All language subtitles for Procolor_C11_L3a_Concept_Skin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,303 Another major reason we might want to do a secondary correction on a clip 2 00:00:03,303 --> 00:00:06,573 is to adjust somebody's skin. 3 00:00:06,639 --> 00:00:08,541 If you were going to ask ten different colorists 4 00:00:08,541 --> 00:00:11,678 what the most important part of color grading is, I would imagine 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,448 that some or most of them would say skin tones. 6 00:00:15,515 --> 00:00:19,719 The huge reason is because we connect the best with people. 7 00:00:19,819 --> 00:00:23,523 People are important to us and faces and skin tones 8 00:00:23,523 --> 00:00:28,895 and eyes are really important that those look how they're supposed to look 9 00:00:28,962 --> 00:00:31,965 because that's what we look at and value a lot in life. 10 00:00:32,132 --> 00:00:37,137 So if somebody's skin is off immediately changes the tone of your image. 11 00:00:37,203 --> 00:00:41,675 For instance, this middle image has a relatively normal skin tone. 12 00:00:41,741 --> 00:00:43,677 It's bright, it's relatively saturated. 13 00:00:43,677 --> 00:00:45,412 We do have a little bit of a rainbow thing here, 14 00:00:45,412 --> 00:00:48,181 but that's just a stylized thing for the picture. 15 00:00:48,181 --> 00:00:51,184 But for the most part, this looks like a normal photo. 16 00:00:51,418 --> 00:00:55,121 Now, contrast that with this photo on the left 17 00:00:55,121 --> 00:00:57,590 where her skin is very desaturated. 18 00:00:57,590 --> 00:00:59,993 This looks like it's a overcast day. 19 00:00:59,993 --> 00:01:02,529 It's almost kind of sad. It's a little bit dramatic. 20 00:01:02,529 --> 00:01:07,567 And a lot of this is just because her skin is so desaturated 21 00:01:07,634 --> 00:01:07,867 on the 22 00:01:07,867 --> 00:01:11,404 right here, we can immediately tell that these colors are off. 23 00:01:11,638 --> 00:01:14,007 And the reason isn't because of her sweater, 24 00:01:14,007 --> 00:01:18,445 because we had no idea what color her sweater is or the background 25 00:01:18,511 --> 00:01:21,214 or the couch or her hair. 26 00:01:21,214 --> 00:01:22,916 It's all about the skin. 27 00:01:22,916 --> 00:01:27,854 We have this greenish weird kind of skin tone here, and things don't look natural. 28 00:01:27,954 --> 00:01:30,590 So it's obvious that there's some kind of color cast here. 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,359 Something is not normal. 30 00:01:32,359 --> 00:01:36,596 So just the skin tones tell a lot about the tone of an image. 31 00:01:36,663 --> 00:01:40,100 So it's really important that we're intentional with where our skin tones live. 2809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.