All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S02E18 - Reese Cooks (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,455 --> 00:00:09,388 I had a bad dream. 2 00:00:09,423 --> 00:00:11,218 It's okay, sweetie. 3 00:00:11,252 --> 00:00:12,736 Here, come on. 4 00:00:12,771 --> 00:00:13,875 Come on. 5 00:00:13,910 --> 00:00:16,187 It's okay now. 6 00:00:16,222 --> 00:00:19,709 : What was your dream? 7 00:00:19,743 --> 00:00:21,297 I dreamed... 8 00:00:21,331 --> 00:00:26,716 there was this man... outside the door 9 00:00:26,750 --> 00:00:29,167 with a big knife... 10 00:00:29,201 --> 00:00:32,377 and he wanted to tie everyone up... 11 00:00:32,411 --> 00:00:34,310 and kill them... 12 00:00:34,344 --> 00:00:37,830 and eat their eyeballs. 13 00:00:37,865 --> 00:00:39,418 Good night. 14 00:00:43,457 --> 00:00:46,391 ♪ Yes, no, maybe 15 00:00:46,425 --> 00:00:48,910 ♪ I don't know 16 00:00:48,945 --> 00:00:52,811 ♪ Can you repeat the question? 17 00:00:52,845 --> 00:00:55,089 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:55,124 --> 00:00:57,471 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:57,505 --> 00:00:59,887 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:59,921 --> 00:01:01,958 ♪ And you're not so big 21 00:01:01,992 --> 00:01:04,443 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:01:04,477 --> 00:01:06,411 ♪ You're not the boss of me now ♪ 23 00:01:06,445 --> 00:01:08,930 ♪ You're not the boss of me now ♪ 24 00:01:08,965 --> 00:01:11,726 ♪ And you're not so big 25 00:01:11,761 --> 00:01:16,076 ♪ Life is unfair. 26 00:01:20,632 --> 00:01:22,082 Hey. What you doing there, son? 27 00:01:22,116 --> 00:01:24,601 I have to prove Kepler's third law of planetary motion. 28 00:01:25,878 --> 00:01:28,053 What's Dewey doing?He's coloring. 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,607 Well, I'd better get in there. 30 00:01:30,642 --> 00:01:32,885 Dad, there's this crazy guy chasing me. 31 00:01:32,920 --> 00:01:34,542 He's saying I did some horrible things, 32 00:01:34,577 --> 00:01:35,957 but I couldn't really understand him. 33 00:01:35,992 --> 00:01:37,787 I think he's an escapee from the mental hospital. 34 00:01:38,822 --> 00:01:39,720 I didn't hear anything. 35 00:01:44,621 --> 00:01:46,313 Hello again, Hal. 36 00:01:48,004 --> 00:01:50,144 You are not to step foot outside of this house 37 00:01:50,179 --> 00:01:52,146 except for school for the next month! 38 00:01:52,181 --> 00:01:54,252 Okay.Wait a minute, honey, he has to go outside. 39 00:01:54,286 --> 00:01:56,150 He's not done pulling weeds from his last punishment. 40 00:01:56,185 --> 00:01:57,841 Oh, I think staying inside with no TV 41 00:01:57,876 --> 00:01:59,084 is worse than weeding. 42 00:01:59,119 --> 00:02:00,189 I'm already banned from TV. 43 00:02:00,223 --> 00:02:01,086 You are? 44 00:02:01,121 --> 00:02:02,743 All right. Fine. 45 00:02:02,777 --> 00:02:05,987 No TV, no going outside except for weeding, 46 00:02:06,022 --> 00:02:08,058 which you'll do at night. 47 00:02:08,092 --> 00:02:09,783 Inside. 48 00:02:09,818 --> 00:02:11,648 Oh, I got nothing. 49 00:02:11,683 --> 00:02:12,753 How long is this going to take? 50 00:02:12,787 --> 00:02:14,479 Oh, look, just... go to your room! Oh, you... 51 00:02:14,513 --> 00:02:16,274 Your father and I will sort this out. 52 00:02:16,308 --> 00:02:17,620 Okay. 53 00:02:17,654 --> 00:02:19,794 We are not getting through to him. 54 00:02:19,829 --> 00:02:21,451 Well, what else can we do? 55 00:02:21,486 --> 00:02:24,316 We-We've taken away television, video games, 56 00:02:24,351 --> 00:02:25,731 his music, fresh air. 57 00:02:25,766 --> 00:02:27,457 Lois, we have taken away his air, 58 00:02:27,492 --> 00:02:29,425 and he doesn't care about any of it. 59 00:02:29,459 --> 00:02:31,116 Well, we had better come up with something 60 00:02:31,151 --> 00:02:33,808 before he winds up being a problem for the state. 61 00:02:33,843 --> 00:02:35,983 I don't know, maybe we should try something 62 00:02:36,017 --> 00:02:37,122 other than punishing him. 63 00:02:37,157 --> 00:02:38,192 Like what? 64 00:02:38,227 --> 00:02:40,125 Maybe Reese needs more attention. 65 00:02:40,160 --> 00:02:41,230 Positive attention. 66 00:02:41,264 --> 00:02:42,783 When I was his age 67 00:02:42,817 --> 00:02:44,992 I always wanted someone there to talk to, 68 00:02:45,026 --> 00:02:46,096 to hang out with, 69 00:02:46,131 --> 00:02:47,270 be a role model. 70 00:02:47,305 --> 00:02:48,720 Oh, Hal, I don't know. 71 00:02:48,754 --> 00:02:51,032 Lois, that boy needs a father figure, 72 00:02:51,067 --> 00:02:53,380 and I really think it should be me. 73 00:02:55,071 --> 00:02:56,831 What is Cynthia doing? 74 00:02:56,866 --> 00:02:58,108 We thought you would know, 75 00:02:58,143 --> 00:02:59,524 given your relationship. 76 00:02:59,558 --> 00:03:01,698 We don't have a relationship. 77 00:03:01,733 --> 00:03:05,771 It's okay... to feel. 78 00:03:05,806 --> 00:03:06,738 Shut up. 79 00:03:06,772 --> 00:03:07,808 Hey, guys. 80 00:03:07,842 --> 00:03:09,016 Here you go. 81 00:03:09,050 --> 00:03:11,225 I'm having a party this weekend. 82 00:03:11,260 --> 00:03:12,847 Don't lose those invitations 83 00:03:12,882 --> 00:03:15,471 'cause no one gets past my dad without them. 84 00:03:15,505 --> 00:03:17,438 A party. 85 00:03:17,473 --> 00:03:21,304 An actual, non-self-delusional- figment-of-my-imagination party. 86 00:03:21,339 --> 00:03:22,616 Is it your birthday? 87 00:03:22,650 --> 00:03:24,100 No, it's just for socializing. 88 00:03:24,134 --> 00:03:25,170 You know, it's weird. 89 00:03:25,205 --> 00:03:26,792 I've been here for a month and a half, 90 00:03:26,827 --> 00:03:28,863 and you guys are the only friends I have. 91 00:03:28,898 --> 00:03:30,140 You're kidding. 92 00:03:30,175 --> 00:03:31,038 I'm serious. 93 00:03:31,072 --> 00:03:33,454 It may be hard for you guys to believe, 94 00:03:33,489 --> 00:03:35,215 but some people have trouble 95 00:03:35,249 --> 00:03:37,493 making friends. 96 00:03:40,841 --> 00:03:43,326 Cynthia, are you sure you want to sound so...? 97 00:03:43,361 --> 00:03:44,810 Man, I wish I'd thought of this. 98 00:03:44,845 --> 00:03:46,191 I know! 99 00:03:46,226 --> 00:03:47,882 It's going to be so great. 100 00:03:47,917 --> 00:03:49,643 I'm finally going to make some friends. 101 00:03:49,677 --> 00:03:51,265 What do you think, Malcolm? 102 00:03:51,300 --> 00:03:52,335 It sounds great. 103 00:03:52,370 --> 00:03:53,302 It should be a... 104 00:03:53,336 --> 00:03:54,682 party. 105 00:03:54,717 --> 00:03:55,925 Fingers crossed. 106 00:03:55,959 --> 00:03:57,098 Yeah. 107 00:03:57,133 --> 00:03:58,410 All right. 108 00:03:59,273 --> 00:04:00,378 Hey, Eric, how's it going? 109 00:04:01,758 --> 00:04:04,865 You just missed your third history deadline, Francis. 110 00:04:04,899 --> 00:04:08,075 I am not going to Spangler's summer school 111 00:04:08,109 --> 00:04:10,733 because my partner blew off his half of the project. 112 00:04:10,767 --> 00:04:12,044 Didn't you get my half? 113 00:04:12,079 --> 00:04:13,736 I slipped it under your door. 114 00:04:13,770 --> 00:04:15,185 Thisis your half? 115 00:04:15,220 --> 00:04:15,876 Yeah. 116 00:04:15,910 --> 00:04:18,567 This is my half! 117 00:04:18,603 --> 00:04:20,950 Well, if I knew you were going to go so overboard, 118 00:04:20,983 --> 00:04:24,091 I would have spent a little more time on my section. 119 00:04:24,125 --> 00:04:26,921 You photocopied a page out of the dictionary. 120 00:04:26,956 --> 00:04:28,268 Okay. 121 00:04:28,302 --> 00:04:29,407 I messed up. 122 00:04:29,441 --> 00:04:30,580 There's still time. 123 00:04:30,615 --> 00:04:32,306 When's this thing due, again? 124 00:04:32,341 --> 00:04:33,273 The 20th. 125 00:04:33,307 --> 00:04:34,619 And you're worried? 126 00:04:34,653 --> 00:04:36,241 We have over a week. 127 00:04:36,276 --> 00:04:37,898 My half took me two months. 128 00:04:37,932 --> 00:04:39,969 Okay, I guess I'm just going to have to buckle down 129 00:04:40,003 --> 00:04:40,970 and get it done, then. 130 00:04:41,004 --> 00:04:42,212 All right. 131 00:04:42,247 --> 00:04:44,076 I'll go to the library and get some books. 132 00:04:44,111 --> 00:04:45,975 You stay here and organize your notes. 133 00:04:46,009 --> 00:04:47,804 Sounds like a plan. 134 00:04:53,465 --> 00:04:55,364 68 degrees. 135 00:04:55,398 --> 00:04:57,952 Perfect paper-writing temperature. 136 00:04:57,987 --> 00:04:59,885 Let's get to it. 137 00:04:59,920 --> 00:05:02,750 I thought you said we were trying something new. 138 00:05:02,785 --> 00:05:03,958 That's right, we are. 139 00:05:03,993 --> 00:05:05,650 So this isn't a punishment? 140 00:05:05,684 --> 00:05:07,307 No. Why would you say that? 141 00:05:07,341 --> 00:05:10,137 'Cause you keep looking at me and saying stuff. 142 00:05:10,171 --> 00:05:11,759 I am paying attention to you. 143 00:05:11,794 --> 00:05:13,485 But, Dad, a cooking class? 144 00:05:13,520 --> 00:05:14,797 Come on, Reese, open your mind. 145 00:05:14,831 --> 00:05:16,902 The art of cooking is as masculine 146 00:05:16,937 --> 00:05:18,663 as any of these other courses-- 147 00:05:18,697 --> 00:05:20,320 judo, riflery, kickboxing. 148 00:05:20,354 --> 00:05:22,977 Anyone can fight, but it takes a special man 149 00:05:23,012 --> 00:05:26,256 to craft a truly great Bolognese sauce. 150 00:05:26,291 --> 00:05:29,121 I still feel like I'm in trouble. 151 00:05:40,305 --> 00:05:42,031 Hi, I'm Cynthia. 152 00:05:42,065 --> 00:05:44,585 We don't know each other, but I'm having a party. 153 00:05:44,620 --> 00:05:46,622 See how it says, "8:00 till ?" 154 00:05:46,656 --> 00:05:49,314 That means it could go on ad infinitum. 155 00:05:50,350 --> 00:05:52,628 See you there. 156 00:05:52,662 --> 00:05:53,629 Hi, I'm Cynthia. 157 00:05:53,663 --> 00:05:55,044 We don't know each other, but... 158 00:05:55,078 --> 00:05:57,218 What is she doing, inviting the whole school? 159 00:05:57,253 --> 00:05:58,979 I'm sorry. I can't talk right now. 160 00:05:59,013 --> 00:06:01,982 I'm saving all my good conversation for the party. 161 00:06:02,016 --> 00:06:03,915 For instance, there's an interesting piece in this month's 162 00:06:03,949 --> 00:06:05,813 New England Journal of Medicine. 163 00:06:05,848 --> 00:06:07,815 Hey, that's myanecdote. 164 00:06:07,850 --> 00:06:09,679 I hope... 165 00:06:09,714 --> 00:06:14,443 my wheelchair... fits in the... 166 00:06:14,477 --> 00:06:16,168 make-out closet. 167 00:06:16,203 --> 00:06:17,411 I hope you come with an appetite. 168 00:06:17,446 --> 00:06:19,793 I'm serving cookies shaped like famous 169 00:06:19,827 --> 00:06:21,450 Communist revolutionaries. 170 00:06:21,484 --> 00:06:23,452 Hi, I'm Cynthia... 171 00:06:23,486 --> 00:06:25,971 Uh... Cynthia, can I talk to you for a second? 172 00:06:26,006 --> 00:06:27,007 Sure. 173 00:06:27,041 --> 00:06:28,733 Tell all your friends! 174 00:06:28,767 --> 00:06:31,494 How many people are you inviting to your party? 175 00:06:31,529 --> 00:06:32,564 God, who knows? 176 00:06:32,599 --> 00:06:34,739 I left a stack of invitations at the library 177 00:06:34,773 --> 00:06:36,223 and a stack at the arcade. 178 00:06:36,257 --> 00:06:38,432 I figure people will appreciate the personal touch. 179 00:06:38,467 --> 00:06:40,641 You know, so they can match a face with a face. 180 00:06:42,263 --> 00:06:44,024 Don't you think you're kind of overreaching? 181 00:06:44,058 --> 00:06:45,646 What are you talking about? 182 00:06:45,681 --> 00:06:46,854 I'm afraid you're setting yourself up 183 00:06:46,889 --> 00:06:48,511 for a giant disappointment. 184 00:06:48,546 --> 00:06:50,720 I mean, when ten people don't show up, it's a drag. 185 00:06:50,755 --> 00:06:52,066 When 300 people don't show up, 186 00:06:52,101 --> 00:06:53,516 it's, like, total humiliation. 187 00:06:53,551 --> 00:06:55,794 Well, I guess lots of people will have to show up, then. 188 00:06:55,829 --> 00:06:57,831 Cynthia, you're a Krelboyne. 189 00:06:57,865 --> 00:07:00,454 Krelboynes have Krelboyne parties. 190 00:07:00,489 --> 00:07:02,939 You don't know how many friends I'm capable of making. 191 00:07:02,974 --> 00:07:04,389 Yes, I do. Zero. 192 00:07:04,424 --> 00:07:05,735 Just like the rest of us. 193 00:07:05,770 --> 00:07:07,875 Cynthia, no one's coming to your party. 194 00:07:07,910 --> 00:07:09,221 Oh, yeah? 195 00:07:09,256 --> 00:07:11,396 Well, it so happens the Kinkos man said 196 00:07:11,431 --> 00:07:13,916 I set a new record for laminated invitations. 197 00:07:13,950 --> 00:07:16,194 So? That doesn't mean anything. 198 00:07:16,228 --> 00:07:17,851 I know what this is all about. 199 00:07:17,885 --> 00:07:18,748 You're jealous. 200 00:07:18,783 --> 00:07:20,681 Jealous? 201 00:07:20,716 --> 00:07:23,097 Making friends obviously doesn't come easy to you. 202 00:07:23,132 --> 00:07:25,099 So you hide in your safe little circle 203 00:07:25,134 --> 00:07:26,929 while people like me throw big parties 204 00:07:26,963 --> 00:07:28,931 and make lots of friends and enjoy life. 205 00:07:29,897 --> 00:07:32,866 Hmm? Bitter-- what a surprise. 206 00:07:34,764 --> 00:07:37,595 The key to quick chopping is to rest the blade 207 00:07:37,629 --> 00:07:41,840 against your knuckles and slowly pull back as we... 208 00:07:44,671 --> 00:07:46,396 Who chopped that? 209 00:07:46,431 --> 00:07:48,295 I-I did it. 210 00:07:49,607 --> 00:07:50,815 Let's see it again. 211 00:07:56,752 --> 00:07:59,168 Oh, my word! 212 00:07:59,202 --> 00:08:00,928 Actually, his slices are 213 00:08:00,963 --> 00:08:03,103 a littlemore uniform than yours. 214 00:08:03,137 --> 00:08:06,278 And you say you've never cooked anything before? 215 00:08:06,313 --> 00:08:07,590 Intentionally? 216 00:08:07,625 --> 00:08:08,591 No. 217 00:08:08,626 --> 00:08:10,144 Remarkable. 218 00:08:11,663 --> 00:08:14,045 Sit down and listen to me! 219 00:08:14,079 --> 00:08:15,805 I am sick of this! 220 00:08:15,840 --> 00:08:16,944 It's been two days 221 00:08:16,979 --> 00:08:18,636 and you haven't done a lick of work. 222 00:08:18,670 --> 00:08:21,362 And I can't believe I let you drag me to that movie. 223 00:08:21,397 --> 00:08:22,432 I know. I'm beginning to question 224 00:08:22,467 --> 00:08:24,573 the whole talking dog genre. 225 00:08:24,607 --> 00:08:27,127 You know what would get our mind off that movie? 226 00:08:27,161 --> 00:08:28,577 Another round of miniature golf! 227 00:08:28,611 --> 00:08:29,647 No! No miniature golf. 228 00:08:29,681 --> 00:08:31,096 You have to get to work. 229 00:08:31,131 --> 00:08:31,994 You're right. 230 00:08:32,028 --> 00:08:33,582 When you're right, you're right. 231 00:08:33,616 --> 00:08:34,686 Let's get to it. 232 00:08:34,721 --> 00:08:37,033 These two books are on the war itself 233 00:08:37,068 --> 00:08:39,034 so you can breeze through them 234 00:08:39,070 --> 00:08:41,417 'cause your half of the project is on Reconstruction. 235 00:08:41,451 --> 00:08:43,626 Okay. I have no idea what you're talking about. 236 00:08:43,660 --> 00:08:44,938 But I will 237 00:08:44,972 --> 00:08:46,008 'cause I'm not leaving this room 238 00:08:46,042 --> 00:08:47,147 for the next ten hours. 239 00:08:47,181 --> 00:08:48,804 That's what I like to hear. 240 00:08:48,838 --> 00:08:51,254 Now, before I go, do you need anything? 241 00:08:51,289 --> 00:08:53,567 I don't want you leaving this room. 242 00:08:53,602 --> 00:08:55,224 No, just stop bothering me. 243 00:08:55,258 --> 00:08:56,674 I'm trying to study. 244 00:09:12,517 --> 00:09:15,693 All right, Harvey, let's see if you can break Brent's record. 245 00:09:15,727 --> 00:09:17,971 You have to beat an hour and four minutes. 246 00:09:19,697 --> 00:09:20,387 Go! 247 00:09:22,562 --> 00:09:23,528 Sorry I'm late! 248 00:09:23,563 --> 00:09:24,874 Craig ran off some kids 249 00:09:24,909 --> 00:09:27,049 and needed me to walk him to his car. 250 00:09:27,083 --> 00:09:29,499 I'll have dinner ready in just one second. 251 00:09:29,534 --> 00:09:30,880 Shh, shh, shh. 252 00:09:30,915 --> 00:09:32,572 Look. 253 00:09:36,714 --> 00:09:38,025 Well? 254 00:09:38,060 --> 00:09:39,544 It's hot. 255 00:09:39,579 --> 00:09:41,684 And it needs another bay leaf. 256 00:09:43,168 --> 00:09:44,618 Just look at him. 257 00:09:44,653 --> 00:09:46,551 After tasting his chocolate soufflé, 258 00:09:46,586 --> 00:09:49,002 the class actually gave him a standing ovation. 259 00:09:49,036 --> 00:09:50,348 Reese? 260 00:09:50,382 --> 00:09:51,349 Dewey, 261 00:09:51,383 --> 00:09:53,558 are you happy with how those are julienned? 262 00:09:53,593 --> 00:09:54,870 I think so. 263 00:09:54,904 --> 00:09:56,388 Go check the brioche. 264 00:09:57,389 --> 00:09:59,046 The bread in the oven? 265 00:09:59,081 --> 00:10:00,116 Ah. 266 00:10:01,428 --> 00:10:03,326 Dad, I just wanted to let you know 267 00:10:03,361 --> 00:10:05,812 how much that cooking class means to me. 268 00:10:05,846 --> 00:10:07,641 If you hadn't signed me up for it, 269 00:10:07,676 --> 00:10:10,575 I never would've known that something so stupid 270 00:10:10,610 --> 00:10:11,921 could be so much fun. 271 00:10:13,267 --> 00:10:14,614 Thanks. 272 00:10:16,926 --> 00:10:20,861 Oh, come on, that's got to make you feel good. 273 00:10:24,416 --> 00:10:27,523 Aw, look at Malcolm, surrounded by all his friends. 274 00:10:27,557 --> 00:10:30,250 I wonder what he owes his social success to? 275 00:10:30,284 --> 00:10:32,424 What do you think, Invisible Friend Number One? 276 00:10:32,459 --> 00:10:33,667 Leave me alone. 277 00:10:33,702 --> 00:10:35,600 There you go again-- pushing people away. 278 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 You know, Malcolm, if you want to make friends 279 00:10:37,671 --> 00:10:39,017 you have to extend yourself. 280 00:10:39,052 --> 00:10:39,915 Yeah, you're right. 281 00:10:39,949 --> 00:10:41,606 I'm going to work on that. See ya. 282 00:10:41,641 --> 00:10:43,090 It's sad, really. 283 00:10:43,125 --> 00:10:44,920 I feel sorry for you. 284 00:10:44,954 --> 00:10:45,921 You know what? 285 00:10:45,955 --> 00:10:47,888 I just got the greatest idea! 286 00:10:47,923 --> 00:10:49,787 It's the perfect way to break you out 287 00:10:49,821 --> 00:10:51,409 of your self-protective shell. 288 00:10:51,443 --> 00:10:52,410 What are you talking about? 289 00:10:52,444 --> 00:10:54,688 You're going to cohost the party with me. 290 00:10:54,723 --> 00:10:55,689 Come on. 291 00:10:55,724 --> 00:10:58,278 Hi, I'm Cynthia and this is Malcolm. 292 00:10:58,312 --> 00:11:01,039 We're cohosting a party this weekend... 293 00:11:01,074 --> 00:11:02,040 Let go. 294 00:11:02,075 --> 00:11:03,904 And we have a musical invitation for you. 295 00:11:03,939 --> 00:11:06,079 ♪ You should come 'round to our party, you'll have fun ♪ 296 00:11:06,113 --> 00:11:08,046 ♪ You'll have fun 297 00:11:08,081 --> 00:11:10,946 ♪ You should come 'round to our party, you'll have fun... ♪ 298 00:11:10,980 --> 00:11:12,602 Okay, you made me do this. 299 00:11:15,122 --> 00:11:17,884 Can't you think of a better place to kiss me? 300 00:11:17,918 --> 00:11:19,471 There. Read that. 301 00:11:19,506 --> 00:11:20,783 Malcolm, are you crazy? 302 00:11:20,818 --> 00:11:22,509 Read. 303 00:11:23,613 --> 00:11:25,236 That's the Krelboyne Wall of Fame. 304 00:11:25,270 --> 00:11:27,065 You can see that you're pretty well represented. 305 00:11:27,100 --> 00:11:29,689 There's my section and there's Lloyd's. 306 00:11:29,723 --> 00:11:32,657 But in terms of sheer volume, you still have us beat. 307 00:11:32,692 --> 00:11:33,796 So do you understand now? 308 00:11:33,831 --> 00:11:36,730 You can't have that party. 309 00:11:39,940 --> 00:11:42,356 But that one there, that's ridiculous. 310 00:11:42,391 --> 00:11:44,669 No one really believes that about you. 311 00:11:49,501 --> 00:11:51,469 STEVIE: Real... 312 00:11:51,503 --> 00:11:53,264 classy. 313 00:12:00,064 --> 00:12:01,444 Hey, you guys seen Cynthia? 314 00:12:01,479 --> 00:12:03,515 No, but maybe you can settle a debate. 315 00:12:03,550 --> 00:12:04,758 Maroon or beige? 316 00:12:04,793 --> 00:12:05,863 What are you guys 317 00:12:05,897 --> 00:12:07,140 talking about? 318 00:12:07,174 --> 00:12:09,073 Duh. Matching turtlenecks for the party. 319 00:12:09,107 --> 00:12:10,143 CYNTHIA: Hey, everybody. 320 00:12:10,177 --> 00:12:12,524 Oh, Cynthia, I wanted to apologize... 321 00:12:12,559 --> 00:12:14,216 Nothing to apologize for, Malcolm. 322 00:12:14,250 --> 00:12:15,389 Here. 323 00:12:15,424 --> 00:12:16,977 I'm canceling my party. 324 00:12:17,012 --> 00:12:18,703 These are uninvitations. 325 00:12:18,738 --> 00:12:21,568 Don't crowd, there's one for each of you. 326 00:12:21,602 --> 00:12:23,466 Malcolm opened my eyes to the fact 327 00:12:23,501 --> 00:12:25,192 that I'm a creepy, friendless dork 328 00:12:25,227 --> 00:12:27,091 who has no reason to expect anyone 329 00:12:27,125 --> 00:12:28,161 to come to her party. 330 00:12:28,195 --> 00:12:30,784 You callous bastard! 331 00:12:30,819 --> 00:12:33,753 Cynthia, I didn't want to tell you like that. I'm sorry. 332 00:12:33,787 --> 00:12:34,754 No need to be sorry. 333 00:12:34,788 --> 00:12:36,307 I should be thanking you. 334 00:12:36,341 --> 00:12:37,757 Thank you, Malcolm. 335 00:12:37,791 --> 00:12:39,724 Cynthia...You know what?! 336 00:12:39,759 --> 00:12:41,174 There's only so much crying 337 00:12:41,208 --> 00:12:42,658 I can do in one day, 338 00:12:42,692 --> 00:12:45,799 and just looking at you makes me want to cry. 339 00:12:45,834 --> 00:12:47,145 So, if you don't mind, 340 00:12:47,180 --> 00:12:49,251 I'd like to leave you now. 341 00:12:53,048 --> 00:12:56,189 ERIC: All right, no more distractions, Francis. 342 00:12:56,223 --> 00:12:58,191 I'm tired of yelling at you. 343 00:12:58,225 --> 00:13:01,332 I'm not saying Harvey's last heat wasn't exciting... 344 00:13:01,366 --> 00:13:02,574 You didn't have to kill him, you know. 345 00:13:02,609 --> 00:13:04,956 Yes! Yes, I did. 346 00:13:04,991 --> 00:13:06,164 Now, please, 347 00:13:06,199 --> 00:13:08,615 as a friend, just focus! 348 00:13:08,649 --> 00:13:09,719 I'm sorry. 349 00:13:09,754 --> 00:13:11,100 I know I tend to procrastinate, 350 00:13:11,135 --> 00:13:13,793 but when a deadline nears, I always manage to get it done. 351 00:13:13,827 --> 00:13:17,451 Okay. I'll check on you in 30. 352 00:13:17,486 --> 00:13:19,660 Uh, you'd better take this. 353 00:13:19,695 --> 00:13:20,730 Why? 354 00:13:52,314 --> 00:13:57,250 ♪ Man, you know this party's gettin' hotter ♪ 355 00:13:57,284 --> 00:14:01,288 ♪ It's gettin' hotter 356 00:14:01,323 --> 00:14:04,671 ♪ I'm feelin' hotter 357 00:14:04,705 --> 00:14:06,362 ♪ Feelin' hotter 358 00:14:09,158 --> 00:14:12,299 ♪ I want to let my hair down 359 00:14:12,334 --> 00:14:16,027 ♪ Gonna let my hair down. 360 00:14:18,685 --> 00:14:21,343 I can't believe I really made this. 361 00:14:21,377 --> 00:14:22,792 You know, Dad, 362 00:14:22,827 --> 00:14:26,451 if you work really hard at something, it shows. 363 00:14:26,486 --> 00:14:28,108 Yes, son. Yes, it does. 364 00:14:30,007 --> 00:14:31,456 Mmm... 365 00:14:31,491 --> 00:14:33,286 Class, during our next session 366 00:14:33,320 --> 00:14:35,460 we'll be holding a little competition. 367 00:14:35,495 --> 00:14:38,153 Friends and relatives are encouraged to attend, 368 00:14:38,187 --> 00:14:41,328 and don't be discouraged if you feel a little outclassed 369 00:14:41,363 --> 00:14:43,675 by some of our more promising students. 370 00:14:43,710 --> 00:14:45,298 We're all here to have fun. 371 00:14:45,332 --> 00:14:46,575 What do I get if I win? 372 00:14:46,609 --> 00:14:48,163 A six-inch paring knife 373 00:14:48,197 --> 00:14:49,889 and a bread cloche. 374 00:14:51,304 --> 00:14:52,892 Awesome! 375 00:14:56,723 --> 00:14:58,311 May I help you? 376 00:14:58,345 --> 00:14:59,553 Hi. I'm Malcolm. 377 00:14:59,588 --> 00:15:01,486 I don't know if you remember... 378 00:15:01,521 --> 00:15:03,281 I'm not sure. I have a vague recollection 379 00:15:03,316 --> 00:15:05,801 of you throwing a brick through my daughter's window. 380 00:15:05,835 --> 00:15:07,699 Oh, and I think you're the kid 381 00:15:07,734 --> 00:15:10,288 who ruined her party and humiliated her in a public toilet. 382 00:15:10,323 --> 00:15:11,324 How am I doing? 383 00:15:12,532 --> 00:15:13,671 Now, if you don't mind... 384 00:15:13,705 --> 00:15:15,707 It's okay, Dad. 385 00:15:18,779 --> 00:15:20,160 How's it going? 386 00:15:20,195 --> 00:15:21,127 Oh, great. 387 00:15:21,161 --> 00:15:22,369 The party's a blast. 388 00:15:22,404 --> 00:15:23,853 Can't you hear it in there? 389 00:15:25,510 --> 00:15:27,202 What are you doing here, Malcolm? 390 00:15:27,236 --> 00:15:28,686 You won't talk to me at school 391 00:15:28,720 --> 00:15:30,308 and you won't return my calls. 392 00:15:30,343 --> 00:15:32,379 I just want to say again that I'm sorry. 393 00:15:32,414 --> 00:15:33,553 Fine. 394 00:15:33,587 --> 00:15:35,072 You want to alleviate your guilt? 395 00:15:35,106 --> 00:15:37,074 You are absolved. 396 00:15:37,108 --> 00:15:38,109 Just let me finish. 397 00:15:39,421 --> 00:15:41,216 I'm not sorry that I told you the truth. 398 00:15:41,250 --> 00:15:42,665 You were just setting yourself up 399 00:15:42,700 --> 00:15:43,908 for a big disaster tonight 400 00:15:43,943 --> 00:15:45,565 if you went ahead with your party. 401 00:15:45,599 --> 00:15:48,671 I just wish I was nicer about it. 402 00:15:48,706 --> 00:15:49,983 What's the nice way to tell someone 403 00:15:50,018 --> 00:15:51,985 they're a social retard? 404 00:15:52,020 --> 00:15:53,435 So you see my problem. 405 00:15:53,469 --> 00:15:54,850 But what I didn't say 406 00:15:54,884 --> 00:15:56,714 is that even if you are a dork, 407 00:15:56,748 --> 00:15:57,991 you're also smart and funny 408 00:15:58,026 --> 00:15:59,337 and interesting and kind 409 00:15:59,372 --> 00:16:00,545 and a totally unique person, 410 00:16:00,580 --> 00:16:01,926 and if other people can't see that, 411 00:16:01,961 --> 00:16:03,031 that's theirproblem. 412 00:16:05,723 --> 00:16:08,657 So, how'd you learn to deal with the whole school 413 00:16:08,691 --> 00:16:10,003 making fun of you? 414 00:16:10,038 --> 00:16:11,729 The same way I deal with everything: 415 00:16:11,763 --> 00:16:13,213 I pretend it doesn't bother me 416 00:16:13,248 --> 00:16:14,663 and then lash out on people 417 00:16:14,697 --> 00:16:16,009 who don't deserve it. 418 00:16:16,044 --> 00:16:17,148 It seems to work. 419 00:16:17,183 --> 00:16:18,529 Do you want to come in? 420 00:16:20,807 --> 00:16:22,843 BOY: Hey! 421 00:16:22,878 --> 00:16:24,259 Can I help you? 422 00:16:24,293 --> 00:16:25,950 Yeah. We're here for Cynthia's party. 423 00:16:25,985 --> 00:16:27,572 We found these things in the library. 424 00:16:27,607 --> 00:16:28,918 Uh... 425 00:16:28,953 --> 00:16:31,024 I thought you handed out uninvitations. 426 00:16:31,059 --> 00:16:33,095 I thought you said no one would come. 427 00:16:33,130 --> 00:16:35,822 Come on in... I guess. 428 00:16:45,452 --> 00:16:47,075 I think he's actually going to win. 429 00:16:47,109 --> 00:16:49,422 I just hope we get to taste whatever it is he's cooking. 430 00:16:57,637 --> 00:17:00,709 Reese, this is the best spinach quiche I've ever tasted. 431 00:17:00,743 --> 00:17:02,607 What gives it that extra something? 432 00:17:02,642 --> 00:17:05,127 I put some allspice on the pine nuts before I toasted them. 433 00:17:05,162 --> 00:17:06,266 Allspice. Yeah, 434 00:17:06,300 --> 00:17:08,613 it just seemed like it would balance out the ricotta. 435 00:17:08,647 --> 00:17:10,166 How extraordinary. 436 00:17:16,621 --> 00:17:19,107 How much salt did you use? 437 00:17:19,141 --> 00:17:20,453 Just a pinch. 438 00:17:22,868 --> 00:17:25,492 I did not put all of this salt in there. 439 00:17:26,631 --> 00:17:28,288 Where do you keep your first aid kit? 440 00:17:28,323 --> 00:17:31,015 My husband's tongue is swelling up like a melon. 441 00:17:31,050 --> 00:17:32,327 I need a bathroom! 442 00:17:45,685 --> 00:17:46,996 I guess Cynthia was right. 443 00:17:47,031 --> 00:17:49,413 If you invite people to a party, they'll show up. 444 00:17:49,447 --> 00:17:52,519 ♪ Don't matter who's the best side ♪ 445 00:17:52,554 --> 00:17:53,831 ♪ East side, west side...♪ 446 00:17:53,865 --> 00:17:55,936 Well, that sounds like fun, 447 00:17:55,971 --> 00:18:00,458 but I think I'm going to leave it unpierced for a while. 448 00:18:00,493 --> 00:18:02,011 LLOYD: You girls should really 449 00:18:02,046 --> 00:18:03,841 get up to the planetarium. 450 00:18:03,875 --> 00:18:05,463 They got a great laser show up there. 451 00:18:05,498 --> 00:18:06,706 I have a card 452 00:18:06,740 --> 00:18:08,156 that can get four of you in 453 00:18:08,190 --> 00:18:10,054 for the price of three. 454 00:18:11,331 --> 00:18:12,850 Let me know when you're going. 455 00:18:12,884 --> 00:18:14,783 As soon as my grandmother falls asleep, 456 00:18:14,817 --> 00:18:16,647 I can sneak up and sit next to you. 457 00:18:19,305 --> 00:18:21,514 Are you wearing cologne? 458 00:18:21,548 --> 00:18:25,483 Just my... aftershave. 459 00:18:25,518 --> 00:18:26,795 Hey, Stevie. 460 00:18:26,829 --> 00:18:29,970 I'm working... here. 461 00:18:30,005 --> 00:18:32,732 ♪ This party is jammin' 462 00:18:32,766 --> 00:18:35,114 ♪ Come on, get your booty on the floor... ♪ 463 00:18:35,148 --> 00:18:36,805 Can we please just go? 464 00:18:36,839 --> 00:18:39,359 Yeah, just two more hours and then we'll head home. 465 00:18:39,394 --> 00:18:41,741 Francis, the project is due tomorrow. 466 00:18:41,775 --> 00:18:42,880 Okay, don't worry. 467 00:18:42,914 --> 00:18:44,916 We have an eight-hour ride home. 468 00:18:44,951 --> 00:18:46,055 We'll do it then. 469 00:18:46,090 --> 00:18:48,851 By the way, this is Terri and her friend Robin. 470 00:18:48,886 --> 00:18:50,957 ♪ Everybody put your hands up... ♪ 471 00:18:50,991 --> 00:18:52,131 Hi. 472 00:18:52,165 --> 00:18:53,925 I'm Eric. 473 00:18:55,237 --> 00:18:58,930 I'm totally going to summer school. 474 00:19:00,863 --> 00:19:02,071 Dewey, go to your room. 475 00:19:02,106 --> 00:19:03,383 But Reese 476 00:19:03,418 --> 00:19:05,316 is the one who poisoned all those people. 477 00:19:05,351 --> 00:19:06,869 Now! 478 00:19:06,904 --> 00:19:08,388 What is wrong with you guys? 479 00:19:08,423 --> 00:19:10,183 You didn't even let me accept my trophy. 480 00:19:10,218 --> 00:19:12,220 Oh, I'll give you a trophy, mister. 481 00:19:12,254 --> 00:19:14,360 Honey, the whole cooking thing was my idea. 482 00:19:14,394 --> 00:19:15,257 I'll handle this. 483 00:19:15,292 --> 00:19:16,879 Reese, we pulled you out of class 484 00:19:16,914 --> 00:19:18,191 because we know you cheated. 485 00:19:18,226 --> 00:19:19,744 Now, you would have won easily. 486 00:19:19,779 --> 00:19:20,849 Why did you do it? 487 00:19:20,883 --> 00:19:21,884 I don't know. 488 00:19:21,919 --> 00:19:22,885 It was fun. 489 00:19:22,920 --> 00:19:24,784 Those people worked very hard on their dishes, 490 00:19:24,818 --> 00:19:25,888 and you destroyed them. 491 00:19:25,923 --> 00:19:27,062 How would you feel 492 00:19:27,096 --> 00:19:29,582 if you were that poor woman whose quiche you salted? 493 00:19:30,859 --> 00:19:31,687 Fat? 494 00:19:34,173 --> 00:19:35,519 Reese... 495 00:19:35,553 --> 00:19:37,348 do you know what empathy is? 496 00:19:37,383 --> 00:19:38,901 No. 497 00:19:38,936 --> 00:19:41,870 Empathy is putting yourself into other people's shoes 498 00:19:41,904 --> 00:19:43,734 so you can feel the way they do. 499 00:19:43,768 --> 00:19:46,702 If you hurt someone, empathy makes you hurt as well. 500 00:19:46,737 --> 00:19:50,085 Then, why would you want empathy? 501 00:19:53,813 --> 00:19:57,161 He has no more sense of right and wrong than a tree frog. 502 00:19:57,196 --> 00:19:58,714 What are we going to do? 503 00:19:58,749 --> 00:19:59,612 What can we do? 504 00:19:59,646 --> 00:20:01,234 It's back to punishment. 505 00:20:01,269 --> 00:20:03,754 How can we punish him if he doesn't care about...? 506 00:20:05,894 --> 00:20:08,586 All right, son, here's what's going to happen. 507 00:20:08,621 --> 00:20:12,003 For the next month, you are not allowed to cook a meal. 508 00:20:12,038 --> 00:20:13,177 That's it? 509 00:20:14,489 --> 00:20:17,423 So I don't cook, big deal. 510 00:20:17,457 --> 00:20:21,289 That means no chicken cordon bleu, no Windsor tortes. 511 00:20:21,323 --> 00:20:22,255 Wait a second. 512 00:20:22,290 --> 00:20:23,601 You said no cooking. 513 00:20:23,636 --> 00:20:24,913 The torte is baking. 514 00:20:24,947 --> 00:20:27,640 No baking, no broiling, no sautéing. 515 00:20:27,674 --> 00:20:28,951 Come on, you can't do that. 516 00:20:28,986 --> 00:20:30,608 You heard your father. 517 00:20:30,643 --> 00:20:33,024 The stove and all the whisks are off limits for a month. 518 00:20:33,059 --> 00:20:34,681 Oh, please, I'll be good. I promise. 519 00:20:34,716 --> 00:20:35,889 I'll do whatever you say. 520 00:20:35,924 --> 00:20:36,890 I'm sorry, son. 521 00:20:36,925 --> 00:20:38,823 This is the way it has to be. 522 00:20:44,829 --> 00:20:45,796 It worked. 523 00:20:45,830 --> 00:20:48,419 I think we really turned a corner with him. 524 00:20:48,454 --> 00:20:49,489 We have a weapon. 525 00:20:49,524 --> 00:20:51,629 His actions will have consequences. 526 00:20:51,664 --> 00:20:52,527 I know. 527 00:20:52,561 --> 00:20:53,493 We can hurt him. 528 00:20:53,528 --> 00:20:55,150 We can be parents again. 529 00:20:55,184 --> 00:20:57,946 Oh, it's even worth suffering through a month 530 00:20:57,980 --> 00:20:59,637 of eating your flank steaks. 531 00:20:59,672 --> 00:21:01,260 Amen to that. 532 00:21:01,294 --> 00:21:03,607 ♪ Y'all gon' make me lose my mind ♪ 533 00:21:03,641 --> 00:21:05,850 ♪ Up in here, up in here... 534 00:21:05,885 --> 00:21:08,301 You know, I just realized something. 535 00:21:08,336 --> 00:21:09,682 Parties suck. 536 00:21:09,716 --> 00:21:11,994 The music always stinks, the food's bad, 537 00:21:12,029 --> 00:21:14,134 and who cares if no one talks to you? 538 00:21:14,169 --> 00:21:16,102 People are such phonies anyway. 539 00:21:16,136 --> 00:21:17,828 Hey, Malcolm.Hey, Cynthia. Great party. 540 00:21:17,862 --> 00:21:20,313 I like the music, and what's in the dip? 541 00:21:20,348 --> 00:21:21,210 Ooh, you know what? 542 00:21:21,245 --> 00:21:23,005 I'm gonna need that chair. 37459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.