Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,966
[upbeat waltz music playing]
2
00:00:12,053 --> 00:00:16,057
{\an8}16 YEARS AGO, 1904
3
00:00:20,061 --> 00:00:21,061
Hey.
4
00:00:23,398 --> 00:00:25,692
The woman you've been pining after
for ten years.
5
00:00:26,276 --> 00:00:27,360
She's here, right?
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,530
And yours?
7
00:00:31,239 --> 00:00:32,574
- Here too.
- [door opens]
8
00:00:35,660 --> 00:00:37,037
Hey, we swore.
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,165
Tonight we confess our feelings
no matter what. Yes?
10
00:00:43,752 --> 00:00:44,753
Fine.
11
00:00:44,836 --> 00:00:46,880
I need to talk to some people, okay?
12
00:00:46,963 --> 00:00:48,673
You go and show her how you dance.
13
00:00:49,340 --> 00:00:50,258
You...
14
00:00:50,341 --> 00:00:52,343
Ah, shake to the music, you know?
15
00:00:52,886 --> 00:00:53,970
Right, I'll be quick.
16
00:00:54,637 --> 00:00:58,016
Oh, and keep in mind
it's the only shot we've got.
17
00:00:58,099 --> 00:00:59,267
[waltz music ends]
18
00:00:59,350 --> 00:01:00,518
- Hey. Wait.
- Go on.
19
00:01:01,144 --> 00:01:03,605
- [graceful waltz music playing]
- [Yoon sighs]
20
00:01:37,388 --> 00:01:39,265
You must not have been to war before.
21
00:01:40,141 --> 00:01:41,141
Sorry?
22
00:01:41,643 --> 00:01:43,311
Oh, no. I haven't been.
23
00:01:44,771 --> 00:01:46,898
[Hee-shin] I don't know you
or the circumstances
24
00:01:46,981 --> 00:01:48,441
that led to you being here.
25
00:01:49,109 --> 00:01:50,610
I just hope your sword and gun
26
00:01:51,569 --> 00:01:54,405
will not point towards the weak
and our fellow countrymen.
27
00:01:58,743 --> 00:01:59,994
I will bear that in mind.
28
00:02:04,999 --> 00:02:06,042
And your name was?
29
00:02:07,669 --> 00:02:08,669
Lee Yoon, miss.
30
00:02:10,255 --> 00:02:13,133
Try to return with your life, Lee Yoon.
31
00:02:14,759 --> 00:02:16,928
[graceful waltz music continues]
32
00:02:51,379 --> 00:02:54,757
SONG OF THE BANDITS
33
00:02:59,387 --> 00:03:00,387
[knock at door]
34
00:03:01,181 --> 00:03:02,181
[woman] Miss Nam.
35
00:03:03,016 --> 00:03:05,226
I took a call from your fiancé.
36
00:03:05,310 --> 00:03:07,187
He said he's going to meet his uncle.
37
00:03:08,354 --> 00:03:10,523
Yes, understood.
38
00:03:17,363 --> 00:03:19,240
[gears clicking]
39
00:03:19,324 --> 00:03:20,575
[phone line clicks]
40
00:03:21,201 --> 00:03:23,912
Oh, yes, hello.
This is Hee-shin from the railroad.
41
00:03:24,495 --> 00:03:26,664
Please, could you connect me to the major?
42
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
- [gentle music playing]
- [phone line connecting]
43
00:03:29,500 --> 00:03:30,960
[phone ringing]
44
00:03:34,255 --> 00:03:35,632
[phone ringing]
45
00:03:40,428 --> 00:03:42,597
I'm sorry to meet on such short notice.
46
00:03:43,181 --> 00:03:44,265
You know I'm swamped.
47
00:03:44,766 --> 00:03:47,060
Still, that isn't an excuse
for me not to see you.
48
00:03:47,143 --> 00:03:48,978
[laughs] I get it. I get it.
49
00:03:49,604 --> 00:03:51,356
Business can be like that, I know.
50
00:03:51,439 --> 00:03:53,733
I know I should've visited you more often.
51
00:03:53,816 --> 00:03:57,195
You made it possible
that Hee-shin and I got engaged, Uncle.
52
00:03:57,779 --> 00:04:01,157
This happiness isn't something
I knew that a person could feel.
53
00:04:01,241 --> 00:04:02,158
Thank you, Uncle.
54
00:04:02,242 --> 00:04:04,327
No need. [laughs]
55
00:04:04,410 --> 00:04:06,996
I've been transferred to a new base.
It's in Nanam.
56
00:04:07,497 --> 00:04:10,458
- I'm not sure if you've heard?
- Yes, I heard about it.
57
00:04:10,541 --> 00:04:12,210
I wish the best of luck.
58
00:04:12,293 --> 00:04:15,380
Have you fulfilled
the last of your responsibilities here?
59
00:04:16,047 --> 00:04:17,090
Yeah.
60
00:04:17,173 --> 00:04:19,175
Just one small issue to resolve.
61
00:04:20,009 --> 00:04:21,135
This man, Jang Seok.
62
00:04:22,220 --> 00:04:25,932
A rebel we caught some days ago.
He talked. He told us about his gang...
63
00:04:27,767 --> 00:04:29,310
and who the ringleader is.
64
00:04:32,146 --> 00:04:33,356
Why would you do it?
65
00:04:34,232 --> 00:04:37,944
Why lie to everyone, even your family,
all over a worthless cause?
66
00:04:40,488 --> 00:04:42,407
Don't imagine I'm without sympathy.
67
00:04:42,991 --> 00:04:44,701
Repairing and restoring Joseon?
68
00:04:45,368 --> 00:04:46,911
Yes, splendid.
69
00:04:47,412 --> 00:04:48,955
I suppose it feels noble.
70
00:04:49,038 --> 00:04:50,039
But, Uncle,
71
00:04:50,832 --> 00:04:53,167
it's already been a decade under Japan.
72
00:04:54,210 --> 00:04:56,504
This all belongs to
His Majesty Emperor Taishō.
73
00:04:57,755 --> 00:05:00,091
So cease these pointless efforts, please.
74
00:05:01,009 --> 00:05:02,135
Just take my hand.
75
00:05:04,137 --> 00:05:05,221
[Sang-guk sighs]
76
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
[Sang-guk clears throat]
77
00:05:12,645 --> 00:05:13,855
Gwang-il,
78
00:05:14,814 --> 00:05:15,898
there are some things
79
00:05:15,982 --> 00:05:18,776
that I have been meaning
to ask you and your father.
80
00:05:20,695 --> 00:05:22,363
What happens after this?
81
00:05:23,614 --> 00:05:26,868
When Joseon was nearing its end,
and Ganghwa was taken,
82
00:05:27,827 --> 00:05:30,246
you followed your father to Japan's side.
83
00:05:31,122 --> 00:05:33,499
All the world's matters
are similar to flowers.
84
00:05:34,417 --> 00:05:36,544
They can't bloom eternally.
85
00:05:36,627 --> 00:05:39,839
One day, Japan's empire
will wilt like a flower too.
86
00:05:39,922 --> 00:05:42,759
Once that day arrives, you'll both say,
87
00:05:43,259 --> 00:05:47,096
"Now Japan is ruined and devastated,
so just take my hand."
88
00:05:48,097 --> 00:05:49,599
[laughs]
89
00:05:50,350 --> 00:05:52,560
[Sang-guk sighs] On that day,
90
00:05:53,144 --> 00:05:54,979
where do you plan to throw your lot?
91
00:05:55,813 --> 00:05:57,440
Which is your new country?
92
00:05:59,776 --> 00:06:00,776
Uncle,
93
00:06:02,070 --> 00:06:03,738
you need to adapt to the times.
94
00:06:04,322 --> 00:06:06,032
Joseon's demise was complete.
95
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
Gwang-il,
96
00:06:10,203 --> 00:06:14,082
don't get lost in pursuit of glory
and forget about history's judgment.
97
00:06:14,999 --> 00:06:19,128
Times make the wrong choices,
but history does not.
98
00:06:20,046 --> 00:06:23,508
Your actions will be judged in course.
99
00:06:23,591 --> 00:06:25,635
Please think about that, will you?
100
00:06:28,221 --> 00:06:29,263
[chair clatters]
101
00:06:30,932 --> 00:06:31,933
[Sang-guk sighs]
102
00:06:38,981 --> 00:06:40,400
[music fades]
103
00:06:41,901 --> 00:06:44,541
[woman in Japanese] I will now sing
"The True Nature of a Soldier."
104
00:06:46,114 --> 00:06:50,034
♪ Are those cherry blossoms in bloom
On your collar? ♪
105
00:06:50,118 --> 00:06:53,996
♪ The flowers blow over Yoshino
Like a storm ♪
106
00:06:54,080 --> 00:06:57,750
♪ If you are born as a Japanese man ♪
107
00:06:57,834 --> 00:07:01,671
♪ Fall as a flower on the skirmish line ♪
108
00:07:01,754 --> 00:07:05,675
♪ A foot-long rifle is not a weapon ♪
109
00:07:05,758 --> 00:07:09,971
♪ An inch-long sword is of no use ♪
110
00:07:10,054 --> 00:07:13,891
♪ Don't you know?
Here is the Japanese spirit ♪
111
00:07:13,975 --> 00:07:17,478
♪ Honed and sharpened for 2,000 years ♪
112
00:07:20,857 --> 00:07:24,068
[man 1 in English] We need you
to come with us, Mr. Lee Sang-guk.
113
00:07:25,236 --> 00:07:26,571
[man 2] Long live the emperor!
114
00:07:26,654 --> 00:07:29,824
[all] Long live the emperor!
115
00:07:29,907 --> 00:07:31,451
The emperor!
116
00:07:32,285 --> 00:07:33,327
[Gwang-il] Long live
117
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
the emperor.
118
00:07:37,081 --> 00:07:39,333
- [gentle music playing]
- [soldier 1] Talk now!
119
00:07:40,293 --> 00:07:41,752
[Gwang-il] "My dear Hee-shin...
120
00:07:41,836 --> 00:07:43,379
[distant screaming]
121
00:07:43,463 --> 00:07:46,466
...my heart aches at the thought
of going such a long time
122
00:07:47,341 --> 00:07:48,468
without seeing you."
123
00:07:49,552 --> 00:07:52,263
"Time spent without you
is meaningless to me."
124
00:07:54,932 --> 00:07:56,184
[soldier 1] Talk, you bastard!
125
00:07:56,267 --> 00:07:58,102
[distant groaning]
126
00:07:58,895 --> 00:08:01,063
- [woman moans]
- [Gwang-il] This is good.
127
00:08:01,898 --> 00:08:04,275
A credit to the Tokyo Imperial University.
128
00:08:04,358 --> 00:08:05,193
[distant scream]
129
00:08:05,276 --> 00:08:06,527
I don't know what to say.
130
00:08:09,238 --> 00:08:10,907
"The day I fell in love with you
131
00:08:11,491 --> 00:08:13,493
is the most precious memory I hold."
132
00:08:15,077 --> 00:08:18,247
"You are the only reason
I care to exist in this world."
133
00:08:21,125 --> 00:08:22,877
- [distant scream]
- It's really good.
134
00:08:24,128 --> 00:08:25,922
However, Hee-shin is a nationalist.
135
00:08:26,464 --> 00:08:30,092
I can't go saying she's the only reason
that I breathe. Say the emperor as well.
136
00:08:31,594 --> 00:08:33,179
Rewrite it, beginning here.
137
00:08:33,262 --> 00:08:34,263
"Memory I hold."
138
00:08:35,515 --> 00:08:36,515
Sir.
139
00:08:37,725 --> 00:08:40,228
[distant screaming]
140
00:08:44,315 --> 00:08:45,483
[man 1] Start talking!
141
00:08:47,276 --> 00:08:49,070
[man 1 breathing heavily]
142
00:08:52,114 --> 00:08:54,116
Sit here and complete the modifications.
143
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Yes, sir.
144
00:08:57,703 --> 00:08:59,747
He hasn't said anything yet?
145
00:08:59,830 --> 00:09:01,791
Yes, sir. Mouth is shut.
146
00:09:07,088 --> 00:09:08,297
[Gwang-il] So, Uncle.
147
00:09:11,300 --> 00:09:13,844
Who was Jang Seok
attempting to join up with, huh?
148
00:09:14,971 --> 00:09:16,138
The man transporting?
149
00:09:17,390 --> 00:09:18,599
[shuddered breathing]
150
00:09:21,435 --> 00:09:23,020
[distant screaming]
151
00:09:24,021 --> 00:09:25,815
I'm always amazed by you, Uncle.
152
00:09:26,774 --> 00:09:28,150
[Sang-guk groans]
153
00:09:32,947 --> 00:09:35,533
Are those screams you hear
bothering you, Uncle?
154
00:09:36,117 --> 00:09:40,121
[screams] You hear those shrieks?
Those are your men being tortured, see.
155
00:09:40,663 --> 00:09:44,041
Apparently, you told them
the operation would go ahead as planned
156
00:09:44,625 --> 00:09:47,086
despite the fact
that we'd captured Jang Seok already.
157
00:09:48,379 --> 00:09:51,007
That means the one that you hired
to be your courier
158
00:09:51,090 --> 00:09:53,259
will be in Changchun on the day anyway.
159
00:09:53,843 --> 00:09:54,843
[breathes heavily]
160
00:10:00,641 --> 00:10:01,726
Your man is who?
161
00:10:03,102 --> 00:10:06,230
Just explain to me how you're going
to collect all those funds.
162
00:10:07,440 --> 00:10:08,524
Just tell me, Uncle.
163
00:10:09,358 --> 00:10:12,445
He's gonna be caught regardless,
so why not let your nephew do it?
164
00:10:13,195 --> 00:10:16,115
Helping your only nephew succeed
would also benefit you.
165
00:10:17,283 --> 00:10:18,117
Right?
166
00:10:18,200 --> 00:10:20,202
[tense music playing]
167
00:10:21,287 --> 00:10:22,413
- You...
- [gasps]
168
00:10:26,959 --> 00:10:29,545
- [Gwang-il] Bring me the chili powder.
- [man 1] Yes, sir.
169
00:10:31,672 --> 00:10:33,592
[Gwang-il] Leave it to a Lee
to be this stubborn.
170
00:10:36,218 --> 00:10:37,928
Your lungs are weak to begin with.
171
00:10:38,846 --> 00:10:40,681
How long do you think you can endure this?
172
00:10:41,932 --> 00:10:43,726
What will happen if you don't make it?
173
00:10:45,436 --> 00:10:46,437
If you don't...
174
00:10:50,232 --> 00:10:51,872
- I'll shed tears, Uncle.
- [music swells]
175
00:10:52,443 --> 00:10:54,421
- [Sang-guk moaning]
- [Gwang-il] What's your plan?
176
00:10:54,445 --> 00:10:56,238
Give up your treacherous scheme!
177
00:10:57,573 --> 00:11:00,576
- [moaning, gasping]
- [Gwang-il] You won't? Keeping quiet?
178
00:11:00,660 --> 00:11:02,286
You just wanna croak here?
179
00:11:02,370 --> 00:11:03,496
Speak already.
180
00:11:04,413 --> 00:11:06,874
Spit it out, jackass. Tell me!
181
00:11:07,833 --> 00:11:10,419
- [Tae-ju] I'm done with the letter, sir!
- [gasping]
182
00:11:14,548 --> 00:11:17,468
- [unsettling music playing]
- [Gwang-il breathing heavily]
183
00:11:21,514 --> 00:11:22,598
[kettle clatters]
184
00:11:22,682 --> 00:11:25,184
[Gwang-il breathing heavily]
185
00:11:34,568 --> 00:11:36,570
"The day I fell in love with you
186
00:11:37,905 --> 00:11:40,116
is the day I hold most dear of all."
187
00:11:41,867 --> 00:11:45,788
"Today, the next,
and all the tomorrows ahead of us,
188
00:11:47,331 --> 00:11:49,500
you shall remain the one in my heart."
189
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Good work.
190
00:12:02,304 --> 00:12:05,266
Hear, hear, Tokyo graduate.
191
00:12:07,768 --> 00:12:08,768
[Sang-guk] Ga...
192
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
Gando.
193
00:12:10,980 --> 00:12:13,274
- [unsettling music playing]
- [Sang-guk moans]
194
00:12:16,110 --> 00:12:17,319
Back up. What was that?
195
00:12:18,112 --> 00:12:18,988
Ga...
196
00:12:19,071 --> 00:12:23,659
The Gando Line... [gasps]...Railway funds.
197
00:12:25,953 --> 00:12:27,329
Gando Line Railway funds?
198
00:12:28,372 --> 00:12:30,082
[Gwang-il] Hey, Get him down!
199
00:12:30,166 --> 00:12:31,167
[Sang-guk grunts]
200
00:12:31,959 --> 00:12:33,335
[Sang-guk moans]
201
00:12:34,253 --> 00:12:35,463
[Sang-guk gasps]
202
00:12:38,674 --> 00:12:41,177
[Sang-guk groaning]
203
00:12:41,260 --> 00:12:43,095
The Gando Line, what about it?
204
00:12:43,179 --> 00:12:45,890
Are you gonna steal that money
to fund your rebellion?
205
00:12:47,349 --> 00:12:49,351
[unsettling music continues]
206
00:12:51,771 --> 00:12:52,772
More water.
207
00:12:53,564 --> 00:12:54,815
Water, please.
208
00:12:54,899 --> 00:12:56,776
Water? Water, you said?
209
00:12:56,859 --> 00:12:58,778
That's good. Tae-ju, get some water.
210
00:13:06,285 --> 00:13:08,579
[slurping]
211
00:13:09,455 --> 00:13:10,581
[gasps]
212
00:13:11,582 --> 00:13:13,292
Now tell me who your person is.
213
00:13:15,628 --> 00:13:17,046
[cup clatters]
214
00:13:18,422 --> 00:13:19,882
[Gwang-il sighs]
215
00:13:22,176 --> 00:13:23,594
[tense music playing]
216
00:13:23,677 --> 00:13:25,221
[gun cocks, gunshot]
217
00:13:27,431 --> 00:13:28,891
- [gun clatters]
- [body thuds]
218
00:13:38,692 --> 00:13:39,735
[unsettling music playing]
219
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
You brought your gun with you in here?
220
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
Sir, I didn't expect a situation...
221
00:13:47,868 --> 00:13:50,287
You call yourself a soldier?
You, a soldier?
222
00:13:50,371 --> 00:13:53,249
You brought a gun?
A gun in here? You bastard!
223
00:13:53,332 --> 00:13:55,018
- How dare you do that?
- [man 1] Sir, stop!
224
00:13:55,042 --> 00:13:56,544
Let go! Let go!
225
00:13:57,169 --> 00:13:58,754
Let go of me, you asshole!
226
00:13:59,547 --> 00:14:01,423
[Gwang-il breathing heavily]
227
00:14:01,507 --> 00:14:02,758
[chain clinking]
228
00:14:04,009 --> 00:14:05,928
[breathing heavily]
229
00:14:10,099 --> 00:14:11,851
[music swells, fades]
230
00:14:12,977 --> 00:14:14,520
[man 1] Hey, you good?
231
00:14:20,067 --> 00:14:21,652
[breathing heavily]
232
00:14:29,743 --> 00:14:30,744
[match strikes]
233
00:14:35,332 --> 00:14:36,332
[blows]
234
00:14:39,879 --> 00:14:42,131
Gando Line Railroad construction funds.
235
00:14:44,049 --> 00:14:45,467
The 5th in Changchun.
236
00:14:47,177 --> 00:14:48,596
We know no more than that?
237
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
Yes, sir.
238
00:14:50,973 --> 00:14:53,183
[unsettling music playing]
239
00:14:53,267 --> 00:14:54,977
A nameless, unknown person
240
00:14:56,312 --> 00:14:58,606
is going to rob the railway's assets
241
00:14:59,773 --> 00:15:00,941
and then haul it
242
00:15:02,359 --> 00:15:03,903
to Changchun on September 5th.
243
00:15:03,986 --> 00:15:05,446
[train horn blows]
244
00:15:07,698 --> 00:15:09,366
[unsettling music intensifies]
245
00:15:10,075 --> 00:15:11,075
[chuckles]
246
00:15:15,789 --> 00:15:17,791
[train horn blares]
247
00:15:19,585 --> 00:15:21,921
[music swells, fades]
248
00:15:22,713 --> 00:15:24,381
And we know no more than that.
249
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
[pensive music playing]
250
00:15:25,799 --> 00:15:28,093
If it's Gando Line money
getting robbed, then
251
00:15:29,720 --> 00:15:33,057
what's at risk are the Joseon Bank funds
being sent to Myeongjeong.
252
00:15:34,016 --> 00:15:35,434
Myeongjeong means...
253
00:15:40,272 --> 00:15:42,399
that my Hee-shin is near to the epicenter.
254
00:15:43,651 --> 00:15:45,527
- [cigarette thuds]
- [shoe smashing]
255
00:15:46,528 --> 00:15:47,571
There's no choice.
256
00:15:48,697 --> 00:15:49,698
We need to go.
257
00:15:49,782 --> 00:15:51,283
We should go?
258
00:15:51,367 --> 00:15:53,369
Sir, we aren't officially transferred.
259
00:15:53,953 --> 00:15:58,540
Should I sit here and wait until then
to protect the country and girl I love?
260
00:15:59,291 --> 00:16:00,291
Get everyone ready.
261
00:16:02,252 --> 00:16:03,587
We'll go there ourselves...
262
00:16:05,589 --> 00:16:07,299
to catch and dispatch those shits.
263
00:16:08,467 --> 00:16:11,720
- [dramatic music playing]
- [train horn blaring]
264
00:16:12,763 --> 00:16:14,390
[brakes squealing]
265
00:16:18,394 --> 00:16:19,561
[dramatic music stops]
266
00:16:20,688 --> 00:16:23,649
As soon as we depart,
we're no more than strangers.
267
00:16:24,566 --> 00:16:27,987
We'll go our separate ways,
then meet here once the job is done with.
268
00:16:28,070 --> 00:16:28,904
The plan...
269
00:16:28,988 --> 00:16:31,615
We will stop by Changchun
and return to Gyeongseong.
270
00:16:33,075 --> 00:16:34,660
- Am I right?
- Yes, right.
271
00:16:35,411 --> 00:16:38,247
I trust that you'll remember your role
if they catch you?
272
00:16:40,332 --> 00:16:41,667
You don't say a word,
273
00:16:42,334 --> 00:16:43,585
and you die alone.
274
00:16:44,795 --> 00:16:45,795
Understood?
275
00:16:47,381 --> 00:16:48,841
Yep, completely.
276
00:16:49,383 --> 00:16:50,383
Got it.
277
00:16:54,138 --> 00:16:55,764
Let me pick your brain real quick.
278
00:16:57,558 --> 00:17:00,310
You can, as long as it's brief.
279
00:17:01,145 --> 00:17:02,187
Sure, brief.
280
00:17:03,605 --> 00:17:04,606
I can do that.
281
00:17:10,029 --> 00:17:12,781
You always such a great
stuck-up little bitch, princess?
282
00:17:12,865 --> 00:17:14,283
[intriguing music playing]
283
00:17:14,366 --> 00:17:17,161
[chuckles] I did what I could
to keep it short, huh?
284
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
I'd hate to keep you too long, milady.
285
00:17:24,585 --> 00:17:26,211
[intriguing music continues]
286
00:17:26,295 --> 00:17:27,546
[horse snorts]
287
00:17:27,629 --> 00:17:29,006
I'll take this horse.
288
00:17:33,635 --> 00:17:34,636
[sighs]
289
00:17:40,142 --> 00:17:41,310
Spare change is yours.
290
00:17:42,895 --> 00:17:44,664
- [man 1] What the hell's this?
- [prods horse]
291
00:17:44,688 --> 00:17:47,858
[man 1] Hey, she shorted us!
Come back! Get back here!
292
00:17:47,941 --> 00:17:50,181
- [man 1] Hey, come back here, you bitch!
- [prods horse]
293
00:17:50,611 --> 00:17:52,011
- [man 1] Come back!
- [prods horse]
294
00:18:00,120 --> 00:18:01,497
[music fades]
295
00:18:05,876 --> 00:18:07,211
The railway sent you, yes?
296
00:18:07,294 --> 00:18:09,296
You wouldn't be Ms. Nam Hee-Shin,
would you?
297
00:18:09,922 --> 00:18:10,798
That's right.
298
00:18:10,881 --> 00:18:14,134
Oh, excellent.
Superintendent Ōoka is my name.
299
00:18:14,218 --> 00:18:16,553
My job is escorting you to Myeongjeong.
300
00:18:16,637 --> 00:18:17,637
This way.
301
00:18:18,097 --> 00:18:20,724
- [pensive music playing]
- [indistinct chattering]
302
00:18:34,571 --> 00:18:36,365
[music swells, fades]
303
00:18:36,448 --> 00:18:37,448
Ah.
304
00:18:37,991 --> 00:18:38,991
You're here.
305
00:18:40,410 --> 00:18:43,163
I would have happily gone
to meet you at the train station.
306
00:18:43,247 --> 00:18:44,248
Apologies.
307
00:18:44,331 --> 00:18:47,501
That's why I didn't reach out beforehand.
Why go to that length?
308
00:18:47,584 --> 00:18:49,128
It's not like I'm worth greeting.
309
00:18:49,795 --> 00:18:52,548
The steps you were to take,
I'm assuming they're already taken?
310
00:18:52,631 --> 00:18:55,634
On my oath.
I brought on a few men that are reliable.
311
00:18:55,717 --> 00:18:58,262
I made your commands clear to all of them.
312
00:18:58,345 --> 00:19:00,180
Great. Well done, then.
313
00:19:02,266 --> 00:19:04,226
The greater number in the loop on this,
314
00:19:05,144 --> 00:19:06,228
the better our situation.
315
00:19:06,895 --> 00:19:08,063
[woman] Enjoy the food.
316
00:19:12,109 --> 00:19:13,569
[slurping]
317
00:19:16,405 --> 00:19:17,656
Rumor traveled
318
00:19:17,739 --> 00:19:20,367
regarding the leader of Group 1,
Kim Tae-seon.
319
00:19:20,450 --> 00:19:21,785
Unfortunate. I was sorry...
320
00:19:21,869 --> 00:19:23,036
You're sorry, why?
321
00:19:23,120 --> 00:19:26,123
He didn't follow through for his client
and let the target disappear.
322
00:19:26,999 --> 00:19:30,919
A person like that deserves to die.
Do the job you're paid to do, you know?
323
00:19:31,003 --> 00:19:32,379
He was a scumbag.
324
00:19:32,462 --> 00:19:34,798
That's not something
you'd permit to happen?
325
00:19:34,882 --> 00:19:37,134
Letting a target escape like Tae-seon did.
326
00:19:37,718 --> 00:19:39,845
- [unsettling music playing]
- [chuckles]
327
00:19:41,305 --> 00:19:42,806
Hey, seriously,
328
00:19:43,891 --> 00:19:45,642
you better not imply that.
329
00:19:45,726 --> 00:19:47,311
I kill all my targets.
330
00:19:47,895 --> 00:19:51,481
Seriously, if I allow my target to live,
I die instead.
331
00:19:51,565 --> 00:19:53,400
It won't happen. Don't be troubled.
332
00:19:54,276 --> 00:19:57,112
Don't be troubled
when there's no basis to be, you know?
333
00:19:57,196 --> 00:19:58,989
Merely see to the things I asked.
334
00:19:59,072 --> 00:20:02,618
Hwang Sam-deok,
worry that he gets here to me.
335
00:20:02,701 --> 00:20:05,329
I was actually just making ready
to head to Hoeryŏng shortly.
336
00:20:05,412 --> 00:20:09,249
Hwang Sam-deok and I shall talk
and return with good news, miss.
337
00:20:09,333 --> 00:20:10,333
On my word.
338
00:20:11,460 --> 00:20:13,754
I will get going, then. Goodbye.
339
00:20:16,840 --> 00:20:17,925
[Eon-nyeoni] So long.
340
00:20:32,522 --> 00:20:33,522
[match strikes]
341
00:20:48,413 --> 00:20:49,790
[music fades]
342
00:20:52,292 --> 00:20:54,294
[Ōoka] Your first time
in Myeongjeong, ma'am?
343
00:20:54,378 --> 00:20:56,088
Yes, it's all brand-new.
344
00:20:56,630 --> 00:20:58,507
More energetic than I thought.
345
00:20:59,383 --> 00:21:00,384
It's idyllic.
346
00:21:00,968 --> 00:21:02,135
Is that right?
347
00:21:03,178 --> 00:21:04,554
Glad to hear you say it.
348
00:21:05,097 --> 00:21:06,974
In Gyeongseong, a lot of citizens
349
00:21:07,057 --> 00:21:09,643
believe Gando is
the light at the end of the tunnel.
350
00:21:11,019 --> 00:21:12,062
Now I'm here,
351
00:21:12,896 --> 00:21:15,065
I think the Joseon who said so were right.
352
00:21:15,857 --> 00:21:19,486
Sir, if I may,
has your station here been long?
353
00:21:19,569 --> 00:21:21,571
Roughly ten years now, miss.
354
00:21:22,406 --> 00:21:23,865
Ten years.
355
00:21:24,908 --> 00:21:26,535
That's a really long stay.
356
00:21:26,618 --> 00:21:27,703
It sure is.
357
00:21:28,245 --> 00:21:30,998
I can't wait until the day I am sent home.
358
00:21:32,374 --> 00:21:35,168
The empire can rot in hell for all I care.
359
00:21:36,628 --> 00:21:38,046
Co-Prosperity Sphere too.
360
00:21:39,089 --> 00:21:40,299
[Yoon] What are you on about?
361
00:21:41,008 --> 00:21:44,594
- Why would the rumor have spread?
- Beats the shit outta me.
362
00:21:44,678 --> 00:21:48,140
200,000 won cash
being moved by the railway.
363
00:21:48,223 --> 00:21:50,600
Every gunslinger in the area
knows about it.
364
00:21:51,393 --> 00:21:52,833
Who the hell is running their mouth?
365
00:21:52,894 --> 00:21:55,480
Bandits spring out
anywhere a score can get had.
366
00:21:55,564 --> 00:21:56,564
Fuck's sake.
367
00:22:05,782 --> 00:22:06,950
[sighs]
368
00:22:09,536 --> 00:22:13,248
[Ōoka] Ms. Nam, it's market day,
so the car can't go any further.
369
00:22:13,957 --> 00:22:16,168
It's fine. I can walk.
370
00:22:27,512 --> 00:22:29,639
That's the hotel where you'll be staying.
371
00:22:30,557 --> 00:22:31,683
I'll carry this.
372
00:22:31,767 --> 00:22:33,685
No need. It's okay.
373
00:22:33,769 --> 00:22:37,272
I will go alone from here.
I'll take a look about town.
374
00:22:38,315 --> 00:22:39,441
Are you sure?
375
00:22:40,567 --> 00:22:42,069
Well then, should you need anything,
376
00:22:42,152 --> 00:22:44,488
please don't hesitate
to reach out at any hour.
377
00:22:45,614 --> 00:22:46,614
Till then.
378
00:22:49,868 --> 00:22:50,868
[car door closes]
379
00:23:10,305 --> 00:23:12,015
Transport schedule hasn't changed?
380
00:23:12,974 --> 00:23:14,601
I thought because of the rumors...
381
00:23:15,227 --> 00:23:17,646
Those rumors are spreading
among bandit bastards,
382
00:23:17,729 --> 00:23:19,815
so don't worry about that right now.
383
00:23:19,898 --> 00:23:23,777
Okay? Worry over us instead, huh?
There's Jang Ki-Ryong.
384
00:23:25,028 --> 00:23:27,572
And every bandit and their mother
will come after that money.
385
00:23:27,656 --> 00:23:30,575
How do we shake them
and keep it for ourselves? Goddamn it!
386
00:23:31,451 --> 00:23:34,830
I'm going to beat the hell out of
the person who spread that rumor, I swear.
387
00:23:34,913 --> 00:23:35,914
Or just kill them.
388
00:23:36,581 --> 00:23:38,625
It wasn't Choraeng-yi, right? Right?
389
00:23:38,708 --> 00:23:42,003
No matter how hard I consider it,
it's what my gut's saying!
390
00:23:42,087 --> 00:23:44,589
Oh, give it a break.
Choraeng-yi is a good kid, you know.
391
00:23:44,673 --> 00:23:46,925
Why are you continually suspecting him?
He's very loyal.
392
00:23:47,008 --> 00:23:50,053
I'm not really. Okay?
I know Choraeng-yi pretty well, but...
393
00:23:54,099 --> 00:23:55,099
Yoon.
394
00:23:56,601 --> 00:23:57,936
[melancholy music playing]
395
00:23:58,019 --> 00:23:59,187
[Eon-nyeoni] Yoon!
396
00:24:00,814 --> 00:24:01,940
[man] What was that?
397
00:24:06,194 --> 00:24:08,155
- Yoon, wait!
- [children laughing]
398
00:24:08,238 --> 00:24:09,489
Oh!
399
00:24:09,573 --> 00:24:11,783
Oh, you little punks
didn't get to eat again?
400
00:24:11,867 --> 00:24:13,577
[melancholy music continues]
401
00:24:27,299 --> 00:24:29,676
[Yoon] Strangely,
I always seem to think of her here...
402
00:24:32,179 --> 00:24:34,306
because she was my first
in a few respects.
403
00:24:38,226 --> 00:24:40,479
[melancholy music continues]
404
00:24:40,562 --> 00:24:42,814
The first noble to ask my name,
not who I served.
405
00:24:43,940 --> 00:24:46,485
The first noble to smile
and hold my hand in hers.
406
00:24:53,116 --> 00:24:54,367
And the first person who
407
00:24:55,785 --> 00:24:57,037
brought me sincere joy
408
00:24:57,871 --> 00:25:01,208
just by looking me in the eyes
the first time I felt like that, yeah.
409
00:25:09,508 --> 00:25:11,593
Though she must've forgotten me now.
410
00:25:12,344 --> 00:25:13,344
[Choong-soo] So,
411
00:25:14,638 --> 00:25:16,890
you miss her a lot, don't you, Yoon?
412
00:25:18,141 --> 00:25:22,103
[Yoon] I do regret it a bit
with how much longing I've ended up with.
413
00:25:23,480 --> 00:25:25,232
I should've gone to see her more.
414
00:25:37,702 --> 00:25:38,702
[music fades]
415
00:25:38,745 --> 00:25:39,871
[gun clicks]
416
00:25:42,457 --> 00:25:45,228
[Eon-nyeoni] But if you ever happen
to run into me again in the future...
417
00:25:45,252 --> 00:25:47,128
[brooding music playing]
418
00:25:47,212 --> 00:25:48,772
...then I really will have to kill you.
419
00:25:50,799 --> 00:25:52,717
You're actually here. My goodness.
420
00:25:54,844 --> 00:25:56,888
- [gunshot]
- [people clamoring]
421
00:25:56,972 --> 00:25:57,806
[tense music playing]
422
00:25:57,889 --> 00:26:00,475
- [man 1] What was that?
- [man 2] Was that a gunshot?
423
00:26:01,017 --> 00:26:02,018
[man 3] What now?
424
00:26:02,686 --> 00:26:04,145
Trouble again? Seriously?
425
00:26:04,229 --> 00:26:05,272
[man 4] Not again.
426
00:26:13,738 --> 00:26:14,906
What are you doing here?
427
00:26:15,740 --> 00:26:17,075
I could ask you also.
428
00:26:17,826 --> 00:26:20,620
You said you would die five years ago,
so why are you alive?
429
00:26:20,704 --> 00:26:21,705
[tense music continues]
430
00:26:22,330 --> 00:26:24,332
[gunshots]
431
00:26:27,377 --> 00:26:28,628
[gunshots]
432
00:26:29,588 --> 00:26:31,965
[gunshots continue]
433
00:26:36,094 --> 00:26:37,304
[tense music subsides]
434
00:26:40,640 --> 00:26:41,850
[Eon-nyeoni] Shit.
435
00:26:42,642 --> 00:26:44,644
[unsettling music playing]
436
00:26:48,231 --> 00:26:49,774
[tense music playing]
437
00:26:49,858 --> 00:26:51,318
[both grunting]
438
00:26:58,241 --> 00:26:59,241
[grunts]
439
00:27:00,702 --> 00:27:01,870
Shit balls.
440
00:27:02,579 --> 00:27:03,579
[gunshots]
441
00:27:03,622 --> 00:27:04,748
[Seon-bok] Move aside!
442
00:27:09,711 --> 00:27:10,795
[tense music playing]
443
00:27:10,879 --> 00:27:12,881
[people shouting]
444
00:27:21,640 --> 00:27:22,932
[door rattles]
445
00:27:29,439 --> 00:27:30,690
[tense music stops]
446
00:27:31,941 --> 00:27:33,821
- [dramatic music playing]
- [Eon-nyeoni grunts]
447
00:28:02,263 --> 00:28:04,140
[sighs]
448
00:28:04,224 --> 00:28:05,350
[gun chamber clicks]
449
00:28:17,612 --> 00:28:20,115
[Eon-nyeoni] Come out. Come out!
450
00:28:21,700 --> 00:28:22,742
[music fades]
451
00:28:23,576 --> 00:28:26,287
[breathing heavily]
452
00:28:26,371 --> 00:28:28,665
[Eon-nyeoni] Come out
while I'm being generous.
453
00:28:31,751 --> 00:28:32,836
[tense music playing]
454
00:28:35,171 --> 00:28:36,256
[gun cocks]
455
00:28:40,051 --> 00:28:41,051
[grunts]
456
00:28:45,390 --> 00:28:46,266
Shit!
457
00:28:46,349 --> 00:28:47,392
[gun cocks]
458
00:28:50,395 --> 00:28:52,063
- [Eon-nyeoni gasps]
- [music fades]
459
00:28:53,064 --> 00:28:56,151
My next one won't be a warning shot.
Drop your gun already.
460
00:28:56,234 --> 00:29:00,155
Then everything becomes simple.
We don't have to make this complicated.
461
00:29:01,865 --> 00:29:02,782
Huh?
462
00:29:02,866 --> 00:29:04,993
This is no sweat for you, huh?
463
00:29:08,872 --> 00:29:11,232
- Just go down quietly, jackass.
- [unsettling music swells]
464
00:29:14,836 --> 00:29:17,297
[acoustic guitar music playing]
465
00:29:17,380 --> 00:29:18,882
Yoon, she get ya?
466
00:29:20,341 --> 00:29:21,384
Bitch, who is she?
467
00:29:21,468 --> 00:29:23,428
[soldiers rhythmic marching]
468
00:29:31,186 --> 00:29:33,938
That's my little brother
you're shooting at, bitch! How dare you?
469
00:29:34,564 --> 00:29:36,608
You're one crazy,
reckless bitch, aren't you?
470
00:29:36,691 --> 00:29:38,151
You goddamn rotten harpy!
471
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
[Eon-nyeoni] Got yourself
a big sister since before, huh?
472
00:29:42,030 --> 00:29:44,449
For a man who wanted to die,
you've been pretty busy.
473
00:29:45,325 --> 00:29:49,120
Seon-bok, it's nothing too major.
Please don't put yourself in the middle.
474
00:29:49,204 --> 00:29:51,956
I can't just go and back out.
You know she's shooting at you, right?
475
00:29:52,040 --> 00:29:54,852
So I have a thought that I'll put
enough holes in her to make a beehive.
476
00:29:54,876 --> 00:29:56,377
- Got a death wish, bitch?
- God!
477
00:29:56,461 --> 00:29:59,839
That ancient lady
just won't stop the swearing, will she?
478
00:30:01,090 --> 00:30:01,966
Hey, old lady!
479
00:30:02,050 --> 00:30:04,135
- Old lady?
- We know each other?
480
00:30:04,219 --> 00:30:05,929
[Seon-bok] I know your kind, brat!
481
00:30:06,012 --> 00:30:08,932
You're stupidly fearless and attack
without knowing who you're up against.
482
00:30:08,973 --> 00:30:11,392
Now you're about to pay for it
by dying at these hands.
483
00:30:11,476 --> 00:30:12,519
Unreal.
484
00:30:13,478 --> 00:30:17,357
[sighs] That old woman really made me
wanna kill her in a short amount of time.
485
00:30:18,024 --> 00:30:19,275
So I'll make you regret it!
486
00:30:20,235 --> 00:30:21,569
[people shouting]
487
00:30:24,280 --> 00:30:26,115
- [unsettling music playing]
- [sighs]
488
00:30:26,199 --> 00:30:27,659
Shit.
489
00:30:34,415 --> 00:30:35,415
[Ōoka] Fall in!
490
00:30:36,084 --> 00:30:37,126
Hold position.
491
00:30:47,887 --> 00:30:50,890
You are disturbing the peace of our town
and are causing
492
00:30:51,766 --> 00:30:54,894
serious physical and psychological damage
to others right now.
493
00:30:56,187 --> 00:30:58,731
Drop your weapons immediately
and surrender.
494
00:30:59,816 --> 00:31:01,651
I take it that you are unwilling.
495
00:31:02,151 --> 00:31:04,779
Then I must order summary judgment.
496
00:31:07,323 --> 00:31:11,077
Men, open fire if they have not come out
by the count of ten. Understood?
497
00:31:11,160 --> 00:31:12,245
[all] Yes, sir!
498
00:31:14,163 --> 00:31:15,832
- [tense music playing]
- One.
499
00:31:17,333 --> 00:31:19,085
- Two.
- Yoon, what now? Yoon!
500
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
Three.
501
00:31:23,673 --> 00:31:25,133
[Yoon] What will you do now?
502
00:31:25,216 --> 00:31:28,094
You wanted me dead. Now you're dying also.
503
00:31:28,636 --> 00:31:30,847
- [Ōoka] Four.
- This is all your fault, bitch.
504
00:31:32,390 --> 00:31:33,850
Five. [exhales]
505
00:31:34,559 --> 00:31:36,144
Lock and load, gentlemen.
506
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
[whimpers]
507
00:31:38,855 --> 00:31:39,939
So what now?
508
00:31:40,523 --> 00:31:41,566
[Ōoka] Six.
509
00:31:43,568 --> 00:31:44,903
You plan to walk out?
510
00:31:46,446 --> 00:31:48,656
Or do you prefer to be killed here?
511
00:31:49,365 --> 00:31:50,533
[sighs]
512
00:31:51,451 --> 00:31:52,452
You decide.
513
00:31:52,535 --> 00:31:53,535
[Ōoka] Seven.
514
00:31:54,203 --> 00:31:55,705
You and I aren't done yet.
515
00:31:57,373 --> 00:32:00,376
I intend to kill you,
however long it takes.
516
00:32:01,502 --> 00:32:02,502
Sure.
517
00:32:03,046 --> 00:32:04,130
I'll wait for you,
518
00:32:05,924 --> 00:32:07,133
however long it takes.
519
00:32:08,176 --> 00:32:09,594
I won't die until then.
520
00:32:13,973 --> 00:32:14,973
Eight.
521
00:32:22,607 --> 00:32:23,607
[Ōoka] Nine.
522
00:32:28,947 --> 00:32:30,156
[music swells]
523
00:32:30,782 --> 00:32:31,616
[Ōoka] Ten.
524
00:32:31,699 --> 00:32:33,910
- [Ōoka] Everyone! Hold fire!
- Wait, hold up!
525
00:32:35,995 --> 00:32:37,455
[footsteps approaching]
526
00:33:03,314 --> 00:33:04,816
[people murmuring]
527
00:33:13,658 --> 00:33:16,619
[Ōoka] So it was you, Lee Yoon.
528
00:33:18,997 --> 00:33:20,123
[handcuffs rattle]
529
00:33:21,582 --> 00:33:23,376
[Ōoka] Cuffs. Right. Take them.
530
00:33:24,127 --> 00:33:25,169
Start walking.
531
00:33:25,253 --> 00:33:26,295
Is this all?
532
00:33:27,088 --> 00:33:29,424
[giggles] Not quite!
533
00:33:29,507 --> 00:33:33,052
Hi! There is one more!
Hello! Seon-bok is here!
534
00:33:33,553 --> 00:33:36,389
[Seon-bok] Ah! You must not have seen me.
535
00:33:36,472 --> 00:33:37,849
Hello, sir!
536
00:33:37,932 --> 00:33:39,726
Maybe you need glasses.
537
00:33:39,809 --> 00:33:42,979
Shall I get you a fetching set? [laughs]
538
00:33:43,646 --> 00:33:45,982
I'm very sorry. [laughs]
539
00:33:46,065 --> 00:33:49,027
[Seon-bok] Oh fuck, my back hurts.
[grunts] Shit.
540
00:33:51,529 --> 00:33:52,529
[groans]
541
00:33:52,572 --> 00:33:53,572
[watch ticking]
542
00:33:59,078 --> 00:34:00,078
[Eon-nyeoni] Hey.
543
00:34:01,748 --> 00:34:03,082
So why aren't you dead?
544
00:34:03,958 --> 00:34:05,376
It's a bit complicated.
545
00:34:06,794 --> 00:34:10,298
I don't care if it's complicated.
I'm gonna be executed, thanks to you.
546
00:34:13,259 --> 00:34:15,053
In the guild I'm part of,
547
00:34:15,136 --> 00:34:17,496
their procedure is to kill anyone
who lets a mark go. You...
548
00:34:18,890 --> 00:34:19,890
[sighs]
549
00:34:20,850 --> 00:34:23,019
I guess it's complicated for me also.
550
00:34:26,022 --> 00:34:27,023
[sighs]
551
00:34:27,607 --> 00:34:28,607
Anyway,
552
00:34:29,734 --> 00:34:32,236
you had better keep a low profile for now.
553
00:34:32,320 --> 00:34:34,906
Don't wander,
and don't let my boss see you.
554
00:34:37,658 --> 00:34:39,410
[unsettling music playing]
555
00:34:39,494 --> 00:34:40,661
[knock at door]
556
00:34:40,745 --> 00:34:42,345
- [officer 1] Who is it?
- [man 1] Hello.
557
00:34:43,498 --> 00:34:44,957
So sorry to interrupt.
558
00:34:45,750 --> 00:34:48,002
If it's all right,
could we have some privacy?
559
00:34:48,503 --> 00:34:49,754
[officer 1] What is this about?
560
00:34:51,422 --> 00:34:53,382
[man whimpering]
561
00:34:53,466 --> 00:34:54,586
- [man 2] Sir!
- [man 3] Sir!
562
00:34:56,803 --> 00:34:58,012
Who the hell is that?
563
00:35:06,020 --> 00:35:08,481
If you would. Thank you, gentlemen.
564
00:35:09,690 --> 00:35:11,859
Yes, sir! Please excuse us.
565
00:35:19,575 --> 00:35:21,077
[music fades]
566
00:35:25,081 --> 00:35:27,083
[unsettling music playing]
567
00:35:29,669 --> 00:35:31,087
[shuddered breathing]
568
00:35:34,757 --> 00:35:35,967
What do we think?
569
00:35:37,343 --> 00:35:38,886
Does he look like he's guilty,
570
00:35:40,179 --> 00:35:41,264
or is he innocent?
571
00:35:43,099 --> 00:35:45,935
The general is asking you a question.
572
00:35:46,018 --> 00:35:51,315
He thinks that you could be responsible
for a rumor about 200,000 won
573
00:35:51,399 --> 00:35:52,608
coming from Hoeryŏng.
574
00:35:53,192 --> 00:35:54,360
Is he correct?
575
00:35:55,987 --> 00:35:57,155
[shuddered breathing]
576
00:35:57,947 --> 00:35:59,031
[exhales]
577
00:35:59,907 --> 00:36:01,242
[tense music playing]
578
00:36:05,413 --> 00:36:06,789
So who have you told?
579
00:36:08,166 --> 00:36:10,751
Did you tell the consulate officers
all about it?
580
00:36:11,252 --> 00:36:13,421
[shuddered breathing]
581
00:36:14,338 --> 00:36:15,882
You still could though.
582
00:36:15,965 --> 00:36:19,760
Then do you intend to change that?
583
00:36:19,844 --> 00:36:21,429
[shuddered breathing]
584
00:36:22,597 --> 00:36:23,681
I want guarantees.
585
00:36:23,764 --> 00:36:25,641
Do you warrant our trust?
586
00:36:25,725 --> 00:36:27,727
[shuddered breathing]
587
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
[laughing]
588
00:36:31,397 --> 00:36:33,274
You know, I'm willing
589
00:36:34,358 --> 00:36:35,776
to believe
590
00:36:36,652 --> 00:36:37,987
you're telling the truth.
591
00:36:40,281 --> 00:36:43,451
The general wants to say
your heart is trustworthy.
592
00:36:45,870 --> 00:36:47,205
Thank you so much, please.
593
00:36:47,997 --> 00:36:50,583
This is the right thing, trusting in me.
594
00:36:50,666 --> 00:36:52,293
- [exhales]
- [music fades]
595
00:36:53,085 --> 00:36:54,085
Hmm.
596
00:36:56,714 --> 00:36:59,800
I'm afraid there is one thing.
597
00:37:00,384 --> 00:37:03,429
The general cannot trust your tongue.
598
00:37:03,512 --> 00:37:05,223
[unsettling music playing]
599
00:37:12,146 --> 00:37:13,272
[shuddered breathing]
600
00:37:17,818 --> 00:37:20,363
[loud clattering]
601
00:37:21,572 --> 00:37:22,615
[man screams]
602
00:37:23,699 --> 00:37:24,992
[man whimpering]
603
00:37:27,536 --> 00:37:30,039
[whimpering]
604
00:37:30,122 --> 00:37:31,874
[man screaming]
605
00:37:35,503 --> 00:37:37,505
[man screaming]
606
00:37:42,093 --> 00:37:43,552
[screaming in pain]
607
00:37:45,513 --> 00:37:47,515
[muffled screaming]
608
00:37:48,724 --> 00:37:50,726
[screaming continues]
609
00:37:53,980 --> 00:37:55,940
- [sighs]
- [man screaming]
610
00:37:56,023 --> 00:37:58,025
[screaming continues]
611
00:38:03,990 --> 00:38:05,074
[paper rustles]
612
00:38:07,576 --> 00:38:09,120
[paper crumpling]
613
00:38:11,038 --> 00:38:12,039
General.
614
00:38:20,798 --> 00:38:22,800
[unsettling music playing]
615
00:38:36,772 --> 00:38:38,024
Were you listening?
616
00:38:40,735 --> 00:38:41,861
You will forget
617
00:38:42,862 --> 00:38:44,155
all you overheard.
618
00:38:45,281 --> 00:38:46,615
Only then do you survive.
619
00:38:47,450 --> 00:38:49,452
[unsettling music continues]
620
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Stop running your damn mouth,
all right? Huh?
621
00:38:59,086 --> 00:39:00,546
Or do you wanna come in here?
622
00:39:02,048 --> 00:39:03,048
[chuckles]
623
00:39:10,556 --> 00:39:11,556
Time to go.
624
00:39:20,107 --> 00:39:21,484
[sighs in relief]
625
00:39:25,404 --> 00:39:26,572
[sighs]
626
00:39:26,655 --> 00:39:29,825
[Eon-nyeoni] Frustrating, isn't it?
You wanted to take the money and run.
627
00:39:29,909 --> 00:39:32,828
Huh. But they all want a piece now.
628
00:39:33,704 --> 00:39:34,747
[scoffs]
629
00:39:35,915 --> 00:39:36,915
Hey.
630
00:39:38,292 --> 00:39:39,293
So I'm thinking,
631
00:39:40,419 --> 00:39:42,671
you really should go ahead
with your strategy...
632
00:39:44,757 --> 00:39:46,342
so I can shoot you that day.
633
00:39:47,259 --> 00:39:49,136
Two birds with one stone.
634
00:39:49,220 --> 00:39:51,889
Or, to put it more plainly for you,
I'll be taking the money.
635
00:39:51,972 --> 00:39:54,225
[laughs] Perfect, huh?
636
00:39:56,143 --> 00:39:57,895
[Ōoka] Simply release them?
637
00:39:59,021 --> 00:40:00,648
We cannot do that.
638
00:40:01,690 --> 00:40:06,112
Maybe you'd prefer me
to order our guests be executed publicly?
639
00:40:07,113 --> 00:40:08,364
Yes, preferably.
640
00:40:09,031 --> 00:40:11,867
It would go a ways
in maintaining the public order, sir.
641
00:40:11,951 --> 00:40:13,702
But you need to consider this.
642
00:40:13,786 --> 00:40:16,080
If we kill a Joseon in Gando,
643
00:40:16,163 --> 00:40:18,416
all that'll do is create ten, nah...
644
00:40:18,499 --> 00:40:20,167
Another 100 insurgents.
645
00:40:20,251 --> 00:40:21,544
For goodness sake,
646
00:40:22,378 --> 00:40:25,131
why would you want
to bring back trouble like that,
647
00:40:25,214 --> 00:40:26,757
Superintendent Ōoka.
648
00:40:27,258 --> 00:40:30,219
Uh, come on. Let's go down
the path of least resistance.
649
00:40:30,302 --> 00:40:33,347
Then, sir, what are we doing here?
650
00:40:34,056 --> 00:40:36,350
How am I supposed to do my job?
651
00:40:36,851 --> 00:40:40,396
Stay in Gando and impose the rule of law
over Myeongjeong?
652
00:40:40,479 --> 00:40:43,607
Since Gando is the location
of the Japanese Consulate General,
653
00:40:43,691 --> 00:40:45,901
that is your mission, sir.
654
00:40:46,569 --> 00:40:49,029
"If you perform well in your duty,
655
00:40:49,113 --> 00:40:52,616
then you'll return to your home
within two years."
656
00:40:52,700 --> 00:40:54,535
Weren't those your exact words, sir?
657
00:40:55,035 --> 00:40:56,787
You said them ten years ago.
658
00:40:57,997 --> 00:41:01,125
Regardless of how we handle
Joseon prisoners in the future,
659
00:41:01,208 --> 00:41:02,376
this is our situation.
660
00:41:02,460 --> 00:41:03,669
They must be released.
661
00:41:12,219 --> 00:41:13,596
[sighs]
662
00:41:15,514 --> 00:41:17,683
No. I won't do it.
663
00:41:19,727 --> 00:41:22,938
Why do you disobey me,
the Consul General? Just listen!
664
00:41:23,522 --> 00:41:26,734
My orders benefit the nation,
and you're complaining! Why?
665
00:41:27,943 --> 00:41:29,904
Uh, just get it done, will you?
666
00:41:32,448 --> 00:41:34,533
This is for the benefit of the nation?
667
00:41:35,034 --> 00:41:38,078
The Co-Prosperity Sphere
and whatever else?
668
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
That's what you mean, right?
669
00:41:40,748 --> 00:41:41,748
[sighs]
670
00:41:42,583 --> 00:41:45,127
And all for that, I came here,
671
00:41:45,211 --> 00:41:47,004
out to this deserted wasteland,
672
00:41:47,087 --> 00:41:50,174
to perform my duty
across almost ten years.
673
00:41:52,092 --> 00:41:53,928
And now I'm done with it.
674
00:41:54,595 --> 00:41:56,430
You and the empire can rot in hell.
675
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
I'll take my leave, sir.
676
00:42:00,017 --> 00:42:03,854
You said rot... rot... rot in... rot in hell?
677
00:42:03,938 --> 00:42:06,023
You dirty traitor! Say that again!
678
00:42:06,524 --> 00:42:07,942
[footsteps approaching]
679
00:42:08,817 --> 00:42:10,819
[pensive music playing]
680
00:42:29,004 --> 00:42:30,005
[sighs]
681
00:42:39,848 --> 00:42:40,849
[Yoon] Hey.
682
00:42:50,192 --> 00:42:51,832
[Yoon] You're really here for that money?
683
00:42:52,945 --> 00:42:54,697
You traveled all this way
684
00:42:55,864 --> 00:42:57,700
just to rob 200,000 from a train?
685
00:42:59,201 --> 00:43:00,911
Can you think of any other reason?
686
00:43:02,454 --> 00:43:04,331
There's nothing special in this town.
687
00:43:06,709 --> 00:43:09,295
Don't go changing your plans
because of me, huh?
688
00:43:09,378 --> 00:43:12,798
We have to meet that day.
We have unfinished business.
689
00:43:14,341 --> 00:43:15,509
Let's not waste time.
690
00:43:16,468 --> 00:43:18,971
[Yoon] Go back to Gyeongseong
while you have the chance.
691
00:43:20,222 --> 00:43:21,942
You'll be putting your own life
on the line.
692
00:43:22,016 --> 00:43:23,016
[Eon-nyeoni] Hey.
693
00:43:24,101 --> 00:43:25,769
Who do you think you are, huh?
694
00:43:25,853 --> 00:43:28,272
You're really starting to get annoying.
695
00:43:28,355 --> 00:43:29,898
You're one to talk, huh?
696
00:43:29,982 --> 00:43:32,401
All you do is
disrespect those older than you.
697
00:43:32,484 --> 00:43:34,945
Think that bitch is a slave child
or what? Sheesh.
698
00:43:35,029 --> 00:43:36,322
Hey, grandma.
699
00:43:36,405 --> 00:43:38,741
Quit calling me "that bitch," would you?
700
00:43:39,533 --> 00:43:41,619
I have a name, you know. Eon-nyeoni.
701
00:43:41,702 --> 00:43:44,538
Eon-nyeoni. This bitch. That bitch.
It's all the same, you bitch.
702
00:43:45,122 --> 00:43:47,541
Seriously, your mouth
better get washed out with...
703
00:43:52,963 --> 00:43:54,340
If you're committed,
704
00:43:54,423 --> 00:43:56,884
you'll also be against
that crew you just saw.
705
00:43:56,967 --> 00:43:58,260
You'll be in real jeopardy.
706
00:43:58,344 --> 00:44:00,638
Are you concerned
or intimidating me, then?
707
00:44:01,305 --> 00:44:03,599
Or intimidating
under the guise of concern?
708
00:44:03,682 --> 00:44:05,559
You said you're going to murder me.
709
00:44:06,352 --> 00:44:08,479
Then you need to stay alive to do it.
710
00:44:08,562 --> 00:44:11,482
You're really in a bad situation,
you know?
711
00:44:12,900 --> 00:44:15,319
Worry about yourself, okay?
712
00:44:15,402 --> 00:44:17,029
My life's not your business.
713
00:44:17,529 --> 00:44:19,198
You're not planning on giving up, then?
714
00:44:19,782 --> 00:44:21,075
No, I'm not like that.
715
00:44:21,158 --> 00:44:22,478
[Yoon] I guess there's no choice.
716
00:44:23,494 --> 00:44:24,995
We'll do the thing we're best at.
717
00:44:25,496 --> 00:44:26,747
[upbeat pop music playing]
718
00:44:26,830 --> 00:44:27,830
All right.
719
00:44:28,290 --> 00:44:30,167
Well, you're on, then.
720
00:44:32,252 --> 00:44:34,755
It's just I don't know
what you're best at.
721
00:44:35,923 --> 00:44:37,841
♪ Rages inside ♪
722
00:44:37,925 --> 00:44:40,761
♪ I know, oh, I know ♪
723
00:44:40,844 --> 00:44:44,014
♪ It's born of the age of dark ♪
724
00:44:44,098 --> 00:44:46,642
♪ I won't deny ♪
725
00:44:46,725 --> 00:44:49,353
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
726
00:44:49,853 --> 00:44:52,189
♪ With the rattle of gunfire ♪
727
00:44:52,815 --> 00:44:54,608
♪ Here we are at this madness ♪
728
00:44:54,692 --> 00:44:58,737
♪ Oh, I don't give a damn ♪
729
00:44:58,821 --> 00:45:01,490
♪ I'll hunt you down tonight ♪
730
00:45:04,660 --> 00:45:08,288
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
731
00:45:08,956 --> 00:45:13,627
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
732
00:45:17,923 --> 00:45:21,009
♪ How do I know where you are ♪
733
00:45:22,886 --> 00:45:25,764
♪ Nowhere you could hide ♪
734
00:45:25,848 --> 00:45:28,600
♪ All your desire ♪
735
00:45:28,684 --> 00:45:31,395
♪ Will devour yourself the end ♪
736
00:45:31,478 --> 00:45:34,773
♪ Burn it down to the ground ♪
737
00:45:34,857 --> 00:45:37,401
♪ Let the flame fill up the sky ♪
738
00:45:37,484 --> 00:45:38,902
♪ Aim and shot ♪
739
00:45:38,986 --> 00:45:41,864
♪ Yeah, you gotta hit them back ♪
740
00:45:41,947 --> 00:45:43,866
♪ Rages inside ♪
741
00:45:43,949 --> 00:45:46,785
♪ I know, oh, I know ♪
742
00:45:46,869 --> 00:45:49,747
♪ It's born of the age of dark ♪
743
00:45:49,830 --> 00:45:52,583
♪ I won't deny ♪
744
00:45:52,666 --> 00:45:55,377
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
745
00:45:55,878 --> 00:45:58,213
♪ With the rattle of gunfire ♪
746
00:45:58,839 --> 00:46:00,632
♪ Here we are at this madness ♪
747
00:46:00,716 --> 00:46:04,762
♪ Oh, I don't give a damn ♪
748
00:46:04,845 --> 00:46:07,514
♪ I'll hunt you down tonight ♪
749
00:46:10,684 --> 00:46:14,313
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
750
00:46:14,980 --> 00:46:18,609
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
751
00:46:19,443 --> 00:46:21,695
♪ Riding down the road, wild ♪
752
00:46:22,321 --> 00:46:25,449
♪ I pave my own way to journey's end ♪
753
00:46:25,532 --> 00:46:27,701
♪ No one left for you there ♪
754
00:46:28,410 --> 00:46:30,788
♪ Tell me what you have to fear ♪
755
00:46:31,455 --> 00:46:34,041
♪ Burn it up to ashes ♪
756
00:46:34,124 --> 00:46:37,169
♪ Oh, I won't let you go ♪
757
00:46:37,252 --> 00:46:39,505
♪ Yeah, burning like the ashes ♪
758
00:46:39,588 --> 00:46:41,840
♪ Won't let you go ♪
759
00:46:41,924 --> 00:46:43,842
♪ Rages inside ♪
760
00:46:43,926 --> 00:46:46,762
♪ I know, oh, I know ♪
761
00:46:46,845 --> 00:46:49,723
♪ It's born of the age of dark ♪
762
00:46:49,807 --> 00:46:52,601
♪ I won't deny ♪
763
00:46:52,684 --> 00:46:55,771
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
764
00:46:55,854 --> 00:46:58,273
♪ With the rattle of gunfire ♪
765
00:46:58,857 --> 00:47:00,609
♪ Here we are at this madness ♪
766
00:47:00,692 --> 00:47:04,780
♪ Oh, I don't give a damn ♪
767
00:47:04,863 --> 00:47:07,616
♪ I'll hunt you down tonight ♪
768
00:47:10,702 --> 00:47:14,498
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
769
00:47:14,998 --> 00:47:19,878
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
770
00:47:23,757 --> 00:47:25,759
[dramatic music playing]
771
00:48:28,530 --> 00:48:29,656
[music ends]
51899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.