Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,751 --> 00:00:25,542
It's show time, folks
2
00:00:25,584 --> 00:00:28,376
Put your hands together for
the ugliest baby in America.
3
00:00:30,001 --> 00:00:32,501
His jokes stink worse than his diapers.
4
00:00:33,876 --> 00:00:35,334
He's one bad baby.
5
00:00:35,376 --> 00:00:36,584
But don't spank him.
6
00:00:36,626 --> 00:00:39,459
He might like it.
7
00:00:40,126 --> 00:00:43,709
Here he is... MANBABY
8
00:00:47,334 --> 00:00:48,334
Yeah!
9
00:00:48,376 --> 00:00:50,667
I love this crowd!
10
00:00:50,709 --> 00:00:53,584
Life y'know It's not fair.
11
00:00:54,084 --> 00:00:54,834
Look at me.
12
00:00:54,876 --> 00:00:58,209
I didn't even get to dress myself today,
13
00:01:01,793 --> 00:01:05,584
The other day, I told my mom
I wanted some breast milk.
14
00:01:09,084 --> 00:01:12,668
She said she just wanted to be friends.
15
00:01:14,459 --> 00:01:18,001
Life you know, it's just not fair, babies
16
00:01:18,376 --> 00:01:21,459
We're always getting the bum rap.
17
00:01:23,126 --> 00:01:24,709
All right, hold on.
18
00:01:27,001 --> 00:01:30,084
Bathroom break!
19
00:01:31,001 --> 00:01:34,751
This baby needs a change... Hey,
20
00:01:36,168 --> 00:01:38,751
Hey! I was born yesterday.
21
00:01:39,959 --> 00:01:42,959
Someone asked my wife what
she likes in a guy like me, she said.
22
00:01:43,209 --> 00:01:44,292
Depends!
23
00:01:45,918 --> 00:01:47,959
Any ladies want to be My breast friend?
24
00:01:48,584 --> 00:01:49,834
Take ya back to my crib.
25
00:01:49,876 --> 00:01:52,917
We'll party into the wee wee hours.
26
00:01:55,334 --> 00:02:03,084
Cause everybody loves a
baby babies make the world smile.
27
00:02:05,001 --> 00:02:09,251
Waa waa waa, I want my Baba!
28
00:02:26,459 --> 00:02:28,126
Goodnight your Holiness
29
00:02:33,334 --> 00:02:35,959
That was great...
30
00:02:36,918 --> 00:02:38,834
Better out than in I always say,
31
00:02:38,876 --> 00:02:41,542
but when you gotta drop a
deuce, you got to drop a deuce.
32
00:02:41,584 --> 00:02:43,042
You know what I'm saying, bro?
33
00:02:43,084 --> 00:02:44,917
I do RAE: I didn't wash my hands.
34
00:02:44,959 --> 00:02:49,459
I didn't wash my hands. Cool fish.
35
00:02:51,334 --> 00:02:52,542
It's a goldfish.
36
00:02:52,584 --> 00:02:53,792
But it's blue.
37
00:02:53,834 --> 00:02:55,792
It's getting pretty late, guys.
38
00:02:55,834 --> 00:02:56,959
All right, man, Sal man.
39
00:02:57,876 --> 00:02:59,167
I love the baby.
40
00:02:59,209 --> 00:03:01,417
I love it.
41
00:03:01,459 --> 00:03:03,792
Funny. I mean, come on. This is.
42
00:03:03,834 --> 00:03:04,959
This is great.
43
00:03:05,001 --> 00:03:07,167
You really got something-I
need to go to bed.
44
00:03:07,209 --> 00:03:07,917
Okay.
45
00:03:07,959 --> 00:03:09,084
Okay. Okay.
46
00:03:10,959 --> 00:03:11,709
Goodnight.
47
00:03:12,834 --> 00:03:14,501
I love that kid,
48
00:03:15,459 --> 00:03:18,209
but I love you more.
49
00:03:18,876 --> 00:03:20,459
I'm gonna go do the dishes.
50
00:03:20,834 --> 00:03:22,417
Sal you don't have to.
51
00:03:22,459 --> 00:03:23,667
No, you've got an early morning.
52
00:03:23,709 --> 00:03:24,876
I want to.
53
00:03:31,001 --> 00:03:32,084
Now
54
00:03:32,209 --> 00:03:35,001
it’s been 10,000 years
55
00:03:35,043 --> 00:03:36,709
man has cried a million tears
56
00:03:46,209 --> 00:03:50,667
In the year 2525
57
00:03:50,709 --> 00:03:52,959
if man can survive
58
00:03:53,834 --> 00:03:57,126
and woman is still alive
59
00:03:58,084 --> 00:04:01,084
They may fall in love.
60
00:04:02,418 --> 00:04:04,043
I hate that song.
61
00:04:04,459 --> 00:04:08,084
Why? It's about like robots and
time travel & the future and stuff.
62
00:04:09,084 --> 00:04:11,459
C’mon that's stuff's pretty awesome.
63
00:04:13,584 --> 00:04:14,459
What's wrong?
64
00:04:15,834 --> 00:04:19,459
Just thinking, About your mom?
65
00:04:21,376 --> 00:04:22,834
It's just when you come home
66
00:04:22,876 --> 00:04:26,209
dressed in a diaper, I think she judges us.
67
00:04:27,126 --> 00:04:28,709
Yeah. Probably.
68
00:04:29,918 --> 00:04:30,834
Doesn't that bug you?
69
00:04:30,876 --> 00:04:31,584
I mean,
70
00:04:32,751 --> 00:04:35,542
I think Rae's really fun and interesting,
71
00:04:35,584 --> 00:04:38,751
but she can be a bit much
sometimes, you know?
72
00:04:40,376 --> 00:04:41,084
Yeah.
73
00:04:42,126 --> 00:04:43,626
She's like a kid. Exactly.
74
00:04:43,668 --> 00:04:47,501
Exactly. And you and I are grown ups.
75
00:04:52,584 --> 00:04:55,584
We're not really talking about Rae, are we?
76
00:04:55,626 --> 00:04:58,709
No, we're not.
77
00:05:02,876 --> 00:05:06,001
Sal do you remember how we met?
78
00:05:06,084 --> 00:05:07,584
Of course I do.
79
00:05:08,376 --> 00:05:10,709
You were the only person
who laughed at my old jokes.
80
00:05:11,709 --> 00:05:13,792
Remember that one about the doctor?
81
00:05:13,834 --> 00:05:15,542
He told me I need to lose weight.
82
00:05:15,584 --> 00:05:16,834
I said, I want a second opinion.
83
00:05:16,876 --> 00:05:19,084
And he said, Get a haircut too.
84
00:05:22,876 --> 00:05:25,751
My mom doesn't respect
you, you know? I mean...
85
00:05:26,084 --> 00:05:31,126
Yeah and I didn't go to college, and I'm
a trust fund baby living on Baba's money.
86
00:05:31,501 --> 00:05:33,834
No, your mom respects me.
87
00:05:33,876 --> 00:05:36,876
She said I have a Marlon Brando quality.
88
00:05:37,209 --> 00:05:40,293
No, she said you had a
Stanley Kowalski quality.
89
00:06:01,543 --> 00:06:03,709
Think maybe
90
00:06:04,751 --> 00:06:07,084
a little canoodle will
take your mind off things.
91
00:06:07,251 --> 00:06:09,918
I'm fine Sal I’m just not in the mood
92
00:06:14,418 --> 00:06:17,084
You ever think about seeing
one of those therapists?
93
00:06:17,584 --> 00:06:18,459
God, no.
94
00:06:18,501 --> 00:06:21,792
I can't talk to a stranger about...
95
00:06:21,834 --> 00:06:23,668
you know.
96
00:06:24,001 --> 00:06:27,126
Well we can’t make a baby without you know.
97
00:06:27,168 --> 00:06:28,126
I know.
98
00:06:28,168 --> 00:06:29,043
Sal.
99
00:06:29,709 --> 00:06:33,834
And you know I don't want a baby.
100
00:06:39,084 --> 00:06:40,626
I know.
101
00:07:28,876 --> 00:07:31,417
I don't have time.
102
00:07:31,459 --> 00:07:34,418
I need to focus on my career.
103
00:07:35,751 --> 00:07:36,584
I just don't want
104
00:07:36,626 --> 00:07:38,626
children.
105
00:08:07,209 --> 00:08:10,084
Hormones hold the secret to life itself.
106
00:08:10,501 --> 00:08:13,667
And I've always considered
Howard Endocrinitics to be a family
107
00:08:13,709 --> 00:08:14,876
business.
108
00:08:23,834 --> 00:08:26,001
Oh, dear.
109
00:08:26,834 --> 00:08:29,167
I don't understand why the testosterone
110
00:08:29,209 --> 00:08:32,334
won't fix I'm doing everything right.
111
00:08:33,251 --> 00:08:35,292
Testosterone is a tricky thing.
112
00:08:35,334 --> 00:08:39,084
We're going to have to bring in
someone from the outside to help you.
113
00:08:39,376 --> 00:08:41,459
Are you serious Mother?
114
00:08:42,584 --> 00:08:43,917
You always do this.
115
00:08:43,959 --> 00:08:45,918
I don't need help.
116
00:09:00,251 --> 00:09:02,667
No, thank you. Thank you.
117
00:09:02,709 --> 00:09:04,168
You've been great. Goodnight!
118
00:09:04,543 --> 00:09:07,292
He was trying to teach this
monkey how to play baseball.
119
00:09:07,334 --> 00:09:08,167
It woulda worked man.
120
00:09:08,209 --> 00:09:10,917
That thing with smart. You know,
we should talk about doing a show.
121
00:09:10,959 --> 00:09:12,167
It's a crazy idea.
122
00:09:12,209 --> 00:09:13,292
Yeah? -Risky.
123
00:09:13,334 --> 00:09:16,292
I could actually get fired pitching
something like that to my bosses.
124
00:09:16,334 --> 00:09:19,334
But in today's cable
market, you got to take risks.
125
00:09:20,709 --> 00:09:23,167
Wow. That’d like. Yeah.
126
00:09:23,209 --> 00:09:25,834
When I was a kid I always wanted
to be on the Jerry Langford show.
127
00:09:25,876 --> 00:09:28,751
That's old school, Sal. Reality TV.
128
00:09:28,834 --> 00:09:30,792
Well, Sal's got the cash
to get started, don't ya?
129
00:09:30,834 --> 00:09:34,668
Even though it's reality, though,
you still need a strong story.
130
00:09:36,001 --> 00:09:38,876
What a guy in a diaper telling
jokes isn't good enough for you?
131
00:09:39,876 --> 00:09:42,792
Aren't you going to get changed?
132
00:09:42,834 --> 00:09:44,874
I am getting a little
comfortable in these huggies.
133
00:09:45,876 --> 00:09:47,334
I'll be right back.
134
00:09:47,709 --> 00:09:48,959
Whoa.
135
00:09:51,001 --> 00:09:54,126
She wants to turn the
man baby into a TV show on
136
00:09:54,876 --> 00:09:56,209
Are you ready for this?
137
00:09:56,251 --> 00:09:58,459
The Comedy Channel. What?
138
00:09:59,084 --> 00:10:01,209
Yeah. Anyway, call me
back when you get a chance.
139
00:10:01,459 --> 00:10:03,209
Love you. Bye.
140
00:10:03,418 --> 00:10:04,793
You're welcome.
141
00:10:05,584 --> 00:10:08,084
So now that you have
your Comedy Channel show,
142
00:10:08,709 --> 00:10:11,626
how about some guest stars?
143
00:10:14,418 --> 00:10:16,584
And. What are you doing Sandy?
144
00:10:17,251 --> 00:10:19,792
It's Circe now. -Okay.
145
00:10:19,834 --> 00:10:24,834
I'm just trying to show you some awesome
ideas for your new comedy channel show.
146
00:10:25,168 --> 00:10:26,751
Yeah
147
00:10:26,793 --> 00:10:29,418
We're friends.
Let's just be friends.
148
00:10:30,876 --> 00:10:32,334
Wow. Sal.
149
00:10:32,376 --> 00:10:34,459
You really know how
to play hard to get, huh?
150
00:10:34,834 --> 00:10:37,251
Want to know what I really want to play?
151
00:10:37,334 --> 00:10:37,934
What?
152
00:10:38,584 --> 00:10:40,459
Pinball!
153
00:10:53,959 --> 00:10:54,668
Yes!
154
00:11:04,209 --> 00:11:06,167
Sal’s always late.
155
00:11:06,209 --> 00:11:08,543
I’m sure it’s nothing.
156
00:11:10,751 --> 00:11:13,584
Oh God. Hey. I’m sorry. I am so sorry.
157
00:11:13,959 --> 00:11:16,334
Stuck in the traffic on the 73.
158
00:11:16,501 --> 00:11:17,626
It's just.
159
00:11:17,959 --> 00:11:20,584
Hey, hi, hey. I'm sorry. I'm so sorry.
160
00:11:21,834 --> 00:11:23,709
So let's just
161
00:11:23,751 --> 00:11:26,709
start by you guys telling me a
little bit about why you're here.
162
00:11:26,751 --> 00:11:27,417
Why don't we go
163
00:11:27,459 --> 00:11:29,709
ladies first. Dana, do you want to start?
164
00:11:30,084 --> 00:11:31,042
Oh, okay.
165
00:11:31,084 --> 00:11:33,959
Um, so. I’m uh-
166
00:11:34,001 --> 00:11:36,209
I think it's pretty clear why we're here.
167
00:11:36,251 --> 00:11:37,917
I mean, I know why we're here. -You do?
168
00:11:37,959 --> 00:11:39,834
Yeah. I think she knows why we're here.
169
00:11:39,876 --> 00:11:41,436
Yeah. I think she knows why we're here.
170
00:11:42,626 --> 00:11:43,334
I-
171
00:11:45,709 --> 00:11:46,709
Well?
172
00:11:52,709 --> 00:11:55,793
I don't want children.
173
00:11:57,834 --> 00:11:59,168
And you?
174
00:11:59,959 --> 00:12:03,251
I want gobs of children.
175
00:12:03,709 --> 00:12:04,376
Mmm.
176
00:12:07,334 --> 00:12:08,459
All right, I got it.
177
00:12:08,501 --> 00:12:09,584
I got it.
178
00:12:09,626 --> 00:12:13,792
So, basically, you
disagree on having children,
179
00:12:13,834 --> 00:12:16,876
and you should have never gotten married.
180
00:12:19,459 --> 00:12:21,834
Is that it?
181
00:12:22,209 --> 00:12:23,793
Yeah.
182
00:12:25,459 --> 00:12:27,417
That doc's a quack.
183
00:12:27,459 --> 00:12:29,584
Hypnotherapy.
184
00:12:29,626 --> 00:12:31,751
Got to be kidding me.
185
00:12:33,959 --> 00:12:35,959
You okay? No.
186
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
No.
187
00:13:46,334 --> 00:13:51,459
Your mother tells me
you're having a problem.
188
00:13:52,459 --> 00:13:54,459
I'm Michael.
189
00:13:55,126 --> 00:13:56,792
I'm Dana.
190
00:13:56,834 --> 00:13:57,459
Hello.
191
00:13:57,501 --> 00:14:00,959
You're acquainted, I
assume, with my research
192
00:14:01,001 --> 00:14:04,251
for testosterone study and
193
00:14:04,334 --> 00:14:06,793
aromatase bonding?
194
00:14:10,626 --> 00:14:13,292
You know, when I'm having
problems with an experiment,
195
00:14:13,334 --> 00:14:15,834
I like to get outside of it.
196
00:14:16,668 --> 00:14:18,834
Go for a run.
197
00:14:18,876 --> 00:14:20,417
Go to the gym.
198
00:14:20,459 --> 00:14:22,042
Do you lift weights?
199
00:14:22,084 --> 00:14:23,918
Oh, no.
200
00:14:24,834 --> 00:14:26,917
You're probably afraid of bulking up.
201
00:14:26,959 --> 00:14:30,126
That's a dangerous myth.
202
00:14:30,334 --> 00:14:31,917
It won't happen.
203
00:14:31,959 --> 00:14:35,168
Your female hormones won't allow it.
204
00:14:37,626 --> 00:14:40,376
Hormones, Dana.
205
00:14:40,459 --> 00:14:42,376
We're working
206
00:14:43,084 --> 00:14:46,084
with hormones.
207
00:14:47,876 --> 00:14:52,376
Ah ah ha. There. Much better.
208
00:14:59,709 --> 00:15:02,292
I swear I've been feeding him.
209
00:15:02,334 --> 00:15:05,793
He was just too beautiful for this world.
210
00:15:09,959 --> 00:15:12,959
I've been dissecting
this protein for my mom,
211
00:15:13,209 --> 00:15:16,042
and I have to do it by Friday,
or she's gonna freak out.
212
00:15:16,084 --> 00:15:17,584
I might have
213
00:15:17,626 --> 00:15:19,959
I might have gotten a
little caught up in my work,
214
00:15:20,001 --> 00:15:21,834
and I may have forgotten to feed it.
215
00:15:21,876 --> 00:15:24,292
But I’m really sorry.
216
00:15:24,334 --> 00:15:24,934
It?
217
00:15:25,834 --> 00:15:28,042
He had a name, Dana.
218
00:15:28,084 --> 00:15:29,917
And it was Asa junior.
219
00:15:29,959 --> 00:15:32,042
Like my Baba!
220
00:15:32,084 --> 00:15:32,834
I know. Okay.
221
00:15:32,876 --> 00:15:34,459
It's my fault.
222
00:15:37,418 --> 00:15:39,001
Look I-
223
00:15:39,834 --> 00:15:41,834
I know why we got the fish, okay?
224
00:15:41,876 --> 00:15:43,709
And I don't-
225
00:15:43,751 --> 00:15:45,168
I don't like it.
226
00:15:46,001 --> 00:15:47,709
I'm not playing games anymore.
227
00:15:47,751 --> 00:15:49,876
Playing what game?
228
00:15:53,834 --> 00:15:55,876
I want a divorce.
229
00:16:09,626 --> 00:16:10,226
[CRYING
230
00:16:15,334 --> 00:16:16,959
Man!
231
00:16:17,001 --> 00:16:18,959
That... that..
232
00:16:19,084 --> 00:16:21,459
That is heavy, man.
233
00:16:23,209 --> 00:16:25,167
I'll never even get to have a family.
234
00:16:25,209 --> 00:16:26,417
Whatever, man. Bro.
235
00:16:26,459 --> 00:16:29,335
I keep telling you, babies are overrated.
I mean, sure,
236
00:16:29,377 --> 00:16:32,459
they're fun to hold for a minute, but
then they start pooping on everything.
237
00:16:32,709 --> 00:16:37,334
They're pooping on you and pooping
on the walls and the crying is the worst.
238
00:16:37,501 --> 00:16:39,167
Why do you keep bringing this up?
239
00:16:39,209 --> 00:16:42,251
Babies do not poop on walls
240
00:16:43,084 --> 00:16:46,376
they poop in diapers.
241
00:16:49,126 --> 00:16:51,667
We can talk about this till we're both old
242
00:16:51,709 --> 00:16:55,876
and gray, Sal it's not gonna change.
243
00:16:57,084 --> 00:17:00,084
I can't picture myself changing diapers
244
00:17:00,126 --> 00:17:04,376
and playing peekaboo and patty cakes.
245
00:17:08,584 --> 00:17:11,084
I'm not a Mommy!
246
00:17:40,918 --> 00:17:43,334
Show.
247
00:17:43,376 --> 00:17:45,584
Show her.
248
00:17:53,959 --> 00:17:55,542
Sandy, I need your help.
249
00:17:55,584 --> 00:17:56,334
What?
250
00:17:56,376 --> 00:17:57,917
Dana and I are going to get divorced
251
00:17:57,959 --> 00:18:00,793
unless I can show her
how great it is to be a mom.
252
00:18:01,084 --> 00:18:02,209
What?
253
00:18:02,251 --> 00:18:04,251
I'm going to pretend like
I've become a real baby
254
00:18:04,334 --> 00:18:06,209
so that she has to take care of me.
255
00:18:06,251 --> 00:18:08,209
She's going to realize
she loves being a mommy.
256
00:18:08,251 --> 00:18:12,168
I turn back into Sal. We
start a family. Badabing!
257
00:18:15,918 --> 00:18:17,709
This is the dumbest idea I've ever heard.
258
00:18:18,084 --> 00:18:21,334
I'm offended that you would even
ask me to do something this stupid.
259
00:18:23,209 --> 00:18:24,709
I'll give you ten grand.
260
00:18:24,751 --> 00:18:26,917
Five now. Five more when we're done.
261
00:18:26,959 --> 00:18:28,542
My door is open.
262
00:18:36,084 --> 00:18:39,001
Hey. The door was open.
263
00:18:41,209 --> 00:18:42,792
I need your help.
264
00:18:42,834 --> 00:18:44,834
Sal...
265
00:18:45,251 --> 00:18:47,459
The idea is crazy, but I
think it's going to work.
266
00:18:48,626 --> 00:18:50,167
She's going to leave me, Sandy.
267
00:18:50,209 --> 00:18:52,251
Can't let that happen. - Please.
268
00:18:53,251 --> 00:18:54,042
Listen.
269
00:18:54,084 --> 00:18:55,667
You've always...
270
00:18:59,834 --> 00:19:00,667
Please.
271
00:19:00,709 --> 00:19:02,709
I want to be called Circe now.
272
00:19:02,751 --> 00:19:05,292
Respect my wishes, Sal.
273
00:19:05,334 --> 00:19:06,292
Fine.
274
00:19:06,334 --> 00:19:09,084
Circe, I love her.
275
00:19:11,084 --> 00:19:14,459
Sal, did you ever think that maybe she
just married you because of your money?
276
00:19:14,876 --> 00:19:16,001
What?
277
00:19:16,459 --> 00:19:18,542
That's a terrible thing to say.
278
00:19:18,584 --> 00:19:20,459
Of course. She loves me.
279
00:19:21,459 --> 00:19:23,751
I know that you can do this.
280
00:19:45,084 --> 00:19:48,834
Baba's Bean & Berry Butter Cream Bonanza!
281
00:19:51,709 --> 00:19:55,334
Thanks for letting me cook for you tonight.
I really like doing it.
282
00:19:55,376 --> 00:19:58,042
Yeah, well, we should probably get to it.
283
00:19:58,084 --> 00:20:00,959
I mean, I don't want to go to
court or anything, so let's just...
284
00:20:01,626 --> 00:20:03,292
You know when I was cooking tonight.
285
00:20:03,334 --> 00:20:05,084
Really got me thinking about Baba.
286
00:20:06,751 --> 00:20:08,126
He had a lot of crazy girlfriends.
287
00:20:08,209 --> 00:20:09,129
You probably knew that.
288
00:20:11,584 --> 00:20:12,209
He had
289
00:20:12,251 --> 00:20:14,668
this one crazy girlfriend who
was crazier than all of them.
290
00:20:15,209 --> 00:20:18,459
See, she had this nasty habit of
cutting things off whenever she caught
291
00:20:18,501 --> 00:20:19,834
cheating on her.
292
00:20:21,043 --> 00:20:21,876
Which was a lot.
293
00:20:24,251 --> 00:20:27,168
Anyway, first time she cut off his beard.
294
00:20:28,043 --> 00:20:30,084
But, you know, beards grow back.
295
00:20:30,584 --> 00:20:32,834
And the second time, she cut off his arms.
296
00:20:33,876 --> 00:20:35,584
Is this a joke?
297
00:20:35,834 --> 00:20:38,293
I probably should've mentioned
that this chick’s, a witch...
298
00:20:38,876 --> 00:20:40,751
Yeah it’s kind of important to the story.
299
00:20:41,751 --> 00:20:44,417
So she made this potion
that grew his arms back,
300
00:20:44,459 --> 00:20:48,126
and then he cheated on her
again and she cut off his balls.
301
00:20:49,709 --> 00:20:50,917
I mean, not not really.
302
00:20:50,959 --> 00:20:52,417
It was a potion again.
303
00:20:52,459 --> 00:20:55,459
And it made him impotent forever.
304
00:20:56,084 --> 00:20:58,542
And then, you know, the rest of the story.
305
00:20:58,584 --> 00:21:01,334
He invested in birth control.
306
00:21:01,709 --> 00:21:05,209
He spent the rest of his life trying to
get his balls back on unsuccessfully.
307
00:21:05,876 --> 00:21:08,459
And in conclusion, he died
308
00:21:08,501 --> 00:21:10,293
sad and alone.
309
00:21:15,668 --> 00:21:16,668
So...
310
00:21:18,584 --> 00:21:20,834
you sure you want a divorce?
311
00:21:21,334 --> 00:21:22,209
It's really over.
312
00:21:22,251 --> 00:21:23,751
Okay.
313
00:21:24,876 --> 00:21:27,334
Really?
314
00:21:30,084 --> 00:21:32,042
It's not that I don't love
315
00:21:32,084 --> 00:21:33,418
you Sal.
316
00:21:40,584 --> 00:21:42,334
I'm really sorry.
317
00:21:45,084 --> 00:21:46,501
I'm not sorry.
318
00:21:48,584 --> 00:21:51,042
You know the whole story about Baba
319
00:21:51,084 --> 00:21:54,334
part of the reason why I told that was
320
00:21:54,376 --> 00:21:57,126
well, you remember
my old girlfriend, Sandy?
321
00:21:57,376 --> 00:21:58,709
Well, she goes by Circe now.
322
00:21:58,751 --> 00:22:01,834
The reason why I bring her
up is that she's also a witch,
323
00:22:02,959 --> 00:22:06,709
and she brewed me a love potion.
324
00:22:07,126 --> 00:22:08,292
A love potion?
325
00:22:08,334 --> 00:22:11,084
Thing about magic is it's awful tricky.
326
00:22:12,001 --> 00:22:13,584
What is that?
327
00:22:13,626 --> 00:22:16,417
It's not like you just
drink this potion and bang
328
00:22:16,459 --> 00:22:18,042
you're in love with me.
329
00:22:18,084 --> 00:22:20,542
This is a potion that I drink.
330
00:22:20,584 --> 00:22:22,959
If this is your way of
trying to prove something.
331
00:22:23,001 --> 00:22:25,627
This is not the way to do it.
Ok?
332
00:22:29,709 --> 00:22:32,126
Sal don't-This isn't poison.
333
00:22:32,959 --> 00:22:34,667
It's magic.
334
00:22:34,709 --> 00:22:36,084
-Sal!
335
00:22:36,834 --> 00:22:37,434
Sal?
336
00:22:41,334 --> 00:22:42,918
What was in that?
337
00:22:44,251 --> 00:22:46,917
Magic.
338
00:22:46,959 --> 00:22:48,751
Sal! What are you doing? Sal?
339
00:22:49,334 --> 00:22:49,959
Stop it!
340
00:22:51,918 --> 00:22:53,167
Cut it out Sal.
341
00:22:54,918 --> 00:22:56,251
Seriously. Cut it out.
342
00:22:58,251 --> 00:23:00,376
You are going to wake the neighbors!
343
00:23:01,084 --> 00:23:03,084
Snap out of it!
344
00:23:03,126 --> 00:23:04,751
Okay! Snap out of it!
345
00:23:06,626 --> 00:23:08,459
Ok. I get it.
346
00:23:10,709 --> 00:23:13,084
It's so sad!
347
00:23:13,126 --> 00:23:15,834
But crying is not going to solve
348
00:23:15,876 --> 00:23:17,042
anything
349
00:23:17,084 --> 00:23:20,709
so we're going to talk like adults ok?
350
00:23:26,334 --> 00:23:27,293
Fine!
351
00:23:35,584 --> 00:23:37,584
What did you give my husband, Sandy?
352
00:23:38,209 --> 00:23:42,001
I assume you're referring to the
love potion I gave your husband.
353
00:23:42,751 --> 00:23:45,084
It reveals a person's
true nature when taken.
354
00:23:45,876 --> 00:23:48,292
True nature?
355
00:23:48,334 --> 00:23:50,334
He's acting super weird now.
356
00:23:52,209 --> 00:23:55,084
He's acting like a real baby.
357
00:23:59,501 --> 00:24:02,834
Oh, yes.
358
00:24:02,876 --> 00:24:04,626
Yes. Look at the keys.
359
00:24:05,668 --> 00:24:07,418
C’mon. Yes.
360
00:24:07,959 --> 00:24:09,626
So what did you give him?
361
00:24:10,334 --> 00:24:11,626
Oh. Yeah.
362
00:24:11,876 --> 00:24:13,584
It's a magic potion.
363
00:24:13,626 --> 00:24:17,876
It reveals true nature... his inner being,
364
00:24:18,459 --> 00:24:25,126
and it looks like Sal's
true nature is a... baby.
365
00:24:25,168 --> 00:24:27,959
Isn't that awesome?
366
00:24:28,001 --> 00:24:31,334
Are you laughing?
I mean, he's retarded because of you.
367
00:24:31,376 --> 00:24:33,959
That's a very harsh word, Dana.
368
00:24:34,001 --> 00:24:35,334
He's not impaired.
369
00:24:35,376 --> 00:24:37,084
He's just.
370
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
He's just a baby.
371
00:24:41,834 --> 00:24:42,959
Oh again?
372
00:24:44,084 --> 00:24:45,917
I'm sorry, Sal.
373
00:24:45,959 --> 00:24:47,334
I'm sorry.
374
00:24:47,376 --> 00:24:49,459
You were having fun with these.
375
00:24:50,209 --> 00:24:52,459
You have to keep babies occupied.
376
00:24:52,751 --> 00:24:54,959
He's not a baby.
377
00:24:55,126 --> 00:24:56,584
He's a...
378
00:25:02,001 --> 00:25:04,751
Did he just poop his pants???
379
00:25:08,334 --> 00:25:10,501
No no no. tub first than pants
380
00:25:14,418 --> 00:25:16,043
C’mon Sal are you kidding me?
381
00:25:19,668 --> 00:25:20,376
Oh God!
382
00:25:25,084 --> 00:25:27,418
Well, you're going to need
to give him a diaper.
383
00:25:29,459 --> 00:25:31,209
He already has one.
384
00:25:31,584 --> 00:25:32,834
He does?
385
00:25:33,084 --> 00:25:35,876
For his act.
386
00:25:36,584 --> 00:25:39,334
No, no. You need a real one. Like.
387
00:25:39,376 --> 00:25:42,209
Like Depends for old people.
388
00:25:42,834 --> 00:25:46,084
So when does this spell wear off?
389
00:25:46,584 --> 00:25:49,043
It's not a spell.
390
00:25:50,001 --> 00:25:52,584
And I don't know, really.
391
00:25:53,126 --> 00:25:55,334
I mean, I guess it makes sense
392
00:25:56,209 --> 00:26:00,334
that his act is a baby and
that would be his true nature.
393
00:26:02,834 --> 00:26:06,792
Circe please.
I'm a scientist.
394
00:26:06,834 --> 00:26:08,959
You know, speaking of
which, I got to go to work.
395
00:26:10,626 --> 00:26:12,459
You should let me watch him.
396
00:26:12,626 --> 00:26:15,542
I watch my kid sisters all the time.
397
00:26:15,584 --> 00:26:17,792
He's not a child, though.
398
00:26:17,834 --> 00:26:21,167
He's a grown man who is
having a psychotic episode.
399
00:26:21,209 --> 00:26:23,709
Well, either way, you need
someone to stay here with him.
400
00:26:25,459 --> 00:26:28,459
I'll work for minimum wage.
401
00:26:30,709 --> 00:26:34,084
Okay, fine.
But don't smoke in the house, okay?
402
00:26:34,626 --> 00:26:35,584
Okay.
403
00:26:36,209 --> 00:26:37,584
Can I use your computer?
404
00:26:38,959 --> 00:26:42,293
Yeah, but don't Google anything weird.
405
00:26:55,001 --> 00:26:56,292
Witchcraft
406
00:26:56,334 --> 00:26:58,292
to the ignorant.
407
00:26:58,334 --> 00:27:00,417
Simple science.
408
00:27:00,459 --> 00:27:02,292
To the learned.
409
00:27:02,334 --> 00:27:03,417
Testosterone.
410
00:27:03,459 --> 00:27:04,876
Fixed.
411
00:27:07,334 --> 00:27:08,542
I know. I know.
412
00:27:08,584 --> 00:27:10,084
Sorry I'm late.
413
00:27:10,751 --> 00:27:14,001
So nice of you to join us, Dr. Howard
414
00:27:14,418 --> 00:27:15,498
II had a difficult morning.
415
00:27:16,084 --> 00:27:17,834
Everything okay?
416
00:27:17,876 --> 00:27:19,084
I just.
417
00:27:19,126 --> 00:27:21,584
I just need to get to work.
418
00:27:31,876 --> 00:27:33,209
So no change?
419
00:27:36,584 --> 00:27:38,304
You know Sal never had a mother growing up.
420
00:27:39,334 --> 00:27:41,792
I mean, he had his Baba
421
00:27:41,834 --> 00:27:43,834
and his Baba's girlfriends, but.
422
00:27:44,959 --> 00:27:47,417
Sorry.
You probably know all the stories.
423
00:27:47,459 --> 00:27:51,626
Wait-ah-don’t do that. Sal!
424
00:27:52,584 --> 00:27:55,459
You're going to have to get him
some real toys. Keep him occupied.
425
00:27:55,751 --> 00:27:57,417
He doesn't need toys.
426
00:27:57,459 --> 00:28:00,126
This is clearly something psychological.
427
00:28:01,959 --> 00:28:03,709
We're getting a divorce.
428
00:28:05,334 --> 00:28:06,174
Did he tell you that?
429
00:28:08,084 --> 00:28:10,917
He might have mentioned something?
430
00:28:15,251 --> 00:28:17,167
Has he eaten?
431
00:28:17,209 --> 00:28:18,293
No.
432
00:28:19,584 --> 00:28:21,334
I don't know.
433
00:28:21,376 --> 00:28:22,834
If I know, Sal.
434
00:28:22,876 --> 00:28:24,668
That is a hungry whine.
435
00:28:31,751 --> 00:28:33,084
He doesn't like it, Dana.
436
00:28:33,626 --> 00:28:35,043
Here.
437
00:28:35,626 --> 00:28:38,084
Babies don't eat donuts.
438
00:28:38,126 --> 00:28:39,334
Fine.
439
00:28:41,959 --> 00:28:44,042
Thank you for watching him, though.
440
00:28:44,084 --> 00:28:46,167
Stop!
441
00:28:46,209 --> 00:28:46,834
It's funny.
442
00:28:46,876 --> 00:28:49,084
I was always trying to
get him to eat healthier.
443
00:28:49,126 --> 00:28:52,376
And now he's got no choice.
444
00:28:54,001 --> 00:28:58,209
I don't know. I mean, maybe I should take
him to the doctor or back to the therapist.
445
00:28:58,334 --> 00:29:00,167
I don't think that's a good idea.
446
00:29:00,209 --> 00:29:04,584
It's a hard to reconcile Western
science with shamanism.
447
00:29:05,709 --> 00:29:10,042
Classical shamanism supports the
idea that there is one world in which
448
00:29:10,084 --> 00:29:13,042
we live our daily lives
and an entirely different
449
00:29:13,084 --> 00:29:15,209
one underneath the surface.
450
00:29:16,959 --> 00:29:19,209
Could you just please
bring me whatever was in
451
00:29:19,251 --> 00:29:19,959
that bottle?
452
00:29:40,959 --> 00:29:43,501
Look at those buns.
453
00:29:46,209 --> 00:29:47,543
Mom!
454
00:29:48,834 --> 00:29:51,667
Is it Sal's fault, as usual?
455
00:29:51,709 --> 00:29:53,792
What?
456
00:29:53,834 --> 00:29:55,917
Now, does he have some health issue?
457
00:29:55,959 --> 00:29:57,667
You didn't tell me about?
458
00:29:57,709 --> 00:30:00,334
Mother I have no idea
what you're talking about.
459
00:30:01,334 --> 00:30:03,709
You know very well what I'm talking about.
460
00:30:04,334 --> 00:30:06,459
No, I don't. Mom.
461
00:30:06,501 --> 00:30:08,959
Please Doctor Howard in the office.
462
00:30:09,084 --> 00:30:12,334
Dr. Howard, I want to
know what the plan is...
463
00:30:12,709 --> 00:30:15,584
Are you going to procreate
with the comic or not?
464
00:30:15,834 --> 00:30:17,167
You don't have to.
465
00:30:17,209 --> 00:30:18,584
Say it like that.
466
00:30:20,834 --> 00:30:22,167
Quite honestly,
467
00:30:22,209 --> 00:30:24,709
Sal and I have been having some problems.
468
00:30:25,584 --> 00:30:26,917
Oh?
469
00:30:26,959 --> 00:30:28,293
Yeah.
470
00:30:29,709 --> 00:30:32,084
If your pop's was alive.
471
00:30:33,834 --> 00:30:36,292
I just wish your father was still here.
472
00:30:36,334 --> 00:30:37,959
That's all I do too.
473
00:30:38,001 --> 00:30:38,834
-I do too.
474
00:30:39,834 --> 00:30:43,084
He wouldn't have approved of Sal.
475
00:30:43,834 --> 00:30:46,959
No, he wouldn't have.
476
00:30:48,751 --> 00:30:50,626
Mom. Okay, Um.
477
00:30:52,626 --> 00:30:55,084
The fact is, Sal and I
478
00:30:55,959 --> 00:30:58,209
are getting a divorce.
479
00:30:58,459 --> 00:30:59,501
You are?
480
00:30:59,543 --> 00:31:00,334
Mom!
481
00:31:02,084 --> 00:31:02,959
Dana.
482
00:31:03,459 --> 00:31:05,667
Michael over there talks
483
00:31:05,709 --> 00:31:09,209
about you constantly.
484
00:31:10,084 --> 00:31:12,167
Now, don't blow
485
00:31:12,209 --> 00:31:14,834
this Baby.
486
00:31:25,834 --> 00:31:26,668
What did you do?
487
00:31:29,418 --> 00:31:32,084
God, it looks like a nightmare in here.
488
00:31:33,001 --> 00:31:34,667
What were you thinking?
489
00:31:34,709 --> 00:31:36,167
This isn't a game.
490
00:31:36,209 --> 00:31:37,876
That's really harsh, Dana.
491
00:31:38,834 --> 00:31:41,584
Look how happy he is.
492
00:31:44,584 --> 00:31:47,126
Where did you even get all of this?
493
00:31:47,459 --> 00:31:49,417
I made it, you know.
494
00:31:49,459 --> 00:31:51,917
I mean, some of it I ordered online.
495
00:31:55,418 --> 00:31:56,376
Oh Sal.
496
00:32:00,084 --> 00:32:02,417
You know, you're a good mommy.
497
00:32:04,084 --> 00:32:06,167
He is not a baby!
498
00:32:06,209 --> 00:32:08,251
Okay. He is a grown man
499
00:32:08,459 --> 00:32:11,251
who is clearly having a
psychotic break with reality.
500
00:32:11,584 --> 00:32:14,084
You are just confusing him!
501
00:32:23,209 --> 00:32:24,043
Sal...
502
00:32:25,334 --> 00:32:27,793
why don't you just go to sleep, okay?
503
00:32:30,543 --> 00:32:31,959
You'll feel better
504
00:32:32,001 --> 00:32:33,126
in the morning.
505
00:33:49,209 --> 00:33:51,209
You know he might start
acting like a grown up
506
00:33:51,251 --> 00:33:54,001
if you start treating him like one.
507
00:33:54,459 --> 00:33:55,626
No coffee?
508
00:33:56,584 --> 00:33:58,959
No more bonnets okay?
509
00:33:59,834 --> 00:34:00,959
I'll be back later.
510
00:34:01,459 --> 00:34:02,334
You know, you're
511
00:34:02,376 --> 00:34:04,167
a good mommy.
512
00:34:12,751 --> 00:34:15,501
I'll be back at 5:30.
513
00:34:22,834 --> 00:34:26,501
So your whole family are scientists?
514
00:34:27,334 --> 00:34:31,584
Well, my pops started this lab for
the government during the Cold War.
515
00:34:31,834 --> 00:34:33,667
Fascinating.
516
00:34:33,709 --> 00:34:34,626
Really?
517
00:34:35,584 --> 00:34:41,001
You must have wonderful genes.
518
00:34:41,834 --> 00:34:43,709
I don't know. Maybe.
519
00:34:44,501 --> 00:34:45,292
Well.
520
00:34:45,334 --> 00:34:47,959
We have a heck of a day ahead of us,
521
00:34:48,334 --> 00:34:50,001
so I'd like to get started.
522
00:35:15,626 --> 00:35:16,876
You wanna try?
523
00:35:20,584 --> 00:35:21,917
Come on, come on, come on,
524
00:35:21,959 --> 00:35:23,293
come on.
525
00:35:33,501 --> 00:35:34,834
Peekaboo.
526
00:35:35,209 --> 00:35:35,809
Okay.
527
00:35:36,209 --> 00:35:37,709
Little bit more enthusiasm.
528
00:35:41,501 --> 00:35:42,792
Peekaboo.
529
00:35:44,126 --> 00:35:45,501
Okay!!!
530
00:35:46,251 --> 00:35:47,168
One more time.
531
00:35:51,418 --> 00:35:52,376
Peekaboo!
532
00:35:53,376 --> 00:35:54,792
That is good.
533
00:35:54,834 --> 00:35:55,792
Peekaboo!
534
00:35:56,543 --> 00:35:57,376
That scared me!
535
00:36:00,709 --> 00:36:02,126
Peekaboo.
536
00:36:02,876 --> 00:36:04,376
Peekaboo.
537
00:36:05,126 --> 00:36:07,876
Peekaboo.
538
00:37:23,834 --> 00:37:26,584
I'll see you at 5:30.
539
00:37:29,959 --> 00:37:35,126
I love you.
540
00:37:42,584 --> 00:37:44,167
It's working.
541
00:37:44,209 --> 00:37:45,959
So how long do we have to do this?
542
00:37:46,001 --> 00:37:51,209
Um, just like a week maybe. It's working.
543
00:37:51,626 --> 00:37:53,167
I just want Dana to realize that
544
00:37:53,209 --> 00:37:55,542
she's going to be a great mom. Okay?
545
00:37:55,584 --> 00:37:57,542
Like I said, Sandy, like another week.
546
00:37:57,584 --> 00:37:58,459
That's it.
547
00:37:58,709 --> 00:38:00,292
Where are you going?
548
00:38:00,334 --> 00:38:01,709
To the can.
549
00:38:01,751 --> 00:38:03,584
Babies go in their diapers.
550
00:38:04,001 --> 00:38:04,917
Seriously?
551
00:38:04,959 --> 00:38:07,084
And my name is Circe.
552
00:38:07,834 --> 00:38:09,709
Dana gets it right. Every. Time.
553
00:38:10,959 --> 00:38:13,001
This is so messed up.
554
00:38:14,001 --> 00:38:18,084
I don't even know why
I'm helping you anymore.
555
00:38:19,459 --> 00:38:23,334
Because everybody loves a baby.
556
00:39:03,376 --> 00:39:05,459
He's starting to blow raspberries now.
557
00:39:05,501 --> 00:39:06,959
Raspberries?
558
00:39:07,084 --> 00:39:09,009
Yeah, like...
559
00:39:11,584 --> 00:39:15,334
And he loves it when
you do this
560
00:39:15,376 --> 00:39:16,876
So cute.
561
00:39:16,918 --> 00:39:17,751
Yeah.
562
00:39:35,084 --> 00:39:41,417
Dana, there's
something I want to talk to you about
563
00:39:54,709 --> 00:39:56,376
Michael?
564
00:39:56,418 --> 00:39:59,042
I know this is terribly intrusive of me,
565
00:39:59,084 --> 00:40:02,209
but I was just in the
neighborhood and thought I’d-
566
00:40:02,251 --> 00:40:06,792
Waah! Waah!
567
00:40:06,834 --> 00:40:08,417
What's that noise?
568
00:40:08,459 --> 00:40:12,626
Um Sal and I are babysitting for a friend.
569
00:40:13,834 --> 00:40:15,167
Of course.
570
00:40:15,209 --> 00:40:18,792
Waaah!
571
00:40:18,834 --> 00:40:22,084
I think that's
that's why I'm so distracted lately.
572
00:40:22,709 --> 00:40:29,584
I don't want to be offensive,
but that baby sounds, well,
573
00:40:30,626 --> 00:40:32,042
downright demented.
574
00:40:32,084 --> 00:40:33,167
Who is that guy?
575
00:40:33,209 --> 00:40:35,334
I don't know.
576
00:40:35,959 --> 00:40:37,292
Um. you should probably go.
577
00:40:37,334 --> 00:40:41,584
You want me to go because of
the way you feel about me, right?
578
00:40:42,584 --> 00:40:44,084
I don't know.
579
00:40:44,876 --> 00:40:46,876
Hmm. Mm
580
00:40:49,334 --> 00:40:52,751
hmm. Hmm hmm.
581
00:40:53,459 --> 00:40:57,834
Mmm. Mmm mmm.
582
00:40:59,001 --> 00:40:59,959
Oh.
583
00:41:04,001 --> 00:41:05,417
You need to go!
584
00:41:05,459 --> 00:41:06,917
You're weird Dana!
585
00:41:06,959 --> 00:41:08,459
I'm going to figure you out.
586
00:41:09,876 --> 00:41:11,876
So who was that?
587
00:41:12,834 --> 00:41:15,501
He's just this guy from work.
588
00:41:16,459 --> 00:41:18,751
I guess he likes me.
589
00:41:21,334 --> 00:41:22,709
Wow.
590
00:41:25,084 --> 00:41:27,293
I should go to bed.
591
00:41:59,876 --> 00:42:00,959
Hi.
592
00:42:03,251 --> 00:42:04,376
Good night.
593
00:42:04,543 --> 00:42:05,418
-Good night.
594
00:42:16,209 --> 00:42:18,709
What are you doing?
595
00:42:26,084 --> 00:42:28,626
Oh, God, I'm sorry.
- No, it's okay.
596
00:42:29,834 --> 00:42:31,501
I totally understand
597
00:42:35,043 --> 00:42:37,251
It’s just that I-
598
00:42:38,001 --> 00:42:39,709
I really need to talk to you.
599
00:42:39,959 --> 00:42:41,459
Um.
600
00:42:41,501 --> 00:42:43,167
I love Sal.
601
00:42:43,209 --> 00:42:45,584
He's an awesome guy, but
602
00:42:46,584 --> 00:42:49,417
I kind of got in this for the money.
603
00:42:49,459 --> 00:42:50,709
What money?
604
00:42:50,834 --> 00:42:53,042
The money I'm giving you to babysit?
605
00:42:53,084 --> 00:42:55,251
Oh no. I feel like we've really bonded.
606
00:42:55,293 --> 00:42:57,417
God, I feel like that, too.
607
00:42:57,459 --> 00:42:58,084
I mean,
608
00:42:58,626 --> 00:43:02,209
yeah, I know that you were the one
that technically gave him the potion, but-
609
00:43:02,251 --> 00:43:08,084
No no no there's no potion... it's
all a farce.
610
00:43:10,084 --> 00:43:13,084
It's all a farce.
611
00:43:14,209 --> 00:43:17,334
There's no magic potion,
612
00:43:17,376 --> 00:43:21,209
no mental breakdown.
613
00:43:22,209 --> 00:43:25,459
He's showing you what
it's like to be a mommy.
614
00:43:25,709 --> 00:43:29,334
And hoping that you'd
love it and change your mind
615
00:43:31,918 --> 00:43:33,834
about everything.
616
00:43:34,084 --> 00:43:36,084
I'm sorry.
617
00:43:40,334 --> 00:43:40,934
Hmmph!
618
00:43:44,626 --> 00:43:48,793
Oh is baby
having trouble sleeping? Oh.
619
00:43:49,959 --> 00:43:51,542
Oh, baby.
620
00:43:51,584 --> 00:43:53,209
Doesn't look so well.
621
00:43:54,251 --> 00:43:56,709
I think baby needs
622
00:43:57,626 --> 00:43:59,667
his temperature taken.
623
00:43:59,709 --> 00:44:03,584
Now this may hurt a little bit.
624
00:44:05,959 --> 00:44:08,834
We should probably leave it
625
00:44:08,876 --> 00:44:12,709
in for a few hours... No?
626
00:44:13,084 --> 00:44:13,834
I was just
627
00:44:17,626 --> 00:44:19,542
I know what will
628
00:44:19,584 --> 00:44:20,793
make that feel better
629
00:44:26,626 --> 00:44:27,584
Stop!
630
00:44:27,626 --> 00:44:31,417
Ow! Dana that
really hurt!
631
00:44:31,459 --> 00:44:33,668
You're acting?
632
00:44:34,334 --> 00:44:36,792
No. I mean, you were enjoying this.
633
00:44:36,834 --> 00:44:38,167
I was just trying to-
634
00:44:38,209 --> 00:44:39,626
You stay out of it!
635
00:44:43,001 --> 00:44:45,084
I want you out of this house
636
00:44:45,376 --> 00:44:47,376
tonight.
637
00:45:19,001 --> 00:45:21,167
Here comes the airplane...
638
00:45:21,209 --> 00:45:25,584
vroom... vroom..
639
00:45:25,626 --> 00:45:29,168
C’mon buddy. It needs a place to land.
640
00:45:32,084 --> 00:45:38,584
You know Sal you’re not going to be
the funny fat guy if you keep this up.
641
00:45:38,626 --> 00:45:40,876
I don't wanna be funny anymore.
642
00:45:40,918 --> 00:45:42,042
All right. All right.
643
00:45:42,084 --> 00:45:43,584
That's cool, man.
644
00:45:43,626 --> 00:45:45,826
Hey, man, you stay here
as long as you want, all right?
645
00:45:46,584 --> 00:45:47,184
Okay.
646
00:45:48,126 --> 00:45:51,293
You know what they say.
Me casa you casa right?
647
00:45:51,959 --> 00:45:53,376
I got a great idea.
648
00:45:55,751 --> 00:45:57,917
YouTube videos, man.
649
00:45:57,959 --> 00:45:58,792
Looka this
650
00:45:58,834 --> 00:46:01,792
This is going to cheer you
up like you won't even believe.
651
00:46:01,834 --> 00:46:03,542
Look, there's this one's really funny.
652
00:46:03,584 --> 00:46:05,334
Cat in a sink...
653
00:46:05,376 --> 00:46:07,167
Oh, and then there's a new cat in a box.
654
00:46:07,209 --> 00:46:09,292
That was really, really funny.
655
00:46:09,334 --> 00:46:10,917
Oh, these are so funny.
656
00:46:10,959 --> 00:46:13,334
Oh, watch this one. This cat
knocking things off dresser.
657
00:46:13,376 --> 00:46:14,792
That's a really good one.
658
00:46:14,834 --> 00:46:18,292
Oh, and then there's this one right here
where you won't even believe this is crazy.
659
00:46:18,334 --> 00:46:21,459
This cat he’s chasing
this dog around and...
660
00:46:23,459 --> 00:46:24,376
Where you going?
661
00:46:34,959 --> 00:46:38,334
I have a confession to make.
662
00:46:38,376 --> 00:46:40,751
Yeah?
663
00:46:41,834 --> 00:46:44,918
It was your mother who told me to
664
00:46:45,709 --> 00:46:48,542
keep working my charms on you.
665
00:46:48,584 --> 00:46:49,184
Right.
666
00:46:50,084 --> 00:46:54,668
After that night we kissed,
I thought all hope was lost.
667
00:46:56,584 --> 00:46:59,834
I know what your mother's thinks, but
668
00:46:59,876 --> 00:47:04,501
what do you think?
669
00:47:07,668 --> 00:47:11,042
I think I-
670
00:47:11,084 --> 00:47:14,334
I love your muscles.
671
00:47:15,209 --> 00:47:17,834
Would you like to see them
672
00:47:18,709 --> 00:47:20,917
dance?
673
00:47:30,834 --> 00:47:34,709
You know,
the ancient Greeks believed a large
674
00:47:34,751 --> 00:47:38,584
penis was grotesque and comical.
675
00:47:39,126 --> 00:47:42,709
Their ideal was a small but
676
00:47:43,834 --> 00:47:46,334
beautiful penis.
677
00:47:46,959 --> 00:47:49,959
Not true.
678
00:47:50,084 --> 00:47:52,501
Why would I lie?
679
00:47:52,543 --> 00:47:53,584
Ooh!
680
00:48:10,043 --> 00:48:11,209
Oh. Oh. Oh!
681
00:48:11,251 --> 00:48:12,626
Yes! Yes!
682
00:48:15,626 --> 00:48:18,167
You remind me of something.
683
00:48:18,209 --> 00:48:21,543
I just don't know what.
684
00:49:39,126 --> 00:49:41,751
Uhhhh
685
00:49:41,793 --> 00:49:44,334
Do you have the results for 305?
686
00:49:44,376 --> 00:49:45,542
Oh. Not yet.
687
00:49:45,584 --> 00:49:47,709
I'm just working on something else.
688
00:49:50,084 --> 00:49:51,709
Listen, I, uh.
689
00:49:51,751 --> 00:49:57,126
I respect that you wanna take things slow.
690
00:49:58,834 --> 00:49:59,501
Thanks.
691
00:50:01,376 --> 00:50:07,334
Um. You know, I've actually
been thinking a lot about Sal lately.
692
00:50:08,001 --> 00:50:09,584
You have?
693
00:50:09,918 --> 00:50:10,543
Um..
694
00:50:12,001 --> 00:50:15,084
Actually, I think we should
just keep things casual.
695
00:50:15,459 --> 00:50:17,584
Okay?
696
00:50:19,834 --> 00:50:20,709
Sure.
697
00:50:21,834 --> 00:50:22,709
I-uh-
698
00:50:23,084 --> 00:50:24,876
Yeah.
699
00:51:55,209 --> 00:51:57,292
What do we have here?
700
00:51:57,334 --> 00:52:00,334
I know this guy. He's in the freak show.
701
00:52:00,376 --> 00:52:01,584
Tell me a joke!
702
00:52:01,626 --> 00:52:03,251
What you drinkin', Tubby?
703
00:52:04,001 --> 00:52:06,834
It's a 2008 Krug.
704
00:52:06,876 --> 00:52:09,501
Very dry. Ooh.
705
00:52:12,209 --> 00:52:13,459
Night night!
706
00:52:15,834 --> 00:52:16,959
Get a haircut!
707
00:52:18,334 --> 00:52:20,292
This is the worst production of Grease
708
00:52:20,334 --> 00:52:22,168
I've ever seen.
709
00:52:27,251 --> 00:52:29,667
How are things going on the 305 test?
710
00:52:29,709 --> 00:52:32,209
Michael said you had some secret project.
711
00:52:32,459 --> 00:52:34,751
I know you don't keep secrets from me.
712
00:52:35,751 --> 00:52:37,292
It's not a secret.
713
00:52:37,334 --> 00:52:39,292
It's just an experiment.
714
00:52:39,334 --> 00:52:41,376
It's just highly unethical.
715
00:52:41,751 --> 00:52:43,626
Unethical?
716
00:52:43,834 --> 00:52:45,834
I don't believe that for a second.
717
00:52:45,876 --> 00:52:48,584
Listen, Mother, I know Michael
718
00:52:49,084 --> 00:52:55,084
He's very smart, but I'm not
interested in a relationship right now.
719
00:52:55,209 --> 00:52:58,334
You jumped right into the whole
marriage thing with the manbaby.
720
00:53:00,084 --> 00:53:02,876
Look, I need to concentrate
on my work, okay?
721
00:53:03,709 --> 00:53:06,709
And Michael is a part of that, isn't he?
722
00:53:08,584 --> 00:53:10,209
Of course.
723
00:53:10,959 --> 00:53:13,792
Well, I need to go.
724
00:53:13,834 --> 00:53:14,709
I love you.
725
00:53:14,751 --> 00:53:16,417
I expect your report tomorrow morning.
726
00:53:16,459 --> 00:53:18,168
Don't be late.
727
00:53:47,459 --> 00:53:49,417
I didn't know where else to go.
728
00:53:49,459 --> 00:53:51,042
They were wearing leather jackets.
729
00:53:51,084 --> 00:53:52,834
Maybe the hospital.
730
00:53:52,876 --> 00:53:54,667
I’ve had too much to drink.
731
00:53:54,709 --> 00:53:56,626
I can tell.
732
00:53:57,584 --> 00:53:59,626
I don’t think you're too bad.
733
00:54:00,084 --> 00:54:04,209
Do you feel dizzy? - No.
734
00:54:05,501 --> 00:54:10,334
It's kind of funny.
I was actually just thinking about you.
735
00:54:10,834 --> 00:54:12,751
Oh yeah? Ouch!
736
00:54:12,959 --> 00:54:13,709
Don't be such a-
737
00:54:18,876 --> 00:54:21,501
Maybe you should go.
738
00:54:22,001 --> 00:54:22,834
Okay.
739
00:54:23,959 --> 00:54:25,084
Wait. Sal
740
00:54:29,959 --> 00:54:32,209
you're an amazing guy.
741
00:54:32,709 --> 00:54:35,168
I never told you that enough.
742
00:54:45,876 --> 00:54:48,459
I want you back. Sal
743
00:54:50,876 --> 00:54:52,709
Oh, yeah?
744
00:54:55,626 --> 00:54:56,917
But. But not...
745
00:54:56,959 --> 00:55:00,834
not as my husband.
746
00:55:03,084 --> 00:55:05,584
Oh, no?
747
00:55:09,126 --> 00:55:11,334
-Aren't you precious all powdered?
748
00:55:11,376 --> 00:55:12,376
Gaga.
749
00:55:14,959 --> 00:55:17,001
Now we're all diapered up
750
00:55:17,959 --> 00:55:20,459
And I'm going to get your bottle.
751
00:55:45,334 --> 00:55:46,251
I don't know, Dana.
752
00:55:47,626 --> 00:55:50,959
You really think this is sexy?
753
00:55:53,501 --> 00:55:56,959
Babies Don't talk Sal. -That's right.
754
00:55:57,626 --> 00:56:00,917
Goo goo Gaa gaa
755
00:56:00,959 --> 00:56:02,459
waa waa waa.
756
00:56:03,543 --> 00:56:05,084
Is there something wrong with me?
757
00:56:05,751 --> 00:56:07,292
Of course not.
758
00:56:07,334 --> 00:56:10,959
No, I think I think there's
there's something wrong with me.
759
00:56:11,251 --> 00:56:12,876
Don't say that.
760
00:56:13,376 --> 00:56:14,209
Come on.
761
00:56:14,834 --> 00:56:17,417
We're just tryin a little slap and tickle.
762
00:56:17,459 --> 00:56:18,334
You know?
763
00:56:18,584 --> 00:56:20,042
Y’know I'm still mad at you.
764
00:56:20,084 --> 00:56:21,834
And that's okay.
765
00:56:22,209 --> 00:56:25,126
If you want to pinch the pot
whatever gets you off baby.
766
00:56:25,168 --> 00:56:26,126
Gah! Don't call me that!
767
00:56:26,168 --> 00:56:27,292
What? I-
768
00:56:27,334 --> 00:56:31,084
Okay, listen, Dana, I just.
769
00:56:32,084 --> 00:56:36,543
Now I thought maybe... Y’know it's time,
for your bottle.
770
00:56:41,959 --> 00:56:46,793
Your baby was for entertainment,
Sal, mine's going to be science.
771
00:57:18,709 --> 00:57:20,709
Hey, I thought you were really mad at me.
772
00:57:20,751 --> 00:57:21,584
What's up?
773
00:57:21,876 --> 00:57:24,542
I'm not mad at you.
774
00:57:24,584 --> 00:57:26,834
In fact, I need your help.
775
00:57:27,709 --> 00:57:29,209
You're the only person I trust.
776
00:57:35,084 --> 00:57:35,834
Oh. Wow
777
00:57:38,501 --> 00:57:41,001
Someone needs his diaper changed
778
00:57:43,584 --> 00:57:46,834
And look, it's your old babysitter.
779
00:57:47,251 --> 00:57:49,834
She's come here to play with you.
780
00:57:51,334 --> 00:57:53,042
What's going on?
781
00:57:53,084 --> 00:57:55,584
It's what we both wanted.
782
00:57:56,209 --> 00:57:58,584
All three of us.
783
00:57:59,709 --> 00:58:03,584
Okay, Sal-You know,
I've been working on this,
784
00:58:04,001 --> 00:58:06,709
you know, speculative, hypothetical serum.
785
00:58:07,834 --> 00:58:10,001
And I didn't think it would work
786
00:58:11,084 --> 00:58:12,959
But it did.
787
00:58:13,001 --> 00:58:14,126
It did!
788
00:58:15,918 --> 00:58:19,959
And now he's a baby!
789
00:58:20,834 --> 00:58:23,954
I don't know what you're talking about,
but I think it's against the law.
790
00:58:24,876 --> 00:58:27,793
Like against the real law of nature.
791
00:58:28,668 --> 00:58:29,959
But we prefer this.
792
00:58:31,501 --> 00:58:34,292
You're telling me that he wants this?
793
00:58:34,334 --> 00:58:37,459
He asked for it.
794
00:58:44,959 --> 00:58:48,834
Let’s go talk in the living room.
795
00:58:58,584 --> 00:59:00,709
So is it permanent?
796
00:59:00,751 --> 00:59:03,001
Well, you know,
hormones are a tricky thing.
797
00:59:03,626 --> 00:59:07,709
If he stops taking the serum
in the bottle, then eventually
798
00:59:07,751 --> 00:59:10,459
his hormones will even out.
799
00:59:11,584 --> 00:59:16,584
I mean, I don't know much about
science, but that doesn't sound safe.
800
00:59:17,751 --> 00:59:19,042
There's some risk. Yes.
801
00:59:19,084 --> 00:59:22,209
But, you know, there's risk in smoking pot,
802
00:59:22,751 --> 00:59:26,834
having sex or driving on the freeway.
803
00:59:27,876 --> 00:59:28,792
I'm sorry, Dana.
804
00:59:28,834 --> 00:59:29,792
I just.
805
00:59:29,834 --> 00:59:32,584
I don't think I can be down with this.
806
00:59:34,209 --> 00:59:37,084
I don't want to sound too
mercenary here or anything, but
807
00:59:38,084 --> 00:59:42,293
we do have Sal's trust fund.
808
00:59:48,293 --> 00:59:49,418
Wow.
809
00:59:50,584 --> 00:59:51,834
And he wants that.
810
00:59:51,876 --> 00:59:53,084
He wants this, right?
811
00:59:53,126 --> 00:59:56,834
Yes. Yeah.
This is how he wants to live his life.
812
00:59:59,209 --> 01:00:01,709
Okay.
813
01:00:02,251 --> 01:00:05,584
But what do you want from me in all this?
814
01:00:07,334 --> 01:00:08,084
I don't know. I-
815
01:00:11,959 --> 01:00:13,834
I just felt like we were-
816
01:00:19,543 --> 01:00:21,126
Family?
817
01:02:04,876 --> 01:02:07,293
Good night, my baby.
818
01:02:10,834 --> 01:02:13,418
Goodnight my other baby.
819
01:02:20,126 --> 01:02:22,418
Goodnight Sal.
820
01:02:38,918 --> 01:02:39,876
Michael?
821
01:02:39,918 --> 01:02:42,417
Yes. Yes.
822
01:02:42,459 --> 01:02:43,751
Gotta go.
823
01:03:48,168 --> 01:03:48,808
[SNORING
824
01:03:57,834 --> 01:03:59,376
Hey Sal...
825
01:04:19,501 --> 01:04:20,542
Hey Dana.
826
01:04:20,584 --> 01:04:22,209
Rae what’s up? -Hey
827
01:04:22,251 --> 01:04:24,917
Um. So hey have you like...
828
01:04:24,959 --> 01:04:27,084
Have you seen Sal lately?
829
01:04:28,084 --> 01:04:30,167
No. No why?
830
01:04:30,209 --> 01:04:31,042
Oh, really?
831
01:04:31,084 --> 01:04:32,209
Well, I think he's.
832
01:04:32,251 --> 01:04:34,626
He's, like, missing or something.
833
01:04:35,334 --> 01:04:38,792
He won't return my phone calls or
anything, which is weird, you know?
834
01:04:38,834 --> 01:04:41,154
And I was just wondering if
you knew anything, That's all.
835
01:04:42,709 --> 01:04:44,084
No, I don't.
836
01:04:44,126 --> 01:04:45,334
Sorry. -Huh.
837
01:04:45,376 --> 01:04:48,167
What about Sandy or, you know, Circe or.
838
01:04:48,209 --> 01:04:49,167
You know, you know.
839
01:04:49,209 --> 01:04:51,584
I mean, you seen her right? -No no, sorry.
840
01:04:52,459 --> 01:04:54,626
I mean.
He's supposed to be staying with me, right?
841
01:04:56,209 --> 01:04:58,292
You know, we're bros you know?
842
01:04:58,334 --> 01:05:01,042
I mean, you know, he's
my family now, you know?
843
01:05:01,084 --> 01:05:05,834
And and, you know, then he was
all like, I don't want to bother you.
844
01:05:05,876 --> 01:05:09,084
And I was like, hey, man, it's no bother,
you know, because, you know, I live
845
01:05:09,126 --> 01:05:09,834
Alone.
846
01:05:09,876 --> 01:05:12,959
You know, by myself, you know, all alone.
847
01:05:14,584 --> 01:05:17,501
Well, I haven't seen him so...
848
01:05:19,834 --> 01:05:21,334
You know, can I? Can I?
849
01:05:21,376 --> 01:05:22,417
Can I come in?
850
01:05:22,459 --> 01:05:24,168
I gotta drop a deuce.
851
01:05:24,834 --> 01:05:28,959
Oh, I, I actually have guests right
now that's not such a good idea.
852
01:05:29,084 --> 01:05:30,417
Okay. All right, I get it.
853
01:05:30,459 --> 01:05:33,042
You don't want some strange
chick pooping in your bathroom.
854
01:05:33,084 --> 01:05:35,167
I get it. Oh, man.
855
01:05:35,209 --> 01:05:38,334
This one time, I let this guy
come and use my bathroom right?
856
01:05:38,834 --> 01:05:40,792
And he didn't even have to go, right?
857
01:05:40,834 --> 01:05:41,542
I mean, he.
858
01:05:41,584 --> 01:05:45,667
He just wanted to come in and
steal... Oh yeah you you need to go.
859
01:05:45,709 --> 01:05:47,542
I'm sorry. -Okay. Okay.
860
01:05:48,209 --> 01:05:51,334
But I will let you know if I hear anything.
861
01:05:51,376 --> 01:05:52,417
I will call you.
862
01:05:52,459 --> 01:05:54,292
You call me? - I will call you. Okay.
863
01:05:54,334 --> 01:05:56,167
Right, right on. You call me. All right.
864
01:05:56,209 --> 01:05:57,959
So if you hear from Sal, you'll call.
865
01:05:58,001 --> 01:06:00,084
Totally Great great I will call you.
866
01:06:00,459 --> 01:06:03,459
And if you hear from
Sandy, you know, just call me.
867
01:06:03,709 --> 01:06:04,959
Sounds Good. Okay. Okay.
868
01:06:05,502 --> 01:06:09,334
And, you know, even if you're bored and
you want to hang out, just give me a call.
869
01:06:09,376 --> 01:06:11,459
You know, I'm not doing nothing.
- Okay okay thanks.
870
01:06:11,959 --> 01:06:13,376
Call me any time. -Okay.
871
01:06:14,584 --> 01:06:15,876
Just call.
872
01:06:15,959 --> 01:06:17,084
All right.
873
01:06:17,126 --> 01:06:19,167
All right. Nice talking to you.
874
01:06:19,209 --> 01:06:21,084
Goodnight! call me?
875
01:06:21,126 --> 01:06:22,042
Is she still here?
876
01:06:22,084 --> 01:06:24,042
She's leaving.
877
01:06:24,084 --> 01:06:26,917
I think she's just worried about Sal.
878
01:06:26,959 --> 01:06:28,542
You should just tell her.
879
01:06:28,584 --> 01:06:31,417
We should. We should leave town.
880
01:06:31,459 --> 01:06:32,209
What?
881
01:06:32,501 --> 01:06:34,167
This is a small town.
882
01:06:34,209 --> 01:06:37,084
She should leave the country. -With Sal?
883
01:06:43,459 --> 01:06:47,459
We could go to Mexico. Or-isn't
that what people in this situation do?
884
01:06:48,251 --> 01:06:51,168
We're outlaws.
885
01:06:53,668 --> 01:06:55,228
Wait Dana... what do you mean, outlaws?
886
01:06:55,959 --> 01:06:59,542
Oh, I guess I just mean
that people won't understand.
887
01:06:59,584 --> 01:07:00,792
You know?
888
01:07:00,834 --> 01:07:03,792
No but why outlaws?
889
01:07:03,834 --> 01:07:05,959
You said that Sal wanted this. So
890
01:07:07,459 --> 01:07:10,084
why don't we just sober him up
long enough to get him on a plane?
891
01:07:11,459 --> 01:07:16,751
Yeah, um we can't do that.
892
01:07:17,501 --> 01:07:19,418
Why not?
893
01:07:20,584 --> 01:07:23,084
Okay, um
894
01:07:23,751 --> 01:07:27,043
Circe the truth is that um
895
01:07:28,001 --> 01:07:28,792
Sal didn't.
896
01:07:28,834 --> 01:07:33,751
He didn't exact exactly ask to be changed.
897
01:07:33,834 --> 01:07:36,001
I mean, in so many words.
898
01:07:36,043 --> 01:07:37,334
In so many words?
899
01:07:39,084 --> 01:07:40,459
Did he
900
01:07:40,626 --> 01:07:44,418
or didn't he ask?
901
01:07:48,751 --> 01:07:49,351
No.
902
01:08:34,001 --> 01:08:35,126
Surprise!
903
01:08:35,168 --> 01:08:36,542
Hey, hey stranger.
904
01:08:36,584 --> 01:08:38,709
Where you been? -Mom!
905
01:08:39,209 --> 01:08:40,917
You brought, Michael.
906
01:08:40,959 --> 01:08:42,792
And Father Murphy.
907
01:08:42,834 --> 01:08:45,834
You think she was using her
maternity leave with the days she was
908
01:08:45,876 --> 01:08:47,334
taking off lately.
909
01:08:49,834 --> 01:08:51,918
Circe! We have company.
910
01:08:53,709 --> 01:08:55,292
I didn't think you'd mind.
911
01:08:55,334 --> 01:08:58,459
It's been, what, two
weeks since I've seen you?
912
01:09:05,001 --> 01:09:07,459
Mother, not my mother.
913
01:09:07,751 --> 01:09:10,834
Dana's Mother, you are beautiful.
914
01:09:11,209 --> 01:09:13,084
Just like Dana.
915
01:09:15,584 --> 01:09:19,209
Now, what's going on
with these boxes and toys?
916
01:09:20,376 --> 01:09:21,542
We are.
917
01:09:21,584 --> 01:09:23,709
There was a -The garage cleaning.
918
01:09:23,751 --> 01:09:24,417
We?
919
01:09:24,459 --> 01:09:26,167
Now you both live here?
920
01:09:26,209 --> 01:09:28,126
Yeah. -No.
921
01:09:28,168 --> 01:09:29,126
I mean. Yes.
922
01:09:29,584 --> 01:09:31,834
I mean. Have a seat.
923
01:09:31,876 --> 01:09:34,042
Sit down. Please.
924
01:09:34,084 --> 01:09:35,667
What is that noise?
925
01:09:45,209 --> 01:09:50,584
I was. I was watching videos, and
I must have left the computer on so
926
01:09:52,084 --> 01:09:54,084
I will go handle this.
927
01:09:54,126 --> 01:09:56,084
Are you sure? -Yep Let me handle it.
928
01:09:56,126 --> 01:09:57,209
Go. Ok.
929
01:09:57,626 --> 01:09:59,001
Stop.
930
01:10:02,001 --> 01:10:04,334
I know that voice.
931
01:10:04,376 --> 01:10:07,917
That's no virus video.
932
01:10:07,959 --> 01:10:10,084
I think you mean viral video Mother.
933
01:10:11,084 --> 01:10:13,667
I can hear him.
934
01:10:13,709 --> 01:10:15,459
That's Sal!
935
01:10:20,001 --> 01:10:21,792
What the hell is this?
936
01:10:21,834 --> 01:10:24,084
If this is a bad time,
Doctor We can visit later.
937
01:10:24,584 --> 01:10:25,417
No, Father.
938
01:10:25,459 --> 01:10:27,584
It's just her ex-husband.
939
01:10:28,084 --> 01:10:30,376
Always playing jokes.
940
01:10:31,834 --> 01:10:33,709
So where’s the girl?
941
01:10:33,751 --> 01:10:36,709
What girl? -Your friend.
942
01:10:36,751 --> 01:10:38,834
I don't know.
943
01:10:40,459 --> 01:10:42,709
Look, I don't know if he's
playing jokes or not, but
944
01:10:43,834 --> 01:10:46,001
I don't get it.
945
01:10:46,709 --> 01:10:48,792
I have a bottle of wine in the car.
946
01:10:48,834 --> 01:10:50,709
Let's open it shall we?
947
01:10:50,751 --> 01:10:52,334
Wine is proof God loves us.
948
01:11:33,876 --> 01:11:35,459
Ah Michael Carmichael
949
01:11:36,209 --> 01:11:38,709
You are quite the charmer.
950
01:11:38,751 --> 01:11:41,334
Not like the Joker.
951
01:11:41,376 --> 01:11:42,334
Comic!
952
01:11:42,376 --> 01:11:45,959
Covered in tattoos like
Bradbury's illustrated man!
953
01:11:49,501 --> 01:11:51,418
Shh. Shh.
954
01:11:54,834 --> 01:11:56,792
Where is he?
955
01:11:56,834 --> 01:11:59,667
We're at my place downtown.
956
01:11:59,709 --> 01:12:01,501
Listen, I didn't feed Sal today.
957
01:12:01,793 --> 01:12:02,959
What?
958
01:12:03,751 --> 01:12:05,584
You lied to me, Dana.
959
01:12:05,626 --> 01:12:07,959
You can't force him to be a baby.
960
01:12:09,001 --> 01:12:12,209
He can't just go cold turkey.
961
01:12:12,251 --> 01:12:15,001
Circe those are powerful hormones
962
01:12:16,376 --> 01:12:18,542
If he just stops taking them.
963
01:12:18,584 --> 01:12:20,209
There will be side effects!
964
01:12:32,084 --> 01:12:33,626
C’mon you little fool...
965
01:12:33,668 --> 01:12:35,293
C’mon are you back?
966
01:12:38,501 --> 01:12:40,584
She was such a great
967
01:12:40,626 --> 01:12:42,084
performer.
968
01:12:42,126 --> 01:12:46,542
Remember when you were in that
performance of Grease in middle school
969
01:12:46,584 --> 01:12:49,751
giving all those hand jobs?
970
01:12:50,584 --> 01:12:54,959
I think you mean hand jives Dr. Howard
971
01:12:56,001 --> 01:12:58,876
Ha ha ha ha ha!
972
01:13:02,001 --> 01:13:04,876
Ha ha ha ha ha!
973
01:13:06,584 --> 01:13:07,417
Oh my god!
974
01:13:07,459 --> 01:13:10,334
Ok Circe Cersei, whoever you are, drop him.
975
01:13:10,584 --> 01:13:13,418
Sal you're coming home with me.
976
01:13:25,668 --> 01:13:28,542
Okay little buddy it’s okay.
977
01:13:49,209 --> 01:13:51,001
Sorry, bro.
978
01:13:52,001 --> 01:13:54,167
We'll get this all figured out soon.
979
01:13:56,084 --> 01:13:57,417
I think you should all go.
980
01:13:57,459 --> 01:13:59,959
Go? Just like that?
981
01:14:06,293 --> 01:14:07,876
Oh, my God.
982
01:14:09,293 --> 01:14:10,917
Found him.
983
01:14:10,959 --> 01:14:13,542
You know, I figured you were looking
for him, too, so I brought him home.
984
01:14:13,584 --> 01:14:14,917
What are you talking about?
985
01:14:14,959 --> 01:14:15,959
We're divorced.
986
01:14:16,001 --> 01:14:18,084
Why would you bring him here?
987
01:14:18,459 --> 01:14:21,709
Oh, well, I guess we'll just
have to let him tell you then, huh?
988
01:14:22,209 --> 01:14:26,334
No, I don't think that's such a good idea.
989
01:14:26,376 --> 01:14:28,042
Why not Dana?
990
01:14:28,084 --> 01:14:29,667
Why is that young man gagged?
991
01:14:29,709 --> 01:14:32,584
Baby, what's the meaning of all this?
992
01:14:32,959 --> 01:14:34,292
Don't call me, baby.
993
01:14:34,334 --> 01:14:38,751
Dana what is that smell?
994
01:14:44,834 --> 01:14:46,501
He went to the bathroom.
995
01:14:46,543 --> 01:14:47,209
Who?
996
01:14:48,126 --> 01:14:50,709
The overgrown larvae in the diaper?
997
01:14:51,084 --> 01:14:53,334
This is preposterous, Dana.
998
01:14:53,709 --> 01:14:56,876
Why are you entertaining these freaks?
999
01:14:57,334 --> 01:15:00,584
I'm calling the police. -No. Mom!
1000
01:15:00,626 --> 01:15:01,226
Oh, no.
1001
01:15:04,959 --> 01:15:05,668
Arrrr...
1002
01:15:08,501 --> 01:15:09,209
-Wait!
1003
01:15:09,251 --> 01:15:12,209
Ohhhh. Ohhh.
1004
01:15:12,459 --> 01:15:14,584
Man Dana?
1005
01:15:16,084 --> 01:15:17,584
We have to get
1006
01:15:28,126 --> 01:15:32,834
...we'll take my car.
1007
01:15:37,584 --> 01:15:39,709
I mean. I was just trying to take him home.
1008
01:15:40,209 --> 01:15:41,334
I know. I know.
1009
01:15:47,334 --> 01:15:48,751
I can't believe
1010
01:15:48,793 --> 01:15:49,667
that man went
1011
01:15:49,709 --> 01:15:50,376
to the bathroom
1012
01:15:50,418 --> 01:15:51,543
in that diaper.
1013
01:16:09,084 --> 01:16:10,292
I feel sick.
1014
01:16:10,334 --> 01:16:11,709
Don't look at me man.
1015
01:16:11,751 --> 01:16:13,042
It's not my poo.
1016
01:16:13,084 --> 01:16:14,959
Why don’t you help me out?
Give me something.
1017
01:16:15,001 --> 01:16:17,209
Don’t you have something to wear in here?
1018
01:16:18,084 --> 01:16:19,001
I don't know
1019
01:16:19,043 --> 01:16:20,459
check the floor.
1020
01:16:30,084 --> 01:16:31,251
Sandy, you gotta help me.
1021
01:16:31,293 --> 01:16:32,042
Wahh!
1022
01:16:45,043 --> 01:16:45,751
Sal...
1023
01:16:46,834 --> 01:16:49,292
Dana, you stay back with that thing.
1024
01:16:49,334 --> 01:16:52,334
You just need to take a
little drink of the formula.
1025
01:16:52,376 --> 01:16:54,209
And you'll be good as new.
1026
01:16:54,251 --> 01:16:58,709
You have a lot of powerful hormones,
and you're not thinking straight.
1027
01:16:58,959 --> 01:17:01,584
You're not thinking straight.
1028
01:17:04,459 --> 01:17:06,459
Look, I love you, Dana, but I'll do it.
1029
01:17:06,501 --> 01:17:07,834
Dana?!?
1030
01:17:08,251 --> 01:17:10,584
Me? Your darling?
1031
01:17:10,626 --> 01:17:13,084
The light of your life.
1032
01:17:13,126 --> 01:17:16,168
Your one true love.
1033
01:17:18,834 --> 01:17:21,084
She's high on ludes.
1034
01:17:21,626 --> 01:17:22,584
Dana.
1035
01:17:48,626 --> 01:17:50,959
All right.
1036
01:17:51,001 --> 01:17:52,834
Who needs a ride home?
1037
01:18:17,751 --> 01:18:20,334
Excuse me.
1038
01:18:22,084 --> 01:18:24,292
Are you her husband?
1039
01:18:24,334 --> 01:18:26,042
Um. Sort of.
1040
01:18:26,084 --> 01:18:29,667
I mean, like I was, and now I'm not.
1041
01:18:29,709 --> 01:18:33,167
There's paperwork and stuff.
1042
01:18:33,209 --> 01:18:34,792
I think she'll be fine
1043
01:18:34,834 --> 01:18:37,834
as long as she stops playing with
whatever drugs you kids are playing with.
1044
01:18:38,334 --> 01:18:41,334
She can't do that anymore.
1045
01:18:41,376 --> 01:18:43,959
She's pregnant.
1046
01:18:46,001 --> 01:18:47,376
Pregnant?
1047
01:18:47,584 --> 01:18:49,543
Pregnant.
1048
01:18:59,376 --> 01:19:06,459
Sorry, you have to hear it this way,
but it's why she's been feeling sick.
1049
01:19:34,751 --> 01:19:36,167
I now pronounce you
1050
01:19:36,209 --> 01:19:39,584
husband
1051
01:19:40,834 --> 01:19:43,543
and wife.
1052
01:19:46,334 --> 01:19:48,084
You may kiss the bride.
1053
01:25:06,834 --> 01:25:08,084
You have to wear your gloves,
1054
01:25:08,126 --> 01:25:09,793
Grandma.
1055
01:25:16,418 --> 01:25:18,751
Hey it’s MANBABY
1056
01:25:18,793 --> 01:25:21,042
Hey let me tell you it’s tough out there.
1057
01:25:21,084 --> 01:25:24,459
It's tough I say... try getting
a job dressed like this!
1058
01:25:24,501 --> 01:25:27,251
Hey try getting a girlfriend!
1059
01:25:27,293 --> 01:25:28,876
Hiii ooh!
1060
01:25:28,918 --> 01:25:31,751
I want my baba! Waa!
1061
01:25:32,959 --> 01:25:34,709
Do you remember him?
1062
01:25:35,084 --> 01:25:37,626
-I want my baba waa!
1063
01:25:38,584 --> 01:25:41,417
-I want my baba waa!
1064
01:25:41,459 --> 01:25:44,709
No.
1065
01:25:44,751 --> 01:25:47,751
-I want my baba waa!
1066
01:26:26,501 --> 01:26:28,626
I really appreciate you doing this
1067
01:26:29,709 --> 01:26:31,084
I have my own life now y’know.
1068
01:26:31,126 --> 01:26:33,792
I got kids I got work,
and this is just such a long
1069
01:26:33,834 --> 01:26:35,001
drive out here.
1070
01:26:57,959 --> 01:26:59,584
She has good days
1071
01:26:59,626 --> 01:27:02,001
and she has bad days.
1072
01:27:15,501 --> 01:27:17,917
What about my baba?
1073
01:27:17,959 --> 01:27:22,542
You remember that guy?
1074
01:27:22,584 --> 01:27:25,959
No.
1075
01:28:01,334 --> 01:28:04,834
I remember the women who built this house.
1076
01:28:06,459 --> 01:28:08,876
Oh, we used to laugh
1077
01:28:12,209 --> 01:28:14,709
but we didn't laugh like
1078
01:28:17,584 --> 01:28:21,751
laugh.
1079
01:29:10,584 --> 01:29:14,126
It's a farce...
71504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.