Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,741
Previously on "Southern Charm"...
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,961
- You're blushing a little bit.
- I am.
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,528
You're the cause of it.
4
00:00:06,528 --> 00:00:09,574
As Olivia dipped her toe
back into the dating pool,
5
00:00:09,574 --> 00:00:12,142
Taylor was diving
into a new career.
6
00:00:12,142 --> 00:00:13,665
I'm gonna tell you guys
about the hot new drink
7
00:00:13,665 --> 00:00:14,666
in Charleston.
8
00:00:14,666 --> 00:00:15,972
Sell her to me.
9
00:00:15,972 --> 00:00:17,365
♪ Oh, swing this game
10
00:00:17,365 --> 00:00:19,323
♪ Don't you know
11
00:00:19,323 --> 00:00:21,760
But after her meltdown
at my wedding party...
12
00:00:21,760 --> 00:00:22,979
You didn't have my back.
13
00:00:22,979 --> 00:00:24,937
I didn't cheat on you.
My friend did.
14
00:00:24,937 --> 00:00:27,462
He's a----ed up
human being!
15
00:00:27,462 --> 00:00:29,203
Venita and I decided
what she really needed
16
00:00:29,203 --> 00:00:31,161
was some moral support.
17
00:00:31,161 --> 00:00:33,685
I feel like we should see
if we can kind of, like,
18
00:00:33,685 --> 00:00:35,644
reel her in.
19
00:00:35,644 --> 00:00:38,647
Meanwhile, when the guys
got together for a bar crawl,
20
00:00:38,647 --> 00:00:41,302
JT kicked open
a hornet's nest...
21
00:00:41,302 --> 00:00:43,478
Your relationship
with Taylor, it's murky.
22
00:00:43,478 --> 00:00:45,654
You just don't have sleepovers
23
00:00:45,654 --> 00:00:48,222
with a girl
that is your friend's ex.
24
00:00:48,222 --> 00:00:49,701
♪ Scandal
25
00:00:49,701 --> 00:00:52,791
[dramatic music]
26
00:00:52,791 --> 00:00:56,012
That left Shep questioning
his friendship with Austen.
27
00:00:56,012 --> 00:00:57,492
Well, maybe
you should have told me.
28
00:00:57,492 --> 00:00:59,624
If something would've
transpired, then--
29
00:00:59,624 --> 00:01:01,496
Would you have?
That's the question.
30
00:01:01,496 --> 00:01:02,932
Then I would have had
a conversation with you.
31
00:01:02,932 --> 00:01:05,674
But a one-night stand,
you wouldn't have said sh--.
32
00:01:05,674 --> 00:01:08,242
♪ It's easy
as the birds and the bees ♪
33
00:01:08,242 --> 00:01:10,026
♪ And the 1, 2, 3s
34
00:01:10,026 --> 00:01:12,246
♪ Mm-hmm
35
00:01:12,246 --> 00:01:15,249
[upbeat jazzy music]
36
00:01:15,249 --> 00:01:22,430
♪
37
00:01:26,129 --> 00:01:29,045
My favorite sheet
to fold is first.
38
00:01:29,045 --> 00:01:30,568
[laughs]
39
00:01:33,832 --> 00:01:34,964
- Hey.
- Hey.
40
00:01:34,964 --> 00:01:36,096
What are you doing?
41
00:01:37,140 --> 00:01:38,489
I am--
42
00:01:40,230 --> 00:01:44,147
Well, I'm about to call
an at-home IV service.
43
00:01:44,147 --> 00:01:45,627
You should come join.
44
00:01:47,237 --> 00:01:49,021
For real.
45
00:01:49,021 --> 00:01:50,066
Hey, hot stuff.
46
00:01:50,066 --> 00:01:51,937
I'm having a spring soiree--
47
00:01:51,937 --> 00:01:53,069
I can't even say the word.
48
00:01:53,069 --> 00:01:54,723
Um, I mean, it could
be dressy casual.
49
00:01:57,726 --> 00:02:00,381
♪
50
00:02:00,381 --> 00:02:03,514
[alarm ringing]
51
00:02:05,516 --> 00:02:07,605
[whispers] Oh, God. Ugh.
52
00:02:09,955 --> 00:02:12,175
Siri, get me Advil.
53
00:02:12,175 --> 00:02:13,568
Ugh. [BLEEP].
54
00:02:13,568 --> 00:02:19,226
♪
55
00:02:19,226 --> 00:02:21,619
Ugh. Please hurry.
56
00:02:26,798 --> 00:02:28,148
Ugh.
57
00:02:31,194 --> 00:02:32,500
Ow, God.
58
00:02:46,644 --> 00:02:48,864
[sighs]
All right, we're in business.
59
00:02:51,997 --> 00:02:53,521
[line trills]
60
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
Hey, sweetie.
61
00:02:56,176 --> 00:02:57,525
Hi, Mama.
62
00:02:58,874 --> 00:03:01,181
Oh, I--I feel great.
63
00:03:02,269 --> 00:03:03,792
I'm lying to you.
64
00:03:03,792 --> 00:03:05,402
[laughs]
65
00:03:07,274 --> 00:03:10,581
Yeah, I had a little too much
fun with the boys yesterday.
66
00:03:10,581 --> 00:03:12,235
So I'm a little bit sensitive.
67
00:03:12,235 --> 00:03:13,367
Cheers, guys.
68
00:03:13,367 --> 00:03:15,282
- [screams]
- Oh, Jesus.
69
00:03:15,282 --> 00:03:17,458
Shots!
[laughter]
70
00:03:17,458 --> 00:03:18,937
How's the weather up here?
71
00:03:18,937 --> 00:03:20,287
It's nice up here.
72
00:03:20,287 --> 00:03:22,245
I got a nosebleed!
73
00:03:25,205 --> 00:03:26,467
Yeah.
74
00:03:27,511 --> 00:03:29,513
I'll work on that.
75
00:03:29,513 --> 00:03:30,645
I am, in fact, a mama's boy,
76
00:03:30,645 --> 00:03:32,342
and I'm not ashamed
to admit it.
77
00:03:32,342 --> 00:03:35,650
I mean, type 1 diabetes could
be very dangerous long-term,
78
00:03:35,650 --> 00:03:38,566
but my mom took care of me and
instilled a discipline in me
79
00:03:38,566 --> 00:03:40,872
that helped me focus on health
at an early age.
80
00:03:40,872 --> 00:03:42,570
But you gotta live too,
you know?
81
00:03:42,570 --> 00:03:44,398
I'm not gonna not eat
ice cream, not have a beer.
82
00:03:44,398 --> 00:03:47,009
Like, you gotta live your life.
And then you just--
83
00:03:47,009 --> 00:03:48,228
you sort it out in the morning,
84
00:03:48,228 --> 00:03:49,925
and hopefully
your mom can't tell.
85
00:03:49,925 --> 00:03:51,970
But she always does.
86
00:03:51,970 --> 00:03:54,712
So we just had a lot of beer,
and it was a good day.
87
00:03:58,325 --> 00:03:59,543
I gotta tell you,
the event space,
88
00:03:59,543 --> 00:04:00,979
it's pretty much done,
89
00:04:00,979 --> 00:04:03,286
and what an incredible
mommy-son project.
90
00:04:03,286 --> 00:04:04,679
Couldn't have done it
without ya.
91
00:04:07,899 --> 00:04:10,075
My mom's a top interior
designer in the DC area.
92
00:04:10,075 --> 00:04:11,686
She renovates properties.
93
00:04:11,686 --> 00:04:13,514
And she showed me the ropes.
94
00:04:13,514 --> 00:04:15,820
And now I invest
in real estate.
95
00:04:15,820 --> 00:04:18,214
I develop real estate.
I renovate real estate.
96
00:04:18,214 --> 00:04:19,781
We broke ground on that--
97
00:04:19,781 --> 00:04:21,870
the largest Airbnb
in downtown Charleston,
98
00:04:21,870 --> 00:04:23,524
just a couple blocks
down the street.
99
00:04:23,524 --> 00:04:25,439
One of my core businesses is
100
00:04:25,439 --> 00:04:27,267
a collection of Airbnbs
in downtown Charleston.
101
00:04:27,267 --> 00:04:28,398
[camera shutter clicking]
102
00:04:28,398 --> 00:04:29,704
And that's
why a couple years ago,
103
00:04:29,704 --> 00:04:31,749
I actually made Charleston
my full-time home.
104
00:04:33,577 --> 00:04:35,100
Don't tell me it's Poppyseed.
105
00:04:35,100 --> 00:04:37,581
Oh, my girlfriend, Poppyseed.
106
00:04:37,581 --> 00:04:38,582
Look who's on the phone.
107
00:04:38,582 --> 00:04:40,192
Hi, little sweet angel.
108
00:04:40,192 --> 00:04:42,151
[whistles]
109
00:04:42,151 --> 00:04:44,284
God, she's so cute.
110
00:04:47,939 --> 00:04:50,725
I would do anything
right now to be in Virginia
111
00:04:50,725 --> 00:04:53,380
on a cold, rainy day
with Poppyseed in my lap
112
00:04:53,380 --> 00:04:55,730
and my mommy just to give me
113
00:04:55,730 --> 00:04:57,645
all the ibuprofens
I need the whole day,
114
00:04:57,645 --> 00:05:01,039
with a nice--some nice
mommy snack plates.
115
00:05:04,260 --> 00:05:05,653
I wish I could just teleport.
116
00:05:05,653 --> 00:05:07,132
I feel like I want to just--
117
00:05:07,132 --> 00:05:09,657
oh, God,
it looks so good, home.
118
00:05:09,657 --> 00:05:12,355
I grew up in a little town
called Great Falls, Virginia.
119
00:05:12,355 --> 00:05:15,924
Just imagine the most perfect
childhood, two loving parents.
120
00:05:15,924 --> 00:05:18,709
There was a bustling stream
in the woods behind my house,
121
00:05:18,709 --> 00:05:20,581
and a nature conservancy.
122
00:05:20,581 --> 00:05:21,930
So if I wanted
to go in the woods
123
00:05:21,930 --> 00:05:24,715
and shoot paintballs
at my little brother--
124
00:05:24,715 --> 00:05:26,761
who I think probably still
holds a grudge about that.
125
00:05:26,761 --> 00:05:28,328
Well, when I'm not so hungover,
126
00:05:28,328 --> 00:05:29,720
we should catch up more, but--
127
00:05:33,333 --> 00:05:34,986
[chuckles]
128
00:05:34,986 --> 00:05:36,118
All right. I love you.
129
00:05:36,118 --> 00:05:37,467
I'm gonna go back to bed.
130
00:05:39,339 --> 00:05:41,079
All right, love you too. Bye.
131
00:05:41,079 --> 00:05:42,559
[sighs]
132
00:05:42,559 --> 00:05:45,301
[playful music]
133
00:05:45,301 --> 00:05:46,955
[groans softly]
134
00:05:46,955 --> 00:05:49,914
[upbeat jazzy music]
135
00:05:49,914 --> 00:05:53,353
♪
136
00:05:53,353 --> 00:05:54,528
- Hi.
- How are you?
137
00:05:54,528 --> 00:05:56,312
- Get your pedicure done?
- Yes, please.
138
00:05:56,312 --> 00:05:58,009
I have one joining me.
- OK.
139
00:05:58,009 --> 00:05:59,228
Have a seat here.
140
00:05:59,228 --> 00:06:00,360
Thank you.
141
00:06:00,360 --> 00:06:01,361
You're welcome.
142
00:06:01,361 --> 00:06:02,666
It's a packed house today.
143
00:06:05,539 --> 00:06:06,801
Any color?
144
00:06:06,801 --> 00:06:08,411
I do light blue
on this finger.
145
00:06:08,411 --> 00:06:10,761
- Blue?
- And then clear on my toes.
146
00:06:10,761 --> 00:06:12,284
Craig.
147
00:06:12,284 --> 00:06:13,460
Come on in, buddy.
148
00:06:13,460 --> 00:06:15,462
This is your Shangri-La.
149
00:06:15,462 --> 00:06:18,421
[peaceful music]
150
00:06:18,421 --> 00:06:20,031
♪
151
00:06:20,031 --> 00:06:22,686
I don't have bad feet,
but I have cracked heels.
152
00:06:22,686 --> 00:06:24,471
- Not ingrown?
- Ingrown toenails?
153
00:06:24,471 --> 00:06:25,820
I had those removed.
- All right.
154
00:06:25,820 --> 00:06:28,388
Thank God we don't
have to fix it.
155
00:06:28,388 --> 00:06:29,693
Just dive right in, huh?
156
00:06:29,693 --> 00:06:32,348
You want a glass of wine,
let us know.
157
00:06:32,348 --> 00:06:34,089
Don't be shy.
- I am not shy,
158
00:06:34,089 --> 00:06:35,786
so you're in luck.
159
00:06:35,786 --> 00:06:37,309
What are you doing
to his nails?
160
00:06:37,309 --> 00:06:39,268
Putting a protective coat
on it, so they stay clean.
161
00:06:39,268 --> 00:06:40,835
- I don't want that.
- You want something else?
162
00:06:40,835 --> 00:06:42,750
- No, I don't want that.
- I don't mind.
163
00:06:42,750 --> 00:06:44,534
I'm going pheasant hunting tomorrow,
164
00:06:44,534 --> 00:06:47,407
so I don't want anyone
painting anything.
165
00:06:49,670 --> 00:06:51,280
How are you feeling?
166
00:06:51,280 --> 00:06:52,673
Well--
167
00:06:52,673 --> 00:06:54,457
Yeah.
I mean, yesterday,
168
00:06:54,457 --> 00:06:56,372
that was insane.
169
00:06:56,372 --> 00:06:58,330
Yeah.
The whole implication
170
00:06:58,330 --> 00:07:01,595
that Austen and Taylor were
more than just close friends,
171
00:07:01,595 --> 00:07:03,118
it started to get to me.
172
00:07:03,118 --> 00:07:04,467
- It's messy.
- Yeah.
173
00:07:04,467 --> 00:07:06,513
I don't know.
Austen, like, you know,
174
00:07:06,513 --> 00:07:09,777
is sitting there
while JT is telling this story.
175
00:07:09,777 --> 00:07:11,518
I know.
176
00:07:11,518 --> 00:07:12,867
We were all at the bar,
177
00:07:12,867 --> 00:07:14,521
and then she was like,
"I'm tired."
178
00:07:14,521 --> 00:07:15,870
And then we all went
back to yours.
179
00:07:15,870 --> 00:07:16,871
And then the next morning,
I was like,
180
00:07:16,871 --> 00:07:18,046
"Yo, do you want
to get coffee?"
181
00:07:18,046 --> 00:07:19,177
She's like,
"I'm leaving Austen's now."
182
00:07:19,177 --> 00:07:21,266
I go, like, this is weird.
183
00:07:21,266 --> 00:07:24,313
Listen, we both--
184
00:07:24,313 --> 00:07:26,228
we both--
185
00:07:26,228 --> 00:07:28,926
[dramatic musical sting]
186
00:07:28,926 --> 00:07:32,234
I mean, boy, Austen wouldn't
hold up in an interview room
187
00:07:32,234 --> 00:07:33,757
if he was accused of a crime.
188
00:07:33,757 --> 00:07:36,064
If I were a juror,
189
00:07:36,064 --> 00:07:39,023
I would not be, uh,
inclined to--
190
00:07:39,023 --> 00:07:42,418
to find him innocent,
let's put it that way.
191
00:07:42,418 --> 00:07:45,900
What's your level of certainty
that Austen and Taylor,
192
00:07:45,900 --> 00:07:48,076
nothing's happened
between them?
193
00:07:48,076 --> 00:07:49,904
Is it 50/50?
Because I'm sort of, like--
194
00:07:49,904 --> 00:07:51,819
I know multiple girls
that I used to date
195
00:07:51,819 --> 00:07:53,473
that he went
and slept with after.
196
00:07:53,473 --> 00:07:54,952
So do I.
197
00:07:54,952 --> 00:07:56,737
Remember Chelsea?
- And I found out years later.
198
00:07:56,737 --> 00:07:58,347
She and I were hanging out.
I left for that weekend.
199
00:07:58,347 --> 00:08:00,262
And she--he moved right in.
200
00:08:00,262 --> 00:08:03,526
You're sort of seeing Chelsea?
201
00:08:03,526 --> 00:08:04,527
Um...
202
00:08:04,527 --> 00:08:06,921
[spluttering]
203
00:08:06,921 --> 00:08:09,140
Yes.
204
00:08:09,140 --> 00:08:10,272
Yeah. I don't know.
205
00:08:10,272 --> 00:08:11,926
I was talking to her.
206
00:08:11,926 --> 00:08:14,145
Just in the future,
let me know first.
207
00:08:15,669 --> 00:08:19,760
There's a history
of Austen wanting what I have,
208
00:08:19,760 --> 00:08:22,110
and sometimes
it feels personal.
209
00:08:22,110 --> 00:08:25,374
It's almost like
toys in a sandbox, you know?
210
00:08:25,374 --> 00:08:27,115
I want the toy you have.
211
00:08:27,115 --> 00:08:28,203
Well, there's three toys.
212
00:08:28,203 --> 00:08:30,379
No. Yours.
213
00:08:30,379 --> 00:08:32,860
His word doesn't mean much
214
00:08:32,860 --> 00:08:36,559
when it comes to, like,
hooking up with girls.
215
00:08:36,559 --> 00:08:38,213
It definitely bothers me.
216
00:08:38,213 --> 00:08:42,304
♪
217
00:08:42,304 --> 00:08:45,307
[laid-back music]
218
00:08:45,307 --> 00:08:49,137
♪
219
00:08:49,137 --> 00:08:52,140
[playful music]
220
00:08:52,140 --> 00:08:57,145
♪
221
00:08:57,145 --> 00:08:58,146
[gulps]
222
00:08:58,146 --> 00:09:01,453
♪
223
00:09:01,453 --> 00:09:03,673
Hello.
224
00:09:03,673 --> 00:09:06,328
Hi. How are ya?
225
00:09:06,328 --> 00:09:07,851
- Fragile.
- Really?
226
00:09:07,851 --> 00:09:10,419
Pretty hungover.
An IV sounds amazing.
227
00:09:10,419 --> 00:09:13,161
Let's go to the couch,
because it's super comfortable
228
00:09:13,161 --> 00:09:14,858
and I can drink this coffee
and enjoy it.
229
00:09:16,730 --> 00:09:17,861
- Um--
- OK, wait, wait, wait.
230
00:09:17,861 --> 00:09:19,297
Why are you in a fragile state?
231
00:09:19,297 --> 00:09:20,777
I just, like--
232
00:09:20,777 --> 00:09:22,649
What'd you do last night?
233
00:09:22,649 --> 00:09:24,607
Olivia and I went
to a warehouse.
234
00:09:24,607 --> 00:09:25,869
Mm-hmm.
235
00:09:25,869 --> 00:09:28,611
I met this very,
very attractive man.
236
00:09:28,611 --> 00:09:29,917
Wow.
237
00:09:29,917 --> 00:09:31,962
He meets all three
requirements that I have.
238
00:09:31,962 --> 00:09:33,311
There's only three.
- Which is what?
239
00:09:33,311 --> 00:09:35,749
You have to be funny,
smart, and love Jesus.
240
00:09:35,749 --> 00:09:36,706
Um--
- How do you know
241
00:09:36,706 --> 00:09:37,968
that he loves Jesus?
242
00:09:37,968 --> 00:09:39,970
Did you casually ask him
if he loved Jesus?
243
00:09:39,970 --> 00:09:40,971
Yeah.
244
00:09:40,971 --> 00:09:42,494
- OK.
- He was like,
245
00:09:42,494 --> 00:09:44,845
"I really like you, but I just
have so much going on."
246
00:09:44,845 --> 00:09:46,194
And then he was like,
"I don't know, just--
247
00:09:46,194 --> 00:09:48,370
you should just run.
Run for the hills."
248
00:09:48,370 --> 00:09:50,024
And I was like, what?
249
00:09:50,024 --> 00:09:51,982
I was like, I--
I'm so confused right now.
250
00:09:51,982 --> 00:09:55,029
- He said run? Wow.
- I was like, OK--OK.
251
00:09:55,029 --> 00:09:58,206
So I might need
your therapy person's number.
252
00:09:58,206 --> 00:10:03,515
- [scoffs] My therapist is
- ing expensive, Taylor.
253
00:10:03,515 --> 00:10:05,648
[knock on door]
254
00:10:05,648 --> 00:10:07,563
Oh, yeah. I was like,
who the hell is that?
255
00:10:07,563 --> 00:10:08,564
Thank God.
256
00:10:08,564 --> 00:10:09,783
- Hi.
- Hi.
257
00:10:09,783 --> 00:10:10,914
- Hi.
- How are y'all?
258
00:10:10,914 --> 00:10:12,437
- Good, how are you?
- Doing well.
259
00:10:12,437 --> 00:10:13,395
- Good.
- Hey, guys.
260
00:10:13,395 --> 00:10:14,875
- Welcome.
- Hi.
261
00:10:14,875 --> 00:10:17,791
How are y'all feeling?
- [chuckles]
262
00:10:17,791 --> 00:10:20,054
After this,
I'll be feeling much better.
263
00:10:20,054 --> 00:10:21,446
How do I look?
264
00:10:21,446 --> 00:10:23,231
A little hungover.
265
00:10:23,231 --> 00:10:24,580
Oh, my gosh, Taylor.
266
00:10:24,580 --> 00:10:26,234
My hair.
- [laughs]
267
00:10:26,234 --> 00:10:28,105
I've only done this once.
268
00:10:28,105 --> 00:10:31,587
So we do, like, a typical
hangover bag where we...
269
00:10:31,587 --> 00:10:33,676
- I'm nauseous.
- Do Toradol and Zofran,
270
00:10:33,676 --> 00:10:36,026
and then B complex.
271
00:10:36,026 --> 00:10:37,724
- I need it.
- Look, I have eye patches
272
00:10:37,724 --> 00:10:38,725
for us and everything.
273
00:10:38,725 --> 00:10:39,900
Look at these.
274
00:10:39,900 --> 00:10:41,815
They're like
slimy little slugs.
275
00:10:41,815 --> 00:10:43,425
- Ew.
- Katie bought them for me
276
00:10:43,425 --> 00:10:44,600
last Christmas.
- Aw.
277
00:10:44,600 --> 00:10:46,471
I'm doing full wellness.
278
00:10:46,471 --> 00:10:47,951
How was last night?
279
00:10:47,951 --> 00:10:50,171
Just--just----ing awkward, Taylor.
280
00:10:50,171 --> 00:10:52,434
It was just----ing awkward.
- Why?
281
00:10:52,434 --> 00:10:54,436
Let's just say that you were
talked about a lot.
282
00:10:54,436 --> 00:10:56,830
Really? Who all was there?
283
00:10:56,830 --> 00:10:59,223
Me, Shep, Craig, and JT.
284
00:10:59,223 --> 00:11:01,095
And then Roddy boy came
and met up with us later.
285
00:11:01,095 --> 00:11:02,487
[inhales sharply] Hold on.
286
00:11:02,487 --> 00:11:03,619
What? What?
287
00:11:03,619 --> 00:11:05,229
It's in.
That's what she said.
288
00:11:05,229 --> 00:11:06,361
Oh, my God, it's in.
289
00:11:06,361 --> 00:11:07,623
Do you know
what arm you want to do?
290
00:11:07,623 --> 00:11:08,972
Yeah.
We'll just do this one.
291
00:11:08,972 --> 00:11:10,104
OK.
292
00:11:10,104 --> 00:11:11,583
One, two, three.
293
00:11:11,583 --> 00:11:12,715
It's all done.
294
00:11:12,715 --> 00:11:14,325
[playful music]
295
00:11:14,325 --> 00:11:15,457
- You did it.
- I know.
296
00:11:15,457 --> 00:11:16,763
[exhales]
297
00:11:16,763 --> 00:11:18,982
It looks like
Gatorade is going into us,
298
00:11:18,982 --> 00:11:20,636
which we probably need.
299
00:11:20,636 --> 00:11:21,811
both: Um--
300
00:11:21,811 --> 00:11:24,858
But anyways,
last night JT told Shep
301
00:11:24,858 --> 00:11:27,512
that you spent the night here.
302
00:11:27,512 --> 00:11:30,124
You know, and Craig and JT
asked if Shep thinks
303
00:11:30,124 --> 00:11:31,734
that our relationship is,
like, appropriate.
304
00:11:31,734 --> 00:11:33,431
What?
305
00:11:33,431 --> 00:11:35,216
And like,
"Do you care that she's, like,
306
00:11:35,216 --> 00:11:36,521
spent the night
at his house before?"
307
00:11:36,521 --> 00:11:38,219
[tense music]
308
00:11:38,219 --> 00:11:40,134
I'm never--
- What the [BLEEP] does JT know
309
00:11:40,134 --> 00:11:42,223
about sleepovers?
- Apparently everything.
310
00:11:42,223 --> 00:11:44,442
Women can have
really close guy friends.
311
00:11:44,442 --> 00:11:48,055
OK, well, we don't have to,
you know, defend ourselves.
312
00:11:48,055 --> 00:11:49,447
We're single people.
313
00:11:49,447 --> 00:11:51,667
And we've built
a long-standing friendship.
314
00:11:51,667 --> 00:11:55,149
We have the right to do
whatever the hell we want.
315
00:11:55,149 --> 00:11:57,281
Shep sure as hell did
whatever the hell he wanted,
316
00:11:57,281 --> 00:11:59,980
and he wasn't single
half the time.
317
00:11:59,980 --> 00:12:01,155
You know, people are, like,
318
00:12:01,155 --> 00:12:02,591
trying to get
to the bottom of it.
319
00:12:02,591 --> 00:12:05,768
Like, wait, did you guys,
you know,----ing hook up?
320
00:12:05,768 --> 00:12:07,204
And that's why
I didn't want to tell anyone
321
00:12:07,204 --> 00:12:09,163
about crashing here.
- I know.
322
00:12:09,163 --> 00:12:10,512
I just don't want
people being like,
323
00:12:10,512 --> 00:12:12,732
oh, Austen and Taylor.
324
00:12:12,732 --> 00:12:13,907
I know.
325
00:12:15,299 --> 00:12:17,475
I wouldn't even
bring that up to Olivia
326
00:12:17,475 --> 00:12:21,349
because I know it'd just
make her feel uncomfortable.
327
00:12:21,349 --> 00:12:24,265
You can't--
if you bring it up to her--
328
00:12:24,265 --> 00:12:26,441
I hope that that doesn't,
you know, happen.
329
00:12:26,441 --> 00:12:28,835
♪
330
00:12:28,835 --> 00:12:30,010
Coming up...
331
00:12:30,010 --> 00:12:31,838
Austen is
a much better friend
332
00:12:31,838 --> 00:12:33,753
than he ever will be
in a relationship.
333
00:12:33,753 --> 00:12:36,233
Like, he treats
his friends so well.
334
00:12:36,233 --> 00:12:39,367
Taylor, I think he's low-key
in love with you.
335
00:12:42,326 --> 00:12:45,329
[upbeat jazzy music]
336
00:12:45,329 --> 00:12:52,293
♪
337
00:12:55,209 --> 00:12:56,166
Ooh.
338
00:13:04,000 --> 00:13:08,918
♪
339
00:13:08,918 --> 00:13:10,659
Nice lighting.
340
00:13:10,659 --> 00:13:13,140
Let's see.
341
00:13:13,140 --> 00:13:14,489
[camera shutter clicks]
342
00:13:16,447 --> 00:13:20,277
♪
343
00:13:20,277 --> 00:13:21,452
Tay.
344
00:13:21,452 --> 00:13:22,540
Hello.
345
00:13:22,540 --> 00:13:23,803
Hi.
346
00:13:23,803 --> 00:13:25,500
Oh, my God.
347
00:13:25,500 --> 00:13:27,328
Hi.
- What's up?
348
00:13:27,328 --> 00:13:29,721
- Oh, you know.
- Sorry--oh.
349
00:13:29,721 --> 00:13:30,766
Her diaper.
[laughter]
350
00:13:30,766 --> 00:13:31,767
Hi, babe.
How are you?
351
00:13:31,767 --> 00:13:32,768
How are you?
352
00:13:32,768 --> 00:13:33,900
Come put your stuff down.
353
00:13:33,900 --> 00:13:37,817
Penelope, congrats
on being a woman.
354
00:13:37,817 --> 00:13:38,861
Oh.
355
00:13:38,861 --> 00:13:40,428
The gift for Charles?
356
00:13:40,428 --> 00:13:41,777
Oh, perfect.
357
00:13:41,777 --> 00:13:43,257
Left the dildos at home.
358
00:13:43,257 --> 00:13:44,301
[laughter]
359
00:13:44,301 --> 00:13:50,873
♪
360
00:13:51,831 --> 00:13:54,398
[bright music]
361
00:13:54,398 --> 00:13:55,791
Were you waiting on me?
362
00:13:55,791 --> 00:13:57,314
Southerners love an excuse
363
00:13:57,314 --> 00:14:00,013
to make a pretty tablescape
and, like, get dressed up.
364
00:14:00,013 --> 00:14:03,103
Everything has to be
cute and dainty.
365
00:14:03,103 --> 00:14:04,713
And it's just like,
that's who I am,
366
00:14:04,713 --> 00:14:06,541
so I am very proud.
367
00:14:06,541 --> 00:14:08,717
- Aww.
- Hi, cutie.
368
00:14:08,717 --> 00:14:10,110
- Hey.
- Hi!
369
00:14:10,110 --> 00:14:11,894
This is like
"Alice in Wonderland"
370
00:14:11,894 --> 00:14:13,200
back here.
- Thank you.
371
00:14:13,200 --> 00:14:14,505
Charles [indistinct].
- You look awesome.
372
00:14:14,505 --> 00:14:16,290
Hi. You look so cute.
373
00:14:16,290 --> 00:14:18,031
- Thank you. So do you.
- You're welcome.
374
00:14:18,031 --> 00:14:19,859
- Here, this is for you.
- Oh, thank you.
375
00:14:19,859 --> 00:14:21,686
OK! Thanks.
376
00:14:21,686 --> 00:14:23,688
This looks beautiful, Venita.
377
00:14:23,688 --> 00:14:25,386
- Thank you.
- Good job, girl.
378
00:14:25,386 --> 00:14:26,953
Hey, Charles.
379
00:14:26,953 --> 00:14:28,128
- Venita.
- Oh, my God,
380
00:14:28,128 --> 00:14:29,956
you look so beautiful.
- Aw, thanks.
381
00:14:29,956 --> 00:14:31,087
Hi.
- Wow.
382
00:14:31,087 --> 00:14:32,480
I know you love flowers.
383
00:14:32,480 --> 00:14:33,873
Oh, thank you.
384
00:14:33,873 --> 00:14:35,309
- Hey.
- Hi.
385
00:14:35,309 --> 00:14:37,006
- You look beautiful.
- How are you? Thank you.
386
00:14:37,006 --> 00:14:38,790
Charles, look.
We got more flowers, bubs.
387
00:14:38,790 --> 00:14:40,270
- You look beautiful.
- Thank you.
388
00:14:40,270 --> 00:14:42,185
I always feel like I have
to, like, dress for Venita.
389
00:14:42,185 --> 00:14:43,230
- I know.
- Thank you. I appreciate that.
390
00:14:43,230 --> 00:14:44,709
Literally,
Lamar was laughing.
391
00:14:44,709 --> 00:14:46,320
He was like, you're going
to an all-girls thing?
392
00:14:46,320 --> 00:14:47,974
I'm like, yeah,
we dress for each other.
393
00:14:47,974 --> 00:14:49,105
Yes.
That's who we dress for.
394
00:14:49,105 --> 00:14:50,324
We dress for each other.
395
00:14:50,324 --> 00:14:52,195
Venita is, like,
the quintessential,
396
00:14:52,195 --> 00:14:55,329
like, Southern belle,
from her aesthetic
397
00:14:55,329 --> 00:14:57,374
to the way she hosts,
which I love.
398
00:14:57,374 --> 00:14:58,985
What would you like to drink?
399
00:14:58,985 --> 00:15:00,682
- Champagne, please.
- OK.
400
00:15:00,682 --> 00:15:02,989
Oh, Venita, thank you for the
quality champagne, by the way.
401
00:15:02,989 --> 00:15:05,513
Ooh-wee, I love it.
402
00:15:05,513 --> 00:15:07,080
Like, I vicariously live
through her
403
00:15:07,080 --> 00:15:09,169
because I would, like,
never wear Lilly Pulitzer
404
00:15:09,169 --> 00:15:11,562
or anything like that,
but it looks beautiful on her.
405
00:15:11,562 --> 00:15:13,782
Love going to Venita's
because you know you're gonna,
406
00:15:13,782 --> 00:15:15,610
like, have all the good drinks
and the good food.
407
00:15:15,610 --> 00:15:16,959
I know, right?
408
00:15:16,959 --> 00:15:18,439
Anything new going on?
409
00:15:18,439 --> 00:15:20,789
We're planning, like,
a thing next week for Taylor.
410
00:15:20,789 --> 00:15:22,182
- Oh.
- So like, um,
411
00:15:22,182 --> 00:15:23,313
my office is, like,
blowing me up.
412
00:15:23,313 --> 00:15:24,445
They're like,
what are the details?
413
00:15:24,445 --> 00:15:25,663
What are da, da, da?
And I was like,
414
00:15:25,663 --> 00:15:27,143
I don't know yet.
I have to talk to Taylor.
415
00:15:27,143 --> 00:15:30,364
Y'all, what are we gonna
do about, uh, Miss Taylor?
416
00:15:30,364 --> 00:15:34,803
She could use all of us,
like, rallying behind her.
417
00:15:34,803 --> 00:15:37,240
Because she's younger, she's
hitting that first breakup.
418
00:15:37,240 --> 00:15:38,850
- Yeah.
- You know, like, that first
419
00:15:38,850 --> 00:15:40,940
real breakup really,
like, shakes you.
420
00:15:40,940 --> 00:15:42,376
- Yeah.
- You date somebody
421
00:15:42,376 --> 00:15:44,682
for that long too,
you really think you're gonna
422
00:15:44,682 --> 00:15:46,032
end up marrying that person
423
00:15:46,032 --> 00:15:47,076
or spending the rest
of your life with them.
424
00:15:47,076 --> 00:15:48,208
Right?
It's been a long time
425
00:15:48,208 --> 00:15:50,297
since that first breakup
for me,
426
00:15:50,297 --> 00:15:51,820
but you know,
I remember feeling
427
00:15:51,820 --> 00:15:53,039
like everyone's against me,
428
00:15:53,039 --> 00:15:54,910
what side are they taking,
you know?
429
00:15:54,910 --> 00:15:56,390
Yeah.
430
00:15:56,390 --> 00:15:58,609
And I think she needs
to hear that, like, from you.
431
00:15:58,609 --> 00:16:00,524
Like, you knew that
from the get.
432
00:16:00,524 --> 00:16:02,004
- Yeah.
- You were dating Austen.
433
00:16:02,004 --> 00:16:04,006
You knew immediately,
like, guys are guys.
434
00:16:04,006 --> 00:16:05,486
I also knew that
those are his friends,
435
00:16:05,486 --> 00:16:06,922
and they're gonna
leave his friends.
436
00:16:06,922 --> 00:16:08,097
Yeah.
437
00:16:08,097 --> 00:16:09,838
You know, I've been there.
438
00:16:09,838 --> 00:16:12,058
I mean, if anyone
understands crazy,
439
00:16:12,058 --> 00:16:13,711
I think we know that's me.
440
00:16:13,711 --> 00:16:15,235
Shut the [BLEEP] up.
441
00:16:15,235 --> 00:16:16,932
Let her speak.
- Thank you. Thank you.
442
00:16:16,932 --> 00:16:18,412
She said it to me
three times.
443
00:16:18,412 --> 00:16:20,457
She knows what she's
talking about, and you don't.
444
00:16:20,457 --> 00:16:22,329
You're a beta!
445
00:16:22,329 --> 00:16:24,984
You're a pussy. Own it.
446
00:16:26,028 --> 00:16:27,247
Hm.
447
00:16:27,247 --> 00:16:29,379
Things have changed,
haven't they?
448
00:16:29,379 --> 00:16:31,642
- Hello, hello, ladies.
- Hey.
449
00:16:31,642 --> 00:16:33,427
Wel--[gasps]
Oh, my God, Olivia.
450
00:16:33,427 --> 00:16:34,776
That dress!
- So cute.
451
00:16:34,776 --> 00:16:36,082
So cute.
452
00:16:36,082 --> 00:16:36,996
I knew one of y'all were
gonna say that.
453
00:16:36,996 --> 00:16:38,910
[overlapping greetings]
454
00:16:38,910 --> 00:16:40,390
I love this!
455
00:16:40,390 --> 00:16:42,479
- Look at us.
- You look pretty in pink.
456
00:16:42,479 --> 00:16:43,654
How are you?
- You do too.
457
00:16:43,654 --> 00:16:45,961
You look so good.
[overlapping chatter]
458
00:16:45,961 --> 00:16:47,702
Wait, wait, wait.
459
00:16:47,702 --> 00:16:49,573
We brought something for you
and for Charles.
460
00:16:49,573 --> 00:16:51,662
Oh, is it a dildo?
461
00:16:51,662 --> 00:16:53,490
No, it's toys though.
462
00:16:53,490 --> 00:16:54,448
They're dog toys.
463
00:16:54,448 --> 00:16:55,623
- Charles.
- So don't worry.
464
00:16:55,623 --> 00:16:57,277
- She got you toys.
- Don't worry.
465
00:16:57,277 --> 00:16:59,235
Look at him.
- He knows too.
466
00:16:59,235 --> 00:17:01,107
Look at his little tail.
467
00:17:01,107 --> 00:17:03,587
Charles is, like,
the man of honor.
468
00:17:03,587 --> 00:17:05,720
Everybody has to have
a Lamb Chop.
469
00:17:05,720 --> 00:17:07,678
I would have brought Penny,
but she's--
470
00:17:07,678 --> 00:17:08,679
Where is she?
471
00:17:08,679 --> 00:17:10,072
It's that time of month
for her.
472
00:17:10,072 --> 00:17:12,292
- Oh, yeah.
- So I can't bring her,
473
00:17:12,292 --> 00:17:14,424
because we do not need puppies.
474
00:17:14,424 --> 00:17:15,991
Well, Charles don't
have no...
475
00:17:15,991 --> 00:17:17,340
- Well--
- Ding-dongs.
476
00:17:17,340 --> 00:17:19,168
Well, she would have been
all up in his face.
477
00:17:19,168 --> 00:17:21,301
Like, she would have been,
like, running up
478
00:17:21,301 --> 00:17:23,129
and just, like,
putting her butt in his face.
479
00:17:23,129 --> 00:17:25,087
- Oh.
- Who'd she learned that from?
480
00:17:25,087 --> 00:17:27,002
[laughs]
- Oop.
481
00:17:27,002 --> 00:17:28,830
Not Mama.
I can tell you that.
482
00:17:28,830 --> 00:17:29,961
Not Mama.
483
00:17:29,961 --> 00:17:31,050
What would you like to drink?
484
00:17:31,050 --> 00:17:33,356
I have strawberry
vodka lemonade,
485
00:17:33,356 --> 00:17:35,663
water, champagne, and rosé.
486
00:17:35,663 --> 00:17:36,794
- Tay.
- I know.
487
00:17:36,794 --> 00:17:37,839
You want wine?
Rosé, or do you want--
488
00:17:37,839 --> 00:17:38,970
I'll take a rosé.
489
00:17:38,970 --> 00:17:39,928
Do you guys want
something to eat?
490
00:17:39,928 --> 00:17:41,408
- Yeah.
- Yeah.
491
00:17:41,408 --> 00:17:43,105
So Olivia, these are
specifically for you, darling.
492
00:17:43,105 --> 00:17:44,411
- [gasps]
- Lettuce wraps.
493
00:17:44,411 --> 00:17:46,500
That is so sweet.
Oh, my gosh, thank you.
494
00:17:46,500 --> 00:17:47,849
And then we have
a cheese board.
495
00:17:47,849 --> 00:17:49,285
Oh.
496
00:17:49,285 --> 00:17:50,678
And we have turkey
sandwiches, and then fruit.
497
00:17:50,678 --> 00:17:52,332
- Wow, look at you.
- Now I know we're friends.
498
00:17:52,332 --> 00:17:53,507
There's something I can eat.
499
00:17:53,507 --> 00:17:55,422
- Goat cheese.
- Girl, you spoil me.
500
00:17:55,422 --> 00:17:57,380
- Oh. Let's go have a seat.
- OK.
501
00:17:57,380 --> 00:17:59,034
You're like, yeah.
[laughs]
502
00:17:59,034 --> 00:18:00,340
So anything new going on?
503
00:18:00,340 --> 00:18:03,038
Who's dating who?
Like, what's happening?
504
00:18:03,038 --> 00:18:04,648
Well, in uncomfortable news,
505
00:18:04,648 --> 00:18:08,130
I was at Share House
a little while back
506
00:18:08,130 --> 00:18:09,784
with this guy
I was just casually seeing.
507
00:18:09,784 --> 00:18:13,135
And I see another tall figure,
like, approaching,
508
00:18:13,135 --> 00:18:15,006
and it was Austen.
509
00:18:15,006 --> 00:18:17,705
He was like,
"Well, hello, Olivia.
510
00:18:17,705 --> 00:18:20,055
"Funny seeing you here,
making out
511
00:18:20,055 --> 00:18:21,839
with a random guy at a bar."
- [gasps]
512
00:18:21,839 --> 00:18:24,103
- And he was like, "Wow."
- That's really condescending.
513
00:18:24,103 --> 00:18:25,452
He said
"random guy at a bar"?
514
00:18:25,452 --> 00:18:26,627
I don't even think I, like,
looked up at him,
515
00:18:26,627 --> 00:18:28,107
because I was just
so uncomfortable.
516
00:18:28,107 --> 00:18:30,718
And he was like, "So, um,
oh, I'm Austen, by the way."
517
00:18:30,718 --> 00:18:33,373
He was like, "I just never took
you for the Triple-A type,"
518
00:18:33,373 --> 00:18:36,071
because it was, like,
a baseball player.
519
00:18:36,071 --> 00:18:37,377
That's a trigger for him.
520
00:18:37,377 --> 00:18:39,422
Sorry, I mean--
[laughter]
521
00:18:39,422 --> 00:18:43,296
You flew to Miami
to [BLEEP] an ex-MLB player
522
00:18:43,296 --> 00:18:44,558
while you were dating Austen.
523
00:18:44,558 --> 00:18:48,083
By the way, he's
a very famous, married...
524
00:18:48,083 --> 00:18:49,780
- That's right.
- Ex-MLB player.
525
00:18:49,780 --> 00:18:52,740
[laughter]
526
00:18:52,740 --> 00:18:54,133
Whoo!
527
00:18:54,133 --> 00:18:57,005
[laughter]
528
00:18:57,005 --> 00:18:58,746
Blame it on me. Sorry.
529
00:18:58,746 --> 00:19:00,922
[laughter]
530
00:19:00,922 --> 00:19:02,271
Coming up...
531
00:19:02,271 --> 00:19:05,622
I may or may not have
been out with Olivia.
532
00:19:09,322 --> 00:19:11,976
[upbeat jazzy music]
533
00:19:11,976 --> 00:19:13,761
♪
534
00:19:13,761 --> 00:19:16,155
By the way, Madison, your
party was really beautiful.
535
00:19:16,155 --> 00:19:17,504
- Thank you.
- I had a wonderful time.
536
00:19:17,504 --> 00:19:18,766
- I had a wonderful time.
- I had a great time.
537
00:19:18,766 --> 00:19:20,028
I had a great time.
538
00:19:20,028 --> 00:19:21,508
I had way too much
to drink, I think, but--
539
00:19:21,508 --> 00:19:22,552
Me too.
540
00:19:22,552 --> 00:19:23,901
Yeah, the martini bar was--
541
00:19:23,901 --> 00:19:25,164
The lychee martinis.
542
00:19:25,164 --> 00:19:26,904
I was like--[munches]
That's my favorite.
543
00:19:26,904 --> 00:19:29,733
Well, it wasn't until after
the lychee martini that...
544
00:19:29,733 --> 00:19:33,172
- [laughs]
- Sh-- got whirlwind.
545
00:19:34,564 --> 00:19:36,958
Well, before you two
got here,
546
00:19:36,958 --> 00:19:38,960
like, me, Madison,
and Leva were talking about,
547
00:19:38,960 --> 00:19:40,875
you know, like, how we feel
like you're acting different
548
00:19:40,875 --> 00:19:42,485
than what you normally do.
549
00:19:42,485 --> 00:19:44,226
I know you're still
obviously hurting.
550
00:19:44,226 --> 00:19:46,054
But like, take it from me,
I would just go
551
00:19:46,054 --> 00:19:48,883
the opposite direction
of how it went the other day.
552
00:19:50,276 --> 00:19:51,625
Um...
553
00:19:51,625 --> 00:19:54,193
so I just was trying to have,
554
00:19:54,193 --> 00:19:55,498
like, a conversation
with Craig.
555
00:19:55,498 --> 00:19:57,283
But it was just--
it all happened so quickly.
556
00:19:57,283 --> 00:19:58,806
Jesus, stop----ing
yelling at me.
557
00:19:58,806 --> 00:20:00,677
I didn't cheat on you,
all right?
558
00:20:00,677 --> 00:20:02,244
My friend did.
559
00:20:02,244 --> 00:20:05,291
So stop----ing yelling about
sh-- you don't know about.
560
00:20:05,291 --> 00:20:07,989
What about your girl
cheated on you?
561
00:20:07,989 --> 00:20:10,861
Obviously, like, that's not
how I should ever retaliate.
562
00:20:10,861 --> 00:20:11,993
- Right.
- But--
563
00:20:11,993 --> 00:20:13,516
- You were just hurt.
- Well, yeah.
564
00:20:13,516 --> 00:20:15,823
If you're just
the bigger person and be like,
565
00:20:15,823 --> 00:20:18,652
"I said something
that didn't have validity.
566
00:20:18,652 --> 00:20:20,828
Like, I heard it.
Whatever, it's a rumor,"
567
00:20:20,828 --> 00:20:22,177
and apologize...
568
00:20:22,177 --> 00:20:24,919
Yeah. I mean, 100%.
569
00:20:24,919 --> 00:20:26,529
But like, I just was
really just trying to be like,
570
00:20:26,529 --> 00:20:28,531
I miss our friendship.
571
00:20:29,880 --> 00:20:33,362
Woman to woman, Taylor,
I have been in your situation,
572
00:20:33,362 --> 00:20:36,104
and those guys are
thick as thieves.
573
00:20:36,104 --> 00:20:39,847
Like, dating Austen,
I knew from the very beginning
574
00:20:39,847 --> 00:20:42,328
that they were
no longer my friends.
575
00:20:42,328 --> 00:20:43,851
They were all gonna
talk sh-- about me.
576
00:20:43,851 --> 00:20:45,983
They were gonna hide
everything that Austen did.
577
00:20:45,983 --> 00:20:48,856
And I remember it hurting,
because it wasn't that I just,
578
00:20:48,856 --> 00:20:51,467
you know, mourned
my relationship with Austen,
579
00:20:51,467 --> 00:20:53,687
but I had to mourn my
friendship with Craig as well.
580
00:20:53,687 --> 00:20:55,079
Well, that's exactly
what happened
581
00:20:55,079 --> 00:20:56,298
at your party.
- Yeah.
582
00:20:56,298 --> 00:20:57,865
I haven't heard from you.
583
00:20:57,865 --> 00:20:59,127
I haven't talked to you.
584
00:20:59,127 --> 00:21:00,911
We used to be friends, dude.
585
00:21:00,911 --> 00:21:02,391
It's just a bad look.
586
00:21:02,391 --> 00:21:03,871
I mean, like I said,
I've been there.
587
00:21:03,871 --> 00:21:06,003
I've looked psycho
a thousand times,
588
00:21:06,003 --> 00:21:08,397
and I would just not let them
literally make fun...
589
00:21:08,397 --> 00:21:10,225
- Yeah.
- Of your reactions anymore,
590
00:21:10,225 --> 00:21:11,357
because that's
what they're doing.
591
00:21:11,357 --> 00:21:12,836
- Oh, well, yeah.
- The biggest burn is
592
00:21:12,836 --> 00:21:14,664
to let them all go back
and talk about
593
00:21:14,664 --> 00:21:16,710
how, like, good Taylor's doing.
594
00:21:16,710 --> 00:21:18,712
Like, did you see
how happy Taylor is?
595
00:21:18,712 --> 00:21:22,150
Did you see how good she looks
and how successful she is?
596
00:21:22,150 --> 00:21:24,674
I just think that's
the best revenge, honestly.
597
00:21:24,674 --> 00:21:26,546
You know, I don't think
it was your best self,
598
00:21:26,546 --> 00:21:28,678
and I think that you're
just better than that.
599
00:21:28,678 --> 00:21:30,680
If you're gonna be emotional,
600
00:21:30,680 --> 00:21:33,770
and like, if one of us is
trying to redirect you
601
00:21:33,770 --> 00:21:36,251
and, like, pivot you and be
like, Taylor, this--uh...
602
00:21:36,251 --> 00:21:37,818
Just hear us
when we're doing it.
603
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
Not to say that you can't
have your emotions.
604
00:21:39,341 --> 00:21:41,082
Your emotions are always
gonna be valid.
605
00:21:41,082 --> 00:21:42,475
But like--
- They are valid.
606
00:21:42,475 --> 00:21:44,477
- Just pivot--pivot in public.
- Right.
607
00:21:44,477 --> 00:21:49,395
I think that Venita, Madison,
and Leva have all experienced
608
00:21:49,395 --> 00:21:51,745
heartache and how
to properly handle it.
609
00:21:51,745 --> 00:21:54,791
So I do want
to heed their advice.
610
00:21:54,791 --> 00:21:56,750
But I wear my heart
on my sleeve.
611
00:21:56,750 --> 00:21:58,404
My emotions are out there.
612
00:21:58,404 --> 00:22:00,406
So I'm trying.
613
00:22:00,406 --> 00:22:02,582
[chuckles] I'm trying.
614
00:22:02,582 --> 00:22:04,714
And like, all of this
is easier said than done.
615
00:22:04,714 --> 00:22:07,630
But like, you have four other
people to, like, back you up.
616
00:22:07,630 --> 00:22:08,936
- Yeah.
- Yeah.
617
00:22:10,677 --> 00:22:12,809
I hope you know
that you're not alone.
618
00:22:12,809 --> 00:22:14,376
Yeah.
I appreciate the strong
619
00:22:14,376 --> 00:22:16,683
female defense that--
that we have here.
620
00:22:16,683 --> 00:22:18,685
But I was like,
seeing red in that moment.
621
00:22:18,685 --> 00:22:20,774
Like, watching Craig yell--
622
00:22:20,774 --> 00:22:23,037
You have emotions.
Your heart was in it.
623
00:22:23,037 --> 00:22:25,474
Could you imagine
if we all jumped in
624
00:22:25,474 --> 00:22:26,432
the next time that anything
like that--
625
00:22:26,432 --> 00:22:27,476
- Oh, my gosh.
- Right.
626
00:22:27,476 --> 00:22:28,738
Like--
- Shut your mouth!
627
00:22:28,738 --> 00:22:30,697
[laughter]
628
00:22:30,697 --> 00:22:31,872
Exactly.
629
00:22:31,872 --> 00:22:34,527
I also think Austen,
in that moment,
630
00:22:34,527 --> 00:22:36,572
should have stepped in.
631
00:22:36,572 --> 00:22:38,748
[tense music]
632
00:22:38,748 --> 00:22:40,968
Because like, you're
very tight with Austen.
633
00:22:40,968 --> 00:22:42,926
There was something
that Austen could have said.
634
00:22:42,926 --> 00:22:44,798
And he didn't.
He just buried his head
635
00:22:44,798 --> 00:22:46,147
in his arms.
- Oh, like he didn't
636
00:22:46,147 --> 00:22:47,453
stand up for her.
- No.
637
00:22:47,453 --> 00:22:49,324
Well, I'm glad
that he can sit over there
638
00:22:49,324 --> 00:22:50,847
and laugh about it too.
639
00:22:50,847 --> 00:22:53,546
♪
640
00:22:53,546 --> 00:22:54,895
I think everybody realizes,
641
00:22:54,895 --> 00:22:57,332
like, Austen doesn't have
anybody's back.
642
00:22:57,332 --> 00:22:59,116
I learned that the hard way.
643
00:22:59,116 --> 00:23:00,379
- Yeah.
- Yeah.
644
00:23:00,379 --> 00:23:02,468
Like, I think he's
a much better friend
645
00:23:02,468 --> 00:23:04,774
than he ever will be,
like, in a relationship.
646
00:23:04,774 --> 00:23:06,472
Like, he treats
his friends so...
647
00:23:06,472 --> 00:23:07,821
- Not all of them.
- Well.
648
00:23:07,821 --> 00:23:11,172
Taylor, I think he's low-key
in love with you.
649
00:23:11,172 --> 00:23:12,565
Like--
- No.
650
00:23:12,565 --> 00:23:13,914
No, no, no. No.
651
00:23:15,002 --> 00:23:16,395
Who, Austen?
652
00:23:17,308 --> 00:23:19,049
No.
I mean, I've--
653
00:23:19,049 --> 00:23:20,660
I've always liked
y'all's friendship.
654
00:23:20,660 --> 00:23:23,358
Y'all were friends
long before I came along.
655
00:23:23,358 --> 00:23:24,794
Well, at the end of the day,
656
00:23:24,794 --> 00:23:26,535
it has put me
in a weird position,
657
00:23:26,535 --> 00:23:27,841
because obviously, like,
658
00:23:27,841 --> 00:23:29,538
I have such a good
relationship with him.
659
00:23:29,538 --> 00:23:31,975
And I'm sorry if this
makes you feel weird.
660
00:23:31,975 --> 00:23:33,890
No.
You have been so helpful.
661
00:23:33,890 --> 00:23:36,371
Like, you've been kind of,
like, able to translate
662
00:23:36,371 --> 00:23:38,112
the language
between Austen and I.
663
00:23:38,112 --> 00:23:39,461
- Barely.
- And so like, I--
664
00:23:39,461 --> 00:23:41,507
- Barely.
- I respect y'all's friendship,
665
00:23:41,507 --> 00:23:45,032
and I want it to--
I want y'all to maintain it.
666
00:23:45,032 --> 00:23:46,163
OK.
667
00:23:46,163 --> 00:23:47,513
Um...
668
00:23:47,513 --> 00:23:50,429
there's no part of me
that was, like, bothered.
669
00:23:52,082 --> 00:23:54,737
I just want us to all coexist
and be, like, happy, and--
670
00:23:56,391 --> 00:23:58,959
[laughter]
671
00:23:58,959 --> 00:24:02,179
Those guys are
a----ing embarrassment.
672
00:24:02,179 --> 00:24:03,224
I'm good though.
673
00:24:03,224 --> 00:24:04,399
Cheers to that.
674
00:24:04,399 --> 00:24:05,879
Kiss my ass.
- Whoo!
675
00:24:05,879 --> 00:24:07,750
Taylor, that means
no going back.
676
00:24:07,750 --> 00:24:10,013
- No going back, Taylor.
- Oh, hell no.
677
00:24:10,013 --> 00:24:11,232
No, no, no.
678
00:24:11,232 --> 00:24:13,539
[laughter]
679
00:24:13,539 --> 00:24:14,888
Coming up...
680
00:24:14,888 --> 00:24:16,933
So I can't spend the summer
in New York
681
00:24:16,933 --> 00:24:18,369
with Paige?
682
00:24:18,369 --> 00:24:19,719
Um, no.
683
00:24:19,719 --> 00:24:21,372
It's just a different
ball game.
684
00:24:21,372 --> 00:24:24,463
[tense music]
685
00:24:26,247 --> 00:24:29,163
[upbeat jazzy music]
686
00:24:29,163 --> 00:24:32,645
♪
687
00:24:32,645 --> 00:24:36,083
[van beeping]
688
00:24:36,083 --> 00:24:39,913
Uh, he's gonna take
that mirror off.
689
00:24:39,913 --> 00:24:42,524
Oh, God. Agh.
690
00:24:42,524 --> 00:24:43,917
Fold the mirror.
Fold the mirror.
691
00:24:43,917 --> 00:24:45,788
I'm gonna watch you,
Will, on this side.
692
00:24:45,788 --> 00:24:46,963
- OK. OK, keep coming.
- All right, never mind.
693
00:24:46,963 --> 00:24:48,617
My mirror's gone.
Go on the other side.
694
00:24:48,617 --> 00:24:50,271
OK. OK, OK, OK.
695
00:24:50,271 --> 00:24:52,229
Come on.
696
00:24:52,229 --> 00:24:53,927
OK, OK.
Yep, that's good.
697
00:24:53,927 --> 00:24:55,102
Perfect.
698
00:24:56,320 --> 00:24:57,583
OK.
699
00:24:57,583 --> 00:24:59,976
Let's unload this bad boy.
700
00:24:59,976 --> 00:25:01,935
♪
701
00:25:01,935 --> 00:25:02,892
[grunts]
702
00:25:05,242 --> 00:25:07,854
I mean, it's funny,
because this place is huge,
703
00:25:07,854 --> 00:25:09,595
but it's gonna fill up fast.
704
00:25:09,595 --> 00:25:12,249
- Oh, it's gonna feel so small.
- [laughs]
705
00:25:12,249 --> 00:25:15,601
Sewing Down South has just
grown exponentially.
706
00:25:15,601 --> 00:25:17,603
And it's incredible to go
707
00:25:17,603 --> 00:25:19,735
from selling
out of my dining room...
708
00:25:19,735 --> 00:25:21,345
Is this the new fabric?
709
00:25:21,345 --> 00:25:23,783
Yeah, this velvet.
710
00:25:23,783 --> 00:25:26,873
- It's like real pillows.
- I already cut these.
711
00:25:26,873 --> 00:25:28,875
To an e-commerce site...
712
00:25:28,875 --> 00:25:31,704
Welcome to Craig Conover,
launching for the first time.
713
00:25:31,704 --> 00:25:34,141
How are you?
It's so nice to meet you.
714
00:25:34,141 --> 00:25:36,491
Good.
Hey, Bobbi. Hey, everyone.
715
00:25:36,491 --> 00:25:39,276
To the flagship store.
716
00:25:40,234 --> 00:25:41,583
[cheers]
717
00:25:41,583 --> 00:25:43,629
And now we have
enough inventory
718
00:25:43,629 --> 00:25:45,674
to have our own warehouse.
719
00:25:45,674 --> 00:25:47,676
So move over, Martha Stewart.
720
00:25:47,676 --> 00:25:49,635
I'm here to stay.
721
00:25:51,462 --> 00:25:52,899
What's up, y'all?
722
00:25:52,899 --> 00:25:54,683
How we doing?
- How you doing?
723
00:25:54,683 --> 00:25:56,076
Welcome to the warehouse, right?
724
00:25:56,076 --> 00:25:57,251
- Yeah.
- It's pretty sweet.
725
00:25:57,251 --> 00:25:58,557
- It's looking good.
- I have a feeling
726
00:25:58,557 --> 00:26:00,036
this room's gonna fill up fast.
727
00:26:00,036 --> 00:26:03,126
The Kroger order is, like,
1,800 stores, right?
728
00:26:03,126 --> 00:26:07,304
The holiday order is
at least 1,800.
729
00:26:07,304 --> 00:26:08,828
That's insane.
730
00:26:08,828 --> 00:26:11,308
We've got a lot to do.
A lot.
731
00:26:11,308 --> 00:26:13,354
We're gonna be going to Kroger,
like, at least two,
732
00:26:13,354 --> 00:26:14,747
three times a quarter.
733
00:26:14,747 --> 00:26:15,922
I'll have to talk
to Paige about it.
734
00:26:15,922 --> 00:26:17,271
- Why?
- Because we're, like,
735
00:26:17,271 --> 00:26:18,228
trying to split our time.
736
00:26:18,228 --> 00:26:19,186
No, no, no, no.
737
00:26:19,186 --> 00:26:20,404
It's not gonna happen anymore.
738
00:26:20,404 --> 00:26:22,319
[tense music]
739
00:26:22,319 --> 00:26:24,278
With the warehouse
and the design room
740
00:26:24,278 --> 00:26:25,845
and this Kroger deal,
741
00:26:25,845 --> 00:26:27,716
my responsibility
also increases.
742
00:26:27,716 --> 00:26:30,980
So if Paige doesn't move
to Charleston,
743
00:26:30,980 --> 00:26:33,679
that means we're gonna be
long-distance forever.
744
00:26:33,679 --> 00:26:35,681
I would be changing
my whole life.
745
00:26:35,681 --> 00:26:37,117
I have no friends
in Charleston.
746
00:26:37,117 --> 00:26:38,205
I don't know anyone.
747
00:26:38,205 --> 00:26:40,642
[choking up]
My family's in New York.
748
00:26:40,642 --> 00:26:42,383
I don't want to leave my mom.
749
00:26:42,383 --> 00:26:44,080
♪
750
00:26:44,080 --> 00:26:47,954
So I can't spend the summer
in New York with Paige?
751
00:26:47,954 --> 00:26:49,520
Um, no.
752
00:26:49,520 --> 00:26:50,696
It's just a different
ball game.
753
00:26:50,696 --> 00:26:54,569
♪
754
00:26:54,569 --> 00:26:57,659
[upbeat jazzy music]
755
00:26:57,659 --> 00:27:04,840
♪
756
00:27:06,712 --> 00:27:07,887
Got him right there.
757
00:27:07,887 --> 00:27:09,279
- What's up, buddy?
- What's up, man?
758
00:27:09,279 --> 00:27:10,629
- How you doing, man?
- Good to see you.
759
00:27:10,629 --> 00:27:11,804
- Doing well?
- How we doing?
760
00:27:11,804 --> 00:27:14,023
- Good, man.
- We're backwards hat boys.
761
00:27:14,023 --> 00:27:15,285
Yeah.
762
00:27:15,285 --> 00:27:16,547
I haven't worn
a backwards hat in a while.
763
00:27:16,547 --> 00:27:18,506
But when I do,
it's my DropHop hat.
764
00:27:18,506 --> 00:27:22,031
The official brand
of man-children everywhere.
765
00:27:22,031 --> 00:27:24,207
So, like, I feel like this is
an interesting choice of place
766
00:27:24,207 --> 00:27:25,556
because like,
there's not a lot of beer,
767
00:27:25,556 --> 00:27:26,688
but there's a lot
of good cocktails.
768
00:27:26,688 --> 00:27:27,907
That's fine.
Honestly, I'm trying to,
769
00:27:27,907 --> 00:27:29,865
like, take it easy on beer.
770
00:27:29,865 --> 00:27:32,738
- Yeah.
- Stick to, like, tequila.
771
00:27:32,738 --> 00:27:34,261
Yeah, that makes sense.
772
00:27:34,261 --> 00:27:36,176
You want some, like, girly,
like, pink drink.
773
00:27:36,176 --> 00:27:37,177
Yeah.
774
00:27:38,221 --> 00:27:39,222
It is?
775
00:27:40,310 --> 00:27:41,529
I'll do that.
776
00:27:41,529 --> 00:27:42,791
All right, fine.
I'm gonna do a Pink Drink
777
00:27:42,791 --> 00:27:45,446
because it sounds lovely.
778
00:27:45,446 --> 00:27:47,578
Yeah.
779
00:27:47,578 --> 00:27:48,623
How was Australia?
780
00:27:48,623 --> 00:27:50,190
Australia was wonderful.
781
00:27:50,190 --> 00:27:53,236
I, like, thought for a second
Shep was not coming back.
782
00:27:53,236 --> 00:27:55,804
Honestly, if it wouldn't
have been for Christmas,
783
00:27:55,804 --> 00:27:58,111
I don't think that I would have
come back either.
784
00:27:58,111 --> 00:27:59,590
Well, your mom would have
killed you.
785
00:27:59,590 --> 00:28:03,290
I've known Rod for probably,
like, seven years now.
786
00:28:03,290 --> 00:28:05,684
We see each other
out all the time.
787
00:28:05,684 --> 00:28:08,208
Everyone likes Rod
because he is the kind of guy
788
00:28:08,208 --> 00:28:09,775
who would rather
avoid the drama.
789
00:28:09,775 --> 00:28:11,298
Oh, my gosh.
It looks delicious.
790
00:28:11,298 --> 00:28:12,168
Oh, that's great.
791
00:28:12,168 --> 00:28:14,083
You know, Rod has always
792
00:28:14,083 --> 00:28:16,738
referred to himself
as Switzerland.
793
00:28:16,738 --> 00:28:19,959
Well, how are you,
you non-dramatic man?
794
00:28:19,959 --> 00:28:22,831
[sighs] I'm, like,
mostly non-dramatic.
795
00:28:22,831 --> 00:28:24,441
[playful music]
796
00:28:24,441 --> 00:28:27,575
I have some, like,
weird, awkward news for you.
797
00:28:27,575 --> 00:28:31,274
I, uh...
798
00:28:31,274 --> 00:28:34,538
may or may not have
been out with Olivia.
799
00:28:34,538 --> 00:28:36,715
♪
800
00:28:36,715 --> 00:28:39,718
And we might have made out
a little bit.
801
00:28:39,718 --> 00:28:41,502
And like,
I'm definitely interested.
802
00:28:41,502 --> 00:28:43,069
OK.
803
00:28:43,069 --> 00:28:45,201
I mean, like, I want to be
able to hang out with you
804
00:28:45,201 --> 00:28:48,161
and like, you know, have
drinks and have a good time.
805
00:28:48,161 --> 00:28:51,207
So like, I figured I'd just
kind of tell you to your face.
806
00:28:51,207 --> 00:28:53,166
You know, kind of
clear the air, and--
807
00:28:53,166 --> 00:28:54,428
Yeah. Uh...
808
00:28:54,428 --> 00:28:56,735
You know, at least
give you that respect.
809
00:28:56,735 --> 00:28:58,911
Yeah, well, like, uh, I--
I, uh--
810
00:28:58,911 --> 00:29:00,782
I don't know--
811
00:29:00,782 --> 00:29:02,566
so like, you're saying
that you're gonna
812
00:29:02,566 --> 00:29:05,395
ask her out or something?
813
00:29:05,395 --> 00:29:08,442
- Yeah.
- Yeah.
814
00:29:08,442 --> 00:29:10,618
- Yeah.
- Uh... yeah.
815
00:29:11,401 --> 00:29:14,927
[splutters]
I--I think I just blacked out.
816
00:29:14,927 --> 00:29:17,407
Like I said, I care about her
a whole hell of a lot.
817
00:29:17,407 --> 00:29:18,408
- Yeah.
- And, uh,
818
00:29:18,408 --> 00:29:19,496
with that being said, like,
819
00:29:19,496 --> 00:29:22,412
she's not, you know,
my--my property.
820
00:29:22,412 --> 00:29:23,892
- Yeah.
- So I mean,
821
00:29:23,892 --> 00:29:25,546
I did see her out last weekend.
822
00:29:25,546 --> 00:29:27,809
She was kissing another guy.
823
00:29:27,809 --> 00:29:30,333
You know, like,
she can do what she wants.
824
00:29:30,333 --> 00:29:31,552
- Yeah.
- And Rod, I think you're
825
00:29:31,552 --> 00:29:32,814
a----ing great guy.
826
00:29:32,814 --> 00:29:33,946
- Well--
- Um--
827
00:29:33,946 --> 00:29:35,121
And I appreciate that.
I mean--
828
00:29:35,121 --> 00:29:36,949
But I can't say
that it doesn't,
829
00:29:36,949 --> 00:29:38,907
like, affect me to hear it.
830
00:29:38,907 --> 00:29:41,040
Because it, like, hit me,
and I was like, ugh!
831
00:29:41,040 --> 00:29:45,392
So, um, I don't know.
832
00:29:45,392 --> 00:29:48,090
But uh--
833
00:29:48,090 --> 00:29:51,311
I mean, should we take,
like, a shot or something?
834
00:29:51,311 --> 00:29:52,834
When you break up
with someone,
835
00:29:52,834 --> 00:29:54,357
obviously you know
that they're gonna date.
836
00:29:54,357 --> 00:29:56,185
But like, you just don't really
want to hear about it.
837
00:29:56,185 --> 00:29:58,057
Like, I really don't want
to put a face to them.
838
00:29:58,057 --> 00:30:00,407
Can I just do
the Casamigos Reposado?
839
00:30:00,407 --> 00:30:02,539
Is there any way
to make it pink for my friend?
840
00:30:02,539 --> 00:30:03,584
No?
841
00:30:03,584 --> 00:30:04,890
So great.
842
00:30:04,890 --> 00:30:07,240
Now I have to put
Rod's stupid----ing face
843
00:30:07,240 --> 00:30:08,981
to this bullsh--.
844
00:30:08,981 --> 00:30:12,027
Cheers to, uh, being truthful
with me, I suppose.
845
00:30:12,027 --> 00:30:13,899
- I'll take it.
- And uh, good luck out there.
846
00:30:13,899 --> 00:30:15,030
- Same to you.
- Good luck.
847
00:30:19,469 --> 00:30:20,775
Ooh.
848
00:30:20,775 --> 00:30:21,907
Coming up...
849
00:30:21,907 --> 00:30:23,473
What exactly, like, is it
850
00:30:23,473 --> 00:30:26,346
that Austen's
so tongue-tied about?
851
00:30:26,346 --> 00:30:27,956
Um...
852
00:30:31,351 --> 00:30:33,962
[upbeat jazzy music]
853
00:30:33,962 --> 00:30:41,143
♪
854
00:30:43,580 --> 00:30:44,581
[car beeps]
855
00:30:47,454 --> 00:30:48,455
[knock on door]
856
00:30:48,455 --> 00:30:50,022
Hello.
857
00:30:51,414 --> 00:30:53,286
- What is that?
- [laughing]
858
00:30:53,286 --> 00:30:55,418
- Did you stop--
- It's pheasant.
859
00:30:55,418 --> 00:30:56,637
Did you catch it?
860
00:30:56,637 --> 00:30:58,204
Catch it?
I shot it.
861
00:30:58,204 --> 00:30:59,509
- Shot it.
- Yeah.
862
00:30:59,509 --> 00:31:01,381
- Nice.
- Yeah.
863
00:31:01,381 --> 00:31:02,904
How are you?
- Good. How are you?
864
00:31:02,904 --> 00:31:04,123
- Good.
- Can I see it?
865
00:31:04,123 --> 00:31:05,864
They're beautiful birds.
866
00:31:05,864 --> 00:31:07,039
Why are they warm?
867
00:31:07,039 --> 00:31:08,954
Because they're fresh killed.
868
00:31:08,954 --> 00:31:10,346
[squeals]
What do I do with them?
869
00:31:10,346 --> 00:31:11,826
Oh my God,
there's feathers on them.
870
00:31:11,826 --> 00:31:13,480
Shep.
- Yeah.
871
00:31:13,480 --> 00:31:14,437
What do I do with it?
872
00:31:14,437 --> 00:31:16,570
- Don't freeze it yet.
- Oh.
873
00:31:16,570 --> 00:31:17,701
Just put it in the fridge.
874
00:31:17,701 --> 00:31:19,181
So this is for me?
875
00:31:19,181 --> 00:31:20,966
Yeah. I've got much more.
876
00:31:20,966 --> 00:31:22,663
Um--
- OK.
877
00:31:22,663 --> 00:31:25,448
Oh, want to change a light bulb
for me that I can't reach?
878
00:31:25,448 --> 00:31:26,449
[chuckles] Yeah.
879
00:31:26,449 --> 00:31:27,624
Where's your light bulb?
880
00:31:27,624 --> 00:31:29,104
Were you really serious?
881
00:31:29,104 --> 00:31:31,498
Yeah.
It's um, this one.
882
00:31:31,498 --> 00:31:32,891
Oh, wow.
883
00:31:32,891 --> 00:31:34,849
Oh, look at this.
- I know.
884
00:31:34,849 --> 00:31:36,503
Not big enough
for you though, huh?
885
00:31:36,503 --> 00:31:38,113
No. [laughs]
886
00:31:38,113 --> 00:31:39,027
I definitely tried.
- Ow.
887
00:31:39,027 --> 00:31:40,072
[BLEEP].
- Wow.
888
00:31:40,072 --> 00:31:42,335
I probably deserved that.
889
00:31:42,335 --> 00:31:44,728
My parents moved
to Houston full-time.
890
00:31:44,728 --> 00:31:48,297
So I'm just, you know,
the groundskeeper at the house.
891
00:31:48,297 --> 00:31:49,342
Nice.
892
00:31:49,342 --> 00:31:50,734
- Yeah.
- Thanks, Shep.
893
00:31:50,734 --> 00:31:52,127
My mom said,
894
00:31:52,127 --> 00:31:53,302
"Well, I like having Shep
right down the street."
895
00:31:53,302 --> 00:31:54,956
You want red?
- Yeah.
896
00:31:54,956 --> 00:31:57,350
You know, you can give him
a call in case of an emergency.
897
00:31:57,350 --> 00:32:01,049
And I was like,
Shep is the emergency.
898
00:32:01,049 --> 00:32:02,616
Cheers.
Thanks for the pheasant.
899
00:32:02,616 --> 00:32:03,573
- Yep.
- Appreciate it.
900
00:32:03,573 --> 00:32:04,879
So Taylor and I,
901
00:32:04,879 --> 00:32:06,489
we went out last night, and--
902
00:32:06,489 --> 00:32:07,926
- Just the two of you?
- No, no, no.
903
00:32:07,926 --> 00:32:09,014
Like, the rest of the girls.
904
00:32:09,014 --> 00:32:10,667
We went to Venita's house.
905
00:32:10,667 --> 00:32:12,321
- OK.
- And it was fun.
906
00:32:12,321 --> 00:32:15,629
So what's Taylor's
current disposition?
907
00:32:15,629 --> 00:32:17,065
She's single.
908
00:32:18,197 --> 00:32:19,328
- I didn't say that.
- Oh.
909
00:32:19,328 --> 00:32:21,026
What's disposition mean?
[laughing]
910
00:32:21,026 --> 00:32:22,549
I know she's single.
911
00:32:22,549 --> 00:32:24,464
Mindset. Mindset.
912
00:32:24,464 --> 00:32:27,641
She is, like, um,
kind of the same.
913
00:32:27,641 --> 00:32:28,729
Like--
- Oh, great.
914
00:32:28,729 --> 00:32:30,122
She hasn't progressed
a bit, huh?
915
00:32:30,122 --> 00:32:31,471
It hasn't been that long.
916
00:32:31,471 --> 00:32:32,646
No, it's not easy,
917
00:32:32,646 --> 00:32:35,388
being sad for a very,
very long time.
918
00:32:35,388 --> 00:32:40,567
By the way, the other day,
JT went after Austen
919
00:32:40,567 --> 00:32:44,005
about his relationship
with Taylor
920
00:32:44,005 --> 00:32:45,659
and really dug into it.
921
00:32:45,659 --> 00:32:46,921
Like, JT doesn't get it.
922
00:32:46,921 --> 00:32:48,357
They have, like,
a genuine friendship.
923
00:32:48,357 --> 00:32:49,315
Yeah.
924
00:32:52,100 --> 00:32:53,710
But then JT brought up a time
925
00:32:53,710 --> 00:32:58,498
where she stayed
at Austen's place overnight.
926
00:32:58,498 --> 00:33:00,108
[tense music]
927
00:33:00,108 --> 00:33:01,675
You know, of course,
the implication being
928
00:33:01,675 --> 00:33:02,981
that something happened.
929
00:33:02,981 --> 00:33:06,245
My mind started to swim,
and I was like,
930
00:33:06,245 --> 00:33:08,203
is there something here
that I don't know about?
931
00:33:08,203 --> 00:33:10,075
No, no.
I mean, I--
932
00:33:10,075 --> 00:33:11,598
you know, Tay is my bestie.
933
00:33:11,598 --> 00:33:13,121
- Yeah.
- Like, don't you think
934
00:33:13,121 --> 00:33:14,557
that if that were
to be happening,
935
00:33:14,557 --> 00:33:15,950
she would be comfortable
enough to tell me?
936
00:33:15,950 --> 00:33:18,170
Like--
- I don't know.
937
00:33:18,170 --> 00:33:19,388
I--I don't know what to think
938
00:33:19,388 --> 00:33:21,608
because Austen was tongue-tied.
939
00:33:21,608 --> 00:33:23,436
Tongue-tied.
940
00:33:23,436 --> 00:33:25,568
She spent the night
in your house that night,
941
00:33:25,568 --> 00:33:27,266
and it was just you two.
942
00:33:27,266 --> 00:33:31,792
Listen... we both--
943
00:33:31,792 --> 00:33:33,011
we both--
944
00:33:35,056 --> 00:33:38,277
You know, usually he fights
back or whatever, so...
945
00:33:38,277 --> 00:33:40,105
- Yeah.
- I'm having some big questions
946
00:33:40,105 --> 00:33:42,803
about Austen's trustworthiness.
947
00:33:42,803 --> 00:33:45,545
♪
948
00:33:45,545 --> 00:33:47,851
I would just expect her
to let me know
949
00:33:47,851 --> 00:33:50,115
if there is something.
950
00:33:50,115 --> 00:33:52,726
But, boy,
I hope that there's not,
951
00:33:52,726 --> 00:33:54,075
because that's just slimy.
952
00:33:54,075 --> 00:33:56,469
♪
953
00:33:56,469 --> 00:33:58,993
Obviously, we both would be
very disappointed in--
954
00:33:58,993 --> 00:34:03,084
in our friends
in that situation.
955
00:34:03,084 --> 00:34:05,478
That would be
kind of----ed up.
956
00:34:05,478 --> 00:34:09,003
It makes my stomach turn
a bit even thinking about it.
957
00:34:09,003 --> 00:34:16,184
♪
958
00:34:17,881 --> 00:34:20,145
[upbeat jazzy music]
959
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
[dog barking]
960
00:34:23,191 --> 00:34:25,106
Are you ready
to go outside, bubs?
961
00:34:26,281 --> 00:34:27,630
I have to get
my happy juice first.
962
00:34:27,630 --> 00:34:28,805
Then we can go.
963
00:34:30,024 --> 00:34:31,025
Oh.
964
00:34:31,025 --> 00:34:35,856
♪
965
00:34:35,856 --> 00:34:37,988
[monitor beeps]
966
00:34:37,988 --> 00:34:39,077
[melodic beeping]
967
00:34:39,077 --> 00:34:40,643
Yes. I'm gonna make it.
968
00:34:40,643 --> 00:34:45,518
♪
969
00:34:45,518 --> 00:34:48,651
[vacuum whirring, dogs barking]
970
00:34:55,093 --> 00:34:59,009
♪
971
00:34:59,009 --> 00:35:02,100
[line trilling]
972
00:35:05,320 --> 00:35:07,453
- Hi.
- Hi.
973
00:35:08,584 --> 00:35:11,021
I was just
running some errands
974
00:35:11,021 --> 00:35:12,849
and thought to see
if you were out.
975
00:35:12,849 --> 00:35:15,461
I haven't--I was gonna see if
you want to grab some coffee.
976
00:35:18,203 --> 00:35:20,074
Um, OK.
977
00:35:20,074 --> 00:35:21,423
I--I don't know.
978
00:35:21,423 --> 00:35:23,556
Shep's whole demeanor
last night,
979
00:35:23,556 --> 00:35:25,645
and just how bothered he was,
980
00:35:25,645 --> 00:35:28,169
it's starting to get to me
more and more.
981
00:35:28,169 --> 00:35:33,827
And I can kind of,
you know, feel myself...
982
00:35:33,827 --> 00:35:36,873
starting to wonder if there's
something more there.
983
00:35:43,837 --> 00:35:45,491
Yeah, perfect timing.
984
00:35:45,491 --> 00:35:46,666
I'm right down the street.
985
00:35:46,666 --> 00:35:48,146
See ya in a second.
986
00:35:48,146 --> 00:35:49,277
Bye.
987
00:35:51,105 --> 00:35:58,199
♪
988
00:36:01,855 --> 00:36:03,944
- I have your iced lattes.
- Awesome.
989
00:36:03,944 --> 00:36:06,207
Thank you. Perfect.
990
00:36:06,207 --> 00:36:08,122
And it has the vanilla
with the oat milk.
991
00:36:08,122 --> 00:36:09,254
- Oh, perfect. Thank you.
- There you are.
992
00:36:09,254 --> 00:36:10,864
Enjoy.
- Yes.
993
00:36:12,996 --> 00:36:16,217
[line trilling]
994
00:36:20,395 --> 00:36:24,182
Um, well, I know
that we kind of left off
995
00:36:24,182 --> 00:36:26,488
last time not on the best foot.
996
00:36:26,488 --> 00:36:29,448
I just kind of wanted
to apologize about all of that
997
00:36:29,448 --> 00:36:32,712
and, um, you know,
extend my olive branch.
998
00:36:34,017 --> 00:36:35,497
Um, it's--[laughs]
999
00:36:39,719 --> 00:36:41,329
Um, awesome.
Well, thank you.
1000
00:36:41,329 --> 00:36:45,246
Uh, yeah, so I'm doing
a Day Chaser launch event
1001
00:36:45,246 --> 00:36:47,161
tomorrow at Republic.
1002
00:36:47,161 --> 00:36:49,294
And it's gonna be
ski après-themed,
1003
00:36:49,294 --> 00:36:51,731
so, um, just a lot of fun.
1004
00:36:51,731 --> 00:36:53,080
Oh, she's already
got me a drink.
1005
00:36:53,080 --> 00:36:54,299
Never mind. Thanks.
1006
00:36:54,299 --> 00:36:55,865
I also just wanted
to give my apologies.
1007
00:37:10,271 --> 00:37:11,359
Awesome.
Well, thank you.
1008
00:37:11,359 --> 00:37:13,187
Appreciate it, Craig.
- All right.
1009
00:37:13,187 --> 00:37:14,493
I'll see you later, Taylor.
- I'll see you tomorrow.
1010
00:37:14,493 --> 00:37:16,843
Bye.
- Bye.
1011
00:37:16,843 --> 00:37:19,193
Well, that was a plus.
That sounded like it went well.
1012
00:37:19,193 --> 00:37:20,499
See, that's the Craig
that I like.
1013
00:37:20,499 --> 00:37:22,370
And then, you know,
sh-- happens,
1014
00:37:22,370 --> 00:37:23,763
and you're like, gah!
1015
00:37:23,763 --> 00:37:25,547
I just want to, like,
squeeze his head.
1016
00:37:25,547 --> 00:37:29,551
- Seriously.
- So I invited Craig,
1017
00:37:29,551 --> 00:37:33,033
and then I ended up
texting Shep
1018
00:37:33,033 --> 00:37:34,556
to see if he wanted to come.
1019
00:37:34,556 --> 00:37:35,601
That was good of you
to do that.
1020
00:37:35,601 --> 00:37:36,558
- Yeah.
- I know the last time
1021
00:37:36,558 --> 00:37:37,603
we talked, you were kind of
1022
00:37:37,603 --> 00:37:38,517
in a weird space with it.
- I know.
1023
00:37:38,517 --> 00:37:41,520
Like, I am still healing.
1024
00:37:41,520 --> 00:37:45,741
But I just really want to,
like, move forward.
1025
00:37:47,090 --> 00:37:48,527
So yeah.
1026
00:37:48,527 --> 00:37:51,530
I mean, speaking of Shep,
1027
00:37:51,530 --> 00:37:54,968
he was, like, telling me
about the guys' night.
1028
00:37:54,968 --> 00:37:56,796
- Yeah.
- And that, like,
1029
00:37:56,796 --> 00:37:59,886
JT raised questions
involving you and Austen,
1030
00:37:59,886 --> 00:38:05,195
and Shep started to seem,
like, a little shook.
1031
00:38:05,195 --> 00:38:07,154
[dramatic music]
1032
00:38:07,154 --> 00:38:08,547
Nothing is going on.
1033
00:38:08,547 --> 00:38:10,375
And, like--and I will put
my hand on a Bible.
1034
00:38:10,375 --> 00:38:12,072
Like, there's nothing going on.
1035
00:38:12,072 --> 00:38:14,553
I don't know, he said, like,
when JT confronted Austen
1036
00:38:14,553 --> 00:38:15,989
about it, that he--
that Austen was, like,
1037
00:38:15,989 --> 00:38:18,687
tongue-tied and, like,
didn't have anything to say.
1038
00:38:18,687 --> 00:38:21,473
So what exactly, like, is it
1039
00:38:21,473 --> 00:38:24,737
that Austen's
so tongue-tied about?
1040
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
Um,
1041
00:38:26,304 --> 00:38:30,090
to be completely
honest, like...
1042
00:38:30,090 --> 00:38:32,092
um...
1043
00:38:32,092 --> 00:38:36,401
♪
1044
00:38:38,359 --> 00:38:40,405
[tense music]
1045
00:38:40,405 --> 00:38:42,145
Shep, he was, like, telling
me about the guys' night,
1046
00:38:42,145 --> 00:38:46,019
and JT raised questions
involving you and Austen,
1047
00:38:46,019 --> 00:38:51,285
and Shep started to seem,
like, a little shook.
1048
00:38:51,285 --> 00:38:53,156
♪
1049
00:38:53,156 --> 00:38:54,723
Nothing is going on.
1050
00:38:54,723 --> 00:38:56,464
And, like--and I will put
my hand on a Bible.
1051
00:38:56,464 --> 00:38:57,857
Like, there's nothing going on.
1052
00:38:57,857 --> 00:38:59,249
But like, I don't know,
he said, like,
1053
00:38:59,249 --> 00:39:01,077
when JT confronted Austen
about it,
1054
00:39:01,077 --> 00:39:02,775
that he--that Austen was, like,
tongue-tied and, like--
1055
00:39:02,775 --> 00:39:05,517
so what exactly, like, is it
1056
00:39:05,517 --> 00:39:08,781
that Austen's
so tongue-tied about?
1057
00:39:08,781 --> 00:39:11,697
Um...
1058
00:39:11,697 --> 00:39:14,613
after New York, we were both
1059
00:39:14,613 --> 00:39:17,616
not in good places
with each of our--
1060
00:39:17,616 --> 00:39:19,618
he was not in a good place
with you.
1061
00:39:19,618 --> 00:39:21,315
I was not in a good place
with Shep.
1062
00:39:21,315 --> 00:39:23,926
But we created,
like, such a bond
1063
00:39:23,926 --> 00:39:26,102
in the midst of that,
like, vulnerability
1064
00:39:26,102 --> 00:39:30,455
and that, like, just absolute,
like, brokenness.
1065
00:39:30,455 --> 00:39:33,066
And the two of us
being pushed together
1066
00:39:33,066 --> 00:39:35,155
because of our situations,
1067
00:39:35,155 --> 00:39:36,504
I was like, I mean, Austen,
1068
00:39:36,504 --> 00:39:39,159
is this something
that we explore?
1069
00:39:39,159 --> 00:39:42,162
[dramatic music]
1070
00:39:42,162 --> 00:39:43,337
♪
1071
00:39:43,337 --> 00:39:44,947
And I was the one that said it.
1072
00:39:44,947 --> 00:39:46,209
Like, I was like,
is this something
1073
00:39:46,209 --> 00:39:48,821
that we're suppo--
we're meant to explore?
1074
00:39:48,821 --> 00:39:50,344
You and him being together?
1075
00:39:50,344 --> 00:39:51,606
Like--
- Correct.
1076
00:39:53,869 --> 00:39:56,176
And he was like,
right now I'm just like,
1077
00:39:56,176 --> 00:39:57,656
I don't know either.
1078
00:39:57,656 --> 00:40:00,398
I called my brother,
and his advice was,
1079
00:40:00,398 --> 00:40:02,443
Taylor, why would you jump
1080
00:40:02,443 --> 00:40:04,010
out of the frying pan
into the fire?
1081
00:40:04,010 --> 00:40:06,665
Like, where are these feelings
coming from?
1082
00:40:06,665 --> 00:40:09,929
Is it genuine,
or is it just because
1083
00:40:09,929 --> 00:40:13,019
you feel broken and empty,
and, like, that's your crutch?
1084
00:40:13,019 --> 00:40:16,805
And I was like,
yeah, I think you're right.
1085
00:40:16,805 --> 00:40:19,678
So I was like,
Austen, I think that maybe
1086
00:40:19,678 --> 00:40:21,288
I'm just, like,
lost in emotions.
1087
00:40:21,288 --> 00:40:25,031
And he was like, 100% agree.
1088
00:40:25,031 --> 00:40:27,294
Um...
1089
00:40:27,294 --> 00:40:30,819
[clicks tongue]
Like, the--
1090
00:40:30,819 --> 00:40:32,647
uh--sorry, I'm--
1091
00:40:35,563 --> 00:40:38,087
It's just--
1092
00:40:38,087 --> 00:40:40,481
I didn't know--
I didn't know any of that.
1093
00:40:40,481 --> 00:40:43,005
You feel blindsided.
I get that.
1094
00:40:43,005 --> 00:40:45,530
The reason I didn't, like,
talk to you about it
1095
00:40:45,530 --> 00:40:47,880
was because you were going
through so much already.
1096
00:40:47,880 --> 00:40:50,099
I didn't want to be like,
oh, by the way, Olivia,
1097
00:40:50,099 --> 00:40:52,928
I just want to let you know
that I had this conversation.
1098
00:40:52,928 --> 00:40:55,975
But, like, don't you think
that having the conversations
1099
00:40:55,975 --> 00:40:59,326
about whether or not y'all want
to be together is something
1100
00:40:59,326 --> 00:41:00,632
to want to talk to me about?
1101
00:41:00,632 --> 00:41:02,242
Like, y'all had conversations
1102
00:41:02,242 --> 00:41:04,723
about if y'all should be
boyfriend and girlfriend,
1103
00:41:04,723 --> 00:41:06,681
enough to where you're, like,
talking to your family.
1104
00:41:06,681 --> 00:41:09,771
It was within
a 24-hour period.
1105
00:41:09,771 --> 00:41:12,905
Did he talk
to his family about it?
1106
00:41:12,905 --> 00:41:16,299
Yeah, he talked
to his sister about it.
1107
00:41:16,299 --> 00:41:18,519
That's what I mean.
It's like, that was a genu--
1108
00:41:18,519 --> 00:41:21,609
Again, Olivia,
it was a moment of weakness
1109
00:41:21,609 --> 00:41:24,394
that, like, I needed my crutch,
1110
00:41:24,394 --> 00:41:26,309
and I wasn't--
1111
00:41:26,309 --> 00:41:28,268
[choking up] I wasn't going
to God for my crutch.
1112
00:41:28,268 --> 00:41:30,096
I was going to somebody else.
1113
00:41:30,096 --> 00:41:32,228
♪
1114
00:41:32,228 --> 00:41:34,753
Olivia, I don't want
to ever think that you're--
1115
00:41:34,753 --> 00:41:37,930
like, I'm betraying your trust.
1116
00:41:37,930 --> 00:41:39,888
That's like, what's,
like, the bummer of this,
1117
00:41:39,888 --> 00:41:41,716
is not the you and Austen part.
1118
00:41:41,716 --> 00:41:45,764
Like, our friendship is what
is most important to me.
1119
00:41:45,764 --> 00:41:49,855
I mean, did anything happen
1120
00:41:49,855 --> 00:41:51,944
that made you go from,
"he's my brother" to, like,
1121
00:41:51,944 --> 00:41:54,512
talking to your family
about possibly dating him?
1122
00:41:54,512 --> 00:41:56,557
Like, did y'all ever--
1123
00:41:56,557 --> 00:41:57,776
- Never.
- Did anything happen?
1124
00:41:57,776 --> 00:41:59,517
Drunken kiss or hookup
or anything?
1125
00:41:59,517 --> 00:42:00,996
Never hooked up.
Never anything.
1126
00:42:00,996 --> 00:42:02,520
Swear on my life.
1127
00:42:02,520 --> 00:42:09,570
♪
1128
00:42:09,570 --> 00:42:12,573
Well, thank you
for letting me in on it.
1129
00:42:12,573 --> 00:42:14,749
Yeah.
1130
00:42:14,749 --> 00:42:17,056
- Well, sweet.
- But--
1131
00:42:17,056 --> 00:42:18,623
- I appreciate the chat.
- Well, thank you again.
1132
00:42:18,623 --> 00:42:20,320
Yeah. Seriously.
1133
00:42:20,320 --> 00:42:21,974
Um...
1134
00:42:21,974 --> 00:42:23,192
Ooh.
1135
00:42:32,158 --> 00:42:34,552
[exhales deeply]
1136
00:42:35,683 --> 00:42:42,821
♪
1137
00:42:48,000 --> 00:42:49,697
[sniffles]
1138
00:42:49,697 --> 00:42:51,438
[car beeps]
1139
00:42:51,438 --> 00:42:54,615
[crying]
80734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.