All language subtitles for La.Tour.2022.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,666 --> 00:01:12,833 TORRE EN AISLAMIENTO 2 00:02:52,833 --> 00:02:54,250 Assitan, ven. 3 00:02:57,791 --> 00:02:58,958 Assitan. 4 00:03:14,333 --> 00:03:16,250 -�Qu� hay ah�? -Nada. 5 00:03:16,375 --> 00:03:17,416 Veamos. 6 00:03:21,500 --> 00:03:23,416 -��Est�s loco!? -Hab�a alguien all�. 7 00:03:23,541 --> 00:03:24,708 Oye, est�s molestando. 8 00:03:26,416 --> 00:03:27,750 De verdad, no hay nada. 9 00:03:28,250 --> 00:03:30,708 -�No, no la abras! -�No eres un le�n? 10 00:03:30,833 --> 00:03:32,291 Los leones no tienen miedo de nada. 11 00:03:49,291 --> 00:03:50,708 Vamos, a la cama. 12 00:03:52,541 --> 00:03:53,833 Duma, ven. 13 00:03:59,291 --> 00:04:00,708 �D�nde est�n los edificios? 14 00:04:18,916 --> 00:04:20,416 �Qu� est� pasando aqu�? 15 00:04:21,375 --> 00:04:22,583 No, �no la abras! 16 00:04:25,916 --> 00:04:27,833 -�Qu� est�s haciendo? -Estoy llamando a mam�. 17 00:04:28,708 --> 00:04:29,791 Mierda, no hay red. 18 00:04:38,083 --> 00:04:40,791 Qu�date aqu�. No le abras a nadie y no vayas a ninguna parte. 19 00:04:41,291 --> 00:04:42,625 Cierra la puerta con llave. 20 00:05:02,083 --> 00:05:05,583 -Estos son mis hijos. -�Cu�ndo van a venir? 21 00:05:06,125 --> 00:05:07,958 Su padre la traer� esta noche. 22 00:05:10,583 --> 00:05:12,625 �Volver�s por la tarde? 23 00:05:13,458 --> 00:05:14,625 No puedo. 24 00:05:17,833 --> 00:05:19,125 �Volveremos a vernos? 25 00:05:20,750 --> 00:05:22,000 Tienes mi n�mero. 26 00:05:46,375 --> 00:05:47,375 Hasta luego. 27 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 Hasta luego. 28 00:05:55,583 --> 00:05:57,750 -�Tienes recepci�n? -�Perd�n? 29 00:05:57,875 --> 00:05:59,125 En tu celular. 30 00:06:06,583 --> 00:06:07,666 No. 31 00:06:22,958 --> 00:06:24,791 Esperen un minuto, ser� mejor que no salgan. 32 00:06:29,666 --> 00:06:30,708 �Y por qu�? 33 00:06:31,875 --> 00:06:34,750 Miren, la puerta ya no est�. 34 00:06:53,250 --> 00:06:54,291 Duma. 35 00:06:56,500 --> 00:06:57,583 Duma. 36 00:07:00,041 --> 00:07:01,083 Duma. 37 00:07:40,791 --> 00:07:42,125 �Qu� quiere ella aqu�? 38 00:07:46,750 --> 00:07:47,916 Es tarde, �no? 39 00:07:50,833 --> 00:07:51,916 �Qu� est�s haciendo? 40 00:07:59,166 --> 00:08:00,125 Mira. 41 00:08:04,208 --> 00:08:05,375 �Qu� pasa? 42 00:08:07,041 --> 00:08:08,958 �Qu� pasa ah�? �D�nde est�n los edificios? 43 00:08:11,375 --> 00:08:12,458 No te acerques m�s. 44 00:08:13,541 --> 00:08:14,916 �De qu� est�s hablando? 45 00:08:22,958 --> 00:08:24,125 �D�nde est� la lata? 46 00:08:24,250 --> 00:08:27,083 Ya no hay cobertura de celular, ni televisi�n. Nada. 47 00:08:42,958 --> 00:08:44,625 V�yanse, voy a ver a Chakib. 48 00:08:46,041 --> 00:08:47,666 �Podemos por favor quedarnos aqu�? 49 00:08:55,125 --> 00:08:56,333 Chakib, soy yo. 50 00:08:59,166 --> 00:09:02,375 �Ahmed? Son las seis de la ma�ana, hermano. Mis padres est�n durmiendo. 51 00:09:06,416 --> 00:09:07,583 �Qu� est�s haciendo? 52 00:09:11,041 --> 00:09:12,250 �Qu� ves all�? 53 00:09:14,208 --> 00:09:15,750 Bueno, la ciudad, hermano. 54 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 �Y ahora? 55 00:09:26,750 --> 00:09:28,000 �Qu� es esto? 56 00:09:32,125 --> 00:09:33,625 �Qu� carajo? 57 00:09:59,083 --> 00:10:00,166 �Tienes ganas? 58 00:10:01,958 --> 00:10:05,375 -�No tienes que ir a trabajar ahora? -Eso me dar� motivaci�n. 59 00:10:09,583 --> 00:10:12,666 -Bueno, date prisa. -Ser� r�pido, lo prometo. 60 00:10:25,291 --> 00:10:26,500 �Qu� pasa? 61 00:10:30,000 --> 00:10:32,083 -Vamos, mira esto. -Amigo, oye... 62 00:10:38,041 --> 00:10:39,333 De acuerdo. 63 00:10:41,791 --> 00:10:44,541 �Math�o? �Qu� pasa? 64 00:10:45,083 --> 00:10:46,916 -El portero. -�Qu� pasa con �l? 65 00:10:47,291 --> 00:10:48,375 Ha desaparecido. 66 00:11:05,208 --> 00:11:06,166 �No! 67 00:11:24,541 --> 00:11:25,791 Simplemente cortado. 68 00:11:26,583 --> 00:11:29,083 -Simplemente cortado as�. -Mierda, amigo... 69 00:11:29,291 --> 00:11:31,041 Carajo, no puedo creerlo. 70 00:11:33,291 --> 00:11:35,750 No, no, no. 71 00:11:35,875 --> 00:11:38,875 -�Oye, no tan r�pido! -Ahora est� bien, c�llate. 72 00:11:40,916 --> 00:11:43,666 �Oh! Oye, �a d�nde vas? Amigo, �te estoy hablando! 73 00:11:43,791 --> 00:11:45,000 Estoy buscando a mi esposa. 74 00:11:45,666 --> 00:11:47,291 -�Qu� hay ah� abajo? -Nada en absoluto. 75 00:11:47,416 --> 00:11:48,958 -�Vamos, dime! -No hay nada. 76 00:11:49,083 --> 00:11:50,250 Oh, vete a la mierda. 77 00:11:52,541 --> 00:11:54,625 Oye, �d�nde est� Driss? 78 00:11:55,333 --> 00:11:57,166 En el s�tano, en el s�tano. En el s�tano. 79 00:11:57,916 --> 00:11:58,833 Vamos, sigue. 80 00:11:58,958 --> 00:12:01,041 Esto es salvaje, completamente perturbado. 81 00:12:01,166 --> 00:12:04,750 -�Ya est� bien, c�llate! -Sorprendente, si realmente hay algo ah� afuera... 82 00:12:04,875 --> 00:12:07,250 �C�llate de una puta vez, es suficiente! 83 00:12:10,541 --> 00:12:11,833 Detr�s est� cerrado. 84 00:12:12,666 --> 00:12:14,791 -�Qu� quieres decir con "cerrado"? -Detr�s hay un muro. 85 00:12:14,916 --> 00:12:17,458 -�Justo ahora? -La B3 lleva al otro s�tano. 86 00:12:17,583 --> 00:12:20,000 -Y est� tapiado. -�C�mo lo sabes? 87 00:12:20,166 --> 00:12:23,291 Antes de las obras, los tres edificios estaban conectados. 88 00:12:24,250 --> 00:12:27,083 -�Qu� est� pasando arriba, hermano? -Dos tipos fueron desmembrados. 89 00:12:27,458 --> 00:12:29,083 -Cayeron por all�. -�Qu�? 90 00:12:29,291 --> 00:12:32,208 -S�, cortados, aqu� y aqu�. -Pensemos, 91 00:12:32,833 --> 00:12:35,041 -y r�pido. -Quieres pensar, �eh? 92 00:12:35,541 --> 00:12:37,875 -S�, quiero pensar. -Dos murieron. 93 00:12:38,666 --> 00:12:39,833 Maldici�n. 94 00:12:40,791 --> 00:12:41,916 Maldici�n... 95 00:12:50,541 --> 00:12:51,500 Ven. 96 00:12:52,458 --> 00:12:53,666 Ven ahora. 97 00:13:03,583 --> 00:13:04,791 �Vamos a morir? 98 00:13:06,250 --> 00:13:07,416 C�llate. 99 00:13:09,333 --> 00:13:10,625 S�, moriremos. 100 00:13:14,666 --> 00:13:15,916 Vamos, come algo. 101 00:13:30,250 --> 00:13:31,416 �Qui�n eres t�? 102 00:13:32,458 --> 00:13:33,500 �Qui�n eres t�? 103 00:13:35,833 --> 00:13:39,208 -�As� que vas a morir as�? -T� tambi�n. 104 00:13:40,750 --> 00:13:42,958 Oh no, no lo creo. 105 00:13:46,833 --> 00:13:49,375 Entonces ve a la ventana. Lo ver�s. 106 00:13:52,000 --> 00:13:53,083 Vamos. 107 00:14:03,458 --> 00:14:04,458 �brela. 108 00:14:06,333 --> 00:14:07,500 �Es un juego? 109 00:14:09,000 --> 00:14:10,375 �Hay algo que ganar? 110 00:14:13,000 --> 00:14:14,041 �brela. 111 00:14:21,333 --> 00:14:22,250 �Y? 112 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 Mant�n la mano afuera. 113 00:14:31,208 --> 00:14:32,166 �No! 114 00:14:47,500 --> 00:14:48,833 �Qu� hay ah� afuera? 115 00:15:42,875 --> 00:15:46,541 -Disculpa, �eres enfermera? -No, no lo soy. 116 00:15:46,666 --> 00:15:49,208 -�Hay alguien m�s aqu�? -�Audrey! 117 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Audrey. 118 00:15:59,333 --> 00:16:02,125 Mi novia est� embarazada, no se siente bien. 119 00:16:02,250 --> 00:16:05,375 -�Sabes lo que est� pasando afuera? -Ya no hay afuera. 120 00:16:05,625 --> 00:16:07,708 Ella tiene problemas respiratorios, �qu� debo hacer? 121 00:16:08,458 --> 00:16:10,625 -�De cu�ntos meses est�? -Siete. 122 00:16:12,708 --> 00:16:15,208 -�Y en qu� piso vive? -En el tercero. 123 00:16:15,458 --> 00:16:16,625 Adelante, Audrey. 124 00:16:30,708 --> 00:16:32,458 Santa mierda. 125 00:16:32,583 --> 00:16:34,750 -��Qu� demonios!? -Maldici�n... 126 00:16:46,291 --> 00:16:47,375 No me sueltes 127 00:16:56,250 --> 00:16:57,541 �Qui�n est� ah�? 128 00:17:04,000 --> 00:17:05,125 �Qui�n est� ah�? 129 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 Pregunt� �qui�n est� ah�? 130 00:17:13,583 --> 00:17:15,166 Somos amigos de Ahmed. 131 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 �Por qu� no hay luz? 132 00:17:20,375 --> 00:17:22,083 Estoy buscando a mi gato. 133 00:17:24,083 --> 00:17:25,541 Un cartujo. 134 00:17:30,875 --> 00:17:35,958 Tiene una campanita alrededor del cuello. 135 00:17:37,750 --> 00:17:38,708 All�. 136 00:17:57,750 --> 00:17:59,125 Vuelve a cerrar la cortina. 137 00:18:03,375 --> 00:18:04,875 Vamos, vuelve a la cama. 138 00:19:06,833 --> 00:19:08,916 Ahora mismo, �l quiere ser el jefe. 139 00:19:09,875 --> 00:19:12,625 -Pero eso no es el final de todo. -Es que a �l se le respeta. 140 00:19:13,000 --> 00:19:14,416 Ya hay otros. 141 00:19:17,750 --> 00:19:21,250 -Un momento. Vivo en el segundo piso. -Entonces hay tres. 142 00:19:22,333 --> 00:19:25,416 Pueden irse si quieren, necesito un momento m�s 143 00:19:32,458 --> 00:19:34,833 -Quiero ver a Bruno. -Est� aqu�. 144 00:19:35,708 --> 00:19:37,708 No, no. Tenemos que ver... 145 00:19:37,833 --> 00:19:39,291 -Hola. -Hola. �Qui�n eres? 146 00:19:39,416 --> 00:19:41,916 -Gr�gory, del tercer piso. -Ah s�. 147 00:19:42,041 --> 00:19:43,458 -Hola. -Hola. 148 00:19:44,750 --> 00:19:46,416 -�Eres el del pit bull? -S�. 149 00:19:46,625 --> 00:19:48,625 -Estoy aprendiendo a ser cuidador de animales. -Muy bien. 150 00:19:48,958 --> 00:19:51,000 Cuando me mude, yo tambi�n voy a tener uno. 151 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 -�Est�s solo? -A�n est� llegando uno del primero. 152 00:19:54,791 --> 00:19:57,791 -Ya hemos tenido tres robos. -�Y tu madre? 153 00:19:57,916 --> 00:19:59,708 Tambi�n est� reuniendo a la gente. 154 00:19:59,833 --> 00:20:02,958 Necesitamos gente buena aqu�. No todo el mundo en el edificio es normal. 155 00:20:03,541 --> 00:20:04,791 -No del todo. -S�. 156 00:20:04,916 --> 00:20:07,375 Los imb�ciles muestran ahora su verdadera cara. 157 00:20:07,583 --> 00:20:10,583 Ya hemos asegurado a siete personas, tres familias, 158 00:20:10,708 --> 00:20:14,625 -con las que estuve en la escuela. -As� que r�pidamente llegamos a 25 familias. 159 00:20:14,750 --> 00:20:18,208 Tres, cuatro personas por familia, multiplicado por 25, eso hace r�pidamente 80 personas. 160 00:20:18,333 --> 00:20:19,500 -Un grupo fuerte. -S�. 161 00:20:19,625 --> 00:20:22,375 Y tenemos que serlo, de lo contrario no sobreviviremos. 162 00:20:22,500 --> 00:20:25,500 -Las siete personas est�n a salvo por ahora. -De acuerdo. 163 00:20:25,708 --> 00:20:27,375 -Tenemos que pensar en la comida. -S�. 164 00:20:27,500 --> 00:20:30,208 -Y en medicinas. Ambas escasear�n pronto. -S�, claro. 165 00:20:30,333 --> 00:20:32,541 -La comida decide una guerra. -S�, claro. 166 00:20:32,666 --> 00:20:34,333 Agua y comida. 167 00:20:35,083 --> 00:20:37,166 El se�or Clerc se hace cargo del quinto piso. 168 00:20:37,958 --> 00:20:41,291 S�, nos conocemos. Algunos no se han quejado nunca, 169 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 pero eso est� cambiando ahora. Cuatro personas quieren 170 00:20:43,791 --> 00:20:46,500 enfrentarse a las pandillas del S�ptimo y el Noveno 171 00:20:46,625 --> 00:20:49,541 Son fuertes en grupo, individualmente no hacen nada. 172 00:20:49,666 --> 00:20:52,625 �Puedes ayudar a reclutar m�s gente? 173 00:20:52,833 --> 00:20:54,833 -S�, conozco a dos, tres m�s. -De acuerdo. 174 00:20:54,958 --> 00:20:56,000 Hola. 175 00:20:58,166 --> 00:21:01,500 -Sin ascensor, estoy perdido. -Te ofrecer�a algo de beber, 176 00:21:01,625 --> 00:21:03,250 pero ya estamos racionando. 177 00:21:24,750 --> 00:21:26,250 No llores, estoy aqu�. 178 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 Ya lo s�. 179 00:21:30,708 --> 00:21:31,791 Eres un le�n. 180 00:21:56,833 --> 00:21:59,625 -�Dios m�o! -�Voy a perder al beb�? 181 00:22:02,916 --> 00:22:04,500 �Qu� te dijo en el pasillo? 182 00:22:07,291 --> 00:22:08,916 �Cuando hablaron despu�s? 183 00:22:10,208 --> 00:22:12,750 Nada. Debes quedarte acostada, eso es todo. 184 00:22:15,875 --> 00:22:17,166 �Quieres al ni�o? 185 00:22:19,833 --> 00:22:21,458 Por supuesto. �Qu� es esto? 186 00:22:22,666 --> 00:22:24,541 �C�mo se supone que voy a acostarme aqu�? 187 00:22:25,708 --> 00:22:27,791 �Deber�a acostarme en el sof�? 188 00:22:29,250 --> 00:22:32,125 �Y luego viene el ni�o y la lesbiana me lo saca? 189 00:22:32,250 --> 00:22:36,666 -Mel, c�lmate ahora, por favor. -�Por qu� tuviste que dejarme embarazada? 190 00:22:36,833 --> 00:22:40,166 -Para, es in�til. -�Qu� es in�til? 191 00:22:40,875 --> 00:22:43,416 -Dime. -Ella dijo que debes quedarte acostada. 192 00:22:43,583 --> 00:22:46,833 Descansa todo lo posible. No camines. 193 00:22:48,291 --> 00:22:50,458 �En serio? �De verdad crees que me voy 194 00:22:50,583 --> 00:22:53,083 a quedar un mes tirada en este sof�? 195 00:22:53,208 --> 00:22:55,083 Maldici�n, �silencio ah� arriba! 196 00:22:56,000 --> 00:22:58,250 -Por favor, recu�state, Mel. -D�jame. 197 00:22:58,375 --> 00:22:59,708 -Acu�state. -No, no. 198 00:23:00,083 --> 00:23:02,250 Amigo, todo esto me est� estresando.... 199 00:23:02,708 --> 00:23:05,083 Incluso entre los Benias y los Mazzaouis, en todas partes. 200 00:23:05,208 --> 00:23:08,166 -Voy a lo de los Rib�res. -All� no ver�s nada, pap�. 201 00:23:08,291 --> 00:23:11,500 -�No vas a ninguna parte! -�Pero por qu� no podemos salir? 202 00:23:11,625 --> 00:23:13,791 Mam�, sigue llenando botellas, �de acuerdo? 203 00:23:13,958 --> 00:23:16,500 -No nos vamos a quedar aqu�. -�Es lo mismo para todos, para todos! 204 00:23:16,625 --> 00:23:20,458 Los Tramzys, los Rib�res... Todos esperan que todo vuelva a la normalidad. 205 00:23:20,583 --> 00:23:22,291 El padre de Sissa escucha a sus hijos. 206 00:23:23,375 --> 00:23:25,083 Traer� m�s botellas, mam�. 207 00:23:25,208 --> 00:23:27,666 -�Pero por qu�? -Llena m�s. 208 00:23:28,625 --> 00:23:30,958 Amigo, mis padres no entienden nada de nada. 209 00:23:32,666 --> 00:23:35,208 Ya es bastante malo que internet est� cortada. 210 00:23:38,291 --> 00:23:41,250 Oh amigo, estoy agotado, hermano. Estoy realmente agotado. 211 00:23:42,125 --> 00:23:45,625 Oye, Massai, �vas a cazar ahora? Robar no est� bien, hermano. 212 00:23:45,750 --> 00:23:47,541 -Cierra la puta boca. -�Qu�? �Sigues ah�? 213 00:23:47,708 --> 00:23:51,166 -Mi mano est� a punto de estar en tu cara. -�Ahora te haces el g�ngster? 214 00:23:51,500 --> 00:23:52,666 S�, �y? 215 00:23:54,083 --> 00:23:57,541 -Hermano, vas por ah� como un ni�o. -�Est�s loco, viejo? 216 00:23:57,666 --> 00:24:00,583 Oye, �c�mo te atreves a hablarme as�? �Oye, ni se te ocurra tocarme! 217 00:24:00,708 --> 00:24:01,958 �Cu�l es tu problema? 218 00:24:02,083 --> 00:24:04,291 �Bajen un poco, gente! �Oigan! 219 00:24:05,375 --> 00:24:06,333 �Hola! 220 00:24:11,375 --> 00:24:14,916 -Oye, �qu� est�s haciendo? -�No oyes esa mierda? 221 00:24:15,041 --> 00:24:17,416 -No me importa. -Mi novia quiere dormir. 222 00:24:17,666 --> 00:24:21,375 -�Eres duro de o�do o algo as�? -Estamos justo debajo, �entiendes? 223 00:24:21,833 --> 00:24:22,833 Sal de aqu�. 224 00:24:36,000 --> 00:24:38,833 -�Est�s perdido? -Gr�gory llama a todas las puertas. 225 00:24:38,958 --> 00:24:42,166 -Gr�gory, �el vago del segundo? -S�, quieren formar un grupo 226 00:24:42,291 --> 00:24:45,791 -con los blancos del sexto. -�Y qu�? Todos est�n haciendo eso ahora. 227 00:24:46,166 --> 00:24:47,958 As� que tenemos que reunirnos tambi�n. 228 00:24:48,666 --> 00:24:49,666 �Para qu�? 229 00:24:50,416 --> 00:24:51,666 No nos caemos bien. 230 00:24:53,666 --> 00:24:55,166 -�l se detuvo. -S�. 231 00:24:58,125 --> 00:25:00,541 -�Qu� est�s haciendo? -Poniendo barricadas en las ventanas. 232 00:25:00,833 --> 00:25:03,208 -Hermanos, ser� mejor que hagan lo mismo. -�Basta! 233 00:25:03,458 --> 00:25:05,458 Mi novia est� embarazada, amigo. 234 00:25:06,208 --> 00:25:08,000 -�Qui�n es el informante? -Qu� s� yo. 235 00:25:08,500 --> 00:25:11,583 Afortunadamente, todav�a estaba en el Lidl. Pero no durar� mucho. 236 00:25:12,083 --> 00:25:14,166 -�Cu�ntos crees que hay? -No lo s�. 237 00:25:14,291 --> 00:25:16,625 -�M�nimo seis? -No, m�s. 238 00:25:17,041 --> 00:25:21,125 -Los chinos comen perros. -Pues para ellos son como vacas que ladran. 239 00:25:21,875 --> 00:25:25,125 -Un filete de perro es lo mismo. -�El gato de la mujer con una sola mano! 240 00:25:26,000 --> 00:25:27,041 Duma. 241 00:25:27,541 --> 00:25:28,583 Duma. 242 00:25:29,083 --> 00:25:30,833 -Viejo, amigo... -�Duma! 243 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 Duma. 244 00:25:46,541 --> 00:25:48,166 Duma, Duma... 245 00:25:48,541 --> 00:25:51,125 �l corri� hacia all�, no lo vi. 246 00:25:59,541 --> 00:26:02,125 �No! �No! 247 00:26:49,958 --> 00:26:51,333 A partir de ahora ser�: 248 00:26:57,000 --> 00:26:58,291 los �rabes 249 00:27:00,833 --> 00:27:02,166 con los �rabes. 250 00:27:07,625 --> 00:27:08,708 Los negros 251 00:27:10,625 --> 00:27:11,916 con los negros. 252 00:27:18,250 --> 00:27:19,375 Y los blancos 253 00:27:22,416 --> 00:27:23,708 con los blancos. 254 00:27:25,833 --> 00:27:27,708 Los blancos siempre se mantienen entre ellos. 255 00:28:15,708 --> 00:28:16,666 �S�? 256 00:28:17,500 --> 00:28:20,291 Aqu� est� Enzo, el vecino de Madame Sal�res. 257 00:28:20,750 --> 00:28:22,083 No voy a abrir. 258 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 Traigo los libros. 259 00:28:29,541 --> 00:28:31,083 D�jalos en la puerta. 260 00:28:35,333 --> 00:28:36,416 Hasta luego. 261 00:28:40,750 --> 00:28:42,333 Maldito mocoso. 262 00:28:50,708 --> 00:28:51,916 �Dios m�o! 263 00:28:53,291 --> 00:28:56,166 -�D�nde est�? �D�nde? -�C�llate! �C�llate de una puta vez! 264 00:28:56,291 --> 00:28:58,833 -�Qu� quieren? -�D�nde est�? �D�nde? �D�melo! 265 00:28:58,958 --> 00:29:01,125 -�No tienen derecho! -�D�nde, d�nde est� el perro? 266 00:29:01,250 --> 00:29:04,125 �C�llate de una puta vez! �No lo entiendes? �C�llate, carajo! 267 00:29:04,250 --> 00:29:06,041 �C�llate! �No te levantes! 268 00:29:06,208 --> 00:29:08,583 -C�llate, no hagas ruido, �quieres? -�Ah� est�! 269 00:29:08,708 --> 00:29:11,166 �C�llate, carajo! Viejo, �c�llate, c�llate! 270 00:29:11,291 --> 00:29:13,041 -�Lo encontraste? -S�, �lo tengo! 271 00:29:13,166 --> 00:29:15,416 -�Vete ya! -De acuerdo, �cierra la puta boca! 272 00:29:15,541 --> 00:29:18,166 �C�llate, carajo! �Vete a la mierda, vete a la mierda! 273 00:29:21,833 --> 00:29:23,875 Dios m�o, Dios m�o... 274 00:29:28,708 --> 00:29:30,375 -Hab�a dos... -Dios m�o. 275 00:29:32,625 --> 00:29:34,083 Dios m�o... 276 00:29:36,250 --> 00:29:38,083 �Socorro! 277 00:30:43,000 --> 00:30:45,541 Llevan una semana negociando con Driss. 278 00:30:46,250 --> 00:30:49,875 -Hagamos el trato. -No hemos cambiado de opini�n. 279 00:30:52,416 --> 00:30:55,708 Son tres de una camada de siete, dos de una de seis, 280 00:30:55,833 --> 00:30:58,916 -Uno de cinco. -�Est�s sordo o algo? 281 00:30:59,166 --> 00:31:01,916 Nuestro campe�n se coge a tu perra, tienen que venir m�s. 282 00:31:12,625 --> 00:31:14,916 �Es por eso que quer�as que viniera, Gr�gory? 283 00:31:17,750 --> 00:31:19,333 Te daremos una bonificaci�n. 284 00:31:21,791 --> 00:31:22,916 �Tu boca? 285 00:31:25,291 --> 00:31:28,125 Te regalamos un gato, un hermoso cartujo. 286 00:31:28,583 --> 00:31:31,083 �El bicho de la vieja? Cre�a que te lo hab�as comido. 287 00:31:33,125 --> 00:31:35,000 Lo tienes, sin nada a cambio. 288 00:31:37,875 --> 00:31:39,541 �Qu� significa "sin nada a cambio"? 289 00:31:42,833 --> 00:31:44,708 Math�o dice que trae mala suerte. 290 00:31:46,166 --> 00:31:48,833 �Math�o? �Hablas en serio, cari�o? 291 00:31:49,958 --> 00:31:51,541 Deja de insultarme. 292 00:31:52,625 --> 00:31:54,208 �Por qu�, ya no la chupas? 293 00:32:01,541 --> 00:32:03,375 �Eso tambi�n se aplica al sexo anal? 294 00:32:04,958 --> 00:32:07,250 -Tres. -�Eso es todo? 295 00:32:10,375 --> 00:32:11,916 �l nunca da m�s. 296 00:32:17,375 --> 00:32:19,000 Despu�s de eso, tienes que arregl�rtelas. 297 00:32:21,875 --> 00:32:23,083 �Despu�s de qu�? 298 00:32:25,333 --> 00:32:26,750 Esta es la �ltima vez. 299 00:32:28,666 --> 00:32:30,416 Ahora tienes que arregl�rtelas sola. 300 00:32:38,500 --> 00:32:40,500 Ya estoy sola ahora. 301 00:33:13,916 --> 00:33:14,958 Hay arroz. 302 00:33:18,583 --> 00:33:19,833 �Analg�sicos? 303 00:33:21,833 --> 00:33:23,458 Sabes exactamente lo que quiero. 304 00:33:34,083 --> 00:33:35,666 No tengo hierba, de verdad. 305 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 �Por qu� lo dejaste entrar? 306 00:34:13,583 --> 00:34:14,625 Fuera. 307 00:34:18,500 --> 00:34:19,875 �Podemos hablar en paz? 308 00:34:26,416 --> 00:34:27,833 �Le permitiste sentarse, verdad? 309 00:34:32,458 --> 00:34:34,000 No te hagas la importante. 310 00:34:35,166 --> 00:34:37,333 No eres nada, ni siquiera existes. 311 00:34:38,458 --> 00:34:39,500 �Es as�? 312 00:34:40,458 --> 00:34:43,000 Tan pronto como Ahmed se vaya, te van a destrozar. 313 00:34:44,291 --> 00:34:45,541 Te esclavizan. 314 00:34:46,875 --> 00:34:49,958 As� que c�llate ya. �De acuerdo? 315 00:34:54,416 --> 00:34:57,125 Bien, �puedo seguir hablando ahora? 316 00:35:00,375 --> 00:35:02,166 Ya no vives aqu�, Assitan. 317 00:35:03,875 --> 00:35:05,791 Cuando tu hermano estaba por aqu�, est� bien. 318 00:35:06,875 --> 00:35:08,375 �Pero de qu� te sirve ahora? 319 00:35:11,541 --> 00:35:13,041 Este apartamento apesta a muerte. 320 00:35:14,750 --> 00:35:16,083 D�noslo, 321 00:35:17,375 --> 00:35:19,458 entonces tendr�s un gatito cada mes. 322 00:35:21,541 --> 00:35:23,208 Y cada primero un regalo. 323 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 Genial, �verdad? 324 00:35:28,583 --> 00:35:31,375 Para ti. Eso es relajado. 325 00:35:32,500 --> 00:35:33,583 Muy relajado. 326 00:35:35,666 --> 00:35:38,708 -Sal de aqu� antes de que pase algo. -Esta es una buena oferta. 327 00:35:40,375 --> 00:35:41,541 �Verdad, Assitan? 328 00:35:44,875 --> 00:35:48,250 Contesta ya. Deber�as estar de nuestro lado, 329 00:35:48,833 --> 00:35:50,250 son negros despu�s de todo. 330 00:35:52,791 --> 00:35:54,083 Voy a buscar a Ahmed. 331 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 De verdad, eres como un grano en el culo. 332 00:36:00,458 --> 00:36:01,541 L�rgate de aqu�. 333 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 Fuera de aqu�. 334 00:36:31,875 --> 00:36:33,208 Nos quedamos con el regalo. 335 00:36:34,166 --> 00:36:35,375 Por supuesto que no. 336 00:36:39,583 --> 00:36:40,875 Vuelve a dejarlo. 337 00:36:43,708 --> 00:36:45,625 Estoy aqu� para hacer una sugerencia.... 338 00:36:56,250 --> 00:36:57,458 Duele, �eh? 339 00:37:18,250 --> 00:37:19,291 Vamos. 340 00:38:42,291 --> 00:38:44,083 Uno pertenece a tu grupo. 341 00:38:47,833 --> 00:38:51,541 -�Qui�n dijo eso? -Escucha, Ahmed, nadie est� diciendo nada. 342 00:38:53,416 --> 00:38:56,416 La familia del chico vive en el octavo, ese es tu grupo. 343 00:38:59,833 --> 00:39:01,375 Fue visto y listo. 344 00:39:03,875 --> 00:39:05,500 Debe devolver el perro. 345 00:39:12,416 --> 00:39:13,833 El viejo est� muerto. 346 00:39:16,041 --> 00:39:19,083 Los viejos est�n fuera de los l�mites, ese fue el trato. 347 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 Y sus perros tambi�n. 348 00:39:23,333 --> 00:39:25,375 Estuviste en la reuni�n de los seis grupos. 349 00:39:26,625 --> 00:39:27,750 T� votaste. 350 00:39:29,875 --> 00:39:31,791 Has cometido varios robos. 351 00:39:32,916 --> 00:39:34,083 En el segundo piso, 352 00:39:35,458 --> 00:39:36,625 en el tercer piso, 353 00:39:38,333 --> 00:39:39,541 en el quinto piso. 354 00:39:43,166 --> 00:39:44,291 Lo sabemos. 355 00:39:45,500 --> 00:39:47,291 �Sabes cu�ntos clanes hay? 356 00:39:49,083 --> 00:39:50,791 �Cu�ntos hay por piso? 357 00:39:53,916 --> 00:39:57,791 Entonces sabes m�s que yo. No s� ni la mitad. 358 00:40:00,291 --> 00:40:02,500 Algunos incluso est�n con varias familias. 359 00:40:05,083 --> 00:40:07,375 Sin embargo, no se puede robar ni extorsionar. 360 00:40:10,416 --> 00:40:14,416 Aqu� viven 150 personas. Y cada d�a hay casi el mismo n�mero de robos. 361 00:40:16,458 --> 00:40:18,958 Este saqueo, no fuimos nosotros. 362 00:40:21,625 --> 00:40:23,916 Mejor apunten a Driss y su pandilla. 363 00:40:29,375 --> 00:40:31,041 No tiene sentido discutir. 364 00:40:35,791 --> 00:40:37,458 Echar� un vistazo en el octavo. 365 00:40:37,916 --> 00:40:39,958 Har�s m�s que mirar. 366 00:40:41,916 --> 00:40:44,291 Has agotado todas tus cartas. 367 00:40:44,958 --> 00:40:48,541 Si el chico conoce a alguien que yo conozco, te devuelvo el perro. 368 00:40:51,416 --> 00:40:52,833 Tienes media hora. 369 00:40:54,916 --> 00:40:56,416 Ni un minuto m�s. 370 00:41:00,208 --> 00:41:01,375 Ahora tengo miedo. 371 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 De acuerdo, salgan de aqu�. 372 00:41:13,166 --> 00:41:15,333 �Oigan, no escucharon? �L�rguense, r�pido! 373 00:41:15,875 --> 00:41:17,166 Vamos. 374 00:41:28,625 --> 00:41:30,166 Devuelve vivo el perro. 375 00:41:36,208 --> 00:41:38,458 -Media hora. -S�. 376 00:41:40,125 --> 00:41:41,583 Son un grano en el culo. 377 00:42:05,166 --> 00:42:06,583 Esto no es un abrigo normal. 378 00:42:08,333 --> 00:42:11,083 -Esto es lana. -�Lana? 379 00:42:12,750 --> 00:42:14,958 S�, lana de verdad. 380 00:42:18,000 --> 00:42:19,583 Puedes hacer un su�ter con ella. 381 00:42:24,500 --> 00:42:26,750 El chico del Quinto tiene un pollo. 382 00:42:28,500 --> 00:42:30,208 -�Tonter�as! -No puedes o�rlo, 383 00:42:30,333 --> 00:42:32,625 porque le cortaron algo del cuello. 384 00:42:34,875 --> 00:42:36,708 Hacemos lo mismo con el perro. 385 00:42:41,416 --> 00:42:43,083 No me dejar�s, �verdad? 386 00:42:46,541 --> 00:42:47,583 Por supuesto que no. 387 00:42:48,625 --> 00:42:49,833 �Eres est�pida? 388 00:42:52,416 --> 00:42:53,416 �Nunca? 389 00:42:54,541 --> 00:42:56,250 �Qu� clase de pregunta est�pida es esa? 390 00:43:04,708 --> 00:43:09,875 -Hubo alrededor de 30 muertos desde que comenz�. -33, exactamente. 391 00:43:10,708 --> 00:43:14,833 Ese es el s�mbolo de la resurrecci�n. La primera muerte de Cristo 392 00:43:15,041 --> 00:43:18,125 y su resurrecci�n. Un ida y vuelta, 393 00:43:18,458 --> 00:43:22,875 como con el tres y el tres. No importa d�nde los coloques, 394 00:43:23,375 --> 00:43:26,083 siempre sale 33. 395 00:43:28,125 --> 00:43:30,125 A Bruno no le gustan los negros. 396 00:43:31,208 --> 00:43:32,958 Su hijo es a�n peor. 397 00:43:35,083 --> 00:43:36,791 No hago distinciones. 398 00:43:38,291 --> 00:43:39,791 Lo que realmente necesit�bamos, 399 00:43:39,916 --> 00:43:43,750 es alguien que una a todas las razas. 400 00:43:44,250 --> 00:43:46,041 No hay razas. 401 00:43:47,125 --> 00:43:49,500 Todos tenemos la misma ascendencia 402 00:43:49,708 --> 00:43:51,750 de Jes�s, de Ad�n y Eva. 403 00:43:54,041 --> 00:43:55,583 De Dios. 404 00:44:11,750 --> 00:44:15,500 -�Cu�ndo suceder�? -La fecha no es el problema. 405 00:44:16,000 --> 00:44:17,916 Uno o dos a�os, no importa. 406 00:44:21,875 --> 00:44:24,666 Bruno ha combinado varios apartamentos, 407 00:44:26,041 --> 00:44:27,375 s�lo con gente blanca. 408 00:44:29,250 --> 00:44:30,750 Esto no es bueno. 409 00:44:32,083 --> 00:44:33,750 Tres agujas, cinco terrones de az�car. 410 00:45:15,250 --> 00:45:16,708 Uno para Bruno. 411 00:45:22,666 --> 00:45:24,125 Dos para Bruno. 412 00:45:28,791 --> 00:45:30,333 Tres para Bruno. 413 00:45:36,791 --> 00:45:38,000 Tres m�s. 414 00:45:41,291 --> 00:45:43,291 -�Qu� pasa? -Vamos, abre. 415 00:46:02,500 --> 00:46:04,666 La vaca me peg�, estoy meando sangre. 416 00:46:04,791 --> 00:46:06,041 -�Meas sangre? -S�. 417 00:46:06,166 --> 00:46:07,625 Mierda, viejo... 418 00:46:09,291 --> 00:46:10,250 �Y all�? 419 00:46:11,625 --> 00:46:15,416 Podemos tomar al cuarto desde la derecha, pero luego estamos jodidos. 420 00:46:16,583 --> 00:46:18,541 �Qu� pasa con estos, los soplones? 421 00:46:18,666 --> 00:46:20,708 ENTRADA 422 00:46:21,833 --> 00:46:24,875 -Est�n protegidos por Bruno. -Me importa una mierda. 423 00:46:25,208 --> 00:46:26,500 Los vamos a atrapar. 424 00:46:27,791 --> 00:46:28,916 Es arriesgado... 425 00:46:32,875 --> 00:46:35,541 -S�. -�O�ste lo que dijo? 426 00:46:37,250 --> 00:46:38,250 No me importa. 427 00:46:40,375 --> 00:46:42,875 �De acuerdo? Me importa una mierda. 428 00:46:52,250 --> 00:46:54,625 -�Cu�ntos? -16. 429 00:46:56,166 --> 00:46:58,833 -�Y los del invernadero? -Hay algunos podridos. 430 00:46:59,916 --> 00:47:01,041 Maldici�n. 431 00:47:05,166 --> 00:47:07,125 -�A d�nde vas? -Vuelvo enseguida. 432 00:47:27,791 --> 00:47:28,791 �Y? 433 00:47:34,500 --> 00:47:35,666 Cuatro cachorros. 434 00:47:36,958 --> 00:47:38,000 �Eso es todo? 435 00:47:39,833 --> 00:47:42,958 Con tres camadas se obtienen cuatro animales viables. 436 00:47:45,916 --> 00:47:47,208 Primer a�o. 437 00:47:48,875 --> 00:47:50,166 Luego ya veremos. 438 00:47:51,375 --> 00:47:52,750 �Est�s hablando de a�os? 439 00:47:54,958 --> 00:47:56,375 �De qu� m�s? 440 00:48:00,375 --> 00:48:02,291 Dos mujeres embarazadas viven en el d�cimo. 441 00:48:06,291 --> 00:48:08,625 La gente tambi�n coge en la c�rcel. 442 00:48:11,416 --> 00:48:13,291 �Puedes conseguirme un champ� de verdad? 443 00:48:15,333 --> 00:48:17,250 Voy a conseguirte mucho m�s. 444 00:48:19,500 --> 00:48:21,041 De acuerdo, ahora revuelve. 445 00:48:24,458 --> 00:48:25,500 M�s r�pido. 446 00:48:26,916 --> 00:48:29,708 -Esto apesta. -M�s r�pido. 447 00:48:30,958 --> 00:48:34,375 Tienen que salir todas las fibras, si no, no es comestible. �Oye, cuidado! 448 00:48:37,250 --> 00:48:40,000 Bueno, ya ves, ahora se disuelve. 449 00:48:49,125 --> 00:48:51,208 -Demonios. -�Qu� pasa? 450 00:48:51,333 --> 00:48:53,625 Nathan me dio unos plantones de mierda. 451 00:48:53,875 --> 00:48:56,125 Viejo, eso apesta. Qu� imb�cil... 452 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 No importa cu�ntos ponga, 453 00:49:01,250 --> 00:49:02,375 apenas crecen. 454 00:49:03,791 --> 00:49:06,416 -Se ven bien, �no? -No, mira. 455 00:49:06,916 --> 00:49:09,750 Hay puntos negros en las hojas. �Ves? 456 00:49:11,000 --> 00:49:12,416 Eso significa que est�n malos. 457 00:49:13,250 --> 00:49:17,833 -�No podemos comerlos? -S�, pero es que no saben bien. 458 00:49:41,041 --> 00:49:42,125 Gr�gory. 459 00:49:44,416 --> 00:49:45,625 �Hola, Gr�gory! 460 00:50:02,208 --> 00:50:04,125 -�A d�nde vas? -A las Bedias. 461 00:50:04,250 --> 00:50:05,375 Ah, de acuerdo. 462 00:50:06,416 --> 00:50:10,791 Mi pulso es de 110/120. Antes, estaba en 180. En 180, pens� que iba a morir. 463 00:50:10,958 --> 00:50:14,666 Sabes, el coraz�n puede explotar. Un tipo subi� una vez a la Torre Eiffel 464 00:50:14,791 --> 00:50:18,750 y en la cima le dio un colapso. Mierda, eso es pesado. 465 00:50:19,958 --> 00:50:21,791 Dios, apesta aqu�. 466 00:50:22,583 --> 00:50:25,333 -Es �l, ya no se lava. -Pero t�, �s�? 467 00:50:27,041 --> 00:50:28,416 Ahmed quiere verte. 468 00:54:34,083 --> 00:54:35,000 No. 469 00:54:36,458 --> 00:54:37,375 No... 470 00:56:24,291 --> 00:56:25,291 �Est�s bien? 471 00:56:29,791 --> 00:56:31,166 �Puedes ponerte de pie? 472 00:56:33,041 --> 00:56:34,041 S�. 473 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Vamos. 474 00:56:39,208 --> 00:56:42,666 Tienes que moverte, Audrey. No puedes quedarte ah� tirada. 475 00:56:52,041 --> 00:56:53,708 �Qu� pasa ahora? 476 00:56:55,208 --> 00:57:00,291 -Hay que filtrar el agua. -Ya est� hecho. Vamos, corre. 477 00:57:19,666 --> 00:57:21,333 Ven, si�ntate. 478 00:57:31,833 --> 00:57:33,416 Te ves mejor. 479 00:57:40,416 --> 00:57:41,833 �Ya lo pensaste? 480 00:57:43,416 --> 00:57:44,333 S�. 481 00:57:47,750 --> 00:57:48,833 �Y? 482 00:57:51,833 --> 00:57:53,208 Lo har� otra vez. 483 00:58:27,750 --> 00:58:29,125 �Est�s segura? 484 00:58:30,250 --> 00:58:33,875 -S�. -�Esta vez sin cambiar de opini�n? 485 00:58:35,250 --> 00:58:36,208 S�. 486 00:58:37,750 --> 00:58:39,250 Voy a tener otro beb�. 487 01:01:10,875 --> 01:01:12,833 -�Qui�n es? -Abre. 488 01:01:15,500 --> 01:01:18,250 -�Anton? -�Abre! 489 01:02:23,916 --> 01:02:25,375 No le digas nada a mi madre. 490 01:02:27,833 --> 01:02:29,166 Y a mis hermanas. 491 01:02:31,458 --> 01:02:34,041 �l s�lo desapareci�, eso es todo. 492 01:02:35,458 --> 01:02:36,666 De acuerdo. 493 01:02:52,166 --> 01:02:53,500 �Qui�n fue? 494 01:02:55,708 --> 01:02:56,708 Ven. 495 01:02:58,250 --> 01:02:59,166 �Qui�n? 496 01:03:03,333 --> 01:03:04,500 Vamos. 497 01:03:35,583 --> 01:03:37,666 Antes de nuestra venganza debemos recordar a Baba. 498 01:03:39,750 --> 01:03:42,291 Ahora. Inmediatamente. 499 01:03:44,583 --> 01:03:46,458 Tenemos que hablar de Baba, hermano. 500 01:03:47,041 --> 01:03:48,708 No hay forma de evitarlo. 501 01:03:51,791 --> 01:03:55,083 Ya sabes lo que pasar� si te hago la pregunta. 502 01:03:59,041 --> 01:04:00,666 Pero tengo que hacerlo. 503 01:04:03,458 --> 01:04:07,583 Ser�a mejor si no me obligaras a hacerlo y simplemente lo dijeras directamente 504 01:04:11,750 --> 01:04:14,875 -�Fueron los blancos? -No te preocupes, hermano. 505 01:04:15,750 --> 01:04:17,083 Pagar�n por ello. 506 01:04:19,375 --> 01:04:20,333 �Cu�ndo? 507 01:04:21,833 --> 01:04:23,416 �O�ste lo que acabo de decir? 508 01:04:28,166 --> 01:04:30,541 Pues adelante, dilo. 509 01:04:34,375 --> 01:04:38,125 Adelante, dilo, hermano. As� acabaremos de una vez. 510 01:04:41,250 --> 01:04:42,416 No puedo. 511 01:04:43,791 --> 01:04:45,375 No te creemos. 512 01:04:48,291 --> 01:04:51,916 Dilo. Despu�s reuniremos a los chicos y nos ocuparemos de Bruno 513 01:04:54,083 --> 01:04:55,041 Vamos 514 01:04:56,666 --> 01:04:57,583 Dilo. 515 01:05:02,541 --> 01:05:03,750 Puedes hacerlo. 516 01:05:05,208 --> 01:05:06,666 Tienes mi permiso. 517 01:05:07,916 --> 01:05:11,166 Pero no me comer� a Baba. 518 01:05:15,833 --> 01:05:16,791 Mierda. 519 01:05:33,000 --> 01:05:36,625 -�Queda algo de �cido? -Esta es la �ltima bater�a. 520 01:05:44,375 --> 01:05:45,791 Ya ha comenzado. 521 01:05:48,500 --> 01:05:50,291 Tres beb�s. 522 01:05:51,958 --> 01:05:53,791 Dos beb�s. 523 01:05:54,916 --> 01:05:57,208 Uno para uno. 524 01:06:00,083 --> 01:06:02,208 10 por 10. 525 01:06:05,375 --> 01:06:07,583 100 por 100. 526 01:06:10,583 --> 01:06:12,833 1.000 por 1.000. 527 01:06:15,541 --> 01:06:17,750 1.000 por 1.000. 528 01:06:20,125 --> 01:06:22,208 100 por 100. 529 01:06:24,708 --> 01:06:27,041 10 por 10. 530 01:06:29,333 --> 01:06:31,916 Uno por uno. 531 01:06:34,083 --> 01:06:36,333 Uno por uno. 532 01:07:11,625 --> 01:07:12,750 Mam�. 533 01:07:16,833 --> 01:07:18,375 Mam�. 534 01:07:25,458 --> 01:07:28,208 Mam�... 535 01:07:32,416 --> 01:07:34,791 Mam�. 536 01:07:36,916 --> 01:07:38,625 Mam�. 537 01:08:24,041 --> 01:08:25,625 Mam�... 538 01:09:33,333 --> 01:09:34,500 Carne seca. 539 01:09:36,250 --> 01:09:37,291 �Eso es todo? 540 01:09:42,750 --> 01:09:43,916 �No falta algo? 541 01:09:45,541 --> 01:09:46,750 �Cu�ndo me la vas a chupar? 542 01:10:32,083 --> 01:10:33,291 Te lo juro, 543 01:10:34,708 --> 01:10:35,958 eres incre�blemente hermoso. 544 01:11:09,125 --> 01:11:10,083 �Qu�? 545 01:11:11,000 --> 01:11:14,583 -Tu padre te est� llamando. -Ahora no puedo. 546 01:11:15,916 --> 01:11:18,250 -Dijo, inmediatamente. -Mierda... 547 01:11:19,708 --> 01:11:20,916 No vomites. 548 01:11:37,666 --> 01:11:38,750 �Qu� pasa? 549 01:11:42,208 --> 01:11:43,416 Mira mi brazo. 550 01:11:45,125 --> 01:11:46,208 �Cu�l? 551 01:11:48,458 --> 01:11:50,958 Math�o nos ataca con agujas de vud�. 552 01:11:53,000 --> 01:11:56,250 -�Agujas? -Por eso ya no puedo caminar. 553 01:11:58,458 --> 01:11:59,958 Me pasa lo mismo con el brazo. 554 01:12:01,500 --> 01:12:03,000 Y tambi�n con mi ojo. 555 01:12:05,750 --> 01:12:06,791 �Gr�gory? 556 01:12:07,666 --> 01:12:09,750 Estaba en el tercero con un hombre negro. 557 01:12:10,958 --> 01:12:13,083 Forjaban planes, la verga en la mano. 558 01:12:19,000 --> 01:12:20,541 �Qu� pasa con las agujas? 559 01:12:21,500 --> 01:12:23,916 Driss tiene un trato con los come-beb�s. 560 01:12:24,833 --> 01:12:26,416 Llevan semanas haciendo planes. 561 01:12:26,916 --> 01:12:28,958 Gr�gory les cont� lo de las orugas. 562 01:12:32,541 --> 01:12:33,541 �Es cierto? 563 01:12:34,958 --> 01:12:37,000 �Realmente ibas a robar nuestras orugas? 564 01:13:59,916 --> 01:14:01,958 Mam�. 565 01:14:03,416 --> 01:14:05,208 Mam�. 566 01:14:17,291 --> 01:14:19,416 Mam�. 567 01:14:21,833 --> 01:14:22,958 Mam�. 568 01:14:23,916 --> 01:14:29,083 �Mam�, mam�, mam�! 569 01:14:29,666 --> 01:14:32,875 �Mama! �Mam�! 570 01:14:33,833 --> 01:14:35,375 Mam�. 571 01:14:38,041 --> 01:14:40,416 Mam�. 572 01:14:41,208 --> 01:14:45,750 �Mam�, mam�! 573 01:14:47,958 --> 01:14:51,416 �Mam�, mam�! 574 01:15:01,833 --> 01:15:04,333 Eso es en el tercero. Los blancos se disparan entre s�. 575 01:15:13,916 --> 01:15:14,916 �Y? 576 01:15:17,458 --> 01:15:18,625 �Qu� hacemos? 577 01:18:11,833 --> 01:18:12,916 Toma, bebe. 578 01:18:28,333 --> 01:18:29,458 �Tiene nombre? 579 01:18:30,583 --> 01:18:33,041 -Caballo. -�S�lo caballo? 580 01:18:33,500 --> 01:18:34,458 S�. 581 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 -Una vez me sent� en un caballo. -�En serio? 582 01:18:46,458 --> 01:18:48,416 �Lo har� alguna vez? 583 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 S�... 584 01:19:38,500 --> 01:19:39,625 Te ves mejor. 585 01:19:42,416 --> 01:19:43,500 �T� crees? 586 01:20:24,375 --> 01:20:25,500 Hermano... 587 01:22:11,083 --> 01:22:12,333 �Lo entiendes? 588 01:22:15,375 --> 01:22:16,791 El velo negro est� ah�. 589 01:22:21,000 --> 01:22:22,583 De repente se levant�. 590 01:22:25,208 --> 01:22:27,458 S�lo se puede bajar hasta el cuarto piso. 591 01:22:31,625 --> 01:22:33,041 Ah� es donde empieza la nada. 592 01:23:39,041 --> 01:23:41,125 �Me contar�s la historia del le�n? 593 01:23:44,666 --> 01:23:47,416 Un d�a un hombre quiere ver a un le�n, 594 01:23:47,541 --> 01:23:49,375 comi�ndose un animal vivo. 595 01:23:51,458 --> 01:23:53,208 As� que va al zool�gico, 596 01:23:53,791 --> 01:23:56,041 con un peque�o perro bajo su abrigo 597 01:23:57,291 --> 01:23:59,583 Cuando llega frente a la jaula del le�n, 598 01:24:00,541 --> 01:24:02,833 lanza al perrito por encima de la valla. 599 01:24:04,083 --> 01:24:06,291 El perrito tiene miedo y se esconde. 600 01:24:07,375 --> 01:24:09,125 El le�n se le acerca, 601 01:24:10,541 --> 01:24:11,625 lo olfatea, 602 01:24:12,625 --> 01:24:14,000 pero no se lo come. 603 01:24:15,666 --> 01:24:16,875 Por la noche, 604 01:24:17,958 --> 01:24:19,583 cuando el le�n se va a dormir, 605 01:24:20,916 --> 01:24:23,250 el perrito se acurruca junto a �l 606 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 y apoya la cabeza en su garra. 607 01:24:27,291 --> 01:24:28,916 En los d�as siguientes 608 01:24:30,333 --> 01:24:33,958 el le�n deja tranquilo al perrito, a veces incluso juega con �l. 609 01:24:35,208 --> 01:24:36,333 Pero un d�a 610 01:24:37,333 --> 01:24:40,916 el perrito se enferma y se muere. 611 01:24:42,666 --> 01:24:44,750 El le�n ya no come nada. 612 01:24:46,708 --> 01:24:50,833 Pasa la lengua sobre el pelaje del perro, 613 01:24:50,958 --> 01:24:52,208 para acariciarlo. 614 01:24:53,541 --> 01:24:56,250 Lo empuja con su garra, para despertarlo. 615 01:24:57,541 --> 01:24:59,791 Cuando comprende que su amigo est� muerto, 616 01:25:00,583 --> 01:25:03,291 se lanza contra los barrotes, quiere destruirlos. 617 01:25:04,833 --> 01:25:07,125 Por la noche se acuesta junto al perrito. 618 01:25:08,958 --> 01:25:11,541 Toma al perro muerto entre sus garras 619 01:25:14,375 --> 01:25:16,500 y permanece as� durante cinco d�as. 620 01:25:18,875 --> 01:25:21,916 Con el perrito entre las garras. 621 01:25:28,666 --> 01:25:30,625 �Qu� se siente al morir? 622 01:25:33,166 --> 01:25:34,458 Como si nada. 623 01:25:35,791 --> 01:25:37,000 �Nada? 624 01:25:39,541 --> 01:25:40,541 No. 625 01:26:02,541 --> 01:26:22,541 LOCKDOWN TOWER (2022) Traducci�n: DanyMoony 41321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.