All language subtitles for My First Love S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇 2 00:00:10,825 --> 00:00:12,945 [theme song playing] 3 00:01:35,465 --> 00:01:37,105 [romantic music playing] 4 00:01:46,825 --> 00:01:48,465 ♪ You are my... ♪ -Ali. 5 00:01:50,545 --> 00:01:53,425 [dramatic music playing] 6 00:02:11,665 --> 00:02:14,065 -Hello. -Hi Yaprak. 7 00:02:18,705 --> 00:02:20,185 Does this mean you both 8 00:02:20,665 --> 00:02:21,745 are together? 9 00:02:22,745 --> 00:02:23,945 Yaprak. 10 00:02:24,025 --> 00:02:25,785 [cell phone ringing] 11 00:02:26,985 --> 00:02:29,265 -Hello? Tell me. -Yaprak, 12 00:02:29,345 --> 00:02:32,225 your parents have checked out two hours ago. 13 00:02:32,305 --> 00:02:35,065 What do you mean, check out? What happened to your contact? 14 00:02:35,145 --> 00:02:39,105 His IQ is as much as his height. He forgot to tell us. 15 00:02:39,705 --> 00:02:42,825 I'm dead. What shall I do? What shall I do? Bye. 16 00:02:47,545 --> 00:02:49,625 -Yaprak! -We'll talk later. 17 00:02:54,105 --> 00:02:55,225 She misunderstood. 18 00:02:56,105 --> 00:02:57,225 Looks like it. 19 00:02:57,905 --> 00:02:58,905 Sorry about her. 20 00:03:00,385 --> 00:03:01,385 No. 21 00:03:02,465 --> 00:03:03,505 I mean... 22 00:03:05,425 --> 00:03:07,345 I liked this misunderstanding. 23 00:03:08,585 --> 00:03:11,145 Even if you don't like it... 24 00:03:15,505 --> 00:03:16,865 So, is this girl 25 00:03:17,505 --> 00:03:18,945 the one in the song? 26 00:03:19,865 --> 00:03:21,185 I'm right, right? 27 00:03:24,585 --> 00:03:25,785 How did you find out? 28 00:03:27,585 --> 00:03:29,505 Your dimples are not visible to everyone. 29 00:03:32,745 --> 00:03:34,225 You have to keep it a secret, okay. 30 00:03:34,825 --> 00:03:36,145 I will not tell anyone. 31 00:03:41,505 --> 00:03:42,745 Now I should go. 32 00:03:54,265 --> 00:03:55,785 We must clear this misunderstanding. 33 00:03:56,745 --> 00:03:58,265 You feel the same, right? 34 00:03:59,185 --> 00:04:00,305 Isn't it? 35 00:04:07,025 --> 00:04:08,625 -I'll see you later. -Okay. 36 00:04:09,585 --> 00:04:11,305 [cell phone ringing] 37 00:04:33,585 --> 00:04:34,665 What are you saying? 38 00:04:36,465 --> 00:04:37,545 I don't understand. 39 00:04:37,865 --> 00:04:39,305 That this is what they are hiding from us. 40 00:04:39,385 --> 00:04:40,625 Looks like you're confused, Ece. 41 00:04:40,705 --> 00:04:42,425 I have seen them with my own eyes, Sinan. 42 00:04:42,505 --> 00:04:44,225 You could have made a mistake. 43 00:04:44,545 --> 00:04:46,065 And you must have got confused. 44 00:04:48,825 --> 00:04:50,665 But what is the need for such a secret affair? 45 00:04:51,465 --> 00:04:53,265 The principal is single. 46 00:04:54,345 --> 00:04:55,425 Sinan. 47 00:04:55,505 --> 00:04:56,785 I think I should 48 00:04:57,105 --> 00:04:58,505 take your number. 49 00:04:59,105 --> 00:05:00,105 What? 50 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 I don't have a number, how will I have it? 51 00:05:04,265 --> 00:05:05,345 Correct. 52 00:05:07,465 --> 00:05:09,865 Sinan, look, I am telling you so that... 53 00:05:09,945 --> 00:05:12,545 So that you know. Please don't go and straighten something upside down. 54 00:05:13,065 --> 00:05:16,265 -Sinan. Sinan! -Ece, I am going. 55 00:05:16,905 --> 00:05:18,105 Please. 56 00:05:24,225 --> 00:05:27,025 -What is she doing here? -Glad to meet you. 57 00:05:28,705 --> 00:05:31,905 You must be knowing me, right? 58 00:05:31,985 --> 00:05:33,545 -Tell me. -Julide, relax. 59 00:05:33,625 --> 00:05:35,665 -What's going on here? -We're talking. 60 00:05:38,705 --> 00:05:40,425 -Who are you talking about? -Who? 61 00:05:41,625 --> 00:05:42,825 Obviously Ali. 62 00:05:43,585 --> 00:05:44,585 My son. 63 00:05:45,545 --> 00:05:46,625 Son? 64 00:05:46,985 --> 00:05:48,825 -The one you raised. -Yeah, sure, 65 00:05:48,905 --> 00:05:50,545 -With lies. -Ela, it's enough. 66 00:05:57,265 --> 00:05:58,425 Look at this. 67 00:05:59,985 --> 00:06:01,145 That's the truth. 68 00:06:01,945 --> 00:06:03,465 I love him, 69 00:06:03,985 --> 00:06:05,345 whom you could not keep happy. 70 00:06:06,345 --> 00:06:08,025 And you could not even have kept his baby happy. 71 00:06:09,105 --> 00:06:10,345 But now he is. 72 00:06:10,985 --> 00:06:12,185 Happy. 73 00:06:13,425 --> 00:06:14,825 Do not spoil it. 74 00:06:25,185 --> 00:06:26,385 You keep this. 75 00:06:26,825 --> 00:06:28,145 I have a copy. 76 00:06:28,745 --> 00:06:29,865 This is the real truth. 77 00:06:30,945 --> 00:06:32,705 Look at it whenever you are confused. 78 00:06:53,065 --> 00:06:54,145 Wild cat? 79 00:06:59,265 --> 00:07:00,465 [cell phone chimes] 80 00:07:02,025 --> 00:07:04,945 I am already upset, don't bother me anymore. 81 00:07:08,585 --> 00:07:09,785 Are you upset with me? 82 00:07:11,425 --> 00:07:14,465 Hello there. I am Yaprak's messenger, 83 00:07:14,825 --> 00:07:16,425 and have a message for you. 84 00:07:16,785 --> 00:07:18,225 I hope that you die. 85 00:07:22,065 --> 00:07:23,545 What? You want me to D-Y-E? 86 00:07:23,985 --> 00:07:25,745 Auto-correct was left on. 87 00:07:26,225 --> 00:07:27,585 The real message is that, 88 00:07:27,825 --> 00:07:29,625 I hope you D-I-E, die. 89 00:07:37,865 --> 00:07:39,665 Oh no, are you sad? 90 00:07:40,145 --> 00:07:42,545 I've been laughing here. My laughter is not stopping. 91 00:07:51,785 --> 00:07:53,425 Such talks don't suit you. 92 00:07:53,945 --> 00:07:56,785 I will beat you to death. 93 00:07:56,865 --> 00:07:58,545 Stop texting me. 94 00:08:04,545 --> 00:08:06,265 What should I write that will make you happy? 95 00:08:07,425 --> 00:08:10,185 Write this. Write Baris, leave a space, 96 00:08:10,265 --> 00:08:13,305 write Yaprak. I will maintain the space between us. 97 00:08:13,385 --> 00:08:15,785 And this space gives me happiness. 98 00:08:18,745 --> 00:08:20,625 Let's eliminate all the spaces between us. 99 00:08:21,225 --> 00:08:24,425 I will give you so much space that you will reach the Mars. 100 00:08:24,665 --> 00:08:25,705 Understood darling? 101 00:08:31,705 --> 00:08:33,105 So, I am your darling. 102 00:08:33,185 --> 00:08:35,145 This auto-correct is as mad as you. 103 00:08:35,505 --> 00:08:37,745 I was about to write rascal, not darling. 104 00:08:37,825 --> 00:08:40,065 Rascal, rascal, rascal! 105 00:09:07,465 --> 00:09:08,465 Dad here? 106 00:09:11,825 --> 00:09:15,465 Listen, if we don't cross that car in front, then... 107 00:09:19,865 --> 00:09:22,905 The whole world will be burnt by the hands of those who do not get their vacations. 108 00:09:27,105 --> 00:09:28,305 Do all this too. 109 00:09:28,385 --> 00:09:31,585 By steaming my clothes, I became a momo myself. 110 00:09:31,665 --> 00:09:34,105 I swear I will steam it directly on my own. 111 00:09:34,185 --> 00:09:36,545 You are not on vacation, okay? You are at home. 112 00:09:36,905 --> 00:09:38,065 Work quickly. 113 00:09:38,465 --> 00:09:40,145 Quickly. Come on. 114 00:09:45,185 --> 00:09:46,665 -So much? -This is nothing. 115 00:09:47,025 --> 00:09:48,505 It will be more than that. 116 00:09:48,585 --> 00:09:49,785 [peppy music playing] 117 00:10:29,305 --> 00:10:30,505 [groans] 118 00:10:37,745 --> 00:10:39,025 Yaprak will take revenge on everyone. 119 00:10:39,505 --> 00:10:40,865 Yaprak will take revenge on everyone. 120 00:10:44,345 --> 00:10:46,585 Don't worry, chill. I'll overtake them right away. 121 00:10:54,905 --> 00:10:56,305 Yes, just enter through the back. 122 00:10:56,705 --> 00:10:58,265 There is a lot of space on the back seat. Get in. 123 00:11:16,065 --> 00:11:17,105 Taner. 124 00:11:19,705 --> 00:11:20,945 Is he mad? 125 00:11:37,625 --> 00:11:39,785 -Faster, faster. -You drive and show. 126 00:11:39,865 --> 00:11:41,865 You don't need to drive like him 127 00:11:41,945 --> 00:11:43,265 Don't you know to drive a car? 128 00:11:43,345 --> 00:11:44,825 Oh brother, don't be so provocative. 129 00:11:55,665 --> 00:11:56,705 Don't know where they come from. 130 00:12:08,625 --> 00:12:10,265 How are you driving a car. 131 00:12:10,785 --> 00:12:12,305 Does anyone drive in such a way in the colony? 132 00:12:12,545 --> 00:12:13,825 Okay, stop screaming. 133 00:12:14,185 --> 00:12:16,905 The customer said it's urgent, that's why I was driving so fast. 134 00:12:16,985 --> 00:12:17,985 Taner. 135 00:12:18,065 --> 00:12:19,545 On the request of the customer, he will also murder. 136 00:12:19,625 --> 00:12:21,545 -Where's your customer? Show me. -Come, come. 137 00:12:21,825 --> 00:12:22,825 Come on, I'll show you. 138 00:12:23,905 --> 00:12:25,945 Come. Take a look. 139 00:12:28,025 --> 00:12:29,265 Where? Where? 140 00:12:31,025 --> 00:12:32,185 She was just here. Where did she go? 141 00:12:33,545 --> 00:12:34,905 There she is. 142 00:12:35,385 --> 00:12:37,785 She ran away with another taxi. Look. 143 00:12:38,505 --> 00:12:40,745 -Look there. -In two minutes your customer disappeared 144 00:12:40,825 --> 00:12:42,305 and she got a different taxi as well. 145 00:12:45,025 --> 00:12:47,545 Son, everyone is focused on going to good colleges. 146 00:12:47,825 --> 00:12:50,425 If you continue like this, you'll be at home with me. 147 00:12:50,505 --> 00:12:51,905 Are you done, Zelis Sultan? 148 00:12:52,185 --> 00:12:53,705 Okay, don't worry, I got it. 149 00:12:53,785 --> 00:12:54,985 That's what I'm worried about. 150 00:12:55,305 --> 00:12:57,025 Your teacher, Ms Nazan, had called me. 151 00:12:57,105 --> 00:12:58,625 Ma'am, please listen to me. 152 00:13:00,545 --> 00:13:01,545 I... 153 00:13:02,025 --> 00:13:03,265 I don't know how to put this. 154 00:13:04,585 --> 00:13:05,625 Your son... 155 00:13:05,945 --> 00:13:08,505 He's very smart, but not using his brains, right? 156 00:13:08,585 --> 00:13:09,785 No. 157 00:13:10,505 --> 00:13:12,025 He is not smart at all, 158 00:13:12,265 --> 00:13:13,825 he's just lazy. 159 00:13:14,385 --> 00:13:15,985 He's failing 160 00:13:16,625 --> 00:13:18,905 in his other classes as well. And if it continues like this.. 161 00:13:18,985 --> 00:13:20,745 Please don't say that this will make him repeat the year. 162 00:13:21,185 --> 00:13:22,185 No. 163 00:13:23,145 --> 00:13:24,465 He will have to 164 00:13:24,985 --> 00:13:26,185 repeat school. 165 00:13:27,545 --> 00:13:28,545 What? 166 00:13:29,905 --> 00:13:31,465 Well okay, see you soon. 167 00:13:44,905 --> 00:13:46,305 Take it easy. 168 00:13:46,385 --> 00:13:47,905 -Hi, Mansura. -Menzure. 169 00:13:48,465 --> 00:13:50,985 Yes, okay, Menzure. Menzure. 170 00:13:51,425 --> 00:13:54,265 I will have to take a cut long just to not hit you. 171 00:13:55,105 --> 00:13:56,145 Have you... 172 00:13:56,225 --> 00:13:57,625 Have you become fat? 173 00:13:58,185 --> 00:13:59,865 -Me? -Yes, you. 174 00:14:00,505 --> 00:14:02,065 You! 175 00:14:02,305 --> 00:14:03,745 Keep these properly. 176 00:14:04,585 --> 00:14:05,665 Do it again. 177 00:14:07,425 --> 00:14:09,105 Hurry up. No, not like that. 178 00:14:10,865 --> 00:14:12,065 This is how we do it. 179 00:14:14,305 --> 00:14:17,185 -Menzure, where's the menu? -In your hands. 180 00:14:17,505 --> 00:14:18,585 That's all? 181 00:14:20,985 --> 00:14:24,025 I prepare 40 dishes during fasting days. 182 00:14:24,385 --> 00:14:26,545 You know, I'm the reason people have learned 183 00:14:26,625 --> 00:14:29,385 what the feeling of overeating actually means. 184 00:14:29,665 --> 00:14:32,145 My boyfriends always like my cooking. 185 00:14:32,465 --> 00:14:33,745 Your boyfriends? 186 00:14:34,025 --> 00:14:35,585 Yes, dear, boyfriends. 187 00:14:36,985 --> 00:14:38,865 Cute on the outside, festering on the inside. 188 00:14:39,505 --> 00:14:40,865 -Me? -Yes, you. 189 00:14:41,185 --> 00:14:44,265 If I go give my wedding rings to a jeweler, 190 00:14:44,345 --> 00:14:46,625 it will make me six gold bracelets. 191 00:14:47,105 --> 00:14:48,145 Do you understand? 192 00:14:48,825 --> 00:14:50,625 Now, go from here. I will take care of it. 193 00:14:59,225 --> 00:15:00,305 Sinan! 194 00:15:07,385 --> 00:15:09,585 -Sinan? -What's the matter, you look busy. 195 00:15:09,665 --> 00:15:12,025 No, there is nothing like that. Just bothered with work. 196 00:15:12,105 --> 00:15:13,305 Yeah. 197 00:15:16,425 --> 00:15:18,825 And you keep this problem's number saved on your phone. 198 00:15:18,905 --> 00:15:20,705 For example, my love, Dear Principal. 199 00:15:20,785 --> 00:15:24,105 Or you saved it with a different name? Or in the name of a girl? 200 00:15:25,105 --> 00:15:26,985 -Sinan... -What Sinan, huh? 201 00:15:33,505 --> 00:15:35,105 -Dad. -Yes? 202 00:15:36,745 --> 00:15:38,625 When will my punishment get over? 203 00:15:39,305 --> 00:15:41,665 -Will it end tomorrow, or... -It will end by tomorrow. 204 00:15:41,985 --> 00:15:44,585 -Really? -Maybe it might. 205 00:15:45,305 --> 00:15:46,305 Maybe? 206 00:15:48,785 --> 00:15:50,785 Father, I have dead pixels on my face, 207 00:15:50,865 --> 00:15:53,385 I was at home yesterday, at least give me a break today. 208 00:15:57,385 --> 00:15:59,745 Okay, okay. 209 00:16:01,025 --> 00:16:02,985 -Really? -Yes, really. 210 00:16:03,905 --> 00:16:04,905 You're the best. 211 00:16:06,185 --> 00:16:07,945 But remember one thing, 212 00:16:08,025 --> 00:16:09,305 -come back quickly. -Yes, sure. 213 00:16:09,385 --> 00:16:10,705 -Yes. -Okay. 214 00:16:16,705 --> 00:16:17,905 [cell phone ringing] 215 00:16:23,145 --> 00:16:26,625 What's the matter? Disconnect the phone before I get angry. 216 00:16:26,705 --> 00:16:27,865 I accept my mistake. 217 00:16:27,945 --> 00:16:29,145 This time I did too much 218 00:16:29,545 --> 00:16:31,865 Oh, God. You are the chief of the fool. 219 00:16:32,225 --> 00:16:34,105 I can count your IQ on my fingers. 220 00:16:34,185 --> 00:16:35,585 -Will you listen to me? -Listen, 221 00:16:35,665 --> 00:16:37,545 Look, I will stick three fingers up your nose 222 00:16:37,625 --> 00:16:39,985 and throw you like a bowling ball. Do you understand? 223 00:16:40,225 --> 00:16:41,545 Wild Cat, calm down. 224 00:16:41,625 --> 00:16:45,665 I'm just upset because of you. Keep the phone, and don't call again. 225 00:16:45,745 --> 00:16:47,625 If I cut the call, how will I talk to you? 226 00:16:47,705 --> 00:16:48,745 Send me a letter. 227 00:16:49,345 --> 00:16:50,425 -Okay then. -Don't do it. 228 00:16:50,665 --> 00:16:52,985 Don't try that much. I understand very well 229 00:16:53,065 --> 00:16:56,145 I also understood that to stay with you means to invite problems. 230 00:16:56,385 --> 00:16:57,625 So, stay away from me. 231 00:16:57,945 --> 00:16:59,665 In that case, nice to meet you, Wild Cat. 232 00:16:59,745 --> 00:17:01,385 And I am annoyed to meet you. 233 00:17:01,625 --> 00:17:03,945 Now stop calling me again and again, okay. 234 00:17:04,225 --> 00:17:05,265 Cut the call. 235 00:17:09,985 --> 00:17:11,505 What is left to hear now? 236 00:17:12,785 --> 00:17:14,145 Don't create a scene in front of everyone. 237 00:17:14,225 --> 00:17:15,225 Let everybody look at us. 238 00:17:15,305 --> 00:17:17,785 There is only one thing I want to know. Why did you keep it from me, why? 239 00:17:17,865 --> 00:17:20,105 -Because of this! -Oh, is that so? 240 00:17:20,185 --> 00:17:21,865 When were you going to tell me? One night before the wedding? 241 00:17:21,945 --> 00:17:23,425 -Sinan! -Tell me one thing, 242 00:17:23,505 --> 00:17:25,745 will he stay with us, or do we have to move to his house? 243 00:17:25,825 --> 00:17:27,905 -Sinan, listen to me -Wait, wait, wait. 244 00:17:27,985 --> 00:17:29,945 You guys must have decided everything, right? 245 00:17:30,025 --> 00:17:31,025 You were not going to tell me. 246 00:17:31,105 --> 00:17:33,225 -So, let me call and ask him. -Call him. 247 00:17:33,305 --> 00:17:35,945 -Sure? -I don't have his number. I deleted it. 248 00:17:36,305 --> 00:17:37,985 Call him and put him on speaker. 249 00:17:39,785 --> 00:17:40,785 Do it. 250 00:17:49,665 --> 00:17:51,185 [cell phone ringing] 251 00:17:56,265 --> 00:17:57,465 Melike. 252 00:17:58,505 --> 00:18:00,625 If we have decided not to be together, 253 00:18:00,985 --> 00:18:02,385 let's stick to it, 254 00:18:03,345 --> 00:18:04,625 for the sake of our children. 255 00:18:05,945 --> 00:18:08,825 Sorry Principal, I called by mistake. 256 00:18:11,185 --> 00:18:12,185 Heard? 257 00:18:12,505 --> 00:18:13,865 That's all there is. 258 00:18:14,425 --> 00:18:16,425 Our relationship is over. 259 00:18:16,985 --> 00:18:18,585 I was waiting for the right moment. 260 00:18:18,945 --> 00:18:20,065 To tell you. 261 00:18:21,145 --> 00:18:22,305 You always say 262 00:18:23,105 --> 00:18:24,705 that I never think about you, 263 00:18:25,945 --> 00:18:27,225 but I thought about you. 264 00:18:28,065 --> 00:18:29,145 Thought for Ece. 265 00:18:29,625 --> 00:18:31,385 Also wondered what people would say? 266 00:18:33,025 --> 00:18:34,585 The only thing I didn't think about was myself. 267 00:18:35,145 --> 00:18:36,145 It's over. 268 00:18:36,945 --> 00:18:38,145 But still, 269 00:18:39,385 --> 00:18:40,505 I'm sorry. 270 00:18:42,465 --> 00:18:43,665 We'll talk at home. 271 00:18:52,745 --> 00:18:55,185 All this is Ece's mistake. 272 00:18:56,225 --> 00:18:58,145 I heard her talking to her cousin. 273 00:18:58,945 --> 00:19:00,145 Meaning? 274 00:19:00,585 --> 00:19:02,585 She thought the proposal was for her mother. 275 00:19:02,665 --> 00:19:04,785 -Those flowers and song... -What? 276 00:19:06,545 --> 00:19:08,145 -All that was her idea? -Yes 277 00:19:08,225 --> 00:19:10,585 I told you it was all strange, it was all a coincidence. 278 00:19:11,345 --> 00:19:12,385 But what do I say now? 279 00:19:14,545 --> 00:19:16,705 You know, she hasn't stopped crying since morning. 280 00:19:18,065 --> 00:19:19,705 Look, listen to me. 281 00:19:20,305 --> 00:19:21,385 Today it's Ece, 282 00:19:22,465 --> 00:19:23,625 it will be Sinan tomorrow. 283 00:19:25,465 --> 00:19:28,225 Perhaps it would be best for both of us to... 284 00:19:30,705 --> 00:19:34,185 The longest hiccup went on for 69 years. Did you know? 285 00:19:35,505 --> 00:19:36,825 I don't understand. 286 00:19:38,705 --> 00:19:42,945 The best known cure for hiccups is holding your breath. 287 00:19:43,985 --> 00:19:47,825 A man held his breath until he fainted. 288 00:19:48,625 --> 00:19:49,985 But still nothing happened. 289 00:19:51,025 --> 00:19:53,905 He put his head in a bag, yet nothing happened. 290 00:19:53,985 --> 00:19:56,825 He jumped from the second floor so that he felt more scared. 291 00:19:56,905 --> 00:19:58,105 Still nothing happened. 292 00:19:59,225 --> 00:20:01,065 And then, one day, suddenly in the market, 293 00:20:01,305 --> 00:20:02,665 he found a girl. 294 00:20:03,825 --> 00:20:05,265 And the hiccup disappeared. 295 00:20:05,985 --> 00:20:07,945 Do you know why? Because he fell in love. 296 00:20:08,385 --> 00:20:11,145 And for the first time in his life, someone took away his breath. 297 00:20:16,025 --> 00:20:17,785 That's how you took away my breath. 298 00:20:20,105 --> 00:20:22,705 And how do I let go of the one who took my breath away? 299 00:20:26,545 --> 00:20:27,785 But what about the children? 300 00:20:28,105 --> 00:20:29,945 They are both like kites without string. 301 00:20:31,505 --> 00:20:33,065 And this is a very important year for them. 302 00:20:35,345 --> 00:20:36,825 How long could we hide anyway? 303 00:20:39,145 --> 00:20:40,225 Then let's break up. 304 00:20:43,345 --> 00:20:44,345 Meaning? 305 00:20:45,345 --> 00:20:47,385 Meaning, let's break up for them. 306 00:20:48,385 --> 00:20:49,545 For some time. 307 00:20:50,545 --> 00:20:52,745 Look, you give my second number to Sinan. 308 00:20:52,985 --> 00:20:53,985 The one everyone has. 309 00:20:54,425 --> 00:20:55,945 Let him call me on that. 310 00:20:57,185 --> 00:20:59,905 -And leave the rest to me. -Okay. 311 00:20:59,985 --> 00:21:01,025 Okay. 312 00:21:26,545 --> 00:21:28,305 [cell phone ringing] 313 00:21:36,225 --> 00:21:37,305 [cell phone chimes] 314 00:21:40,025 --> 00:21:42,705 There is a lot of sound. Can't talk here right now. 315 00:21:49,465 --> 00:21:51,225 So, Bade is your girlfriend? 316 00:21:58,505 --> 00:22:00,345 Don't tell the BFFs for now. 317 00:22:01,225 --> 00:22:03,185 And don't even talk to me about this. 318 00:22:04,025 --> 00:22:06,225 I will explain everything to you later. 319 00:22:22,785 --> 00:22:25,265 Last caller is Yaprak Ayvaz. 320 00:22:33,785 --> 00:22:35,025 Wild Cat. 321 00:22:42,385 --> 00:22:43,425 What are you doing here? 322 00:22:45,985 --> 00:22:47,425 You said to write a letter, so I wrote it. 323 00:22:48,345 --> 00:22:50,225 Doesn't your brain get updated? 324 00:22:51,465 --> 00:22:52,505 Read it once. 325 00:22:52,585 --> 00:22:53,865 Not even in a dream. 326 00:22:54,265 --> 00:22:55,785 This is not just a letter, it is me. 327 00:22:56,905 --> 00:22:59,505 Oh man, should have started with this. 328 00:22:59,585 --> 00:23:00,745 Now I don't want it. 329 00:23:05,625 --> 00:23:06,625 I don't want to read it. 330 00:23:08,145 --> 00:23:09,145 Yaprak. 331 00:23:09,545 --> 00:23:10,705 Please, read it once. 332 00:23:17,465 --> 00:23:18,505 Give it. 333 00:23:22,385 --> 00:23:24,505 I only think about myself. 334 00:23:24,945 --> 00:23:26,545 I don't care about anyone in school. 335 00:23:27,625 --> 00:23:29,105 I will not say sorry to anyone else. 336 00:23:29,425 --> 00:23:30,425 Read further. 337 00:23:30,865 --> 00:23:32,985 I know you are feeling angry while reading this. 338 00:23:34,145 --> 00:23:35,545 Your eyes are getting bigger. 339 00:23:36,705 --> 00:23:38,465 And even your nostrils. 340 00:23:39,025 --> 00:23:40,345 Just like your head. 341 00:23:41,505 --> 00:23:43,825 Nowadays you can't find anything beautiful. 342 00:23:44,665 --> 00:23:45,665 Keep reading. 343 00:23:47,025 --> 00:23:48,865 I am like this, Wild Cat. 344 00:23:48,945 --> 00:23:50,185 I am what I look like. 345 00:23:50,745 --> 00:23:52,865 I thought you would give me an apology letter 346 00:23:52,945 --> 00:23:54,665 but this is a suicide note. 347 00:23:58,945 --> 00:24:00,545 You think you read me? 348 00:24:02,345 --> 00:24:03,545 But what about those parts 349 00:24:03,945 --> 00:24:05,065 which you couldn't read? 350 00:24:07,065 --> 00:24:09,865 Everyone has a chapter that is written 351 00:24:10,905 --> 00:24:12,025 in invisible ink. 352 00:24:18,945 --> 00:24:19,945 Now what is this? 353 00:24:24,345 --> 00:24:25,465 Yes. 354 00:24:27,865 --> 00:24:31,345 I only think about myself. The list is quite long. 355 00:24:33,745 --> 00:24:35,265 I don't care about anyone in school 356 00:24:36,305 --> 00:24:37,785 I only care about you. 357 00:24:39,225 --> 00:24:40,265 And I will 358 00:24:41,705 --> 00:24:42,905 not say sorry to anyone, 359 00:24:44,345 --> 00:24:45,585 except for a few exceptions. 360 00:24:46,545 --> 00:24:47,985 And there is one crazy exception. 361 00:24:50,945 --> 00:24:52,025 It's not over yet. 362 00:24:53,585 --> 00:24:55,625 You must be feeling angry while reading this. 363 00:24:56,185 --> 00:24:57,745 Eyes will be getting bigger and 364 00:24:58,305 --> 00:24:59,985 even your nostrils. 365 00:25:01,025 --> 00:25:02,505 Just like your head. 366 00:25:03,425 --> 00:25:05,585 Nowadays one cannot find anything beautiful. 367 00:25:08,785 --> 00:25:10,065 Except you. 368 00:25:11,025 --> 00:25:13,025 I guess this suits you. 369 00:25:14,945 --> 00:25:16,265 I am like this, Wild Cat. 370 00:25:16,585 --> 00:25:18,105 I am what I look like. 371 00:25:18,865 --> 00:25:20,065 And even what you don't see. 372 00:25:20,425 --> 00:25:22,025 You think you know me. 373 00:25:22,865 --> 00:25:24,265 But you have just started getting to know me. 374 00:25:25,385 --> 00:25:26,865 Anyways, can I drop you anywhere? 375 00:25:27,105 --> 00:25:29,025 No need, I have my cycle. 376 00:25:29,105 --> 00:25:30,185 So, what are your plans for today? 377 00:25:30,265 --> 00:25:33,505 I will cut the finger I touched you with and manage with nine fingers. 378 00:25:35,305 --> 00:25:36,425 Okay. I'll leave. 379 00:25:47,465 --> 00:25:49,145 You sure you don't want to go with me? 380 00:25:49,785 --> 00:25:50,825 I won't. 381 00:26:01,385 --> 00:26:02,425 Come on, bro. 382 00:26:05,345 --> 00:26:06,345 Come on. 383 00:26:09,425 --> 00:26:11,785 -Sinan, I have brought it. -Okay. 384 00:26:14,305 --> 00:26:15,625 Bro, this button is not working. 385 00:26:15,705 --> 00:26:18,225 Bro, you have cried three litres in three minutes. 386 00:26:18,545 --> 00:26:19,785 Why don't you play selfish, too. 387 00:26:20,825 --> 00:26:22,465 Man, don't take that Barcelona. 388 00:26:23,985 --> 00:26:25,105 You must have heard it. 389 00:26:25,545 --> 00:26:27,065 Girl should be good looking 390 00:26:27,145 --> 00:26:30,345 and boy should be a fan of Barcelona! 391 00:26:32,185 --> 00:26:34,185 Messi scores again! 392 00:26:34,785 --> 00:26:37,225 Look, look, watch the replay. 393 00:26:37,305 --> 00:26:38,985 Emotions overflow. 394 00:26:39,065 --> 00:26:42,345 I want to cry out loud. I want to howl like a wolf, bro. 395 00:26:47,985 --> 00:26:50,865 Don't cry. Don't cry, my child. 396 00:26:51,505 --> 00:26:55,025 It's okay, it keeps happening. You're so upset? 397 00:26:56,345 --> 00:26:57,945 Do one thing, pick up this controller 398 00:26:58,305 --> 00:26:59,305 and shove it... 399 00:27:18,585 --> 00:27:20,185 Why is this dog barking suddenly? 400 00:27:28,505 --> 00:27:31,345 All of us will split up when we go to the university. 401 00:27:31,585 --> 00:27:32,825 It doesn't matter. 402 00:27:33,105 --> 00:27:34,225 But we will all stay in touch. 403 00:27:34,305 --> 00:27:35,745 Bro, relax. 404 00:27:35,985 --> 00:27:37,305 Next year, this time 405 00:27:37,745 --> 00:27:39,225 we all will be in our apartment. 406 00:27:39,545 --> 00:27:41,345 -That too on our own. -We will have 407 00:27:41,705 --> 00:27:43,345 scholarships as well as a job. 408 00:27:43,785 --> 00:27:44,785 Isn't it? 409 00:27:45,985 --> 00:27:47,905 -If we want a scholarship, then... -Then what? 410 00:27:49,185 --> 00:27:50,705 We have to convince for that. 411 00:27:51,105 --> 00:27:54,945 I live on the beach and she is my only friend. 412 00:27:56,625 --> 00:27:58,505 Sinan's formula number 420. 413 00:27:58,585 --> 00:28:01,385 Act as if you have no interest, nor any need for it. 414 00:28:04,025 --> 00:28:05,705 It will be beneficial for you if you give me a scholarship. 415 00:28:06,025 --> 00:28:08,065 because I have to go very high. 416 00:28:08,145 --> 00:28:10,225 We have an orphan's scholarship. 417 00:28:11,745 --> 00:28:13,745 My father 418 00:28:14,065 --> 00:28:15,185 is dead for me. 419 00:28:15,265 --> 00:28:18,545 -After your replies, there is 50%-- -Did I get a discount? 420 00:28:18,625 --> 00:28:20,465 No, increment. 421 00:28:26,065 --> 00:28:27,625 Someone take him from here. 422 00:28:28,145 --> 00:28:30,105 I want a scholarship, not charity. 423 00:28:33,265 --> 00:28:34,625 No, forget that, charity will also do. 424 00:28:34,705 --> 00:28:36,305 My teeth are poor, 425 00:28:36,385 --> 00:28:38,025 isn't there a health scholarship? 426 00:28:38,345 --> 00:28:39,825 Take care of yourself. 427 00:28:41,865 --> 00:28:42,865 As you say. 428 00:28:42,945 --> 00:28:44,185 Start the car. 429 00:28:50,865 --> 00:28:52,225 What man. 430 00:28:52,305 --> 00:28:55,585 -If your parents are divorced... -Does that increase my chances? 431 00:28:56,265 --> 00:28:57,265 Yes. 432 00:29:00,185 --> 00:29:01,505 Hello, Mom. 433 00:29:02,345 --> 00:29:03,865 Your husband is cheating on you. 434 00:29:04,145 --> 00:29:05,345 Your well-wisher. 435 00:29:08,385 --> 00:29:10,225 Their divorce will be done within a week. 436 00:29:11,985 --> 00:29:14,025 Can I get a scholarship before their divorce? 437 00:29:15,585 --> 00:29:16,585 Forget scholarships. 438 00:29:17,385 --> 00:29:18,585 Try reducing expenses. 439 00:29:18,945 --> 00:29:20,585 People can do anything if they want. 440 00:29:21,145 --> 00:29:23,025 Oh man, how difficult will it be, bro. 441 00:29:25,225 --> 00:29:26,345 How much is it? 442 00:29:27,065 --> 00:29:28,585 Your bill is 70 Liras. 443 00:29:29,585 --> 00:29:30,745 Here. 444 00:29:33,025 --> 00:29:34,825 -Thank you so much. -Have a good day. 445 00:29:35,665 --> 00:29:36,665 Hey, listen. 446 00:29:37,025 --> 00:29:39,145 If you continue like this, we will get a bowl in our hands. 447 00:29:39,225 --> 00:29:40,825 Gokhan, come with us. Come on. 448 00:29:40,905 --> 00:29:42,505 We will be caught for sure one day. 449 00:29:46,105 --> 00:29:47,105 What is this, bro? 450 00:29:47,185 --> 00:29:48,825 -What is this? -You'll spend money? 451 00:29:48,905 --> 00:29:49,945 Speak. 452 00:29:50,905 --> 00:29:52,865 Moving too much can also be a cause of trouble. 453 00:29:52,945 --> 00:29:55,705 If needed, we will eat boiled pasta three times a day, man. 454 00:29:55,785 --> 00:29:56,785 Right? 455 00:29:56,865 --> 00:29:58,945 When the last river has run dry, 456 00:29:59,465 --> 00:30:01,145 when the last tree will be cut, 457 00:30:01,705 --> 00:30:03,825 when the last fish is dead, 458 00:30:04,105 --> 00:30:05,305 the white man will realise 459 00:30:07,985 --> 00:30:10,505 you can't survive on boiled pasta forever. 460 00:30:18,145 --> 00:30:19,985 I like it very much, 461 00:30:21,225 --> 00:30:23,225 your habit of not saying thank you. 462 00:30:35,345 --> 00:30:37,865 Bro, after eating this food, I feel like I'm eating wood. 463 00:30:37,945 --> 00:30:39,145 Bro, that is wood. 464 00:30:42,745 --> 00:30:44,065 Have you thought how to divide the work? 465 00:30:46,225 --> 00:30:47,705 Whoever loses will do it. 466 00:30:47,785 --> 00:30:48,825 I don't understand anything. 467 00:30:52,985 --> 00:30:54,425 A student's flat is like this 468 00:30:54,945 --> 00:30:56,345 where the washing machine in which 469 00:30:56,425 --> 00:30:58,545 the condition gets worse while washing clothes. 470 00:31:01,105 --> 00:31:02,425 By the way, what will you lose in this? 471 00:31:03,145 --> 00:31:04,305 Okay, take it easy, girl. 472 00:31:09,505 --> 00:31:10,625 Rodeo. 473 00:31:13,545 --> 00:31:14,745 [cell phone chimes] 474 00:31:19,585 --> 00:31:20,865 -What is this? -What happened? 475 00:31:21,225 --> 00:31:23,225 -I guess my phone got switched. -With whom? 476 00:31:24,225 --> 00:31:25,345 Bade. 477 00:31:26,825 --> 00:31:28,505 Wait, I'll call her. 478 00:31:33,345 --> 00:31:35,345 [cell phone ringing] 479 00:31:38,585 --> 00:31:43,185 I noticed when you called me. 480 00:31:43,265 --> 00:31:45,345 Sorry, I'm a little distracted lately. 481 00:31:45,425 --> 00:31:47,465 It's okay. Where are you right now? 482 00:31:47,545 --> 00:31:50,865 -I'm coming to exchange our phone. -I'm at the usual place. 483 00:31:52,385 --> 00:31:54,865 -Okay, I'll be there in half an hour. -See you. 484 00:31:57,865 --> 00:31:58,865 We'll have to go to the cafe. 485 00:32:01,665 --> 00:32:02,865 Wanna play one more game? 486 00:32:03,785 --> 00:32:05,065 Will you play? 487 00:32:05,385 --> 00:32:06,985 Come on, man. 488 00:32:08,985 --> 00:32:11,025 Hello, one bottle of water, please. 489 00:32:11,265 --> 00:32:12,465 Here. 490 00:32:18,025 --> 00:32:19,185 Thank you so much. 491 00:32:23,985 --> 00:32:24,985 You? 492 00:32:26,305 --> 00:32:27,425 Who are you? 493 00:32:27,505 --> 00:32:28,505 Savas? 494 00:32:36,305 --> 00:32:37,305 Hey! 495 00:32:44,425 --> 00:32:45,625 Stop. 496 00:33:32,425 --> 00:33:34,945 Umm, thank you so much that you came here. 497 00:33:35,025 --> 00:33:37,505 That too because of my stupid mistake. 498 00:33:37,785 --> 00:33:38,825 There is no problem. 499 00:33:39,425 --> 00:33:40,545 Okay, I have to go. 500 00:33:41,025 --> 00:33:42,185 Ali. 501 00:33:42,465 --> 00:33:45,705 I want to ask you something very important. 502 00:33:45,985 --> 00:33:48,825 -What do you want to ask? -Actually, it's very silly. 503 00:33:49,705 --> 00:33:51,865 But I can't understand 504 00:33:52,545 --> 00:33:53,625 how to ask. 505 00:33:55,305 --> 00:33:56,385 There is a boy, 506 00:33:57,065 --> 00:33:59,945 who broke up with his girlfriend two years ago. 507 00:34:00,305 --> 00:34:04,425 And my friend thinks we both look so good together 508 00:34:04,705 --> 00:34:06,185 and they want to reconcile us, 509 00:34:06,545 --> 00:34:07,745 and are putting pressure on me. 510 00:34:08,145 --> 00:34:09,345 But I don't want that. 511 00:34:09,905 --> 00:34:12,705 I said that I have a boyfriend but they want to know who he is. 512 00:34:13,225 --> 00:34:15,385 And in that situation, I panicked and... 513 00:34:16,065 --> 00:34:17,425 You took my name. 514 00:34:18,865 --> 00:34:21,345 Just for a few days. 515 00:34:21,865 --> 00:34:25,785 Can we just act so he stops asking me? 516 00:34:26,345 --> 00:34:28,465 And then we will break up. 517 00:34:29,865 --> 00:34:32,545 Ali, please help me. I have no option. 518 00:34:35,225 --> 00:34:37,105 If you want, you can tell the truth 519 00:34:37,785 --> 00:34:39,505 to your friends. 520 00:34:42,465 --> 00:34:43,465 Okay. 521 00:34:43,785 --> 00:34:45,265 But only for a few days, okay? 522 00:34:45,345 --> 00:34:46,705 Okay. I promise. 523 00:35:15,545 --> 00:35:17,265 Kuta Exports Limited. 524 00:35:17,585 --> 00:35:18,905 Nedim Yilmaz. 525 00:35:29,505 --> 00:35:30,705 Ali. 526 00:35:31,705 --> 00:35:32,745 I wanted to 527 00:35:32,825 --> 00:35:34,265 ask you one more thing. 528 00:35:34,345 --> 00:35:36,505 You will get angry but it is important to ask. 529 00:35:38,025 --> 00:35:39,105 Ask me, I won't get angry. 530 00:35:39,625 --> 00:35:41,745 Why the same girl? 531 00:35:42,305 --> 00:35:43,545 She's a little weird. 532 00:35:45,185 --> 00:35:46,185 She's not weird. 533 00:35:46,665 --> 00:35:47,665 You are. 534 00:35:47,745 --> 00:35:48,905 She is not like you. 535 00:35:50,945 --> 00:35:51,985 Meaning 536 00:35:53,225 --> 00:35:54,345 you find her 537 00:35:55,185 --> 00:35:56,545 so pretty? 538 00:35:56,865 --> 00:35:57,865 Today, 539 00:35:58,385 --> 00:35:59,985 tomorrow and always. 540 00:36:04,465 --> 00:36:05,625 In the '30s, 541 00:36:06,545 --> 00:36:07,545 who was pretty? 542 00:36:08,545 --> 00:36:10,345 Chubby and curly haired girls. 543 00:36:12,425 --> 00:36:13,465 In the '90s, 544 00:36:14,985 --> 00:36:16,065 slim, skinny 545 00:36:16,385 --> 00:36:17,585 girls with long hair. 546 00:36:18,025 --> 00:36:19,025 Meaning? 547 00:36:19,505 --> 00:36:20,505 Meaning, 548 00:36:21,545 --> 00:36:22,865 you are probably pretty today. 549 00:36:23,265 --> 00:36:25,225 But after a few years, you will not be like this. 550 00:36:26,105 --> 00:36:27,825 Perhaps you start to look ugly. 551 00:36:28,505 --> 00:36:29,545 But Yaprak? 552 00:36:31,065 --> 00:36:33,545 Yaprak is timeless. 553 00:36:34,385 --> 00:36:35,385 Yaprak is 554 00:36:36,025 --> 00:36:37,225 what she wants to be. 555 00:36:37,705 --> 00:36:40,265 She talks in her own way. She wears whatever suits him. 556 00:36:41,705 --> 00:36:43,185 She is not at all like you. 557 00:36:48,105 --> 00:36:50,705 She looks pretty even after eating two plates of pasta. 558 00:36:59,425 --> 00:37:02,065 Even while doing useless things she looks pretty. 559 00:37:04,025 --> 00:37:07,225 Sometimes she wears my pants, but still looks good. 560 00:37:08,345 --> 00:37:09,585 She likes it. 561 00:37:10,145 --> 00:37:11,305 No matter what she does, 562 00:37:17,145 --> 00:37:18,345 she looks pretty. 563 00:37:24,945 --> 00:37:27,465 She keeps talking while sneezing in the winter. 564 00:37:27,545 --> 00:37:28,865 She looks pretty even then. 565 00:37:33,505 --> 00:37:34,865 And even while abusive words, 566 00:37:36,345 --> 00:37:37,865 she looks pretty to me. 567 00:37:37,945 --> 00:37:40,785 Looks pretty even in anger. Looks pretty even when crying. 568 00:37:40,865 --> 00:37:42,385 Yaprak is different. 569 00:37:42,745 --> 00:37:44,505 She's not weird, she's pretty for me. 570 00:37:47,385 --> 00:37:48,545 Is this much enough? 571 00:37:51,545 --> 00:37:52,865 See you tomorrow. 572 00:37:53,265 --> 00:37:54,345 Sure, see you. 573 00:38:32,025 --> 00:38:33,505 Okay boys, 574 00:38:33,745 --> 00:38:34,785 listen to me. 575 00:38:35,305 --> 00:38:36,545 Pay attention here. 576 00:38:36,625 --> 00:38:39,425 -Remember I went to get that guy out? -Relax, sweetheart. 577 00:38:39,505 --> 00:38:40,905 Good days are here. 578 00:38:40,985 --> 00:38:44,225 -He was already out. -That means bad days will be back. 579 00:38:44,305 --> 00:38:46,225 -Don't say that he... -He played us. 580 00:38:48,585 --> 00:38:49,945 What do we do, Gokhan? 581 00:38:51,825 --> 00:38:53,345 Let's cut it into four pieces. 582 00:38:53,705 --> 00:38:57,025 It will be easy to lift him. -How can one fall so low? 583 00:38:57,945 --> 00:38:59,865 He has set a world record of stooping low. 584 00:39:00,145 --> 00:39:01,145 My brain 585 00:39:01,625 --> 00:39:04,585 is just saying that forget everything and think of moving forward. 586 00:39:04,985 --> 00:39:06,265 How can this happen? 587 00:39:08,865 --> 00:39:11,065 Are you very angry with me, Ali? 588 00:39:13,865 --> 00:39:17,625 Please show your cute dimples, dimple boy. 589 00:39:17,705 --> 00:39:21,105 Smile please. Talk about something. Please don't sit silent. 590 00:39:26,305 --> 00:39:27,905 My problem is not with the result, 591 00:39:28,865 --> 00:39:30,185 but with the cause, Yaprak. 592 00:39:32,105 --> 00:39:33,905 We did it for you, not for him. 593 00:39:34,585 --> 00:39:35,905 We can't let him go. 594 00:39:36,745 --> 00:39:37,745 Something or another 595 00:39:39,305 --> 00:39:40,905 he must have been expecting from us. 596 00:39:41,465 --> 00:39:44,425 -We all must do something. -Something that is very amazing. 597 00:39:50,545 --> 00:39:52,065 I want to tell you something. 598 00:39:55,425 --> 00:39:57,625 -I'm dating Bade. -What? 599 00:39:57,705 --> 00:39:58,905 Whoa! 600 00:39:59,665 --> 00:40:01,705 -What are you saying, bro? -Bro, relax. 601 00:40:01,785 --> 00:40:03,825 -This is just for a few days. -Few days? 602 00:40:04,305 --> 00:40:06,305 Bro, you don't know the meaning of dating. 603 00:40:06,705 --> 00:40:08,425 What do you think you are 604 00:40:08,665 --> 00:40:09,905 renting a car? 605 00:40:10,385 --> 00:40:12,945 There is a boy who broke up with his girlfriend two years ago. 606 00:40:13,025 --> 00:40:15,745 Why be sad about it? Never run after a bus, train or girl. 607 00:40:15,825 --> 00:40:17,145 Stop it, man. 608 00:40:18,585 --> 00:40:21,505 Her friends are trying to set him up with that guy. 609 00:40:21,585 --> 00:40:23,425 -Bade said she has a boyfriend. -A fake one. 610 00:40:26,425 --> 00:40:28,825 She panicked and took my name. 611 00:40:30,465 --> 00:40:31,545 That's nice. 612 00:40:32,465 --> 00:40:33,665 Little titan. 613 00:40:34,585 --> 00:40:36,505 I hope you didn't get the wrong idea 614 00:40:36,985 --> 00:40:38,265 when you saw us today. 615 00:40:39,625 --> 00:40:43,225 So, Bade is your girlfriend? Don't tell the BFFs for now. 616 00:40:44,265 --> 00:40:45,985 And don't even talk to me about this. 617 00:40:46,825 --> 00:40:48,985 I will explain everything to you later. 618 00:40:53,545 --> 00:40:54,545 Absolutely not. 619 00:40:56,145 --> 00:40:59,225 You and Bade, it will be so weird. 620 00:40:59,305 --> 00:41:00,825 Not at all. 621 00:41:02,145 --> 00:41:03,825 So then, why does your face look like that? 622 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 That's because 623 00:41:07,065 --> 00:41:09,545 remember the field where we used to play? 624 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 And while lying there, we used to do star gaze? 625 00:41:11,625 --> 00:41:12,705 Yeah. 626 00:41:13,145 --> 00:41:15,985 -What are you trying to say? -They poured concrete 627 00:41:16,865 --> 00:41:18,505 on the sky gazing point. 628 00:41:19,025 --> 00:41:21,185 -The sky view is gone now. -Oh, no. 629 00:41:36,065 --> 00:41:37,145 They broke up. 630 00:41:37,625 --> 00:41:38,785 Hmm. 631 00:41:40,705 --> 00:41:42,625 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 632 00:41:43,505 --> 00:41:45,385 Feeling a little sad and a little happy. 633 00:41:46,185 --> 00:41:47,185 Me too. 634 00:41:50,025 --> 00:41:51,665 My dad lied to me. 635 00:41:52,185 --> 00:41:53,185 I knew it. 636 00:41:54,465 --> 00:41:56,225 Are you also a liar like my dad? 637 00:41:56,905 --> 00:41:58,745 You keep telling lies while walking. 638 00:41:59,665 --> 00:42:01,585 What are you saying? How can I ever get bored. 639 00:42:01,665 --> 00:42:03,545 Your voice is like music in my ears. 640 00:42:12,545 --> 00:42:15,225 Baby, I'm in the bank right now. I'm in the bank right now. 641 00:42:15,825 --> 00:42:17,585 So... Oh, no. 642 00:42:17,825 --> 00:42:19,225 Hooligans came to the bank, baby. 643 00:42:19,305 --> 00:42:21,185 I will give you whatever amount of money you need. 644 00:42:21,265 --> 00:42:22,585 Leave me. Don't do anything to me. 645 00:42:22,665 --> 00:42:24,305 Hand up, everyone. 646 00:42:24,585 --> 00:42:26,225 Take the money, keep it. 647 00:42:29,025 --> 00:42:30,065 Let me go. 648 00:42:31,225 --> 00:42:33,545 -Baby, I'll call you later. -No, no! 649 00:42:38,225 --> 00:42:39,705 You do such bad acting, man. 650 00:42:40,825 --> 00:42:42,785 I? I never lie. 651 00:42:45,745 --> 00:42:47,025 I don't think so. 652 00:42:52,705 --> 00:42:55,665 Don't you think you are going to make a big mistake? 653 00:42:57,545 --> 00:43:00,945 -What mistake? -Keeping your hands on my shoulder. 654 00:43:01,305 --> 00:43:02,505 Will you feel bad if I keep it? 655 00:43:02,585 --> 00:43:05,105 You will need plaster right from your fingers to your ears. 656 00:43:06,865 --> 00:43:09,625 I will keep my hand and you will not get angry. Watch. 657 00:43:10,185 --> 00:43:11,705 -Sinan? -Hmm. 658 00:43:12,825 --> 00:43:14,945 -I have given you a warning. -But I will keep it anyway. 659 00:43:15,585 --> 00:43:16,785 See, 660 00:43:17,705 --> 00:43:19,305 -I'm not joking. -I'm not either. 661 00:43:19,385 --> 00:43:22,425 I will aim a flying kick at your mouth if I have to. 662 00:43:22,505 --> 00:43:23,705 -Is it? -Yes. 663 00:43:25,185 --> 00:43:26,945 Still, I am ready to take this risk. 664 00:43:28,385 --> 00:43:30,865 Don't understand, don't understand. 665 00:43:30,945 --> 00:43:32,465 You just don't want to understand. 666 00:43:33,625 --> 00:43:34,665 Hello, Ece. 667 00:43:35,665 --> 00:43:37,185 I heard you were missing me. 668 00:43:38,665 --> 00:43:41,945 I said I would put my hand on your shoulder and you would not get angry. 669 00:43:43,385 --> 00:43:44,665 From where did you get this? 670 00:43:46,105 --> 00:43:47,145 Out of the machine. 671 00:43:49,025 --> 00:43:50,065 But that... 672 00:43:50,505 --> 00:43:52,665 They were going to send that machine abroad the next day, right? 673 00:43:53,305 --> 00:43:56,265 I know. That's why I stayed there all night specially for you. 674 00:44:04,345 --> 00:44:06,745 [theme music playing] 675 00:44:07,745 --> 00:44:37,745 {\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇 43927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.