All language subtitles for Manbaby.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,751 --> 00:00:25,542 It's show time, folks 2 00:00:25,584 --> 00:00:28,376 Put your hands together for the ugliest baby in America. 3 00:00:30,001 --> 00:00:32,501 His jokes stink worse than his diapers. 4 00:00:33,876 --> 00:00:35,334 He's one bad baby. 5 00:00:35,376 --> 00:00:36,584 But don't spank him. 6 00:00:36,626 --> 00:00:39,459 He might like it. 7 00:00:40,126 --> 00:00:43,709 Here he is... MANBABY 8 00:00:47,334 --> 00:00:48,334 Yeah! 9 00:00:48,376 --> 00:00:50,667 I love this crowd! 10 00:00:50,709 --> 00:00:53,584 Life y'know It's not fair. 11 00:00:54,084 --> 00:00:54,834 Look at me. 12 00:00:54,876 --> 00:00:58,209 I didn't even get to dress myself today, 13 00:01:01,793 --> 00:01:05,584 The other day, I told my mom I wanted some breast milk. 14 00:01:09,084 --> 00:01:12,668 She said she just wanted to be friends. 15 00:01:14,459 --> 00:01:18,001 Life you know, it's just not fair, babies 16 00:01:18,376 --> 00:01:21,459 We're always getting the bum rap. 17 00:01:23,126 --> 00:01:24,709 All right, hold on. 18 00:01:27,001 --> 00:01:30,084 Bathroom break! 19 00:01:31,001 --> 00:01:34,751 This baby needs a change... Hey, 20 00:01:36,168 --> 00:01:38,751 Hey! I was born yesterday. 21 00:01:39,959 --> 00:01:42,959 Someone asked my wife what she likes in a guy like me, she said. 22 00:01:43,209 --> 00:01:44,292 Depends! 23 00:01:45,918 --> 00:01:47,959 Any ladies want to be My breast friend? 24 00:01:48,584 --> 00:01:49,834 Take ya back to my crib. 25 00:01:49,876 --> 00:01:52,917 We'll party into the wee wee hours. 26 00:01:55,334 --> 00:02:03,084 Cause everybody loves a baby babies make the world smile. 27 00:02:05,001 --> 00:02:09,251 Waa waa waa, I want my Baba! 28 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 Goodnight your Holiness 29 00:02:33,334 --> 00:02:35,959 That was great... 30 00:02:36,918 --> 00:02:38,834 Better out than in I always say, 31 00:02:38,876 --> 00:02:41,542 but when you gotta drop a deuce, you got to drop a deuce. 32 00:02:41,584 --> 00:02:43,042 You know what I'm saying, bro? 33 00:02:43,084 --> 00:02:44,917 I do RAE: I didn't wash my hands. 34 00:02:44,959 --> 00:02:49,459 I didn't wash my hands. Cool fish. 35 00:02:51,334 --> 00:02:52,542 It's a goldfish. 36 00:02:52,584 --> 00:02:53,792 But it's blue. 37 00:02:53,834 --> 00:02:55,792 It's getting pretty late, guys. 38 00:02:55,834 --> 00:02:56,959 All right, man, Sal man. 39 00:02:57,876 --> 00:02:59,167 I love the baby. 40 00:02:59,209 --> 00:03:01,417 I love it. 41 00:03:01,459 --> 00:03:03,792 Funny. I mean, come on. This is. 42 00:03:03,834 --> 00:03:04,959 This is great. 43 00:03:05,001 --> 00:03:07,167 You really got something-I need to go to bed. 44 00:03:07,209 --> 00:03:07,917 Okay. 45 00:03:07,959 --> 00:03:09,084 Okay. Okay. 46 00:03:10,959 --> 00:03:11,709 Goodnight. 47 00:03:12,834 --> 00:03:14,501 I love that kid, 48 00:03:15,459 --> 00:03:18,209 but I love you more. 49 00:03:18,876 --> 00:03:20,459 I'm gonna go do the dishes. 50 00:03:20,834 --> 00:03:22,417 Sal you don't have to. 51 00:03:22,459 --> 00:03:23,667 No, you've got an early morning. 52 00:03:23,709 --> 00:03:24,876 I want to. 53 00:03:31,001 --> 00:03:32,084 Now 54 00:03:32,209 --> 00:03:35,001 it’s been 10,000 years 55 00:03:35,043 --> 00:03:36,709 man has cried a million tears 56 00:03:46,209 --> 00:03:50,667 In the year 2525 57 00:03:50,709 --> 00:03:52,959 if man can survive 58 00:03:53,834 --> 00:03:57,126 and woman is still alive 59 00:03:58,084 --> 00:04:01,084 They may fall in love. 60 00:04:02,418 --> 00:04:04,043 I hate that song. 61 00:04:04,459 --> 00:04:08,084 Why? It's about like robots and time travel & the future and stuff. 62 00:04:09,084 --> 00:04:11,459 C’mon that's stuff's pretty awesome. 63 00:04:13,584 --> 00:04:14,459 What's wrong? 64 00:04:15,834 --> 00:04:19,459 Just thinking, About your mom? 65 00:04:21,376 --> 00:04:22,834 It's just when you come home 66 00:04:22,876 --> 00:04:26,209 dressed in a diaper, I think she judges us. 67 00:04:27,126 --> 00:04:28,709 Yeah. Probably. 68 00:04:29,918 --> 00:04:30,834 Doesn't that bug you? 69 00:04:30,876 --> 00:04:31,584 I mean, 70 00:04:32,751 --> 00:04:35,542 I think Rae's really fun and interesting, 71 00:04:35,584 --> 00:04:38,751 but she can be a bit much sometimes, you know? 72 00:04:40,376 --> 00:04:41,084 Yeah. 73 00:04:42,126 --> 00:04:43,626 She's like a kid. Exactly. 74 00:04:43,668 --> 00:04:47,501 Exactly. And you and I are grown ups. 75 00:04:52,584 --> 00:04:55,584 We're not really talking about Rae, are we? 76 00:04:55,626 --> 00:04:58,709 No, we're not. 77 00:05:02,876 --> 00:05:06,001 Sal do you remember how we met? 78 00:05:06,084 --> 00:05:07,584 Of course I do. 79 00:05:08,376 --> 00:05:10,709 You were the only person who laughed at my old jokes. 80 00:05:11,709 --> 00:05:13,792 Remember that one about the doctor? 81 00:05:13,834 --> 00:05:15,542 He told me I need to lose weight. 82 00:05:15,584 --> 00:05:16,834 I said, I want a second opinion. 83 00:05:16,876 --> 00:05:19,084 And he said, Get a haircut too. 84 00:05:22,876 --> 00:05:25,751 My mom doesn't respect you, you know? I mean... 85 00:05:26,084 --> 00:05:31,126 Yeah and I didn't go to college, and I'm a trust fund baby living on Baba's money. 86 00:05:31,501 --> 00:05:33,834 No, your mom respects me. 87 00:05:33,876 --> 00:05:36,876 She said I have a Marlon Brando quality. 88 00:05:37,209 --> 00:05:40,293 No, she said you had a Stanley Kowalski quality. 89 00:06:01,543 --> 00:06:03,709 Think maybe 90 00:06:04,751 --> 00:06:07,084 a little canoodle will take your mind off things. 91 00:06:07,251 --> 00:06:09,918 I'm fine Sal I’m just not in the mood 92 00:06:14,418 --> 00:06:17,084 You ever think about seeing one of those therapists? 93 00:06:17,584 --> 00:06:18,459 God, no. 94 00:06:18,501 --> 00:06:21,792 I can't talk to a stranger about... 95 00:06:21,834 --> 00:06:23,668 you know. 96 00:06:24,001 --> 00:06:27,126 Well we can’t make a baby without you know. 97 00:06:27,168 --> 00:06:28,126 I know. 98 00:06:28,168 --> 00:06:29,043 Sal. 99 00:06:29,709 --> 00:06:33,834 And you know I don't want a baby. 100 00:06:39,084 --> 00:06:40,626 I know. 101 00:07:28,876 --> 00:07:31,417 I don't have time. 102 00:07:31,459 --> 00:07:34,418 I need to focus on my career. 103 00:07:35,751 --> 00:07:36,584 I just don't want 104 00:07:36,626 --> 00:07:38,626 children. 105 00:08:07,209 --> 00:08:10,084 Hormones hold the secret to life itself. 106 00:08:10,501 --> 00:08:13,667 And I've always considered Howard Endocrinitics to be a family 107 00:08:13,709 --> 00:08:14,876 business. 108 00:08:23,834 --> 00:08:26,001 Oh, dear. 109 00:08:26,834 --> 00:08:29,167 I don't understand why the testosterone 110 00:08:29,209 --> 00:08:32,334 won't fix I'm doing everything right. 111 00:08:33,251 --> 00:08:35,292 Testosterone is a tricky thing. 112 00:08:35,334 --> 00:08:39,084 We're going to have to bring in someone from the outside to help you. 113 00:08:39,376 --> 00:08:41,459 Are you serious Mother? 114 00:08:42,584 --> 00:08:43,917 You always do this. 115 00:08:43,959 --> 00:08:45,918 I don't need help. 116 00:09:00,251 --> 00:09:02,667 No, thank you. Thank you. 117 00:09:02,709 --> 00:09:04,168 You've been great. Goodnight! 118 00:09:04,543 --> 00:09:07,292 He was trying to teach this monkey how to play baseball. 119 00:09:07,334 --> 00:09:08,167 It woulda worked man. 120 00:09:08,209 --> 00:09:10,917 That thing with smart. You know, we should talk about doing a show. 121 00:09:10,959 --> 00:09:12,167 It's a crazy idea. 122 00:09:12,209 --> 00:09:13,292 Yeah? -Risky. 123 00:09:13,334 --> 00:09:16,292 I could actually get fired pitching something like that to my bosses. 124 00:09:16,334 --> 00:09:19,334 But in today's cable market, you got to take risks. 125 00:09:20,709 --> 00:09:23,167 Wow. That’d like. Yeah. 126 00:09:23,209 --> 00:09:25,834 When I was a kid I always wanted to be on the Jerry Langford show. 127 00:09:25,876 --> 00:09:28,751 That's old school, Sal. Reality TV. 128 00:09:28,834 --> 00:09:30,792 Well, Sal's got the cash to get started, don't ya? 129 00:09:30,834 --> 00:09:34,668 Even though it's reality, though, you still need a strong story. 130 00:09:36,001 --> 00:09:38,876 What a guy in a diaper telling jokes isn't good enough for you? 131 00:09:39,876 --> 00:09:42,792 Aren't you going to get changed? 132 00:09:42,834 --> 00:09:44,874 I am getting a little comfortable in these huggies. 133 00:09:45,876 --> 00:09:47,334 I'll be right back. 134 00:09:47,709 --> 00:09:48,959 Whoa. 135 00:09:51,001 --> 00:09:54,126 She wants to turn the man baby into a TV show on 136 00:09:54,876 --> 00:09:56,209 Are you ready for this? 137 00:09:56,251 --> 00:09:58,459 The Comedy Channel. What? 138 00:09:59,084 --> 00:10:01,209 Yeah. Anyway, call me back when you get a chance. 139 00:10:01,459 --> 00:10:03,209 Love you. Bye. 140 00:10:03,418 --> 00:10:04,793 You're welcome. 141 00:10:05,584 --> 00:10:08,084 So now that you have your Comedy Channel show, 142 00:10:08,709 --> 00:10:11,626 how about some guest stars? 143 00:10:14,418 --> 00:10:16,584 And. What are you doing Sandy? 144 00:10:17,251 --> 00:10:19,792 It's Circe now. -Okay. 145 00:10:19,834 --> 00:10:24,834 I'm just trying to show you some awesome ideas for your new comedy channel show. 146 00:10:25,168 --> 00:10:26,751 Yeah 147 00:10:26,793 --> 00:10:29,418 We're friends. Let's just be friends. 148 00:10:30,876 --> 00:10:32,334 Wow. Sal. 149 00:10:32,376 --> 00:10:34,459 You really know how to play hard to get, huh? 150 00:10:34,834 --> 00:10:37,251 Want to know what I really want to play? 151 00:10:37,334 --> 00:10:37,934 What? 152 00:10:38,584 --> 00:10:40,459 Pinball! 153 00:10:53,959 --> 00:10:54,668 Yes! 154 00:11:04,209 --> 00:11:06,167 Sal’s always late. 155 00:11:06,209 --> 00:11:08,543 I’m sure it’s nothing. 156 00:11:10,751 --> 00:11:13,584 Oh God. Hey. I’m sorry. I am so sorry. 157 00:11:13,959 --> 00:11:16,334 Stuck in the traffic on the 73. 158 00:11:16,501 --> 00:11:17,626 It's just. 159 00:11:17,959 --> 00:11:20,584 Hey, hi, hey. I'm sorry. I'm so sorry. 160 00:11:21,834 --> 00:11:23,709 So let's just 161 00:11:23,751 --> 00:11:26,709 start by you guys telling me a little bit about why you're here. 162 00:11:26,751 --> 00:11:27,417 Why don't we go 163 00:11:27,459 --> 00:11:29,709 ladies first. Dana, do you want to start? 164 00:11:30,084 --> 00:11:31,042 Oh, okay. 165 00:11:31,084 --> 00:11:33,959 Um, so. I’m uh- 166 00:11:34,001 --> 00:11:36,209 I think it's pretty clear why we're here. 167 00:11:36,251 --> 00:11:37,917 I mean, I know why we're here. -You do? 168 00:11:37,959 --> 00:11:39,834 Yeah. I think she knows why we're here. 169 00:11:39,876 --> 00:11:41,436 Yeah. I think she knows why we're here. 170 00:11:42,626 --> 00:11:43,334 I- 171 00:11:45,709 --> 00:11:46,709 Well? 172 00:11:52,709 --> 00:11:55,793 I don't want children. 173 00:11:57,834 --> 00:11:59,168 And you? 174 00:11:59,959 --> 00:12:03,251 I want gobs of children. 175 00:12:03,709 --> 00:12:04,376 Mmm. 176 00:12:07,334 --> 00:12:08,459 All right, I got it. 177 00:12:08,501 --> 00:12:09,584 I got it. 178 00:12:09,626 --> 00:12:13,792 So, basically, you disagree on having children, 179 00:12:13,834 --> 00:12:16,876 and you should have never gotten married. 180 00:12:19,459 --> 00:12:21,834 Is that it? 181 00:12:22,209 --> 00:12:23,793 Yeah. 182 00:12:25,459 --> 00:12:27,417 That doc's a quack. 183 00:12:27,459 --> 00:12:29,584 Hypnotherapy. 184 00:12:29,626 --> 00:12:31,751 Got to be kidding me. 185 00:12:33,959 --> 00:12:35,959 You okay? No. 186 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 No. 187 00:13:46,334 --> 00:13:51,459 Your mother tells me you're having a problem. 188 00:13:52,459 --> 00:13:54,459 I'm Michael. 189 00:13:55,126 --> 00:13:56,792 I'm Dana. 190 00:13:56,834 --> 00:13:57,459 Hello. 191 00:13:57,501 --> 00:14:00,959 You're acquainted, I assume, with my research 192 00:14:01,001 --> 00:14:04,251 for testosterone study and 193 00:14:04,334 --> 00:14:06,793 aromatase bonding? 194 00:14:10,626 --> 00:14:13,292 You know, when I'm having problems with an experiment, 195 00:14:13,334 --> 00:14:15,834 I like to get outside of it. 196 00:14:16,668 --> 00:14:18,834 Go for a run. 197 00:14:18,876 --> 00:14:20,417 Go to the gym. 198 00:14:20,459 --> 00:14:22,042 Do you lift weights? 199 00:14:22,084 --> 00:14:23,918 Oh, no. 200 00:14:24,834 --> 00:14:26,917 You're probably afraid of bulking up. 201 00:14:26,959 --> 00:14:30,126 That's a dangerous myth. 202 00:14:30,334 --> 00:14:31,917 It won't happen. 203 00:14:31,959 --> 00:14:35,168 Your female hormones won't allow it. 204 00:14:37,626 --> 00:14:40,376 Hormones, Dana. 205 00:14:40,459 --> 00:14:42,376 We're working 206 00:14:43,084 --> 00:14:46,084 with hormones. 207 00:14:47,876 --> 00:14:52,376 Ah ah ha. There. Much better. 208 00:14:59,709 --> 00:15:02,292 I swear I've been feeding him. 209 00:15:02,334 --> 00:15:05,793 He was just too beautiful for this world. 210 00:15:09,959 --> 00:15:12,959 I've been dissecting this protein for my mom, 211 00:15:13,209 --> 00:15:16,042 and I have to do it by Friday, or she's gonna freak out. 212 00:15:16,084 --> 00:15:17,584 I might have 213 00:15:17,626 --> 00:15:19,959 I might have gotten a little caught up in my work, 214 00:15:20,001 --> 00:15:21,834 and I may have forgotten to feed it. 215 00:15:21,876 --> 00:15:24,292 But I’m really sorry. 216 00:15:24,334 --> 00:15:24,934 It? 217 00:15:25,834 --> 00:15:28,042 He had a name, Dana. 218 00:15:28,084 --> 00:15:29,917 And it was Asa junior. 219 00:15:29,959 --> 00:15:32,042 Like my Baba! 220 00:15:32,084 --> 00:15:32,834 I know. Okay. 221 00:15:32,876 --> 00:15:34,459 It's my fault. 222 00:15:37,418 --> 00:15:39,001 Look I- 223 00:15:39,834 --> 00:15:41,834 I know why we got the fish, okay? 224 00:15:41,876 --> 00:15:43,709 And I don't- 225 00:15:43,751 --> 00:15:45,168 I don't like it. 226 00:15:46,001 --> 00:15:47,709 I'm not playing games anymore. 227 00:15:47,751 --> 00:15:49,876 Playing what game? 228 00:15:53,834 --> 00:15:55,876 I want a divorce. 229 00:16:09,626 --> 00:16:10,226 [CRYING 230 00:16:15,334 --> 00:16:16,959 Man! 231 00:16:17,001 --> 00:16:18,959 That... that.. 232 00:16:19,084 --> 00:16:21,459 That is heavy, man. 233 00:16:23,209 --> 00:16:25,167 I'll never even get to have a family. 234 00:16:25,209 --> 00:16:26,417 Whatever, man. Bro. 235 00:16:26,459 --> 00:16:29,335 I keep telling you, babies are overrated. I mean, sure, 236 00:16:29,377 --> 00:16:32,459 they're fun to hold for a minute, but then they start pooping on everything. 237 00:16:32,709 --> 00:16:37,334 They're pooping on you and pooping on the walls and the crying is the worst. 238 00:16:37,501 --> 00:16:39,167 Why do you keep bringing this up? 239 00:16:39,209 --> 00:16:42,251 Babies do not poop on walls 240 00:16:43,084 --> 00:16:46,376 they poop in diapers. 241 00:16:49,126 --> 00:16:51,667 We can talk about this till we're both old 242 00:16:51,709 --> 00:16:55,876 and gray, Sal it's not gonna change. 243 00:16:57,084 --> 00:17:00,084 I can't picture myself changing diapers 244 00:17:00,126 --> 00:17:04,376 and playing peekaboo and patty cakes. 245 00:17:08,584 --> 00:17:11,084 I'm not a Mommy! 246 00:17:40,918 --> 00:17:43,334 Show. 247 00:17:43,376 --> 00:17:45,584 Show her. 248 00:17:53,959 --> 00:17:55,542 Sandy, I need your help. 249 00:17:55,584 --> 00:17:56,334 What? 250 00:17:56,376 --> 00:17:57,917 Dana and I are going to get divorced 251 00:17:57,959 --> 00:18:00,793 unless I can show her how great it is to be a mom. 252 00:18:01,084 --> 00:18:02,209 What? 253 00:18:02,251 --> 00:18:04,251 I'm going to pretend like I've become a real baby 254 00:18:04,334 --> 00:18:06,209 so that she has to take care of me. 255 00:18:06,251 --> 00:18:08,209 She's going to realize she loves being a mommy. 256 00:18:08,251 --> 00:18:12,168 I turn back into Sal. We start a family. Badabing! 257 00:18:15,918 --> 00:18:17,709 This is the dumbest idea I've ever heard. 258 00:18:18,084 --> 00:18:21,334 I'm offended that you would even ask me to do something this stupid. 259 00:18:23,209 --> 00:18:24,709 I'll give you ten grand. 260 00:18:24,751 --> 00:18:26,917 Five now. Five more when we're done. 261 00:18:26,959 --> 00:18:28,542 My door is open. 262 00:18:36,084 --> 00:18:39,001 Hey. The door was open. 263 00:18:41,209 --> 00:18:42,792 I need your help. 264 00:18:42,834 --> 00:18:44,834 Sal... 265 00:18:45,251 --> 00:18:47,459 The idea is crazy, but I think it's going to work. 266 00:18:48,626 --> 00:18:50,167 She's going to leave me, Sandy. 267 00:18:50,209 --> 00:18:52,251 Can't let that happen. - Please. 268 00:18:53,251 --> 00:18:54,042 Listen. 269 00:18:54,084 --> 00:18:55,667 You've always... 270 00:18:59,834 --> 00:19:00,667 Please. 271 00:19:00,709 --> 00:19:02,709 I want to be called Circe now. 272 00:19:02,751 --> 00:19:05,292 Respect my wishes, Sal. 273 00:19:05,334 --> 00:19:06,292 Fine. 274 00:19:06,334 --> 00:19:09,084 Circe, I love her. 275 00:19:11,084 --> 00:19:14,459 Sal, did you ever think that maybe she just married you because of your money? 276 00:19:14,876 --> 00:19:16,001 What? 277 00:19:16,459 --> 00:19:18,542 That's a terrible thing to say. 278 00:19:18,584 --> 00:19:20,459 Of course. She loves me. 279 00:19:21,459 --> 00:19:23,751 I know that you can do this. 280 00:19:45,084 --> 00:19:48,834 Baba's Bean & Berry Butter Cream Bonanza! 281 00:19:51,709 --> 00:19:55,334 Thanks for letting me cook for you tonight. I really like doing it. 282 00:19:55,376 --> 00:19:58,042 Yeah, well, we should probably get to it. 283 00:19:58,084 --> 00:20:00,959 I mean, I don't want to go to court or anything, so let's just... 284 00:20:01,626 --> 00:20:03,292 You know when I was cooking tonight. 285 00:20:03,334 --> 00:20:05,084 Really got me thinking about Baba. 286 00:20:06,751 --> 00:20:08,126 He had a lot of crazy girlfriends. 287 00:20:08,209 --> 00:20:09,129 You probably knew that. 288 00:20:11,584 --> 00:20:12,209 He had 289 00:20:12,251 --> 00:20:14,668 this one crazy girlfriend who was crazier than all of them. 290 00:20:15,209 --> 00:20:18,459 See, she had this nasty habit of cutting things off whenever she caught 291 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 cheating on her. 292 00:20:21,043 --> 00:20:21,876 Which was a lot. 293 00:20:24,251 --> 00:20:27,168 Anyway, first time she cut off his beard. 294 00:20:28,043 --> 00:20:30,084 But, you know, beards grow back. 295 00:20:30,584 --> 00:20:32,834 And the second time, she cut off his arms. 296 00:20:33,876 --> 00:20:35,584 Is this a joke? 297 00:20:35,834 --> 00:20:38,293 I probably should've mentioned that this chick’s, a witch... 298 00:20:38,876 --> 00:20:40,751 Yeah it’s kind of important to the story. 299 00:20:41,751 --> 00:20:44,417 So she made this potion that grew his arms back, 300 00:20:44,459 --> 00:20:48,126 and then he cheated on her again and she cut off his balls. 301 00:20:49,709 --> 00:20:50,917 I mean, not not really. 302 00:20:50,959 --> 00:20:52,417 It was a potion again. 303 00:20:52,459 --> 00:20:55,459 And it made him impotent forever. 304 00:20:56,084 --> 00:20:58,542 And then, you know, the rest of the story. 305 00:20:58,584 --> 00:21:01,334 He invested in birth control. 306 00:21:01,709 --> 00:21:05,209 He spent the rest of his life trying to get his balls back on unsuccessfully. 307 00:21:05,876 --> 00:21:08,459 And in conclusion, he died 308 00:21:08,501 --> 00:21:10,293 sad and alone. 309 00:21:15,668 --> 00:21:16,668 So... 310 00:21:18,584 --> 00:21:20,834 you sure you want a divorce? 311 00:21:21,334 --> 00:21:22,209 It's really over. 312 00:21:22,251 --> 00:21:23,751 Okay. 313 00:21:24,876 --> 00:21:27,334 Really? 314 00:21:30,084 --> 00:21:32,042 It's not that I don't love 315 00:21:32,084 --> 00:21:33,418 you Sal. 316 00:21:40,584 --> 00:21:42,334 I'm really sorry. 317 00:21:45,084 --> 00:21:46,501 I'm not sorry. 318 00:21:48,584 --> 00:21:51,042 You know the whole story about Baba 319 00:21:51,084 --> 00:21:54,334 part of the reason why I told that was 320 00:21:54,376 --> 00:21:57,126 well, you remember my old girlfriend, Sandy? 321 00:21:57,376 --> 00:21:58,709 Well, she goes by Circe now. 322 00:21:58,751 --> 00:22:01,834 The reason why I bring her up is that she's also a witch, 323 00:22:02,959 --> 00:22:06,709 and she brewed me a love potion. 324 00:22:07,126 --> 00:22:08,292 A love potion? 325 00:22:08,334 --> 00:22:11,084 Thing about magic is it's awful tricky. 326 00:22:12,001 --> 00:22:13,584 What is that? 327 00:22:13,626 --> 00:22:16,417 It's not like you just drink this potion and bang 328 00:22:16,459 --> 00:22:18,042 you're in love with me. 329 00:22:18,084 --> 00:22:20,542 This is a potion that I drink. 330 00:22:20,584 --> 00:22:22,959 If this is your way of trying to prove something. 331 00:22:23,001 --> 00:22:25,627 This is not the way to do it. Ok? 332 00:22:29,709 --> 00:22:32,126 Sal don't-This isn't poison. 333 00:22:32,959 --> 00:22:34,667 It's magic. 334 00:22:34,709 --> 00:22:36,084 -Sal! 335 00:22:36,834 --> 00:22:37,434 Sal? 336 00:22:41,334 --> 00:22:42,918 What was in that? 337 00:22:44,251 --> 00:22:46,917 Magic. 338 00:22:46,959 --> 00:22:48,751 Sal! What are you doing? Sal? 339 00:22:49,334 --> 00:22:49,959 Stop it! 340 00:22:51,918 --> 00:22:53,167 Cut it out Sal. 341 00:22:54,918 --> 00:22:56,251 Seriously. Cut it out. 342 00:22:58,251 --> 00:23:00,376 You are going to wake the neighbors! 343 00:23:01,084 --> 00:23:03,084 Snap out of it! 344 00:23:03,126 --> 00:23:04,751 Okay! Snap out of it! 345 00:23:06,626 --> 00:23:08,459 Ok. I get it. 346 00:23:10,709 --> 00:23:13,084 It's so sad! 347 00:23:13,126 --> 00:23:15,834 But crying is not going to solve 348 00:23:15,876 --> 00:23:17,042 anything 349 00:23:17,084 --> 00:23:20,709 so we're going to talk like adults ok? 350 00:23:26,334 --> 00:23:27,293 Fine! 351 00:23:35,584 --> 00:23:37,584 What did you give my husband, Sandy? 352 00:23:38,209 --> 00:23:42,001 I assume you're referring to the love potion I gave your husband. 353 00:23:42,751 --> 00:23:45,084 It reveals a person's true nature when taken. 354 00:23:45,876 --> 00:23:48,292 True nature? 355 00:23:48,334 --> 00:23:50,334 He's acting super weird now. 356 00:23:52,209 --> 00:23:55,084 He's acting like a real baby. 357 00:23:59,501 --> 00:24:02,834 Oh, yes. 358 00:24:02,876 --> 00:24:04,626 Yes. Look at the keys. 359 00:24:05,668 --> 00:24:07,418 C’mon. Yes. 360 00:24:07,959 --> 00:24:09,626 So what did you give him? 361 00:24:10,334 --> 00:24:11,626 Oh. Yeah. 362 00:24:11,876 --> 00:24:13,584 It's a magic potion. 363 00:24:13,626 --> 00:24:17,876 It reveals true nature... his inner being, 364 00:24:18,459 --> 00:24:25,126 and it looks like Sal's true nature is a... baby. 365 00:24:25,168 --> 00:24:27,959 Isn't that awesome? 366 00:24:28,001 --> 00:24:31,334 Are you laughing? I mean, he's retarded because of you. 367 00:24:31,376 --> 00:24:33,959 That's a very harsh word, Dana. 368 00:24:34,001 --> 00:24:35,334 He's not impaired. 369 00:24:35,376 --> 00:24:37,084 He's just. 370 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 He's just a baby. 371 00:24:41,834 --> 00:24:42,959 Oh again? 372 00:24:44,084 --> 00:24:45,917 I'm sorry, Sal. 373 00:24:45,959 --> 00:24:47,334 I'm sorry. 374 00:24:47,376 --> 00:24:49,459 You were having fun with these. 375 00:24:50,209 --> 00:24:52,459 You have to keep babies occupied. 376 00:24:52,751 --> 00:24:54,959 He's not a baby. 377 00:24:55,126 --> 00:24:56,584 He's a... 378 00:25:02,001 --> 00:25:04,751 Did he just poop his pants??? 379 00:25:08,334 --> 00:25:10,501 No no no. tub first than pants 380 00:25:14,418 --> 00:25:16,043 C’mon Sal are you kidding me? 381 00:25:19,668 --> 00:25:20,376 Oh God! 382 00:25:25,084 --> 00:25:27,418 Well, you're going to need to give him a diaper. 383 00:25:29,459 --> 00:25:31,209 He already has one. 384 00:25:31,584 --> 00:25:32,834 He does? 385 00:25:33,084 --> 00:25:35,876 For his act. 386 00:25:36,584 --> 00:25:39,334 No, no. You need a real one. Like. 387 00:25:39,376 --> 00:25:42,209 Like Depends for old people. 388 00:25:42,834 --> 00:25:46,084 So when does this spell wear off? 389 00:25:46,584 --> 00:25:49,043 It's not a spell. 390 00:25:50,001 --> 00:25:52,584 And I don't know, really. 391 00:25:53,126 --> 00:25:55,334 I mean, I guess it makes sense 392 00:25:56,209 --> 00:26:00,334 that his act is a baby and that would be his true nature. 393 00:26:02,834 --> 00:26:06,792 Circe please. I'm a scientist. 394 00:26:06,834 --> 00:26:08,959 You know, speaking of which, I got to go to work. 395 00:26:10,626 --> 00:26:12,459 You should let me watch him. 396 00:26:12,626 --> 00:26:15,542 I watch my kid sisters all the time. 397 00:26:15,584 --> 00:26:17,792 He's not a child, though. 398 00:26:17,834 --> 00:26:21,167 He's a grown man who is having a psychotic episode. 399 00:26:21,209 --> 00:26:23,709 Well, either way, you need someone to stay here with him. 400 00:26:25,459 --> 00:26:28,459 I'll work for minimum wage. 401 00:26:30,709 --> 00:26:34,084 Okay, fine. But don't smoke in the house, okay? 402 00:26:34,626 --> 00:26:35,584 Okay. 403 00:26:36,209 --> 00:26:37,584 Can I use your computer? 404 00:26:38,959 --> 00:26:42,293 Yeah, but don't Google anything weird. 405 00:26:55,001 --> 00:26:56,292 Witchcraft 406 00:26:56,334 --> 00:26:58,292 to the ignorant. 407 00:26:58,334 --> 00:27:00,417 Simple science. 408 00:27:00,459 --> 00:27:02,292 To the learned. 409 00:27:02,334 --> 00:27:03,417 Testosterone. 410 00:27:03,459 --> 00:27:04,876 Fixed. 411 00:27:07,334 --> 00:27:08,542 I know. I know. 412 00:27:08,584 --> 00:27:10,084 Sorry I'm late. 413 00:27:10,751 --> 00:27:14,001 So nice of you to join us, Dr. Howard 414 00:27:14,418 --> 00:27:15,498 II had a difficult morning. 415 00:27:16,084 --> 00:27:17,834 Everything okay? 416 00:27:17,876 --> 00:27:19,084 I just. 417 00:27:19,126 --> 00:27:21,584 I just need to get to work. 418 00:27:31,876 --> 00:27:33,209 So no change? 419 00:27:36,584 --> 00:27:38,304 You know Sal never had a mother growing up. 420 00:27:39,334 --> 00:27:41,792 I mean, he had his Baba 421 00:27:41,834 --> 00:27:43,834 and his Baba's girlfriends, but. 422 00:27:44,959 --> 00:27:47,417 Sorry. You probably know all the stories. 423 00:27:47,459 --> 00:27:51,626 Wait-ah-don’t do that. Sal! 424 00:27:52,584 --> 00:27:55,459 You're going to have to get him some real toys. Keep him occupied. 425 00:27:55,751 --> 00:27:57,417 He doesn't need toys. 426 00:27:57,459 --> 00:28:00,126 This is clearly something psychological. 427 00:28:01,959 --> 00:28:03,709 We're getting a divorce. 428 00:28:05,334 --> 00:28:06,174 Did he tell you that? 429 00:28:08,084 --> 00:28:10,917 He might have mentioned something? 430 00:28:15,251 --> 00:28:17,167 Has he eaten? 431 00:28:17,209 --> 00:28:18,293 No. 432 00:28:19,584 --> 00:28:21,334 I don't know. 433 00:28:21,376 --> 00:28:22,834 If I know, Sal. 434 00:28:22,876 --> 00:28:24,668 That is a hungry whine. 435 00:28:31,751 --> 00:28:33,084 He doesn't like it, Dana. 436 00:28:33,626 --> 00:28:35,043 Here. 437 00:28:35,626 --> 00:28:38,084 Babies don't eat donuts. 438 00:28:38,126 --> 00:28:39,334 Fine. 439 00:28:41,959 --> 00:28:44,042 Thank you for watching him, though. 440 00:28:44,084 --> 00:28:46,167 Stop! 441 00:28:46,209 --> 00:28:46,834 It's funny. 442 00:28:46,876 --> 00:28:49,084 I was always trying to get him to eat healthier. 443 00:28:49,126 --> 00:28:52,376 And now he's got no choice. 444 00:28:54,001 --> 00:28:58,209 I don't know. I mean, maybe I should take him to the doctor or back to the therapist. 445 00:28:58,334 --> 00:29:00,167 I don't think that's a good idea. 446 00:29:00,209 --> 00:29:04,584 It's a hard to reconcile Western science with shamanism. 447 00:29:05,709 --> 00:29:10,042 Classical shamanism supports the idea that there is one world in which 448 00:29:10,084 --> 00:29:13,042 we live our daily lives and an entirely different 449 00:29:13,084 --> 00:29:15,209 one underneath the surface. 450 00:29:16,959 --> 00:29:19,209 Could you just please bring me whatever was in 451 00:29:19,251 --> 00:29:19,959 that bottle? 452 00:29:40,959 --> 00:29:43,501 Look at those buns. 453 00:29:46,209 --> 00:29:47,543 Mom! 454 00:29:48,834 --> 00:29:51,667 Is it Sal's fault, as usual? 455 00:29:51,709 --> 00:29:53,792 What? 456 00:29:53,834 --> 00:29:55,917 Now, does he have some health issue? 457 00:29:55,959 --> 00:29:57,667 You didn't tell me about? 458 00:29:57,709 --> 00:30:00,334 Mother I have no idea what you're talking about. 459 00:30:01,334 --> 00:30:03,709 You know very well what I'm talking about. 460 00:30:04,334 --> 00:30:06,459 No, I don't. Mom. 461 00:30:06,501 --> 00:30:08,959 Please Doctor Howard in the office. 462 00:30:09,084 --> 00:30:12,334 Dr. Howard, I want to know what the plan is... 463 00:30:12,709 --> 00:30:15,584 Are you going to procreate with the comic or not? 464 00:30:15,834 --> 00:30:17,167 You don't have to. 465 00:30:17,209 --> 00:30:18,584 Say it like that. 466 00:30:20,834 --> 00:30:22,167 Quite honestly, 467 00:30:22,209 --> 00:30:24,709 Sal and I have been having some problems. 468 00:30:25,584 --> 00:30:26,917 Oh? 469 00:30:26,959 --> 00:30:28,293 Yeah. 470 00:30:29,709 --> 00:30:32,084 If your pop's was alive. 471 00:30:33,834 --> 00:30:36,292 I just wish your father was still here. 472 00:30:36,334 --> 00:30:37,959 That's all I do too. 473 00:30:38,001 --> 00:30:38,834 -I do too. 474 00:30:39,834 --> 00:30:43,084 He wouldn't have approved of Sal. 475 00:30:43,834 --> 00:30:46,959 No, he wouldn't have. 476 00:30:48,751 --> 00:30:50,626 Mom. Okay, Um. 477 00:30:52,626 --> 00:30:55,084 The fact is, Sal and I 478 00:30:55,959 --> 00:30:58,209 are getting a divorce. 479 00:30:58,459 --> 00:30:59,501 You are? 480 00:30:59,543 --> 00:31:00,334 Mom! 481 00:31:02,084 --> 00:31:02,959 Dana. 482 00:31:03,459 --> 00:31:05,667 Michael over there talks 483 00:31:05,709 --> 00:31:09,209 about you constantly. 484 00:31:10,084 --> 00:31:12,167 Now, don't blow 485 00:31:12,209 --> 00:31:14,834 this Baby. 486 00:31:25,834 --> 00:31:26,668 What did you do? 487 00:31:29,418 --> 00:31:32,084 God, it looks like a nightmare in here. 488 00:31:33,001 --> 00:31:34,667 What were you thinking? 489 00:31:34,709 --> 00:31:36,167 This isn't a game. 490 00:31:36,209 --> 00:31:37,876 That's really harsh, Dana. 491 00:31:38,834 --> 00:31:41,584 Look how happy he is. 492 00:31:44,584 --> 00:31:47,126 Where did you even get all of this? 493 00:31:47,459 --> 00:31:49,417 I made it, you know. 494 00:31:49,459 --> 00:31:51,917 I mean, some of it I ordered online. 495 00:31:55,418 --> 00:31:56,376 Oh Sal. 496 00:32:00,084 --> 00:32:02,417 You know, you're a good mommy. 497 00:32:04,084 --> 00:32:06,167 He is not a baby! 498 00:32:06,209 --> 00:32:08,251 Okay. He is a grown man 499 00:32:08,459 --> 00:32:11,251 who is clearly having a psychotic break with reality. 500 00:32:11,584 --> 00:32:14,084 You are just confusing him! 501 00:32:23,209 --> 00:32:24,043 Sal... 502 00:32:25,334 --> 00:32:27,793 why don't you just go to sleep, okay? 503 00:32:30,543 --> 00:32:31,959 You'll feel better 504 00:32:32,001 --> 00:32:33,126 in the morning. 505 00:33:49,209 --> 00:33:51,209 You know he might start acting like a grown up 506 00:33:51,251 --> 00:33:54,001 if you start treating him like one. 507 00:33:54,459 --> 00:33:55,626 No coffee? 508 00:33:56,584 --> 00:33:58,959 No more bonnets okay? 509 00:33:59,834 --> 00:34:00,959 I'll be back later. 510 00:34:01,459 --> 00:34:02,334 You know, you're 511 00:34:02,376 --> 00:34:04,167 a good mommy. 512 00:34:12,751 --> 00:34:15,501 I'll be back at 5:30. 513 00:34:22,834 --> 00:34:26,501 So your whole family are scientists? 514 00:34:27,334 --> 00:34:31,584 Well, my pops started this lab for the government during the Cold War. 515 00:34:31,834 --> 00:34:33,667 Fascinating. 516 00:34:33,709 --> 00:34:34,626 Really? 517 00:34:35,584 --> 00:34:41,001 You must have wonderful genes. 518 00:34:41,834 --> 00:34:43,709 I don't know. Maybe. 519 00:34:44,501 --> 00:34:45,292 Well. 520 00:34:45,334 --> 00:34:47,959 We have a heck of a day ahead of us, 521 00:34:48,334 --> 00:34:50,001 so I'd like to get started. 522 00:35:15,626 --> 00:35:16,876 You wanna try? 523 00:35:20,584 --> 00:35:21,917 Come on, come on, come on, 524 00:35:21,959 --> 00:35:23,293 come on. 525 00:35:33,501 --> 00:35:34,834 Peekaboo. 526 00:35:35,209 --> 00:35:35,809 Okay. 527 00:35:36,209 --> 00:35:37,709 Little bit more enthusiasm. 528 00:35:41,501 --> 00:35:42,792 Peekaboo. 529 00:35:44,126 --> 00:35:45,501 Okay!!! 530 00:35:46,251 --> 00:35:47,168 One more time. 531 00:35:51,418 --> 00:35:52,376 Peekaboo! 532 00:35:53,376 --> 00:35:54,792 That is good. 533 00:35:54,834 --> 00:35:55,792 Peekaboo! 534 00:35:56,543 --> 00:35:57,376 That scared me! 535 00:36:00,709 --> 00:36:02,126 Peekaboo. 536 00:36:02,876 --> 00:36:04,376 Peekaboo. 537 00:36:05,126 --> 00:36:07,876 Peekaboo. 538 00:37:23,834 --> 00:37:26,584 I'll see you at 5:30. 539 00:37:29,959 --> 00:37:35,126 I love you. 540 00:37:42,584 --> 00:37:44,167 It's working. 541 00:37:44,209 --> 00:37:45,959 So how long do we have to do this? 542 00:37:46,001 --> 00:37:51,209 Um, just like a week maybe. It's working. 543 00:37:51,626 --> 00:37:53,167 I just want Dana to realize that 544 00:37:53,209 --> 00:37:55,542 she's going to be a great mom. Okay? 545 00:37:55,584 --> 00:37:57,542 Like I said, Sandy, like another week. 546 00:37:57,584 --> 00:37:58,459 That's it. 547 00:37:58,709 --> 00:38:00,292 Where are you going? 548 00:38:00,334 --> 00:38:01,709 To the can. 549 00:38:01,751 --> 00:38:03,584 Babies go in their diapers. 550 00:38:04,001 --> 00:38:04,917 Seriously? 551 00:38:04,959 --> 00:38:07,084 And my name is Circe. 552 00:38:07,834 --> 00:38:09,709 Dana gets it right. Every. Time. 553 00:38:10,959 --> 00:38:13,001 This is so messed up. 554 00:38:14,001 --> 00:38:18,084 I don't even know why I'm helping you anymore. 555 00:38:19,459 --> 00:38:23,334 Because everybody loves a baby. 556 00:39:03,376 --> 00:39:05,459 He's starting to blow raspberries now. 557 00:39:05,501 --> 00:39:06,959 Raspberries? 558 00:39:07,084 --> 00:39:09,009 Yeah, like... 559 00:39:11,584 --> 00:39:15,334 And he loves it when you do this 560 00:39:15,376 --> 00:39:16,876 So cute. 561 00:39:16,918 --> 00:39:17,751 Yeah. 562 00:39:35,084 --> 00:39:41,417 Dana, there's something I want to talk to you about 563 00:39:54,709 --> 00:39:56,376 Michael? 564 00:39:56,418 --> 00:39:59,042 I know this is terribly intrusive of me, 565 00:39:59,084 --> 00:40:02,209 but I was just in the neighborhood and thought I’d- 566 00:40:02,251 --> 00:40:06,792 Waah! Waah! 567 00:40:06,834 --> 00:40:08,417 What's that noise? 568 00:40:08,459 --> 00:40:12,626 Um Sal and I are babysitting for a friend. 569 00:40:13,834 --> 00:40:15,167 Of course. 570 00:40:15,209 --> 00:40:18,792 Waaah! 571 00:40:18,834 --> 00:40:22,084 I think that's that's why I'm so distracted lately. 572 00:40:22,709 --> 00:40:29,584 I don't want to be offensive, but that baby sounds, well, 573 00:40:30,626 --> 00:40:32,042 downright demented. 574 00:40:32,084 --> 00:40:33,167 Who is that guy? 575 00:40:33,209 --> 00:40:35,334 I don't know. 576 00:40:35,959 --> 00:40:37,292 Um. you should probably go. 577 00:40:37,334 --> 00:40:41,584 You want me to go because of the way you feel about me, right? 578 00:40:42,584 --> 00:40:44,084 I don't know. 579 00:40:44,876 --> 00:40:46,876 Hmm. Mm 580 00:40:49,334 --> 00:40:52,751 hmm. Hmm hmm. 581 00:40:53,459 --> 00:40:57,834 Mmm. Mmm mmm. 582 00:40:59,001 --> 00:40:59,959 Oh. 583 00:41:04,001 --> 00:41:05,417 You need to go! 584 00:41:05,459 --> 00:41:06,917 You're weird Dana! 585 00:41:06,959 --> 00:41:08,459 I'm going to figure you out. 586 00:41:09,876 --> 00:41:11,876 So who was that? 587 00:41:12,834 --> 00:41:15,501 He's just this guy from work. 588 00:41:16,459 --> 00:41:18,751 I guess he likes me. 589 00:41:21,334 --> 00:41:22,709 Wow. 590 00:41:25,084 --> 00:41:27,293 I should go to bed. 591 00:41:59,876 --> 00:42:00,959 Hi. 592 00:42:03,251 --> 00:42:04,376 Good night. 593 00:42:04,543 --> 00:42:05,418 -Good night. 594 00:42:16,209 --> 00:42:18,709 What are you doing? 595 00:42:26,084 --> 00:42:28,626 Oh, God, I'm sorry. - No, it's okay. 596 00:42:29,834 --> 00:42:31,501 I totally understand 597 00:42:35,043 --> 00:42:37,251 It’s just that I- 598 00:42:38,001 --> 00:42:39,709 I really need to talk to you. 599 00:42:39,959 --> 00:42:41,459 Um. 600 00:42:41,501 --> 00:42:43,167 I love Sal. 601 00:42:43,209 --> 00:42:45,584 He's an awesome guy, but 602 00:42:46,584 --> 00:42:49,417 I kind of got in this for the money. 603 00:42:49,459 --> 00:42:50,709 What money? 604 00:42:50,834 --> 00:42:53,042 The money I'm giving you to babysit? 605 00:42:53,084 --> 00:42:55,251 Oh no. I feel like we've really bonded. 606 00:42:55,293 --> 00:42:57,417 God, I feel like that, too. 607 00:42:57,459 --> 00:42:58,084 I mean, 608 00:42:58,626 --> 00:43:02,209 yeah, I know that you were the one that technically gave him the potion, but- 609 00:43:02,251 --> 00:43:08,084 No no no there's no potion... it's all a farce. 610 00:43:10,084 --> 00:43:13,084 It's all a farce. 611 00:43:14,209 --> 00:43:17,334 There's no magic potion, 612 00:43:17,376 --> 00:43:21,209 no mental breakdown. 613 00:43:22,209 --> 00:43:25,459 He's showing you what it's like to be a mommy. 614 00:43:25,709 --> 00:43:29,334 And hoping that you'd love it and change your mind 615 00:43:31,918 --> 00:43:33,834 about everything. 616 00:43:34,084 --> 00:43:36,084 I'm sorry. 617 00:43:40,334 --> 00:43:40,934 Hmmph! 618 00:43:44,626 --> 00:43:48,793 Oh is baby having trouble sleeping? Oh. 619 00:43:49,959 --> 00:43:51,542 Oh, baby. 620 00:43:51,584 --> 00:43:53,209 Doesn't look so well. 621 00:43:54,251 --> 00:43:56,709 I think baby needs 622 00:43:57,626 --> 00:43:59,667 his temperature taken. 623 00:43:59,709 --> 00:44:03,584 Now this may hurt a little bit. 624 00:44:05,959 --> 00:44:08,834 We should probably leave it 625 00:44:08,876 --> 00:44:12,709 in for a few hours... No? 626 00:44:13,084 --> 00:44:13,834 I was just 627 00:44:17,626 --> 00:44:19,542 I know what will 628 00:44:19,584 --> 00:44:20,793 make that feel better 629 00:44:26,626 --> 00:44:27,584 Stop! 630 00:44:27,626 --> 00:44:31,417 Ow! Dana that really hurt! 631 00:44:31,459 --> 00:44:33,668 You're acting? 632 00:44:34,334 --> 00:44:36,792 No. I mean, you were enjoying this. 633 00:44:36,834 --> 00:44:38,167 I was just trying to- 634 00:44:38,209 --> 00:44:39,626 You stay out of it! 635 00:44:43,001 --> 00:44:45,084 I want you out of this house 636 00:44:45,376 --> 00:44:47,376 tonight. 637 00:45:19,001 --> 00:45:21,167 Here comes the airplane... 638 00:45:21,209 --> 00:45:25,584 vroom... vroom.. 639 00:45:25,626 --> 00:45:29,168 C’mon buddy. It needs a place to land. 640 00:45:32,084 --> 00:45:38,584 You know Sal you’re not going to be the funny fat guy if you keep this up. 641 00:45:38,626 --> 00:45:40,876 I don't wanna be funny anymore. 642 00:45:40,918 --> 00:45:42,042 All right. All right. 643 00:45:42,084 --> 00:45:43,584 That's cool, man. 644 00:45:43,626 --> 00:45:45,826 Hey, man, you stay here as long as you want, all right? 645 00:45:46,584 --> 00:45:47,184 Okay. 646 00:45:48,126 --> 00:45:51,293 You know what they say. Me casa you casa right? 647 00:45:51,959 --> 00:45:53,376 I got a great idea. 648 00:45:55,751 --> 00:45:57,917 YouTube videos, man. 649 00:45:57,959 --> 00:45:58,792 Looka this 650 00:45:58,834 --> 00:46:01,792 This is going to cheer you up like you won't even believe. 651 00:46:01,834 --> 00:46:03,542 Look, there's this one's really funny. 652 00:46:03,584 --> 00:46:05,334 Cat in a sink... 653 00:46:05,376 --> 00:46:07,167 Oh, and then there's a new cat in a box. 654 00:46:07,209 --> 00:46:09,292 That was really, really funny. 655 00:46:09,334 --> 00:46:10,917 Oh, these are so funny. 656 00:46:10,959 --> 00:46:13,334 Oh, watch this one. This cat knocking things off dresser. 657 00:46:13,376 --> 00:46:14,792 That's a really good one. 658 00:46:14,834 --> 00:46:18,292 Oh, and then there's this one right here where you won't even believe this is crazy. 659 00:46:18,334 --> 00:46:21,459 This cat he’s chasing this dog around and... 660 00:46:23,459 --> 00:46:24,376 Where you going? 661 00:46:34,959 --> 00:46:38,334 I have a confession to make. 662 00:46:38,376 --> 00:46:40,751 Yeah? 663 00:46:41,834 --> 00:46:44,918 It was your mother who told me to 664 00:46:45,709 --> 00:46:48,542 keep working my charms on you. 665 00:46:48,584 --> 00:46:49,184 Right. 666 00:46:50,084 --> 00:46:54,668 After that night we kissed, I thought all hope was lost. 667 00:46:56,584 --> 00:46:59,834 I know what your mother's thinks, but 668 00:46:59,876 --> 00:47:04,501 what do you think? 669 00:47:07,668 --> 00:47:11,042 I think I- 670 00:47:11,084 --> 00:47:14,334 I love your muscles. 671 00:47:15,209 --> 00:47:17,834 Would you like to see them 672 00:47:18,709 --> 00:47:20,917 dance? 673 00:47:30,834 --> 00:47:34,709 You know, the ancient Greeks believed a large 674 00:47:34,751 --> 00:47:38,584 penis was grotesque and comical. 675 00:47:39,126 --> 00:47:42,709 Their ideal was a small but 676 00:47:43,834 --> 00:47:46,334 beautiful penis. 677 00:47:46,959 --> 00:47:49,959 Not true. 678 00:47:50,084 --> 00:47:52,501 Why would I lie? 679 00:47:52,543 --> 00:47:53,584 Ooh! 680 00:48:10,043 --> 00:48:11,209 Oh. Oh. Oh! 681 00:48:11,251 --> 00:48:12,626 Yes! Yes! 682 00:48:15,626 --> 00:48:18,167 You remind me of something. 683 00:48:18,209 --> 00:48:21,543 I just don't know what. 684 00:49:39,126 --> 00:49:41,751 Uhhhh 685 00:49:41,793 --> 00:49:44,334 Do you have the results for 305? 686 00:49:44,376 --> 00:49:45,542 Oh. Not yet. 687 00:49:45,584 --> 00:49:47,709 I'm just working on something else. 688 00:49:50,084 --> 00:49:51,709 Listen, I, uh. 689 00:49:51,751 --> 00:49:57,126 I respect that you wanna take things slow. 690 00:49:58,834 --> 00:49:59,501 Thanks. 691 00:50:01,376 --> 00:50:07,334 Um. You know, I've actually been thinking a lot about Sal lately. 692 00:50:08,001 --> 00:50:09,584 You have? 693 00:50:09,918 --> 00:50:10,543 Um.. 694 00:50:12,001 --> 00:50:15,084 Actually, I think we should just keep things casual. 695 00:50:15,459 --> 00:50:17,584 Okay? 696 00:50:19,834 --> 00:50:20,709 Sure. 697 00:50:21,834 --> 00:50:22,709 I-uh- 698 00:50:23,084 --> 00:50:24,876 Yeah. 699 00:51:55,209 --> 00:51:57,292 What do we have here? 700 00:51:57,334 --> 00:52:00,334 I know this guy. He's in the freak show. 701 00:52:00,376 --> 00:52:01,584 Tell me a joke! 702 00:52:01,626 --> 00:52:03,251 What you drinkin', Tubby? 703 00:52:04,001 --> 00:52:06,834 It's a 2008 Krug. 704 00:52:06,876 --> 00:52:09,501 Very dry. Ooh. 705 00:52:12,209 --> 00:52:13,459 Night night! 706 00:52:15,834 --> 00:52:16,959 Get a haircut! 707 00:52:18,334 --> 00:52:20,292 This is the worst production of Grease 708 00:52:20,334 --> 00:52:22,168 I've ever seen. 709 00:52:27,251 --> 00:52:29,667 How are things going on the 305 test? 710 00:52:29,709 --> 00:52:32,209 Michael said you had some secret project. 711 00:52:32,459 --> 00:52:34,751 I know you don't keep secrets from me. 712 00:52:35,751 --> 00:52:37,292 It's not a secret. 713 00:52:37,334 --> 00:52:39,292 It's just an experiment. 714 00:52:39,334 --> 00:52:41,376 It's just highly unethical. 715 00:52:41,751 --> 00:52:43,626 Unethical? 716 00:52:43,834 --> 00:52:45,834 I don't believe that for a second. 717 00:52:45,876 --> 00:52:48,584 Listen, Mother, I know Michael 718 00:52:49,084 --> 00:52:55,084 He's very smart, but I'm not interested in a relationship right now. 719 00:52:55,209 --> 00:52:58,334 You jumped right into the whole marriage thing with the manbaby. 720 00:53:00,084 --> 00:53:02,876 Look, I need to concentrate on my work, okay? 721 00:53:03,709 --> 00:53:06,709 And Michael is a part of that, isn't he? 722 00:53:08,584 --> 00:53:10,209 Of course. 723 00:53:10,959 --> 00:53:13,792 Well, I need to go. 724 00:53:13,834 --> 00:53:14,709 I love you. 725 00:53:14,751 --> 00:53:16,417 I expect your report tomorrow morning. 726 00:53:16,459 --> 00:53:18,168 Don't be late. 727 00:53:47,459 --> 00:53:49,417 I didn't know where else to go. 728 00:53:49,459 --> 00:53:51,042 They were wearing leather jackets. 729 00:53:51,084 --> 00:53:52,834 Maybe the hospital. 730 00:53:52,876 --> 00:53:54,667 I’ve had too much to drink. 731 00:53:54,709 --> 00:53:56,626 I can tell. 732 00:53:57,584 --> 00:53:59,626 I don’t think you're too bad. 733 00:54:00,084 --> 00:54:04,209 Do you feel dizzy? - No. 734 00:54:05,501 --> 00:54:10,334 It's kind of funny. I was actually just thinking about you. 735 00:54:10,834 --> 00:54:12,751 Oh yeah? Ouch! 736 00:54:12,959 --> 00:54:13,709 Don't be such a- 737 00:54:18,876 --> 00:54:21,501 Maybe you should go. 738 00:54:22,001 --> 00:54:22,834 Okay. 739 00:54:23,959 --> 00:54:25,084 Wait. Sal 740 00:54:29,959 --> 00:54:32,209 you're an amazing guy. 741 00:54:32,709 --> 00:54:35,168 I never told you that enough. 742 00:54:45,876 --> 00:54:48,459 I want you back. Sal 743 00:54:50,876 --> 00:54:52,709 Oh, yeah? 744 00:54:55,626 --> 00:54:56,917 But. But not... 745 00:54:56,959 --> 00:55:00,834 not as my husband. 746 00:55:03,084 --> 00:55:05,584 Oh, no? 747 00:55:09,126 --> 00:55:11,334 -Aren't you precious all powdered? 748 00:55:11,376 --> 00:55:12,376 Gaga. 749 00:55:14,959 --> 00:55:17,001 Now we're all diapered up 750 00:55:17,959 --> 00:55:20,459 And I'm going to get your bottle. 751 00:55:45,334 --> 00:55:46,251 I don't know, Dana. 752 00:55:47,626 --> 00:55:50,959 You really think this is sexy? 753 00:55:53,501 --> 00:55:56,959 Babies Don't talk Sal. -That's right. 754 00:55:57,626 --> 00:56:00,917 Goo goo Gaa gaa 755 00:56:00,959 --> 00:56:02,459 waa waa waa. 756 00:56:03,543 --> 00:56:05,084 Is there something wrong with me? 757 00:56:05,751 --> 00:56:07,292 Of course not. 758 00:56:07,334 --> 00:56:10,959 No, I think I think there's there's something wrong with me. 759 00:56:11,251 --> 00:56:12,876 Don't say that. 760 00:56:13,376 --> 00:56:14,209 Come on. 761 00:56:14,834 --> 00:56:17,417 We're just tryin a little slap and tickle. 762 00:56:17,459 --> 00:56:18,334 You know? 763 00:56:18,584 --> 00:56:20,042 Y’know I'm still mad at you. 764 00:56:20,084 --> 00:56:21,834 And that's okay. 765 00:56:22,209 --> 00:56:25,126 If you want to pinch the pot whatever gets you off baby. 766 00:56:25,168 --> 00:56:26,126 Gah! Don't call me that! 767 00:56:26,168 --> 00:56:27,292 What? I- 768 00:56:27,334 --> 00:56:31,084 Okay, listen, Dana, I just. 769 00:56:32,084 --> 00:56:36,543 Now I thought maybe... Y’know it's time, for your bottle. 770 00:56:41,959 --> 00:56:46,793 Your baby was for entertainment, Sal, mine's going to be science. 771 00:57:18,709 --> 00:57:20,709 Hey, I thought you were really mad at me. 772 00:57:20,751 --> 00:57:21,584 What's up? 773 00:57:21,876 --> 00:57:24,542 I'm not mad at you. 774 00:57:24,584 --> 00:57:26,834 In fact, I need your help. 775 00:57:27,709 --> 00:57:29,209 You're the only person I trust. 776 00:57:35,084 --> 00:57:35,834 Oh. Wow 777 00:57:38,501 --> 00:57:41,001 Someone needs his diaper changed 778 00:57:43,584 --> 00:57:46,834 And look, it's your old babysitter. 779 00:57:47,251 --> 00:57:49,834 She's come here to play with you. 780 00:57:51,334 --> 00:57:53,042 What's going on? 781 00:57:53,084 --> 00:57:55,584 It's what we both wanted. 782 00:57:56,209 --> 00:57:58,584 All three of us. 783 00:57:59,709 --> 00:58:03,584 Okay, Sal-You know, I've been working on this, 784 00:58:04,001 --> 00:58:06,709 you know, speculative, hypothetical serum. 785 00:58:07,834 --> 00:58:10,001 And I didn't think it would work 786 00:58:11,084 --> 00:58:12,959 But it did. 787 00:58:13,001 --> 00:58:14,126 It did! 788 00:58:15,918 --> 00:58:19,959 And now he's a baby! 789 00:58:20,834 --> 00:58:23,954 I don't know what you're talking about, but I think it's against the law. 790 00:58:24,876 --> 00:58:27,793 Like against the real law of nature. 791 00:58:28,668 --> 00:58:29,959 But we prefer this. 792 00:58:31,501 --> 00:58:34,292 You're telling me that he wants this? 793 00:58:34,334 --> 00:58:37,459 He asked for it. 794 00:58:44,959 --> 00:58:48,834 Let’s go talk in the living room. 795 00:58:58,584 --> 00:59:00,709 So is it permanent? 796 00:59:00,751 --> 00:59:03,001 Well, you know, hormones are a tricky thing. 797 00:59:03,626 --> 00:59:07,709 If he stops taking the serum in the bottle, then eventually 798 00:59:07,751 --> 00:59:10,459 his hormones will even out. 799 00:59:11,584 --> 00:59:16,584 I mean, I don't know much about science, but that doesn't sound safe. 800 00:59:17,751 --> 00:59:19,042 There's some risk. Yes. 801 00:59:19,084 --> 00:59:22,209 But, you know, there's risk in smoking pot, 802 00:59:22,751 --> 00:59:26,834 having sex or driving on the freeway. 803 00:59:27,876 --> 00:59:28,792 I'm sorry, Dana. 804 00:59:28,834 --> 00:59:29,792 I just. 805 00:59:29,834 --> 00:59:32,584 I don't think I can be down with this. 806 00:59:34,209 --> 00:59:37,084 I don't want to sound too mercenary here or anything, but 807 00:59:38,084 --> 00:59:42,293 we do have Sal's trust fund. 808 00:59:48,293 --> 00:59:49,418 Wow. 809 00:59:50,584 --> 00:59:51,834 And he wants that. 810 00:59:51,876 --> 00:59:53,084 He wants this, right? 811 00:59:53,126 --> 00:59:56,834 Yes. Yeah. This is how he wants to live his life. 812 00:59:59,209 --> 01:00:01,709 Okay. 813 01:00:02,251 --> 01:00:05,584 But what do you want from me in all this? 814 01:00:07,334 --> 01:00:08,084 I don't know. I- 815 01:00:11,959 --> 01:00:13,834 I just felt like we were- 816 01:00:19,543 --> 01:00:21,126 Family? 817 01:02:04,876 --> 01:02:07,293 Good night, my baby. 818 01:02:10,834 --> 01:02:13,418 Goodnight my other baby. 819 01:02:20,126 --> 01:02:22,418 Goodnight Sal. 820 01:02:38,918 --> 01:02:39,876 Michael? 821 01:02:39,918 --> 01:02:42,417 Yes. Yes. 822 01:02:42,459 --> 01:02:43,751 Gotta go. 823 01:03:48,168 --> 01:03:48,808 [SNORING 824 01:03:57,834 --> 01:03:59,376 Hey Sal... 825 01:04:19,501 --> 01:04:20,542 Hey Dana. 826 01:04:20,584 --> 01:04:22,209 Rae what’s up? -Hey 827 01:04:22,251 --> 01:04:24,917 Um. So hey have you like... 828 01:04:24,959 --> 01:04:27,084 Have you seen Sal lately? 829 01:04:28,084 --> 01:04:30,167 No. No why? 830 01:04:30,209 --> 01:04:31,042 Oh, really? 831 01:04:31,084 --> 01:04:32,209 Well, I think he's. 832 01:04:32,251 --> 01:04:34,626 He's, like, missing or something. 833 01:04:35,334 --> 01:04:38,792 He won't return my phone calls or anything, which is weird, you know? 834 01:04:38,834 --> 01:04:41,154 And I was just wondering if you knew anything, That's all. 835 01:04:42,709 --> 01:04:44,084 No, I don't. 836 01:04:44,126 --> 01:04:45,334 Sorry. -Huh. 837 01:04:45,376 --> 01:04:48,167 What about Sandy or, you know, Circe or. 838 01:04:48,209 --> 01:04:49,167 You know, you know. 839 01:04:49,209 --> 01:04:51,584 I mean, you seen her right? -No no, sorry. 840 01:04:52,459 --> 01:04:54,626 I mean. He's supposed to be staying with me, right? 841 01:04:56,209 --> 01:04:58,292 You know, we're bros you know? 842 01:04:58,334 --> 01:05:01,042 I mean, you know, he's my family now, you know? 843 01:05:01,084 --> 01:05:05,834 And and, you know, then he was all like, I don't want to bother you. 844 01:05:05,876 --> 01:05:09,084 And I was like, hey, man, it's no bother, you know, because, you know, I live 845 01:05:09,126 --> 01:05:09,834 Alone. 846 01:05:09,876 --> 01:05:12,959 You know, by myself, you know, all alone. 847 01:05:14,584 --> 01:05:17,501 Well, I haven't seen him so... 848 01:05:19,834 --> 01:05:21,334 You know, can I? Can I? 849 01:05:21,376 --> 01:05:22,417 Can I come in? 850 01:05:22,459 --> 01:05:24,168 I gotta drop a deuce. 851 01:05:24,834 --> 01:05:28,959 Oh, I, I actually have guests right now that's not such a good idea. 852 01:05:29,084 --> 01:05:30,417 Okay. All right, I get it. 853 01:05:30,459 --> 01:05:33,042 You don't want some strange chick pooping in your bathroom. 854 01:05:33,084 --> 01:05:35,167 I get it. Oh, man. 855 01:05:35,209 --> 01:05:38,334 This one time, I let this guy come and use my bathroom right? 856 01:05:38,834 --> 01:05:40,792 And he didn't even have to go, right? 857 01:05:40,834 --> 01:05:41,542 I mean, he. 858 01:05:41,584 --> 01:05:45,667 He just wanted to come in and steal... Oh yeah you you need to go. 859 01:05:45,709 --> 01:05:47,542 I'm sorry. -Okay. Okay. 860 01:05:48,209 --> 01:05:51,334 But I will let you know if I hear anything. 861 01:05:51,376 --> 01:05:52,417 I will call you. 862 01:05:52,459 --> 01:05:54,292 You call me? - I will call you. Okay. 863 01:05:54,334 --> 01:05:56,167 Right, right on. You call me. All right. 864 01:05:56,209 --> 01:05:57,959 So if you hear from Sal, you'll call. 865 01:05:58,001 --> 01:06:00,084 Totally Great great I will call you. 866 01:06:00,459 --> 01:06:03,459 And if you hear from Sandy, you know, just call me. 867 01:06:03,709 --> 01:06:04,959 Sounds Good. Okay. Okay. 868 01:06:05,502 --> 01:06:09,334 And, you know, even if you're bored and you want to hang out, just give me a call. 869 01:06:09,376 --> 01:06:11,459 You know, I'm not doing nothing. - Okay okay thanks. 870 01:06:11,959 --> 01:06:13,376 Call me any time. -Okay. 871 01:06:14,584 --> 01:06:15,876 Just call. 872 01:06:15,959 --> 01:06:17,084 All right. 873 01:06:17,126 --> 01:06:19,167 All right. Nice talking to you. 874 01:06:19,209 --> 01:06:21,084 Goodnight! call me? 875 01:06:21,126 --> 01:06:22,042 Is she still here? 876 01:06:22,084 --> 01:06:24,042 She's leaving. 877 01:06:24,084 --> 01:06:26,917 I think she's just worried about Sal. 878 01:06:26,959 --> 01:06:28,542 You should just tell her. 879 01:06:28,584 --> 01:06:31,417 We should. We should leave town. 880 01:06:31,459 --> 01:06:32,209 What? 881 01:06:32,501 --> 01:06:34,167 This is a small town. 882 01:06:34,209 --> 01:06:37,084 She should leave the country. -With Sal? 883 01:06:43,459 --> 01:06:47,459 We could go to Mexico. Or-isn't that what people in this situation do? 884 01:06:48,251 --> 01:06:51,168 We're outlaws. 885 01:06:53,668 --> 01:06:55,228 Wait Dana... what do you mean, outlaws? 886 01:06:55,959 --> 01:06:59,542 Oh, I guess I just mean that people won't understand. 887 01:06:59,584 --> 01:07:00,792 You know? 888 01:07:00,834 --> 01:07:03,792 No but why outlaws? 889 01:07:03,834 --> 01:07:05,959 You said that Sal wanted this. So 890 01:07:07,459 --> 01:07:10,084 why don't we just sober him up long enough to get him on a plane? 891 01:07:11,459 --> 01:07:16,751 Yeah, um we can't do that. 892 01:07:17,501 --> 01:07:19,418 Why not? 893 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 Okay, um 894 01:07:23,751 --> 01:07:27,043 Circe the truth is that um 895 01:07:28,001 --> 01:07:28,792 Sal didn't. 896 01:07:28,834 --> 01:07:33,751 He didn't exact exactly ask to be changed. 897 01:07:33,834 --> 01:07:36,001 I mean, in so many words. 898 01:07:36,043 --> 01:07:37,334 In so many words? 899 01:07:39,084 --> 01:07:40,459 Did he 900 01:07:40,626 --> 01:07:44,418 or didn't he ask? 901 01:07:48,751 --> 01:07:49,351 No. 902 01:08:34,001 --> 01:08:35,126 Surprise! 903 01:08:35,168 --> 01:08:36,542 Hey, hey stranger. 904 01:08:36,584 --> 01:08:38,709 Where you been? -Mom! 905 01:08:39,209 --> 01:08:40,917 You brought, Michael. 906 01:08:40,959 --> 01:08:42,792 And Father Murphy. 907 01:08:42,834 --> 01:08:45,834 You think she was using her maternity leave with the days she was 908 01:08:45,876 --> 01:08:47,334 taking off lately. 909 01:08:49,834 --> 01:08:51,918 Circe! We have company. 910 01:08:53,709 --> 01:08:55,292 I didn't think you'd mind. 911 01:08:55,334 --> 01:08:58,459 It's been, what, two weeks since I've seen you? 912 01:09:05,001 --> 01:09:07,459 Mother, not my mother. 913 01:09:07,751 --> 01:09:10,834 Dana's Mother, you are beautiful. 914 01:09:11,209 --> 01:09:13,084 Just like Dana. 915 01:09:15,584 --> 01:09:19,209 Now, what's going on with these boxes and toys? 916 01:09:20,376 --> 01:09:21,542 We are. 917 01:09:21,584 --> 01:09:23,709 There was a -The garage cleaning. 918 01:09:23,751 --> 01:09:24,417 We? 919 01:09:24,459 --> 01:09:26,167 Now you both live here? 920 01:09:26,209 --> 01:09:28,126 Yeah. -No. 921 01:09:28,168 --> 01:09:29,126 I mean. Yes. 922 01:09:29,584 --> 01:09:31,834 I mean. Have a seat. 923 01:09:31,876 --> 01:09:34,042 Sit down. Please. 924 01:09:34,084 --> 01:09:35,667 What is that noise? 925 01:09:45,209 --> 01:09:50,584 I was. I was watching videos, and I must have left the computer on so 926 01:09:52,084 --> 01:09:54,084 I will go handle this. 927 01:09:54,126 --> 01:09:56,084 Are you sure? -Yep Let me handle it. 928 01:09:56,126 --> 01:09:57,209 Go. Ok. 929 01:09:57,626 --> 01:09:59,001 Stop. 930 01:10:02,001 --> 01:10:04,334 I know that voice. 931 01:10:04,376 --> 01:10:07,917 That's no virus video. 932 01:10:07,959 --> 01:10:10,084 I think you mean viral video Mother. 933 01:10:11,084 --> 01:10:13,667 I can hear him. 934 01:10:13,709 --> 01:10:15,459 That's Sal! 935 01:10:20,001 --> 01:10:21,792 What the hell is this? 936 01:10:21,834 --> 01:10:24,084 If this is a bad time, Doctor We can visit later. 937 01:10:24,584 --> 01:10:25,417 No, Father. 938 01:10:25,459 --> 01:10:27,584 It's just her ex-husband. 939 01:10:28,084 --> 01:10:30,376 Always playing jokes. 940 01:10:31,834 --> 01:10:33,709 So where’s the girl? 941 01:10:33,751 --> 01:10:36,709 What girl? -Your friend. 942 01:10:36,751 --> 01:10:38,834 I don't know. 943 01:10:40,459 --> 01:10:42,709 Look, I don't know if he's playing jokes or not, but 944 01:10:43,834 --> 01:10:46,001 I don't get it. 945 01:10:46,709 --> 01:10:48,792 I have a bottle of wine in the car. 946 01:10:48,834 --> 01:10:50,709 Let's open it shall we? 947 01:10:50,751 --> 01:10:52,334 Wine is proof God loves us. 948 01:11:33,876 --> 01:11:35,459 Ah Michael Carmichael 949 01:11:36,209 --> 01:11:38,709 You are quite the charmer. 950 01:11:38,751 --> 01:11:41,334 Not like the Joker. 951 01:11:41,376 --> 01:11:42,334 Comic! 952 01:11:42,376 --> 01:11:45,959 Covered in tattoos like Bradbury's illustrated man! 953 01:11:49,501 --> 01:11:51,418 Shh. Shh. 954 01:11:54,834 --> 01:11:56,792 Where is he? 955 01:11:56,834 --> 01:11:59,667 We're at my place downtown. 956 01:11:59,709 --> 01:12:01,501 Listen, I didn't feed Sal today. 957 01:12:01,793 --> 01:12:02,959 What? 958 01:12:03,751 --> 01:12:05,584 You lied to me, Dana. 959 01:12:05,626 --> 01:12:07,959 You can't force him to be a baby. 960 01:12:09,001 --> 01:12:12,209 He can't just go cold turkey. 961 01:12:12,251 --> 01:12:15,001 Circe those are powerful hormones 962 01:12:16,376 --> 01:12:18,542 If he just stops taking them. 963 01:12:18,584 --> 01:12:20,209 There will be side effects! 964 01:12:32,084 --> 01:12:33,626 C’mon you little fool... 965 01:12:33,668 --> 01:12:35,293 C’mon are you back? 966 01:12:38,501 --> 01:12:40,584 She was such a great 967 01:12:40,626 --> 01:12:42,084 performer. 968 01:12:42,126 --> 01:12:46,542 Remember when you were in that performance of Grease in middle school 969 01:12:46,584 --> 01:12:49,751 giving all those hand jobs? 970 01:12:50,584 --> 01:12:54,959 I think you mean hand jives Dr. Howard 971 01:12:56,001 --> 01:12:58,876 Ha ha ha ha ha! 972 01:13:02,001 --> 01:13:04,876 Ha ha ha ha ha! 973 01:13:06,584 --> 01:13:07,417 Oh my god! 974 01:13:07,459 --> 01:13:10,334 Ok Circe Cersei, whoever you are, drop him. 975 01:13:10,584 --> 01:13:13,418 Sal you're coming home with me. 976 01:13:25,668 --> 01:13:28,542 Okay little buddy it’s okay. 977 01:13:49,209 --> 01:13:51,001 Sorry, bro. 978 01:13:52,001 --> 01:13:54,167 We'll get this all figured out soon. 979 01:13:56,084 --> 01:13:57,417 I think you should all go. 980 01:13:57,459 --> 01:13:59,959 Go? Just like that? 981 01:14:06,293 --> 01:14:07,876 Oh, my God. 982 01:14:09,293 --> 01:14:10,917 Found him. 983 01:14:10,959 --> 01:14:13,542 You know, I figured you were looking for him, too, so I brought him home. 984 01:14:13,584 --> 01:14:14,917 What are you talking about? 985 01:14:14,959 --> 01:14:15,959 We're divorced. 986 01:14:16,001 --> 01:14:18,084 Why would you bring him here? 987 01:14:18,459 --> 01:14:21,709 Oh, well, I guess we'll just have to let him tell you then, huh? 988 01:14:22,209 --> 01:14:26,334 No, I don't think that's such a good idea. 989 01:14:26,376 --> 01:14:28,042 Why not Dana? 990 01:14:28,084 --> 01:14:29,667 Why is that young man gagged? 991 01:14:29,709 --> 01:14:32,584 Baby, what's the meaning of all this? 992 01:14:32,959 --> 01:14:34,292 Don't call me, baby. 993 01:14:34,334 --> 01:14:38,751 Dana what is that smell? 994 01:14:44,834 --> 01:14:46,501 He went to the bathroom. 995 01:14:46,543 --> 01:14:47,209 Who? 996 01:14:48,126 --> 01:14:50,709 The overgrown larvae in the diaper? 997 01:14:51,084 --> 01:14:53,334 This is preposterous, Dana. 998 01:14:53,709 --> 01:14:56,876 Why are you entertaining these freaks? 999 01:14:57,334 --> 01:15:00,584 I'm calling the police. -No. Mom! 1000 01:15:00,626 --> 01:15:01,226 Oh, no. 1001 01:15:04,959 --> 01:15:05,668 Arrrr... 1002 01:15:08,501 --> 01:15:09,209 -Wait! 1003 01:15:09,251 --> 01:15:12,209 Ohhhh. Ohhh. 1004 01:15:12,459 --> 01:15:14,584 Man Dana? 1005 01:15:16,084 --> 01:15:17,584 We have to get 1006 01:15:28,126 --> 01:15:32,834 ...we'll take my car. 1007 01:15:37,584 --> 01:15:39,709 I mean. I was just trying to take him home. 1008 01:15:40,209 --> 01:15:41,334 I know. I know. 1009 01:15:47,334 --> 01:15:48,751 I can't believe 1010 01:15:48,793 --> 01:15:49,667 that man went 1011 01:15:49,709 --> 01:15:50,376 to the bathroom 1012 01:15:50,418 --> 01:15:51,543 in that diaper. 1013 01:16:09,084 --> 01:16:10,292 I feel sick. 1014 01:16:10,334 --> 01:16:11,709 Don't look at me man. 1015 01:16:11,751 --> 01:16:13,042 It's not my poo. 1016 01:16:13,084 --> 01:16:14,959 Why don’t you help me out? Give me something. 1017 01:16:15,001 --> 01:16:17,209 Don’t you have something to wear in here? 1018 01:16:18,084 --> 01:16:19,001 I don't know 1019 01:16:19,043 --> 01:16:20,459 check the floor. 1020 01:16:30,084 --> 01:16:31,251 Sandy, you gotta help me. 1021 01:16:31,293 --> 01:16:32,042 Wahh! 1022 01:16:45,043 --> 01:16:45,751 Sal... 1023 01:16:46,834 --> 01:16:49,292 Dana, you stay back with that thing. 1024 01:16:49,334 --> 01:16:52,334 You just need to take a little drink of the formula. 1025 01:16:52,376 --> 01:16:54,209 And you'll be good as new. 1026 01:16:54,251 --> 01:16:58,709 You have a lot of powerful hormones, and you're not thinking straight. 1027 01:16:58,959 --> 01:17:01,584 You're not thinking straight. 1028 01:17:04,459 --> 01:17:06,459 Look, I love you, Dana, but I'll do it. 1029 01:17:06,501 --> 01:17:07,834 Dana?!? 1030 01:17:08,251 --> 01:17:10,584 Me? Your darling? 1031 01:17:10,626 --> 01:17:13,084 The light of your life. 1032 01:17:13,126 --> 01:17:16,168 Your one true love. 1033 01:17:18,834 --> 01:17:21,084 She's high on ludes. 1034 01:17:21,626 --> 01:17:22,584 Dana. 1035 01:17:48,626 --> 01:17:50,959 All right. 1036 01:17:51,001 --> 01:17:52,834 Who needs a ride home? 1037 01:18:17,751 --> 01:18:20,334 Excuse me. 1038 01:18:22,084 --> 01:18:24,292 Are you her husband? 1039 01:18:24,334 --> 01:18:26,042 Um. Sort of. 1040 01:18:26,084 --> 01:18:29,667 I mean, like I was, and now I'm not. 1041 01:18:29,709 --> 01:18:33,167 There's paperwork and stuff. 1042 01:18:33,209 --> 01:18:34,792 I think she'll be fine 1043 01:18:34,834 --> 01:18:37,834 as long as she stops playing with whatever drugs you kids are playing with. 1044 01:18:38,334 --> 01:18:41,334 She can't do that anymore. 1045 01:18:41,376 --> 01:18:43,959 She's pregnant. 1046 01:18:46,001 --> 01:18:47,376 Pregnant? 1047 01:18:47,584 --> 01:18:49,543 Pregnant. 1048 01:18:59,376 --> 01:19:06,459 Sorry, you have to hear it this way, but it's why she's been feeling sick. 1049 01:19:34,751 --> 01:19:36,167 I now pronounce you 1050 01:19:36,209 --> 01:19:39,584 husband 1051 01:19:40,834 --> 01:19:43,543 and wife. 1052 01:19:46,334 --> 01:19:48,084 You may kiss the bride. 1053 01:25:06,834 --> 01:25:08,084 You have to wear your gloves, 1054 01:25:08,126 --> 01:25:09,793 Grandma. 1055 01:25:16,418 --> 01:25:18,751 Hey it’s MANBABY 1056 01:25:18,793 --> 01:25:21,042 Hey let me tell you it’s tough out there. 1057 01:25:21,084 --> 01:25:24,459 It's tough I say... try getting a job dressed like this! 1058 01:25:24,501 --> 01:25:27,251 Hey try getting a girlfriend! 1059 01:25:27,293 --> 01:25:28,876 Hiii ooh! 1060 01:25:28,918 --> 01:25:31,751 I want my baba! Waa! 1061 01:25:32,959 --> 01:25:34,709 Do you remember him? 1062 01:25:35,084 --> 01:25:37,626 -I want my baba waa! 1063 01:25:38,584 --> 01:25:41,417 -I want my baba waa! 1064 01:25:41,459 --> 01:25:44,709 No. 1065 01:25:44,751 --> 01:25:47,751 -I want my baba waa! 1066 01:26:26,501 --> 01:26:28,626 I really appreciate you doing this 1067 01:26:29,709 --> 01:26:31,084 I have my own life now y’know. 1068 01:26:31,126 --> 01:26:33,792 I got kids I got work, and this is just such a long 1069 01:26:33,834 --> 01:26:35,001 drive out here. 1070 01:26:57,959 --> 01:26:59,584 She has good days 1071 01:26:59,626 --> 01:27:02,001 and she has bad days. 1072 01:27:15,501 --> 01:27:17,917 What about my baba? 1073 01:27:17,959 --> 01:27:22,542 You remember that guy? 1074 01:27:22,584 --> 01:27:25,959 No. 1075 01:28:01,334 --> 01:28:04,834 I remember the women who built this house. 1076 01:28:06,459 --> 01:28:08,876 Oh, we used to laugh 1077 01:28:12,209 --> 01:28:14,709 but we didn't laugh like 1078 01:28:17,584 --> 01:28:21,751 laugh. 1079 01:29:10,584 --> 01:29:14,126 It's a farce... 71504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.