Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,666 --> 00:01:12,833
TORRE EN AISLAMIENTO
2
00:02:52,833 --> 00:02:54,250
Assitan, ven.
3
00:02:57,791 --> 00:02:58,958
Assitan.
4
00:03:14,333 --> 00:03:16,250
-�Qu� hay ah�?
-Nada.
5
00:03:16,375 --> 00:03:17,416
Veamos.
6
00:03:21,500 --> 00:03:23,416
-��Est�s loco!?
-Hab�a alguien all�.
7
00:03:23,541 --> 00:03:24,708
Oye, est�s molestando.
8
00:03:26,416 --> 00:03:27,750
De verdad, no hay nada.
9
00:03:28,250 --> 00:03:30,708
-�No, no la abras!
-�No eres un le�n?
10
00:03:30,833 --> 00:03:32,291
Los leones no tienen
miedo de nada.
11
00:03:49,291 --> 00:03:50,708
Vamos, a la cama.
12
00:03:52,541 --> 00:03:53,833
Duma, ven.
13
00:03:59,291 --> 00:04:00,708
�D�nde est�n los edificios?
14
00:04:18,916 --> 00:04:20,416
�Qu� est� pasando aqu�?
15
00:04:21,375 --> 00:04:22,583
No, �no la abras!
16
00:04:25,916 --> 00:04:27,833
-�Qu� est�s haciendo?
-Estoy llamando a mam�.
17
00:04:28,708 --> 00:04:29,791
Mierda, no hay red.
18
00:04:38,083 --> 00:04:40,791
Qu�date aqu�. No le abras a nadie
y no vayas a ninguna parte.
19
00:04:41,291 --> 00:04:42,625
Cierra la puerta con llave.
20
00:05:02,083 --> 00:05:05,583
-Estos son mis hijos.
-�Cu�ndo van a venir?
21
00:05:06,125 --> 00:05:07,958
Su padre la traer� esta noche.
22
00:05:10,583 --> 00:05:12,625
�Volver�s por la tarde?
23
00:05:13,458 --> 00:05:14,625
No puedo.
24
00:05:17,833 --> 00:05:19,125
�Volveremos a vernos?
25
00:05:20,750 --> 00:05:22,000
Tienes mi n�mero.
26
00:05:46,375 --> 00:05:47,375
Hasta luego.
27
00:05:48,250 --> 00:05:49,250
Hasta luego.
28
00:05:55,583 --> 00:05:57,750
-�Tienes recepci�n?
-�Perd�n?
29
00:05:57,875 --> 00:05:59,125
En tu celular.
30
00:06:06,583 --> 00:06:07,666
No.
31
00:06:22,958 --> 00:06:24,791
Esperen un minuto,
ser� mejor que no salgan.
32
00:06:29,666 --> 00:06:30,708
�Y por qu�?
33
00:06:31,875 --> 00:06:34,750
Miren, la puerta ya no est�.
34
00:06:53,250 --> 00:06:54,291
Duma.
35
00:06:56,500 --> 00:06:57,583
Duma.
36
00:07:00,041 --> 00:07:01,083
Duma.
37
00:07:40,791 --> 00:07:42,125
�Qu� quiere ella aqu�?
38
00:07:46,750 --> 00:07:47,916
Es tarde, �no?
39
00:07:50,833 --> 00:07:51,916
�Qu� est�s haciendo?
40
00:07:59,166 --> 00:08:00,125
Mira.
41
00:08:04,208 --> 00:08:05,375
�Qu� pasa?
42
00:08:07,041 --> 00:08:08,958
�Qu� pasa ah�? �D�nde est�n
los edificios?
43
00:08:11,375 --> 00:08:12,458
No te acerques m�s.
44
00:08:13,541 --> 00:08:14,916
�De qu� est�s hablando?
45
00:08:22,958 --> 00:08:24,125
�D�nde est� la lata?
46
00:08:24,250 --> 00:08:27,083
Ya no hay cobertura de celular,
ni televisi�n. Nada.
47
00:08:42,958 --> 00:08:44,625
V�yanse, voy a ver a Chakib.
48
00:08:46,041 --> 00:08:47,666
�Podemos por favor
quedarnos aqu�?
49
00:08:55,125 --> 00:08:56,333
Chakib, soy yo.
50
00:08:59,166 --> 00:09:02,375
�Ahmed? Son las seis de la ma�ana,
hermano. Mis padres est�n durmiendo.
51
00:09:06,416 --> 00:09:07,583
�Qu� est�s haciendo?
52
00:09:11,041 --> 00:09:12,250
�Qu� ves all�?
53
00:09:14,208 --> 00:09:15,750
Bueno, la ciudad, hermano.
54
00:09:23,208 --> 00:09:24,208
�Y ahora?
55
00:09:26,750 --> 00:09:28,000
�Qu� es esto?
56
00:09:32,125 --> 00:09:33,625
�Qu� carajo?
57
00:09:59,083 --> 00:10:00,166
�Tienes ganas?
58
00:10:01,958 --> 00:10:05,375
-�No tienes que ir a trabajar ahora?
-Eso me dar� motivaci�n.
59
00:10:09,583 --> 00:10:12,666
-Bueno, date prisa.
-Ser� r�pido, lo prometo.
60
00:10:25,291 --> 00:10:26,500
�Qu� pasa?
61
00:10:30,000 --> 00:10:32,083
-Vamos, mira esto.
-Amigo, oye...
62
00:10:38,041 --> 00:10:39,333
De acuerdo.
63
00:10:41,791 --> 00:10:44,541
�Math�o? �Qu� pasa?
64
00:10:45,083 --> 00:10:46,916
-El portero.
-�Qu� pasa con �l?
65
00:10:47,291 --> 00:10:48,375
Ha desaparecido.
66
00:11:05,208 --> 00:11:06,166
�No!
67
00:11:24,541 --> 00:11:25,791
Simplemente cortado.
68
00:11:26,583 --> 00:11:29,083
-Simplemente cortado as�.
-Mierda, amigo...
69
00:11:29,291 --> 00:11:31,041
Carajo, no puedo creerlo.
70
00:11:33,291 --> 00:11:35,750
No, no, no.
71
00:11:35,875 --> 00:11:38,875
-�Oye, no tan r�pido!
-Ahora est� bien, c�llate.
72
00:11:40,916 --> 00:11:43,666
�Oh! Oye, �a d�nde vas?
Amigo, �te estoy hablando!
73
00:11:43,791 --> 00:11:45,000
Estoy buscando a mi esposa.
74
00:11:45,666 --> 00:11:47,291
-�Qu� hay ah� abajo?
-Nada en absoluto.
75
00:11:47,416 --> 00:11:48,958
-�Vamos, dime!
-No hay nada.
76
00:11:49,083 --> 00:11:50,250
Oh, vete a la mierda.
77
00:11:52,541 --> 00:11:54,625
Oye, �d�nde est� Driss?
78
00:11:55,333 --> 00:11:57,166
En el s�tano, en el s�tano.
En el s�tano.
79
00:11:57,916 --> 00:11:58,833
Vamos, sigue.
80
00:11:58,958 --> 00:12:01,041
Esto es salvaje,
completamente perturbado.
81
00:12:01,166 --> 00:12:04,750
-�Ya est� bien, c�llate!
-Sorprendente, si realmente
hay algo ah� afuera...
82
00:12:04,875 --> 00:12:07,250
�C�llate de una puta vez,
es suficiente!
83
00:12:10,541 --> 00:12:11,833
Detr�s est� cerrado.
84
00:12:12,666 --> 00:12:14,791
-�Qu� quieres decir con "cerrado"?
-Detr�s hay un muro.
85
00:12:14,916 --> 00:12:17,458
-�Justo ahora?
-La B3 lleva al otro s�tano.
86
00:12:17,583 --> 00:12:20,000
-Y est� tapiado.
-�C�mo lo sabes?
87
00:12:20,166 --> 00:12:23,291
Antes de las obras, los tres
edificios estaban conectados.
88
00:12:24,250 --> 00:12:27,083
-�Qu� est� pasando arriba, hermano?
-Dos tipos fueron desmembrados.
89
00:12:27,458 --> 00:12:29,083
-Cayeron por all�.
-�Qu�?
90
00:12:29,291 --> 00:12:32,208
-S�, cortados, aqu� y aqu�.
-Pensemos,
91
00:12:32,833 --> 00:12:35,041
-y r�pido.
-Quieres pensar, �eh?
92
00:12:35,541 --> 00:12:37,875
-S�, quiero pensar.
-Dos murieron.
93
00:12:38,666 --> 00:12:39,833
Maldici�n.
94
00:12:40,791 --> 00:12:41,916
Maldici�n...
95
00:12:50,541 --> 00:12:51,500
Ven.
96
00:12:52,458 --> 00:12:53,666
Ven ahora.
97
00:13:03,583 --> 00:13:04,791
�Vamos a morir?
98
00:13:06,250 --> 00:13:07,416
C�llate.
99
00:13:09,333 --> 00:13:10,625
S�, moriremos.
100
00:13:14,666 --> 00:13:15,916
Vamos, come algo.
101
00:13:30,250 --> 00:13:31,416
�Qui�n eres t�?
102
00:13:32,458 --> 00:13:33,500
�Qui�n eres t�?
103
00:13:35,833 --> 00:13:39,208
-�As� que vas a morir as�?
-T� tambi�n.
104
00:13:40,750 --> 00:13:42,958
Oh no, no lo creo.
105
00:13:46,833 --> 00:13:49,375
Entonces ve a la ventana.
Lo ver�s.
106
00:13:52,000 --> 00:13:53,083
Vamos.
107
00:14:03,458 --> 00:14:04,458
�brela.
108
00:14:06,333 --> 00:14:07,500
�Es un juego?
109
00:14:09,000 --> 00:14:10,375
�Hay algo que ganar?
110
00:14:13,000 --> 00:14:14,041
�brela.
111
00:14:21,333 --> 00:14:22,250
�Y?
112
00:14:24,291 --> 00:14:25,916
Mant�n la mano afuera.
113
00:14:31,208 --> 00:14:32,166
�No!
114
00:14:47,500 --> 00:14:48,833
�Qu� hay ah� afuera?
115
00:15:42,875 --> 00:15:46,541
-Disculpa, �eres enfermera?
-No, no lo soy.
116
00:15:46,666 --> 00:15:49,208
-�Hay alguien m�s aqu�?
-�Audrey!
117
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Audrey.
118
00:15:59,333 --> 00:16:02,125
Mi novia est� embarazada,
no se siente bien.
119
00:16:02,250 --> 00:16:05,375
-�Sabes lo que est� pasando afuera?
-Ya no hay afuera.
120
00:16:05,625 --> 00:16:07,708
Ella tiene problemas respiratorios,
�qu� debo hacer?
121
00:16:08,458 --> 00:16:10,625
-�De cu�ntos meses est�?
-Siete.
122
00:16:12,708 --> 00:16:15,208
-�Y en qu� piso vive?
-En el tercero.
123
00:16:15,458 --> 00:16:16,625
Adelante, Audrey.
124
00:16:30,708 --> 00:16:32,458
Santa mierda.
125
00:16:32,583 --> 00:16:34,750
-��Qu� demonios!?
-Maldici�n...
126
00:16:46,291 --> 00:16:47,375
No me sueltes
127
00:16:56,250 --> 00:16:57,541
�Qui�n est� ah�?
128
00:17:04,000 --> 00:17:05,125
�Qui�n est� ah�?
129
00:17:09,625 --> 00:17:11,041
Pregunt� �qui�n est� ah�?
130
00:17:13,583 --> 00:17:15,166
Somos amigos de Ahmed.
131
00:17:16,791 --> 00:17:18,458
�Por qu� no hay luz?
132
00:17:20,375 --> 00:17:22,083
Estoy buscando a mi gato.
133
00:17:24,083 --> 00:17:25,541
Un cartujo.
134
00:17:30,875 --> 00:17:35,958
Tiene una campanita
alrededor del cuello.
135
00:17:37,750 --> 00:17:38,708
All�.
136
00:17:57,750 --> 00:17:59,125
Vuelve a cerrar la cortina.
137
00:18:03,375 --> 00:18:04,875
Vamos, vuelve a la cama.
138
00:19:06,833 --> 00:19:08,916
Ahora mismo,
�l quiere ser el jefe.
139
00:19:09,875 --> 00:19:12,625
-Pero eso no es el final de todo.
-Es que a �l se le respeta.
140
00:19:13,000 --> 00:19:14,416
Ya hay otros.
141
00:19:17,750 --> 00:19:21,250
-Un momento. Vivo en el segundo piso.
-Entonces hay tres.
142
00:19:22,333 --> 00:19:25,416
Pueden irse si quieren,
necesito un momento m�s
143
00:19:32,458 --> 00:19:34,833
-Quiero ver a Bruno.
-Est� aqu�.
144
00:19:35,708 --> 00:19:37,708
No, no. Tenemos que ver...
145
00:19:37,833 --> 00:19:39,291
-Hola.
-Hola. �Qui�n eres?
146
00:19:39,416 --> 00:19:41,916
-Gr�gory, del tercer piso.
-Ah s�.
147
00:19:42,041 --> 00:19:43,458
-Hola.
-Hola.
148
00:19:44,750 --> 00:19:46,416
-�Eres el del pit bull?
-S�.
149
00:19:46,625 --> 00:19:48,625
-Estoy aprendiendo a ser cuidador de animales.
-Muy bien.
150
00:19:48,958 --> 00:19:51,000
Cuando me mude, yo tambi�n
voy a tener uno.
151
00:19:52,000 --> 00:19:54,500
-�Est�s solo?
-A�n est� llegando uno del primero.
152
00:19:54,791 --> 00:19:57,791
-Ya hemos tenido tres robos.
-�Y tu madre?
153
00:19:57,916 --> 00:19:59,708
Tambi�n est� reuniendo a la gente.
154
00:19:59,833 --> 00:20:02,958
Necesitamos gente buena aqu�.
No todo el mundo en el edificio es normal.
155
00:20:03,541 --> 00:20:04,791
-No del todo.
-S�.
156
00:20:04,916 --> 00:20:07,375
Los imb�ciles muestran ahora
su verdadera cara.
157
00:20:07,583 --> 00:20:10,583
Ya hemos asegurado a siete
personas, tres familias,
158
00:20:10,708 --> 00:20:14,625
-con las que estuve en la escuela.
-As� que r�pidamente llegamos a 25 familias.
159
00:20:14,750 --> 00:20:18,208
Tres, cuatro personas por familia, multiplicado
por 25, eso hace r�pidamente 80 personas.
160
00:20:18,333 --> 00:20:19,500
-Un grupo fuerte.
-S�.
161
00:20:19,625 --> 00:20:22,375
Y tenemos que serlo, de lo
contrario no sobreviviremos.
162
00:20:22,500 --> 00:20:25,500
-Las siete personas est�n a salvo por ahora.
-De acuerdo.
163
00:20:25,708 --> 00:20:27,375
-Tenemos que pensar en la comida.
-S�.
164
00:20:27,500 --> 00:20:30,208
-Y en medicinas. Ambas escasear�n pronto.
-S�, claro.
165
00:20:30,333 --> 00:20:32,541
-La comida decide una guerra.
-S�, claro.
166
00:20:32,666 --> 00:20:34,333
Agua y comida.
167
00:20:35,083 --> 00:20:37,166
El se�or Clerc se hace cargo
del quinto piso.
168
00:20:37,958 --> 00:20:41,291
S�, nos conocemos. Algunos
no se han quejado nunca,
169
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
pero eso est� cambiando ahora.
Cuatro personas quieren
170
00:20:43,791 --> 00:20:46,500
enfrentarse a las pandillas
del S�ptimo y el Noveno
171
00:20:46,625 --> 00:20:49,541
Son fuertes en grupo,
individualmente no hacen nada.
172
00:20:49,666 --> 00:20:52,625
�Puedes ayudar a reclutar
m�s gente?
173
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
-S�, conozco a dos, tres m�s.
-De acuerdo.
174
00:20:54,958 --> 00:20:56,000
Hola.
175
00:20:58,166 --> 00:21:01,500
-Sin ascensor, estoy perdido.
-Te ofrecer�a algo de beber,
176
00:21:01,625 --> 00:21:03,250
pero ya estamos racionando.
177
00:21:24,750 --> 00:21:26,250
No llores, estoy aqu�.
178
00:21:28,083 --> 00:21:29,375
Ya lo s�.
179
00:21:30,708 --> 00:21:31,791
Eres un le�n.
180
00:21:56,833 --> 00:21:59,625
-�Dios m�o!
-�Voy a perder al beb�?
181
00:22:02,916 --> 00:22:04,500
�Qu� te dijo en el pasillo?
182
00:22:07,291 --> 00:22:08,916
�Cuando hablaron despu�s?
183
00:22:10,208 --> 00:22:12,750
Nada. Debes quedarte acostada,
eso es todo.
184
00:22:15,875 --> 00:22:17,166
�Quieres al ni�o?
185
00:22:19,833 --> 00:22:21,458
Por supuesto.
�Qu� es esto?
186
00:22:22,666 --> 00:22:24,541
�C�mo se supone que voy
a acostarme aqu�?
187
00:22:25,708 --> 00:22:27,791
�Deber�a acostarme en el sof�?
188
00:22:29,250 --> 00:22:32,125
�Y luego viene el ni�o
y la lesbiana me lo saca?
189
00:22:32,250 --> 00:22:36,666
-Mel, c�lmate ahora, por favor.
-�Por qu� tuviste que dejarme embarazada?
190
00:22:36,833 --> 00:22:40,166
-Para, es in�til.
-�Qu� es in�til?
191
00:22:40,875 --> 00:22:43,416
-Dime.
-Ella dijo que debes quedarte acostada.
192
00:22:43,583 --> 00:22:46,833
Descansa todo lo posible.
No camines.
193
00:22:48,291 --> 00:22:50,458
�En serio? �De verdad
crees que me voy
194
00:22:50,583 --> 00:22:53,083
a quedar un mes tirada
en este sof�?
195
00:22:53,208 --> 00:22:55,083
Maldici�n,
�silencio ah� arriba!
196
00:22:56,000 --> 00:22:58,250
-Por favor, recu�state, Mel.
-D�jame.
197
00:22:58,375 --> 00:22:59,708
-Acu�state.
-No, no.
198
00:23:00,083 --> 00:23:02,250
Amigo, todo esto me
est� estresando....
199
00:23:02,708 --> 00:23:05,083
Incluso entre los Benias
y los Mazzaouis, en todas partes.
200
00:23:05,208 --> 00:23:08,166
-Voy a lo de los Rib�res.
-All� no ver�s nada, pap�.
201
00:23:08,291 --> 00:23:11,500
-�No vas a ninguna parte!
-�Pero por qu� no podemos salir?
202
00:23:11,625 --> 00:23:13,791
Mam�, sigue llenando botellas,
�de acuerdo?
203
00:23:13,958 --> 00:23:16,500
-No nos vamos a quedar aqu�.
-�Es lo mismo para todos, para todos!
204
00:23:16,625 --> 00:23:20,458
Los Tramzys, los Rib�res... Todos esperan
que todo vuelva a la normalidad.
205
00:23:20,583 --> 00:23:22,291
El padre de Sissa escucha
a sus hijos.
206
00:23:23,375 --> 00:23:25,083
Traer� m�s botellas, mam�.
207
00:23:25,208 --> 00:23:27,666
-�Pero por qu�?
-Llena m�s.
208
00:23:28,625 --> 00:23:30,958
Amigo, mis padres no entienden
nada de nada.
209
00:23:32,666 --> 00:23:35,208
Ya es bastante malo que
internet est� cortada.
210
00:23:38,291 --> 00:23:41,250
Oh amigo, estoy agotado, hermano.
Estoy realmente agotado.
211
00:23:42,125 --> 00:23:45,625
Oye, Massai, �vas a cazar ahora?
Robar no est� bien, hermano.
212
00:23:45,750 --> 00:23:47,541
-Cierra la puta boca.
-�Qu�? �Sigues ah�?
213
00:23:47,708 --> 00:23:51,166
-Mi mano est� a punto de estar en tu cara.
-�Ahora te haces el g�ngster?
214
00:23:51,500 --> 00:23:52,666
S�, �y?
215
00:23:54,083 --> 00:23:57,541
-Hermano, vas por ah� como un ni�o.
-�Est�s loco, viejo?
216
00:23:57,666 --> 00:24:00,583
Oye, �c�mo te atreves a hablarme as�?
�Oye, ni se te ocurra tocarme!
217
00:24:00,708 --> 00:24:01,958
�Cu�l es tu problema?
218
00:24:02,083 --> 00:24:04,291
�Bajen un poco, gente!
�Oigan!
219
00:24:05,375 --> 00:24:06,333
�Hola!
220
00:24:11,375 --> 00:24:14,916
-Oye, �qu� est�s haciendo?
-�No oyes esa mierda?
221
00:24:15,041 --> 00:24:17,416
-No me importa.
-Mi novia quiere dormir.
222
00:24:17,666 --> 00:24:21,375
-�Eres duro de o�do o algo as�?
-Estamos justo debajo, �entiendes?
223
00:24:21,833 --> 00:24:22,833
Sal de aqu�.
224
00:24:36,000 --> 00:24:38,833
-�Est�s perdido?
-Gr�gory llama a todas las puertas.
225
00:24:38,958 --> 00:24:42,166
-Gr�gory, �el vago del segundo?
-S�, quieren formar un grupo
226
00:24:42,291 --> 00:24:45,791
-con los blancos del sexto.
-�Y qu�? Todos est�n haciendo eso ahora.
227
00:24:46,166 --> 00:24:47,958
As� que tenemos que
reunirnos tambi�n.
228
00:24:48,666 --> 00:24:49,666
�Para qu�?
229
00:24:50,416 --> 00:24:51,666
No nos caemos bien.
230
00:24:53,666 --> 00:24:55,166
-�l se detuvo.
-S�.
231
00:24:58,125 --> 00:25:00,541
-�Qu� est�s haciendo?
-Poniendo barricadas en las ventanas.
232
00:25:00,833 --> 00:25:03,208
-Hermanos, ser� mejor que hagan lo mismo.
-�Basta!
233
00:25:03,458 --> 00:25:05,458
Mi novia est� embarazada,
amigo.
234
00:25:06,208 --> 00:25:08,000
-�Qui�n es el informante?
-Qu� s� yo.
235
00:25:08,500 --> 00:25:11,583
Afortunadamente, todav�a estaba en el Lidl.
Pero no durar� mucho.
236
00:25:12,083 --> 00:25:14,166
-�Cu�ntos crees que hay?
-No lo s�.
237
00:25:14,291 --> 00:25:16,625
-�M�nimo seis?
-No, m�s.
238
00:25:17,041 --> 00:25:21,125
-Los chinos comen perros.
-Pues para ellos son como vacas que ladran.
239
00:25:21,875 --> 00:25:25,125
-Un filete de perro es lo mismo.
-�El gato de la mujer con una sola mano!
240
00:25:26,000 --> 00:25:27,041
Duma.
241
00:25:27,541 --> 00:25:28,583
Duma.
242
00:25:29,083 --> 00:25:30,833
-Viejo, amigo...
-�Duma!
243
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
Duma.
244
00:25:46,541 --> 00:25:48,166
Duma, Duma...
245
00:25:48,541 --> 00:25:51,125
�l corri� hacia all�, no lo vi.
246
00:25:59,541 --> 00:26:02,125
�No! �No!
247
00:26:49,958 --> 00:26:51,333
A partir de ahora ser�:
248
00:26:57,000 --> 00:26:58,291
los �rabes
249
00:27:00,833 --> 00:27:02,166
con los �rabes.
250
00:27:07,625 --> 00:27:08,708
Los negros
251
00:27:10,625 --> 00:27:11,916
con los negros.
252
00:27:18,250 --> 00:27:19,375
Y los blancos
253
00:27:22,416 --> 00:27:23,708
con los blancos.
254
00:27:25,833 --> 00:27:27,708
Los blancos siempre se
mantienen entre ellos.
255
00:28:15,708 --> 00:28:16,666
�S�?
256
00:28:17,500 --> 00:28:20,291
Aqu� est� Enzo, el vecino
de Madame Sal�res.
257
00:28:20,750 --> 00:28:22,083
No voy a abrir.
258
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
Traigo los libros.
259
00:28:29,541 --> 00:28:31,083
D�jalos en la puerta.
260
00:28:35,333 --> 00:28:36,416
Hasta luego.
261
00:28:40,750 --> 00:28:42,333
Maldito mocoso.
262
00:28:50,708 --> 00:28:51,916
�Dios m�o!
263
00:28:53,291 --> 00:28:56,166
-�D�nde est�? �D�nde?
-�C�llate! �C�llate de una puta vez!
264
00:28:56,291 --> 00:28:58,833
-�Qu� quieren?
-�D�nde est�? �D�nde? �D�melo!
265
00:28:58,958 --> 00:29:01,125
-�No tienen derecho!
-�D�nde, d�nde est� el perro?
266
00:29:01,250 --> 00:29:04,125
�C�llate de una puta vez! �No lo entiendes?
�C�llate, carajo!
267
00:29:04,250 --> 00:29:06,041
�C�llate!
�No te levantes!
268
00:29:06,208 --> 00:29:08,583
-C�llate, no hagas ruido, �quieres?
-�Ah� est�!
269
00:29:08,708 --> 00:29:11,166
�C�llate, carajo!
Viejo, �c�llate, c�llate!
270
00:29:11,291 --> 00:29:13,041
-�Lo encontraste?
-S�, �lo tengo!
271
00:29:13,166 --> 00:29:15,416
-�Vete ya!
-De acuerdo, �cierra la puta boca!
272
00:29:15,541 --> 00:29:18,166
�C�llate, carajo!
�Vete a la mierda, vete a la mierda!
273
00:29:21,833 --> 00:29:23,875
Dios m�o, Dios m�o...
274
00:29:28,708 --> 00:29:30,375
-Hab�a dos...
-Dios m�o.
275
00:29:32,625 --> 00:29:34,083
Dios m�o...
276
00:29:36,250 --> 00:29:38,083
�Socorro!
277
00:30:43,000 --> 00:30:45,541
Llevan una semana negociando
con Driss.
278
00:30:46,250 --> 00:30:49,875
-Hagamos el trato.
-No hemos cambiado de opini�n.
279
00:30:52,416 --> 00:30:55,708
Son tres de una camada de siete,
dos de una de seis,
280
00:30:55,833 --> 00:30:58,916
-Uno de cinco.
-�Est�s sordo o algo?
281
00:30:59,166 --> 00:31:01,916
Nuestro campe�n se coge a tu perra,
tienen que venir m�s.
282
00:31:12,625 --> 00:31:14,916
�Es por eso que quer�as
que viniera, Gr�gory?
283
00:31:17,750 --> 00:31:19,333
Te daremos una bonificaci�n.
284
00:31:21,791 --> 00:31:22,916
�Tu boca?
285
00:31:25,291 --> 00:31:28,125
Te regalamos un gato,
un hermoso cartujo.
286
00:31:28,583 --> 00:31:31,083
�El bicho de la vieja?
Cre�a que te lo hab�as comido.
287
00:31:33,125 --> 00:31:35,000
Lo tienes, sin nada a cambio.
288
00:31:37,875 --> 00:31:39,541
�Qu� significa
"sin nada a cambio"?
289
00:31:42,833 --> 00:31:44,708
Math�o dice que trae
mala suerte.
290
00:31:46,166 --> 00:31:48,833
�Math�o?
�Hablas en serio, cari�o?
291
00:31:49,958 --> 00:31:51,541
Deja de insultarme.
292
00:31:52,625 --> 00:31:54,208
�Por qu�, ya no la chupas?
293
00:32:01,541 --> 00:32:03,375
�Eso tambi�n se aplica
al sexo anal?
294
00:32:04,958 --> 00:32:07,250
-Tres.
-�Eso es todo?
295
00:32:10,375 --> 00:32:11,916
�l nunca da m�s.
296
00:32:17,375 --> 00:32:19,000
Despu�s de eso,
tienes que arregl�rtelas.
297
00:32:21,875 --> 00:32:23,083
�Despu�s de qu�?
298
00:32:25,333 --> 00:32:26,750
Esta es la �ltima vez.
299
00:32:28,666 --> 00:32:30,416
Ahora tienes que
arregl�rtelas sola.
300
00:32:38,500 --> 00:32:40,500
Ya estoy sola ahora.
301
00:33:13,916 --> 00:33:14,958
Hay arroz.
302
00:33:18,583 --> 00:33:19,833
�Analg�sicos?
303
00:33:21,833 --> 00:33:23,458
Sabes exactamente lo que quiero.
304
00:33:34,083 --> 00:33:35,666
No tengo hierba, de verdad.
305
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
�Por qu� lo dejaste entrar?
306
00:34:13,583 --> 00:34:14,625
Fuera.
307
00:34:18,500 --> 00:34:19,875
�Podemos hablar en paz?
308
00:34:26,416 --> 00:34:27,833
�Le permitiste sentarse,
verdad?
309
00:34:32,458 --> 00:34:34,000
No te hagas la importante.
310
00:34:35,166 --> 00:34:37,333
No eres nada,
ni siquiera existes.
311
00:34:38,458 --> 00:34:39,500
�Es as�?
312
00:34:40,458 --> 00:34:43,000
Tan pronto como Ahmed se vaya,
te van a destrozar.
313
00:34:44,291 --> 00:34:45,541
Te esclavizan.
314
00:34:46,875 --> 00:34:49,958
As� que c�llate ya.
�De acuerdo?
315
00:34:54,416 --> 00:34:57,125
Bien, �puedo seguir
hablando ahora?
316
00:35:00,375 --> 00:35:02,166
Ya no vives aqu�, Assitan.
317
00:35:03,875 --> 00:35:05,791
Cuando tu hermano estaba
por aqu�, est� bien.
318
00:35:06,875 --> 00:35:08,375
�Pero de qu� te sirve ahora?
319
00:35:11,541 --> 00:35:13,041
Este apartamento
apesta a muerte.
320
00:35:14,750 --> 00:35:16,083
D�noslo,
321
00:35:17,375 --> 00:35:19,458
entonces tendr�s un gatito
cada mes.
322
00:35:21,541 --> 00:35:23,208
Y cada primero un regalo.
323
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
Genial, �verdad?
324
00:35:28,583 --> 00:35:31,375
Para ti.
Eso es relajado.
325
00:35:32,500 --> 00:35:33,583
Muy relajado.
326
00:35:35,666 --> 00:35:38,708
-Sal de aqu� antes de que pase algo.
-Esta es una buena oferta.
327
00:35:40,375 --> 00:35:41,541
�Verdad, Assitan?
328
00:35:44,875 --> 00:35:48,250
Contesta ya.
Deber�as estar de nuestro lado,
329
00:35:48,833 --> 00:35:50,250
son negros despu�s de todo.
330
00:35:52,791 --> 00:35:54,083
Voy a buscar a Ahmed.
331
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
De verdad, eres como
un grano en el culo.
332
00:36:00,458 --> 00:36:01,541
L�rgate de aqu�.
333
00:36:08,791 --> 00:36:09,875
Fuera de aqu�.
334
00:36:31,875 --> 00:36:33,208
Nos quedamos con el regalo.
335
00:36:34,166 --> 00:36:35,375
Por supuesto que no.
336
00:36:39,583 --> 00:36:40,875
Vuelve a dejarlo.
337
00:36:43,708 --> 00:36:45,625
Estoy aqu� para hacer
una sugerencia....
338
00:36:56,250 --> 00:36:57,458
Duele, �eh?
339
00:37:18,250 --> 00:37:19,291
Vamos.
340
00:38:42,291 --> 00:38:44,083
Uno pertenece a tu grupo.
341
00:38:47,833 --> 00:38:51,541
-�Qui�n dijo eso?
-Escucha, Ahmed, nadie est� diciendo nada.
342
00:38:53,416 --> 00:38:56,416
La familia del chico vive
en el octavo, ese es tu grupo.
343
00:38:59,833 --> 00:39:01,375
Fue visto y listo.
344
00:39:03,875 --> 00:39:05,500
Debe devolver el perro.
345
00:39:12,416 --> 00:39:13,833
El viejo est� muerto.
346
00:39:16,041 --> 00:39:19,083
Los viejos est�n fuera de los
l�mites, ese fue el trato.
347
00:39:19,458 --> 00:39:21,166
Y sus perros tambi�n.
348
00:39:23,333 --> 00:39:25,375
Estuviste en la reuni�n
de los seis grupos.
349
00:39:26,625 --> 00:39:27,750
T� votaste.
350
00:39:29,875 --> 00:39:31,791
Has cometido varios robos.
351
00:39:32,916 --> 00:39:34,083
En el segundo piso,
352
00:39:35,458 --> 00:39:36,625
en el tercer piso,
353
00:39:38,333 --> 00:39:39,541
en el quinto piso.
354
00:39:43,166 --> 00:39:44,291
Lo sabemos.
355
00:39:45,500 --> 00:39:47,291
�Sabes cu�ntos clanes hay?
356
00:39:49,083 --> 00:39:50,791
�Cu�ntos hay por piso?
357
00:39:53,916 --> 00:39:57,791
Entonces sabes m�s que yo.
No s� ni la mitad.
358
00:40:00,291 --> 00:40:02,500
Algunos incluso est�n
con varias familias.
359
00:40:05,083 --> 00:40:07,375
Sin embargo, no se puede
robar ni extorsionar.
360
00:40:10,416 --> 00:40:14,416
Aqu� viven 150 personas. Y cada d�a
hay casi el mismo n�mero de robos.
361
00:40:16,458 --> 00:40:18,958
Este saqueo,
no fuimos nosotros.
362
00:40:21,625 --> 00:40:23,916
Mejor apunten a Driss
y su pandilla.
363
00:40:29,375 --> 00:40:31,041
No tiene sentido discutir.
364
00:40:35,791 --> 00:40:37,458
Echar� un vistazo en el octavo.
365
00:40:37,916 --> 00:40:39,958
Har�s m�s que mirar.
366
00:40:41,916 --> 00:40:44,291
Has agotado todas tus cartas.
367
00:40:44,958 --> 00:40:48,541
Si el chico conoce a alguien que
yo conozco, te devuelvo el perro.
368
00:40:51,416 --> 00:40:52,833
Tienes media hora.
369
00:40:54,916 --> 00:40:56,416
Ni un minuto m�s.
370
00:41:00,208 --> 00:41:01,375
Ahora tengo miedo.
371
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
De acuerdo, salgan de aqu�.
372
00:41:13,166 --> 00:41:15,333
�Oigan, no escucharon?
�L�rguense, r�pido!
373
00:41:15,875 --> 00:41:17,166
Vamos.
374
00:41:28,625 --> 00:41:30,166
Devuelve vivo el perro.
375
00:41:36,208 --> 00:41:38,458
-Media hora.
-S�.
376
00:41:40,125 --> 00:41:41,583
Son un grano en el culo.
377
00:42:05,166 --> 00:42:06,583
Esto no es un abrigo normal.
378
00:42:08,333 --> 00:42:11,083
-Esto es lana.
-�Lana?
379
00:42:12,750 --> 00:42:14,958
S�, lana de verdad.
380
00:42:18,000 --> 00:42:19,583
Puedes hacer un su�ter con ella.
381
00:42:24,500 --> 00:42:26,750
El chico del Quinto tiene un pollo.
382
00:42:28,500 --> 00:42:30,208
-�Tonter�as!
-No puedes o�rlo,
383
00:42:30,333 --> 00:42:32,625
porque le cortaron
algo del cuello.
384
00:42:34,875 --> 00:42:36,708
Hacemos lo mismo con el perro.
385
00:42:41,416 --> 00:42:43,083
No me dejar�s, �verdad?
386
00:42:46,541 --> 00:42:47,583
Por supuesto que no.
387
00:42:48,625 --> 00:42:49,833
�Eres est�pida?
388
00:42:52,416 --> 00:42:53,416
�Nunca?
389
00:42:54,541 --> 00:42:56,250
�Qu� clase de pregunta
est�pida es esa?
390
00:43:04,708 --> 00:43:09,875
-Hubo alrededor de 30 muertos
desde que comenz�.
-33, exactamente.
391
00:43:10,708 --> 00:43:14,833
Ese es el s�mbolo de la resurrecci�n.
La primera muerte de Cristo
392
00:43:15,041 --> 00:43:18,125
y su resurrecci�n.
Un ida y vuelta,
393
00:43:18,458 --> 00:43:22,875
como con el tres y el tres.
No importa d�nde los coloques,
394
00:43:23,375 --> 00:43:26,083
siempre sale 33.
395
00:43:28,125 --> 00:43:30,125
A Bruno no le gustan los negros.
396
00:43:31,208 --> 00:43:32,958
Su hijo es a�n peor.
397
00:43:35,083 --> 00:43:36,791
No hago distinciones.
398
00:43:38,291 --> 00:43:39,791
Lo que realmente necesit�bamos,
399
00:43:39,916 --> 00:43:43,750
es alguien que una a todas
las razas.
400
00:43:44,250 --> 00:43:46,041
No hay razas.
401
00:43:47,125 --> 00:43:49,500
Todos tenemos la misma
ascendencia
402
00:43:49,708 --> 00:43:51,750
de Jes�s, de Ad�n y Eva.
403
00:43:54,041 --> 00:43:55,583
De Dios.
404
00:44:11,750 --> 00:44:15,500
-�Cu�ndo suceder�?
-La fecha no es el problema.
405
00:44:16,000 --> 00:44:17,916
Uno o dos a�os, no importa.
406
00:44:21,875 --> 00:44:24,666
Bruno ha combinado varios
apartamentos,
407
00:44:26,041 --> 00:44:27,375
s�lo con gente blanca.
408
00:44:29,250 --> 00:44:30,750
Esto no es bueno.
409
00:44:32,083 --> 00:44:33,750
Tres agujas, cinco terrones
de az�car.
410
00:45:15,250 --> 00:45:16,708
Uno para Bruno.
411
00:45:22,666 --> 00:45:24,125
Dos para Bruno.
412
00:45:28,791 --> 00:45:30,333
Tres para Bruno.
413
00:45:36,791 --> 00:45:38,000
Tres m�s.
414
00:45:41,291 --> 00:45:43,291
-�Qu� pasa?
-Vamos, abre.
415
00:46:02,500 --> 00:46:04,666
La vaca me peg�,
estoy meando sangre.
416
00:46:04,791 --> 00:46:06,041
-�Meas sangre?
-S�.
417
00:46:06,166 --> 00:46:07,625
Mierda, viejo...
418
00:46:09,291 --> 00:46:10,250
�Y all�?
419
00:46:11,625 --> 00:46:15,416
Podemos tomar al cuarto desde la derecha,
pero luego estamos jodidos.
420
00:46:16,583 --> 00:46:18,541
�Qu� pasa con estos,
los soplones?
421
00:46:18,666 --> 00:46:20,708
ENTRADA
422
00:46:21,833 --> 00:46:24,875
-Est�n protegidos por Bruno.
-Me importa una mierda.
423
00:46:25,208 --> 00:46:26,500
Los vamos a atrapar.
424
00:46:27,791 --> 00:46:28,916
Es arriesgado...
425
00:46:32,875 --> 00:46:35,541
-S�.
-�O�ste lo que dijo?
426
00:46:37,250 --> 00:46:38,250
No me importa.
427
00:46:40,375 --> 00:46:42,875
�De acuerdo?
Me importa una mierda.
428
00:46:52,250 --> 00:46:54,625
-�Cu�ntos?
-16.
429
00:46:56,166 --> 00:46:58,833
-�Y los del invernadero?
-Hay algunos podridos.
430
00:46:59,916 --> 00:47:01,041
Maldici�n.
431
00:47:05,166 --> 00:47:07,125
-�A d�nde vas?
-Vuelvo enseguida.
432
00:47:27,791 --> 00:47:28,791
�Y?
433
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Cuatro cachorros.
434
00:47:36,958 --> 00:47:38,000
�Eso es todo?
435
00:47:39,833 --> 00:47:42,958
Con tres camadas se obtienen
cuatro animales viables.
436
00:47:45,916 --> 00:47:47,208
Primer a�o.
437
00:47:48,875 --> 00:47:50,166
Luego ya veremos.
438
00:47:51,375 --> 00:47:52,750
�Est�s hablando de a�os?
439
00:47:54,958 --> 00:47:56,375
�De qu� m�s?
440
00:48:00,375 --> 00:48:02,291
Dos mujeres embarazadas
viven en el d�cimo.
441
00:48:06,291 --> 00:48:08,625
La gente tambi�n coge
en la c�rcel.
442
00:48:11,416 --> 00:48:13,291
�Puedes conseguirme
un champ� de verdad?
443
00:48:15,333 --> 00:48:17,250
Voy a conseguirte mucho m�s.
444
00:48:19,500 --> 00:48:21,041
De acuerdo, ahora revuelve.
445
00:48:24,458 --> 00:48:25,500
M�s r�pido.
446
00:48:26,916 --> 00:48:29,708
-Esto apesta.
-M�s r�pido.
447
00:48:30,958 --> 00:48:34,375
Tienen que salir todas las fibras,
si no, no es comestible. �Oye, cuidado!
448
00:48:37,250 --> 00:48:40,000
Bueno, ya ves,
ahora se disuelve.
449
00:48:49,125 --> 00:48:51,208
-Demonios.
-�Qu� pasa?
450
00:48:51,333 --> 00:48:53,625
Nathan me dio unos
plantones de mierda.
451
00:48:53,875 --> 00:48:56,125
Viejo, eso apesta.
Qu� imb�cil...
452
00:48:57,958 --> 00:48:59,833
No importa cu�ntos ponga,
453
00:49:01,250 --> 00:49:02,375
apenas crecen.
454
00:49:03,791 --> 00:49:06,416
-Se ven bien, �no?
-No, mira.
455
00:49:06,916 --> 00:49:09,750
Hay puntos negros
en las hojas. �Ves?
456
00:49:11,000 --> 00:49:12,416
Eso significa que est�n malos.
457
00:49:13,250 --> 00:49:17,833
-�No podemos comerlos?
-S�, pero es que no saben bien.
458
00:49:41,041 --> 00:49:42,125
Gr�gory.
459
00:49:44,416 --> 00:49:45,625
�Hola, Gr�gory!
460
00:50:02,208 --> 00:50:04,125
-�A d�nde vas?
-A las Bedias.
461
00:50:04,250 --> 00:50:05,375
Ah, de acuerdo.
462
00:50:06,416 --> 00:50:10,791
Mi pulso es de 110/120. Antes, estaba en 180.
En 180, pens� que iba a morir.
463
00:50:10,958 --> 00:50:14,666
Sabes, el coraz�n puede explotar.
Un tipo subi� una vez a la Torre Eiffel
464
00:50:14,791 --> 00:50:18,750
y en la cima le dio un colapso.
Mierda, eso es pesado.
465
00:50:19,958 --> 00:50:21,791
Dios, apesta aqu�.
466
00:50:22,583 --> 00:50:25,333
-Es �l, ya no se lava.
-Pero t�, �s�?
467
00:50:27,041 --> 00:50:28,416
Ahmed quiere verte.
468
00:54:34,083 --> 00:54:35,000
No.
469
00:54:36,458 --> 00:54:37,375
No...
470
00:56:24,291 --> 00:56:25,291
�Est�s bien?
471
00:56:29,791 --> 00:56:31,166
�Puedes ponerte de pie?
472
00:56:33,041 --> 00:56:34,041
S�.
473
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Vamos.
474
00:56:39,208 --> 00:56:42,666
Tienes que moverte, Audrey.
No puedes quedarte ah� tirada.
475
00:56:52,041 --> 00:56:53,708
�Qu� pasa ahora?
476
00:56:55,208 --> 00:57:00,291
-Hay que filtrar el agua.
-Ya est� hecho. Vamos, corre.
477
00:57:19,666 --> 00:57:21,333
Ven, si�ntate.
478
00:57:31,833 --> 00:57:33,416
Te ves mejor.
479
00:57:40,416 --> 00:57:41,833
�Ya lo pensaste?
480
00:57:43,416 --> 00:57:44,333
S�.
481
00:57:47,750 --> 00:57:48,833
�Y?
482
00:57:51,833 --> 00:57:53,208
Lo har� otra vez.
483
00:58:27,750 --> 00:58:29,125
�Est�s segura?
484
00:58:30,250 --> 00:58:33,875
-S�.
-�Esta vez sin cambiar de opini�n?
485
00:58:35,250 --> 00:58:36,208
S�.
486
00:58:37,750 --> 00:58:39,250
Voy a tener otro beb�.
487
01:01:10,875 --> 01:01:12,833
-�Qui�n es?
-Abre.
488
01:01:15,500 --> 01:01:18,250
-�Anton?
-�Abre!
489
01:02:23,916 --> 01:02:25,375
No le digas nada a mi madre.
490
01:02:27,833 --> 01:02:29,166
Y a mis hermanas.
491
01:02:31,458 --> 01:02:34,041
�l s�lo desapareci�,
eso es todo.
492
01:02:35,458 --> 01:02:36,666
De acuerdo.
493
01:02:52,166 --> 01:02:53,500
�Qui�n fue?
494
01:02:55,708 --> 01:02:56,708
Ven.
495
01:02:58,250 --> 01:02:59,166
�Qui�n?
496
01:03:03,333 --> 01:03:04,500
Vamos.
497
01:03:35,583 --> 01:03:37,666
Antes de nuestra venganza
debemos recordar a Baba.
498
01:03:39,750 --> 01:03:42,291
Ahora. Inmediatamente.
499
01:03:44,583 --> 01:03:46,458
Tenemos que hablar
de Baba, hermano.
500
01:03:47,041 --> 01:03:48,708
No hay forma de evitarlo.
501
01:03:51,791 --> 01:03:55,083
Ya sabes lo que pasar�
si te hago la pregunta.
502
01:03:59,041 --> 01:04:00,666
Pero tengo que hacerlo.
503
01:04:03,458 --> 01:04:07,583
Ser�a mejor si no me obligaras a hacerlo
y simplemente lo dijeras directamente
504
01:04:11,750 --> 01:04:14,875
-�Fueron los blancos?
-No te preocupes, hermano.
505
01:04:15,750 --> 01:04:17,083
Pagar�n por ello.
506
01:04:19,375 --> 01:04:20,333
�Cu�ndo?
507
01:04:21,833 --> 01:04:23,416
�O�ste lo que acabo de decir?
508
01:04:28,166 --> 01:04:30,541
Pues adelante, dilo.
509
01:04:34,375 --> 01:04:38,125
Adelante, dilo, hermano.
As� acabaremos de una vez.
510
01:04:41,250 --> 01:04:42,416
No puedo.
511
01:04:43,791 --> 01:04:45,375
No te creemos.
512
01:04:48,291 --> 01:04:51,916
Dilo. Despu�s reuniremos a los
chicos y nos ocuparemos de Bruno
513
01:04:54,083 --> 01:04:55,041
Vamos
514
01:04:56,666 --> 01:04:57,583
Dilo.
515
01:05:02,541 --> 01:05:03,750
Puedes hacerlo.
516
01:05:05,208 --> 01:05:06,666
Tienes mi permiso.
517
01:05:07,916 --> 01:05:11,166
Pero no me comer� a Baba.
518
01:05:15,833 --> 01:05:16,791
Mierda.
519
01:05:33,000 --> 01:05:36,625
-�Queda algo de �cido?
-Esta es la �ltima bater�a.
520
01:05:44,375 --> 01:05:45,791
Ya ha comenzado.
521
01:05:48,500 --> 01:05:50,291
Tres beb�s.
522
01:05:51,958 --> 01:05:53,791
Dos beb�s.
523
01:05:54,916 --> 01:05:57,208
Uno para uno.
524
01:06:00,083 --> 01:06:02,208
10 por 10.
525
01:06:05,375 --> 01:06:07,583
100 por 100.
526
01:06:10,583 --> 01:06:12,833
1.000 por 1.000.
527
01:06:15,541 --> 01:06:17,750
1.000 por 1.000.
528
01:06:20,125 --> 01:06:22,208
100 por 100.
529
01:06:24,708 --> 01:06:27,041
10 por 10.
530
01:06:29,333 --> 01:06:31,916
Uno por uno.
531
01:06:34,083 --> 01:06:36,333
Uno por uno.
532
01:07:11,625 --> 01:07:12,750
Mam�.
533
01:07:16,833 --> 01:07:18,375
Mam�.
534
01:07:25,458 --> 01:07:28,208
Mam�...
535
01:07:32,416 --> 01:07:34,791
Mam�.
536
01:07:36,916 --> 01:07:38,625
Mam�.
537
01:08:24,041 --> 01:08:25,625
Mam�...
538
01:09:33,333 --> 01:09:34,500
Carne seca.
539
01:09:36,250 --> 01:09:37,291
�Eso es todo?
540
01:09:42,750 --> 01:09:43,916
�No falta algo?
541
01:09:45,541 --> 01:09:46,750
�Cu�ndo me la vas a chupar?
542
01:10:32,083 --> 01:10:33,291
Te lo juro,
543
01:10:34,708 --> 01:10:35,958
eres incre�blemente hermoso.
544
01:11:09,125 --> 01:11:10,083
�Qu�?
545
01:11:11,000 --> 01:11:14,583
-Tu padre te est� llamando.
-Ahora no puedo.
546
01:11:15,916 --> 01:11:18,250
-Dijo, inmediatamente.
-Mierda...
547
01:11:19,708 --> 01:11:20,916
No vomites.
548
01:11:37,666 --> 01:11:38,750
�Qu� pasa?
549
01:11:42,208 --> 01:11:43,416
Mira mi brazo.
550
01:11:45,125 --> 01:11:46,208
�Cu�l?
551
01:11:48,458 --> 01:11:50,958
Math�o nos ataca con
agujas de vud�.
552
01:11:53,000 --> 01:11:56,250
-�Agujas?
-Por eso ya no puedo caminar.
553
01:11:58,458 --> 01:11:59,958
Me pasa lo mismo con el brazo.
554
01:12:01,500 --> 01:12:03,000
Y tambi�n con mi ojo.
555
01:12:05,750 --> 01:12:06,791
�Gr�gory?
556
01:12:07,666 --> 01:12:09,750
Estaba en el tercero con
un hombre negro.
557
01:12:10,958 --> 01:12:13,083
Forjaban planes,
la verga en la mano.
558
01:12:19,000 --> 01:12:20,541
�Qu� pasa con las agujas?
559
01:12:21,500 --> 01:12:23,916
Driss tiene un trato
con los come-beb�s.
560
01:12:24,833 --> 01:12:26,416
Llevan semanas haciendo planes.
561
01:12:26,916 --> 01:12:28,958
Gr�gory les cont�
lo de las orugas.
562
01:12:32,541 --> 01:12:33,541
�Es cierto?
563
01:12:34,958 --> 01:12:37,000
�Realmente ibas a robar
nuestras orugas?
564
01:13:59,916 --> 01:14:01,958
Mam�.
565
01:14:03,416 --> 01:14:05,208
Mam�.
566
01:14:17,291 --> 01:14:19,416
Mam�.
567
01:14:21,833 --> 01:14:22,958
Mam�.
568
01:14:23,916 --> 01:14:29,083
�Mam�, mam�, mam�!
569
01:14:29,666 --> 01:14:32,875
�Mama! �Mam�!
570
01:14:33,833 --> 01:14:35,375
Mam�.
571
01:14:38,041 --> 01:14:40,416
Mam�.
572
01:14:41,208 --> 01:14:45,750
�Mam�, mam�!
573
01:14:47,958 --> 01:14:51,416
�Mam�, mam�!
574
01:15:01,833 --> 01:15:04,333
Eso es en el tercero.
Los blancos se disparan entre s�.
575
01:15:13,916 --> 01:15:14,916
�Y?
576
01:15:17,458 --> 01:15:18,625
�Qu� hacemos?
577
01:18:11,833 --> 01:18:12,916
Toma, bebe.
578
01:18:28,333 --> 01:18:29,458
�Tiene nombre?
579
01:18:30,583 --> 01:18:33,041
-Caballo.
-�S�lo caballo?
580
01:18:33,500 --> 01:18:34,458
S�.
581
01:18:38,000 --> 01:18:41,625
-Una vez me sent� en un caballo.
-�En serio?
582
01:18:46,458 --> 01:18:48,416
�Lo har� alguna vez?
583
01:18:51,375 --> 01:18:52,583
S�...
584
01:19:38,500 --> 01:19:39,625
Te ves mejor.
585
01:19:42,416 --> 01:19:43,500
�T� crees?
586
01:20:24,375 --> 01:20:25,500
Hermano...
587
01:22:11,083 --> 01:22:12,333
�Lo entiendes?
588
01:22:15,375 --> 01:22:16,791
El velo negro est� ah�.
589
01:22:21,000 --> 01:22:22,583
De repente se levant�.
590
01:22:25,208 --> 01:22:27,458
S�lo se puede bajar
hasta el cuarto piso.
591
01:22:31,625 --> 01:22:33,041
Ah� es donde empieza la nada.
592
01:23:39,041 --> 01:23:41,125
�Me contar�s la historia
del le�n?
593
01:23:44,666 --> 01:23:47,416
Un d�a un hombre quiere
ver a un le�n,
594
01:23:47,541 --> 01:23:49,375
comi�ndose un animal vivo.
595
01:23:51,458 --> 01:23:53,208
As� que va al zool�gico,
596
01:23:53,791 --> 01:23:56,041
con un peque�o perro
bajo su abrigo
597
01:23:57,291 --> 01:23:59,583
Cuando llega frente
a la jaula del le�n,
598
01:24:00,541 --> 01:24:02,833
lanza al perrito por encima
de la valla.
599
01:24:04,083 --> 01:24:06,291
El perrito tiene miedo
y se esconde.
600
01:24:07,375 --> 01:24:09,125
El le�n se le acerca,
601
01:24:10,541 --> 01:24:11,625
lo olfatea,
602
01:24:12,625 --> 01:24:14,000
pero no se lo come.
603
01:24:15,666 --> 01:24:16,875
Por la noche,
604
01:24:17,958 --> 01:24:19,583
cuando el le�n se va a dormir,
605
01:24:20,916 --> 01:24:23,250
el perrito se acurruca
junto a �l
606
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
y apoya la cabeza en su garra.
607
01:24:27,291 --> 01:24:28,916
En los d�as siguientes
608
01:24:30,333 --> 01:24:33,958
el le�n deja tranquilo al perrito,
a veces incluso juega con �l.
609
01:24:35,208 --> 01:24:36,333
Pero un d�a
610
01:24:37,333 --> 01:24:40,916
el perrito se enferma
y se muere.
611
01:24:42,666 --> 01:24:44,750
El le�n ya no come nada.
612
01:24:46,708 --> 01:24:50,833
Pasa la lengua sobre
el pelaje del perro,
613
01:24:50,958 --> 01:24:52,208
para acariciarlo.
614
01:24:53,541 --> 01:24:56,250
Lo empuja con su garra,
para despertarlo.
615
01:24:57,541 --> 01:24:59,791
Cuando comprende que
su amigo est� muerto,
616
01:25:00,583 --> 01:25:03,291
se lanza contra los barrotes,
quiere destruirlos.
617
01:25:04,833 --> 01:25:07,125
Por la noche se acuesta
junto al perrito.
618
01:25:08,958 --> 01:25:11,541
Toma al perro muerto
entre sus garras
619
01:25:14,375 --> 01:25:16,500
y permanece as� durante
cinco d�as.
620
01:25:18,875 --> 01:25:21,916
Con el perrito entre las garras.
621
01:25:28,666 --> 01:25:30,625
�Qu� se siente al morir?
622
01:25:33,166 --> 01:25:34,458
Como si nada.
623
01:25:35,791 --> 01:25:37,000
�Nada?
624
01:25:39,541 --> 01:25:40,541
No.
625
01:26:02,541 --> 01:26:22,541
LOCKDOWN TOWER (2022)
Traducci�n: DanyMoony
41321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.