All language subtitles for Nefes Nefese (4)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,852
genel müzik.
3
00:01:42,366 --> 00:01:44,341
Dedem ne zaman gelecek?
4
00:01:44,890 --> 00:01:47,476
Yusuf kardeşini getireceğini, onu getireceğini söyledi.
5
00:01:47,850 --> 00:01:49,105
tutsak kardeş?
6
00:01:49,556 --> 00:01:51,704
sayı. Dedem Shaker ile zanaatım.
7
00:01:52,054 --> 00:01:53,988
Ya gelmezlerse?
8
00:01:55,238 --> 00:01:58,249
eziyet! eziyet!
9
00:01:58,300 --> 00:02:00,562
Hadi oğlum, ye.
10
00:02:04,295 --> 00:02:06,670
Sabahtan beri açlıktan kurumuştu.
11
00:02:06,720 --> 00:02:07,913
Dedesini bekliyor.
12
00:02:08,213 --> 00:02:09,557
hepimiz.
13
00:02:14,208 --> 00:02:16,608
Beklemek için kaç gün kaldı?
14
00:02:17,633 --> 00:02:20,497
Umarım sağ salim dönerler.
15
00:02:21,572 --> 00:02:23,513
Aysel Börek hazır mı?
16
00:02:24,511 --> 00:02:25,605
ada
17
00:02:26,457 --> 00:02:29,038
Kazadan hemen sonra.
18
00:02:29,364 --> 00:02:30,888
biberli ekmek?
19
00:02:31,336 --> 00:02:32,514
tandırda.
20
00:02:32,741 --> 00:02:35,859
Saç spreyi, humus, Kitaz hamur işleri?
21
00:02:35,909 --> 00:02:40,362
Allah'a şükür. Adam canlı dönse bile mide problemlerini geçirir.
22
00:02:41,085 --> 00:02:42,164
Yağma.
23
00:02:42,215 --> 00:02:43,049
Lordum?
24
00:02:43,097 --> 00:02:43,943
İşinize dönün.
25
00:02:44,016 --> 00:02:44,965
tamam.
26
00:02:46,692 --> 00:02:48,089
ey sultan
27
00:02:48,140 --> 00:02:48,949
Ey Morgan.
28
00:02:48,974 --> 00:02:51,293
Aradı mı? -sayı. Yusuf'tan haber var mı?
29
00:02:51,817 --> 00:02:54,295
Belki de Saleh seni aradığı içindir.
30
00:03:07,940 --> 00:03:08,990
mercan.
31
00:03:10,340 --> 00:03:13,420
annemi bul Fırsat bulunamadı. Merak etme.
32
00:03:14,576 --> 00:03:19,901
Ya teyzem iki sen üç bilmezsin hadi beş dakika falan...
33
00:03:19,951 --> 00:03:22,047
Amcam aradı bu telefondan...
34
00:03:22,097 --> 00:03:24,847
"Mahalleye gelmişsin!" Değilse, o zaman benim adım mohitin değil.
35
00:03:24,897 --> 00:03:26,434
Senin içinde nasıl doğduğumu gör.
36
00:03:29,233 --> 00:03:31,719
Umarım mohitindir. İnşallah.
37
00:03:36,523 --> 00:03:38,323
Sultan abla şiiri de hızlı yaptın değil mi?
38
00:03:38,374 --> 00:03:39,650
Yaptım, yaptım.
39
00:03:39,700 --> 00:03:40,850
Gözü bağlı?
40
00:03:40,900 --> 00:03:42,201
herşey hazır.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,557
Mehriban.
42
00:03:44,533 --> 00:03:47,541
Amcan için mi yoksa kendin için mi yemek sipariş ettin?
43
00:03:52,416 --> 00:03:54,191
Feldlen Amin.
44
00:03:56,990 --> 00:03:58,477
Nerede olduklarını kim bilebilir?
45
00:03:58,527 --> 00:03:59,665
Ne yapıyorlar?
46
00:04:02,430 --> 00:04:04,355
Tanrı beni korusun.
47
00:04:16,522 --> 00:04:18,047
iyi misin baba -ben iyiyim.
48
00:04:18,522 --> 00:04:20,267
Doğruyu söyle. iyi misin?
49
00:04:20,317 --> 00:04:22,452
Kendinizi tehlikeye atmazsanız.
50
00:04:22,727 --> 00:04:24,051
atmaz mısın
51
00:04:28,464 --> 00:04:31,014
-Kız mı? Şimdi çok hızlı gidiyoruz.
52
00:04:40,006 --> 00:04:41,081
Yasemin.
53
00:04:42,856 --> 00:04:44,123
üzülmeyin.
54
00:04:44,425 --> 00:04:45,464
telefonu bana ver.
55
00:04:49,059 --> 00:04:51,159
Sınırı geçince öğreneceğim.
56
00:04:51,209 --> 00:04:52,317
tamam.
57
00:04:53,841 --> 00:04:54,946
tamam.
58
00:04:54,969 --> 00:04:57,183
sayı. Hayır, korkma.
59
00:04:58,005 --> 00:04:59,226
Öğrenmek istiyorsan...
60
00:05:00,055 --> 00:05:01,155
ne?
61
00:05:01,480 --> 00:05:03,386
Ben de seni istiyorum...
62
00:05:03,436 --> 00:05:05,434
Ne, ne istiyoruz?
63
00:05:05,858 --> 00:05:07,944
Boran, hadi, çabuk ol!
64
00:05:40,475 --> 00:05:42,050
Burada dur ve gör kardeşim.
65
00:05:50,842 --> 00:05:52,242
Onlar nerede?
66
00:05:54,392 --> 00:05:56,035
Yol zaten kapalı.
67
00:06:05,293 --> 00:06:07,268
AHA!
68
00:06:09,866 --> 00:06:11,160
Aynen kardeşim bulduk
69
00:06:31,466 --> 00:06:33,391
Hadi çabuk iyileş kardeşim.
70
00:06:34,915 --> 00:06:36,299
Teşekkürler Derviş, teşekkürler.
71
00:06:36,350 --> 00:06:37,892
Kardeş Shaker, geçmiş olsun.
72
00:06:38,289 --> 00:06:39,417
İyi misin
73
00:06:41,669 --> 00:06:44,509
Teşekkürler Beni Salih. ben iyiyim iyiyim teşekkür ederim.
74
00:06:44,560 --> 00:06:46,956
Derviş, babamı al.
75
00:06:47,005 --> 00:06:48,419
Hadi uygun.
76
00:06:48,919 --> 00:06:50,864
Yusuf Abi biz de geliyoruz.
77
00:06:51,414 --> 00:06:53,959
Kardeşim, bunlar öyle adamlar değil. kalacak mısın
78
00:06:54,010 --> 00:06:55,609
Abi sen nereye gidiyorsun biz oraya gidelim
79
00:06:55,659 --> 00:06:57,158
tamam o zaman. Arabalara gidelim.
80
00:06:57,207 --> 00:06:59,000
Hadi. Yusuf.
81
00:07:29,891 --> 00:07:31,141
ne oluyor?
82
00:07:38,117 --> 00:07:39,842
telefonu bana ver.
83
00:07:46,615 --> 00:07:48,265
Bravo Yasin.
84
00:07:48,316 --> 00:07:49,627
Naber?
85
00:07:49,677 --> 00:07:52,056
Köprübaşı'nda yürüyüşe mi çıktınız?
86
00:07:52,830 --> 00:07:56,270
Yassin, Atamaka'nın güvenini kazanamadı.
87
00:07:56,321 --> 00:07:57,772
sahip olduğunuzu duyduk.
88
00:08:00,346 --> 00:08:01,465
Bir bakış.
89
00:08:01,993 --> 00:08:03,501
Bir de misafiriniz var.
90
00:08:03,875 --> 00:08:05,199
kız kim
91
00:08:05,250 --> 00:08:07,381
Kız bizim. Onu geçeceğiz.
92
00:08:07,430 --> 00:08:09,032
geçecek misin?
93
00:08:09,807 --> 00:08:12,293
Telefonla ne yapacaksın?
94
00:08:12,343 --> 00:08:13,898
Onu getireceğiz.
95
00:08:14,849 --> 00:08:18,157
sen de yapacaksın Paşa, kaç gün geçti?
96
00:08:18,880 --> 00:08:22,698
Bakın şef dünyanın öbür ucundan kalkıp buraya geldi.
97
00:08:22,750 --> 00:08:24,590
çocuklarını bırakarak
98
00:08:25,739 --> 00:08:27,164
Bu şimdi mi?
99
00:08:27,215 --> 00:08:29,444
Ha? Bu oldu mu?
100
00:08:29,868 --> 00:08:31,143
üzülmeyin.
101
00:08:31,916 --> 00:08:33,014
üzülmeyin.
102
00:08:33,965 --> 00:08:35,492
Lordum.
103
00:08:41,328 --> 00:08:43,053
Telefonu bana ver, geri geleceğiz.
104
00:08:43,852 --> 00:08:46,234
döner dönmez nikah.
105
00:08:49,430 --> 00:08:52,505
sayı! Hayır hayır!
106
00:08:54,905 --> 00:08:56,234
Aç telefonu, hadi.
107
00:08:56,285 --> 00:08:57,214
peki kardeşim
108
00:08:57,489 --> 00:08:59,634
faydalanacaktır. kız?
109
00:09:00,035 --> 00:09:01,863
Kız onların ağabeyi. karşıya geçecekler.
110
00:09:02,061 --> 00:09:03,900
Onu da al, getir.
111
00:09:10,557 --> 00:09:11,757
Telefonu ver, telefonu.
112
00:09:13,358 --> 00:09:15,372
Biz dolandırıcı olamayız hanımefendi.
113
00:09:15,423 --> 00:09:16,664
Özellikle Latmaka değil.
114
00:09:18,410 --> 00:09:19,380
iyi.
115
00:09:19,957 --> 00:09:20,967
Kızı da ver.
116
00:09:23,042 --> 00:09:24,128
Hadi!
117
00:09:24,355 --> 00:09:25,418
Bir neden?
118
00:09:28,494 --> 00:09:30,413
Şefin emri, kardeşim.
119
00:09:32,511 --> 00:09:33,490
Hadi!
120
00:09:42,086 --> 00:09:43,536
Boran kız indir.
121
00:09:48,398 --> 00:09:49,448
liderim.
122
00:09:49,499 --> 00:09:50,793
kız benim
123
00:09:52,017 --> 00:09:54,822
Deli misin Boran? Kanca aranıyor, kızı verecek.
124
00:09:56,671 --> 00:09:58,102
Telefonu verdik.
125
00:09:58,330 --> 00:10:00,395
hesap kapatıldı. Peki ya kız?
126
00:10:00,443 --> 00:10:02,292
Kahretsin, ne kime, ne kime!
127
00:10:02,543 --> 00:10:04,051
Atmaca hesap hesabı.
128
00:10:04,226 --> 00:10:05,526
Kızını istiyordu. yapacağız.
129
00:10:05,826 --> 00:10:07,089
O seni isterse biz de veririz.
130
00:10:10,139 --> 00:10:11,141
Vermiyorum.
131
00:10:11,190 --> 00:10:12,121
Fırtına!
132
00:10:12,723 --> 00:10:14,901
Telefonu alsınlar.
133
00:10:14,950 --> 00:10:16,569
benim kızım dedim
134
00:10:17,020 --> 00:10:18,306
Defol buradan!
135
00:10:19,980 --> 00:10:22,503
yapmayacağım! Yapmayacağım, o benim kızım.
136
00:10:22,554 --> 00:10:24,476
Sakin ol oğlum! Deli misin ya?
137
00:10:24,525 --> 00:10:25,927
yapmayacağım!
138
00:10:26,328 --> 00:10:27,727
Araba geliyor. şimdi arabada
139
00:10:29,776 --> 00:10:30,999
kız benim
140
00:10:31,050 --> 00:10:32,025
Bir erkek kardeş geliyor.
141
00:10:32,075 --> 00:10:33,000
-telefon? anladık kardeşim
142
00:10:33,050 --> 00:10:34,075
Hadi yürü.
143
00:10:53,016 --> 00:10:57,016
Lanet olası Boran! Ulan Boran, bu Atmaca bizi yaşatacak mı?
144
00:10:58,190 --> 00:10:59,678
nereye gidiyoruz?
145
00:11:04,630 --> 00:11:06,830
Sınırı geçiyoruz Jasmine.
146
00:11:06,955 --> 00:11:07,988
Kurtuldun.
147
00:11:10,489 --> 00:11:11,623
sen Benimsin.
148
00:11:22,293 --> 00:11:23,443
Onlar kim?
149
00:11:23,919 --> 00:11:25,204
Belki takıntıları.
150
00:11:25,255 --> 00:11:26,717
Alakan'la ne yapıyorlar?
151
00:11:26,767 --> 00:11:28,797
Nerede olduğumuzu görebilmemiz için navigasyon menüsünü açın.
152
00:11:31,296 --> 00:11:33,210
Alım yok, ağ yok.
153
00:11:33,261 --> 00:11:34,450
Destek isteyebilir miyim?
154
00:11:40,659 --> 00:11:42,134
Ey Yasin!
155
00:11:42,186 --> 00:11:44,358
ben senin işin
156
00:11:45,782 --> 00:11:47,483
parka girin
157
00:12:14,783 --> 00:12:16,083
Onlar nerede?
158
00:12:16,134 --> 00:12:18,047
Burada bir yerde olmalı.
159
00:12:22,924 --> 00:12:24,374
bu şekilde ararım.
160
00:12:24,425 --> 00:12:26,564
-patronum. -Mutlu kal.
161
00:12:31,935 --> 00:12:33,210
faydalanacaktır.
162
00:12:34,385 --> 00:12:35,631
İşte buradasın kardeşim.
163
00:13:20,788 --> 00:13:22,013
Devam et Şef.
164
00:13:23,413 --> 00:13:25,059
Geri dönmüyoruz, yoldayız.
165
00:13:26,434 --> 00:13:28,868
Hayır, duydum ama yaklaştığımda...
166
00:13:30,843 --> 00:13:33,030
Hayır. Neden seni polisle yüzleştirmek zorundayım?
167
00:13:33,780 --> 00:13:35,867
Affedersin. Seni bölmek istemedim.
168
00:13:37,867 --> 00:13:39,011
Konsept.
169
00:13:40,137 --> 00:13:41,237
tamam.
170
00:13:41,288 --> 00:13:42,315
Evet efendim.
171
00:13:58,972 --> 00:14:02,097
Alçak Yasin'in işimizi nasıl mahvettiğini gördün mü?
172
00:14:03,272 --> 00:14:04,564
Bu telefonu bana ver.
173
00:14:21,556 --> 00:14:22,881
faydalanacaktır.
174
00:14:24,808 --> 00:14:26,418
kardeşimde vardı.
175
00:14:27,693 --> 00:14:28,903
sayı!
176
00:14:28,954 --> 00:14:30,299
sayı.
177
00:14:30,349 --> 00:14:31,869
Kardeşin nasıl ?
178
00:14:31,919 --> 00:14:33,959
Zümrüt yok Sevdet.
179
00:14:35,033 --> 00:14:36,836
Hayır hayır!
180
00:14:51,484 --> 00:14:52,634
baba.
181
00:14:52,686 --> 00:14:54,383
Peki, burada yapılacak iş bu mu?
182
00:14:55,482 --> 00:14:56,901
O engelli. ne yapalım?
183
00:14:59,851 --> 00:15:01,816
Sarmal burada mı kırıldı?
184
00:15:01,866 --> 00:15:04,399
kırık. Elini tut ve bir yol açalım.
185
00:15:04,449 --> 00:15:05,325
Römorku çekelim.
186
00:15:07,974 --> 00:15:09,989
veya arabanız****.
187
00:15:11,389 --> 00:15:12,899
Siz ve karavanınız için****.
188
00:15:17,737 --> 00:15:18,887
Hadi.
189
00:15:19,712 --> 00:15:20,843
.Hareket etme
190
00:15:20,894 --> 00:15:22,153
aklını başımdan alırım.
191
00:15:22,203 --> 00:15:24,814
Hop hop!
192
00:15:29,930 --> 00:15:32,080
Benekli ateşle oynuyorsun!
193
00:15:32,505 --> 00:15:33,692
sayı!
194
00:15:34,944 --> 00:15:37,200
Kemal Abi, kızı al.
195
00:15:38,947 --> 00:15:39,963
ne kızı
196
00:15:40,615 --> 00:15:41,625
Oynama!
197
00:15:45,223 --> 00:15:46,348
nereye?
198
00:15:46,375 --> 00:15:48,394
Korkma ablacım benden sana bir zarar gelmez.
199
00:15:58,365 --> 00:15:59,565
Hadi bacım, hadi.
200
00:16:05,038 --> 00:16:06,588
Kızı benden alamazsın.
201
00:16:06,639 --> 00:16:08,867
senin derdin ne kız
202
00:16:08,916 --> 00:16:10,520
Kıpırdama! Kıpırdama!
203
00:16:10,546 --> 00:16:12,142
*** Bi şans tanıcam!
204
00:16:12,719 --> 00:16:13,815
bırak! kız benim
205
00:16:16,664 --> 00:16:18,147
sakin ol!
206
00:16:19,397 --> 00:16:20,655
Vur beni, hadi!
207
00:16:20,706 --> 00:16:22,638
Vur Alakan!
208
00:16:23,887 --> 00:16:25,265
beni burada öldür!
209
00:16:26,315 --> 00:16:27,572
beni burada öldür
210
00:16:39,738 --> 00:16:41,063
sakin ol!
211
00:16:41,114 --> 00:16:43,537
Ben ölmeden kızı elde edemezsin!
212
00:16:43,587 --> 00:16:44,849
sıkı gel!
213
00:16:45,773 --> 00:16:46,774
dürüst
214
00:16:46,925 --> 00:16:48,204
Dar.
215
00:16:48,803 --> 00:16:49,771
zarif.
216
00:16:49,948 --> 00:16:50,982
dürüst
217
00:16:57,866 --> 00:16:59,203
Sık sık gelin ***.
218
00:16:59,255 --> 00:17:01,169
beni burada öldür
219
00:17:02,818 --> 00:17:03,882
Gel adamım!
220
00:17:04,882 --> 00:17:05,944
Konuşma yok.
221
00:17:05,994 --> 00:17:07,064
Alacağım.
222
00:17:07,669 --> 00:17:08,891
sıkı gel
223
00:17:11,471 --> 00:17:12,937
Hadi, onu çokça öldürün!
224
00:17:16,091 --> 00:17:17,858
Onu benden alamazsın kızım!
225
00:17:18,333 --> 00:17:19,669
kız benim
226
00:17:23,556 --> 00:17:25,381
Alamazsın kızım.
227
00:17:33,694 --> 00:17:35,019
rüya.
228
00:17:35,794 --> 00:17:37,102
iyi misin?
229
00:17:37,153 --> 00:17:38,013
Hiçbir şeyin yok değil mi?
230
00:17:38,937 --> 00:17:41,802
Madem gelip alacaktın, neden beni bu adamlara verdin?
231
00:17:42,328 --> 00:17:43,462
olmadım.
232
00:17:43,512 --> 00:17:44,694
Geri döndüm, buradayım.
233
00:17:44,744 --> 00:17:46,326
geri döndün mü?
234
00:17:46,900 --> 00:17:49,148
bu ne? Oyun mu oynuyorsun?
235
00:17:49,897 --> 00:17:51,596
Babamı götürmek zorunda kaldım.
236
00:17:51,872 --> 00:17:53,059
Ne yapabilirim?
237
00:17:54,484 --> 00:17:55,970
Halim'e bak!
238
00:17:56,021 --> 00:17:57,906
Ölüyordum ölüyordum!
239
00:17:57,955 --> 00:17:59,059
Ölmüyordu.
240
00:18:00,385 --> 00:18:01,814
ona izin vermeyeceğim
241
00:18:01,865 --> 00:18:04,401
Öleceğim. Ölmene izin vermeyeceğim.
242
00:18:09,100 --> 00:18:10,250
Hadi.
243
00:18:25,012 --> 00:18:26,912
Kızı benden alamazsın.
244
00:18:27,912 --> 00:18:29,187
Yapamazsın.
245
00:18:29,912 --> 00:18:31,155
kız benim
246
00:18:35,896 --> 00:18:38,046
Kızı benden alamazsın.
247
00:18:41,823 --> 00:18:43,748
-Fırtına! Kızı benden alamazsın.
248
00:18:44,098 --> 00:18:45,971
Fırtına! Fırtına!
249
00:18:46,771 --> 00:18:47,940
sakin ol!
250
00:18:47,991 --> 00:18:49,075
kendini tut!
251
00:18:49,123 --> 00:18:50,308
Yasemin'i aldılar.
252
00:18:50,959 --> 00:18:52,120
Böyle olamaz.
253
00:18:52,396 --> 00:18:53,167
sakin ol!
254
00:18:53,217 --> 00:18:54,460
Yürüdü.
255
00:18:54,510 --> 00:18:56,442
Komutan, Jasmine'i götürdüler.
256
00:18:56,492 --> 00:18:57,670
Yasemin'den başlayarak.
257
00:19:01,043 --> 00:19:02,067
Yürüdü.
258
00:19:03,191 --> 00:19:04,271
uzağa sürüklüyor!
259
00:19:13,348 --> 00:19:14,523
Ey Yasin!
260
00:19:14,575 --> 00:19:18,162
Ne zaman adam oldun da Atmaca'nın arkasında ticaret yaptın ha?
261
00:19:18,687 --> 00:19:19,818
ne iş?
262
00:19:19,869 --> 00:19:20,757
Taş nerede?
263
00:19:21,356 --> 00:19:22,716
Ne taşı Sevdit?
264
00:19:22,767 --> 00:19:24,724
Telefonu dedim, ona verdik.
265
00:19:24,774 --> 00:19:26,811
Adamlar kızı çoktan aldılar.
266
00:19:26,861 --> 00:19:29,221
Ödenecek başka bir şey yok.
267
00:19:31,796 --> 00:19:33,306
Boran'a git!
268
00:19:38,188 --> 00:19:40,688
Zümrüdü kim aldı?
269
00:19:41,864 --> 00:19:43,485
Bilmiyor kardeşim.
270
00:19:43,759 --> 00:19:44,924
kız?
271
00:19:46,251 --> 00:19:47,323
Antakya'dan alınmıştır.
272
00:19:50,546 --> 00:19:51,891
Kim bu kız Sevdet?
273
00:19:52,913 --> 00:19:57,413
Tarlada, sınırda, takasta, her yerde.
274
00:19:58,363 --> 00:19:59,570
kim bu kız?
275
00:19:59,621 --> 00:20:00,926
O kim için çalışıyor?
276
00:20:03,884 --> 00:20:05,959
Gidip o kızı alacağız.
277
00:20:06,010 --> 00:20:08,639
Ölü ya da diri, o kızı yakalayacağız.
278
00:20:10,113 --> 00:20:11,467
Hadi gidelim.
279
00:20:18,726 --> 00:20:19,801
Hoş geldin?
280
00:20:19,852 --> 00:20:21,122
İşte geçerlidir.
281
00:20:22,996 --> 00:20:25,754
teşekkürler kardeşim tamam Selim.
282
00:20:26,754 --> 00:20:28,313
Abim kızı aldı.
283
00:20:28,364 --> 00:20:29,626
Hepsi iyi mi?
284
00:20:29,676 --> 00:20:31,692
iyi iyi. Eve git bekle dediler.
285
00:20:33,415 --> 00:20:34,531
Sağa kaydır.
286
00:20:34,581 --> 00:20:35,860
Erkek kardeşim.
287
00:20:36,337 --> 00:20:38,275
Öyleyse. Hepimiz birlikte gidiyoruz.
288
00:21:42,963 --> 00:21:44,388
Torpidoyu aç.
289
00:22:06,841 --> 00:22:08,416
Önde kal.
290
00:22:10,689 --> 00:22:11,786
neden?
291
00:22:12,114 --> 00:22:13,715
Babanı yakaladım. Benimli bir ilgisi yok.
292
00:22:15,264 --> 00:22:17,944
Ben seni yolun ortasında bırak diye kurtarmadım kaçak kız.
293
00:22:17,995 --> 00:22:20,575
Eve gidelim, kendimize dönelim.
294
00:22:20,625 --> 00:22:23,462
Sonra seni bir savaş arabası ile donatırım, istediğin yere gidersin.
295
00:22:25,737 --> 00:22:26,737
tamam?
296
00:22:42,872 --> 00:22:44,347
İki istihbarat mensubu...
297
00:22:44,398 --> 00:22:47,229
Dere tepeyi tek başına takip ediyor.
298
00:22:48,230 --> 00:22:49,680
Sayın Başkan, izin verirseniz.
299
00:22:49,856 --> 00:22:51,111
Bir şey buldun mu?
300
00:22:53,962 --> 00:22:55,146
yapacağız.
301
00:22:55,171 --> 00:22:58,549
Sonra bir alkan al. Güvenlik üzerimizde, Salma.
302
00:22:58,600 --> 00:23:00,901
İş Alakanlar ile sınırlı değil patronum.
303
00:23:01,325 --> 00:23:03,032
Daha büyük bir koltuk var.
304
00:23:03,506 --> 00:23:04,549
kız?
305
00:23:05,176 --> 00:23:06,094
Birlikteler.
306
00:23:06,943 --> 00:23:08,032
herhangi?
307
00:23:08,083 --> 00:23:09,697
Sırada ne var bilmiyoruz.
308
00:23:10,221 --> 00:23:11,352
iyi yaptım!
309
00:23:13,953 --> 00:23:15,617
Burada koşmayın.
310
00:23:15,619 --> 00:23:17,591
Bana daha somut bilgi getirin.
311
00:23:17,641 --> 00:23:19,450
O kız kim? Kim için çalışıyorsun?
312
00:23:20,124 --> 00:23:21,658
Beni duydun mu?
313
00:23:43,103 --> 00:23:45,678
Salih dönsün sağ salim dönsün.
314
00:23:45,728 --> 00:23:47,815
teklif edecek misin
315
00:23:47,865 --> 00:23:49,490
Hayır, yapacağım, hayır.
316
00:23:50,164 --> 00:23:52,855
Fakire veya yetime, maaşımı çekerim.
317
00:23:52,906 --> 00:23:54,095
diğerleri?
318
00:23:54,145 --> 00:23:55,979
Shaker Ajam, kardeşim Yusuf?
319
00:23:56,029 --> 00:23:58,619
Hepsini düşünmeli miyim?
320
00:23:59,292 --> 00:24:00,416
Allah Allah.
321
00:24:00,718 --> 00:24:03,350
Bütün evin yükü şimdiden omuzlarımda.
322
00:24:04,224 --> 00:24:05,845
Sevdikleri şeyi yapmalarına izin verin.
323
00:24:05,896 --> 00:24:07,904
Keşke fakirim bilseydi.
324
00:24:07,954 --> 00:24:10,682
Elma Dağları boyunca.
325
00:24:15,917 --> 00:24:17,142
Olacak.
326
00:24:18,368 --> 00:24:20,170
Doruğa, sinirlerine.
327
00:24:20,446 --> 00:24:22,892
Ağabeyiniz Salih hurma ve kombi ile aklınızı başınızdan alacak.
328
00:24:23,242 --> 00:24:24,514
Bu bir yalan mı?
329
00:24:24,565 --> 00:24:25,623
söylemedi mi?
330
00:24:25,673 --> 00:24:29,427
Ganime'nin tarih mezarının başında "bilmiyorum" dememiş miydi?
331
00:24:29,477 --> 00:24:30,530
dedi.
332
00:24:31,705 --> 00:24:34,501
Yani avukat karısı olacağım diyorsun.
333
00:24:42,331 --> 00:24:43,556
Amin.
334
00:24:48,174 --> 00:24:49,449
Ay'ı arayalım mı?
335
00:24:49,501 --> 00:24:51,711
Ah sevgili Mehriban.
336
00:24:51,761 --> 00:24:54,449
Böyle bir değiş tokuşun ortasında, o da bir pislik.
337
00:24:54,499 --> 00:24:56,258
Ben olsam arardım.
338
00:24:56,308 --> 00:24:58,902
Peki sen gidersen yanında kim kalacak?
339
00:24:59,850 --> 00:25:01,730
Mohitine, Mehriban haklı.
340
00:25:02,282 --> 00:25:04,066
Saatlerdir haber yok. Meraktan öldük.
341
00:25:04,115 --> 00:25:05,666
Öldüler mi kaldılar mı?
342
00:25:05,942 --> 00:25:07,383
Allah teyzemi korusun!
343
00:25:07,433 --> 00:25:10,069
Gidip polisi arayalım mı?
344
00:25:10,119 --> 00:25:12,348
Ah anne kes şunu, Tanrı aşkına.
345
00:25:22,053 --> 00:25:22,978
Geldiler.
346
00:25:23,631 --> 00:25:24,917
Dede Shaker geldi.
347
00:25:26,142 --> 00:25:27,066
Bu talihsiz mi?
348
00:25:27,142 --> 00:25:28,140
itibaren?
349
00:25:28,149 --> 00:25:30,262
Kardeş Yusuf geldi. Salih abi geldi.
350
00:25:30,287 --> 00:25:31,513
Allah birdir, Allah birdir.
351
00:25:31,564 --> 00:25:32,281
baba.
352
00:25:32,331 --> 00:25:33,785
Bak, yine Mohitine'i tanıyordu.
353
00:25:36,558 --> 00:25:37,796
Tanrım, onlar kız kardeşler.
354
00:25:39,372 --> 00:25:40,649
dürüst
355
00:25:45,253 --> 00:25:46,503
sıkma kız
356
00:25:46,553 --> 00:25:48,086
Pekala, dirseğini yiyeceksin, ha!
357
00:25:48,136 --> 00:25:50,642
oğlum geliyor! oğlum geliyor!
358
00:25:50,692 --> 00:25:53,195
Allah'a hamd olsun, Rabbim.
359
00:25:54,494 --> 00:25:56,344
Geldiler felaket teyze.
360
00:25:56,395 --> 00:25:58,234
geleceğini söylememiş miydim? Söyledim mi, söylemedim mi?
361
00:25:58,284 --> 00:25:59,667
baba.
362
00:25:59,717 --> 00:26:00,481
kızım.
363
00:26:04,004 --> 00:26:05,265
Kardeş Yusuf.
364
00:26:05,816 --> 00:26:07,780
Oğlum zıpla!
365
00:26:12,799 --> 00:26:13,899
teşekkür ederim.
366
00:26:13,950 --> 00:26:15,709
teşekkürler kız teşekkür ederim.
367
00:26:15,759 --> 00:26:17,638
Öldük ve öldük.
368
00:26:19,887 --> 00:26:21,257
dürüst
369
00:26:21,308 --> 00:26:22,977
Bana söyleyecektin.
370
00:26:23,951 --> 00:26:25,797
O carrom'a bağlanamadım.
371
00:26:26,621 --> 00:26:27,720
Bırak olsun.
372
00:26:28,221 --> 00:26:29,498
Sözünü tuttun.
373
00:26:30,298 --> 00:26:31,266
teşekkür ederim.
374
00:26:35,553 --> 00:26:37,453
Sabahtan beri ses yok ses yok.
375
00:26:37,503 --> 00:26:38,639
Koşuyorduk anne.
376
00:26:38,990 --> 00:26:40,874
Hadi gidelim, acelen ne?
377
00:26:40,924 --> 00:26:42,261
adama haber verir.
378
00:26:46,355 --> 00:26:47,555
felaket.
379
00:26:50,081 --> 00:26:51,743
Hoş geldin Şakir.
380
00:26:52,417 --> 00:26:53,631
Hoşgeldin.
381
00:27:00,630 --> 00:27:01,955
kardeşim hoşgeldin
382
00:27:02,007 --> 00:27:02,999
Hoşgeldin.
383
00:27:04,348 --> 00:27:05,643
Allah'a şükür.
384
00:27:14,946 --> 00:27:16,071
Tutsak kız geldi.
385
00:27:16,247 --> 00:27:17,047
kahretsin!
386
00:27:17,835 --> 00:27:18,927
Ne?
387
00:27:24,808 --> 00:27:25,908
Hadi.
388
00:27:26,307 --> 00:27:27,643
Allah'a şükür.
389
00:27:27,969 --> 00:27:29,322
Herkes iyi, değil mi?
390
00:27:29,749 --> 00:27:31,078
Bir sorun yok değil mi oğlum?
391
00:27:31,128 --> 00:27:32,567
Hayır baba, herkes iyi.
392
00:27:32,617 --> 00:27:33,613
iyi iyi.
393
00:27:34,412 --> 00:27:37,373
Herhangi bir iyilik, yakında iyileş.
394
00:27:38,373 --> 00:27:40,110
-sen benim ruhumsun. -teşekkür ederim.
395
00:27:40,161 --> 00:27:41,930
Kalplerimiz hopladı.
396
00:27:41,980 --> 00:27:43,533
Geçmiş olsun Salih Abi.
397
00:27:43,583 --> 00:27:44,517
teşekkür ederim.
398
00:27:45,115 --> 00:27:47,080
Sadece aklımdan geçen bir şey.
399
00:27:47,782 --> 00:27:49,926
Peki çok şükür yeni döndüm...
400
00:27:49,976 --> 00:27:52,474
Esir kız niye geldi?
401
00:27:52,524 --> 00:27:53,873
Anlaşma ne?
402
00:27:57,771 --> 00:27:59,246
Görüşürüz kardeşim.
403
00:28:02,471 --> 00:28:03,707
Hadi hadi
404
00:28:04,134 --> 00:28:05,551
teşekkürler kız
405
00:28:05,601 --> 00:28:07,185
Adam zaten yolda.
406
00:28:07,235 --> 00:28:08,799
Tanrınıza kurban veriyorsunuz!
407
00:28:08,849 --> 00:28:11,113
Uzat şu ayakları. Arkanıza bir yastık koyun.
408
00:28:11,163 --> 00:28:12,372
Rahatınıza bir bakın.
409
00:28:12,996 --> 00:28:15,297
Ya nasılsa oturur, çıktı.
410
00:28:15,348 --> 00:28:16,625
amca.
411
00:28:16,675 --> 00:28:19,052
Aferin kardeşim!
412
00:28:19,102 --> 00:28:20,802
aslan oğlum
413
00:28:20,852 --> 00:28:22,928
Gidip babamı alacağını söyledi.
414
00:28:22,978 --> 00:28:24,300
Gidip aldı.
415
00:28:25,374 --> 00:28:27,272
Yoruldum, biraz dinleneceğim.
416
00:28:45,441 --> 00:28:46,441
oğlum.
417
00:28:46,964 --> 00:28:48,249
Sadece onunla ilgilen.
418
00:28:49,102 --> 00:28:50,693
Sıkılıyor baban sıkılıyor.
419
00:28:51,916 --> 00:28:53,736
Dinlenmesine izin verin, aklı başına gelecektir.
420
00:28:54,013 --> 00:28:55,311
Herşey çalışıyor.
421
00:28:58,710 --> 00:29:00,003
Shaker arıyorum.
422
00:29:14,660 --> 00:29:16,060
Yusuf.
423
00:29:16,110 --> 00:29:17,575
Leydimiz geri döndü.
424
00:29:18,001 --> 00:29:19,544
O bir misafir mi?
425
00:29:19,594 --> 00:29:20,454
mahkum.
426
00:29:21,379 --> 00:29:22,785
Allah'tan hesap sorulsun.
427
00:29:23,410 --> 00:29:25,872
Etrafında çekmece varsa çıkarın.
428
00:29:28,153 --> 00:29:31,278
Ellerimi ve yüzümü yıkamama izin ver.
429
00:29:32,928 --> 00:29:34,481
Sultan'ın kız kardeşi.
430
00:29:34,532 --> 00:29:35,633
hareket edeceğim
431
00:29:35,683 --> 00:29:36,540
gel.
432
00:29:38,664 --> 00:29:41,047
Azaab, Kansu, dışarı gelin.
433
00:29:41,098 --> 00:29:42,831
Biraz dışarıda oyna. Hadi.
434
00:29:49,037 --> 00:29:50,612
Sana su getireyim mi?
435
00:29:54,338 --> 00:29:55,608
Peten'in benzini bitti.
436
00:29:57,558 --> 00:30:00,508
Hey kız! Bağlantı yok mu, kim soruyor?
437
00:30:00,559 --> 00:30:02,284
annen baban sen kimsin
438
00:30:06,517 --> 00:30:08,442
Havlu, sabun ve her şey oradaydı.
439
00:30:09,866 --> 00:30:11,001
teşekkür ederim.
440
00:30:17,551 --> 00:30:20,576
Oğlumu ve kızımı vereceğini, babamı geri alacağını söyledin.
441
00:30:21,526 --> 00:30:22,771
Kız geri döndü.
442
00:30:22,823 --> 00:30:24,460
Bu ne biçim ticaret oğlum?
443
00:30:25,085 --> 00:30:27,055
Bu kızın yedi sorunu var. Al, sonuna kadar bırak.
444
00:30:28,605 --> 00:30:31,055
Peki ya anne, o bir kedi mi? Nereye bırakmalıyım?
445
00:30:31,106 --> 00:30:33,576
teyzem haklı Neden hala tutuyoruz?
446
00:30:33,601 --> 00:30:36,875
Eldivenini kapıya dayadı. Kuruldu, kaldık.
447
00:30:36,926 --> 00:30:38,953
Kız hala benim misafirim.
448
00:30:39,003 --> 00:30:41,474
Ben gidiyorum diyene kadar burada.
449
00:30:48,838 --> 00:30:49,788
Lordum?
450
00:30:50,238 --> 00:30:51,855
Alakan'ın anlaşmasını bozdun.
451
00:30:53,906 --> 00:30:54,999
Anlaşma ne?
452
00:30:55,050 --> 00:30:56,797
Hala anlaşmanın ne olduğunu söylüyorsun?
453
00:30:56,847 --> 00:30:58,735
Özellikle, neye güvendin?
454
00:30:58,785 --> 00:30:59,974
Telefonu dedim, ona verdik.
455
00:31:00,024 --> 00:31:00,936
Sonra ne?
456
00:31:00,986 --> 00:31:02,781
O telefonda bir zümrüt vardı.
457
00:31:02,831 --> 00:31:04,934
Telefonda ne olduğunu ne bileyim?
458
00:31:05,883 --> 00:31:08,551
Ona şahin olup olmadığını sor.
459
00:31:08,601 --> 00:31:10,026
Hiç zümrüdüm yok.
460
00:31:10,276 --> 00:31:11,478
Zümrüt nedir?
461
00:31:11,779 --> 00:31:13,154
dürüst
462
00:31:14,153 --> 00:31:15,893
Ateşle oynuyorsun Alakan.
463
00:31:16,769 --> 00:31:18,092
Eğer kız değilsen.
464
00:31:18,719 --> 00:31:19,692
kız sende
465
00:31:19,943 --> 00:31:22,365
Atmaca bu zümrüdü almazsa beni bırakmayacak.
466
00:31:22,789 --> 00:31:25,800
O beni bırakmazsa ben de seni bırakmam.
467
00:31:26,251 --> 00:31:27,735
Öyleyse bunu bilin.
468
00:31:34,280 --> 00:31:35,629
ne oldu?
469
00:31:35,681 --> 00:31:36,935
Ne oluyor kardeşim?
470
00:31:37,560 --> 00:31:39,306
Telefonda bir zümrüt vardı.
471
00:31:40,255 --> 00:31:41,684
Telefonun içine baktım.
472
00:31:41,710 --> 00:31:42,793
Baktım.
473
00:31:43,369 --> 00:31:44,387
herhangi?
474
00:31:44,937 --> 00:31:46,842
Hiçbiri yoktu. neyi biliyorum?
475
00:31:47,415 --> 00:31:49,588
Hadi.
476
00:31:49,815 --> 00:31:51,505
Hangi telefon, hangi zümrüt, hangi kahverengi?
477
00:31:51,556 --> 00:31:53,000
Peki şimdi ne olacak?
478
00:32:28,053 --> 00:32:29,328
ne yapacağım? sayı.
479
00:32:32,478 --> 00:32:33,480
rüya.
480
00:32:36,105 --> 00:32:37,125
rüya.
481
00:32:41,201 --> 00:32:42,275
orada mısın?
482
00:32:44,676 --> 00:32:46,316
Bir dakika varım.
483
00:32:47,266 --> 00:32:48,458
Affedersiniz.
484
00:33:03,971 --> 00:33:05,271
Hayır, ciğerim mi?
485
00:33:05,322 --> 00:33:07,400
Bu yüz kovulduğun için mi?
486
00:33:07,450 --> 00:33:09,381
Dedem neden üzgün?
487
00:33:09,431 --> 00:33:12,318
Heh, o da bize sarılır sandım.
488
00:33:12,368 --> 00:33:13,786
Horoz şeker verir.
489
00:33:13,836 --> 00:33:16,563
Ne zaman sarılmadı, ne zaman yarak şeker verdi, nankör?
490
00:33:17,062 --> 00:33:18,224
Ama mutlu değil.
491
00:33:18,551 --> 00:33:20,492
Kardeş Yusuf onu korudu.
492
00:33:20,542 --> 00:33:21,733
Neden mutlu değil?
493
00:33:24,506 --> 00:33:25,687
Şöyle göreyim.
494
00:33:26,888 --> 00:33:28,826
Zor oğlum, işe yarıyor. kolay değil.
495
00:33:30,276 --> 00:33:32,260
Kurtarmak sizin çocuklarınız değil...
496
00:33:32,685 --> 00:33:34,175
bir babanın işi.
497
00:33:34,576 --> 00:33:36,528
Havuza düştüğümde beni kurtardığın gibi mi?
498
00:33:37,628 --> 00:33:39,976
Tanrı sizi affetsin, lordum.
499
00:33:43,887 --> 00:33:45,387
Oğul kaçma durumuna düştü.
500
00:33:46,112 --> 00:33:47,552
Yakında yeter baba.
501
00:33:49,003 --> 00:33:50,360
Oğul ah diyor.
502
00:33:51,360 --> 00:33:52,932
Babam bir dakika içinde orada biter.
503
00:33:54,257 --> 00:33:55,528
O gün gelecek.
504
00:33:57,153 --> 00:33:58,418
Baba yorulur.
505
00:33:58,919 --> 00:34:00,762
Oğul onunla ilgilenir.
506
00:34:02,144 --> 00:34:06,619
Uzayacak... Babanın kalbi hâlâ sızlıyor.
507
00:34:07,894 --> 00:34:10,363
Keşke beni bu kadar çaresiz görmeseydi.
508
00:34:11,713 --> 00:34:14,792
Keşke bir dağ gibi dimdik durabilseydim.
509
00:34:17,026 --> 00:34:20,026
Ama tabii ki senin derdini biliyorum.
510
00:34:20,951 --> 00:34:22,722
Sana horoz şekeri vermelerine izin ver, değil mi?
511
00:34:22,773 --> 00:34:24,681
Kaybolun sizi piçler piçler.
512
00:35:01,035 --> 00:35:02,460
iyi misin?
513
00:35:13,496 --> 00:35:14,996
korkarım teşekkür ederim
514
00:35:19,103 --> 00:35:21,128
Sensiz bu evi bilemezdim.
515
00:35:29,971 --> 00:35:31,821
Ve o düğün sabahı kalbini kırdım.
516
00:35:32,846 --> 00:35:33,787
felaket.
517
00:35:36,489 --> 00:35:38,662
Ya bir daha konuşmazsak dedim.
518
00:35:42,439 --> 00:35:44,364
Ya sana bir şey olursa?
519
00:35:45,564 --> 00:35:47,531
Böyle gidersek ne olur?
520
00:35:49,930 --> 00:35:51,943
Ben seni ne zaman terk ettim
521
00:35:53,896 --> 00:35:57,896
Hangi gece 30 yıl küskün yattık?
522
00:35:58,771 --> 00:36:00,812
Sabah sinirli mi uyandık?
523
00:36:03,510 --> 00:36:06,385
İnsanlar sevdiklerini taciz etmez, ben mağdurum.
524
00:36:09,410 --> 00:36:10,972
Dil incitse
525
00:36:11,673 --> 00:36:13,250
de gönül kabul etmez.
526
00:36:14,826 --> 00:36:16,201
Ben gücenmedim.
527
00:36:19,101 --> 00:36:20,596
seni rahatsız etmedim
528
00:36:20,871 --> 00:36:21,901
Ben gücenemem.
529
00:36:32,223 --> 00:36:33,823
Yüzümü yıkayayım.
530
00:36:36,348 --> 00:36:37,977
Sana bir havlu vereceğim.
531
00:36:38,028 --> 00:36:39,360
Buna gerek yok.
532
00:37:27,569 --> 00:37:28,869
Her şey yolunda mı?
533
00:37:28,944 --> 00:37:30,003
hiç kimse.
534
00:37:30,553 --> 00:37:33,017
Ses çıkarmadın. Bir şey oldu sandım. iyi misin?
535
00:37:33,294 --> 00:37:34,278
ben iyiyim.
536
00:37:34,605 --> 00:37:35,511
iyi.
537
00:37:37,612 --> 00:37:39,258
Sana bir şey sormak istiyorum.
538
00:37:39,310 --> 00:37:42,138
bir söz verdim Ne zaman istersen gidebilirsin dedim.
539
00:37:43,638 --> 00:37:45,475
Gidebilirsin, sözüm sözümdür.
540
00:37:45,526 --> 00:37:47,107
tamam. Sonra gideceğim.
541
00:37:47,406 --> 00:37:48,800
bir soru sorabilir miyim?
542
00:37:48,851 --> 00:37:50,909
Arabaya gerek yok. gittim.
543
00:37:50,959 --> 00:37:53,443
Bir rüya, beni dinliyor musun?
544
00:38:04,758 --> 00:38:06,208
Bayan Salma, hadi.
545
00:38:09,607 --> 00:38:10,735
Hoş geldin.
546
00:38:11,112 --> 00:38:12,272
Bay Youssef'i görmeye geldim.
547
00:38:23,582 --> 00:38:24,807
Hoş geldin.
548
00:38:24,859 --> 00:38:25,886
Selma Hanım.
549
00:38:28,460 --> 00:38:29,932
Merhaba kız.
550
00:38:30,610 --> 00:38:31,855
Umarım seni rahatsız etmemişimdir.
551
00:38:32,508 --> 00:38:34,229
yok canım alıştık artık
552
00:38:36,628 --> 00:38:37,763
Yusuf ayrıldı mı?
553
00:38:37,815 --> 00:38:39,666
üretme. Bugün işi var.
554
00:38:39,716 --> 00:38:41,154
Bugün kolay gelmiyor.
555
00:38:41,553 --> 00:38:43,200
Öyle olsun, bekleyeceğim.
556
00:38:47,904 --> 00:38:49,130
Hoş geldin.
557
00:38:49,955 --> 00:38:51,272
Sana bir şey söylemem gerek.
558
00:38:54,396 --> 00:38:56,246
Selma seni soruyor.
559
00:38:56,296 --> 00:38:57,246
Göndermek.
560
00:38:57,491 --> 00:38:58,554
gitmeyeceksin.
561
00:38:58,605 --> 00:39:00,295
Abim bir şekilde yollamış, göndermiş.
562
00:39:00,345 --> 00:39:01,599
Gitmeyecek, gitmeyecek. ne yaparım?
563
00:39:02,098 --> 00:39:03,877
Bence dışarı çıkıp konuş.
564
00:39:03,928 --> 00:39:05,107
İşe almayalım.
565
00:39:08,335 --> 00:39:10,835
Kahven sadeydi, değil mi?
566
00:39:11,011 --> 00:39:12,237
Teşekkürler, almayacağım.
567
00:39:12,287 --> 00:39:13,686
Joseph gelince gideceğiz.
568
00:39:14,385 --> 00:39:17,758
Allah Allah. Yusuf babasına gitti.
569
00:39:17,809 --> 00:39:19,475
Bay Falcon geri döndü mü?
570
00:39:19,525 --> 00:39:21,290
Bir iş gezisinde dedim.
571
00:39:21,714 --> 00:39:23,210
İşte çok şükür.
572
00:39:23,261 --> 00:39:24,537
Allah'a şükür.
573
00:39:28,712 --> 00:39:29,512
Yusuf.
574
00:39:29,556 --> 00:39:30,670
Erkek kardeş.
575
00:39:30,720 --> 00:39:32,199
Ah senin hayatın
576
00:39:32,748 --> 00:39:34,502
Adam kuş gibi.
577
00:39:35,778 --> 00:39:37,271
Merhaba Selma.
578
00:39:37,871 --> 00:39:39,600
Sen de hoş geldin Yusuf.
579
00:39:39,976 --> 00:39:41,780
Arkadaşın da geldi mi?
580
00:39:42,430 --> 00:39:45,003
Yazık, kız bütün gün orada burada yorgun.
581
00:39:47,253 --> 00:39:48,216
Yurt dışında konuşalım mı?
582
00:40:18,951 --> 00:40:21,376
Umarım iyi bir sebebin vardır, Joseph.
583
00:40:22,751 --> 00:40:24,296
Başını büyük belaya soktun.
584
00:40:24,771 --> 00:40:26,481
Başım belaya girmedi.
585
00:40:42,507 --> 00:40:44,832
Aşık olduğum erkekler sıradan erkekler değil.
586
00:40:45,582 --> 00:40:47,915
Ben kimseye aşık olmadım Salma.
587
00:40:47,966 --> 00:40:49,520
Ne yapıyorsun?
588
00:40:52,965 --> 00:40:55,365
Gözden kaçırdılar, ben de geri aldım. bu her şey.
589
00:40:56,467 --> 00:40:57,703
Bu yüzden?
590
00:40:57,754 --> 00:40:58,747
bu dereceye kadar.
591
00:41:02,491 --> 00:41:04,166
Hep aynı Yusuf.
592
00:41:04,666 --> 00:41:05,970
Bilgilendirme yapmaz.
593
00:41:06,621 --> 00:41:07,930
hesap vermiyor.
594
00:41:07,980 --> 00:41:09,403
Her zaman başınızın üzerinde.
595
00:41:09,729 --> 00:41:11,280
Eski defterleri açalım mı Salma?
596
00:41:13,853 --> 00:41:15,360
Kapalı mıyız?
597
00:41:18,941 --> 00:41:21,141
Neden bana haber vermedin?
598
00:41:21,941 --> 00:41:24,029
Bana ne yapacağımı söyledin mi?
599
00:41:31,694 --> 00:41:32,819
Yeni öğrendim.
600
00:41:35,719 --> 00:41:37,526
İstanbul'da şüpheli olmadığımı mı sanıyorsun?
601
00:41:38,626 --> 00:41:40,667
Gece yarısı telefon görüşmeleri.
602
00:41:40,718 --> 00:41:42,819
ani kaybolma
603
00:41:44,344 --> 00:41:46,003
Neden bana söylemedin Selma?
604
00:41:50,951 --> 00:41:53,176
Salma, Salma ile aynıdır.
605
00:41:53,901 --> 00:41:55,932
Kimseye bir şey söylemiyorlar.
606
00:41:55,983 --> 00:41:57,572
Gizli eylem.
607
00:41:58,471 --> 00:41:59,713
Ha Selma?
608
00:42:03,263 --> 00:42:04,698
Karşıdaki kız nerede
609
00:42:07,022 --> 00:42:08,271
?
610
00:42:10,947 --> 00:42:12,325
Suriye'de.
611
00:42:15,101 --> 00:42:16,919
Babamı alıp kızı bıraktım.
612
00:42:19,894 --> 00:42:21,078
emin misin?
613
00:42:31,096 --> 00:42:32,521
kıvırcık.
614
00:42:32,571 --> 00:42:34,017
suyu al
615
00:42:42,866 --> 00:42:44,366
teşekkür ederim.
616
00:42:46,191 --> 00:42:47,798
Yusuf iki günlüğüne geldi ama...
617
00:42:47,849 --> 00:42:50,823
kaçakçı yok, köpek yok, haydut yok.
618
00:42:51,721 --> 00:42:53,413
Ve şimdi bu kadın bize geldi.
619
00:42:53,465 --> 00:42:54,578
O bir ajan.
620
00:42:55,728 --> 00:42:56,758
tamamen?
621
00:42:56,810 --> 00:42:57,710
Ne.
622
00:42:58,111 --> 00:43:00,398
Yusuf'un etrafında kedi gibi dolaşır.
623
00:43:00,922 --> 00:43:03,474
Yani her şeyin içinden geçecek ama...
624
00:43:03,525 --> 00:43:06,477
Bunu bize kim açarsa Allah onu bulacaktır.
625
00:43:08,051 --> 00:43:09,222
aç mısın?
626
00:43:09,599 --> 00:43:10,841
Sana yemek getireyim mi?
627
00:43:10,891 --> 00:43:12,380
hayır teşekkürler.
628
00:43:13,255 --> 00:43:15,087
Ya senden başka bir şey istersem?
629
00:43:16,137 --> 00:43:17,904
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
630
00:43:18,654 --> 00:43:20,735
evi arayacağım. merak ettiler.
631
00:43:21,610 --> 00:43:23,440
Çok kısa konuşuyorum. Eğer izin verirsen.
632
00:43:28,160 --> 00:43:28,985
teşekkür ederim.
633
00:43:42,862 --> 00:43:43,887
Sonunda.
634
00:43:43,937 --> 00:43:44,910
rüya.
635
00:43:44,960 --> 00:43:47,392
Kızım, beni öldüreceksin.
636
00:43:47,442 --> 00:43:49,952
Tanrı onu öldürdü. Neredesin?
637
00:43:50,001 --> 00:43:51,082
iyi misin?
638
00:43:51,583 --> 00:43:52,608
Ben Antakya'dayım.
639
00:43:53,921 --> 00:43:55,786
Hayır, henüz sınırı geçmedim.
640
00:43:55,837 --> 00:43:58,498
İyi değilim nasıl iyi olacağım?
641
00:43:58,548 --> 00:43:59,874
zümrüt yok.
642
00:43:59,924 --> 00:44:01,330
Ne, Zümrüt mü?
643
00:44:01,380 --> 00:44:02,712
telefonun içinde.
644
00:44:03,087 --> 00:44:05,189
Hangi telefon, hangi zümrüt? sen ne diyorsun?
645
00:44:07,064 --> 00:44:09,175
Bana bir şey olmasın diye aldım.
646
00:44:09,226 --> 00:44:11,451
Kafama silah dayamaları ihtimaline karşı kendimi korumak için aldım.
647
00:44:11,501 --> 00:44:13,759
Ah rüya. Ah sen!
648
00:44:13,809 --> 00:44:17,371
Ölsen bile geri dönmeyeceksin. Annen geri gelecek ve bir daha asla geri dönmeyecek.
649
00:44:18,046 --> 00:44:21,482
Kızım annenleri aradın ama mutfakta iş var.
650
00:44:22,056 --> 00:44:23,172
Haklısın.
651
00:44:23,349 --> 00:44:24,572
Şimdi kapatıyorum.
652
00:44:25,571 --> 00:44:26,650
Hoş geldin.
653
00:44:26,926 --> 00:44:28,864
O sırada konuştuğumuz gibi.
654
00:44:29,465 --> 00:44:31,996
Babam ararsa merak etme. ben iyiyim.
655
00:44:33,096 --> 00:44:34,840
Birlikte olduğum aile de iyi.
656
00:44:35,514 --> 00:44:37,354
Birkaç gün sonra görüşürüz teyze.
657
00:44:37,756 --> 00:44:41,112
Oldu. Çok öpüyorum. Selametle.
658
00:44:44,112 --> 00:44:45,573
Tekrar teşekkürler.
659
00:44:57,772 --> 00:44:58,847
Ah rüya.
660
00:44:59,746 --> 00:45:01,189
Ah rüya.
661
00:45:01,241 --> 00:45:02,542
Sybil.
662
00:45:02,592 --> 00:45:03,964
bir dakika.
663
00:45:08,826 --> 00:45:10,601
Merhaba Ayaz Amca.
664
00:45:10,651 --> 00:45:12,354
nasılsın kız Sen iyisin.
665
00:45:13,753 --> 00:45:15,897
Ben iyiyim, iyiyim.
666
00:45:15,948 --> 00:45:16,817
Kaçırma.
667
00:45:16,866 --> 00:45:18,247
Ses yok.
668
00:45:18,497 --> 00:45:21,007
Seni ve Dream'i ayrı ayrı arıyorum.
669
00:45:21,207 --> 00:45:22,244
Ses yok.
670
00:45:23,194 --> 00:45:27,413
Valla ben çalışıyordum çıkamadım Ayaz amca. Beni suçlama.
671
00:45:27,463 --> 00:45:28,988
Kafe de çok kalabalık.
672
00:45:29,414 --> 00:45:31,790
anlıyorum kızım Bana bir rüya ver.
673
00:45:32,739 --> 00:45:34,808
Arkadaşımla geleceğini söyledi ama gitmedi.
674
00:45:34,859 --> 00:45:36,503
Kahvehaneye geri dönmüş olmalı.
675
00:45:36,553 --> 00:45:39,357
Hayır, geri döndü.
676
00:45:39,407 --> 00:45:40,994
döndü ve dışarı çıktı.
677
00:45:41,044 --> 00:45:43,421
Kafenin bir zorlaması vardı, o da yapmaya gitti.
678
00:45:43,471 --> 00:45:44,699
Bugün çok az çalışan var.
679
00:45:44,750 --> 00:45:48,051
Peki, neden bana söylemiyorsun Sibel?
680
00:45:48,626 --> 00:45:51,382
Yardım etmesi için restorandan bir çalışan göndereceğim.
681
00:45:52,582 --> 00:45:54,258
Burada düşünmedik.
682
00:45:54,309 --> 00:45:58,142
Ama gel. Geri geldiğinde seni arayabilir miyim?
683
00:45:58,192 --> 00:46:02,044
iyi. bak kız Arat Sibel.
684
00:46:02,094 --> 00:46:04,787
Merak ediyorum. Beni daha fazla merakta bırakma.
685
00:46:04,837 --> 00:46:05,824
hadi kızım
686
00:46:20,035 --> 00:46:21,635
Abi yeni otel ayarlamışsın
687
00:46:23,010 --> 00:46:24,078
koruma?
688
00:46:24,329 --> 00:46:26,095
Amcamın İskenderun'da bir oğlu var.
689
00:46:26,145 --> 00:46:28,510
Onu aradım. Akşam geri dönecek.
690
00:47:15,455 --> 00:47:17,080
Joseph, bu adamlar yalnız değiller.
691
00:47:18,582 --> 00:47:20,037
Konu kapanmıştır Selma. tamamlandı.
692
00:47:21,037 --> 00:47:23,280
Bak, Atmaca peşini bırakmayacak.
693
00:47:23,331 --> 00:47:25,852
Konu kapatılmadan konu kapatılmaz.
694
00:47:27,126 --> 00:47:28,273
Dikkatli ol, değil mi?
695
00:47:28,874 --> 00:47:31,598
Seni İstanbul'daki gibi kanlar içinde bulamayayım.
696
00:48:24,913 --> 00:48:26,697
-Safran. Buyurun müdürüm.
697
00:48:28,821 --> 00:48:30,446
Tanıdık kuyumcu?
698
00:48:30,747 --> 00:48:32,002
Kurmak.
699
00:48:32,053 --> 00:48:33,247
Naber?
700
00:48:33,297 --> 00:48:35,454
Bul, sonra bul.
701
00:48:36,153 --> 00:48:37,418
O geldiğinde sana söylerim.
702
00:49:01,814 --> 00:49:03,439
Ocak Anlaşıldı.
703
00:49:03,490 --> 00:49:04,744
Seni anladım.
704
00:49:06,994 --> 00:49:08,616
Soba
705
00:49:10,441 --> 00:49:11,945
Azap'a Gel.
706
00:49:11,996 --> 00:49:15,128
Hadi hadi
707
00:49:32,487 --> 00:49:34,037
Yaygara soba yok
708
00:49:36,939 --> 00:49:39,164
. Sen ebesin.
709
00:49:39,315 --> 00:49:40,591
Oynamıyorum.
710
00:49:40,601 --> 00:49:41,734
neden?
711
00:49:44,860 --> 00:49:46,410
Yanında ne var?
712
00:49:46,460 --> 00:49:47,477
yapmayacağım
713
00:49:47,903 --> 00:49:49,076
büyülü bir şey
714
00:49:49,126 --> 00:49:50,138
Ne?
715
00:49:51,087 --> 00:49:52,217
yapmayacağım
716
00:49:53,419 --> 00:49:54,521
söyleme.
717
00:49:56,022 --> 00:49:57,746
Güneşe bile bakabilirsiniz.
718
00:49:58,546 --> 00:49:59,472
tamamen?
719
00:49:59,899 --> 00:50:02,197
Evet. Hatta içinde yazı bile var.
720
00:50:02,247 --> 00:50:04,210
ne hakkında? ben de görmek istiyorum
721
00:50:05,285 --> 00:50:06,607
tamam.
722
00:50:07,607 --> 00:50:09,883
Yapacağım ama sen ebe olacaksın.
723
00:50:10,010 --> 00:50:11,035
tamam.
724
00:50:21,690 --> 00:50:25,790
tamam. Sonra saymaya başlıyorum. Sen de saklanıyorsun.
725
00:50:25,840 --> 00:50:29,456
bir iki üç dört.
726
00:50:30,556 --> 00:50:32,764
Yusuf'u suçlayacak bir şey yok.
727
00:50:32,814 --> 00:50:34,166
Bu adamlar zaten karşı karşıya.
728
00:50:34,240 --> 00:50:35,836
Joseph babasını aldı ve geldi.
729
00:50:35,862 --> 00:50:36,885
bu dereceye kadar.
730
00:50:36,895 --> 00:50:39,230
Saleh, gizli bir kadın polisti.
731
00:50:39,280 --> 00:50:41,322
İstihbarat, damadım.
732
00:50:44,196 --> 00:50:46,273
Oğlum, ne dedi?
733
00:50:47,599 --> 00:50:49,413
Sizi güvenli bir yere götürelim dedi.
734
00:50:49,464 --> 00:50:51,318
-Ha. -Budur.
735
00:50:52,317 --> 00:50:53,410
gerek yok.
736
00:50:53,461 --> 00:50:54,770
Buradan ayrılıyoruz.
737
00:51:01,560 --> 00:51:02,885
nereye?
738
00:51:02,935 --> 00:51:05,866
İstanbul, Ankara neresi olursa olsun.
739
00:51:05,916 --> 00:51:07,046
buradan uzak.
740
00:51:07,096 --> 00:51:08,190
Yemin ederim ki doğru.
741
00:51:08,240 --> 00:51:09,661
Bu adamlar kirli.
742
00:51:09,711 --> 00:51:11,892
Onu yalnız bırakmayacağım, dedi adamın kendisi, orada değil.
743
00:51:11,942 --> 00:51:13,653
Aydaki yerimiz de belli.
744
00:51:13,703 --> 00:51:16,018
Öbür gün kapıda dursunlar. Tanrı kutsasın.
745
00:51:17,692 --> 00:51:20,346
Uğruna bu adamları feda edeceğim bir ailem yok.
746
00:51:23,887 --> 00:51:26,287
Mehriban, hadi çantayı hazırla.
747
00:51:26,338 --> 00:51:27,711
Kasayı da aç.
748
00:51:28,387 --> 00:51:30,035
Geçiş ne zaman damat?
749
00:51:30,385 --> 00:51:31,559
şu anda.
750
00:51:31,610 --> 00:51:32,992
Hadi o zaman, hadi.
751
00:51:50,471 --> 00:51:52,121
Ha pamuk.
752
00:51:52,172 --> 00:51:53,454
Yağma.
753
00:51:53,504 --> 00:51:55,370
Üzgünüm Jandi. bir şey.
754
00:51:55,420 --> 00:51:56,517
Kalem ve kağıdınız var mı?
755
00:51:56,966 --> 00:51:58,044
Mevcut.
756
00:52:05,272 --> 00:52:07,422
teşekkür ederim. teşekkür ederim.
757
00:52:11,996 --> 00:52:13,596
Sultan'ın kız kardeşi.
758
00:52:13,873 --> 00:52:16,427
-Hazırlanmak. -Gummy'de yeni neler var?
759
00:52:16,477 --> 00:52:18,358
Şakir Ağa evi boşaltacağız dedi.
760
00:52:18,408 --> 00:52:19,366
Ne?
761
00:52:19,416 --> 00:52:22,166
Silahlı kişiler eve baskın yapacaklarını söylediler.
762
00:52:22,216 --> 00:52:24,515
Hadi gidelim buradan, bacım.
763
00:52:24,564 --> 00:52:26,564
Burası tehlikeli abla.
764
00:52:26,940 --> 00:52:29,060
Olaylar olaylardır. Hadi.
765
00:52:58,328 --> 00:52:59,528
kolay gelsin.
766
00:52:59,578 --> 00:53:00,619
teşekkür ederim.
767
00:53:04,763 --> 00:53:06,838
Hacı gömleğini almıyor musun?
768
00:53:08,663 --> 00:53:10,898
Onu asla çıkarmayacağım, değil mi?
769
00:53:10,949 --> 00:53:14,339
Antakya, Antakya olduğundan beri senin gibi bir forvet görmedi.
770
00:53:14,389 --> 00:53:17,195
Antakya'da top koşturmam yetmezmiş gibi...
771
00:53:17,245 --> 00:53:19,875
Zavallı babam beni maça İstanbul'a götürürdü.
772
00:53:23,287 --> 00:53:24,962
Arada sırada arayın.
773
00:53:28,885 --> 00:53:30,235
gelmedin mi
774
00:53:30,310 --> 00:53:31,285
sayı.
775
00:53:31,290 --> 00:53:33,226
Burada bir şey görelim.
776
00:53:33,276 --> 00:53:34,514
Biz de döneceğiz canım.
777
00:53:34,564 --> 00:53:36,814
Yani her zaman orada kalamayız.
778
00:53:36,864 --> 00:53:39,629
Şakir Ağa doğru olanı yapıyor. Buradan git.
779
00:53:39,903 --> 00:53:42,687
Biraz uzakta dursan iyi olur.
780
00:53:44,887 --> 00:53:46,110
iyi.
781
00:53:50,463 --> 00:53:52,663
Neyse ben çıkıyorum sen toparlan.
782
00:53:53,588 --> 00:53:54,835
Toplanmış.
783
00:54:31,844 --> 00:54:34,819
Annem bu çantaya altın falan koyar.
784
00:54:35,369 --> 00:54:36,880
anne ne yapıyorsun
785
00:54:36,931 --> 00:54:39,720
Çantada bu kadar çok mücevher taşıyamayız.
786
00:54:39,770 --> 00:54:42,998
İkinizin de kolları dolu. Bununla ne yapacaksın?
787
00:54:43,048 --> 00:54:46,563
Dışarı çıkarken yakalı bir kazak giyerim. Küpeler de göğsümde.
788
00:54:46,613 --> 00:54:48,824
Saçma sapan konuşma.
789
00:54:48,874 --> 00:54:50,036
Karışma.
790
00:54:50,086 --> 00:54:52,080
Ya da çantaya koy.
791
00:54:52,130 --> 00:54:53,706
Çantada da kayboluyor.
792
00:54:53,756 --> 00:54:55,274
Bak anne öyle değil.
793
00:54:55,324 --> 00:54:57,944
Neyse ki yolda biri bu silahları fark etti.
794
00:54:57,994 --> 00:54:59,842
Böyle kestiler.
795
00:54:59,892 --> 00:55:01,432
Kimse seni kurtaramaz.
796
00:55:01,482 --> 00:55:04,321
Mehriban'ın da öyle dediğini zannediyorsunuz.
797
00:55:19,224 --> 00:55:20,874
kıvırcık yok mu
798
00:55:21,599 --> 00:55:23,574
Ümmü Sultan biz de gidiyoruz değil mi?
799
00:55:23,833 --> 00:55:25,533
Hayır oğlum, nereye gidiyoruz?
800
00:55:25,558 --> 00:55:28,383
Cansugil gidecek. Cansu bizimle kalsın.
801
00:55:28,434 --> 00:55:29,674
Allah Allah.
802
00:55:41,903 --> 00:55:43,103
felaket bayan
803
00:55:44,953 --> 00:55:45,906
huh anne.
804
00:55:47,285 --> 00:55:48,398
Hadi.
805
00:55:48,474 --> 00:55:51,188
Şakir Ağa'yı duymuştum. İki iç alın, gidelim.
806
00:55:51,239 --> 00:55:53,236
Hazır ol oğlum.
807
00:55:53,286 --> 00:55:54,626
neşe dolu?
808
00:55:57,876 --> 00:55:59,137
felaket.
809
00:56:00,265 --> 00:56:01,562
Ne oluyor afet anne
810
00:56:03,763 --> 00:56:05,753
kardeşim.
811
00:56:05,804 --> 00:56:09,141
Amca çok şey almadık ama ne zaman dönüyoruz?
812
00:56:09,191 --> 00:56:10,341
Bir dakika bekle!
813
00:56:10,391 --> 00:56:11,930
Anne.
814
00:56:16,735 --> 00:56:17,810
felaket.
815
00:56:17,860 --> 00:56:18,891
Gitmeyeceğim.
816
00:56:18,941 --> 00:56:20,066
neden?
817
00:56:20,440 --> 00:56:22,072
Afet nedir?
818
00:56:25,547 --> 00:56:26,865
buraya ayarla
819
00:56:28,515 --> 00:56:30,192
Oğlumuz geldi, şükürler olsun.
820
00:56:43,553 --> 00:56:45,453
Bu silahı onun yerinden aldım.
821
00:56:45,504 --> 00:56:47,066
Almadım baba.
822
00:56:47,115 --> 00:56:48,669
Yalan söyleme! Anladın mı?
823
00:56:48,694 --> 00:56:49,494
Almadım baba.
824
00:56:49,533 --> 00:56:50,635
Anladın mı?
825
00:56:52,585 --> 00:56:55,116
anlamadım! Ben almadım!
826
00:56:55,168 --> 00:56:56,382
Ben almadım.
827
00:56:56,432 --> 00:56:57,578
Ben almadım.
828
00:56:57,628 --> 00:56:58,418
Bırak o silahı. -Erkek kardeş!
829
00:56:58,468 --> 00:57:00,106
anladın mı?
830
00:57:02,281 --> 00:57:03,506
Bey.
831
00:57:03,556 --> 00:57:05,073
oğlum.
832
00:57:05,123 --> 00:57:07,804
oğlum. oğlum.
833
00:57:07,853 --> 00:57:08,994
Bey.
834
00:57:09,320 --> 00:57:10,574
oğlum.
835
00:57:15,928 --> 00:57:17,703
Nereye bırakıyorsun?
836
00:57:18,253 --> 00:57:19,863
Seyit buradaysa Yusuf da buradadır.
837
00:57:19,888 --> 00:57:20,886
Mercan da burada.
838
00:57:20,912 --> 00:57:23,311
Hepimiz tehlikedeyiz, Avit Avit.
839
00:57:23,361 --> 00:57:25,026
Hazır ol kızım.
840
00:57:28,933 --> 00:57:31,708
İstanbul'da saklanmaktansa Antakya'da ölmeyi tercih ederim.
841
00:58:04,403 --> 00:58:05,928
bu yüzden anlaştık.
842
00:58:06,653 --> 00:58:08,746
Ben de burada annemle kalıyorum.
843
00:58:09,672 --> 00:58:11,599
O zaman ben de gitmeyeceğim.
844
00:58:11,649 --> 00:58:14,257
-Hadi. Morgan, burada ne yapacaksın?
845
00:58:14,307 --> 00:58:16,410
Annem ve kardeşim ne yaparsa yapsın.
846
00:58:17,085 --> 00:58:18,771
Deli misin ya?
847
00:58:18,821 --> 00:58:20,425
Baban gideceğini söyledi.
848
00:58:20,474 --> 00:58:21,813
Morgan, Joseph.
849
00:58:22,288 --> 00:58:23,797
Babanın sözünü bozacak mısın?
850
00:58:24,197 --> 00:58:25,362
Ya Yusuf?
851
00:58:25,889 --> 00:58:27,565
Gitmek isteyen var mı?
852
00:58:43,080 --> 00:58:44,280
Kardeş Yusuf.
853
00:58:44,330 --> 00:58:45,453
Bir dakika canım.
854
00:58:45,503 --> 00:58:46,891
Kardeş Yusuf. -Ne?
855
00:58:46,941 --> 00:58:48,308
Kız gitti.
856
00:58:48,858 --> 00:58:50,092
ne kızı?
857
00:58:50,142 --> 00:58:51,042
mahkum.
858
00:58:51,292 --> 00:58:53,036
Ona mahkum deme.
859
00:58:53,086 --> 00:58:54,765
Kız gitti.
860
00:59:06,849 --> 00:59:08,649
kapıyı açar mısın Gideceğim.
861
00:59:08,700 --> 00:59:09,793
yok hocam açamıyorum
862
00:59:10,142 --> 00:59:11,751
kapıyı açar mısın
863
00:59:11,802 --> 00:59:13,080
-rüya. - Hayır efendim, bu mümkün değil.
864
00:59:13,130 --> 00:59:14,547
bu ne?
865
00:59:17,572 --> 00:59:19,528
Orada ne söylersen söyle.
866
00:59:20,678 --> 00:59:21,732
Bu doğru mudur?
867
00:59:23,083 --> 00:59:24,317
doğru mu?
868
00:59:24,367 --> 00:59:26,031
Ellerini tuttun mu?
869
00:59:37,278 --> 00:59:38,478
- Bana cevap ver.
870
00:59:39,228 --> 00:59:40,494
neden?
871
00:59:43,121 --> 00:59:44,515
neden?
872
00:59:44,566 --> 00:59:46,813
Kendimi korumak için yaptım.
873
00:59:49,962 --> 00:59:51,692
Bunu bana düzgün bir şekilde açıkla.
874
00:59:54,417 --> 00:59:55,614
İlk gün.
875
00:59:58,490 --> 00:59:59,769
Nigar dedi.
876
01:00:00,096 --> 01:00:01,964
Telefonda garanti.
877
01:00:02,962 --> 01:00:04,414
Rehin alındığında bunu düşündüm.
878
01:00:04,791 --> 01:00:06,074
Beni buradan ne çıkaracak?
879
01:00:06,924 --> 01:00:08,669
Biri kafama silah dayasa ne yaparım?
880
01:00:09,369 --> 01:00:11,530
Ya tetiği çekmezsem?
881
01:00:19,858 --> 01:00:21,333
Senin de zümrütlerin var.
882
01:00:23,833 --> 01:00:25,483
o şuan nerede?
883
01:00:28,108 --> 01:00:29,326
Neresi?
884
01:00:29,377 --> 01:00:30,876
sayı.
885
01:00:30,926 --> 01:00:32,394
Bununla ne demek istiyorsun?
886
01:00:33,469 --> 01:00:34,682
Kaybettim.
887
01:01:04,403 --> 01:01:06,853
Teşekkür ederiz. Haydi bunun hakkında düşünelim.
888
01:01:07,478 --> 01:01:09,411
Merhaba efendim.
889
01:01:09,462 --> 01:01:10,562
Devam edin efendim.
890
01:01:11,237 --> 01:01:12,615
Seyid Rahman.
891
01:01:12,666 --> 01:01:14,460
Buyurun hanımefendi.
892
01:01:14,510 --> 01:01:16,171
Adım Nihal'dir.
893
01:01:16,221 --> 01:01:19,626
Çarşıdaki pahalı parçalar sizde var dediler.
894
01:01:19,676 --> 01:01:22,226
Zümrüdü tutmaya geldim.
895
01:01:22,276 --> 01:01:25,137
İyi yaptın. Çok güzel taşlarım var.
896
01:01:25,187 --> 01:01:27,774
Açmak istersen, kim var görelim.
897
01:01:27,824 --> 01:01:29,373
Aslında benim var.
898
01:01:29,697 --> 01:01:31,008
O çok büyük.
899
01:01:31,409 --> 01:01:32,773
Özel zümrüt.
900
01:01:33,147 --> 01:01:35,293
Ben satın almak için değil, satmak için buradayım.
901
01:01:43,606 --> 01:01:46,406
Yasemin'i neden aldılar? Bununla ne ilgisi var?
902
01:01:46,456 --> 01:01:48,292
Kendisi Kosovalı.
903
01:01:48,642 --> 01:01:50,313
Atmaca'dan canımızı kurtardık.
904
01:01:50,614 --> 01:01:51,578
Ne düşündüğünü gör.
905
01:01:51,628 --> 01:01:52,930
telefonu aldı
906
01:01:52,980 --> 01:01:54,218
Anlaşmayı tuttuk.
907
01:01:54,268 --> 01:01:56,982
Etrafta hiç zümrüt yok.
908
01:01:57,032 --> 01:01:57,929
Anlaşma ne?
909
01:01:57,979 --> 01:01:58,812
yoksa hayırmı.
910
01:02:01,287 --> 01:02:02,941
O kızı orada bırakmayacağım.
911
01:02:03,542 --> 01:02:04,928
Bu kız benim.
912
01:02:05,678 --> 01:02:06,987
gidip alacağım
913
01:02:08,337 --> 01:02:09,846
vay vay!
914
01:02:44,333 --> 01:02:45,644
Buradan git.
915
01:02:45,695 --> 01:02:47,611
Burayı kim yaktı?
916
01:02:48,810 --> 01:02:50,201
kanca.
917
01:03:02,074 --> 01:03:03,599
Daha fazla bekleyelim mi oğlum?
918
01:03:03,650 --> 01:03:06,573
Bitti kardeşim, bitti. İstersen odana git.
919
01:03:06,623 --> 01:03:08,513
Anahtar bu. Ben de geliyorum.
920
01:04:00,531 --> 01:04:01,806
kimsin sen?
921
01:04:04,481 --> 01:04:06,038
kimsin sen?
922
01:04:06,089 --> 01:04:08,766
Yaşına bakmam, kafana tıkarım.
923
01:04:19,388 --> 01:04:20,638
Kasım.
924
01:04:20,689 --> 01:04:22,138
Ne yapıyorsun?
925
01:04:22,887 --> 01:04:24,411
Bu şahin!
926
01:04:24,462 --> 01:04:25,373
kanca.
927
01:04:27,580 --> 01:04:31,005
Vay babam merhaba.
928
01:04:33,380 --> 01:04:35,360
merak etme kardeşim
929
01:04:35,411 --> 01:04:38,636
Amca sana sabah söyledim.
930
01:04:38,686 --> 01:04:39,610
Kasım.
931
01:04:49,663 --> 01:04:51,338
Kardeşin bizimle geliyor mu?
932
01:04:53,888 --> 01:04:55,338
ayaz kardeşim
933
01:05:04,994 --> 01:05:08,069
Seni götürdüğümüz yer burası. Kemal Abi seni oradan çıkardı. Daha sonra?
934
01:05:08,119 --> 01:05:10,149
Sonra işe giderken ayağım takıldı ve düştüm.
935
01:05:10,174 --> 01:05:11,233
nereye?
936
01:05:11,284 --> 01:05:12,956
Burada. buraya düştüm
937
01:05:29,682 --> 01:05:32,432
Hırsızlardan kaçtığımızı sanıyoruz.
938
01:05:32,482 --> 01:05:34,704
En büyük hırsızı evimizde saklıyorduk.
939
01:05:35,328 --> 01:05:36,787
Sahada sorunlar, sınırda sorunlar.
940
01:05:37,288 --> 01:05:38,717
nereden geldin? neden ayrıldın?
941
01:05:38,767 --> 01:05:40,481
Söz verdim.
942
01:05:40,857 --> 01:05:42,433
Bitirdim, gideceğim.
943
01:05:42,483 --> 01:05:44,372
nereye gidiyorsun? nereye gidiyorsun?
944
01:05:44,422 --> 01:05:45,936
Hiçbir yere gidemezsin.
945
01:05:45,986 --> 01:05:47,576
adamlar arkamızda
946
01:05:47,626 --> 01:05:49,832
O zümrüdü nereye giderseniz gidin bulacaksınız.
947
01:06:37,010 --> 01:06:38,935
Kızlar bir soru soruyor.
948
01:06:39,535 --> 01:06:41,472
Belki de evde düştü.
949
01:06:43,928 --> 01:06:46,128
Olmaz bizim kızlardan biri...
950
01:06:47,403 --> 01:06:48,535
Kızlar öyle yapmaz güzelim.
951
01:06:49,460 --> 01:06:51,122
Birileri yaptı tabi Sultan.
952
01:06:51,173 --> 01:06:53,353
O bok o çantadan çıktı.
953
01:06:53,403 --> 01:06:56,299
Sen iste, günah bizden uzaklaşır.
954
01:06:56,349 --> 01:06:57,675
Disariya ciktim.
955
01:06:58,424 --> 01:06:59,537
nereye?
956
01:06:59,588 --> 01:07:01,750
Şehirde gezilebilecek birçok yer var.
957
01:07:02,574 --> 01:07:04,399
Emerald City'de ne yapılır?
958
01:07:05,374 --> 01:07:07,950
Salih bani iyi, git.
959
01:07:13,374 --> 01:07:15,049
Cesur, içtenlikle söylüyorlar.
960
01:07:15,074 --> 01:07:16,997
Cömertlik derler, para kazanırlar.
961
01:07:17,048 --> 01:07:19,687
İyilik uğruna olmasa da, taş olan zümrüt.
962
01:07:50,660 --> 01:07:52,960
Dert gelince birdenbire gelir.
963
01:07:53,860 --> 01:07:55,216
Minnettar değil.
964
01:07:55,942 --> 01:07:57,612
Bu insanlar bizi aile olarak tanıyor.
965
01:07:57,662 --> 01:07:59,404
Burada kimse böyle bir şey yapmaz.
966
01:08:00,378 --> 01:08:01,771
yapmazlar.
967
01:08:02,092 --> 01:08:07,092
Bazen bir kurt girer. çanta kaybolacak.
968
01:08:10,896 --> 01:08:12,696
O kadın gibi mi?
969
01:08:12,921 --> 01:08:14,239
itibaren?
970
01:08:14,290 --> 01:08:15,661
O çağırdı.
971
01:08:15,710 --> 01:08:17,000
Tanıştım.
972
01:08:17,251 --> 01:08:18,669
Evi biliyor.
973
01:08:19,419 --> 01:08:20,973
Joseph'e söyledim.
974
01:08:21,599 --> 01:08:22,908
Ne zaman?
975
01:08:23,159 --> 01:08:25,019
Adamların seni kaçırdığı gün.
976
01:08:26,794 --> 01:08:27,858
felaket.
977
01:08:28,235 --> 01:08:29,356
Bak Şakir.
978
01:08:29,881 --> 01:08:31,617
Sana güvenim tam.
979
01:08:32,842 --> 01:08:34,138
Ama öyle, ha...
980
01:08:34,188 --> 01:08:35,780
Kurt girer.
981
01:08:36,306 --> 01:08:38,296
Bütün çantayı boşa harcıyor.
982
01:08:42,187 --> 01:08:43,562
Hatırlamıyorum.
983
01:08:43,613 --> 01:08:45,055
Joseph'e soracağım.
984
01:08:47,480 --> 01:08:49,693
Benim kaybedecek bir ailem yok.
985
01:09:01,331 --> 01:09:03,356
Ekmek hakkı var.
986
01:09:03,407 --> 01:09:04,621
Tuz doğrudur.
987
01:09:04,671 --> 01:09:08,036
Bunca yıl Şakir Ağa ekmeği yedik.
988
01:09:08,985 --> 01:09:10,517
O nankör değildir.
989
01:09:11,492 --> 01:09:12,907
İhanet yok.
990
01:09:13,908 --> 01:09:16,340
Kanun cahil değildir.
991
01:09:17,188 --> 01:09:22,188
Emerald'ın nerede olduğunu bilen veya duyan varsa...
992
01:09:22,238 --> 01:09:23,916
dışarı çıksın, söylesin.
993
01:09:23,966 --> 01:09:26,785
O zaman çok geç olacak.
994
01:09:28,760 --> 01:09:30,672
Sözü olan var mı?
995
01:09:39,894 --> 01:09:41,844
Uzun zamandır buradayız.
996
01:09:41,895 --> 01:09:45,180
İzinsiz bir parça ekmek almaya gelmedik.
997
01:09:45,805 --> 01:09:47,583
Hayır, zümrütleri aldın mı?
998
01:09:47,634 --> 01:09:49,769
Yoksa zümrüt bir tarla mı gördünüz?
999
01:09:49,819 --> 01:09:51,772
Merhaba, bir zümrüt satın aldım.
1000
01:09:51,822 --> 01:09:52,942
onu giyeceğim
1001
01:09:53,493 --> 01:09:54,741
kulaklarımda
1002
01:09:54,791 --> 01:09:56,800
Neyi sormuyorsun?
1003
01:09:57,424 --> 01:10:00,267
Bu evde taşa düşkün biri varsa o da Kıymet'tir.
1004
01:10:00,318 --> 01:10:02,766
Zümrüdü ne yapacağım?
1005
01:10:02,816 --> 01:10:05,365
Şu kasayı açalım içinden ne çıkacak?
1006
01:10:05,415 --> 01:10:07,602
Bozagi Ho Shirase bölümünü izleyin.
1007
01:10:07,651 --> 01:10:09,528
kabul et kabul et
1008
01:10:10,278 --> 01:10:11,196
hızlıca.
1009
01:10:12,572 --> 01:10:13,899
Sultan'ın kız kardeşi.
1010
01:10:14,325 --> 01:10:15,542
Hoşgeldiniz. haber var mı?
1011
01:10:16,267 --> 01:10:17,763
ablam yok. Bakıyoruz.
1012
01:10:17,814 --> 01:10:18,841
İyi şanslar ve Tanrı sizi korusun.
1013
01:10:18,891 --> 01:10:20,210
Oda hazır mı?
1014
01:10:20,260 --> 01:10:21,312
hangi oda?
1015
01:10:21,337 --> 01:10:22,324
senin hayalin.
1016
01:10:24,553 --> 01:10:27,128
Bunun gibi bir şey toplayalım. En azından bu akşam.
1017
01:10:27,178 --> 01:10:28,322
bu gece
1018
01:10:28,951 --> 01:10:31,853
akşam. kaldığım sürece
1019
01:10:31,903 --> 01:10:33,374
Sen ne dersen.
1020
01:10:33,899 --> 01:10:35,237
Ayrıca yiyecek bir şeyler ayarlayabilirsiniz.
1021
01:10:35,287 --> 01:10:36,756
- Koyduk, koyduk. -teşekkür ederim.
1022
01:10:37,931 --> 01:10:41,114
Ganimetimi duydum. Joseph kızı yemek istiyor.
1023
01:10:42,740 --> 01:10:43,912
Yağma.
1024
01:10:45,412 --> 01:10:46,608
Dur bacım.
1025
01:10:46,659 --> 01:10:48,511
Yemek yapmak kolaydır.
1026
01:10:49,610 --> 01:10:51,816
Hangi takımı eleyeceğiz?
1027
01:10:51,867 --> 01:10:52,997
Ne?
1028
01:10:53,222 --> 01:10:54,317
Ortalık karıştı abla.
1029
01:10:55,769 --> 01:10:58,421
Allah'ım sen bizi neyle imtihan ediyorsun?
1030
01:10:58,471 --> 01:11:01,920
Yani kız yakalanırsa Porselen çıkmaz.
1031
01:11:03,319 --> 01:11:06,274
Kız misafir ise, emaye ona yakışmaz.
1032
01:11:06,325 --> 01:11:07,854
uygun değil.
1033
01:11:07,903 --> 01:11:11,509
Plakayı çıkarıp camı kristalin içine koyarsak ne olur?
1034
01:11:12,035 --> 01:11:13,465
Bekle Essel.
1035
01:11:13,515 --> 01:11:15,956
Burada bir kriz var. çözmeye çalışıyorum
1036
01:11:16,781 --> 01:11:19,028
Kızın durumunu öğrenmemiz gerekiyor.
1037
01:11:19,078 --> 01:11:20,830
Allah, bildiği gibi muvaffak eylesin.
1038
01:11:23,958 --> 01:11:26,633
Sayın Başkan, mesele bizim asıl geldiğimiz noktadır.
1039
01:11:26,684 --> 01:11:29,582
Ünlü Emerald Dagger'dan kayıp zümrüt.
1040
01:11:29,632 --> 01:11:31,065
Zümrüt kayıp.
1041
01:11:31,115 --> 01:11:34,001
Atamaka başladığı işi bırakmaz.
1042
01:11:34,051 --> 01:11:35,823
Er ya da geç onu bulacaktır.
1043
01:11:35,873 --> 01:11:37,422
Buraya geleceğini mi söylüyorsun?
1044
01:11:37,472 --> 01:11:39,233
Zümrüt kayıp.
1045
01:11:39,958 --> 01:11:41,371
Kuryeyi öldür.
1046
01:11:42,147 --> 01:11:43,367
İkinci kız mı?
1047
01:11:45,117 --> 01:11:46,587
Suriye'de. Tersi.
1048
01:11:47,312 --> 01:11:48,788
Nasıl bilebiliriz?
1049
01:11:50,713 --> 01:11:52,305
Yusef Al-Alkan'ın ifadesinden.
1050
01:11:52,356 --> 01:11:54,340
Bu açıklamaya ne kadar güvenebiliriz?
1051
01:11:54,740 --> 01:11:56,449
Yalan söylediğini düşünmüyorum.
1052
01:11:56,749 --> 01:11:57,676
Affedersiniz.
1053
01:11:59,676 --> 01:12:00,819
Hoş geldin.
1054
01:12:00,869 --> 01:12:02,297
Evet, ben Nihal'im.
1055
01:12:02,347 --> 01:12:03,777
Nihal Hanım.
1056
01:12:03,827 --> 01:12:07,090
Rahman zümrüt kolyeden bahsetmiştim.
1057
01:12:07,140 --> 01:12:08,947
Saygılarımla, Rahman Bey.
1058
01:12:09,373 --> 01:12:12,038
Vallahi Nihal Hanım keşke Allah'tan başka isteseydim.
1059
01:12:12,088 --> 01:12:15,619
Genellikle o parlak taşlar aylarca, yıllarca alıcı bulamaz.
1060
01:12:15,669 --> 01:12:17,036
Çok şanslısın.
1061
01:12:17,086 --> 01:12:18,912
Şimdi bir arkadaşım kuyumcu aradı.
1062
01:12:18,962 --> 01:12:20,039
Evet.
1063
01:12:20,089 --> 01:12:22,274
Müşteri büyük, devasa.
1064
01:12:22,324 --> 01:12:24,155
Hâlâ satış yapmakla ilgileniyorsanız...
1065
01:12:24,205 --> 01:12:26,260
tabii ki. Müşteri kim?
1066
01:12:27,760 --> 01:12:29,263
Anlıyorum Rahman Bey.
1067
01:12:29,314 --> 01:12:30,907
Ne zaman gelirler?
1068
01:12:30,957 --> 01:12:33,860
Hayır, başka bir işim yok.
1069
01:12:33,910 --> 01:12:36,215
Eşime yarım saat sonra orada olacağımızı söyleyeceğim.
1070
01:12:36,290 --> 01:12:37,444
teşekkür ederim.
1071
01:12:38,395 --> 01:12:39,728
Haberler iyi.
1072
01:12:39,778 --> 01:12:41,438
zümrüt dışarı.
1073
01:12:41,488 --> 01:12:43,262
-itibaren? Ona söylemedi.
1074
01:12:43,312 --> 01:12:45,250
Sayın Başkan, izin verirseniz...
1075
01:12:45,402 --> 01:12:46,769
gerekli soruşturmayı yaptınız mı?
1076
01:12:46,819 --> 01:12:48,063
yaptık hocam
1077
01:12:48,113 --> 01:12:48,915
Kuyumcu kesinlikle.
1078
01:12:48,965 --> 01:12:51,471
Peki, destek alın.
1079
01:12:51,521 --> 01:12:52,532
Mesafeni koru.
1080
01:12:52,581 --> 01:12:54,568
Kendi başınıza bir şey denemeyin.
1081
01:12:55,394 --> 01:12:56,891
Rica ederim Şef.
1082
01:12:56,942 --> 01:12:58,026
Salma,
1083
01:12:58,277 --> 01:12:59,515
Sayın Başkan?
1084
01:12:59,565 --> 01:13:01,388
Şimdi bana güçlü bir şey getir.
1085
01:13:24,963 --> 01:13:26,413
satıcı kim
1086
01:13:26,464 --> 01:13:27,868
Erkek kardeşim daha yaşlı.
1087
01:13:27,918 --> 01:13:30,613
Şu antika satıcınızla konuştum. da sordu.
1088
01:13:30,663 --> 01:13:32,804
Elimde çok özel bir zümrüt var, dedi kadın.
1089
01:13:32,854 --> 01:13:34,402
Çok hızlı?
1090
01:13:34,744 --> 01:13:40,119
Ağabeyim bunun hançer zümrüdü veya herhangi bir zümrüt olduğunu düşündüğümü bilmiyor.
1091
01:13:40,170 --> 01:13:41,950
Onu satın alan herkes elinden almaya çalıştı.
1092
01:13:41,999 --> 01:13:43,662
Bence gidip görelim.
1093
01:13:44,013 --> 01:13:46,351
Onun kim olduğunu, ne olduğunu, kime ait olduğunu görür ve öğreniriz.
1094
01:13:47,233 --> 01:13:52,233
Kasım kardeş bazı arkadaşlarına akşam baskın düzenlemesi yaptı.
1095
01:13:52,283 --> 01:13:54,860
Tabii önce onlar öğrenecek.
1096
01:13:55,735 --> 01:13:57,211
Bırak ölsünler baba.
1097
01:13:57,261 --> 01:13:58,339
Onceki gibi.
1098
01:13:58,389 --> 01:13:59,595
İçeri girip kızı alacağız kardeşim.
1099
01:14:13,340 --> 01:14:15,140
Bu kolyenin bir kardeşi var.
1100
01:14:15,540 --> 01:14:17,505
yaptım.
1101
01:14:18,256 --> 01:14:20,505
Onlar bayi, siz daha iyi bilirsiniz.
1102
01:14:20,531 --> 01:14:22,880
Sana yaparlar, ona yaparlar, herkese yaparlar.
1103
01:14:22,905 --> 01:14:25,929
Peki ben ne biliyorum? Ancak bilmiyorum.
1104
01:14:25,979 --> 01:14:28,010
Rüya burada ne arıyor?
1105
01:14:46,921 --> 01:14:48,196
rüya.
1106
01:14:50,471 --> 01:14:51,557
Hadi.
1107
01:15:20,812 --> 01:15:23,187
Hadi, şimdi gelecekler.
1108
01:15:23,238 --> 01:15:25,858
Ay bir tutsak değil, bir prenses gibidir.
1109
01:15:28,858 --> 01:15:30,688
Bay Youssef, oda hazır.
1110
01:15:30,739 --> 01:15:32,091
teşekkür ederim zengin
1111
01:15:32,141 --> 01:15:33,897
bir şey değil, bu ne anlama geliyor?
1112
01:15:43,260 --> 01:15:44,544
Odayı senin için ayarladılar.
1113
01:15:44,594 --> 01:15:46,325
Padişahın ablası birazdan yiyecek bir şeyler getirir.
1114
01:15:46,777 --> 01:15:48,517
Banyonun nerede olduğunu zaten biliyorsun.
1115
01:15:48,567 --> 01:15:49,628
Bir şeye ihtiyacın var mı?
1116
01:15:50,528 --> 01:15:52,292
Yani ben bir mahkum değil miyim?
1117
01:15:53,169 --> 01:15:54,509
ziyaretçi.
1118
01:15:55,485 --> 01:15:57,262
Zorunlu misafir
1119
01:15:57,312 --> 01:15:59,388
Zümrüdü bulana kadar.
1120
01:16:02,412 --> 01:16:04,073
İyi dinlenmeler.
1121
01:16:52,912 --> 01:16:54,337
baba.
1122
01:18:32,960 --> 01:18:34,560
Azab, Kanso.
1123
01:18:35,910 --> 01:18:37,367
Orada ne duruyorsun?
1124
01:18:37,418 --> 01:18:39,246
İçine bir bakayım.
1125
01:18:42,465 --> 01:18:44,915
Günler oldu, dedene merhaba demiyor musun?
1126
01:18:46,690 --> 01:18:48,844
Ben yokken burada ne yaptın?
1127
01:18:48,895 --> 01:18:50,046
evde bekledim
1128
01:18:50,096 --> 01:18:52,606
Oh senin için iyi.
1129
01:18:53,831 --> 01:18:55,749
Peki prenses, ne yaptın?
1130
01:18:55,800 --> 01:18:58,835
Kendi videoların vardı. Yeni şarkı var mı?
1131
01:18:58,885 --> 01:18:59,887
Mevcut.
1132
01:18:59,937 --> 01:19:02,855
Ah o zaman sonra dinleriz.
1133
01:19:05,880 --> 01:19:07,761
Şeker al.
1134
01:19:25,826 --> 01:19:27,101
İşte buradasın?
1135
01:19:27,626 --> 01:19:29,295
Evet efendim.
1136
01:19:29,345 --> 01:19:31,093
Pazarın uzun tarafında.
1137
01:19:31,143 --> 01:19:33,104
Kuyumcu pazarındaki yerimiz.
1138
01:19:33,154 --> 01:19:34,876
Evet, soldan üçüncü dükkan.
1139
01:19:34,926 --> 01:19:36,180
Tabi efendim.
1140
01:19:36,230 --> 01:19:37,614
tamam ben bekliyorum.
1141
01:19:38,812 --> 01:19:40,215
O alıcı mı?
1142
01:19:40,367 --> 01:19:41,512
Evet geliyor.
1143
01:19:41,763 --> 01:19:42,978
Önemli değil, değil mi?
1144
01:19:43,028 --> 01:19:45,119
Hayır, memur bey.
1145
01:19:53,758 --> 01:19:55,508
Ben Yusuf'um.
1146
01:19:55,558 --> 01:19:57,416
Sakin ol damat.
1147
01:19:57,466 --> 01:19:58,297
uygun olurum.
1148
01:20:00,822 --> 01:20:01,940
haber var mı?
1149
01:20:01,990 --> 01:20:03,756
Yani piyasada dolaşan bir söylenti var.
1150
01:20:03,806 --> 01:20:05,045
Ne?
1151
01:20:05,095 --> 01:20:07,139
Burada birisi büyük bir zümrüt satacak.
1152
01:20:07,189 --> 01:20:08,921
Kuyumcuya bir kadın geldi.
1153
01:20:09,596 --> 01:20:10,859
Kadınlar?
1154
01:20:10,910 --> 01:20:12,102
Herhangi bir kadın?
1155
01:20:12,151 --> 01:20:14,445
Bilmiyorum, ama bir dakika daha.
1156
01:20:14,921 --> 01:20:18,566
Zümrüt alacak veya satacak. Pek inanmadım.
1157
01:20:18,990 --> 01:20:20,221
ne yapacak?
1158
01:20:20,272 --> 01:20:23,754
Burada çözülemez. Onu alır ve bir kuyumcuya satar.
1159
01:20:23,804 --> 01:20:24,859
Öyle değil mi?
1160
01:20:30,021 --> 01:20:34,146
Sabahtan beri aç ol. Burani böreği, mercimek köftesi.
1161
01:20:34,671 --> 01:20:35,828
teşekkür ederim.
1162
01:20:36,828 --> 01:20:38,182
Hayal etmeliyiz.
1163
01:20:38,233 --> 01:20:40,303
E- Kıvırcık iki ısırık alsın.
1164
01:20:40,353 --> 01:20:41,872
Sonra ye. Acelemiz var, hadi.
1165
01:20:41,921 --> 01:20:43,072
-gel. -nereye?
1166
01:20:43,122 --> 01:20:45,315
-Hadi! -Neresi?
1167
01:21:05,237 --> 01:21:06,612
ne dedin kasım
1168
01:21:06,662 --> 01:21:08,548
Sağdan ikinci dükkan babamın.
1169
01:21:08,599 --> 01:21:09,601
Bekliyorlar.
1170
01:21:29,122 --> 01:21:30,447
İşte buradasın.
1171
01:21:30,897 --> 01:21:33,456
Nihal Hanım ve Beyler.
1172
01:21:45,669 --> 01:21:47,344
Sağol kardeşim.
1173
01:21:50,894 --> 01:21:52,276
gitmeme izin ver.
1174
01:21:52,327 --> 01:21:53,815
Sana söyleyeyim.
1175
01:21:53,865 --> 01:21:54,836
gitmeme izin ver.
1176
01:21:54,885 --> 01:21:56,493
ne yapıyorsunuz?
1177
01:22:03,019 --> 01:22:04,719
Neden geliyorum?
1178
01:22:04,770 --> 01:22:06,185
Zümrütleri gören sensin.
1179
01:22:06,235 --> 01:22:07,574
Aynısını söyleyeceksin.
1180
01:22:07,624 --> 01:22:10,200
Bugün yine düşürdüm. Kuyumcuda ne işi var?
1181
01:22:10,250 --> 01:22:12,056
Gidip kuyumcularla konuşacağız.
1182
01:22:12,106 --> 01:22:13,938
Birisi satışa çıkarsa, haberimiz olur.
1183
01:22:36,283 --> 01:22:38,108
Bütün kuyumcuları tek tek mi dolaşıyoruz?
1184
01:22:38,133 --> 01:22:39,258
Kendi başımıza gideceğiz.
1185
01:22:41,926 --> 01:22:43,524
kardeşim çıktı
1186
01:22:44,299 --> 01:22:46,220
Polis ne zaman öğrendi?
1187
01:22:46,271 --> 01:22:47,267
bilmiyorum.
1188
01:22:47,317 --> 01:22:48,661
İsterseniz mağazaya gidebilirsiniz ve -
1189
01:22:48,711 --> 01:22:49,754
sonra değil.
1190
01:22:49,804 --> 01:22:51,036
şimdi değil.
1191
01:22:51,086 --> 01:22:52,706
Şimdi gidip kızı alacağız.
1192
01:22:52,756 --> 01:22:54,338
Baba, bu tarafa gel.
1193
01:23:16,176 --> 01:23:17,726
Bunu aç.
1194
01:23:43,413 --> 01:23:44,913
Bay Youssef çayı?
1195
01:23:44,962 --> 01:23:46,221
hayır teşekkürler.
1196
01:23:55,697 --> 01:23:57,072
Hoş geldin.
1197
01:23:59,797 --> 01:24:01,076
zeytin işçileri
1198
01:24:01,401 --> 01:24:03,748
Biz izleyelim diye yapmışlar.
1199
01:24:03,797 --> 01:24:05,185
dürüst
1200
01:24:05,735 --> 01:24:07,019
Kim çılgın?
1201
01:24:07,321 --> 01:24:08,169
sen?
1202
01:24:08,219 --> 01:24:08,919
Bu harika.
1203
01:24:09,319 --> 01:24:10,209
Büyüklük.
1204
01:24:10,260 --> 01:24:12,530
Oğlum henüz bir çocuk.
1205
01:24:12,580 --> 01:24:13,297
Medrese mokul-
1206
01:24:13,747 --> 01:24:15,785
Kadir yeğenimiz Hasan'dır.
1207
01:24:16,110 --> 01:24:17,409
Hoş geldin Kadir.
1208
01:24:17,460 --> 01:24:18,274
Hoşgeldin.
1209
01:24:18,324 --> 01:24:19,266
İşte kardeşim Yusuf.
1210
01:24:19,315 --> 01:24:20,507
Kaç yaşındasın?
1211
01:24:20,533 --> 01:24:21,480
13.
1212
01:24:22,030 --> 01:24:22,830
13.
1213
01:24:23,330 --> 01:24:24,259
Okul?
1214
01:24:24,311 --> 01:24:25,672
Sekizinci sınıf.
1215
01:24:26,197 --> 01:24:27,531
Yarın ilk ders ne?
1216
01:24:27,582 --> 01:24:28,365
Türkçe.
1217
01:24:28,740 --> 01:24:29,696
Türkçe.
1218
01:24:32,021 --> 01:24:34,580
Abi sen bize çok büyük destek oldun
1219
01:24:34,631 --> 01:24:36,168
bunu asla unutmayacağım.
1220
01:24:36,218 --> 01:24:40,055
Peki bu Türk işini ne yapacağız?
1221
01:24:40,105 --> 01:24:42,756
Bakın, bir sıfatı var, bir zamiri var.
1222
01:24:42,806 --> 01:24:45,378
onun eylem yolu.
1223
01:24:45,428 --> 01:24:46,704
-Bu doğru mudur? sözlü kardeşim.
1224
01:24:48,878 --> 01:24:50,644
Çalışmalıyım.
1225
01:24:51,246 --> 01:24:54,419
Eve git. Senin derdin bizimkinden daha büyük kardeşim.
1226
01:24:54,794 --> 01:24:56,919
Bizimkiler seni bıraksın
1227
01:24:57,819 --> 01:25:01,162
akir Ağa yoksa sen Türkçe mi çalışıyorsun? hiçbir yere gitmeyeceğim
1228
01:25:01,912 --> 01:25:04,236
Evlat, bak, hepimiz buradayız.
1229
01:25:04,288 --> 01:25:06,227
Eve git, beni dinle. Hadi.
1230
01:25:06,277 --> 01:25:07,766
Hayır, hiçbir yere gitmiyorum.
1231
01:25:18,347 --> 01:25:19,922
O zaman kapının yanında durma.
1232
01:25:19,972 --> 01:25:21,569
Bakhshoura sizin çalışma alanınızdır. Görelim.
1233
01:25:22,396 --> 01:25:23,469
Yapı.
1234
01:26:08,280 --> 01:26:10,005
Sultana güvercinleri yaktırdım.
1235
01:26:11,880 --> 01:26:13,624
seni sefil gel yıka
1236
01:26:14,124 --> 01:26:16,078
O bize geldi.
1237
01:26:19,674 --> 01:26:22,049
Bu zümrüt işiyle başımızı çok belaya soktun.
1238
01:26:24,162 --> 01:26:27,237
Ama kim bilir tek başına yaprak gibi de olabilirsin.
1239
01:26:31,935 --> 01:26:34,035
Sultan ihtiyacı olan her şeyi verir.
1240
01:26:34,086 --> 01:26:35,088
Sabun, havlu.
1241
01:26:35,138 --> 01:26:37,426
Gel ve kendini yıka.
1242
01:26:41,831 --> 01:26:43,356
Affedersin.
1243
01:27:08,092 --> 01:27:09,767
nasılsın oğlum
1244
01:27:09,818 --> 01:27:11,873
allah senden razı olsun kardeşim
1245
01:27:11,923 --> 01:27:13,544
Sağa sola sabitledim.
1246
01:27:17,456 --> 01:27:18,581
Hadi gel.
1247
01:27:18,756 --> 01:27:19,857
- Ne yapıyorsun oğlum? -Hadi, arkanı dön.
1248
01:27:19,907 --> 01:27:21,519
bırak gitsin.
1249
01:27:24,644 --> 01:27:26,180
Ama seni koruyamadım.
1250
01:27:26,480 --> 01:27:28,125
Beni ağırlaştırıyor.
1251
01:27:28,249 --> 01:27:29,683
fan.
1252
01:27:30,085 --> 01:27:31,508
seni bırakmayacağım kardeşim
1253
01:27:31,558 --> 01:27:33,206
oğlumu bırakmadın
1254
01:27:33,256 --> 01:27:34,620
ikinci.
1255
01:27:39,731 --> 01:27:41,181
Afiyet olsun.
1256
01:27:42,607 --> 01:27:44,503
Teşekkürler Ganime kız.
1257
01:27:50,492 --> 01:27:51,592
fan.
1258
01:27:52,892 --> 01:27:55,448
Evlat, o gün seninle nereye gittik?
1259
01:27:56,274 --> 01:27:57,881
Marketten çıktık.
1260
01:27:57,932 --> 01:27:59,442
Bir telefon geldi.
1261
01:28:00,267 --> 01:28:02,151
Sonra bir kadınla tanıştım.
1262
01:28:02,202 --> 01:28:05,449
Abi ben girmedim ama seni kahvehane gibi bir dükkânda bıraktım.
1263
01:28:08,424 --> 01:28:10,378
Kafamın yarısı bende, yarısı yok.
1264
01:28:11,178 --> 01:28:12,799
Her şey eksik.
1265
01:28:14,049 --> 01:28:15,517
Telefon da kayıp.
1266
01:28:15,568 --> 01:28:18,414
Beni bu mağazaya geri götürebilir misin?
1267
01:28:18,464 --> 01:28:19,794
Emrinle kardeşim.
1268
01:28:20,419 --> 01:28:24,828
Belki de bu işi yapan kişi geceyi geçiren kişidir.
1269
01:28:24,903 --> 01:28:26,544
Açık olacak mı?
1270
01:28:36,858 --> 01:28:37,883
Hoş geldin.
1271
01:28:37,933 --> 01:28:40,518
Üzgünüm kanka. Bu saatte kendimi rahatsız ettim ama...
1272
01:28:40,568 --> 01:28:43,725
Isieh kızım, baban nasıl?
1273
01:28:43,775 --> 01:28:47,777
Babam sana bir mektup gönderdi. Kardeşim okuyabiliyor mu diye merak ediyor.
1274
01:28:48,276 --> 01:28:49,432
hangi mesaj?
1275
01:28:49,483 --> 01:28:51,387
Herhangi bir mektup almadım.
1276
01:29:00,449 --> 01:29:03,424
Şoför Affan, Ağa'yı ziyarete geldi.
1277
01:29:03,474 --> 01:29:06,845
Affan seni ziyarete geldiğinde neden burada kalıyorsun?
1278
01:29:06,895 --> 01:29:10,270
dışarıdaki insanlar. Çocuklar izliyor Jamal.
1279
01:29:18,269 --> 01:29:20,219
Abi soru soruyorsun
1280
01:29:20,270 --> 01:29:22,498
Hayır, kendi ellerimle Aisel'e verdim.
1281
01:29:55,037 --> 01:29:56,737
burada ne yapıyorsun oğlum?
1282
01:29:56,787 --> 01:29:58,443
İzliyorum.
1283
01:29:59,169 --> 01:30:00,296
Ha.
1284
01:30:10,581 --> 01:30:11,856
Bir şey varmı?
1285
01:30:11,906 --> 01:30:13,047
sayı.
1286
01:30:13,422 --> 01:30:14,992
Eğer öyleyse, ne yapacaksın?
1287
01:30:15,244 --> 01:30:17,464
Adamın yanına yapışmış gibiyim.
1288
01:30:17,514 --> 01:30:18,611
Oğlum, dur.
1289
01:30:18,661 --> 01:30:20,565
Seri katil mi olacaksın?
1290
01:30:20,615 --> 01:30:22,075
Evimi koruyorum.
1291
01:30:22,125 --> 01:30:23,411
Ailemi koruyorum.
1292
01:30:23,461 --> 01:30:24,430
iyi yaptım
1293
01:30:24,480 --> 01:30:25,718
iyi yaptım
1294
01:30:28,617 --> 01:30:30,313
Kanso nerede?
1295
01:30:30,364 --> 01:30:32,837
Tutsak kız geldiğinden beri orada değil.
1296
01:30:32,887 --> 01:30:34,258
Buna tutsak deme oğlum.
1297
01:30:34,308 --> 01:30:35,043
söylediğim gibi?
1298
01:30:37,267 --> 01:30:39,356
neyi biliyorum? Tutuklu deme.
1299
01:30:40,556 --> 01:30:41,662
koşu yolu.
1300
01:30:43,012 --> 01:30:44,637
Ey Salih.
1301
01:30:44,688 --> 01:30:46,826
Evi Azap Bey'e kaptırdık.
1302
01:30:46,876 --> 01:30:48,625
Sabahtan beri buradaymış.
1303
01:30:50,424 --> 01:30:52,322
Ağaç evde ne yapacaksın?
1304
01:30:52,373 --> 01:30:55,920
Bak, bak, bak! Kardeşin beni bir kez bu yere sığdırdı.
1305
01:30:56,719 --> 01:30:58,841
Bana bu dürbünü ver.
1306
01:30:58,892 --> 01:31:00,811
Teklif ver.
1307
01:31:04,781 --> 01:31:07,531
Azab senin ödevin yok mu abi?
1308
01:31:08,281 --> 01:31:09,433
sayı.
1309
01:31:09,683 --> 01:31:11,163
Onu kendim yaptım.
1310
01:31:11,513 --> 01:31:12,965
Cansu'yu da yaptım.
1311
01:31:13,166 --> 01:31:15,851
Hadi, bir tanesini doğru bulabilecek misin bir bak.
1312
01:31:15,901 --> 01:31:16,870
Yaptım.
1313
01:31:23,003 --> 01:31:24,353
tamam.
1314
01:31:25,178 --> 01:31:26,800
İyi akşamlar Azab.
1315
01:32:04,392 --> 01:32:06,892
masanın üzerine bıraktım.
1316
01:32:06,942 --> 01:32:08,136
yapacağız.
1317
01:32:08,812 --> 01:32:10,706
odaya bile girmedim
1318
01:32:15,101 --> 01:32:16,426
Şaker Ağa.
1319
01:32:17,851 --> 01:32:19,330
Beni sen aradın.
1320
01:32:19,756 --> 01:32:22,353
Sultan Hanım. Rahmis'in kızı...
1321
01:32:22,753 --> 01:32:23,848
Asya.
1322
01:32:24,749 --> 01:32:26,131
Bir mesaj bıraktı.
1323
01:32:26,433 --> 01:32:28,003
Bana verdi.
1324
01:32:28,053 --> 01:32:32,172
Masanın üzerine bıraktım.
1325
01:32:33,422 --> 01:32:35,835
Kızım masada yok.
1326
01:32:35,886 --> 01:32:37,465
Çekmecelerde değil.
1327
01:32:39,392 --> 01:32:43,442
Şaker Ağa. Siz yokken kimsenin odanıza girmeye hakkı yoktur.
1328
01:32:43,492 --> 01:32:44,947
biz sadece biziz
1329
01:32:44,997 --> 01:32:46,688
Temizlik içindir. Neyi görmedim
1330
01:32:46,738 --> 01:32:50,736
? Bu mektup uçmadı.
1331
01:32:56,022 --> 01:32:57,222
Tanrı'yı affet.
1332
01:33:00,247 --> 01:33:01,630
Üstümde durma.
1333
01:33:02,006 --> 01:33:03,465
kapa çeneni kız O dedi.
1334
01:33:03,515 --> 01:33:04,891
O haklı. Kime sormalısın?
1335
01:33:04,941 --> 01:33:07,912
O haklı, ablam kendinden şüphe ediyor.
1336
01:33:10,487 --> 01:33:11,894
Bir yerden çıkacaktır.
1337
01:33:11,945 --> 01:33:12,758
Hadi işe gidelim. hadi
1338
01:33:17,738 --> 01:33:19,388
ama Bu Zümrüt'ün mesajıydı.
1339
01:33:19,439 --> 01:33:21,188
Hayattan bıktım, ha.
1340
01:33:22,112 --> 01:33:23,558
bu yeterli.
1341
01:33:25,083 --> 01:33:26,376
bu ne?
1342
01:34:04,424 --> 01:34:05,974
Yasemin geliyorum.
1343
01:34:07,049 --> 01:34:08,360
Seni alacağım.
1344
01:34:10,560 --> 01:34:11,699
Kurtaracağım.
1345
01:34:12,099 --> 01:34:13,463
üzülmeyin.
1346
01:34:18,678 --> 01:34:19,903
neşe dolu.
1347
01:34:20,254 --> 01:34:21,676
sen Benimsin.
1348
01:35:09,951 --> 01:35:11,576
Biz hazırız kardeşim.
1349
01:35:11,627 --> 01:35:13,664
Alacanlar evinde mükemmeldir.
1350
01:35:17,337 --> 01:35:19,312
Hane halkını etkisiz hale getirerek...
1351
01:35:19,362 --> 01:35:22,404
her yeri arayacaksın.
1352
01:35:23,528 --> 01:35:24,816
Hadi gidelim.
1353
01:35:34,558 --> 01:35:37,958
Ezildik. Atıştıracak bir şeyin yok mu? Bisküvi, waffle vb.
1354
01:35:42,931 --> 01:35:44,631
Elektrik tesisatları.
1355
01:35:47,256 --> 01:35:48,760
bir dükkanın var.
1356
01:35:48,860 --> 01:35:50,214
Eski garajın orada.
1357
01:35:51,865 --> 01:35:53,640
Sadece elektrik kabloları mı?
1358
01:35:54,142 --> 01:35:56,909
Yoksa böyle bir aydınlatma falan var mı?
1359
01:35:56,959 --> 01:35:58,946
hayır efendim istikrar.
1360
01:35:59,921 --> 01:36:02,088
Genellikle müteahhitlerle çalışıyoruz.
1361
01:36:03,665 --> 01:36:05,221
çok güzel.
1362
01:36:07,317 --> 01:36:10,717
Tesisatçılarla zor değil mi?
1363
01:36:10,767 --> 01:36:11,879
misafirim ol
1364
01:36:14,044 --> 01:36:17,094
Zümrütleri zümrütlerle değiştirmek demek istiyorum.
1365
01:36:19,985 --> 01:36:22,535
Küçük bir dükkandan beş koleksiyona bakıyorsunuz.
1366
01:36:22,585 --> 01:36:25,139
İkisi üniversitede okuyan üç çocuğunuz var.
1367
01:36:27,088 --> 01:36:29,320
Neden bir milyon dolarlık zümrüt alıyorsun?
1368
01:36:31,946 --> 01:36:33,625
Seni bu dükkana kim gönderdi?
1369
01:36:39,863 --> 01:36:41,463
Ne oldu adamım?
1370
01:36:41,514 --> 01:36:42,858
-Kuyumcuya mı gönderdin? -Ne.
1371
01:36:42,908 --> 01:36:44,948
-Kasım. - İlgileniyoruz baba.
1372
01:36:44,998 --> 01:36:48,215
Kardeşim, bu operasyona en az kırk adam soktun.
1373
01:36:48,265 --> 01:36:51,345
Bilirsin, eğer bir yerden bir şeye ulaşırlarsa.
1374
01:36:51,395 --> 01:36:53,051
Bu iş benim için o yüzden merak etme kardeşim.
1375
01:36:53,676 --> 01:36:55,071
İşte buradasın kardeşim.
1376
01:37:09,949 --> 01:37:12,599
Aradığınız şey çok uzakta değil.
1377
01:37:12,649 --> 01:37:13,844
yakın.
1378
01:37:13,894 --> 01:37:16,199
Ama senin günahın büyük.
1379
01:37:16,249 --> 01:37:20,136
Aradığınızı günahınızın bedelini ödemeden bulamazsınız.
1380
01:37:23,885 --> 01:37:24,999
Erkek kardeş.
1381
01:37:27,651 --> 01:37:28,905
geliyorum.
1382
01:37:29,883 --> 01:37:31,301
iyi misin kardeşim
1383
01:37:37,546 --> 01:37:38,746
ben iyiyim.
1384
01:39:17,769 --> 01:39:19,069
baba!
1385
01:39:31,012 --> 01:39:32,187
iyi.
1386
01:39:32,912 --> 01:39:34,639
Zamanım var.
1387
01:39:35,765 --> 01:39:37,535
Sabaha kadar bekleriz.
1388
01:39:39,385 --> 01:39:40,741
patronum.
1389
01:39:40,792 --> 01:39:41,756
ne oldu?
1390
01:40:00,826 --> 01:40:03,526
Sabahtan beri şehirdeki kameralara ve kayıtlara bakıyorum.
1391
01:40:03,577 --> 01:40:05,824
Yusuf Alakan kırmızı ışıkta geçti.
1392
01:40:07,049 --> 01:40:08,555
Bravo Çiğdem.
1393
01:40:08,855 --> 01:40:11,088
Sırf kırmızı ışıkta geçti diye onu içeri mi alacağız?
1394
01:40:11,438 --> 01:40:12,762
Yönetici yok.
1395
01:40:12,813 --> 01:40:14,240
EGS tespit edildi.
1396
01:40:14,290 --> 01:40:15,411
arabanın resmi.
1397
01:40:19,344 --> 01:40:20,894
Dikkatli bak.
1398
01:40:20,944 --> 01:40:21,808
yanında.
1399
01:40:25,935 --> 01:40:27,135
O kız.
1400
01:40:27,510 --> 01:40:28,663
O kız.
1401
01:40:30,538 --> 01:40:32,210
Hala Yusuf'la.
1402
01:40:52,105 --> 01:40:54,055
Hepsi Alakan yüzünden.
1403
01:40:55,330 --> 01:40:57,533
Telefonu ilk gece alsaydık...
1404
01:40:58,385 --> 01:41:00,296
Bu sınırda bitecek.
1405
01:41:01,871 --> 01:41:03,589
Görünüşe göre her şeyi mahvettim.
1406
01:41:09,447 --> 01:41:12,022
Şey, işler sınırda kaotik hale geldi.
1407
01:41:12,073 --> 01:41:14,282
Ama hiç taş görmedik Komutan.
1408
01:41:15,031 --> 01:41:16,775
Ya ezilmiş taşları görmeseydik...
1409
01:41:16,826 --> 01:41:18,618
Şahin buna inanır mı?
1410
01:41:18,668 --> 01:41:20,421
Oğlum yutar mı?
1411
01:41:20,471 --> 01:41:22,326
Başka seçeneği yok.
1412
01:41:22,376 --> 01:41:24,704
Zümrüdü bulana kadar Antakya'dayız.
1413
01:41:24,754 --> 01:41:27,246
Yasemin de burada.
1414
01:41:27,296 --> 01:41:28,167
Antakya'da.
1415
01:41:28,217 --> 01:41:29,706
Şimdi Jasmine'den başlayın.
1416
01:41:29,756 --> 01:41:31,709
Alakan.
1417
01:41:32,208 --> 01:41:33,528
Düşündüğün gibi gör.
1418
01:41:34,203 --> 01:41:36,008
Sanki kızı Cabbar'dan almış.
1419
01:41:36,783 --> 01:41:38,152
haber var mı?
1420
01:41:38,203 --> 01:41:39,168
Cabbar kimdir?
1421
01:41:39,194 --> 01:41:40,959
-Ne. komutan yok.
1422
01:41:42,985 --> 01:41:44,537
ne oldu?
1423
01:41:52,480 --> 01:41:54,180
İkisi tezgahı çevirdi.
1424
01:41:55,580 --> 01:41:57,209
Ben kızla kalıyorum.
1425
01:41:57,260 --> 01:41:59,358
Gelinin bizi şımarttı.
1426
01:41:59,883 --> 01:42:02,031
Bunu da soracağız.
1427
01:42:25,365 --> 01:42:27,090
saat kaç kardeşim
1428
01:42:29,365 --> 01:42:31,701
Evlat, hala burada ne yapıyorsun?
1429
01:42:31,752 --> 01:42:32,910
bir bakayım.
1430
01:42:33,360 --> 01:42:34,647
gel.
1431
01:42:45,333 --> 01:42:46,358
Bizim hanımefendimiz.
1432
01:42:46,833 --> 01:42:48,458
Mücevherleri buldun mu?
1433
01:42:50,333 --> 01:42:51,776
Bak, bir sürü insan.
1434
01:42:52,077 --> 01:42:53,757
Hepimiz dahiliz.
1435
01:42:53,807 --> 01:42:55,533
Hayır sen kimsin
1436
01:42:57,533 --> 01:42:59,355
Sınırın ötesindeki kaçakçılar arasında böyle.
1437
01:42:59,805 --> 01:43:01,517
Belli ki değil.
1438
01:43:01,567 --> 01:43:03,362
Ama burada büyük bir aile var.
1439
01:43:07,537 --> 01:43:08,966
bana bak kızım
1440
01:43:09,017 --> 01:43:11,008
Senin yüzünden...
1441
01:43:11,058 --> 01:43:13,101
gecenin soğuğunda iki el büyüklüğünde bebekler...
1442
01:43:13,151 --> 01:43:15,012
damadım gözetleniyor.
1443
01:43:17,813 --> 01:43:20,113
Zümrüt mü yoksa safir mi?
1444
01:43:20,164 --> 01:43:21,818
Ne istediklerini bul.
1445
01:43:22,342 --> 01:43:24,207
O zaman kime gitmek istiyorsan ona git.
1446
01:43:26,383 --> 01:43:28,083
Hayatınız o kadar değerli olmayabilir.
1447
01:43:28,134 --> 01:43:32,755
Ama ailemin hayatı değerli.
1448
01:43:32,805 --> 01:43:34,348
Hey kız.
1449
01:43:39,862 --> 01:43:43,237
Ben koçum. Bak, Azab ve Kansu'nun odasına git.
1450
01:43:43,288 --> 01:43:44,846
Ödevini bitir. Görelim.
1451
01:43:49,803 --> 01:43:50,978
rüya.
1452
01:43:56,858 --> 01:43:59,133
Sabun, şampuan, hepsini sürüyorum.
1453
01:43:59,184 --> 01:44:02,271
Har Sabunu diyorlar. Kendi sabunumuz.
1454
01:44:02,321 --> 01:44:04,129
Defneden yapılma.
1455
01:44:04,179 --> 01:44:05,945
Bir şeye ihtiyacın olursa söyle.
1456
01:44:10,399 --> 01:44:11,824
ne oldu?
1457
01:44:11,874 --> 01:44:13,623
Yüzün kağıt gibi.
1458
01:44:17,624 --> 01:44:19,599
Değer yine de kocasını erken kaybeder.
1459
01:44:19,975 --> 01:44:22,594
Zehirli, aldırma.
1460
01:44:28,472 --> 01:44:30,547
Ama kızıma aldırma dedik.
1461
01:44:31,172 --> 01:44:33,135
Bak benim de kalbim dayanmıyor.
1462
01:44:52,412 --> 01:44:54,962
Hey kız. Kendini mahvettin.
1463
01:45:16,948 --> 01:45:21,948
Bir derede iki deve...
1464
01:45:21,998 --> 01:45:25,398
şarkı söylüyor.
1465
01:45:26,872 --> 01:45:30,013
Ağlama keklik...
1466
01:45:30,063 --> 01:45:32,819
Anlatmak isterdim...
1467
01:45:33,445 --> 01:45:37,560
Yeter bu kadar tamam.
1468
01:45:39,010 --> 01:45:41,689
bu yeterli.
1469
01:45:44,392 --> 01:45:47,117
Annesi için...
1470
01:45:47,592 --> 01:45:49,976
kara haber...
1471
01:45:51,051 --> 01:45:53,996
gidiyor.
1472
01:45:55,732 --> 01:46:00,732
Annesine kara haber...
1473
01:46:00,782 --> 01:46:04,232
gidiyor.
1474
01:46:16,953 --> 01:46:19,228
Squawk aynı zamanda bir kekliktir.
1475
01:46:19,846 --> 01:46:25,946
Derdim bana yeter Allah'ım.
1476
01:46:27,271 --> 01:46:30,672
bu yeterli.
1477
01:46:31,997 --> 01:46:37,472
Annesine kara haber...
1478
01:46:37,522 --> 01:46:40,464
gidiyor.
1479
01:46:42,963 --> 01:46:45,283
Ağlama keklik...
1480
01:46:45,528 --> 01:46:52,303
Derdim bana yeter Allah'ım.
1481
01:46:52,353 --> 01:46:55,785
bu yeterli.
1482
01:47:29,537 --> 01:47:31,712
Set buradan asla çıkamayacak.
1483
01:47:32,913 --> 01:47:34,545
o beğendi.
1484
01:47:36,619 --> 01:47:39,844
Azap'ın bazı yönlerini Seyit'e benzetmiştir.
1485
01:47:41,894 --> 01:47:43,625
Bu bir baş ağrısı.
1486
01:47:44,551 --> 01:47:45,835
Bırak olsun.
1487
01:47:46,660 --> 01:47:48,390
İyi ki bir erkek kardeşin var.
1488
01:47:53,860 --> 01:47:57,160
Biliyor musun, bugün korktum, biri kardeşim için, diğeri senin için.
1489
01:47:57,660 --> 01:47:58,749
neden?
1490
01:47:59,051 --> 01:48:00,619
Kardeşim Yusuf'u tanıyorsunuz.
1491
01:48:00,669 --> 01:48:03,050
Uzak dur. Giriş dahil.
1492
01:48:03,749 --> 01:48:05,333
Yokluğuna alıştık.
1493
01:48:10,233 --> 01:48:12,158
Ama sen hiç gitmedin.
1494
01:48:13,883 --> 01:48:16,174
Ellerimi benden hiç çekmedi.
1495
01:48:23,956 --> 01:48:26,431
Kardeşim olmadan yaşadım.
1496
01:48:28,081 --> 01:48:30,428
Ben sensiz ne yaparım?
1497
01:48:31,653 --> 01:48:33,492
Onu hiç tanımıyorum.
1498
01:49:43,922 --> 01:49:47,147
Bir sorun olursa kızı bırakalım mı abi?
1499
01:49:47,772 --> 01:49:49,052
Elde etmek.
1500
01:50:27,344 --> 01:50:28,519
kız.
1501
01:50:28,894 --> 01:50:30,007
kıvırcık.
1502
01:50:30,058 --> 01:50:32,132
Beni birdenbire ağlattın, ha.
1503
01:50:33,932 --> 01:50:35,278
daha iyi misin
1504
01:50:37,627 --> 01:50:38,886
iyi.
1505
01:50:38,937 --> 01:50:40,169
Görelim.
1506
01:50:43,443 --> 01:50:48,443
Hoş geldin. yanımda.
1507
01:50:52,937 --> 01:50:54,937
Kızım, bana her şeyi açacaksın.
1508
01:50:58,362 --> 01:50:59,879
teşekkür ederim.
1509
01:51:06,894 --> 01:51:08,519
Bütün hayalim bu.
1510
01:51:08,569 --> 01:51:09,921
ne oldu?
1511
01:51:10,922 --> 01:51:12,574
Yay oku. Artık söylenecek yalan yok.
1512
01:51:12,624 --> 01:51:15,184
Baban Kreuzberg'deki mağazadan iki parça yollamış.
1513
01:51:15,234 --> 01:51:16,976
O ayı gibi bir fark yok mu.
1514
01:51:18,522 --> 01:51:20,672
Rüya sensiz geçmeyecek.
1515
01:51:21,297 --> 01:51:24,980
Sibel'i gönder. Nasıl göndereceğimi bilmiyorum ama göndermek zorundasın.
1516
01:51:25,031 --> 01:51:28,685
Tamam, hepsini söylemek istiyorum ama ne diyeceğim?
1517
01:51:28,735 --> 01:51:30,473
Yalan söylersem babam hemen anlar.
1518
01:51:30,523 --> 01:51:32,047
O zaman daha çok merak edecek.
1519
01:51:32,097 --> 01:51:35,443
Eğer yapmazsan, Berlin polisi kapılarımızda tıklım tıklım dolu olacak.
1520
01:51:35,968 --> 01:51:37,721
Rüya bitti.
1521
01:51:37,771 --> 01:51:38,886
Artık kaçamazsın.
1522
01:51:38,936 --> 01:51:40,405
Kes şunu Sibel.
1523
01:51:43,855 --> 01:51:44,985
Sybil.
1524
01:51:57,937 --> 01:52:00,112
Havalar soğudu, gel artık.
1525
01:52:00,462 --> 01:52:02,371
ben böyle iyiyim
1526
01:52:02,995 --> 01:52:05,116
Bekleyince böyle mi oluyor?
1527
01:52:06,316 --> 01:52:09,318
Ya erkekler tanklarla ve silahlarla gelirse?
1528
01:52:10,394 --> 01:52:11,628
Bırak gelsinler.
1529
01:52:12,702 --> 01:52:15,041
Burada hepimiz o adamlarız, değil mi?
1530
01:52:21,943 --> 01:52:24,718
Sana ata binmeyi ben öğrettim. hatırlıyor musun?
1531
01:52:26,918 --> 01:52:29,411
Baba, bana bir şey söylemek ister misin?
1532
01:52:30,836 --> 01:52:33,187
Ben mahmuz ayakkabı yapmıştım.
1533
01:52:33,862 --> 01:52:35,844
Ben de bir at aldım.
1534
01:52:37,369 --> 01:52:39,384
Eskiden,
1535
01:52:40,836 --> 01:52:42,981
12 yaşımdayken... ...ya ben oradaydım ya da sen yoktun.
1536
01:52:44,330 --> 01:52:46,066
Bir gün bir şeye sinirlendim.
1537
01:52:47,415 --> 01:52:49,133
Evden koştum ve sen atladın.
1538
01:52:50,734 --> 01:52:52,714
O gün kendi kendime dedim ki...
1539
01:52:54,490 --> 01:52:55,858
oğlum Şakir...
1540
01:52:57,209 --> 01:52:59,178
bu çocuğun neler öğrendiğine dikkat et.
1541
01:53:00,677 --> 01:53:02,771
Oğlun senin gibi bir asi.
1542
01:53:04,630 --> 01:53:08,330
Çünkü bir gün, bildiklerinle sana karşı savaşacaktır.
1543
01:53:10,030 --> 01:53:12,144
Bu çocuk senin problemin.
1544
01:53:12,919 --> 01:53:15,686
Bu çocuk senin aynan.
1545
01:53:19,990 --> 01:53:21,765
Oğlu yok.
1546
01:53:21,815 --> 01:53:23,516
Hiçbir şey söylemeyeceğim.
1547
01:53:24,965 --> 01:53:27,218
Çünkü cevabımı yıllar önce aldım.
1548
01:53:32,464 --> 01:53:34,239
Tamam dediğimde içeri giriyoruz.
1549
01:53:34,289 --> 01:53:38,134
Odalar, bodrum, müştemilat... Her yeri inceliyoruz.
1550
01:53:38,683 --> 01:53:39,973
tamam?
1551
01:53:40,024 --> 01:53:41,014
peki kardeşim
1552
01:53:46,665 --> 01:53:48,065
müteşekkir
1553
01:53:51,882 --> 01:53:54,782
Bu çocuk hayatını riske attı, minnettar.
1554
01:53:54,832 --> 01:53:56,432
senin için.
1555
01:53:56,482 --> 01:53:58,094
Bunun büyük bir problem olduğunu biliyorum.
1556
01:53:58,144 --> 01:54:01,149
Ama o senin oğlun, senin oğlun.
1557
01:54:01,199 --> 01:54:02,995
İlk gözyaşın.
1558
01:54:03,045 --> 01:54:04,341
felaket.
1559
01:54:04,391 --> 01:54:06,912
Bir kere olsun git güzel bir şey söyle.
1560
01:54:06,962 --> 01:54:09,308
Güzel bir şey kalbini yakalar. bir seferlik
1561
01:54:12,483 --> 01:54:14,230
Onlardan birini kaybettik.
1562
01:54:14,280 --> 01:54:17,454
Diğerinin bizden kaçmasına izin verme, Shaker.
1563
01:55:13,645 --> 01:55:17,545
Abi biz iyiyiz -Girir.
1564
01:55:20,644 --> 01:55:22,192
Allah'a güvenelim.
1565
01:55:44,177 --> 01:55:45,877
Bu kim şimdi
1566
01:55:47,202 --> 01:55:48,474
merhaba.
1567
01:55:49,000 --> 01:55:50,253
kimsin sen?
1568
01:55:52,427 --> 01:55:53,578
baba.
1569
01:55:54,529 --> 01:55:55,681
Babi.
1570
01:55:58,830 --> 01:55:59,942
rüya.
1571
01:56:00,543 --> 01:56:01,726
kızım.
1572
01:56:02,076 --> 01:56:03,907
rüya neredesin
1573
01:56:06,932 --> 01:56:08,315
merhaba
1574
01:56:08,365 --> 01:56:09,975
beni duyuyor musun kız
1575
01:56:10,025 --> 01:56:11,864
nasılsınız iyi misiniz?
1576
01:56:12,489 --> 01:56:13,560
ben iyiyim.
1577
01:56:15,059 --> 01:56:18,384
Neredesin şimdi? Beni nereden arıyorsun?
1578
01:56:18,435 --> 01:56:20,107
Bu numaranın sahibi kimdir?
1579
01:56:20,157 --> 01:56:21,333
Hoş geldin.
1580
01:56:21,383 --> 01:56:24,110
baba. Baba, kızma.
1581
01:56:24,859 --> 01:56:28,882
kızım. Benimle konuş. Sana nerede olduğunu söylüyorum.
1582
01:56:31,733 --> 01:56:32,980
Antakya.
1583
01:56:34,855 --> 01:56:35,955
Antakya mı?
1584
01:56:36,405 --> 01:56:38,774
Antakya'da Ne Yapılır?
1585
01:56:39,500 --> 01:56:40,842
ben evdeyim.
1586
01:56:42,791 --> 01:56:44,008
hangi ev
1587
01:56:46,939 --> 01:56:49,614
Alacanlar diye bir ailenin evindeyim.
1588
01:56:51,089 --> 01:56:53,930
Korkma baba. ben iyiyim.
1589
01:56:55,755 --> 01:56:56,980
baba.
1590
01:56:57,031 --> 01:56:59,076
Baba, çok üzgünüm.
1591
01:56:59,126 --> 01:57:02,816
Seni üzmek istemedim. Seni seviyorum. Sana her şeyi anlatacağım.
1592
01:57:07,462 --> 01:57:08,562
Hoş geldin.
1593
01:57:11,787 --> 01:57:13,171
baba.
1594
01:57:14,397 --> 01:57:15,655
orada mısın?
1595
01:57:16,880 --> 01:57:18,048
baba.
1596
01:57:37,020 --> 01:57:38,720
Padişahın kız kardeşini gördün mü?
1597
01:57:39,345 --> 01:57:40,598
O burada.
1598
01:57:47,019 --> 01:57:48,144
vurma.
1599
01:57:48,194 --> 01:57:49,816
faydalanacaktır. faydalanacaktır.
1600
01:57:49,866 --> 01:57:50,967
vurma.
1601
01:57:51,017 --> 01:57:52,100
faydalanacaktır.
1602
01:57:52,316 --> 01:57:55,346
Yapma. ateş yok Durmak.
1603
01:57:55,397 --> 01:57:56,070
Durmak.
1604
01:57:57,594 --> 01:57:58,669
Zıplamak.
1605
01:57:58,720 --> 01:57:59,897
vurma.
1606
01:57:59,947 --> 01:58:01,620
Bu adamları indirip giriyoruz.
1607
01:58:15,905 --> 01:58:18,180
Silahı dolduruyorum. indirmek.
1608
01:58:18,230 --> 01:58:19,917
Silahları indirin.
1609
01:58:19,967 --> 01:58:20,910
indir indir.
1610
01:58:20,960 --> 01:58:22,984
Yükleniyor, silah yok.
1611
01:58:23,034 --> 01:58:24,410
Silahlar yok.
1612
01:58:24,460 --> 01:58:25,890
girmeyeceğiz.
1613
01:58:25,940 --> 01:58:27,021
indirmek.
1614
01:58:27,070 --> 01:58:28,389
Silahlar yok.
1615
01:58:33,190 --> 01:58:34,442
Kasım.
1616
01:58:34,492 --> 01:58:35,709
indirmek.
1617
01:58:35,759 --> 01:58:37,331
Emrinle, baba.
1618
01:58:37,381 --> 01:58:38,859
Ne oluyor Ayaz abi?
1619
01:58:57,915 --> 01:58:59,115
Lordum.
1620
01:59:06,962 --> 01:59:08,187
itibaren?
1621
01:59:20,362 --> 01:59:23,237
Hayır hayır!
1622
01:59:23,288 --> 01:59:26,422
Hayır hayır.
1623
01:59:28,258 --> 01:59:35,308
sayı!
1624
01:59:37,602 --> 01:59:42,602
Hayır hayır!
1625
01:59:44,601 --> 01:59:46,335
kim attı
1626
01:59:49,661 --> 01:59:51,065
bölüm sonu106452