Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:05,296
People send me objects
that they want me to reframe.
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,048
People I don't know.
3
00:00:07,048 --> 00:00:09,050
Objects that I don't know the history of.
4
00:00:09,050 --> 00:00:13,471
So I go in virtual reality
through the glasses
5
00:00:13,555 --> 00:00:17,517
and there I transform this object
in a sculpture.
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,855
I make an interpretation of this object,
I give a new value
7
00:00:21,938 --> 00:00:23,815
to that piece.
8
00:00:23,815 --> 00:00:28,236
And then we print it on the printer
3D, in plastic
9
00:00:28,319 --> 00:00:31,698
and send it to foundry
to cast in bronze.
10
00:00:31,781 --> 00:00:37,203
So the process includes uranium
technological in duality
11
00:00:37,203 --> 00:00:42,167
with classical antique bronze process,
which is part of my work.
12
00:00:42,208 --> 00:00:46,337
This duality of the classic
with the contemporary,
13
00:00:46,546 --> 00:00:50,550
of what the standard is and
about new standards,
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,178
the new stories
and the new world.
1169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.