All language subtitles for Southern.Charm.S09E03.He.Said.She.Said.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb[eztv.re]_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:02,741 Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,961 - You're blushing a little bit. - I am. 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,528 You're the cause of it. 4 00:00:06,528 --> 00:00:09,574 As Olivia dipped her toe back into the dating pool, 5 00:00:09,574 --> 00:00:12,142 Taylor was diving into a new career. 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,665 I'm gonna tell you guys about the hot new drink 7 00:00:13,665 --> 00:00:14,666 in Charleston. 8 00:00:14,666 --> 00:00:15,972 Sell her to me. 9 00:00:15,972 --> 00:00:17,365 ♪ Oh, swing this game 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,323 ♪ Don't you know 11 00:00:19,323 --> 00:00:21,760 But after her meltdown at my wedding party... 12 00:00:21,760 --> 00:00:22,979 You didn't have my back. 13 00:00:22,979 --> 00:00:24,937 I didn't cheat on you. My friend did. 14 00:00:24,937 --> 00:00:27,462 He's a----ed up human being! 15 00:00:27,462 --> 00:00:29,203 Venita and I decided what she really needed 16 00:00:29,203 --> 00:00:31,161 was some moral support. 17 00:00:31,161 --> 00:00:33,685 I feel like we should see if we can kind of, like, 18 00:00:33,685 --> 00:00:35,644 reel her in. 19 00:00:35,644 --> 00:00:38,647 Meanwhile, when the guys got together for a bar crawl, 20 00:00:38,647 --> 00:00:41,302 JT kicked open a hornet's nest... 21 00:00:41,302 --> 00:00:43,478 Your relationship with Taylor, it's murky. 22 00:00:43,478 --> 00:00:45,654 You just don't have sleepovers 23 00:00:45,654 --> 00:00:48,222 with a girl that is your friend's ex. 24 00:00:48,222 --> 00:00:49,701 ♪ Scandal 25 00:00:49,701 --> 00:00:52,791 [dramatic music] 26 00:00:52,791 --> 00:00:56,012 That left Shep questioning his friendship with Austen. 27 00:00:56,012 --> 00:00:57,492 Well, maybe you should have told me. 28 00:00:57,492 --> 00:00:59,624 If something would've transpired, then-- 29 00:00:59,624 --> 00:01:01,496 Would you have? That's the question. 30 00:01:01,496 --> 00:01:02,932 Then I would have had a conversation with you. 31 00:01:02,932 --> 00:01:05,674 But a one-night stand, you wouldn't have said sh--. 32 00:01:05,674 --> 00:01:08,242 ♪ It's easy as the birds and the bees ♪ 33 00:01:08,242 --> 00:01:10,026 ♪ And the 1, 2, 3s 34 00:01:10,026 --> 00:01:12,246 ♪ Mm-hmm 35 00:01:12,246 --> 00:01:15,249 [upbeat jazzy music] 36 00:01:15,249 --> 00:01:22,430 37 00:01:26,129 --> 00:01:29,045 My favorite sheet to fold is first. 38 00:01:29,045 --> 00:01:30,568 [laughs] 39 00:01:33,832 --> 00:01:34,964 - Hey. - Hey. 40 00:01:34,964 --> 00:01:36,096 What are you doing? 41 00:01:37,140 --> 00:01:38,489 I am-- 42 00:01:40,230 --> 00:01:44,147 Well, I'm about to call an at-home IV service. 43 00:01:44,147 --> 00:01:45,627 You should come join. 44 00:01:47,237 --> 00:01:49,021 For real. 45 00:01:49,021 --> 00:01:50,066 Hey, hot stuff. 46 00:01:50,066 --> 00:01:51,937 I'm having a spring soiree-- 47 00:01:51,937 --> 00:01:53,069 I can't even say the word. 48 00:01:53,069 --> 00:01:54,723 Um, I mean, it could be dressy casual. 49 00:01:57,726 --> 00:02:00,381 50 00:02:00,381 --> 00:02:03,514 [alarm ringing] 51 00:02:05,516 --> 00:02:07,605 [whispers] Oh, God. Ugh. 52 00:02:09,955 --> 00:02:12,175 Siri, get me Advil. 53 00:02:12,175 --> 00:02:13,568 Ugh. [BLEEP]. 54 00:02:13,568 --> 00:02:19,226 55 00:02:19,226 --> 00:02:21,619 Ugh. Please hurry. 56 00:02:26,798 --> 00:02:28,148 Ugh. 57 00:02:31,194 --> 00:02:32,500 Ow, God. 58 00:02:46,644 --> 00:02:48,864 [sighs] All right, we're in business. 59 00:02:51,997 --> 00:02:53,521 [line trills] 60 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Hey, sweetie. 61 00:02:56,176 --> 00:02:57,525 Hi, Mama. 62 00:02:58,874 --> 00:03:01,181 Oh, I--I feel great. 63 00:03:02,269 --> 00:03:03,792 I'm lying to you. 64 00:03:03,792 --> 00:03:05,402 [laughs] 65 00:03:07,274 --> 00:03:10,581 Yeah, I had a little too much fun with the boys yesterday. 66 00:03:10,581 --> 00:03:12,235 So I'm a little bit sensitive. 67 00:03:12,235 --> 00:03:13,367 Cheers, guys. 68 00:03:13,367 --> 00:03:15,282 - [screams] - Oh, Jesus. 69 00:03:15,282 --> 00:03:17,458 Shots! [laughter] 70 00:03:17,458 --> 00:03:18,937 How's the weather up here? 71 00:03:18,937 --> 00:03:20,287 It's nice up here. 72 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 I got a nosebleed! 73 00:03:25,205 --> 00:03:26,467 Yeah. 74 00:03:27,511 --> 00:03:29,513 I'll work on that. 75 00:03:29,513 --> 00:03:30,645 I am, in fact, a mama's boy, 76 00:03:30,645 --> 00:03:32,342 and I'm not ashamed to admit it. 77 00:03:32,342 --> 00:03:35,650 I mean, type 1 diabetes could be very dangerous long-term, 78 00:03:35,650 --> 00:03:38,566 but my mom took care of me and instilled a discipline in me 79 00:03:38,566 --> 00:03:40,872 that helped me focus on health at an early age. 80 00:03:40,872 --> 00:03:42,570 But you gotta live too, you know? 81 00:03:42,570 --> 00:03:44,398 I'm not gonna not eat ice cream, not have a beer. 82 00:03:44,398 --> 00:03:47,009 Like, you gotta live your life. And then you just-- 83 00:03:47,009 --> 00:03:48,228 you sort it out in the morning, 84 00:03:48,228 --> 00:03:49,925 and hopefully your mom can't tell. 85 00:03:49,925 --> 00:03:51,970 But she always does. 86 00:03:51,970 --> 00:03:54,712 So we just had a lot of beer, and it was a good day. 87 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 I gotta tell you, the event space, 88 00:03:59,543 --> 00:04:00,979 it's pretty much done, 89 00:04:00,979 --> 00:04:03,286 and what an incredible mommy-son project. 90 00:04:03,286 --> 00:04:04,679 Couldn't have done it without ya. 91 00:04:07,899 --> 00:04:10,075 My mom's a top interior designer in the DC area. 92 00:04:10,075 --> 00:04:11,686 She renovates properties. 93 00:04:11,686 --> 00:04:13,514 And she showed me the ropes. 94 00:04:13,514 --> 00:04:15,820 And now I invest in real estate. 95 00:04:15,820 --> 00:04:18,214 I develop real estate. I renovate real estate. 96 00:04:18,214 --> 00:04:19,781 We broke ground on that-- 97 00:04:19,781 --> 00:04:21,870 the largest Airbnb in downtown Charleston, 98 00:04:21,870 --> 00:04:23,524 just a couple blocks down the street. 99 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 One of my core businesses is 100 00:04:25,439 --> 00:04:27,267 a collection of Airbnbs in downtown Charleston. 101 00:04:27,267 --> 00:04:28,398 [camera shutter clicking] 102 00:04:28,398 --> 00:04:29,704 And that's why a couple years ago, 103 00:04:29,704 --> 00:04:31,749 I actually made Charleston my full-time home. 104 00:04:33,577 --> 00:04:35,100 Don't tell me it's Poppyseed. 105 00:04:35,100 --> 00:04:37,581 Oh, my girlfriend, Poppyseed. 106 00:04:37,581 --> 00:04:38,582 Look who's on the phone. 107 00:04:38,582 --> 00:04:40,192 Hi, little sweet angel. 108 00:04:40,192 --> 00:04:42,151 [whistles] 109 00:04:42,151 --> 00:04:44,284 God, she's so cute. 110 00:04:47,939 --> 00:04:50,725 I would do anything right now to be in Virginia 111 00:04:50,725 --> 00:04:53,380 on a cold, rainy day with Poppyseed in my lap 112 00:04:53,380 --> 00:04:55,730 and my mommy just to give me 113 00:04:55,730 --> 00:04:57,645 all the ibuprofens I need the whole day, 114 00:04:57,645 --> 00:05:01,039 with a nice--some nice mommy snack plates. 115 00:05:04,260 --> 00:05:05,653 I wish I could just teleport. 116 00:05:05,653 --> 00:05:07,132 I feel like I want to just-- 117 00:05:07,132 --> 00:05:09,657 oh, God, it looks so good, home. 118 00:05:09,657 --> 00:05:12,355 I grew up in a little town called Great Falls, Virginia. 119 00:05:12,355 --> 00:05:15,924 Just imagine the most perfect childhood, two loving parents. 120 00:05:15,924 --> 00:05:18,709 There was a bustling stream in the woods behind my house, 121 00:05:18,709 --> 00:05:20,581 and a nature conservancy. 122 00:05:20,581 --> 00:05:21,930 So if I wanted to go in the woods 123 00:05:21,930 --> 00:05:24,715 and shoot paintballs at my little brother-- 124 00:05:24,715 --> 00:05:26,761 who I think probably still holds a grudge about that. 125 00:05:26,761 --> 00:05:28,328 Well, when I'm not so hungover, 126 00:05:28,328 --> 00:05:29,720 we should catch up more, but-- 127 00:05:33,333 --> 00:05:34,986 [chuckles] 128 00:05:34,986 --> 00:05:36,118 All right. I love you. 129 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 I'm gonna go back to bed. 130 00:05:39,339 --> 00:05:41,079 All right, love you too. Bye. 131 00:05:41,079 --> 00:05:42,559 [sighs] 132 00:05:42,559 --> 00:05:45,301 [playful music] 133 00:05:45,301 --> 00:05:46,955 [groans softly] 134 00:05:46,955 --> 00:05:49,914 [upbeat jazzy music] 135 00:05:49,914 --> 00:05:53,353 136 00:05:53,353 --> 00:05:54,528 - Hi. - How are you? 137 00:05:54,528 --> 00:05:56,312 - Get your pedicure done? - Yes, please. 138 00:05:56,312 --> 00:05:58,009 I have one joining me. - OK. 139 00:05:58,009 --> 00:05:59,228 Have a seat here. 140 00:05:59,228 --> 00:06:00,360 Thank you. 141 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 You're welcome. 142 00:06:01,361 --> 00:06:02,666 It's a packed house today. 143 00:06:05,539 --> 00:06:06,801 Any color? 144 00:06:06,801 --> 00:06:08,411 I do light blue on this finger. 145 00:06:08,411 --> 00:06:10,761 - Blue? - And then clear on my toes. 146 00:06:10,761 --> 00:06:12,284 Craig. 147 00:06:12,284 --> 00:06:13,460 Come on in, buddy. 148 00:06:13,460 --> 00:06:15,462 This is your Shangri-La. 149 00:06:15,462 --> 00:06:18,421 [peaceful music] 150 00:06:18,421 --> 00:06:20,031 151 00:06:20,031 --> 00:06:22,686 I don't have bad feet, but I have cracked heels. 152 00:06:22,686 --> 00:06:24,471 - Not ingrown? - Ingrown toenails? 153 00:06:24,471 --> 00:06:25,820 I had those removed. - All right. 154 00:06:25,820 --> 00:06:28,388 Thank God we don't have to fix it. 155 00:06:28,388 --> 00:06:29,693 Just dive right in, huh? 156 00:06:29,693 --> 00:06:32,348 You want a glass of wine, let us know. 157 00:06:32,348 --> 00:06:34,089 Don't be shy. - I am not shy, 158 00:06:34,089 --> 00:06:35,786 so you're in luck. 159 00:06:35,786 --> 00:06:37,309 What are you doing to his nails? 160 00:06:37,309 --> 00:06:39,268 Putting a protective coat on it, so they stay clean. 161 00:06:39,268 --> 00:06:40,835 - I don't want that. - You want something else? 162 00:06:40,835 --> 00:06:42,750 - No, I don't want that. - I don't mind. 163 00:06:42,750 --> 00:06:44,534 I'm going pheasant hunting tomorrow, 164 00:06:44,534 --> 00:06:47,407 so I don't want anyone painting anything. 165 00:06:49,670 --> 00:06:51,280 How are you feeling? 166 00:06:51,280 --> 00:06:52,673 Well-- 167 00:06:52,673 --> 00:06:54,457 Yeah. I mean, yesterday, 168 00:06:54,457 --> 00:06:56,372 that was insane. 169 00:06:56,372 --> 00:06:58,330 Yeah. The whole implication 170 00:06:58,330 --> 00:07:01,595 that Austen and Taylor were more than just close friends, 171 00:07:01,595 --> 00:07:03,118 it started to get to me. 172 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 - It's messy. - Yeah. 173 00:07:04,467 --> 00:07:06,513 I don't know. Austen, like, you know, 174 00:07:06,513 --> 00:07:09,777 is sitting there while JT is telling this story. 175 00:07:09,777 --> 00:07:11,518 I know. 176 00:07:11,518 --> 00:07:12,867 We were all at the bar, 177 00:07:12,867 --> 00:07:14,521 and then she was like, "I'm tired." 178 00:07:14,521 --> 00:07:15,870 And then we all went back to yours. 179 00:07:15,870 --> 00:07:16,871 And then the next morning, I was like, 180 00:07:16,871 --> 00:07:18,046 "Yo, do you want to get coffee?" 181 00:07:18,046 --> 00:07:19,177 She's like, "I'm leaving Austen's now." 182 00:07:19,177 --> 00:07:21,266 I go, like, this is weird. 183 00:07:21,266 --> 00:07:24,313 Listen, we both-- 184 00:07:24,313 --> 00:07:26,228 we both-- 185 00:07:26,228 --> 00:07:28,926 [dramatic musical sting] 186 00:07:28,926 --> 00:07:32,234 I mean, boy, Austen wouldn't hold up in an interview room 187 00:07:32,234 --> 00:07:33,757 if he was accused of a crime. 188 00:07:33,757 --> 00:07:36,064 If I were a juror, 189 00:07:36,064 --> 00:07:39,023 I would not be, uh, inclined to-- 190 00:07:39,023 --> 00:07:42,418 to find him innocent, let's put it that way. 191 00:07:42,418 --> 00:07:45,900 What's your level of certainty that Austen and Taylor, 192 00:07:45,900 --> 00:07:48,076 nothing's happened between them? 193 00:07:48,076 --> 00:07:49,904 Is it 50/50? Because I'm sort of, like-- 194 00:07:49,904 --> 00:07:51,819 I know multiple girls that I used to date 195 00:07:51,819 --> 00:07:53,473 that he went and slept with after. 196 00:07:53,473 --> 00:07:54,952 So do I. 197 00:07:54,952 --> 00:07:56,737 Remember Chelsea? - And I found out years later. 198 00:07:56,737 --> 00:07:58,347 She and I were hanging out. I left for that weekend. 199 00:07:58,347 --> 00:08:00,262 And she--he moved right in. 200 00:08:00,262 --> 00:08:03,526 You're sort of seeing Chelsea? 201 00:08:03,526 --> 00:08:04,527 Um... 202 00:08:04,527 --> 00:08:06,921 [spluttering] 203 00:08:06,921 --> 00:08:09,140 Yes. 204 00:08:09,140 --> 00:08:10,272 Yeah. I don't know. 205 00:08:10,272 --> 00:08:11,926 I was talking to her. 206 00:08:11,926 --> 00:08:14,145 Just in the future, let me know first. 207 00:08:15,669 --> 00:08:19,760 There's a history of Austen wanting what I have, 208 00:08:19,760 --> 00:08:22,110 and sometimes it feels personal. 209 00:08:22,110 --> 00:08:25,374 It's almost like toys in a sandbox, you know? 210 00:08:25,374 --> 00:08:27,115 I want the toy you have. 211 00:08:27,115 --> 00:08:28,203 Well, there's three toys. 212 00:08:28,203 --> 00:08:30,379 No. Yours. 213 00:08:30,379 --> 00:08:32,860 His word doesn't mean much 214 00:08:32,860 --> 00:08:36,559 when it comes to, like, hooking up with girls. 215 00:08:36,559 --> 00:08:38,213 It definitely bothers me. 216 00:08:38,213 --> 00:08:42,304 217 00:08:42,304 --> 00:08:45,307 [laid-back music] 218 00:08:45,307 --> 00:08:49,137 219 00:08:49,137 --> 00:08:52,140 [playful music] 220 00:08:52,140 --> 00:08:57,145 221 00:08:57,145 --> 00:08:58,146 [gulps] 222 00:08:58,146 --> 00:09:01,453 223 00:09:01,453 --> 00:09:03,673 Hello. 224 00:09:03,673 --> 00:09:06,328 Hi. How are ya? 225 00:09:06,328 --> 00:09:07,851 - Fragile. - Really? 226 00:09:07,851 --> 00:09:10,419 Pretty hungover. An IV sounds amazing. 227 00:09:10,419 --> 00:09:13,161 Let's go to the couch, because it's super comfortable 228 00:09:13,161 --> 00:09:14,858 and I can drink this coffee and enjoy it. 229 00:09:16,730 --> 00:09:17,861 - Um-- - OK, wait, wait, wait. 230 00:09:17,861 --> 00:09:19,297 Why are you in a fragile state? 231 00:09:19,297 --> 00:09:20,777 I just, like-- 232 00:09:20,777 --> 00:09:22,649 What'd you do last night? 233 00:09:22,649 --> 00:09:24,607 Olivia and I went to a warehouse. 234 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 Mm-hmm. 235 00:09:25,869 --> 00:09:28,611 I met this very, very attractive man. 236 00:09:28,611 --> 00:09:29,917 Wow. 237 00:09:29,917 --> 00:09:31,962 He meets all three requirements that I have. 238 00:09:31,962 --> 00:09:33,311 There's only three. - Which is what? 239 00:09:33,311 --> 00:09:35,749 You have to be funny, smart, and love Jesus. 240 00:09:35,749 --> 00:09:36,706 Um-- - How do you know 241 00:09:36,706 --> 00:09:37,968 that he loves Jesus? 242 00:09:37,968 --> 00:09:39,970 Did you casually ask him if he loved Jesus? 243 00:09:39,970 --> 00:09:40,971 Yeah. 244 00:09:40,971 --> 00:09:42,494 - OK. - He was like, 245 00:09:42,494 --> 00:09:44,845 "I really like you, but I just have so much going on." 246 00:09:44,845 --> 00:09:46,194 And then he was like, "I don't know, just-- 247 00:09:46,194 --> 00:09:48,370 you should just run. Run for the hills." 248 00:09:48,370 --> 00:09:50,024 And I was like, what? 249 00:09:50,024 --> 00:09:51,982 I was like, I-- I'm so confused right now. 250 00:09:51,982 --> 00:09:55,029 - He said run? Wow. - I was like, OK--OK. 251 00:09:55,029 --> 00:09:58,206 So I might need your therapy person's number. 252 00:09:58,206 --> 00:10:03,515 - [scoffs] My therapist is - ing expensive, Taylor. 253 00:10:03,515 --> 00:10:05,648 [knock on door] 254 00:10:05,648 --> 00:10:07,563 Oh, yeah. I was like, who the hell is that? 255 00:10:07,563 --> 00:10:08,564 Thank God. 256 00:10:08,564 --> 00:10:09,783 - Hi. - Hi. 257 00:10:09,783 --> 00:10:10,914 - Hi. - How are y'all? 258 00:10:10,914 --> 00:10:12,437 - Good, how are you? - Doing well. 259 00:10:12,437 --> 00:10:13,395 - Good. - Hey, guys. 260 00:10:13,395 --> 00:10:14,875 - Welcome. - Hi. 261 00:10:14,875 --> 00:10:17,791 How are y'all feeling? - [chuckles] 262 00:10:17,791 --> 00:10:20,054 After this, I'll be feeling much better. 263 00:10:20,054 --> 00:10:21,446 How do I look? 264 00:10:21,446 --> 00:10:23,231 A little hungover. 265 00:10:23,231 --> 00:10:24,580 Oh, my gosh, Taylor. 266 00:10:24,580 --> 00:10:26,234 My hair. - [laughs] 267 00:10:26,234 --> 00:10:28,105 I've only done this once. 268 00:10:28,105 --> 00:10:31,587 So we do, like, a typical hangover bag where we... 269 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 - I'm nauseous. - Do Toradol and Zofran, 270 00:10:33,676 --> 00:10:36,026 and then B complex. 271 00:10:36,026 --> 00:10:37,724 - I need it. - Look, I have eye patches 272 00:10:37,724 --> 00:10:38,725 for us and everything. 273 00:10:38,725 --> 00:10:39,900 Look at these. 274 00:10:39,900 --> 00:10:41,815 They're like slimy little slugs. 275 00:10:41,815 --> 00:10:43,425 - Ew. - Katie bought them for me 276 00:10:43,425 --> 00:10:44,600 last Christmas. - Aw. 277 00:10:44,600 --> 00:10:46,471 I'm doing full wellness. 278 00:10:46,471 --> 00:10:47,951 How was last night? 279 00:10:47,951 --> 00:10:50,171 Just--just----ing awkward, Taylor. 280 00:10:50,171 --> 00:10:52,434 It was just----ing awkward. - Why? 281 00:10:52,434 --> 00:10:54,436 Let's just say that you were talked about a lot. 282 00:10:54,436 --> 00:10:56,830 Really? Who all was there? 283 00:10:56,830 --> 00:10:59,223 Me, Shep, Craig, and JT. 284 00:10:59,223 --> 00:11:01,095 And then Roddy boy came and met up with us later. 285 00:11:01,095 --> 00:11:02,487 [inhales sharply] Hold on. 286 00:11:02,487 --> 00:11:03,619 What? What? 287 00:11:03,619 --> 00:11:05,229 It's in. That's what she said. 288 00:11:05,229 --> 00:11:06,361 Oh, my God, it's in. 289 00:11:06,361 --> 00:11:07,623 Do you know what arm you want to do? 290 00:11:07,623 --> 00:11:08,972 Yeah. We'll just do this one. 291 00:11:08,972 --> 00:11:10,104 OK. 292 00:11:10,104 --> 00:11:11,583 One, two, three. 293 00:11:11,583 --> 00:11:12,715 It's all done. 294 00:11:12,715 --> 00:11:14,325 [playful music] 295 00:11:14,325 --> 00:11:15,457 - You did it. - I know. 296 00:11:15,457 --> 00:11:16,763 [exhales] 297 00:11:16,763 --> 00:11:18,982 It looks like Gatorade is going into us, 298 00:11:18,982 --> 00:11:20,636 which we probably need. 299 00:11:20,636 --> 00:11:21,811 both: Um-- 300 00:11:21,811 --> 00:11:24,858 But anyways, last night JT told Shep 301 00:11:24,858 --> 00:11:27,512 that you spent the night here. 302 00:11:27,512 --> 00:11:30,124 You know, and Craig and JT asked if Shep thinks 303 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 that our relationship is, like, appropriate. 304 00:11:31,734 --> 00:11:33,431 What? 305 00:11:33,431 --> 00:11:35,216 And like, "Do you care that she's, like, 306 00:11:35,216 --> 00:11:36,521 spent the night at his house before?" 307 00:11:36,521 --> 00:11:38,219 [tense music] 308 00:11:38,219 --> 00:11:40,134 I'm never-- - What the [BLEEP] does JT know 309 00:11:40,134 --> 00:11:42,223 about sleepovers? - Apparently everything. 310 00:11:42,223 --> 00:11:44,442 Women can have really close guy friends. 311 00:11:44,442 --> 00:11:48,055 OK, well, we don't have to, you know, defend ourselves. 312 00:11:48,055 --> 00:11:49,447 We're single people. 313 00:11:49,447 --> 00:11:51,667 And we've built a long-standing friendship. 314 00:11:51,667 --> 00:11:55,149 We have the right to do whatever the hell we want. 315 00:11:55,149 --> 00:11:57,281 Shep sure as hell did whatever the hell he wanted, 316 00:11:57,281 --> 00:11:59,980 and he wasn't single half the time. 317 00:11:59,980 --> 00:12:01,155 You know, people are, like, 318 00:12:01,155 --> 00:12:02,591 trying to get to the bottom of it. 319 00:12:02,591 --> 00:12:05,768 Like, wait, did you guys, you know,----ing hook up? 320 00:12:05,768 --> 00:12:07,204 And that's why I didn't want to tell anyone 321 00:12:07,204 --> 00:12:09,163 about crashing here. - I know. 322 00:12:09,163 --> 00:12:10,512 I just don't want people being like, 323 00:12:10,512 --> 00:12:12,732 oh, Austen and Taylor. 324 00:12:12,732 --> 00:12:13,907 I know. 325 00:12:15,299 --> 00:12:17,475 I wouldn't even bring that up to Olivia 326 00:12:17,475 --> 00:12:21,349 because I know it'd just make her feel uncomfortable. 327 00:12:21,349 --> 00:12:24,265 You can't-- if you bring it up to her-- 328 00:12:24,265 --> 00:12:26,441 I hope that that doesn't, you know, happen. 329 00:12:26,441 --> 00:12:28,835 330 00:12:28,835 --> 00:12:30,010 Coming up... 331 00:12:30,010 --> 00:12:31,838 Austen is a much better friend 332 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 than he ever will be in a relationship. 333 00:12:33,753 --> 00:12:36,233 Like, he treats his friends so well. 334 00:12:36,233 --> 00:12:39,367 Taylor, I think he's low-key in love with you. 335 00:12:42,326 --> 00:12:45,329 [upbeat jazzy music] 336 00:12:45,329 --> 00:12:52,293 337 00:12:55,209 --> 00:12:56,166 Ooh. 338 00:13:04,000 --> 00:13:08,918 339 00:13:08,918 --> 00:13:10,659 Nice lighting. 340 00:13:10,659 --> 00:13:13,140 Let's see. 341 00:13:13,140 --> 00:13:14,489 [camera shutter clicks] 342 00:13:16,447 --> 00:13:20,277 343 00:13:20,277 --> 00:13:21,452 Tay. 344 00:13:21,452 --> 00:13:22,540 Hello. 345 00:13:22,540 --> 00:13:23,803 Hi. 346 00:13:23,803 --> 00:13:25,500 Oh, my God. 347 00:13:25,500 --> 00:13:27,328 Hi. - What's up? 348 00:13:27,328 --> 00:13:29,721 - Oh, you know. - Sorry--oh. 349 00:13:29,721 --> 00:13:30,766 Her diaper. [laughter] 350 00:13:30,766 --> 00:13:31,767 Hi, babe. How are you? 351 00:13:31,767 --> 00:13:32,768 How are you? 352 00:13:32,768 --> 00:13:33,900 Come put your stuff down. 353 00:13:33,900 --> 00:13:37,817 Penelope, congrats on being a woman. 354 00:13:37,817 --> 00:13:38,861 Oh. 355 00:13:38,861 --> 00:13:40,428 The gift for Charles? 356 00:13:40,428 --> 00:13:41,777 Oh, perfect. 357 00:13:41,777 --> 00:13:43,257 Left the dildos at home. 358 00:13:43,257 --> 00:13:44,301 [laughter] 359 00:13:44,301 --> 00:13:50,873 360 00:13:51,831 --> 00:13:54,398 [bright music] 361 00:13:54,398 --> 00:13:55,791 Were you waiting on me? 362 00:13:55,791 --> 00:13:57,314 Southerners love an excuse 363 00:13:57,314 --> 00:14:00,013 to make a pretty tablescape and, like, get dressed up. 364 00:14:00,013 --> 00:14:03,103 Everything has to be cute and dainty. 365 00:14:03,103 --> 00:14:04,713 And it's just like, that's who I am, 366 00:14:04,713 --> 00:14:06,541 so I am very proud. 367 00:14:06,541 --> 00:14:08,717 - Aww. - Hi, cutie. 368 00:14:08,717 --> 00:14:10,110 - Hey. - Hi! 369 00:14:10,110 --> 00:14:11,894 This is like "Alice in Wonderland" 370 00:14:11,894 --> 00:14:13,200 back here. - Thank you. 371 00:14:13,200 --> 00:14:14,505 Charles [indistinct]. - You look awesome. 372 00:14:14,505 --> 00:14:16,290 Hi. You look so cute. 373 00:14:16,290 --> 00:14:18,031 - Thank you. So do you. - You're welcome. 374 00:14:18,031 --> 00:14:19,859 - Here, this is for you. - Oh, thank you. 375 00:14:19,859 --> 00:14:21,686 OK! Thanks. 376 00:14:21,686 --> 00:14:23,688 This looks beautiful, Venita. 377 00:14:23,688 --> 00:14:25,386 - Thank you. - Good job, girl. 378 00:14:25,386 --> 00:14:26,953 Hey, Charles. 379 00:14:26,953 --> 00:14:28,128 - Venita. - Oh, my God, 380 00:14:28,128 --> 00:14:29,956 you look so beautiful. - Aw, thanks. 381 00:14:29,956 --> 00:14:31,087 Hi. - Wow. 382 00:14:31,087 --> 00:14:32,480 I know you love flowers. 383 00:14:32,480 --> 00:14:33,873 Oh, thank you. 384 00:14:33,873 --> 00:14:35,309 - Hey. - Hi. 385 00:14:35,309 --> 00:14:37,006 - You look beautiful. - How are you? Thank you. 386 00:14:37,006 --> 00:14:38,790 Charles, look. We got more flowers, bubs. 387 00:14:38,790 --> 00:14:40,270 - You look beautiful. - Thank you. 388 00:14:40,270 --> 00:14:42,185 I always feel like I have to, like, dress for Venita. 389 00:14:42,185 --> 00:14:43,230 - I know. - Thank you. I appreciate that. 390 00:14:43,230 --> 00:14:44,709 Literally, Lamar was laughing. 391 00:14:44,709 --> 00:14:46,320 He was like, you're going to an all-girls thing? 392 00:14:46,320 --> 00:14:47,974 I'm like, yeah, we dress for each other. 393 00:14:47,974 --> 00:14:49,105 Yes. That's who we dress for. 394 00:14:49,105 --> 00:14:50,324 We dress for each other. 395 00:14:50,324 --> 00:14:52,195 Venita is, like, the quintessential, 396 00:14:52,195 --> 00:14:55,329 like, Southern belle, from her aesthetic 397 00:14:55,329 --> 00:14:57,374 to the way she hosts, which I love. 398 00:14:57,374 --> 00:14:58,985 What would you like to drink? 399 00:14:58,985 --> 00:15:00,682 - Champagne, please. - OK. 400 00:15:00,682 --> 00:15:02,989 Oh, Venita, thank you for the quality champagne, by the way. 401 00:15:02,989 --> 00:15:05,513 Ooh-wee, I love it. 402 00:15:05,513 --> 00:15:07,080 Like, I vicariously live through her 403 00:15:07,080 --> 00:15:09,169 because I would, like, never wear Lilly Pulitzer 404 00:15:09,169 --> 00:15:11,562 or anything like that, but it looks beautiful on her. 405 00:15:11,562 --> 00:15:13,782 Love going to Venita's because you know you're gonna, 406 00:15:13,782 --> 00:15:15,610 like, have all the good drinks and the good food. 407 00:15:15,610 --> 00:15:16,959 I know, right? 408 00:15:16,959 --> 00:15:18,439 Anything new going on? 409 00:15:18,439 --> 00:15:20,789 We're planning, like, a thing next week for Taylor. 410 00:15:20,789 --> 00:15:22,182 - Oh. - So like, um, 411 00:15:22,182 --> 00:15:23,313 my office is, like, blowing me up. 412 00:15:23,313 --> 00:15:24,445 They're like, what are the details? 413 00:15:24,445 --> 00:15:25,663 What are da, da, da? And I was like, 414 00:15:25,663 --> 00:15:27,143 I don't know yet. I have to talk to Taylor. 415 00:15:27,143 --> 00:15:30,364 Y'all, what are we gonna do about, uh, Miss Taylor? 416 00:15:30,364 --> 00:15:34,803 She could use all of us, like, rallying behind her. 417 00:15:34,803 --> 00:15:37,240 Because she's younger, she's hitting that first breakup. 418 00:15:37,240 --> 00:15:38,850 - Yeah. - You know, like, that first 419 00:15:38,850 --> 00:15:40,940 real breakup really, like, shakes you. 420 00:15:40,940 --> 00:15:42,376 - Yeah. - You date somebody 421 00:15:42,376 --> 00:15:44,682 for that long too, you really think you're gonna 422 00:15:44,682 --> 00:15:46,032 end up marrying that person 423 00:15:46,032 --> 00:15:47,076 or spending the rest of your life with them. 424 00:15:47,076 --> 00:15:48,208 Right? It's been a long time 425 00:15:48,208 --> 00:15:50,297 since that first breakup for me, 426 00:15:50,297 --> 00:15:51,820 but you know, I remember feeling 427 00:15:51,820 --> 00:15:53,039 like everyone's against me, 428 00:15:53,039 --> 00:15:54,910 what side are they taking, you know? 429 00:15:54,910 --> 00:15:56,390 Yeah. 430 00:15:56,390 --> 00:15:58,609 And I think she needs to hear that, like, from you. 431 00:15:58,609 --> 00:16:00,524 Like, you knew that from the get. 432 00:16:00,524 --> 00:16:02,004 - Yeah. - You were dating Austen. 433 00:16:02,004 --> 00:16:04,006 You knew immediately, like, guys are guys. 434 00:16:04,006 --> 00:16:05,486 I also knew that those are his friends, 435 00:16:05,486 --> 00:16:06,922 and they're gonna leave his friends. 436 00:16:06,922 --> 00:16:08,097 Yeah. 437 00:16:08,097 --> 00:16:09,838 You know, I've been there. 438 00:16:09,838 --> 00:16:12,058 I mean, if anyone understands crazy, 439 00:16:12,058 --> 00:16:13,711 I think we know that's me. 440 00:16:13,711 --> 00:16:15,235 Shut the [BLEEP] up. 441 00:16:15,235 --> 00:16:16,932 Let her speak. - Thank you. Thank you. 442 00:16:16,932 --> 00:16:18,412 She said it to me three times. 443 00:16:18,412 --> 00:16:20,457 She knows what she's talking about, and you don't. 444 00:16:20,457 --> 00:16:22,329 You're a beta! 445 00:16:22,329 --> 00:16:24,984 You're a pussy. Own it. 446 00:16:26,028 --> 00:16:27,247 Hm. 447 00:16:27,247 --> 00:16:29,379 Things have changed, haven't they? 448 00:16:29,379 --> 00:16:31,642 - Hello, hello, ladies. - Hey. 449 00:16:31,642 --> 00:16:33,427 Wel--[gasps] Oh, my God, Olivia. 450 00:16:33,427 --> 00:16:34,776 That dress! - So cute. 451 00:16:34,776 --> 00:16:36,082 So cute. 452 00:16:36,082 --> 00:16:36,996 I knew one of y'all were gonna say that. 453 00:16:36,996 --> 00:16:38,910 [overlapping greetings] 454 00:16:38,910 --> 00:16:40,390 I love this! 455 00:16:40,390 --> 00:16:42,479 - Look at us. - You look pretty in pink. 456 00:16:42,479 --> 00:16:43,654 How are you? - You do too. 457 00:16:43,654 --> 00:16:45,961 You look so good. [overlapping chatter] 458 00:16:45,961 --> 00:16:47,702 Wait, wait, wait. 459 00:16:47,702 --> 00:16:49,573 We brought something for you and for Charles. 460 00:16:49,573 --> 00:16:51,662 Oh, is it a dildo? 461 00:16:51,662 --> 00:16:53,490 No, it's toys though. 462 00:16:53,490 --> 00:16:54,448 They're dog toys. 463 00:16:54,448 --> 00:16:55,623 - Charles. - So don't worry. 464 00:16:55,623 --> 00:16:57,277 - She got you toys. - Don't worry. 465 00:16:57,277 --> 00:16:59,235 Look at him. - He knows too. 466 00:16:59,235 --> 00:17:01,107 Look at his little tail. 467 00:17:01,107 --> 00:17:03,587 Charles is, like, the man of honor. 468 00:17:03,587 --> 00:17:05,720 Everybody has to have a Lamb Chop. 469 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 I would have brought Penny, but she's-- 470 00:17:07,678 --> 00:17:08,679 Where is she? 471 00:17:08,679 --> 00:17:10,072 It's that time of month for her. 472 00:17:10,072 --> 00:17:12,292 - Oh, yeah. - So I can't bring her, 473 00:17:12,292 --> 00:17:14,424 because we do not need puppies. 474 00:17:14,424 --> 00:17:15,991 Well, Charles don't have no... 475 00:17:15,991 --> 00:17:17,340 - Well-- - Ding-dongs. 476 00:17:17,340 --> 00:17:19,168 Well, she would have been all up in his face. 477 00:17:19,168 --> 00:17:21,301 Like, she would have been, like, running up 478 00:17:21,301 --> 00:17:23,129 and just, like, putting her butt in his face. 479 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 - Oh. - Who'd she learned that from? 480 00:17:25,087 --> 00:17:27,002 [laughs] - Oop. 481 00:17:27,002 --> 00:17:28,830 Not Mama. I can tell you that. 482 00:17:28,830 --> 00:17:29,961 Not Mama. 483 00:17:29,961 --> 00:17:31,050 What would you like to drink? 484 00:17:31,050 --> 00:17:33,356 I have strawberry vodka lemonade, 485 00:17:33,356 --> 00:17:35,663 water, champagne, and rosé. 486 00:17:35,663 --> 00:17:36,794 - Tay. - I know. 487 00:17:36,794 --> 00:17:37,839 You want wine? Rosé, or do you want-- 488 00:17:37,839 --> 00:17:38,970 I'll take a rosé. 489 00:17:38,970 --> 00:17:39,928 Do you guys want something to eat? 490 00:17:39,928 --> 00:17:41,408 - Yeah. - Yeah. 491 00:17:41,408 --> 00:17:43,105 So Olivia, these are specifically for you, darling. 492 00:17:43,105 --> 00:17:44,411 - [gasps] - Lettuce wraps. 493 00:17:44,411 --> 00:17:46,500 That is so sweet. Oh, my gosh, thank you. 494 00:17:46,500 --> 00:17:47,849 And then we have a cheese board. 495 00:17:47,849 --> 00:17:49,285 Oh. 496 00:17:49,285 --> 00:17:50,678 And we have turkey sandwiches, and then fruit. 497 00:17:50,678 --> 00:17:52,332 - Wow, look at you. - Now I know we're friends. 498 00:17:52,332 --> 00:17:53,507 There's something I can eat. 499 00:17:53,507 --> 00:17:55,422 - Goat cheese. - Girl, you spoil me. 500 00:17:55,422 --> 00:17:57,380 - Oh. Let's go have a seat. - OK. 501 00:17:57,380 --> 00:17:59,034 You're like, yeah. [laughs] 502 00:17:59,034 --> 00:18:00,340 So anything new going on? 503 00:18:00,340 --> 00:18:03,038 Who's dating who? Like, what's happening? 504 00:18:03,038 --> 00:18:04,648 Well, in uncomfortable news, 505 00:18:04,648 --> 00:18:08,130 I was at Share House a little while back 506 00:18:08,130 --> 00:18:09,784 with this guy I was just casually seeing. 507 00:18:09,784 --> 00:18:13,135 And I see another tall figure, like, approaching, 508 00:18:13,135 --> 00:18:15,006 and it was Austen. 509 00:18:15,006 --> 00:18:17,705 He was like, "Well, hello, Olivia. 510 00:18:17,705 --> 00:18:20,055 "Funny seeing you here, making out 511 00:18:20,055 --> 00:18:21,839 with a random guy at a bar." - [gasps] 512 00:18:21,839 --> 00:18:24,103 - And he was like, "Wow." - That's really condescending. 513 00:18:24,103 --> 00:18:25,452 He said "random guy at a bar"? 514 00:18:25,452 --> 00:18:26,627 I don't even think I, like, looked up at him, 515 00:18:26,627 --> 00:18:28,107 because I was just so uncomfortable. 516 00:18:28,107 --> 00:18:30,718 And he was like, "So, um, oh, I'm Austen, by the way." 517 00:18:30,718 --> 00:18:33,373 He was like, "I just never took you for the Triple-A type," 518 00:18:33,373 --> 00:18:36,071 because it was, like, a baseball player. 519 00:18:36,071 --> 00:18:37,377 That's a trigger for him. 520 00:18:37,377 --> 00:18:39,422 Sorry, I mean-- [laughter] 521 00:18:39,422 --> 00:18:43,296 You flew to Miami to [BLEEP] an ex-MLB player 522 00:18:43,296 --> 00:18:44,558 while you were dating Austen. 523 00:18:44,558 --> 00:18:48,083 By the way, he's a very famous, married... 524 00:18:48,083 --> 00:18:49,780 - That's right. - Ex-MLB player. 525 00:18:49,780 --> 00:18:52,740 [laughter] 526 00:18:52,740 --> 00:18:54,133 Whoo! 527 00:18:54,133 --> 00:18:57,005 [laughter] 528 00:18:57,005 --> 00:18:58,746 Blame it on me. Sorry. 529 00:18:58,746 --> 00:19:00,922 [laughter] 530 00:19:00,922 --> 00:19:02,271 Coming up... 531 00:19:02,271 --> 00:19:05,622 I may or may not have been out with Olivia. 532 00:19:09,322 --> 00:19:11,976 [upbeat jazzy music] 533 00:19:11,976 --> 00:19:13,761 534 00:19:13,761 --> 00:19:16,155 By the way, Madison, your party was really beautiful. 535 00:19:16,155 --> 00:19:17,504 - Thank you. - I had a wonderful time. 536 00:19:17,504 --> 00:19:18,766 - I had a wonderful time. - I had a great time. 537 00:19:18,766 --> 00:19:20,028 I had a great time. 538 00:19:20,028 --> 00:19:21,508 I had way too much to drink, I think, but-- 539 00:19:21,508 --> 00:19:22,552 Me too. 540 00:19:22,552 --> 00:19:23,901 Yeah, the martini bar was-- 541 00:19:23,901 --> 00:19:25,164 The lychee martinis. 542 00:19:25,164 --> 00:19:26,904 I was like--[munches] That's my favorite. 543 00:19:26,904 --> 00:19:29,733 Well, it wasn't until after the lychee martini that... 544 00:19:29,733 --> 00:19:33,172 - [laughs] - Sh-- got whirlwind. 545 00:19:34,564 --> 00:19:36,958 Well, before you two got here, 546 00:19:36,958 --> 00:19:38,960 like, me, Madison, and Leva were talking about, 547 00:19:38,960 --> 00:19:40,875 you know, like, how we feel like you're acting different 548 00:19:40,875 --> 00:19:42,485 than what you normally do. 549 00:19:42,485 --> 00:19:44,226 I know you're still obviously hurting. 550 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 But like, take it from me, I would just go 551 00:19:46,054 --> 00:19:48,883 the opposite direction of how it went the other day. 552 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 Um... 553 00:19:51,625 --> 00:19:54,193 so I just was trying to have, 554 00:19:54,193 --> 00:19:55,498 like, a conversation with Craig. 555 00:19:55,498 --> 00:19:57,283 But it was just-- it all happened so quickly. 556 00:19:57,283 --> 00:19:58,806 Jesus, stop----ing yelling at me. 557 00:19:58,806 --> 00:20:00,677 I didn't cheat on you, all right? 558 00:20:00,677 --> 00:20:02,244 My friend did. 559 00:20:02,244 --> 00:20:05,291 So stop----ing yelling about sh-- you don't know about. 560 00:20:05,291 --> 00:20:07,989 What about your girl cheated on you? 561 00:20:07,989 --> 00:20:10,861 Obviously, like, that's not how I should ever retaliate. 562 00:20:10,861 --> 00:20:11,993 - Right. - But-- 563 00:20:11,993 --> 00:20:13,516 - You were just hurt. - Well, yeah. 564 00:20:13,516 --> 00:20:15,823 If you're just the bigger person and be like, 565 00:20:15,823 --> 00:20:18,652 "I said something that didn't have validity. 566 00:20:18,652 --> 00:20:20,828 Like, I heard it. Whatever, it's a rumor," 567 00:20:20,828 --> 00:20:22,177 and apologize... 568 00:20:22,177 --> 00:20:24,919 Yeah. I mean, 100%. 569 00:20:24,919 --> 00:20:26,529 But like, I just was really just trying to be like, 570 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 I miss our friendship. 571 00:20:29,880 --> 00:20:33,362 Woman to woman, Taylor, I have been in your situation, 572 00:20:33,362 --> 00:20:36,104 and those guys are thick as thieves. 573 00:20:36,104 --> 00:20:39,847 Like, dating Austen, I knew from the very beginning 574 00:20:39,847 --> 00:20:42,328 that they were no longer my friends. 575 00:20:42,328 --> 00:20:43,851 They were all gonna talk sh-- about me. 576 00:20:43,851 --> 00:20:45,983 They were gonna hide everything that Austen did. 577 00:20:45,983 --> 00:20:48,856 And I remember it hurting, because it wasn't that I just, 578 00:20:48,856 --> 00:20:51,467 you know, mourned my relationship with Austen, 579 00:20:51,467 --> 00:20:53,687 but I had to mourn my friendship with Craig as well. 580 00:20:53,687 --> 00:20:55,079 Well, that's exactly what happened 581 00:20:55,079 --> 00:20:56,298 at your party. - Yeah. 582 00:20:56,298 --> 00:20:57,865 I haven't heard from you. 583 00:20:57,865 --> 00:20:59,127 I haven't talked to you. 584 00:20:59,127 --> 00:21:00,911 We used to be friends, dude. 585 00:21:00,911 --> 00:21:02,391 It's just a bad look. 586 00:21:02,391 --> 00:21:03,871 I mean, like I said, I've been there. 587 00:21:03,871 --> 00:21:06,003 I've looked psycho a thousand times, 588 00:21:06,003 --> 00:21:08,397 and I would just not let them literally make fun... 589 00:21:08,397 --> 00:21:10,225 - Yeah. - Of your reactions anymore, 590 00:21:10,225 --> 00:21:11,357 because that's what they're doing. 591 00:21:11,357 --> 00:21:12,836 - Oh, well, yeah. - The biggest burn is 592 00:21:12,836 --> 00:21:14,664 to let them all go back and talk about 593 00:21:14,664 --> 00:21:16,710 how, like, good Taylor's doing. 594 00:21:16,710 --> 00:21:18,712 Like, did you see how happy Taylor is? 595 00:21:18,712 --> 00:21:22,150 Did you see how good she looks and how successful she is? 596 00:21:22,150 --> 00:21:24,674 I just think that's the best revenge, honestly. 597 00:21:24,674 --> 00:21:26,546 You know, I don't think it was your best self, 598 00:21:26,546 --> 00:21:28,678 and I think that you're just better than that. 599 00:21:28,678 --> 00:21:30,680 If you're gonna be emotional, 600 00:21:30,680 --> 00:21:33,770 and like, if one of us is trying to redirect you 601 00:21:33,770 --> 00:21:36,251 and, like, pivot you and be like, Taylor, this--uh... 602 00:21:36,251 --> 00:21:37,818 Just hear us when we're doing it. 603 00:21:37,818 --> 00:21:39,341 Not to say that you can't have your emotions. 604 00:21:39,341 --> 00:21:41,082 Your emotions are always gonna be valid. 605 00:21:41,082 --> 00:21:42,475 But like-- - They are valid. 606 00:21:42,475 --> 00:21:44,477 - Just pivot--pivot in public. - Right. 607 00:21:44,477 --> 00:21:49,395 I think that Venita, Madison, and Leva have all experienced 608 00:21:49,395 --> 00:21:51,745 heartache and how to properly handle it. 609 00:21:51,745 --> 00:21:54,791 So I do want to heed their advice. 610 00:21:54,791 --> 00:21:56,750 But I wear my heart on my sleeve. 611 00:21:56,750 --> 00:21:58,404 My emotions are out there. 612 00:21:58,404 --> 00:22:00,406 So I'm trying. 613 00:22:00,406 --> 00:22:02,582 [chuckles] I'm trying. 614 00:22:02,582 --> 00:22:04,714 And like, all of this is easier said than done. 615 00:22:04,714 --> 00:22:07,630 But like, you have four other people to, like, back you up. 616 00:22:07,630 --> 00:22:08,936 - Yeah. - Yeah. 617 00:22:10,677 --> 00:22:12,809 I hope you know that you're not alone. 618 00:22:12,809 --> 00:22:14,376 Yeah. I appreciate the strong 619 00:22:14,376 --> 00:22:16,683 female defense that-- that we have here. 620 00:22:16,683 --> 00:22:18,685 But I was like, seeing red in that moment. 621 00:22:18,685 --> 00:22:20,774 Like, watching Craig yell-- 622 00:22:20,774 --> 00:22:23,037 You have emotions. Your heart was in it. 623 00:22:23,037 --> 00:22:25,474 Could you imagine if we all jumped in 624 00:22:25,474 --> 00:22:26,432 the next time that anything like that-- 625 00:22:26,432 --> 00:22:27,476 - Oh, my gosh. - Right. 626 00:22:27,476 --> 00:22:28,738 Like-- - Shut your mouth! 627 00:22:28,738 --> 00:22:30,697 [laughter] 628 00:22:30,697 --> 00:22:31,872 Exactly. 629 00:22:31,872 --> 00:22:34,527 I also think Austen, in that moment, 630 00:22:34,527 --> 00:22:36,572 should have stepped in. 631 00:22:36,572 --> 00:22:38,748 [tense music] 632 00:22:38,748 --> 00:22:40,968 Because like, you're very tight with Austen. 633 00:22:40,968 --> 00:22:42,926 There was something that Austen could have said. 634 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 And he didn't. He just buried his head 635 00:22:44,798 --> 00:22:46,147 in his arms. - Oh, like he didn't 636 00:22:46,147 --> 00:22:47,453 stand up for her. - No. 637 00:22:47,453 --> 00:22:49,324 Well, I'm glad that he can sit over there 638 00:22:49,324 --> 00:22:50,847 and laugh about it too. 639 00:22:50,847 --> 00:22:53,546 640 00:22:53,546 --> 00:22:54,895 I think everybody realizes, 641 00:22:54,895 --> 00:22:57,332 like, Austen doesn't have anybody's back. 642 00:22:57,332 --> 00:22:59,116 I learned that the hard way. 643 00:22:59,116 --> 00:23:00,379 - Yeah. - Yeah. 644 00:23:00,379 --> 00:23:02,468 Like, I think he's a much better friend 645 00:23:02,468 --> 00:23:04,774 than he ever will be, like, in a relationship. 646 00:23:04,774 --> 00:23:06,472 Like, he treats his friends so... 647 00:23:06,472 --> 00:23:07,821 - Not all of them. - Well. 648 00:23:07,821 --> 00:23:11,172 Taylor, I think he's low-key in love with you. 649 00:23:11,172 --> 00:23:12,565 Like-- - No. 650 00:23:12,565 --> 00:23:13,914 No, no, no. No. 651 00:23:15,002 --> 00:23:16,395 Who, Austen? 652 00:23:17,308 --> 00:23:19,049 No. I mean, I've-- 653 00:23:19,049 --> 00:23:20,660 I've always liked y'all's friendship. 654 00:23:20,660 --> 00:23:23,358 Y'all were friends long before I came along. 655 00:23:23,358 --> 00:23:24,794 Well, at the end of the day, 656 00:23:24,794 --> 00:23:26,535 it has put me in a weird position, 657 00:23:26,535 --> 00:23:27,841 because obviously, like, 658 00:23:27,841 --> 00:23:29,538 I have such a good relationship with him. 659 00:23:29,538 --> 00:23:31,975 And I'm sorry if this makes you feel weird. 660 00:23:31,975 --> 00:23:33,890 No. You have been so helpful. 661 00:23:33,890 --> 00:23:36,371 Like, you've been kind of, like, able to translate 662 00:23:36,371 --> 00:23:38,112 the language between Austen and I. 663 00:23:38,112 --> 00:23:39,461 - Barely. - And so like, I-- 664 00:23:39,461 --> 00:23:41,507 - Barely. - I respect y'all's friendship, 665 00:23:41,507 --> 00:23:45,032 and I want it to-- I want y'all to maintain it. 666 00:23:45,032 --> 00:23:46,163 OK. 667 00:23:46,163 --> 00:23:47,513 Um... 668 00:23:47,513 --> 00:23:50,429 there's no part of me that was, like, bothered. 669 00:23:52,082 --> 00:23:54,737 I just want us to all coexist and be, like, happy, and-- 670 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 [laughter] 671 00:23:58,959 --> 00:24:02,179 Those guys are a----ing embarrassment. 672 00:24:02,179 --> 00:24:03,224 I'm good though. 673 00:24:03,224 --> 00:24:04,399 Cheers to that. 674 00:24:04,399 --> 00:24:05,879 Kiss my ass. - Whoo! 675 00:24:05,879 --> 00:24:07,750 Taylor, that means no going back. 676 00:24:07,750 --> 00:24:10,013 - No going back, Taylor. - Oh, hell no. 677 00:24:10,013 --> 00:24:11,232 No, no, no. 678 00:24:11,232 --> 00:24:13,539 [laughter] 679 00:24:13,539 --> 00:24:14,888 Coming up... 680 00:24:14,888 --> 00:24:16,933 So I can't spend the summer in New York 681 00:24:16,933 --> 00:24:18,369 with Paige? 682 00:24:18,369 --> 00:24:19,719 Um, no. 683 00:24:19,719 --> 00:24:21,372 It's just a different ball game. 684 00:24:21,372 --> 00:24:24,463 [tense music] 685 00:24:26,247 --> 00:24:29,163 [upbeat jazzy music] 686 00:24:29,163 --> 00:24:32,645 687 00:24:32,645 --> 00:24:36,083 [van beeping] 688 00:24:36,083 --> 00:24:39,913 Uh, he's gonna take that mirror off. 689 00:24:39,913 --> 00:24:42,524 Oh, God. Agh. 690 00:24:42,524 --> 00:24:43,917 Fold the mirror. Fold the mirror. 691 00:24:43,917 --> 00:24:45,788 I'm gonna watch you, Will, on this side. 692 00:24:45,788 --> 00:24:46,963 - OK. OK, keep coming. - All right, never mind. 693 00:24:46,963 --> 00:24:48,617 My mirror's gone. Go on the other side. 694 00:24:48,617 --> 00:24:50,271 OK. OK, OK, OK. 695 00:24:50,271 --> 00:24:52,229 Come on. 696 00:24:52,229 --> 00:24:53,927 OK, OK. Yep, that's good. 697 00:24:53,927 --> 00:24:55,102 Perfect. 698 00:24:56,320 --> 00:24:57,583 OK. 699 00:24:57,583 --> 00:24:59,976 Let's unload this bad boy. 700 00:24:59,976 --> 00:25:01,935 701 00:25:01,935 --> 00:25:02,892 [grunts] 702 00:25:05,242 --> 00:25:07,854 I mean, it's funny, because this place is huge, 703 00:25:07,854 --> 00:25:09,595 but it's gonna fill up fast. 704 00:25:09,595 --> 00:25:12,249 - Oh, it's gonna feel so small. - [laughs] 705 00:25:12,249 --> 00:25:15,601 Sewing Down South has just grown exponentially. 706 00:25:15,601 --> 00:25:17,603 And it's incredible to go 707 00:25:17,603 --> 00:25:19,735 from selling out of my dining room... 708 00:25:19,735 --> 00:25:21,345 Is this the new fabric? 709 00:25:21,345 --> 00:25:23,783 Yeah, this velvet. 710 00:25:23,783 --> 00:25:26,873 - It's like real pillows. - I already cut these. 711 00:25:26,873 --> 00:25:28,875 To an e-commerce site... 712 00:25:28,875 --> 00:25:31,704 Welcome to Craig Conover, launching for the first time. 713 00:25:31,704 --> 00:25:34,141 How are you? It's so nice to meet you. 714 00:25:34,141 --> 00:25:36,491 Good. Hey, Bobbi. Hey, everyone. 715 00:25:36,491 --> 00:25:39,276 To the flagship store. 716 00:25:40,234 --> 00:25:41,583 [cheers] 717 00:25:41,583 --> 00:25:43,629 And now we have enough inventory 718 00:25:43,629 --> 00:25:45,674 to have our own warehouse. 719 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 So move over, Martha Stewart. 720 00:25:47,676 --> 00:25:49,635 I'm here to stay. 721 00:25:51,462 --> 00:25:52,899 What's up, y'all? 722 00:25:52,899 --> 00:25:54,683 How we doing? - How you doing? 723 00:25:54,683 --> 00:25:56,076 Welcome to the warehouse, right? 724 00:25:56,076 --> 00:25:57,251 - Yeah. - It's pretty sweet. 725 00:25:57,251 --> 00:25:58,557 - It's looking good. - I have a feeling 726 00:25:58,557 --> 00:26:00,036 this room's gonna fill up fast. 727 00:26:00,036 --> 00:26:03,126 The Kroger order is, like, 1,800 stores, right? 728 00:26:03,126 --> 00:26:07,304 The holiday order is at least 1,800. 729 00:26:07,304 --> 00:26:08,828 That's insane. 730 00:26:08,828 --> 00:26:11,308 We've got a lot to do. A lot. 731 00:26:11,308 --> 00:26:13,354 We're gonna be going to Kroger, like, at least two, 732 00:26:13,354 --> 00:26:14,747 three times a quarter. 733 00:26:14,747 --> 00:26:15,922 I'll have to talk to Paige about it. 734 00:26:15,922 --> 00:26:17,271 - Why? - Because we're, like, 735 00:26:17,271 --> 00:26:18,228 trying to split our time. 736 00:26:18,228 --> 00:26:19,186 No, no, no, no. 737 00:26:19,186 --> 00:26:20,404 It's not gonna happen anymore. 738 00:26:20,404 --> 00:26:22,319 [tense music] 739 00:26:22,319 --> 00:26:24,278 With the warehouse and the design room 740 00:26:24,278 --> 00:26:25,845 and this Kroger deal, 741 00:26:25,845 --> 00:26:27,716 my responsibility also increases. 742 00:26:27,716 --> 00:26:30,980 So if Paige doesn't move to Charleston, 743 00:26:30,980 --> 00:26:33,679 that means we're gonna be long-distance forever. 744 00:26:33,679 --> 00:26:35,681 I would be changing my whole life. 745 00:26:35,681 --> 00:26:37,117 I have no friends in Charleston. 746 00:26:37,117 --> 00:26:38,205 I don't know anyone. 747 00:26:38,205 --> 00:26:40,642 [choking up] My family's in New York. 748 00:26:40,642 --> 00:26:42,383 I don't want to leave my mom. 749 00:26:42,383 --> 00:26:44,080 750 00:26:44,080 --> 00:26:47,954 So I can't spend the summer in New York with Paige? 751 00:26:47,954 --> 00:26:49,520 Um, no. 752 00:26:49,520 --> 00:26:50,696 It's just a different ball game. 753 00:26:50,696 --> 00:26:54,569 754 00:26:54,569 --> 00:26:57,659 [upbeat jazzy music] 755 00:26:57,659 --> 00:27:04,840 756 00:27:06,712 --> 00:27:07,887 Got him right there. 757 00:27:07,887 --> 00:27:09,279 - What's up, buddy? - What's up, man? 758 00:27:09,279 --> 00:27:10,629 - How you doing, man? - Good to see you. 759 00:27:10,629 --> 00:27:11,804 - Doing well? - How we doing? 760 00:27:11,804 --> 00:27:14,023 - Good, man. - We're backwards hat boys. 761 00:27:14,023 --> 00:27:15,285 Yeah. 762 00:27:15,285 --> 00:27:16,547 I haven't worn a backwards hat in a while. 763 00:27:16,547 --> 00:27:18,506 But when I do, it's my DropHop hat. 764 00:27:18,506 --> 00:27:22,031 The official brand of man-children everywhere. 765 00:27:22,031 --> 00:27:24,207 So, like, I feel like this is an interesting choice of place 766 00:27:24,207 --> 00:27:25,556 because like, there's not a lot of beer, 767 00:27:25,556 --> 00:27:26,688 but there's a lot of good cocktails. 768 00:27:26,688 --> 00:27:27,907 That's fine. Honestly, I'm trying to, 769 00:27:27,907 --> 00:27:29,865 like, take it easy on beer. 770 00:27:29,865 --> 00:27:32,738 - Yeah. - Stick to, like, tequila. 771 00:27:32,738 --> 00:27:34,261 Yeah, that makes sense. 772 00:27:34,261 --> 00:27:36,176 You want some, like, girly, like, pink drink. 773 00:27:36,176 --> 00:27:37,177 Yeah. 774 00:27:38,221 --> 00:27:39,222 It is? 775 00:27:40,310 --> 00:27:41,529 I'll do that. 776 00:27:41,529 --> 00:27:42,791 All right, fine. I'm gonna do a Pink Drink 777 00:27:42,791 --> 00:27:45,446 because it sounds lovely. 778 00:27:45,446 --> 00:27:47,578 Yeah. 779 00:27:47,578 --> 00:27:48,623 How was Australia? 780 00:27:48,623 --> 00:27:50,190 Australia was wonderful. 781 00:27:50,190 --> 00:27:53,236 I, like, thought for a second Shep was not coming back. 782 00:27:53,236 --> 00:27:55,804 Honestly, if it wouldn't have been for Christmas, 783 00:27:55,804 --> 00:27:58,111 I don't think that I would have come back either. 784 00:27:58,111 --> 00:27:59,590 Well, your mom would have killed you. 785 00:27:59,590 --> 00:28:03,290 I've known Rod for probably, like, seven years now. 786 00:28:03,290 --> 00:28:05,684 We see each other out all the time. 787 00:28:05,684 --> 00:28:08,208 Everyone likes Rod because he is the kind of guy 788 00:28:08,208 --> 00:28:09,775 who would rather avoid the drama. 789 00:28:09,775 --> 00:28:11,298 Oh, my gosh. It looks delicious. 790 00:28:11,298 --> 00:28:12,168 Oh, that's great. 791 00:28:12,168 --> 00:28:14,083 You know, Rod has always 792 00:28:14,083 --> 00:28:16,738 referred to himself as Switzerland. 793 00:28:16,738 --> 00:28:19,959 Well, how are you, you non-dramatic man? 794 00:28:19,959 --> 00:28:22,831 [sighs] I'm, like, mostly non-dramatic. 795 00:28:22,831 --> 00:28:24,441 [playful music] 796 00:28:24,441 --> 00:28:27,575 I have some, like, weird, awkward news for you. 797 00:28:27,575 --> 00:28:31,274 I, uh... 798 00:28:31,274 --> 00:28:34,538 may or may not have been out with Olivia. 799 00:28:34,538 --> 00:28:36,715 800 00:28:36,715 --> 00:28:39,718 And we might have made out a little bit. 801 00:28:39,718 --> 00:28:41,502 And like, I'm definitely interested. 802 00:28:41,502 --> 00:28:43,069 OK. 803 00:28:43,069 --> 00:28:45,201 I mean, like, I want to be able to hang out with you 804 00:28:45,201 --> 00:28:48,161 and like, you know, have drinks and have a good time. 805 00:28:48,161 --> 00:28:51,207 So like, I figured I'd just kind of tell you to your face. 806 00:28:51,207 --> 00:28:53,166 You know, kind of clear the air, and-- 807 00:28:53,166 --> 00:28:54,428 Yeah. Uh... 808 00:28:54,428 --> 00:28:56,735 You know, at least give you that respect. 809 00:28:56,735 --> 00:28:58,911 Yeah, well, like, uh, I-- I, uh-- 810 00:28:58,911 --> 00:29:00,782 I don't know-- 811 00:29:00,782 --> 00:29:02,566 so like, you're saying that you're gonna 812 00:29:02,566 --> 00:29:05,395 ask her out or something? 813 00:29:05,395 --> 00:29:08,442 - Yeah. - Yeah. 814 00:29:08,442 --> 00:29:10,618 - Yeah. - Uh... yeah. 815 00:29:11,401 --> 00:29:14,927 [splutters] I--I think I just blacked out. 816 00:29:14,927 --> 00:29:17,407 Like I said, I care about her a whole hell of a lot. 817 00:29:17,407 --> 00:29:18,408 - Yeah. - And, uh, 818 00:29:18,408 --> 00:29:19,496 with that being said, like, 819 00:29:19,496 --> 00:29:22,412 she's not, you know, my--my property. 820 00:29:22,412 --> 00:29:23,892 - Yeah. - So I mean, 821 00:29:23,892 --> 00:29:25,546 I did see her out last weekend. 822 00:29:25,546 --> 00:29:27,809 She was kissing another guy. 823 00:29:27,809 --> 00:29:30,333 You know, like, she can do what she wants. 824 00:29:30,333 --> 00:29:31,552 - Yeah. - And Rod, I think you're 825 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 a----ing great guy. 826 00:29:32,814 --> 00:29:33,946 - Well-- - Um-- 827 00:29:33,946 --> 00:29:35,121 And I appreciate that. I mean-- 828 00:29:35,121 --> 00:29:36,949 But I can't say that it doesn't, 829 00:29:36,949 --> 00:29:38,907 like, affect me to hear it. 830 00:29:38,907 --> 00:29:41,040 Because it, like, hit me, and I was like, ugh! 831 00:29:41,040 --> 00:29:45,392 So, um, I don't know. 832 00:29:45,392 --> 00:29:48,090 But uh-- 833 00:29:48,090 --> 00:29:51,311 I mean, should we take, like, a shot or something? 834 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 When you break up with someone, 835 00:29:52,834 --> 00:29:54,357 obviously you know that they're gonna date. 836 00:29:54,357 --> 00:29:56,185 But like, you just don't really want to hear about it. 837 00:29:56,185 --> 00:29:58,057 Like, I really don't want to put a face to them. 838 00:29:58,057 --> 00:30:00,407 Can I just do the Casamigos Reposado? 839 00:30:00,407 --> 00:30:02,539 Is there any way to make it pink for my friend? 840 00:30:02,539 --> 00:30:03,584 No? 841 00:30:03,584 --> 00:30:04,890 So great. 842 00:30:04,890 --> 00:30:07,240 Now I have to put Rod's stupid----ing face 843 00:30:07,240 --> 00:30:08,981 to this bullsh--. 844 00:30:08,981 --> 00:30:12,027 Cheers to, uh, being truthful with me, I suppose. 845 00:30:12,027 --> 00:30:13,899 - I'll take it. - And uh, good luck out there. 846 00:30:13,899 --> 00:30:15,030 - Same to you. - Good luck. 847 00:30:19,469 --> 00:30:20,775 Ooh. 848 00:30:20,775 --> 00:30:21,907 Coming up... 849 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 What exactly, like, is it 850 00:30:23,473 --> 00:30:26,346 that Austen's so tongue-tied about? 851 00:30:26,346 --> 00:30:27,956 Um... 852 00:30:31,351 --> 00:30:33,962 [upbeat jazzy music] 853 00:30:33,962 --> 00:30:41,143 854 00:30:43,580 --> 00:30:44,581 [car beeps] 855 00:30:47,454 --> 00:30:48,455 [knock on door] 856 00:30:48,455 --> 00:30:50,022 Hello. 857 00:30:51,414 --> 00:30:53,286 - What is that? - [laughing] 858 00:30:53,286 --> 00:30:55,418 - Did you stop-- - It's pheasant. 859 00:30:55,418 --> 00:30:56,637 Did you catch it? 860 00:30:56,637 --> 00:30:58,204 Catch it? I shot it. 861 00:30:58,204 --> 00:30:59,509 - Shot it. - Yeah. 862 00:30:59,509 --> 00:31:01,381 - Nice. - Yeah. 863 00:31:01,381 --> 00:31:02,904 How are you? - Good. How are you? 864 00:31:02,904 --> 00:31:04,123 - Good. - Can I see it? 865 00:31:04,123 --> 00:31:05,864 They're beautiful birds. 866 00:31:05,864 --> 00:31:07,039 Why are they warm? 867 00:31:07,039 --> 00:31:08,954 Because they're fresh killed. 868 00:31:08,954 --> 00:31:10,346 [squeals] What do I do with them? 869 00:31:10,346 --> 00:31:11,826 Oh my God, there's feathers on them. 870 00:31:11,826 --> 00:31:13,480 Shep. - Yeah. 871 00:31:13,480 --> 00:31:14,437 What do I do with it? 872 00:31:14,437 --> 00:31:16,570 - Don't freeze it yet. - Oh. 873 00:31:16,570 --> 00:31:17,701 Just put it in the fridge. 874 00:31:17,701 --> 00:31:19,181 So this is for me? 875 00:31:19,181 --> 00:31:20,966 Yeah. I've got much more. 876 00:31:20,966 --> 00:31:22,663 Um-- - OK. 877 00:31:22,663 --> 00:31:25,448 Oh, want to change a light bulb for me that I can't reach? 878 00:31:25,448 --> 00:31:26,449 [chuckles] Yeah. 879 00:31:26,449 --> 00:31:27,624 Where's your light bulb? 880 00:31:27,624 --> 00:31:29,104 Were you really serious? 881 00:31:29,104 --> 00:31:31,498 Yeah. It's um, this one. 882 00:31:31,498 --> 00:31:32,891 Oh, wow. 883 00:31:32,891 --> 00:31:34,849 Oh, look at this. - I know. 884 00:31:34,849 --> 00:31:36,503 Not big enough for you though, huh? 885 00:31:36,503 --> 00:31:38,113 No. [laughs] 886 00:31:38,113 --> 00:31:39,027 I definitely tried. - Ow. 887 00:31:39,027 --> 00:31:40,072 [BLEEP]. - Wow. 888 00:31:40,072 --> 00:31:42,335 I probably deserved that. 889 00:31:42,335 --> 00:31:44,728 My parents moved to Houston full-time. 890 00:31:44,728 --> 00:31:48,297 So I'm just, you know, the groundskeeper at the house. 891 00:31:48,297 --> 00:31:49,342 Nice. 892 00:31:49,342 --> 00:31:50,734 - Yeah. - Thanks, Shep. 893 00:31:50,734 --> 00:31:52,127 My mom said, 894 00:31:52,127 --> 00:31:53,302 "Well, I like having Shep right down the street." 895 00:31:53,302 --> 00:31:54,956 You want red? - Yeah. 896 00:31:54,956 --> 00:31:57,350 You know, you can give him a call in case of an emergency. 897 00:31:57,350 --> 00:32:01,049 And I was like, Shep is the emergency. 898 00:32:01,049 --> 00:32:02,616 Cheers. Thanks for the pheasant. 899 00:32:02,616 --> 00:32:03,573 - Yep. - Appreciate it. 900 00:32:03,573 --> 00:32:04,879 So Taylor and I, 901 00:32:04,879 --> 00:32:06,489 we went out last night, and-- 902 00:32:06,489 --> 00:32:07,926 - Just the two of you? - No, no, no. 903 00:32:07,926 --> 00:32:09,014 Like, the rest of the girls. 904 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 We went to Venita's house. 905 00:32:10,667 --> 00:32:12,321 - OK. - And it was fun. 906 00:32:12,321 --> 00:32:15,629 So what's Taylor's current disposition? 907 00:32:15,629 --> 00:32:17,065 She's single. 908 00:32:18,197 --> 00:32:19,328 - I didn't say that. - Oh. 909 00:32:19,328 --> 00:32:21,026 What's disposition mean? [laughing] 910 00:32:21,026 --> 00:32:22,549 I know she's single. 911 00:32:22,549 --> 00:32:24,464 Mindset. Mindset. 912 00:32:24,464 --> 00:32:27,641 She is, like, um, kind of the same. 913 00:32:27,641 --> 00:32:28,729 Like-- - Oh, great. 914 00:32:28,729 --> 00:32:30,122 She hasn't progressed a bit, huh? 915 00:32:30,122 --> 00:32:31,471 It hasn't been that long. 916 00:32:31,471 --> 00:32:32,646 No, it's not easy, 917 00:32:32,646 --> 00:32:35,388 being sad for a very, very long time. 918 00:32:35,388 --> 00:32:40,567 By the way, the other day, JT went after Austen 919 00:32:40,567 --> 00:32:44,005 about his relationship with Taylor 920 00:32:44,005 --> 00:32:45,659 and really dug into it. 921 00:32:45,659 --> 00:32:46,921 Like, JT doesn't get it. 922 00:32:46,921 --> 00:32:48,357 They have, like, a genuine friendship. 923 00:32:48,357 --> 00:32:49,315 Yeah. 924 00:32:52,100 --> 00:32:53,710 But then JT brought up a time 925 00:32:53,710 --> 00:32:58,498 where she stayed at Austen's place overnight. 926 00:32:58,498 --> 00:33:00,108 [tense music] 927 00:33:00,108 --> 00:33:01,675 You know, of course, the implication being 928 00:33:01,675 --> 00:33:02,981 that something happened. 929 00:33:02,981 --> 00:33:06,245 My mind started to swim, and I was like, 930 00:33:06,245 --> 00:33:08,203 is there something here that I don't know about? 931 00:33:08,203 --> 00:33:10,075 No, no. I mean, I-- 932 00:33:10,075 --> 00:33:11,598 you know, Tay is my bestie. 933 00:33:11,598 --> 00:33:13,121 - Yeah. - Like, don't you think 934 00:33:13,121 --> 00:33:14,557 that if that were to be happening, 935 00:33:14,557 --> 00:33:15,950 she would be comfortable enough to tell me? 936 00:33:15,950 --> 00:33:18,170 Like-- - I don't know. 937 00:33:18,170 --> 00:33:19,388 I--I don't know what to think 938 00:33:19,388 --> 00:33:21,608 because Austen was tongue-tied. 939 00:33:21,608 --> 00:33:23,436 Tongue-tied. 940 00:33:23,436 --> 00:33:25,568 She spent the night in your house that night, 941 00:33:25,568 --> 00:33:27,266 and it was just you two. 942 00:33:27,266 --> 00:33:31,792 Listen... we both-- 943 00:33:31,792 --> 00:33:33,011 we both-- 944 00:33:35,056 --> 00:33:38,277 You know, usually he fights back or whatever, so... 945 00:33:38,277 --> 00:33:40,105 - Yeah. - I'm having some big questions 946 00:33:40,105 --> 00:33:42,803 about Austen's trustworthiness. 947 00:33:42,803 --> 00:33:45,545 948 00:33:45,545 --> 00:33:47,851 I would just expect her to let me know 949 00:33:47,851 --> 00:33:50,115 if there is something. 950 00:33:50,115 --> 00:33:52,726 But, boy, I hope that there's not, 951 00:33:52,726 --> 00:33:54,075 because that's just slimy. 952 00:33:54,075 --> 00:33:56,469 953 00:33:56,469 --> 00:33:58,993 Obviously, we both would be very disappointed in-- 954 00:33:58,993 --> 00:34:03,084 in our friends in that situation. 955 00:34:03,084 --> 00:34:05,478 That would be kind of----ed up. 956 00:34:05,478 --> 00:34:09,003 It makes my stomach turn a bit even thinking about it. 957 00:34:09,003 --> 00:34:16,184 958 00:34:17,881 --> 00:34:20,145 [upbeat jazzy music] 959 00:34:20,145 --> 00:34:22,060 [dog barking] 960 00:34:23,191 --> 00:34:25,106 Are you ready to go outside, bubs? 961 00:34:26,281 --> 00:34:27,630 I have to get my happy juice first. 962 00:34:27,630 --> 00:34:28,805 Then we can go. 963 00:34:30,024 --> 00:34:31,025 Oh. 964 00:34:31,025 --> 00:34:35,856 965 00:34:35,856 --> 00:34:37,988 [monitor beeps] 966 00:34:37,988 --> 00:34:39,077 [melodic beeping] 967 00:34:39,077 --> 00:34:40,643 Yes. I'm gonna make it. 968 00:34:40,643 --> 00:34:45,518 969 00:34:45,518 --> 00:34:48,651 [vacuum whirring, dogs barking] 970 00:34:55,093 --> 00:34:59,009 971 00:34:59,009 --> 00:35:02,100 [line trilling] 972 00:35:05,320 --> 00:35:07,453 - Hi. - Hi. 973 00:35:08,584 --> 00:35:11,021 I was just running some errands 974 00:35:11,021 --> 00:35:12,849 and thought to see if you were out. 975 00:35:12,849 --> 00:35:15,461 I haven't--I was gonna see if you want to grab some coffee. 976 00:35:18,203 --> 00:35:20,074 Um, OK. 977 00:35:20,074 --> 00:35:21,423 I--I don't know. 978 00:35:21,423 --> 00:35:23,556 Shep's whole demeanor last night, 979 00:35:23,556 --> 00:35:25,645 and just how bothered he was, 980 00:35:25,645 --> 00:35:28,169 it's starting to get to me more and more. 981 00:35:28,169 --> 00:35:33,827 And I can kind of, you know, feel myself... 982 00:35:33,827 --> 00:35:36,873 starting to wonder if there's something more there. 983 00:35:43,837 --> 00:35:45,491 Yeah, perfect timing. 984 00:35:45,491 --> 00:35:46,666 I'm right down the street. 985 00:35:46,666 --> 00:35:48,146 See ya in a second. 986 00:35:48,146 --> 00:35:49,277 Bye. 987 00:35:51,105 --> 00:35:58,199 988 00:36:01,855 --> 00:36:03,944 - I have your iced lattes. - Awesome. 989 00:36:03,944 --> 00:36:06,207 Thank you. Perfect. 990 00:36:06,207 --> 00:36:08,122 And it has the vanilla with the oat milk. 991 00:36:08,122 --> 00:36:09,254 - Oh, perfect. Thank you. - There you are. 992 00:36:09,254 --> 00:36:10,864 Enjoy. - Yes. 993 00:36:12,996 --> 00:36:16,217 [line trilling] 994 00:36:20,395 --> 00:36:24,182 Um, well, I know that we kind of left off 995 00:36:24,182 --> 00:36:26,488 last time not on the best foot. 996 00:36:26,488 --> 00:36:29,448 I just kind of wanted to apologize about all of that 997 00:36:29,448 --> 00:36:32,712 and, um, you know, extend my olive branch. 998 00:36:34,017 --> 00:36:35,497 Um, it's--[laughs] 999 00:36:39,719 --> 00:36:41,329 Um, awesome. Well, thank you. 1000 00:36:41,329 --> 00:36:45,246 Uh, yeah, so I'm doing a Day Chaser launch event 1001 00:36:45,246 --> 00:36:47,161 tomorrow at Republic. 1002 00:36:47,161 --> 00:36:49,294 And it's gonna be ski après-themed, 1003 00:36:49,294 --> 00:36:51,731 so, um, just a lot of fun. 1004 00:36:51,731 --> 00:36:53,080 Oh, she's already got me a drink. 1005 00:36:53,080 --> 00:36:54,299 Never mind. Thanks. 1006 00:36:54,299 --> 00:36:55,865 I also just wanted to give my apologies. 1007 00:37:10,271 --> 00:37:11,359 Awesome. Well, thank you. 1008 00:37:11,359 --> 00:37:13,187 Appreciate it, Craig. - All right. 1009 00:37:13,187 --> 00:37:14,493 I'll see you later, Taylor. - I'll see you tomorrow. 1010 00:37:14,493 --> 00:37:16,843 Bye. - Bye. 1011 00:37:16,843 --> 00:37:19,193 Well, that was a plus. That sounded like it went well. 1012 00:37:19,193 --> 00:37:20,499 See, that's the Craig that I like. 1013 00:37:20,499 --> 00:37:22,370 And then, you know, sh-- happens, 1014 00:37:22,370 --> 00:37:23,763 and you're like, gah! 1015 00:37:23,763 --> 00:37:25,547 I just want to, like, squeeze his head. 1016 00:37:25,547 --> 00:37:29,551 - Seriously. - So I invited Craig, 1017 00:37:29,551 --> 00:37:33,033 and then I ended up texting Shep 1018 00:37:33,033 --> 00:37:34,556 to see if he wanted to come. 1019 00:37:34,556 --> 00:37:35,601 That was good of you to do that. 1020 00:37:35,601 --> 00:37:36,558 - Yeah. - I know the last time 1021 00:37:36,558 --> 00:37:37,603 we talked, you were kind of 1022 00:37:37,603 --> 00:37:38,517 in a weird space with it. - I know. 1023 00:37:38,517 --> 00:37:41,520 Like, I am still healing. 1024 00:37:41,520 --> 00:37:45,741 But I just really want to, like, move forward. 1025 00:37:47,090 --> 00:37:48,527 So yeah. 1026 00:37:48,527 --> 00:37:51,530 I mean, speaking of Shep, 1027 00:37:51,530 --> 00:37:54,968 he was, like, telling me about the guys' night. 1028 00:37:54,968 --> 00:37:56,796 - Yeah. - And that, like, 1029 00:37:56,796 --> 00:37:59,886 JT raised questions involving you and Austen, 1030 00:37:59,886 --> 00:38:05,195 and Shep started to seem, like, a little shook. 1031 00:38:05,195 --> 00:38:07,154 [dramatic music] 1032 00:38:07,154 --> 00:38:08,547 Nothing is going on. 1033 00:38:08,547 --> 00:38:10,375 And, like--and I will put my hand on a Bible. 1034 00:38:10,375 --> 00:38:12,072 Like, there's nothing going on. 1035 00:38:12,072 --> 00:38:14,553 I don't know, he said, like, when JT confronted Austen 1036 00:38:14,553 --> 00:38:15,989 about it, that he-- that Austen was, like, 1037 00:38:15,989 --> 00:38:18,687 tongue-tied and, like, didn't have anything to say. 1038 00:38:18,687 --> 00:38:21,473 So what exactly, like, is it 1039 00:38:21,473 --> 00:38:24,737 that Austen's so tongue-tied about? 1040 00:38:24,737 --> 00:38:26,304 Um, 1041 00:38:26,304 --> 00:38:30,090 to be completely honest, like... 1042 00:38:30,090 --> 00:38:32,092 um... 1043 00:38:32,092 --> 00:38:36,401 1044 00:38:38,359 --> 00:38:40,405 [tense music] 1045 00:38:40,405 --> 00:38:42,145 Shep, he was, like, telling me about the guys' night, 1046 00:38:42,145 --> 00:38:46,019 and JT raised questions involving you and Austen, 1047 00:38:46,019 --> 00:38:51,285 and Shep started to seem, like, a little shook. 1048 00:38:51,285 --> 00:38:53,156 1049 00:38:53,156 --> 00:38:54,723 Nothing is going on. 1050 00:38:54,723 --> 00:38:56,464 And, like--and I will put my hand on a Bible. 1051 00:38:56,464 --> 00:38:57,857 Like, there's nothing going on. 1052 00:38:57,857 --> 00:38:59,249 But like, I don't know, he said, like, 1053 00:38:59,249 --> 00:39:01,077 when JT confronted Austen about it, 1054 00:39:01,077 --> 00:39:02,775 that he--that Austen was, like, tongue-tied and, like-- 1055 00:39:02,775 --> 00:39:05,517 so what exactly, like, is it 1056 00:39:05,517 --> 00:39:08,781 that Austen's so tongue-tied about? 1057 00:39:08,781 --> 00:39:11,697 Um... 1058 00:39:11,697 --> 00:39:14,613 after New York, we were both 1059 00:39:14,613 --> 00:39:17,616 not in good places with each of our-- 1060 00:39:17,616 --> 00:39:19,618 he was not in a good place with you. 1061 00:39:19,618 --> 00:39:21,315 I was not in a good place with Shep. 1062 00:39:21,315 --> 00:39:23,926 But we created, like, such a bond 1063 00:39:23,926 --> 00:39:26,102 in the midst of that, like, vulnerability 1064 00:39:26,102 --> 00:39:30,455 and that, like, just absolute, like, brokenness. 1065 00:39:30,455 --> 00:39:33,066 And the two of us being pushed together 1066 00:39:33,066 --> 00:39:35,155 because of our situations, 1067 00:39:35,155 --> 00:39:36,504 I was like, I mean, Austen, 1068 00:39:36,504 --> 00:39:39,159 is this something that we explore? 1069 00:39:39,159 --> 00:39:42,162 [dramatic music] 1070 00:39:42,162 --> 00:39:43,337 1071 00:39:43,337 --> 00:39:44,947 And I was the one that said it. 1072 00:39:44,947 --> 00:39:46,209 Like, I was like, is this something 1073 00:39:46,209 --> 00:39:48,821 that we're suppo-- we're meant to explore? 1074 00:39:48,821 --> 00:39:50,344 You and him being together? 1075 00:39:50,344 --> 00:39:51,606 Like-- - Correct. 1076 00:39:53,869 --> 00:39:56,176 And he was like, right now I'm just like, 1077 00:39:56,176 --> 00:39:57,656 I don't know either. 1078 00:39:57,656 --> 00:40:00,398 I called my brother, and his advice was, 1079 00:40:00,398 --> 00:40:02,443 Taylor, why would you jump 1080 00:40:02,443 --> 00:40:04,010 out of the frying pan into the fire? 1081 00:40:04,010 --> 00:40:06,665 Like, where are these feelings coming from? 1082 00:40:06,665 --> 00:40:09,929 Is it genuine, or is it just because 1083 00:40:09,929 --> 00:40:13,019 you feel broken and empty, and, like, that's your crutch? 1084 00:40:13,019 --> 00:40:16,805 And I was like, yeah, I think you're right. 1085 00:40:16,805 --> 00:40:19,678 So I was like, Austen, I think that maybe 1086 00:40:19,678 --> 00:40:21,288 I'm just, like, lost in emotions. 1087 00:40:21,288 --> 00:40:25,031 And he was like, 100% agree. 1088 00:40:25,031 --> 00:40:27,294 Um... 1089 00:40:27,294 --> 00:40:30,819 [clicks tongue] Like, the-- 1090 00:40:30,819 --> 00:40:32,647 uh--sorry, I'm-- 1091 00:40:35,563 --> 00:40:38,087 It's just-- 1092 00:40:38,087 --> 00:40:40,481 I didn't know-- I didn't know any of that. 1093 00:40:40,481 --> 00:40:43,005 You feel blindsided. I get that. 1094 00:40:43,005 --> 00:40:45,530 The reason I didn't, like, talk to you about it 1095 00:40:45,530 --> 00:40:47,880 was because you were going through so much already. 1096 00:40:47,880 --> 00:40:50,099 I didn't want to be like, oh, by the way, Olivia, 1097 00:40:50,099 --> 00:40:52,928 I just want to let you know that I had this conversation. 1098 00:40:52,928 --> 00:40:55,975 But, like, don't you think that having the conversations 1099 00:40:55,975 --> 00:40:59,326 about whether or not y'all want to be together is something 1100 00:40:59,326 --> 00:41:00,632 to want to talk to me about? 1101 00:41:00,632 --> 00:41:02,242 Like, y'all had conversations 1102 00:41:02,242 --> 00:41:04,723 about if y'all should be boyfriend and girlfriend, 1103 00:41:04,723 --> 00:41:06,681 enough to where you're, like, talking to your family. 1104 00:41:06,681 --> 00:41:09,771 It was within a 24-hour period. 1105 00:41:09,771 --> 00:41:12,905 Did he talk to his family about it? 1106 00:41:12,905 --> 00:41:16,299 Yeah, he talked to his sister about it. 1107 00:41:16,299 --> 00:41:18,519 That's what I mean. It's like, that was a genu-- 1108 00:41:18,519 --> 00:41:21,609 Again, Olivia, it was a moment of weakness 1109 00:41:21,609 --> 00:41:24,394 that, like, I needed my crutch, 1110 00:41:24,394 --> 00:41:26,309 and I wasn't-- 1111 00:41:26,309 --> 00:41:28,268 [choking up] I wasn't going to God for my crutch. 1112 00:41:28,268 --> 00:41:30,096 I was going to somebody else. 1113 00:41:30,096 --> 00:41:32,228 1114 00:41:32,228 --> 00:41:34,753 Olivia, I don't want to ever think that you're-- 1115 00:41:34,753 --> 00:41:37,930 like, I'm betraying your trust. 1116 00:41:37,930 --> 00:41:39,888 That's like, what's, like, the bummer of this, 1117 00:41:39,888 --> 00:41:41,716 is not the you and Austen part. 1118 00:41:41,716 --> 00:41:45,764 Like, our friendship is what is most important to me. 1119 00:41:45,764 --> 00:41:49,855 I mean, did anything happen 1120 00:41:49,855 --> 00:41:51,944 that made you go from, "he's my brother" to, like, 1121 00:41:51,944 --> 00:41:54,512 talking to your family about possibly dating him? 1122 00:41:54,512 --> 00:41:56,557 Like, did y'all ever-- 1123 00:41:56,557 --> 00:41:57,776 - Never. - Did anything happen? 1124 00:41:57,776 --> 00:41:59,517 Drunken kiss or hookup or anything? 1125 00:41:59,517 --> 00:42:00,996 Never hooked up. Never anything. 1126 00:42:00,996 --> 00:42:02,520 Swear on my life. 1127 00:42:02,520 --> 00:42:09,570 1128 00:42:09,570 --> 00:42:12,573 Well, thank you for letting me in on it. 1129 00:42:12,573 --> 00:42:14,749 Yeah. 1130 00:42:14,749 --> 00:42:17,056 - Well, sweet. - But-- 1131 00:42:17,056 --> 00:42:18,623 - I appreciate the chat. - Well, thank you again. 1132 00:42:18,623 --> 00:42:20,320 Yeah. Seriously. 1133 00:42:20,320 --> 00:42:21,974 Um... 1134 00:42:21,974 --> 00:42:23,192 Ooh. 1135 00:42:32,158 --> 00:42:34,552 [exhales deeply] 1136 00:42:35,683 --> 00:42:42,821 1137 00:42:48,000 --> 00:42:49,697 [sniffles] 1138 00:42:49,697 --> 00:42:51,438 [car beeps] 1139 00:42:51,438 --> 00:42:54,615 [crying] 80734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.