All language subtitles for All.Creatures.Great.and.Small.S02E01.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,807 --> 00:00:58,475 Could I have the... '.? 2 00:01:00,394 --> 00:01:01,394 Thank you. 3 00:01:08,443 --> 00:01:10,320 We'll keep it in overnight. 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,698 Their owner can pick it up tomorrow. 5 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 I'll get cleaned up. 6 00:01:27,838 --> 00:01:29,381 Finished up already? 7 00:01:29,548 --> 00:01:30,924 Being able to visualise the break 8 00:01:31,091 --> 00:01:33,343 before I operated certainly made life easier. 9 00:01:33,510 --> 00:01:35,429 It looks like a clean fracture. 10 00:01:35,596 --> 00:01:37,222 She's a young, healthy cat. 11 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 Should heal well. 12 00:01:39,349 --> 00:01:41,669 Every practice in the country should have an x—ray machine. 13 00:01:41,768 --> 00:01:43,528 Oh, well unfortunately it doesn't come cheap. 14 00:01:46,064 --> 00:01:47,816 I shall be sorry to see you go. 15 00:01:47,983 --> 00:01:49,443 We've got used to having you around 16 00:01:49,610 --> 00:01:51,528 these last two weeks, haven't we? 17 00:01:51,695 --> 00:01:53,947 Aye, it's been lovely. 18 00:01:54,114 --> 00:01:55,449 Glad to help out. 19 00:01:55,616 --> 00:01:57,242 Agood vet is hard to find. 20 00:01:57,409 --> 00:01:59,328 I hope your boss appreciates how lucky he is. 21 00:01:59,494 --> 00:02:00,996 In his own special way. 22 00:02:01,163 --> 00:02:02,873 Deep down. 23 00:02:03,040 --> 00:02:04,791 If you ever get the yearning for home, 24 00:02:04,958 --> 00:02:07,794 the lad you're covering for is joining up. 25 00:02:07,961 --> 00:02:10,756 Six months' time, there's a job if you want it. 26 00:02:10,922 --> 00:02:12,674 That's a very kind offer, bill, but... 27 00:02:12,841 --> 00:02:15,677 Veterinary practice isn't all about farm animals. 28 00:02:15,844 --> 00:02:19,181 Pets is where the future lies. 29 00:02:19,348 --> 00:02:22,309 I don't need your answer right away. 30 00:02:22,476 --> 00:02:24,895 Take time to think on it, eh? 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,805 Bring the lads home. 32 00:02:59,971 --> 00:03:02,432 Read all about it! 33 00:03:02,599 --> 00:03:04,017 Read all about it! 34 00:03:05,936 --> 00:03:06,936 Thanks, Craig. 35 00:03:08,730 --> 00:03:11,316 Read all about it! 36 00:03:21,410 --> 00:03:22,410 Pint, Jim? 37 00:03:22,536 --> 00:03:23,954 I can't stop. 38 00:03:24,121 --> 00:03:26,164 Ma will string me up if I'm not home for my tea. 39 00:03:26,331 --> 00:03:27,531 You always were a mummy's boy. 40 00:03:27,666 --> 00:03:29,459 Get a pint at the till for me. 41 00:03:29,626 --> 00:03:31,396 Oh, you're hanging around long enough to drink it, then? 42 00:03:31,420 --> 00:03:32,605 You're not going anywhere, are you, Stevie? 43 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 Ha, not likely. 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,436 Dumbarton road, please. 45 00:04:02,284 --> 00:04:03,368 James! 46 00:04:06,663 --> 00:04:08,582 Haggis and tatties? 47 00:04:08,749 --> 00:04:10,292 Bet you can't get grub like that 48 00:04:10,459 --> 00:04:12,252 down where you've been, can you? 49 00:04:12,419 --> 00:04:14,087 I don't know. Mrs. Hall cooks it. 50 00:04:17,007 --> 00:04:19,634 Nothing like the taste of home. 51 00:04:19,801 --> 00:04:22,763 And here's a pot of tea to go with it. 52 00:04:22,929 --> 00:04:23,972 Thanks, mum. 53 00:04:24,139 --> 00:04:25,640 And maybe we won't have to wait 54 00:04:25,807 --> 00:04:28,685 until next easter for you to show your face again. 55 00:04:28,852 --> 00:04:30,187 Hopefully not. 56 00:04:32,147 --> 00:04:34,191 That practice of bill's is always busy. 57 00:04:34,357 --> 00:04:37,027 It's a lovely wee business he's setup for himself there. 58 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 And it's not too far away. 59 00:04:38,862 --> 00:04:40,489 And you don't have to go traipsing out 60 00:04:40,655 --> 00:04:43,658 in the cold at goodness knows what time in the morning. 61 00:04:44,826 --> 00:04:46,119 Bill's been talking. 62 00:04:46,286 --> 00:04:49,206 Oh, ho, I'm so happy for you, love! 63 00:04:50,457 --> 00:04:51,958 How's dad doing? 64 00:04:52,125 --> 00:04:53,627 Soldiering on. 65 00:04:53,794 --> 00:04:56,838 At his age he struggles to get picked out the line. 66 00:04:57,005 --> 00:04:59,633 I'm doing the odd bit of needlework. 67 00:04:59,800 --> 00:05:01,760 Don't worry, we get by. 68 00:05:01,927 --> 00:05:03,929 Haggis, neeps, and tatties, eh? 69 00:05:04,095 --> 00:05:05,972 Somebody wants to keep our boy home. 70 00:05:06,139 --> 00:05:10,018 Well he needs a decent meal in him for the journey. 71 00:05:10,185 --> 00:05:12,979 It'll be six months before he has another. 72 00:05:13,146 --> 00:05:14,356 You're taking the job then? 73 00:05:14,523 --> 00:05:16,358 Of course he is! 74 00:05:16,525 --> 00:05:18,628 I thought you made a bit of a life for yourself down there? 75 00:05:18,652 --> 00:05:22,030 Aye, but home is where the heart is. 76 00:05:22,197 --> 00:05:23,532 Is it not, James? 77 00:05:23,698 --> 00:05:26,368 Aye, mum, it is. 78 00:05:28,912 --> 00:05:30,872 Good lad. 79 00:05:32,123 --> 00:05:33,250 Good lad. 80 00:06:05,657 --> 00:06:07,826 How's things with you then? 81 00:06:07,993 --> 00:06:09,411 Good grief. 82 00:06:09,578 --> 00:06:11,418 Two weeks away and I can barely understand you. 83 00:06:11,454 --> 00:06:13,290 The place rubs off on you. 84 00:06:13,456 --> 00:06:14,767 Well, if you want any of the farmers 85 00:06:14,791 --> 00:06:15,852 to understand a word you're saying 86 00:06:15,876 --> 00:06:17,168 you'll have to rub it off again. 87 00:06:17,335 --> 00:06:19,045 Is that chocolate? 88 00:06:19,212 --> 00:06:20,589 Huh? 89 00:06:20,755 --> 00:06:21,548 No, no. 90 00:06:21,715 --> 00:06:22,924 No, I don't think so. 91 00:06:23,091 --> 00:06:24,759 That reminds me, a present from Mrs. Hall. 92 00:06:24,926 --> 00:06:26,094 Easter egg. 93 00:06:29,264 --> 00:06:32,350 I'm afraid Jess got at it while her back was turned. 94 00:06:33,602 --> 00:06:34,602 Uh, good break? 95 00:06:34,728 --> 00:06:35,437 Parents holding up all right? 96 00:06:35,604 --> 00:06:37,105 Aye, just about. 97 00:06:37,272 --> 00:06:38,732 Dad's struggling with his back. 98 00:06:38,899 --> 00:06:41,776 Mum's picked up some extra work to get them by. 99 00:06:41,943 --> 00:06:43,278 How's it been here? 100 00:06:43,445 --> 00:06:44,714 Oh, you know how it is with my brother. 101 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 Peace and tranquillity. 102 00:06:46,865 --> 00:06:48,992 Mrs. Hall just about manages to keep him in line. 103 00:06:49,159 --> 00:06:51,244 And you've been your usual industrious self? 104 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Oh, you know me, nose to the grindstone. 105 00:06:56,541 --> 00:06:58,209 Where are we going? 106 00:06:58,376 --> 00:06:59,936 Oh, Benson's got a load of ewes lambing. 107 00:07:00,045 --> 00:07:01,772 So he's letting you off the leash a bit more? 108 00:07:01,796 --> 00:07:04,758 Happily still tethered to the dispensary in the main. 109 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 Siegfried's meeting us there. 110 00:07:26,780 --> 00:07:28,031 Good afternoon, Mr. Famon. 111 00:07:28,198 --> 00:07:29,366 Isn't it though? 112 00:07:30,992 --> 00:07:33,411 I see my gallant crew have arrived. 113 00:07:33,578 --> 00:07:35,018 Clearing the decks for their captain. 114 00:07:35,163 --> 00:07:37,332 Where's your tie, man? 115 00:07:37,499 --> 00:07:38,333 Oh, I... 116 00:07:38,500 --> 00:07:40,126 I left it in the car. 117 00:07:40,293 --> 00:07:41,453 Awell tied tie is the Mark... 118 00:07:41,586 --> 00:07:43,254 Mark of a well made man. 119 00:07:43,421 --> 00:07:44,701 Good to see you again, siegfried. 120 00:07:44,798 --> 00:07:46,591 Yes, you too. 121 00:07:46,758 --> 00:07:48,569 I had the fortitude to deal with the caseload in your absence. 122 00:07:48,593 --> 00:07:49,970 Lesser men would have failed. 123 00:07:50,136 --> 00:07:52,097 I'm sure that's true. What have you got? 124 00:07:52,263 --> 00:07:54,641 A big lamb, stuck right in the birthing canal. 125 00:07:54,808 --> 00:07:56,893 My great mitts, no use at bringing her out. 126 00:07:57,060 --> 00:07:58,645 It's a good job we've got those 127 00:07:58,812 --> 00:08:00,438 little lady hands of yours, Mr. Herriot. 128 00:08:00,605 --> 00:08:02,232 The head's stuck fast. 129 00:08:02,399 --> 00:08:04,859 I can barely get a finger inside. 130 00:08:05,026 --> 00:08:06,337 Now have you got hold of the leg yet? 131 00:08:06,361 --> 00:08:08,071 Trying to. 132 00:08:08,238 --> 00:08:09,840 Come on, man, there's no need to make such a meal of it. 133 00:08:09,864 --> 00:08:11,224 We're not getting paid by the hour. 134 00:08:11,366 --> 00:08:12,468 I'm just trying to bring it around now. 135 00:08:12,492 --> 00:08:13,994 She should come out after that. 136 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 I can always take the reins if it would help, James. 137 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 I'm happy, siegfried. Thank you very much. 138 00:08:17,664 --> 00:08:19,374 Oh, hello. Who's this little chap? 139 00:08:19,541 --> 00:08:21,084 Herbert. 140 00:08:21,251 --> 00:08:23,545 Poor little iamb's mother won't have him at any price. 141 00:08:23,712 --> 00:08:25,547 She took spite to him at birth. 142 00:08:25,714 --> 00:08:27,483 Though she thinks the world of her other lamb. 143 00:08:27,507 --> 00:08:29,884 Yeah, sounds very reminiscent of my upbringing. 144 00:08:31,261 --> 00:08:33,221 You were given the love you deserved. 145 00:08:33,388 --> 00:08:34,764 He's been fending for himself. 146 00:08:34,931 --> 00:08:38,309 He goes from one to another chancing his arm. 147 00:08:38,476 --> 00:08:41,021 Hey, Herbert. 148 00:08:42,522 --> 00:08:43,690 Mind yourself. 149 00:08:43,857 --> 00:08:45,650 Might get a kick. 150 00:08:46,693 --> 00:08:49,612 They don't always let him have it. It's a crying shame 151 00:08:49,779 --> 00:08:51,990 but you've got to let nature run its course. 152 00:08:55,493 --> 00:08:56,619 Here we go. 153 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 It's coming. 154 00:09:04,544 --> 00:09:06,588 Oh, there she is. 155 00:09:06,755 --> 00:09:08,631 What a grand 'UN. 156 00:09:15,430 --> 00:09:16,639 There we go. 157 00:09:25,732 --> 00:09:27,817 Hello, little one. 158 00:09:34,949 --> 00:09:36,159 That's good. 159 00:09:36,326 --> 00:09:38,286 A healthy wee lamb. 160 00:09:38,453 --> 00:09:40,121 Got there in the end. 161 00:09:48,171 --> 00:09:49,422 Is that one of yours? 162 00:09:51,674 --> 00:09:53,218 It belongs to alderson. 163 00:09:56,638 --> 00:09:59,974 That'll be the second time he's been over. 164 00:10:13,822 --> 00:10:15,031 Oh, it's only you. 165 00:10:15,198 --> 00:10:18,076 Only, Mrs. Hall? Only? 166 00:10:18,243 --> 00:10:20,161 How far I've fallen in your estimation. 167 00:10:20,328 --> 00:10:21,663 What's this? 168 00:10:21,830 --> 00:10:22,872 It's a bag. 169 00:10:23,039 --> 00:10:24,415 Yes, no, I see what it is. 170 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 Then why'd you ask? 171 00:10:25,917 --> 00:10:27,919 - I meant... - I got it for Tristan. 172 00:10:28,086 --> 00:10:29,504 I see. 173 00:10:29,671 --> 00:10:31,339 We can't have him filling his pockets 174 00:10:31,506 --> 00:10:33,826 with scissors and goodness knows what, the holes they make. 175 00:10:33,883 --> 00:10:35,969 I'll be darning night and day. 176 00:10:36,136 --> 00:10:37,887 You shouldn't have done this, Mrs. Hall. 177 00:10:38,054 --> 00:10:39,806 - I didn't. - You didn't? 178 00:10:39,973 --> 00:10:41,349 - You did. - Did I? 179 00:10:41,516 --> 00:10:42,956 I took the money out of the pine pot. 180 00:10:43,101 --> 00:10:44,901 I knew you'd want to get him something special 181 00:10:44,936 --> 00:10:46,771 in recognition of all his hard work. 182 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 I thought you might give it to him on his birthday. 183 00:10:50,024 --> 00:10:51,734 But it's not till the summer. 184 00:10:51,901 --> 00:10:53,653 Well, the best preparation for tomorrow 185 00:10:53,820 --> 00:10:55,446 is getting it done today. 186 00:10:55,613 --> 00:10:57,323 Your heart is in the right place 187 00:10:57,490 --> 00:10:59,610 but I would have preferred it if you'd asked me first. 188 00:10:59,742 --> 00:11:01,022 Well, I couldn't have done that. 189 00:11:01,161 --> 00:11:02,453 Why not? 190 00:11:02,620 --> 00:11:04,831 You might have said no. 191 00:11:04,998 --> 00:11:07,709 Yes, well, I'm sorry to put my foot down like this, Mrs. Hall, 192 00:11:07,876 --> 00:11:09,919 but you can't give it to him. 193 00:11:10,086 --> 00:11:12,006 Are you aware of what this mysterious contraption 194 00:11:12,172 --> 00:11:13,548 in the hall is for? 195 00:11:13,715 --> 00:11:14,966 It slips off. 196 00:11:15,133 --> 00:11:17,177 Because you don't put it on properly. 197 00:11:19,012 --> 00:11:21,097 You hounded that boy for the last five years 198 00:11:21,264 --> 00:11:22,682 to pass his exams. 199 00:11:22,849 --> 00:11:24,767 Now that he has, the least you could do 200 00:11:24,934 --> 00:11:26,686 is reward him for it. 201 00:11:26,853 --> 00:11:28,521 You said you were proud of him. 202 00:11:28,688 --> 00:11:31,274 I am, it's not... I just. 203 00:11:31,441 --> 00:11:33,544 I'm not sure about qualification letters after his name. 204 00:11:33,568 --> 00:11:35,695 It's very ostentatious, very showy. 205 00:11:35,862 --> 00:11:37,982 Now you've got it next to your name by the front door. 206 00:11:38,031 --> 00:11:39,240 I earned that qualification! 207 00:11:39,407 --> 00:11:41,492 What, and Tristan didn't? 208 00:11:41,659 --> 00:11:44,162 You know there was something I was about to do. 209 00:11:52,295 --> 00:11:55,048 Oh, you're back. 210 00:11:55,215 --> 00:11:57,967 Good to see you, Mrs. H. 211 00:11:58,134 --> 00:11:59,427 Sit yourself down. 212 00:11:59,594 --> 00:12:01,930 I've made you dinner. How was Glasgow? 213 00:12:02,096 --> 00:12:04,016 Your mother must have been so pleased to see you. 214 00:12:04,182 --> 00:12:05,850 I want to hear all about it. 215 00:12:06,017 --> 00:12:07,017 There isn't much to tell. 216 00:12:07,143 --> 00:12:09,520 I don't believe a word of it. 217 00:12:09,687 --> 00:12:12,774 Oh, it's good to have you home. 218 00:12:27,538 --> 00:12:29,165 I've got a little list. 219 00:12:29,332 --> 00:12:30,792 I've got the little list. 220 00:12:30,959 --> 00:12:32,710 James, only a few for you today. 221 00:12:33,920 --> 00:12:35,171 Tristan, if you wouldn't mind. 222 00:12:35,338 --> 00:12:37,131 Dispensary, mixing the medicines, 223 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 feeding the animals, got it. 224 00:12:39,884 --> 00:12:42,470 We could be putting Tristan to better use. 225 00:12:42,637 --> 00:12:45,640 Maybe it's time he had a list of his own. 226 00:12:45,807 --> 00:12:47,558 To conquer the ziggurat of life, 227 00:12:47,725 --> 00:12:49,852 one must climb the first step. 228 00:12:50,019 --> 00:12:51,145 Quite right, big brother. 229 00:12:51,312 --> 00:12:53,022 Crawl before you can walk. 230 00:12:53,189 --> 00:12:55,149 We'd be freed up to do the farm work more quickly. 231 00:12:55,233 --> 00:12:57,860 And it would allow us to take on more small animals. 232 00:12:58,027 --> 00:13:00,363 We are principally a farm practice. 233 00:13:00,530 --> 00:13:02,448 More and more people are keeping pets now. 234 00:13:02,615 --> 00:13:04,784 Yes, why people keep animals as pets is beyond me. 235 00:13:04,951 --> 00:13:06,953 Adog should have a function. 236 00:13:07,120 --> 00:13:10,331 Let it be used for farm work, for shooting, 237 00:13:10,498 --> 00:13:13,042 for guiding, not just hanging about the place. 238 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 Where's Jess? 239 00:13:16,045 --> 00:13:18,005 What about Mrs. Tompkins budgerigar, for instance. 240 00:13:18,047 --> 00:13:20,133 It only needs its beak clipped. 241 00:13:20,300 --> 00:13:22,593 Surely Tristan can take that one on by himself. 242 00:13:22,760 --> 00:13:24,971 Yes, I suppose there's only so much harm he can do. 243 00:13:29,058 --> 00:13:30,786 Aren't you sick of not being giving any responsibility? 244 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 On the contrary, I am at my happiest 245 00:13:32,812 --> 00:13:35,398 when he doesn't allow me to do anything. 246 00:13:35,565 --> 00:13:38,067 It means I get to finish my crossword. 247 00:13:38,234 --> 00:13:39,777 That were Mr. Benson. 248 00:13:39,944 --> 00:13:41,130 He's had a dog attack his sheep. 249 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 Sounded pretty upset about it. 250 00:13:45,241 --> 00:13:46,241 James. 251 00:13:58,838 --> 00:14:00,715 Were that bloody dog from next door again. 252 00:14:00,882 --> 00:14:02,258 The aldersons'? 253 00:14:02,425 --> 00:14:04,844 Yeah, I caught him and tied him up in our shed. 254 00:14:05,011 --> 00:14:07,263 I have half a mind to shoot the damn thing me self. 255 00:14:07,430 --> 00:14:09,057 Let's hope it won't come to that. 256 00:14:11,893 --> 00:14:13,227 Good god. 257 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 - This one's still alive. - This one too. 258 00:14:36,334 --> 00:14:37,418 Siegfried. 259 00:14:37,585 --> 00:14:38,961 There's nothing here. 260 00:14:39,128 --> 00:14:41,214 Not a single bite Mark, no blood. 261 00:14:41,381 --> 00:14:42,858 I can't find anything wrong with them. 262 00:14:42,882 --> 00:14:44,425 This one's rasping a little. 263 00:14:44,592 --> 00:14:46,636 See how her head's lolling like she's drunk. 264 00:14:46,803 --> 00:14:47,821 What's that you're saying? 265 00:14:47,845 --> 00:14:49,180 They're still alive, Rob. 266 00:14:49,347 --> 00:14:50,765 Oh, thank god for that. 267 00:14:50,932 --> 00:14:52,934 Well, let's not be too hasty. 268 00:14:53,101 --> 00:14:54,620 There's still something seriously wrong with them. 269 00:14:54,644 --> 00:14:56,004 Maybe it's something they've eaten. 270 00:14:56,646 --> 00:14:58,689 I shouldn't think so. 271 00:15:00,233 --> 00:15:01,585 Can't calcium deficiency be brought on 272 00:15:01,609 --> 00:15:03,277 by sudden exertion or stress? 273 00:15:03,444 --> 00:15:06,364 So it might occur after being chased by a dog. 274 00:15:06,531 --> 00:15:08,408 They need a calcium injection. 275 00:15:09,075 --> 00:15:10,535 I've got one. 276 00:15:10,701 --> 00:15:12,703 I have more in the car. 277 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 Good morning. 278 00:15:32,098 --> 00:15:33,098 Morning. 279 00:15:52,368 --> 00:15:54,162 Hello, who is it? 280 00:15:54,328 --> 00:15:56,247 It's the vet, Mrs. Tompkin. 281 00:15:58,875 --> 00:16:00,084 Come in. 282 00:16:00,251 --> 00:16:01,919 Peter's in here, love. 283 00:16:02,086 --> 00:16:06,257 Poor little fellow can barely eat with beak as it is. 284 00:16:06,424 --> 00:16:08,676 And I'm worried about him. 285 00:16:08,843 --> 00:16:11,179 He's my only companion, you see. 286 00:16:11,345 --> 00:16:13,264 Mind the table. 287 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 Don't you worry. 288 00:16:18,394 --> 00:16:19,729 We'll soon see him right. 289 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 Mr. Famon, you do sound different today. 290 00:16:22,732 --> 00:16:24,317 Have you a cold? 291 00:16:24,484 --> 00:16:26,944 No, it's Tristan, siegfried's brother. 292 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 Oh, I see. 293 00:16:30,239 --> 00:16:32,200 Well, I don't actually. 294 00:16:32,366 --> 00:16:33,366 Barely. 295 00:16:33,451 --> 00:16:36,078 Not for 10 years now. 296 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 Thankfully I've got this one. 297 00:16:38,915 --> 00:16:41,000 His singing keeps you company? 298 00:16:41,167 --> 00:16:44,504 It's a funny thing, but Peter has never said owt. 299 00:16:44,670 --> 00:16:46,797 I think he's lazy. 300 00:16:46,964 --> 00:16:49,467 But I likes having him near me. 301 00:16:49,634 --> 00:16:52,678 I hear you fluttering, don't I? 302 00:16:52,845 --> 00:16:55,264 Yes, well, I can see his beak has got long. 303 00:16:55,431 --> 00:16:57,308 Nothing I won't be able to sort out. 304 00:16:57,475 --> 00:16:59,101 We'll have him done in a jiffy. 305 00:17:00,228 --> 00:17:02,063 Right, come on, Peter. 306 00:17:03,940 --> 00:17:05,650 Good lad, there he is. 307 00:17:05,816 --> 00:17:07,068 Come on then. 308 00:17:08,402 --> 00:17:09,779 Come on then, you. 309 00:17:10,738 --> 00:17:13,699 There he is, good boy, good boy. 310 00:17:24,710 --> 00:17:26,045 Oh, god. 311 00:17:26,212 --> 00:17:28,214 Is something the matter, dear? 312 00:17:29,340 --> 00:17:31,801 He's a little love, isn't he? 313 00:17:34,637 --> 00:17:38,224 Um, I just need to, um... 314 00:17:40,351 --> 00:17:42,061 Mrs. Tompkin I think it would be best 315 00:17:42,228 --> 00:17:44,689 if I did this in more of a clinical setting. 316 00:17:44,855 --> 00:17:46,732 I'll take him back to the surgery 317 00:17:46,899 --> 00:17:50,861 where I've got more... tools. 318 00:17:52,613 --> 00:17:55,074 If you're sure it's not too much trouble. 319 00:17:55,241 --> 00:17:57,034 Oh, yes, yes, yes. 320 00:17:57,201 --> 00:17:58,286 Don't you worry. 321 00:17:58,452 --> 00:18:00,746 He's in perfectly capable hands. 322 00:18:30,151 --> 00:18:32,153 It were a hell of a thing. 323 00:18:32,320 --> 00:18:34,655 I thought I'd lost the lot of them. 324 00:18:34,822 --> 00:18:37,867 Me heart were up here where me throat should be. 325 00:18:38,034 --> 00:18:40,034 Thankfully the dog just gave them a bit of a chase. 326 00:18:40,119 --> 00:18:41,704 Still doesn't excuse it. 327 00:18:44,332 --> 00:18:46,250 You were lucky not to lose any. 328 00:18:49,545 --> 00:18:51,422 Mr. Farnon! 329 00:18:55,676 --> 00:18:56,927 I think she's in labour. 330 00:18:57,094 --> 00:18:58,614 We'll need water and soap, please, Rob. 331 00:18:58,763 --> 00:19:00,222 I've got some by the pens. 332 00:19:03,184 --> 00:19:05,102 It's happening very quickly. 333 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Hold on a second. 334 00:19:06,437 --> 00:19:07,813 Easy girl, easy. 335 00:19:09,273 --> 00:19:10,733 Easy, girl. 336 00:19:10,900 --> 00:19:12,060 Was it brought on by the dog? 337 00:19:12,109 --> 00:19:14,153 Could well have been. 338 00:19:14,320 --> 00:19:15,571 Hang on. 339 00:19:17,198 --> 00:19:18,574 Hold on to her. 340 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 I've got it. 341 00:19:27,958 --> 00:19:29,335 Right. 342 00:19:29,502 --> 00:19:32,880 Let's see if we can't get this chap going. 343 00:19:57,446 --> 00:19:58,531 S-on'y, Rob. 344 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 Nothing we could do. 345 00:20:09,583 --> 00:20:11,711 They have so many born each year, 346 00:20:11,877 --> 00:20:14,130 you'd be forgiven for thinking it wouldn't hit them hard. 347 00:20:14,296 --> 00:20:15,715 Mm, but it does. 348 00:20:15,881 --> 00:20:18,008 One of us should drop by the aldersons'. 349 00:20:18,175 --> 00:20:19,455 They need to know this happened. 350 00:20:19,552 --> 00:20:20,862 There's no guarantee the dog did this. 351 00:20:20,886 --> 00:20:22,471 We both know that level of distress 352 00:20:22,638 --> 00:20:23,973 can cause a ewe to miscarry. 353 00:20:24,140 --> 00:20:26,183 Their dog was loose in Rob's field. 354 00:20:26,350 --> 00:20:30,062 If something isn't done it could well happen again. 355 00:20:30,229 --> 00:20:34,442 Hard as it is, one of us needs to tell them. 356 00:20:34,608 --> 00:20:36,610 I'll pass by on my way through. 357 00:21:04,054 --> 00:21:05,139 I'v'llli'i ell ili'i ”5 358 00:21:05,306 --> 00:21:06,599 what are you up to? 359 00:21:06,766 --> 00:21:09,602 Mrs. H, you do have a suspicious mind. 360 00:21:12,438 --> 00:21:13,898 It's not what it looks like. 361 00:21:14,064 --> 00:21:15,608 Is it a dead budgie? 362 00:21:17,193 --> 00:21:19,320 Then it's exactly what it looks like. 363 00:21:19,487 --> 00:21:20,946 I didn't kill it. 364 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 Well, isuppose I did, but it was an accident. 365 00:21:23,115 --> 00:21:25,284 Entirely natural causes. 366 00:21:25,451 --> 00:21:27,077 All I did was try to pick it up. 367 00:21:27,244 --> 00:21:28,788 So not entirely natural. 368 00:21:28,954 --> 00:21:30,539 It must have been on its last legs 369 00:21:30,706 --> 00:21:32,666 and the shock just finished him off. 370 00:21:32,833 --> 00:21:34,877 I didn't have the heart to tell Mrs. Tompkin. 371 00:21:35,044 --> 00:21:36,545 The bird's all she has. 372 00:21:36,712 --> 00:21:38,339 I don't see any way out of it. 373 00:21:38,506 --> 00:21:42,176 Unless you somehow learnt the powers of resurrection. 374 00:21:44,470 --> 00:21:46,472 Mrs. Hall, you're a genius. 375 00:21:46,639 --> 00:21:48,098 - I am? - You are. 376 00:21:50,017 --> 00:21:52,937 Whatever you're thinking about doing, oi. 377 00:21:53,103 --> 00:21:54,939 What about this one? 378 00:21:55,105 --> 00:21:56,649 Ah, yes. 379 00:21:56,816 --> 00:21:59,819 Don't worry, I'll give him a proper burial later. 380 00:22:42,069 --> 00:22:43,445 He was over at Benson's again. 381 00:22:43,612 --> 00:22:46,031 In with Rob's sheep. 382 00:22:46,198 --> 00:22:49,159 I'm afraid he lost one of his lambs. 383 00:22:49,326 --> 00:22:52,162 Jenny, what did I say would happen 384 00:22:52,329 --> 00:22:53,929 to that dog of yours if he got out again? 385 00:22:54,039 --> 00:22:55,457 He didn't attack any of them. 386 00:22:55,624 --> 00:22:56,667 There were no bite marks 387 00:22:56,834 --> 00:22:58,460 but one of the ewes miscarried. 388 00:22:58,627 --> 00:23:00,796 We can't be sure it was anything to do with scruff. 389 00:23:00,963 --> 00:23:03,132 But he was chasing them around before. 390 00:23:04,425 --> 00:23:07,428 Dad, what are you gonna do to him? 391 00:23:09,138 --> 00:23:10,556 What are you gonna do to my dog? 392 00:23:10,723 --> 00:23:12,450 We've no choice, love. He's got to be put down. 393 00:23:12,474 --> 00:23:15,811 No, you're not hurting him. 394 00:23:15,978 --> 00:23:17,605 You're not hurting my dog. 395 00:23:19,023 --> 00:23:20,774 Jenny! 396 00:23:20,941 --> 00:23:22,693 Jenny, get yourself back here. 397 00:23:22,860 --> 00:23:25,112 Dad, dad, don't bother. 398 00:23:25,279 --> 00:23:26,822 You'll never catch her. 399 00:23:26,989 --> 00:23:28,091 Girl's like a bloody whippet. 400 00:23:28,115 --> 00:23:29,575 What happened? 401 00:23:29,742 --> 00:23:32,119 That hound of hers got in with Benson's sheep. 402 00:23:32,286 --> 00:23:33,495 He's lost a lamb. 403 00:23:33,662 --> 00:23:35,080 He's not a dangerous dog. 404 00:23:35,247 --> 00:23:36,582 Young and over excited, 405 00:23:36,749 --> 00:23:39,084 but he doesn't have a bad bone in him. 406 00:23:39,251 --> 00:23:41,462 Oh, aye, what do you know about it? 407 00:23:43,380 --> 00:23:45,108 I do have some experience with animals, Mr. Alderson. 408 00:23:45,132 --> 00:23:47,468 Yeah, well your animal does something like that, 409 00:23:47,635 --> 00:23:49,637 hurts another man's stock, 410 00:23:49,803 --> 00:23:51,597 you should take responsibility for it. 411 00:23:51,764 --> 00:23:53,700 It's not right to kill a perfectly healthy animal. 412 00:23:53,724 --> 00:23:55,935 That's the way things are done around here, son. 413 00:23:56,101 --> 00:24:00,564 Mind you, I don't expect your type to understand that. 414 00:24:05,110 --> 00:24:06,487 He's upset. 415 00:24:06,654 --> 00:24:07,863 I can tell. 416 00:24:10,616 --> 00:24:12,242 You know the dog can be trained. 417 00:24:12,409 --> 00:24:14,203 It was just a mistake. 418 00:24:14,370 --> 00:24:17,373 Well, like dad says, this is the way things are done. 419 00:24:21,919 --> 00:24:23,587 I could go after her, if you like. 420 00:24:23,754 --> 00:24:25,214 We could take my car. 421 00:24:27,508 --> 00:24:29,176 It's not the first time she's run away. 422 00:24:29,343 --> 00:24:31,887 She always comes back, eventually. 423 00:24:32,054 --> 00:24:33,722 All right. 424 00:24:33,889 --> 00:24:35,391 Well, you know what's best for her. 425 00:24:38,936 --> 00:24:40,062 Bye, James. 426 00:25:07,047 --> 00:25:08,424 Jenny! 427 00:25:14,013 --> 00:25:17,307 Jump in, I'll give you a lift. 428 00:25:19,893 --> 00:25:22,646 - Are you all right? - Yeah. 429 00:25:26,567 --> 00:25:28,027 You do have one? 430 00:25:28,193 --> 00:25:30,863 Oh, fantastic. 431 00:25:31,030 --> 00:25:32,948 Yeah, I'll be there first thing tomorrow. 432 00:25:33,115 --> 00:25:34,283 Thank you. 433 00:25:34,450 --> 00:25:36,368 Oh, sorry, one more thing. 434 00:25:36,535 --> 00:25:38,037 What colour is it? 435 00:25:38,787 --> 00:25:40,205 Mm, right. 436 00:25:40,372 --> 00:25:43,751 Uh, no, no, that'll be fine, actually. 437 00:25:44,877 --> 00:25:46,295 Um, yep, tomorrow. 438 00:25:46,462 --> 00:25:47,963 I'll see you first thing. 439 00:26:00,059 --> 00:26:02,186 - What are you doing? - Doing? Nothing. 440 00:26:02,352 --> 00:26:04,021 Sounds about right, what's that? 441 00:26:04,188 --> 00:26:05,856 - What's what? - That! 442 00:26:06,774 --> 00:26:08,192 What, that? —yes. 443 00:26:08,358 --> 00:26:09,902 It's Mrs. Tompkins budgerigar. 444 00:26:10,069 --> 00:26:11,403 What's it doing here? 445 00:26:11,570 --> 00:26:13,050 I thought it needed it's beak clipped. 446 00:26:13,197 --> 00:26:16,158 Yes, but I thought I saw some mange, 447 00:26:16,325 --> 00:26:19,411 so I wanted to give him a more thorough examination. 448 00:26:19,578 --> 00:26:20,722 Well, I'll have a look if you like. 449 00:26:20,746 --> 00:26:21,914 No, don't! 450 00:26:24,917 --> 00:26:27,002 You entrusted this case to me. 451 00:26:27,169 --> 00:26:30,214 For far too long now, I've been shirking responsibility. 452 00:26:30,380 --> 00:26:33,092 Taking the easy way out, but not any more. 453 00:26:34,009 --> 00:26:36,637 I'd really like to see this one through myself. 454 00:26:38,388 --> 00:26:39,765 All right then. 455 00:26:41,350 --> 00:26:42,935 It's very quiet. 456 00:26:43,102 --> 00:26:45,312 The budgie. I haven't heard a peep out of him. 457 00:26:45,479 --> 00:26:46,647 He's sleeping. 458 00:26:46,814 --> 00:26:47,856 Sleeping? 459 00:26:55,989 --> 00:26:57,616 All right then. 460 00:27:04,289 --> 00:27:05,958 It's delicious, love. 461 00:27:06,125 --> 00:27:08,001 Just as mother cooked it. 462 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 I burnt the onions and I forgot leeks. 463 00:27:10,587 --> 00:27:12,422 As I said. 464 00:27:12,589 --> 00:27:14,609 You have to remember you only got to eat your mother's meals 465 00:27:14,633 --> 00:27:16,760 when she spent years perfecting 'em. 466 00:27:18,095 --> 00:27:19,638 I wish there were more for ya. 467 00:27:19,805 --> 00:27:22,891 Hey, never apologise to me for that. 468 00:27:37,364 --> 00:27:38,574 Hungry? 469 00:28:01,388 --> 00:28:02,890 How far did you go? 470 00:28:05,642 --> 00:28:09,521 Jenny, love, where's the dog? 471 00:28:21,366 --> 00:28:22,993 There you go. 472 00:28:23,160 --> 00:28:24,453 Good lad. 473 00:28:54,691 --> 00:28:56,526 He's not even the same colour. 474 00:28:56,693 --> 00:28:58,904 That's not going to matter to Mrs. Tompkin. 475 00:28:59,071 --> 00:29:01,323 I don't know what's more disappointing, 476 00:29:01,490 --> 00:29:03,659 the fact that you're contemplating the thing 477 00:29:03,825 --> 00:29:05,869 or that I'm not even surprised. 478 00:29:06,036 --> 00:29:07,496 What's the problem? 479 00:29:07,663 --> 00:29:09,307 One budgie's not so different from another. 480 00:29:09,331 --> 00:29:10,331 Herriot! 481 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 I know what you're going to say. 482 00:29:13,627 --> 00:29:15,337 I wonder if you really do. 483 00:29:15,504 --> 00:29:17,965 We both know this is not an aggressive dog. 484 00:29:18,131 --> 00:29:20,092 He can be trained not to chase sheep. 485 00:29:20,259 --> 00:29:22,403 And the aldersons have given you permission to do this? 486 00:29:22,427 --> 00:29:23,427 Jenny has. 487 00:29:23,470 --> 00:29:24,763 Jenny? 488 00:29:25,430 --> 00:29:27,391 Oh, really, James. Have you not done enough damage 489 00:29:27,557 --> 00:29:29,268 interfering in that poor family's business? 490 00:29:30,936 --> 00:29:32,437 What does that mean? 491 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 I want you to take this dog back 492 00:29:38,026 --> 00:29:39,666 to the aldersons first thing this morning. 493 00:29:39,695 --> 00:29:41,530 And if I don't? 494 00:29:41,697 --> 00:29:43,198 I think your time away has led you 495 00:29:43,365 --> 00:29:45,450 to forget exactly who it is you work for. 496 00:29:45,617 --> 00:29:47,828 I'm not entirely sure that's possible, siegfried. 497 00:29:47,995 --> 00:29:51,206 Take this dog back to where it belongs, now! 498 00:30:08,932 --> 00:30:10,434 Good girl. 499 00:30:10,600 --> 00:30:12,644 That's it, candy. 500 00:30:13,979 --> 00:30:15,814 Oh, good girl. 501 00:30:24,197 --> 00:30:25,949 Where are you off to? 502 00:30:26,116 --> 00:30:28,744 Dad wants me to get some grain for the geese. 503 00:30:50,390 --> 00:30:51,641 Jim, hold on. 504 00:30:52,434 --> 00:30:54,603 I thought you could do with the company. 505 00:31:04,613 --> 00:31:07,199 If you're lying to protect the feelings of someone, 506 00:31:07,991 --> 00:31:09,618 is that really such a bad thing? 507 00:31:12,245 --> 00:31:13,639 If miss tompkin knew Peter was dead, 508 00:31:13,663 --> 00:31:15,582 she'd be devastated, alone. 509 00:31:15,749 --> 00:31:16,917 Now she'll have company. 510 00:31:17,084 --> 00:31:18,585 But it's not her bird. 511 00:31:18,752 --> 00:31:20,337 You're not being honest. 512 00:31:20,504 --> 00:31:22,344 We don't all have to be honest all of the time. 513 00:31:22,506 --> 00:31:24,549 Even you avoid the truth when it suits. 514 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 When? 515 00:31:26,134 --> 00:31:27,494 I assume we're taking this one back 516 00:31:27,636 --> 00:31:29,304 to the aldersons as agreed? 517 00:31:31,681 --> 00:31:33,183 This isn't going to end well, Jim. 518 00:31:33,350 --> 00:31:34,643 Jenny loves that dog. 519 00:31:34,810 --> 00:31:36,228 It's not fair on either of them. 520 00:31:36,395 --> 00:31:37,896 Well, I hope that's the real reason 521 00:31:38,063 --> 00:31:39,940 and not some misguided attempt to win your way 522 00:31:40,107 --> 00:31:41,274 back into Helen's heart. 523 00:31:41,441 --> 00:31:42,543 Because if it is, I'll tell you now. 524 00:31:42,567 --> 00:31:43,902 It's not. 525 00:31:58,750 --> 00:32:00,293 Hello, boy. 526 00:32:02,587 --> 00:32:04,589 Thanks again for this, James. 527 00:32:04,756 --> 00:32:06,174 - Hello, trist. - Hello. 528 00:32:12,889 --> 00:32:14,349 How's your sister? 529 00:32:14,516 --> 00:32:16,893 Haven't seen much of her since the wedding. 530 00:32:17,060 --> 00:32:18,979 She's been going on lots of walks. 531 00:32:19,146 --> 00:32:20,522 I think she feels guilty. 532 00:32:21,440 --> 00:32:22,941 You know, he's in France. 533 00:32:23,108 --> 00:32:24,860 I did, I do. 534 00:32:25,026 --> 00:32:26,278 He writes to her. 535 00:32:26,445 --> 00:32:27,988 A snuck a look once. 536 00:32:28,155 --> 00:32:30,365 I don't think you should be doing that, Jenny. 537 00:32:30,532 --> 00:32:31,992 He still loves her. 538 00:32:32,159 --> 00:32:33,743 Keeps banging on about how much it hurt 539 00:32:33,910 --> 00:32:37,247 when she called it off and can he have another chance. 540 00:32:37,414 --> 00:32:40,333 But don't worry, she doesn't write him back or anything. 541 00:32:40,500 --> 00:32:43,253 Worry? Why would I worry? 542 00:32:43,420 --> 00:32:46,131 You know, I was listening by the door when she did it. 543 00:32:46,298 --> 00:32:47,966 You really shouldn't have done that. 544 00:32:48,133 --> 00:32:49,676 Absolutely. 545 00:32:49,843 --> 00:32:52,637 And we absolutely do not want to hear what was said. 546 00:32:52,804 --> 00:32:54,764 - Do we, Jim? - Absolutely not. 547 00:32:57,601 --> 00:32:59,060 Ah, what's the harm? 548 00:32:59,227 --> 00:33:01,646 Helen said, it's not that she didn't love him, 549 00:33:01,813 --> 00:33:03,273 because she did. 550 00:33:03,440 --> 00:33:05,525 But not in that way. And he didn't understand. 551 00:33:05,692 --> 00:33:07,986 And I don't blame him, 'cos I didn't understand either. 552 00:33:08,153 --> 00:33:11,323 I thought he were gonna cry, but she wouldn't budge 553 00:33:11,490 --> 00:33:14,075 and said it was better for both of them. 554 00:33:14,242 --> 00:33:16,161 Then Hugh got really cross 555 00:33:16,328 --> 00:33:19,122 and asked her if she was only calling it off 556 00:33:19,289 --> 00:33:21,666 because she liked someone else. 557 00:33:29,841 --> 00:33:33,970 And um, did you happen to hear what she said? 558 00:33:34,137 --> 00:33:35,990 Thought you said I shouldn't be telling you all this? 559 00:33:36,014 --> 00:33:39,184 No, you're right. You shouldn't. 560 00:33:42,020 --> 00:33:43,289 But I have no such moral compunction. 561 00:33:43,313 --> 00:33:45,482 Come on, Jenny, spill the beans. 562 00:33:45,649 --> 00:33:47,734 Dad dragged me away before I could hear her owt. 563 00:33:47,901 --> 00:33:50,403 Give us a clip around the ear for me troubles, too. 564 00:34:03,875 --> 00:34:06,461 It doesn't matter, found it. 565 00:34:07,629 --> 00:34:08,981 Whenever you want to waste me time, 566 00:34:09,005 --> 00:34:10,632 feel free to holler. 567 00:34:15,637 --> 00:34:17,806 You weren't supposed to see that. 568 00:34:20,100 --> 00:34:22,227 Did you know about this? 569 00:34:23,395 --> 00:34:24,854 Mrs. Hall? 570 00:34:28,149 --> 00:34:30,026 Well, far be it for me to reveal 571 00:34:30,193 --> 00:34:33,697 the underhand goings on in this establishment. 572 00:34:33,863 --> 00:34:37,867 Mrs. Hall, why on earth is there a dead budgie? 573 00:34:44,082 --> 00:34:45,842 I should have known better than to trust him. 574 00:34:45,917 --> 00:34:47,836 And why might that be? 575 00:34:48,003 --> 00:34:49,671 If you have a point, Mrs. Hall, 576 00:34:49,838 --> 00:34:51,440 I'd rather you got on and stabbed me with it. 577 00:34:51,464 --> 00:34:53,758 I had a very strange phone call this morning. 578 00:34:53,925 --> 00:34:55,427 Given our clientele, I can't imagine 579 00:34:55,594 --> 00:34:57,178 that's a unique occurrence. 580 00:34:57,345 --> 00:34:59,306 It were the Dean of Edinburgh veterinary college. 581 00:34:59,472 --> 00:35:01,057 Ah. 582 00:35:01,224 --> 00:35:02,952 They wanted to know if Tristan would be returning 583 00:35:02,976 --> 00:35:04,394 for the Autumn term. 584 00:35:04,561 --> 00:35:06,896 I told them, they must have made a mistake 585 00:35:07,063 --> 00:35:09,816 because Tristan passed his exams last Christmas. 586 00:35:09,983 --> 00:35:12,444 Where was that, um, thing I was after? 587 00:35:12,611 --> 00:35:14,696 Siegfried Donald famon! 588 00:35:14,863 --> 00:35:16,323 I've no doubt there's a very simple, 589 00:35:16,489 --> 00:35:18,241 logical explanation for all of this. 590 00:35:18,408 --> 00:35:20,428 You told him he passed his exams when he blooming well didn't. 591 00:35:20,452 --> 00:35:22,871 One really mustn't leap to outlandish conclusions. 592 00:35:23,747 --> 00:35:25,915 - All right, I did it. - You lied to him. 593 00:35:26,082 --> 00:35:28,126 It was for his own good. 594 00:35:28,293 --> 00:35:31,004 What would the blasted university call him for anyway? 595 00:35:31,171 --> 00:35:33,048 - Well, they didn't. - What? 596 00:35:33,214 --> 00:35:34,716 I knew you were up to something. 597 00:35:34,883 --> 00:35:36,193 I knew you wouldn't tell me the truth. 598 00:35:36,217 --> 00:35:37,217 Mrs. Hall, I'm shocked. 599 00:35:37,302 --> 00:35:38,553 A woman of your integrity. 600 00:35:38,720 --> 00:35:40,138 Don't even start. 601 00:35:40,305 --> 00:35:41,991 What is it the seventh commandment tells us? 602 00:35:42,015 --> 00:35:43,475 Thou shalt not commit adultery. 603 00:35:43,642 --> 00:35:45,977 - Well, the other one then. - What were you thinking? 604 00:35:46,144 --> 00:35:47,622 That it might be nice if I wasn't constantly 605 00:35:47,646 --> 00:35:50,106 hounding him about passing his damned exams. 606 00:35:51,566 --> 00:35:53,085 I thought we might be able to salvage something 607 00:35:53,109 --> 00:35:55,737 that approximates to a relationship. 608 00:35:55,904 --> 00:35:57,322 Oh, for goodness sake. 609 00:35:58,573 --> 00:35:59,991 You're both as bad as each other. 610 00:36:00,158 --> 00:36:02,202 What's that supposed to mean? 611 00:36:28,853 --> 00:36:30,563 - All right there, Jim. - Rob. 612 00:36:30,730 --> 00:36:32,315 Morning, Mr. Benson. 613 00:36:32,482 --> 00:36:34,359 Scrqu's my dog. 614 00:36:34,526 --> 00:36:36,986 I wanna say I'm sorry you lost your lamb. 615 00:36:37,153 --> 00:36:39,948 Well, it's big of ya to come say so yourself. 616 00:36:40,115 --> 00:36:41,408 How's the mother? 617 00:36:41,574 --> 00:36:43,034 Not too clever. 618 00:36:43,743 --> 00:36:45,954 She won't get up, won't feed or drink. 619 00:36:46,121 --> 00:36:48,456 That can happen after a stillbirth. 620 00:36:48,623 --> 00:36:51,000 What she really needs is a lamb to look after. 621 00:36:51,167 --> 00:36:52,794 How about that little orphan you had? 622 00:36:52,961 --> 00:36:54,045 Hubert? 623 00:36:56,673 --> 00:36:58,258 Well, it's worth a go, I suppose. 624 00:37:00,051 --> 00:37:02,971 What the bloody hell's that thing doing up here. 625 00:37:03,138 --> 00:37:04,514 I know this dog is the last thing 626 00:37:04,681 --> 00:37:05,765 you want to see right now. 627 00:37:05,932 --> 00:37:07,517 But he didn't attack your flock. 628 00:37:07,684 --> 00:37:09,060 You saw that yourself. 629 00:37:09,227 --> 00:37:11,020 I still lost one of my lambs all the same. 630 00:37:11,187 --> 00:37:13,773 Because he's not been trained how to behave around sheep. 631 00:37:13,940 --> 00:37:15,567 He just got over excited. 632 00:37:15,734 --> 00:37:18,903 I don't see that as reason enough to put him down. 633 00:37:19,821 --> 00:37:21,573 What if he comes back and it happens again? 634 00:37:21,740 --> 00:37:24,075 We'll train him so he doesn't. 635 00:37:24,242 --> 00:37:27,287 With your permission, I'd certainly like to try. 636 00:37:46,264 --> 00:37:47,557 Jenny! 637 00:37:51,352 --> 00:37:52,604 Jenny! 638 00:37:59,861 --> 00:38:01,654 They're hoggs, so that means that... 639 00:38:01,821 --> 00:38:04,282 They're too young to have babies and won't have lambs in them. 640 00:38:04,449 --> 00:38:06,701 It won't do them any ham'i if they get a little startled. 641 00:38:06,868 --> 00:38:08,703 Now you need to hold him tight. 642 00:38:08,870 --> 00:38:10,288 Keep him close to your side. 643 00:38:10,455 --> 00:38:12,582 The moment he growls or barks you pull him back. 644 00:38:12,749 --> 00:38:15,293 Tell him to stop, sit. 645 00:38:15,460 --> 00:38:17,545 Pull him back, stop, sit. 646 00:38:17,712 --> 00:38:19,255 And be firm. 647 00:38:19,422 --> 00:38:22,175 If he obeys your command, give him a treat. 648 00:38:22,342 --> 00:38:24,552 - Tristan. - M m? 649 00:38:24,719 --> 00:38:27,430 Oh, sorry Jenny. I was feeling a bit peckish. 650 00:38:27,597 --> 00:38:30,475 Come on, scruff, that's it. 651 00:38:30,642 --> 00:38:32,060 Come on. 652 00:38:33,102 --> 00:38:34,896 That's it. Be good, scruff. 653 00:38:35,063 --> 00:38:36,703 Do you really think this is going to work? 654 00:38:36,815 --> 00:38:37,941 I hope so. 655 00:38:39,067 --> 00:38:40,318 And if it doesn't? 656 00:38:41,945 --> 00:38:43,238 Scruff, stop! 657 00:38:43,404 --> 00:38:45,824 Stop it, scruff. Scruff no, stop. 658 00:38:45,990 --> 00:38:47,617 Stop! Scruff. 659 00:38:50,578 --> 00:38:52,831 - Stop! - It's all right, Jenny. 660 00:38:52,997 --> 00:38:54,290 I've got him. 661 00:38:54,457 --> 00:38:56,251 Come on. 662 00:38:56,417 --> 00:38:58,562 Let's take him out for a minute. Give him a moment to calm down. 663 00:38:58,586 --> 00:38:59,879 Why won't he stop barking? 664 00:39:00,046 --> 00:39:02,423 Don't wony, we'll try again. 665 00:39:02,590 --> 00:39:05,260 You need to stop, scruff, please. 666 00:39:06,511 --> 00:39:08,751 - Why won't he stop, James? - He can still see the sheep. 667 00:39:08,805 --> 00:39:12,392 Here, walk him away and keep talking to him, all right? 668 00:39:12,559 --> 00:39:14,018 Come on, scruff. 669 00:39:14,185 --> 00:39:16,855 That's it, come on. Come on. 670 00:39:19,274 --> 00:39:21,568 Come on, scruff, come on. 671 00:39:24,737 --> 00:39:26,281 What'd ya think? 672 00:39:26,447 --> 00:39:28,199 I really don't know. 673 00:39:50,471 --> 00:39:52,223 I've got it! 674 00:39:56,311 --> 00:39:59,105 Mrs. Tompkin, how lovely to see ya. 675 00:40:02,567 --> 00:40:04,819 Let me help you inside. 676 00:40:10,617 --> 00:40:12,535 Now you set yourself down there. 677 00:40:12,702 --> 00:40:14,579 Oh, don't worry. 678 00:40:14,746 --> 00:40:16,456 I can find my way. 679 00:40:17,582 --> 00:40:19,167 I'll fetch Mr. Famon. 680 00:40:22,837 --> 00:40:24,881 Oh, here he is now. 681 00:40:27,300 --> 00:40:29,802 Mrs. Tompkin, what an absolute pleasure. 682 00:40:29,969 --> 00:40:31,763 I know young Mr. Farnon said 683 00:40:31,930 --> 00:40:34,307 he'd bring my Peter back this afternoon, 684 00:40:34,474 --> 00:40:36,851 but I couldn't wait. 685 00:40:37,560 --> 00:40:39,187 My boy don't come back to see 686 00:40:39,354 --> 00:40:42,315 his old mum as much as I'd like. 687 00:40:42,482 --> 00:40:45,944 It's hard, isn't it, when children grow up and leave home? 688 00:40:46,110 --> 00:40:48,196 Well, it might silly to you, 689 00:40:48,363 --> 00:40:51,449 but hearing his fluttering around 690 00:40:51,616 --> 00:40:55,745 and pecking at his cage, it warms my heart 691 00:40:55,912 --> 00:40:57,497 knowing he's there. 692 00:40:57,664 --> 00:40:59,874 That doesn't sound silly at all. 693 00:41:02,418 --> 00:41:03,418 What was that? 694 00:41:06,839 --> 00:41:09,842 Well, that's not my Peter. 695 00:41:10,009 --> 00:41:12,303 Mrs. Hall, I believe Tristan spoke 696 00:41:12,470 --> 00:41:14,389 to you about this matter. 697 00:41:19,769 --> 00:41:21,437 Mrs. Tompkin. 698 00:41:24,607 --> 00:41:28,027 It is Peter, and he's already for you to take him home. 699 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 Oh, my goodness, thank you. 700 00:41:32,281 --> 00:41:34,993 But he never used to be able to cheep. 701 00:41:39,205 --> 00:41:40,540 The thing is. 702 00:41:41,666 --> 00:41:44,335 Peter needed his beak trimmed 703 00:41:44,502 --> 00:41:47,296 and now that he has, it's allowed him 704 00:41:47,463 --> 00:41:49,257 to find his voice again. 705 00:41:49,424 --> 00:41:52,176 Oh, how wonderful! 706 00:41:52,844 --> 00:41:55,304 He's like a different bird. 707 00:41:56,431 --> 00:41:59,475 Oh, thank you both so much. 708 00:41:59,642 --> 00:42:03,229 And say a big thank you to that brother of yours. 709 00:42:06,190 --> 00:42:07,608 Let me help you out. 710 00:42:07,775 --> 00:42:10,028 Oh, I can manage. 711 00:42:10,194 --> 00:42:15,616 Once I've walked it once, it's no bother doing so again. 712 00:42:15,783 --> 00:42:17,493 I'll bring Peter home to you, Mrs. Tompkin. 713 00:42:17,660 --> 00:42:19,537 Thank you. 714 00:42:28,963 --> 00:42:31,090 And as far as his exams go, 715 00:42:31,257 --> 00:42:33,342 Tristan can never find out the truth. 716 00:42:33,509 --> 00:42:34,509 U nderstood. 717 00:42:34,635 --> 00:42:36,012 You can't keep him hidden 718 00:42:36,179 --> 00:42:37,847 in that dispensary cupboard, either. 719 00:42:38,014 --> 00:42:39,390 He needs to get out and start doing 720 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 some proper work. 721 00:42:41,267 --> 00:42:43,728 I'm sure I can fill any gaps in his knowledge. 722 00:42:43,895 --> 00:42:46,147 And when his birthday comes, 723 00:42:46,314 --> 00:42:48,066 he's getting that bag. 724 00:42:55,823 --> 00:42:58,201 Let's see if you can't keep each other company. 725 00:42:58,367 --> 00:42:59,827 Afternoon, Rob. 726 00:42:59,994 --> 00:43:02,038 I thought I'd drop a few things round. 727 00:43:02,205 --> 00:43:03,790 Least we could do, considering. 728 00:43:03,956 --> 00:43:05,416 Oh, there's really no need. 729 00:43:05,583 --> 00:43:07,919 There is and we're sorry. 730 00:43:08,836 --> 00:43:10,338 Have you seen our Jenny? 731 00:43:10,505 --> 00:43:11,881 She took off this morning. 732 00:43:12,048 --> 00:43:13,442 We've not seen hide nor hair of her since. 733 00:43:13,466 --> 00:43:16,010 Aye, she's in top field with veterinary. 734 00:43:22,517 --> 00:43:24,352 Leave them be, scruff. 735 00:43:29,982 --> 00:43:31,168 - Aftemoon, Helen. - Don't afternoon me. 736 00:43:31,192 --> 00:43:32,819 Look, none of this is my doing. 737 00:43:33,694 --> 00:43:36,280 He's only doing what he thinks is right. 738 00:43:36,447 --> 00:43:38,074 It's all he ever does. 739 00:43:38,699 --> 00:43:40,368 Even if it's not easy. 740 00:43:41,911 --> 00:43:44,080 I'm sure that's something you could relate to. 741 00:43:46,791 --> 00:43:48,417 It's good to see you again, Helen. 742 00:43:50,169 --> 00:43:51,170 You too. 743 00:43:54,507 --> 00:43:56,425 Keep encouraging him. 744 00:43:56,592 --> 00:43:58,886 Leave them be, scruff, leave. 745 00:44:00,054 --> 00:44:01,764 That's it, give him a treat. 746 00:44:03,182 --> 00:44:04,934 All right. 747 00:44:05,101 --> 00:44:07,311 Now you can try letting go of the lead. 748 00:44:09,188 --> 00:44:10,982 Be good, scruff. 749 00:44:11,149 --> 00:44:12,483 Please, be good. 750 00:44:16,362 --> 00:44:17,572 He's doing it, James! 751 00:44:17,738 --> 00:44:19,574 He's really doing it! 752 00:44:19,740 --> 00:44:21,409 Good lad, scruff! 753 00:44:22,451 --> 00:44:25,788 - There you go! - He's not even looking at 'em. 754 00:44:26,831 --> 00:44:28,040 Helen, we've just been... 755 00:44:28,207 --> 00:44:29,584 Jenny, get back up to the house. 756 00:44:29,750 --> 00:44:31,419 - But. - Now please, Jenny. 757 00:44:31,586 --> 00:44:33,226 Sony, I maybe should have spoken to you... 758 00:44:33,379 --> 00:44:34,379 Maybe? 759 00:44:34,463 --> 00:44:36,549 There's no maybe about it. 760 00:44:37,884 --> 00:44:39,760 I know I'm not from around here 761 00:44:39,927 --> 00:44:41,530 and I might not understand the way things are done. 762 00:44:41,554 --> 00:44:44,223 But I know the difference between right and wrong. 763 00:44:44,390 --> 00:44:47,935 Killing a perfectly good animal can never be right. 764 00:44:48,102 --> 00:44:50,771 It's not your dog or your reputation. 765 00:44:50,938 --> 00:44:52,440 It was a mistake. 766 00:44:52,607 --> 00:44:54,775 Animals mess up sometimes. 767 00:44:54,942 --> 00:44:56,277 Just like people do. 768 00:44:57,111 --> 00:44:58,613 There's no reason for you 769 00:44:58,779 --> 00:45:00,489 to keep punishing yourself for anything. 770 00:45:04,493 --> 00:45:06,162 What am I supposed to do? 771 00:45:06,329 --> 00:45:08,331 Carry on as if nothing's happened? 772 00:45:08,497 --> 00:45:10,374 What's the alternative? 773 00:45:10,541 --> 00:45:12,001 The dog didn't do anything wrong. 774 00:45:12,168 --> 00:45:13,878 He deserves a second chance. 775 00:45:15,338 --> 00:45:17,840 I think you both deserve a second chance. 776 00:45:21,177 --> 00:45:22,637 I should get Jenny back. 777 00:45:27,767 --> 00:45:29,185 I've missed you. 778 00:45:33,439 --> 00:45:35,233 Missed you, too. 779 00:45:58,839 --> 00:46:00,883 There you go, little one. 780 00:46:13,396 --> 00:46:15,523 We've worked hard with scruff. 781 00:46:15,690 --> 00:46:17,316 He's not going to scare any more sheep. 782 00:46:17,483 --> 00:46:19,360 He's good now, Mr. Benson. 783 00:46:19,527 --> 00:46:23,072 And I'm gonna make sure he never goes off again, anyways. 784 00:46:23,239 --> 00:46:26,075 All the same, if you say he needs... 785 00:46:29,578 --> 00:46:30,705 You know. 786 00:46:36,544 --> 00:46:38,087 Nay, you carry on, lass. 787 00:46:39,547 --> 00:46:41,841 I reckon some good came out of it after all. 788 00:46:57,315 --> 00:46:59,775 What do ya think dad will say? 789 00:46:59,942 --> 00:47:03,195 Oh he'll huff and puff and eventually blow himself out. 790 00:47:03,362 --> 00:47:06,157 And you won't let him do anything to scruff? 791 00:47:06,324 --> 00:47:09,118 Well, now he's been trained, there's no need to. 792 00:47:09,285 --> 00:47:11,037 Don't worry, I'll take care of it. 793 00:47:12,204 --> 00:47:14,248 It's not James' fault, you know? 794 00:47:14,415 --> 00:47:15,916 He wanted to take me home 795 00:47:16,083 --> 00:47:17,843 but I said I wouldn't go unless he helped me. 796 00:47:17,960 --> 00:47:20,087 I'm not sure it was fair to put him in that position. 797 00:47:20,254 --> 00:47:21,881 I don't think he minded. 798 00:47:22,673 --> 00:47:24,550 It gave me and him a chance to talk. 799 00:47:37,355 --> 00:47:40,107 And what have you and James got to talk about? 800 00:47:40,274 --> 00:47:41,984 You know, stuff. 801 00:47:44,111 --> 00:47:45,821 Aren't you interested? 802 00:47:45,988 --> 00:47:47,073 In what? 803 00:47:47,239 --> 00:47:49,075 In what we spoke about. 804 00:47:49,241 --> 00:47:51,285 Why would I be interested? 805 00:47:51,452 --> 00:47:52,870 Just thought you might be. 806 00:47:54,288 --> 00:47:55,915 Well, I'm not. 807 00:47:56,916 --> 00:47:58,501 He is great, though. 808 00:47:58,667 --> 00:48:01,670 Not a lot of blokes who stick their neck out like that. 809 00:48:01,837 --> 00:48:03,589 He's got a good heart. 810 00:48:03,756 --> 00:48:06,050 - He's not bad looking, either. - Jenny! 811 00:48:06,217 --> 00:48:07,968 I'm just saying. 812 00:48:08,135 --> 00:48:10,072 Yeah, well, you're too young to be thinking about his looks. 813 00:48:10,096 --> 00:48:12,223 Good or otherwise. 814 00:48:13,599 --> 00:48:15,434 I am right though, aren't I? 815 00:48:16,227 --> 00:48:19,188 You're not wrong, I'll give you that. 816 00:48:21,399 --> 00:48:23,484 - Good evening, James. - Good evening. 817 00:48:48,634 --> 00:48:49,802 Here we go. 818 00:48:52,805 --> 00:48:55,057 Mm, I'll get you one back next time. 819 00:48:58,811 --> 00:49:01,355 It was only a couple weeks I was away. 820 00:49:01,522 --> 00:49:03,983 You forget how beautiful this place is. 821 00:49:05,401 --> 00:49:06,819 There you are. 822 00:49:08,779 --> 00:49:11,323 I called in on Richard alderson this afternoon. 823 00:49:11,490 --> 00:49:13,367 Before you start, Rob Benson agreed to it. 824 00:49:13,534 --> 00:49:15,614 I don't care if it was sanctioned by the bloody pope. 825 00:49:15,703 --> 00:49:16,805 I distinctly remember telling you... 826 00:49:16,829 --> 00:49:18,080 You don't always have to live 827 00:49:18,247 --> 00:49:20,833 by the old rules on how to do things. 828 00:49:21,000 --> 00:49:23,043 We can make some of our own. 829 00:49:23,210 --> 00:49:25,671 You made me a senior vet because you thought 830 00:49:25,838 --> 00:49:28,340 I could add something to the practice. 831 00:49:28,507 --> 00:49:30,926 I think you should start trusting me to do that. 832 00:49:34,305 --> 00:49:35,973 Quite right. 833 00:49:36,140 --> 00:49:38,260 It's about time you started ploughing your own furrow. 834 00:49:39,602 --> 00:49:42,021 Tell the truth, you missed him, didn't you? 835 00:49:42,188 --> 00:49:44,148 As for you. —oh god, here it comes. 836 00:49:44,315 --> 00:49:46,484 Mrs. Tompkin popped in earlier. 837 00:49:47,610 --> 00:49:50,738 She was very happy to be reunited with Peter. 838 00:49:52,865 --> 00:49:53,991 Was she? 839 00:49:57,077 --> 00:49:59,788 Well good, excellent. I mean, why shouldn't she be? 840 00:49:59,955 --> 00:50:01,624 So thanks to James' good idea, 841 00:50:01,790 --> 00:50:03,292 we can look forward to you doing 842 00:50:03,459 --> 00:50:05,878 a lot more work around the place. 843 00:50:06,045 --> 00:50:07,713 Under my expert tutelage, obviously. 844 00:50:07,880 --> 00:50:09,882 Obviously. Eh, oh! 845 00:50:10,799 --> 00:50:13,469 Come on, mustn't keep Mrs. Hall waiting. 846 00:50:14,178 --> 00:50:15,513 I think she wants to make sure 847 00:50:15,679 --> 00:50:17,264 you never dream of going away again. 848 00:50:36,659 --> 00:50:38,577 Just a light meal tonight. 849 00:50:38,744 --> 00:50:40,454 There's no need to drown the damn thing. 850 00:50:40,621 --> 00:50:41,997 It's dead already. 851 00:50:42,164 --> 00:50:43,725 I like to mop it up with my Yorkshire pudding. 852 00:50:43,749 --> 00:50:45,376 Mop it up? 853 00:50:45,543 --> 00:50:47,663 This is the dinner table, not some backstreet kitchen. 854 00:50:50,381 --> 00:50:51,674 There's plenty more in the pan. 855 00:50:54,218 --> 00:50:55,219 All right? 856 00:50:56,762 --> 00:50:58,556 It looks tremendous. 857 00:50:58,722 --> 00:51:01,016 Remember, it's not the mountain we conquer. 858 00:51:01,183 --> 00:51:03,310 But ourselves! 859 00:51:04,728 --> 00:51:06,480 Welcome back, James. 860 00:51:06,647 --> 00:51:08,607 Welcome back. 57487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.