Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,962 --> 00:00:16,438
Happy birthday to you
2
00:00:16,458 --> 00:00:18,940
♪ Happy birthday to you
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,653
♪ Happy birthday, dear Bill
4
00:00:22,673 --> 00:00:25,739
♪ Happy birthday to you.
5
00:00:25,759 --> 00:00:27,825
Hip hip hooray!
6
00:00:27,845 --> 00:00:32,705
Hooray! Hooray!
7
00:00:32,725 --> 00:00:35,928
Here. Cut the cake and make a wish.
8
00:00:43,987 --> 00:00:46,595
I hope you made a nice wish, Bill.
9
00:00:46,615 --> 00:00:48,555
I hope it comes true.
10
00:00:48,575 --> 00:00:50,349
Well... well, open your presents, mate.
11
00:00:53,330 --> 00:00:56,355
Oh, I don't know who that one's from.
12
00:00:56,375 --> 00:00:58,190
The red one. Own up.
13
00:00:58,210 --> 00:01:01,110
It might be from Gran over there.
14
00:01:01,130 --> 00:01:02,653
Hey, it's from Gran!
15
00:01:05,343 --> 00:01:10,328
Oh, all over the cake.
16
00:01:10,348 --> 00:01:12,122
That'll be very handy, won't it?
17
00:01:12,142 --> 00:01:13,665
Come on, hurry up.
18
00:01:16,563 --> 00:01:18,058
Thanks, Gran.
19
00:01:20,067 --> 00:01:22,049
Lovely. Who's this from?
20
00:01:24,697 --> 00:01:27,179
You can guess what it is. It's not hard.
21
00:01:27,199 --> 00:01:28,695
Typical.
22
00:01:30,494 --> 00:01:33,186
Oh, that'll be really lovely.
Really lovely, Toni.
23
00:01:33,206 --> 00:01:34,854
'Leaving on a Jet Plane'.
24
00:01:37,126 --> 00:01:39,442
Tell me that you'll wait...
25
00:01:39,462 --> 00:01:40,986
Out the back.
26
00:01:41,006 --> 00:01:46,843
♪ Hold me like you've never done before
27
00:01:48,263 --> 00:01:52,081
I'm Ieavin' on a jet plane...
28
00:01:52,101 --> 00:01:53,958
Will someone come? No.
29
00:01:53,978 --> 00:01:55,473
Are you sure? Yeah.
30
00:01:57,606 --> 00:02:01,688
♪ Oh, babe, I hate to go...
31
00:02:18,879 --> 00:02:22,166
You gonna write? Yeah, Bill, I'll write.
32
00:02:23,259 --> 00:02:25,050
You promise? Yeah.
33
00:02:26,220 --> 00:02:30,538
♪ When I come back
I'll wear your wedding ring...
34
00:02:30,558 --> 00:02:33,041
For he's a jolly good fellow
35
00:02:33,061 --> 00:02:36,127
♪ For he's a jolly good fellow
36
00:02:36,147 --> 00:02:39,339
And so say all of us.
37
00:02:39,359 --> 00:02:40,882
Hip hip! ALL: Hooray!
38
00:02:40,902 --> 00:02:42,425
Hip hip! ALL: Hooray!
39
00:02:42,445 --> 00:02:44,177
Hip hip! ALL: Hooray!
40
00:02:44,197 --> 00:02:46,138
To a safe return.
41
00:02:46,158 --> 00:02:48,557
A safe return.
42
00:02:48,577 --> 00:02:50,100
Get one for me, mate.
43
00:03:53,604 --> 00:03:55,099
There you are, Bill.
44
00:03:56,190 --> 00:04:00,091
Did you hear about the Irish girl
who took the pill TWICE a night?
45
00:04:00,111 --> 00:04:02,385
To be sure, to be sure. To be...
46
00:04:02,405 --> 00:04:05,972
Harry, we'll stir up the indigenous
population when we get there, eh?
47
00:04:05,992 --> 00:04:09,476
Remember what the man said, Rogers -
"You are the Special Air Service."
48
00:04:09,496 --> 00:04:11,186
"You are visitors in South Vietnam."
49
00:04:11,206 --> 00:04:12,854
Better it's there and not here.
50
00:04:12,874 --> 00:04:15,274
What do you mean? That we're visitors.
51
00:04:15,294 --> 00:04:18,819
I can see Mum's face
if Mrs Wilson next door came in
52
00:04:18,839 --> 00:04:21,071
and sprayed the joint with a 7.62 tracer.
53
00:04:22,635 --> 00:04:24,283
Scare your flying ducks, wouldn't it?
54
00:04:25,846 --> 00:04:27,787
Ready for the plane in five minutes.
55
00:04:27,807 --> 00:04:29,330
Oh, get away!
56
00:04:29,350 --> 00:04:31,291
Ready for the plane in five minutes.
57
00:04:31,311 --> 00:04:34,127
Does he think a man's deaf? Bloody pogo.
58
00:04:55,419 --> 00:04:56,915
Cards?
59
00:05:02,886 --> 00:05:04,409
Oh.
60
00:05:04,429 --> 00:05:05,952
Take it easy, thanks.
61
00:05:05,972 --> 00:05:08,747
Are you returning with this plane
or staying with us?
62
00:05:08,767 --> 00:05:10,262
There y'are, mate.
63
00:05:11,853 --> 00:05:13,377
Excuse me, sir.
64
00:05:16,233 --> 00:05:18,257
Thanks, Bill. How much? No worries.
65
00:05:18,277 --> 00:05:20,217
Don't worry, Dawson your shout next, mate.
66
00:05:22,948 --> 00:05:25,701
This is the way to go to war, eh, Harry?
67
00:05:54,524 --> 00:05:58,675
What do you reckon, Sergeant Major?
Been here a week - when will I use this?
68
00:05:58,695 --> 00:06:01,052
Soon enough, soldier.
Then you'll wish you hadn't.
69
00:06:01,072 --> 00:06:04,681
Just remember, when you do use it -
shoot the Charlies, not the villagers.
70
00:06:04,701 --> 00:06:06,850
How will we know the difference?
71
00:06:06,870 --> 00:06:09,519
Oh, you'll know... when they
blow your stupid head off.
72
00:06:13,710 --> 00:06:16,610
Smack-dab in the centre of your radio dial,
73
00:06:16,630 --> 00:06:21,709
this is AFR Vung Tau,
the Australian sound in Vietnam.
74
00:06:33,189 --> 00:06:34,685
Moron!
75
00:06:42,282 --> 00:06:43,778
Arggh!
76
00:06:49,290 --> 00:06:50,785
Wet.
77
00:06:54,128 --> 00:06:56,861
Bloody rain.
You could set your watch by it.
78
00:06:56,881 --> 00:06:59,447
What did you say, Harry? This rain!
79
00:06:59,467 --> 00:07:01,923
You could set your watch
by this fucking rain!
80
00:07:13,190 --> 00:07:14,713
Not you again.
81
00:07:14,733 --> 00:07:16,924
Who were you expecting? Steve McQueen?
82
00:07:16,944 --> 00:07:18,439
No such luck.
83
00:07:19,613 --> 00:07:21,679
What's this shit? Scrambled eggs.
84
00:07:21,699 --> 00:07:24,390
You really excelled yourself
this morning, Cookie.
85
00:07:24,410 --> 00:07:27,185
Do you know why they call cooks
fitters and turners?
86
00:07:27,205 --> 00:07:28,228
Why?
87
00:07:28,248 --> 00:07:31,022
You fit food into pots and turn it into shit.
88
00:07:31,042 --> 00:07:32,566
Up your arse.
89
00:07:32,586 --> 00:07:34,484
I'll piss in your scrambled eggs.
90
00:07:42,388 --> 00:07:45,704
Hey, take your hat off.
You can't eat with your hat on.
91
00:07:54,275 --> 00:07:57,175
Pay 21. Bust me for 18s.
92
00:07:57,195 --> 00:07:58,718
Third time in a row.
93
00:07:58,738 --> 00:08:01,555
Wouldn't be trying to cheat
your old mates, now, Ronnie?
94
00:08:01,575 --> 00:08:03,807
Who, me, mate? Unnecessary.
95
00:08:10,793 --> 00:08:12,584
Double it. No.
96
00:08:17,717 --> 00:08:19,212
Buy one.
97
00:08:21,179 --> 00:08:22,674
And another.
98
00:08:28,019 --> 00:08:30,043
Sit.
99
00:08:30,063 --> 00:08:31,558
Sit. Buy one.
100
00:08:32,941 --> 00:08:34,965
And another.
101
00:08:34,985 --> 00:08:36,508
Bust me for four bucks.
102
00:08:36,528 --> 00:08:38,135
What is it?
103
00:08:38,155 --> 00:08:39,678
Here.
104
00:08:39,698 --> 00:08:41,263
There goes your Ferrari, Harry.
105
00:08:41,283 --> 00:08:42,806
I'll sit.
106
00:08:42,826 --> 00:08:44,322
Yes.
107
00:08:45,996 --> 00:08:48,312
Buy one.
108
00:08:48,332 --> 00:08:51,666
Sing. Sit.
109
00:08:53,755 --> 00:08:55,250
Pay 21.
110
00:09:01,596 --> 00:09:04,997
Pay me...$4.
111
00:09:05,017 --> 00:09:07,833
How many did you have, Bung? 21, mate.
112
00:09:07,853 --> 00:09:09,376
Mmm.
113
00:09:09,396 --> 00:09:11,629
Six... seven's 13...
114
00:09:11,649 --> 00:09:13,172
eight's 21.
115
00:09:13,192 --> 00:09:14,687
Yep.
116
00:09:16,737 --> 00:09:19,053
Four is 25.
117
00:09:19,073 --> 00:09:20,805
Sorry, shithead. Dumb bung, eh, Bung?
118
00:09:20,825 --> 00:09:23,224
Shouldn't try and get the Black man, Bung.
119
00:09:23,244 --> 00:09:25,368
Funny little games, Bung, eh?
120
00:09:31,294 --> 00:09:33,002
Burnin' eight? Uh-huh.
121
00:09:38,594 --> 00:09:40,089
Double them?
122
00:09:43,766 --> 00:09:45,261
Buy one.
123
00:09:46,352 --> 00:09:47,847
Rain's stopped. Sit.
124
00:09:49,188 --> 00:09:51,963
Oh, at least we can
hear ourselves think now.
125
00:09:51,983 --> 00:09:53,631
No, I'm sitting, thanks, mate.
126
00:09:53,651 --> 00:09:55,175
Harry, you playing?
127
00:09:55,195 --> 00:09:56,718
Shut up. Listen.
128
00:09:56,738 --> 00:09:58,261
What? Shut up.
129
00:10:01,535 --> 00:10:03,030
Mortars.
130
00:10:12,213 --> 00:10:13,708
Jesus.
131
00:10:19,137 --> 00:10:20,660
Medic! It's a fire.
132
00:10:20,680 --> 00:10:22,620
Give us a hand, you blokes!
133
00:10:22,640 --> 00:10:24,164
Medic!
134
00:10:24,184 --> 00:10:26,625
Over here! Help me! Medic!
135
00:10:28,188 --> 00:10:30,312
Medic! Store! On my way!
136
00:10:32,901 --> 00:10:35,108
Where are you hit?! Not me, it's Mack.
137
00:10:36,405 --> 00:10:38,345
Check that fire near the fuel dump.
138
00:10:38,365 --> 00:10:40,556
There's a fire out here!
139
00:10:42,411 --> 00:10:44,977
Medic! Nothing I can do for him now.
140
00:10:44,997 --> 00:10:46,521
Medic, for Christ's sake!
141
00:10:46,541 --> 00:10:48,690
I've only got one pair of legs.
142
00:10:48,710 --> 00:10:50,233
Lift him up.
143
00:10:50,253 --> 00:10:52,360
Who's that? Roberts. Lost his gut.
144
00:10:52,380 --> 00:10:55,989
Walked out of his tent
and it went off about 2ft from him.
145
00:10:56,009 --> 00:10:58,325
Oh, shit, what a mess. Bring a stretcher!
146
00:10:58,345 --> 00:10:59,840
Anyone got a smoke?
147
00:11:01,098 --> 00:11:02,723
6th got two dead, one wounded.
148
00:11:07,396 --> 00:11:09,057
Roberts is dead.
149
00:11:10,191 --> 00:11:12,173
Must have been shock.
150
00:11:12,193 --> 00:11:14,425
I was at his wedding six weeks ago.
151
00:11:17,031 --> 00:11:18,526
Shit, get some medics now!
152
00:11:20,743 --> 00:11:22,350
Over here! Hey, over here!
153
00:11:22,370 --> 00:11:24,561
Over here!
154
00:11:24,581 --> 00:11:27,939
That fire near the ammunition dump -
put it out now!
155
00:11:27,959 --> 00:11:29,870
Look, we asked for help up here!
156
00:11:40,347 --> 00:11:42,705
You sure? How do you know they're dead?!
157
00:11:42,725 --> 00:11:45,583
Come on. Come on. Come on.
158
00:11:45,603 --> 00:11:48,753
Sorry. Sorry. It's OK, mate. Forget it.
159
00:11:48,773 --> 00:11:54,843
One... one caught it full in the face,
and the other caught it in the chest.
160
00:11:54,863 --> 00:11:56,636
Where's the other one?
161
00:11:56,656 --> 00:11:58,152
Over here.
162
00:12:01,370 --> 00:12:03,602
Torch here, mate. Dressing, Bill.
163
00:12:06,917 --> 00:12:08,441
What a shit-fight.
164
00:12:10,004 --> 00:12:12,320
He's OK. His thigh's ripped open, though.
165
00:12:12,340 --> 00:12:14,530
Will they cut my leg off?
166
00:12:14,550 --> 00:12:16,616
Not unless they're pissed they won't, mate.
167
00:12:26,772 --> 00:12:28,295
Get him some water!
168
00:12:28,315 --> 00:12:31,882
Smoky, organise the chopper.
I'll get him ready for the pad.
169
00:12:31,902 --> 00:12:33,425
Come on, Bill.
170
00:12:33,445 --> 00:12:36,512
We'll get those clothes off
and I'll buy you a beer.
171
00:12:36,532 --> 00:12:38,055
You can buy me 10.
172
00:13:16,157 --> 00:13:19,182
Morning, Patrol 24.
Glad to see you made it.
173
00:13:19,202 --> 00:13:20,934
What happened? Get lost or something?
174
00:13:20,954 --> 00:13:23,728
No, it was such a lovely day for a hike.
175
00:13:23,748 --> 00:13:26,231
I bet the leeches are having a field day.
176
00:13:26,251 --> 00:13:28,191
If they bite you, they'll get pissed.
177
00:13:28,211 --> 00:13:30,110
Shut up.
178
00:13:30,130 --> 00:13:32,655
Four days we've been in this sewer.
179
00:13:32,675 --> 00:13:34,198
Haven't seen a bloody thing.
180
00:13:34,218 --> 00:13:36,158
I hope something happens
before five o'clock -
181
00:13:36,178 --> 00:13:37,827
I'm taking a bird to dinner.
182
00:13:37,847 --> 00:13:40,079
Hard to get a cab at that time.
183
00:13:40,099 --> 00:13:43,166
Well, Bung, I think I'll just
go home and watch television.
184
00:13:43,186 --> 00:13:46,002
With luck I might crack it for a war movie.
185
00:13:46,022 --> 00:13:47,648
Oh, shit, can I come over?
186
00:13:48,775 --> 00:13:52,676
Only if you promise not to pick
your nose in front of the women.
187
00:13:52,696 --> 00:13:56,513
They don't mind getting their
gear off or a bit of perversion,
188
00:13:56,533 --> 00:13:59,016
but they do draw the line at nose-picking.
189
00:14:02,039 --> 00:14:03,534
Well, let's go.
190
00:14:24,312 --> 00:14:27,065
You can set your watch
by this fucking rain.
191
00:14:37,743 --> 00:14:40,810
Hey, the gunner's having a blue
movie tonight at 10 o'clock.
192
00:14:40,830 --> 00:14:42,895
Two bucks and all you can drink.
193
00:14:44,459 --> 00:14:46,691
I don't mind a porno now and again.
194
00:14:46,711 --> 00:14:48,944
- Now and again...
- ..and again and again.
195
00:14:48,964 --> 00:14:50,487
Hands out up to here.
196
00:14:50,507 --> 00:14:52,989
Grab them by the honker! Ha, that's right!
197
00:15:03,979 --> 00:15:06,212
What can you set your watch by, Harry?
198
00:15:06,232 --> 00:15:08,142
This fucking rain!
199
00:15:19,955 --> 00:15:21,450
Mail!
200
00:15:22,958 --> 00:15:24,453
Mail!
201
00:15:35,012 --> 00:15:37,453
Isaacs! Yo.
202
00:15:37,473 --> 00:15:38,996
Rogers!
203
00:15:39,016 --> 00:15:40,540
Here! Here, then!
204
00:15:46,358 --> 00:15:49,424
Thanks a lot, Snow White.
205
00:15:49,444 --> 00:15:50,967
Dawson!
206
00:15:50,987 --> 00:15:52,511
Ta. Dawson!
207
00:15:52,531 --> 00:15:54,054
Hey. Dawson!
208
00:15:55,742 --> 00:15:57,975
He writes them to himself, you know.
209
00:15:57,995 --> 00:16:00,769
Clark! That's me.
210
00:16:00,789 --> 00:16:02,313
Westfield! Over here, thanks, mate.
211
00:16:02,333 --> 00:16:04,325
Roberts! He's dead.
212
00:16:07,046 --> 00:16:09,570
Scott! Yeah.
213
00:16:09,590 --> 00:16:12,073
Martin! Sir!
214
00:16:29,820 --> 00:16:32,887
Hey, mine's a bill.
Who do you owe money to here?
215
00:16:32,907 --> 00:16:35,031
No-one. It's from Australia.
216
00:16:37,161 --> 00:16:39,435
I think I'll reply, "Dear sir,
217
00:16:39,455 --> 00:16:45,066
"I find it necessary to inform you
that I am at present indisposed."
218
00:16:45,086 --> 00:16:49,362
"And what's more, I don't give
a rat's arse about your $3.50."
219
00:16:49,382 --> 00:16:52,241
AFR.
220
00:16:52,261 --> 00:16:55,035
♪ The purest form. ♪
221
00:16:55,055 --> 00:16:56,787
AFR plays...
222
00:16:56,807 --> 00:16:58,330
♪ ..more music. ♪
223
00:16:58,350 --> 00:17:02,501
Armed Forces Radio Vung Tau 1040.
224
00:17:02,521 --> 00:17:04,170
That's right, you're on AFR,
225
00:17:04,190 --> 00:17:05,713
the Australian sound in Vietnam.
226
00:17:05,733 --> 00:17:08,800
This is Tony Roberts with you
with the lunchtime program.
227
00:17:08,820 --> 00:17:13,346
We again apologise for the late
start to the lunchtime program
228
00:17:13,366 --> 00:17:15,098
and also our break this morning.
229
00:17:15,118 --> 00:17:18,435
This was due to
minor technical difficulties...
230
00:17:20,624 --> 00:17:22,397
Take a look at this.
231
00:17:22,417 --> 00:17:27,278
Jesus. They don't look good, mate.
I think you've got leprosy.
232
00:17:27,298 --> 00:17:30,448
My feet are OK.
It's my crotch that's my problem.
233
00:17:30,468 --> 00:17:32,408
We know - you can't leave it alone.
234
00:17:32,428 --> 00:17:35,203
I wouldn't worry.
Everyone else in Task Force has it.
235
00:17:35,223 --> 00:17:36,746
What? Rogers' crotch?
236
00:17:36,766 --> 00:17:39,541
Knew he had some poof in him.
Hey, up yours.
237
00:17:39,561 --> 00:17:41,626
There you are. Told you, deadset queen.
238
00:17:43,606 --> 00:17:45,130
Hey.
239
00:17:45,150 --> 00:17:46,965
Can something cure me footsies?
240
00:17:46,985 --> 00:17:49,635
I'm told it helps if you piss on them.
241
00:17:49,655 --> 00:17:51,178
What's it do?
242
00:17:51,198 --> 00:17:52,824
Stink kills ya - save yourself worry.
243
00:17:54,910 --> 00:17:56,433
I'll go see the M.O.
244
00:17:56,453 --> 00:17:58,894
He won't do you much good. Why not?
245
00:17:58,914 --> 00:18:00,457
He's got it himself.
246
00:18:04,754 --> 00:18:08,446
Anybody got any porn?
God, the man's a pervert.
247
00:18:08,466 --> 00:18:09,989
Page 34, mate.
248
00:18:15,015 --> 00:18:18,290
The Vietcong Provincial
Mobile Battalion D445
249
00:18:18,310 --> 00:18:20,542
has been active down in the Long Green.
250
00:18:20,562 --> 00:18:23,170
Now, it appears they're being
resupplied from the north
251
00:18:23,190 --> 00:18:28,217
along trails through the My Tau
and then down through Xuyen Moc.
252
00:18:28,237 --> 00:18:35,035
Air photo recce south of Xuyen Moc
shows two likely staging areas here...
253
00:18:36,746 --> 00:18:39,237
Got that? And here.
254
00:18:41,835 --> 00:18:43,358
Alright?
255
00:18:43,378 --> 00:18:48,196
Lieutenant Golonka with Patrol 31
confirms this as a small staging camp.
256
00:18:48,216 --> 00:18:51,325
Now, in outline, your task
will be to reinforce him
257
00:18:51,345 --> 00:18:55,925
within this extended op zone
and recce this larger staging camp.
258
00:18:57,059 --> 00:19:01,335
C and D Companies from 6 R.A.R.
are 5,000m to the south.
259
00:19:01,355 --> 00:19:05,567
Now, 31 wants the RV
at this small creek junction.
260
00:19:06,653 --> 00:19:09,061
Known LZs are marked on the map here.
261
00:19:10,156 --> 00:19:13,056
Here are the grid references.
262
00:19:13,076 --> 00:19:15,600
Those southern LZs
are probably very swampy now,
263
00:19:15,620 --> 00:19:18,687
but if the ones look dodgy
closer to your op zone
264
00:19:18,707 --> 00:19:20,230
you better check them out.
265
00:19:20,250 --> 00:19:21,774
Any questions?
266
00:19:21,794 --> 00:19:23,317
Oh, yeah.
267
00:19:23,337 --> 00:19:26,404
You're pretty sure there's only VC
and no NVA down there?
268
00:19:26,424 --> 00:19:27,947
Yeah, pretty sure.
269
00:19:27,967 --> 00:19:30,324
There's been no contacts reported
for eight days
270
00:19:30,344 --> 00:19:33,953
and before that it was all D445, OK?
271
00:19:33,973 --> 00:19:35,468
Right. Thanks, mate.
272
00:19:40,480 --> 00:19:41,975
Here endeth the lesson.
273
00:19:43,859 --> 00:19:46,341
We'll look nice and obvious
scouting for the battalion.
274
00:19:46,361 --> 00:19:49,052
70-odd bloody nashos
wandering around 5,000m behind us.
275
00:19:49,072 --> 00:19:51,847
It's not that bad, mate.
It's all the better, really.
276
00:19:51,867 --> 00:19:55,768
If we meet a mob from the opposition,
at least we'll have some support.
277
00:19:55,788 --> 00:19:57,311
Safety in numbers, you know.
278
00:19:57,331 --> 00:19:58,980
My arse it's safety in numbers.
279
00:19:59,000 --> 00:20:01,232
These bastards
don't want to hear about war.
280
00:20:01,252 --> 00:20:03,985
Civilians in uniform. It's not their fault.
281
00:20:04,005 --> 00:20:06,905
Hey! Have a go at this!
282
00:20:06,925 --> 00:20:08,865
It's a beauty. Where'd you get it?
283
00:20:08,885 --> 00:20:10,533
I pinched it from the Yanks.
284
00:20:10,553 --> 00:20:12,244
They get that close, I'm surrendering.
285
00:22:03,923 --> 00:22:05,419
The boss.
286
00:22:22,860 --> 00:22:24,652
OK, so, what's the situation?
287
00:22:28,533 --> 00:22:30,906
See this creek line here? Yeah.
288
00:22:34,164 --> 00:22:37,230
We suspect that there's
a staging camp on this rise,
289
00:22:37,250 --> 00:22:39,733
about 40 or 50 yards north.
290
00:22:39,753 --> 00:22:43,195
About here. VC or NVA?
291
00:22:43,215 --> 00:22:44,738
VC.
292
00:22:44,758 --> 00:22:47,366
Who cares? They all want to kill ya.
293
00:22:47,386 --> 00:22:49,952
Why not call in an air strike?
294
00:22:49,972 --> 00:22:53,664
We don't know if it's occupied.
We want to know what's in there.
295
00:22:53,684 --> 00:22:57,460
We suspect it's a weapons and food
cache, maybe some documents.
296
00:22:57,480 --> 00:23:00,380
OK, when do you want us to move out?
297
00:23:00,400 --> 00:23:04,066
Move in 15 minutes.
You lead. Brief your boys.
298
00:24:46,554 --> 00:24:48,179
Arggh!
299
00:24:53,144 --> 00:24:55,418
Medic!
300
00:24:55,438 --> 00:24:56,933
Get Scott!
301
00:24:58,525 --> 00:25:01,049
Cover me and don't shoot me in the arse!
302
00:25:02,696 --> 00:25:04,219
What's going on?!
303
00:25:04,239 --> 00:25:06,992
Scott's been shot.
There's a bunker in front of us.
304
00:25:08,911 --> 00:25:10,406
Grenade!
305
00:25:21,466 --> 00:25:23,406
Give us the 203. Mick's got it.
306
00:25:23,426 --> 00:25:25,366
Where the fuck is he? Behind you!
307
00:25:25,386 --> 00:25:26,882
Get up here!
308
00:25:28,348 --> 00:25:30,664
Oh, shit.
309
00:25:30,684 --> 00:25:32,179
Shit.
310
00:25:33,562 --> 00:25:35,057
Hurry it up, Bill!
311
00:25:36,315 --> 00:25:37,940
Give us a look at ya.
312
00:25:40,527 --> 00:25:42,051
Did you get him?!
313
00:25:42,071 --> 00:25:43,928
Just wounded, I think.
314
00:25:46,117 --> 00:25:48,182
Make contact!
315
00:25:48,202 --> 00:25:49,725
Right. Let's go.
316
00:26:00,257 --> 00:26:02,546
Move! Move!
317
00:26:29,454 --> 00:26:31,812
Anybody else wounded?
Yeah, Jacko's got a nick.
318
00:26:31,832 --> 00:26:33,855
And our 64 says "ratshit".
319
00:26:33,875 --> 00:26:35,399
Dust-off's on the way.
320
00:26:35,419 --> 00:26:37,901
Tell them to hurry it up. Scott's a mess.
321
00:26:41,091 --> 00:26:42,966
How is he? Shithouse.
322
00:26:44,303 --> 00:26:45,868
I wish he'd stop screaming.
323
00:26:55,815 --> 00:27:00,133
After today's effort
I make it home team 8, visitors 1.
324
00:27:00,153 --> 00:27:01,649
Yeah, makes you wonder.
325
00:27:05,409 --> 00:27:07,449
How'd it go, fellas? Could've been better.
326
00:27:10,164 --> 00:27:11,659
Home sweet bloody home.
327
00:27:13,167 --> 00:27:14,662
You alright, mate. Yeah, sure.
328
00:27:19,757 --> 00:27:21,281
Debrief in an hour.
329
00:27:21,301 --> 00:27:22,796
Debrief in an hour.
330
00:27:34,064 --> 00:27:37,131
This soap's making my hair fall out.
331
00:27:37,151 --> 00:27:39,258
I wonder who makes it. Uh!
332
00:27:41,155 --> 00:27:43,763
It's probably a leftover lot from Belsen.
333
00:27:45,451 --> 00:27:47,683
Yeah.
334
00:27:47,703 --> 00:27:49,560
Hey, Isaacs, do you realise
335
00:27:49,580 --> 00:27:52,564
you're probably washing
with your grandmother?
336
00:27:52,584 --> 00:27:55,275
My grandmother's in Melbourne
driving a big bloody Cadillac
337
00:27:55,295 --> 00:27:57,235
and she wouldn't piss on you, Harry.
338
00:27:57,255 --> 00:27:58,797
Yeah, good one, Isaacs.
339
00:28:00,258 --> 00:28:02,491
I still can't do anything with my tinea.
340
00:28:02,511 --> 00:28:04,034
Neither can I.
341
00:28:04,054 --> 00:28:05,577
Hey, Isaacs. Yep?
342
00:28:05,597 --> 00:28:08,372
How can we get rid of tinea? Piss on it.
343
00:28:08,392 --> 00:28:10,791
Seems I've heard that somewhere before.
344
00:28:10,811 --> 00:28:15,463
♪ Oh, babe I hate to go... ♪
345
00:28:15,483 --> 00:28:19,342
Oh, that feels better -
for a little while, anyway.
346
00:28:19,362 --> 00:28:22,031
I wonder how Scott is. Yeah.
347
00:28:23,742 --> 00:28:26,779
You blokes want a beer?
Oh, is the Pope a Catholic?
348
00:28:28,246 --> 00:28:31,021
Smack-dab in
the centre of your radio dial...
349
00:28:31,041 --> 00:28:32,981
♪ ..on a jet plane
350
00:28:33,001 --> 00:28:35,234
♪ Don't know when I'll be... ♪
Smoky.
351
00:28:35,254 --> 00:28:36,986
Smoky. Sing us a song.
352
00:28:37,006 --> 00:28:38,571
Hey. Come on, mate.
353
00:28:38,591 --> 00:28:41,073
Want a beer? Is the Pope a Catholic?
354
00:28:41,093 --> 00:28:43,367
20c.
355
00:28:43,387 --> 00:28:45,703
Harry, how many beers have I bought you?
356
00:28:45,723 --> 00:28:47,830
Now, fair go, mate. Shut up.
357
00:28:47,850 --> 00:28:49,346
20c.
358
00:28:52,522 --> 00:28:54,017
Want a loan?
359
00:28:58,737 --> 00:29:00,677
Christ. Oh, I can't find the hole.
360
00:29:00,697 --> 00:29:02,930
You would if it had hair round it.
361
00:29:09,582 --> 00:29:12,273
You know, I was reading the other day...
362
00:29:12,293 --> 00:29:15,318
that more people die
on the roads at home...
363
00:29:15,338 --> 00:29:16,861
than get killed in Vietnam.
364
00:29:16,881 --> 00:29:19,239
Well, that's most reassuring, Harry.
365
00:29:22,762 --> 00:29:24,536
How's your bird?
366
00:29:24,556 --> 00:29:26,079
Oh, she hasn't written.
367
00:29:26,099 --> 00:29:28,123
I reckon I've been given the arse.
368
00:29:28,143 --> 00:29:30,599
Oh, well, that's life.
369
00:29:36,735 --> 00:29:39,135
Scott died on the way to Vung Tau.
370
00:29:39,155 --> 00:29:40,650
Loss of blood.
371
00:29:42,074 --> 00:29:43,598
Jesus.
372
00:29:43,618 --> 00:29:47,352
♪ Who am I to ever say?
373
00:29:47,372 --> 00:29:50,814
♪ If it's right or if it's wrong
374
00:29:50,834 --> 00:29:55,026
♪ It's easier to go along
375
00:29:55,046 --> 00:29:57,621
♪ Knowing what I do today... ♪
376
00:29:59,301 --> 00:30:00,824
One more statistic.
377
00:30:00,844 --> 00:30:04,890
♪ ..in yesterday
378
00:30:06,392 --> 00:30:09,375
♪ When it's lost in yesterday
379
00:30:09,395 --> 00:30:11,752
♪ Who cares... ♪
380
00:30:11,772 --> 00:30:13,296
To Scotty.
381
00:30:13,316 --> 00:30:15,923
♪ ..anyway?
382
00:30:15,943 --> 00:30:19,776
♪ Who cares, anyway? ♪
383
00:30:23,660 --> 00:30:25,434
I've got to have a break.
384
00:30:25,454 --> 00:30:27,311
Hold on, I'll come with you.
385
00:30:32,127 --> 00:30:34,276
Hey, Harry, what are you doing? Sketching.
386
00:30:34,296 --> 00:30:37,738
Yeah? Never knew you could draw.
387
00:30:37,758 --> 00:30:40,324
That's not bad.
Where'd you learn to do that?
388
00:30:40,344 --> 00:30:43,995
Art school. Before I joined
the army I was a painter.
389
00:30:44,015 --> 00:30:47,207
As in pictures. Even had
a couple of exhibitions.
390
00:30:47,227 --> 00:30:50,043
How come you joined the army?
391
00:30:50,063 --> 00:30:51,586
My wife. I left her.
392
00:30:51,606 --> 00:30:54,172
Oh, didn't realise. Sorry.
393
00:30:54,192 --> 00:30:55,688
So am I, Bill.
394
00:30:56,862 --> 00:30:58,357
What happened, Harry?
395
00:30:59,573 --> 00:31:03,474
Well, I got married
with the idea of settling down
396
00:31:03,494 --> 00:31:05,017
and looking after the woman.
397
00:31:05,037 --> 00:31:07,853
I said to myself,
"Here's one that's different,
398
00:31:07,873 --> 00:31:11,482
"here's one I can...
really do the right thing by."
399
00:31:11,502 --> 00:31:14,569
Then after about 10 months
of marriage she starts ringing up
400
00:31:14,589 --> 00:31:18,448
saying she's working late,
or an old girlfriend's dropped in.
401
00:31:18,468 --> 00:31:20,951
Getting into another couple
of blokes, was she?
402
00:31:20,971 --> 00:31:23,745
It seems she just
didn't want to be with me.
403
00:31:23,765 --> 00:31:25,288
Shit.
404
00:31:25,308 --> 00:31:26,934
Yeah, that's what I thought, Bill.
405
00:31:28,103 --> 00:31:31,712
Anyway, one Friday night she rings up -
it was our anniversary -
406
00:31:31,732 --> 00:31:35,091
and says she's been invited out
by some people she works with.
407
00:31:35,111 --> 00:31:37,718
Didn't you ask her
if you'd been invited, too?
408
00:31:37,738 --> 00:31:41,514
Yes, but she said
they weren't my sort of people.
409
00:31:41,534 --> 00:31:44,287
I wasn't the type
that would fit in with them.
410
00:31:47,540 --> 00:31:49,996
She came home
about three o'clock in the morning...
411
00:31:51,127 --> 00:31:52,623
rotten drunk...
412
00:31:53,714 --> 00:31:55,946
collapsed on the couch and went to sleep.
413
00:31:55,966 --> 00:31:58,719
What did you do then, Harry?
Give her a screw?
414
00:32:00,929 --> 00:32:04,631
I packed a suitcase
and stood at the end of the couch.
415
00:32:08,771 --> 00:32:12,547
I prayed that she'd wake up
and say that she was sorry.
416
00:32:12,567 --> 00:32:14,062
Anyway, she didn't.
417
00:32:15,153 --> 00:32:17,844
So after about an hour, I...
418
00:32:17,864 --> 00:32:20,263
kissed her on the forehead...
419
00:32:20,283 --> 00:32:23,403
told her that I loved her,
walked out the door.
420
00:32:25,038 --> 00:32:26,664
Joined the army the next day.
421
00:32:28,625 --> 00:32:30,121
And here I am.
422
00:32:35,841 --> 00:32:38,115
I'll be buggered.
423
00:32:38,135 --> 00:32:41,255
Yes, I was - well and truly.
Well and truly.
424
00:32:47,771 --> 00:32:50,962
Who have we got here? Don't we look lovely?
425
00:32:50,982 --> 00:32:53,391
Pick up a boxer, did ya?
426
00:32:58,991 --> 00:33:04,810
Greetings, O saviours
of mankind and the free world.
427
00:33:04,830 --> 00:33:09,065
And much respects to you and your
charming husband, Your Godship.
428
00:33:09,085 --> 00:33:12,193
What can we do for you?
429
00:33:12,213 --> 00:33:15,113
He's constipated.
Oh, shoot him. He's in pain.
430
00:33:15,133 --> 00:33:19,576
As you are all no doubt aware...
431
00:33:19,596 --> 00:33:24,623
we have had occasion from time to
time to use one another's equipment.
432
00:33:24,643 --> 00:33:28,711
And so, my sons,
I was wondering if any of you
433
00:33:28,731 --> 00:33:32,339
have come into contact at all
with the prick who's pinched my pack.
434
00:33:32,359 --> 00:33:34,508
Your what? My pack!
435
00:33:34,528 --> 00:33:37,678
Where'd you see it last?
The back of me tent.
436
00:33:37,698 --> 00:33:41,015
Bung, it may be that we
can be of some small service,
437
00:33:41,035 --> 00:33:44,227
but, as you know, we are businessmen.
438
00:33:44,247 --> 00:33:45,770
What's the catch?
439
00:33:45,790 --> 00:33:49,691
I would say it would cost you
one dozen cans of the finest ale
440
00:33:49,711 --> 00:33:54,238
for we four to get up off our arses
and find your pack.
441
00:33:54,258 --> 00:33:56,490
Are you sure you know where it is?
442
00:33:56,510 --> 00:33:58,993
90% sure.
443
00:33:59,013 --> 00:34:00,953
Alright, it's a deal. Where is it?
444
00:34:00,973 --> 00:34:02,468
Cans first.
445
00:34:05,686 --> 00:34:07,210
Go, Bungy! Go, mate.
446
00:34:07,230 --> 00:34:08,753
Go, man, go.
447
00:34:08,773 --> 00:34:11,005
What's the matter? Aren't you back yet?
448
00:34:11,025 --> 00:34:13,399
Look at that style! Don't drop 'em!
449
00:34:14,738 --> 00:34:16,678
Are they cold? Oh, for fuck's sake.
450
00:34:16,698 --> 00:34:18,221
Yeah, they're freezing. Good man.
451
00:34:18,241 --> 00:34:19,737
Now, Bung, come with me.
452
00:34:24,039 --> 00:34:27,481
Now, you see that big tree up there?
453
00:34:27,501 --> 00:34:28,524
Yeah.
454
00:34:28,544 --> 00:34:31,110
In that tree is a big bloody orang-outang
455
00:34:31,130 --> 00:34:33,362
and we are sure - that is, I'm sure -
456
00:34:33,382 --> 00:34:36,199
that not only is your pack
up there with him,
457
00:34:36,219 --> 00:34:40,245
but every other piece of equipment
we've lost over the past week or so
458
00:34:40,265 --> 00:34:41,788
is up there with him, too.
459
00:34:41,808 --> 00:34:43,957
Well, I'll be buggered.
460
00:34:43,977 --> 00:34:47,043
I don't know how we get
our gear away from him,
461
00:34:47,063 --> 00:34:49,296
because I'm sure I'm not going near him
462
00:34:49,316 --> 00:34:53,467
and I don't suppose any bloke's
gonna have a bash at him.
463
00:34:53,487 --> 00:34:56,262
What are you doing?
Why can't we just shoot him?
464
00:34:56,282 --> 00:34:59,098
Can't. The 2IC says
shooting's out of the question.
465
00:34:59,118 --> 00:35:01,350
Why? How in the Jesus would I know?
466
00:35:01,370 --> 00:35:05,104
I suppose it's something like
the bloke that shot the albatross.
467
00:35:05,124 --> 00:35:07,398
Anyway, he said no. N-O.
468
00:35:07,418 --> 00:35:11,069
This cost a dozen cans of beer.
We did our best, Bung.
469
00:35:11,089 --> 00:35:12,667
Here's half a dozen back.
470
00:35:13,883 --> 00:35:15,532
Make it five. Make it four.
471
00:35:15,552 --> 00:35:17,826
Arggh!
472
00:35:17,846 --> 00:35:20,078
Two.
473
00:35:20,098 --> 00:35:21,622
Thanks, fellas.
474
00:35:21,642 --> 00:35:26,544
Oh, by the way, just in passing,
who's going to give me a hand to move?
475
00:35:26,564 --> 00:35:30,978
Because Patrol 24's been
broken up and I'm replacing Scott.
476
00:35:38,535 --> 00:35:43,494
Welcome to Patrol 22 -
specialists in arson, murder and drinking.
477
00:35:44,583 --> 00:35:46,078
Right!
478
00:35:47,586 --> 00:35:49,081
Good on ya, mate.
479
00:35:52,716 --> 00:35:55,407
What's this mess? Sauerkraut, smart-arse.
480
00:35:55,427 --> 00:35:58,202
Be nice, Cookie,
or I'll shove your head in it.
481
00:36:00,391 --> 00:36:02,915
No, on second thoughts,
it looks bad enough already.
482
00:36:05,021 --> 00:36:06,516
Give him a serve, mate!
483
00:36:10,485 --> 00:36:13,154
Hey, where's Bung?
The cook finally poisoned him.
484
00:36:14,281 --> 00:36:15,776
Yeah.
485
00:36:18,994 --> 00:36:20,489
Hey, Cookie!
486
00:36:21,705 --> 00:36:23,228
Yeah?
487
00:36:23,248 --> 00:36:24,939
This isn't bad. It's almost edible.
488
00:36:24,959 --> 00:36:26,454
Get knotted.
489
00:36:32,842 --> 00:36:35,366
I should have exactly
$2,200 when I get home.
490
00:36:35,386 --> 00:36:37,327
If we don't drink it for you.
491
00:36:37,347 --> 00:36:40,747
What are you going to do with it
when you get home?
492
00:36:40,767 --> 00:36:43,542
I might buy a sports car. Hard to screw in.
493
00:36:43,562 --> 00:36:47,170
I suppose so, yeah.
Well, maybe I'll buy a block of land.
494
00:36:47,190 --> 00:36:50,424
Knowing our luck,
they'll probably put a road through it
495
00:36:50,444 --> 00:36:52,092
and give you four-bob compensation.
496
00:36:52,112 --> 00:36:54,345
They can't do that. Too right they can.
497
00:36:54,365 --> 00:36:56,055
Has anybody got a cigarette?
498
00:36:56,075 --> 00:36:59,851
Do you mean they can take your
land even if you served overseas?
499
00:36:59,871 --> 00:37:02,353
Look, don't get any ideas
that you're anything special
500
00:37:02,373 --> 00:37:05,440
just because a few nogs
have fired shots in your direction.
501
00:37:05,460 --> 00:37:07,692
They can do anything they like to you.
502
00:37:07,712 --> 00:37:10,904
You can scream your tits off.
It won't do any good.
503
00:37:10,924 --> 00:37:12,572
Oh, bullshit, I don't believe that.
504
00:37:12,592 --> 00:37:16,508
He's right. They can shoot you
and there's nothing you can do.
505
00:37:17,806 --> 00:37:19,329
You'd better start to believe
506
00:37:19,349 --> 00:37:21,916
that the majority of
the wonderful people back home
507
00:37:21,936 --> 00:37:24,418
couldn't give two stuffs
whether you lived or died.
508
00:37:24,438 --> 00:37:27,922
They're sitting on their arses
in front of the television right now,
509
00:37:27,942 --> 00:37:32,010
and I bet my balls they're more damn
interested in 'Coronation Street'
510
00:37:32,030 --> 00:37:33,987
than they are in your bloody welfare.
511
00:37:36,034 --> 00:37:37,682
Maybe I'll buy the MG instead.
512
00:37:37,702 --> 00:37:39,447
Bet the salesman takes it out.
513
00:37:41,164 --> 00:37:42,659
Bastards.
514
00:37:45,127 --> 00:37:46,650
Fight!
515
00:37:46,670 --> 00:37:49,111
It's a blue. Hey, a blue! Hey-hey!
516
00:37:49,131 --> 00:37:50,654
There's a blue!
517
00:37:50,674 --> 00:37:52,615
Hey, come on, Harry, worth a look!
518
00:37:56,597 --> 00:37:59,914
Shut up about this
or you'll get more than a broken nose.
519
00:37:59,934 --> 00:38:02,166
I was ordered to spray by the M.O.
520
00:38:02,186 --> 00:38:04,169
I don't care WHO told you.
521
00:38:04,189 --> 00:38:06,963
Just grab the bloody contraption
and piss off now.
522
00:38:10,111 --> 00:38:11,635
Hey, what happened?
523
00:38:11,655 --> 00:38:15,138
Oh, this medic was spraying the
tents and someone inside complained,
524
00:38:15,158 --> 00:38:18,741
and the medic told him to piss off,
so the bloke thumped him.
525
00:38:20,164 --> 00:38:22,396
The rot's set in. What do you mean?
526
00:38:22,416 --> 00:38:23,939
I've seen it all before.
527
00:38:23,959 --> 00:38:26,192
First they start to argue
with one another -
528
00:38:26,212 --> 00:38:29,821
a few "piss-offs" and "get stuffeds"
and nobody takes any notice.
529
00:38:29,841 --> 00:38:31,531
Then comes stage two
530
00:38:31,551 --> 00:38:35,034
when all this camaraderie
and esprit bullshit just goes.
531
00:38:35,054 --> 00:38:38,538
Then comes stage three
where they fight and the morale goes.
532
00:38:38,558 --> 00:38:40,081
Now, once the morale goes,
533
00:38:40,101 --> 00:38:44,002
the sick parades start to get longer
and the casualties start to mount up,
534
00:38:44,022 --> 00:38:47,923
and all we want to do
is get home and get the job over
535
00:38:47,943 --> 00:38:50,814
so we don't take risks,
'cause there's no reason to.
536
00:39:35,618 --> 00:39:37,142
What do you think?
537
00:39:37,162 --> 00:39:40,745
Christ knows what's in there.
Could be a pontifical high mass.
538
00:40:36,057 --> 00:40:37,581
It looks deserted.
539
00:40:37,601 --> 00:40:42,002
They're coming in with battalions
right behind us, so our arse is safe.
540
00:40:42,022 --> 00:40:43,962
Do you want to take a look?
541
00:40:43,982 --> 00:40:48,342
You filthy, dirty, sex-crazed thing.
542
00:40:51,407 --> 00:40:54,557
You take the corner of the temple
nearest us.
543
00:40:54,577 --> 00:40:57,330
You and I will take the farthest corner.
544
00:40:58,790 --> 00:41:00,285
Away you go, mate.
545
00:41:19,186 --> 00:41:20,710
OK.
546
00:42:14,495 --> 00:42:15,990
Bugger all.
547
00:42:27,926 --> 00:42:30,408
Nothing at all?
Just a few statues of Buddha.
548
00:42:30,428 --> 00:42:32,369
Listen, it's no use hanging around here.
549
00:42:32,389 --> 00:42:35,580
Contact D Company
and get them to check the place out
550
00:42:35,600 --> 00:42:37,641
for concealed caches and tunnel entrances.
551
00:42:40,606 --> 00:42:42,433
Four, this is Snoopy 22. Over.
552
00:42:43,984 --> 00:42:45,925
Saved again.
553
00:42:45,945 --> 00:42:48,594
Uh, there are no enemy in vicinity.
554
00:42:48,614 --> 00:42:51,597
Please make a search
for hidden caches, any tunnels,
555
00:42:51,617 --> 00:42:55,236
any other signs of enemy activity - out.
556
00:43:11,013 --> 00:43:12,555
Jeez, I'd love a Passiona.
557
00:44:26,760 --> 00:44:28,450
Bill, Bung, move!
558
00:44:33,225 --> 00:44:34,720
Medic, with me!
559
00:44:42,067 --> 00:44:43,563
This one's no worry.
560
00:44:46,864 --> 00:44:48,360
OK. Let's go!
561
00:45:00,962 --> 00:45:03,028
Come on.
562
00:45:03,048 --> 00:45:04,543
Move!
563
00:45:07,052 --> 00:45:10,006
Come on. Well, you take the AK-47, then.
564
00:45:30,452 --> 00:45:33,227
How would it be
if the nogs had air support?
565
00:45:33,247 --> 00:45:34,895
Thank the sweet Jesus they haven't.
566
00:45:38,878 --> 00:45:41,582
I have visual. 500m, turn north. Over.
567
00:45:43,633 --> 00:45:45,128
Throw smoke. Over.
568
00:45:49,555 --> 00:45:51,079
Smoke thrown. Over.
569
00:45:51,099 --> 00:45:54,874
I see blue. Over.
Blue is correct. Over.
570
00:45:54,894 --> 00:45:56,960
Blue correct. Out.
571
00:46:36,188 --> 00:46:37,711
Now we have Newcombe,
572
00:46:37,731 --> 00:46:39,964
who's been serving so well
throughout the series,
573
00:46:39,984 --> 00:46:43,009
coming up in possibly the last game.
574
00:46:43,029 --> 00:46:47,655
Serving to Orantes.
First service, and a long service called.
575
00:46:48,993 --> 00:46:50,517
Hey!
576
00:46:50,537 --> 00:46:52,894
Leave roster's posted!
577
00:46:52,914 --> 00:46:54,437
We on it?!
578
00:46:54,457 --> 00:46:56,857
Yeah. You, me...
579
00:47:07,930 --> 00:47:09,453
Hey, what about me?
580
00:47:09,473 --> 00:47:11,414
Get out of it. You're not there.
581
00:47:12,977 --> 00:47:15,599
Sit on your pole. Oh, it's not bloody fair!
582
00:47:22,570 --> 00:47:24,094
Hey, look at that. What?
583
00:47:24,114 --> 00:47:26,430
Airconditioning. These bastards
have got airconditioning.
584
00:47:26,450 --> 00:47:28,974
I'll be buggered. Must be a rough war here.
585
00:47:28,994 --> 00:47:32,269
I can just hear the news flash
now— "Armed Forces Radio."
586
00:47:38,879 --> 00:47:40,403
"Vung Tau today."
587
00:47:40,423 --> 00:47:42,905
"Six post office workers
at the Australian Logistics Base"
588
00:47:42,925 --> 00:47:45,408
"died in the early hours of this morning"
589
00:47:45,428 --> 00:47:47,285
"when the airconditioning unit failed."
590
00:47:47,305 --> 00:47:50,080
"Two more were reported
to be in a critical condition"
591
00:47:50,100 --> 00:47:52,707
"upon hearing the ice
for the beer hadn't arrived."
592
00:48:07,576 --> 00:48:09,072
DING!
593
00:48:10,705 --> 00:48:12,330
Where do we change our money?
594
00:48:13,708 --> 00:48:15,648
"Where do we change our money, sir?"
595
00:48:15,668 --> 00:48:20,695
Do beg my pardon.
Where do we change our money, sir?
596
00:48:20,715 --> 00:48:22,239
That's better.
597
00:48:22,259 --> 00:48:25,701
You blokes think you can come
here and take over the place
598
00:48:25,721 --> 00:48:28,787
just 'cause you've done
a bit of time in the scrub.
599
00:48:28,807 --> 00:48:30,330
Well, you bloody well can't.
600
00:48:30,350 --> 00:48:32,875
What's more, you'll behave
like soldiers while you're here.
601
00:48:32,895 --> 00:48:34,390
You understand?
602
00:48:35,648 --> 00:48:37,922
It's no bloody picnic down here, you know.
603
00:48:37,942 --> 00:48:39,437
Yes, sir.
604
00:48:43,614 --> 00:48:45,240
What unit are you blokes from?
605
00:48:46,367 --> 00:48:48,350
Special Air Service, sir.
606
00:48:48,370 --> 00:48:49,865
Uh-huh.
607
00:48:51,665 --> 00:48:53,160
You blokes think you're supermen.
608
00:48:54,710 --> 00:48:56,233
Bloody tin heroes.
609
00:48:56,253 --> 00:48:58,485
Oh, get fucked.
610
00:48:58,505 --> 00:48:59,528
What?!
611
00:48:59,548 --> 00:49:03,282
I said get fucked,
you great beer-sodden bag of shit!
612
00:49:03,302 --> 00:49:04,825
Right.
613
00:49:04,845 --> 00:49:07,161
You're all on a charge.
614
00:49:07,181 --> 00:49:10,957
You'd better make it murder, because
I'm gonna knock your fucking head off.
615
00:49:10,977 --> 00:49:13,126
I'm a senior NCO, don't forget.
616
00:49:13,146 --> 00:49:14,723
Tough luck. Right, hold it!
617
00:49:16,483 --> 00:49:18,340
You lot, get out.
618
00:49:18,360 --> 00:49:19,855
Yes, sir.
619
00:49:31,916 --> 00:49:33,981
Now, what's all this about, Sergeant Major?
620
00:49:34,001 --> 00:49:36,525
We had a bit of a disagreement.
621
00:49:36,545 --> 00:49:39,612
Do you, er, want to proceed with it?
622
00:49:39,632 --> 00:49:41,155
No, let's forget it.
623
00:49:41,175 --> 00:49:42,699
Right.
624
00:49:42,719 --> 00:49:46,302
In that case, you can tell me
where we get our money changed.
625
00:49:48,975 --> 00:49:52,042
Harry, where do you propose
we change our money now?
626
00:49:52,062 --> 00:49:53,585
Buggered if I know.
627
00:49:53,605 --> 00:49:55,796
Alright, you lot. Yes, sir.
628
00:49:55,816 --> 00:49:57,756
Change your money at the post office.
629
00:49:57,776 --> 00:50:01,594
Follow the road past the PX.
And try to stay out of trouble.
630
00:50:01,614 --> 00:50:03,429
You were bloody lucky this time.
631
00:50:03,449 --> 00:50:04,944
Thank you, sir.
632
00:50:26,807 --> 00:50:30,207
Hey, Harry. Harry, they've
got these duck pancakes here.
633
00:50:44,367 --> 00:50:45,890
Hey, look up there, man.
634
00:50:45,910 --> 00:50:48,948
Girl, you better come
and get some of this Lorne Greene.
635
00:50:53,085 --> 00:50:54,733
You G.I.'s want to change money?
636
00:50:54,753 --> 00:50:58,112
Hey, piss off, slopehead. Go on.
637
00:50:58,132 --> 00:51:00,531
You got change? You got U.S. green?
638
00:51:00,551 --> 00:51:02,783
Oh, yeah. How much you got?
639
00:51:02,803 --> 00:51:05,578
"How much you got?"
I'll give you three to one.
640
00:51:05,598 --> 00:51:08,247
You can change now.
He don't know no better.
641
00:51:08,267 --> 00:51:09,791
Here you are, kid.
642
00:51:09,811 --> 00:51:14,141
$10 - three to one.
You can get better than that at the PX.
643
00:51:15,942 --> 00:51:18,258
Newspaper! That asshole!
644
00:51:18,278 --> 00:51:19,801
Hey, come back here!
645
00:51:19,821 --> 00:51:21,317
Catch that bastard!
646
00:51:22,449 --> 00:51:24,681
Stop that kid!
647
00:51:24,701 --> 00:51:26,225
Come back here!
648
00:51:26,245 --> 00:51:27,740
Grab that kid!
649
00:51:29,081 --> 00:51:30,604
Oh!
650
00:51:30,624 --> 00:51:32,315
You want this prick? Sure do.
651
00:51:32,335 --> 00:51:33,357
Why?
652
00:51:33,377 --> 00:51:35,902
The mother changed our money
and gave us newspaper.
653
00:51:35,922 --> 00:51:37,779
That's the oldest con there is.
654
00:51:37,799 --> 00:51:40,573
Hey, split you 50-50 for all he's got.
655
00:51:40,593 --> 00:51:42,409
50-50? Alright.
656
00:51:42,429 --> 00:51:45,120
Into the alley. Come on, man.
657
00:51:45,140 --> 00:51:48,206
Now we're gonna teach you
the evils of robbing poor soldiers.
658
00:51:48,226 --> 00:51:50,896
Hey, I wonder if he's got any sisters?
659
00:51:52,356 --> 00:51:55,798
Let me have a go at the little bugger.
660
00:51:55,818 --> 00:51:57,341
Hey, he's loaded.
661
00:51:57,361 --> 00:52:00,219
Jesus F. Christ.
Look at this, will ya?
662
00:52:04,368 --> 00:52:06,684
500. 501.
663
00:52:06,704 --> 00:52:09,812
502. Not bad for a night's work.
664
00:52:09,832 --> 00:52:11,356
Hey, we'll split it now.
665
00:52:11,376 --> 00:52:13,608
Nah. Hey, hey, I've got a better idea.
666
00:52:13,628 --> 00:52:15,151
What?
667
00:52:15,171 --> 00:52:19,323
Why don't we get ourselves
a room in the best hotel
668
00:52:19,343 --> 00:52:22,701
with the best whores in the joint
and have a party?
669
00:52:22,721 --> 00:52:25,329
What do you say? God bless America!
670
00:52:35,151 --> 00:52:36,674
You pay now. 1,000.
671
00:52:39,781 --> 00:52:41,276
I've got nothing but time.
672
00:52:43,618 --> 00:52:45,934
You clean? Like Snow White's thumb.
673
00:52:45,954 --> 00:52:47,532
What? Doesn't matter.
674
00:52:49,666 --> 00:52:52,024
You like me? Yeah.
675
00:52:52,044 --> 00:52:53,817
You very big.
676
00:52:53,837 --> 00:52:56,779
I bet you say that to all the heroes.
677
00:52:56,799 --> 00:52:58,294
I like you.
678
00:53:00,219 --> 00:53:03,369
Come, we lie down. No. We stand.
679
00:53:03,389 --> 00:53:05,788
You mad?
680
00:53:05,808 --> 00:53:07,304
Probably.
681
00:53:19,448 --> 00:53:20,971
Hey, what are you doing?
682
00:53:20,991 --> 00:53:24,516
Making a present. A present? Who for?
683
00:53:24,536 --> 00:53:28,396
Padre. Padre? Why?
684
00:53:28,416 --> 00:53:29,939
Last time he came round,
685
00:53:29,959 --> 00:53:33,025
he asked Harry and me
why we never came to church.
686
00:53:33,045 --> 00:53:35,278
And Harry, instead of saying
we weren't interested,
687
00:53:35,298 --> 00:53:37,989
said we were making something
for the chapel.
688
00:53:38,009 --> 00:53:41,034
See, the feathers
are connected to the handle.
689
00:53:41,054 --> 00:53:42,577
What's it for?
690
00:53:42,597 --> 00:53:44,246
You wait until you're feeling randy,
691
00:53:44,266 --> 00:53:47,374
then you turn the handle
and the feathers do the rest.
692
00:53:48,937 --> 00:53:50,878
So there you have it, you see -
693
00:53:50,898 --> 00:53:53,839
one fully operational wanking device,
Padre for the use of.
694
00:53:53,859 --> 00:53:56,217
We're gonna give it to him next time.
695
00:53:56,237 --> 00:53:58,427
That I gotta see.
696
00:53:58,447 --> 00:53:59,971
Yeah.
697
00:54:04,037 --> 00:54:05,532
Thanks, mate.
698
00:54:13,505 --> 00:54:15,153
You blokes feel like a game?
699
00:54:15,173 --> 00:54:17,531
What's in the box? Me pet spider.
700
00:54:17,551 --> 00:54:19,575
Pet what? Spider.
701
00:54:19,595 --> 00:54:22,798
I bought him from a Yank. Give us a look.
702
00:54:23,891 --> 00:54:25,414
OK.
703
00:54:25,434 --> 00:54:28,554
Oh, stand back.
Ah, she's not what you'd call friendly.
704
00:54:32,358 --> 00:54:35,300
Oh, Jesus. Eugh.
705
00:54:35,320 --> 00:54:36,843
What's he eat? Meat.
706
00:54:36,863 --> 00:54:39,012
Spiders don't eat meat. This one does.
707
00:54:39,032 --> 00:54:40,555
What's his name?
708
00:54:40,575 --> 00:54:42,808
I've called it Gladys Moncrieff.
It's a girl.
709
00:54:42,828 --> 00:54:44,351
Our Glad. Aha!
710
00:54:44,371 --> 00:54:47,938
Do I detect the unmistakable tang
of Ye Olde Tiger?
711
00:54:47,958 --> 00:54:50,190
You can sniff out booze from six miles.
712
00:54:50,210 --> 00:54:53,046
It's just one of my many talents.
713
00:54:54,173 --> 00:54:56,656
Why not?
714
00:54:56,676 --> 00:54:58,171
There you go, Gladdie.
715
00:55:00,596 --> 00:55:02,120
Dollar limit, OK?
716
00:55:02,140 --> 00:55:03,682
Yes, 20c minimum bet.
717
00:55:04,893 --> 00:55:07,514
Isn't the spider playing?
718
00:55:08,772 --> 00:55:11,671
You gonna deal? Whose cards are we using?
719
00:55:11,691 --> 00:55:13,924
What are you talking about? My marked pack.
720
00:55:13,944 --> 00:55:15,467
Oh, great.
721
00:55:15,487 --> 00:55:17,428
Hello, what's this? The ace of spiders?
722
00:55:20,242 --> 00:55:22,391
Take your beret off - it's not formal.
723
00:55:22,411 --> 00:55:23,934
Take your hat off.
724
00:55:23,954 --> 00:55:25,450
Double your bet.
725
00:55:27,124 --> 00:55:29,117
20c minimum bet. What are you doing?
726
00:55:30,336 --> 00:55:33,069
Anybody home? Yeah. Come in.
727
00:55:33,089 --> 00:55:35,697
Surf dicks.
728
00:55:35,717 --> 00:55:38,783
Bring your gun barrel
and try not to scratch the piano.
729
00:55:42,516 --> 00:55:44,039
Artillery. Hi.
730
00:55:44,059 --> 00:55:45,874
Sit down, make yourself at home.
731
00:55:45,894 --> 00:55:47,418
Thanks.
732
00:55:47,438 --> 00:55:49,378
Would you like a beer? Oh, sure.
733
00:55:49,398 --> 00:55:50,893
20c.
734
00:55:53,319 --> 00:55:55,092
Thank you.
735
00:55:55,112 --> 00:55:57,345
Thank you. What can we do for you?
736
00:55:57,365 --> 00:55:59,138
Have you come to see what...
737
00:55:59,158 --> 00:56:01,933
life's like at the sewer end
of the Task Force?
738
00:56:01,953 --> 00:56:03,476
Nope.
739
00:56:03,496 --> 00:56:06,354
We heard one of your guys has got a spider.
740
00:56:06,374 --> 00:56:07,898
Me. Why?
741
00:56:07,918 --> 00:56:11,193
Well, we got this here
pet scorpion back at our place
742
00:56:11,213 --> 00:56:15,489
and we figure our scorpion
can beat the shit out of your spider.
743
00:56:15,509 --> 00:56:16,532
So?
744
00:56:16,552 --> 00:56:19,618
We want to arrange a match -
your spider against our scorpion.
745
00:56:19,638 --> 00:56:21,162
50 bucks on the outcome.
746
00:56:21,182 --> 00:56:23,539
What about side bets? Jointly controlled.
747
00:56:23,559 --> 00:56:25,386
50-50 on all unclaimed bets.
748
00:56:27,230 --> 00:56:28,878
Fair enough.
749
00:56:28,898 --> 00:56:30,421
As far as refreshments go,
750
00:56:30,441 --> 00:56:33,216
we got about 30 dozen cans
of Budweiser lined up.
751
00:56:33,236 --> 00:56:37,888
We figured seeing as our CO and 2IC
are gonna be in Saigon next week,
752
00:56:37,908 --> 00:56:40,474
we'd have a combined sports day
and barbecue, huh?
753
00:56:40,494 --> 00:56:43,268
We'll put the spider-scorpion
match as the main event.
754
00:56:43,288 --> 00:56:46,063
What about the other pigs?
Are they going to Saigon?
755
00:56:46,083 --> 00:56:47,690
I'm the only one left.
756
00:56:47,710 --> 00:56:49,567
You're an officer?
757
00:56:49,587 --> 00:56:52,194
Lieutenant Clifford. Bullshit.
758
00:56:52,214 --> 00:56:53,710
It's no bullshit.
759
00:56:57,136 --> 00:56:58,743
Well?
760
00:56:58,763 --> 00:57:00,258
He's on the level.
761
00:57:01,558 --> 00:57:03,081
Right.
762
00:57:03,101 --> 00:57:05,208
OK, fellas, see you and your guys
763
00:57:05,228 --> 00:57:07,627
about two o'clock next Wednesday afternoon.
764
00:57:07,647 --> 00:57:09,588
Don't forget to bring your spider, huh?
765
00:57:09,608 --> 00:57:11,798
Oh, we'll be there.
766
00:57:11,818 --> 00:57:14,843
Our spider will chew the arse
right off your scorpion.
767
00:57:16,407 --> 00:57:19,473
And all bets off
if one tries to root the other.
768
00:57:19,493 --> 00:57:21,142
You got yourself a deal, man.
769
00:57:22,705 --> 00:57:24,353
I can't stand a bottle blonde.
770
00:57:25,917 --> 00:57:27,412
One. One. One. One.
771
00:57:31,089 --> 00:57:33,905
Bill, the Padre's here. Come on, get up.
772
00:57:33,925 --> 00:57:35,467
Wake up, the Padre's here.
773
00:57:37,637 --> 00:57:39,161
What's wrong?
774
00:57:39,181 --> 00:57:41,413
We're gonna make
the presentation to the Padre.
775
00:57:41,433 --> 00:57:43,624
Where is he?
776
00:57:43,644 --> 00:57:46,847
Harry's bringing him over now.
777
00:57:47,940 --> 00:57:50,589
I've been sweating alcohol
for the last six hours.
778
00:57:50,609 --> 00:57:52,105
Jesus, hold on. Oh.
779
00:57:53,321 --> 00:57:54,816
Oh, come on.
780
00:57:56,866 --> 00:57:59,098
If you don't stop laughing, I'll kill you.
781
00:57:59,118 --> 00:58:01,601
Yeah, alright.
Oh, you don't look at all well.
782
00:58:01,621 --> 00:58:04,688
Could this be the same
freedom fighter we saw last night
783
00:58:04,708 --> 00:58:07,357
drinking half a bottle of rum on his head?
784
00:58:07,377 --> 00:58:10,152
That's what happened?
You were the life of the party.
785
00:58:10,172 --> 00:58:12,154
Let Gladys Moncrieff sit on your arm.
786
00:58:12,174 --> 00:58:13,697
Who? Me spider.
787
00:58:13,717 --> 00:58:15,282
Oh, Jesus, no.
788
00:58:16,845 --> 00:58:18,369
How'd that happen?
789
00:58:18,389 --> 00:58:21,925
Oh, why don't you take a look at yourself?
790
00:58:23,436 --> 00:58:24,959
What a brothel.
791
00:58:24,979 --> 00:58:26,474
I wish it was.
792
00:58:28,775 --> 00:58:30,298
How'd that happen?
793
00:58:30,318 --> 00:58:32,550
You and Bung had a disagreement last night.
794
00:58:32,570 --> 00:58:34,094
About what? I don't know.
795
00:58:34,114 --> 00:58:37,055
We were playing cards,
next minute you two were fighting.
796
00:58:37,075 --> 00:58:38,599
I can't remember a thing.
797
00:58:38,619 --> 00:58:41,435
Never mind. What's a smack
in the eye between friends?
798
00:58:41,455 --> 00:58:42,978
Did I win? No, mate.
799
00:58:42,998 --> 00:58:45,668
OK, fellas, Padre's here! Padre. Come on.
800
00:58:49,046 --> 00:58:53,114
On behalf of ourselves
and other members of the unit present,
801
00:58:53,134 --> 00:58:57,911
um, we would like to offer you
this small token of our esteem
802
00:58:57,931 --> 00:59:02,999
which comes with our, um...
profound gratitude
803
00:59:03,019 --> 00:59:06,211
for all the wonderful things you've done
804
00:59:06,231 --> 00:59:12,176
to make our stay in this country
just a little more, um, enjoyable.
805
00:59:12,196 --> 00:59:14,511
Padre.
806
00:59:14,531 --> 00:59:16,055
Hip hip! ALL: Hooray!
807
00:59:16,075 --> 00:59:17,598
Hip hip! ALL: Hooray!
808
00:59:17,618 --> 00:59:19,113
Hip hip! ALL: Hooray!
809
00:59:25,919 --> 00:59:29,152
Boys, this is one of the nicest
moments of my life.
810
00:59:29,172 --> 00:59:31,112
It's not easy being a padre,
811
00:59:31,132 --> 00:59:34,366
trying to bring God's word
to angry groups of men
812
00:59:34,386 --> 00:59:36,576
whose sole business is fighting wars.
813
00:59:36,596 --> 00:59:38,745
But I would like you to understand
814
00:59:38,765 --> 00:59:41,248
that it's at moments like these
that an outsider -
815
00:59:41,268 --> 00:59:44,585
and even though I've been
in this army for over 15 years,
816
00:59:44,605 --> 00:59:46,754
at times I still feel an outsider -
817
00:59:46,774 --> 00:59:49,298
feel as though
he has a place alongside you.
818
00:59:49,318 --> 00:59:51,092
I feel almost guilty.
819
00:59:51,112 --> 00:59:52,760
I would just like to say
820
00:59:52,780 --> 00:59:56,612
it's the most well-constructed
wanking machine I've ever seen.
821
00:59:58,036 --> 01:00:00,393
Thanks, fellas.
822
01:00:00,413 --> 01:00:02,655
Have to go, fellas. God bless you.
823
01:00:07,254 --> 01:00:08,902
♪ Hooray for Padre
824
01:00:08,922 --> 01:00:10,696
♪ Hooray at last
825
01:00:10,716 --> 01:00:12,615
♪ Hooray for Padre
826
01:00:12,635 --> 01:00:14,426
♪ He's a wanker's arse. ♪
827
01:00:18,808 --> 01:00:21,290
Four the spider.
Who'll give me four the spider?
828
01:00:21,310 --> 01:00:25,378
Who'll give me four the spider?
Four the spider!
829
01:00:27,400 --> 01:00:31,384
Oh, come on! Five, then.
Who'll give me five the spider?
830
01:00:32,948 --> 01:00:36,682
Who'll give me five the spider?
831
01:00:36,702 --> 01:00:38,767
Give us 10 and I'll drop ya.
832
01:00:38,787 --> 01:00:41,270
Who let you in here,
you drunken street urchin?
833
01:00:41,290 --> 01:00:43,647
Begone or I'll have you whipped.
834
01:00:43,667 --> 01:00:47,109
Get that fool away
from the betting pavilion.
835
01:00:49,715 --> 01:00:52,073
Take your places for the contest.
836
01:00:57,349 --> 01:00:59,497
♪ Waltzing your spider
837
01:00:59,517 --> 01:01:01,458
♪ Waltzing your spider
838
01:01:01,478 --> 01:01:04,002
♪ You'll come a-waltzing your spider... ♪
839
01:01:04,022 --> 01:01:06,171
♪ ..up the flagpole
840
01:01:06,191 --> 01:01:08,382
♪ Right up his asshole... ♪
841
01:01:19,372 --> 01:01:23,523
Come on, shut up, will ya?! Shut up!
842
01:01:23,543 --> 01:01:25,038
Alright. Alright.
843
01:01:27,172 --> 01:01:29,446
Gentlemen...
844
01:01:29,466 --> 01:01:30,989
release your insects.
845
01:01:49,987 --> 01:01:52,470
Come on, Gladys, it's a fight, not a fuck!
846
01:02:00,874 --> 01:02:03,649
Come on, Gladys!
Come on, get off your back, girl!
847
01:02:09,216 --> 01:02:11,173
Unfair! Unfair!
848
01:02:24,107 --> 01:02:25,630
Arggh!
849
01:02:31,073 --> 01:02:32,568
Murderer!
850
01:02:36,954 --> 01:02:38,449
Hold me beer, Harry.
851
01:02:41,041 --> 01:02:43,774
What are you doing, P.J.? It's me, Bung.
852
01:02:47,465 --> 01:02:48,960
Hey, you're learning, mate.
853
01:02:58,852 --> 01:03:00,751
Hey...
854
01:03:00,771 --> 01:03:02,294
need any help, mate?
855
01:03:02,314 --> 01:03:04,171
This cunt's trying to kiss me!
856
01:03:08,362 --> 01:03:09,885
Well, kiss him back!
857
01:03:09,905 --> 01:03:12,555
What'd you say? Kiss him back!
858
01:03:12,575 --> 01:03:14,070
Right!
859
01:03:20,875 --> 01:03:22,524
It's just like the grand final.
860
01:03:22,544 --> 01:03:24,169
Yeah - impossible to get a drink.
861
01:03:37,560 --> 01:03:39,083
You alright, mate? Yeah.
862
01:03:39,103 --> 01:03:40,598
Good.
863
01:03:41,856 --> 01:03:44,130
You bastards!
864
01:03:44,150 --> 01:03:45,858
Look after this one, Harry.
865
01:03:47,570 --> 01:03:49,065
Arggh!
866
01:04:25,068 --> 01:04:28,343
'Young Girl' sung by
Gary Puckett and the Union Gap.
867
01:04:28,363 --> 01:04:32,139
It's appropriate we play
the most played record here on AFR.
868
01:04:32,159 --> 01:04:34,850
♪ Oh, my bags are packed
869
01:04:34,870 --> 01:04:36,519
♪ I'm ready to go... ♪
870
01:04:36,539 --> 01:04:38,813
Three months to go.
871
01:04:38,833 --> 01:04:40,660
Three months to go where?
872
01:04:42,128 --> 01:04:43,776
Three months before you go home.
873
01:04:43,796 --> 01:04:47,405
All you've got to do
is keep yourself alive...
874
01:04:47,425 --> 01:04:50,047
for the next three months...
875
01:04:52,097 --> 01:04:53,620
and home you go.
876
01:04:53,640 --> 01:04:55,288
♪ ..is blowing his horn
877
01:04:55,308 --> 01:04:58,375
♪ Already I'm so lonesome I could... ♪
878
01:04:58,395 --> 01:04:59,918
Anyone want some mail?
879
01:04:59,938 --> 01:05:01,462
Any for me?
880
01:05:01,482 --> 01:05:03,464
Yep. One for you, too, Harry.
881
01:05:03,484 --> 01:05:05,007
Thanks.
882
01:05:05,027 --> 01:05:06,884
♪ ..and smile for me
883
01:05:06,904 --> 01:05:10,638
♪ Tell me that you'll wait for me
884
01:05:10,658 --> 01:05:16,330
♪ Hold me like you've never done before
885
01:05:17,665 --> 01:05:20,857
♪ I'm leavin' on a jet plane... ♪
886
01:05:20,877 --> 01:05:23,318
Yeah, bad average, eh?
887
01:05:23,338 --> 01:05:25,237
What's that?
888
01:05:25,257 --> 01:05:26,780
You wouldn't credit it.
889
01:05:26,800 --> 01:05:29,283
In nine months, one letter.
890
01:05:29,303 --> 01:05:31,201
She's finally written?
891
01:05:31,221 --> 01:05:33,245
Yeah.
892
01:05:33,265 --> 01:05:35,176
She reckons we should break it off.
893
01:05:36,394 --> 01:05:39,418
She's moved into a flat with a girlfriend.
894
01:05:39,438 --> 01:05:40,962
Girlfriend my arse!
895
01:05:40,982 --> 01:05:45,174
♪ I'll tell you now
They don't mean a thing
896
01:05:45,194 --> 01:05:48,279
♪ They don't mean a thing... ♪
897
01:05:58,292 --> 01:05:59,787
Bitch!
898
01:06:02,796 --> 01:06:06,822
♪ So kiss me and smile for me
899
01:06:06,842 --> 01:06:10,701
♪ Tell me that you'll wait for me
900
01:06:10,721 --> 01:06:15,039
♪ Hold me like you'll never let me go... ♪
901
01:06:17,812 --> 01:06:21,894
♪ I'm leavin' on a jet plane... ♪
902
01:06:33,329 --> 01:06:34,824
What's the matter, Bung?
903
01:06:36,040 --> 01:06:37,980
Hey, for Christ's sake, what's the trouble?
904
01:06:38,000 --> 01:06:40,691
Hey, Bill. Yes, sir?
905
01:06:40,711 --> 01:06:42,337
I want a word with you.
906
01:06:47,302 --> 01:06:50,076
Look, er, about an hour ago we got a signal
907
01:06:50,096 --> 01:06:53,163
that his mother and girlfriend
were killed in a road accident
908
01:06:53,183 --> 01:06:54,706
early yesterday morning.
909
01:06:54,726 --> 01:06:56,959
Oh, Christ.
910
01:06:56,979 --> 01:06:58,919
I've been keeping an eye on him,
911
01:06:58,939 --> 01:07:01,422
but, look, make sure
he doesn't do anything stupid.
912
01:07:01,442 --> 01:07:03,674
Do you want us to pack his gear?
913
01:07:03,694 --> 01:07:07,303
He says he doesn't want
to go home. He wants to stay here.
914
01:07:07,323 --> 01:07:09,931
Look after him, eh? Sir.
915
01:07:09,951 --> 01:07:12,100
Thanks, Bill.
916
01:07:12,120 --> 01:07:13,615
Sir.
917
01:07:25,384 --> 01:07:27,616
You OK, mate? Yeah, I'm OK. Bung's not.
918
01:07:27,636 --> 01:07:29,159
What's up?
919
01:07:29,179 --> 01:07:32,037
I'll tell you later.
Help me take him to camp.
920
01:07:39,440 --> 01:07:41,381
You right, mate? Grab the other arm.
921
01:07:41,401 --> 01:07:43,393
Come on, Bung. Come on, mate.
922
01:07:44,696 --> 01:07:46,191
You'll be right.
923
01:08:18,899 --> 01:08:20,422
Inside, now!
924
01:08:20,442 --> 01:08:21,965
Get up!
925
01:08:21,985 --> 01:08:24,218
She thinks you're going to shoot her.
926
01:08:24,238 --> 01:08:25,761
Inside. Inside!
927
01:08:28,409 --> 01:08:29,932
What's her trouble?
928
01:08:29,952 --> 01:08:32,435
That came out shooting.
There were three of them.
929
01:08:32,455 --> 01:08:34,687
Where are the others?
The battalion's got them.
930
01:08:34,707 --> 01:08:37,065
Prisoners? Why the performance, then?
931
01:08:37,085 --> 01:08:38,608
We think it's her son.
932
01:08:38,628 --> 01:08:41,361
Let's go!
933
01:09:33,102 --> 01:09:35,793
Range? They've got to be kidding.
934
01:09:35,813 --> 01:09:38,338
As if there's not enough
bangs in your ears.
935
01:09:38,358 --> 01:09:39,881
Bloody waste of time.
936
01:09:39,901 --> 01:09:42,654
Just another excuse
to make a man clean his rifle.
937
01:09:45,532 --> 01:09:49,349
Jesus, Bung, I told you
you're the worst bloody shot in the unit.
938
01:09:49,369 --> 01:09:51,435
Great fuck, but. Not what I've heard.
939
01:09:53,123 --> 01:09:54,619
Watch this, my dears.
940
01:09:57,753 --> 01:10:00,611
And another.
941
01:10:26,408 --> 01:10:28,140
Drinks for my friends!
942
01:10:30,371 --> 01:10:32,436
Righto, what smart prick did that?
943
01:10:32,456 --> 01:10:34,689
Don't know. Must have been a ricochet.
944
01:10:34,709 --> 01:10:37,066
I suppose a ricochet did that, too, eh?
945
01:10:37,086 --> 01:10:38,610
Fucked if I know, mate.
946
01:10:38,630 --> 01:10:41,321
Don't you "mate" me, soldier.
You're on a charge.
947
01:10:41,341 --> 01:10:42,989
And what charge would that be?
948
01:10:43,009 --> 01:10:44,908
Wilful destruction of army property.
949
01:10:44,928 --> 01:10:46,451
Oh, that charge.
950
01:10:46,471 --> 01:10:48,704
That goes for you three
smart bastards, too.
951
01:10:48,724 --> 01:10:50,372
What unit are you from? Artillery.
952
01:10:50,392 --> 01:10:52,875
Let's have your names.
Gray, Green, Brown and Oakover.
953
01:10:52,895 --> 01:10:53,918
What?
954
01:10:53,938 --> 01:10:55,433
Gray...
955
01:10:57,274 --> 01:10:58,798
.. Green.. Brown ..
956
01:10:58,818 --> 01:11:02,093
What's so funny, pal?
957
01:11:02,113 --> 01:11:03,928
Uh, something I read yesterday, Corporal.
958
01:11:03,948 --> 01:11:06,306
OK, Laughing Boy, you can take notice now
959
01:11:06,326 --> 01:11:08,975
that I'm gonna throw the book at you four.
960
01:11:08,995 --> 01:11:10,644
Yes, Corporal!
961
01:11:10,664 --> 01:11:12,312
What's your name?
962
01:11:12,332 --> 01:11:13,855
Oakover. Oakover.
963
01:11:13,875 --> 01:11:15,941
How do you spell that?
964
01:11:15,961 --> 01:11:19,445
O-A-K-O-V-E-R. O... Oakover.
965
01:11:19,465 --> 01:11:22,072
Righto. Piss off.
966
01:11:22,092 --> 01:11:24,325
Who's Oakover? Is that a real bloke?
967
01:11:24,345 --> 01:11:25,868
Yeah. Who is he?
968
01:11:25,888 --> 01:11:27,787
Deputy commander of the task force.
969
01:11:29,350 --> 01:11:34,168
Who says crime doesn't pay, eh?
970
01:11:42,322 --> 01:11:43,887
Dust-off's on the way.
971
01:11:43,907 --> 01:11:45,430
What do you reckon?
972
01:11:45,450 --> 01:11:47,850
Shock will kill him
before they can operate.
973
01:11:47,870 --> 01:11:49,393
No way.
974
01:11:49,413 --> 01:11:52,700
I'll be surprised if he DOES
make it. His jaw's broken, too.
975
01:11:59,257 --> 01:12:01,712
There'll be no more
tap dancing for you, mate.
976
01:12:37,881 --> 01:12:39,625
How bad? Awful.
977
01:12:41,134 --> 01:12:42,657
What happened? Mine.
978
01:12:42,677 --> 01:12:44,409
What's gone?
979
01:12:44,429 --> 01:12:46,422
Both feet, smashed jaw and cheekbone.
980
01:13:02,866 --> 01:13:05,618
Albatross 12. This is 22.
Are you receiving me? Over.
981
01:13:09,998 --> 01:13:11,938
Albatross 12. This is 22.
982
01:13:11,958 --> 01:13:14,165
See you later, matey!
983
01:13:49,665 --> 01:13:51,731
Don't know why I even bother.
984
01:13:51,751 --> 01:13:53,274
Bother to do what?
985
01:13:53,294 --> 01:13:56,277
Wash these bloody things. Why?
986
01:13:56,297 --> 01:13:59,072
You only wash them to get rid of the stink,
987
01:13:59,092 --> 01:14:01,666
and 10 minutes later
they smell just as rotten.
988
01:14:02,929 --> 01:14:04,424
Sure it's not you?
989
01:14:05,682 --> 01:14:08,457
If it's me then you've caught
whatever it is, too.
990
01:14:08,477 --> 01:14:10,709
You smell like a shithouse in a heatwave.
991
01:14:10,729 --> 01:14:12,252
Charming.
992
01:14:12,272 --> 01:14:15,047
There's not much we can do about it, mate.
993
01:14:15,067 --> 01:14:17,299
I wonder if we'll stink when we leave.
994
01:14:17,319 --> 01:14:18,815
Probably.
995
01:14:25,620 --> 01:14:29,103
You reckon we're doing any good
by being here?
996
01:14:29,123 --> 01:14:31,981
Not much. Why not?
997
01:14:32,001 --> 01:14:33,525
Because when we get home
998
01:14:33,545 --> 01:14:35,777
we'll be an embarrassment
to our great nation.
999
01:14:35,797 --> 01:14:39,281
The only bastards who'll want
to know are the silly buggers.
1000
01:14:39,301 --> 01:14:40,824
We've got no-one else.
1001
01:14:40,844 --> 01:14:44,828
Do you mean the attitude
would have changed about the war?
1002
01:14:44,848 --> 01:14:47,331
Yeah, and the fact that we won't win it.
1003
01:14:47,351 --> 01:14:51,794
We may have held the fort for a
while, but the commos will get this place.
1004
01:14:51,814 --> 01:14:54,881
It just stands to reason.
What about the people at home?
1005
01:14:54,901 --> 01:14:57,967
I suppose it will be like it's been
after every war.
1006
01:14:57,987 --> 01:14:59,511
Well, how's that?
1007
01:14:59,531 --> 01:15:02,013
A few bods will pat you on the back
1008
01:15:02,033 --> 01:15:05,100
and say how great you were -
that'll last about a week -
1009
01:15:05,120 --> 01:15:07,436
then nobody will want to hear about it.
1010
01:15:07,456 --> 01:15:09,563
Why will they treat us like that?
1011
01:15:09,583 --> 01:15:11,315
Five will get you 10?
1012
01:15:11,335 --> 01:15:15,444
They'll make a big deal out of it,
probably make it an election issue,
1013
01:15:15,464 --> 01:15:19,907
and you can bet that within five
years every one of us wearing a uniform
1014
01:15:19,927 --> 01:15:22,326
from the Chief of the General Staff downwards
1015
01:15:22,346 --> 01:15:24,704
will have been sold out by some bloody...
1016
01:15:24,724 --> 01:15:26,414
sticky-fingered politician.
1017
01:15:26,434 --> 01:15:28,499
Well, what are we doing here, then?
1018
01:15:28,519 --> 01:15:32,003
You're a soldier,
the same as every other silly prick
1019
01:15:32,023 --> 01:15:34,005
in this never-come-down land.
1020
01:15:34,025 --> 01:15:37,134
And that's why you're here -
because there's no-one else.
1021
01:15:37,154 --> 01:15:39,720
And everyone's gotta be somewhere...
1022
01:15:39,740 --> 01:15:41,472
and you're here.
1023
01:15:41,492 --> 01:15:43,015
So get used to it.
1024
01:15:58,468 --> 01:16:00,408
I thought you might like to know
1025
01:16:00,428 --> 01:16:03,203
the wharfies back home
are refusing to load our ships.
1026
01:16:03,223 --> 01:16:04,871
That's nice of them, isn't it?
1027
01:16:04,891 --> 01:16:07,374
I suppose they reckon
they're doing the right thing.
1028
01:16:07,394 --> 01:16:08,917
Well, it is a democracy.
1029
01:16:08,937 --> 01:16:11,378
What is? Australia.
1030
01:16:11,398 --> 01:16:13,797
Yes, if you've got enough money it is.
1031
01:16:13,817 --> 01:16:15,758
What's money got to do with it?
1032
01:16:15,778 --> 01:16:17,301
"What's money got...?"
1033
01:16:17,321 --> 01:16:21,347
OK, stupid, take a look around the unit,
or better still, the Task Force.
1034
01:16:21,367 --> 01:16:24,308
How many silver-spoon types
do you see here?
1035
01:16:24,328 --> 01:16:28,062
None that I know of.
Even the officers are pretty poor.
1036
01:16:28,082 --> 01:16:30,315
Right, and you won't see too many, either.
1037
01:16:30,335 --> 01:16:33,568
It's the shit shoveller
with the arse out of his pants
1038
01:16:33,588 --> 01:16:36,071
and two bob in his pocket
that makes Australia.
1039
01:16:36,091 --> 01:16:37,614
Every time trouble starts,
1040
01:16:37,634 --> 01:16:42,244
there he is standing at the recruiting
office with his hand out for a rifle
1041
01:16:42,264 --> 01:16:44,747
while the rich boys are at home hanging on,
1042
01:16:44,767 --> 01:16:49,085
waiting for a commission or their fathers
to get them into a safe job.
1043
01:16:49,105 --> 01:16:52,630
And while you're stuck overseas
with some bastards from the other side,
1044
01:16:52,650 --> 01:16:55,717
who are just as scared
as you are, shooting at you,
1045
01:16:55,737 --> 01:16:57,469
the rich boys are at home,
1046
01:16:57,489 --> 01:17:01,155
probably having a bit of a slum
and a chop at your bird.
1047
01:17:03,036 --> 01:17:04,559
Sorry. I didn't mean it.
1048
01:17:04,579 --> 01:17:06,075
What? Oh, forget it.
1049
01:17:09,168 --> 01:17:11,108
Mess time, you blokes. You gonna eat?
1050
01:17:11,128 --> 01:17:13,038
May as well. Nothing else to do.
1051
01:17:15,925 --> 01:17:17,420
You might have something there.
1052
01:17:35,362 --> 01:17:37,355
We wanna see Lance Corporal Rogers.
1053
01:17:41,785 --> 01:17:43,309
Bed 14.
1054
01:17:43,329 --> 01:17:44,852
Thanks, Sister. Thanks a lot.
1055
01:17:44,872 --> 01:17:46,367
Thanks.
1056
01:17:48,292 --> 01:17:49,857
Two, four. Where's three?
1057
01:17:49,877 --> 01:17:52,713
The odd ones are there.
How you going, Jock?
1058
01:17:53,965 --> 01:17:55,905
10, 12. There he is, 14.
1059
01:17:55,925 --> 01:17:57,449
G'day.
1060
01:17:57,469 --> 01:17:58,992
G'day, mate. How are ya?
1061
01:17:59,012 --> 01:18:00,952
Hey, you're looking great. How you going?
1062
01:18:00,972 --> 01:18:04,247
Hey, we brought you
a couple of little presents, there, mate.
1063
01:18:04,267 --> 01:18:06,750
Stick them in here. A couple on this side.
1064
01:18:06,770 --> 01:18:08,711
He's being fed vodka through the nose.
1065
01:18:10,274 --> 01:18:12,798
With tomato juice.
Got a bloody mary up there.
1066
01:18:14,361 --> 01:18:16,552
OK, mate, don't make him laugh.
1067
01:18:16,572 --> 01:18:18,513
What is it? What do you want?
1068
01:18:18,533 --> 01:18:21,057
It's a sheet. It's a St George.
1069
01:18:21,077 --> 01:18:22,600
What? What is it?
1070
01:18:22,620 --> 01:18:25,076
You want to write something?
He's gonna write something.
1071
01:18:28,418 --> 01:18:31,860
B-A-L-L...
1072
01:18:31,880 --> 01:18:32,903
balls.
1073
01:18:32,923 --> 01:18:35,697
He wants to know
if his balls are still there.
1074
01:18:35,717 --> 01:18:37,366
Well, have a look. Come on.
1075
01:18:37,386 --> 01:18:39,011
You're the skipper. Have a look.
1076
01:18:47,396 --> 01:18:49,307
I can see one. He's got one.
1077
01:18:51,192 --> 01:18:52,937
Yep, both there.
1078
01:18:57,657 --> 01:18:59,347
You'll have to go now, thanks.
1079
01:18:59,367 --> 01:19:01,058
Oh, that was a bit quick.
1080
01:19:01,078 --> 01:19:02,726
We don't want him tiring.
1081
01:19:02,746 --> 01:19:04,353
Sorry. Alright. Fair enough.
1082
01:19:04,373 --> 01:19:06,313
See you, mate. See you later, mate.
1083
01:19:07,876 --> 01:19:09,817
How is he? He's pretty good, considering.
1084
01:19:09,837 --> 01:19:12,376
They'll make him good as new. Oooh.
1085
01:19:27,230 --> 01:19:28,920
Good as new, eh?
1086
01:19:28,940 --> 01:19:31,256
What's a foot or two between mates?
1087
01:19:31,276 --> 01:19:33,300
24 inches.
1088
01:19:33,320 --> 01:19:34,815
Something like that.
1089
01:19:59,181 --> 01:20:00,676
Jesus.
1090
01:20:06,730 --> 01:20:08,671
Come and have a look at this.
1091
01:20:08,691 --> 01:20:10,186
Bung. Bill.
1092
01:20:15,740 --> 01:20:17,263
What the...?
1093
01:20:32,633 --> 01:20:34,424
Someone's had their arse kicked.
1094
01:20:36,762 --> 01:20:38,828
Men, ready to move in 15 minutes!
1095
01:20:38,848 --> 01:20:40,913
Platoon commanders, five minutes.
1096
01:20:40,933 --> 01:20:46,044
Each platoon ready
with 500 rounds. Move it!
1097
01:20:46,064 --> 01:20:49,672
Come on, soldier.
1098
01:20:49,692 --> 01:20:51,341
Get a move on! What's up?
1099
01:20:51,361 --> 01:20:53,009
North Vietnamese have taken Ba Ria.
1100
01:20:53,029 --> 01:20:55,178
Shit. That means us. Right, so move!
1101
01:20:55,198 --> 01:20:56,721
Here we go again.
1102
01:20:56,741 --> 01:20:58,432
Hope it's over when we arrive.
1103
01:20:58,452 --> 01:21:00,726
I don't feel like playing this game today.
1104
01:21:00,746 --> 01:21:03,353
Come on, you fearless sons of Anzacs.
1105
01:21:03,373 --> 01:21:06,440
There's a whole big war
out there just waiting for you.
1106
01:21:06,460 --> 01:21:07,983
What would you like, Bungo?
1107
01:21:08,003 --> 01:21:09,652
Dozen beers and a turkey sandwich.
1108
01:21:09,672 --> 01:21:11,320
Maybe rat pie and river water.
1109
01:21:11,340 --> 01:21:14,407
Oh, make it two Dan Lees 5.56
and two white spots.
1110
01:21:14,427 --> 01:21:15,950
Get on with it!
1111
01:21:15,970 --> 01:21:17,994
Don't interrupt me while I'm shopping!
1112
01:21:18,014 --> 01:21:19,537
Pleasure. Do come again.
1113
01:21:19,557 --> 01:21:21,081
Thank you. On the slate?
1114
01:21:21,101 --> 01:21:23,625
Bill to Ho Chi Minh. What would you like?
1115
01:21:23,645 --> 01:21:25,389
Plane ticket home.
1116
01:21:32,946 --> 01:21:36,847
Jesus, this is very bloody hairy.
You could get your arse blown off easily.
1117
01:22:02,144 --> 01:22:03,639
Looks safe enough.
1118
01:22:39,308 --> 01:22:43,918
Arggh! Arggh!
1119
01:22:43,938 --> 01:22:45,848
Shit!
1120
01:22:49,486 --> 01:22:52,239
For Christ's sake, Harry, get back.
They've got an RPD.
1121
01:22:55,117 --> 01:22:57,641
You heard what the boss said. Get out!
1122
01:22:57,661 --> 01:22:59,601
I didn't hear a word he said.
1123
01:23:10,383 --> 01:23:11,906
One for Bung!
1124
01:23:11,926 --> 01:23:14,880
Finish him off. No, let him burn.
1125
01:23:41,541 --> 01:23:43,064
Clear!
1126
01:23:43,084 --> 01:23:44,792
Come on, 21, move!
1127
01:24:17,078 --> 01:24:18,574
Want a smoke?
1128
01:24:20,123 --> 01:24:21,618
Yeah, why not?
1129
01:24:37,391 --> 01:24:38,915
Sir.
1130
01:24:38,935 --> 01:24:40,458
Yeah?
1131
01:24:40,478 --> 01:24:43,545
Sun Ray, sir. We're ordered back.
Trucks are on the way.
1132
01:24:43,565 --> 01:24:45,672
OK. Acknowledge.
1133
01:24:45,692 --> 01:24:47,215
Hey.
1134
01:24:52,950 --> 01:24:54,848
Sir. What?
1135
01:24:54,868 --> 01:24:57,657
Sun Ray's congratulations
on taking the bridge.
1136
01:24:59,415 --> 01:25:01,981
My compliments to Sun Ray.
1137
01:25:02,001 --> 01:25:04,233
Inform him we're moving back now.
1138
01:25:04,253 --> 01:25:07,789
Snoopy 22 to Sun Ray.
Compliments from the 21.
1139
01:25:13,680 --> 01:25:16,538
Way to go, Harry.
1140
01:25:16,558 --> 01:25:18,874
Makes you wonder, doesn't it?
1141
01:25:18,894 --> 01:25:22,263
A whole morning's work... for nothing.
1142
01:25:35,203 --> 01:25:38,102
♪ Who cares, anyway?
1143
01:25:38,122 --> 01:25:42,982
♪ And who am I to ever say?
1144
01:25:43,002 --> 01:25:46,736
♪ If it's right or if it's wrong
1145
01:25:46,756 --> 01:25:50,866
♪ It's easier to go along
1146
01:25:50,886 --> 01:25:56,664
♪ Knowing what I do today is lost... ♪
1147
01:25:56,684 --> 01:25:58,499
Are you fellas awake? Yeah.
1148
01:25:58,519 --> 01:26:00,251
Yeah. You're going home.
1149
01:26:00,271 --> 01:26:02,837
What? You're going home.
1150
01:26:02,857 --> 01:26:04,380
Who? You!
1151
01:26:04,400 --> 01:26:06,048
Just me? No, both of you.
1152
01:26:06,068 --> 01:26:09,844
How soon can you be ready?
Soon as you like, sir.
1153
01:26:09,864 --> 01:26:12,680
Right. Well, there's a flight
to Saigon in 50 minutes.
1154
01:26:12,700 --> 01:26:15,767
Be on it. Hand in your weapons
as soon as possible.
1155
01:26:15,787 --> 01:26:17,282
Thank you, sir.
1156
01:26:18,540 --> 01:26:21,440
I don't believe it. I don't believe it!
1157
01:26:21,460 --> 01:26:24,026
Whoo! We're going! We're going!
1158
01:26:24,046 --> 01:26:26,153
♪ ..in the past
1159
01:26:26,173 --> 01:26:29,573
♪ Good or bad, you know
1160
01:26:29,593 --> 01:26:33,160
♪ It can't last
1161
01:26:33,180 --> 01:26:38,082
♪ It can't last... ♪
1162
01:26:38,102 --> 01:26:39,959
There's no pullover there, officer.
1163
01:26:39,979 --> 01:26:42,212
When I get home I'll knit you one.
1164
01:26:43,775 --> 01:26:46,049
See ya, Ron. See ya. Look after yourself.
1165
01:26:46,069 --> 01:26:47,801
Have a good trip, you bastards.
1166
01:26:47,821 --> 01:26:51,430
♪ Black or white or shades of grey
1167
01:26:51,450 --> 01:26:55,317
♪ Some we win and some we lose... ♪
1168
01:26:56,956 --> 01:26:59,772
Hey, Cookie. Yeah?
1169
01:26:59,792 --> 01:27:01,287
Get fucked!
1170
01:27:05,840 --> 01:27:07,780
Same to you, mate. Look after yourself.
1171
01:27:07,800 --> 01:27:10,325
You, too, Harry. Take care.
Good on you, Cookie.
1172
01:27:10,345 --> 01:27:11,993
I hope your baits catch someone.
1173
01:27:12,013 --> 01:27:13,662
They will. Don't worry. Thanks, mate.
1174
01:27:13,682 --> 01:27:15,177
See you later.
1175
01:27:18,854 --> 01:27:22,296
♪ It's all moving on
1176
01:27:22,316 --> 01:27:27,551
♪ Look around, soon it is gone
1177
01:27:27,571 --> 01:27:30,940
♪ It is gone
1178
01:27:33,453 --> 01:27:36,811
♪ Somewhere in the past
1179
01:27:36,831 --> 01:27:44,444
♪ Good or bad You know it can't last
1180
01:27:44,464 --> 01:27:52,464
♪ It can't last
1181
01:27:54,099 --> 01:27:57,833
♪ Who cares, anyway?
1182
01:27:57,853 --> 01:28:02,130
♪ And who am I to ever say?
1183
01:28:02,150 --> 01:28:05,884
♪ If it's right or if it's wrong
1184
01:28:05,904 --> 01:28:10,305
♪ It's easier to go along
1185
01:28:10,325 --> 01:28:13,683
♪ Knowing what I do today
1186
01:28:13,703 --> 01:28:17,646
♪ Is lost... ♪
1187
01:28:17,666 --> 01:28:19,189
Thank you, sir.
1188
01:28:19,209 --> 01:28:21,025
♪ ..in yesterday. ♪
1189
01:28:21,045 --> 01:28:22,540
Uh, two beers. Yes, sir.
1190
01:28:28,386 --> 01:28:30,343
Just back from Vietnam? No.
1191
01:28:31,430 --> 01:28:32,926
Oh.
1192
01:28:34,892 --> 01:28:36,388
There we are, sir.
1193
01:28:38,563 --> 01:28:40,058
Thank you, sir.
1194
01:28:59,669 --> 01:29:01,875
Hasn't changed a bit, has it?
1195
01:29:04,007 --> 01:29:06,740
Seems like only yesterday. What?
1196
01:29:06,760 --> 01:29:08,255
This joint?
1197
01:29:13,100 --> 01:29:15,999
So, here we are.
1198
01:29:16,019 --> 01:29:17,645
So, here we are.
1199
01:29:20,190 --> 01:29:21,686
Terrific.
1200
01:29:23,903 --> 01:29:25,398
Terrific.
1201
01:29:36,499 --> 01:29:40,484
♪ Now, who cares, anyway?
1202
01:29:40,504 --> 01:29:44,529
♪ Busy living for today
1203
01:29:44,549 --> 01:29:48,283
♪ Everything is here and now
1204
01:29:48,303 --> 01:29:52,705
♪ Everyone gets by somehow
1205
01:29:52,725 --> 01:29:56,083
♪ Tomorrow's drifting by
1206
01:29:56,103 --> 01:30:00,213
♪ Each day
1207
01:30:00,233 --> 01:30:03,466
♪ I'm lost
1208
01:30:03,486 --> 01:30:11,486
♪ In yesterday. ♪
81704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.