All language subtitles for Alita Battle Angel 2019 1080p BluRay x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,374 --> 00:01:23,490 Mm-mmm. 2 00:02:00,996 --> 00:02:02,362 You're alive. 3 00:02:56,343 --> 00:02:58,801 What are you dreaming, little angel? 4 00:05:16,775 --> 00:05:18,016 Well... 5 00:05:21,988 --> 00:05:23,604 Try again. 6 00:05:24,449 --> 00:05:26,315 Well, that's the best I can do for now. 7 00:05:26,785 --> 00:05:27,887 I'm really grateful, Doc. 8 00:05:27,911 --> 00:05:29,698 I'll be getting some overtime next week. 9 00:05:29,830 --> 00:05:31,037 Yeah, pay me when you can. 10 00:05:31,164 --> 00:05:32,780 Here, I got these for you. 11 00:05:33,708 --> 00:05:35,791 My wife works out at Farm 22. 12 00:05:35,919 --> 00:05:37,160 Thank you. 13 00:05:38,088 --> 00:05:39,454 See you next time. 14 00:05:40,549 --> 00:05:41,609 Keep getting paid in fruit, 15 00:05:41,633 --> 00:05:43,374 and we'll be picking these ourselves. 16 00:05:47,222 --> 00:05:48,463 Hello, sleepyhead. 17 00:05:50,725 --> 00:05:51,761 Hi. 18 00:05:53,228 --> 00:05:54,389 How do you feel? 19 00:05:56,481 --> 00:05:57,642 Okay. 20 00:05:57,774 --> 00:05:59,390 Any pain anywhere? 21 00:06:00,026 --> 00:06:01,107 No. 22 00:06:01,903 --> 00:06:03,735 - Numbness? - No. 23 00:06:05,073 --> 00:06:06,689 Motor dysfunction? 24 00:06:07,576 --> 00:06:09,693 I'm a little hungry. 25 00:06:10,203 --> 00:06:11,239 Eat this. 26 00:06:11,872 --> 00:06:13,283 Get your sugar levels up. 27 00:06:20,881 --> 00:06:23,089 Taste receptors are working. 28 00:06:23,925 --> 00:06:25,336 Thank you. 29 00:06:25,886 --> 00:06:29,220 You'll like this a whole lot better with the peel off. 30 00:06:30,682 --> 00:06:32,139 I don't mean to be rude... 31 00:06:32,642 --> 00:06:34,554 but am I supposed to know you? 32 00:06:35,270 --> 00:06:36,306 Actually... 33 00:06:36,771 --> 00:06:38,262 we haven't met. 34 00:06:38,398 --> 00:06:41,607 I'm Dr. Dyson Ido. This is Nurse Gerhad. 35 00:06:43,862 --> 00:06:46,024 And do you know who I am? 36 00:06:47,866 --> 00:06:49,903 Well, we were hoping... 37 00:06:50,035 --> 00:06:51,901 you'd fill in that part. 38 00:06:52,037 --> 00:06:54,324 Since you're a total replacement cyborg... 39 00:06:54,372 --> 00:06:57,206 and most of your cyber body was destroyed... 40 00:06:57,334 --> 00:06:58,996 we can't find any records. 41 00:06:59,127 --> 00:07:03,497 But your very human brain was miraculously intact. 42 00:07:04,799 --> 00:07:07,257 Theoretically, you should remember something. 43 00:07:07,552 --> 00:07:09,919 Oh. Well... 44 00:07:11,348 --> 00:07:13,055 It's still pretty blank. 45 00:07:14,768 --> 00:07:17,476 No, it's completely blank, actually. 46 00:07:21,691 --> 00:07:23,557 I don't even know my own name. 47 00:07:28,490 --> 00:07:30,652 Let's look at the bright side. 48 00:07:31,409 --> 00:07:33,901 Your tears are working. 49 00:07:45,340 --> 00:07:46,581 Mmm. 50 00:07:48,134 --> 00:07:50,000 That's so good. 51 00:07:50,470 --> 00:07:51,506 What do you call this? 52 00:08:17,747 --> 00:08:20,160 Yeow! What's that? 53 00:08:20,583 --> 00:08:22,370 - Zalem. - Oh! 54 00:08:22,419 --> 00:08:24,706 The last of the great sky cities. 55 00:08:26,881 --> 00:08:30,170 - What holds it up? Magic? - No. 56 00:08:30,301 --> 00:08:33,169 Something stronger. Engineering. 57 00:08:40,145 --> 00:08:42,228 And down here, we have Iron City. 58 00:08:42,355 --> 00:08:43,812 With all its charm. 59 00:08:43,940 --> 00:08:46,808 Dr. Dyson Ido. That's you. 60 00:08:47,485 --> 00:08:50,398 While I'm learning names, do you have one for me? 61 00:08:51,406 --> 00:08:52,442 Alita. 62 00:08:57,037 --> 00:08:58,073 It's a nice name. 63 00:08:59,372 --> 00:09:00,408 I love it. 64 00:09:00,915 --> 00:09:01,951 Can I keep it? 65 00:09:02,542 --> 00:09:04,829 At least until I can remember my real name? 66 00:09:04,961 --> 00:09:06,543 Mm-hmm. - Thank you. 67 00:09:07,797 --> 00:09:09,004 Okay. 68 00:09:09,674 --> 00:09:11,506 - Do you want to take a look? - Yes. 69 00:09:17,098 --> 00:09:18,760 Why are there so many languages? 70 00:09:19,184 --> 00:09:21,221 Um, after the big war I told you about... 71 00:09:21,269 --> 00:09:22,305 The Fall. 72 00:09:22,353 --> 00:09:24,891 After The Fall, only Zalem was left... 73 00:09:25,023 --> 00:09:27,936 and survivors came here from all over the world. 74 00:09:29,194 --> 00:09:31,311 Everybody down here works for Zalem. 75 00:09:31,446 --> 00:09:33,529 The Factory, the Farms... 76 00:09:33,656 --> 00:09:35,192 Does anyone ever go up to Zalem? 77 00:09:35,325 --> 00:09:36,361 We should go. 78 00:09:36,409 --> 00:09:38,196 Nobody from down here ever goes up. 79 00:09:38,328 --> 00:09:39,785 It's a rule that's never broken. 80 00:09:40,413 --> 00:09:41,620 What? 81 00:09:46,419 --> 00:09:49,378 Oh! And he takes him down hard! 82 00:09:49,672 --> 00:09:51,083 What is that? 83 00:09:52,258 --> 00:09:53,669 It's Motorball. 84 00:09:54,302 --> 00:09:55,668 That's so cool. 85 00:09:55,804 --> 00:09:59,013 Nothing you need to be wasting your time watching. 86 00:10:16,491 --> 00:10:17,777 Alita. 87 00:10:18,993 --> 00:10:20,359 One minute, please. 88 00:10:27,293 --> 00:10:28,374 Hi. 89 00:10:30,046 --> 00:10:31,162 Hello. 90 00:10:31,798 --> 00:10:33,164 You want some? 91 00:10:33,299 --> 00:10:34,415 Here you go. 92 00:10:37,846 --> 00:10:39,428 Can I hug you? 93 00:10:39,764 --> 00:10:40,800 Hi. 94 00:11:01,995 --> 00:11:03,327 Step aside. 95 00:11:03,830 --> 00:11:05,662 Out of the way. 96 00:11:19,596 --> 00:11:21,258 Outstanding. 97 00:11:24,642 --> 00:11:26,508 Why don't you watch where you're going? 98 00:11:29,230 --> 00:11:30,641 I gotta admit... 99 00:11:30,773 --> 00:11:33,481 I never saw anybody challenge a Centurion before. 100 00:11:35,862 --> 00:11:38,275 Whoa. You're heavy. 101 00:11:38,907 --> 00:11:39,943 I mean... 102 00:11:40,909 --> 00:11:42,025 Oh. 103 00:11:42,160 --> 00:11:43,571 You're a cyborg. 104 00:11:45,747 --> 00:11:47,613 Sorry, I was just admiring your hand. 105 00:11:48,541 --> 00:11:49,998 Can I see? 106 00:11:56,216 --> 00:11:57,252 Wow. 107 00:11:58,927 --> 00:12:00,259 It's really nice work. 108 00:12:02,055 --> 00:12:03,171 Did Doc Ido do it? 109 00:12:03,806 --> 00:12:05,468 He built all of me. 110 00:12:05,600 --> 00:12:08,559 Except my core. That's mine. 111 00:12:08,686 --> 00:12:11,178 Well, he did a really great job. 112 00:12:13,900 --> 00:12:15,107 Hey, what are those things? 113 00:12:15,235 --> 00:12:16,521 The Centurions? 114 00:12:17,528 --> 00:12:19,485 What planet are you from? 115 00:12:19,614 --> 00:12:21,526 Ido found me in the Scrapyard. 116 00:12:21,908 --> 00:12:23,740 - The Scrapyard? - Mm-hmm. 117 00:12:23,868 --> 00:12:25,450 But that would mean... 118 00:12:25,787 --> 00:12:26,823 Hey, Doc. 119 00:12:26,955 --> 00:12:29,322 I got those driver-boards you were looking for. 120 00:12:30,667 --> 00:12:31,874 Alita is new here. 121 00:12:31,918 --> 00:12:33,409 She's still learning about things. 122 00:12:33,795 --> 00:12:34,831 I gotta go. 123 00:12:34,963 --> 00:12:36,249 I'll drop those off later. 124 00:12:36,381 --> 00:12:38,748 I need a rebuild on a quad servo. 125 00:12:39,175 --> 00:12:40,666 Maybe I'll see you around. 126 00:12:44,013 --> 00:12:45,129 Who is that? 127 00:12:45,640 --> 00:12:46,926 Hugo. 128 00:12:47,976 --> 00:12:50,218 He's a hard worker, but... 129 00:12:50,353 --> 00:12:52,345 Alita, come on, let's go home. 130 00:12:59,487 --> 00:13:01,228 - Hugo. - Let's go home. 131 00:14:16,481 --> 00:14:17,722 There's the damn Jackers 132 00:14:17,774 --> 00:14:20,187 that ripped me to shreds standing right there. 133 00:14:20,318 --> 00:14:24,028 And that vale madre Centurion wouldn't lift a finger. 134 00:14:24,155 --> 00:14:26,442 Why would anyone wanna take your arms and legs? 135 00:14:26,574 --> 00:14:27,610 Torque coupling. 136 00:14:29,786 --> 00:14:32,654 Those Jackers want your parts for the black market. 137 00:14:33,664 --> 00:14:35,200 To supply the Motorball games. 138 00:14:35,333 --> 00:14:36,619 You were lucky. 139 00:14:37,251 --> 00:14:40,210 Another girl was murdered last night, right near there. 140 00:14:40,421 --> 00:14:43,710 Yeah, I heard that guy carves girls up... 141 00:14:43,841 --> 00:14:45,377 and sells their body parts. 142 00:14:49,222 --> 00:14:50,588 Sorry, Doc. 143 00:14:51,516 --> 00:14:52,993 For now, I don't want you out after dark. 144 00:14:53,017 --> 00:14:54,053 Is that understood? 145 00:14:54,185 --> 00:14:55,392 Okay. 146 00:14:56,437 --> 00:14:57,928 And if you go out during the day, 147 00:14:57,980 --> 00:14:59,846 don't wander too far from this neighborhood. 148 00:14:59,899 --> 00:15:00,935 Okay. 149 00:15:01,025 --> 00:15:02,061 Promise? 150 00:15:02,110 --> 00:15:03,351 I promise. 151 00:15:14,539 --> 00:15:15,871 Hey, kid. 152 00:15:29,887 --> 00:15:31,594 Hey, what's your problem? 153 00:15:45,611 --> 00:15:46,852 Who's the girl? 154 00:15:48,364 --> 00:15:50,321 My new assistant. 155 00:15:52,743 --> 00:15:55,360 I was surprised to see her in our daughter's body. 156 00:15:56,038 --> 00:15:58,451 You were supposed to have destroyed that years ago. 157 00:16:01,043 --> 00:16:03,126 - I couldn't. - Clearly. 158 00:16:05,131 --> 00:16:07,839 And did you tell her who you built that body for? 159 00:16:11,345 --> 00:16:13,678 Our daughter is dead, Chiren. 160 00:16:14,098 --> 00:16:15,714 - You need to let it go. - Oh. 161 00:16:16,142 --> 00:16:18,976 It's obviously not me that's clinging to something here. 162 00:16:33,534 --> 00:16:34,775 Over here! 163 00:16:47,298 --> 00:16:49,381 - Hugo. - Hey, Alita. 164 00:16:49,509 --> 00:16:50,750 Is this Motorball? 165 00:16:50,885 --> 00:16:52,672 It's just a scrimmage. 166 00:16:52,803 --> 00:16:54,044 Do you wanna join in? 167 00:16:56,140 --> 00:16:57,780 Come on, every kid's gotta play Motorball. 168 00:16:59,685 --> 00:17:01,142 Sure, why not? 169 00:17:01,729 --> 00:17:03,345 I want us to be a team again. 170 00:17:04,857 --> 00:17:06,439 I have a great new setup... 171 00:17:07,443 --> 00:17:08,775 and equipment... 172 00:17:09,278 --> 00:17:10,894 worthy of your skills. 173 00:17:12,198 --> 00:17:14,440 Together, we can build the finest champions 174 00:17:14,492 --> 00:17:15,858 this game has ever seen. 175 00:17:16,744 --> 00:17:18,280 Could be my ticket home. 176 00:17:18,412 --> 00:17:21,325 When are you going to realize there is no way back? 177 00:17:21,457 --> 00:17:22,868 It just does not happen. 178 00:17:23,000 --> 00:17:24,081 Vector can make it happen. 179 00:17:24,210 --> 00:17:26,042 I can't believe you trust Vector. 180 00:17:26,170 --> 00:17:28,378 He has very high connections. 181 00:17:30,508 --> 00:17:32,716 I won't help you build monsters. 182 00:17:40,601 --> 00:17:42,593 I'm going to get back to Zalem somehow. 183 00:17:43,938 --> 00:17:47,056 I'll claw my way there with my bare hands if I have to. 184 00:18:06,377 --> 00:18:07,993 Hey, everyone, this is Alita. 185 00:18:09,839 --> 00:18:10,875 Hi. 186 00:18:10,923 --> 00:18:12,755 Best way to learn is to go in. 187 00:18:28,649 --> 00:18:29,685 Pass the ball! 188 00:18:29,734 --> 00:18:31,020 That's it. 189 00:18:31,152 --> 00:18:32,792 Lean into your turns, look for an opening. 190 00:18:33,821 --> 00:18:35,904 I think I'm getting it! 191 00:18:41,954 --> 00:18:43,661 You can let go of the remote now. 192 00:18:45,625 --> 00:18:47,036 Oh, crap. 193 00:18:54,383 --> 00:18:56,320 - Come on, get her! - Come on, get her! 194 00:18:56,344 --> 00:18:57,425 Cut her off! 195 00:18:57,470 --> 00:18:58,756 Koyomi, pass her the ball. 196 00:19:00,264 --> 00:19:01,425 And she got it! She got it! 197 00:19:03,392 --> 00:19:04,553 Get her! 198 00:19:10,191 --> 00:19:11,477 Sorry, princess. 199 00:19:12,860 --> 00:19:13,941 Nice, Tanji, thanks. 200 00:19:13,986 --> 00:19:15,852 She's never played before. 201 00:19:20,409 --> 00:19:21,445 Sorry. 202 00:19:33,589 --> 00:19:34,796 Got this! 203 00:19:34,924 --> 00:19:35,960 Mine! 204 00:19:43,683 --> 00:19:44,764 You got me! 205 00:20:01,117 --> 00:20:02,153 Good shot. 206 00:20:07,540 --> 00:20:09,907 Your freak girlfriend's got some serious malfunctions. 207 00:20:10,042 --> 00:20:11,328 I'm really sorry. 208 00:20:11,794 --> 00:20:13,160 She humiliated you so severely. 209 00:20:15,715 --> 00:20:17,422 All right, I'll see you tonight. 210 00:20:17,550 --> 00:20:20,088 And, uh, she's not my girlfriend. 211 00:20:21,721 --> 00:20:22,757 Whatever. 212 00:20:29,645 --> 00:20:31,602 You've got some talent for this game. 213 00:20:32,857 --> 00:20:34,189 I've got to get home now. 214 00:20:34,233 --> 00:20:36,190 Ido wants me in the house before dark. 215 00:20:39,447 --> 00:20:40,904 Do you want a ride? 216 00:20:47,037 --> 00:20:48,369 So you can't remember anything? 217 00:20:48,414 --> 00:20:49,655 I'm trying to. 218 00:20:49,790 --> 00:20:52,828 Family, friends, favorite food? 219 00:20:52,960 --> 00:20:55,247 Nothing. Well, maybe oranges. 220 00:20:55,379 --> 00:20:56,711 But that's just since yesterday. 221 00:20:56,839 --> 00:20:58,580 - Oranges? - Uh-huh. 222 00:20:58,716 --> 00:21:00,548 Nope. Unacceptable. 223 00:21:01,594 --> 00:21:03,426 Here, check this out. 224 00:21:04,430 --> 00:21:06,171 Thank you very much, Senora. 225 00:21:09,685 --> 00:21:10,846 And here you go. 226 00:21:11,145 --> 00:21:12,181 Thank you. 227 00:21:12,313 --> 00:21:13,520 You ready? 228 00:21:13,647 --> 00:21:14,683 Try this. 229 00:21:15,107 --> 00:21:16,143 Trust me. 230 00:21:17,485 --> 00:21:18,646 It's chocolate. 231 00:21:23,866 --> 00:21:24,902 Mmm. 232 00:21:24,950 --> 00:21:26,782 - That is so great. - It's good, right? 233 00:21:28,412 --> 00:21:30,699 I have a favorite food now. 234 00:21:30,748 --> 00:21:32,017 - Thank you. - This is my favorite food. 235 00:21:32,041 --> 00:21:33,101 Well, I wouldn't call it that. 236 00:21:33,125 --> 00:21:34,161 I would. 237 00:21:34,210 --> 00:21:36,202 Hey, look. Check it out. 238 00:21:37,129 --> 00:21:38,540 It's a Hunter-Warrior. 239 00:21:38,672 --> 00:21:41,710 He's a bounty hunter. Named Zapan. 240 00:21:42,092 --> 00:21:43,754 Scanning for his mark. 241 00:21:45,554 --> 00:21:47,216 I wouldn't wanna be that guy. 242 00:21:48,849 --> 00:21:50,590 Look at that sword. 243 00:21:51,602 --> 00:21:53,594 All guns are outlawed in Iron City. 244 00:21:54,396 --> 00:21:56,103 Punishable by death. 245 00:21:58,317 --> 00:22:00,525 Anything that challenges Zalem. 246 00:22:25,553 --> 00:22:27,886 Didn't I tell you to be home before dark? 247 00:22:28,430 --> 00:22:31,173 What's the big deal? I just lost track of time. 248 00:22:31,767 --> 00:22:34,555 Yeah. Don't trust anyone. 249 00:22:35,187 --> 00:22:37,804 People do terrible things to each other here. 250 00:22:38,732 --> 00:22:40,189 What happened to your arm? 251 00:22:40,317 --> 00:22:41,478 Here, eat this. 252 00:22:41,610 --> 00:22:42,726 You okay? 253 00:22:49,076 --> 00:22:51,363 You still need proper nourishment for your brain. 254 00:22:54,832 --> 00:22:55,948 You have any chocolate? 255 00:23:01,046 --> 00:23:02,082 It's a harsh world. 256 00:23:02,798 --> 00:23:04,835 The strong prey on the weak down here. 257 00:23:05,426 --> 00:23:07,463 You gotta stay focused on your dream. 258 00:23:08,596 --> 00:23:10,132 What's your dream? 259 00:23:10,264 --> 00:23:11,800 I'll show you. 260 00:23:31,452 --> 00:23:33,489 This is my secret place. 261 00:23:34,747 --> 00:23:35,988 Best view in town. 262 00:23:40,419 --> 00:23:41,455 Wow. 263 00:23:43,130 --> 00:23:44,337 Really cool. 264 00:23:45,049 --> 00:23:46,585 No. Look. 265 00:23:47,426 --> 00:23:48,587 That view. 266 00:23:49,929 --> 00:23:50,965 Oh. 267 00:23:51,764 --> 00:23:52,845 Right. 268 00:23:58,771 --> 00:24:00,808 I wonder what it's like up there. 269 00:24:03,067 --> 00:24:05,400 Better than this dump down here. 270 00:24:07,613 --> 00:24:08,649 Listen. 271 00:24:12,201 --> 00:24:15,239 It's stuff from the Factory going up to Zalem. 272 00:24:17,247 --> 00:24:20,206 But the tubes are just for cargo, not for people. 273 00:24:21,585 --> 00:24:23,076 If I was as strong as you, 274 00:24:23,128 --> 00:24:25,336 I'd climb that tube to Zalem right now. 275 00:24:25,464 --> 00:24:27,046 They don't let anybody up there. 276 00:24:27,174 --> 00:24:29,382 Yeah, that's what they want you to think. 277 00:24:29,510 --> 00:24:30,950 You just gotta know the right people. 278 00:24:31,637 --> 00:24:33,845 - I happen to be connected. - Oh. 279 00:24:37,059 --> 00:24:39,051 You gotta be willing to do what it takes. 280 00:24:42,064 --> 00:24:43,726 Whatever it takes. 281 00:24:46,527 --> 00:24:48,769 Funny thing is, you've seen it. 282 00:24:49,405 --> 00:24:51,067 You just can't remember. 283 00:24:51,699 --> 00:24:52,985 What do you mean? 284 00:24:55,786 --> 00:24:57,448 Doc found you in the Scrapyard. 285 00:24:59,331 --> 00:25:01,994 All that stuff is dumped from Zalem. 286 00:25:02,960 --> 00:25:04,792 So you must be from up there. 287 00:25:10,259 --> 00:25:11,591 I guess so. 288 00:25:13,012 --> 00:25:15,254 If you could just tell me what those eyes have seen. 289 00:25:15,389 --> 00:25:16,755 I wish I could. 290 00:25:16,890 --> 00:25:18,927 I keep trying to remember, but... 291 00:25:19,893 --> 00:25:21,930 It's still a blank. 292 00:25:23,063 --> 00:25:25,350 I'm starting to feel like I wasn't very important. 293 00:25:26,692 --> 00:25:27,978 Just an insignificant girl 294 00:25:28,027 --> 00:25:30,110 thrown out with the rest of the garbage. 295 00:27:12,464 --> 00:27:14,205 - No! Stop! - Alita! 296 00:27:14,341 --> 00:27:15,377 Don't do it! 297 00:27:16,260 --> 00:27:17,296 Oh, no. 298 00:27:18,095 --> 00:27:19,131 It's a trap. 299 00:27:19,638 --> 00:27:22,756 Looking for me, Doctor? 300 00:27:23,559 --> 00:27:27,553 Or should I say, Hunter-Warrior? 301 00:27:27,938 --> 00:27:29,179 "Hunter-Warrior"? 302 00:27:33,902 --> 00:27:35,564 Oh, no. 303 00:27:35,946 --> 00:27:38,780 Looks like he's got us. 304 00:27:40,993 --> 00:27:42,279 Don't move. 305 00:27:44,163 --> 00:27:45,904 Hey, thanks for bringing a girl. 306 00:27:46,248 --> 00:27:48,285 That's gonna save us some time. 307 00:28:01,763 --> 00:28:05,723 Nice shot, for a Meat-Boy. 308 00:28:15,235 --> 00:28:17,147 No! 309 00:28:18,864 --> 00:28:20,856 You came to rescue me? 310 00:28:21,909 --> 00:28:24,526 That is so sweet. 311 00:28:27,206 --> 00:28:28,663 You have nice eyes. 312 00:28:28,999 --> 00:28:32,037 He's mine. You can have the girl. 313 00:28:35,005 --> 00:28:36,621 So long as I get his eyes. 314 00:28:36,673 --> 00:28:37,709 Alita, run! 315 00:28:55,067 --> 00:28:56,274 My God. 316 00:28:58,528 --> 00:29:00,360 Rip that flea! 317 00:29:06,370 --> 00:29:08,327 You are so beautiful. 318 00:29:09,748 --> 00:29:14,118 I wanna rip you open and see if you're ugly inside. 319 00:29:16,380 --> 00:29:17,416 Like the others. 320 00:29:36,566 --> 00:29:38,182 Watch her die. 321 00:30:22,195 --> 00:30:24,187 Come here, little flea... 322 00:30:24,323 --> 00:30:26,610 so I can pinch your head off. 323 00:30:44,509 --> 00:30:46,045 Hi-yah! 324 00:30:53,935 --> 00:30:54,971 99! 325 00:30:55,312 --> 00:30:56,598 On your left! 326 00:31:01,818 --> 00:31:03,184 Hi-yah! 327 00:31:15,999 --> 00:31:18,457 You'll pay, little flea. 328 00:31:18,585 --> 00:31:20,372 Grewishka does not forget. 329 00:31:21,171 --> 00:31:22,412 I'm coming for you. 330 00:31:25,300 --> 00:31:26,461 Both. 331 00:31:34,893 --> 00:31:37,351 Grewishka does not forget! 332 00:31:41,108 --> 00:31:43,566 When I was fighting, I remembered something. 333 00:31:43,693 --> 00:31:45,480 I was in a huge battle. 334 00:31:45,612 --> 00:31:47,228 You surprised me. 335 00:31:47,364 --> 00:31:49,026 Well, you surprised me, too. 336 00:31:50,700 --> 00:31:52,316 Before The Fall... 337 00:31:52,702 --> 00:31:55,285 there were police to stop criminals. 338 00:31:56,248 --> 00:31:59,457 Now, the Factory pays us to do the dirty work. 339 00:32:01,002 --> 00:32:04,086 Hunter-Warrior 17739. 340 00:32:04,840 --> 00:32:06,456 You are a Hunter-Warrior. 341 00:32:11,179 --> 00:32:12,465 You stay here. 342 00:32:13,432 --> 00:32:14,764 Don't kill anyone. 343 00:32:45,755 --> 00:32:48,998 Bounty for the cyborg Nyssiana was 20,000 credits. 344 00:32:53,680 --> 00:32:55,797 You should've told me who you really are. 345 00:32:56,099 --> 00:32:57,931 And do you do it for the money? 346 00:32:58,059 --> 00:32:59,425 I take the money. 347 00:33:00,479 --> 00:33:02,971 Otherwise the clinic would've closed long ago. 348 00:33:03,482 --> 00:33:04,893 I do this work for other reasons 349 00:33:04,941 --> 00:33:05,981 I'd rather not talk about. 350 00:33:06,276 --> 00:33:08,268 You have to talk about it. 351 00:33:08,403 --> 00:33:10,440 Something during the fight triggered a memory. 352 00:33:11,323 --> 00:33:13,155 I was on the moon. 353 00:33:13,950 --> 00:33:16,283 You know more about me than you're saying. 354 00:33:17,329 --> 00:33:18,991 Whose body is this? 355 00:33:20,457 --> 00:33:21,618 Who am I? 356 00:33:31,843 --> 00:33:33,755 This was your daughter? 357 00:33:37,516 --> 00:33:39,223 You built this body for her? 358 00:33:40,685 --> 00:33:42,017 Her name was Alita. 359 00:33:43,063 --> 00:33:44,895 She was really looking forward to waking up 360 00:33:44,940 --> 00:33:46,522 with legs that could run. 361 00:33:50,487 --> 00:33:52,695 You built her a pair of fast legs. 362 00:33:55,575 --> 00:33:57,612 She never got to use them. 363 00:33:58,703 --> 00:34:00,535 She was murdered. 364 00:34:02,290 --> 00:34:03,406 What happened? 365 00:34:05,335 --> 00:34:07,702 A patient of mine came to the clinic one night, 366 00:34:07,754 --> 00:34:09,165 looking for drugs. 367 00:34:10,632 --> 00:34:13,090 I was a tuner for the Motorball games... 368 00:34:13,218 --> 00:34:17,178 and I had made a machine body for him of obscene strength. 369 00:34:21,434 --> 00:34:24,552 He was my demon, coming back to me. 370 00:34:24,688 --> 00:34:26,805 Hey! What are you doing there? 371 00:34:40,870 --> 00:34:43,328 Alita couldn't get out of the way fast enough. 372 00:34:45,292 --> 00:34:47,500 Her mother, Chiren, 373 00:34:47,544 --> 00:34:49,581 couldn't deal with Alita's death. 374 00:34:52,549 --> 00:34:54,916 Maybe she just couldn't deal with me. 375 00:34:58,263 --> 00:34:59,845 So I went hunting. 376 00:35:01,933 --> 00:35:03,720 I needed to kill him. 377 00:35:05,937 --> 00:35:08,930 Maybe I was just hoping that he would kill me. 378 00:35:09,065 --> 00:35:11,102 It brought no peace. 379 00:35:11,234 --> 00:35:13,226 There were other demons like him out there... 380 00:35:13,361 --> 00:35:17,401 and I felt, somehow, I was responsible for all of them. 381 00:35:18,742 --> 00:35:20,904 So I registered as a Hunter-Warrior. 382 00:35:21,036 --> 00:35:23,073 There's nothing noble about it. 383 00:35:25,206 --> 00:35:27,072 Did you ever find peace? 384 00:35:29,461 --> 00:35:30,997 I found you. 385 00:35:33,298 --> 00:35:34,379 I'm not your daughter. 386 00:35:37,636 --> 00:35:39,093 I don't know what I am. 387 00:35:40,305 --> 00:35:41,921 I do. 388 00:35:42,807 --> 00:35:44,969 Have a look at your original Cyber-core. 389 00:35:46,603 --> 00:35:48,435 This is your brain. 390 00:35:48,563 --> 00:35:51,727 A normal healthy teenage girl's brain. 391 00:35:52,609 --> 00:35:54,316 If there is such a thing. 392 00:35:55,987 --> 00:35:57,523 But this is your heart. 393 00:35:58,031 --> 00:36:00,068 Part of your original core... 394 00:36:00,700 --> 00:36:04,364 powered by an Anti-Matter Micro-Reactor. 395 00:36:04,871 --> 00:36:07,238 So I've got a strong heart? 396 00:36:07,666 --> 00:36:08,726 You have a heart strong enough 397 00:36:08,750 --> 00:36:11,413 to power all of Iron City for years. 398 00:36:13,797 --> 00:36:15,584 This is lost technology. 399 00:36:15,715 --> 00:36:17,752 Nobody's made this stuff since... 400 00:36:19,052 --> 00:36:20,088 before The Fall. 401 00:36:20,261 --> 00:36:22,093 Yeah, right. 402 00:36:23,139 --> 00:36:24,926 So I'm 300 years old? 403 00:36:25,767 --> 00:36:27,804 Sweetheart, you are. 404 00:36:44,786 --> 00:36:47,529 I don't want my players losing unless I tell them to. 405 00:36:48,873 --> 00:36:51,240 It can't be left to chance. 406 00:36:51,584 --> 00:36:53,371 You promised me champions. 407 00:36:53,503 --> 00:36:55,711 And you promised me the best of everything. 408 00:36:56,339 --> 00:36:58,672 Get those military servos I asked for. 409 00:36:59,008 --> 00:37:00,715 You don't have a winning attitude. 410 00:37:01,720 --> 00:37:04,303 Just be ready for tomorrow's game. 411 00:37:28,538 --> 00:37:29,574 Help me. 412 00:37:29,706 --> 00:37:31,038 Grewishka? 413 00:37:32,584 --> 00:37:34,450 Why should I waste my talent on you? 414 00:37:35,086 --> 00:37:37,123 Look what she's done to me. 415 00:37:38,131 --> 00:37:40,794 Ido's little cyber girl. 416 00:37:44,429 --> 00:37:46,091 What did you say? 417 00:37:50,143 --> 00:37:53,727 The woman in my memory called me 99. 418 00:37:54,773 --> 00:37:58,858 What you saw was a flash of your previous life. 419 00:37:59,277 --> 00:38:00,768 Who was I? 420 00:38:00,904 --> 00:38:02,486 In time, you'll remember. 421 00:38:47,951 --> 00:38:49,362 I wanna rip her in half. 422 00:38:50,370 --> 00:38:51,406 Grewishka. 423 00:38:53,206 --> 00:38:55,448 Oh, how the mighty have fallen. 424 00:38:56,668 --> 00:38:58,034 Are we stripping him for parts? 425 00:38:58,378 --> 00:38:59,744 I need you to look at something. 426 00:39:03,633 --> 00:39:05,920 It's a Telepresence Chip. He's wired. 427 00:39:06,052 --> 00:39:08,385 Somebody in Zalem is riding him. 428 00:39:08,513 --> 00:39:11,426 There are watchers behind the eyes all over the city. 429 00:39:11,558 --> 00:39:12,639 Pretty common now. 430 00:39:12,767 --> 00:39:14,303 I'd just as soon remove it... 431 00:39:15,019 --> 00:39:16,180 while I'm rebuilding him. 432 00:39:16,312 --> 00:39:17,540 Why are you wasting time 433 00:39:17,564 --> 00:39:19,521 on this burnt-out street junk? 434 00:39:19,649 --> 00:39:20,981 It's a personal matter. 435 00:39:21,109 --> 00:39:23,692 Do you like your job, Vector? 436 00:39:24,779 --> 00:39:26,520 If you like your position 437 00:39:26,573 --> 00:39:28,656 and the many comforts that come with it... 438 00:39:28,783 --> 00:39:32,743 I strongly suggest you listen to Dr. Chiren. 439 00:39:34,747 --> 00:39:35,863 Nova. 440 00:39:37,250 --> 00:39:38,491 My apologies. 441 00:39:39,377 --> 00:39:41,369 Who did this to Grewishka? 442 00:39:42,005 --> 00:39:43,712 A little cyborg girl. 443 00:39:44,716 --> 00:39:45,832 Though the impact points 444 00:39:45,884 --> 00:39:47,546 are evidence of extraordinary power... 445 00:39:49,429 --> 00:39:51,170 I don't understand how she could create 446 00:39:51,222 --> 00:39:52,804 such force with such a small body. 447 00:39:53,766 --> 00:39:57,134 It was not the power of the body that did this. 448 00:39:57,270 --> 00:39:58,511 It was the mind. 449 00:39:58,646 --> 00:40:02,731 She knows the fighting techniques of Panzer Kunst. 450 00:40:02,859 --> 00:40:04,316 Rebuild Grewishka. 451 00:40:04,736 --> 00:40:06,773 Have him bring her to me. 452 00:40:07,322 --> 00:40:08,358 Dead. 453 00:40:17,040 --> 00:40:18,076 He's gone. 454 00:40:19,459 --> 00:40:21,166 Not gone. 455 00:40:22,295 --> 00:40:23,752 Repatched. 456 00:40:25,548 --> 00:40:27,585 You're a clever woman, Doctor. 457 00:40:29,510 --> 00:40:32,423 And determined to reach your goal at any cost. 458 00:40:35,433 --> 00:40:37,345 So I'll make you this offer. 459 00:40:37,894 --> 00:40:40,011 If and when you have pleased me... 460 00:40:40,813 --> 00:40:43,476 I will grant you the destiny you seek. 461 00:40:44,233 --> 00:40:45,349 Zalem. 462 00:40:47,153 --> 00:40:48,735 You'll send me to Zalem? 463 00:40:48,863 --> 00:40:50,650 I'm there right now. 464 00:40:52,325 --> 00:40:54,863 Consider my services engaged. 465 00:41:15,139 --> 00:41:17,005 There is no bounty on Grewishka. 466 00:41:17,141 --> 00:41:19,007 But you reported it to the Factory. 467 00:41:19,852 --> 00:41:21,388 Him killing all of those women... 468 00:41:21,521 --> 00:41:23,103 Somebody's protecting him. 469 00:41:23,231 --> 00:41:24,972 Who has the power to do that? 470 00:41:27,318 --> 00:41:29,605 Someone far beyond us here. 471 00:41:31,739 --> 00:41:34,026 We better stay off the street for now. 472 00:41:35,535 --> 00:41:37,618 I wanna be a Hunter-Warrior like you. 473 00:41:38,579 --> 00:41:40,070 Alita, that's impossible. 474 00:41:40,206 --> 00:41:41,663 We could be a team. 475 00:41:41,791 --> 00:41:43,453 Alita, this is dangerous, dirty work. 476 00:41:43,584 --> 00:41:44,995 - I know. - No, you don't. 477 00:41:45,336 --> 00:41:46,793 How is that your choice to make? 478 00:41:47,672 --> 00:41:48,708 It's out of the question. 479 00:41:48,840 --> 00:41:50,627 I might need a life-or-death situation 480 00:41:50,675 --> 00:41:51,916 to remember who I was. 481 00:41:52,051 --> 00:41:53,792 Even if it's just for a second. 482 00:41:54,220 --> 00:41:56,303 Alita, some things are better left forgotten. 483 00:41:56,431 --> 00:41:58,548 I don't want blood on these hands, too. 484 00:41:59,350 --> 00:42:01,012 Then I'll find out for myself. 485 00:42:01,519 --> 00:42:02,976 Alita. 486 00:42:07,942 --> 00:42:09,353 I'm just tired of it. 487 00:42:09,694 --> 00:42:12,232 He just wants me to be his perfect little girl. 488 00:42:12,363 --> 00:42:15,071 So, you gonna live by his rules or yours? 489 00:42:15,199 --> 00:42:16,406 What a battle! 490 00:42:16,534 --> 00:42:19,572 These two have been going at each other all match. 491 00:42:19,704 --> 00:42:21,320 Welcome to Motorball. 492 00:42:27,879 --> 00:42:30,371 Jashugan has got the ball. 493 00:42:32,091 --> 00:42:33,673 Claymore attacks! 494 00:42:35,720 --> 00:42:37,712 Jashugan takes him out! 495 00:42:46,981 --> 00:42:49,894 Masakus sends Jashugan flying! 496 00:42:52,195 --> 00:42:54,903 Kutty now with the ball, one point. 497 00:42:55,782 --> 00:42:57,944 Zariki is in hot pursuit. 498 00:43:05,708 --> 00:43:08,542 - Wipeout, Zariki! - Whoo! 499 00:43:13,091 --> 00:43:15,799 And he throws Kutty like a rag doll! 500 00:43:24,727 --> 00:43:27,185 Come on. Let me show you something. 501 00:43:31,150 --> 00:43:32,891 I know all the pit crews and tuners. 502 00:43:32,944 --> 00:43:34,060 I'll introduce you around. 503 00:43:36,197 --> 00:43:37,688 Who's the top player? 504 00:43:40,409 --> 00:43:41,616 Right now, I'd say Jashugan 505 00:43:41,661 --> 00:43:43,493 has the best chance of making Final Champion. 506 00:43:43,621 --> 00:43:46,079 Camber's still off in the left bogie. 507 00:43:46,124 --> 00:43:48,411 I was oversteering in turn six. 508 00:43:48,876 --> 00:43:50,412 What's Final Champion? 509 00:43:50,545 --> 00:43:52,628 It's the best thing a Motorball player can win. 510 00:43:53,214 --> 00:43:56,002 Every few years, they choose a player that can't be beaten... 511 00:43:56,134 --> 00:43:57,670 and he gets to go to Zalem. 512 00:43:57,802 --> 00:43:59,464 Hey, Hugo. 513 00:43:59,512 --> 00:44:01,674 Slow is smooth, smooth is fast. 514 00:44:02,265 --> 00:44:03,381 Do it once, do it right. 515 00:44:03,891 --> 00:44:05,928 Juggernaut needs to pit, right now. 516 00:44:06,644 --> 00:44:08,055 Do you like to lose? 517 00:44:08,187 --> 00:44:09,894 Then get him in here. 518 00:44:11,899 --> 00:44:14,767 Claymore is a rebuild. Why is he not tracking? 519 00:44:17,697 --> 00:44:18,733 Alita's here. 520 00:44:19,157 --> 00:44:20,773 That's Vector. 521 00:44:20,908 --> 00:44:22,649 He basically runs Motorball. 522 00:44:22,785 --> 00:44:24,742 We do a lot of business with his team. 523 00:44:24,871 --> 00:44:26,487 Selling parts to him and his new tuner. 524 00:44:26,622 --> 00:44:27,703 Chiren. 525 00:44:27,748 --> 00:44:29,393 Let's go, guys. Come on, get me back out there. 526 00:44:29,417 --> 00:44:31,625 What? You're not the only one with connections. 527 00:44:32,920 --> 00:44:35,412 Kutty closing in on Juggernaut. 528 00:44:37,508 --> 00:44:39,670 Kinuba has Kutty in his sights. 529 00:44:52,231 --> 00:44:53,767 Oh! Kinuba went through him 530 00:44:53,816 --> 00:44:56,274 like laundry with those Grindcutters. 531 00:44:56,694 --> 00:44:58,651 Is that weapon even legal? 532 00:45:02,825 --> 00:45:04,612 Kinuba's too strong with that new weapon. 533 00:45:04,744 --> 00:45:06,656 He's screwing up the odds. 534 00:45:07,496 --> 00:45:08,612 You know... 535 00:45:09,415 --> 00:45:11,657 I could really use his Grindcutters... 536 00:45:12,627 --> 00:45:14,118 for our other project. 537 00:45:17,548 --> 00:45:19,526 Crimson Wind making her way through the field. 538 00:45:19,550 --> 00:45:20,631 So, what do you think? 539 00:45:24,180 --> 00:45:25,466 I like it. 540 00:45:27,725 --> 00:45:29,261 Yo, Hugo. We gotta go. 541 00:45:29,602 --> 00:45:31,013 Hey, something's come up. 542 00:45:31,395 --> 00:45:33,395 - Where are you going? - I just gotta do something. 543 00:45:33,522 --> 00:45:35,058 Can you get back okay? 544 00:45:35,942 --> 00:45:37,399 Yeah, sure. 545 00:45:38,402 --> 00:45:39,984 Can you go out tomorrow? 546 00:45:40,696 --> 00:45:42,174 I wanna show you this place me and Tanji know. 547 00:45:42,198 --> 00:45:43,780 It's out in the Badlands. 548 00:45:43,908 --> 00:45:45,319 It might help with your memory. 549 00:45:46,410 --> 00:45:47,651 I'd appreciate that. 550 00:45:48,371 --> 00:45:49,578 Thanks. 551 00:45:49,914 --> 00:45:51,246 For everything. 552 00:45:53,417 --> 00:45:56,205 Wow! He is throwing down! 553 00:45:58,839 --> 00:46:00,922 Whoo! 554 00:46:07,556 --> 00:46:08,592 Oh, shit! 555 00:46:09,725 --> 00:46:10,886 - What the hell? - Shit. 556 00:46:29,578 --> 00:46:31,035 Hurry up! 557 00:46:34,417 --> 00:46:35,453 You're dead! 558 00:46:38,337 --> 00:46:39,669 You little runts! 559 00:46:39,797 --> 00:46:41,379 I'm gonna smash your skulls! 560 00:46:48,014 --> 00:46:49,755 You can't do this to me! 561 00:46:50,933 --> 00:46:52,424 - Ready. - Give me. 562 00:46:54,020 --> 00:46:55,477 Careful. 563 00:46:55,604 --> 00:46:56,640 You street punks! 564 00:46:56,689 --> 00:46:58,555 I'm gonna make you pay for this. 565 00:47:22,548 --> 00:47:23,664 Nice work. 566 00:47:25,092 --> 00:47:26,458 Compliments to your crew. 567 00:47:27,720 --> 00:47:29,461 Thank you, sir. 568 00:47:32,850 --> 00:47:34,341 I'll pass it on. 569 00:47:34,477 --> 00:47:36,184 Hey, man, where's my cut? 570 00:47:36,812 --> 00:47:37,998 Hey, when you gonna tell your hardbody 571 00:47:38,022 --> 00:47:39,058 you jack cyborgs, huh? 572 00:47:39,190 --> 00:47:40,556 I'm not. 573 00:47:40,691 --> 00:47:41,977 And neither are you. 574 00:47:42,109 --> 00:47:44,442 You afraid she's gonna cut you loose? 575 00:47:52,828 --> 00:47:54,785 Get the Grindcutters over to Chiren right away. 576 00:47:55,206 --> 00:47:56,572 Use the service gate. 577 00:47:57,708 --> 00:47:58,744 Go. 578 00:48:13,265 --> 00:48:14,756 Vector, you prick. 579 00:48:15,142 --> 00:48:16,599 I should've known. 580 00:48:16,727 --> 00:48:18,593 What you should've known, my friend... 581 00:48:19,522 --> 00:48:21,104 is that no one... 582 00:48:23,150 --> 00:48:25,062 is greater than the game. 583 00:48:46,006 --> 00:48:47,872 What's outside the city? 584 00:48:48,008 --> 00:48:49,044 Not much. 585 00:48:49,176 --> 00:48:50,587 The war wiped out all utilities 586 00:48:50,636 --> 00:48:52,002 and most everything else. 587 00:48:56,016 --> 00:49:00,226 All we know is the sky cities fell all in one night... 588 00:49:00,354 --> 00:49:02,516 when the enemy launched the last attack 589 00:49:02,565 --> 00:49:03,897 with every ship they had. 590 00:49:04,900 --> 00:49:06,266 Who was the enemy? 591 00:49:07,069 --> 00:49:08,401 The URM. 592 00:49:08,904 --> 00:49:12,739 United Republics of Mars. The U-R-M. 593 00:49:13,325 --> 00:49:14,361 URM. 594 00:49:14,410 --> 00:49:16,197 On that last night of the war... 595 00:49:16,912 --> 00:49:19,245 the earth shook and the sky burned. 596 00:49:19,748 --> 00:49:22,741 But in the morning, Zalem still stood. 597 00:49:23,210 --> 00:49:24,701 It's just up ahead. 598 00:49:32,720 --> 00:49:34,586 This ship is from the battle of Zalem. 599 00:49:35,389 --> 00:49:36,575 I figured that maybe seeing stuff 600 00:49:36,599 --> 00:49:38,135 from the war would help trigger your... 601 00:49:46,775 --> 00:49:48,107 Salvagers have jacked some stuff 602 00:49:48,152 --> 00:49:49,393 over the years for metal... 603 00:49:50,154 --> 00:49:51,486 but it's all URM technology, 604 00:49:51,530 --> 00:49:52,771 so it's mostly been left alone. 605 00:49:52,907 --> 00:49:55,069 - This is an URM ship? - Uh-huh. 606 00:49:55,201 --> 00:49:56,553 You know, it's pretty hard to sell this stuff 607 00:49:56,577 --> 00:49:58,239 since no one knows what it is... 608 00:49:58,287 --> 00:49:59,448 Shh! 609 00:50:08,047 --> 00:50:09,583 We have to go to the command deck. 610 00:50:11,717 --> 00:50:13,083 It's forward. 611 00:50:14,011 --> 00:50:15,218 How does she know that? 612 00:50:15,804 --> 00:50:18,421 Hey, we can't get there. It's underwater. 613 00:50:51,507 --> 00:50:53,669 How long do you think she can hold her breath? 614 00:50:54,677 --> 00:50:56,043 I don't know. 615 00:52:42,117 --> 00:52:43,733 Oh, this can't be good. 616 00:53:08,602 --> 00:53:09,638 Forget it. 617 00:53:10,521 --> 00:53:11,682 I won't do it. 618 00:53:12,147 --> 00:53:13,183 But... 619 00:53:13,899 --> 00:53:15,481 But you have to. 620 00:53:16,360 --> 00:53:17,896 This would help us fight Grewishka 621 00:53:17,945 --> 00:53:19,902 and anyone else he sends after us. 622 00:53:21,824 --> 00:53:22,860 This body... 623 00:53:23,909 --> 00:53:26,117 it has the power I need. 624 00:53:26,620 --> 00:53:29,613 I feel a connection to it I can't explain. 625 00:53:29,748 --> 00:53:31,410 This could be who I am. 626 00:53:31,542 --> 00:53:33,784 You've been given a chance to start over, 627 00:53:33,836 --> 00:53:34,872 with a clean slate. 628 00:53:35,003 --> 00:53:36,289 How many of us get that? 629 00:53:36,422 --> 00:53:38,709 Why did an enemy warship... 630 00:53:40,426 --> 00:53:41,883 respond to me? 631 00:53:42,636 --> 00:53:43,968 Because I knew that ship. 632 00:53:45,013 --> 00:53:47,050 I've been on others like it, haven't I? 633 00:53:48,517 --> 00:53:49,633 Haven't I? 634 00:53:50,144 --> 00:53:52,932 Ouf, whatever you were, it's not who you are now. 635 00:53:53,105 --> 00:53:54,516 No! 636 00:53:56,817 --> 00:53:58,604 I'm a warrior, aren't I? 637 00:54:00,112 --> 00:54:01,523 And you know. 638 00:54:02,156 --> 00:54:04,068 You've always known. 639 00:54:09,663 --> 00:54:11,029 This is called a Berserker. 640 00:54:13,292 --> 00:54:17,002 It's a humanoid weapon-system created by the URM Technarchy. 641 00:54:17,921 --> 00:54:18,957 Your core 642 00:54:19,006 --> 00:54:21,749 was designed to interface with this type of body. 643 00:54:23,135 --> 00:54:26,128 Your identity code activated it. 644 00:54:26,263 --> 00:54:28,550 The instinctive fighting technique you use... 645 00:54:30,309 --> 00:54:35,179 is Panzer Kunst, a lost combat art for machine bodies. 646 00:54:35,314 --> 00:54:37,351 It was used by the Berserkers. 647 00:54:37,983 --> 00:54:41,852 This is why you're drawn to conflict without hesitation. 648 00:54:41,987 --> 00:54:43,728 It's part of your training. 649 00:54:43,864 --> 00:54:46,902 You are not just a warrior, Alita. 650 00:54:48,869 --> 00:54:50,861 You're an URM Berserker, 651 00:54:50,913 --> 00:54:54,657 the most advanced cyborg weapon ever created. 652 00:54:55,459 --> 00:54:56,950 And that is exactly why 653 00:54:57,002 --> 00:55:00,040 I will never unite you with this body. 654 00:55:04,134 --> 00:55:05,375 That's fine. 655 00:55:07,179 --> 00:55:08,386 Fine. 656 00:55:36,708 --> 00:55:37,869 State your business. 657 00:55:38,794 --> 00:55:41,161 I'm here to register as a Hunter-Warrior. 658 00:55:47,761 --> 00:55:49,423 How'd it go? 659 00:55:54,351 --> 00:55:56,013 You're a Hunter-Warrior, all right. 660 00:55:56,144 --> 00:55:57,555 Doc's gonna be pissed. 661 00:55:57,688 --> 00:55:59,304 Whose rules do I live by? 662 00:56:07,406 --> 00:56:09,193 Whoa, whoa, whoa. Are you sure about this? 663 00:56:09,324 --> 00:56:10,927 This place is just for bounty hunters, nobody else... 664 00:56:10,951 --> 00:56:12,362 What do you think this is? 665 00:56:12,494 --> 00:56:15,157 Besides, Ido says I'm drawn to conflict. 666 00:56:17,624 --> 00:56:19,832 Oh. I remember you. 667 00:56:20,252 --> 00:56:22,369 How's it going, little guy? 668 00:56:22,671 --> 00:56:24,503 Good? 669 00:56:26,258 --> 00:56:27,294 Just watch my back. 670 00:56:29,261 --> 00:56:30,297 Oh, boy. 671 00:56:47,696 --> 00:56:49,983 Hey, Zapan! Not the furniture. 672 00:57:00,167 --> 00:57:01,954 What brings you in here, sweets? 673 00:57:03,211 --> 00:57:04,827 Come to see the Hunters up close? 674 00:57:04,963 --> 00:57:06,329 Not exactly. 675 00:57:14,431 --> 00:57:16,388 Cupcake here is a bounty hunter. 676 00:57:17,017 --> 00:57:18,679 What? 677 00:57:19,436 --> 00:57:21,268 So, you went down, 678 00:57:21,313 --> 00:57:23,555 you filled out your application forms... 679 00:57:23,690 --> 00:57:25,147 you got your ID badge... 680 00:57:25,275 --> 00:57:27,392 and now you're just like us, yeah? 681 00:57:28,862 --> 00:57:29,898 Let me introduce you 682 00:57:29,947 --> 00:57:31,507 to some of your professional colleagues. 683 00:57:33,200 --> 00:57:35,908 This is Master Clive Lee of the White Hot Palm. 684 00:57:36,286 --> 00:57:38,619 He has over 200 confirmed kills. 685 00:57:39,623 --> 00:57:40,739 207. 686 00:57:41,416 --> 00:57:43,248 Well, and this is Screwhead, 687 00:57:43,293 --> 00:57:45,876 one of our most lethal bounty hunters. 688 00:57:47,297 --> 00:57:48,959 And then, there's McTeague... 689 00:57:49,508 --> 00:57:52,501 the Dogmaster, with his Hellhounds. 690 00:57:53,637 --> 00:57:55,531 His biggest problem is having enough left to identify after, 691 00:57:55,555 --> 00:57:57,638 so he can collect the bounty. 692 00:58:02,020 --> 00:58:03,636 And then, there's me. 693 00:58:04,481 --> 00:58:06,347 Zapan. 694 00:58:06,483 --> 00:58:09,351 Keeper of the legendary Damascus Blade. 695 00:58:11,238 --> 00:58:14,982 Honed to a monomolecular edge. It slices armor like butter. 696 00:58:16,410 --> 00:58:19,528 Forged before The Fall by the lost arts of URM metallurgy. 697 00:58:19,663 --> 00:58:21,655 And who did you kill to acquire it? 698 00:58:26,336 --> 00:58:30,125 A Hunter-Warrior is a solitary predator. 699 00:58:31,383 --> 00:58:33,921 You'll be competing against us for the kill. 700 00:58:34,469 --> 00:58:36,210 You can see what you're up against. 701 00:58:40,809 --> 00:58:41,890 Thanks. 702 00:58:45,022 --> 00:58:47,139 I came to ask for your help... 703 00:58:47,774 --> 00:58:50,733 against our common enemy, Grewishka. 704 00:58:51,653 --> 00:58:53,645 He's being protected by the system, 705 00:58:53,697 --> 00:58:56,405 and continues to rampage unchecked. 706 00:58:57,325 --> 00:58:59,317 And now, he's after Ido and me. 707 00:59:00,328 --> 00:59:02,490 So I'm calling on you... 708 00:59:02,622 --> 00:59:04,955 my Hunter-Warrior brothers. 709 00:59:05,751 --> 00:59:07,834 Let's band together 710 00:59:07,878 --> 00:59:10,586 and defeat him once and for all. 711 00:59:18,764 --> 00:59:20,471 Any takers? Hmm? 712 00:59:21,725 --> 00:59:23,011 No? 713 00:59:23,643 --> 00:59:24,850 Big surprise. 714 00:59:26,563 --> 00:59:29,476 You know, normally, I wouldn't take a rookie under my wing... 715 00:59:30,192 --> 00:59:31,524 share my knowledge. 716 00:59:32,110 --> 00:59:34,648 I'm willing to make an exception in your case... 717 00:59:34,780 --> 00:59:36,442 if you'll cut loose Meat-Boy over here 718 00:59:36,490 --> 00:59:37,731 and let me buy you a drink. 719 00:59:37,866 --> 00:59:39,448 Hey, watch it. 720 00:59:41,328 --> 00:59:44,446 And what could I learn from a loudmouth pretty boy... 721 00:59:44,581 --> 00:59:46,368 who spends all of his money on his face? 722 00:59:52,255 --> 00:59:54,838 Maybe I'll pull your arms and legs off, 723 00:59:54,883 --> 00:59:56,624 roll your head around in the street. 724 00:59:57,469 --> 00:59:59,461 Maybe that'll teach you some manners. 725 01:00:00,889 --> 01:00:02,630 You might mess up your hair. 726 01:00:06,186 --> 01:00:07,946 You gonna take that, Zapan? 727 01:00:08,730 --> 01:00:10,722 He's scared of the pretty girl. 728 01:00:11,650 --> 01:00:12,686 Aah! 729 01:00:35,715 --> 01:00:37,832 You do not deserve such a weapon. 730 01:00:40,554 --> 01:00:43,297 I heard you were the heroes of Iron City. 731 01:00:44,933 --> 01:00:46,640 I am not impressed. 732 01:00:46,768 --> 01:00:47,888 What the hell are you doing? 733 01:00:48,603 --> 01:00:50,483 I'm gonna need you to stand way back. 734 01:00:53,567 --> 01:00:55,980 I will take on anyone in this room. 735 01:00:56,820 --> 01:00:58,732 And if I win... 736 01:00:59,156 --> 01:01:00,943 you fight alongside me. 737 01:01:03,702 --> 01:01:05,159 This bitch broke my nose. 738 01:01:05,620 --> 01:01:06,986 Yes, I did. 739 01:01:09,124 --> 01:01:10,331 Heroes? 740 01:01:10,458 --> 01:01:12,950 All I see are junkyard punks, assorted cyber-trash... 741 01:01:13,086 --> 01:01:15,499 and a bunch of drunken Motorball burnouts 742 01:01:15,547 --> 01:01:17,288 too slow to play the game. 743 01:01:59,174 --> 01:02:00,381 Thanks, Hugo. 744 01:02:11,978 --> 01:02:13,014 Oh, no. 745 01:02:26,743 --> 01:02:27,779 Hold it! 746 01:02:29,663 --> 01:02:31,279 Knock it off! 747 01:02:31,831 --> 01:02:33,697 Or no more free repairs! 748 01:02:45,053 --> 01:02:46,419 I'm with her. 749 01:02:46,680 --> 01:02:48,421 Sorry about this. 750 01:02:51,142 --> 01:02:53,099 You and I are going to have a little talk. 751 01:02:53,228 --> 01:02:54,719 No, we had our talk. 752 01:02:54,854 --> 01:02:56,345 You didn't leave me another choice. 753 01:03:15,834 --> 01:03:16,870 Don't move. 754 01:03:28,805 --> 01:03:30,171 It's Grewishka. 755 01:03:30,307 --> 01:03:31,343 What's happened to him? 756 01:03:33,435 --> 01:03:35,097 Well, to answer your question... 757 01:03:40,859 --> 01:03:42,976 I've had a little upgrade. 758 01:03:52,620 --> 01:03:54,236 I'm only here for the girl. 759 01:03:56,499 --> 01:03:57,956 Ah, she's all yours. 760 01:04:02,672 --> 01:04:04,038 What about the rest of you? 761 01:04:04,257 --> 01:04:05,873 There ain't no bounty on this guy, Doc. 762 01:04:07,594 --> 01:04:08,801 Not our problem. 763 01:04:15,268 --> 01:04:16,804 It's all right, Ido. 764 01:04:22,484 --> 01:04:23,850 Aw. 765 01:04:24,611 --> 01:04:26,568 The only one with courage. 766 01:04:29,240 --> 01:04:30,481 So innocent. 767 01:04:37,791 --> 01:04:42,331 Iron City is no place for innocents, little flea. 768 01:04:52,347 --> 01:04:56,011 I do not stand by in the presence of evil. 769 01:04:59,771 --> 01:05:03,481 I do not stand by in the presence of evil. 770 01:05:20,917 --> 01:05:22,874 Come to my world. 771 01:05:26,965 --> 01:05:28,046 Come, little flea. 772 01:05:29,008 --> 01:05:30,920 Alita! No! 773 01:05:39,436 --> 01:05:42,770 Welcome to the underworld. My world. 774 01:05:42,897 --> 01:05:46,937 From here, there are worlds above worlds above worlds... 775 01:05:47,068 --> 01:05:49,606 going farther up than you can imagine. 776 01:05:50,029 --> 01:05:53,147 And the trash of each one flows down to the one below... 777 01:05:53,283 --> 01:05:55,866 'til it all ends up here. 778 01:05:56,995 --> 01:05:59,157 It's where I used to live. 779 01:05:59,289 --> 01:06:01,451 And it's where you're going to die. 780 01:06:31,863 --> 01:06:33,479 Dance, little flea. 781 01:07:16,282 --> 01:07:18,399 I was forgotten here to rot. 782 01:07:19,077 --> 01:07:20,363 But I was saved... 783 01:07:20,828 --> 01:07:21,944 remade... 784 01:07:22,080 --> 01:07:25,323 by the same hand that shapes your destiny even now. 785 01:07:27,126 --> 01:07:28,162 Whose hand? 786 01:07:28,294 --> 01:07:30,877 My master, Nova. 787 01:07:31,381 --> 01:07:32,963 What do you know about me? 788 01:08:03,413 --> 01:08:06,247 You have the soul of a survivor. 789 01:08:08,668 --> 01:08:10,580 You'll never give up. 790 01:08:14,090 --> 01:08:15,126 Aah. 791 01:08:15,174 --> 01:08:16,585 Know what is hidden. 792 01:08:17,594 --> 01:08:19,256 Always ask... 793 01:08:19,387 --> 01:08:22,255 what is it that you are not seeing? 794 01:08:23,391 --> 01:08:24,427 Nova? 795 01:08:25,351 --> 01:08:28,344 He is the dragon that must be slain. 796 01:08:30,273 --> 01:08:31,309 Again. 797 01:08:32,358 --> 01:08:34,520 Look at you. 798 01:08:34,736 --> 01:08:36,602 Where are you going? 799 01:08:45,580 --> 01:08:47,071 What's the matter? 800 01:08:47,415 --> 01:08:49,281 My little toy doesn't want to play anymore? 801 01:08:50,793 --> 01:08:52,876 I'll turn you into a living pendant 802 01:08:52,920 --> 01:08:54,377 to adorn my chest. 803 01:08:55,214 --> 01:08:58,332 Then I can hear your voice every moment of the day... 804 01:08:58,468 --> 01:09:00,585 pleading for mercy! 805 01:09:13,983 --> 01:09:15,519 Hi-yah! 806 01:09:20,782 --> 01:09:22,273 Fuck your mercy. 807 01:09:31,042 --> 01:09:32,499 No! 808 01:09:57,610 --> 01:09:59,192 Break off! 809 01:10:03,366 --> 01:10:06,950 He wasn't a dog lover. I hate that. 810 01:10:09,497 --> 01:10:11,159 Oh, come on. 811 01:10:16,045 --> 01:10:17,832 I'm sorry. 812 01:10:18,965 --> 01:10:20,456 I'm so sorry. 813 01:10:29,934 --> 01:10:32,176 You think you can replace us that easily? 814 01:10:33,229 --> 01:10:35,767 Bring her back as many times as you like. 815 01:11:11,768 --> 01:11:13,976 No one will dare harm you again. 816 01:11:29,494 --> 01:11:32,658 It's the adaptive technology of the Berserker body. 817 01:11:35,082 --> 01:11:36,789 The shell is reconfiguring 818 01:11:36,834 --> 01:11:39,121 to her subconscious image of herself. 819 01:11:41,631 --> 01:11:43,873 I've never seen anything like it. 820 01:11:44,383 --> 01:11:48,093 It's making micro-adjustments throughout every system. 821 01:11:52,975 --> 01:11:55,137 Looks like she's a little older than you thought. 822 01:12:16,082 --> 01:12:18,074 Well, look at you. 823 01:12:40,147 --> 01:12:42,355 Well, you were right. 824 01:12:42,483 --> 01:12:44,896 A warrior's spirit needs a warrior's body. 825 01:12:55,830 --> 01:12:59,119 It draws in air, generating an arc plasma... 826 01:12:59,250 --> 01:13:01,412 but how you control it, I don't know. 827 01:13:01,544 --> 01:13:04,287 Didn't exactly come with a manual, did you? 828 01:13:04,422 --> 01:13:06,004 It's some kind of weapon. 829 01:13:14,223 --> 01:13:15,964 Now you know who you are. 830 01:13:25,401 --> 01:13:27,313 But that's just a shell. 831 01:13:28,654 --> 01:13:30,862 It's not bad or good. 832 01:13:32,116 --> 01:13:33,652 That part's up to you. 833 01:13:45,630 --> 01:13:46,666 Check these out. 834 01:13:48,049 --> 01:13:49,085 Pretty fresh, right? 835 01:13:55,306 --> 01:13:56,306 Alita! 836 01:13:59,977 --> 01:14:01,013 Wow. 837 01:14:02,188 --> 01:14:03,224 You're... 838 01:14:04,065 --> 01:14:06,273 - Back together? - Very back together. 839 01:14:09,403 --> 01:14:10,769 You look... 840 01:14:11,447 --> 01:14:12,483 different. 841 01:14:12,615 --> 01:14:13,981 It's all nanotech. 842 01:14:14,116 --> 01:14:16,219 It's a bunch of stuff even Ido hasn't figured out yet. 843 01:14:16,243 --> 01:14:18,109 So are you stronger than you were? 844 01:14:18,245 --> 01:14:19,952 Yeah. And faster, too. 845 01:14:20,998 --> 01:14:22,284 It feels... 846 01:14:23,250 --> 01:14:24,491 more me. 847 01:14:28,714 --> 01:14:29,900 You know, some guys might be 848 01:14:29,924 --> 01:14:31,124 intimidated by a girl like you. 849 01:14:31,217 --> 01:14:32,298 Really? Why is that? 850 01:14:32,426 --> 01:14:34,008 'Cause you could rip my arm off 851 01:14:34,053 --> 01:14:35,173 and beat me with the wet end. 852 01:14:36,973 --> 01:14:39,590 Well, then, don't piss me off. 853 01:14:40,851 --> 01:14:42,342 Why don't you like her? 854 01:14:43,437 --> 01:14:46,180 I just never got the whole hardbody thing. 855 01:14:46,315 --> 01:14:47,897 And besides, she's URM. 856 01:14:48,025 --> 01:14:50,358 It means she was probably the enemy at one point. 857 01:14:50,486 --> 01:14:53,979 Yeah, 300 years ago. 858 01:14:54,115 --> 01:14:55,356 Get over it. 859 01:14:58,411 --> 01:15:00,494 I'm a lot more touch sensitive, too. 860 01:15:01,122 --> 01:15:03,489 A lot higher density of force feedback and... 861 01:15:04,709 --> 01:15:06,291 texture sensors. 862 01:15:08,254 --> 01:15:09,995 You wanna try it? 863 01:15:18,097 --> 01:15:19,133 You can feel this? 864 01:15:19,724 --> 01:15:20,760 Yes. 865 01:15:25,938 --> 01:15:27,099 Close your eyes. 866 01:15:27,982 --> 01:15:29,644 Close your eyes. 867 01:15:36,407 --> 01:15:38,023 How about this? 868 01:15:38,576 --> 01:15:39,737 Yes. 869 01:15:44,707 --> 01:15:46,039 Where am I now? 870 01:15:47,668 --> 01:15:48,954 You're... 871 01:15:51,338 --> 01:15:52,419 with me. 872 01:16:11,358 --> 01:16:13,395 Does it bother you... 873 01:16:14,653 --> 01:16:16,690 that I'm not completely human? 874 01:16:17,740 --> 01:16:21,359 You are the most human person I have ever met. 875 01:16:37,343 --> 01:16:39,460 He won't even let me fix his eye. 876 01:16:39,512 --> 01:16:40,878 He says he wants the pain. 877 01:16:47,311 --> 01:16:48,347 Enough. 878 01:16:54,318 --> 01:16:55,604 Nova. 879 01:17:00,991 --> 01:17:02,482 You have failed me. 880 01:17:05,204 --> 01:17:06,536 Stand. 881 01:17:10,417 --> 01:17:13,956 You will never triumph until you understand what she is. 882 01:17:14,505 --> 01:17:16,371 She's the last of her kind. 883 01:17:16,507 --> 01:17:18,920 The finest weapon of the URM Technarchy. 884 01:17:20,302 --> 01:17:22,544 I need you to destroy this Alita. 885 01:17:23,264 --> 01:17:25,130 I need you to bring me her heart. 886 01:17:27,935 --> 01:17:29,642 I live only for her death. 887 01:17:38,487 --> 01:17:39,978 I hate when he does that. 888 01:17:44,201 --> 01:17:46,284 This is not a man who tolerates failure. 889 01:17:48,080 --> 01:17:51,198 I'm not trusting my future to a piece of iron. 890 01:17:51,417 --> 01:17:53,329 What do you have in mind? 891 01:18:02,928 --> 01:18:04,089 To dreams. 892 01:18:07,725 --> 01:18:09,682 I like your drive, Hugo. 893 01:18:09,810 --> 01:18:12,097 You have a solid future with my team. 894 01:18:13,689 --> 01:18:15,476 My future's in Zalem. 895 01:18:16,400 --> 01:18:18,107 I remember your promise every day. 896 01:18:19,361 --> 01:18:20,477 To send me up. 897 01:18:21,530 --> 01:18:23,237 When I get you a million credits. 898 01:18:23,991 --> 01:18:25,323 Personally... 899 01:18:26,535 --> 01:18:29,619 I'd rather rule in hell than serve in heaven. 900 01:18:32,666 --> 01:18:34,749 We'd be at the bottom of the food chain up there, 901 01:18:34,793 --> 01:18:36,159 but down here... 902 01:18:37,379 --> 01:18:39,462 we can live like kings. 903 01:18:42,259 --> 01:18:43,295 So... 904 01:18:44,053 --> 01:18:46,261 Tell me about this friend of yours. 905 01:18:47,348 --> 01:18:48,429 Alita? 906 01:18:48,766 --> 01:18:50,007 Is that her name? 907 01:18:50,142 --> 01:18:52,008 Alita. Hmm. 908 01:19:07,576 --> 01:19:08,612 Hi. 909 01:19:09,787 --> 01:19:10,868 Hi. 910 01:19:16,210 --> 01:19:17,542 What happened to you? 911 01:19:18,212 --> 01:19:20,454 I wound up hanging out with Vector. 912 01:19:21,715 --> 01:19:23,456 Some alcohol was involved. 913 01:19:24,760 --> 01:19:25,876 Apparently. 914 01:19:27,054 --> 01:19:28,420 So, Vector? 915 01:19:28,555 --> 01:19:30,672 Is that your connection for getting into Zalem? 916 01:19:31,809 --> 01:19:32,845 Yeah. 917 01:19:33,269 --> 01:19:34,305 Oh. 918 01:19:35,437 --> 01:19:37,349 I was hoping maybe you'd wanna stay. 919 01:19:38,315 --> 01:19:41,228 Hey, it's not right away. 920 01:19:42,444 --> 01:19:44,401 I still gotta raise the rest of the money first. 921 01:19:44,530 --> 01:19:45,646 It's okay. 922 01:19:47,157 --> 01:19:48,739 It's your dream. 923 01:19:48,993 --> 01:19:51,485 I know it's what you've always wanted. 924 01:19:54,665 --> 01:19:55,701 You know... 925 01:19:57,751 --> 01:19:59,083 I was always so sure. 926 01:20:02,214 --> 01:20:03,546 Now you come along... 927 01:20:05,592 --> 01:20:07,174 nothing's clear anymore. 928 01:20:23,360 --> 01:20:25,397 How much more do you need before you can go? 929 01:20:27,740 --> 01:20:29,072 90k. 930 01:20:29,658 --> 01:20:30,739 90k? 931 01:20:31,785 --> 01:20:33,321 I can make that in bounties. 932 01:20:33,370 --> 01:20:34,472 I'll just figure out who has 933 01:20:34,496 --> 01:20:35,557 the highest prices on their heads... 934 01:20:35,581 --> 01:20:36,701 and then I'll take them out. 935 01:20:36,790 --> 01:20:38,622 No, I can't ask you to do that for me. 936 01:20:38,751 --> 01:20:41,164 I'd do whatever I had to for you. 937 01:20:42,463 --> 01:20:43,954 I'd give you whatever I have. 938 01:20:44,173 --> 01:20:45,289 What are you doing? 939 01:20:48,218 --> 01:20:49,880 I'd give you my heart. 940 01:20:51,180 --> 01:20:52,421 Take it. 941 01:20:53,223 --> 01:20:55,385 It's got an URM Micro-Reactor for a power supply, 942 01:20:55,434 --> 01:20:56,970 probably worth millions. 943 01:20:57,102 --> 01:20:58,902 With your connections, you can find a buyer... 944 01:20:58,979 --> 01:21:01,099 you could make enough for both of us to go to Zalem... 945 01:21:01,190 --> 01:21:02,542 and then we just find a cheap replacement... 946 01:21:02,566 --> 01:21:03,682 No. 947 01:21:04,985 --> 01:21:07,853 Come on, you buy and sell parts all day long. 948 01:21:10,491 --> 01:21:12,153 Don't just do things for people. 949 01:21:13,869 --> 01:21:15,451 No matter how good you think they are, 950 01:21:15,496 --> 01:21:17,158 or how deserving they are. 951 01:21:18,332 --> 01:21:19,994 It's all or nothing with me. 952 01:21:22,127 --> 01:21:23,584 This is who I am. 953 01:21:24,922 --> 01:21:25,958 I know. 954 01:21:28,801 --> 01:21:29,837 It's okay. 955 01:21:30,928 --> 01:21:32,294 Put it back. 956 01:21:45,401 --> 01:21:46,961 That was pretty intense, huh? 957 01:21:50,030 --> 01:21:51,771 Yeah, that was very intense. 958 01:21:53,700 --> 01:21:54,986 Sorry. 959 01:21:56,787 --> 01:21:58,323 Maybe there's another way. 960 01:21:59,206 --> 01:22:01,994 Vector wants you to try out for Second League. 961 01:22:02,126 --> 01:22:03,162 What? 962 01:22:03,544 --> 01:22:05,536 You become a big Motorball star, 963 01:22:05,587 --> 01:22:06,794 make a pile of money... 964 01:22:07,464 --> 01:22:09,000 we can go to Zalem together. 965 01:22:09,425 --> 01:22:10,666 What are you talking about? 966 01:22:10,801 --> 01:22:12,918 I can't be a pro Motorball player. 967 01:22:13,804 --> 01:22:14,920 Ali... 968 01:22:16,098 --> 01:22:17,384 you could be a champion. 969 01:22:18,642 --> 01:22:19,883 You win this tryout... 970 01:22:20,018 --> 01:22:22,385 every scout will be killing each other to get to you. 971 01:22:24,523 --> 01:22:25,604 We'll be home free. 972 01:22:26,316 --> 01:22:27,978 Only if you'll be my coach. 973 01:22:29,236 --> 01:22:30,296 Well, if that's what it takes. 974 01:22:30,320 --> 01:22:32,232 That's what it takes. 975 01:22:39,496 --> 01:22:41,328 Are you going to kill her? 976 01:22:41,457 --> 01:22:42,493 No. 977 01:22:43,041 --> 01:22:44,532 Much worse. 978 01:22:58,765 --> 01:23:00,222 Ido, can a human love a cyborg? 979 01:23:02,186 --> 01:23:03,393 Why? 980 01:23:03,520 --> 01:23:05,557 Does this cyborg love a human? 981 01:23:09,985 --> 01:23:11,271 Mm-hmm. 982 01:23:12,446 --> 01:23:15,280 A human can love a cyborg... 983 01:23:15,407 --> 01:23:17,367 but you have to keep your mind on the game, Alita. 984 01:23:18,577 --> 01:23:20,409 It can get very rough out there. 985 01:23:20,537 --> 01:23:22,494 Even for a tryout. 986 01:23:23,665 --> 01:23:24,781 Try these. 987 01:23:26,919 --> 01:23:28,626 Did you make these for me? 988 01:23:29,463 --> 01:23:30,704 Yes. 989 01:23:32,299 --> 01:23:35,258 They won't make you any faster. It's regulation. 990 01:23:36,637 --> 01:23:38,424 But at least they won't fail you. 991 01:23:42,935 --> 01:23:44,346 Here's our deal. 992 01:23:45,729 --> 01:23:47,937 You go in there, you race, 993 01:23:47,981 --> 01:23:49,813 you win, you come back right here. 994 01:23:49,942 --> 01:23:54,607 You wear all of these pads, especially this one. 995 01:23:56,406 --> 01:23:57,942 I don't need all this crap. 996 01:23:58,075 --> 01:23:59,486 Yes, you do. 997 01:24:00,619 --> 01:24:01,985 Remember... 998 01:24:02,120 --> 01:24:04,407 if you wreck this body, I can't fix it. 999 01:24:04,540 --> 01:24:07,283 - This is URM technology. - Yes, I know. 1000 01:24:07,417 --> 01:24:08,783 Now, go find a place to watch, 1001 01:24:08,835 --> 01:24:10,115 because you're making me nervous. 1002 01:24:13,131 --> 01:24:14,667 Good luck. 1003 01:24:15,384 --> 01:24:16,670 Bye. 1004 01:24:33,110 --> 01:24:35,978 Thank you for coming on such short notice. 1005 01:24:36,113 --> 01:24:40,073 You are the scum of the game. 1006 01:24:40,200 --> 01:24:42,817 But tonight, you are handpicked scum. 1007 01:24:43,579 --> 01:24:45,411 Because tonight is not a game. 1008 01:24:45,539 --> 01:24:47,496 It is a hunt. 1009 01:24:47,624 --> 01:24:49,911 I'm paying 500,000... 1010 01:24:50,043 --> 01:24:55,129 to the one who kills the girl called Alita. 1011 01:25:01,221 --> 01:25:02,302 Hey. 1012 01:25:02,347 --> 01:25:04,259 Where are you? The tryout's about to start. 1013 01:25:04,391 --> 01:25:05,848 I'm on my way. 1014 01:25:05,976 --> 01:25:07,888 There's something I've gotta do first. 1015 01:25:08,020 --> 01:25:09,431 I'm doing this for us, remember? 1016 01:25:09,479 --> 01:25:10,515 You can't miss it. 1017 01:25:10,647 --> 01:25:12,434 I won't. Trust me. 1018 01:25:16,570 --> 01:25:19,108 Please, just stop. 1019 01:25:19,239 --> 01:25:20,480 I didn't do anything to you. 1020 01:25:20,616 --> 01:25:23,233 It's just business. Nothing personal. 1021 01:25:25,912 --> 01:25:26,993 Tanji, stop! 1022 01:25:29,499 --> 01:25:30,615 Using my name? 1023 01:25:32,252 --> 01:25:33,743 Man, what's wrong with you? 1024 01:25:35,422 --> 01:25:36,663 I can't do this anymore. 1025 01:25:37,841 --> 01:25:39,921 What's the matter? You're already gone half the time. 1026 01:25:40,093 --> 01:25:41,880 Now you show up with this line of crap! 1027 01:25:42,262 --> 01:25:43,719 It's the little hardbody, isn't it? 1028 01:25:44,514 --> 01:25:47,382 Listen, it's over. Do you understand? 1029 01:25:47,517 --> 01:25:48,553 I'm out. 1030 01:25:49,019 --> 01:25:51,853 And if you had any brains, you'd leave this behind, too. 1031 01:25:53,398 --> 01:25:54,809 I'm out. 1032 01:25:55,817 --> 01:25:57,058 For good. 1033 01:25:58,820 --> 01:26:01,020 You should've jacked that bitch when you had the chance. 1034 01:26:01,531 --> 01:26:03,443 Would've been on your way to Zalem right now. 1035 01:26:19,174 --> 01:26:20,585 Well, very professional. 1036 01:26:20,717 --> 01:26:22,208 Hey, man, we don't want any trouble. 1037 01:26:22,344 --> 01:26:25,337 If this is your mark, we're sorry. He's all yours. 1038 01:26:27,557 --> 01:26:28,843 Hugo. 1039 01:26:29,726 --> 01:26:31,513 Jacking cyborgs. 1040 01:26:31,728 --> 01:26:32,997 Your little girlfriend might take that 1041 01:26:33,021 --> 01:26:35,058 kind of personally, don't you think? 1042 01:26:35,357 --> 01:26:36,643 Hmm? 1043 01:26:36,817 --> 01:26:38,274 But you know girls. 1044 01:26:39,194 --> 01:26:41,561 She'll probably get all weepy and forgive you... 1045 01:26:43,156 --> 01:26:44,522 when I show her your head. 1046 01:26:44,950 --> 01:26:46,407 There's no marker out on me. 1047 01:26:53,291 --> 01:26:54,748 There will be. 1048 01:26:55,377 --> 01:26:57,369 Murder pulls a tight little bounty... 1049 01:26:58,922 --> 01:27:00,584 even with gutter trash like you. 1050 01:27:00,924 --> 01:27:02,836 I never killed anyone. 1051 01:27:08,598 --> 01:27:10,180 You just did. 1052 01:27:16,440 --> 01:27:18,978 She thinks she can punk me, huh? 1053 01:27:23,488 --> 01:27:24,695 Hugo, run! 1054 01:28:30,514 --> 01:28:33,382 Next up is Second League tryouts. 1055 01:28:33,517 --> 01:28:36,555 Will the Factory practice team report to the line? 1056 01:28:44,361 --> 01:28:46,603 The winner tonight will make it one step closer... 1057 01:28:46,738 --> 01:28:49,697 to qualifying for the Champions League. 1058 01:28:49,825 --> 01:28:52,568 Well, that is one tough lineup. 1059 01:28:52,702 --> 01:28:54,785 This is gonna be one heck of a match tonight. 1060 01:29:03,255 --> 01:29:04,837 That's no Factory team. 1061 01:29:05,799 --> 01:29:06,835 What? 1062 01:29:07,467 --> 01:29:09,584 These two punks in the back... 1063 01:29:09,719 --> 01:29:11,676 there are bounty markers on them. 1064 01:29:13,682 --> 01:29:16,971 And the other guys, they are Hunter-Warriors. 1065 01:29:25,902 --> 01:29:29,612 And here comes tonight's one new prospect. 1066 01:29:30,031 --> 01:29:34,526 Okay, then, folks, give it up for Alita! 1067 01:29:36,246 --> 01:29:38,329 Hugo brought her right to us. 1068 01:29:38,456 --> 01:29:40,869 - What'd you promise him? - Hmm. 1069 01:29:42,544 --> 01:29:44,877 I'm sending him to Zalem, of course. 1070 01:29:54,931 --> 01:29:57,264 Alita! Alita! 1071 01:30:01,521 --> 01:30:02,602 Hey. 1072 01:30:02,731 --> 01:30:04,292 Since there is only one new prospect... 1073 01:30:04,316 --> 01:30:06,649 - What's up? - ...there will be no teams. 1074 01:30:06,776 --> 01:30:10,110 The name of the game is Cut-throat. 1075 01:30:14,951 --> 01:30:16,783 Go easy on me, guys. 1076 01:30:17,579 --> 01:30:19,115 Sure, kid. 1077 01:30:19,331 --> 01:30:20,867 No worries. 1078 01:30:24,252 --> 01:30:26,539 - Alita! - What are you doing? 1079 01:30:26,671 --> 01:30:28,537 It's a setup. You gotta get outta there. 1080 01:30:28,673 --> 01:30:30,380 They're gonna kill you! 1081 01:30:33,887 --> 01:30:35,173 Which ones? 1082 01:30:35,305 --> 01:30:36,591 All of them! 1083 01:30:39,893 --> 01:30:42,761 Players, 10-second warning. 1084 01:30:49,110 --> 01:30:50,442 Five seconds... 1085 01:31:09,172 --> 01:31:10,538 The new kid, Alita, 1086 01:31:10,590 --> 01:31:13,128 takes possession right off the snap. 1087 01:31:22,060 --> 01:31:26,395 A slow Tuesday nightjust got hotter than the playoffs. 1088 01:31:36,866 --> 01:31:39,108 Looks like the fans have themselves 1089 01:31:39,160 --> 01:31:40,492 an underdog darling... 1090 01:31:40,620 --> 01:31:44,705 with the face of an angel and a body built for battle. 1091 01:31:52,424 --> 01:31:53,835 Maybe a little Motorball 1092 01:31:53,883 --> 01:31:55,563 will break out in the middle of this fight. 1093 01:31:55,593 --> 01:31:57,425 Oh, crap. 1094 01:32:08,523 --> 01:32:09,559 Oh! Looks like it's 1095 01:32:09,607 --> 01:32:11,599 "No rules Tuesday" out there, folks. 1096 01:32:23,913 --> 01:32:26,280 Ouch! You know that hurts! 1097 01:32:30,628 --> 01:32:34,121 Stinger's got Alita in a lot of trouble. 1098 01:32:45,977 --> 01:32:48,469 She must've said something in the locker room 1099 01:32:48,521 --> 01:32:50,604 that these guys did not like. 1100 01:33:10,043 --> 01:33:12,501 Number 99... 1101 01:33:12,629 --> 01:33:14,336 Alita! 1102 01:33:19,677 --> 01:33:21,293 Ali, it's me. 1103 01:33:22,138 --> 01:33:23,345 I've got a big problem. 1104 01:33:23,473 --> 01:33:25,760 Hugo, this is not a good time. 1105 01:33:26,309 --> 01:33:27,641 He's trying to kill me. 1106 01:33:28,353 --> 01:33:29,639 Who's trying to kill you? 1107 01:33:29,771 --> 01:33:31,808 Zapan, the Hunter-Warrior. 1108 01:33:32,649 --> 01:33:34,140 He killed Tanji. 1109 01:33:34,818 --> 01:33:35,854 What do you mean? 1110 01:33:36,402 --> 01:33:38,314 Now, he's coming for me. 1111 01:33:42,742 --> 01:33:44,404 Not sure our Battle Angel 1112 01:33:44,452 --> 01:33:45,943 can get out of this one. 1113 01:33:47,288 --> 01:33:49,371 Oh, shit. Here he comes! 1114 01:33:51,209 --> 01:33:52,245 Where are you? 1115 01:33:52,293 --> 01:33:54,000 I'm headed to the old church. 1116 01:33:55,130 --> 01:33:57,042 Okay. I'm coming. 1117 01:34:04,848 --> 01:34:07,010 I can't believe it! Incredible! 1118 01:34:07,433 --> 01:34:09,846 I've never seen anything like this. 1119 01:35:10,663 --> 01:35:12,825 Hey, I'm almost there. 1120 01:35:12,957 --> 01:35:14,073 Got it. 1121 01:36:16,688 --> 01:36:17,929 Where are you going, huh? 1122 01:36:47,635 --> 01:36:50,252 Looks like your Hugo hasn't been entirely honest with you. 1123 01:36:52,724 --> 01:36:54,386 Is it true? 1124 01:36:54,726 --> 01:36:55,807 Ali... 1125 01:36:57,145 --> 01:36:58,431 you don't understand. 1126 01:37:03,651 --> 01:37:05,438 I never killed anyone. 1127 01:37:06,529 --> 01:37:08,566 We only jacked parts. 1128 01:37:10,116 --> 01:37:12,779 We paralyzed them and stripped them, that's all. 1129 01:37:15,455 --> 01:37:17,321 I needed the money for Zalem. 1130 01:37:19,459 --> 01:37:21,576 Step aside and let me do my job. 1131 01:37:24,964 --> 01:37:27,251 Touch him again and I will kill you. 1132 01:37:27,383 --> 01:37:28,544 Interference between 1133 01:37:28,593 --> 01:37:30,505 a licensed Hunter-Warrior and his kill... 1134 01:37:30,636 --> 01:37:33,549 is a violation of Factory Law and the Hunter's Code. 1135 01:37:33,681 --> 01:37:35,547 He's mine! 1136 01:37:37,185 --> 01:37:39,097 Then make the kill. 1137 01:37:46,652 --> 01:37:48,644 Come on, Hunter-Warrior. 1138 01:37:50,281 --> 01:37:52,238 Tonight, you become one of us. 1139 01:37:58,873 --> 01:38:00,330 Mm-mmm. 1140 01:38:00,375 --> 01:38:02,367 You know, there's no room for love or mercy 1141 01:38:02,418 --> 01:38:03,704 in the Hunter's Code. 1142 01:38:12,428 --> 01:38:14,841 Let me make it easier for you. 1143 01:38:22,355 --> 01:38:23,436 Hugo! 1144 01:38:28,319 --> 01:38:32,233 Deliver the criminal Hugo, Bounty 9107. 1145 01:38:32,365 --> 01:38:34,527 Wanted for the crime of murder. 1146 01:38:35,451 --> 01:38:37,534 You better finish him before we do! 1147 01:38:38,037 --> 01:38:40,279 It's Hunter Law! 1148 01:38:47,672 --> 01:38:49,083 I have to get you to Ido. 1149 01:38:49,215 --> 01:38:51,172 No. Centurions. 1150 01:38:51,759 --> 01:38:53,921 If you go back out there with me alive, 1151 01:38:53,970 --> 01:38:55,632 they'll kill us both. 1152 01:38:59,267 --> 01:39:02,260 What did you do? What did you do? 1153 01:39:04,772 --> 01:39:06,479 I didn't kill that guy. 1154 01:39:08,693 --> 01:39:10,184 But what does it matter? 1155 01:39:12,572 --> 01:39:14,108 I tore people apart. 1156 01:39:15,032 --> 01:39:18,116 People like you, for money. 1157 01:39:20,705 --> 01:39:22,412 Where were you tonight? 1158 01:39:23,082 --> 01:39:25,119 I went to go stop the others. 1159 01:39:25,418 --> 01:39:27,705 - And tell them I quit. - Why? 1160 01:39:29,088 --> 01:39:30,954 Because I love you. 1161 01:39:35,178 --> 01:39:36,840 God, I'm sorry. 1162 01:39:52,320 --> 01:39:53,401 Did you find them? 1163 01:39:54,822 --> 01:39:56,029 No. 1164 01:39:56,866 --> 01:39:58,448 They're gone. 1165 01:40:02,872 --> 01:40:06,115 You're so cold. Please don't die. 1166 01:40:07,460 --> 01:40:09,042 Please don't. 1167 01:40:17,803 --> 01:40:20,466 I'd give him my life if I could. 1168 01:40:34,070 --> 01:40:35,686 Maybe you can. 1169 01:40:41,494 --> 01:40:44,077 You have violated Factory Law and the Hunter's Code 1170 01:40:44,121 --> 01:40:45,612 by protecting a wanted felon. 1171 01:40:47,542 --> 01:40:51,912 Where is the criminal Hugo, Bounty 9107? 1172 01:40:57,218 --> 01:40:58,299 Hugo is dead. 1173 01:40:58,886 --> 01:41:00,252 I claim the bounty. 1174 01:41:00,555 --> 01:41:03,013 Hunter-Warrior 26651. 1175 01:41:04,517 --> 01:41:06,554 Claim confirmed. 1176 01:41:13,234 --> 01:41:14,270 Ah. 1177 01:41:17,363 --> 01:41:19,150 Yeah, that's a cute trick. 1178 01:41:19,282 --> 01:41:21,615 You think this is gonna work, huh? Hmm? 1179 01:41:22,910 --> 01:41:25,197 Give me that. 1180 01:41:25,329 --> 01:41:26,820 Violation. 1181 01:41:26,956 --> 01:41:28,913 Hunter-Warrior Zapan... 1182 01:41:29,041 --> 01:41:30,907 stealing another's bounty 1183 01:41:30,960 --> 01:41:33,498 is against Factory Law and the Hunter's Code. 1184 01:41:33,629 --> 01:41:34,870 Thanks. 1185 01:41:38,759 --> 01:41:40,000 My face. 1186 01:41:40,970 --> 01:41:42,427 My... My face! 1187 01:41:43,723 --> 01:41:45,134 My face! 1188 01:41:45,266 --> 01:41:46,632 No! 1189 01:42:01,574 --> 01:42:02,655 How is he? 1190 01:42:10,291 --> 01:42:13,534 This city corrupts even good people. 1191 01:42:19,425 --> 01:42:20,757 He's good. 1192 01:42:21,218 --> 01:42:22,254 He's stable. 1193 01:42:30,019 --> 01:42:32,636 Chiren's surgical technique was brilliant. 1194 01:42:35,024 --> 01:42:37,107 There's no brain damage. 1195 01:42:44,200 --> 01:42:46,192 Vector was running a scam. 1196 01:42:46,869 --> 01:42:49,029 If you're born on the ground, you stay on the ground... 1197 01:42:49,121 --> 01:42:51,078 and no amount of money can change that. 1198 01:42:51,207 --> 01:42:53,950 The only one way to get from the lower world to Zalem... 1199 01:42:54,085 --> 01:42:55,997 is to become Final Champion. 1200 01:42:56,128 --> 01:42:58,541 You can't buy your way up there. 1201 01:42:58,964 --> 01:43:00,876 But how do you know that for sure? 1202 01:43:04,887 --> 01:43:06,094 I was born there. 1203 01:43:08,808 --> 01:43:12,222 I've removed it myself, the Mark of Zalem. 1204 01:43:14,397 --> 01:43:15,933 With our daughter's illness, 1205 01:43:15,981 --> 01:43:18,724 Chiren and I were forced to descend here to Iron City. 1206 01:43:19,610 --> 01:43:22,523 And the man responsible for our exile... 1207 01:43:22,655 --> 01:43:24,988 the watcher behind the eyes... 1208 01:43:25,032 --> 01:43:26,068 is Nova. 1209 01:43:28,661 --> 01:43:30,823 You had her heart in your hands... 1210 01:43:32,707 --> 01:43:34,824 and you let her live. 1211 01:43:36,335 --> 01:43:38,076 - I did. - Why? 1212 01:43:40,256 --> 01:43:42,088 Because I'm a doctor. 1213 01:43:42,925 --> 01:43:43,961 And... 1214 01:43:45,970 --> 01:43:47,802 I'm a mother. 1215 01:43:49,348 --> 01:43:51,590 And somehow I forgot that. 1216 01:43:54,478 --> 01:43:56,515 I can't do this anymore. 1217 01:43:58,733 --> 01:43:59,974 I'm out. 1218 01:44:03,112 --> 01:44:04,569 Chiren, wait. 1219 01:44:16,041 --> 01:44:17,761 Don't you think it's time you went to Zalem? 1220 01:44:20,588 --> 01:44:23,376 I could send you up there right now. 1221 01:44:23,507 --> 01:44:25,669 What I want... 1222 01:44:27,303 --> 01:44:29,340 it isn't up there. 1223 01:44:48,115 --> 01:44:50,277 I have to do something. 1224 01:44:50,910 --> 01:44:52,947 I'll come back for you. 1225 01:44:55,539 --> 01:44:57,371 This is my fault. 1226 01:45:00,461 --> 01:45:02,077 This is my fault. 1227 01:45:02,213 --> 01:45:04,546 Don't ever feel sorry for yourself. 1228 01:45:06,050 --> 01:45:08,258 You're the only one built for this. 1229 01:45:09,970 --> 01:45:12,053 Thank you, Father. 1230 01:45:30,658 --> 01:45:32,240 Vector! 1231 01:45:33,911 --> 01:45:35,777 Hostile intention detected. 1232 01:45:35,913 --> 01:45:37,620 Surrender your weapon. 1233 01:45:46,340 --> 01:45:48,172 Surrender your weapon. 1234 01:46:07,236 --> 01:46:08,693 Security report. 1235 01:46:12,074 --> 01:46:13,485 Violation! Violation! 1236 01:46:14,159 --> 01:46:15,616 Violation! Violation! 1237 01:46:20,082 --> 01:46:21,539 Did you get her? 1238 01:46:22,042 --> 01:46:23,374 Security? 1239 01:46:31,093 --> 01:46:34,882 You were never going to send Hugo to Zalem, were you? 1240 01:46:37,308 --> 01:46:38,719 Whoa, whoa, whoa. 1241 01:46:39,393 --> 01:46:41,601 I always keep my promise to send people up. 1242 01:46:45,482 --> 01:46:47,439 Like Dr. Chiren here. 1243 01:46:49,778 --> 01:46:52,816 Nova demands body parts for his experiments. 1244 01:46:53,490 --> 01:46:56,153 Especially, the brains of people he admires. 1245 01:47:00,247 --> 01:47:04,207 And that is the only way anyone ever gets to Zalem. 1246 01:47:10,215 --> 01:47:11,581 It took you long enough. 1247 01:47:15,346 --> 01:47:17,178 I knew you wouldn't wait for your fate 1248 01:47:17,222 --> 01:47:18,929 to find you, little flea. 1249 01:47:18,974 --> 01:47:21,216 Get up. 1250 01:47:32,446 --> 01:47:33,937 Defense Ring! 1251 01:48:01,892 --> 01:48:03,178 Finish the mission. 1252 01:48:03,769 --> 01:48:06,227 Destroy Zalem. 1253 01:48:11,485 --> 01:48:14,523 Destroy Zalem. 1254 01:48:28,085 --> 01:48:29,826 I know who my enemy is. 1255 01:48:31,338 --> 01:48:33,170 And I know he's watching us now. 1256 01:48:35,592 --> 01:48:37,049 And you're just his slave. 1257 01:48:46,186 --> 01:48:48,894 And I'm just an insignificant girl. 1258 01:49:15,632 --> 01:49:16,668 Speak. 1259 01:49:16,800 --> 01:49:18,962 No. No. No. Wait. 1260 01:49:19,094 --> 01:49:20,130 Speak! 1261 01:49:20,179 --> 01:49:21,990 What do you want me to say? I will say anything. 1262 01:49:22,014 --> 01:49:23,596 Not you. 1263 01:49:23,724 --> 01:49:24,760 Him! 1264 01:49:34,359 --> 01:49:35,975 So we finally meet, Alita. 1265 01:49:37,071 --> 01:49:38,903 Not your real name, of course. 1266 01:49:39,031 --> 01:49:40,147 Nova? 1267 01:49:53,587 --> 01:49:54,623 Where are you? 1268 01:49:55,172 --> 01:49:57,960 Home. As we speak. 1269 01:49:58,092 --> 01:49:59,799 Feet up. 1270 01:50:01,011 --> 01:50:02,047 Well, my girl, 1271 01:50:02,096 --> 01:50:04,554 you've certainly exceeded my expectations. 1272 01:50:05,182 --> 01:50:07,469 Killing my champion Grewishka. 1273 01:50:07,935 --> 01:50:09,142 Most impressive. 1274 01:50:10,229 --> 01:50:13,472 And turning a selfish creature like Chiren. 1275 01:50:13,941 --> 01:50:16,103 I didn't see that coming. 1276 01:50:16,318 --> 01:50:20,232 So, when you walk out of here, the Factory won't stop you. 1277 01:50:21,740 --> 01:50:22,776 This time. 1278 01:50:23,283 --> 01:50:25,900 I don't need your permission to live. 1279 01:50:26,036 --> 01:50:27,572 Others might. 1280 01:50:28,455 --> 01:50:30,196 Your Dr. Ido, for example. 1281 01:50:31,166 --> 01:50:32,748 And what about Hugo? 1282 01:50:33,919 --> 01:50:35,376 He's still alive, isn't he? 1283 01:50:36,130 --> 01:50:37,837 We will track him down. 1284 01:50:37,881 --> 01:50:39,088 Hmm. 1285 01:50:39,133 --> 01:50:41,750 I've found the only way to enjoy immortality... 1286 01:50:42,678 --> 01:50:44,544 is to watch others die. 1287 01:50:46,515 --> 01:50:48,222 You just lost a puppet. 1288 01:50:51,854 --> 01:50:54,597 Well, that looks fatal. 1289 01:50:55,524 --> 01:50:56,640 No matter. 1290 01:50:57,651 --> 01:50:59,643 Vector was getting tiresome. 1291 01:51:02,948 --> 01:51:05,907 You've made the biggest mistake of your life. 1292 01:51:06,910 --> 01:51:08,367 And what's that? 1293 01:51:09,454 --> 01:51:11,320 Underestimating who I am. 1294 01:51:12,833 --> 01:51:14,825 Then until next time. 1295 01:51:16,336 --> 01:51:17,372 Remember. 1296 01:51:21,508 --> 01:51:23,750 I see everything. 1297 01:51:28,974 --> 01:51:30,090 Alita. 1298 01:51:30,726 --> 01:51:32,683 Factory enforcers came looking for Hugo. 1299 01:51:32,811 --> 01:51:34,894 Somehow they knew he'd been kept alive. 1300 01:51:35,022 --> 01:51:37,560 I helped him escape, but they've sealed the city. 1301 01:51:37,691 --> 01:51:39,774 - They're going to find him. - Where is he? 1302 01:51:40,569 --> 01:51:41,855 He's trying to go up. 1303 01:52:02,799 --> 01:52:03,915 Hugo! 1304 01:52:04,760 --> 01:52:05,876 Hugo! 1305 01:52:06,803 --> 01:52:07,839 Hugo. 1306 01:52:08,680 --> 01:52:09,887 Hugo! 1307 01:52:10,098 --> 01:52:11,134 Stop. 1308 01:52:11,266 --> 01:52:13,178 You have to come down. We can't stay up here. 1309 01:52:13,310 --> 01:52:16,098 There's a bounty on me. This is the only way. 1310 01:52:16,230 --> 01:52:18,722 No, this is dangerous. We have to get down, now. 1311 01:52:18,857 --> 01:52:20,519 If I go back down there, I'm dead. 1312 01:52:20,651 --> 01:52:22,517 No. You have to listen to me, okay? 1313 01:52:22,653 --> 01:52:24,019 I've been right here before. 1314 01:52:24,404 --> 01:52:26,691 This is exactly where Nova wants you. 1315 01:52:26,740 --> 01:52:28,857 He's using you to get to me. 1316 01:52:28,992 --> 01:52:30,483 Come on, we have to go back down. 1317 01:52:30,619 --> 01:52:32,406 We belong up there, Alita. 1318 01:52:33,914 --> 01:52:37,078 We don't belong anywhere except together. 1319 01:52:41,505 --> 01:52:43,041 You'll always be running. 1320 01:52:45,175 --> 01:52:46,336 Together. 1321 01:52:47,886 --> 01:52:49,172 Come with me. 1322 01:52:50,764 --> 01:52:52,005 Please. 1323 01:52:54,977 --> 01:52:56,639 We could be free. 1324 01:53:07,447 --> 01:53:08,858 Okay. 1325 01:53:12,953 --> 01:53:13,989 No! 1326 01:53:20,877 --> 01:53:22,413 No! 1327 01:53:36,184 --> 01:53:37,391 Hold on. 1328 01:53:38,186 --> 01:53:39,427 I got you. 1329 01:53:43,108 --> 01:53:45,270 Okay, okay. Don't move. 1330 01:53:47,029 --> 01:53:48,486 Don't move. 1331 01:53:48,989 --> 01:53:50,946 I'm gonna lift you up slowly. 1332 01:54:08,300 --> 01:54:09,791 Thank you... 1333 01:54:11,136 --> 01:54:12,672 for saving me. 1334 01:54:13,013 --> 01:54:14,254 I love you. 1335 01:54:15,057 --> 01:54:16,093 No! 1336 01:54:24,316 --> 01:54:25,352 No! 1337 01:54:52,594 --> 01:54:54,460 It took her only a few months... 1338 01:54:54,596 --> 01:54:57,555 to rise through the ranks of the Second League. 1339 01:54:57,682 --> 01:55:00,720 And tonight, she makes her first appearance 1340 01:55:00,769 --> 01:55:02,601 in the Champions League. 1341 01:55:02,729 --> 01:55:05,722 Where she has a chance at becoming Final Champion... 1342 01:55:05,857 --> 01:55:08,315 and going to Zalem. 1343 01:55:36,346 --> 01:55:40,181 Alita! Alita! Alita! 1344 01:55:40,308 --> 01:55:44,427 Let's hear it for the Battle Angel herself... 1345 01:55:44,563 --> 01:55:46,304 number 99... 1346 01:55:46,440 --> 01:55:50,024 Alita! 1347 01:56:29,608 --> 01:56:32,225 Alita! Alita! Alita! 89823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.