Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:02,711 --> 00:00:07,256
- What you are about to see,
you may find hard to believe.
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,009
It is a tale of the supernatural,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,303
an experience of the occult,
6
00:00:12,304 --> 00:00:14,889
beyond the miracle of mere prophecy
7
00:00:14,890 --> 00:00:17,350
and surely the prophets were gifted
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,936
for seeing clairvoyance.
9
00:00:19,937 --> 00:00:24,398
The concept of a journeying
soul is as old as man,
10
00:00:24,399 --> 00:00:28,027
a ghostly spirit that leaves or returns
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,404
to the body of its own volition.
12
00:00:30,405 --> 00:00:34,033
Sleep or trance being the temporary.
13
00:00:34,034 --> 00:00:37,746
Death being the permanent
absence of the soul.
14
00:00:43,794 --> 00:00:45,419
By that reasoning,
15
00:00:45,420 --> 00:00:50,007
the ancient Japanese would
only allow their mikado
16
00:00:50,008 --> 00:00:54,720
to be barbered during sleep,
while his soul was away
17
00:00:54,721 --> 00:00:58,225
and could suffer no injury
from wayward scissors.
18
00:01:00,185 --> 00:01:05,107
Often the soul is conceived as
a bird ready to take flight,
19
00:01:05,274 --> 00:01:09,527
yet among some Finns,
the soul frees itself
20
00:01:09,528 --> 00:01:12,990
from the sleeping body
in the form of a bat.
21
00:01:25,919 --> 00:01:30,882
The Franks told a curious
story of king guntram the rich,
22
00:01:31,758 --> 00:01:34,176
who one day rested his head in the lap
23
00:01:34,177 --> 00:01:37,972
of a faithful servant to nap under a tree.
24
00:01:37,973 --> 00:01:41,142
Suddenly, the servant saw a tiny snake
25
00:01:41,143 --> 00:01:42,768
crawl from the king's mouth
26
00:01:42,769 --> 00:01:44,729
along the grass to the bank of a stream.
27
00:01:44,730 --> 00:01:48,232
The servant drew his
sword from its scabbard
28
00:01:48,233 --> 00:01:50,318
and laid it across the stream,
29
00:01:50,319 --> 00:01:52,862
providing a bridge for
the slithering creature,
30
00:01:52,863 --> 00:01:55,656
who crossed over and after some time
31
00:01:55,657 --> 00:01:58,619
returned to reenter the king's mouth.
32
00:02:00,495 --> 00:02:02,913
On awakening, the rested king
33
00:02:02,914 --> 00:02:07,335
told his servant of a marvelous
dream he had just dreamed.
34
00:02:07,336 --> 00:02:11,756
How he crossed a great river
over an enormous iron bridge
35
00:02:11,757 --> 00:02:14,760
and stumbled upon a hidden treasure.
36
00:02:16,219 --> 00:02:18,429
The astonished servant blurted out
37
00:02:18,430 --> 00:02:21,098
what he had witnessed, and the coincidence
38
00:02:21,099 --> 00:02:23,434
so intrigued the king and his servant
39
00:02:23,435 --> 00:02:26,812
that they thereupon set
forth across the stream,
40
00:02:26,813 --> 00:02:29,398
recalling directions of the dream.
41
00:02:29,399 --> 00:02:34,363
And thus did guntram the
rich discover, in reality,
42
00:02:34,696 --> 00:02:38,491
the fortune of gold,
silver and precious gems
43
00:02:38,492 --> 00:02:40,911
with which he built
the castle of habsburg.
44
00:02:43,497 --> 00:02:47,167
A harmless story at worst
of benevolent spirits,
45
00:02:48,335 --> 00:02:51,629
but what of evil manifestations,
46
00:02:51,630 --> 00:02:54,423
the invocation of evil spirits
47
00:02:54,424 --> 00:02:57,551
and the manipulation of
their demonic powers,
48
00:02:57,552 --> 00:03:01,264
enlisting supernatural help
to destroy an adversary?
49
00:03:02,891 --> 00:03:06,268
Even the gods could not
dissuade vengeful demons
50
00:03:06,269 --> 00:03:10,022
like the furies, the erinyes,
51
00:03:10,023 --> 00:03:14,694
coal-black, dog-headed
hags with bats' wings,
52
00:03:14,695 --> 00:03:18,239
bloodshot eyes and snakes for hair.
53
00:03:18,240 --> 00:03:23,203
Mad goddesses who avenged
crimes of parricide and perjury
54
00:03:23,578 --> 00:03:27,039
wielding torches and brass-studded whips.
55
00:03:27,040 --> 00:03:31,293
Those same furies that
hounded oedipus to death
56
00:03:31,294 --> 00:03:35,005
and pursued orestes beyond
the point of madness,
57
00:03:35,006 --> 00:03:36,757
even to hell,
58
00:03:36,758 --> 00:03:39,802
where they continue to torture
their victims eternally.
59
00:03:41,513 --> 00:03:46,476
Could there possibly be even
more destructive spirits?
60
00:03:52,983 --> 00:03:54,317
Judge for yourself.
61
00:04:21,261 --> 00:04:26,224
- Morak, destroyer of the destroyers.
62
00:04:28,268 --> 00:04:33,190
I call upon thee to serve
my warrant of vengeance.
63
00:04:34,941 --> 00:04:38,944
To seek out my enemy no
matter if he were to the ends
64
00:04:38,945 --> 00:04:43,824
of the earth or to the inner plains beyond
65
00:04:43,825 --> 00:04:48,288
and crush him with thine awesome power.
66
00:04:49,456 --> 00:04:54,002
I bear witness as they wither before thee.
67
00:04:57,088 --> 00:05:00,050
By these words shalt he be killed.
68
00:05:01,593 --> 00:05:04,845
Vengeance, blood shalt be yours.
69
00:05:04,846 --> 00:05:09,810
Souls shall be yours until the
fires of time are quenched.
70
00:05:13,063 --> 00:05:18,026
Morak, deadly Messiah, I command thee.
71
00:05:21,738 --> 00:05:22,738
Lights please.
72
00:05:27,786 --> 00:05:30,162
- Professor cantrell, if
this chant is so powerful,
73
00:05:30,163 --> 00:05:32,707
why didn't something just
happened when you said it?
74
00:05:34,209 --> 00:05:35,668
- Good question.
75
00:05:35,669 --> 00:05:37,253
Two reasons.
76
00:05:37,254 --> 00:05:40,714
First, the chant must
be delivered in Gaelic,
77
00:05:40,715 --> 00:05:42,675
since the demon morak confined himself
78
00:05:42,676 --> 00:05:45,094
to central Ireland third century bc,
79
00:05:45,095 --> 00:05:46,637
and that was the language.
80
00:05:46,638 --> 00:05:49,473
Second, because the
spirit can only be evoked
81
00:05:49,474 --> 00:05:51,892
under dire circumstances.
82
00:05:51,893 --> 00:05:54,521
Basically, where devastating
retribution was in order.
83
00:05:55,897 --> 00:05:58,899
Morak was sometimes known
as the great avenger.
84
00:05:58,900 --> 00:06:00,484
- Yeah, like Batman.
85
00:06:01,653 --> 00:06:02,903
- True.
86
00:06:02,904 --> 00:06:05,322
A super Batman if you wish.
87
00:06:05,323 --> 00:06:08,701
You see, it wasn't the
police or government
88
00:06:08,702 --> 00:06:11,120
that enforced the law
and order in those days.
89
00:06:11,121 --> 00:06:14,415
It was the spirits, the gods and demons.
90
00:06:14,416 --> 00:06:18,544
They would reward or punish
a person as deserved.
91
00:06:18,545 --> 00:06:20,504
And of all the spirits,
92
00:06:20,505 --> 00:06:22,591
the demon morak was the most awesome.
93
00:06:24,092 --> 00:06:26,677
This morak god was very well depicted
94
00:06:26,678 --> 00:06:29,054
in the 15th century painting we just saw.
95
00:06:29,055 --> 00:06:32,683
They portrayed him as
having no forgiveness.
96
00:06:32,684 --> 00:06:35,562
Once a person summoned morak,
97
00:06:36,688 --> 00:06:40,734
he would owe his soul
to the demon forever.
98
00:06:42,110 --> 00:06:44,696
Until the fires of time are quenched.
99
00:06:49,951 --> 00:06:52,369
Next class meeting, we'll hear
100
00:06:52,370 --> 00:06:56,248
an authentic Irish
vengeance chant in Gaelic.
101
00:06:56,249 --> 00:06:57,791
Class dismissed.
102
00:07:03,673 --> 00:07:04,507
How's the book coming?
103
00:07:04,508 --> 00:07:06,634
- Fine, fine. Oh, Vicki.
104
00:07:06,635 --> 00:07:08,260
Excuse me just a minute.
105
00:07:08,261 --> 00:07:10,429
Vicki, Vicki, you got a minute please?
106
00:07:10,430 --> 00:07:13,933
How would you like to student-teach
with me next semester?
107
00:07:13,934 --> 00:07:15,059
- I'd be happy to.
108
00:07:15,060 --> 00:07:16,310
- I got a couple projects
that I'd like you
109
00:07:16,311 --> 00:07:18,938
to help me work with, all right?
110
00:07:18,939 --> 00:07:19,773
Bye now.
111
00:07:19,773 --> 00:07:20,607
Bye.
112
00:07:20,608 --> 00:07:22,316
- So do you have any more?
113
00:07:22,317 --> 00:07:25,110
- Well, I just got a complete saga
114
00:07:25,111 --> 00:07:28,739
from the university of Dublin
on moon ra, seventh century.
115
00:07:45,298 --> 00:07:48,259
- Morak, destroyer of the destroyed.
116
00:07:52,263 --> 00:07:54,264
- Glad to see you got so
much outta that class.
117
00:07:54,265 --> 00:07:56,976
- Hi, professor cantrell.
- Yes, we really did enjoy it.
118
00:07:56,977 --> 00:07:58,310
It was fascinating.
119
00:07:58,311 --> 00:07:59,853
- Well, thank you, and our next class...
120
00:07:59,854 --> 00:08:03,316
- Do you believe all that shit, professor?
121
00:08:10,615 --> 00:08:13,200
- Look, Mason, it doesn't
matter whether you
122
00:08:13,201 --> 00:08:15,035
believe it or not, all
that matters is that
123
00:08:15,036 --> 00:08:18,248
you attend class and turn in a term paper,
124
00:08:19,499 --> 00:08:23,877
in which, if you like, you
can discuss intelligently
125
00:08:23,878 --> 00:08:26,088
why you don't believe it.
126
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
Do you understand?
127
00:08:28,508 --> 00:08:29,591
Mason?
128
00:08:29,592 --> 00:08:30,843
- Wow.
129
00:08:30,844 --> 00:08:32,679
- For god sake, grow up.
130
00:08:38,393 --> 00:08:41,980
Fine, must go. I'll see
you in class Friday.
131
00:08:58,413 --> 00:08:59,496
- Hey, man, don't burn her.
132
00:08:59,497 --> 00:09:02,374
She's the best-looking
card in the whole deck.
133
00:09:02,375 --> 00:09:04,209
Yeah, Sean, she's
probably the only girl
134
00:09:04,210 --> 00:09:05,545
in dirk's life.
135
00:09:11,009 --> 00:09:13,677
- Mm, why don't you tell
us about your love life?
136
00:09:13,678 --> 00:09:16,388
- Hey, man, how about Debbie?
137
00:09:20,185 --> 00:09:22,102
- Tell us about the time you
brought Debbie to my party
138
00:09:22,103 --> 00:09:24,563
and she went home with blaylock, huh?
139
00:09:25,399 --> 00:09:28,651
Was it stumbrose or Jimmy
nyborg or smitty?
140
00:09:32,572 --> 00:09:35,866
- She's balled every one of
those guys but dirk, you know?
141
00:09:35,867 --> 00:09:38,243
I bet you never even touched
her tits. I bet you ain't.
142
00:09:38,244 --> 00:09:39,995
- Dammit, knock it off!
143
00:09:43,041 --> 00:09:44,918
I'll show you assholes.
144
00:09:56,721 --> 00:10:00,725
- Have you ever killed a man, dirk?
145
00:10:03,394 --> 00:10:06,523
You think you're ready to
go out and raise some hell?
146
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
Huh, dirk?
147
00:10:11,319 --> 00:10:12,487
- I can handle it.
148
00:10:15,115 --> 00:10:17,033
If these two bigmouths can.
149
00:10:24,666 --> 00:10:25,666
- All right.
150
00:10:27,502 --> 00:10:28,502
Let's go out
151
00:10:29,921 --> 00:10:30,921
and mix it up.
152
00:10:33,716 --> 00:10:34,925
Hey, get that bottle.
153
00:10:34,926 --> 00:10:36,553
Give me the bottle, give me the bottle.
154
00:10:40,265 --> 00:10:42,851
- Woo! Hollywood boulevard.
155
00:10:52,443 --> 00:10:53,862
We'll go see the professor.
156
00:10:55,488 --> 00:10:56,864
- Oh, far out.
157
00:11:02,662 --> 00:11:06,165
I'd love to get my hands on his daughter.
158
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
- Shit, man, that's tender, ooh.
159
00:11:15,008 --> 00:11:17,260
Dirky baby has been
holding out on us.
160
00:11:18,678 --> 00:11:19,928
Hey, hey hey.
161
00:11:19,929 --> 00:11:22,265
Dirky, dirky, wild Turkey.
162
00:11:26,519 --> 00:11:28,771
- Hey, man, give me
that bottle, would you?
163
00:11:31,441 --> 00:11:32,441
- Dirk.
164
00:11:34,027 --> 00:11:35,403
Cut the drinking.
165
00:11:36,821 --> 00:11:39,198
- Hey, I drive better when I'm drunk.
166
00:11:39,199 --> 00:11:40,699
- I think you can, man.
167
00:11:42,410 --> 00:11:44,369
Guy crossing the street, man.
168
00:11:44,370 --> 00:11:45,663
Watch that move.
169
00:11:52,462 --> 00:11:53,504
- That close.
170
00:11:58,593 --> 00:12:00,344
- I think dirky's been holding out on us.
171
00:12:00,345 --> 00:12:03,139
Oh, hey hey, dirky baby.
172
00:12:21,783 --> 00:12:24,285
What do you wanna see
the professor for, mase?
173
00:12:25,453 --> 00:12:27,830
- Maybe because it's
getting close to Halloween.
174
00:12:28,790 --> 00:12:33,753
- Hey, we got to be careful
with that big monster.
175
00:12:36,381 --> 00:12:40,260
A big morak monster.
176
00:12:56,651 --> 00:12:59,653
Do you got
something on your mind, mase?
177
00:12:59,654 --> 00:13:02,615
Oh I just thought
we'd go up and knock on the door
178
00:13:03,533 --> 00:13:06,076
and say hello to the old man.
179
00:13:06,077 --> 00:13:07,661
I think that sounds nice.
180
00:13:07,662 --> 00:13:09,454
I think that
sounds like a nice gesture.
181
00:13:09,455 --> 00:13:10,415
I really do.
182
00:13:10,416 --> 00:13:12,416
Jesus Christ, he lives in kind of
183
00:13:12,417 --> 00:13:14,209
a nice neighborhood, huh?
184
00:13:14,210 --> 00:13:16,129
They must pay professors a lotta money.
185
00:13:56,502 --> 00:13:59,129
- Please, dear, would
you take out the dog?
186
00:13:59,130 --> 00:14:00,672
He's bothering me.
187
00:14:00,673 --> 00:14:01,673
- Yes.
188
00:14:02,383 --> 00:14:03,383
- Thank you.
189
00:14:12,977 --> 00:14:15,854
- All right, Toby, now be quiet.
190
00:14:18,399 --> 00:14:22,153
Here you go, poopers.
Don't eat my flowers.
191
00:15:22,088 --> 00:15:23,588
- Sh, sh.
192
00:16:50,176 --> 00:16:51,927
- We were just supposed
to clown around, Mason.
193
00:16:51,928 --> 00:16:53,553
What the hell are you doing?
194
00:16:53,554 --> 00:16:55,306
You mean the professor.
195
00:16:57,850 --> 00:16:59,852
He's just taking a little nap.
196
00:17:03,523 --> 00:17:06,107
- Come on, mase, we gotta get outta here.
197
00:17:06,108 --> 00:17:07,609
- What's the matter, dirk?
198
00:17:07,610 --> 00:17:11,446
Thought you were a big, big man.
199
00:17:11,447 --> 00:17:12,573
- Mase, this is serious.
200
00:17:39,267 --> 00:17:41,017
Oh.
201
00:17:41,018 --> 00:17:42,018
Oh, oh, oh!
202
00:18:15,177 --> 00:18:16,177
- Daddy?
203
00:18:26,397 --> 00:18:27,440
Roddy? Roddy?
204
00:18:30,943 --> 00:18:33,236
- Kill whoever's here.
205
00:18:33,237 --> 00:18:34,237
- Roddy?
206
00:18:38,451 --> 00:18:40,076
No! No!
207
00:19:13,069 --> 00:19:16,071
- Again, I'd rather not
comment on that at this time.
208
00:19:16,072 --> 00:19:18,531
- Were there any motives, detective?
209
00:19:18,532 --> 00:19:22,535
- We were going on the idea
of robbery for a while,
210
00:19:22,536 --> 00:19:25,705
but that seems to be
pretty well ruled out now.
211
00:19:25,706 --> 00:19:27,624
- Now, are you saying, detective,
212
00:19:27,625 --> 00:19:30,293
was this a thrill murder or what?
213
00:19:30,294 --> 00:19:32,754
- I'd rather not comment on
that at this time. Thank you.
214
00:19:32,755 --> 00:19:34,756
- All right, thank you very
much, detective wexler.
215
00:19:34,757 --> 00:19:37,717
And so another apparent
senseless murder has joined
216
00:19:37,718 --> 00:19:39,260
the list of other
killings that have become
217
00:19:39,261 --> 00:19:42,222
all too familiar a pattern
in American life today.
218
00:19:42,223 --> 00:19:44,183
Paul Tucker, kpez news.
219
00:19:45,518 --> 00:19:47,102
- Shit, they're pissing in the wind.
220
00:19:47,103 --> 00:19:48,562
They'll never make the connection.
221
00:19:58,364 --> 00:20:00,699
It's a miracle he's still alive.
222
00:20:00,700 --> 00:20:01,950
The blow he suffered was enough
223
00:20:01,951 --> 00:20:03,703
to kill a man twice his size.
224
00:20:04,870 --> 00:20:06,996
When will he
be able to talk to us?
225
00:20:06,997 --> 00:20:08,665
You don't understand.
226
00:20:08,666 --> 00:20:10,583
He may never be able to talk to you.
227
00:20:10,584 --> 00:20:11,419
What do you mean?
228
00:20:11,420 --> 00:20:12,585
Professor cantrell received
229
00:20:12,586 --> 00:20:14,379
a massive cranial fracture,
230
00:20:14,380 --> 00:20:16,798
which caused major damage to his brain.
231
00:20:16,799 --> 00:20:20,510
I'm afraid he may never
regain his powers of speech.
232
00:20:20,511 --> 00:20:21,886
Then he won't be any good to us.
233
00:20:21,887 --> 00:20:25,683
- No, he's paralyzed from the neck down.
234
00:20:28,018 --> 00:20:29,937
Here's an X-ray of the professor's head.
235
00:20:33,232 --> 00:20:35,984
There's a major dislocation here,
236
00:20:35,985 --> 00:20:39,989
and a massive fracture of the
occipital area here and here.
237
00:20:42,324 --> 00:20:44,159
Professor cantrell
won't be much use to you
238
00:20:44,160 --> 00:20:46,828
or anybody else for a long time.
239
00:20:46,829 --> 00:20:47,829
Maybe never.
240
00:21:57,650 --> 00:21:58,900
Well, you're
certainly getting a lot
241
00:21:58,901 --> 00:22:01,152
of publicity on this case, aren't you?
242
00:22:01,153 --> 00:22:03,822
Every paper I pick up
or TV station I turn to
243
00:22:03,823 --> 00:22:06,407
has something concerning the murders.
244
00:22:06,408 --> 00:22:08,243
- Unfortunately, the publicity hasn't
245
00:22:08,244 --> 00:22:10,453
turned up a single new prospect.
246
00:22:10,454 --> 00:22:12,539
Nothing new has come up.
247
00:22:12,540 --> 00:22:14,208
So, how's our patient doing today?
248
00:22:15,376 --> 00:22:17,293
- He's resting quietly now.
249
00:22:17,294 --> 00:22:19,546
His heartbeat is steady, and
his blood pressure is down.
250
00:22:19,547 --> 00:22:21,464
It was touchy there for a while.
251
00:22:21,465 --> 00:22:22,507
- He's the only witness I have.
252
00:22:22,508 --> 00:22:24,092
Isn't there something you can do?
253
00:22:24,093 --> 00:22:25,302
No, only wait.
254
00:22:26,762 --> 00:22:28,388
- Dammit.
255
00:22:28,389 --> 00:22:31,057
Any idea what
happened that night?
256
00:22:31,058 --> 00:22:33,268
- No, none of the neighbors heard or saw
257
00:22:33,269 --> 00:22:34,854
anything unusual last night.
258
00:22:36,313 --> 00:22:39,650
There's no fingerprints,
no clues, nothing to go on.
259
00:22:42,444 --> 00:22:43,737
Except for this.
260
00:22:45,865 --> 00:22:48,284
They found it near the
boy's body in the kitchen.
261
00:22:49,451 --> 00:22:51,871
We figure it musta been
torn off in the struggle.
262
00:22:52,997 --> 00:22:54,038
We figure it musta been
263
00:22:54,039 --> 00:22:55,790
torn off in the struggle.
264
00:22:55,791 --> 00:22:57,501
No indication of who it belongs to.
265
00:23:01,797 --> 00:23:03,756
- Want a cracker? You dirty rat.
266
00:23:03,757 --> 00:23:05,091
If you wanna get Polly something,
267
00:23:05,092 --> 00:23:07,094
get me a parakeet, in heat.
268
00:23:08,637 --> 00:23:11,306
I know a guy had a dog
that could do Peter falk.
269
00:23:11,307 --> 00:23:13,141
Hold on, but was it great though.
270
00:23:13,142 --> 00:23:15,143
Pardon men, am I bothering you people?
271
00:23:15,144 --> 00:23:16,936
I don't mean to bother you,
but you people gotta put
272
00:23:16,937 --> 00:23:19,522
some paper down here or
I'm gonna go on the rug.
273
00:23:21,692 --> 00:23:22,942
I'm from the south.
274
00:23:22,943 --> 00:23:24,777
- Hey, dirk, you're getting
on my nerves with that ice.
275
00:23:24,778 --> 00:23:26,446
- Would you get off my case, huh?
276
00:23:26,447 --> 00:23:28,615
- Give it a rest, will you, guys?
277
00:23:28,616 --> 00:23:30,816
- Do we have any Italian
people in the audience tonight?
278
00:23:31,620 --> 00:23:33,912
Hey, paisans.
279
00:23:33,913 --> 00:23:35,122
- Hey, there's mase.
280
00:23:38,834 --> 00:23:41,002
- I'm Greek and Italian.
281
00:23:41,003 --> 00:23:43,212
And because I'm Italian,
people assume naturally
282
00:23:43,213 --> 00:23:45,006
you gotta have a godfather, which is true,
283
00:23:45,007 --> 00:23:47,216
I do have a godfather,
but I don't talk about it.
284
00:23:47,217 --> 00:23:48,301
You know what I mean?
285
00:23:48,302 --> 00:23:50,261
My godfather's a hairdresser.
286
00:23:50,262 --> 00:23:52,180
He made me an offer once I had to refuse.
287
00:23:54,642 --> 00:23:56,685
I'm from the south. South Philadelphia.
288
00:23:57,937 --> 00:23:59,771
- Where in the hell have you been, mase?
289
00:23:59,772 --> 00:24:02,815
- Since when do I have
to check in with anyone?
290
00:24:02,816 --> 00:24:04,025
- Don't get upset, mase,
291
00:24:04,026 --> 00:24:05,568
we're just a little nervous, you know.
292
00:24:05,569 --> 00:24:09,322
- Yeah, you know you can do
whatever you wanna do, mase.
293
00:24:09,323 --> 00:24:10,323
- Why thanks.
294
00:24:11,241 --> 00:24:12,241
Thanks a lot.
295
00:24:14,119 --> 00:24:15,954
What's with you guys?
296
00:24:15,955 --> 00:24:19,749
- It's just that we've been
waiting here a long time, Mason.
297
00:24:19,750 --> 00:24:21,794
- I don't care if you gotta camp out here!
298
00:24:23,087 --> 00:24:26,298
You feeble-minded parasite.
299
00:24:29,677 --> 00:24:32,054
Learn to control.
300
00:24:34,515 --> 00:24:36,391
- Supposed to be having
a good time, right?
301
00:24:36,392 --> 00:24:38,810
Yeah, yeah, so let's
have another drink, huh?
302
00:24:38,811 --> 00:24:40,980
Come on, do ed Sullivan voice. Do Eddie.
303
00:24:41,981 --> 00:24:44,065
Well all right, what do we have?
304
00:24:44,066 --> 00:24:47,152
But before I bark or start my show
305
00:24:50,739 --> 00:24:52,449
I call you.
306
00:24:54,618 --> 00:24:56,077
- Morak.
307
00:24:56,078 --> 00:24:58,872
I call you to avenge the
308
00:25:03,544 --> 00:25:05,254
death of my daughter.
309
00:25:09,508 --> 00:25:10,634
The injustice.
310
00:28:28,790 --> 00:28:31,335
Destroyer.
311
00:28:32,920 --> 00:28:34,546
Find the evil souls.
312
00:28:37,049 --> 00:28:38,175
It's possible.
313
00:28:41,428 --> 00:28:42,638
Find it, morak.
314
00:28:51,396 --> 00:28:53,357
Make them feel the pain.
315
00:28:54,942 --> 00:28:55,942
- Please no!
316
00:29:09,164 --> 00:29:13,377
They'll feel no peace in hell.
317
00:29:19,967 --> 00:29:20,967
- Hey.
318
00:29:22,886 --> 00:29:24,763
What's the matter, huh?
319
00:29:28,976 --> 00:29:31,143
Boogeyman after you again?
320
00:29:31,144 --> 00:29:32,396
- Come on, let me alone.
321
00:29:38,026 --> 00:29:39,026
- Sean?
322
00:29:41,530 --> 00:29:44,073
If you could tell me what's bothering you,
323
00:29:44,074 --> 00:29:45,242
maybe I could help.
324
00:29:48,161 --> 00:29:50,663
- Ain't nothing the matter.
325
00:29:50,664 --> 00:29:52,873
Everything's fine.
326
00:29:52,874 --> 00:29:56,837
- Yeah, like your
nightmares? Skipping classes?
327
00:29:58,046 --> 00:29:59,298
Quitting your job?
328
00:30:00,507 --> 00:30:01,882
Getting loaded all the time, oh,
329
00:30:01,883 --> 00:30:04,302
things are just great, aren't they?
330
00:30:04,303 --> 00:30:07,013
You've been spending
so much time with your,
331
00:30:07,014 --> 00:30:09,015
your so-called friends, I
332
00:30:09,016 --> 00:30:11,768
- now look, my friends haven't
got a thing to do with it!
333
00:30:12,936 --> 00:30:15,062
- Then why don't I see you anymore, Sean?
334
00:30:15,063 --> 00:30:16,897
- Now look!
335
00:30:16,898 --> 00:30:19,275
Now look, there's nothing wrong!
336
00:30:19,276 --> 00:30:21,319
I've just gotta get off
by myself for a while
337
00:30:21,320 --> 00:30:22,696
and get my head together.
338
00:30:23,613 --> 00:30:24,613
Now come on.
339
00:30:29,369 --> 00:30:31,245
The high 405 tonight.
340
00:30:31,246 --> 00:30:35,708
It's currently 59 at pacific
center, 54 at the beaches
341
00:30:35,709 --> 00:30:39,129
and in the desert it's a
beautiful, clear 72 degrees.
342
00:30:40,380 --> 00:30:42,965
The San Fernando valley will
have light smog today and...
343
00:30:42,966 --> 00:30:44,551
- I gotta go hiking or something.
344
00:30:49,890 --> 00:30:53,934
- Hey, Sean, why can't
we go together, huh?
345
00:30:53,935 --> 00:30:55,145
- I wanna be by myself.
346
00:32:21,356 --> 00:32:24,358
Morak.
347
00:32:24,359 --> 00:32:25,359
Destroyer.
348
00:32:28,155 --> 00:32:29,155
I call you.
349
00:32:32,534 --> 00:32:34,161
I call you to avenge
350
00:32:37,706 --> 00:32:39,749
the death of my daughter.
351
00:32:46,548 --> 00:32:47,674
The injustice.
352
00:32:52,345 --> 00:32:53,345
I ask you.
353
00:32:56,892 --> 00:32:57,892
Find
354
00:32:59,144 --> 00:33:01,061
the evil soul.
355
00:33:01,062 --> 00:33:02,189
It's possible.
356
00:33:06,485 --> 00:33:07,777
Find him, morak.
357
00:33:10,614 --> 00:33:11,614
Please.
358
00:33:13,909 --> 00:33:15,242
Morak.
359
00:33:17,204 --> 00:33:18,204
Destroyer.
360
00:33:33,803 --> 00:33:36,931
Give him the pain that she felt.
361
00:34:36,950 --> 00:34:37,992
- Well?
362
00:34:37,993 --> 00:34:41,370
- Ah, his old lady said he's
out hiking out by the rocks.
363
00:34:41,371 --> 00:34:42,956
He's always hiking or something.
364
00:34:44,833 --> 00:34:45,792
Hey, can I have a piece too?
365
00:34:45,793 --> 00:34:47,042
- Sure, go ahead.
366
00:34:47,043 --> 00:34:48,586
There's some beer in the refrigerator.
367
00:34:48,587 --> 00:34:49,587
- All right.
368
00:34:52,966 --> 00:34:53,800
Mase?
369
00:34:53,800 --> 00:34:54,593
- Yeah.
370
00:34:54,594 --> 00:34:56,468
I could go out
to the rocks and get him.
371
00:34:56,469 --> 00:34:57,469
- He'll be here.
372
00:34:58,847 --> 00:34:59,847
- Mase?
373
00:35:01,349 --> 00:35:02,516
- Yeah.
374
00:35:02,517 --> 00:35:03,517
- Can we talk?
375
00:35:05,895 --> 00:35:06,979
- What about?
376
00:35:06,980 --> 00:35:08,773
- What do you think about?
377
00:35:11,735 --> 00:35:12,735
- Okay.
378
00:35:15,322 --> 00:35:16,322
So what?
379
00:35:21,036 --> 00:35:22,244
Hey, Darlene?
380
00:35:22,245 --> 00:35:23,537
- What?
381
00:35:23,538 --> 00:35:25,178
- Why don't you take a walk or something?
382
00:35:26,041 --> 00:35:27,584
- Why do you want me to leave?
383
00:35:28,585 --> 00:35:29,877
- Just go.
384
00:35:29,878 --> 00:35:30,879
- I don't wanna go.
385
00:35:32,255 --> 00:35:33,255
- Huh.
386
00:35:50,565 --> 00:35:53,360
- Now you have to change, won't you?
387
00:35:54,235 --> 00:35:55,235
- Right.
388
00:36:02,786 --> 00:36:06,163
- Well, what is it?
389
00:36:06,164 --> 00:36:07,998
- I'm nervous.
- Me too.
390
00:36:07,999 --> 00:36:09,708
- I'm getting so paranoid
I can't stand it.
391
00:36:09,709 --> 00:36:12,795
- I can't sleep. I keep
thinking about what happened.
392
00:36:12,796 --> 00:36:15,882
- Well, what does a rock picker think?
393
00:36:16,966 --> 00:36:18,593
Same as you two I bet.
394
00:36:20,220 --> 00:36:21,512
You fold on me...
395
00:36:21,513 --> 00:36:22,347
- It's not that.
396
00:36:22,348 --> 00:36:24,848
It's just wondering if that
knock on the door's gonna come.
397
00:36:24,849 --> 00:36:27,059
- That's right. We're nervous.
398
00:36:27,060 --> 00:36:28,978
- Why? We left no clues, right?
399
00:36:29,896 --> 00:36:31,855
Nobody saw us.
400
00:36:31,856 --> 00:36:32,940
What's to be scared of?
401
00:36:32,941 --> 00:36:35,567
- But, mase, cantrell's not
dead. He's in the hospital.
402
00:36:35,568 --> 00:36:36,819
- And what if he comes out of that coma?
403
00:36:36,820 --> 00:36:38,196
- Have you read the papers?
404
00:36:39,406 --> 00:36:40,615
Watched TV?
405
00:36:41,991 --> 00:36:42,991
You heard.
406
00:36:44,577 --> 00:36:48,707
He's paralyzed. He can't
move, and he can't talk.
407
00:36:50,166 --> 00:36:54,963
Besides, he didn't see
us at all. We wore masks.
408
00:36:57,298 --> 00:37:00,969
You guys are worrying about
nothing, nothing at all.
409
00:37:04,389 --> 00:37:06,933
The professor is not about to do nothing.
410
00:37:07,976 --> 00:37:10,979
And besides, if he does, what can he do?
411
00:37:12,397 --> 00:37:15,400
I mean, he's just lying in that bed,
412
00:37:16,443 --> 00:37:17,527
like a carrot.
413
00:37:21,406 --> 00:37:22,741
A big carrot.
414
00:37:25,910 --> 00:37:27,454
- I never did like carrots.
415
00:39:31,995 --> 00:39:36,915
- Police commissioner
azarella stated that he has
416
00:39:36,916 --> 00:39:40,335
no doubt that in the able
hands of detective wexler,
417
00:39:40,336 --> 00:39:42,755
suspects will be apprehended soon.
418
00:39:47,552 --> 00:39:51,013
Jesus, I just got a promotion
to night shift mechanic
419
00:39:51,014 --> 00:39:53,557
at the gas station, and part-time job
420
00:39:53,558 --> 00:39:55,560
cleaning up the biology lab.
421
00:39:56,477 --> 00:39:58,521
Life was starting to treat me really good.
422
00:40:00,648 --> 00:40:03,026
Now there just doesn't seem
to be much to live for.
423
00:40:12,702 --> 00:40:13,702
Bye, mom.
424
00:40:16,831 --> 00:40:17,874
Bye, dad.
425
00:40:20,877 --> 00:40:21,877
Goodbye, Debbie.
426
00:40:27,467 --> 00:40:31,095
Oh, Jesus. This is gonna
make an awful mess.
427
00:40:34,057 --> 00:40:36,099
I sure hope the landlord isn't gonna be
428
00:40:36,100 --> 00:40:37,601
super upset about it.
429
00:41:45,545 --> 00:41:47,463
Oh, Jesus, I'm late for work.
430
00:42:23,708 --> 00:42:28,171
J“ tomorrow's going to be a better day I
431
00:44:07,353 --> 00:44:11,107
Souls shall become yours.
432
00:44:16,195 --> 00:44:17,571
Yours until the fires...
433
00:44:19,323 --> 00:44:21,783
Increase the voltage two points.
434
00:44:21,784 --> 00:44:24,703
Two points, doctor.
435
00:44:24,704 --> 00:44:27,455
Brain waves are overresponding, doctor.
436
00:44:27,456 --> 00:44:30,834
Doctor, I've never seen brain
wave patterns like this.
437
00:44:43,055 --> 00:44:47,267
Souls shall become yours.
438
00:44:47,268 --> 00:44:50,771
Yours until the fires
of time are quenched.
439
00:44:59,071 --> 00:45:01,031
Fires of time.
440
00:45:12,668 --> 00:45:16,464
Souls shall become yours.
441
00:45:18,424 --> 00:45:21,969
Yours until the fires
of time are quenched.
442
00:45:58,005 --> 00:46:00,924
Come on, what the?
443
00:46:00,925 --> 00:46:03,009
Hey, anybody here?
444
00:46:03,010 --> 00:46:04,803
Until next
week, this is the reverend
445
00:46:04,804 --> 00:46:06,721
Deacon Garber thanking you for joining us
446
00:46:06,722 --> 00:46:09,224
in this hour of gospel worship and prayer.
447
00:46:09,225 --> 00:46:12,728
The lord always watches
over his children of Jesus.
448
00:46:27,410 --> 00:46:29,160
- Got your call. What do you got?
449
00:46:29,161 --> 00:46:30,538
- Well, the kid named, uh,
450
00:46:32,206 --> 00:46:35,500
dirk Kramer, Caucasian, 20.
451
00:46:35,501 --> 00:46:38,713
Couple of drunk okies found
him hanging outta the car.
452
00:46:39,755 --> 00:46:40,964
Dead.
453
00:46:40,965 --> 00:46:42,133
' Where are they?
454
00:46:43,551 --> 00:46:44,844
- Downtown drying out.
455
00:46:45,886 --> 00:46:48,138
I really don't think
they'll be much help anyway.
456
00:46:48,139 --> 00:46:49,139
They're too wasted.
457
00:46:52,268 --> 00:46:53,268
- What happened?
458
00:46:53,269 --> 00:46:55,980
- Well, kinda hard to tell.
459
00:46:57,106 --> 00:47:00,108
Looks like the kid was working
on the engine here and,
460
00:47:00,109 --> 00:47:01,694
well, the hood fell down on him.
461
00:47:02,695 --> 00:47:04,988
The hook went right through his skull.
462
00:47:04,989 --> 00:47:06,239
Looks like an accident.
463
00:47:06,240 --> 00:47:08,159
- Hey, you think this fell on him, man?
464
00:47:16,167 --> 00:47:17,167
- He's right.
465
00:47:20,087 --> 00:47:21,756
- No fingerprints?
- Nothing.
466
00:47:33,559 --> 00:47:35,269
- Is this his jacket?
467
00:47:51,494 --> 00:47:55,038
Did he belong to any club or organization
468
00:47:55,039 --> 00:47:56,791
that could have used this as an emblem?
469
00:47:57,958 --> 00:47:58,793
- I really don't...
470
00:47:58,794 --> 00:48:00,274
- Come on, think now, it's important.
471
00:48:06,550 --> 00:48:08,259
In Washington
today, progress was slow
472
00:48:08,260 --> 00:48:10,136
in the search to solve our energy problem.
473
00:48:10,137 --> 00:48:12,180
Discussions continue,
but the high-level talks
474
00:48:12,181 --> 00:48:14,265
with representatives of
the oil-producing nations
475
00:48:14,266 --> 00:48:17,060
have failed to stem the
rise of the oil crisis.
476
00:48:17,061 --> 00:48:19,229
And now, kpez local news.
477
00:48:19,230 --> 00:48:21,439
In encino, the police
investigation of the recent
478
00:48:21,440 --> 00:48:23,608
brutalities against
personnel from valley college
479
00:48:23,609 --> 00:48:25,735
was further complicated
this morning, when the body
480
00:48:25,736 --> 00:48:29,030
of a second student, identified
as dirk Kramer, age 21,
481
00:48:29,031 --> 00:48:30,365
was found violently slain
482
00:48:30,366 --> 00:48:32,659
in the topanga garage where he worked.
483
00:48:32,660 --> 00:48:35,161
When asked if this incident,
the murder of another student
484
00:48:35,162 --> 00:48:37,956
two days ago and last week's
apparent thrill killings
485
00:48:37,957 --> 00:48:41,501
at the cantrell home were
related, police declined comment.
486
00:48:41,502 --> 00:48:43,837
Last month's unemployment
figures just released
487
00:48:43,838 --> 00:48:45,713
showed the number of jobs...
488
00:49:07,486 --> 00:49:10,321
Recent brutalities against personnel
489
00:49:10,322 --> 00:49:12,323
from valley college was further
complicated this morning
490
00:49:12,324 --> 00:49:14,618
when the body of a
second student.
491
00:49:51,489 --> 00:49:53,949
No peace.
492
00:50:09,590 --> 00:50:12,468
You rotten little bastard!
493
00:50:15,554 --> 00:50:18,181
- Hey, Fred, how long do you think
494
00:50:18,182 --> 00:50:19,725
that body was out in the desert?
495
00:50:21,894 --> 00:50:23,603
- Oh, I don't know.
496
00:50:23,604 --> 00:50:24,772
Two, three days.
497
00:50:26,106 --> 00:50:28,234
We'll have to wait for the lab report.
498
00:50:29,693 --> 00:50:32,028
- You know, Fred, I've
been talking to some
499
00:50:32,029 --> 00:50:33,696
of the students at the university.
500
00:50:33,697 --> 00:50:36,449
- My name is shaye, detective frank shaye.
501
00:50:36,450 --> 00:50:39,202
Did you know professor
cantrell by any chance?
502
00:50:39,203 --> 00:50:40,537
Everybody who knew the professor
503
00:50:40,538 --> 00:50:41,580
liked him very much.
504
00:50:43,707 --> 00:50:46,000
Couldn't find a soul
who could be suggested
505
00:50:46,001 --> 00:50:47,503
as an enemy of his.
506
00:50:50,297 --> 00:50:53,132
- Yeah, I've been doing
some digging around myself,
507
00:50:53,133 --> 00:50:54,551
trying to get some light on all that
508
00:50:54,552 --> 00:50:57,137
mystic mumbo-jumbo he
was teaching his class.
509
00:50:58,055 --> 00:50:59,556
Seems he was quite a prominent figure
510
00:50:59,557 --> 00:51:01,307
in the psychic research circles.
511
00:51:01,308 --> 00:51:03,811
You mean ghosts
and shit? Aw, come on.
512
00:51:04,937 --> 00:51:06,938
He probably believed all that crap.
513
00:51:06,939 --> 00:51:09,066
Yeah, so do
a lot of other people.
514
00:51:10,025 --> 00:51:12,902
You know, I checked libraries,
straight bookstores,
515
00:51:12,903 --> 00:51:14,988
weirdo bookstores, you name it.
516
00:51:14,989 --> 00:51:17,782
Cantrell's name was listed as
reference in almost every book
517
00:51:17,783 --> 00:51:19,285
I saw pertaining to the occult.
518
00:51:20,828 --> 00:51:22,370
- Yeah, okay, Fred.
519
00:51:22,371 --> 00:51:24,581
Well, maybe I oughta go back
to his house and check...
520
00:51:24,582 --> 00:51:26,791
No no, I'll take care of that.
521
00:51:26,792 --> 00:51:28,459
Why don't you continue your investigation
522
00:51:28,460 --> 00:51:29,502
over at the college?
523
00:51:29,503 --> 00:51:32,338
More students, faculty,
anybody who knew cantrell
524
00:51:32,339 --> 00:51:34,549
or the Kramer kid from
the garage, all right?
525
00:51:34,550 --> 00:51:36,093
Oh, sure, okay, Fred.
526
00:51:38,929 --> 00:51:42,683
- Excuse me, my name is
shaye, detective frank shaye.
527
00:51:44,018 --> 00:51:45,853
You worked with doctor
528
00:53:48,267 --> 00:53:51,979
- Dirk Kramer, Sean Allen,
529
00:53:53,439 --> 00:53:57,735
Phillip Jones, Mason harrue.
530
00:54:45,657 --> 00:54:49,619
- Hey, I'm going in the back for a while.
531
00:55:32,704 --> 00:55:34,665
- What can I do for you tonight, preach?
532
00:55:35,916 --> 00:55:39,878
- A storm of passion has
entered my forest of Serenity.
533
00:55:42,464 --> 00:55:47,260
The icy winds of lust threaten
to blow me from my center.
534
00:55:47,261 --> 00:55:48,845
- Oh, I get it.
535
00:55:48,846 --> 00:55:52,599
That'd require a $20
donation to the oral fund.
536
00:56:59,666 --> 00:57:01,627
- Find what you came for, Jack?
537
00:57:02,544 --> 00:57:03,753
- I'm looking for a girl named Patty.
538
00:57:03,754 --> 00:57:04,837
She's supposed to work here.
539
00:57:04,838 --> 00:57:07,131
- If you're looking for a handout, pal,
540
00:57:07,132 --> 00:57:09,133
you came to the wrong place.
541
00:57:09,134 --> 00:57:10,176
You dig?
542
00:57:10,177 --> 00:57:12,094
Yeah, well, I'm
not, so why don't you just go
543
00:57:12,095 --> 00:57:14,014
tell her I'd like to talk to her, okay?
544
00:57:15,349 --> 00:57:16,934
- I'll see if she's not too busy.
545
00:57:40,415 --> 00:57:41,499
Movers and groovers,
546
00:57:41,500 --> 00:57:43,751
here's a cut from the latest album...
547
00:57:43,752 --> 00:57:44,752
- How are you?
548
00:57:48,799 --> 00:57:49,924
- Let's go in here.
549
00:57:49,925 --> 00:57:51,217
- Okay.
550
00:57:55,555 --> 00:57:57,182
Rap on the door if the boss comes.
551
00:58:01,436 --> 00:58:03,980
Now what are you doing here, Phillip?
552
00:58:03,981 --> 00:58:06,608
- A better question is
what are you doing here?
553
00:58:07,734 --> 00:58:11,821
- Easy money. I have to
pay for my books somehow.
554
00:58:11,822 --> 00:58:12,822
- Books.
555
00:58:14,825 --> 00:58:16,993
- I hope you have something
particular in mind.
556
00:58:16,994 --> 00:58:18,953
- Well, I was on my way
to work and I thought
557
00:58:18,954 --> 00:58:22,581
I'd stop in to see if we
could get together later on.
558
00:58:22,582 --> 00:58:25,835
- Later on? How about now?
559
00:58:25,836 --> 00:58:27,753
- I'd really like too, honestly,
560
00:58:27,754 --> 00:58:30,047
but I have to get to work, really.
561
00:58:30,048 --> 00:58:31,258
No, no, really.
562
00:58:32,926 --> 00:58:34,136
- Oh, don't go.
563
00:59:12,299 --> 00:59:15,634
Come on, Phil. Quit teasing me.
564
00:59:55,759 --> 00:59:58,386
I wish all the guys that
came here were like you.
565
01:00:47,936 --> 01:00:49,855
What's wrong? What's the matter?
566
01:00:51,606 --> 01:00:52,606
- Huh?
567
01:00:54,734 --> 01:00:58,196
For a minute, I, oh, nothing.
568
01:00:59,364 --> 01:01:00,364
Nothing at all.
569
01:01:01,783 --> 01:01:03,909
- I don't blame you
for being uncomfortable
570
01:01:03,910 --> 01:01:05,911
in a place like this.
571
01:01:17,591 --> 01:01:19,384
Now what's the matter?
572
01:01:22,429 --> 01:01:24,054
What's wrong?
573
01:01:52,125 --> 01:01:54,336
- If he's lied to me, I'll shoot him.
574
01:01:55,670 --> 01:01:57,713
Her hands are cold.
575
01:01:57,714 --> 01:01:59,257
She must come back, Mary.
576
01:02:00,926 --> 01:02:03,511
Wait, she's breathing. Look.
577
01:02:04,429 --> 01:02:05,472
She's coming around.
578
01:02:08,725 --> 01:02:10,143
- Mary, my darling.
579
01:02:13,772 --> 01:02:16,982
Checkmate, I think. Eh, masters?
580
01:02:16,983 --> 01:02:19,360
- You think so? Hands up!
581
01:02:19,361 --> 01:02:20,361
Now make it quick.
582
01:02:23,281 --> 01:02:24,532
Keep your never.
583
01:02:29,371 --> 01:02:30,788
We have nothing against you.
584
01:02:30,789 --> 01:02:32,831
Do you know how to use
the antitoxin to bring me
585
01:02:32,832 --> 01:02:34,959
around before they can separate us?
586
01:02:34,960 --> 01:02:36,753
- Take no chances. Shoot first.
587
01:02:45,136 --> 01:02:47,012
- It's too late.
588
01:02:47,013 --> 01:02:49,557
Look, now the antitoxin is gone.
589
01:02:50,809 --> 01:02:52,435
- Cheer up, darling.
590
01:02:53,979 --> 01:02:56,188
I'm heavily insured.
591
01:03:14,124 --> 01:03:15,750
Dammit, not again!
592
01:03:23,967 --> 01:03:24,967
Damn.
593
01:03:31,933 --> 01:03:32,933
- Yeah?
594
01:03:33,727 --> 01:03:36,354
- Curtain's stuck. I'm gonna
have to stick and fix it.
595
01:03:37,856 --> 01:03:40,441
Yeah.
596
01:03:40,442 --> 01:03:41,817
Yeah, okay, I'll stick and close up shop,
597
01:03:41,818 --> 01:03:42,819
and you guys go home.
598
01:03:44,613 --> 01:03:46,780
Yeah, yeah, I got the keys.
599
01:03:46,781 --> 01:03:48,199
Right, okay, bye-bye.
600
01:03:52,037 --> 01:03:54,747
I know I turned that goddam thing off.
601
01:03:56,958 --> 01:03:58,752
Oh, man, I know I turned it off.
602
01:04:40,627 --> 01:04:42,503
- It was a very lousy turnout tonight.
603
01:04:42,504 --> 01:04:45,423
- Yeah, we gotta stop
booking these monster movies.
604
01:05:37,851 --> 01:05:40,061
Morak.
605
01:05:41,771 --> 01:05:42,771
I call you.
606
01:05:50,405 --> 01:05:51,405
Morak.
607
01:06:36,576 --> 01:06:38,828
Dirk Kramer, Sean Allen,
608
01:06:41,998 --> 01:06:42,998
Phil Jones,
609
01:06:44,667 --> 01:06:45,710
Mason harrue.
610
01:06:48,254 --> 01:06:52,174
Well, well, well, now
isn't that interesting?
611
01:06:52,175 --> 01:06:56,136
Dirk Kramer, 21, mechanic,
612
01:06:56,137 --> 01:06:58,514
student at valley college.
613
01:06:58,515 --> 01:07:02,852
Cause of death, severe puncture
woods of neck and head.
614
01:07:04,187 --> 01:07:09,150
Sean Allen, 23, student at valley college.
615
01:07:10,026 --> 01:07:14,112
Cause of death, lacerations
and multiple injuries,
616
01:07:14,113 --> 01:07:15,949
massive internal hemorrhaging.
617
01:07:17,367 --> 01:07:22,330
Phil Jones, 22, projectionist,
student at valley college.
618
01:07:22,747 --> 01:07:25,500
Cause of death, third-degree
burns on face and chest.
619
01:07:27,585 --> 01:07:30,964
Mason harrue, student at valley college.
620
01:07:32,632 --> 01:07:34,801
I better find this one
before it's too late.
621
01:07:35,843 --> 01:07:38,304
I'll bet I can get some
information from that kid.
622
01:07:44,227 --> 01:07:45,687
- Here's my theory.
623
01:07:48,273 --> 01:07:51,858
Sean, dirk and Phil weren't killed
624
01:07:51,859 --> 01:07:53,903
by the fourth man to keep them silent.
625
01:07:54,946 --> 01:07:56,155
The professor did it.
626
01:07:57,448 --> 01:08:01,952
Somehow, he's been able to
call up some sort of power
627
01:08:01,953 --> 01:08:03,495
and send it after the people
628
01:08:03,496 --> 01:08:05,331
that he thinks killed his family.
629
01:08:06,874 --> 01:08:08,668
Now what do you think of that theory?
630
01:08:11,337 --> 01:08:13,422
- What kind of power?
631
01:08:13,423 --> 01:08:14,423
- I don't know,
632
01:08:15,383 --> 01:08:18,719
but it sure tore hell outta
those friends of yours.
633
01:08:18,720 --> 01:08:20,888
- I said I was in the same club.
634
01:08:21,931 --> 01:08:24,141
I didn't say we were friends.
635
01:08:24,142 --> 01:08:26,393
- Hey, hey, now listen I'm sorry.
636
01:08:26,394 --> 01:08:28,229
I didn't mean to jump to conclusions.
637
01:08:30,023 --> 01:08:32,024
The only reason I'm here is because,
638
01:08:32,025 --> 01:08:33,817
well, you knew the three guys
639
01:08:33,818 --> 01:08:35,820
and you were in the professor's class.
640
01:08:37,196 --> 01:08:39,282
I just wanted to get an objective opinion.
641
01:08:40,742 --> 01:08:44,870
- Well, that's quite a theory all right.
642
01:08:44,871 --> 01:08:46,831
- Yeah, but there are two possibilities.
643
01:08:48,374 --> 01:08:52,377
First, if dirk, Sean and Phil were killed
644
01:08:52,378 --> 01:08:55,088
by the fourth member, we're gonna have
645
01:08:55,089 --> 01:08:56,841
a hell of a time finding him.
646
01:08:57,842 --> 01:08:58,842
- And the second?
647
01:09:02,138 --> 01:09:04,514
- If the professor is
somehow causing these deaths
648
01:09:04,515 --> 01:09:07,309
to happen, I guess there's
no way we can stop him
649
01:09:07,310 --> 01:09:10,146
from killing the last remaining
name on his list, is there?
650
01:09:11,648 --> 01:09:14,066
Now wait a minute. You were in his class.
651
01:09:14,067 --> 01:09:16,151
You probably know this already.
652
01:09:16,152 --> 01:09:18,779
As I was going through
the professor's notes,
653
01:09:18,780 --> 01:09:21,740
I kept noticing that, for
every spell or incantation,
654
01:09:21,741 --> 01:09:24,993
there seems to be another that
cancels the first one out.
655
01:09:24,994 --> 01:09:26,828
All you have to do, I guess,
is find the counterspell
656
01:09:26,829 --> 01:09:29,332
and the killer's worries
would be over, right?
657
01:09:32,001 --> 01:09:33,001
- Sure.
658
01:09:39,550 --> 01:09:42,177
- I don't like it.
- I don't like it one bit.
659
01:09:42,178 --> 01:09:44,012
It's a stupid theory.
660
01:09:44,013 --> 01:09:47,975
Then again, I can't
take any chances, can I?
661
01:10:43,072 --> 01:10:45,949
Well, well, well,
now isn't that interesting?
662
01:10:45,950 --> 01:10:47,784
Mason harrue.
663
01:10:55,752 --> 01:10:56,752
- Morak.
664
01:10:59,046 --> 01:11:00,046
Avenger.
665
01:11:03,760 --> 01:11:04,968
Morak.
666
01:14:35,554 --> 01:14:38,516
- This is real nice, professor.
667
01:14:43,562 --> 01:14:45,605
I wonder if this is where you keep
668
01:14:45,606 --> 01:14:48,942
your deep, dark secrets.
669
01:14:55,408 --> 01:14:58,034
Hm, filing cabinet.
670
01:15:34,947 --> 01:15:35,947
- Morak.
671
01:15:38,743 --> 01:15:39,743
Morak.
672
01:15:40,745 --> 01:15:41,745
Morak.
673
01:15:43,831 --> 01:15:44,831
Morak.
674
01:15:53,758 --> 01:15:54,758
Morak!
675
01:16:07,104 --> 01:16:08,104
Help!
676
01:16:53,776 --> 01:16:54,776
Morak.
677
01:17:07,581 --> 01:17:09,541
- The patient actually
believes he was attacked
678
01:17:09,542 --> 01:17:12,252
by some sort of monster.
679
01:17:12,253 --> 01:17:16,507
Even insists his own eye
was torn from its socket.
680
01:17:51,584 --> 01:17:54,627
- Hey, this is my first nut.
681
01:18:16,483 --> 01:18:17,483
- Hey.
682
01:18:18,527 --> 01:18:22,323
You don't believe all that
shit, do you, professor?
683
01:18:24,783 --> 01:18:25,993
Do you really believe it?
684
01:21:01,148 --> 01:21:03,442
- Fantasy or reality?
685
01:21:04,693 --> 01:21:06,236
Do such powers exist?
686
01:21:07,696 --> 01:21:09,197
Need there be further proof
687
01:21:09,198 --> 01:21:12,700
than that provided by
shamans and witch doctors,
688
01:21:12,701 --> 01:21:15,745
whose influence over physical phenomena
689
01:21:15,746 --> 01:21:19,916
has been tirelessly investigated
and substantially verified,
690
01:21:19,917 --> 01:21:24,588
from the Egyptian mata-ka-dows
to the Alaskan angakkuqs,
691
01:21:25,798 --> 01:21:29,008
who have displayed the uncanny
ability to control the wind,
692
01:21:29,009 --> 01:21:32,970
and cause drought, famine, and pestilence.
693
01:21:32,971 --> 01:21:36,224
They could send showers of
vermin and sink ships at sea,
694
01:21:36,225 --> 01:21:39,727
or cause mysterious outbreaks of fire.
695
01:21:39,728 --> 01:21:43,189
They could influence men to love or hate,
696
01:21:43,190 --> 01:21:46,443
or even to go mad with
hallucinogenic delusions.
697
01:21:47,861 --> 01:21:51,198
And if the shamans could
so influence our presence
698
01:21:52,533 --> 01:21:55,535
then what control have we
699
01:21:55,536 --> 01:21:56,787
over our future?
700
01:22:02,751 --> 01:22:05,503
One day, at a shaman convention
701
01:22:05,504 --> 01:22:07,548
they held at the Hilton fuzhou,
702
01:22:08,841 --> 01:22:12,552
an angakkuq priest with
disdain for the east,
703
01:22:12,553 --> 01:22:15,139
up and challenged a mata-ka-dow.
704
01:22:16,223 --> 01:22:17,890
The other conventioneers gathered
705
01:22:17,891 --> 01:22:20,101
to watch the two shamans compete,
706
01:22:20,102 --> 01:22:21,727
and made bets on the side
707
01:22:21,728 --> 01:22:26,774
as to which could provide
the utmost miraculous feat.
708
01:22:26,775 --> 01:22:29,944
The atmosphere soon turned electric,
709
01:22:29,945 --> 01:22:32,572
and the angakkuq first showed his skill
710
01:22:32,573 --> 01:22:34,282
by making it snow
711
01:22:34,283 --> 01:22:36,492
out of caverns below,
712
01:22:36,493 --> 01:22:40,122
then defrost overflowing uphill.
713
01:22:41,248 --> 01:22:43,416
Then the mata-ka-dow quickly countered
714
01:22:43,417 --> 01:22:46,252
with an abracadabracal trick,
715
01:22:46,253 --> 01:22:49,005
just by murmuring words
716
01:22:49,006 --> 01:22:51,674
turned that wet snow to curds,
717
01:22:51,675 --> 01:22:55,803
which formed oceans,
quite milky and thick.
718
01:22:55,804 --> 01:22:59,098
Then the angakkuq hocused and pocused
719
01:22:59,099 --> 01:23:03,687
till golf ball sized pebbles
of sand bounced crazily down,
720
01:23:04,605 --> 01:23:06,147
inundating the town,
721
01:23:06,148 --> 01:23:08,317
and rebounding all over the land.
722
01:23:09,526 --> 01:23:13,112
“Mere child's play,"
the mata-ka-dow cried,
723
01:23:13,113 --> 01:23:16,657
and sparked off a squall from his tears.
724
01:23:16,658 --> 01:23:18,034
But not one to cry,
725
01:23:18,035 --> 01:23:22,039
the angakkuq guy made a
monsoon come out of his ears.
726
01:23:23,540 --> 01:23:26,751
And when mata-ka-dow made it thunder,
727
01:23:26,752 --> 01:23:29,880
his opponent responded with quakes.
728
01:23:30,839 --> 01:23:32,381
And if one caused a flood
729
01:23:32,382 --> 01:23:34,258
leaving acres of mud,
730
01:23:34,259 --> 01:23:37,054
then the other imbued it with snakes.
731
01:23:37,971 --> 01:23:40,348
The hours the two shamans competed
732
01:23:40,349 --> 01:23:43,768
causing blizzard and bluster and blight,
733
01:23:43,769 --> 01:23:47,772
as the onlookers cheered
each phenomenon weird.
734
01:23:47,773 --> 01:23:49,983
And the contest went on through the night.
735
01:23:51,902 --> 01:23:54,445
Until earlier the following morning,
736
01:23:54,446 --> 01:23:57,282
when it seemed neither could be outdone,
737
01:23:59,076 --> 01:24:02,496
the angakkuq blew the light of the moon,
738
01:24:04,540 --> 01:24:08,502
and the mata-ka-dow burst the sun.
50265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.