All language subtitles for My First Love S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇 2 00:00:10,945 --> 00:00:12,185 [theme music playing] 3 00:01:28,825 --> 00:01:30,105 [theme music ceases] 4 00:01:47,105 --> 00:01:48,145 No way. 5 00:01:51,225 --> 00:01:52,305 Is this a joke? 6 00:01:52,905 --> 00:01:53,905 No. 7 00:01:54,345 --> 00:01:55,385 We are together today. 8 00:01:56,905 --> 00:01:57,905 Are you happy? 9 00:01:58,105 --> 00:01:59,505 Yes I am very happy. 10 00:01:59,585 --> 00:02:01,265 Great news! You were all that was missing here! 11 00:02:06,865 --> 00:02:07,865 Oh no! 12 00:02:07,945 --> 00:02:09,985 Not now! Why? Not now. 13 00:02:16,545 --> 00:02:19,305 Listen, go and turn off the taps now. Don't waste water. Come on. 14 00:02:20,025 --> 00:02:21,865 -You also go. -Dad? 15 00:02:22,585 --> 00:02:25,105 -What are you doing, we're in school... -Sir, Sir. 16 00:02:26,425 --> 00:02:27,465 Yes, tell me, what happened? 17 00:02:27,545 --> 00:02:30,985 Will you give me your phone? Need to put my SIM on your phone to use. 18 00:02:31,585 --> 00:02:33,145 -But why? -My phone is turned off. 19 00:02:33,225 --> 00:02:34,945 And I need to make an urgent call. 20 00:02:37,185 --> 00:02:38,585 Why do you even need a phone at school? 21 00:02:38,945 --> 00:02:41,665 -Thank you! -Hurry, come on. I have things to do. 22 00:02:42,745 --> 00:02:43,745 Sir? 23 00:02:44,105 --> 00:02:45,105 Yes, Kamil? 24 00:02:46,745 --> 00:02:48,625 Your school-friend Sami came. 25 00:02:48,785 --> 00:02:50,385 Hmm. Take him to my office. 26 00:02:50,465 --> 00:02:53,225 Since you were not there, he left. He said that he'll call you. 27 00:02:53,305 --> 00:02:54,985 How will he? He doesn't have my number. 28 00:02:55,065 --> 00:02:57,025 He asked, so, I gave him your number. 29 00:03:00,865 --> 00:03:02,665 -Very good. -Thank you, Sir. 30 00:03:02,985 --> 00:03:04,745 Now give my number to everyone. 31 00:03:05,265 --> 00:03:06,625 Everyone should have it. 32 00:03:08,065 --> 00:03:09,185 Okay dad. 33 00:03:10,145 --> 00:03:12,265 -Here you go. -Have you put my SIM back? 34 00:03:12,345 --> 00:03:14,225 No, you do it please. 35 00:03:14,505 --> 00:03:15,945 Calm down, what are you doing? 36 00:03:16,025 --> 00:03:17,745 -Sorry, dad. -Hurry. 37 00:03:20,225 --> 00:03:21,905 -Here, put it back. -I have a lot of work. 38 00:03:21,985 --> 00:03:23,505 -Don't make me do all these. -Okay alright. 39 00:03:24,345 --> 00:03:26,345 -I'll leave now. -Yes, okay, alright. 40 00:03:26,425 --> 00:03:29,185 -Bye. -Okay leave now. Have a nice class. 41 00:03:39,145 --> 00:03:41,105 Hello, how are you? 42 00:03:42,785 --> 00:03:44,665 -Hello. -When was this vacated? 43 00:03:44,745 --> 00:03:46,225 Yesterday itself, in a rush. 44 00:03:47,305 --> 00:03:48,505 Do you know why? 45 00:03:48,825 --> 00:03:51,665 Mr Nedim was a great tenant. Not sure what happened. 46 00:03:52,665 --> 00:03:54,105 By the way, would you... 47 00:03:54,425 --> 00:03:56,345 Have Mr Nedim's personal number? 48 00:03:56,545 --> 00:03:58,225 I only have his office number. 49 00:03:59,665 --> 00:04:00,705 Why do you need it? 50 00:04:01,905 --> 00:04:03,385 I have to talk to him. 51 00:04:03,945 --> 00:04:04,985 For the interview. 52 00:04:05,385 --> 00:04:07,385 For a small export magazine. 53 00:04:09,705 --> 00:04:10,705 Okay then. 54 00:04:12,545 --> 00:04:13,545 Super. 55 00:04:14,345 --> 00:04:15,345 Write it down. 56 00:04:16,585 --> 00:04:17,785 [dramatic tune playing] 57 00:04:22,865 --> 00:04:24,345 -Thank you very much. -You're welcome. 58 00:04:28,745 --> 00:04:29,945 [music swells] 59 00:04:45,425 --> 00:04:46,425 Savas? 60 00:04:53,425 --> 00:04:55,065 Now I'll see how you run away. 61 00:05:04,105 --> 00:05:05,185 Where are you? 62 00:05:05,905 --> 00:05:07,265 I miss you a lot. 63 00:05:20,785 --> 00:05:21,785 Oh really? 64 00:05:29,745 --> 00:05:30,745 You know. 65 00:05:31,545 --> 00:05:32,865 You are very polite. 66 00:05:41,665 --> 00:05:43,905 So how should I be? 67 00:05:56,625 --> 00:05:58,705 Be tough, macho and strong. 68 00:06:00,225 --> 00:06:01,585 When we meet the next time, 69 00:06:02,265 --> 00:06:03,425 behave that way. 70 00:06:04,305 --> 00:06:05,505 [funky music playing] 71 00:06:21,505 --> 00:06:23,065 This is what you wanted, right? 72 00:06:37,545 --> 00:06:39,825 Now why does this emoji have hearts instead of eyes? 73 00:06:40,185 --> 00:06:41,385 We are not kids anymore! 74 00:06:44,705 --> 00:06:45,745 Let me help you. 75 00:06:47,785 --> 00:06:49,625 -Oh, you want to help? -Hmm hmm. 76 00:06:49,705 --> 00:06:50,905 Then do one thing. 77 00:06:51,305 --> 00:06:52,305 Change your school. 78 00:06:53,425 --> 00:06:54,625 Or change the city. 79 00:06:55,985 --> 00:06:57,025 Aah! 80 00:06:57,385 --> 00:06:59,145 Do one thing, you change the country. 81 00:06:59,785 --> 00:07:01,345 -Leave the country? -Hmm. 82 00:07:01,425 --> 00:07:04,265 Change the country. Your brain won't change still. 83 00:07:05,145 --> 00:07:06,345 Now leave. 84 00:07:06,425 --> 00:07:07,665 I don't want your help. 85 00:07:07,745 --> 00:07:08,945 No, I will stay right here. 86 00:07:11,905 --> 00:07:13,105 Aah. 87 00:07:20,385 --> 00:07:21,385 Are you okay? 88 00:07:22,905 --> 00:07:23,905 I'm fine. 89 00:07:27,385 --> 00:07:29,545 Now will you keep holding me like this or put me down? 90 00:07:31,065 --> 00:07:32,785 I don't really feel like putting you down. 91 00:07:33,585 --> 00:07:34,665 But it's okay. 92 00:07:35,065 --> 00:07:36,105 You rascal! 93 00:07:36,185 --> 00:07:38,225 When will you stop bothering me? 94 00:07:38,385 --> 00:07:40,705 Get lost now, I have lots to do. 95 00:07:42,025 --> 00:07:43,825 I don't know why you keep bothering me. 96 00:07:49,345 --> 00:07:50,425 By the way Yaprak, 97 00:07:52,305 --> 00:07:53,305 let me say this. 98 00:07:53,385 --> 00:07:55,025 Get used to me. We have to stay together all day. 99 00:07:56,705 --> 00:07:58,625 Oh I'm sorry, it slipped. 100 00:08:06,265 --> 00:08:07,265 [Sinan] Pst. 101 00:08:11,785 --> 00:08:12,825 What's up, President? 102 00:08:13,585 --> 00:08:14,865 -Bro, are you okay? -Yes. 103 00:08:16,465 --> 00:08:17,865 Sinan, that's enough. 104 00:08:20,625 --> 00:08:21,665 [Sinan clears throat] 105 00:08:24,665 --> 00:08:25,865 [hisses] 106 00:08:26,225 --> 00:08:28,385 What are you looking at? Are you looking at her? 107 00:08:28,465 --> 00:08:30,425 -Sinan! -I'll beat you two up to a pulp! 108 00:08:30,585 --> 00:08:31,945 -You'll feel confused. -Sinan, calm down. 109 00:08:32,025 --> 00:08:33,225 Got it? 110 00:08:35,625 --> 00:08:36,825 What are you guys looking at? 111 00:08:37,025 --> 00:08:38,665 -Want to get punched? -Sinan! 112 00:08:38,825 --> 00:08:41,025 That's enough! That is a cactus. 113 00:08:41,225 --> 00:08:42,265 Huh? 114 00:08:44,705 --> 00:08:45,825 [nervously] What to do now? 115 00:08:46,265 --> 00:08:48,305 People keep staring at us. 116 00:08:48,425 --> 00:08:50,065 -Right! -So I get angry. 117 00:08:55,145 --> 00:08:56,145 What kind of skirt is that? 118 00:08:58,825 --> 00:09:00,385 -Is it too short? -No, not at all. 119 00:09:00,465 --> 00:09:01,865 No actually, to call it short, 120 00:09:01,945 --> 00:09:03,425 you'll have to make it 2-inches longer. 121 00:09:03,705 --> 00:09:04,825 What is this! 122 00:09:04,905 --> 00:09:06,825 First of all, this isn't too short. 123 00:09:06,905 --> 00:09:08,025 Second thing, 124 00:09:08,105 --> 00:09:09,265 it's my choice. I'll wear anything. 125 00:09:09,345 --> 00:09:12,385 And that's why only I can stare at her, nobody else. Got it? 126 00:09:13,185 --> 00:09:14,305 Only I can stare at her. 127 00:09:15,905 --> 00:09:17,105 [clears throat and sniffs] 128 00:09:19,185 --> 00:09:20,945 Calm down, calm down, calm down. 129 00:09:21,585 --> 00:09:22,585 Wait a second. 130 00:09:23,905 --> 00:09:24,905 What is this makeup? 131 00:09:26,065 --> 00:09:27,105 What makeup? 132 00:09:27,185 --> 00:09:29,665 That is what I am asking you. What is this on your face? 133 00:09:29,745 --> 00:09:31,425 Instead of answering me, you're asking me only. 134 00:09:31,505 --> 00:09:33,105 Because you won't have an answer, right? 135 00:09:33,465 --> 00:09:34,465 Yes I do. 136 00:09:34,545 --> 00:09:36,665 I have a very good answer for you. 137 00:09:36,745 --> 00:09:38,145 -What? -What is it to you? 138 00:09:49,185 --> 00:09:50,745 What are you doing Sinan? 139 00:09:51,225 --> 00:09:52,705 You're staring at my phone? 140 00:09:52,825 --> 00:09:54,345 Even if I stare, what will I even read? 141 00:09:54,425 --> 00:09:58,145 What do I care if you meet Gokhan's girlfriend at 6 pm near the beach? 142 00:09:58,625 --> 00:09:59,705 One more thing. 143 00:09:59,785 --> 00:10:03,145 Don't use your birthday as your password, it's easy to guess. 144 00:10:03,345 --> 00:10:04,985 Got it? I broke it down for you. 145 00:10:05,305 --> 00:10:06,305 Hmm. 146 00:10:07,305 --> 00:10:08,505 What are you doing tomorrow night? 147 00:10:08,585 --> 00:10:10,705 I have plans to hang out with my friends. Why, what happened? 148 00:10:11,665 --> 00:10:13,945 That's great. I'll make some other plans too. 149 00:10:22,425 --> 00:10:23,665 Did I overdo it a bit? 150 00:10:24,865 --> 00:10:26,705 Look, we have to do a lot of work together. 151 00:10:26,785 --> 00:10:28,505 We got to clean the gym, so you... 152 00:10:32,905 --> 00:10:33,945 [Yaprak] Uh... 153 00:10:36,865 --> 00:10:38,065 [peppy tune playing] 154 00:10:40,345 --> 00:10:42,865 "This is great." Oguz darling. 155 00:10:48,265 --> 00:10:49,305 No problem. 156 00:10:49,425 --> 00:10:50,625 There are lots of other things to do. 157 00:10:50,745 --> 00:10:52,065 Like, cleaning the music room. 158 00:10:53,265 --> 00:10:54,465 [peppy tune continues] 159 00:11:13,545 --> 00:11:15,065 "Good work, little Titan." 160 00:11:16,145 --> 00:11:17,145 Ali, my love. 161 00:11:18,345 --> 00:11:19,865 We have to paint the light room. 162 00:11:31,225 --> 00:11:33,545 "Did a great job, Boss." Gokhan. 163 00:11:37,385 --> 00:11:38,585 What happened, rascal? 164 00:11:39,185 --> 00:11:41,985 How cute and romantic it would have been to paint together. 165 00:11:42,145 --> 00:11:44,265 We would've painted and written each other's names. 166 00:11:44,345 --> 00:11:46,025 But none of that is possible anymore. 167 00:11:46,225 --> 00:11:47,425 You won't be able to get anything out of it. 168 00:11:47,705 --> 00:11:49,305 Technology class is still left. 169 00:11:49,505 --> 00:11:50,705 We have to clean that too. 170 00:11:50,985 --> 00:11:51,985 We'll do it. 171 00:11:53,305 --> 00:11:54,545 Well this is done. 172 00:12:01,905 --> 00:12:04,185 "This classroom is so clean." 173 00:12:05,305 --> 00:12:06,345 Sinan darling. 174 00:12:07,865 --> 00:12:09,905 Some people were working alongside us. 175 00:12:10,985 --> 00:12:12,225 Tough love, rascal. 176 00:12:13,185 --> 00:12:14,465 Punishment is over. 177 00:12:16,585 --> 00:12:17,785 [peppy music continues] 178 00:12:30,865 --> 00:12:31,905 Ece? 179 00:12:36,585 --> 00:12:37,865 What happened? What are you doing here? 180 00:12:38,145 --> 00:12:40,305 I've been calling you for an hour. Why are you not picking up? 181 00:12:40,385 --> 00:12:41,425 Calling me? 182 00:12:41,505 --> 00:12:43,505 Yes, it was ringing but you were not picking up. 183 00:12:43,585 --> 00:12:45,105 So I got worried if something bad happened. 184 00:12:45,185 --> 00:12:46,225 Unbelievable. 185 00:12:46,305 --> 00:12:47,545 Wait, I'll try and see. 186 00:12:50,545 --> 00:12:52,025 This is dad's contact list. 187 00:12:53,025 --> 00:12:55,065 Looks like our SIM cards got swapped. 188 00:12:55,465 --> 00:12:57,345 Your number is not saved on his phone. 189 00:12:57,425 --> 00:12:59,265 And he doesn't pick up calls from unknown numbers. 190 00:12:59,345 --> 00:13:01,305 What if Sinan calls? 191 00:13:01,385 --> 00:13:02,585 Oh! What if he calls! 192 00:13:02,985 --> 00:13:05,025 His number will be saved in the phone's memory. 193 00:13:06,145 --> 00:13:07,265 What will happen now? Wait. 194 00:13:07,385 --> 00:13:09,145 Let me call him and see. 195 00:13:18,705 --> 00:13:19,705 Hello? 196 00:13:20,185 --> 00:13:21,225 Dad? 197 00:13:22,345 --> 00:13:23,345 Uh... 198 00:13:23,425 --> 00:13:25,105 Our SIM cards got swapped. 199 00:13:25,465 --> 00:13:26,665 Did you get any calls from anybody? 200 00:13:26,745 --> 00:13:27,945 No, no, I didn't get any calls. 201 00:13:28,265 --> 00:13:29,625 Bring your SIM, let's exchange. 202 00:13:29,705 --> 00:13:31,225 Okay, okay, I'm coming in a while. 203 00:13:38,385 --> 00:13:39,585 Those messages... 204 00:13:45,465 --> 00:13:46,665 Aah! 205 00:14:01,625 --> 00:14:02,745 Now what is this? 206 00:14:03,985 --> 00:14:05,025 What happened? 207 00:14:05,945 --> 00:14:07,025 Another empty diary. 208 00:14:07,105 --> 00:14:08,305 Another one? 209 00:14:09,105 --> 00:14:10,465 I had one just like this in my bag yesterday. 210 00:14:13,705 --> 00:14:16,745 "If you are curious, come to Serhatlar street at 4.30 pm." 211 00:14:18,985 --> 00:14:20,185 What do you think this is? 212 00:14:20,305 --> 00:14:21,345 Was it the rascal? 213 00:14:21,825 --> 00:14:22,985 Who else can there be? 214 00:14:23,945 --> 00:14:25,185 Wait I'll call him. 215 00:14:25,265 --> 00:14:26,785 This time he will not get away. 216 00:14:37,105 --> 00:14:38,145 What is it, you wild cat? 217 00:14:38,225 --> 00:14:40,585 "Come to Serhatlar street at 4.30 pm." 218 00:14:41,025 --> 00:14:42,185 What do you know about this? 219 00:14:42,345 --> 00:14:43,985 Do you even know whatever you say? 220 00:14:44,065 --> 00:14:46,145 The empty diary, do you know about it? 221 00:14:46,425 --> 00:14:48,065 I don't know what you're talking about. 222 00:14:48,665 --> 00:14:50,345 -But it has nothing to do with me. -Okay. 223 00:14:51,305 --> 00:14:52,345 I'll hang up now. 224 00:14:54,225 --> 00:14:55,705 He's saying that he does not know anything. 225 00:14:57,145 --> 00:14:58,665 Let's go and see, miss Yaprak. 226 00:15:02,665 --> 00:15:03,785 Yes let's go and see. 227 00:15:08,545 --> 00:15:10,585 I said this, I said this. 228 00:15:12,705 --> 00:15:13,825 I told you, right? 229 00:15:13,985 --> 00:15:16,185 My eyes will be on you like a dolphin. 230 00:15:16,465 --> 00:15:18,585 I told you that I'll notice everything that is happening. 231 00:15:21,185 --> 00:15:22,545 Who texted you? 232 00:15:23,025 --> 00:15:24,945 Who is it that misses you? 233 00:15:25,585 --> 00:15:26,585 How would I know? 234 00:15:26,825 --> 00:15:28,025 It can be a wrong number, dad. 235 00:15:28,105 --> 00:15:29,305 A wrong number? 236 00:15:30,025 --> 00:15:31,025 So, this is a wrong number. 237 00:15:32,025 --> 00:15:34,065 And that lie detector also lied that day? 238 00:15:34,865 --> 00:15:37,665 Look, I am not calling him directly so that you don't get embarrassed. 239 00:15:38,145 --> 00:15:39,145 Tell me who it is. 240 00:15:40,345 --> 00:15:41,425 Dad? 241 00:15:41,505 --> 00:15:43,305 Don't you trust me at all? 242 00:15:43,705 --> 00:15:46,265 Will you trust someone who constantly 243 00:15:46,505 --> 00:15:47,705 lies to you? 244 00:15:48,425 --> 00:15:49,585 You're talking about trust! 245 00:15:50,385 --> 00:15:51,705 May I go now, dad? 246 00:15:51,785 --> 00:15:52,865 Of course you may. 247 00:15:53,545 --> 00:15:54,905 But I will also come with you. 248 00:15:56,265 --> 00:15:58,665 Let's go and see who sent this message. Let's go. 249 00:15:59,585 --> 00:16:00,625 Come on. 250 00:16:00,825 --> 00:16:01,825 Hurry. 251 00:16:03,985 --> 00:16:05,305 "Don't you trust me?" 252 00:16:05,385 --> 00:16:06,465 How will I? 253 00:16:07,305 --> 00:16:08,705 [students chattering] 254 00:16:15,585 --> 00:16:16,785 [phone ringing] 255 00:16:23,225 --> 00:16:24,465 Is that him? 256 00:16:30,025 --> 00:16:31,105 Sir? 257 00:16:31,385 --> 00:16:32,585 [phone keeps ringing] 258 00:16:39,225 --> 00:16:40,425 [Sinan's phone ringing] 259 00:16:50,625 --> 00:16:51,945 Your phone is ringing. Pick up. 260 00:16:52,985 --> 00:16:54,545 Give it to me, I'll answer. 261 00:16:56,585 --> 00:16:57,825 Sabahattin is calling. 262 00:16:58,625 --> 00:16:59,665 Are you sure? 263 00:17:01,345 --> 00:17:02,385 Yes? 264 00:17:02,465 --> 00:17:03,865 Why aren't you picking up? 265 00:17:06,585 --> 00:17:07,585 Here you go. 266 00:17:08,225 --> 00:17:09,225 It's for you. 267 00:17:09,705 --> 00:17:10,745 Let's go, come on. 268 00:17:12,905 --> 00:17:14,425 I will keep looking for this guy. 269 00:17:26,225 --> 00:17:27,465 And he dozed off. 270 00:17:33,905 --> 00:17:35,945 What happened? Looks like he's not here. 271 00:17:36,265 --> 00:17:37,545 You seem to be quite relaxed. 272 00:17:37,745 --> 00:17:39,785 I've been telling you that it is a wrong number. 273 00:17:39,865 --> 00:17:40,905 Yes yes, sure. 274 00:17:41,305 --> 00:17:42,825 Okay, I'll call again. 275 00:17:44,105 --> 00:17:45,305 [funky music playing] 276 00:17:48,105 --> 00:17:49,305 [phone ringing] 277 00:17:54,985 --> 00:17:56,185 Shh. Don't make noises. 278 00:17:56,265 --> 00:17:57,345 Finally, she called. 279 00:17:59,305 --> 00:18:00,345 Ece? 280 00:18:01,625 --> 00:18:03,465 Baby, where are you? I miss you so much. 281 00:18:04,185 --> 00:18:06,225 You're upset with me, that's why not talking, right? 282 00:18:07,785 --> 00:18:09,385 Won't you forget your baby? 283 00:18:09,465 --> 00:18:11,185 I know that I overdid it. 284 00:18:11,265 --> 00:18:13,745 Won't you ask, "Did my baby eat?" 285 00:18:13,825 --> 00:18:14,825 Your voice... 286 00:18:17,625 --> 00:18:18,705 Okay, give me a kiss? 287 00:18:20,185 --> 00:18:21,185 Ece. 288 00:18:21,825 --> 00:18:23,025 How much will you torture me? 289 00:18:26,385 --> 00:18:27,825 It's nice meeting you. 290 00:18:30,625 --> 00:18:31,745 Mr wrong number. 291 00:18:31,905 --> 00:18:33,105 [Sinan breathing heavily] 292 00:18:38,225 --> 00:18:39,425 [funky music continues] 293 00:18:50,665 --> 00:18:52,225 How did she agree so soon? 294 00:18:53,745 --> 00:18:55,425 She does not want to lose Ali. 295 00:18:57,425 --> 00:18:59,065 If everyone knows their places, 296 00:18:59,265 --> 00:19:00,465 then there will be no problem in the future. 297 00:19:00,625 --> 00:19:01,665 I hope so. 298 00:19:01,745 --> 00:19:04,065 [reporter] True love stopped a suicide attempt. 299 00:19:04,385 --> 00:19:05,825 We have an interesting piece of news 300 00:19:05,905 --> 00:19:07,585 that was reported to our WhatsApp line last night. 301 00:19:08,145 --> 00:19:10,385 It started with the words of love and ended with a dance. 302 00:19:10,825 --> 00:19:12,785 This amazing incident occurred in Istanbul yesterday. 303 00:19:12,905 --> 00:19:14,825 With the power of their true love, 304 00:19:14,905 --> 00:19:17,265 a couple saved a man from committing suicide. 305 00:19:17,345 --> 00:19:19,345 Watch the video of this interesting incident on our channel. 306 00:19:19,505 --> 00:19:20,585 I love you. 307 00:19:21,505 --> 00:19:22,505 I love you too. 308 00:19:23,345 --> 00:19:26,545 It started with the words of love and ended with a dance. 309 00:19:27,345 --> 00:19:29,665 This amazing incident occurred in Istanbul yesterday. 310 00:20:04,225 --> 00:20:05,425 Maybe it's someone else. 311 00:20:06,625 --> 00:20:07,705 Whoever it is, Yaprak, 312 00:20:07,785 --> 00:20:08,945 we have waited a lot! 313 00:20:12,665 --> 00:20:13,665 -Yaprak? -Yes? 314 00:20:13,745 --> 00:20:15,305 -Run away when I say, "Go." -Why? 315 00:20:16,145 --> 00:20:17,905 Yaprak, don't turn back and run away. 316 00:20:17,985 --> 00:20:20,065 Look, our fighter is here. 317 00:20:20,145 --> 00:20:21,345 Yes, he's alone today. 318 00:20:22,065 --> 00:20:23,425 Let's teach him a lesson today. 319 00:20:24,425 --> 00:20:25,505 Get lost! 320 00:20:25,585 --> 00:20:27,225 Oh, this phone looks pretty good. 321 00:20:27,305 --> 00:20:29,145 -Come on, give it to me. -Don't you dare touch it. 322 00:20:29,385 --> 00:20:31,185 You brat! Nobody touched it. 323 00:20:31,545 --> 00:20:32,745 Yaprak, run. 324 00:20:33,345 --> 00:20:34,545 Yaprak, run. 325 00:20:34,705 --> 00:20:35,785 Run away now! 326 00:20:35,865 --> 00:20:38,185 [groaning and breathing] 327 00:20:43,945 --> 00:20:45,145 [Ali groans in pain] 328 00:20:49,545 --> 00:20:50,865 Come on, let's go. 329 00:20:51,505 --> 00:20:52,705 [Ali continues groaning] 330 00:20:53,065 --> 00:20:54,265 [intense music playing] 331 00:21:00,905 --> 00:21:02,505 [Ali continues groaning] 332 00:21:05,185 --> 00:21:06,385 Ali? 333 00:21:06,945 --> 00:21:08,145 -[groaning] -Ali? 334 00:21:15,465 --> 00:21:16,505 Ali? 335 00:21:17,945 --> 00:21:19,745 Yaprak, Yaprak, run away. 336 00:21:21,505 --> 00:21:22,585 No, I can't leave. 337 00:21:26,945 --> 00:21:29,345 You feel uneasy looking at blood, right? Don't look at the wound. 338 00:21:29,945 --> 00:21:31,145 Ali. 339 00:21:42,305 --> 00:21:44,105 [panicking] Hello, hello? 340 00:21:45,585 --> 00:21:46,785 Emergency centre? 341 00:21:48,425 --> 00:21:50,785 Send an ambulance to Serhatlar street. 342 00:21:50,865 --> 00:21:52,545 My friend has been stabbed! 343 00:21:55,185 --> 00:21:57,705 It's urgent. It's very urgent! Come on, hurry! 344 00:22:00,625 --> 00:22:01,705 Ali? 345 00:22:02,745 --> 00:22:03,945 Ali, you're okay? 346 00:22:04,225 --> 00:22:06,945 It all happened because of me, right? I caused all these. 347 00:22:08,825 --> 00:22:09,945 I'm sorry, Ali. 348 00:22:10,585 --> 00:22:11,945 Don't say that, Yaprak. 349 00:22:12,105 --> 00:22:13,105 I had promised you. 350 00:22:13,785 --> 00:22:15,025 It's not your fault. 351 00:22:21,705 --> 00:22:24,465 Ali, you're cold. You went out with wet hair, right? 352 00:22:27,065 --> 00:22:29,185 We can't sit here like this. Come on, let's get up. 353 00:22:29,905 --> 00:22:31,745 Come on, Ali, get up. Get up, Ali. 354 00:22:32,145 --> 00:22:33,865 Get up, let's go from here. 355 00:22:34,705 --> 00:22:35,705 Get up, Ali. 356 00:22:38,665 --> 00:22:39,745 Ali? 357 00:22:39,825 --> 00:22:41,585 [sobbing] Ali, try please. Get up. 358 00:22:41,665 --> 00:22:44,185 Ali, don't close your eyes. No, Ali. 359 00:22:45,265 --> 00:22:46,265 Open your eyes. 360 00:22:46,545 --> 00:22:48,025 Talk to me, Ali. 361 00:22:48,465 --> 00:22:49,465 Talk to me. 362 00:22:52,225 --> 00:22:53,385 Talk to me, Ali. 363 00:22:55,185 --> 00:22:56,385 [morose tune continues] 364 00:23:00,225 --> 00:23:02,185 Ali? Ali? 365 00:23:02,705 --> 00:23:03,745 Ali? 366 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 Ali, Ali get up please. 367 00:23:09,385 --> 00:23:10,585 [screams] Ali! 368 00:23:23,065 --> 00:23:24,265 [morose tune continues] 369 00:23:44,905 --> 00:23:46,105 Ali. 370 00:23:52,185 --> 00:23:53,385 [car horn honks] 371 00:23:58,185 --> 00:23:59,385 Ali? 372 00:24:00,545 --> 00:24:01,745 Ali? 373 00:24:01,945 --> 00:24:03,145 [dramatic music playing] 374 00:24:14,145 --> 00:24:16,585 There is a boy in my car who is in a serious condition. He's been stabbed. 375 00:24:16,905 --> 00:24:18,145 We're just getting there. 376 00:24:19,465 --> 00:24:21,105 The team will be ready at the emergency entrance. 377 00:24:21,345 --> 00:24:22,545 Please don't worry. 378 00:24:23,145 --> 00:24:24,345 [navigation] Route reset. 379 00:24:24,425 --> 00:24:26,185 Destination, 20 minutes. 380 00:24:28,665 --> 00:24:30,545 Yaprak, don't worry, we'll reach in three minutes. 381 00:24:32,665 --> 00:24:33,745 Ali? 382 00:24:41,505 --> 00:24:43,385 Ali, Ali? 383 00:24:43,745 --> 00:24:45,745 Ali, please open your eyes, Ali? 384 00:24:46,265 --> 00:24:47,945 Please open your eyes. 385 00:24:54,345 --> 00:24:55,345 Yaprak? 386 00:24:55,505 --> 00:24:56,865 Don't look at the blood. 387 00:24:57,185 --> 00:24:59,185 Wait just a bit longer. We're almost there. 388 00:24:59,265 --> 00:25:01,825 Hurry, please, hurry up. 389 00:25:01,945 --> 00:25:03,825 Please, I beg of you. 390 00:25:05,905 --> 00:25:08,345 Please, go faster. 391 00:25:10,505 --> 00:25:12,305 [Yaprak sobbing] He lost a lot of blood. 392 00:25:21,345 --> 00:25:22,545 Ali? 393 00:25:24,225 --> 00:25:25,945 Open your eyes, Ali. 394 00:25:36,465 --> 00:25:37,465 Oh! 395 00:25:48,585 --> 00:25:49,785 Ali, open your eyes. 396 00:25:49,945 --> 00:25:52,665 Ali, look, we have reached the hospital. Ali? 397 00:25:53,985 --> 00:25:55,585 Bring a stretcher! Bring a stretcher immediately! 398 00:25:59,825 --> 00:26:00,865 [nurses] Quickly, quickly. 399 00:26:03,465 --> 00:26:04,625 Help them quickly. 400 00:26:05,625 --> 00:26:08,425 Hurry up, he's wounded, get him up quickly. 401 00:26:09,185 --> 00:26:10,705 -Carefully. -Be careful. 402 00:26:10,905 --> 00:26:11,945 Protect his head. 403 00:26:13,945 --> 00:26:16,185 His wound is very deep. Lift him very carefully. 404 00:26:16,545 --> 00:26:18,025 The wound must not get any pressure. 405 00:26:18,785 --> 00:26:19,905 Go call the doctor. 406 00:26:19,985 --> 00:26:20,985 Go look for him. 407 00:26:21,705 --> 00:26:23,505 He's losing a lot of blood. Carry him carefully. 408 00:26:25,705 --> 00:26:27,385 Move the stretcher straight. 409 00:26:27,625 --> 00:26:28,905 Hurry up a bit. 410 00:26:31,265 --> 00:26:33,305 Carefully, protect his legs. 411 00:26:33,545 --> 00:26:34,625 Carefully! 412 00:26:34,705 --> 00:26:35,985 Did you inform the doctor? 413 00:26:36,825 --> 00:26:38,345 He has already lost a lot of blood. 414 00:26:38,425 --> 00:26:39,705 Go and bring bandages quickly 415 00:26:39,785 --> 00:26:41,185 and cover the wound. Hurry up! 416 00:26:42,305 --> 00:26:43,505 [morose tune continues] 417 00:27:36,745 --> 00:27:38,185 [chuckles] He is an idiot. 418 00:27:38,265 --> 00:27:39,705 Got caught again! 419 00:27:39,985 --> 00:27:41,105 Yeah! 420 00:27:41,185 --> 00:27:43,025 This time the principal will not let him get away. 421 00:27:43,105 --> 00:27:44,105 He's gone this time. 422 00:27:44,225 --> 00:27:45,905 Do one thing. Try Ali once again. 423 00:27:46,185 --> 00:27:47,385 Yeah, I did try. 424 00:27:48,025 --> 00:27:49,185 But he didn't pick up. 425 00:27:50,265 --> 00:27:51,385 Let's try again. 426 00:27:52,945 --> 00:27:54,665 Pick up the phone, Yaprak! 427 00:27:54,825 --> 00:27:55,865 Tsk. 428 00:27:59,545 --> 00:28:00,665 Not picking up. 429 00:28:01,065 --> 00:28:03,545 Whenever these two disappear without informing anyone like that... 430 00:28:03,705 --> 00:28:05,545 Something always goes wrong. 431 00:28:06,265 --> 00:28:07,745 Yes, something seems wrong. 432 00:28:10,305 --> 00:28:11,465 Ece, you can leave. 433 00:28:13,145 --> 00:28:14,185 Hmm. 434 00:28:16,225 --> 00:28:17,225 Ece? 435 00:28:17,305 --> 00:28:18,305 I will be right here. 436 00:28:18,545 --> 00:28:20,105 Whatever you want to say, say it in front of me. 437 00:28:24,905 --> 00:28:27,305 We'll talk about your lies when we go home. 438 00:28:28,305 --> 00:28:30,265 Sir I asked her not to hide anything. 439 00:28:30,345 --> 00:28:31,385 You stay quiet. 440 00:28:38,505 --> 00:28:39,505 Yes. 441 00:28:39,705 --> 00:28:42,385 We are so worried over here. Why aren't you picking up your phone? 442 00:28:43,185 --> 00:28:44,385 [intense tune playing] 443 00:29:07,185 --> 00:29:08,545 Listen to me carefully, Sinan. 444 00:29:08,625 --> 00:29:09,625 Sinan? 445 00:29:09,705 --> 00:29:11,705 Do you consider my office a garden? 446 00:29:11,785 --> 00:29:12,985 Ali was stabbed. 447 00:29:17,185 --> 00:29:18,825 Ali has been stabbed. 448 00:29:20,025 --> 00:29:21,025 What? 449 00:29:22,545 --> 00:29:24,265 Ali has been stabbed. Let's go quickly. 450 00:29:32,825 --> 00:29:34,025 Let's go, let's go. 451 00:29:35,185 --> 00:29:37,785 -Blood... he lost a lot of blood! -Come on, come on, hurry. 452 00:29:38,145 --> 00:29:39,745 Is there anybody with AB negative blood type? 453 00:29:39,825 --> 00:29:41,345 -Yours? -No, not mine. 454 00:29:41,425 --> 00:29:42,745 -Mine is, why, what happened? -Come on, come quickly. 455 00:29:42,825 --> 00:29:44,865 Com on, come on, let's go! 456 00:29:44,945 --> 00:29:46,145 Where are you running to, Sinan? 457 00:29:46,225 --> 00:29:47,505 Where are you taking him? 458 00:29:48,145 --> 00:29:49,265 Ma'am, Ali... 459 00:29:49,745 --> 00:29:50,745 What happened to Ali? 460 00:29:53,465 --> 00:29:55,105 Someone stabbed Ali. 461 00:30:04,985 --> 00:30:05,985 What? 462 00:30:07,065 --> 00:30:08,265 How did it happen? 463 00:30:10,905 --> 00:30:11,905 How! 464 00:30:16,945 --> 00:30:18,145 You made a deal. 465 00:30:18,225 --> 00:30:19,385 It was your deal. 466 00:30:19,945 --> 00:30:21,025 What was the deal? 467 00:30:21,345 --> 00:30:23,185 That guy was going to kill himself. 468 00:30:23,265 --> 00:30:24,985 -What could we have done? -Yeah, bravo! 469 00:30:25,585 --> 00:30:26,985 -So, you had to do it? -Yes! 470 00:30:27,345 --> 00:30:29,985 The dance? Saying, "I love you." You had to do it all? 471 00:30:30,385 --> 00:30:31,745 You just needed an excuse. 472 00:30:32,065 --> 00:30:33,465 What do you want to hear from me? 473 00:30:37,265 --> 00:30:38,385 You will not say anything. 474 00:30:39,785 --> 00:30:41,425 I will ask her. 475 00:30:44,185 --> 00:30:45,505 -Hello? -Look... 476 00:30:45,865 --> 00:30:48,225 Do not call this number even by mistake. 477 00:30:48,385 --> 00:30:49,785 - Do you get it? -Ali? 478 00:30:50,345 --> 00:30:51,745 He is fine, right? 479 00:30:52,585 --> 00:30:53,745 What happened to Ali? 480 00:31:09,145 --> 00:31:10,305 Are you alright? 481 00:31:15,665 --> 00:31:17,345 [mellow sombre music playing] 482 00:31:27,105 --> 00:31:29,225 He... he will come back, right? 483 00:31:32,145 --> 00:31:33,465 He will not leave us, right? 484 00:31:36,745 --> 00:31:38,345 He never left us till date. 485 00:31:40,945 --> 00:31:42,625 Nothing should happen to him. 486 00:31:42,745 --> 00:31:44,065 If something happens to him... 487 00:31:44,145 --> 00:31:45,345 Nothing will happen to him. 488 00:31:46,585 --> 00:31:47,705 Nothing will happen to Ali. 489 00:31:53,065 --> 00:31:55,065 I still have to fight with him a lot. 490 00:32:04,425 --> 00:32:05,425 Tell me. 491 00:32:05,505 --> 00:32:06,585 What can I do for you? 492 00:32:08,145 --> 00:32:09,225 Should I do a funny dance? 493 00:32:11,385 --> 00:32:12,985 I don't want anything. 494 00:32:14,105 --> 00:32:15,305 [music intensifies] 495 00:32:21,185 --> 00:32:22,705 Okay, let me just sit next to you. 496 00:32:23,545 --> 00:32:24,825 I don't want to leave you alone. 497 00:32:30,665 --> 00:32:32,785 I just want to cry. 498 00:32:37,825 --> 00:32:39,505 I wish he was here right now. 499 00:32:39,585 --> 00:32:41,665 I could have his shoulder to cry on. 500 00:32:42,145 --> 00:32:43,185 But no! 501 00:32:43,585 --> 00:32:44,665 He is inside. 502 00:32:45,265 --> 00:32:47,705 He's not here. Not here. Not here! 503 00:33:06,745 --> 00:33:08,905 We never got to laugh together. 504 00:33:10,425 --> 00:33:11,985 But we can cry together today. 505 00:33:16,825 --> 00:33:17,865 Don't worry. 506 00:33:19,145 --> 00:33:20,905 I will not tell anyone that you cried. 507 00:33:33,345 --> 00:33:34,905 If you weren't there... 508 00:33:38,105 --> 00:33:40,825 Thank you so much for everything, Baris! 509 00:33:42,945 --> 00:33:44,465 I'm so glad that you're here. 510 00:33:44,665 --> 00:33:45,665 Baris who? 511 00:33:46,785 --> 00:33:47,945 I'm Rascal, right? 512 00:33:49,145 --> 00:33:50,145 No. 513 00:33:51,025 --> 00:33:52,065 Not anymore. 514 00:34:07,465 --> 00:34:08,665 [mellow tune continues] 515 00:34:33,105 --> 00:34:34,625 Thank you for donating. 516 00:34:36,945 --> 00:34:38,025 Thank you very much, bro. 517 00:34:38,665 --> 00:34:39,665 Thank you. 518 00:34:40,025 --> 00:34:41,545 [nurse] We need more blood. 519 00:34:41,625 --> 00:34:43,065 He lost a lot! 520 00:34:43,385 --> 00:34:45,545 We don't have AB negative, we have to get it from the blood bank. 521 00:34:45,745 --> 00:34:48,145 -How long will it take? -We can't say that. 522 00:34:48,265 --> 00:34:49,665 Not a problem. I have checked. 523 00:34:50,225 --> 00:34:51,945 I am A negative, I can donate. 524 00:34:52,265 --> 00:34:53,905 Unfortunately, you cannot donate! 525 00:34:53,985 --> 00:34:55,305 What do you mean I cannot? 526 00:34:56,105 --> 00:34:57,905 Please take it quickly, my brother needs it. 527 00:34:57,985 --> 00:35:00,745 You filled up the form and it clearly mentioned that you're sick. 528 00:35:00,825 --> 00:35:02,385 So, I cannot let you donate. 529 00:35:02,465 --> 00:35:03,865 What do you mean that you cannot let me? 530 00:35:03,945 --> 00:35:05,905 Please don't make it difficult for us. 531 00:35:05,985 --> 00:35:07,185 Gokhan, please calm down. 532 00:35:09,185 --> 00:35:11,705 -Sir, please calm down. -Gokhan! 533 00:35:11,785 --> 00:35:15,265 -Sir, you cannot do that, Sir! -Leave me, let me go. 534 00:35:15,345 --> 00:35:17,145 Sir, stop. What are you doing? 535 00:35:17,225 --> 00:35:19,865 -All of you calm down. -Please take my blood. 536 00:35:19,945 --> 00:35:21,945 Sir, please try to understand us. 537 00:35:22,025 --> 00:35:24,745 I need to save my brother. Please take my blood. 538 00:35:24,825 --> 00:35:27,545 Why can't you take it? Why can't you take my blood? 539 00:35:28,305 --> 00:35:29,785 Please take my blood. 540 00:35:29,865 --> 00:35:31,385 Please calm down, Sir, please. 541 00:35:31,465 --> 00:35:33,385 Calm down, Gokhan, pull yourself together. 542 00:35:33,465 --> 00:35:35,825 Gokhan please calm down. I promise... 543 00:35:36,545 --> 00:35:37,985 Nothing will happen to Ali. 544 00:35:38,425 --> 00:35:40,025 He will be fine. 545 00:35:41,105 --> 00:35:42,385 He is dying, Merve. 546 00:35:44,185 --> 00:35:45,905 -He'll be fine. -I can't live without him. 547 00:35:46,745 --> 00:35:48,105 I can't live without him. 548 00:35:49,145 --> 00:35:50,305 I cannot. 549 00:35:56,945 --> 00:35:58,345 -Dad? -Okay, go. 550 00:36:00,945 --> 00:36:01,945 Sinan? 551 00:36:02,665 --> 00:36:04,265 [Sinan sniffles] 552 00:36:05,625 --> 00:36:07,065 -[Sinan clears throat] -How's he doing now? 553 00:36:09,425 --> 00:36:10,825 The doctors said that they can't say anything yet. 554 00:36:11,185 --> 00:36:12,265 Whoever did all this, 555 00:36:12,985 --> 00:36:14,185 will get very little punishment. 556 00:36:14,585 --> 00:36:15,585 And if he... 557 00:36:16,545 --> 00:36:18,465 Is younger than eighteen years, it will be even lesser. 558 00:36:18,945 --> 00:36:20,105 That is so unfair, right? 559 00:36:20,465 --> 00:36:22,585 And if he says that he did it in self defense, 560 00:36:22,825 --> 00:36:24,225 then we cannot do anything. 561 00:36:24,665 --> 00:36:25,985 Actually, then we will be sued. 562 00:36:26,785 --> 00:36:28,065 Our law is so strange, right? 563 00:36:29,385 --> 00:36:30,905 We have nothing in our control. 564 00:36:32,145 --> 00:36:33,585 Don't think about all these now. 565 00:36:35,265 --> 00:36:36,465 Uh, I'll be back. 566 00:36:36,585 --> 00:36:37,585 Where are you going? 567 00:36:38,745 --> 00:36:39,945 I have to... 568 00:36:40,305 --> 00:36:41,505 Inform someone. 569 00:36:42,385 --> 00:36:43,385 Who is it? 570 00:36:43,785 --> 00:36:45,665 Someone who is very important. 571 00:36:46,305 --> 00:36:47,745 I can't tell now, let me go. 572 00:36:48,745 --> 00:36:49,785 Sinan. 573 00:36:50,585 --> 00:36:51,585 Ece? 574 00:36:52,145 --> 00:36:53,145 Wait here. 575 00:36:54,785 --> 00:36:56,545 If you want to be angry, take it out on me. 576 00:36:58,665 --> 00:37:00,505 If you want to cry, cry with me. 577 00:37:02,465 --> 00:37:04,025 No need to go away from me. 578 00:37:05,345 --> 00:37:06,945 You are great as you are. 579 00:37:12,385 --> 00:37:13,385 Ece? 580 00:37:15,385 --> 00:37:16,545 I am not feeling well. 581 00:37:27,945 --> 00:37:29,905 -You didn't finish the job. -Don't call again. 582 00:37:30,465 --> 00:37:31,785 Anyway you will not find me anymore. 583 00:37:33,905 --> 00:37:34,905 Wow. 584 00:37:35,065 --> 00:37:36,345 You sound very confident. 585 00:37:36,905 --> 00:37:37,905 Don't give me attitude. 586 00:37:38,545 --> 00:37:39,545 Now listen. 587 00:37:39,625 --> 00:37:40,625 Come here, 588 00:37:40,705 --> 00:37:41,985 finish your work, 589 00:37:42,505 --> 00:37:44,265 and never show me your face again! 590 00:37:44,505 --> 00:37:45,705 What nonsense is this? 591 00:37:45,785 --> 00:37:48,265 If I was caught now, I would be jailed for blackmailing! 592 00:37:48,585 --> 00:37:49,625 So? 593 00:37:49,705 --> 00:37:51,705 If I get caught there while murdering, 594 00:37:51,785 --> 00:37:53,105 I would get life imprisonment. 595 00:37:53,185 --> 00:37:54,705 Listen, I don't care. 596 00:37:55,345 --> 00:37:56,705 You will have to finish the job. 597 00:37:57,225 --> 00:37:58,505 You will come here, 598 00:37:59,545 --> 00:38:00,745 and finish the job. 599 00:38:00,825 --> 00:38:01,985 I will not say it again. 600 00:38:03,385 --> 00:38:04,945 After finishing the job, you can get lost. 601 00:38:06,505 --> 00:38:07,505 No, that won't happen. 602 00:38:07,585 --> 00:38:09,065 What if you rat me out? 603 00:38:11,425 --> 00:38:12,825 Okay, let's do one thing. 604 00:38:13,665 --> 00:38:15,465 Let's meet at Ayaztepe at 6 pm. 605 00:38:15,865 --> 00:38:17,225 We'll talk about everything there. 606 00:38:30,025 --> 00:38:31,225 Who were you calling here? 607 00:38:32,225 --> 00:38:33,265 Here? 608 00:38:33,665 --> 00:38:34,985 Oh yes, I meant to... 609 00:38:35,145 --> 00:38:36,585 It's for my grandma's office. 610 00:38:36,865 --> 00:38:39,545 He was our family friend and also used to be our accountant. 611 00:38:40,065 --> 00:38:41,905 He ran away with a lot of things. 612 00:38:41,985 --> 00:38:43,025 Some important files too... 613 00:38:43,105 --> 00:38:44,265 So, was talking about that. 614 00:38:45,025 --> 00:38:46,145 And which job is not finished? 615 00:38:46,225 --> 00:38:48,505 The office work. For that... 616 00:38:48,585 --> 00:38:49,585 He is needed for that. 617 00:38:49,665 --> 00:38:50,825 That's why I was calling him 618 00:38:51,425 --> 00:38:52,745 to come and finish the job. 619 00:38:53,185 --> 00:38:54,185 Whatever. 620 00:38:55,265 --> 00:38:56,825 Thank you for bringing Ali to the hospital. 621 00:38:57,705 --> 00:38:58,745 Yeah. 622 00:38:59,265 --> 00:39:02,305 We were far away, otherwise we would've reached the hospital sooner. 623 00:39:03,225 --> 00:39:04,345 Glad you were there. 624 00:39:04,425 --> 00:39:05,425 Yes. 625 00:39:06,425 --> 00:39:07,625 What were you doing over there? 626 00:39:10,145 --> 00:39:11,505 -Rascal? -Tell me, you wild cat. 627 00:39:11,865 --> 00:39:14,425 Come to Serhatlar street at 4.30 pm. 628 00:39:14,905 --> 00:39:16,065 What do you know about this? 629 00:39:16,265 --> 00:39:17,665 Do you know the nonsense you keep talking about? 630 00:39:17,745 --> 00:39:19,745 Do you know about the empty diary? 631 00:39:20,185 --> 00:39:21,545 I don't know what you are talking about. 632 00:39:21,625 --> 00:39:22,705 Listening to her, 633 00:39:23,465 --> 00:39:25,625 I got curious and went there. 634 00:39:26,385 --> 00:39:28,305 We're lucky that you arrived there on time. 635 00:39:28,385 --> 00:39:29,385 Look Sinan, 636 00:39:30,145 --> 00:39:31,185 no need to be upset. 637 00:39:31,465 --> 00:39:32,585 Anyway I'm going inside, 638 00:39:32,945 --> 00:39:34,745 so tell me if you need anything. 639 00:39:36,185 --> 00:39:37,185 Ali will be fine. 640 00:40:01,065 --> 00:40:02,265 How is he doing now, doctor? 641 00:40:02,345 --> 00:40:03,385 Did he open his eyes? 642 00:40:03,465 --> 00:40:04,505 Is he conscious now? 643 00:40:04,585 --> 00:40:05,745 He is in the ICU now. 644 00:40:06,825 --> 00:40:08,785 Give us good news, please. 645 00:40:08,945 --> 00:40:11,945 Unfortunately, his wound is deep and he lost a lot of blood. 646 00:40:13,025 --> 00:40:14,025 No. 647 00:40:14,785 --> 00:40:16,225 My brother is very strong. 648 00:40:16,305 --> 00:40:17,505 Nothing will happen to him. 649 00:40:17,905 --> 00:40:18,905 You are right. 650 00:40:19,185 --> 00:40:20,225 He is strong indeed. 651 00:40:20,345 --> 00:40:22,345 If there was someone else in his shoes, he would've probably given up by now. 652 00:40:23,545 --> 00:40:25,465 His wound is near his kidney. 653 00:40:25,545 --> 00:40:26,785 His organ is damaged. 654 00:40:27,145 --> 00:40:29,305 There is also a risk of internal bleeding. 655 00:40:30,025 --> 00:40:31,465 We will see what we can do. 656 00:40:32,985 --> 00:40:34,305 But he will survive. 657 00:40:35,985 --> 00:40:37,025 Right? 658 00:40:37,105 --> 00:40:38,185 He is unconscious now. 659 00:40:38,385 --> 00:40:39,825 The next 24 hours are very critical. 660 00:40:41,185 --> 00:40:43,145 He will either come back to us or... 661 00:40:44,865 --> 00:40:45,945 Or not? 662 00:40:46,665 --> 00:40:47,785 He will come back. 663 00:40:48,305 --> 00:40:49,465 Nothing will happen to him. 664 00:40:49,705 --> 00:40:50,865 Nothing will happen. 665 00:40:51,545 --> 00:40:52,865 Be prepared for everything. 666 00:40:53,305 --> 00:40:54,505 [morose tune resumes] 667 00:41:10,785 --> 00:41:13,505 Only one of you can meet now. And that too for just five minutes. 668 00:41:13,865 --> 00:41:14,945 He is in a coma right now. 669 00:41:15,425 --> 00:41:16,945 But it's not that he can't hear us. 670 00:41:18,105 --> 00:41:19,265 Julide? 671 00:41:19,585 --> 00:41:21,065 Please go to Ali. 672 00:41:21,545 --> 00:41:22,665 Yes of course. 673 00:41:22,985 --> 00:41:24,945 Go and see him. 674 00:41:27,705 --> 00:41:28,945 Please tell him... 675 00:41:31,225 --> 00:41:32,385 To return... 676 00:41:34,225 --> 00:41:35,425 To us all. 677 00:41:37,345 --> 00:41:38,785 He never listened to me. 678 00:41:39,785 --> 00:41:40,785 Never. 679 00:41:41,625 --> 00:41:42,625 When called, 680 00:41:44,705 --> 00:41:46,025 leaving his friends, 681 00:41:47,225 --> 00:41:48,825 he did not even come back home. 682 00:41:51,745 --> 00:41:53,225 Then I used to call Yaprak and tell her, 683 00:41:55,305 --> 00:41:56,305 "Yaprak, 684 00:41:56,665 --> 00:41:58,185 tell Ali to come home. 685 00:41:59,225 --> 00:42:00,225 Then he will come." 686 00:42:06,105 --> 00:42:07,105 Yaprak? 687 00:42:07,705 --> 00:42:09,745 Ask Ali to come home. 688 00:42:38,065 --> 00:42:39,105 Let's go? 689 00:42:40,305 --> 00:42:41,705 You've all been here for quite a long time. 690 00:42:41,785 --> 00:42:43,505 Please go out for a bit. You will feel better. 691 00:43:02,345 --> 00:43:03,545 [morose tune ceases] 692 00:43:10,505 --> 00:43:11,705 [theme music playing] 693 00:43:12,705 --> 00:43:42,705 {\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇 43312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.