Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,590 --> 00:01:01,686
SEX, LOVE & BETRAYAL
2
00:02:49,602 --> 00:02:51,467
-Thanks, Zeca.
-You're welcome.
3
00:02:57,744 --> 00:03:00,269
Ana, hold the cab for me!
4
00:03:02,048 --> 00:03:05,785
My God, what's all that for?
So glamorous!
5
00:03:05,785 --> 00:03:07,787
-How beautiful!
-Do l look good?
6
00:03:07,787 --> 00:03:09,622
-The evening looks promising.
-l wish!
7
00:03:09,622 --> 00:03:11,925
lt's another one of Miguel's
boring office functions.
8
00:03:11,925 --> 00:03:13,586
-Wish me luck.
-You'll be a hit!
9
00:03:15,261 --> 00:03:18,565
Damn that lock!
You can put it all there.
10
00:03:18,565 --> 00:03:21,591
-Excuse me.
-Anywhere. Carlos!
11
00:03:23,236 --> 00:03:24,828
You can close the door.
Thanks.
12
00:03:25,371 --> 00:03:28,568
Damn it, baby, l asked you
to fix the lock, didn't l?
13
00:03:32,378 --> 00:03:35,370
l've interrupted you.
You're meditating.
14
00:03:36,015 --> 00:03:38,142
You're becoming
so oriental, baby.
15
00:03:39,219 --> 00:03:43,519
For home decor, feng shui.
For health, acupuncture.
16
00:03:44,524 --> 00:03:46,926
For meditation, yoga.
17
00:03:46,926 --> 00:03:49,690
Do you know what's
missing? Kama sutra.
18
00:03:50,897 --> 00:03:53,967
Baby, the other day l saw
an unbelievable position.
19
00:03:53,967 --> 00:03:55,491
The woman made like that...
20
00:03:55,802 --> 00:03:59,005
she sat and crossed the leg
over the guy's face.
21
00:03:59,005 --> 00:04:01,741
No, wait, it was the
leg over the guy...
22
00:04:01,741 --> 00:04:03,543
-And then she put it...
-Wait...
23
00:04:03,543 --> 00:04:05,807
You're disturbing me!
24
00:04:06,613 --> 00:04:07,875
Wait a minute, Ana.
25
00:04:08,448 --> 00:04:09,710
Stop that!
26
00:04:09,882 --> 00:04:13,340
Marriage is really weird.
27
00:04:13,953 --> 00:04:16,217
How can you refuse
a gift like me?
28
00:04:16,789 --> 00:04:19,519
Ana, how can you think
so much about sex?
29
00:04:19,993 --> 00:04:22,985
lt's easy, three months
without getting any.
30
00:04:34,507 --> 00:04:36,236
Tell me the truth, Carlos.
31
00:04:36,643 --> 00:04:38,372
You don't think l'm
beautiful anymore, right?
32
00:04:38,645 --> 00:04:40,010
Of course l do.
33
00:04:41,648 --> 00:04:43,343
l love you, Ana, but...
34
00:04:43,750 --> 00:04:45,618
So, why don't you
have sex with me?
35
00:04:45,618 --> 00:04:47,754
lt's a difficult time.
36
00:04:47,754 --> 00:04:49,455
l can't write at all...
37
00:04:49,455 --> 00:04:51,548
and l'll never have
a chance like this.
38
00:04:53,293 --> 00:04:55,995
Excuse me. Mrs. Ana,
you've left this downstairs.
39
00:04:55,995 --> 00:04:58,464
Thank you, Zeca.
Thank God!
40
00:04:58,464 --> 00:05:01,399
1 500 dollars!
Think about it!
41
00:05:01,834 --> 00:05:03,062
Wait, wait!
Just a minute!
42
00:05:09,742 --> 00:05:10,766
How are you?
43
00:05:12,245 --> 00:05:14,042
-Thank you, Mrs. Ana.
-Thank you.
44
00:05:16,249 --> 00:05:19,013
-What?
-l had an idea.
45
00:05:19,385 --> 00:05:22,445
An idea, baby?
Looking at my ass?
46
00:05:23,222 --> 00:05:25,281
l'll write a whole
chapter about it.
47
00:05:25,591 --> 00:05:26,785
About my ass?
48
00:05:27,994 --> 00:05:29,962
Talk about lust.
Unbelievable!
49
00:05:30,563 --> 00:05:34,556
How can a person write
about sex, about lust...
50
00:05:34,901 --> 00:05:37,570
without having
sex at all?
51
00:05:37,570 --> 00:05:40,173
To write, we don't
have to live it.
52
00:05:40,173 --> 00:05:41,697
lt's enough
to have imagination.
53
00:05:42,942 --> 00:05:43,966
Amazing.
54
00:05:47,413 --> 00:05:48,539
Hey, where are you going?
55
00:05:49,716 --> 00:05:53,311
-Ana! Where are you going?
-Figure it out.
56
00:05:53,453 --> 00:05:55,444
Aren't you creative?
Use your imagination.
57
00:05:56,756 --> 00:05:57,723
Ana!
58
00:05:59,659 --> 00:06:02,389
l can't believe you came
to my office wearing that!
59
00:06:09,936 --> 00:06:10,903
Andrea!
60
00:06:11,971 --> 00:06:14,269
lf my appearance
bothers you, l won't go!
61
00:06:15,341 --> 00:06:16,308
Andrea!
62
00:06:18,711 --> 00:06:20,008
-Taxi!
-Andrea!
63
00:06:22,615 --> 00:06:23,582
Taxi!
64
00:06:25,351 --> 00:06:28,445
-What's that all about?
-l'm sorry! Excuse me.
65
00:06:28,554 --> 00:06:30,488
You're making us
look ridiculous!
66
00:06:31,224 --> 00:06:32,658
Big News!
67
00:06:32,658 --> 00:06:34,327
We'll go home and you change
into something decent!
68
00:06:34,327 --> 00:06:35,495
What's indecent about this one?
69
00:06:35,495 --> 00:06:36,496
lt's hideous!
70
00:06:36,496 --> 00:06:39,192
-lt's French! lt's fancy!
-Gorgeous!
71
00:06:39,899 --> 00:06:42,527
You can't go to a party
dressed as a feather duster!
72
00:06:44,303 --> 00:06:46,533
Feather duster my ass!
73
00:06:46,606 --> 00:06:49,803
You always kiss you boss' ass!
74
00:06:50,243 --> 00:06:53,012
You're an ass kisser!
75
00:06:53,012 --> 00:06:55,537
-You're an ass kisser!
-Andrea!
76
00:07:01,287 --> 00:07:03,448
Andrea! Andrea, stop!
77
00:07:03,556 --> 00:07:05,958
Lady, l can't do it
for less than R$1 00.
78
00:07:05,958 --> 00:07:08,620
l told you, l don't
want it anymore, thank you.
79
00:07:10,096 --> 00:07:12,894
-She's tough, mister.
-You have no idea.
80
00:07:14,133 --> 00:07:17,203
Why didn't you say you
were looking for a locksmith?
81
00:07:17,203 --> 00:07:18,795
Are you jealous?
82
00:07:19,739 --> 00:07:21,641
No, it's just that all
the bickering...
83
00:07:21,641 --> 00:07:23,666
disrupts my concentration.
That's all.
84
00:07:24,877 --> 00:07:26,071
Are you seeing someone else?
85
00:07:29,415 --> 00:07:31,651
-Don't be ridiculous.
-lt's a simple question.
86
00:07:31,651 --> 00:07:32,982
Answer me, l will understand.
87
00:07:33,152 --> 00:07:34,346
Are you seeing someone else?
88
00:07:34,921 --> 00:07:36,616
l don't mean your mother.
89
00:08:04,217 --> 00:08:07,687
-Andrea.
-Take it easy. You're hurting me.
90
00:08:07,687 --> 00:08:09,177
-You've got to listen to me!
-Take it easy.
91
00:08:09,722 --> 00:08:11,591
How many times a week do you
think Andrea and Miguel...
92
00:08:11,591 --> 00:08:12,717
have sex?
93
00:08:15,328 --> 00:08:17,159
Humiliating me like that,
in the middle of the street.
94
00:08:17,964 --> 00:08:19,795
You have to learn
to treat me right.
95
00:08:20,233 --> 00:08:21,894
l don't treat you right?
96
00:08:24,504 --> 00:08:26,973
Honey, you have
everything you want.
97
00:08:26,973 --> 00:08:29,542
You have plenty
of clothes, jewels...
98
00:08:29,542 --> 00:08:32,602
you take trips,
beauty treatments!
99
00:08:33,746 --> 00:08:35,441
What is missing, Andrea?
100
00:08:39,685 --> 00:08:40,709
Love.
101
00:08:43,589 --> 00:08:45,750
Andrea, l haven't
finished yet!
102
00:08:47,126 --> 00:08:48,457
Bastard!
103
00:08:50,963 --> 00:08:51,987
Excuse me.
104
00:08:56,769 --> 00:08:58,134
Claudia!
105
00:08:59,639 --> 00:09:01,266
l've missed you!
106
00:09:02,508 --> 00:09:05,177
-l have a surprise for you!
-Do you?
107
00:09:05,177 --> 00:09:08,635
l'm taking you
to a wonderful party!
108
00:09:08,814 --> 00:09:11,510
No Nestor, l'm not
in a party mood.
109
00:09:11,817 --> 00:09:14,053
lt's a 1 6 hour trip
from Kenya.
110
00:09:14,053 --> 00:09:17,420
Let me enjoy my heartache.
Benny and l have broken up.
111
00:09:19,292 --> 00:09:20,459
Honey, come here.
112
00:09:20,459 --> 00:09:22,395
-Just wait, Ana.
-Come on.
113
00:09:22,395 --> 00:09:23,657
Just wait.
114
00:09:26,566 --> 00:09:28,193
Wait, Ana.
115
00:09:32,972 --> 00:09:33,996
Wait, Ana.
116
00:09:36,876 --> 00:09:38,901
l was thinking
about making up.
117
00:09:39,812 --> 00:09:43,382
This way, you're only making
me lose my temper.
118
00:09:43,382 --> 00:09:45,407
Great! lt's better to be
angry than indifferent!
119
00:09:45,551 --> 00:09:47,985
-Look, l don't bother you when...
-You do too!
120
00:09:51,524 --> 00:09:52,957
Tomás!
121
00:09:54,327 --> 00:09:56,659
-l've missed you, guys.
-l did too.
122
00:09:57,263 --> 00:09:59,254
-How was Germany?
-Germany?
123
00:09:59,865 --> 00:10:01,423
Germany was beautiful.
124
00:10:01,968 --> 00:10:03,765
But l left Germany
six months ago.
125
00:10:03,869 --> 00:10:05,538
And where are
you coming from?
126
00:10:05,538 --> 00:10:08,132
-From London.
-And how was London?
127
00:10:08,207 --> 00:10:09,196
London?
128
00:10:10,509 --> 00:10:11,908
Very beautiful, too.
129
00:10:13,546 --> 00:10:15,514
How come? Everything
is beautiful for you?
130
00:10:15,514 --> 00:10:16,947
Beautiful, beautiful!
131
00:10:17,083 --> 00:10:18,710
Beautiful like this flat.
132
00:10:18,918 --> 00:10:22,555
-But Singapore was the best.
-You've been to Singapore?
133
00:10:22,555 --> 00:10:24,318
lf l have been in Singapore?
134
00:10:24,957 --> 00:10:26,219
l got married there.
135
00:10:27,493 --> 00:10:30,587
-And where's your wife?
-She is there, in Singapore.
136
00:10:31,497 --> 00:10:33,124
lt's the best
Whorehouse in London.
137
00:10:36,569 --> 00:10:38,969
My only two friends
in the whole world.
138
00:10:43,042 --> 00:10:46,445
l'll tell you at once
what's going on.
139
00:10:46,445 --> 00:10:48,743
l'm broke, l have no dough
and l have no place to stay.
140
00:10:50,416 --> 00:10:54,487
Can l hang around here
at least for a few days?
141
00:10:54,487 --> 00:10:57,223
-l'm writing a book...
-Of course you can!
142
00:10:57,223 --> 00:11:00,092
-We have a spare room.
-My mother's stuff is there.
143
00:11:00,092 --> 00:11:01,081
Thank you, Ana.
144
00:11:05,297 --> 00:11:06,787
l'll buy you another one.
145
00:11:08,367 --> 00:11:10,062
''l buy this, l buy that''.
146
00:11:10,469 --> 00:11:12,994
That's all your life is about,
isn't it, Miguel?
147
00:11:14,340 --> 00:11:16,042
And what's your life all about?
148
00:11:16,042 --> 00:11:17,976
What's is your life, Andrea?
149
00:11:21,747 --> 00:11:24,215
l don't know,
l don't know anymore.
150
00:11:26,152 --> 00:11:28,421
You stopped modeling
because you wanted to.
151
00:11:28,421 --> 00:11:30,218
You know perfectly well it
wasn't like that.
152
00:11:30,523 --> 00:11:32,582
Don't pretend
you don't remember.
153
00:11:37,063 --> 00:11:39,122
Come on, honey,
let's stop arguing.
154
00:11:40,733 --> 00:11:42,868
Put something on
and we'll go to the party.
155
00:11:42,868 --> 00:11:44,770
l'm not going
to this goddamn party!
156
00:11:44,770 --> 00:11:46,761
-Stop that. Come on.
-Let go of me!
157
00:11:57,149 --> 00:11:59,117
Where did you
sleep last Tuesday?
158
00:12:03,456 --> 00:12:05,083
-Tuesday?
-Yes.
159
00:12:07,426 --> 00:12:10,486
How am l supposed to remember
last Tuesday, Andrea?
160
00:12:10,663 --> 00:12:13,063
The day we had a fight.
You know pretty well.
161
00:12:13,833 --> 00:12:17,403
The day we had a fight?
We had a fight, Andrea?
162
00:12:17,403 --> 00:12:20,964
-How odd! We never fight!
-You're so annoying.
163
00:12:21,140 --> 00:12:24,276
l don't know where l slept.
l didn't sleep! l worked.
164
00:12:24,276 --> 00:12:26,479
l need to work to maintain
our lifestyle.
165
00:12:26,479 --> 00:12:28,538
You mean your lifestyle.
166
00:12:28,748 --> 00:12:30,773
Because l'm just a part of it.
167
00:12:31,016 --> 00:12:33,252
That's why you want
me to go to this little party!
168
00:12:33,252 --> 00:12:35,846
Another expensive object
of yours. l'm fed up!
169
00:12:36,155 --> 00:12:38,491
What's wrong about
wanting to show off...
170
00:12:38,491 --> 00:12:42,791
a beautiful and attractive
woman like you?
171
00:12:45,698 --> 00:12:46,687
Alright.
172
00:12:47,867 --> 00:12:49,902
We're going to that
little party.
173
00:12:49,902 --> 00:12:52,638
Claudia, the partyis going to cheer you up.
174
00:12:52,638 --> 00:12:56,233
-l look so interesting today.
-But you're interesting.
175
00:12:56,442 --> 00:12:58,878
You know everything
about wild sex.
176
00:12:58,878 --> 00:13:02,748
What l know about wild
sex doesn't turn anyone on.
177
00:13:02,748 --> 00:13:04,079
That's what you think.
178
00:13:05,151 --> 00:13:07,176
Try to make use of it.
179
00:13:08,020 --> 00:13:09,248
l'll try.
180
00:13:21,967 --> 00:13:22,934
Miguel!
181
00:13:27,006 --> 00:13:29,634
-l didn't recognize you.
-Do l look handsome?
182
00:13:30,042 --> 00:13:32,878
Andrea, Paulo Singer,
the owner of the agency.
183
00:13:32,878 --> 00:13:34,213
Nice meeting you.
184
00:13:34,213 --> 00:13:36,782
But you should have
come in a costume.
185
00:13:36,782 --> 00:13:40,047
But l have. Or do you think
l dress like this everyday?!
186
00:13:41,320 --> 00:13:42,753
Good one.
187
00:13:44,690 --> 00:13:46,783
Let's go. Let's move!
188
00:13:47,459 --> 00:13:49,427
-Let's go, Miguel.
-All right.
189
00:13:53,966 --> 00:13:55,331
-ls it ginger ale?
-No.
190
00:13:55,501 --> 00:13:56,490
Great.
191
00:14:01,440 --> 00:14:03,042
What do you have
in this suitcase?
192
00:14:03,042 --> 00:14:04,677
All the women you've had?
193
00:14:04,677 --> 00:14:06,975
No, l lost those in the
airports around the world.
194
00:14:08,848 --> 00:14:10,110
Let me help you.
195
00:14:10,616 --> 00:14:11,878
l was once a car thief...
196
00:14:12,418 --> 00:14:15,251
there's not a single
knob l can't handle.
197
00:14:18,924 --> 00:14:20,459
What do you guys
want to drink?
198
00:14:20,459 --> 00:14:23,451
We have to celebrate the arrival
of the repented nomad.
199
00:14:23,729 --> 00:14:26,532
Tell me Tomás,
besides robbing cars...
200
00:14:26,532 --> 00:14:29,092
-what else did you do?
-Everything you can think of.
201
00:14:29,235 --> 00:14:32,534
Gravedigger, comedian, singer,
translator, bellhop...
202
00:14:33,072 --> 00:14:35,608
limo driver, car thief.
l'm repeating myself.
203
00:14:35,608 --> 00:14:39,311
Limo driver, car thief,
art dealer, croupier...
204
00:14:39,311 --> 00:14:42,007
cashier, pizza delivery boy,
gigolo...
205
00:14:42,615 --> 00:14:43,673
Gigolo?
206
00:14:46,018 --> 00:14:47,586
So, what do you want to drink?
207
00:14:47,586 --> 00:14:50,856
l see your trip was pretty
worthwhile professionally.
208
00:14:50,856 --> 00:14:53,518
No, it's was just
a leisure trip, Carlitos.
209
00:14:53,726 --> 00:14:56,559
-There's beer, wine, whisky...
-Come here, give me a hand.
210
00:14:59,198 --> 00:15:01,367
-Put energy on it.
-l said: ''There's beer...
211
00:15:01,367 --> 00:15:03,733
-wine, whisky''.
-Be brave. Wonderful!
212
00:15:03,869 --> 00:15:06,599
Guys, l said there's
beer, wine, whisky.
213
00:15:06,705 --> 00:15:07,672
Hold it!
214
00:15:11,977 --> 00:15:14,741
So we are not drinking
a damn thing, ok!
215
00:15:18,350 --> 00:15:19,977
Does this happen often?
216
00:15:20,085 --> 00:15:22,121
The lock has been like that
since my mother lived here...
217
00:15:22,121 --> 00:15:24,419
l'm talking about
you ignoring Ana.
218
00:15:27,192 --> 00:15:28,523
You've ignored Ana too.
219
00:15:29,261 --> 00:15:31,229
Mate, you're her
partner, not me.
220
00:15:35,134 --> 00:15:36,123
Or am l wrong?
221
00:15:38,003 --> 00:15:39,868
When l arrived, you were
having a fight, right?
222
00:15:40,906 --> 00:15:42,897
lt's not what you think.
223
00:15:46,412 --> 00:15:48,903
Hello? No, he's not in.
224
00:15:51,817 --> 00:15:52,943
Ana, who was it for?
225
00:15:53,252 --> 00:15:55,243
Oh, for you. l thought
you weren't home.
226
00:15:55,554 --> 00:15:57,954
Can you at least tell
me who it was?
227
00:15:58,724 --> 00:16:00,459
He hung up without
leaving a message.
228
00:16:00,459 --> 00:16:02,861
He must know it's no
use trying to talk to you.
229
00:16:02,861 --> 00:16:06,665
Why don't you leave
the machine on at least?
230
00:16:06,665 --> 00:16:09,702
lt's no use either. l always
leave you a message:...
231
00:16:09,702 --> 00:16:11,737
''Your wife is tired
of being neglected!''
232
00:16:11,737 --> 00:16:12,805
Are you gonna do
something about it!
233
00:16:12,805 --> 00:16:16,475
-What's your problem, Ana?
-What's my problem?
234
00:16:16,475 --> 00:16:18,033
l'm fed up of
talking to myself!
235
00:16:18,177 --> 00:16:20,839
Let's solve it, then.
Do you want sex, is that it?
236
00:16:21,613 --> 00:16:23,410
l don't want sex.
l want you!
237
00:16:24,249 --> 00:16:25,451
Where's the bathroom?
l want to take a shower.
238
00:16:25,451 --> 00:16:29,388
lt's not me. Anyone
can solve your problem.
239
00:16:29,388 --> 00:16:32,585
Maybe. Because your problem
seems to have no solution!
240
00:16:33,625 --> 00:16:37,363
Now you did it!
You've turned me on!
241
00:16:37,363 --> 00:16:39,194
Let's fuck!
242
00:16:40,966 --> 00:16:42,263
What are you doing?
243
00:16:42,668 --> 00:16:44,135
Stop it! This isn't
how we're going...
244
00:16:44,236 --> 00:16:45,897
to solve our problems!
245
00:16:46,672 --> 00:16:48,640
You're a pig!
Get off me!
246
00:16:55,714 --> 00:16:57,649
-What is that?
-What the hell is that?
247
00:16:57,649 --> 00:16:59,118
l am telling you.
248
00:16:59,118 --> 00:17:00,786
lt's been five days since l had
a shower. Where's bathroom?
249
00:17:00,786 --> 00:17:02,888
-l stink. Smell it.
-Stop it!
250
00:17:02,888 --> 00:17:04,189
l'll take you to the bathroom.
251
00:17:04,189 --> 00:17:06,248
No! l'll take him
to the bathroom.
252
00:17:10,329 --> 00:17:11,694
Let her take me.
253
00:17:12,831 --> 00:17:14,967
-What is that?
-Who do you think l am?
254
00:17:14,967 --> 00:17:16,730
-Weird.
-You go first.
255
00:17:25,711 --> 00:17:26,973
What's this?
256
00:17:27,379 --> 00:17:31,247
-Me, Tarzan. You, Jane.
-Me, go. You, stay.
257
00:17:31,483 --> 00:17:33,419
Tarzan, the king
of the jungle.
258
00:17:33,419 --> 00:17:35,751
Tarzan doesn't
take no for an answer.
259
00:17:37,389 --> 00:17:40,159
Listen up, Tarzan,
don't be offended...
260
00:17:40,159 --> 00:17:43,287
but if l have to choose an ape
man, l'll stick to my husband.
261
00:17:51,904 --> 00:17:52,893
Excuse...
262
00:17:55,474 --> 00:17:56,608
Miguel?
263
00:17:56,608 --> 00:17:58,337
Claudia! What are
you doing in Brazil?
264
00:18:16,562 --> 00:18:17,654
Where are you going?
265
00:18:20,199 --> 00:18:22,929
l don't know. Out.
To run, write outdoors.
266
00:18:23,435 --> 00:18:25,198
l don't know.
lt's impossible to stay here.
267
00:18:25,971 --> 00:18:27,598
lt's late, Carlos.
268
00:18:28,540 --> 00:18:31,668
Tomás is here.
You might be mugged.
269
00:18:36,782 --> 00:18:39,046
You stay here to keep
him company.
270
00:18:39,618 --> 00:18:42,178
l am sure you two have
a lot of catching up to do.
271
00:18:46,959 --> 00:18:47,926
Ana...
272
00:18:50,829 --> 00:18:52,558
Do you regret not
leaving with him?
273
00:18:52,998 --> 00:18:55,796
With Tomás? Of course not.
You know that.
274
00:18:57,136 --> 00:18:59,764
My life and his followed
different paths.
275
00:19:01,306 --> 00:19:03,433
l made my choice when
l stayed with you.
276
00:19:04,843 --> 00:19:07,334
Maybe your paths have
crossed again.
277
00:19:08,914 --> 00:19:10,939
He's so amusing.
278
00:19:11,950 --> 00:19:14,077
Always willing to have sex.
279
00:19:25,164 --> 00:19:28,691
-l work in advertising.
-Really? l'm a zoologist.
280
00:19:29,334 --> 00:19:31,268
-ln Kenya?
-Yes...
281
00:19:32,237 --> 00:19:34,137
l went to study the primates.
282
00:19:35,274 --> 00:19:37,799
l didn't think dating me
would give you such a complex.
283
00:19:39,811 --> 00:19:40,778
Silly!
284
00:19:41,480 --> 00:19:43,141
lt was not that bad.
285
00:19:44,516 --> 00:19:48,247
ln our case, it was
merely incompatibility.
286
00:19:48,921 --> 00:19:51,014
Two geniuses together,
it couldn't work out.
287
00:19:58,096 --> 00:19:59,063
What?
288
00:19:59,498 --> 00:20:01,932
Have you found someone
who could shape you up?
289
00:20:03,202 --> 00:20:06,433
l spent two years
with an American. Benny.
290
00:20:08,240 --> 00:20:09,942
lt was very good.
291
00:20:09,942 --> 00:20:12,638
Very good while
it lasted, you know?
292
00:20:12,945 --> 00:20:15,072
But then, he
wanted to get married...
293
00:20:19,551 --> 00:20:20,813
And you?
Did you get married?
294
00:20:23,322 --> 00:20:24,346
Yes, l did.
295
00:20:24,923 --> 00:20:27,153
Are you playing
hard to get, doll?
296
00:20:27,292 --> 00:20:28,782
Stop! That's enough!
297
00:20:28,927 --> 00:20:30,262
lf you make another move...
298
00:20:30,262 --> 00:20:31,396
there'll be nothing
left for Cheetah.
299
00:20:31,396 --> 00:20:32,420
Really?
300
00:20:47,446 --> 00:20:49,539
-Stay, l've finished already.
-Really?
301
00:20:52,851 --> 00:20:54,045
How nice!
302
00:20:57,189 --> 00:20:59,749
-Was your evening good?
-lt was fantastic.
303
00:21:01,627 --> 00:21:03,295
-What about Carlitos?
-Went out.
304
00:21:03,295 --> 00:21:06,598
He does that sometimes. Leaves
and only comes back at dawn.
305
00:21:06,598 --> 00:21:07,622
He's crazy.
306
00:21:11,670 --> 00:21:13,805
My neck hurts so much.
l was looking down.
307
00:21:13,805 --> 00:21:14,772
ls it because you're tense?
308
00:21:17,542 --> 00:21:23,139
l've been a fool, l know.
309
00:21:26,285 --> 00:21:32,781
l've gone too far,you've seen it.
310
00:21:34,726 --> 00:21:40,098
And now it feels...
311
00:21:40,098 --> 00:21:43,864
so cold.
312
00:21:46,838 --> 00:21:47,964
Andrea!
313
00:21:51,843 --> 00:21:53,242
l wanted to stay.
314
00:21:56,415 --> 00:21:58,550
Where were you, mister?
315
00:21:58,550 --> 00:22:00,780
Talking about business
with a bunch of boring people.
316
00:22:01,553 --> 00:22:02,952
Business, really?
317
00:22:04,489 --> 00:22:05,581
Stop drinking.
318
00:22:06,625 --> 00:22:08,354
-You're such a pain.
-Miguel...
319
00:22:09,561 --> 00:22:10,721
Andrea?
320
00:22:11,663 --> 00:22:12,721
Claudia?
321
00:22:13,198 --> 00:22:16,531
lmpossible, l must be
really drunk. ls it Claudia?
322
00:22:17,169 --> 00:22:21,640
Miguel, Nestor went away with a
friend of his that he met here...
323
00:22:21,640 --> 00:22:25,132
and he took my documents,
my clothes, everything...
324
00:22:25,310 --> 00:22:29,610
-Could you give me a ride?
-You can stay with us.
325
00:22:30,182 --> 00:22:32,651
-Come again?
-No, no, thanks a lot.
326
00:22:32,651 --> 00:22:35,620
No, please. lt's
no nuisance at all!
327
00:22:36,054 --> 00:22:38,957
How could l leave an old friend
who goes back a long way...
328
00:22:38,957 --> 00:22:42,461
my husband's first love,
without a roof...
329
00:22:42,461 --> 00:22:44,361
without a little bed?
330
00:22:50,569 --> 00:22:51,763
Time flies...
331
00:22:52,437 --> 00:22:55,201
l learned about a very
good massage. l took lessons.
332
00:22:55,374 --> 00:22:57,899
-Ayurvedic massage.
-Ay what?
333
00:22:58,110 --> 00:22:59,338
Ayurvedic.
334
00:23:02,080 --> 00:23:04,950
-Yeah right.
-No, l'm serious.
335
00:23:04,950 --> 00:23:06,918
-Do you think l'm kidding?
-l do.
336
00:23:07,219 --> 00:23:09,813
l'm serious. lt is
a sensational massage.
337
00:23:11,523 --> 00:23:13,855
lt opens your chakras,
you know?
338
00:23:14,226 --> 00:23:17,252
Gives you a connection with
the earth, with the cosmos...
339
00:23:17,496 --> 00:23:19,157
good energy.
340
00:23:38,950 --> 00:23:40,585
You know what,
this is not the right...
341
00:23:40,585 --> 00:23:42,485
place to do this massage.
342
00:23:43,121 --> 00:23:44,189
l don't know...
343
00:23:44,189 --> 00:23:47,181
This massage has to be done
with an oil l brought from lndia.
344
00:23:47,359 --> 00:23:49,987
With a candle, incense...
345
00:23:50,595 --> 00:23:52,927
Carlos doesn't like
the smell of incense.
346
00:23:53,198 --> 00:23:54,324
We can do it in my room...
347
00:23:54,433 --> 00:23:56,697
the smell won't bother him.
Whatever.
348
00:24:09,514 --> 00:24:11,082
What a funky room.
349
00:24:11,082 --> 00:24:13,744
All this junk belongs
to Carlos' mother.
350
00:24:14,119 --> 00:24:17,054
-She sells this stuff.
-Must be expensive.
351
00:24:18,123 --> 00:24:20,023
This apartment is hers too.
352
00:24:44,816 --> 00:24:46,408
Did you miss Cirilo?
353
00:24:53,725 --> 00:24:55,784
l was going to have
it say Cirilo, but...
354
00:24:58,830 --> 00:25:01,594
-Did it hurt?
-lt hurt.
355
00:25:54,786 --> 00:25:56,686
Give it to me! Quickly!
356
00:25:57,088 --> 00:25:58,590
Come on, dude, l'm not kidding!
357
00:25:58,590 --> 00:26:01,760
Just a sec! Let me save
this in to the disk.
358
00:26:01,760 --> 00:26:03,250
-Quickly, man!
-Here.
359
00:26:04,996 --> 00:26:06,429
The floppy disk.
360
00:26:12,103 --> 00:26:14,003
ls that what you think,that l'm jealous?
361
00:26:14,105 --> 00:26:17,142
That's not it! What if youdiscover Claudia's...
362
00:26:17,142 --> 00:26:18,268
the love of your life?
363
00:26:18,376 --> 00:26:21,546
Andrea, l'm tired.Can you let me sleep, please!
364
00:26:21,546 --> 00:26:24,716
How can you sleep.
High as you are?
365
00:26:24,716 --> 00:26:27,752
You think l don't
know you're high?
366
00:26:27,752 --> 00:26:30,722
Stop making a scandal!
You'll wake Claudia!
367
00:26:30,722 --> 00:26:34,426
-ls that what you want?
-No, l want to talk, goddamn!
368
00:26:34,426 --> 00:26:38,863
Talk! Talk about somethingbesides your wonderful job.
369
00:26:38,863 --> 00:26:41,832
Me, a woman, a person!
l want to talk!
370
00:26:48,273 --> 00:26:50,175
Do you know whatour problem is?
371
00:26:50,175 --> 00:26:52,473
We don't do anything together.
372
00:26:53,478 --> 00:26:56,281
Don't you think we could
find something to do together?
373
00:26:56,281 --> 00:27:00,552
l don't know. Maybe a hobby.
Something to bring us closer.
374
00:27:00,552 --> 00:27:03,020
l know!
Couple's therapy!
375
00:27:08,927 --> 00:27:10,554
l'm sleeping
in the living room.
376
00:27:11,596 --> 00:27:14,199
ln the living room
or in bed with Claudia?
377
00:27:14,199 --> 00:27:16,724
What l am doing here?
378
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
-Take it easy.
-Enough!
379
00:27:19,971 --> 00:27:20,939
Take it easy.
380
00:27:20,939 --> 00:27:25,433
Since you woke me up, there's
a better way to pass time.
381
00:27:27,979 --> 00:27:30,948
Get off me, stop that!
382
00:27:33,685 --> 00:27:37,485
l'll show you that in bed
somebody always stays on top.
383
00:28:25,770 --> 00:28:26,737
Claudia...
384
00:28:29,040 --> 00:28:31,676
-Hi.
-Hi.
385
00:28:31,676 --> 00:28:35,635
-Are you busy? Are you?
-No, l'm done already.
386
00:28:42,520 --> 00:28:44,317
She is still drunk.
387
00:29:08,113 --> 00:29:09,239
ls everything all right?
388
00:29:14,519 --> 00:29:18,189
-l was mugged at Lagoa.
-See? l told you!
389
00:29:18,189 --> 00:29:22,148
lt's crazy to go out that late.
You left the door open as well.
390
00:29:23,261 --> 00:29:25,559
No, not this one.
391
00:29:55,026 --> 00:29:57,119
-Massage, what?
-Ayurvedic.
392
00:29:57,595 --> 00:29:58,696
Ayurvedic?
393
00:29:58,696 --> 00:30:02,467
Ayurvedic. You can't imagine
how efficient it can be.
394
00:30:02,467 --> 00:30:04,502
-Tomás!
-What?
395
00:30:04,502 --> 00:30:05,469
Ana.
396
00:30:05,703 --> 00:30:09,332
He was explaining the ayurvedic
massage technique.
397
00:30:09,974 --> 00:30:14,274
-You need a massage, Ana.
-l don't need anything.
398
00:30:14,879 --> 00:30:15,846
Carlitos...
399
00:30:17,482 --> 00:30:18,642
let me talk to you.
400
00:30:19,484 --> 00:30:21,152
She wants you
to look at her.
401
00:30:21,152 --> 00:30:22,787
Everybody notices
you don't care.
402
00:30:22,787 --> 00:30:25,056
What do you mean, l don't care?
403
00:30:25,056 --> 00:30:28,226
l'm going through a difficult time.
l have lots of stuff on my mind.
404
00:30:28,226 --> 00:30:30,028
l need to write.
l need understanding.
405
00:30:30,028 --> 00:30:34,165
-l love you, you know.
-She needs attention too.
406
00:30:34,165 --> 00:30:38,069
A woman is willing to do
anything for you, if...
407
00:30:38,069 --> 00:30:40,505
-How can you discuss my life?
-Just a sec, Ana.
408
00:30:40,505 --> 00:30:43,675
Stay out of it.
She wants you to desire her.
409
00:30:43,675 --> 00:30:45,009
Stop thinking
only about yourself.
410
00:30:45,009 --> 00:30:49,414
Ana needs a lover
and l can't be one right now.
411
00:30:49,414 --> 00:30:52,851
Of course you can,
you just don't want to.
412
00:30:52,851 --> 00:30:56,150
What's this? l'm the
one who knows what l need!
413
00:30:59,357 --> 00:31:00,525
Do you want to know
what l need?
414
00:31:00,525 --> 00:31:02,493
To stay away from you guys.
415
00:31:05,163 --> 00:31:06,130
Ana.
416
00:31:07,599 --> 00:31:08,896
Be careful.
417
00:32:00,818 --> 00:32:01,944
l'm leaving.
418
00:32:04,489 --> 00:32:06,957
l'll come by tomorrow
to get my things.
419
00:32:08,593 --> 00:32:11,391
lf you need anything,
there's the credit card.
420
00:32:12,030 --> 00:32:15,329
-l'm going away with you then.
-Don't.
421
00:32:15,733 --> 00:32:19,304
-Don't?
-You're leaving with him?
422
00:32:19,304 --> 00:32:23,764
Yes. l mean, not with him,
l'm going to Nestor's place.
423
00:32:24,642 --> 00:32:28,271
l don't want to stay alone.
Stay with me, please.
424
00:32:53,338 --> 00:32:58,242
-What is that, Ana? Let's talk!
-Now, you want to talk?
425
00:32:58,242 --> 00:33:02,180
-You're leaving me. ls that it?
-l'm not leaving you.
426
00:33:02,180 --> 00:33:05,650
l'm leaving this apartment,
your mother's junk, our fights...
427
00:33:05,650 --> 00:33:10,451
your neglect, your book.
Not necessarily you.
428
00:33:17,996 --> 00:33:19,497
-What now?
-You want this woman?
429
00:33:19,497 --> 00:33:21,829
-Of course l do!
-Then go after her!
430
00:33:24,335 --> 00:33:26,963
Ana! Wait, Ana!
431
00:33:27,472 --> 00:33:28,496
Ana...
432
00:33:30,241 --> 00:33:31,943
Miguel, are you
going on vacation?
433
00:33:31,943 --> 00:33:37,575
-From my marriage.
-So am l. l mean, so is Ana.
434
00:33:38,583 --> 00:33:41,652
She's must have gone to
tell Andrea the news.
435
00:33:41,652 --> 00:33:42,949
Where are you staying?
436
00:33:49,694 --> 00:33:52,322
Tomás, this is Miguel.
Miguel...
437
00:33:52,730 --> 00:33:54,499
Miguel, this is...
438
00:33:54,499 --> 00:33:55,966
it is Tomás.
439
00:33:56,734 --> 00:33:58,603
Sorry, pal.
440
00:33:58,603 --> 00:34:00,400
l've messed up things a bit.
441
00:34:00,605 --> 00:34:02,971
But it's easy to clean up.
Thank you.
442
00:34:07,045 --> 00:34:08,342
Weird, isn't it?
443
00:34:09,781 --> 00:34:11,908
Change one woman
for two men.
444
00:34:12,784 --> 00:34:14,752
The problem is if we
end up enjoying it.
445
00:34:17,789 --> 00:34:19,891
But if she's
already staying here...
446
00:34:19,891 --> 00:34:22,026
-l can go somewhere else.
-No, no way!
447
00:34:22,026 --> 00:34:24,228
You're staying here, because
l'm very happy you came.
448
00:34:24,228 --> 00:34:27,598
We're going to comfort each
other. Claudia is separated too.
449
00:34:27,598 --> 00:34:29,267
-Really?
-Yes, l am.
450
00:34:29,267 --> 00:34:32,637
l am a zoologist
and l think that the man...
451
00:34:32,637 --> 00:34:35,540
is the less developed
of the primates.
452
00:34:35,540 --> 00:34:37,838
He only worries
about his own banana.
453
00:34:38,910 --> 00:34:41,579
lt will be great the three of us
together will have good laughs.
454
00:34:41,579 --> 00:34:45,483
We will. Our problem is
that we love too much.
455
00:34:45,483 --> 00:34:48,920
My God, that's exactly
the point. l swear!
456
00:34:48,920 --> 00:34:52,457
l love too much, l can love
very easily. You know.
457
00:34:52,457 --> 00:34:55,726
For example, l can say,
on the same day, easily...
458
00:34:55,726 --> 00:34:58,129
to two different people:
''l love you''.
459
00:34:58,129 --> 00:35:00,331
But ''l love you''. For real,
in different ways of course.
460
00:35:00,331 --> 00:35:03,000
lt's been ages since
l said ''l love you''.
461
00:35:03,000 --> 00:35:07,305
-That's even sadder!
-Poor thing, come here.
462
00:35:07,305 --> 00:35:10,934
But things will change!
We'll move on!
463
00:35:26,324 --> 00:35:27,621
Go, Carlitos! Go!
464
00:35:35,833 --> 00:35:39,462
Comet sausages,
the best in the planet.
465
00:35:42,039 --> 00:35:44,564
l've told you, it was meant
to be a joke, they loved it.
466
00:35:45,376 --> 00:35:51,474
One! And two, three, four!
467
00:35:51,549 --> 00:35:53,518
One! Two, three, four!
468
00:35:53,518 --> 00:35:56,354
And you're fooling me!
l'm coming over!
469
00:35:56,354 --> 00:35:58,723
One and two.
Get down and stay!
470
00:35:58,723 --> 00:36:03,394
Stay, stay! Stay!
And you, the legs! One!
471
00:36:03,394 --> 00:36:07,198
And two, and three! lt's ok.
Let's move those arms!
472
00:36:07,198 --> 00:36:09,133
To the side! To the side!
473
00:36:09,133 --> 00:36:11,035
lf you're laughing,
it's because it's easy!
474
00:36:11,035 --> 00:36:14,038
The leg! The leg!
Stay on the same place!
475
00:36:14,038 --> 00:36:17,007
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one...
476
00:36:17,341 --> 00:36:20,978
He goes down center field,dribbles around the defense...
477
00:36:20,978 --> 00:36:24,115
he's nicely positioned,there he goes...
478
00:36:24,115 --> 00:36:25,742
-A goal!
-A goal!
479
00:36:26,884 --> 00:36:29,020
-lt was a penalty!
-Turn it down a little.
480
00:36:29,020 --> 00:36:30,788
-He knocked it down!
-Look at it! Come on!
481
00:36:30,788 --> 00:36:35,919
-lt was an authentic goal!
-What kind of referee is that?
482
00:36:38,029 --> 00:36:41,566
-Carlitos, stay here with us.
-lt bothers me, l have to write.
483
00:36:41,566 --> 00:36:44,936
-Aren't you enjoying yourself?
-lt's bothering me.
484
00:36:44,936 --> 00:36:47,905
Relax, the house is all ours.
485
00:36:48,773 --> 00:36:49,740
The house is ours.
486
00:36:49,740 --> 00:36:51,842
Yeah, enjoy, there're
no women to disturb us.
487
00:36:51,842 --> 00:36:53,978
lf you allow me, there's
no wife to disturb us.
488
00:36:53,978 --> 00:36:57,114
A woman and a wife are
two very different things.
489
00:36:57,114 --> 00:36:59,742
-A woman is always good.
-l like them.
490
00:37:00,751 --> 00:37:03,487
You know what?
You're right.
491
00:37:03,487 --> 00:37:06,023
lf Ana decided to go away,
that's her problem.
492
00:37:06,023 --> 00:37:08,992
-l want Andrea to get lost.
-Yeah, right!
493
00:37:11,862 --> 00:37:13,989
And it's absurd to think
about the ex.
494
00:37:17,468 --> 00:37:20,504
Let's do everything we can't
do when they are around, right?
495
00:37:20,504 --> 00:37:23,132
-Burp, fart...
-Don't fart.
496
00:37:31,515 --> 00:37:33,210
Why make a fuss?
497
00:37:33,451 --> 00:37:34,318
-Go!
-One...
498
00:37:34,318 --> 00:37:36,153
-Go, go!
-two...
499
00:37:36,153 --> 00:37:38,951
-God!
-l'm afraid of the blow!
500
00:37:41,659 --> 00:37:45,830
Men are amazing! We get
separated and become pigs.
501
00:37:45,830 --> 00:37:48,532
-Let's make a toast.
-To women!
502
00:37:48,532 --> 00:37:51,369
-Forget that subject.
-No, to the women!
503
00:37:51,369 --> 00:37:53,496
Because they are
going to miss us.
504
00:37:53,704 --> 00:37:54,972
All right, to women!
505
00:37:54,972 --> 00:38:00,011
-Stop, l want to exercise.
-l don't, l want to drink.
506
00:38:00,011 --> 00:38:03,047
-Let's make a toast. A toast!
-To what?
507
00:38:03,047 --> 00:38:04,782
-To the men.
-No, not to men.
508
00:38:04,782 --> 00:38:07,885
Yes! To men, so they
can suffer with our absence.
509
00:38:07,885 --> 00:38:11,343
-All right.
-Let's do it! Cheers!
510
00:38:16,994 --> 00:38:18,461
What's going on Miguel?
511
00:38:20,097 --> 00:38:21,564
What are you doing?
512
00:38:22,800 --> 00:38:24,927
They spent all day
drinking at the pool.
513
00:38:26,070 --> 00:38:27,833
They sure must be missing us.
514
00:38:28,506 --> 00:38:29,473
Let me see.
515
00:38:30,408 --> 00:38:33,778
Cool! Wonderful!
516
00:38:33,778 --> 00:38:39,650
Now, what a shame
spying on your exes.
517
00:38:39,650 --> 00:38:43,921
Full of jealousy. And you said
Ana interrupted your work.
518
00:38:43,921 --> 00:38:46,390
He is not to blame.
They're teasing us.
519
00:38:46,390 --> 00:38:50,019
l haven't seen them tease.
Let me look.
520
00:38:51,562 --> 00:38:57,101
They're really delightful.
They are really something!
521
00:38:57,101 --> 00:38:58,568
-lt fogged up.
-Wait!
522
00:38:58,803 --> 00:39:01,372
-Stop watching my wife.
-Ex-wife.
523
00:39:01,372 --> 00:39:03,499
l'm not watching Ana,
l've seen her naked many times.
524
00:39:04,909 --> 00:39:07,537
They used to date.
525
00:39:07,945 --> 00:39:13,050
l asked Ana to travel with me,
but she chose to stay.
526
00:39:13,050 --> 00:39:15,518
She was already interested
in our intellectual friend.
527
00:39:24,628 --> 00:39:26,597
-Who was that?
-A friend of Claudia's.
528
00:39:26,597 --> 00:39:29,066
-l told him to come up.
-A friend?
529
00:39:29,066 --> 00:39:30,434
Do you want
us to go inside?
530
00:39:30,434 --> 00:39:33,938
No, Nestor just brought the
stuff l left at his place.
531
00:39:33,938 --> 00:39:36,874
-ls he handsome?
-He is gorgeous.
532
00:39:36,874 --> 00:39:39,777
-That's good.
-He is a plastic surgeon.
533
00:39:39,777 --> 00:39:42,546
Plastic surgeon.
Very good!
534
00:39:42,546 --> 00:39:44,949
-And gay.
-l have no prejudice.
535
00:39:44,949 --> 00:39:46,416
l'll fix him.
536
00:39:50,554 --> 00:39:52,021
Hello, Claudia.
537
00:39:52,823 --> 00:39:55,291
lt took me a while
because of a client.
538
00:39:55,693 --> 00:39:58,161
Nonsense, come on in.
539
00:40:01,031 --> 00:40:04,802
Let me introduce you.
This is Andrea. Ana and Nestor.
540
00:40:04,802 --> 00:40:07,371
-Hello, how are you?
-Beautiful.
541
00:40:07,371 --> 00:40:11,041
-How are you?
-Gorgeous!
542
00:40:11,041 --> 00:40:12,508
lsn't he handsome?
543
00:40:13,277 --> 00:40:15,905
l'll take out the
silicone l put in.
544
00:40:16,580 --> 00:40:18,047
He's terrible.
545
00:40:23,053 --> 00:40:28,659
l thought you said that spying
on ex-wifes was ridiculous.
546
00:40:28,659 --> 00:40:31,127
Yeah, but now there's
a guy with them.
547
00:40:32,663 --> 00:40:33,630
A guy?
548
00:40:34,865 --> 00:40:37,668
-Who's this guy?
-A pizza delivery guy?
549
00:40:37,668 --> 00:40:41,071
-l don't think so.
-Andrea wouldn't do that.
550
00:40:41,071 --> 00:40:42,640
We broke up less
than a week ago.
551
00:40:42,640 --> 00:40:45,939
-Ana too. She was devastated.
-She was needy.
552
00:40:46,677 --> 00:40:49,647
-Do you think they...
-l don't think anything.
553
00:40:49,647 --> 00:40:53,083
But a needy woman runs
the risk of ending up in bed...
554
00:40:53,083 --> 00:40:56,211
with the first guy
who comes along.
555
00:41:02,760 --> 00:41:03,861
Tomorrow, we'll have dinner.
556
00:41:03,861 --> 00:41:07,160
A bit of sparkling wine.
How nice!
557
00:41:07,698 --> 00:41:11,802
-No, alcohol is bad for the skin.
-Everything is bad nowadays.
558
00:41:11,802 --> 00:41:13,771
l feel like getting
breast implants.
559
00:41:13,771 --> 00:41:18,476
A beautiful woman like you,
getting implants?
560
00:41:18,476 --> 00:41:21,479
lf Andrea wants to get implants,
l'll have to commit suicide.
561
00:41:21,479 --> 00:41:24,715
l don't know why
you stopped modeling.
562
00:41:24,715 --> 00:41:27,081
l don't want to talk
about it, all right.
563
00:41:28,285 --> 00:41:32,456
Girls, the three
of you are wonderful.
564
00:41:32,456 --> 00:41:34,758
-Thank you.
-See? He knows all about it.
565
00:41:34,758 --> 00:41:39,096
Of course, there is always
a detail that can be improved.
566
00:41:39,096 --> 00:41:41,665
What do you mean?
l want an inspection, right now.
567
00:41:41,665 --> 00:41:43,200
-Be honest.
-Now, l'm nervous.
568
00:41:43,200 --> 00:41:46,658
-You can be totally serious.
-Be honest.
569
00:41:52,710 --> 00:41:55,338
So? Aren't they too small?
570
00:41:55,779 --> 00:41:58,916
-What's that about?
-What's going on?
571
00:41:58,916 --> 00:42:00,618
They are taking their
clothes off for the dude.
572
00:42:00,618 --> 00:42:02,853
-What!
-Let me see that!
573
00:42:02,853 --> 00:42:04,054
You're not going
to see anything!
574
00:42:04,054 --> 00:42:08,492
They are beautiful, but they're
not a turbo 2004 model.
575
00:42:08,492 --> 00:42:12,121
Can l erase the tattoo
without leaving a scar?
576
00:42:15,666 --> 00:42:17,368
l already told you
that's not a problem.
577
00:42:17,368 --> 00:42:19,666
Nestor...
578
00:42:22,473 --> 00:42:26,102
Do you think l can get a black
woman's ass? Take a look.
579
00:42:27,011 --> 00:42:28,137
Wait a minute.
580
00:42:33,050 --> 00:42:34,847
l don't want to see
this crap anymore.
581
00:42:35,920 --> 00:42:39,378
-Neither do l.
-l do.
582
00:42:40,124 --> 00:42:44,754
Miguelito, with all due respect,
some body your ex-wife has.
583
00:42:47,131 --> 00:42:49,258
-A mulatto one is good for you?
-Wonderful!
584
00:42:54,805 --> 00:42:56,102
What is that?
585
00:43:00,844 --> 00:43:03,870
How humiliating!
586
00:43:05,015 --> 00:43:07,142
That deserves retaliation.
587
00:43:09,687 --> 00:43:11,622
Hello!
588
00:43:11,622 --> 00:43:13,249
Did you call us?
589
00:43:40,217 --> 00:43:42,185
This is awesome!
590
00:43:43,454 --> 00:43:46,190
So he only didn't want to
have sex with me?
591
00:43:46,190 --> 00:43:50,794
How delicious!
592
00:43:50,794 --> 00:43:53,564
Bastards!
593
00:43:53,564 --> 00:43:57,193
l can't believe they invited
those sluts to go there.
594
00:43:59,336 --> 00:44:00,963
Whose husband
is the bearded one?
595
00:44:01,405 --> 00:44:03,032
lt's getting hot.
596
00:44:10,180 --> 00:44:15,140
Girls! lf you allow me,
l had an idea.
597
00:44:23,794 --> 00:44:27,594
Look! lt worked! They're
closing the curtains.
598
00:44:29,800 --> 00:44:33,437
-Yes! Yes!
-lt was easy! Here, take it!
599
00:44:33,437 --> 00:44:36,770
They can't! They can't
stay without us!
600
00:44:37,608 --> 00:44:41,271
-What happened?
-They're opening the curtains.
601
00:44:44,982 --> 00:44:47,785
-How beautiful!
-Wonderful!
602
00:44:47,785 --> 00:44:51,118
What a man!
603
00:44:51,989 --> 00:44:53,286
That's a bit upsetting.
604
00:44:54,525 --> 00:44:55,651
What's that?
605
00:44:57,528 --> 00:45:00,497
They don't
respect us anymore?
606
00:45:04,268 --> 00:45:06,770
-Andrea!
-People are watching!
607
00:45:06,770 --> 00:45:08,897
Over here!
You've gone insane!
608
00:45:09,740 --> 00:45:13,610
-lt's red!
-How precious!
609
00:45:13,610 --> 00:45:17,740
-They're watching. They're tense.
-Check it out.
610
00:45:18,315 --> 00:45:21,218
-Andrea!
-People are watching! Upstairs.
611
00:45:21,218 --> 00:45:24,555
Mrs. Lurdes, take a look.
Ana, that's outrageous!
612
00:45:24,555 --> 00:45:27,424
-lt's outrageous!
-Andrea, close the curtains!
613
00:45:27,424 --> 00:45:28,959
-You're nuts!
-Andrea!
614
00:45:28,959 --> 00:45:32,258
-You're a fool!
-Look at that!
615
00:45:33,630 --> 00:45:35,097
Handsome!
616
00:45:41,638 --> 00:45:42,605
Let's go.
617
00:47:34,218 --> 00:47:36,553
Girl, l'm going
through something...
618
00:47:36,553 --> 00:47:40,290
l'll explain. l got out of
one mess and got into another.
619
00:47:40,290 --> 00:47:43,760
The last person l thought
l was going to meet in my life...
620
00:47:43,760 --> 00:47:45,557
was Miguel, you know?
621
00:47:47,164 --> 00:47:49,933
And he has changed
so much, you know?
622
00:47:49,933 --> 00:47:52,202
My God, and Benny.
l know he loves me.
623
00:47:52,202 --> 00:47:55,205
He wants to marry me,
but its terrifying.
624
00:47:55,205 --> 00:47:58,642
How can l put my life
on somebody else's hand?
625
00:47:58,642 --> 00:48:01,611
People change.
Do you know what l mean?
626
00:48:03,981 --> 00:48:07,651
Her breasts overshadowedmy vision...
627
00:48:07,651 --> 00:48:09,983
as if there was nothing
else in the world.
628
00:48:11,054 --> 00:48:15,559
Rosy breasts, small...
629
00:48:15,559 --> 00:48:18,858
delicate and at the same
time omnipresent.
630
00:48:19,630 --> 00:48:25,091
Two small hills concentrating
the entire focus of my existence.
631
00:48:29,473 --> 00:48:31,771
''Two small hills''...
632
00:48:34,511 --> 00:48:35,978
What a disgrace!
633
00:48:37,648 --> 00:48:40,446
Who the hell asked me
to write about lust?
634
00:48:48,759 --> 00:48:50,627
What's happening here?
635
00:48:50,627 --> 00:48:54,031
You changed the lock
without telling me!
636
00:48:54,031 --> 00:48:57,489
l can't go into my own
house anymore, is that so?
637
00:48:58,035 --> 00:49:01,505
How disgusting!
638
00:49:01,505 --> 00:49:03,807
Carlos Fernando,
what has happened here?
639
00:49:03,807 --> 00:49:06,677
l should have
warned you, but...
640
00:49:06,677 --> 00:49:11,982
-What are you doing here, mom?
-Can't l come kiss my own son?
641
00:49:11,982 --> 00:49:16,219
l missed you so much,
darling.
642
00:49:16,219 --> 00:49:18,517
You look so pale.
Let me see.
643
00:49:19,089 --> 00:49:22,225
-l think you're becoming anemic.
-Not at all, mom.
644
00:49:22,225 --> 00:49:26,496
Look, you've got love handles.
You have to walk around Lagoa.
645
00:49:26,496 --> 00:49:28,765
Look at your love handles.
646
00:49:28,765 --> 00:49:33,303
-Darling, are you ok?
-Everything is fine.
647
00:49:33,303 --> 00:49:37,407
l came to fetch one of
those porcelain pieces.
648
00:49:37,407 --> 00:49:40,444
l got a buyer.
649
00:49:40,444 --> 00:49:43,380
Can l go in or will
it disturb the wife?
650
00:49:43,380 --> 00:49:46,008
The wife is not
here anymore, mom.
651
00:49:47,517 --> 00:49:51,989
-Why not?
-She doesn't live here anymore.
652
00:49:51,989 --> 00:49:54,116
You have broken up?
653
00:49:56,159 --> 00:50:00,323
-Let's party...
-What is that all about, mom?
654
00:50:00,597 --> 00:50:03,100
-What's that?
-Thanks to all the gods...
655
00:50:03,100 --> 00:50:06,069
to all the protectors
of the universe!
656
00:50:06,069 --> 00:50:11,341
lt was the best thing that could
have happened to your life!
657
00:50:11,341 --> 00:50:13,809
No, mom, it was the worst.
l'm devastated.
658
00:50:14,444 --> 00:50:18,210
Hello, lara. How is my
favorite girl doing?
659
00:50:18,281 --> 00:50:22,419
-How are you?
-Tomás! Honey!
660
00:50:22,419 --> 00:50:24,855
-lt's been so long.
-How is everything?
661
00:50:24,855 --> 00:50:27,457
lt took you so long
to come back.
662
00:50:27,457 --> 00:50:30,394
-When did you arrive?
-l've been here a few days.
663
00:50:30,394 --> 00:50:33,430
-l'm kind of living here.
-Too many days, isn't it, Tomás?
664
00:50:33,430 --> 00:50:35,465
l have missed you so much...
665
00:50:35,465 --> 00:50:38,635
l was counting the days
for your arrival.
666
00:50:38,635 --> 00:50:40,704
You're overdoing it.
667
00:50:40,704 --> 00:50:45,876
But Carlinhos, Tomás is like
a son to me, you know that.
668
00:50:45,876 --> 00:50:47,711
Which is a pity,
because he's gorgeous.
669
00:50:47,711 --> 00:50:50,647
And you know if you weren't
Carlinhos' mother...
670
00:50:50,647 --> 00:50:51,615
Tomás!
671
00:50:51,615 --> 00:50:54,413
l would want you
to be my mother.
672
00:50:58,188 --> 00:50:59,155
Hello.
673
00:51:01,458 --> 00:51:02,755
And who is this one?
674
00:51:04,394 --> 00:51:06,997
Miguel Leibovich,
how do you do?
675
00:51:06,997 --> 00:51:11,635
-lara Fernandes. Charmed.
-Mother.
676
00:51:11,635 --> 00:51:14,137
-Who is she?
-My mother.
677
00:51:14,137 --> 00:51:19,509
-Nice meeting you.
-Nice meeting you, Miguel.
678
00:51:19,509 --> 00:51:21,711
This apartment is wonderful,
a big party...
679
00:51:21,711 --> 00:51:24,339
with so many charming men.
680
00:51:25,449 --> 00:51:28,718
Don't even think about
bringing women here...
681
00:51:28,718 --> 00:51:31,888
to have orgies and those
damn swingers parties...
682
00:51:31,888 --> 00:51:37,053
because the super knows me.
And quite well.
683
00:51:43,667 --> 00:51:46,636
Ana! Wait, wait!
684
00:51:49,706 --> 00:51:53,677
-What do you want, Tomás?
-Since you broke up with Carlos...
685
00:51:53,677 --> 00:51:57,047
you are acting weird towards me.
l had nothing to do with that.
686
00:51:57,047 --> 00:52:01,347
-l'm confused as well.
-But l still love Carlos.
687
00:52:02,552 --> 00:52:07,512
-What about us?
-There's no ''us'', Tomás.
688
00:52:10,026 --> 00:52:11,823
l may not know why l left.
689
00:52:13,497 --> 00:52:17,627
-But l know why l came back.
-You don't know anything.
690
00:52:33,150 --> 00:52:35,277
Move it over.
Exactly, over there!
691
00:52:42,125 --> 00:52:43,092
This one?
692
00:53:04,381 --> 00:53:06,008
Ok, thank you.
693
00:53:24,668 --> 00:53:26,966
l'm coming!
694
00:53:31,041 --> 00:53:33,009
-Hello.
-Hello.
695
00:53:34,978 --> 00:53:37,113
-ls Ana in?
-She's asleep.
696
00:53:37,113 --> 00:53:39,616
-Do you want me to wake her up?
-Don't do that.
697
00:53:39,616 --> 00:53:42,084
-May l come in?
-Yes.
698
00:53:44,087 --> 00:53:45,054
My God!
699
00:53:46,690 --> 00:53:51,150
What a beauty!
700
00:53:52,462 --> 00:53:53,759
Thank you.
701
00:53:54,864 --> 00:53:57,000
-Would you like some coffee?
-Do you have ice?
702
00:53:57,000 --> 00:53:57,967
Yes.
703
00:54:04,274 --> 00:54:05,400
Hello?
704
00:54:06,209 --> 00:54:09,235
Yes, it's me.
Hi, Carol.
705
00:54:11,047 --> 00:54:14,317
What was that again?
A campaign?
706
00:54:14,317 --> 00:54:16,285
Ana didn't say anything to me.
707
00:54:17,153 --> 00:54:20,452
She sent you a book?
She sent my book?
708
00:54:21,625 --> 00:54:24,527
Carol, l'm sorry, but
l wasn't expecting that.
709
00:54:24,527 --> 00:54:29,191
l'll have to think about it.
l'll call you back. Bye.
710
00:54:29,599 --> 00:54:31,635
Ana is crazy...
711
00:54:31,635 --> 00:54:33,470
What did you want again?
lce, isn't it?
712
00:54:33,470 --> 00:54:34,437
Right.
713
00:54:37,741 --> 00:54:39,208
Hello.
714
00:54:42,712 --> 00:54:44,948
-Claudia?
-Hi, Miguel.
715
00:54:44,948 --> 00:54:46,816
-How are you?
-l'm fine. And you?
716
00:54:46,816 --> 00:54:47,942
l'm fine.
717
00:54:48,251 --> 00:54:53,556
-And how is Andrea doing?
-She's recovering.
718
00:54:53,556 --> 00:54:56,024
-And you? How are you?
-l'm ok.
719
00:54:57,861 --> 00:54:59,158
l don't know.
720
00:55:00,230 --> 00:55:02,165
l'm confused as hell.
721
00:55:02,165 --> 00:55:04,292
l can drop by
and we can talk.
722
00:55:05,035 --> 00:55:06,662
l'd love that.
723
00:55:07,370 --> 00:55:08,837
Ok. Kisses.
724
00:55:10,473 --> 00:55:12,100
Do you want to take that?
725
00:55:13,009 --> 00:55:16,713
No, it's too much.
Unless you want to join me.
726
00:55:16,713 --> 00:55:21,318
Then it will be two
glasses and two ice cubes.
727
00:55:21,318 --> 00:55:24,287
-The ice was for that.
-Will you join me?
728
00:55:25,188 --> 00:55:27,924
-What do you have there?
-Absinthe.
729
00:55:27,924 --> 00:55:31,394
Absinthe? l have never
had absinthe.
730
00:55:31,394 --> 00:55:33,362
There's always a first time.
731
00:55:36,700 --> 00:55:37,997
Cheers!
732
00:55:41,004 --> 00:55:42,972
My God, Miguel,
you look terrible.
733
00:55:47,677 --> 00:55:49,279
Would you like
to drink something?
734
00:55:49,279 --> 00:55:55,081
No, thank you. Aren't
Tomás and Carlos home?
735
00:55:56,353 --> 00:56:00,483
Carlos is at Lagoa. And Tomás,
l don't have the faintest idea.
736
00:56:03,993 --> 00:56:05,961
Has Andrea missed me?
737
00:56:07,731 --> 00:56:10,029
Do you miss her?
738
00:56:14,838 --> 00:56:17,907
That's something curious.
The two more important women...
739
00:56:17,907 --> 00:56:21,411
of my whole life have
joined forces against me.
740
00:56:21,411 --> 00:56:25,815
Miguel, you are so dramatic.
''The two women''...
741
00:56:25,815 --> 00:56:30,420
Miguel, nobody has joined
forces against you, darling.
742
00:56:30,420 --> 00:56:32,822
-You're not on my side either.
-Of course.
743
00:56:32,822 --> 00:56:35,450
After what you did,
that would be impossible.
744
00:56:46,770 --> 00:56:49,939
That's delicious.
lt tastes like anise.
745
00:56:49,939 --> 00:56:52,308
You know what is good about it?
You don't need much.
746
00:56:52,308 --> 00:56:56,108
-You get smashed quickly.
-That's dangerous.
747
00:56:57,647 --> 00:57:01,384
Don't tell me you don't
like a bit of danger.
748
00:57:01,384 --> 00:57:04,842
No, what l've been through
in life is enough for me.
749
00:57:05,488 --> 00:57:06,689
You know, looking at you...
750
00:57:06,689 --> 00:57:08,324
l feel you are lacking
danger in your life...
751
00:57:08,324 --> 00:57:12,529
-And a gorgeous woman like you.
-Didn't you come for Ana?
752
00:57:12,529 --> 00:57:13,830
You know she tells
me everything.
753
00:57:13,830 --> 00:57:17,322
Yes, l know. But l
came to say goodbye.
754
00:57:26,576 --> 00:57:28,645
What have we done
with our lives?
755
00:57:28,645 --> 00:57:32,479
Yeah, what have we done...
756
00:57:34,651 --> 00:57:37,954
The more l told her:
''Stop, girl! Stop that!
757
00:57:37,954 --> 00:57:40,123
For God's sake, stop!'',
the more excited she got.
758
00:57:40,123 --> 00:57:43,726
You're really naughty.
That's why you came back.
759
00:57:43,726 --> 00:57:48,698
-Of course not.
-l'm getting to know you.
760
00:57:48,698 --> 00:57:51,326
Do you want me to show you?
761
00:57:56,639 --> 00:57:59,776
-Those bastards!
-You don't have to watch this!
762
00:57:59,776 --> 00:58:01,073
Wait a sec!
763
00:58:02,245 --> 00:58:04,414
Do you know what?
You're absolutely right.
764
00:58:04,414 --> 00:58:06,449
-l don't have to watch.
-Of course.
765
00:58:06,449 --> 00:58:07,973
Do you want to know more?
766
00:58:08,518 --> 00:58:09,986
-l'm tired.
-Really?
767
00:58:09,986 --> 00:58:14,491
l'm fed up of being good.
Tired of being nice.
768
00:58:14,491 --> 00:58:17,949
-Now, l want it too.
-You want it too? What?
769
00:58:18,194 --> 00:58:19,161
You!
770
00:58:21,998 --> 00:58:24,634
-You're very beautiful.
-l really am!
771
00:58:24,634 --> 00:58:27,403
-You're very sexy.
-Say more.
772
00:58:27,403 --> 00:58:29,806
He has to be an idiot
to leave a woman like you.
773
00:58:29,806 --> 00:58:31,074
Forget him!
774
00:58:31,074 --> 00:58:35,445
My God! l had forgotten
how good this was.
775
00:58:35,445 --> 00:58:39,482
Wait, Miguel, stop.
Stop, Miguel. Stop!
776
00:58:39,482 --> 00:58:43,441
Miguel, what about everything
you just said about Andrea?
777
00:58:45,788 --> 00:58:49,280
l know, but that doesn't stop
us from having great sex.
778
00:58:50,260 --> 00:58:52,728
l'm really an idiot!
779
00:58:54,397 --> 00:58:57,025
Claudia!
780
00:59:04,974 --> 00:59:07,442
Claudia, Claudia!
781
00:59:08,578 --> 00:59:11,206
Don't tell Andrea anything.
782
00:59:35,371 --> 00:59:36,838
What is all that noise?
783
00:59:37,140 --> 00:59:41,811
-Haven't you gone to the zoo?
-You're here, sorry, Ana.
784
00:59:41,811 --> 00:59:44,414
-ls Andrea home?
-l don't know. l was a sleep.
785
00:59:44,414 --> 00:59:46,041
She must have gone out.
786
00:59:49,018 --> 00:59:50,315
Hi, Miguel.
787
00:59:50,720 --> 00:59:55,425
-What do you want now, Miguel?
-l came to fetch some suits...
788
00:59:55,425 --> 00:59:59,062
-This is my house.
-Go get your suits!
789
00:59:59,062 --> 01:00:02,190
Don't worry. l won't
tell Andrea anything.
790
01:00:05,535 --> 01:00:08,003
What is that?
791
01:00:09,939 --> 01:00:11,566
You bastard!
792
01:00:13,142 --> 01:00:14,268
Miguel!
793
01:00:19,983 --> 01:00:20,850
What?
794
01:00:20,850 --> 01:00:24,854
Your clothes arrived
from the cleaner's.
795
01:00:24,854 --> 01:00:26,651
They're in the laundry room.
796
01:00:29,626 --> 01:00:32,462
Andrea? Both of them?
Having sex?
797
01:00:32,462 --> 01:00:33,929
l'll get that later.
798
01:00:36,833 --> 01:00:37,767
What's that?
799
01:00:37,767 --> 01:00:40,736
Miguelito,
what a surprise!
800
01:00:41,204 --> 01:00:45,508
-You son of a bitch!
-Stop that!
801
01:00:45,508 --> 01:00:47,510
Wait, let me explain to you.
802
01:00:47,510 --> 01:00:49,535
Wait, damn!
803
01:00:50,246 --> 01:00:52,582
-lt is not what you think!
-You're a scoundrel!
804
01:00:52,582 --> 01:00:54,379
Wait, wait!
805
01:00:55,952 --> 01:00:59,322
l came to see you. To visit you!
This is no time to be sleeping!
806
01:00:59,322 --> 01:01:01,891
-Scoundrel!
-Excuse me! Come here!
807
01:01:01,891 --> 01:01:04,189
-l'm going to kill you.
-Stop that!
808
01:01:06,796 --> 01:01:10,600
l'm going to kill you,
scoundrel!
809
01:01:10,600 --> 01:01:12,727
l thought you were
my friend!
810
01:01:13,636 --> 01:01:16,104
l am your friend!
You're crazy!
811
01:01:16,639 --> 01:01:19,107
l saw you two making out!
l saw it!
812
01:01:20,376 --> 01:01:23,246
Pal, wait a minute.
Stop it, pal!
813
01:01:23,246 --> 01:01:27,550
-Stop that!
-You saw me kissing him?
814
01:01:27,550 --> 01:01:29,452
What are you talking about?
You're nuts.
815
01:01:29,452 --> 01:01:32,088
Stop that, guys! Stop it!
Don't go so low!
816
01:01:32,088 --> 01:01:35,425
-Let go of me!
-Betrayer! Betrayer!
817
01:01:35,425 --> 01:01:37,226
-Betrayer!
-Let me go!
818
01:01:37,226 --> 01:01:40,763
-Betrayer!
-Calm down, girl.
819
01:01:40,763 --> 01:01:43,061
Do you want to kill me?
Are you crazy?
820
01:01:44,534 --> 01:01:47,070
-Have you gone nuts?
-l caught them having sex!
821
01:01:47,070 --> 01:01:50,506
Wait, Carlos, it was not
with Ana! lt was with Andrea!
822
01:01:50,506 --> 01:01:54,677
-l'll kill you!
-Stop that!
823
01:01:54,677 --> 01:01:58,414
l'm going to kill you!
Let me go!
824
01:01:58,414 --> 01:02:01,383
l'm going to kill you!
Come here! Come here!
825
01:02:20,536 --> 01:02:22,572
-Can l have this steak?
-No, it's mine.
826
01:02:22,572 --> 01:02:24,870
-But if you're not eating it.
-lt doesn't matter!
827
01:02:27,477 --> 01:02:29,679
Could you pass me
the salt, please?
828
01:02:29,679 --> 01:02:33,883
l thought you didn't
use salt anymore.
829
01:02:33,883 --> 01:02:35,350
Have you changed
your mind?
830
01:02:35,618 --> 01:02:37,420
Wait a minute.
Stop all that.
831
01:02:37,420 --> 01:02:40,548
This is ridiculous.
We have to talk.
832
01:02:41,524 --> 01:02:44,127
l don't see why. lf you want
to fill your food with salt...
833
01:02:44,127 --> 01:02:47,463
-that's your problem.
-l'm not talking about that.
834
01:02:47,463 --> 01:02:48,589
l know.
835
01:02:51,434 --> 01:02:53,970
Andrea, l don't know
what you saw...
836
01:02:53,970 --> 01:02:57,039
but l assure you nothing
happened between Miguel and me.
837
01:02:57,039 --> 01:02:59,909
Really? l saw you two hugging
each other. l saw it!
838
01:02:59,909 --> 01:03:02,912
Of course you've seen it.
lt was really a hug.
839
01:03:02,912 --> 01:03:04,539
And some hug.
840
01:03:05,648 --> 01:03:09,385
Sorry, it was my mistake.
l'm very sensitive.
841
01:03:09,385 --> 01:03:12,622
At least, she didn't go
behind the sculpture with him!
842
01:03:12,622 --> 01:03:16,422
Look who's talking. As if
you haven't done the same.
843
01:03:16,826 --> 01:03:18,828
lt's different.
We go back a long way.
844
01:03:18,828 --> 01:03:21,831
l know, you've told me
that a hundred times.
845
01:03:21,831 --> 01:03:24,834
But l got nervous when l saw
Claudia with Miguel.
846
01:03:24,834 --> 01:03:26,301
l acted without thinking.
847
01:03:27,336 --> 01:03:30,573
-And it was very good.
-l can imagine.
848
01:03:30,573 --> 01:03:33,176
Tomás has always
been good at...
849
01:03:33,176 --> 01:03:35,144
No, it's not that.
850
01:03:35,978 --> 01:03:38,105
l mean, it is that also.
851
01:03:43,019 --> 01:03:44,486
Are you ok, Claudia?
852
01:03:45,988 --> 01:03:50,493
To make things worse,
l think l'm pregnant.
853
01:03:50,493 --> 01:03:51,460
Really?
854
01:04:12,315 --> 01:04:14,112
Does someone want a beer?
855
01:04:16,586 --> 01:04:19,722
-l should beat your ass!
-Stop that!
856
01:04:19,722 --> 01:04:22,091
There's whisky,
if you don't like beer.
857
01:04:22,091 --> 01:04:24,150
Guys, fighting won't
take us anywhere.
858
01:04:25,728 --> 01:04:29,095
-How could you do that, Tomás?
-l'm a man, pal!
859
01:04:30,800 --> 01:04:32,034
And she was the one
who started it.
860
01:04:32,034 --> 01:04:33,661
Andrea started it?
861
01:04:35,304 --> 01:04:38,603
Andrea is not interested
in sex at all.
862
01:04:40,042 --> 01:04:41,509
lt didn't look that way.
863
01:04:42,645 --> 01:04:45,045
Miguel, take it easy.
Take it easy.
864
01:04:46,549 --> 01:04:49,185
You provoked her, you shouldn't
have gone after Claudia.
865
01:04:49,185 --> 01:04:53,122
-She wasn't supposed to see it.
-But she did. She saw it!
866
01:04:53,122 --> 01:04:56,751
And besides, it is difficult
to resist a woman like yours.
867
01:04:59,962 --> 01:05:02,430
-Thank you.
-You're welcome.
868
01:05:04,433 --> 01:05:08,392
Wait, wait! Stop that.
Sit down.
869
01:05:08,938 --> 01:05:10,064
Tomás...
870
01:05:10,973 --> 01:05:12,270
That's true.
871
01:05:13,743 --> 01:05:15,904
You don't do
that to a friend.
872
01:05:20,950 --> 01:05:24,587
lmagine how l would feel if
l caught you and Ana together?
873
01:05:24,587 --> 01:05:28,216
Come on, Carlos. Have you
gone nuts? God forbid!
874
01:05:33,996 --> 01:05:36,666
My period is 45 days late.
875
01:05:36,666 --> 01:05:40,796
Nausea, bad mood,
always sleepy...
876
01:05:42,004 --> 01:05:43,972
And? What are
you going to do?
877
01:05:47,343 --> 01:05:50,471
l don't know, but l think
l'll have an abortion.
878
01:05:51,580 --> 01:05:54,817
Guys, for me it's impossible.
How can l have a child by myself?
879
01:05:54,817 --> 01:05:58,354
-What about my career.
-l think you shouldn't do that.
880
01:05:58,354 --> 01:06:01,691
From the bottom of my heart,
you shouldn't.
881
01:06:01,691 --> 01:06:05,561
l think so too,
but it is her decision.
882
01:06:05,561 --> 01:06:07,463
l know it's her decision.
883
01:06:07,463 --> 01:06:10,591
But an abortion is not
something simple.
884
01:06:11,434 --> 01:06:14,403
lf something goes wrong,
you can't even complain.
885
01:06:17,173 --> 01:06:18,970
lt happened to me.
886
01:06:20,409 --> 01:06:21,876
l can't have children.
887
01:06:24,113 --> 01:06:26,582
l didn't have the guts
to tell Miguel about it.
888
01:06:26,582 --> 01:06:27,708
He doesn't know.
889
01:06:32,021 --> 01:06:34,319
l never understood
what happened.
890
01:06:37,193 --> 01:06:40,492
lt was just an abortion.
Women do it all the time.
891
01:06:45,234 --> 01:06:46,201
That was that.
892
01:06:49,238 --> 01:06:53,368
Then, all of a sudden,
she stopped working...
893
01:06:54,877 --> 01:06:56,379
she became weird...
894
01:06:56,379 --> 01:07:02,682
started avoiding me.
l don't know...
895
01:07:03,753 --> 01:07:05,880
lt was as if she couldn't
feel pleasure anymore.
896
01:07:06,489 --> 01:07:09,058
Miguel touched me and
l didn't feel a thing.
897
01:07:09,058 --> 01:07:12,495
l felt no pleasure,
l couldn't get excited.
898
01:07:12,495 --> 01:07:15,293
l started to think
l was a lousy woman.
899
01:07:15,898 --> 01:07:18,000
ls that why you
stopped working?
900
01:07:18,000 --> 01:07:20,298
Yes, of course it was
because of that.
901
01:07:24,106 --> 01:07:29,845
But then this morning
l don't know what happened.
902
01:07:29,845 --> 01:07:32,313
But, when Tomás touched me...
903
01:07:33,349 --> 01:07:38,309
l started feeling again.
l got horny.
904
01:07:40,589 --> 01:07:41,715
lt was good!
905
01:07:43,759 --> 01:07:47,329
-ls Tomás really that good?
-Yes, serious stuff!
906
01:07:47,329 --> 01:07:50,699
-He confirms my O+ theory.
-Which theory?
907
01:07:50,699 --> 01:07:53,135
The universal donor.
He's good not with one...
908
01:07:53,135 --> 01:07:56,972
but with every woman.
Nobody resists.
909
01:07:56,972 --> 01:07:59,875
-The so-called ''honey penis''.
-Exactly.
910
01:07:59,875 --> 01:08:03,112
By the way, l was pissed off,
l'm not anymore.
911
01:08:03,112 --> 01:08:08,017
lt's only fair. Everybody
should have the right to try it.
912
01:08:08,017 --> 01:08:09,618
You can have your
peace of mind.
913
01:08:09,618 --> 01:08:12,588
Thank you very much.
Because...
914
01:08:12,588 --> 01:08:16,525
he made me see something
very important:...
915
01:08:16,525 --> 01:08:22,331
he made me see that my desire
has not died inside me.
916
01:08:22,331 --> 01:08:24,458
Miguel is the one who did.
917
01:08:34,977 --> 01:08:38,105
Have you gone deaf?
l've been ringing for hours!
918
01:08:38,547 --> 01:08:40,382
-Do you know what time it is?
-Time?
919
01:08:40,382 --> 01:08:43,919
Time to put an order
on this mess!
920
01:08:43,919 --> 01:08:46,155
-This is dreadful!
-This is decoration.
921
01:08:46,155 --> 01:08:49,391
-Ok, l'm sorry.
-lt's my home, mom.
922
01:08:49,391 --> 01:08:52,928
No, Carlos Fernando,
this house is mine!
923
01:08:52,928 --> 01:08:55,396
lf you don't take good
care of it...
924
01:08:59,101 --> 01:09:01,403
You've been drinking,
haven't you?
925
01:09:01,403 --> 01:09:03,472
You've got that habit now.
926
01:09:03,472 --> 01:09:08,511
Tomorrow, l want a copy
of this key on my hand.
927
01:09:08,511 --> 01:09:10,880
Tomorrow you'll
have a copy of the key...
928
01:09:10,880 --> 01:09:12,815
and you'll have the house.
l'm getting out of here.
929
01:09:12,815 --> 01:09:16,252
-What do you mean, get out?
-Get out. l'll rent an apartment.
930
01:09:16,252 --> 01:09:19,255
And the book?
You're writing a book!
931
01:09:19,255 --> 01:09:20,956
l have stopped.
932
01:09:20,956 --> 01:09:24,527
l'll try to get
my wife back...
933
01:09:24,527 --> 01:09:28,297
l'm sure she wants a man
who pays his own rent.
934
01:09:28,297 --> 01:09:31,734
And can you tell me how are
you going to pay the rent?
935
01:09:31,734 --> 01:09:32,701
l can.
936
01:09:34,336 --> 01:09:35,638
l'm going back to teaching...
937
01:09:35,638 --> 01:09:38,007
literature classes
at the university.
938
01:09:38,007 --> 01:09:44,813
Then you can kiss this
beautiful Lagoa view goodbye.
939
01:09:44,813 --> 01:09:47,183
Because with the little
money they paid you...
940
01:09:47,183 --> 01:09:52,644
you will only be able to pay rent
at small Tijuca studio ok, boy?
941
01:10:04,333 --> 01:10:07,236
-Hello?
-Ana, l'm sorry.
942
01:10:07,236 --> 01:10:09,864
Forgive me, l'm sorry.
943
01:10:10,906 --> 01:10:15,911
l'm repeating my self.
l love you, Ana.
944
01:10:15,911 --> 01:10:20,950
-Ana! l love you.
-l'm coming over now.
945
01:10:20,950 --> 01:10:21,917
Ok.
946
01:10:22,251 --> 01:10:25,880
You're wearing your
pajamas, you lunatic!
947
01:10:27,556 --> 01:10:29,792
Tomás, wake up, Ana is coming.
948
01:10:29,792 --> 01:10:32,590
Tomás, Ana is coming.
Wake up!
949
01:10:33,996 --> 01:10:39,435
l'm going to my room.
You go for it.
950
01:10:39,435 --> 01:10:42,063
Ana is yours! She has
always been yours.
951
01:10:42,972 --> 01:10:43,939
Tomás...
952
01:10:46,208 --> 01:10:49,177
l just wanted to thank you.
953
01:10:50,679 --> 01:10:55,251
-Thank me for what?
-Thank you...
954
01:10:55,251 --> 01:10:58,550
for being the friend you are,
for staying on my side.
955
01:10:58,988 --> 01:11:00,979
lt's all right.
956
01:11:01,824 --> 01:11:03,792
You know, for a moment
l thought...
957
01:11:05,327 --> 01:11:08,125
you would go after her.
l even became jealous.
958
01:11:10,199 --> 01:11:11,666
But then l...
959
01:11:14,803 --> 01:11:17,294
realized you wouldn't
do something like that.
960
01:11:21,343 --> 01:11:22,310
Would you?
961
01:11:28,217 --> 01:11:30,185
-Ana...
-Tell me.
962
01:11:35,991 --> 01:11:37,458
Look at me...
963
01:11:39,628 --> 01:11:41,619
and tell me you two
didn't have sex.
964
01:11:47,136 --> 01:11:50,765
Carlinhos, let me
explain something...
965
01:11:52,174 --> 01:11:55,244
-Carlos, it wasn't like that.
-lt is not like that, Ana!
966
01:11:55,244 --> 01:11:58,781
Yeah, Tomás likes to sleep with
other men's wives by accident!
967
01:11:58,781 --> 01:12:02,114
lsn't it, Tomás?
Get out of here!
968
01:12:03,152 --> 01:12:04,619
You too, Ana.
Get out!
969
01:12:05,954 --> 01:12:06,921
Come, Ana.
970
01:12:12,795 --> 01:12:14,797
-l spoke with Benny.
-And?
971
01:12:14,797 --> 01:12:17,800
He was in shock!
First, l run away.
972
01:12:17,800 --> 01:12:20,336
Then, l call him and tell
him he'll be a father.
973
01:12:20,336 --> 01:12:24,640
He's coming to Brazil as soon
as possible, so we can talk.
974
01:12:24,640 --> 01:12:28,644
Congratulations!
This deserves a celebration!
975
01:12:28,644 --> 01:12:31,146
-A double celebration!
-Why?
976
01:12:31,146 --> 01:12:32,773
Because of Ana.
977
01:12:35,284 --> 01:12:40,916
-Damn! He'll never forgive me.
-What happened?
978
01:13:08,450 --> 01:13:10,748
Beautiful!
Really beautiful!
979
01:13:12,087 --> 01:13:14,055
Would you like to dance?
980
01:13:14,757 --> 01:13:15,724
Do you?
981
01:13:15,991 --> 01:13:18,789
-You stink!
-What?
982
01:13:50,526 --> 01:13:51,993
What are you doing here?
983
01:13:53,595 --> 01:13:55,563
You are all l have,
you know?
984
01:13:56,598 --> 01:13:59,396
The closest thing to a family
l ever had in life.
985
01:14:00,135 --> 01:14:02,304
l tried to stay away,
but l couldn't.
986
01:14:02,304 --> 01:14:05,674
-That's why l came back.
-Nice way of showing it.
987
01:14:05,674 --> 01:14:09,633
Stop! Stop being so stubborn.
Ana didn't betray you.
988
01:14:10,412 --> 01:14:13,916
Ana may have had sex with me,
but she didn't betray you. Never!
989
01:14:13,916 --> 01:14:17,215
Stop telling me
you both had sex!
990
01:14:17,920 --> 01:14:22,124
For a scholar, you don't know
very much! Nothing!
991
01:14:22,124 --> 01:14:24,827
Treat your woman like
you treat your book.
992
01:14:24,827 --> 01:14:28,797
Tomás, you could have gone
after any woman in the world.
993
01:14:28,797 --> 01:14:32,868
-Except Ana.
-He didn't. lt just happened.
994
01:14:32,868 --> 01:14:34,703
And it is your fault
as much as ours.
995
01:14:34,703 --> 01:14:38,574
Now, it's my fault you two
had sex on my bed? ls that so?
996
01:14:38,574 --> 01:14:39,775
-lt's not that.
-Get out!
997
01:14:39,775 --> 01:14:41,410
-Let me talk to you!
-Ana, get out!
998
01:14:41,410 --> 01:14:43,712
-Let me talk to you!
-Get out of my house!
999
01:14:43,712 --> 01:14:46,148
-Let's talk!
-No, get out, Tomás!
1000
01:14:46,148 --> 01:14:47,945
Let me talk to you!
1001
01:14:54,523 --> 01:14:59,328
Don't you realize?
Ana has chosen you over me!
1002
01:14:59,328 --> 01:15:03,131
l had to stay away from you,
from her! For seven years!
1003
01:15:03,131 --> 01:15:05,599
l had to go away, not you!
1004
01:15:09,371 --> 01:15:11,999
Your life doesn't concern
me anymore. Leave!
1005
01:15:15,110 --> 01:15:18,747
lt's a pity that my best and
only friend has changed so much.
1006
01:15:18,747 --> 01:15:19,714
So much!
1007
01:15:33,161 --> 01:15:35,459
What are you doing?
Stop that!
1008
01:15:36,398 --> 01:15:37,524
Stop that!
1009
01:16:04,760 --> 01:16:06,227
Tomás!
1010
01:16:25,047 --> 01:16:26,014
Benny!
1011
01:16:46,435 --> 01:16:49,893
TO MY FRlENDS,
KlSSES FROM TOMÁS
1012
01:17:32,614 --> 01:17:37,244
l was writing a you a note.
Here it is.
1013
01:17:38,286 --> 01:17:39,583
A note?
1014
01:17:43,458 --> 01:17:44,755
You're going on a trip?
1015
01:17:46,662 --> 01:17:49,688
-Where to?
-Sao Paulo.
1016
01:17:51,667 --> 01:17:55,125
l was hired to photograph
the ''Feminino Plural'' campaign.
1017
01:18:00,542 --> 01:18:01,839
And what about us?
1018
01:18:04,946 --> 01:18:07,915
l remembered today how
much we loved each other.
1019
01:18:09,184 --> 01:18:12,554
You were very patient with me.
You said l shouldn't be afraid...
1020
01:18:12,554 --> 01:18:15,022
you were going to explain
the world me to.
1021
01:18:15,757 --> 01:18:19,716
Don't you think we could
try once more?
1022
01:18:22,664 --> 01:18:24,962
We can try and have a baby.
1023
01:18:27,402 --> 01:18:29,029
lt's too late.
1024
01:18:34,042 --> 01:18:35,168
Take care.
1025
01:18:41,316 --> 01:18:42,283
Bye.
1026
01:18:59,267 --> 01:19:04,068
l have just come to fetch
my lenses, some clothes.
1027
01:19:06,141 --> 01:19:07,108
Ok.
1028
01:19:10,445 --> 01:19:12,914
Did you really
give up on the book?
1029
01:19:12,914 --> 01:19:13,881
Yeah...
1030
01:19:15,851 --> 01:19:16,977
l did.
1031
01:19:17,686 --> 01:19:22,146
l think l can't write.
1032
01:19:26,161 --> 01:19:27,958
You're such a good writer.
1033
01:19:30,766 --> 01:19:32,734
You shouldn't give up.
1034
01:19:33,401 --> 01:19:36,859
l think that was never the book
l wanted to write.
1035
01:19:37,806 --> 01:19:40,976
l think l should write
about something real...
1036
01:19:40,976 --> 01:19:43,103
something that l had
really lived through.
1037
01:19:44,412 --> 01:19:47,582
l have started a story.
lt's all inside my head.
1038
01:19:47,582 --> 01:19:49,709
lt will take a while,
because l have found a job.
1039
01:19:50,652 --> 01:19:52,119
lt's about...
1040
01:19:53,955 --> 01:19:55,252
love...
1041
01:19:55,724 --> 01:19:58,022
sex, betrayal.
1042
01:19:59,995 --> 01:20:02,293
A story about a couple.
No, it's...
1043
01:20:04,466 --> 01:20:06,434
the story of three friends.
1044
01:20:09,604 --> 01:20:14,632
But l am a little unhappy
with the ending.
1045
01:20:15,710 --> 01:20:17,837
Why don't we rewrite it?
1046
01:20:19,214 --> 01:20:20,340
The ending.
1047
01:20:58,720 --> 01:21:01,389
Pal, l'm sorry.
Nobody answers.
1048
01:21:01,389 --> 01:21:03,186
l can't let you up.
1049
01:21:04,392 --> 01:21:05,689
Have you met Cirilo?
1050
01:21:09,331 --> 01:21:11,060
Carlos!
1051
01:21:11,733 --> 01:21:13,030
Ana!
1052
01:21:13,835 --> 01:21:15,632
Ana!
1053
01:21:17,906 --> 01:21:20,909
Carlitos!
1054
01:21:20,909 --> 01:21:22,206
Ana!
1055
01:21:24,646 --> 01:21:26,637
Ana!
1056
01:21:28,550 --> 01:21:32,387
Carlinhos! Wait.
Carlitos!
1057
01:21:32,387 --> 01:21:36,687
Cut!
Cool, perfect.
1058
01:21:38,093 --> 01:21:41,062
LEGENDAS
LESOUND-SONOMEX
73902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.