All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S02E19 - Tutoring Reese (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,278 --> 00:00:12,346 LOIS: Hal? 2 00:00:15,183 --> 00:00:16,884 Are you smoking again? 3 00:00:16,917 --> 00:00:17,985 No! 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,387 I am cleaning. 5 00:00:19,420 --> 00:00:21,155 Do you smell smoke? No, but I... 6 00:00:21,189 --> 00:00:23,157 No, Lois, if I wanted to smoke a cigar 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,858 I wouldn't be sneaking around 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,227 like a scared little schoolboy. 9 00:00:26,260 --> 00:00:29,363 I would do it out in the open like a man. 10 00:00:34,102 --> 00:00:36,070 That was our third shop vac. 11 00:00:36,104 --> 00:00:38,839 That is our last shop vac. 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,510 ♪ Yes, no, maybe 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,912 ♪ I don't know 14 00:00:44,945 --> 00:00:48,182 ♪ Can you repeat the question? 15 00:00:48,216 --> 00:00:50,351 ♪ You're not the boss of me now ♪ 16 00:00:50,384 --> 00:00:52,886 ♪ You're not the boss of me now ♪ 17 00:00:52,920 --> 00:00:55,223 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:55,256 --> 00:00:57,358 ♪ And you're not so big 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:59,593 --> 00:01:01,862 ♪ You're not the boss of me now ♪ 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,098 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:01:04,132 --> 00:01:07,135 ♪ And you're not so big 23 00:01:07,168 --> 00:01:11,605 ♪ Life is unfair. 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,245 LOIS: Francis, I don't want to hear 25 00:01:17,278 --> 00:01:18,379 another argument about it. 26 00:01:18,412 --> 00:01:20,748 You are going to fix the roof. 27 00:01:20,781 --> 00:01:22,383 That is totally unfair! 28 00:01:22,416 --> 00:01:23,717 I come home from school and 29 00:01:23,751 --> 00:01:24,985 you immediately put me to work. 30 00:01:25,018 --> 00:01:26,053 Well, someone has to do it, 31 00:01:26,086 --> 00:01:28,156 and you know your father is terrified of heights. 32 00:01:28,189 --> 00:01:29,890 He is not terrified! 33 00:01:29,923 --> 00:01:31,559 The last time he changed a lightbulb, 34 00:01:31,592 --> 00:01:33,294 we had to talk him down from the table. 35 00:01:33,327 --> 00:01:35,062 You are going to do this. 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,298 Why don't you just put a choke chain around my neck 37 00:01:37,331 --> 00:01:39,200 and make me sleep in the garage?! 38 00:01:40,601 --> 00:01:43,504 This is what we call a "level four" rage. 39 00:01:43,537 --> 00:01:46,140 The only way not to get nailed is to make no sudden moves 40 00:01:46,174 --> 00:01:49,943 and avoid eye contact at all costs. 41 00:01:54,682 --> 00:01:55,916 And you... 42 00:01:55,949 --> 00:01:58,252 You think just because you hide the note, 43 00:01:58,286 --> 00:02:00,288 the parent-teacher meeting will just go away? 44 00:02:00,321 --> 00:02:02,323 Mom, Mr. Woodward is totally out to get me. 45 00:02:02,356 --> 00:02:03,857 Every teacher since kindergarten 46 00:02:03,891 --> 00:02:04,858 has been out to get you. 47 00:02:04,892 --> 00:02:06,727 I know. It upsets me, too. 48 00:02:29,917 --> 00:02:33,454 Why is the drain still clogged? 49 00:02:37,157 --> 00:02:39,327 Uh, honey, there was a, you know... 50 00:02:39,360 --> 00:02:41,028 I was only seconds away from... 51 00:02:41,061 --> 00:02:42,230 It's a funny thing, see... 52 00:02:42,263 --> 00:02:44,465 Oh, what a mess! Look at that! 53 00:02:44,498 --> 00:02:48,168 That is a milk ring on the table. 54 00:02:49,770 --> 00:02:54,642 Reese is still searching for academic truth. 55 00:02:54,675 --> 00:02:57,311 His... 56 00:02:57,345 --> 00:03:00,147 focus is diffuse. 57 00:03:00,180 --> 00:03:02,383 His initiative is waning, and... 58 00:03:02,416 --> 00:03:05,486 it's preventing his full potentiation. 59 00:03:05,519 --> 00:03:08,188 What? 60 00:03:08,222 --> 00:03:12,360 To put it simply, Reese isn't self-actualized. 61 00:03:12,393 --> 00:03:14,194 Look, maybe I could just give you a topic 62 00:03:14,228 --> 00:03:16,330 and you could tell us "good" or "bad." 63 00:03:16,364 --> 00:03:17,565 That would help us here. 64 00:03:17,598 --> 00:03:21,168 Reese is flunking almost every subject, 65 00:03:21,201 --> 00:03:23,170 and I'm going to recommend 66 00:03:23,203 --> 00:03:25,839 that he be moved into the remedial class. 67 00:03:25,873 --> 00:03:27,675 And that's a euphemism for... 68 00:03:27,708 --> 00:03:29,410 The remedial class. 69 00:03:31,078 --> 00:03:35,182 No. No, no, no, no, no, no, no. 70 00:03:35,215 --> 00:03:37,050 No, n that is not an option. 71 00:03:37,084 --> 00:03:38,252 We'll get him to buckle down. 72 00:03:38,286 --> 00:03:39,420 I hope it's that simple. 73 00:03:39,453 --> 00:03:40,854 Reese will get back on track. 74 00:03:40,888 --> 00:03:42,423 We'll see to it if it kills him. 75 00:03:42,456 --> 00:03:45,426 I'm glad to see your level of commitment. 76 00:03:45,459 --> 00:03:47,761 I'm really happy we had this chance to talk. 77 00:03:47,795 --> 00:03:50,931 So we can go now. 78 00:03:50,964 --> 00:03:52,533 I don't want to hear any excuses. 79 00:03:52,566 --> 00:03:54,034 You will sit down every night 80 00:03:54,067 --> 00:03:56,136 and work until those grades are up. 81 00:03:56,169 --> 00:03:57,538 Why do I have to tutor him? 82 00:03:57,571 --> 00:03:58,372 Because 83 00:03:58,406 --> 00:03:59,640 God gave you a giant brain. 84 00:03:59,673 --> 00:04:00,541 Blame him. 85 00:04:00,574 --> 00:04:02,410 Reese screws up, and I get punished for it? 86 00:04:02,443 --> 00:04:03,644 Where's the logic in that? 87 00:04:03,677 --> 00:04:06,414 Malcolm, I have zero tolerance on this one. 88 00:04:06,447 --> 00:04:09,383 Finally, Mom found the courage to speak her mind. 89 00:04:09,417 --> 00:04:11,752 Why aren't you fixing that roof? 90 00:04:11,785 --> 00:04:14,054 It's 40 degrees out there. I'll freeze. 91 00:04:14,087 --> 00:04:15,222 And it's going to rain. 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,890 That's why you have to fix the roof. 93 00:04:16,923 --> 00:04:19,125 Well, maybe if you didn't buy such crappy shingles, 94 00:04:19,159 --> 00:04:20,394 it wouldn't leak all the time. 95 00:04:20,428 --> 00:04:22,296 Francis, as long as you are in this house, 96 00:04:22,330 --> 00:04:24,231 you will do as I say. 97 00:04:24,264 --> 00:04:25,733 You know what, Mom? 98 00:04:25,766 --> 00:04:26,500 No. 99 00:04:26,534 --> 00:04:30,137 I'm too old to be bullied by you. 100 00:04:30,170 --> 00:04:31,805 Our whole lives, you have done nothing 101 00:04:31,839 --> 00:04:34,408 but dictate what you wanted. 102 00:04:34,442 --> 00:04:35,909 You're the boss of the world, 103 00:04:35,943 --> 00:04:37,144 and we're all sick of it. 104 00:04:37,177 --> 00:04:40,080 This may be your roof, but we live here, too. 105 00:04:40,113 --> 00:04:41,248 We are human beings 106 00:04:41,281 --> 00:04:43,083 with rights, and I'm hereby putting an end 107 00:04:43,116 --> 00:04:44,485 to your reign of terror. 108 00:04:44,518 --> 00:04:46,286 You should have seen the look on her face. 109 00:04:46,320 --> 00:04:47,588 It was totally worth it. 110 00:04:47,621 --> 00:04:50,257 Sounds like you-you've had it rough. 111 00:04:50,290 --> 00:04:52,360 Oh, man, you have no idea. 112 00:04:54,695 --> 00:04:55,596 Thanks. 113 00:04:55,629 --> 00:04:57,831 I've got a place near the bus station. 114 00:04:57,865 --> 00:05:01,101 It's warm and fairly dry. 115 00:05:01,134 --> 00:05:03,170 You can stay there for a while. 116 00:05:03,203 --> 00:05:05,272 If-if you want to. 117 00:05:05,305 --> 00:05:06,774 You'd do that for me? 118 00:05:06,807 --> 00:05:07,775 It's a tough world. 119 00:05:07,808 --> 00:05:11,011 We've got to look out for each other. 120 00:05:11,044 --> 00:05:13,381 Thanks. 121 00:05:17,084 --> 00:05:18,652 Richie! Dude! 122 00:05:18,686 --> 00:05:20,320 I heard your mom kicked you out. 123 00:05:20,354 --> 00:05:21,555 You want to stay at my place? 124 00:05:21,589 --> 00:05:23,391 You are a lifesaver! 125 00:05:23,424 --> 00:05:24,725 Could you give me a lift to... 126 00:05:24,758 --> 00:05:27,495 Sorry, man. We're going the other way. 127 00:05:33,667 --> 00:05:34,835 Hi. 128 00:05:34,868 --> 00:05:36,470 Why aren't you flying? 129 00:05:36,504 --> 00:05:38,972 My name is Dewey. 130 00:05:39,006 --> 00:05:41,208 Good to meet you, Tony. 131 00:05:41,241 --> 00:05:42,643 Want to play? 132 00:05:42,676 --> 00:05:44,945 Okay, but I get to be the red team. 133 00:05:47,347 --> 00:05:49,316 Look, I don't like this any better than you do. 134 00:05:49,349 --> 00:05:50,818 Let's just get it over with. 135 00:05:50,851 --> 00:05:53,186 Dude, this book's totally wrecked. 136 00:05:53,220 --> 00:05:54,321 What did you do to it? 137 00:05:54,354 --> 00:05:55,489 I threw it at a duck. 138 00:05:55,523 --> 00:05:58,058 Well, where's your math book? 139 00:05:58,091 --> 00:05:59,259 Which half? 140 00:05:59,292 --> 00:06:01,094 We'll just start with geography, then. 141 00:06:01,128 --> 00:06:02,162 I don't take geography! 142 00:06:02,195 --> 00:06:03,163 Yes, you do. 143 00:06:03,196 --> 00:06:05,265 You got a grade in it. 144 00:06:05,298 --> 00:06:07,635 Oh, that can't be good. 145 00:06:09,102 --> 00:06:10,504 Mi casa es su casa. 146 00:06:10,538 --> 00:06:12,673 This may be my parents' house, 147 00:06:12,706 --> 00:06:13,907 but, dude... 148 00:06:13,941 --> 00:06:15,943 down here, anything goes. 149 00:06:15,976 --> 00:06:17,878 Oh! What is that smell? 150 00:06:17,911 --> 00:06:19,246 It could be the laundry. 151 00:06:19,279 --> 00:06:21,014 It could be the mildew. 152 00:06:21,048 --> 00:06:22,416 It could be that rat I shot. 153 00:06:22,450 --> 00:06:24,251 I think I wounded it. 154 00:06:24,284 --> 00:06:26,386 It probably crawled into a hole in the wall 155 00:06:26,420 --> 00:06:29,256 to die or something. 156 00:06:29,289 --> 00:06:30,257 What's this? 157 00:06:30,290 --> 00:06:32,693 It's your bed. You got to blow it up. 158 00:06:35,395 --> 00:06:39,232 Welcome to Chez Richie. 159 00:06:39,266 --> 00:06:44,371 Rule number one: there are no rules. 160 00:06:44,404 --> 00:06:48,909 Rule number two: no shoes on the sofa. 161 00:06:55,749 --> 00:06:58,986 It is so real. 162 00:07:06,460 --> 00:07:08,929 Come on. What's the answer? 163 00:07:08,962 --> 00:07:10,631 You can do this. 164 00:07:20,941 --> 00:07:25,278 We've gone over this a thousand times. 165 00:07:25,312 --> 00:07:27,114 You have to carry the tenths. 166 00:07:27,147 --> 00:07:28,181 Tenths have to go someplace. 167 00:07:28,215 --> 00:07:30,518 Tenths don't just float around. 168 00:07:30,551 --> 00:07:31,585 Get smarter already! 169 00:07:31,619 --> 00:07:34,655 Think. Make your brain work. 170 00:07:34,688 --> 00:07:36,924 I could be outside doing anything other than this. 171 00:07:36,957 --> 00:07:39,259 But, no. I'm stuck in here babysitting this... 172 00:07:39,292 --> 00:07:41,428 4.2. 173 00:07:41,461 --> 00:07:43,430 That's right. 174 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 I mean... 175 00:07:45,332 --> 00:07:47,267 I actually understand this. 176 00:07:47,300 --> 00:07:49,937 The tenths have to go someplace. 177 00:07:49,970 --> 00:07:52,640 Great. Let's move on to the next one. 178 00:08:10,423 --> 00:08:13,627 Hal! Come down from there! 179 00:08:13,661 --> 00:08:15,195 : Hi, honey. 180 00:08:15,228 --> 00:08:17,197 What do you think you're doing? 181 00:08:17,230 --> 00:08:19,533 Oh, just... fixing the shingles. 182 00:08:19,567 --> 00:08:21,168 Francis has responsibilities. 183 00:08:21,201 --> 00:08:22,970 You can't keep covering for him. 184 00:08:23,003 --> 00:08:24,237 This is not about him. 185 00:08:24,271 --> 00:08:25,806 It's about me. 186 00:08:25,839 --> 00:08:27,708 I just wanted to get some fresh air and... 187 00:08:27,741 --> 00:08:30,510 the view from up here is... 188 00:08:30,544 --> 00:08:32,044 is incredible. 189 00:08:32,078 --> 00:08:36,183 Did you ever think that I might be enjoying myself? 190 00:08:38,351 --> 00:08:41,655 I spent two days on it. 191 00:08:41,688 --> 00:08:44,191 There was even a paragraph that I thought really sucked 192 00:08:44,224 --> 00:08:45,993 so I went back and rewrote it. 193 00:08:46,026 --> 00:08:47,728 Malcolm, I'd never done that before, 194 00:08:47,761 --> 00:08:50,063 but last night... I mean, look at me. 195 00:08:50,097 --> 00:08:53,000 I'm going on and on while you're sitting here trying to read. 196 00:08:53,033 --> 00:08:54,101 How's the grammar? 197 00:08:54,134 --> 00:08:56,103 Never mind. 198 00:08:56,136 --> 00:08:58,205 Reese... 199 00:08:58,238 --> 00:09:01,609 This is C-minus work. 200 00:09:01,642 --> 00:09:03,176 All right! Nice job! 201 00:09:03,210 --> 00:09:04,912 You're not just saying that? 202 00:09:04,945 --> 00:09:07,214 No. This is seriously the best work I've ever seen you do. 203 00:09:07,247 --> 00:09:08,215 Yes! That's great! 204 00:09:08,248 --> 00:09:09,850 I couldn't have done it without you! 205 00:09:09,883 --> 00:09:10,918 Thanks, Malcolm. 206 00:09:10,951 --> 00:09:12,720 BOTH: Ew! 207 00:09:14,955 --> 00:09:17,190 I kicked your ass! 208 00:09:17,224 --> 00:09:18,558 LOIS: You got another "F"! 209 00:09:18,592 --> 00:09:19,893 Mom, I read that paper. 210 00:09:19,927 --> 00:09:21,762 It's not an "F"! Then what is this? 211 00:09:21,795 --> 00:09:23,597 We've been studying four hours a night. 212 00:09:23,631 --> 00:09:24,865 Well, guess what. It's not enough. 213 00:09:24,898 --> 00:09:26,433 You're going to study eight hours a night 214 00:09:26,466 --> 00:09:28,068 if that's what it takes to get your grades up, 215 00:09:28,101 --> 00:09:29,703 and that's what you're going to do. But, Mom... 216 00:09:29,737 --> 00:09:30,871 I don't see a mother here. 217 00:09:30,904 --> 00:09:32,606 All I see is a warden with two prisoners 218 00:09:32,640 --> 00:09:33,741 who are out of their cell. 219 00:09:33,774 --> 00:09:35,042 Now get back in there! 220 00:09:35,075 --> 00:09:38,879 HAL: Oh, oh, oh! 221 00:09:38,912 --> 00:09:40,580 Not like this. 222 00:09:42,449 --> 00:09:44,752 I'm okay! I'm okay! 223 00:09:51,458 --> 00:09:53,060 Okay, you know what? 224 00:09:53,093 --> 00:09:54,762 It's freezing, but I don't need heat 225 00:09:54,795 --> 00:09:56,296 'cause I got justice on my side. 226 00:09:56,329 --> 00:09:57,430 Mom will cave. 227 00:09:57,464 --> 00:09:58,565 She'll cave. 228 00:09:58,598 --> 00:10:00,768 It's going to be so sweet. 229 00:10:02,202 --> 00:10:04,905 Could you do that in the bathroom, Richie? 230 00:10:04,938 --> 00:10:08,141 Dude, no one's going in there for at least six hours. 231 00:10:08,175 --> 00:10:11,478 Well, then, could you do it over a wastebasket or something? 232 00:10:11,511 --> 00:10:13,847 And can we cool it on the porno for, like, five minutes? 233 00:10:13,881 --> 00:10:15,783 Yeah. When this is over, I'll just pop in 234 00:10:15,816 --> 00:10:17,117 Sluts of the Big Ten. 235 00:10:17,150 --> 00:10:18,919 No. No more porn. 236 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 Dude... 237 00:10:20,153 --> 00:10:22,289 that's a documentary. 238 00:10:23,791 --> 00:10:25,325 Ow! 239 00:10:25,358 --> 00:10:27,094 God, my eye! 240 00:10:27,127 --> 00:10:29,096 Hey, try to find that toenail, Francis. 241 00:10:29,129 --> 00:10:31,364 It is so creepy to step on those things. 242 00:10:31,398 --> 00:10:32,599 Ow! 243 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 Come on, Reese, the test is in two hours! 244 00:10:34,668 --> 00:10:35,836 This is too much, Malcolm. 245 00:10:35,869 --> 00:10:37,304 I'll never pass this thing. 246 00:10:37,337 --> 00:10:39,940 There's 30 true-false questions and five essays. 247 00:10:39,973 --> 00:10:40,874 It's impossible. 248 00:10:40,908 --> 00:10:42,475 So, Reese, today's the big test? 249 00:10:42,509 --> 00:10:44,277 What do you have to get on this thing 250 00:10:44,311 --> 00:10:46,213 to say out of remedial class? 251 00:10:46,246 --> 00:10:48,315 A "B." 252 00:10:49,416 --> 00:10:51,184 No, guys, he's serious. 253 00:10:51,218 --> 00:10:54,554 But you're... an idiot. 254 00:10:54,587 --> 00:10:56,223 You're right. 255 00:10:56,256 --> 00:10:59,159 Yeah. The only way this idiot's going to pass the test 256 00:10:59,192 --> 00:11:01,561 is if somebody else takes it for the idiot. 257 00:11:01,594 --> 00:11:03,330 Right, idiot? 258 00:11:03,363 --> 00:11:04,631 Stevie set the precedent! 259 00:11:04,664 --> 00:11:05,799 You had a chance for rebuttal, 260 00:11:05,833 --> 00:11:06,834 but since you didn't answer 261 00:11:06,867 --> 00:11:08,035 you waived your right! 262 00:11:08,068 --> 00:11:09,636 Therefore, it's an agreed-upon term! 263 00:11:09,669 --> 00:11:11,705 What am I going to do? 264 00:11:11,739 --> 00:11:13,707 I can't get put in the remedial class. 265 00:11:13,741 --> 00:11:15,408 They walk to the cafeteria 266 00:11:15,442 --> 00:11:17,010 holding each other's belts. 267 00:11:17,044 --> 00:11:18,078 Unless... 268 00:11:18,111 --> 00:11:19,312 maybe Lloyd's right. 269 00:11:19,346 --> 00:11:22,515 Maybe someone should take the test for you. 270 00:11:22,549 --> 00:11:24,684 You mean cheat? 271 00:11:24,718 --> 00:11:25,652 We can't cheat. 272 00:11:25,685 --> 00:11:27,087 Mom will kill us. 273 00:11:27,120 --> 00:11:28,088 And it's wrong. 274 00:11:28,121 --> 00:11:31,058 But more importantly, Mom would kill us! 275 00:11:31,091 --> 00:11:32,993 Hey, we're out of options here, Reese. 276 00:11:33,026 --> 00:11:35,328 You're going to get caught. No, we're not. 277 00:11:35,362 --> 00:11:36,196 And you know why? 278 00:11:36,229 --> 00:11:38,398 Because we have four brilliant minds here 279 00:11:38,431 --> 00:11:39,733 to help plan this out. 280 00:11:39,767 --> 00:11:41,601 You had to appeal to my vanity, didn't you? 281 00:11:41,634 --> 00:11:42,702 I'm in. 282 00:11:42,736 --> 00:11:44,404 I'm sorry, but I am honor-bound 283 00:11:44,437 --> 00:11:47,775 to report this conversation to the vice-principal. 284 00:11:47,808 --> 00:11:49,609 Then we're honor-bound to report 285 00:11:49,642 --> 00:11:51,678 you still sleep with an Elmo blankie. 286 00:11:51,711 --> 00:11:53,113 Okay, I'm in. 287 00:12:04,724 --> 00:12:07,861 We, uh... here's the VCR you ordered. 288 00:12:07,895 --> 00:12:09,429 I didn't order a VCR. 289 00:12:09,462 --> 00:12:10,563 Yes, you did! 290 00:12:10,597 --> 00:12:11,865 Feel free to call and verify. 291 00:12:11,899 --> 00:12:13,400 I know the extension number. 292 00:12:13,433 --> 00:12:15,068 There's someone there right now. 293 00:12:15,102 --> 00:12:15,803 That won't be... 294 00:12:15,836 --> 00:12:16,937 Or you can take a look 295 00:12:16,970 --> 00:12:18,105 at this A/V equipment schedule. 296 00:12:18,138 --> 00:12:20,540 Your name and class hour's right here on page seven 297 00:12:20,573 --> 00:12:21,608 in nonstudent handwriting. 298 00:12:21,641 --> 00:12:23,743 WOODWARD: All right. 299 00:12:23,777 --> 00:12:25,078 Go ahead and leave it. 300 00:12:25,112 --> 00:12:26,713 Okay. 301 00:12:26,746 --> 00:12:28,715 No, no, you said you didn't order a cart 302 00:12:28,748 --> 00:12:30,050 so you're not going to get one. 303 00:12:30,083 --> 00:12:32,953 We'll just be leaving and pushing this out the door. 304 00:12:33,586 --> 00:12:35,823 Ah, here it is! 305 00:12:51,939 --> 00:12:53,273 Hey, watch out! 306 00:12:53,306 --> 00:12:56,977 Be... the cannonball. 307 00:13:02,282 --> 00:13:03,583 Are you all right? 308 00:13:03,616 --> 00:13:06,887 Way to go... hot rod! 309 00:13:41,554 --> 00:13:44,958 Okay, well, there's the rat. 310 00:13:44,992 --> 00:13:47,794 No, Tony, that's not fair. 311 00:13:47,827 --> 00:13:51,664 Today it's my cartoons before school 312 00:13:51,698 --> 00:13:54,801 and your cartoons after school. 313 00:13:54,834 --> 00:13:57,137 Fine, Tony, be that way. 314 00:13:57,170 --> 00:14:01,041 I don't want to be your friend anyway. 315 00:14:08,581 --> 00:14:10,817 Tony! 316 00:14:10,850 --> 00:14:13,086 I can't stay mad at you either. 317 00:14:13,120 --> 00:14:14,854 Hey... 318 00:14:15,755 --> 00:14:17,757 Did you get that history test back yet? 319 00:14:17,790 --> 00:14:18,992 Not yet. No, haven't seen it. 320 00:14:19,026 --> 00:14:22,129 You both better pray for a "B." 321 00:14:23,730 --> 00:14:25,732 Hey, did Francis call you at work yet? 322 00:14:25,765 --> 00:14:27,734 No. No, I haven't talked to him since he... 323 00:14:27,767 --> 00:14:29,702 He thinks he's making some kind of point 324 00:14:29,736 --> 00:14:30,938 by cutting off all contact. 325 00:14:30,971 --> 00:14:32,039 You know, he should know. 326 00:14:32,072 --> 00:14:33,240 Till he's ready to apologize, 327 00:14:33,273 --> 00:14:34,774 there's really no reason to call. 328 00:14:34,807 --> 00:14:36,443 I can't wait to see the look on his face 329 00:14:36,476 --> 00:14:38,711 when he realizes that we have figured him out. 330 00:14:38,745 --> 00:14:41,681 Ah! What have we to figure out, dear? 331 00:14:41,714 --> 00:14:43,350 That I'm in it for the long haul. 332 00:14:43,383 --> 00:14:44,684 He should know 333 00:14:44,717 --> 00:14:46,353 I am prepared to go the distance! 334 00:14:46,386 --> 00:14:49,522 You know, I think he likes tomatoes on his sandwich. 335 00:14:49,556 --> 00:14:50,690 Other bag, Hal. 336 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Ah, right. Bye. 337 00:14:51,758 --> 00:14:52,859 Bye. 338 00:14:52,892 --> 00:14:54,527 LLOYD: A masterful "B," 339 00:14:54,561 --> 00:14:55,695 Malcolm. 340 00:14:55,728 --> 00:14:57,530 I could never dumb myself down like this. 341 00:14:57,564 --> 00:14:58,865 I find this "F" 342 00:14:58,898 --> 00:15:00,600 very troubling. 343 00:15:00,633 --> 00:15:03,870 Something... stinks. 344 00:15:03,903 --> 00:15:05,538 He knows we cheated! 345 00:15:05,572 --> 00:15:08,775 We're going to have to start cutting separate deals. 346 00:15:08,808 --> 00:15:11,144 He doesn't know anything, Dabney. 347 00:15:11,178 --> 00:15:13,480 I'm gonna go talk to him. 348 00:15:13,513 --> 00:15:14,214 Mr. Woodward? 349 00:15:14,247 --> 00:15:15,915 I'm Malcolm, I'm Reese's brother. 350 00:15:15,949 --> 00:15:17,117 Oh, hi, how are you? 351 00:15:17,150 --> 00:15:18,218 Well, Reese is upset. 352 00:15:18,251 --> 00:15:20,053 He thinks he did better than an "F" 353 00:15:20,087 --> 00:15:21,221 on his history test. 354 00:15:21,254 --> 00:15:23,656 I read it over, and I sort of thought... 355 00:15:23,690 --> 00:15:24,757 it wasn't half bad. 356 00:15:24,791 --> 00:15:26,226 Do you think there's any way 357 00:15:26,259 --> 00:15:28,061 you can maybe take another look? 358 00:15:28,095 --> 00:15:31,064 Malcolm, you should be commended for your fraternity, 359 00:15:31,098 --> 00:15:33,066 but, uh, the test deserved an "F." 360 00:15:33,100 --> 00:15:35,435 Mr. Woodward, maybe if you just looked at it again... 361 00:15:35,468 --> 00:15:37,937 I can't spend a disproportionate amount of time on Reese. 362 00:15:37,971 --> 00:15:39,406 It's not fair to the other students. 363 00:15:39,439 --> 00:15:41,608 But he didn't deserve an "F" on this. 364 00:15:41,641 --> 00:15:44,177 Look, Malcolm, I-I've been a teacher for a long time 365 00:15:44,211 --> 00:15:46,346 and, uh, I think I know what Reese is capable of. 366 00:15:46,379 --> 00:15:48,148 I really don't think you do, because... 367 00:15:48,181 --> 00:15:51,318 Look, you may not want to hear this about your brother, 368 00:15:51,351 --> 00:15:54,287 but I've known kids like Reese my whole life. 369 00:15:54,321 --> 00:15:55,122 They're the ones 370 00:15:55,155 --> 00:15:56,323 who throw water at you 371 00:15:56,356 --> 00:15:58,091 so it looks like you wet your pants. 372 00:15:58,125 --> 00:15:59,459 They aim for your legs 373 00:15:59,492 --> 00:16:00,460 in dodgeball, 374 00:16:00,493 --> 00:16:03,030 and you fall down and you break your jaw 375 00:16:03,063 --> 00:16:05,365 and you need to have your mouth wired shut 376 00:16:05,398 --> 00:16:07,267 and your teeth don't set properly. 377 00:16:07,300 --> 00:16:09,469 And you spend six years in orthodontia 378 00:16:09,502 --> 00:16:12,339 with the most painfully embarrassing headgear 379 00:16:12,372 --> 00:16:13,506 ever designed, 380 00:16:13,540 --> 00:16:20,780 which is only because they don't feel fully actualized. 381 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 That guy's totally out to get you. 382 00:16:22,849 --> 00:16:25,218 Man! I was just using that as an excuse. 383 00:16:25,252 --> 00:16:27,554 He is so dead when Mom finds out! 384 00:16:27,587 --> 00:16:28,955 Reese, we can't bust him. 385 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 If we rat him out, then Mom will know 386 00:16:30,857 --> 00:16:33,560 we cheated. 387 00:16:33,593 --> 00:16:35,728 We're doomed. 388 00:16:35,762 --> 00:16:37,630 KIDS : Two is after one. 389 00:16:37,664 --> 00:16:40,567 Three is after two. 390 00:16:40,600 --> 00:16:43,236 Four is after three. 391 00:16:43,270 --> 00:16:48,541 Something is after something 392 00:16:48,575 --> 00:16:50,677 and then we get to ten! 393 00:16:53,880 --> 00:16:55,682 Good lord! FRANCIS: Thank God you're here! 394 00:16:55,715 --> 00:16:58,017 I was afraid you weren't going to get my message at work. 395 00:16:58,051 --> 00:16:59,252 What happened to your eye...? 396 00:16:59,286 --> 00:17:00,987 Hey, how do you guys want your burgers? 397 00:17:01,020 --> 00:17:02,055 Just a sec, man. 398 00:17:02,089 --> 00:17:03,356 All right, so I got it all worked out. 399 00:17:03,390 --> 00:17:05,724 You tell Mom that you need me to repair the lawnmower, 400 00:17:05,758 --> 00:17:06,992 and then I hang out and I just... 401 00:17:07,026 --> 00:17:09,162 No, no, I-I'm just not going to do that, Francis. 402 00:17:09,195 --> 00:17:10,097 Hey, you guys better 403 00:17:10,130 --> 00:17:11,198 figure it out quick. 404 00:17:11,231 --> 00:17:13,165 This cheap-ass trash can's melting. 405 00:17:13,200 --> 00:17:14,834 Well, maybe you could talk to her then? 406 00:17:14,867 --> 00:17:17,237 Just calm her down so that I could come home, maybe today even? 407 00:17:17,270 --> 00:17:19,739 Francis, you've got to stop putting me in the middle! 408 00:17:19,771 --> 00:17:21,273 What, you're just going to let her win this round, too?! 409 00:17:21,308 --> 00:17:22,409 Francis, there is nothing that I can do. 410 00:17:22,442 --> 00:17:24,042 You know what the problem is here? 411 00:17:24,077 --> 00:17:25,845 You and your mother are exactly alike! 412 00:17:25,877 --> 00:17:26,945 That's a lie! 413 00:17:26,979 --> 00:17:28,181 That is true! 414 00:17:28,214 --> 00:17:30,183 You're both stubborn and unwilling to bend. 415 00:17:30,217 --> 00:17:31,851 So, fine, you win! 416 00:17:31,884 --> 00:17:33,019 Congratulations! 417 00:17:33,052 --> 00:17:34,454 This is your prize! 418 00:17:34,487 --> 00:17:36,556 Now, if you'll excuse me, I have to go. 419 00:17:36,589 --> 00:17:39,426 It smells like something died in here. 420 00:17:41,894 --> 00:17:43,463 Your father's right, man. 421 00:17:43,496 --> 00:17:46,233 Sometimes you can be so stupid. 422 00:17:46,966 --> 00:17:48,801 Uh-oh. 423 00:17:50,903 --> 00:17:52,038 WOODWARD: I'm sorry. 424 00:17:52,071 --> 00:17:54,974 No one wanted it to turn out this way. 425 00:17:55,007 --> 00:17:57,544 I feel like I let Reese down. 426 00:17:57,577 --> 00:17:59,379 Just keep moving, Tony. 427 00:17:59,412 --> 00:18:01,548 So where does this leave us? 428 00:18:01,581 --> 00:18:05,785 I think it's best if we make the switch as soon as possible. 429 00:18:07,254 --> 00:18:08,555 We need to look at this 430 00:18:08,588 --> 00:18:09,456 as an opportunity. 431 00:18:09,489 --> 00:18:12,359 Big opportunity, being in the dumb class. 432 00:18:13,760 --> 00:18:15,462 Reese, this isn't what I wanted, 433 00:18:15,495 --> 00:18:17,797 but you haven't left us any choice. 434 00:18:20,967 --> 00:18:22,635 Mom, don't do this. 435 00:18:22,669 --> 00:18:24,003 It's not Reese's fault. 436 00:18:24,036 --> 00:18:25,638 He didn't deserve an "F" on that test. 437 00:18:25,672 --> 00:18:28,175 Malcolm, we've already had this discussion. 438 00:18:28,208 --> 00:18:30,076 I saw the test, he did a good job. 439 00:18:30,109 --> 00:18:31,144 He deserved a "B." 440 00:18:31,178 --> 00:18:33,079 This guy is totally out to get him. 441 00:18:33,112 --> 00:18:34,080 Malcolm... 442 00:18:34,113 --> 00:18:35,448 Look, I'm sorry you feel that way, 443 00:18:35,482 --> 00:18:37,684 but you can't blame me for Reese's shortcomings. 444 00:18:37,717 --> 00:18:39,152 Mom, this is the test. 445 00:18:39,186 --> 00:18:40,420 Take a look at this question. 446 00:18:40,453 --> 00:18:42,822 "What was the cause of the Great Depression?" 447 00:18:42,855 --> 00:18:44,157 He put down "Black Thursday." 448 00:18:44,191 --> 00:18:45,425 That's a correct answer. 449 00:18:45,458 --> 00:18:47,194 No, that's only a partial answer. 450 00:18:47,227 --> 00:18:49,329 To get full credit he should have included 451 00:18:49,362 --> 00:18:51,198 the vast overproduction in the U.S., 452 00:18:51,231 --> 00:18:53,366 protectionism in the foreign markets.... 453 00:18:53,400 --> 00:18:54,301 Overexpansion of credit 454 00:18:54,334 --> 00:18:55,835 and stock market speculation? 455 00:18:55,868 --> 00:18:56,936 Yes. That would have been 456 00:18:56,969 --> 00:18:58,371 a complete answer. 457 00:18:58,405 --> 00:19:00,106 Ha! You didn't read the answer 458 00:19:00,139 --> 00:19:01,941 because that's exactly what I wrote. 459 00:19:01,974 --> 00:19:04,177 "I" wrote? 460 00:19:05,412 --> 00:19:08,315 The royal "I," as in Reese. 461 00:19:08,348 --> 00:19:10,317 Because I think we can all identify 462 00:19:10,350 --> 00:19:12,118 with what he's going through. 463 00:19:12,151 --> 00:19:16,389 You took that test, didn't you? 464 00:19:17,557 --> 00:19:18,358 You cheated... 465 00:19:18,391 --> 00:19:20,727 You let him cheat for you? 466 00:19:21,994 --> 00:19:24,964 You gave something he wrote an "F"?! 467 00:19:26,599 --> 00:19:28,335 You a out to get him. 468 00:19:28,368 --> 00:19:30,470 Oh, I can't wait to see you expelled or disbarred 469 00:19:30,503 --> 00:19:31,738 or whatever it is they do 470 00:19:31,771 --> 00:19:34,307 to creepy little men who abuse their power. 471 00:19:34,341 --> 00:19:36,309 There is no need for name-calling. 472 00:19:36,343 --> 00:19:39,145 I suggest we just leave things as they are... 473 00:19:39,178 --> 00:19:40,413 Oh, I don't think so. 474 00:19:40,447 --> 00:19:42,482 WOODWARD: Here's the situation: 475 00:19:42,515 --> 00:19:43,650 if you notify the school, 476 00:19:43,683 --> 00:19:46,185 then the school will find out Malcolm cheated. 477 00:19:46,219 --> 00:19:47,654 He'll be expelled. 478 00:19:47,687 --> 00:19:49,656 Don't you threaten me. 479 00:19:49,689 --> 00:19:50,990 This isn't a threat. 480 00:19:51,023 --> 00:19:52,359 I just don't think you'd throw away 481 00:19:52,392 --> 00:19:54,927 the son who achieves for... 482 00:19:54,961 --> 00:19:56,729 well, Reese. 483 00:19:56,763 --> 00:19:59,366 You don't think I'd sacrifice this one? 484 00:20:00,367 --> 00:20:01,934 Let me explain something to you. 485 00:20:01,968 --> 00:20:03,836 I would sell Malcolm down the river 486 00:20:03,870 --> 00:20:05,238 in a heartbeat to save Reese. 487 00:20:05,272 --> 00:20:07,006 What? Malcolm's gonna be fine 488 00:20:07,039 --> 00:20:07,907 no matter what happens. 489 00:20:07,940 --> 00:20:09,175 Maybe he'll have to go 490 00:20:09,208 --> 00:20:10,943 to junior college or start off blue collar, 491 00:20:10,977 --> 00:20:13,045 but he'll work his way up to management eventually. 492 00:20:13,079 --> 00:20:14,581 Reese is the one who needs saving. 493 00:20:16,048 --> 00:20:18,251 I don't believe you. 494 00:20:19,319 --> 00:20:23,423 No mother could ever be that callous to her own son. 495 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 Mom, please let me come home! 496 00:20:28,261 --> 00:20:31,230 I'm cold and I'm hungry! 497 00:20:31,264 --> 00:20:32,632 Please, I'll fix the roof! 498 00:20:32,665 --> 00:20:36,035 I'll paint the house, I'll do anything, Mom! 499 00:20:36,068 --> 00:20:38,371 Please, just let me live indoors, Mom! 500 00:20:38,405 --> 00:20:40,273 Please, I want to be warm again! 501 00:20:40,307 --> 00:20:41,708 Mom, please! 502 00:20:44,277 --> 00:20:46,979 Maybe we can work something out. 503 00:20:49,416 --> 00:20:51,083 There you go, Tony. 504 00:20:51,117 --> 00:20:52,452 Night-night. 505 00:20:54,120 --> 00:20:56,889 Oh, my God, look at the size of that thing. 506 00:20:57,757 --> 00:20:58,925 Dewey, what in the...? 507 00:21:00,092 --> 00:21:01,761 Run, Tony, Run! 508 00:21:03,095 --> 00:21:06,065 Why are they always named Tony? 509 00:21:06,098 --> 00:21:07,734 Bye, Tony. 510 00:21:07,767 --> 00:21:10,703 I love you. 511 00:21:20,347 --> 00:21:22,081 Yeah, it's cold, filthy and dangerous, 512 00:21:22,114 --> 00:21:23,583 but I say we got off easy. 513 00:21:23,616 --> 00:21:26,185 If we all pitch in, we should be done in a week. 514 00:21:26,218 --> 00:21:28,254 Hey, hurry up. 515 00:21:28,287 --> 00:21:29,456 I'm trying. 516 00:21:29,489 --> 00:21:31,958 I've got tar in my eyes. 35820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.