All language subtitles for Primewire - Watch for free The Odd Angry Shot Free without ADs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,962 --> 00:00:16,438 Happy birthday to you 2 00:00:16,458 --> 00:00:18,940 ♪ Happy birthday to you 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,653 ♪ Happy birthday, dear Bill 4 00:00:22,673 --> 00:00:25,739 ♪ Happy birthday to you. 5 00:00:25,759 --> 00:00:27,825 Hip hip hooray! 6 00:00:27,845 --> 00:00:32,705 Hooray! Hooray! 7 00:00:32,725 --> 00:00:35,928 Here. Cut the cake and make a wish. 8 00:00:43,987 --> 00:00:46,595 I hope you made a nice wish, Bill. 9 00:00:46,615 --> 00:00:48,555 I hope it comes true. 10 00:00:48,575 --> 00:00:50,349 Well... well, open your presents, mate. 11 00:00:53,330 --> 00:00:56,355 Oh, I don't know who that one's from. 12 00:00:56,375 --> 00:00:58,190 The red one. Own up. 13 00:00:58,210 --> 00:01:01,110 It might be from Gran over there. 14 00:01:01,130 --> 00:01:02,653 Hey, it's from Gran! 15 00:01:05,343 --> 00:01:10,328 Oh, all over the cake. 16 00:01:10,348 --> 00:01:12,122 That'll be very handy, won't it? 17 00:01:12,142 --> 00:01:13,665 Come on, hurry up. 18 00:01:16,563 --> 00:01:18,058 Thanks, Gran. 19 00:01:20,067 --> 00:01:22,049 Lovely. Who's this from? 20 00:01:24,697 --> 00:01:27,179 You can guess what it is. It's not hard. 21 00:01:27,199 --> 00:01:28,695 Typical. 22 00:01:30,494 --> 00:01:33,186 Oh, that'll be really lovely. Really lovely, Toni. 23 00:01:33,206 --> 00:01:34,854 'Leaving on a Jet Plane'. 24 00:01:37,126 --> 00:01:39,442 Tell me that you'll wait... 25 00:01:39,462 --> 00:01:40,986 Out the back. 26 00:01:41,006 --> 00:01:46,843 ♪ Hold me like you've never done before 27 00:01:48,263 --> 00:01:52,081 I'm Ieavin' on a jet plane... 28 00:01:52,101 --> 00:01:53,958 Will someone come? No. 29 00:01:53,978 --> 00:01:55,473 Are you sure? Yeah. 30 00:01:57,606 --> 00:02:01,688 ♪ Oh, babe, I hate to go... 31 00:02:18,879 --> 00:02:22,166 You gonna write? Yeah, Bill, I'll write. 32 00:02:23,259 --> 00:02:25,050 You promise? Yeah. 33 00:02:26,220 --> 00:02:30,538 ♪ When I come back I'll wear your wedding ring... 34 00:02:30,558 --> 00:02:33,041 For he's a jolly good fellow 35 00:02:33,061 --> 00:02:36,127 ♪ For he's a jolly good fellow 36 00:02:36,147 --> 00:02:39,339 And so say all of us. 37 00:02:39,359 --> 00:02:40,882 Hip hip! ALL: Hooray! 38 00:02:40,902 --> 00:02:42,425 Hip hip! ALL: Hooray! 39 00:02:42,445 --> 00:02:44,177 Hip hip! ALL: Hooray! 40 00:02:44,197 --> 00:02:46,138 To a safe return. 41 00:02:46,158 --> 00:02:48,557 A safe return. 42 00:02:48,577 --> 00:02:50,100 Get one for me, mate. 43 00:03:53,604 --> 00:03:55,099 There you are, Bill. 44 00:03:56,190 --> 00:04:00,091 Did you hear about the Irish girl who took the pill TWICE a night? 45 00:04:00,111 --> 00:04:02,385 To be sure, to be sure. To be... 46 00:04:02,405 --> 00:04:05,972 Harry, we'll stir up the indigenous population when we get there, eh? 47 00:04:05,992 --> 00:04:09,476 Remember what the man said, Rogers - "You are the Special Air Service." 48 00:04:09,496 --> 00:04:11,186 "You are visitors in South Vietnam." 49 00:04:11,206 --> 00:04:12,854 Better it's there and not here. 50 00:04:12,874 --> 00:04:15,274 What do you mean? That we're visitors. 51 00:04:15,294 --> 00:04:18,819 I can see Mum's face if Mrs Wilson next door came in 52 00:04:18,839 --> 00:04:21,071 and sprayed the joint with a 7.62 tracer. 53 00:04:22,635 --> 00:04:24,283 Scare your flying ducks, wouldn't it? 54 00:04:25,846 --> 00:04:27,787 Ready for the plane in five minutes. 55 00:04:27,807 --> 00:04:29,330 Oh, get away! 56 00:04:29,350 --> 00:04:31,291 Ready for the plane in five minutes. 57 00:04:31,311 --> 00:04:34,127 Does he think a man's deaf? Bloody pogo. 58 00:04:55,419 --> 00:04:56,915 Cards? 59 00:05:02,886 --> 00:05:04,409 Oh. 60 00:05:04,429 --> 00:05:05,952 Take it easy, thanks. 61 00:05:05,972 --> 00:05:08,747 Are you returning with this plane or staying with us? 62 00:05:08,767 --> 00:05:10,262 There y'are, mate. 63 00:05:11,853 --> 00:05:13,377 Excuse me, sir. 64 00:05:16,233 --> 00:05:18,257 Thanks, Bill. How much? No worries. 65 00:05:18,277 --> 00:05:20,217 Don't worry, Dawson your shout next, mate. 66 00:05:22,948 --> 00:05:25,701 This is the way to go to war, eh, Harry? 67 00:05:54,524 --> 00:05:58,675 What do you reckon, Sergeant Major? Been here a week - when will I use this? 68 00:05:58,695 --> 00:06:01,052 Soon enough, soldier. Then you'll wish you hadn't. 69 00:06:01,072 --> 00:06:04,681 Just remember, when you do use it - shoot the Charlies, not the villagers. 70 00:06:04,701 --> 00:06:06,850 How will we know the difference? 71 00:06:06,870 --> 00:06:09,519 Oh, you'll know... when they blow your stupid head off. 72 00:06:13,710 --> 00:06:16,610 Smack-dab in the centre of your radio dial, 73 00:06:16,630 --> 00:06:21,709 this is AFR Vung Tau, the Australian sound in Vietnam. 74 00:06:33,189 --> 00:06:34,685 Moron! 75 00:06:42,282 --> 00:06:43,778 Arggh! 76 00:06:49,290 --> 00:06:50,785 Wet. 77 00:06:54,128 --> 00:06:56,861 Bloody rain. You could set your watch by it. 78 00:06:56,881 --> 00:06:59,447 What did you say, Harry? This rain! 79 00:06:59,467 --> 00:07:01,923 You could set your watch by this fucking rain! 80 00:07:13,190 --> 00:07:14,713 Not you again. 81 00:07:14,733 --> 00:07:16,924 Who were you expecting? Steve McQueen? 82 00:07:16,944 --> 00:07:18,439 No such luck. 83 00:07:19,613 --> 00:07:21,679 What's this shit? Scrambled eggs. 84 00:07:21,699 --> 00:07:24,390 You really excelled yourself this morning, Cookie. 85 00:07:24,410 --> 00:07:27,185 Do you know why they call cooks fitters and turners? 86 00:07:27,205 --> 00:07:28,228 Why? 87 00:07:28,248 --> 00:07:31,022 You fit food into pots and turn it into shit. 88 00:07:31,042 --> 00:07:32,566 Up your arse. 89 00:07:32,586 --> 00:07:34,484 I'll piss in your scrambled eggs. 90 00:07:42,388 --> 00:07:45,704 Hey, take your hat off. You can't eat with your hat on. 91 00:07:54,275 --> 00:07:57,175 Pay 21. Bust me for 18s. 92 00:07:57,195 --> 00:07:58,718 Third time in a row. 93 00:07:58,738 --> 00:08:01,555 Wouldn't be trying to cheat your old mates, now, Ronnie? 94 00:08:01,575 --> 00:08:03,807 Who, me, mate? Unnecessary. 95 00:08:10,793 --> 00:08:12,584 Double it. No. 96 00:08:17,717 --> 00:08:19,212 Buy one. 97 00:08:21,179 --> 00:08:22,674 And another. 98 00:08:28,019 --> 00:08:30,043 Sit. 99 00:08:30,063 --> 00:08:31,558 Sit. Buy one. 100 00:08:32,941 --> 00:08:34,965 And another. 101 00:08:34,985 --> 00:08:36,508 Bust me for four bucks. 102 00:08:36,528 --> 00:08:38,135 What is it? 103 00:08:38,155 --> 00:08:39,678 Here. 104 00:08:39,698 --> 00:08:41,263 There goes your Ferrari, Harry. 105 00:08:41,283 --> 00:08:42,806 I'll sit. 106 00:08:42,826 --> 00:08:44,322 Yes. 107 00:08:45,996 --> 00:08:48,312 Buy one. 108 00:08:48,332 --> 00:08:51,666 Sing. Sit. 109 00:08:53,755 --> 00:08:55,250 Pay 21. 110 00:09:01,596 --> 00:09:04,997 Pay me...$4. 111 00:09:05,017 --> 00:09:07,833 How many did you have, Bung? 21, mate. 112 00:09:07,853 --> 00:09:09,376 Mmm. 113 00:09:09,396 --> 00:09:11,629 Six... seven's 13... 114 00:09:11,649 --> 00:09:13,172 eight's 21. 115 00:09:13,192 --> 00:09:14,687 Yep. 116 00:09:16,737 --> 00:09:19,053 Four is 25. 117 00:09:19,073 --> 00:09:20,805 Sorry, shithead. Dumb bung, eh, Bung? 118 00:09:20,825 --> 00:09:23,224 Shouldn't try and get the Black man, Bung. 119 00:09:23,244 --> 00:09:25,368 Funny little games, Bung, eh? 120 00:09:31,294 --> 00:09:33,002 Burnin' eight? Uh-huh. 121 00:09:38,594 --> 00:09:40,089 Double them? 122 00:09:43,766 --> 00:09:45,261 Buy one. 123 00:09:46,352 --> 00:09:47,847 Rain's stopped. Sit. 124 00:09:49,188 --> 00:09:51,963 Oh, at least we can hear ourselves think now. 125 00:09:51,983 --> 00:09:53,631 No, I'm sitting, thanks, mate. 126 00:09:53,651 --> 00:09:55,175 Harry, you playing? 127 00:09:55,195 --> 00:09:56,718 Shut up. Listen. 128 00:09:56,738 --> 00:09:58,261 What? Shut up. 129 00:10:01,535 --> 00:10:03,030 Mortars. 130 00:10:12,213 --> 00:10:13,708 Jesus. 131 00:10:19,137 --> 00:10:20,660 Medic! It's a fire. 132 00:10:20,680 --> 00:10:22,620 Give us a hand, you blokes! 133 00:10:22,640 --> 00:10:24,164 Medic! 134 00:10:24,184 --> 00:10:26,625 Over here! Help me! Medic! 135 00:10:28,188 --> 00:10:30,312 Medic! Store! On my way! 136 00:10:32,901 --> 00:10:35,108 Where are you hit?! Not me, it's Mack. 137 00:10:36,405 --> 00:10:38,345 Check that fire near the fuel dump. 138 00:10:38,365 --> 00:10:40,556 There's a fire out here! 139 00:10:42,411 --> 00:10:44,977 Medic! Nothing I can do for him now. 140 00:10:44,997 --> 00:10:46,521 Medic, for Christ's sake! 141 00:10:46,541 --> 00:10:48,690 I've only got one pair of legs. 142 00:10:48,710 --> 00:10:50,233 Lift him up. 143 00:10:50,253 --> 00:10:52,360 Who's that? Roberts. Lost his gut. 144 00:10:52,380 --> 00:10:55,989 Walked out of his tent and it went off about 2ft from him. 145 00:10:56,009 --> 00:10:58,325 Oh, shit, what a mess. Bring a stretcher! 146 00:10:58,345 --> 00:10:59,840 Anyone got a smoke? 147 00:11:01,098 --> 00:11:02,723 6th got two dead, one wounded. 148 00:11:07,396 --> 00:11:09,057 Roberts is dead. 149 00:11:10,191 --> 00:11:12,173 Must have been shock. 150 00:11:12,193 --> 00:11:14,425 I was at his wedding six weeks ago. 151 00:11:17,031 --> 00:11:18,526 Shit, get some medics now! 152 00:11:20,743 --> 00:11:22,350 Over here! Hey, over here! 153 00:11:22,370 --> 00:11:24,561 Over here! 154 00:11:24,581 --> 00:11:27,939 That fire near the ammunition dump - put it out now! 155 00:11:27,959 --> 00:11:29,870 Look, we asked for help up here! 156 00:11:40,347 --> 00:11:42,705 You sure? How do you know they're dead?! 157 00:11:42,725 --> 00:11:45,583 Come on. Come on. Come on. 158 00:11:45,603 --> 00:11:48,753 Sorry. Sorry. It's OK, mate. Forget it. 159 00:11:48,773 --> 00:11:54,843 One... one caught it full in the face, and the other caught it in the chest. 160 00:11:54,863 --> 00:11:56,636 Where's the other one? 161 00:11:56,656 --> 00:11:58,152 Over here. 162 00:12:01,370 --> 00:12:03,602 Torch here, mate. Dressing, Bill. 163 00:12:06,917 --> 00:12:08,441 What a shit-fight. 164 00:12:10,004 --> 00:12:12,320 He's OK. His thigh's ripped open, though. 165 00:12:12,340 --> 00:12:14,530 Will they cut my leg off? 166 00:12:14,550 --> 00:12:16,616 Not unless they're pissed they won't, mate. 167 00:12:26,772 --> 00:12:28,295 Get him some water! 168 00:12:28,315 --> 00:12:31,882 Smoky, organise the chopper. I'll get him ready for the pad. 169 00:12:31,902 --> 00:12:33,425 Come on, Bill. 170 00:12:33,445 --> 00:12:36,512 We'll get those clothes off and I'll buy you a beer. 171 00:12:36,532 --> 00:12:38,055 You can buy me 10. 172 00:13:16,157 --> 00:13:19,182 Morning, Patrol 24. Glad to see you made it. 173 00:13:19,202 --> 00:13:20,934 What happened? Get lost or something? 174 00:13:20,954 --> 00:13:23,728 No, it was such a lovely day for a hike. 175 00:13:23,748 --> 00:13:26,231 I bet the leeches are having a field day. 176 00:13:26,251 --> 00:13:28,191 If they bite you, they'll get pissed. 177 00:13:28,211 --> 00:13:30,110 Shut up. 178 00:13:30,130 --> 00:13:32,655 Four days we've been in this sewer. 179 00:13:32,675 --> 00:13:34,198 Haven't seen a bloody thing. 180 00:13:34,218 --> 00:13:36,158 I hope something happens before five o'clock - 181 00:13:36,178 --> 00:13:37,827 I'm taking a bird to dinner. 182 00:13:37,847 --> 00:13:40,079 Hard to get a cab at that time. 183 00:13:40,099 --> 00:13:43,166 Well, Bung, I think I'll just go home and watch television. 184 00:13:43,186 --> 00:13:46,002 With luck I might crack it for a war movie. 185 00:13:46,022 --> 00:13:47,648 Oh, shit, can I come over? 186 00:13:48,775 --> 00:13:52,676 Only if you promise not to pick your nose in front of the women. 187 00:13:52,696 --> 00:13:56,513 They don't mind getting their gear off or a bit of perversion, 188 00:13:56,533 --> 00:13:59,016 but they do draw the line at nose-picking. 189 00:14:02,039 --> 00:14:03,534 Well, let's go. 190 00:14:24,312 --> 00:14:27,065 You can set your watch by this fucking rain. 191 00:14:37,743 --> 00:14:40,810 Hey, the gunner's having a blue movie tonight at 10 o'clock. 192 00:14:40,830 --> 00:14:42,895 Two bucks and all you can drink. 193 00:14:44,459 --> 00:14:46,691 I don't mind a porno now and again. 194 00:14:46,711 --> 00:14:48,944 - Now and again... - ..and again and again. 195 00:14:48,964 --> 00:14:50,487 Hands out up to here. 196 00:14:50,507 --> 00:14:52,989 Grab them by the honker! Ha, that's right! 197 00:15:03,979 --> 00:15:06,212 What can you set your watch by, Harry? 198 00:15:06,232 --> 00:15:08,142 This fucking rain! 199 00:15:19,955 --> 00:15:21,450 Mail! 200 00:15:22,958 --> 00:15:24,453 Mail! 201 00:15:35,012 --> 00:15:37,453 Isaacs! Yo. 202 00:15:37,473 --> 00:15:38,996 Rogers! 203 00:15:39,016 --> 00:15:40,540 Here! Here, then! 204 00:15:46,358 --> 00:15:49,424 Thanks a lot, Snow White. 205 00:15:49,444 --> 00:15:50,967 Dawson! 206 00:15:50,987 --> 00:15:52,511 Ta. Dawson! 207 00:15:52,531 --> 00:15:54,054 Hey. Dawson! 208 00:15:55,742 --> 00:15:57,975 He writes them to himself, you know. 209 00:15:57,995 --> 00:16:00,769 Clark! That's me. 210 00:16:00,789 --> 00:16:02,313 Westfield! Over here, thanks, mate. 211 00:16:02,333 --> 00:16:04,325 Roberts! He's dead. 212 00:16:07,046 --> 00:16:09,570 Scott! Yeah. 213 00:16:09,590 --> 00:16:12,073 Martin! Sir! 214 00:16:29,820 --> 00:16:32,887 Hey, mine's a bill. Who do you owe money to here? 215 00:16:32,907 --> 00:16:35,031 No-one. It's from Australia. 216 00:16:37,161 --> 00:16:39,435 I think I'll reply, "Dear sir, 217 00:16:39,455 --> 00:16:45,066 "I find it necessary to inform you that I am at present indisposed." 218 00:16:45,086 --> 00:16:49,362 "And what's more, I don't give a rat's arse about your $3.50." 219 00:16:49,382 --> 00:16:52,241 AFR. 220 00:16:52,261 --> 00:16:55,035 ♪ The purest form. ♪ 221 00:16:55,055 --> 00:16:56,787 AFR plays... 222 00:16:56,807 --> 00:16:58,330 ♪ ..more music. ♪ 223 00:16:58,350 --> 00:17:02,501 Armed Forces Radio Vung Tau 1040. 224 00:17:02,521 --> 00:17:04,170 That's right, you're on AFR, 225 00:17:04,190 --> 00:17:05,713 the Australian sound in Vietnam. 226 00:17:05,733 --> 00:17:08,800 This is Tony Roberts with you with the lunchtime program. 227 00:17:08,820 --> 00:17:13,346 We again apologise for the late start to the lunchtime program 228 00:17:13,366 --> 00:17:15,098 and also our break this morning. 229 00:17:15,118 --> 00:17:18,435 This was due to minor technical difficulties... 230 00:17:20,624 --> 00:17:22,397 Take a look at this. 231 00:17:22,417 --> 00:17:27,278 Jesus. They don't look good, mate. I think you've got leprosy. 232 00:17:27,298 --> 00:17:30,448 My feet are OK. It's my crotch that's my problem. 233 00:17:30,468 --> 00:17:32,408 We know - you can't leave it alone. 234 00:17:32,428 --> 00:17:35,203 I wouldn't worry. Everyone else in Task Force has it. 235 00:17:35,223 --> 00:17:36,746 What? Rogers' crotch? 236 00:17:36,766 --> 00:17:39,541 Knew he had some poof in him. Hey, up yours. 237 00:17:39,561 --> 00:17:41,626 There you are. Told you, deadset queen. 238 00:17:43,606 --> 00:17:45,130 Hey. 239 00:17:45,150 --> 00:17:46,965 Can something cure me footsies? 240 00:17:46,985 --> 00:17:49,635 I'm told it helps if you piss on them. 241 00:17:49,655 --> 00:17:51,178 What's it do? 242 00:17:51,198 --> 00:17:52,824 Stink kills ya - save yourself worry. 243 00:17:54,910 --> 00:17:56,433 I'll go see the M.O. 244 00:17:56,453 --> 00:17:58,894 He won't do you much good. Why not? 245 00:17:58,914 --> 00:18:00,457 He's got it himself. 246 00:18:04,754 --> 00:18:08,446 Anybody got any porn? God, the man's a pervert. 247 00:18:08,466 --> 00:18:09,989 Page 34, mate. 248 00:18:15,015 --> 00:18:18,290 The Vietcong Provincial Mobile Battalion D445 249 00:18:18,310 --> 00:18:20,542 has been active down in the Long Green. 250 00:18:20,562 --> 00:18:23,170 Now, it appears they're being resupplied from the north 251 00:18:23,190 --> 00:18:28,217 along trails through the My Tau and then down through Xuyen Moc. 252 00:18:28,237 --> 00:18:35,035 Air photo recce south of Xuyen Moc shows two likely staging areas here... 253 00:18:36,746 --> 00:18:39,237 Got that? And here. 254 00:18:41,835 --> 00:18:43,358 Alright? 255 00:18:43,378 --> 00:18:48,196 Lieutenant Golonka with Patrol 31 confirms this as a small staging camp. 256 00:18:48,216 --> 00:18:51,325 Now, in outline, your task will be to reinforce him 257 00:18:51,345 --> 00:18:55,925 within this extended op zone and recce this larger staging camp. 258 00:18:57,059 --> 00:19:01,335 C and D Companies from 6 R.A.R. are 5,000m to the south. 259 00:19:01,355 --> 00:19:05,567 Now, 31 wants the RV at this small creek junction. 260 00:19:06,653 --> 00:19:09,061 Known LZs are marked on the map here. 261 00:19:10,156 --> 00:19:13,056 Here are the grid references. 262 00:19:13,076 --> 00:19:15,600 Those southern LZs are probably very swampy now, 263 00:19:15,620 --> 00:19:18,687 but if the ones look dodgy closer to your op zone 264 00:19:18,707 --> 00:19:20,230 you better check them out. 265 00:19:20,250 --> 00:19:21,774 Any questions? 266 00:19:21,794 --> 00:19:23,317 Oh, yeah. 267 00:19:23,337 --> 00:19:26,404 You're pretty sure there's only VC and no NVA down there? 268 00:19:26,424 --> 00:19:27,947 Yeah, pretty sure. 269 00:19:27,967 --> 00:19:30,324 There's been no contacts reported for eight days 270 00:19:30,344 --> 00:19:33,953 and before that it was all D445, OK? 271 00:19:33,973 --> 00:19:35,468 Right. Thanks, mate. 272 00:19:40,480 --> 00:19:41,975 Here endeth the lesson. 273 00:19:43,859 --> 00:19:46,341 We'll look nice and obvious scouting for the battalion. 274 00:19:46,361 --> 00:19:49,052 70-odd bloody nashos wandering around 5,000m behind us. 275 00:19:49,072 --> 00:19:51,847 It's not that bad, mate. It's all the better, really. 276 00:19:51,867 --> 00:19:55,768 If we meet a mob from the opposition, at least we'll have some support. 277 00:19:55,788 --> 00:19:57,311 Safety in numbers, you know. 278 00:19:57,331 --> 00:19:58,980 My arse it's safety in numbers. 279 00:19:59,000 --> 00:20:01,232 These bastards don't want to hear about war. 280 00:20:01,252 --> 00:20:03,985 Civilians in uniform. It's not their fault. 281 00:20:04,005 --> 00:20:06,905 Hey! Have a go at this! 282 00:20:06,925 --> 00:20:08,865 It's a beauty. Where'd you get it? 283 00:20:08,885 --> 00:20:10,533 I pinched it from the Yanks. 284 00:20:10,553 --> 00:20:12,244 They get that close, I'm surrendering. 285 00:22:03,923 --> 00:22:05,419 The boss. 286 00:22:22,860 --> 00:22:24,652 OK, so, what's the situation? 287 00:22:28,533 --> 00:22:30,906 See this creek line here? Yeah. 288 00:22:34,164 --> 00:22:37,230 We suspect that there's a staging camp on this rise, 289 00:22:37,250 --> 00:22:39,733 about 40 or 50 yards north. 290 00:22:39,753 --> 00:22:43,195 About here. VC or NVA? 291 00:22:43,215 --> 00:22:44,738 VC. 292 00:22:44,758 --> 00:22:47,366 Who cares? They all want to kill ya. 293 00:22:47,386 --> 00:22:49,952 Why not call in an air strike? 294 00:22:49,972 --> 00:22:53,664 We don't know if it's occupied. We want to know what's in there. 295 00:22:53,684 --> 00:22:57,460 We suspect it's a weapons and food cache, maybe some documents. 296 00:22:57,480 --> 00:23:00,380 OK, when do you want us to move out? 297 00:23:00,400 --> 00:23:04,066 Move in 15 minutes. You lead. Brief your boys. 298 00:24:46,554 --> 00:24:48,179 Arggh! 299 00:24:53,144 --> 00:24:55,418 Medic! 300 00:24:55,438 --> 00:24:56,933 Get Scott! 301 00:24:58,525 --> 00:25:01,049 Cover me and don't shoot me in the arse! 302 00:25:02,696 --> 00:25:04,219 What's going on?! 303 00:25:04,239 --> 00:25:06,992 Scott's been shot. There's a bunker in front of us. 304 00:25:08,911 --> 00:25:10,406 Grenade! 305 00:25:21,466 --> 00:25:23,406 Give us the 203. Mick's got it. 306 00:25:23,426 --> 00:25:25,366 Where the fuck is he? Behind you! 307 00:25:25,386 --> 00:25:26,882 Get up here! 308 00:25:28,348 --> 00:25:30,664 Oh, shit. 309 00:25:30,684 --> 00:25:32,179 Shit. 310 00:25:33,562 --> 00:25:35,057 Hurry it up, Bill! 311 00:25:36,315 --> 00:25:37,940 Give us a look at ya. 312 00:25:40,527 --> 00:25:42,051 Did you get him?! 313 00:25:42,071 --> 00:25:43,928 Just wounded, I think. 314 00:25:46,117 --> 00:25:48,182 Make contact! 315 00:25:48,202 --> 00:25:49,725 Right. Let's go. 316 00:26:00,257 --> 00:26:02,546 Move! Move! 317 00:26:29,454 --> 00:26:31,812 Anybody else wounded? Yeah, Jacko's got a nick. 318 00:26:31,832 --> 00:26:33,855 And our 64 says "ratshit". 319 00:26:33,875 --> 00:26:35,399 Dust-off's on the way. 320 00:26:35,419 --> 00:26:37,901 Tell them to hurry it up. Scott's a mess. 321 00:26:41,091 --> 00:26:42,966 How is he? Shithouse. 322 00:26:44,303 --> 00:26:45,868 I wish he'd stop screaming. 323 00:26:55,815 --> 00:27:00,133 After today's effort I make it home team 8, visitors 1. 324 00:27:00,153 --> 00:27:01,649 Yeah, makes you wonder. 325 00:27:05,409 --> 00:27:07,449 How'd it go, fellas? Could've been better. 326 00:27:10,164 --> 00:27:11,659 Home sweet bloody home. 327 00:27:13,167 --> 00:27:14,662 You alright, mate. Yeah, sure. 328 00:27:19,757 --> 00:27:21,281 Debrief in an hour. 329 00:27:21,301 --> 00:27:22,796 Debrief in an hour. 330 00:27:34,064 --> 00:27:37,131 This soap's making my hair fall out. 331 00:27:37,151 --> 00:27:39,258 I wonder who makes it. Uh! 332 00:27:41,155 --> 00:27:43,763 It's probably a leftover lot from Belsen. 333 00:27:45,451 --> 00:27:47,683 Yeah. 334 00:27:47,703 --> 00:27:49,560 Hey, Isaacs, do you realise 335 00:27:49,580 --> 00:27:52,564 you're probably washing with your grandmother? 336 00:27:52,584 --> 00:27:55,275 My grandmother's in Melbourne driving a big bloody Cadillac 337 00:27:55,295 --> 00:27:57,235 and she wouldn't piss on you, Harry. 338 00:27:57,255 --> 00:27:58,797 Yeah, good one, Isaacs. 339 00:28:00,258 --> 00:28:02,491 I still can't do anything with my tinea. 340 00:28:02,511 --> 00:28:04,034 Neither can I. 341 00:28:04,054 --> 00:28:05,577 Hey, Isaacs. Yep? 342 00:28:05,597 --> 00:28:08,372 How can we get rid of tinea? Piss on it. 343 00:28:08,392 --> 00:28:10,791 Seems I've heard that somewhere before. 344 00:28:10,811 --> 00:28:15,463 ♪ Oh, babe I hate to go... ♪ 345 00:28:15,483 --> 00:28:19,342 Oh, that feels better - for a little while, anyway. 346 00:28:19,362 --> 00:28:22,031 I wonder how Scott is. Yeah. 347 00:28:23,742 --> 00:28:26,779 You blokes want a beer? Oh, is the Pope a Catholic? 348 00:28:28,246 --> 00:28:31,021 Smack-dab in the centre of your radio dial... 349 00:28:31,041 --> 00:28:32,981 ♪ ..on a jet plane 350 00:28:33,001 --> 00:28:35,234 ♪ Don't know when I'll be... ♪ Smoky. 351 00:28:35,254 --> 00:28:36,986 Smoky. Sing us a song. 352 00:28:37,006 --> 00:28:38,571 Hey. Come on, mate. 353 00:28:38,591 --> 00:28:41,073 Want a beer? Is the Pope a Catholic? 354 00:28:41,093 --> 00:28:43,367 20c. 355 00:28:43,387 --> 00:28:45,703 Harry, how many beers have I bought you? 356 00:28:45,723 --> 00:28:47,830 Now, fair go, mate. Shut up. 357 00:28:47,850 --> 00:28:49,346 20c. 358 00:28:52,522 --> 00:28:54,017 Want a loan? 359 00:28:58,737 --> 00:29:00,677 Christ. Oh, I can't find the hole. 360 00:29:00,697 --> 00:29:02,930 You would if it had hair round it. 361 00:29:09,582 --> 00:29:12,273 You know, I was reading the other day... 362 00:29:12,293 --> 00:29:15,318 that more people die on the roads at home... 363 00:29:15,338 --> 00:29:16,861 than get killed in Vietnam. 364 00:29:16,881 --> 00:29:19,239 Well, that's most reassuring, Harry. 365 00:29:22,762 --> 00:29:24,536 How's your bird? 366 00:29:24,556 --> 00:29:26,079 Oh, she hasn't written. 367 00:29:26,099 --> 00:29:28,123 I reckon I've been given the arse. 368 00:29:28,143 --> 00:29:30,599 Oh, well, that's life. 369 00:29:36,735 --> 00:29:39,135 Scott died on the way to Vung Tau. 370 00:29:39,155 --> 00:29:40,650 Loss of blood. 371 00:29:42,074 --> 00:29:43,598 Jesus. 372 00:29:43,618 --> 00:29:47,352 ♪ Who am I to ever say? 373 00:29:47,372 --> 00:29:50,814 ♪ If it's right or if it's wrong 374 00:29:50,834 --> 00:29:55,026 ♪ It's easier to go along 375 00:29:55,046 --> 00:29:57,621 ♪ Knowing what I do today... ♪ 376 00:29:59,301 --> 00:30:00,824 One more statistic. 377 00:30:00,844 --> 00:30:04,890 ♪ ..in yesterday 378 00:30:06,392 --> 00:30:09,375 ♪ When it's lost in yesterday 379 00:30:09,395 --> 00:30:11,752 ♪ Who cares... ♪ 380 00:30:11,772 --> 00:30:13,296 To Scotty. 381 00:30:13,316 --> 00:30:15,923 ♪ ..anyway? 382 00:30:15,943 --> 00:30:19,776 ♪ Who cares, anyway? ♪ 383 00:30:23,660 --> 00:30:25,434 I've got to have a break. 384 00:30:25,454 --> 00:30:27,311 Hold on, I'll come with you. 385 00:30:32,127 --> 00:30:34,276 Hey, Harry, what are you doing? Sketching. 386 00:30:34,296 --> 00:30:37,738 Yeah? Never knew you could draw. 387 00:30:37,758 --> 00:30:40,324 That's not bad. Where'd you learn to do that? 388 00:30:40,344 --> 00:30:43,995 Art school. Before I joined the army I was a painter. 389 00:30:44,015 --> 00:30:47,207 As in pictures. Even had a couple of exhibitions. 390 00:30:47,227 --> 00:30:50,043 How come you joined the army? 391 00:30:50,063 --> 00:30:51,586 My wife. I left her. 392 00:30:51,606 --> 00:30:54,172 Oh, didn't realise. Sorry. 393 00:30:54,192 --> 00:30:55,688 So am I, Bill. 394 00:30:56,862 --> 00:30:58,357 What happened, Harry? 395 00:30:59,573 --> 00:31:03,474 Well, I got married with the idea of settling down 396 00:31:03,494 --> 00:31:05,017 and looking after the woman. 397 00:31:05,037 --> 00:31:07,853 I said to myself, "Here's one that's different, 398 00:31:07,873 --> 00:31:11,482 "here's one I can... really do the right thing by." 399 00:31:11,502 --> 00:31:14,569 Then after about 10 months of marriage she starts ringing up 400 00:31:14,589 --> 00:31:18,448 saying she's working late, or an old girlfriend's dropped in. 401 00:31:18,468 --> 00:31:20,951 Getting into another couple of blokes, was she? 402 00:31:20,971 --> 00:31:23,745 It seems she just didn't want to be with me. 403 00:31:23,765 --> 00:31:25,288 Shit. 404 00:31:25,308 --> 00:31:26,934 Yeah, that's what I thought, Bill. 405 00:31:28,103 --> 00:31:31,712 Anyway, one Friday night she rings up - it was our anniversary - 406 00:31:31,732 --> 00:31:35,091 and says she's been invited out by some people she works with. 407 00:31:35,111 --> 00:31:37,718 Didn't you ask her if you'd been invited, too? 408 00:31:37,738 --> 00:31:41,514 Yes, but she said they weren't my sort of people. 409 00:31:41,534 --> 00:31:44,287 I wasn't the type that would fit in with them. 410 00:31:47,540 --> 00:31:49,996 She came home about three o'clock in the morning... 411 00:31:51,127 --> 00:31:52,623 rotten drunk... 412 00:31:53,714 --> 00:31:55,946 collapsed on the couch and went to sleep. 413 00:31:55,966 --> 00:31:58,719 What did you do then, Harry? Give her a screw? 414 00:32:00,929 --> 00:32:04,631 I packed a suitcase and stood at the end of the couch. 415 00:32:08,771 --> 00:32:12,547 I prayed that she'd wake up and say that she was sorry. 416 00:32:12,567 --> 00:32:14,062 Anyway, she didn't. 417 00:32:15,153 --> 00:32:17,844 So after about an hour, I... 418 00:32:17,864 --> 00:32:20,263 kissed her on the forehead... 419 00:32:20,283 --> 00:32:23,403 told her that I loved her, walked out the door. 420 00:32:25,038 --> 00:32:26,664 Joined the army the next day. 421 00:32:28,625 --> 00:32:30,121 And here I am. 422 00:32:35,841 --> 00:32:38,115 I'll be buggered. 423 00:32:38,135 --> 00:32:41,255 Yes, I was - well and truly. Well and truly. 424 00:32:47,771 --> 00:32:50,962 Who have we got here? Don't we look lovely? 425 00:32:50,982 --> 00:32:53,391 Pick up a boxer, did ya? 426 00:32:58,991 --> 00:33:04,810 Greetings, O saviours of mankind and the free world. 427 00:33:04,830 --> 00:33:09,065 And much respects to you and your charming husband, Your Godship. 428 00:33:09,085 --> 00:33:12,193 What can we do for you? 429 00:33:12,213 --> 00:33:15,113 He's constipated. Oh, shoot him. He's in pain. 430 00:33:15,133 --> 00:33:19,576 As you are all no doubt aware... 431 00:33:19,596 --> 00:33:24,623 we have had occasion from time to time to use one another's equipment. 432 00:33:24,643 --> 00:33:28,711 And so, my sons, I was wondering if any of you 433 00:33:28,731 --> 00:33:32,339 have come into contact at all with the prick who's pinched my pack. 434 00:33:32,359 --> 00:33:34,508 Your what? My pack! 435 00:33:34,528 --> 00:33:37,678 Where'd you see it last? The back of me tent. 436 00:33:37,698 --> 00:33:41,015 Bung, it may be that we can be of some small service, 437 00:33:41,035 --> 00:33:44,227 but, as you know, we are businessmen. 438 00:33:44,247 --> 00:33:45,770 What's the catch? 439 00:33:45,790 --> 00:33:49,691 I would say it would cost you one dozen cans of the finest ale 440 00:33:49,711 --> 00:33:54,238 for we four to get up off our arses and find your pack. 441 00:33:54,258 --> 00:33:56,490 Are you sure you know where it is? 442 00:33:56,510 --> 00:33:58,993 90% sure. 443 00:33:59,013 --> 00:34:00,953 Alright, it's a deal. Where is it? 444 00:34:00,973 --> 00:34:02,468 Cans first. 445 00:34:05,686 --> 00:34:07,210 Go, Bungy! Go, mate. 446 00:34:07,230 --> 00:34:08,753 Go, man, go. 447 00:34:08,773 --> 00:34:11,005 What's the matter? Aren't you back yet? 448 00:34:11,025 --> 00:34:13,399 Look at that style! Don't drop 'em! 449 00:34:14,738 --> 00:34:16,678 Are they cold? Oh, for fuck's sake. 450 00:34:16,698 --> 00:34:18,221 Yeah, they're freezing. Good man. 451 00:34:18,241 --> 00:34:19,737 Now, Bung, come with me. 452 00:34:24,039 --> 00:34:27,481 Now, you see that big tree up there? 453 00:34:27,501 --> 00:34:28,524 Yeah. 454 00:34:28,544 --> 00:34:31,110 In that tree is a big bloody orang-outang 455 00:34:31,130 --> 00:34:33,362 and we are sure - that is, I'm sure - 456 00:34:33,382 --> 00:34:36,199 that not only is your pack up there with him, 457 00:34:36,219 --> 00:34:40,245 but every other piece of equipment we've lost over the past week or so 458 00:34:40,265 --> 00:34:41,788 is up there with him, too. 459 00:34:41,808 --> 00:34:43,957 Well, I'll be buggered. 460 00:34:43,977 --> 00:34:47,043 I don't know how we get our gear away from him, 461 00:34:47,063 --> 00:34:49,296 because I'm sure I'm not going near him 462 00:34:49,316 --> 00:34:53,467 and I don't suppose any bloke's gonna have a bash at him. 463 00:34:53,487 --> 00:34:56,262 What are you doing? Why can't we just shoot him? 464 00:34:56,282 --> 00:34:59,098 Can't. The 2IC says shooting's out of the question. 465 00:34:59,118 --> 00:35:01,350 Why? How in the Jesus would I know? 466 00:35:01,370 --> 00:35:05,104 I suppose it's something like the bloke that shot the albatross. 467 00:35:05,124 --> 00:35:07,398 Anyway, he said no. N-O. 468 00:35:07,418 --> 00:35:11,069 This cost a dozen cans of beer. We did our best, Bung. 469 00:35:11,089 --> 00:35:12,667 Here's half a dozen back. 470 00:35:13,883 --> 00:35:15,532 Make it five. Make it four. 471 00:35:15,552 --> 00:35:17,826 Arggh! 472 00:35:17,846 --> 00:35:20,078 Two. 473 00:35:20,098 --> 00:35:21,622 Thanks, fellas. 474 00:35:21,642 --> 00:35:26,544 Oh, by the way, just in passing, who's going to give me a hand to move? 475 00:35:26,564 --> 00:35:30,978 Because Patrol 24's been broken up and I'm replacing Scott. 476 00:35:38,535 --> 00:35:43,494 Welcome to Patrol 22 - specialists in arson, murder and drinking. 477 00:35:44,583 --> 00:35:46,078 Right! 478 00:35:47,586 --> 00:35:49,081 Good on ya, mate. 479 00:35:52,716 --> 00:35:55,407 What's this mess? Sauerkraut, smart-arse. 480 00:35:55,427 --> 00:35:58,202 Be nice, Cookie, or I'll shove your head in it. 481 00:36:00,391 --> 00:36:02,915 No, on second thoughts, it looks bad enough already. 482 00:36:05,021 --> 00:36:06,516 Give him a serve, mate! 483 00:36:10,485 --> 00:36:13,154 Hey, where's Bung? The cook finally poisoned him. 484 00:36:14,281 --> 00:36:15,776 Yeah. 485 00:36:18,994 --> 00:36:20,489 Hey, Cookie! 486 00:36:21,705 --> 00:36:23,228 Yeah? 487 00:36:23,248 --> 00:36:24,939 This isn't bad. It's almost edible. 488 00:36:24,959 --> 00:36:26,454 Get knotted. 489 00:36:32,842 --> 00:36:35,366 I should have exactly $2,200 when I get home. 490 00:36:35,386 --> 00:36:37,327 If we don't drink it for you. 491 00:36:37,347 --> 00:36:40,747 What are you going to do with it when you get home? 492 00:36:40,767 --> 00:36:43,542 I might buy a sports car. Hard to screw in. 493 00:36:43,562 --> 00:36:47,170 I suppose so, yeah. Well, maybe I'll buy a block of land. 494 00:36:47,190 --> 00:36:50,424 Knowing our luck, they'll probably put a road through it 495 00:36:50,444 --> 00:36:52,092 and give you four-bob compensation. 496 00:36:52,112 --> 00:36:54,345 They can't do that. Too right they can. 497 00:36:54,365 --> 00:36:56,055 Has anybody got a cigarette? 498 00:36:56,075 --> 00:36:59,851 Do you mean they can take your land even if you served overseas? 499 00:36:59,871 --> 00:37:02,353 Look, don't get any ideas that you're anything special 500 00:37:02,373 --> 00:37:05,440 just because a few nogs have fired shots in your direction. 501 00:37:05,460 --> 00:37:07,692 They can do anything they like to you. 502 00:37:07,712 --> 00:37:10,904 You can scream your tits off. It won't do any good. 503 00:37:10,924 --> 00:37:12,572 Oh, bullshit, I don't believe that. 504 00:37:12,592 --> 00:37:16,508 He's right. They can shoot you and there's nothing you can do. 505 00:37:17,806 --> 00:37:19,329 You'd better start to believe 506 00:37:19,349 --> 00:37:21,916 that the majority of the wonderful people back home 507 00:37:21,936 --> 00:37:24,418 couldn't give two stuffs whether you lived or died. 508 00:37:24,438 --> 00:37:27,922 They're sitting on their arses in front of the television right now, 509 00:37:27,942 --> 00:37:32,010 and I bet my balls they're more damn interested in 'Coronation Street' 510 00:37:32,030 --> 00:37:33,987 than they are in your bloody welfare. 511 00:37:36,034 --> 00:37:37,682 Maybe I'll buy the MG instead. 512 00:37:37,702 --> 00:37:39,447 Bet the salesman takes it out. 513 00:37:41,164 --> 00:37:42,659 Bastards. 514 00:37:45,127 --> 00:37:46,650 Fight! 515 00:37:46,670 --> 00:37:49,111 It's a blue. Hey, a blue! Hey-hey! 516 00:37:49,131 --> 00:37:50,654 There's a blue! 517 00:37:50,674 --> 00:37:52,615 Hey, come on, Harry, worth a look! 518 00:37:56,597 --> 00:37:59,914 Shut up about this or you'll get more than a broken nose. 519 00:37:59,934 --> 00:38:02,166 I was ordered to spray by the M.O. 520 00:38:02,186 --> 00:38:04,169 I don't care WHO told you. 521 00:38:04,189 --> 00:38:06,963 Just grab the bloody contraption and piss off now. 522 00:38:10,111 --> 00:38:11,635 Hey, what happened? 523 00:38:11,655 --> 00:38:15,138 Oh, this medic was spraying the tents and someone inside complained, 524 00:38:15,158 --> 00:38:18,741 and the medic told him to piss off, so the bloke thumped him. 525 00:38:20,164 --> 00:38:22,396 The rot's set in. What do you mean? 526 00:38:22,416 --> 00:38:23,939 I've seen it all before. 527 00:38:23,959 --> 00:38:26,192 First they start to argue with one another - 528 00:38:26,212 --> 00:38:29,821 a few "piss-offs" and "get stuffeds" and nobody takes any notice. 529 00:38:29,841 --> 00:38:31,531 Then comes stage two 530 00:38:31,551 --> 00:38:35,034 when all this camaraderie and esprit bullshit just goes. 531 00:38:35,054 --> 00:38:38,538 Then comes stage three where they fight and the morale goes. 532 00:38:38,558 --> 00:38:40,081 Now, once the morale goes, 533 00:38:40,101 --> 00:38:44,002 the sick parades start to get longer and the casualties start to mount up, 534 00:38:44,022 --> 00:38:47,923 and all we want to do is get home and get the job over 535 00:38:47,943 --> 00:38:50,814 so we don't take risks, 'cause there's no reason to. 536 00:39:35,618 --> 00:39:37,142 What do you think? 537 00:39:37,162 --> 00:39:40,745 Christ knows what's in there. Could be a pontifical high mass. 538 00:40:36,057 --> 00:40:37,581 It looks deserted. 539 00:40:37,601 --> 00:40:42,002 They're coming in with battalions right behind us, so our arse is safe. 540 00:40:42,022 --> 00:40:43,962 Do you want to take a look? 541 00:40:43,982 --> 00:40:48,342 You filthy, dirty, sex-crazed thing. 542 00:40:51,407 --> 00:40:54,557 You take the corner of the temple nearest us. 543 00:40:54,577 --> 00:40:57,330 You and I will take the farthest corner. 544 00:40:58,790 --> 00:41:00,285 Away you go, mate. 545 00:41:19,186 --> 00:41:20,710 OK. 546 00:42:14,495 --> 00:42:15,990 Bugger all. 547 00:42:27,926 --> 00:42:30,408 Nothing at all? Just a few statues of Buddha. 548 00:42:30,428 --> 00:42:32,369 Listen, it's no use hanging around here. 549 00:42:32,389 --> 00:42:35,580 Contact D Company and get them to check the place out 550 00:42:35,600 --> 00:42:37,641 for concealed caches and tunnel entrances. 551 00:42:40,606 --> 00:42:42,433 Four, this is Snoopy 22. Over. 552 00:42:43,984 --> 00:42:45,925 Saved again. 553 00:42:45,945 --> 00:42:48,594 Uh, there are no enemy in vicinity. 554 00:42:48,614 --> 00:42:51,597 Please make a search for hidden caches, any tunnels, 555 00:42:51,617 --> 00:42:55,236 any other signs of enemy activity - out. 556 00:43:11,013 --> 00:43:12,555 Jeez, I'd love a Passiona. 557 00:44:26,760 --> 00:44:28,450 Bill, Bung, move! 558 00:44:33,225 --> 00:44:34,720 Medic, with me! 559 00:44:42,067 --> 00:44:43,563 This one's no worry. 560 00:44:46,864 --> 00:44:48,360 OK. Let's go! 561 00:45:00,962 --> 00:45:03,028 Come on. 562 00:45:03,048 --> 00:45:04,543 Move! 563 00:45:07,052 --> 00:45:10,006 Come on. Well, you take the AK-47, then. 564 00:45:30,452 --> 00:45:33,227 How would it be if the nogs had air support? 565 00:45:33,247 --> 00:45:34,895 Thank the sweet Jesus they haven't. 566 00:45:38,878 --> 00:45:41,582 I have visual. 500m, turn north. Over. 567 00:45:43,633 --> 00:45:45,128 Throw smoke. Over. 568 00:45:49,555 --> 00:45:51,079 Smoke thrown. Over. 569 00:45:51,099 --> 00:45:54,874 I see blue. Over. Blue is correct. Over. 570 00:45:54,894 --> 00:45:56,960 Blue correct. Out. 571 00:46:36,188 --> 00:46:37,711 Now we have Newcombe, 572 00:46:37,731 --> 00:46:39,964 who's been serving so well throughout the series, 573 00:46:39,984 --> 00:46:43,009 coming up in possibly the last game. 574 00:46:43,029 --> 00:46:47,655 Serving to Orantes. First service, and a long service called. 575 00:46:48,993 --> 00:46:50,517 Hey! 576 00:46:50,537 --> 00:46:52,894 Leave roster's posted! 577 00:46:52,914 --> 00:46:54,437 We on it?! 578 00:46:54,457 --> 00:46:56,857 Yeah. You, me... 579 00:47:07,930 --> 00:47:09,453 Hey, what about me? 580 00:47:09,473 --> 00:47:11,414 Get out of it. You're not there. 581 00:47:12,977 --> 00:47:15,599 Sit on your pole. Oh, it's not bloody fair! 582 00:47:22,570 --> 00:47:24,094 Hey, look at that. What? 583 00:47:24,114 --> 00:47:26,430 Airconditioning. These bastards have got airconditioning. 584 00:47:26,450 --> 00:47:28,974 I'll be buggered. Must be a rough war here. 585 00:47:28,994 --> 00:47:32,269 I can just hear the news flash now— "Armed Forces Radio." 586 00:47:38,879 --> 00:47:40,403 "Vung Tau today." 587 00:47:40,423 --> 00:47:42,905 "Six post office workers at the Australian Logistics Base" 588 00:47:42,925 --> 00:47:45,408 "died in the early hours of this morning" 589 00:47:45,428 --> 00:47:47,285 "when the airconditioning unit failed." 590 00:47:47,305 --> 00:47:50,080 "Two more were reported to be in a critical condition" 591 00:47:50,100 --> 00:47:52,707 "upon hearing the ice for the beer hadn't arrived." 592 00:48:07,576 --> 00:48:09,072 DING! 593 00:48:10,705 --> 00:48:12,330 Where do we change our money? 594 00:48:13,708 --> 00:48:15,648 "Where do we change our money, sir?" 595 00:48:15,668 --> 00:48:20,695 Do beg my pardon. Where do we change our money, sir? 596 00:48:20,715 --> 00:48:22,239 That's better. 597 00:48:22,259 --> 00:48:25,701 You blokes think you can come here and take over the place 598 00:48:25,721 --> 00:48:28,787 just 'cause you've done a bit of time in the scrub. 599 00:48:28,807 --> 00:48:30,330 Well, you bloody well can't. 600 00:48:30,350 --> 00:48:32,875 What's more, you'll behave like soldiers while you're here. 601 00:48:32,895 --> 00:48:34,390 You understand? 602 00:48:35,648 --> 00:48:37,922 It's no bloody picnic down here, you know. 603 00:48:37,942 --> 00:48:39,437 Yes, sir. 604 00:48:43,614 --> 00:48:45,240 What unit are you blokes from? 605 00:48:46,367 --> 00:48:48,350 Special Air Service, sir. 606 00:48:48,370 --> 00:48:49,865 Uh-huh. 607 00:48:51,665 --> 00:48:53,160 You blokes think you're supermen. 608 00:48:54,710 --> 00:48:56,233 Bloody tin heroes. 609 00:48:56,253 --> 00:48:58,485 Oh, get fucked. 610 00:48:58,505 --> 00:48:59,528 What?! 611 00:48:59,548 --> 00:49:03,282 I said get fucked, you great beer-sodden bag of shit! 612 00:49:03,302 --> 00:49:04,825 Right. 613 00:49:04,845 --> 00:49:07,161 You're all on a charge. 614 00:49:07,181 --> 00:49:10,957 You'd better make it murder, because I'm gonna knock your fucking head off. 615 00:49:10,977 --> 00:49:13,126 I'm a senior NCO, don't forget. 616 00:49:13,146 --> 00:49:14,723 Tough luck. Right, hold it! 617 00:49:16,483 --> 00:49:18,340 You lot, get out. 618 00:49:18,360 --> 00:49:19,855 Yes, sir. 619 00:49:31,916 --> 00:49:33,981 Now, what's all this about, Sergeant Major? 620 00:49:34,001 --> 00:49:36,525 We had a bit of a disagreement. 621 00:49:36,545 --> 00:49:39,612 Do you, er, want to proceed with it? 622 00:49:39,632 --> 00:49:41,155 No, let's forget it. 623 00:49:41,175 --> 00:49:42,699 Right. 624 00:49:42,719 --> 00:49:46,302 In that case, you can tell me where we get our money changed. 625 00:49:48,975 --> 00:49:52,042 Harry, where do you propose we change our money now? 626 00:49:52,062 --> 00:49:53,585 Buggered if I know. 627 00:49:53,605 --> 00:49:55,796 Alright, you lot. Yes, sir. 628 00:49:55,816 --> 00:49:57,756 Change your money at the post office. 629 00:49:57,776 --> 00:50:01,594 Follow the road past the PX. And try to stay out of trouble. 630 00:50:01,614 --> 00:50:03,429 You were bloody lucky this time. 631 00:50:03,449 --> 00:50:04,944 Thank you, sir. 632 00:50:26,807 --> 00:50:30,207 Hey, Harry. Harry, they've got these duck pancakes here. 633 00:50:44,367 --> 00:50:45,890 Hey, look up there, man. 634 00:50:45,910 --> 00:50:48,948 Girl, you better come and get some of this Lorne Greene. 635 00:50:53,085 --> 00:50:54,733 You G.I.'s want to change money? 636 00:50:54,753 --> 00:50:58,112 Hey, piss off, slopehead. Go on. 637 00:50:58,132 --> 00:51:00,531 You got change? You got U.S. green? 638 00:51:00,551 --> 00:51:02,783 Oh, yeah. How much you got? 639 00:51:02,803 --> 00:51:05,578 "How much you got?" I'll give you three to one. 640 00:51:05,598 --> 00:51:08,247 You can change now. He don't know no better. 641 00:51:08,267 --> 00:51:09,791 Here you are, kid. 642 00:51:09,811 --> 00:51:14,141 $10 - three to one. You can get better than that at the PX. 643 00:51:15,942 --> 00:51:18,258 Newspaper! That asshole! 644 00:51:18,278 --> 00:51:19,801 Hey, come back here! 645 00:51:19,821 --> 00:51:21,317 Catch that bastard! 646 00:51:22,449 --> 00:51:24,681 Stop that kid! 647 00:51:24,701 --> 00:51:26,225 Come back here! 648 00:51:26,245 --> 00:51:27,740 Grab that kid! 649 00:51:29,081 --> 00:51:30,604 Oh! 650 00:51:30,624 --> 00:51:32,315 You want this prick? Sure do. 651 00:51:32,335 --> 00:51:33,357 Why? 652 00:51:33,377 --> 00:51:35,902 The mother changed our money and gave us newspaper. 653 00:51:35,922 --> 00:51:37,779 That's the oldest con there is. 654 00:51:37,799 --> 00:51:40,573 Hey, split you 50-50 for all he's got. 655 00:51:40,593 --> 00:51:42,409 50-50? Alright. 656 00:51:42,429 --> 00:51:45,120 Into the alley. Come on, man. 657 00:51:45,140 --> 00:51:48,206 Now we're gonna teach you the evils of robbing poor soldiers. 658 00:51:48,226 --> 00:51:50,896 Hey, I wonder if he's got any sisters? 659 00:51:52,356 --> 00:51:55,798 Let me have a go at the little bugger. 660 00:51:55,818 --> 00:51:57,341 Hey, he's loaded. 661 00:51:57,361 --> 00:52:00,219 Jesus F. Christ. Look at this, will ya? 662 00:52:04,368 --> 00:52:06,684 500. 501. 663 00:52:06,704 --> 00:52:09,812 502. Not bad for a night's work. 664 00:52:09,832 --> 00:52:11,356 Hey, we'll split it now. 665 00:52:11,376 --> 00:52:13,608 Nah. Hey, hey, I've got a better idea. 666 00:52:13,628 --> 00:52:15,151 What? 667 00:52:15,171 --> 00:52:19,323 Why don't we get ourselves a room in the best hotel 668 00:52:19,343 --> 00:52:22,701 with the best whores in the joint and have a party? 669 00:52:22,721 --> 00:52:25,329 What do you say? God bless America! 670 00:52:35,151 --> 00:52:36,674 You pay now. 1,000. 671 00:52:39,781 --> 00:52:41,276 I've got nothing but time. 672 00:52:43,618 --> 00:52:45,934 You clean? Like Snow White's thumb. 673 00:52:45,954 --> 00:52:47,532 What? Doesn't matter. 674 00:52:49,666 --> 00:52:52,024 You like me? Yeah. 675 00:52:52,044 --> 00:52:53,817 You very big. 676 00:52:53,837 --> 00:52:56,779 I bet you say that to all the heroes. 677 00:52:56,799 --> 00:52:58,294 I like you. 678 00:53:00,219 --> 00:53:03,369 Come, we lie down. No. We stand. 679 00:53:03,389 --> 00:53:05,788 You mad? 680 00:53:05,808 --> 00:53:07,304 Probably. 681 00:53:19,448 --> 00:53:20,971 Hey, what are you doing? 682 00:53:20,991 --> 00:53:24,516 Making a present. A present? Who for? 683 00:53:24,536 --> 00:53:28,396 Padre. Padre? Why? 684 00:53:28,416 --> 00:53:29,939 Last time he came round, 685 00:53:29,959 --> 00:53:33,025 he asked Harry and me why we never came to church. 686 00:53:33,045 --> 00:53:35,278 And Harry, instead of saying we weren't interested, 687 00:53:35,298 --> 00:53:37,989 said we were making something for the chapel. 688 00:53:38,009 --> 00:53:41,034 See, the feathers are connected to the handle. 689 00:53:41,054 --> 00:53:42,577 What's it for? 690 00:53:42,597 --> 00:53:44,246 You wait until you're feeling randy, 691 00:53:44,266 --> 00:53:47,374 then you turn the handle and the feathers do the rest. 692 00:53:48,937 --> 00:53:50,878 So there you have it, you see - 693 00:53:50,898 --> 00:53:53,839 one fully operational wanking device, Padre for the use of. 694 00:53:53,859 --> 00:53:56,217 We're gonna give it to him next time. 695 00:53:56,237 --> 00:53:58,427 That I gotta see. 696 00:53:58,447 --> 00:53:59,971 Yeah. 697 00:54:04,037 --> 00:54:05,532 Thanks, mate. 698 00:54:13,505 --> 00:54:15,153 You blokes feel like a game? 699 00:54:15,173 --> 00:54:17,531 What's in the box? Me pet spider. 700 00:54:17,551 --> 00:54:19,575 Pet what? Spider. 701 00:54:19,595 --> 00:54:22,798 I bought him from a Yank. Give us a look. 702 00:54:23,891 --> 00:54:25,414 OK. 703 00:54:25,434 --> 00:54:28,554 Oh, stand back. Ah, she's not what you'd call friendly. 704 00:54:32,358 --> 00:54:35,300 Oh, Jesus. Eugh. 705 00:54:35,320 --> 00:54:36,843 What's he eat? Meat. 706 00:54:36,863 --> 00:54:39,012 Spiders don't eat meat. This one does. 707 00:54:39,032 --> 00:54:40,555 What's his name? 708 00:54:40,575 --> 00:54:42,808 I've called it Gladys Moncrieff. It's a girl. 709 00:54:42,828 --> 00:54:44,351 Our Glad. Aha! 710 00:54:44,371 --> 00:54:47,938 Do I detect the unmistakable tang of Ye Olde Tiger? 711 00:54:47,958 --> 00:54:50,190 You can sniff out booze from six miles. 712 00:54:50,210 --> 00:54:53,046 It's just one of my many talents. 713 00:54:54,173 --> 00:54:56,656 Why not? 714 00:54:56,676 --> 00:54:58,171 There you go, Gladdie. 715 00:55:00,596 --> 00:55:02,120 Dollar limit, OK? 716 00:55:02,140 --> 00:55:03,682 Yes, 20c minimum bet. 717 00:55:04,893 --> 00:55:07,514 Isn't the spider playing? 718 00:55:08,772 --> 00:55:11,671 You gonna deal? Whose cards are we using? 719 00:55:11,691 --> 00:55:13,924 What are you talking about? My marked pack. 720 00:55:13,944 --> 00:55:15,467 Oh, great. 721 00:55:15,487 --> 00:55:17,428 Hello, what's this? The ace of spiders? 722 00:55:20,242 --> 00:55:22,391 Take your beret off - it's not formal. 723 00:55:22,411 --> 00:55:23,934 Take your hat off. 724 00:55:23,954 --> 00:55:25,450 Double your bet. 725 00:55:27,124 --> 00:55:29,117 20c minimum bet. What are you doing? 726 00:55:30,336 --> 00:55:33,069 Anybody home? Yeah. Come in. 727 00:55:33,089 --> 00:55:35,697 Surf dicks. 728 00:55:35,717 --> 00:55:38,783 Bring your gun barrel and try not to scratch the piano. 729 00:55:42,516 --> 00:55:44,039 Artillery. Hi. 730 00:55:44,059 --> 00:55:45,874 Sit down, make yourself at home. 731 00:55:45,894 --> 00:55:47,418 Thanks. 732 00:55:47,438 --> 00:55:49,378 Would you like a beer? Oh, sure. 733 00:55:49,398 --> 00:55:50,893 20c. 734 00:55:53,319 --> 00:55:55,092 Thank you. 735 00:55:55,112 --> 00:55:57,345 Thank you. What can we do for you? 736 00:55:57,365 --> 00:55:59,138 Have you come to see what... 737 00:55:59,158 --> 00:56:01,933 life's like at the sewer end of the Task Force? 738 00:56:01,953 --> 00:56:03,476 Nope. 739 00:56:03,496 --> 00:56:06,354 We heard one of your guys has got a spider. 740 00:56:06,374 --> 00:56:07,898 Me. Why? 741 00:56:07,918 --> 00:56:11,193 Well, we got this here pet scorpion back at our place 742 00:56:11,213 --> 00:56:15,489 and we figure our scorpion can beat the shit out of your spider. 743 00:56:15,509 --> 00:56:16,532 So? 744 00:56:16,552 --> 00:56:19,618 We want to arrange a match - your spider against our scorpion. 745 00:56:19,638 --> 00:56:21,162 50 bucks on the outcome. 746 00:56:21,182 --> 00:56:23,539 What about side bets? Jointly controlled. 747 00:56:23,559 --> 00:56:25,386 50-50 on all unclaimed bets. 748 00:56:27,230 --> 00:56:28,878 Fair enough. 749 00:56:28,898 --> 00:56:30,421 As far as refreshments go, 750 00:56:30,441 --> 00:56:33,216 we got about 30 dozen cans of Budweiser lined up. 751 00:56:33,236 --> 00:56:37,888 We figured seeing as our CO and 2IC are gonna be in Saigon next week, 752 00:56:37,908 --> 00:56:40,474 we'd have a combined sports day and barbecue, huh? 753 00:56:40,494 --> 00:56:43,268 We'll put the spider-scorpion match as the main event. 754 00:56:43,288 --> 00:56:46,063 What about the other pigs? Are they going to Saigon? 755 00:56:46,083 --> 00:56:47,690 I'm the only one left. 756 00:56:47,710 --> 00:56:49,567 You're an officer? 757 00:56:49,587 --> 00:56:52,194 Lieutenant Clifford. Bullshit. 758 00:56:52,214 --> 00:56:53,710 It's no bullshit. 759 00:56:57,136 --> 00:56:58,743 Well? 760 00:56:58,763 --> 00:57:00,258 He's on the level. 761 00:57:01,558 --> 00:57:03,081 Right. 762 00:57:03,101 --> 00:57:05,208 OK, fellas, see you and your guys 763 00:57:05,228 --> 00:57:07,627 about two o'clock next Wednesday afternoon. 764 00:57:07,647 --> 00:57:09,588 Don't forget to bring your spider, huh? 765 00:57:09,608 --> 00:57:11,798 Oh, we'll be there. 766 00:57:11,818 --> 00:57:14,843 Our spider will chew the arse right off your scorpion. 767 00:57:16,407 --> 00:57:19,473 And all bets off if one tries to root the other. 768 00:57:19,493 --> 00:57:21,142 You got yourself a deal, man. 769 00:57:22,705 --> 00:57:24,353 I can't stand a bottle blonde. 770 00:57:25,917 --> 00:57:27,412 One. One. One. One. 771 00:57:31,089 --> 00:57:33,905 Bill, the Padre's here. Come on, get up. 772 00:57:33,925 --> 00:57:35,467 Wake up, the Padre's here. 773 00:57:37,637 --> 00:57:39,161 What's wrong? 774 00:57:39,181 --> 00:57:41,413 We're gonna make the presentation to the Padre. 775 00:57:41,433 --> 00:57:43,624 Where is he? 776 00:57:43,644 --> 00:57:46,847 Harry's bringing him over now. 777 00:57:47,940 --> 00:57:50,589 I've been sweating alcohol for the last six hours. 778 00:57:50,609 --> 00:57:52,105 Jesus, hold on. Oh. 779 00:57:53,321 --> 00:57:54,816 Oh, come on. 780 00:57:56,866 --> 00:57:59,098 If you don't stop laughing, I'll kill you. 781 00:57:59,118 --> 00:58:01,601 Yeah, alright. Oh, you don't look at all well. 782 00:58:01,621 --> 00:58:04,688 Could this be the same freedom fighter we saw last night 783 00:58:04,708 --> 00:58:07,357 drinking half a bottle of rum on his head? 784 00:58:07,377 --> 00:58:10,152 That's what happened? You were the life of the party. 785 00:58:10,172 --> 00:58:12,154 Let Gladys Moncrieff sit on your arm. 786 00:58:12,174 --> 00:58:13,697 Who? Me spider. 787 00:58:13,717 --> 00:58:15,282 Oh, Jesus, no. 788 00:58:16,845 --> 00:58:18,369 How'd that happen? 789 00:58:18,389 --> 00:58:21,925 Oh, why don't you take a look at yourself? 790 00:58:23,436 --> 00:58:24,959 What a brothel. 791 00:58:24,979 --> 00:58:26,474 I wish it was. 792 00:58:28,775 --> 00:58:30,298 How'd that happen? 793 00:58:30,318 --> 00:58:32,550 You and Bung had a disagreement last night. 794 00:58:32,570 --> 00:58:34,094 About what? I don't know. 795 00:58:34,114 --> 00:58:37,055 We were playing cards, next minute you two were fighting. 796 00:58:37,075 --> 00:58:38,599 I can't remember a thing. 797 00:58:38,619 --> 00:58:41,435 Never mind. What's a smack in the eye between friends? 798 00:58:41,455 --> 00:58:42,978 Did I win? No, mate. 799 00:58:42,998 --> 00:58:45,668 OK, fellas, Padre's here! Padre. Come on. 800 00:58:49,046 --> 00:58:53,114 On behalf of ourselves and other members of the unit present, 801 00:58:53,134 --> 00:58:57,911 um, we would like to offer you this small token of our esteem 802 00:58:57,931 --> 00:59:02,999 which comes with our, um... profound gratitude 803 00:59:03,019 --> 00:59:06,211 for all the wonderful things you've done 804 00:59:06,231 --> 00:59:12,176 to make our stay in this country just a little more, um, enjoyable. 805 00:59:12,196 --> 00:59:14,511 Padre. 806 00:59:14,531 --> 00:59:16,055 Hip hip! ALL: Hooray! 807 00:59:16,075 --> 00:59:17,598 Hip hip! ALL: Hooray! 808 00:59:17,618 --> 00:59:19,113 Hip hip! ALL: Hooray! 809 00:59:25,919 --> 00:59:29,152 Boys, this is one of the nicest moments of my life. 810 00:59:29,172 --> 00:59:31,112 It's not easy being a padre, 811 00:59:31,132 --> 00:59:34,366 trying to bring God's word to angry groups of men 812 00:59:34,386 --> 00:59:36,576 whose sole business is fighting wars. 813 00:59:36,596 --> 00:59:38,745 But I would like you to understand 814 00:59:38,765 --> 00:59:41,248 that it's at moments like these that an outsider - 815 00:59:41,268 --> 00:59:44,585 and even though I've been in this army for over 15 years, 816 00:59:44,605 --> 00:59:46,754 at times I still feel an outsider - 817 00:59:46,774 --> 00:59:49,298 feel as though he has a place alongside you. 818 00:59:49,318 --> 00:59:51,092 I feel almost guilty. 819 00:59:51,112 --> 00:59:52,760 I would just like to say 820 00:59:52,780 --> 00:59:56,612 it's the most well-constructed wanking machine I've ever seen. 821 00:59:58,036 --> 01:00:00,393 Thanks, fellas. 822 01:00:00,413 --> 01:00:02,655 Have to go, fellas. God bless you. 823 01:00:07,254 --> 01:00:08,902 ♪ Hooray for Padre 824 01:00:08,922 --> 01:00:10,696 ♪ Hooray at last 825 01:00:10,716 --> 01:00:12,615 ♪ Hooray for Padre 826 01:00:12,635 --> 01:00:14,426 ♪ He's a wanker's arse. ♪ 827 01:00:18,808 --> 01:00:21,290 Four the spider. Who'll give me four the spider? 828 01:00:21,310 --> 01:00:25,378 Who'll give me four the spider? Four the spider! 829 01:00:27,400 --> 01:00:31,384 Oh, come on! Five, then. Who'll give me five the spider? 830 01:00:32,948 --> 01:00:36,682 Who'll give me five the spider? 831 01:00:36,702 --> 01:00:38,767 Give us 10 and I'll drop ya. 832 01:00:38,787 --> 01:00:41,270 Who let you in here, you drunken street urchin? 833 01:00:41,290 --> 01:00:43,647 Begone or I'll have you whipped. 834 01:00:43,667 --> 01:00:47,109 Get that fool away from the betting pavilion. 835 01:00:49,715 --> 01:00:52,073 Take your places for the contest. 836 01:00:57,349 --> 01:00:59,497 ♪ Waltzing your spider 837 01:00:59,517 --> 01:01:01,458 ♪ Waltzing your spider 838 01:01:01,478 --> 01:01:04,002 ♪ You'll come a-waltzing your spider... ♪ 839 01:01:04,022 --> 01:01:06,171 ♪ ..up the flagpole 840 01:01:06,191 --> 01:01:08,382 ♪ Right up his asshole... ♪ 841 01:01:19,372 --> 01:01:23,523 Come on, shut up, will ya?! Shut up! 842 01:01:23,543 --> 01:01:25,038 Alright. Alright. 843 01:01:27,172 --> 01:01:29,446 Gentlemen... 844 01:01:29,466 --> 01:01:30,989 release your insects. 845 01:01:49,987 --> 01:01:52,470 Come on, Gladys, it's a fight, not a fuck! 846 01:02:00,874 --> 01:02:03,649 Come on, Gladys! Come on, get off your back, girl! 847 01:02:09,216 --> 01:02:11,173 Unfair! Unfair! 848 01:02:24,107 --> 01:02:25,630 Arggh! 849 01:02:31,073 --> 01:02:32,568 Murderer! 850 01:02:36,954 --> 01:02:38,449 Hold me beer, Harry. 851 01:02:41,041 --> 01:02:43,774 What are you doing, P.J.? It's me, Bung. 852 01:02:47,465 --> 01:02:48,960 Hey, you're learning, mate. 853 01:02:58,852 --> 01:03:00,751 Hey... 854 01:03:00,771 --> 01:03:02,294 need any help, mate? 855 01:03:02,314 --> 01:03:04,171 This cunt's trying to kiss me! 856 01:03:08,362 --> 01:03:09,885 Well, kiss him back! 857 01:03:09,905 --> 01:03:12,555 What'd you say? Kiss him back! 858 01:03:12,575 --> 01:03:14,070 Right! 859 01:03:20,875 --> 01:03:22,524 It's just like the grand final. 860 01:03:22,544 --> 01:03:24,169 Yeah - impossible to get a drink. 861 01:03:37,560 --> 01:03:39,083 You alright, mate? Yeah. 862 01:03:39,103 --> 01:03:40,598 Good. 863 01:03:41,856 --> 01:03:44,130 You bastards! 864 01:03:44,150 --> 01:03:45,858 Look after this one, Harry. 865 01:03:47,570 --> 01:03:49,065 Arggh! 866 01:04:25,068 --> 01:04:28,343 'Young Girl' sung by Gary Puckett and the Union Gap. 867 01:04:28,363 --> 01:04:32,139 It's appropriate we play the most played record here on AFR. 868 01:04:32,159 --> 01:04:34,850 ♪ Oh, my bags are packed 869 01:04:34,870 --> 01:04:36,519 ♪ I'm ready to go... ♪ 870 01:04:36,539 --> 01:04:38,813 Three months to go. 871 01:04:38,833 --> 01:04:40,660 Three months to go where? 872 01:04:42,128 --> 01:04:43,776 Three months before you go home. 873 01:04:43,796 --> 01:04:47,405 All you've got to do is keep yourself alive... 874 01:04:47,425 --> 01:04:50,047 for the next three months... 875 01:04:52,097 --> 01:04:53,620 and home you go. 876 01:04:53,640 --> 01:04:55,288 ♪ ..is blowing his horn 877 01:04:55,308 --> 01:04:58,375 ♪ Already I'm so lonesome I could... ♪ 878 01:04:58,395 --> 01:04:59,918 Anyone want some mail? 879 01:04:59,938 --> 01:05:01,462 Any for me? 880 01:05:01,482 --> 01:05:03,464 Yep. One for you, too, Harry. 881 01:05:03,484 --> 01:05:05,007 Thanks. 882 01:05:05,027 --> 01:05:06,884 ♪ ..and smile for me 883 01:05:06,904 --> 01:05:10,638 ♪ Tell me that you'll wait for me 884 01:05:10,658 --> 01:05:16,330 ♪ Hold me like you've never done before 885 01:05:17,665 --> 01:05:20,857 ♪ I'm leavin' on a jet plane... ♪ 886 01:05:20,877 --> 01:05:23,318 Yeah, bad average, eh? 887 01:05:23,338 --> 01:05:25,237 What's that? 888 01:05:25,257 --> 01:05:26,780 You wouldn't credit it. 889 01:05:26,800 --> 01:05:29,283 In nine months, one letter. 890 01:05:29,303 --> 01:05:31,201 She's finally written? 891 01:05:31,221 --> 01:05:33,245 Yeah. 892 01:05:33,265 --> 01:05:35,176 She reckons we should break it off. 893 01:05:36,394 --> 01:05:39,418 She's moved into a flat with a girlfriend. 894 01:05:39,438 --> 01:05:40,962 Girlfriend my arse! 895 01:05:40,982 --> 01:05:45,174 ♪ I'll tell you now They don't mean a thing 896 01:05:45,194 --> 01:05:48,279 ♪ They don't mean a thing... ♪ 897 01:05:58,292 --> 01:05:59,787 Bitch! 898 01:06:02,796 --> 01:06:06,822 ♪ So kiss me and smile for me 899 01:06:06,842 --> 01:06:10,701 ♪ Tell me that you'll wait for me 900 01:06:10,721 --> 01:06:15,039 ♪ Hold me like you'll never let me go... ♪ 901 01:06:17,812 --> 01:06:21,894 ♪ I'm leavin' on a jet plane... ♪ 902 01:06:33,329 --> 01:06:34,824 What's the matter, Bung? 903 01:06:36,040 --> 01:06:37,980 Hey, for Christ's sake, what's the trouble? 904 01:06:38,000 --> 01:06:40,691 Hey, Bill. Yes, sir? 905 01:06:40,711 --> 01:06:42,337 I want a word with you. 906 01:06:47,302 --> 01:06:50,076 Look, er, about an hour ago we got a signal 907 01:06:50,096 --> 01:06:53,163 that his mother and girlfriend were killed in a road accident 908 01:06:53,183 --> 01:06:54,706 early yesterday morning. 909 01:06:54,726 --> 01:06:56,959 Oh, Christ. 910 01:06:56,979 --> 01:06:58,919 I've been keeping an eye on him, 911 01:06:58,939 --> 01:07:01,422 but, look, make sure he doesn't do anything stupid. 912 01:07:01,442 --> 01:07:03,674 Do you want us to pack his gear? 913 01:07:03,694 --> 01:07:07,303 He says he doesn't want to go home. He wants to stay here. 914 01:07:07,323 --> 01:07:09,931 Look after him, eh? Sir. 915 01:07:09,951 --> 01:07:12,100 Thanks, Bill. 916 01:07:12,120 --> 01:07:13,615 Sir. 917 01:07:25,384 --> 01:07:27,616 You OK, mate? Yeah, I'm OK. Bung's not. 918 01:07:27,636 --> 01:07:29,159 What's up? 919 01:07:29,179 --> 01:07:32,037 I'll tell you later. Help me take him to camp. 920 01:07:39,440 --> 01:07:41,381 You right, mate? Grab the other arm. 921 01:07:41,401 --> 01:07:43,393 Come on, Bung. Come on, mate. 922 01:07:44,696 --> 01:07:46,191 You'll be right. 923 01:08:18,899 --> 01:08:20,422 Inside, now! 924 01:08:20,442 --> 01:08:21,965 Get up! 925 01:08:21,985 --> 01:08:24,218 She thinks you're going to shoot her. 926 01:08:24,238 --> 01:08:25,761 Inside. Inside! 927 01:08:28,409 --> 01:08:29,932 What's her trouble? 928 01:08:29,952 --> 01:08:32,435 That came out shooting. There were three of them. 929 01:08:32,455 --> 01:08:34,687 Where are the others? The battalion's got them. 930 01:08:34,707 --> 01:08:37,065 Prisoners? Why the performance, then? 931 01:08:37,085 --> 01:08:38,608 We think it's her son. 932 01:08:38,628 --> 01:08:41,361 Let's go! 933 01:09:33,102 --> 01:09:35,793 Range? They've got to be kidding. 934 01:09:35,813 --> 01:09:38,338 As if there's not enough bangs in your ears. 935 01:09:38,358 --> 01:09:39,881 Bloody waste of time. 936 01:09:39,901 --> 01:09:42,654 Just another excuse to make a man clean his rifle. 937 01:09:45,532 --> 01:09:49,349 Jesus, Bung, I told you you're the worst bloody shot in the unit. 938 01:09:49,369 --> 01:09:51,435 Great fuck, but. Not what I've heard. 939 01:09:53,123 --> 01:09:54,619 Watch this, my dears. 940 01:09:57,753 --> 01:10:00,611 And another. 941 01:10:26,408 --> 01:10:28,140 Drinks for my friends! 942 01:10:30,371 --> 01:10:32,436 Righto, what smart prick did that? 943 01:10:32,456 --> 01:10:34,689 Don't know. Must have been a ricochet. 944 01:10:34,709 --> 01:10:37,066 I suppose a ricochet did that, too, eh? 945 01:10:37,086 --> 01:10:38,610 Fucked if I know, mate. 946 01:10:38,630 --> 01:10:41,321 Don't you "mate" me, soldier. You're on a charge. 947 01:10:41,341 --> 01:10:42,989 And what charge would that be? 948 01:10:43,009 --> 01:10:44,908 Wilful destruction of army property. 949 01:10:44,928 --> 01:10:46,451 Oh, that charge. 950 01:10:46,471 --> 01:10:48,704 That goes for you three smart bastards, too. 951 01:10:48,724 --> 01:10:50,372 What unit are you from? Artillery. 952 01:10:50,392 --> 01:10:52,875 Let's have your names. Gray, Green, Brown and Oakover. 953 01:10:52,895 --> 01:10:53,918 What? 954 01:10:53,938 --> 01:10:55,433 Gray... 955 01:10:57,274 --> 01:10:58,798 .. Green.. Brown .. 956 01:10:58,818 --> 01:11:02,093 What's so funny, pal? 957 01:11:02,113 --> 01:11:03,928 Uh, something I read yesterday, Corporal. 958 01:11:03,948 --> 01:11:06,306 OK, Laughing Boy, you can take notice now 959 01:11:06,326 --> 01:11:08,975 that I'm gonna throw the book at you four. 960 01:11:08,995 --> 01:11:10,644 Yes, Corporal! 961 01:11:10,664 --> 01:11:12,312 What's your name? 962 01:11:12,332 --> 01:11:13,855 Oakover. Oakover. 963 01:11:13,875 --> 01:11:15,941 How do you spell that? 964 01:11:15,961 --> 01:11:19,445 O-A-K-O-V-E-R. O... Oakover. 965 01:11:19,465 --> 01:11:22,072 Righto. Piss off. 966 01:11:22,092 --> 01:11:24,325 Who's Oakover? Is that a real bloke? 967 01:11:24,345 --> 01:11:25,868 Yeah. Who is he? 968 01:11:25,888 --> 01:11:27,787 Deputy commander of the task force. 969 01:11:29,350 --> 01:11:34,168 Who says crime doesn't pay, eh? 970 01:11:42,322 --> 01:11:43,887 Dust-off's on the way. 971 01:11:43,907 --> 01:11:45,430 What do you reckon? 972 01:11:45,450 --> 01:11:47,850 Shock will kill him before they can operate. 973 01:11:47,870 --> 01:11:49,393 No way. 974 01:11:49,413 --> 01:11:52,700 I'll be surprised if he DOES make it. His jaw's broken, too. 975 01:11:59,257 --> 01:12:01,712 There'll be no more tap dancing for you, mate. 976 01:12:37,881 --> 01:12:39,625 How bad? Awful. 977 01:12:41,134 --> 01:12:42,657 What happened? Mine. 978 01:12:42,677 --> 01:12:44,409 What's gone? 979 01:12:44,429 --> 01:12:46,422 Both feet, smashed jaw and cheekbone. 980 01:13:02,866 --> 01:13:05,618 Albatross 12. This is 22. Are you receiving me? Over. 981 01:13:09,998 --> 01:13:11,938 Albatross 12. This is 22. 982 01:13:11,958 --> 01:13:14,165 See you later, matey! 983 01:13:49,665 --> 01:13:51,731 Don't know why I even bother. 984 01:13:51,751 --> 01:13:53,274 Bother to do what? 985 01:13:53,294 --> 01:13:56,277 Wash these bloody things. Why? 986 01:13:56,297 --> 01:13:59,072 You only wash them to get rid of the stink, 987 01:13:59,092 --> 01:14:01,666 and 10 minutes later they smell just as rotten. 988 01:14:02,929 --> 01:14:04,424 Sure it's not you? 989 01:14:05,682 --> 01:14:08,457 If it's me then you've caught whatever it is, too. 990 01:14:08,477 --> 01:14:10,709 You smell like a shithouse in a heatwave. 991 01:14:10,729 --> 01:14:12,252 Charming. 992 01:14:12,272 --> 01:14:15,047 There's not much we can do about it, mate. 993 01:14:15,067 --> 01:14:17,299 I wonder if we'll stink when we leave. 994 01:14:17,319 --> 01:14:18,815 Probably. 995 01:14:25,620 --> 01:14:29,103 You reckon we're doing any good by being here? 996 01:14:29,123 --> 01:14:31,981 Not much. Why not? 997 01:14:32,001 --> 01:14:33,525 Because when we get home 998 01:14:33,545 --> 01:14:35,777 we'll be an embarrassment to our great nation. 999 01:14:35,797 --> 01:14:39,281 The only bastards who'll want to know are the silly buggers. 1000 01:14:39,301 --> 01:14:40,824 We've got no-one else. 1001 01:14:40,844 --> 01:14:44,828 Do you mean the attitude would have changed about the war? 1002 01:14:44,848 --> 01:14:47,331 Yeah, and the fact that we won't win it. 1003 01:14:47,351 --> 01:14:51,794 We may have held the fort for a while, but the commos will get this place. 1004 01:14:51,814 --> 01:14:54,881 It just stands to reason. What about the people at home? 1005 01:14:54,901 --> 01:14:57,967 I suppose it will be like it's been after every war. 1006 01:14:57,987 --> 01:14:59,511 Well, how's that? 1007 01:14:59,531 --> 01:15:02,013 A few bods will pat you on the back 1008 01:15:02,033 --> 01:15:05,100 and say how great you were - that'll last about a week - 1009 01:15:05,120 --> 01:15:07,436 then nobody will want to hear about it. 1010 01:15:07,456 --> 01:15:09,563 Why will they treat us like that? 1011 01:15:09,583 --> 01:15:11,315 Five will get you 10? 1012 01:15:11,335 --> 01:15:15,444 They'll make a big deal out of it, probably make it an election issue, 1013 01:15:15,464 --> 01:15:19,907 and you can bet that within five years every one of us wearing a uniform 1014 01:15:19,927 --> 01:15:22,326 from the Chief of the General Staff downwards 1015 01:15:22,346 --> 01:15:24,704 will have been sold out by some bloody... 1016 01:15:24,724 --> 01:15:26,414 sticky-fingered politician. 1017 01:15:26,434 --> 01:15:28,499 Well, what are we doing here, then? 1018 01:15:28,519 --> 01:15:32,003 You're a soldier, the same as every other silly prick 1019 01:15:32,023 --> 01:15:34,005 in this never-come-down land. 1020 01:15:34,025 --> 01:15:37,134 And that's why you're here - because there's no-one else. 1021 01:15:37,154 --> 01:15:39,720 And everyone's gotta be somewhere... 1022 01:15:39,740 --> 01:15:41,472 and you're here. 1023 01:15:41,492 --> 01:15:43,015 So get used to it. 1024 01:15:58,468 --> 01:16:00,408 I thought you might like to know 1025 01:16:00,428 --> 01:16:03,203 the wharfies back home are refusing to load our ships. 1026 01:16:03,223 --> 01:16:04,871 That's nice of them, isn't it? 1027 01:16:04,891 --> 01:16:07,374 I suppose they reckon they're doing the right thing. 1028 01:16:07,394 --> 01:16:08,917 Well, it is a democracy. 1029 01:16:08,937 --> 01:16:11,378 What is? Australia. 1030 01:16:11,398 --> 01:16:13,797 Yes, if you've got enough money it is. 1031 01:16:13,817 --> 01:16:15,758 What's money got to do with it? 1032 01:16:15,778 --> 01:16:17,301 "What's money got...?" 1033 01:16:17,321 --> 01:16:21,347 OK, stupid, take a look around the unit, or better still, the Task Force. 1034 01:16:21,367 --> 01:16:24,308 How many silver-spoon types do you see here? 1035 01:16:24,328 --> 01:16:28,062 None that I know of. Even the officers are pretty poor. 1036 01:16:28,082 --> 01:16:30,315 Right, and you won't see too many, either. 1037 01:16:30,335 --> 01:16:33,568 It's the shit shoveller with the arse out of his pants 1038 01:16:33,588 --> 01:16:36,071 and two bob in his pocket that makes Australia. 1039 01:16:36,091 --> 01:16:37,614 Every time trouble starts, 1040 01:16:37,634 --> 01:16:42,244 there he is standing at the recruiting office with his hand out for a rifle 1041 01:16:42,264 --> 01:16:44,747 while the rich boys are at home hanging on, 1042 01:16:44,767 --> 01:16:49,085 waiting for a commission or their fathers to get them into a safe job. 1043 01:16:49,105 --> 01:16:52,630 And while you're stuck overseas with some bastards from the other side, 1044 01:16:52,650 --> 01:16:55,717 who are just as scared as you are, shooting at you, 1045 01:16:55,737 --> 01:16:57,469 the rich boys are at home, 1046 01:16:57,489 --> 01:17:01,155 probably having a bit of a slum and a chop at your bird. 1047 01:17:03,036 --> 01:17:04,559 Sorry. I didn't mean it. 1048 01:17:04,579 --> 01:17:06,075 What? Oh, forget it. 1049 01:17:09,168 --> 01:17:11,108 Mess time, you blokes. You gonna eat? 1050 01:17:11,128 --> 01:17:13,038 May as well. Nothing else to do. 1051 01:17:15,925 --> 01:17:17,420 You might have something there. 1052 01:17:35,362 --> 01:17:37,355 We wanna see Lance Corporal Rogers. 1053 01:17:41,785 --> 01:17:43,309 Bed 14. 1054 01:17:43,329 --> 01:17:44,852 Thanks, Sister. Thanks a lot. 1055 01:17:44,872 --> 01:17:46,367 Thanks. 1056 01:17:48,292 --> 01:17:49,857 Two, four. Where's three? 1057 01:17:49,877 --> 01:17:52,713 The odd ones are there. How you going, Jock? 1058 01:17:53,965 --> 01:17:55,905 10, 12. There he is, 14. 1059 01:17:55,925 --> 01:17:57,449 G'day. 1060 01:17:57,469 --> 01:17:58,992 G'day, mate. How are ya? 1061 01:17:59,012 --> 01:18:00,952 Hey, you're looking great. How you going? 1062 01:18:00,972 --> 01:18:04,247 Hey, we brought you a couple of little presents, there, mate. 1063 01:18:04,267 --> 01:18:06,750 Stick them in here. A couple on this side. 1064 01:18:06,770 --> 01:18:08,711 He's being fed vodka through the nose. 1065 01:18:10,274 --> 01:18:12,798 With tomato juice. Got a bloody mary up there. 1066 01:18:14,361 --> 01:18:16,552 OK, mate, don't make him laugh. 1067 01:18:16,572 --> 01:18:18,513 What is it? What do you want? 1068 01:18:18,533 --> 01:18:21,057 It's a sheet. It's a St George. 1069 01:18:21,077 --> 01:18:22,600 What? What is it? 1070 01:18:22,620 --> 01:18:25,076 You want to write something? He's gonna write something. 1071 01:18:28,418 --> 01:18:31,860 B-A-L-L... 1072 01:18:31,880 --> 01:18:32,903 balls. 1073 01:18:32,923 --> 01:18:35,697 He wants to know if his balls are still there. 1074 01:18:35,717 --> 01:18:37,366 Well, have a look. Come on. 1075 01:18:37,386 --> 01:18:39,011 You're the skipper. Have a look. 1076 01:18:47,396 --> 01:18:49,307 I can see one. He's got one. 1077 01:18:51,192 --> 01:18:52,937 Yep, both there. 1078 01:18:57,657 --> 01:18:59,347 You'll have to go now, thanks. 1079 01:18:59,367 --> 01:19:01,058 Oh, that was a bit quick. 1080 01:19:01,078 --> 01:19:02,726 We don't want him tiring. 1081 01:19:02,746 --> 01:19:04,353 Sorry. Alright. Fair enough. 1082 01:19:04,373 --> 01:19:06,313 See you, mate. See you later, mate. 1083 01:19:07,876 --> 01:19:09,817 How is he? He's pretty good, considering. 1084 01:19:09,837 --> 01:19:12,376 They'll make him good as new. Oooh. 1085 01:19:27,230 --> 01:19:28,920 Good as new, eh? 1086 01:19:28,940 --> 01:19:31,256 What's a foot or two between mates? 1087 01:19:31,276 --> 01:19:33,300 24 inches. 1088 01:19:33,320 --> 01:19:34,815 Something like that. 1089 01:19:59,181 --> 01:20:00,676 Jesus. 1090 01:20:06,730 --> 01:20:08,671 Come and have a look at this. 1091 01:20:08,691 --> 01:20:10,186 Bung. Bill. 1092 01:20:15,740 --> 01:20:17,263 What the...? 1093 01:20:32,633 --> 01:20:34,424 Someone's had their arse kicked. 1094 01:20:36,762 --> 01:20:38,828 Men, ready to move in 15 minutes! 1095 01:20:38,848 --> 01:20:40,913 Platoon commanders, five minutes. 1096 01:20:40,933 --> 01:20:46,044 Each platoon ready with 500 rounds. Move it! 1097 01:20:46,064 --> 01:20:49,672 Come on, soldier. 1098 01:20:49,692 --> 01:20:51,341 Get a move on! What's up? 1099 01:20:51,361 --> 01:20:53,009 North Vietnamese have taken Ba Ria. 1100 01:20:53,029 --> 01:20:55,178 Shit. That means us. Right, so move! 1101 01:20:55,198 --> 01:20:56,721 Here we go again. 1102 01:20:56,741 --> 01:20:58,432 Hope it's over when we arrive. 1103 01:20:58,452 --> 01:21:00,726 I don't feel like playing this game today. 1104 01:21:00,746 --> 01:21:03,353 Come on, you fearless sons of Anzacs. 1105 01:21:03,373 --> 01:21:06,440 There's a whole big war out there just waiting for you. 1106 01:21:06,460 --> 01:21:07,983 What would you like, Bungo? 1107 01:21:08,003 --> 01:21:09,652 Dozen beers and a turkey sandwich. 1108 01:21:09,672 --> 01:21:11,320 Maybe rat pie and river water. 1109 01:21:11,340 --> 01:21:14,407 Oh, make it two Dan Lees 5.56 and two white spots. 1110 01:21:14,427 --> 01:21:15,950 Get on with it! 1111 01:21:15,970 --> 01:21:17,994 Don't interrupt me while I'm shopping! 1112 01:21:18,014 --> 01:21:19,537 Pleasure. Do come again. 1113 01:21:19,557 --> 01:21:21,081 Thank you. On the slate? 1114 01:21:21,101 --> 01:21:23,625 Bill to Ho Chi Minh. What would you like? 1115 01:21:23,645 --> 01:21:25,389 Plane ticket home. 1116 01:21:32,946 --> 01:21:36,847 Jesus, this is very bloody hairy. You could get your arse blown off easily. 1117 01:22:02,144 --> 01:22:03,639 Looks safe enough. 1118 01:22:39,308 --> 01:22:43,918 Arggh! Arggh! 1119 01:22:43,938 --> 01:22:45,848 Shit! 1120 01:22:49,486 --> 01:22:52,239 For Christ's sake, Harry, get back. They've got an RPD. 1121 01:22:55,117 --> 01:22:57,641 You heard what the boss said. Get out! 1122 01:22:57,661 --> 01:22:59,601 I didn't hear a word he said. 1123 01:23:10,383 --> 01:23:11,906 One for Bung! 1124 01:23:11,926 --> 01:23:14,880 Finish him off. No, let him burn. 1125 01:23:41,541 --> 01:23:43,064 Clear! 1126 01:23:43,084 --> 01:23:44,792 Come on, 21, move! 1127 01:24:17,078 --> 01:24:18,574 Want a smoke? 1128 01:24:20,123 --> 01:24:21,618 Yeah, why not? 1129 01:24:37,391 --> 01:24:38,915 Sir. 1130 01:24:38,935 --> 01:24:40,458 Yeah? 1131 01:24:40,478 --> 01:24:43,545 Sun Ray, sir. We're ordered back. Trucks are on the way. 1132 01:24:43,565 --> 01:24:45,672 OK. Acknowledge. 1133 01:24:45,692 --> 01:24:47,215 Hey. 1134 01:24:52,950 --> 01:24:54,848 Sir. What? 1135 01:24:54,868 --> 01:24:57,657 Sun Ray's congratulations on taking the bridge. 1136 01:24:59,415 --> 01:25:01,981 My compliments to Sun Ray. 1137 01:25:02,001 --> 01:25:04,233 Inform him we're moving back now. 1138 01:25:04,253 --> 01:25:07,789 Snoopy 22 to Sun Ray. Compliments from the 21. 1139 01:25:13,680 --> 01:25:16,538 Way to go, Harry. 1140 01:25:16,558 --> 01:25:18,874 Makes you wonder, doesn't it? 1141 01:25:18,894 --> 01:25:22,263 A whole morning's work... for nothing. 1142 01:25:35,203 --> 01:25:38,102 ♪ Who cares, anyway? 1143 01:25:38,122 --> 01:25:42,982 ♪ And who am I to ever say? 1144 01:25:43,002 --> 01:25:46,736 ♪ If it's right or if it's wrong 1145 01:25:46,756 --> 01:25:50,866 ♪ It's easier to go along 1146 01:25:50,886 --> 01:25:56,664 ♪ Knowing what I do today is lost... ♪ 1147 01:25:56,684 --> 01:25:58,499 Are you fellas awake? Yeah. 1148 01:25:58,519 --> 01:26:00,251 Yeah. You're going home. 1149 01:26:00,271 --> 01:26:02,837 What? You're going home. 1150 01:26:02,857 --> 01:26:04,380 Who? You! 1151 01:26:04,400 --> 01:26:06,048 Just me? No, both of you. 1152 01:26:06,068 --> 01:26:09,844 How soon can you be ready? Soon as you like, sir. 1153 01:26:09,864 --> 01:26:12,680 Right. Well, there's a flight to Saigon in 50 minutes. 1154 01:26:12,700 --> 01:26:15,767 Be on it. Hand in your weapons as soon as possible. 1155 01:26:15,787 --> 01:26:17,282 Thank you, sir. 1156 01:26:18,540 --> 01:26:21,440 I don't believe it. I don't believe it! 1157 01:26:21,460 --> 01:26:24,026 Whoo! We're going! We're going! 1158 01:26:24,046 --> 01:26:26,153 ♪ ..in the past 1159 01:26:26,173 --> 01:26:29,573 ♪ Good or bad, you know 1160 01:26:29,593 --> 01:26:33,160 ♪ It can't last 1161 01:26:33,180 --> 01:26:38,082 ♪ It can't last... ♪ 1162 01:26:38,102 --> 01:26:39,959 There's no pullover there, officer. 1163 01:26:39,979 --> 01:26:42,212 When I get home I'll knit you one. 1164 01:26:43,775 --> 01:26:46,049 See ya, Ron. See ya. Look after yourself. 1165 01:26:46,069 --> 01:26:47,801 Have a good trip, you bastards. 1166 01:26:47,821 --> 01:26:51,430 ♪ Black or white or shades of grey 1167 01:26:51,450 --> 01:26:55,317 ♪ Some we win and some we lose... ♪ 1168 01:26:56,956 --> 01:26:59,772 Hey, Cookie. Yeah? 1169 01:26:59,792 --> 01:27:01,287 Get fucked! 1170 01:27:05,840 --> 01:27:07,780 Same to you, mate. Look after yourself. 1171 01:27:07,800 --> 01:27:10,325 You, too, Harry. Take care. Good on you, Cookie. 1172 01:27:10,345 --> 01:27:11,993 I hope your baits catch someone. 1173 01:27:12,013 --> 01:27:13,662 They will. Don't worry. Thanks, mate. 1174 01:27:13,682 --> 01:27:15,177 See you later. 1175 01:27:18,854 --> 01:27:22,296 ♪ It's all moving on 1176 01:27:22,316 --> 01:27:27,551 ♪ Look around, soon it is gone 1177 01:27:27,571 --> 01:27:30,940 ♪ It is gone 1178 01:27:33,453 --> 01:27:36,811 ♪ Somewhere in the past 1179 01:27:36,831 --> 01:27:44,444 ♪ Good or bad You know it can't last 1180 01:27:44,464 --> 01:27:52,464 ♪ It can't last 1181 01:27:54,099 --> 01:27:57,833 ♪ Who cares, anyway? 1182 01:27:57,853 --> 01:28:02,130 ♪ And who am I to ever say? 1183 01:28:02,150 --> 01:28:05,884 ♪ If it's right or if it's wrong 1184 01:28:05,904 --> 01:28:10,305 ♪ It's easier to go along 1185 01:28:10,325 --> 01:28:13,683 ♪ Knowing what I do today 1186 01:28:13,703 --> 01:28:17,646 ♪ Is lost... ♪ 1187 01:28:17,666 --> 01:28:19,189 Thank you, sir. 1188 01:28:19,209 --> 01:28:21,025 ♪ ..in yesterday. ♪ 1189 01:28:21,045 --> 01:28:22,540 Uh, two beers. Yes, sir. 1190 01:28:28,386 --> 01:28:30,343 Just back from Vietnam? No. 1191 01:28:31,430 --> 01:28:32,926 Oh. 1192 01:28:34,892 --> 01:28:36,388 There we are, sir. 1193 01:28:38,563 --> 01:28:40,058 Thank you, sir. 1194 01:28:59,669 --> 01:29:01,875 Hasn't changed a bit, has it? 1195 01:29:04,007 --> 01:29:06,740 Seems like only yesterday. What? 1196 01:29:06,760 --> 01:29:08,255 This joint? 1197 01:29:13,100 --> 01:29:15,999 So, here we are. 1198 01:29:16,019 --> 01:29:17,645 So, here we are. 1199 01:29:20,190 --> 01:29:21,686 Terrific. 1200 01:29:23,903 --> 01:29:25,398 Terrific. 1201 01:29:36,499 --> 01:29:40,484 ♪ Now, who cares, anyway? 1202 01:29:40,504 --> 01:29:44,529 ♪ Busy living for today 1203 01:29:44,549 --> 01:29:48,283 ♪ Everything is here and now 1204 01:29:48,303 --> 01:29:52,705 ♪ Everyone gets by somehow 1205 01:29:52,725 --> 01:29:56,083 ♪ Tomorrow's drifting by 1206 01:29:56,103 --> 01:30:00,213 ♪ Each day 1207 01:30:00,233 --> 01:30:03,466 ♪ I'm lost 1208 01:30:03,486 --> 01:30:11,486 ♪ In yesterday. ♪ 81704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.