 00:08:17,720 --> 00:08:19,080 Just forget it. 180 00:08:20,880 --> 00:08:22,320 DOORBELL RINGS 181 00:08:22,320 --> 00:08:25,000 OK, I think we should go. Ugh! But we just got here. 182 00:08:25,000 --> 00:08:26,880 We're making a mistake. She said it was OK. 183 00:08:26,880 --> 00:08:28,600 OK. We are stabbing Jessie in the back. 184 00:08:28,600 --> 00:08:30,400 It's a front stabbing at worst. 185 00:08:30,400 --> 00:08:33,200 If you knew what I knew, you would be running for the goddamn hills. 186 00:08:33,200 --> 00:08:34,440 What do you know? 187 00:08:34,440 --> 00:08:37,120 I've been sworn to secrecy, so... OK. I respect that. 188 00:08:37,120 --> 00:08:39,640 Right. Tom and Jessie kissed on the lips. No, no, no! 189 00:08:39,640 --> 00:08:42,520 No tongues. They kissed, Ian. This engagement is a sham. 190 00:08:42,520 --> 00:08:44,840 Hey! Hi! Hi! 191 00:08:44,840 --> 00:08:46,720 THEY EXCHANGE GREETINGS 192 00:08:46,720 --> 00:08:48,560 Nice to meet you. 193 00:08:48,560 --> 00:08:50,040 Lovely to meet you. 194 00:08:50,040 --> 00:08:52,600 Ian. Thank you. 195 00:08:52,600 --> 00:08:54,520 I'm so pleased you could come tonight. 196 00:08:54,520 --> 00:08:57,040 I can't believe we've never properly met. I know. 197 00:08:57,040 --> 00:09:00,400 I think Tom has been keeping us apart. 198 00:09:00,400 --> 00:09:03,040 Really? Why would he do that? 199 00:09:04,080 --> 00:09:06,360 No, it was a joke. Oh! 200 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 KATE LAUGHS 201 00:09:07,720 --> 00:09:10,840 I'm sorry. Yeah. Sorry. I thought it might be because of... 202 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 Jessie. 203 00:09:14,040 --> 00:09:15,920 What about Jessie? 204 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 No, it's... She's your best friend, and she was with Tom, so... 205 00:09:19,800 --> 00:09:21,680 Oh, was she with Tom? 206 00:09:21,680 --> 00:09:24,600 Well, yeah, from what I can gather! 207 00:09:24,600 --> 00:09:28,680 Yeah. Oh, I forgot about that. For some reason. 208 00:09:28,680 --> 00:09:30,360 Bizarre. 209 00:09:35,840 --> 00:09:38,120 So, tell me about yourself, Clem. 210 00:09:38,120 --> 00:09:40,360 What have you been working on lately? 211 00:09:40,360 --> 00:09:42,680 No, we don't have to talk... No, I'm interested. 212 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Yeah. 213 00:09:44,080 --> 00:09:46,160 I just got back from a film in Budapest. 214 00:09:46,160 --> 00:09:48,520 Oh! You know what? I'm so sorry. 215 00:09:48,520 --> 00:09:50,600 I'm desperate for the loo. 216 00:09:50,600 --> 00:09:53,520 No. Yeah, I'll show you. Oh, no, no. Sorry, I just need a piss. 217 00:09:53,520 --> 00:09:56,360 OK. OK. Thanks, Clem! Yeah. 218 00:09:56,360 --> 00:09:58,520 Bonsoir. 219 00:09:58,520 --> 00:10:00,760 La belle dame sans merci. 220 00:10:00,760 --> 00:10:02,480 Cheers. Ian. Cheers. 221 00:10:04,280 --> 00:10:05,800 PHONE PINGS 222 00:10:12,360 --> 00:10:14,840 Here you go. Oh, thank you. 223 00:10:14,840 --> 00:10:16,920 Please. Please, I'm begging you. I'm begging you. 224 00:10:16,920 --> 00:10:19,160 We only really put the barriers up for sort of children. 225 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 It's just the ball's 226 00:10:20,480 --> 00:10:23,680 just not really doing what I want it. It's pointless. 227 00:10:23,680 --> 00:10:26,880 You might as well just generate a random score each time. 228 00:10:26,880 --> 00:10:28,200 That sounds great. 229 00:10:29,840 --> 00:10:31,280 OK. 230 00:10:31,280 --> 00:10:32,840 Thank you. Thank you, dude. 231 00:10:35,560 --> 00:10:37,240 Oh! Hello. 232 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 Thank you. For the sober driver... 233 00:10:39,240 --> 00:10:41,920 Thank you. ...and the drunk passenger. 234 00:10:41,920 --> 00:10:43,280 Cheers. 235 00:10:43,280 --> 00:10:45,240 Oh... yes! 236 00:10:45,240 --> 00:10:47,200 Thank you. Wow. Thank you. 237 00:10:47,200 --> 00:10:49,560 Congratulations. Thank you very much. Thank you, sir. 238 00:10:49,560 --> 00:10:51,760 Thank you, ma'am. You're too kind. 239 00:10:51,760 --> 00:10:54,920 All right. Hello, my little friend. 240 00:10:54,920 --> 00:10:57,040 Jessie. What? No. 241 00:10:57,040 --> 00:10:58,680 No. Why? No. 242 00:10:58,680 --> 00:11:00,800 Why? No. Why not? 243 00:11:00,800 --> 00:11:03,400 We've been through this. Those fingerholes are too small 244 00:11:03,400 --> 00:11:06,080 on that ball, and you keep picking it. It's a cool-coloured ball. 245 00:11:06,080 --> 00:11:07,480 Let me live my life, please. 246 00:11:07,480 --> 00:11:09,280 Move out of my way. You'll get stuck. 247 00:11:09,280 --> 00:11:11,480 OK. Your funeral. 248 00:11:15,280 --> 00:11:18,400 Oh, God! That was a bad one! What did I tell you? 249 00:11:18,400 --> 00:11:19,760 My God. 250 00:11:23,120 --> 00:11:25,520 Am I going to go and have to get that cooking spray again? 251 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 Yeah. 252 00:11:27,440 --> 00:11:28,640 Unbelievable. 253 00:11:30,440 --> 00:11:31,840 Thank you. 254 00:11:31,840 --> 00:11:33,280 PHONE RINGS 255 00:11:33,280 --> 00:11:35,200 Oh! Here we go. 256 00:11:36,280 --> 00:11:38,080 Hello? Where are you? 257 00:11:38,080 --> 00:11:39,800 Oh! OK. Calm down. 258 00:11:39,800 --> 00:11:41,520 You need to get here, now! 259 00:11:41,520 --> 00:11:44,520 Why? A series of events have occurred which means that I have 260 00:11:44,520 --> 00:11:46,400 built half a double bed in our bathroom, 261 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 and now I cannot get it out! 262 00:11:48,720 --> 00:11:51,280 How have you even done that? I don't need questions. 263 00:11:51,280 --> 00:11:54,040 I don't need judgment. Get here now! 264 00:11:54,040 --> 00:11:55,560 Fine. Fine! 265 00:11:57,840 --> 00:12:01,480 Right. They said this is the last time we're allowed to do this. 266 00:12:01,480 --> 00:12:06,360 OK? Um, I have to go help my flatmate put together furniture. 267 00:12:07,960 --> 00:12:10,800 What? He's going through a divorce and he's, like, freaking out, 268 00:12:10,800 --> 00:12:13,040 and he's bought all this new stuff, and he just can't put 269 00:12:13,040 --> 00:12:14,840 together a thing. He's very impractical. 270 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 This is you trying to end the date, isn't it? Oh, no, no. 271 00:12:17,200 --> 00:12:18,480 I-I-I just... 272 00:12:18,480 --> 00:12:21,520 ...I think... He's a very mentally weak person. 273 00:12:21,520 --> 00:12:23,400 I'm a very good friend. 274 00:12:23,400 --> 00:12:24,880 I'm up for it. Really? 275 00:12:24,880 --> 00:12:26,960 I thrive in a time of crisis. 276 00:12:29,120 --> 00:12:31,640 Yeah? Right. OK. You ready for this? Mm-hm. 277 00:12:31,640 --> 00:12:34,120 All right. Ready? Yeah. 278 00:12:34,120 --> 00:12:36,880 Three, two, one... 279 00:12:36,880 --> 00:12:38,360 Argh! 280 00:12:38,360 --> 00:12:39,720 Ow! 281 00:12:39,720 --> 00:12:42,560 You were right. Yeah. I was wrong. 282 00:12:43,800 --> 00:12:45,520 JESSIE LAUGHS 283 00:12:47,120 --> 00:12:49,000 ? Duh-duh-duh 284 00:12:49,000 --> 00:12:51,640 ? Duh-duh-duh, dee-dee-dee-dee... ? 285 00:12:51,640 --> 00:12:53,640 Clem is just fantastic, isn't she? 286 00:12:53,640 --> 00:12:56,640 She's an actor. She can't be trusted. 287 00:12:56,640 --> 00:12:59,120 I told her all about our Paris train-booking debacle, 288 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 and she just loved it. 289 00:13:00,600 --> 00:13:02,600 All right. Well, she's definitely lying, then. 290 00:13:02,600 --> 00:13:03,880 That is not a good story. 291 00:13:03,880 --> 00:13:06,800 Well, you haven't been hearing the way I've been telling it, so... 292 00:13:06,800 --> 00:13:08,720 Look, I don't feel good about being here. 293 00:13:08,720 --> 00:13:12,000 We can't be friends with Clem. We can only be friends with Jessie. 294 00:13:13,360 --> 00:13:15,240 I pick Clem. 295 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 Ian! 296 00:13:16,800 --> 00:13:19,160 Gun to my head, I pick Clem. 297 00:13:20,600 --> 00:13:22,200 Ian! Hmm? 298 00:13:22,200 --> 00:13:24,200 You can't pick Clem. 299 00:13:24,200 --> 00:13:26,120 You pick Jessie. 300 00:13:26,120 --> 00:13:27,400 I pick Clem. 301 00:13:29,640 --> 00:13:30,960 Oh, my God. 302 00:13:30,960 --> 00:13:33,480 So this is what it's like in the front seat? 303 00:13:33,480 --> 00:13:36,120 Pretty cool, right? Yeah. 304 00:13:36,120 --> 00:13:37,960 What am I sitting on? 305 00:13:37,960 --> 00:13:39,360 What are these? 306 00:13:39,360 --> 00:13:41,800 Those are called pliers. 307 00:13:41,800 --> 00:13:43,720 Oh, yes. Sorry. 308 00:13:43,720 --> 00:13:45,440 For work or for leisure? 309 00:13:45,440 --> 00:13:48,200 What do you do, again? I'm an electrician. 310 00:13:49,440 --> 00:13:52,560 Oh, my God. I thought that was a joke. 311 00:13:52,560 --> 00:13:55,320 I would never joke about that. OK. 312 00:13:55,320 --> 00:13:57,200 It's cool. 313 00:13:57,200 --> 00:13:59,280 Can we go through a car wash? Yes! 314 00:13:59,280 --> 00:14:01,040 Really? No. 315 00:14:02,920 --> 00:14:04,680 DOOR CLOSES 316 00:14:04,680 --> 00:14:06,400 Joe? Oh, thank God. Jessie! 317 00:14:07,760 --> 00:14:10,160 Oh, goddammit! 318 00:14:10,160 --> 00:14:12,640 Sorry. This is Liam. Hi, mate. 319 00:14:12,640 --> 00:14:15,240 Hi. Lovely to meet you. Nice to meet you. 320 00:14:15,240 --> 00:14:19,000 Have you come far? Er, just the bowling alley. 321 00:14:19,000 --> 00:14:20,640 Great. It's lovely. Lovely down there. 322 00:14:20,640 --> 00:14:23,040 Should we get you out of here? Yeah. 323 00:14:23,040 --> 00:14:25,680 Would you mind maybe just grabbing me a biscuit or something? 324 00:14:25,680 --> 00:14:26,960 Cos I'm quite hungry. 325 00:14:28,320 --> 00:14:31,000 OK, we'll get you a biscuit. Thank you. 326 00:14:31,000 --> 00:14:34,160 But... Sorry. Yeah. No, of course, yeah, yeah. 327 00:14:35,360 --> 00:14:37,520 He seems lovely, by the way. 328 00:14:37,520 --> 00:14:39,200 Is it...? Is the accent Scottish? 329 00:14:43,840 --> 00:14:46,120 Hi. Welcome. 330 00:14:46,120 --> 00:14:47,280 Hey. 331 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 Have you heard Ian's story about the train? The train? 332 00:14:49,480 --> 00:14:50,840 Yeah. So good. 333 00:14:52,040 --> 00:14:54,600 I think Kate was a little nervous to meet me. 334 00:14:54,600 --> 00:14:56,320 Why? You're not that famous. 335 00:14:56,320 --> 00:14:57,720 Uh, yes, I am. 336 00:14:59,400 --> 00:15:01,960 No, but really, she was acting really weird. 337 00:15:01,960 --> 00:15:04,720 Oh, OK. Well, she is quite weird. 338 00:15:04,720 --> 00:15:07,840 I'll go check in with them. Yeah. Thank you. OK. 339 00:15:09,000 --> 00:15:11,440 Why did we invite so many boring work people? 340 00:15:11,440 --> 00:15:13,040 I have no idea. 341 00:15:20,920 --> 00:15:24,480 Have you both eaten? I've got Jammie Dodgers! 342 00:15:24,480 --> 00:15:27,400 That's fine, Joe. Thank you. I'm OK, thank you. 343 00:15:27,400 --> 00:15:28,920 Sorry about this. 344 00:15:30,240 --> 00:15:33,280 No. Don't be silly. This is my dream. 345 00:15:33,280 --> 00:15:36,880 Although, what was he trying to put together? 346 00:15:36,880 --> 00:15:39,040 Heartbreak can do crazy things to a man. 347 00:15:39,040 --> 00:15:40,840 Are you going to be safe living here? 348 00:15:40,840 --> 00:15:42,400 No, no, not at all. 349 00:15:42,400 --> 00:15:44,720 I'm going to die at the hands of Joe. 350 00:15:46,560 --> 00:15:48,720 He's really put this in deep. 351 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 There's not a screwdriver or anything down there, is there? 352 00:15:52,120 --> 00:15:54,480 Uh, not that I can see. Do you want me to go to the kitchen? 353 00:15:54,480 --> 00:15:56,760 Yeah, if you could. OK. 354 00:15:56,760 --> 00:15:59,040 OK, I'm going to go under. 355 00:15:59,040 --> 00:16:01,160 Don't watch me do this. 356 00:16:01,160 --> 00:16:03,120 Oh, don't worry. I won't watch. 357 00:16:03,120 --> 00:16:06,520 Because I don't think this is going to be very attractive. Oh! 358 00:16:06,520 --> 00:16:08,560 Are you OK? Actually, it's pretty cool. 359 00:16:08,560 --> 00:16:11,000 Yeah, that's cool. That looks cool. 360 00:16:11,000 --> 00:16:12,480 Hello. Hello. 361 00:16:12,480 --> 00:16:13,840 THEY LAUGH 362 00:16:14,920 --> 00:16:17,920 Hey. Oh. Leaving already? 363 00:16:17,920 --> 00:16:19,720 Yeah. Yeah. 364 00:16:19,720 --> 00:16:22,240 Ian's just saying goodbye to Clem. 365 00:16:22,240 --> 00:16:24,280 Urgh. He's been doing French on Duolingo. 366 00:16:24,280 --> 00:16:26,640 I think he's practising on her. Sorry about that. 367 00:16:26,640 --> 00:16:28,800 Oh. Sure she'll be fine. 368 00:16:28,800 --> 00:16:32,640 The wedding was beautiful, by the way. Oh, thank you. 369 00:16:32,640 --> 00:16:34,360 Yeah, thank you. 370 00:16:34,360 --> 00:16:36,600 It cost too much money. Oh. 371 00:16:38,760 --> 00:16:41,080 I hope it wasn't too awkward for you. 372 00:16:42,360 --> 00:16:45,120 How do you mean? Er... 373 00:16:45,120 --> 00:16:48,680 You know, with Jessie. Oh, no, not at all. 374 00:16:48,680 --> 00:16:51,080 We didn't actually get to catch up that night. 375 00:16:51,080 --> 00:16:52,840 Oh, right. Yeah. 376 00:16:52,840 --> 00:16:55,360 How is she? Oh. Jessie's brilliant. 377 00:16:55,360 --> 00:16:58,800 Yeah. She's on a date tonight, so... 378 00:17:00,040 --> 00:17:01,560 Oh, OK. 379 00:17:01,560 --> 00:17:03,280 That's great. 380 00:17:03,280 --> 00:17:04,840 Why do you ask? 381 00:17:04,840 --> 00:17:06,880 Just out of interest. 382 00:17:06,880 --> 00:17:08,560 Why... are you interested? 383 00:17:11,640 --> 00:17:13,080 I guess I'm not? 384 00:17:14,440 --> 00:17:16,320 Good. 385 00:17:16,320 --> 00:17:18,040 Because you're getting married. 386 00:17:20,320 --> 00:17:21,840 I am. 387 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 Ian! 388 00:17:29,440 --> 00:17:31,640 Have you got a favourite type of screwdriver? 389 00:17:31,640 --> 00:17:33,160 Probably Phillips. 390 00:17:33,160 --> 00:17:36,800 Phillips. Has to be, doesn't it? Sir Phillip, my liege. 391 00:17:36,800 --> 00:17:39,200 Thanks again for doing this, as well, man. Thanks. 392 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 Yeah, no worries. 393 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Bridget used to do all the practical stuff. 394 00:17:43,360 --> 00:17:45,760 Oh, I'm sorry, man. Yeah, it's a real surprise 395 00:17:45,760 --> 00:17:47,840 she found the time in between all the affairs. 396 00:17:47,840 --> 00:17:50,480 There was one affair - twice - and she regretted it both times. 397 00:17:50,480 --> 00:17:52,360 Oh, that makes it OK, then, yeah. 398 00:17:52,360 --> 00:17:54,560 Have you ever been married before, Liam? 399 00:17:54,560 --> 00:17:56,600 Er... No. I, er... 400 00:17:56,600 --> 00:17:59,640 I asked someone once, but it didn't work out. 401 00:17:59,640 --> 00:18:01,320 Oh, God. Did they die? 402 00:18:01,320 --> 00:18:04,800 No, they... they just said no. 403 00:18:04,800 --> 00:18:06,560 Are you OK? 404 00:18:06,560 --> 00:18:10,960 Well, this was about ten years ago, so I'm getting there. 405 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 You deserve to be happy again. 406 00:18:14,800 --> 00:18:16,360 Thanks, man. That's sweet. 407 00:18:19,440 --> 00:18:20,800 Sorry. 408 00:18:20,800 --> 00:18:23,720 Don't say sorry. I'm sorry! It's just a weird thing to do. 409 00:18:23,720 --> 00:18:26,960 I'm just saying that in this space, it's a happy space. 410 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 This is my new home. 411 00:18:28,480 --> 00:18:30,840 I want it to be a happy, safe space. 412 00:18:31,920 --> 00:18:33,680 Listen... You seemed to get on with him. 413 00:18:33,680 --> 00:18:35,840 ...I've got a deep connection with Joe now. 414 00:18:35,840 --> 00:18:39,000 And I think... I think you're just jealous, personally. Yeah, probably. 415 00:18:39,000 --> 00:18:41,680 You know, you really didn't need to walk me all the way 416 00:18:41,680 --> 00:18:43,640 to my van. Oh, I... 417 00:18:43,640 --> 00:18:46,200 ...I would never have forgiven myself if anything had happened 418 00:18:46,200 --> 00:18:49,000 to you on the short walk from my... 419 00:18:49,000 --> 00:18:51,920 ...flat to... Right. ..here. 420 00:18:53,360 --> 00:18:55,320 Um... 421 00:18:56,680 --> 00:18:58,560 Can I tell you something? 422 00:18:59,640 --> 00:19:02,320 I'd rather guess. What does it start with? 423 00:19:02,320 --> 00:19:03,840 No, I... 424 00:19:05,360 --> 00:19:08,800 Tom is getting married, and... 425 00:19:08,800 --> 00:19:10,520 ...his engagement drinks are tonight. 426 00:19:10,520 --> 00:19:14,560 And I think, um, I used you as a bit of a... 427 00:19:14,560 --> 00:19:15,760 ...distraction. 428 00:19:18,560 --> 00:19:20,000 Well, did it work? 429 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 Yeah. 430 00:19:25,360 --> 00:19:26,840 Kind of. 431 00:19:26,840 --> 00:19:28,320 Good. 432 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 Can I see you again? 433 00:19:54,640 --> 00:19:56,120 Yeah. 434 00:19:56,120 --> 00:19:57,840 OK. Cool. 435 00:20:09,520 --> 00:20:11,360 You make me nervous. 436 00:20:15,480 --> 00:20:17,400 Is that a good thing? 437 00:20:18,520 --> 00:20:22,080 Hard to tell. Hard to tell. 438 00:20:24,360 --> 00:20:26,520 I'm going to date other people. 439 00:20:26,520 --> 00:20:28,520 HE LAUGHS 440 00:20:28,520 --> 00:20:29,880 OK. Yeah. 441 00:20:29,880 --> 00:20:33,840 And this is a casual thing between you and I. 442 00:20:33,840 --> 00:20:35,040 Sure. 443 00:20:38,400 --> 00:20:40,200 Goodbye forever. 444 00:20:40,200 --> 00:20:41,640 Bye, then. 445 00:20:41,640 --> 00:20:42,960 Bye. 446 00:20:42,960 --> 00:20:44,080 Bye-bye. 447 00:20:46,200 --> 00:20:49,880 PHONE PINGS Joe, do you want another cup of tea? 448 00:20:49,880 --> 00:20:51,680 Camomile, please. OK. 449 00:21:08,520 --> 00:21:10,640 I fucking knew it! 450 00:21:15,920 --> 00:21:17,360 Wow. 451 00:21:17,410 --> 00:21:21,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.