Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇
2
00:00:10,825 --> 00:00:12,945
[theme song playing]
3
00:01:35,465 --> 00:01:37,105
[romantic music playing]
4
00:01:46,825 --> 00:01:48,465
♪ You are my... ♪
-Ali.
5
00:01:50,545 --> 00:01:53,425
[dramatic music playing]
6
00:02:11,665 --> 00:02:14,065
-Hello.
-Hi Yaprak.
7
00:02:18,705 --> 00:02:20,185
Does this mean you both
8
00:02:20,665 --> 00:02:21,745
are together?
9
00:02:22,745 --> 00:02:23,945
Yaprak.
10
00:02:24,025 --> 00:02:25,785
[cell phone ringing]
11
00:02:26,985 --> 00:02:29,265
-Hello? Tell me.
-Yaprak,
12
00:02:29,345 --> 00:02:32,225
your parents have checked out
two hours ago.
13
00:02:32,305 --> 00:02:35,065
What do you mean, check out?
What happened to your contact?
14
00:02:35,145 --> 00:02:39,105
His IQ is as much as his height.
He forgot to tell us.
15
00:02:39,705 --> 00:02:42,825
I'm dead. What shall I do?
What shall I do? Bye.
16
00:02:47,545 --> 00:02:49,625
-Yaprak!
-We'll talk later.
17
00:02:54,105 --> 00:02:55,225
She misunderstood.
18
00:02:56,105 --> 00:02:57,225
Looks like it.
19
00:02:57,905 --> 00:02:58,905
Sorry about her.
20
00:03:00,385 --> 00:03:01,385
No.
21
00:03:02,465 --> 00:03:03,505
I mean...
22
00:03:05,425 --> 00:03:07,345
I liked this misunderstanding.
23
00:03:08,585 --> 00:03:11,145
Even if you don't like it...
24
00:03:15,505 --> 00:03:16,865
So, is this girl
25
00:03:17,505 --> 00:03:18,945
the one in the song?
26
00:03:19,865 --> 00:03:21,185
I'm right, right?
27
00:03:24,585 --> 00:03:25,785
How did you find out?
28
00:03:27,585 --> 00:03:29,505
Your dimples
are not visible to everyone.
29
00:03:32,745 --> 00:03:34,225
You have to keep it a secret, okay.
30
00:03:34,825 --> 00:03:36,145
I will not tell anyone.
31
00:03:41,505 --> 00:03:42,745
Now I should go.
32
00:03:54,265 --> 00:03:55,785
We must clear this misunderstanding.
33
00:03:56,745 --> 00:03:58,265
You feel the same, right?
34
00:03:59,185 --> 00:04:00,305
Isn't it?
35
00:04:07,025 --> 00:04:08,625
-I'll see you later.
-Okay.
36
00:04:09,585 --> 00:04:11,305
[cell phone ringing]
37
00:04:33,585 --> 00:04:34,665
What are you saying?
38
00:04:36,465 --> 00:04:37,545
I don't understand.
39
00:04:37,865 --> 00:04:39,305
That this is what
they are hiding from us.
40
00:04:39,385 --> 00:04:40,625
Looks like you're confused, Ece.
41
00:04:40,705 --> 00:04:42,425
I have seen them
with my own eyes, Sinan.
42
00:04:42,505 --> 00:04:44,225
You could have made a mistake.
43
00:04:44,545 --> 00:04:46,065
And you must have got confused.
44
00:04:48,825 --> 00:04:50,665
But what is the need
for such a secret affair?
45
00:04:51,465 --> 00:04:53,265
The principal is single.
46
00:04:54,345 --> 00:04:55,425
Sinan.
47
00:04:55,505 --> 00:04:56,785
I think I should
48
00:04:57,105 --> 00:04:58,505
take your number.
49
00:04:59,105 --> 00:05:00,105
What?
50
00:05:01,505 --> 00:05:04,185
I don't have a number,
how will I have it?
51
00:05:04,265 --> 00:05:05,345
Correct.
52
00:05:07,465 --> 00:05:09,865
Sinan, look, I am telling you so that...
53
00:05:09,945 --> 00:05:12,545
So that you know. Please don't go
and straighten something upside down.
54
00:05:13,065 --> 00:05:16,265
-Sinan. Sinan!
-Ece, I am going.
55
00:05:16,905 --> 00:05:18,105
Please.
56
00:05:24,225 --> 00:05:27,025
-What is she doing here?
-Glad to meet you.
57
00:05:28,705 --> 00:05:31,905
You must be knowing me, right?
58
00:05:31,985 --> 00:05:33,545
-Tell me.
-Julide, relax.
59
00:05:33,625 --> 00:05:35,665
-What's going on here?
-We're talking.
60
00:05:38,705 --> 00:05:40,425
-Who are you talking about?
-Who?
61
00:05:41,625 --> 00:05:42,825
Obviously Ali.
62
00:05:43,585 --> 00:05:44,585
My son.
63
00:05:45,545 --> 00:05:46,625
Son?
64
00:05:46,985 --> 00:05:48,825
-The one you raised.
-Yeah, sure,
65
00:05:48,905 --> 00:05:50,545
-With lies.
-Ela, it's enough.
66
00:05:57,265 --> 00:05:58,425
Look at this.
67
00:05:59,985 --> 00:06:01,145
That's the truth.
68
00:06:01,945 --> 00:06:03,465
I love him,
69
00:06:03,985 --> 00:06:05,345
whom you could not keep happy.
70
00:06:06,345 --> 00:06:08,025
And you could not even
have kept his baby happy.
71
00:06:09,105 --> 00:06:10,345
But now he is.
72
00:06:10,985 --> 00:06:12,185
Happy.
73
00:06:13,425 --> 00:06:14,825
Do not spoil it.
74
00:06:25,185 --> 00:06:26,385
You keep this.
75
00:06:26,825 --> 00:06:28,145
I have a copy.
76
00:06:28,745 --> 00:06:29,865
This is the real truth.
77
00:06:30,945 --> 00:06:32,705
Look at it
whenever you are confused.
78
00:06:53,065 --> 00:06:54,145
Wild cat?
79
00:06:59,265 --> 00:07:00,465
[cell phone chimes]
80
00:07:02,025 --> 00:07:04,945
I am already upset,
don't bother me anymore.
81
00:07:08,585 --> 00:07:09,785
Are you upset with me?
82
00:07:11,425 --> 00:07:14,465
Hello there.
I am Yaprak's messenger,
83
00:07:14,825 --> 00:07:16,425
and have a message for you.
84
00:07:16,785 --> 00:07:18,225
I hope that you die.
85
00:07:22,065 --> 00:07:23,545
What? You want me to D-Y-E?
86
00:07:23,985 --> 00:07:25,745
Auto-correct was left on.
87
00:07:26,225 --> 00:07:27,585
The real message is that,
88
00:07:27,825 --> 00:07:29,625
I hope you D-I-E, die.
89
00:07:37,865 --> 00:07:39,665
Oh no, are you sad?
90
00:07:40,145 --> 00:07:42,545
I've been laughing here.
My laughter is not stopping.
91
00:07:51,785 --> 00:07:53,425
Such talks don't suit you.
92
00:07:53,945 --> 00:07:56,785
I will beat you to death.
93
00:07:56,865 --> 00:07:58,545
Stop texting me.
94
00:08:04,545 --> 00:08:06,265
What should I write
that will make you happy?
95
00:08:07,425 --> 00:08:10,185
Write this. Write Baris, leave a space,
96
00:08:10,265 --> 00:08:13,305
write Yaprak. I will maintain
the space between us.
97
00:08:13,385 --> 00:08:15,785
And this space gives me happiness.
98
00:08:18,745 --> 00:08:20,625
Let's eliminate
all the spaces between us.
99
00:08:21,225 --> 00:08:24,425
I will give you so much space
that you will reach the Mars.
100
00:08:24,665 --> 00:08:25,705
Understood darling?
101
00:08:31,705 --> 00:08:33,105
So, I am your darling.
102
00:08:33,185 --> 00:08:35,145
This auto-correct is as mad as you.
103
00:08:35,505 --> 00:08:37,745
I was about to write rascal, not darling.
104
00:08:37,825 --> 00:08:40,065
Rascal, rascal, rascal!
105
00:09:07,465 --> 00:09:08,465
Dad here?
106
00:09:11,825 --> 00:09:15,465
Listen, if we don't cross
that car in front, then...
107
00:09:19,865 --> 00:09:22,905
The whole world will be burnt by the hands
of those who do not get their vacations.
108
00:09:27,105 --> 00:09:28,305
Do all this too.
109
00:09:28,385 --> 00:09:31,585
By steaming my clothes,
I became a momo myself.
110
00:09:31,665 --> 00:09:34,105
I swear I will steam it
directly on my own.
111
00:09:34,185 --> 00:09:36,545
You are not on vacation, okay?
You are at home.
112
00:09:36,905 --> 00:09:38,065
Work quickly.
113
00:09:38,465 --> 00:09:40,145
Quickly. Come on.
114
00:09:45,185 --> 00:09:46,665
-So much?
-This is nothing.
115
00:09:47,025 --> 00:09:48,505
It will be more than that.
116
00:09:48,585 --> 00:09:49,785
[peppy music playing]
117
00:10:29,305 --> 00:10:30,505
[groans]
118
00:10:37,745 --> 00:10:39,025
Yaprak will take revenge on everyone.
119
00:10:39,505 --> 00:10:40,865
Yaprak will take revenge on everyone.
120
00:10:44,345 --> 00:10:46,585
Don't worry, chill.
I'll overtake them right away.
121
00:10:54,905 --> 00:10:56,305
Yes, just enter through the back.
122
00:10:56,705 --> 00:10:58,265
There is a lot of space
on the back seat. Get in.
123
00:11:16,065 --> 00:11:17,105
Taner.
124
00:11:19,705 --> 00:11:20,945
Is he mad?
125
00:11:37,625 --> 00:11:39,785
-Faster, faster.
-You drive and show.
126
00:11:39,865 --> 00:11:41,865
You don't need to drive like him
127
00:11:41,945 --> 00:11:43,265
Don't you know to drive a car?
128
00:11:43,345 --> 00:11:44,825
Oh brother, don't be so provocative.
129
00:11:55,665 --> 00:11:56,705
Don't know where they come from.
130
00:12:08,625 --> 00:12:10,265
How are you driving a car.
131
00:12:10,785 --> 00:12:12,305
Does anyone drive in such a way
in the colony?
132
00:12:12,545 --> 00:12:13,825
Okay, stop screaming.
133
00:12:14,185 --> 00:12:16,905
The customer said it's urgent,
that's why I was driving so fast.
134
00:12:16,985 --> 00:12:17,985
Taner.
135
00:12:18,065 --> 00:12:19,545
On the request of the customer,
he will also murder.
136
00:12:19,625 --> 00:12:21,545
-Where's your customer? Show me.
-Come, come.
137
00:12:21,825 --> 00:12:22,825
Come on, I'll show you.
138
00:12:23,905 --> 00:12:25,945
Come. Take a look.
139
00:12:28,025 --> 00:12:29,265
Where? Where?
140
00:12:31,025 --> 00:12:32,185
She was just here.
Where did she go?
141
00:12:33,545 --> 00:12:34,905
There she is.
142
00:12:35,385 --> 00:12:37,785
She ran away with another taxi.
Look.
143
00:12:38,505 --> 00:12:40,745
-Look there.
-In two minutes your customer disappeared
144
00:12:40,825 --> 00:12:42,305
and she got a different taxi as well.
145
00:12:45,025 --> 00:12:47,545
Son, everyone is focused
on going to good colleges.
146
00:12:47,825 --> 00:12:50,425
If you continue like this,
you'll be at home with me.
147
00:12:50,505 --> 00:12:51,905
Are you done, Zelis Sultan?
148
00:12:52,185 --> 00:12:53,705
Okay, don't worry, I got it.
149
00:12:53,785 --> 00:12:54,985
That's what I'm worried about.
150
00:12:55,305 --> 00:12:57,025
Your teacher, Ms Nazan, had called me.
151
00:12:57,105 --> 00:12:58,625
Ma'am, please listen to me.
152
00:13:00,545 --> 00:13:01,545
I...
153
00:13:02,025 --> 00:13:03,265
I don't know how to put this.
154
00:13:04,585 --> 00:13:05,625
Your son...
155
00:13:05,945 --> 00:13:08,505
He's very smart,
but not using his brains, right?
156
00:13:08,585 --> 00:13:09,785
No.
157
00:13:10,505 --> 00:13:12,025
He is not smart at all,
158
00:13:12,265 --> 00:13:13,825
he's just lazy.
159
00:13:14,385 --> 00:13:15,985
He's failing
160
00:13:16,625 --> 00:13:18,905
in his other classes as well.
And if it continues like this..
161
00:13:18,985 --> 00:13:20,745
Please don't say that this will
make him repeat the year.
162
00:13:21,185 --> 00:13:22,185
No.
163
00:13:23,145 --> 00:13:24,465
He will have to
164
00:13:24,985 --> 00:13:26,185
repeat school.
165
00:13:27,545 --> 00:13:28,545
What?
166
00:13:29,905 --> 00:13:31,465
Well okay, see you soon.
167
00:13:44,905 --> 00:13:46,305
Take it easy.
168
00:13:46,385 --> 00:13:47,905
-Hi, Mansura.
-Menzure.
169
00:13:48,465 --> 00:13:50,985
Yes, okay, Menzure.
Menzure.
170
00:13:51,425 --> 00:13:54,265
I will have to take a cut long
just to not hit you.
171
00:13:55,105 --> 00:13:56,145
Have you...
172
00:13:56,225 --> 00:13:57,625
Have you become fat?
173
00:13:58,185 --> 00:13:59,865
-Me?
-Yes, you.
174
00:14:00,505 --> 00:14:02,065
You!
175
00:14:02,305 --> 00:14:03,745
Keep these properly.
176
00:14:04,585 --> 00:14:05,665
Do it again.
177
00:14:07,425 --> 00:14:09,105
Hurry up. No, not like that.
178
00:14:10,865 --> 00:14:12,065
This is how we do it.
179
00:14:14,305 --> 00:14:17,185
-Menzure, where's the menu?
-In your hands.
180
00:14:17,505 --> 00:14:18,585
That's all?
181
00:14:20,985 --> 00:14:24,025
I prepare 40 dishes
during fasting days.
182
00:14:24,385 --> 00:14:26,545
You know, I'm the reason
people have learned
183
00:14:26,625 --> 00:14:29,385
what the feeling of overeating
actually means.
184
00:14:29,665 --> 00:14:32,145
My boyfriends always like my cooking.
185
00:14:32,465 --> 00:14:33,745
Your boyfriends?
186
00:14:34,025 --> 00:14:35,585
Yes, dear, boyfriends.
187
00:14:36,985 --> 00:14:38,865
Cute on the outside,
festering on the inside.
188
00:14:39,505 --> 00:14:40,865
-Me?
-Yes, you.
189
00:14:41,185 --> 00:14:44,265
If I go give my wedding rings
to a jeweler,
190
00:14:44,345 --> 00:14:46,625
it will make me six gold bracelets.
191
00:14:47,105 --> 00:14:48,145
Do you understand?
192
00:14:48,825 --> 00:14:50,625
Now, go from here.
I will take care of it.
193
00:14:59,225 --> 00:15:00,305
Sinan!
194
00:15:07,385 --> 00:15:09,585
-Sinan?
-What's the matter, you look busy.
195
00:15:09,665 --> 00:15:12,025
No, there is nothing like that.
Just bothered with work.
196
00:15:12,105 --> 00:15:13,305
Yeah.
197
00:15:16,425 --> 00:15:18,825
And you keep this problem's number
saved on your phone.
198
00:15:18,905 --> 00:15:20,705
For example, my love, Dear Principal.
199
00:15:20,785 --> 00:15:24,105
Or you saved it with a different name?
Or in the name of a girl?
200
00:15:25,105 --> 00:15:26,985
-Sinan...
-What Sinan, huh?
201
00:15:33,505 --> 00:15:35,105
-Dad.
-Yes?
202
00:15:36,745 --> 00:15:38,625
When will my punishment get over?
203
00:15:39,305 --> 00:15:41,665
-Will it end tomorrow, or...
-It will end by tomorrow.
204
00:15:41,985 --> 00:15:44,585
-Really?
-Maybe it might.
205
00:15:45,305 --> 00:15:46,305
Maybe?
206
00:15:48,785 --> 00:15:50,785
Father, I have dead pixels on my face,
207
00:15:50,865 --> 00:15:53,385
I was at home yesterday,
at least give me a break today.
208
00:15:57,385 --> 00:15:59,745
Okay, okay.
209
00:16:01,025 --> 00:16:02,985
-Really?
-Yes, really.
210
00:16:03,905 --> 00:16:04,905
You're the best.
211
00:16:06,185 --> 00:16:07,945
But remember one thing,
212
00:16:08,025 --> 00:16:09,305
-come back quickly.
-Yes, sure.
213
00:16:09,385 --> 00:16:10,705
-Yes.
-Okay.
214
00:16:16,705 --> 00:16:17,905
[cell phone ringing]
215
00:16:23,145 --> 00:16:26,625
What's the matter?
Disconnect the phone before I get angry.
216
00:16:26,705 --> 00:16:27,865
I accept my mistake.
217
00:16:27,945 --> 00:16:29,145
This time I did too much
218
00:16:29,545 --> 00:16:31,865
Oh, God.
You are the chief of the fool.
219
00:16:32,225 --> 00:16:34,105
I can count your IQ on my fingers.
220
00:16:34,185 --> 00:16:35,585
-Will you listen to me?
-Listen,
221
00:16:35,665 --> 00:16:37,545
Look, I will stick
three fingers up your nose
222
00:16:37,625 --> 00:16:39,985
and throw you like a bowling ball.
Do you understand?
223
00:16:40,225 --> 00:16:41,545
Wild Cat, calm down.
224
00:16:41,625 --> 00:16:45,665
I'm just upset because of you.
Keep the phone, and don't call again.
225
00:16:45,745 --> 00:16:47,625
If I cut the call,
how will I talk to you?
226
00:16:47,705 --> 00:16:48,745
Send me a letter.
227
00:16:49,345 --> 00:16:50,425
-Okay then.
-Don't do it.
228
00:16:50,665 --> 00:16:52,985
Don't try that much.
I understand very well
229
00:16:53,065 --> 00:16:56,145
I also understood that to stay with you
means to invite problems.
230
00:16:56,385 --> 00:16:57,625
So, stay away from me.
231
00:16:57,945 --> 00:16:59,665
In that case,
nice to meet you, Wild Cat.
232
00:16:59,745 --> 00:17:01,385
And I am annoyed to meet you.
233
00:17:01,625 --> 00:17:03,945
Now stop calling me
again and again, okay.
234
00:17:04,225 --> 00:17:05,265
Cut the call.
235
00:17:09,985 --> 00:17:11,505
What is left to hear now?
236
00:17:12,785 --> 00:17:14,145
Don't create a scene
in front of everyone.
237
00:17:14,225 --> 00:17:15,225
Let everybody look at us.
238
00:17:15,305 --> 00:17:17,785
There is only one thing I want to know.
Why did you keep it from me, why?
239
00:17:17,865 --> 00:17:20,105
-Because of this!
-Oh, is that so?
240
00:17:20,185 --> 00:17:21,865
When were you going to tell me?
One night before the wedding?
241
00:17:21,945 --> 00:17:23,425
-Sinan!
-Tell me one thing,
242
00:17:23,505 --> 00:17:25,745
will he stay with us,
or do we have to move to his house?
243
00:17:25,825 --> 00:17:27,905
-Sinan, listen to me
-Wait, wait, wait.
244
00:17:27,985 --> 00:17:29,945
You guys must have
decided everything, right?
245
00:17:30,025 --> 00:17:31,025
You were not going to tell me.
246
00:17:31,105 --> 00:17:33,225
-So, let me call and ask him.
-Call him.
247
00:17:33,305 --> 00:17:35,945
-Sure?
-I don't have his number. I deleted it.
248
00:17:36,305 --> 00:17:37,985
Call him and put him on speaker.
249
00:17:39,785 --> 00:17:40,785
Do it.
250
00:17:49,665 --> 00:17:51,185
[cell phone ringing]
251
00:17:56,265 --> 00:17:57,465
Melike.
252
00:17:58,505 --> 00:18:00,625
If we have decided not to be together,
253
00:18:00,985 --> 00:18:02,385
let's stick to it,
254
00:18:03,345 --> 00:18:04,625
for the sake of our children.
255
00:18:05,945 --> 00:18:08,825
Sorry Principal, I called by mistake.
256
00:18:11,185 --> 00:18:12,185
Heard?
257
00:18:12,505 --> 00:18:13,865
That's all there is.
258
00:18:14,425 --> 00:18:16,425
Our relationship is over.
259
00:18:16,985 --> 00:18:18,585
I was waiting for the right moment.
260
00:18:18,945 --> 00:18:20,065
To tell you.
261
00:18:21,145 --> 00:18:22,305
You always say
262
00:18:23,105 --> 00:18:24,705
that I never think about you,
263
00:18:25,945 --> 00:18:27,225
but I thought about you.
264
00:18:28,065 --> 00:18:29,145
Thought for Ece.
265
00:18:29,625 --> 00:18:31,385
Also wondered what people would say?
266
00:18:33,025 --> 00:18:34,585
The only thing I didn't think about
was myself.
267
00:18:35,145 --> 00:18:36,145
It's over.
268
00:18:36,945 --> 00:18:38,145
But still,
269
00:18:39,385 --> 00:18:40,505
I'm sorry.
270
00:18:42,465 --> 00:18:43,665
We'll talk at home.
271
00:18:52,745 --> 00:18:55,185
All this is Ece's mistake.
272
00:18:56,225 --> 00:18:58,145
I heard her talking to her cousin.
273
00:18:58,945 --> 00:19:00,145
Meaning?
274
00:19:00,585 --> 00:19:02,585
She thought the proposal
was for her mother.
275
00:19:02,665 --> 00:19:04,785
-Those flowers and song...
-What?
276
00:19:06,545 --> 00:19:08,145
-All that was her idea?
-Yes
277
00:19:08,225 --> 00:19:10,585
I told you it was all strange,
it was all a coincidence.
278
00:19:11,345 --> 00:19:12,385
But what do I say now?
279
00:19:14,545 --> 00:19:16,705
You know, she hasn't stopped crying
since morning.
280
00:19:18,065 --> 00:19:19,705
Look, listen to me.
281
00:19:20,305 --> 00:19:21,385
Today it's Ece,
282
00:19:22,465 --> 00:19:23,625
it will be Sinan tomorrow.
283
00:19:25,465 --> 00:19:28,225
Perhaps it would be best
for both of us to...
284
00:19:30,705 --> 00:19:34,185
The longest hiccup went on
for 69 years. Did you know?
285
00:19:35,505 --> 00:19:36,825
I don't understand.
286
00:19:38,705 --> 00:19:42,945
The best known cure for hiccups
is holding your breath.
287
00:19:43,985 --> 00:19:47,825
A man held his breath until he fainted.
288
00:19:48,625 --> 00:19:49,985
But still nothing happened.
289
00:19:51,025 --> 00:19:53,905
He put his head in a bag,
yet nothing happened.
290
00:19:53,985 --> 00:19:56,825
He jumped from the second floor
so that he felt more scared.
291
00:19:56,905 --> 00:19:58,105
Still nothing happened.
292
00:19:59,225 --> 00:20:01,065
And then, one day,
suddenly in the market,
293
00:20:01,305 --> 00:20:02,665
he found a girl.
294
00:20:03,825 --> 00:20:05,265
And the hiccup disappeared.
295
00:20:05,985 --> 00:20:07,945
Do you know why?
Because he fell in love.
296
00:20:08,385 --> 00:20:11,145
And for the first time in his life,
someone took away his breath.
297
00:20:16,025 --> 00:20:17,785
That's how you took away my breath.
298
00:20:20,105 --> 00:20:22,705
And how do I let go of the one
who took my breath away?
299
00:20:26,545 --> 00:20:27,785
But what about the children?
300
00:20:28,105 --> 00:20:29,945
They are both like kites without string.
301
00:20:31,505 --> 00:20:33,065
And this is
a very important year for them.
302
00:20:35,345 --> 00:20:36,825
How long could we hide anyway?
303
00:20:39,145 --> 00:20:40,225
Then let's break up.
304
00:20:43,345 --> 00:20:44,345
Meaning?
305
00:20:45,345 --> 00:20:47,385
Meaning, let's break up for them.
306
00:20:48,385 --> 00:20:49,545
For some time.
307
00:20:50,545 --> 00:20:52,745
Look, you give my second number
to Sinan.
308
00:20:52,985 --> 00:20:53,985
The one everyone has.
309
00:20:54,425 --> 00:20:55,945
Let him call me on that.
310
00:20:57,185 --> 00:20:59,905
-And leave the rest to me.
-Okay.
311
00:20:59,985 --> 00:21:01,025
Okay.
312
00:21:26,545 --> 00:21:28,305
[cell phone ringing]
313
00:21:36,225 --> 00:21:37,305
[cell phone chimes]
314
00:21:40,025 --> 00:21:42,705
There is a lot of sound.
Can't talk here right now.
315
00:21:49,465 --> 00:21:51,225
So, Bade is your girlfriend?
316
00:21:58,505 --> 00:22:00,345
Don't tell the BFFs for now.
317
00:22:01,225 --> 00:22:03,185
And don't even talk to me about this.
318
00:22:04,025 --> 00:22:06,225
I will explain everything to you later.
319
00:22:22,785 --> 00:22:25,265
Last caller is Yaprak Ayvaz.
320
00:22:33,785 --> 00:22:35,025
Wild Cat.
321
00:22:42,385 --> 00:22:43,425
What are you doing here?
322
00:22:45,985 --> 00:22:47,425
You said to write a letter,
so I wrote it.
323
00:22:48,345 --> 00:22:50,225
Doesn't your brain get updated?
324
00:22:51,465 --> 00:22:52,505
Read it once.
325
00:22:52,585 --> 00:22:53,865
Not even in a dream.
326
00:22:54,265 --> 00:22:55,785
This is not just a letter, it is me.
327
00:22:56,905 --> 00:22:59,505
Oh man, should have started with this.
328
00:22:59,585 --> 00:23:00,745
Now I don't want it.
329
00:23:05,625 --> 00:23:06,625
I don't want to read it.
330
00:23:08,145 --> 00:23:09,145
Yaprak.
331
00:23:09,545 --> 00:23:10,705
Please, read it once.
332
00:23:17,465 --> 00:23:18,505
Give it.
333
00:23:22,385 --> 00:23:24,505
I only think about myself.
334
00:23:24,945 --> 00:23:26,545
I don't care about anyone in school.
335
00:23:27,625 --> 00:23:29,105
I will not say sorry to anyone else.
336
00:23:29,425 --> 00:23:30,425
Read further.
337
00:23:30,865 --> 00:23:32,985
I know you are feeling angry
while reading this.
338
00:23:34,145 --> 00:23:35,545
Your eyes are getting bigger.
339
00:23:36,705 --> 00:23:38,465
And even your nostrils.
340
00:23:39,025 --> 00:23:40,345
Just like your head.
341
00:23:41,505 --> 00:23:43,825
Nowadays you can't find
anything beautiful.
342
00:23:44,665 --> 00:23:45,665
Keep reading.
343
00:23:47,025 --> 00:23:48,865
I am like this, Wild Cat.
344
00:23:48,945 --> 00:23:50,185
I am what I look like.
345
00:23:50,745 --> 00:23:52,865
I thought you would give me
an apology letter
346
00:23:52,945 --> 00:23:54,665
but this is a suicide note.
347
00:23:58,945 --> 00:24:00,545
You think you read me?
348
00:24:02,345 --> 00:24:03,545
But what about those parts
349
00:24:03,945 --> 00:24:05,065
which you couldn't read?
350
00:24:07,065 --> 00:24:09,865
Everyone has a chapter that is written
351
00:24:10,905 --> 00:24:12,025
in invisible ink.
352
00:24:18,945 --> 00:24:19,945
Now what is this?
353
00:24:24,345 --> 00:24:25,465
Yes.
354
00:24:27,865 --> 00:24:31,345
I only think about myself.
The list is quite long.
355
00:24:33,745 --> 00:24:35,265
I don't care about anyone in school
356
00:24:36,305 --> 00:24:37,785
I only care about you.
357
00:24:39,225 --> 00:24:40,265
And I will
358
00:24:41,705 --> 00:24:42,905
not say sorry to anyone,
359
00:24:44,345 --> 00:24:45,585
except for a few exceptions.
360
00:24:46,545 --> 00:24:47,985
And there is one crazy exception.
361
00:24:50,945 --> 00:24:52,025
It's not over yet.
362
00:24:53,585 --> 00:24:55,625
You must be feeling angry
while reading this.
363
00:24:56,185 --> 00:24:57,745
Eyes will be getting bigger and
364
00:24:58,305 --> 00:24:59,985
even your nostrils.
365
00:25:01,025 --> 00:25:02,505
Just like your head.
366
00:25:03,425 --> 00:25:05,585
Nowadays one cannot find
anything beautiful.
367
00:25:08,785 --> 00:25:10,065
Except you.
368
00:25:11,025 --> 00:25:13,025
I guess this suits you.
369
00:25:14,945 --> 00:25:16,265
I am like this, Wild Cat.
370
00:25:16,585 --> 00:25:18,105
I am what I look like.
371
00:25:18,865 --> 00:25:20,065
And even what you don't see.
372
00:25:20,425 --> 00:25:22,025
You think you know me.
373
00:25:22,865 --> 00:25:24,265
But you have just started
getting to know me.
374
00:25:25,385 --> 00:25:26,865
Anyways, can I drop you anywhere?
375
00:25:27,105 --> 00:25:29,025
No need, I have my cycle.
376
00:25:29,105 --> 00:25:30,185
So, what are your plans for today?
377
00:25:30,265 --> 00:25:33,505
I will cut the finger I touched you with
and manage with nine fingers.
378
00:25:35,305 --> 00:25:36,425
Okay. I'll leave.
379
00:25:47,465 --> 00:25:49,145
You sure you don't want to go with me?
380
00:25:49,785 --> 00:25:50,825
I won't.
381
00:26:01,385 --> 00:26:02,425
Come on, bro.
382
00:26:05,345 --> 00:26:06,345
Come on.
383
00:26:09,425 --> 00:26:11,785
-Sinan, I have brought it.
-Okay.
384
00:26:14,305 --> 00:26:15,625
Bro, this button is not working.
385
00:26:15,705 --> 00:26:18,225
Bro, you have cried three litres
in three minutes.
386
00:26:18,545 --> 00:26:19,785
Why don't you play selfish, too.
387
00:26:20,825 --> 00:26:22,465
Man, don't take that Barcelona.
388
00:26:23,985 --> 00:26:25,105
You must have heard it.
389
00:26:25,545 --> 00:26:27,065
Girl should be good looking
390
00:26:27,145 --> 00:26:30,345
and boy should be
a fan of Barcelona!
391
00:26:32,185 --> 00:26:34,185
Messi scores again!
392
00:26:34,785 --> 00:26:37,225
Look, look, watch the replay.
393
00:26:37,305 --> 00:26:38,985
Emotions overflow.
394
00:26:39,065 --> 00:26:42,345
I want to cry out loud.
I want to howl like a wolf, bro.
395
00:26:47,985 --> 00:26:50,865
Don't cry.
Don't cry, my child.
396
00:26:51,505 --> 00:26:55,025
It's okay, it keeps happening.
You're so upset?
397
00:26:56,345 --> 00:26:57,945
Do one thing, pick up this controller
398
00:26:58,305 --> 00:26:59,305
and shove it...
399
00:27:18,585 --> 00:27:20,185
Why is this dog barking suddenly?
400
00:27:28,505 --> 00:27:31,345
All of us will split up
when we go to the university.
401
00:27:31,585 --> 00:27:32,825
It doesn't matter.
402
00:27:33,105 --> 00:27:34,225
But we will all stay in touch.
403
00:27:34,305 --> 00:27:35,745
Bro, relax.
404
00:27:35,985 --> 00:27:37,305
Next year, this time
405
00:27:37,745 --> 00:27:39,225
we all will be in our apartment.
406
00:27:39,545 --> 00:27:41,345
-That too on our own.
-We will have
407
00:27:41,705 --> 00:27:43,345
scholarships as well as a job.
408
00:27:43,785 --> 00:27:44,785
Isn't it?
409
00:27:45,985 --> 00:27:47,905
-If we want a scholarship, then...
-Then what?
410
00:27:49,185 --> 00:27:50,705
We have to convince for that.
411
00:27:51,105 --> 00:27:54,945
I live on the beach
and she is my only friend.
412
00:27:56,625 --> 00:27:58,505
Sinan's formula number 420.
413
00:27:58,585 --> 00:28:01,385
Act as if you have no interest,
nor any need for it.
414
00:28:04,025 --> 00:28:05,705
It will be beneficial for you
if you give me a scholarship.
415
00:28:06,025 --> 00:28:08,065
because I have to go very high.
416
00:28:08,145 --> 00:28:10,225
We have an orphan's scholarship.
417
00:28:11,745 --> 00:28:13,745
My father
418
00:28:14,065 --> 00:28:15,185
is dead for me.
419
00:28:15,265 --> 00:28:18,545
-After your replies, there is 50%--
-Did I get a discount?
420
00:28:18,625 --> 00:28:20,465
No, increment.
421
00:28:26,065 --> 00:28:27,625
Someone take him from here.
422
00:28:28,145 --> 00:28:30,105
I want a scholarship, not charity.
423
00:28:33,265 --> 00:28:34,625
No, forget that, charity will also do.
424
00:28:34,705 --> 00:28:36,305
My teeth are poor,
425
00:28:36,385 --> 00:28:38,025
isn't there a health scholarship?
426
00:28:38,345 --> 00:28:39,825
Take care of yourself.
427
00:28:41,865 --> 00:28:42,865
As you say.
428
00:28:42,945 --> 00:28:44,185
Start the car.
429
00:28:50,865 --> 00:28:52,225
What man.
430
00:28:52,305 --> 00:28:55,585
-If your parents are divorced...
-Does that increase my chances?
431
00:28:56,265 --> 00:28:57,265
Yes.
432
00:29:00,185 --> 00:29:01,505
Hello, Mom.
433
00:29:02,345 --> 00:29:03,865
Your husband is cheating on you.
434
00:29:04,145 --> 00:29:05,345
Your well-wisher.
435
00:29:08,385 --> 00:29:10,225
Their divorce will be done within a week.
436
00:29:11,985 --> 00:29:14,025
Can I get a scholarship
before their divorce?
437
00:29:15,585 --> 00:29:16,585
Forget scholarships.
438
00:29:17,385 --> 00:29:18,585
Try reducing expenses.
439
00:29:18,945 --> 00:29:20,585
People can do anything if they want.
440
00:29:21,145 --> 00:29:23,025
Oh man, how difficult will it be, bro.
441
00:29:25,225 --> 00:29:26,345
How much is it?
442
00:29:27,065 --> 00:29:28,585
Your bill is 70 Liras.
443
00:29:29,585 --> 00:29:30,745
Here.
444
00:29:33,025 --> 00:29:34,825
-Thank you so much.
-Have a good day.
445
00:29:35,665 --> 00:29:36,665
Hey, listen.
446
00:29:37,025 --> 00:29:39,145
If you continue like this,
we will get a bowl in our hands.
447
00:29:39,225 --> 00:29:40,825
Gokhan, come with us.
Come on.
448
00:29:40,905 --> 00:29:42,505
We will be caught for sure one day.
449
00:29:46,105 --> 00:29:47,105
What is this, bro?
450
00:29:47,185 --> 00:29:48,825
-What is this?
-You'll spend money?
451
00:29:48,905 --> 00:29:49,945
Speak.
452
00:29:50,905 --> 00:29:52,865
Moving too much
can also be a cause of trouble.
453
00:29:52,945 --> 00:29:55,705
If needed, we will eat boiled pasta
three times a day, man.
454
00:29:55,785 --> 00:29:56,785
Right?
455
00:29:56,865 --> 00:29:58,945
When the last river has run dry,
456
00:29:59,465 --> 00:30:01,145
when the last tree will be cut,
457
00:30:01,705 --> 00:30:03,825
when the last fish is dead,
458
00:30:04,105 --> 00:30:05,305
the white man will realise
459
00:30:07,985 --> 00:30:10,505
you can't survive
on boiled pasta forever.
460
00:30:18,145 --> 00:30:19,985
I like it very much,
461
00:30:21,225 --> 00:30:23,225
your habit of not saying thank you.
462
00:30:35,345 --> 00:30:37,865
Bro, after eating this food,
I feel like I'm eating wood.
463
00:30:37,945 --> 00:30:39,145
Bro, that is wood.
464
00:30:42,745 --> 00:30:44,065
Have you thought
how to divide the work?
465
00:30:46,225 --> 00:30:47,705
Whoever loses will do it.
466
00:30:47,785 --> 00:30:48,825
I don't understand anything.
467
00:30:52,985 --> 00:30:54,425
A student's flat is like this
468
00:30:54,945 --> 00:30:56,345
where the washing machine in which
469
00:30:56,425 --> 00:30:58,545
the condition gets worse
while washing clothes.
470
00:31:01,105 --> 00:31:02,425
By the way, what will you lose in this?
471
00:31:03,145 --> 00:31:04,305
Okay, take it easy, girl.
472
00:31:09,505 --> 00:31:10,625
Rodeo.
473
00:31:13,545 --> 00:31:14,745
[cell phone chimes]
474
00:31:19,585 --> 00:31:20,865
-What is this?
-What happened?
475
00:31:21,225 --> 00:31:23,225
-I guess my phone got switched.
-With whom?
476
00:31:24,225 --> 00:31:25,345
Bade.
477
00:31:26,825 --> 00:31:28,505
Wait, I'll call her.
478
00:31:33,345 --> 00:31:35,345
[cell phone ringing]
479
00:31:38,585 --> 00:31:43,185
I noticed when you called me.
480
00:31:43,265 --> 00:31:45,345
Sorry, I'm a little distracted lately.
481
00:31:45,425 --> 00:31:47,465
It's okay.
Where are you right now?
482
00:31:47,545 --> 00:31:50,865
-I'm coming to exchange our phone.
-I'm at the usual place.
483
00:31:52,385 --> 00:31:54,865
-Okay, I'll be there in half an hour.
-See you.
484
00:31:57,865 --> 00:31:58,865
We'll have to go to the cafe.
485
00:32:01,665 --> 00:32:02,865
Wanna play one more game?
486
00:32:03,785 --> 00:32:05,065
Will you play?
487
00:32:05,385 --> 00:32:06,985
Come on, man.
488
00:32:08,985 --> 00:32:11,025
Hello, one bottle of water, please.
489
00:32:11,265 --> 00:32:12,465
Here.
490
00:32:18,025 --> 00:32:19,185
Thank you so much.
491
00:32:23,985 --> 00:32:24,985
You?
492
00:32:26,305 --> 00:32:27,425
Who are you?
493
00:32:27,505 --> 00:32:28,505
Savas?
494
00:32:36,305 --> 00:32:37,305
Hey!
495
00:32:44,425 --> 00:32:45,625
Stop.
496
00:33:32,425 --> 00:33:34,945
Umm, thank you so much
that you came here.
497
00:33:35,025 --> 00:33:37,505
That too because of my stupid mistake.
498
00:33:37,785 --> 00:33:38,825
There is no problem.
499
00:33:39,425 --> 00:33:40,545
Okay, I have to go.
500
00:33:41,025 --> 00:33:42,185
Ali.
501
00:33:42,465 --> 00:33:45,705
I want to ask you
something very important.
502
00:33:45,985 --> 00:33:48,825
-What do you want to ask?
-Actually, it's very silly.
503
00:33:49,705 --> 00:33:51,865
But I can't understand
504
00:33:52,545 --> 00:33:53,625
how to ask.
505
00:33:55,305 --> 00:33:56,385
There is a boy,
506
00:33:57,065 --> 00:33:59,945
who broke up with his girlfriend
two years ago.
507
00:34:00,305 --> 00:34:04,425
And my friend thinks
we both look so good together
508
00:34:04,705 --> 00:34:06,185
and they want to reconcile us,
509
00:34:06,545 --> 00:34:07,745
and are putting pressure on me.
510
00:34:08,145 --> 00:34:09,345
But I don't want that.
511
00:34:09,905 --> 00:34:12,705
I said that I have a boyfriend
but they want to know who he is.
512
00:34:13,225 --> 00:34:15,385
And in that situation,
I panicked and...
513
00:34:16,065 --> 00:34:17,425
You took my name.
514
00:34:18,865 --> 00:34:21,345
Just for a few days.
515
00:34:21,865 --> 00:34:25,785
Can we just act
so he stops asking me?
516
00:34:26,345 --> 00:34:28,465
And then we will break up.
517
00:34:29,865 --> 00:34:32,545
Ali, please help me. I have no option.
518
00:34:35,225 --> 00:34:37,105
If you want, you can tell the truth
519
00:34:37,785 --> 00:34:39,505
to your friends.
520
00:34:42,465 --> 00:34:43,465
Okay.
521
00:34:43,785 --> 00:34:45,265
But only for a few days, okay?
522
00:34:45,345 --> 00:34:46,705
Okay. I promise.
523
00:35:15,545 --> 00:35:17,265
Kuta Exports Limited.
524
00:35:17,585 --> 00:35:18,905
Nedim Yilmaz.
525
00:35:29,505 --> 00:35:30,705
Ali.
526
00:35:31,705 --> 00:35:32,745
I wanted to
527
00:35:32,825 --> 00:35:34,265
ask you one more thing.
528
00:35:34,345 --> 00:35:36,505
You will get angry
but it is important to ask.
529
00:35:38,025 --> 00:35:39,105
Ask me, I won't get angry.
530
00:35:39,625 --> 00:35:41,745
Why the same girl?
531
00:35:42,305 --> 00:35:43,545
She's a little weird.
532
00:35:45,185 --> 00:35:46,185
She's not weird.
533
00:35:46,665 --> 00:35:47,665
You are.
534
00:35:47,745 --> 00:35:48,905
She is not like you.
535
00:35:50,945 --> 00:35:51,985
Meaning
536
00:35:53,225 --> 00:35:54,345
you find her
537
00:35:55,185 --> 00:35:56,545
so pretty?
538
00:35:56,865 --> 00:35:57,865
Today,
539
00:35:58,385 --> 00:35:59,985
tomorrow and always.
540
00:36:04,465 --> 00:36:05,625
In the '30s,
541
00:36:06,545 --> 00:36:07,545
who was pretty?
542
00:36:08,545 --> 00:36:10,345
Chubby and curly haired girls.
543
00:36:12,425 --> 00:36:13,465
In the '90s,
544
00:36:14,985 --> 00:36:16,065
slim, skinny
545
00:36:16,385 --> 00:36:17,585
girls with long hair.
546
00:36:18,025 --> 00:36:19,025
Meaning?
547
00:36:19,505 --> 00:36:20,505
Meaning,
548
00:36:21,545 --> 00:36:22,865
you are probably pretty today.
549
00:36:23,265 --> 00:36:25,225
But after a few years,
you will not be like this.
550
00:36:26,105 --> 00:36:27,825
Perhaps you start to look ugly.
551
00:36:28,505 --> 00:36:29,545
But Yaprak?
552
00:36:31,065 --> 00:36:33,545
Yaprak is timeless.
553
00:36:34,385 --> 00:36:35,385
Yaprak is
554
00:36:36,025 --> 00:36:37,225
what she wants to be.
555
00:36:37,705 --> 00:36:40,265
She talks in her own way.
She wears whatever suits him.
556
00:36:41,705 --> 00:36:43,185
She is not at all like you.
557
00:36:48,105 --> 00:36:50,705
She looks pretty even after eating
two plates of pasta.
558
00:36:59,425 --> 00:37:02,065
Even while doing useless things
she looks pretty.
559
00:37:04,025 --> 00:37:07,225
Sometimes she wears my pants,
but still looks good.
560
00:37:08,345 --> 00:37:09,585
She likes it.
561
00:37:10,145 --> 00:37:11,305
No matter what she does,
562
00:37:17,145 --> 00:37:18,345
she looks pretty.
563
00:37:24,945 --> 00:37:27,465
She keeps talking
while sneezing in the winter.
564
00:37:27,545 --> 00:37:28,865
She looks pretty even then.
565
00:37:33,505 --> 00:37:34,865
And even while abusive words,
566
00:37:36,345 --> 00:37:37,865
she looks pretty to me.
567
00:37:37,945 --> 00:37:40,785
Looks pretty even in anger.
Looks pretty even when crying.
568
00:37:40,865 --> 00:37:42,385
Yaprak is different.
569
00:37:42,745 --> 00:37:44,505
She's not weird,
she's pretty for me.
570
00:37:47,385 --> 00:37:48,545
Is this much enough?
571
00:37:51,545 --> 00:37:52,865
See you tomorrow.
572
00:37:53,265 --> 00:37:54,345
Sure, see you.
573
00:38:32,025 --> 00:38:33,505
Okay boys,
574
00:38:33,745 --> 00:38:34,785
listen to me.
575
00:38:35,305 --> 00:38:36,545
Pay attention here.
576
00:38:36,625 --> 00:38:39,425
-Remember I went to get that guy out?
-Relax, sweetheart.
577
00:38:39,505 --> 00:38:40,905
Good days are here.
578
00:38:40,985 --> 00:38:44,225
-He was already out.
-That means bad days will be back.
579
00:38:44,305 --> 00:38:46,225
-Don't say that he...
-He played us.
580
00:38:48,585 --> 00:38:49,945
What do we do, Gokhan?
581
00:38:51,825 --> 00:38:53,345
Let's cut it into four pieces.
582
00:38:53,705 --> 00:38:57,025
It will be easy to lift him.
-How can one fall so low?
583
00:38:57,945 --> 00:38:59,865
He has set a world record
of stooping low.
584
00:39:00,145 --> 00:39:01,145
My brain
585
00:39:01,625 --> 00:39:04,585
is just saying that forget everything
and think of moving forward.
586
00:39:04,985 --> 00:39:06,265
How can this happen?
587
00:39:08,865 --> 00:39:11,065
Are you very angry with me, Ali?
588
00:39:13,865 --> 00:39:17,625
Please show your cute dimples,
dimple boy.
589
00:39:17,705 --> 00:39:21,105
Smile please. Talk about something.
Please don't sit silent.
590
00:39:26,305 --> 00:39:27,905
My problem is not with the result,
591
00:39:28,865 --> 00:39:30,185
but with the cause, Yaprak.
592
00:39:32,105 --> 00:39:33,905
We did it for you, not for him.
593
00:39:34,585 --> 00:39:35,905
We can't let him go.
594
00:39:36,745 --> 00:39:37,745
Something or another
595
00:39:39,305 --> 00:39:40,905
he must have been expecting
from us.
596
00:39:41,465 --> 00:39:44,425
-We all must do something.
-Something that is very amazing.
597
00:39:50,545 --> 00:39:52,065
I want to tell you something.
598
00:39:55,425 --> 00:39:57,625
-I'm dating Bade.
-What?
599
00:39:57,705 --> 00:39:58,905
Whoa!
600
00:39:59,665 --> 00:40:01,705
-What are you saying, bro?
-Bro, relax.
601
00:40:01,785 --> 00:40:03,825
-This is just for a few days.
-Few days?
602
00:40:04,305 --> 00:40:06,305
Bro, you don't know
the meaning of dating.
603
00:40:06,705 --> 00:40:08,425
What do you think you are
604
00:40:08,665 --> 00:40:09,905
renting a car?
605
00:40:10,385 --> 00:40:12,945
There is a boy who broke up
with his girlfriend two years ago.
606
00:40:13,025 --> 00:40:15,745
Why be sad about it?
Never run after a bus, train or girl.
607
00:40:15,825 --> 00:40:17,145
Stop it, man.
608
00:40:18,585 --> 00:40:21,505
Her friends are trying to set him up
with that guy.
609
00:40:21,585 --> 00:40:23,425
-Bade said she has a boyfriend.
-A fake one.
610
00:40:26,425 --> 00:40:28,825
She panicked and took my name.
611
00:40:30,465 --> 00:40:31,545
That's nice.
612
00:40:32,465 --> 00:40:33,665
Little titan.
613
00:40:34,585 --> 00:40:36,505
I hope you didn't get the wrong idea
614
00:40:36,985 --> 00:40:38,265
when you saw us today.
615
00:40:39,625 --> 00:40:43,225
So, Bade is your girlfriend?
Don't tell the BFFs for now.
616
00:40:44,265 --> 00:40:45,985
And don't even talk to me about this.
617
00:40:46,825 --> 00:40:48,985
I will explain everything to you later.
618
00:40:53,545 --> 00:40:54,545
Absolutely not.
619
00:40:56,145 --> 00:40:59,225
You and Bade, it will be so weird.
620
00:40:59,305 --> 00:41:00,825
Not at all.
621
00:41:02,145 --> 00:41:03,825
So then, why does your face
look like that?
622
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
That's because
623
00:41:07,065 --> 00:41:09,545
remember the field
where we used to play?
624
00:41:09,625 --> 00:41:11,545
And while lying there,
we used to do star gaze?
625
00:41:11,625 --> 00:41:12,705
Yeah.
626
00:41:13,145 --> 00:41:15,985
-What are you trying to say?
-They poured concrete
627
00:41:16,865 --> 00:41:18,505
on the sky gazing point.
628
00:41:19,025 --> 00:41:21,185
-The sky view is gone now.
-Oh, no.
629
00:41:36,065 --> 00:41:37,145
They broke up.
630
00:41:37,625 --> 00:41:38,785
Hmm.
631
00:41:40,705 --> 00:41:42,625
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
632
00:41:43,505 --> 00:41:45,385
Feeling a little sad and a little happy.
633
00:41:46,185 --> 00:41:47,185
Me too.
634
00:41:50,025 --> 00:41:51,665
My dad lied to me.
635
00:41:52,185 --> 00:41:53,185
I knew it.
636
00:41:54,465 --> 00:41:56,225
Are you also a liar like my dad?
637
00:41:56,905 --> 00:41:58,745
You keep telling lies while walking.
638
00:41:59,665 --> 00:42:01,585
What are you saying?
How can I ever get bored.
639
00:42:01,665 --> 00:42:03,545
Your voice is like music in my ears.
640
00:42:12,545 --> 00:42:15,225
Baby, I'm in the bank right now.
I'm in the bank right now.
641
00:42:15,825 --> 00:42:17,585
So... Oh, no.
642
00:42:17,825 --> 00:42:19,225
Hooligans came to the bank, baby.
643
00:42:19,305 --> 00:42:21,185
I will give you
whatever amount of money you need.
644
00:42:21,265 --> 00:42:22,585
Leave me.
Don't do anything to me.
645
00:42:22,665 --> 00:42:24,305
Hand up, everyone.
646
00:42:24,585 --> 00:42:26,225
Take the money, keep it.
647
00:42:29,025 --> 00:42:30,065
Let me go.
648
00:42:31,225 --> 00:42:33,545
-Baby, I'll call you later.
-No, no!
649
00:42:38,225 --> 00:42:39,705
You do such bad acting, man.
650
00:42:40,825 --> 00:42:42,785
I? I never lie.
651
00:42:45,745 --> 00:42:47,025
I don't think so.
652
00:42:52,705 --> 00:42:55,665
Don't you think
you are going to make a big mistake?
653
00:42:57,545 --> 00:43:00,945
-What mistake?
-Keeping your hands on my shoulder.
654
00:43:01,305 --> 00:43:02,505
Will you feel bad if I keep it?
655
00:43:02,585 --> 00:43:05,105
You will need plaster
right from your fingers to your ears.
656
00:43:06,865 --> 00:43:09,625
I will keep my hand
and you will not get angry. Watch.
657
00:43:10,185 --> 00:43:11,705
-Sinan?
-Hmm.
658
00:43:12,825 --> 00:43:14,945
-I have given you a warning.
-But I will keep it anyway.
659
00:43:15,585 --> 00:43:16,785
See,
660
00:43:17,705 --> 00:43:19,305
-I'm not joking.
-I'm not either.
661
00:43:19,385 --> 00:43:22,425
I will aim a flying kick at your mouth
if I have to.
662
00:43:22,505 --> 00:43:23,705
-Is it?
-Yes.
663
00:43:25,185 --> 00:43:26,945
Still, I am ready to take this risk.
664
00:43:28,385 --> 00:43:30,865
Don't understand, don't understand.
665
00:43:30,945 --> 00:43:32,465
You just don't want to understand.
666
00:43:33,625 --> 00:43:34,665
Hello, Ece.
667
00:43:35,665 --> 00:43:37,185
I heard you were missing me.
668
00:43:38,665 --> 00:43:41,945
I said I would put my hand on your
shoulder and you would not get angry.
669
00:43:43,385 --> 00:43:44,665
From where did you get this?
670
00:43:46,105 --> 00:43:47,145
Out of the machine.
671
00:43:49,025 --> 00:43:50,065
But that...
672
00:43:50,505 --> 00:43:52,665
They were going to send that machine
abroad the next day, right?
673
00:43:53,305 --> 00:43:56,265
I know. That's why I stayed there
all night specially for you.
674
00:44:04,345 --> 00:44:06,745
[theme music playing]
675
00:44:07,745 --> 00:44:37,745
{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇
43927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.