All language subtitles for Love.is.in.the.Air.2023.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,696 --> 00:00:32,282 {\an8}Doug. 2 00:00:40,457 --> 00:00:43,960 Foxtrot November Bravo, this is Lofton Homestead. Please come in. 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,973 Fullerton Airways, this is Foxtrot November Bravo. 4 00:00:57,056 --> 00:00:59,642 {\an8}Mail drop complete. Heading back to base. 5 00:00:59,726 --> 00:01:01,895 {\an8}Roger that. Get a wiggle on. 6 00:01:01,978 --> 00:01:04,689 {\an8}Your next tour group's already been waiting 20 minutes. 7 00:01:04,773 --> 00:01:06,649 {\an8}Yeah, copy that. I'm on my way. 8 00:01:09,319 --> 00:01:12,489 {\an8}...Bravo, this is Lofton Homestead. Please come in. 9 00:01:12,572 --> 00:01:15,950 {\an8}Lofton Homestead, I'm reading you loud and clear. What's wrong? 10 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 {\an8}Doug's been bitten by a snake, and he's fading. 11 00:01:18,411 --> 00:01:21,623 {\an8}We need to see Dr. Justman ASAP. Can you help us out? 12 00:01:21,706 --> 00:01:23,833 {\an8}No worries, Michelle, I'll be there in 20. 13 00:01:23,917 --> 00:01:26,187 - You just get him ready to go. - We'll see you soon. Out. 14 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 - Fullerton Airways, do you read? - Go ahead. 15 00:01:29,130 --> 00:01:30,173 Call Dr. Justman. 16 00:01:30,256 --> 00:01:32,133 - I'm bringing Doug to see him. - What? 17 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 We have paying clients twiddling their thumbs here. 18 00:01:34,719 --> 00:01:37,013 It's an emergency. Snakebite. 19 00:01:37,096 --> 00:01:40,225 Snakebite... Do you even have enough fuel to get there? 20 00:01:42,811 --> 00:01:43,811 I'll make it. 21 00:02:12,423 --> 00:02:14,717 Hi, Dana. Thank God you were around. 22 00:02:14,801 --> 00:02:16,010 Strap in. 23 00:02:40,368 --> 00:02:43,288 Eh, what am I gonna do with that girl? 24 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 Valve sounded good up there, Nik. 25 00:02:56,968 --> 00:03:00,138 Yeah, you better hope it does. Cost enough. Bloody rip off. 26 00:03:00,221 --> 00:03:02,682 What would you do if you didn't have our customers 27 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 - to pinch, ey, Mike? - Keep 'em coming, Jeff. 28 00:03:05,685 --> 00:03:07,395 You trying to send me to an early grave? 29 00:03:07,478 --> 00:03:10,481 You look pretty good to me. Have you been exercising? 30 00:03:10,565 --> 00:03:12,942 Yeah, well, actually... Stop changing the subject. 31 00:03:14,235 --> 00:03:17,488 You've got to stop putting remote air support over paying clients. 32 00:03:17,572 --> 00:03:19,866 Wait, did we just lose another flight? 33 00:03:19,949 --> 00:03:23,328 - I had to help. It's Doug. - We're stretched thin here. 34 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 We've been stretched thin before. 35 00:03:25,246 --> 00:03:28,917 Not this thin. Price of parts is always rising. 36 00:03:29,000 --> 00:03:33,630 Every time we make a mail delivery or supply food or medicine 37 00:03:33,713 --> 00:03:37,258 or fly Doug to Dr. Justman, 38 00:03:37,342 --> 00:03:41,846 that's a potential paying tourist flight that doesn't happen. 39 00:03:42,555 --> 00:03:45,266 Kills me to say it, but if we're gonna stay in the air, 40 00:03:45,350 --> 00:03:48,144 we're gonna have to focus on profit. 41 00:03:48,228 --> 00:03:52,357 Dad, remote air support is the reason Mom started Fullerton Airways. 42 00:03:52,440 --> 00:03:53,691 That was the whole point. 43 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 I know, Dana, but... 44 00:03:55,443 --> 00:03:58,571 Things will pick up. We just got to book more charter to it, 45 00:03:58,655 --> 00:04:00,698 so I'll start running night flights. 46 00:04:00,782 --> 00:04:03,243 You can't stay in the air 24/7, Dana. 47 00:04:03,326 --> 00:04:05,161 You've gotta take some time for yourself. 48 00:04:05,245 --> 00:04:07,747 - Don't make me say it. - Dana, I'm serious. 49 00:04:07,830 --> 00:04:09,832 - Like Mom always said... - Sweety. 50 00:04:09,916 --> 00:04:13,378 ..."If you want something done, you've got to do it yourself." 51 00:04:13,461 --> 00:04:15,380 - Let me hear it. - Do it yourself. 52 00:04:15,463 --> 00:04:16,506 Do it yourself. 53 00:04:17,632 --> 00:04:19,801 If you need me, I'll be doing ground checks. 54 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 She's a lot like you, Clara. 55 00:04:58,423 --> 00:04:59,882 Fullerton Airways. 56 00:05:00,591 --> 00:05:04,053 Their margin has been cratering year on year. 57 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 They're not doing well. 58 00:05:06,472 --> 00:05:08,891 No. Nobody says that. "They're not doing well." 59 00:05:08,975 --> 00:05:12,895 It's unprofessional. They are... They are... 60 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 bleeding from the throat. 61 00:05:16,899 --> 00:05:20,278 They're bleeding from the throat. That's good. That sounds tough. 62 00:05:20,361 --> 00:05:21,696 Yeah. 63 00:05:22,530 --> 00:05:23,530 You got this. 64 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 We're going around in circles. 65 00:05:37,503 --> 00:05:41,215 Go and tell them to get back to me with a tender offer by noon tomorrow. 66 00:05:41,299 --> 00:05:43,885 And you tell them that I expect their commitment. 67 00:05:43,968 --> 00:05:47,263 Come in. Oh, Alex, spare me. I love the deal at 40. 68 00:05:47,346 --> 00:05:50,308 It's an insult at 50. 69 00:05:53,352 --> 00:05:54,353 Good. 70 00:05:55,688 --> 00:05:57,857 Now I have to go. My son's here. 71 00:05:58,608 --> 00:05:59,608 Okay. 72 00:05:59,984 --> 00:06:02,195 William. 73 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Hello, Dad. Good to see you. 74 00:06:03,780 --> 00:06:06,032 The board will be convening shortly, 75 00:06:06,115 --> 00:06:08,326 - so I only have a few minutes. - Yeah. 76 00:06:08,409 --> 00:06:13,081 So, your team leader tells me you're doing good work. 77 00:06:13,164 --> 00:06:18,795 As I recall, you were always stronger on your humanities than your maths. 78 00:06:19,879 --> 00:06:22,548 I hope she's not just telling me what I want to hear. 79 00:06:23,925 --> 00:06:26,344 I knew it was a good idea to start bribing her. 80 00:06:27,678 --> 00:06:31,224 So then, how goes your little assignment? What have you got for me? 81 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 Oh, um, well, before we get into it, I just... 82 00:06:35,144 --> 00:06:36,479 I wanted to say thank you. 83 00:06:36,562 --> 00:06:38,564 I'm looking forward to working with you. 84 00:06:38,648 --> 00:06:41,109 William, I haven't got all day. 85 00:06:42,068 --> 00:06:43,111 Yeah, right. 86 00:06:43,903 --> 00:06:45,363 Right. Um... 87 00:06:46,364 --> 00:06:51,494 Well, your, um, e-mail said to identify possible areas for consolidation. 88 00:06:51,577 --> 00:06:53,496 I did some digging. Um... 89 00:06:54,664 --> 00:06:59,877 Fullerton Airways, uh, their margins have been cratering year on year. 90 00:06:59,961 --> 00:07:03,714 They're bleeding from the throat. But there are salvageable assets. 91 00:07:03,798 --> 00:07:07,802 Um, aeronautical equipment, planes, real estate, 92 00:07:08,427 --> 00:07:11,097 which, if we were to pull the trigger and sell, 93 00:07:11,764 --> 00:07:13,933 would wipe the debt holdings off our books. 94 00:07:19,730 --> 00:07:22,733 I must confess. I am a little surprised. 95 00:07:23,526 --> 00:07:24,526 Oh. 96 00:07:25,236 --> 00:07:26,779 This is strong work. 97 00:07:29,782 --> 00:07:30,782 Take care of it. 98 00:07:33,453 --> 00:07:34,453 Um... 99 00:07:35,663 --> 00:07:36,914 Uh... mmm. 100 00:07:37,665 --> 00:07:39,125 I don't... What do you mean? 101 00:07:39,208 --> 00:07:41,294 Go to Fullerton and take care of it. 102 00:07:41,377 --> 00:07:42,670 Right. Okay. 103 00:07:43,421 --> 00:07:49,093 Okay, so the thing is, is Fullerton is, um, in Australia. 104 00:07:49,177 --> 00:07:50,261 Yes. 105 00:07:52,722 --> 00:07:54,265 That's a long flight. 106 00:07:54,932 --> 00:07:58,436 Um, are you sure, though, that I'm the right, you know, person? 107 00:07:58,519 --> 00:08:00,354 Because my temperament, I don't... 108 00:08:00,438 --> 00:08:03,149 - Australia's very brash. - Nevertheless, we have to show 109 00:08:03,232 --> 00:08:05,359 that we've done our due diligence before selling. 110 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 Inspect the operation, go over their books, 111 00:08:07,904 --> 00:08:10,490 cross the T's, dot the I's and then... 112 00:08:11,199 --> 00:08:12,241 Yeah. 113 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 Why me? 114 00:08:16,287 --> 00:08:20,041 Because... next year, I plan to recommend you 115 00:08:20,124 --> 00:08:23,211 for the position of junior director. 116 00:08:26,506 --> 00:08:30,510 It's time. Time for you to take on real responsibility. 117 00:08:30,593 --> 00:08:33,262 Wow. 118 00:08:34,931 --> 00:08:35,931 Wow. 119 00:08:36,432 --> 00:08:38,643 - God, thank you. - Don't thank me yet. 120 00:08:38,726 --> 00:08:40,311 - Okay. - If... 121 00:08:40,394 --> 00:08:44,607 If you're going to take on an executive role in this firm, 122 00:08:44,690 --> 00:08:48,069 you have to demonstrate that you can do what's necessary. 123 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 - By going to... - Australia. 124 00:08:49,904 --> 00:08:51,239 - Australia. - Correct. 125 00:08:51,322 --> 00:08:53,199 The board meets again in just over a week. 126 00:08:53,282 --> 00:08:57,328 I want you to take care of it, then present to them in person. 127 00:08:58,329 --> 00:08:59,329 Okay. 128 00:09:01,666 --> 00:09:04,085 That's good. Okay. 129 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 - William. - Yes. Yeah. 130 00:09:09,966 --> 00:09:11,217 This is important. 131 00:09:11,801 --> 00:09:12,801 Yeah. 132 00:09:13,511 --> 00:09:14,887 Don't disappoint me. 133 00:09:15,721 --> 00:09:19,058 No. Yes, sir. 134 00:09:28,150 --> 00:09:31,404 '96 BMW K1100RS. 135 00:09:32,113 --> 00:09:33,614 - Sick beast. - Uh-huh. 136 00:09:33,698 --> 00:09:35,074 What's he asking? 137 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 Fifteen grand? 138 00:09:39,829 --> 00:09:41,455 My turn. 139 00:09:41,539 --> 00:09:43,791 - That was a shocker. - Also you suck. 140 00:09:47,878 --> 00:09:50,506 - Good shot, Nik. - Oi, what would you pay 141 00:09:50,590 --> 00:09:54,010 for a '96 BMW K1100RS? 142 00:09:54,093 --> 00:09:56,137 - How many K's on it? - 35,000. 143 00:09:56,762 --> 00:09:58,264 - Eight grand? - Exactly. 144 00:09:58,347 --> 00:09:59,849 You know, uh, 145 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 Dana used to love hitting up Lang's field on the back of my '97, right? 146 00:10:03,519 --> 00:10:07,189 Um, I think we remember things a little bit differently. 147 00:10:07,273 --> 00:10:08,816 Oh. 148 00:10:08,899 --> 00:10:10,651 Okay. Please get back together. 149 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 - Wouldn't hold your breath. - Please ignore her. 150 00:10:12,820 --> 00:10:15,072 She's freakishly obsessed with my love life. 151 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 Excuse me? What love life? 152 00:10:17,074 --> 00:10:19,410 I just think you need to get out more, okay? 153 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 I hate to say it, D, but, um, she's right. 154 00:10:22,747 --> 00:10:23,748 I'm correct. 155 00:10:25,166 --> 00:10:27,376 What's the problem anyway? 156 00:10:27,460 --> 00:10:30,838 - Dating is fun. - When do I have time to go on dates? 157 00:10:30,921 --> 00:10:33,883 Yeah, but that's exactly kind of the point right there. 158 00:10:33,966 --> 00:10:36,677 You can't dedicate your entire life to work. 159 00:10:36,761 --> 00:10:38,220 Have some Dana time. 160 00:10:38,304 --> 00:10:40,723 And that's not a euphemism, don't be gross. 161 00:10:40,806 --> 00:10:43,809 Love what you do, do what you love, never work a day in your life. 162 00:10:43,893 --> 00:10:45,394 Isn't that what they say, Nikki? 163 00:10:45,478 --> 00:10:48,397 Yes, but you don't have to be this nuts about it. 164 00:10:48,481 --> 00:10:51,817 Jeff's, right, you know, maybe it's time we switched gears and... 165 00:10:51,901 --> 00:10:54,695 I don't know, leave saving the day to the big guys. 166 00:10:54,779 --> 00:10:58,574 Okay. Would you guys relax? I... I know what I'm doing. 167 00:10:59,283 --> 00:11:00,785 - Is that so? - Mmm-hmm. 168 00:11:00,868 --> 00:11:02,745 It's Dana's way or no way, huh? 169 00:11:02,828 --> 00:11:04,830 No, it's not my way. 170 00:11:05,456 --> 00:11:08,834 I just want to keep Fullerton Airways the way it's always been. 171 00:11:09,752 --> 00:11:10,961 The way Mom made it. 172 00:11:12,213 --> 00:11:14,840 I miss her too, you know. We all miss her. 173 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 She was real special. One in a million. 174 00:11:18,302 --> 00:11:21,639 I guess in spite, you got to put your feet on the ground sometime. 175 00:11:21,722 --> 00:11:23,724 Otherwise, life will fly right by you. 176 00:11:25,768 --> 00:11:27,978 - Have you been practicing that? - Yes, in the mirror. 177 00:11:28,062 --> 00:11:30,481 It was a pun about flying. It's very clever. 178 00:11:32,900 --> 00:11:34,735 - All right, I'm out. - All right. 179 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 But remember, life will fly right by you. 180 00:11:38,197 --> 00:11:41,158 Yeah. Wheels office. 8:00. 181 00:11:41,242 --> 00:11:43,994 - All right. Bye-bye. I love you. - Yeah. I love you too. 182 00:12:17,570 --> 00:12:19,447 Where else would you rather be? 183 00:12:23,742 --> 00:12:25,744 - Morning, love. - Morning, Jeff. 184 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 All righty. What's on the docket for today? 185 00:12:36,755 --> 00:12:37,798 Nikki! 186 00:12:44,805 --> 00:12:47,224 Morning, team. 187 00:12:48,142 --> 00:12:50,811 How are we this, um... 188 00:12:50,895 --> 00:12:52,354 Uh, finally. 189 00:12:52,771 --> 00:12:56,358 We've had a little surprise shake up here this morning. 190 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 Oh, by surprise you mean the e-mail you got three days ago? 191 00:12:59,445 --> 00:13:00,696 Isn't that the one, Jeff? 192 00:13:00,779 --> 00:13:02,698 I've been a bit behind on the admin. 193 00:13:02,781 --> 00:13:07,161 Seems we're getting an impromptu visit from our friends at ITCM Financial. 194 00:13:07,244 --> 00:13:09,413 They're sending someone to do an inspection. 195 00:13:09,497 --> 00:13:12,416 Is that normal? I mean, we never hear from those guys. 196 00:13:12,500 --> 00:13:15,085 Yeah, Jeff, why are they suddenly showing up? 197 00:13:15,169 --> 00:13:16,545 Everything's okay, yeah, Dad? 198 00:13:16,629 --> 00:13:19,298 I'm sure it's just routine, you know, check the books, 199 00:13:19,381 --> 00:13:22,384 make sure everything's in order, that sort of thing. 200 00:13:22,510 --> 00:13:25,554 - Okay, when do they get here? - Yeah, why don't you tell us? 201 00:13:25,638 --> 00:13:29,183 Their ferry is due in a... 202 00:13:32,228 --> 00:13:34,063 - You're kidding. - Afraid not. 203 00:13:34,146 --> 00:13:37,983 We need you to go and get him while we finish up around here. 204 00:13:38,067 --> 00:13:41,111 Huh? I can't. I have a mail drop at Packers Bay today. 205 00:13:41,195 --> 00:13:42,821 The drop can wait, love. 206 00:13:42,905 --> 00:13:45,282 Besides, you're the face of Fullerton Airways. 207 00:13:45,366 --> 00:13:47,409 You should be the first one to greet our guest. 208 00:13:47,493 --> 00:13:49,537 - But, Dad... - His name's Mitchell. 209 00:13:50,996 --> 00:13:53,207 Maybe take the scenic route back through town 210 00:13:53,290 --> 00:13:57,086 {\an8}so we can finish up around here. And be nice. 211 00:14:09,848 --> 00:14:11,475 You must be Mr. Mitchell. 212 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 - Pardon? - Uh, the suit tends to be a dead giveaway. 213 00:14:14,687 --> 00:14:18,065 - My suit? - I'm Dana. Fullerton Airways. Welcome. 214 00:14:18,148 --> 00:14:19,948 - Let's get it going. - Look, miss, I think... 215 00:14:19,984 --> 00:14:22,653 Look, no offense, but I've got a schedule to keep up, 216 00:14:22,736 --> 00:14:24,864 so we're gonna make this a bit snappy. 217 00:14:24,947 --> 00:14:26,740 I'm here to visit my cousin for a few days. 218 00:14:26,824 --> 00:14:29,451 - Huh? - So, if you don't mind, have a lovely day. 219 00:14:33,414 --> 00:14:34,874 Um... 220 00:14:39,753 --> 00:14:42,006 Wait, you're Mr. Mitchell? 221 00:14:42,089 --> 00:14:45,759 - Yes. Well, uh, William. - Dana. 222 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 You must be Mr. Randall's assistant. 223 00:14:49,263 --> 00:14:51,098 - Chief pilot, actually. - Ah. 224 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 This way. 225 00:14:54,518 --> 00:14:55,811 Wanker. 226 00:14:57,313 --> 00:14:58,814 This is, is it? 227 00:14:58,898 --> 00:15:00,816 - Yeah, this is it. - Right. 228 00:15:00,900 --> 00:15:02,651 Chuck your bags in the back here. 229 00:15:03,277 --> 00:15:06,405 - Chop, chop. We've got work to do. - All right. 230 00:15:20,419 --> 00:15:22,963 So, this is... This is Fullerton? 231 00:15:23,672 --> 00:15:24,673 This is it. 232 00:15:25,633 --> 00:15:28,260 It's a long flight just to make a quick pop-in. 233 00:15:28,344 --> 00:15:32,640 - Anything I should be worried about? - No, no, it's, uh... 234 00:15:32,723 --> 00:15:36,435 Just wanted to see how you do things around here, that's all. 235 00:15:37,227 --> 00:15:38,312 Copy that. 236 00:15:41,148 --> 00:15:42,942 Here we are. Fullerton Airways. 237 00:15:44,568 --> 00:15:45,736 Very quaint. 238 00:16:00,918 --> 00:16:02,294 Too much, Dad. 239 00:16:02,378 --> 00:16:04,088 You must be William Mitchell. 240 00:16:04,171 --> 00:16:06,090 - Yes. - Jeff Randall. 241 00:16:06,173 --> 00:16:09,134 Welcome to Fullerton Airways, the region's favorite carrier. 242 00:16:09,218 --> 00:16:11,720 - Pleasure to meet you, Mr. Randall. - Jeff, mate. 243 00:16:11,804 --> 00:16:13,305 - Jeff. - This is Nikki. 244 00:16:13,389 --> 00:16:16,225 She's our mechanic and resident tech whiz. 245 00:16:16,308 --> 00:16:17,935 If it's broken, she can fix it. 246 00:16:18,811 --> 00:16:21,772 - Very nice to meet you. - How do you do? 247 00:16:21,855 --> 00:16:23,107 Good. I do good. 248 00:16:25,025 --> 00:16:28,195 Let's take you on a tour of our humble facilities. 249 00:16:28,278 --> 00:16:30,864 Fair warning. Air conditioning is busted. 250 00:16:30,948 --> 00:16:33,867 Nikki's waiting for replacement parts. Story of our lives. 251 00:16:33,951 --> 00:16:36,412 - Right. - I'm gonna do some checks on Harriet. 252 00:16:38,580 --> 00:16:39,748 Yep. 253 00:16:40,958 --> 00:16:42,418 My God. 254 00:16:43,085 --> 00:16:46,714 - He's just a stiff in a suit, all right? - So hot. 255 00:16:46,797 --> 00:16:50,467 Well. You certainly weren't joking about the air conditioning. 256 00:16:50,968 --> 00:16:54,763 It's, um... It's, uh, rustic. 257 00:16:55,431 --> 00:16:59,351 Well, we like to keep things pretty down to earth around here. 258 00:17:01,395 --> 00:17:02,771 Oh. 259 00:17:04,023 --> 00:17:05,399 - Please. - It's fine. 260 00:17:06,650 --> 00:17:09,987 Uh, so, uh, how long have you had the place? 261 00:17:10,070 --> 00:17:12,906 Uh, my wife and I set it up in '93. 262 00:17:12,990 --> 00:17:16,118 Next to our neighbors, uh, we're a bit grassroots, 263 00:17:16,201 --> 00:17:19,830 but our customers have always appreciated our personal style. 264 00:17:19,913 --> 00:17:21,707 Well, that's what they tell us anyway. 265 00:17:21,790 --> 00:17:23,459 I'm sure, yeah. 266 00:17:23,542 --> 00:17:24,918 What about you, Will? 267 00:17:25,919 --> 00:17:29,089 - What? - Do you run a business with your wife? 268 00:17:31,300 --> 00:17:34,636 Um, no, I'm not married, actually. 269 00:17:34,720 --> 00:17:37,056 - Girlfriend? - No, no girlfriend. 270 00:17:37,139 --> 00:17:38,223 - Boyfriend? - Ahem. 271 00:17:38,307 --> 00:17:39,391 No, I'm... 272 00:17:40,934 --> 00:17:42,311 I'm single. 273 00:17:43,187 --> 00:17:44,563 - Interesting. - Sorry? 274 00:17:47,357 --> 00:17:51,653 Um, so my record show that you're predominantly a tour company. 275 00:17:51,737 --> 00:17:54,031 But I did want to ask about the remote air... 276 00:17:54,114 --> 00:17:56,784 - Our remote air support. - Remote air support. Right. 277 00:17:56,867 --> 00:17:59,495 Folks who live outside major cities are often reliant 278 00:17:59,578 --> 00:18:02,039 {\an8}on air delivery for, you know, 279 00:18:02,122 --> 00:18:03,874 - mail, supplies... - Mmm-hmm. 280 00:18:03,957 --> 00:18:08,128 But, uh, we're re-evaluating that side of the business. 281 00:18:08,212 --> 00:18:10,839 Remote air support is the soul of Fullerton Airways. 282 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 We've always done it, and we always will. 283 00:18:16,678 --> 00:18:17,721 Right. 284 00:18:18,764 --> 00:18:22,184 Um, I only ask because I... 285 00:18:22,267 --> 00:18:24,853 Well, I did do a preliminary review of your accounts 286 00:18:24,937 --> 00:18:26,313 before I came, Mr. Randall. 287 00:18:26,396 --> 00:18:28,649 - Jeff, mate. Jeff. - Yeah, Jeff. 288 00:18:28,732 --> 00:18:31,735 Well, it would seem the government subsidizes your fuel 289 00:18:31,819 --> 00:18:34,780 - and your expenses for those flights. - Yeah, that's right. 290 00:18:34,863 --> 00:18:38,408 Well, given the, um... scale of your operation 291 00:18:38,492 --> 00:18:40,452 and, as you say, the size of your competitors 292 00:18:40,536 --> 00:18:42,371 and the fact that... 293 00:18:42,454 --> 00:18:47,417 Unless I'm mistaken, you do only have one operational aircraft. Is that right? 294 00:18:48,502 --> 00:18:49,502 Well, it doesn't... 295 00:18:50,337 --> 00:18:54,383 It doesn't leave much room for... profit. 296 00:18:54,466 --> 00:18:56,426 There's more to life than profits, you know. 297 00:18:57,052 --> 00:19:00,764 Yes, quite. Alas, it's rather a priority. 298 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 What's the point of this inspection anyway? 299 00:19:03,350 --> 00:19:05,602 You fly halfway across the world to insult us? 300 00:19:05,686 --> 00:19:07,229 - Dana... - What's going on? 301 00:19:07,312 --> 00:19:12,359 Why don't you, um, show Will Harriet, and we'll tidy up around here? 302 00:19:15,070 --> 00:19:16,071 Sure. 303 00:19:17,489 --> 00:19:19,408 Not like I had anywhere to be. 304 00:19:23,287 --> 00:19:26,123 Here she is. Cessna 206. 305 00:19:26,206 --> 00:19:28,584 Why Harriet, if you don't mind me asking? 306 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 That's my mom's sense of humor. 307 00:19:32,838 --> 00:19:33,714 Right. 308 00:19:33,797 --> 00:19:37,009 Uh, Harriet as in the female version of Harry. 309 00:19:38,510 --> 00:19:39,428 I don't get it. 310 00:19:39,511 --> 00:19:41,054 Harry Houdini. 311 00:19:41,138 --> 00:19:42,306 Harry Houdini? 312 00:19:42,389 --> 00:19:45,058 Harry Houdini, the magician, straightjacket, Harry Houdini? 313 00:19:45,142 --> 00:19:49,271 Yeah, well, Houdini was the first person to make a controlled flight in Australia. 314 00:19:50,856 --> 00:19:54,151 Diggers Rest, Victoria, 18th March, 1910. 315 00:19:55,903 --> 00:19:56,904 I didn't know that. 316 00:19:56,987 --> 00:20:00,490 Yeah, well, my mom was a nut for aviation history. 317 00:20:02,201 --> 00:20:05,162 Well, it seems the apple didn't fall very far from the tree. 318 00:20:06,205 --> 00:20:09,291 {\an8}I suppose you'd, um, have to be a... 319 00:20:10,083 --> 00:20:12,377 A bit of a nut to fly a thing like this, wouldn't you? 320 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 You know... 321 00:20:18,175 --> 00:20:20,761 I have a delivery scheduled for this morning. 322 00:20:22,846 --> 00:20:24,097 Why don't we go up? 323 00:20:24,848 --> 00:20:27,309 Um, in this? 324 00:20:27,392 --> 00:20:30,312 Yeah. She's sturdy as a rock. Come on. 325 00:20:33,732 --> 00:20:38,654 Right. Big aerodynamic rock. 326 00:20:47,454 --> 00:20:48,454 Strap in. 327 00:20:49,206 --> 00:20:50,332 Right. 328 00:20:51,917 --> 00:20:53,919 What you up to, folks? 329 00:20:54,002 --> 00:20:56,129 I'm giving our guest a little demonstration. 330 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 Um, copy that. 331 00:20:58,048 --> 00:21:01,802 Well, I hope you and our extremely important guest have a good time. 332 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 A really good time. 333 00:21:08,100 --> 00:21:09,851 Cozy in here, isn't it? 334 00:21:11,395 --> 00:21:14,898 - You've been doing this long? - All my life. 335 00:21:16,400 --> 00:21:17,526 That's good. 336 00:21:21,571 --> 00:21:24,783 This is Foxtrot November Bravo, requesting runway clearance. 337 00:21:25,284 --> 00:21:27,995 - Roger that. You're good to go. - All righty. 338 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 Okay, sit back. 339 00:21:53,353 --> 00:21:54,438 Oh, my... 340 00:22:11,455 --> 00:22:13,457 Like I said, sturdy as a rock. 341 00:22:15,417 --> 00:22:17,085 Yeah, it's a good time. 342 00:22:18,295 --> 00:22:20,339 - I'm having a good time. - You all right? 343 00:22:22,049 --> 00:22:23,508 It's tight fit, isn't it? 344 00:22:23,592 --> 00:22:25,385 I don't know where to put my hands. 345 00:22:25,469 --> 00:22:27,429 Like if I touch something, it's gonna... 346 00:22:27,512 --> 00:22:30,057 Just put your hands down. Just put them there. 347 00:22:30,140 --> 00:22:32,434 Man, you poms just can't hack it, can you? 348 00:22:32,517 --> 00:22:35,604 I was in a hot air balloon once. It's not really the same. 349 00:22:37,105 --> 00:22:40,484 What happens if something did go wrong? 350 00:22:40,567 --> 00:22:42,819 - Are there parachutes in the back? - Only one. 351 00:22:43,695 --> 00:22:44,571 It's not funny. 352 00:22:46,281 --> 00:22:49,034 You know, I've had experiences when I was young, I was... 353 00:22:49,117 --> 00:22:51,870 Not a plane exactly, but small spaces, you know. 354 00:22:53,497 --> 00:22:56,291 You gonna talk this much the whole time we're up here? 355 00:22:56,374 --> 00:22:58,460 What? 356 00:23:01,213 --> 00:23:03,715 Whoa. Okay. 357 00:23:05,675 --> 00:23:06,927 I'm sorry. 358 00:23:07,928 --> 00:23:09,346 Not a bother. 359 00:23:10,931 --> 00:23:13,600 Can I ask... How old is this plane? 360 00:23:13,683 --> 00:23:14,851 She'll be 52 in June. 361 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 Fif... Oh, my God. 362 00:23:17,729 --> 00:23:20,023 Look over there, you can see Mount Abbot. 363 00:23:20,107 --> 00:23:21,399 Very pretty. 364 00:23:23,026 --> 00:23:24,986 Oh. Oh, well... 365 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 Okay. What are you doing? 366 00:23:32,035 --> 00:23:33,620 Have a look out. 367 00:23:35,705 --> 00:23:37,624 Oh, my. 368 00:24:01,815 --> 00:24:03,316 All right, sit back. 369 00:24:03,400 --> 00:24:05,819 We're about to come in for our landing. 370 00:24:24,129 --> 00:24:25,172 That was fun. 371 00:24:29,342 --> 00:24:31,011 Welcome to Packers Bay. 372 00:24:31,094 --> 00:24:33,054 We do drops here every two weeks. 373 00:24:33,763 --> 00:24:35,974 Without us, they'd be totally cut off. 374 00:24:43,565 --> 00:24:46,067 Do you... Should I stay here? 375 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 What for? They won't bite. 376 00:24:50,530 --> 00:24:51,530 Great. 377 00:24:54,743 --> 00:24:59,080 Great. And I'm gonna go outside. I'm gonna look like a complete idiot. 378 00:24:59,915 --> 00:25:01,499 I'm gonna ruin these shoes. 379 00:25:06,129 --> 00:25:07,923 - Hey gang. - Hey, Dana. 380 00:25:08,006 --> 00:25:11,134 Sorry for the delay. Okey-dokey. We've got mail for 381 00:25:11,218 --> 00:25:14,346 Nick, Serena, Shane. How lucky. 382 00:25:20,810 --> 00:25:23,146 Brought your boyfriend along for the ride, eh, Dana? 383 00:25:23,813 --> 00:25:26,316 Sorry to disappoint, but he's a bigwig from the UK. 384 00:25:27,275 --> 00:25:30,070 He's come to check if we're spending our money responsibly. 385 00:25:30,153 --> 00:25:32,614 Well, they're doing a bang-up job. 386 00:25:32,697 --> 00:25:37,202 - If it were me, I'd give them a raise. - Yes, well, yeah, I'm sure they are. 387 00:25:38,578 --> 00:25:41,414 You heard about that nasty weather brewing off the coast? 388 00:25:41,498 --> 00:25:43,083 I don't know anything you don't. 389 00:25:43,166 --> 00:25:45,877 Any luck, she'll drift south like the last one did. 390 00:25:45,961 --> 00:25:48,088 I need to get Becky an X-ray appointment the 19th. 391 00:25:48,171 --> 00:25:50,340 - Are you available then? - I think so. 392 00:25:52,384 --> 00:25:55,011 - Hey, guys, do you mind if I play? - Yeah. 393 00:25:55,971 --> 00:25:57,597 Me and you'll be on a team. Okay? 394 00:26:00,767 --> 00:26:02,769 Oh, hand ball, ladies and gentlemen. 395 00:26:10,819 --> 00:26:12,862 - You did it. - Having fun? 396 00:26:12,946 --> 00:26:15,991 Oh. Well, yeah. You know, they look like professionals. 397 00:26:16,074 --> 00:26:19,536 I thought maybe they can teach me a thing or two. 398 00:26:19,619 --> 00:26:22,122 It's time to get going, if you're ready, of course. 399 00:26:22,205 --> 00:26:24,249 Yes. Yeah, of course. 400 00:26:25,834 --> 00:26:27,794 - Bye all. - Bye, Dana. 401 00:26:29,754 --> 00:26:30,754 Bye. 402 00:26:54,738 --> 00:26:56,531 - Howdy, howdy. - Hey. 403 00:26:56,614 --> 00:26:58,575 Heath, this is William. William, Heath. 404 00:26:58,658 --> 00:27:01,453 - G'day. - Hi. G'day. Good... Good day. 405 00:27:01,536 --> 00:27:03,705 You're the one checking in? 406 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 Yeah. Yes, I think so, yeah. 407 00:27:08,585 --> 00:27:11,171 No worries. Give me a second and I'll grab the key. 408 00:27:14,466 --> 00:27:17,052 Thank you very much for the demonstration today. 409 00:27:17,135 --> 00:27:21,973 It was very, uh, educational, if not spotted with terror. 410 00:27:22,057 --> 00:27:23,558 Oh, don't mention it. 411 00:27:27,896 --> 00:27:30,815 - Well, it's been fun. - Yeah. 412 00:27:30,899 --> 00:27:33,693 Probably won't see you much while you're here, so, uh, 413 00:27:34,527 --> 00:27:36,946 - take it easy. - All right. 414 00:27:44,871 --> 00:27:46,414 Quite a character, isn't she? 415 00:27:47,082 --> 00:27:50,168 Yes. Yes, very tenacious. 416 00:27:50,251 --> 00:27:51,669 Mate, you have no idea. 417 00:27:52,420 --> 00:27:54,130 Here you go. Apartment number two. 418 00:27:54,214 --> 00:27:57,217 Across the tarmac, up the stairs, and second on your left. 419 00:27:57,300 --> 00:27:58,300 Right. 420 00:27:59,427 --> 00:28:00,804 Across the tarmac. 421 00:28:02,680 --> 00:28:04,474 Across the tarmac, okay. 422 00:28:05,600 --> 00:28:06,601 Across the tarmac. 423 00:28:19,280 --> 00:28:21,991 Oh, my God. 424 00:28:32,502 --> 00:28:33,753 Oh, God. 425 00:28:40,885 --> 00:28:43,888 Oh, thank God. Oh, thank God. 426 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 Hi, Dad. 427 00:28:56,693 --> 00:28:58,862 Ah, are you settled in yet? 428 00:28:58,945 --> 00:29:00,864 How's the arse end of the world? 429 00:29:00,947 --> 00:29:04,826 Um, well, you know, I suppose it has its charms. 430 00:29:05,827 --> 00:29:08,246 They're certainly a tightly knit community here. 431 00:29:08,329 --> 00:29:12,375 Don't start getting attached. Have you reviewed their financials yet? 432 00:29:14,377 --> 00:29:18,548 No. No, I haven't quite done that yet, but I will. 433 00:29:18,631 --> 00:29:20,759 Time is of the essence, William. 434 00:29:20,842 --> 00:29:24,053 Shut that place down. Get yourself home. 435 00:29:59,672 --> 00:30:00,715 Knock, knock. 436 00:30:08,097 --> 00:30:09,097 Hello. 437 00:30:09,140 --> 00:30:11,351 - Morning, Will! - Oh, my giddy aunt. 438 00:30:11,434 --> 00:30:13,728 - Sleep well? - Uh, yeah. Yeah. 439 00:30:13,812 --> 00:30:15,605 You know, the heat notwithstanding. 440 00:30:15,688 --> 00:30:17,357 Losing the tie might help. 441 00:30:17,440 --> 00:30:20,068 This is the tropics, mate. You should relax a bit. 442 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Yeah. 443 00:30:21,319 --> 00:30:22,487 Well, this is you. 444 00:30:22,570 --> 00:30:24,405 - Feel free to settle in. - Great. 445 00:30:24,489 --> 00:30:28,117 Well, I'm ready to jump into those financials if you are. 446 00:30:28,201 --> 00:30:29,327 Uh, yeah, the financials. 447 00:30:29,410 --> 00:30:32,288 I definitely do have them, just finalizing some reporting. 448 00:30:32,372 --> 00:30:35,500 - Morning. - Ah, here she is. Ready to start the day. 449 00:30:35,583 --> 00:30:37,085 - Morning. - Morning. 450 00:30:37,168 --> 00:30:39,170 Here I am, like every other morning. 451 00:30:40,088 --> 00:30:41,381 Uh, have you seen Nikki? 452 00:30:41,464 --> 00:30:44,300 She's supposed to be helping me out with the drops today. 453 00:30:44,384 --> 00:30:45,885 Well, actually, Nikki called. 454 00:30:45,969 --> 00:30:49,222 Her bike broke down on Macquarie Street, so she'll be late. 455 00:30:49,305 --> 00:30:51,975 Seriously? We can't afford another late start. 456 00:30:52,058 --> 00:30:54,769 We've got to get those first aid kits to Wattle Hills. 457 00:30:56,229 --> 00:30:58,481 Hey, how about this? 458 00:30:59,440 --> 00:31:03,027 Why doesn't Will go out and help you on your drops today, huh? 459 00:31:04,028 --> 00:31:05,196 Oh. 460 00:31:06,155 --> 00:31:07,907 - Him? - Me? 461 00:31:07,991 --> 00:31:10,869 Well, why not? Dana needs help. 462 00:31:10,952 --> 00:31:14,289 And in the meantime, I can get these reports ready for you. 463 00:31:14,372 --> 00:31:17,667 Seems a good solution for everybody. What do you say? 464 00:31:18,334 --> 00:31:19,334 Good. 465 00:31:20,128 --> 00:31:21,880 - Great. - Great. 466 00:31:30,680 --> 00:31:32,891 Do you really think they're gonna hit it off? 467 00:31:32,974 --> 00:31:34,183 Yeah. Trust me. 468 00:31:34,934 --> 00:31:38,187 She never hangs out with anyone new. This will be good for her. 469 00:31:38,271 --> 00:31:41,316 Plus, it can't hurt to make friends with the money people. 470 00:31:42,483 --> 00:31:44,861 You're handling it better than you did yesterday. 471 00:31:46,321 --> 00:31:49,782 I don't know what you're talking about. I'm the epitome of a comfortable flyer. 472 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 So, what's life like in ITCM financial? 473 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Must be pretty different than doing this for living. 474 00:31:57,165 --> 00:32:00,543 Yes. Well, it's certainly less exciting. Less life-threatening. 475 00:32:00,627 --> 00:32:03,838 Lots of fiscal projections and revenue KPIs. 476 00:32:04,422 --> 00:32:08,259 Were you into that sort of thing as a kid? Did you really love the spreadsheets? 477 00:32:09,010 --> 00:32:10,553 Not... Not so much. 478 00:32:11,638 --> 00:32:13,848 But Dad owned the business, you know, 479 00:32:14,515 --> 00:32:17,268 so it was just a given that I was gonna end up there. 480 00:32:18,728 --> 00:32:20,271 That sounds familiar. 481 00:32:26,319 --> 00:32:27,737 Your dad seems very friendly. 482 00:32:27,820 --> 00:32:32,075 Oh, everyone loves Jeff, and Jeff loves everyone back. 483 00:32:35,745 --> 00:32:37,538 What's it like working with him? 484 00:32:37,622 --> 00:32:39,165 I won't have it any other way. 485 00:32:41,125 --> 00:32:43,753 Doesn't mean it doesn't get turbulent sometimes. 486 00:32:47,090 --> 00:32:50,718 - That was a flying pun, wasn't it? - Depends if you found it funny or not. 487 00:32:55,264 --> 00:32:59,102 Sometimes he wants to take the business in a different direction, that's all. 488 00:32:59,185 --> 00:33:00,728 He might be onto something. 489 00:33:00,812 --> 00:33:03,898 You could say he was charting a different course. 490 00:33:06,734 --> 00:33:07,735 That was a flying pun. 491 00:33:09,028 --> 00:33:10,071 Oh! 492 00:33:13,741 --> 00:33:14,993 Come on. 493 00:33:21,666 --> 00:33:25,169 Is this... Is this like a vintage car where it sort of has character? 494 00:33:25,253 --> 00:33:26,713 Something like that. 495 00:33:26,796 --> 00:33:29,298 That's normal? That's a normal sound? 496 00:33:34,887 --> 00:33:36,305 Oh, that's not a good sound. 497 00:33:36,389 --> 00:33:39,851 Mayday, mayday. Fullerton Airways, this is Foxtrot November Bravo. 498 00:33:39,934 --> 00:33:41,102 Mayday? 499 00:33:41,185 --> 00:33:42,353 Dana, what's wrong? 500 00:33:42,437 --> 00:33:45,690 We're suffering engine failure about five miles north of Sinclair Bay. 501 00:33:49,777 --> 00:33:52,572 I'll make an emergency landing. Think it's the new exhaust valve. 502 00:33:52,655 --> 00:33:56,826 Foxtrot November Bravo, Fullerton Airways. Copy that. 503 00:33:56,909 --> 00:33:59,620 Stay on frequency and advise on landing. 504 00:33:59,704 --> 00:34:00,704 And be safe. 505 00:34:01,914 --> 00:34:04,751 Oh, my God. Okay. 506 00:34:06,586 --> 00:34:08,379 Okay, I feel like 507 00:34:08,463 --> 00:34:13,342 maybe this would be a good time to tell you about my fear of flying. 508 00:34:16,429 --> 00:34:19,557 - Oh, my God. - Come on. 509 00:34:21,309 --> 00:34:22,309 Dana? 510 00:34:24,020 --> 00:34:26,606 Dana, Dana, Dana, that's very, very close. 511 00:34:58,846 --> 00:35:01,933 Let's never do that again, ever. 512 00:35:02,016 --> 00:35:04,602 Fullerton Airways, we're in one piece. 513 00:35:04,685 --> 00:35:07,438 I'm gonna go check out the damage. I'll keep you posted. 514 00:35:07,522 --> 00:35:10,525 - Over. - Roger that. Stay safe. 515 00:35:20,243 --> 00:35:22,995 And now it's zero operational aircraft. 516 00:35:23,746 --> 00:35:24,747 Wonderful. 517 00:35:27,708 --> 00:35:28,709 Right. 518 00:35:29,544 --> 00:35:31,796 So, where are we exactly? 519 00:35:31,879 --> 00:35:34,340 Uh, we're a little northwest of Cape Flattery. 520 00:35:34,423 --> 00:35:36,259 It's not far from Lizard Island. 521 00:35:36,717 --> 00:35:39,303 Lizard Island? That's... That's good. 522 00:35:40,471 --> 00:35:44,392 So, what do we do now? We light up a flare or something or? 523 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 Nope. 524 00:35:46,018 --> 00:35:47,728 What do you mean "no"? What, no? 525 00:35:47,812 --> 00:35:50,773 It will be hours before someone's able to come pick us up. 526 00:35:50,857 --> 00:35:53,526 Plus, I'd have to leave Harriet. There's no way. 527 00:35:54,277 --> 00:35:56,988 If you want something done, you have to do it yourself. 528 00:35:57,697 --> 00:35:58,781 Come on. 529 00:36:02,743 --> 00:36:04,120 Pass me the shifter. 530 00:36:04,829 --> 00:36:06,455 - Shifter? - It's that thing there. 531 00:36:08,082 --> 00:36:09,082 To the right. 532 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 The other right. 533 00:36:14,672 --> 00:36:16,048 Thank you. 534 00:36:18,843 --> 00:36:19,843 Come here. 535 00:36:21,387 --> 00:36:23,681 I need you to come and push down over here. 536 00:36:24,265 --> 00:36:26,142 - In there? - Yeah. There. 537 00:36:28,311 --> 00:36:30,563 Yeah. Now, don't loosen the pressure. 538 00:36:30,646 --> 00:36:32,273 I'm not loosening the pressure. 539 00:36:39,322 --> 00:36:40,823 Um... 540 00:36:40,907 --> 00:36:44,243 You may have pressed a little too hard. 541 00:36:44,327 --> 00:36:46,871 Okay, but I didn't loosen the pressure. 542 00:36:48,623 --> 00:36:51,834 Okay. I'm gonna need a Phillips head screwdriver next. 543 00:36:51,918 --> 00:36:54,754 Ah-ha. I know that one. 544 00:36:57,048 --> 00:36:58,090 Thank you. 545 00:37:20,112 --> 00:37:22,156 Okay, cross your fingers. 546 00:37:29,038 --> 00:37:30,039 Come on. 547 00:37:34,669 --> 00:37:35,836 Come on, girl. 548 00:37:43,135 --> 00:37:44,679 These are good sounds. 549 00:37:46,806 --> 00:37:49,475 This feels good. This does feel good. 550 00:38:10,454 --> 00:38:12,748 Oh... bravo. 551 00:38:14,583 --> 00:38:16,460 We know what we're doing. 552 00:38:21,257 --> 00:38:22,675 Cheers! 553 00:38:22,758 --> 00:38:26,137 Will, who am I? "Oh, my God! Oh, my God!" 554 00:38:26,220 --> 00:38:27,471 That's very funny. 555 00:38:27,555 --> 00:38:29,765 Oi, leave him. Poor fellow. 556 00:38:29,849 --> 00:38:33,060 He's only been on the job for two days, he's already fixing planes. 557 00:38:33,144 --> 00:38:34,061 Thank you, Nikki. 558 00:38:34,145 --> 00:38:38,190 - Fixing plane... - Okay, all right. Forget her, all right? 559 00:38:38,274 --> 00:38:41,902 If you get over this finance stuff, come work for me as my assistant. 560 00:38:41,986 --> 00:38:43,571 That's a very attractive offer. 561 00:38:43,654 --> 00:38:45,197 - Don't do that. - No, I'd like that. 562 00:38:46,324 --> 00:38:49,452 It would be an honor, actually, for him. 563 00:38:51,912 --> 00:38:53,164 - Oh, sorry. - You... 564 00:38:53,247 --> 00:38:55,458 - No, no, no. - Please. 565 00:39:00,880 --> 00:39:02,381 - Howdy, howdy. - Hi. 566 00:39:02,465 --> 00:39:05,426 It's been a long time since I've seen you look that way at anything 567 00:39:05,509 --> 00:39:07,845 - that didn't have wings and fuselage. - Excuse me? 568 00:39:07,928 --> 00:39:09,764 I'm just trying to be a good host. 569 00:39:10,598 --> 00:39:12,058 Seems like a nice enough guy. 570 00:39:12,767 --> 00:39:14,727 Not entirely sure about the wardrobe choices. 571 00:39:14,810 --> 00:39:16,437 Mmm. Tell me about it. 572 00:39:32,453 --> 00:39:34,288 - Can you do us all a favor? - Mmm? 573 00:39:34,372 --> 00:39:35,372 Don't screw it up. 574 00:39:36,248 --> 00:39:38,793 I'm sorry. But, would you mind your own business? 575 00:39:38,876 --> 00:39:40,586 Say hi to your boyfriend for me. 576 00:39:48,636 --> 00:39:51,013 Oh, subtle way of getting cut off, okay. 577 00:39:51,097 --> 00:39:53,349 It's for Dad, really. 578 00:39:53,432 --> 00:39:56,394 More on that category 3 low pressure system 579 00:39:56,477 --> 00:39:58,270 gathering momentum off the coast. 580 00:39:58,354 --> 00:40:02,233 Although presently forecast to continue moving in a south easterly direction, 581 00:40:02,316 --> 00:40:05,027 tropical storms of this type are difficult to predict. 582 00:40:05,111 --> 00:40:06,737 The Bureau of Meteorology has issued... 583 00:40:06,821 --> 00:40:09,824 Yikes. I hope that one fizzles out. 584 00:40:13,953 --> 00:40:17,373 - You okay there, buddy? - Yes. Yeah, very good. Really good. 585 00:40:18,624 --> 00:40:20,418 Hello, Australia. Welcome to the gala. 586 00:40:20,501 --> 00:40:21,836 You play, Will? 587 00:40:21,919 --> 00:40:24,588 Yeah. Oh, yeah. Just about since I could walk. 588 00:40:25,297 --> 00:40:26,424 Oh, boy, here we go. 589 00:40:26,507 --> 00:40:27,842 Well, well, well. 590 00:40:28,634 --> 00:40:30,761 Hope you're not too sore about the Ashes. 591 00:40:30,845 --> 00:40:33,722 That's too soon, Jeff. That's too soon. 592 00:40:34,473 --> 00:40:35,349 Sorry, mate. 593 00:40:35,433 --> 00:40:39,353 We felt the pain at Lord's that day, I can assure you. 594 00:40:39,437 --> 00:40:40,646 You were there in person? 595 00:40:41,397 --> 00:40:45,484 Yeah, well, Dad's a member, so we... You know, he's got good seats. 596 00:40:45,568 --> 00:40:48,320 Oh. I bet you and your dad were fuming. 597 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 Well, he wasn't there. 598 00:40:49,613 --> 00:40:52,074 Um, in fact, I'm not sure he's ever come to a match. 599 00:40:55,744 --> 00:40:56,787 His loss. 600 00:40:59,206 --> 00:41:02,126 Well, maybe it's better that he wasn't there 601 00:41:02,209 --> 00:41:05,045 given the thrashing we gave you. 602 00:41:05,129 --> 00:41:07,047 - He doesn't hold back, does he? - No 603 00:41:07,673 --> 00:41:09,467 Down it, Uncle. 604 00:41:10,301 --> 00:41:12,470 Night, kids, I'm gonna hit the hay. 605 00:41:12,553 --> 00:41:16,182 All that paperwork you need will be there in the morning, ready for you. 606 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 Right. 607 00:41:17,183 --> 00:41:20,644 I think you'll see that there's a bit of life in the old girl yet. 608 00:41:22,897 --> 00:41:25,733 - Yes. Yeah, I'm sure there is. - See you, kids. 609 00:41:25,816 --> 00:41:27,485 - Night, Dad. - Goodnight. 610 00:41:30,070 --> 00:41:33,491 Okay, peeps. That is me, I'm out. I'll see you both tomorrow. 611 00:41:33,574 --> 00:41:35,784 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 612 00:41:35,868 --> 00:41:40,039 Dana, you can't go because you have to walk Will home. 613 00:41:40,122 --> 00:41:43,918 - Oh, I think he's fine. - I'm just on the tarmac. 614 00:41:44,001 --> 00:41:48,130 I appreciate you trying to be a strong independent man, 615 00:41:48,214 --> 00:41:51,967 but it's dangerous out there, okay? Drop bears. 616 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 Drop bears? 617 00:41:55,429 --> 00:41:56,514 You need a guide. 618 00:41:58,599 --> 00:42:02,645 Well, I mean, sure, I mean... 619 00:42:03,395 --> 00:42:05,940 It'll be nice to have a guide, I suppose. 620 00:42:11,946 --> 00:42:14,782 What's it like living in a place like this? 621 00:42:15,574 --> 00:42:18,160 A lovely place, a lovely place like this? 622 00:42:19,411 --> 00:42:22,289 Well, everybody knows everybody. 623 00:42:23,249 --> 00:42:25,709 Everyone knows everyone's business. 624 00:42:25,793 --> 00:42:29,171 What they don't know about you, they will assume pretty quick. 625 00:42:30,172 --> 00:42:33,884 Also, if you have a break up, get used to seeing your ex every day 626 00:42:33,968 --> 00:42:36,554 because they're probably making your morning coffee. 627 00:42:37,221 --> 00:42:39,765 Right, I will... I will bear that in mind. 628 00:42:40,599 --> 00:42:46,272 No. But honestly, no pollution, no noise, no traffic, 629 00:42:47,398 --> 00:42:49,149 and your neighbors are like family. 630 00:42:49,900 --> 00:42:53,737 I'm lucky because that family stretches from Fullerton 631 00:42:53,821 --> 00:42:57,032 to the Lockhart River, 1600 kilometers round trip. 632 00:42:58,117 --> 00:42:59,201 That's my home. 633 00:43:01,662 --> 00:43:03,956 And what about your parents? 634 00:43:04,873 --> 00:43:06,875 I mean, why did they want to live here? 635 00:43:08,419 --> 00:43:10,921 It was my mom. Clara. 636 00:43:12,256 --> 00:43:14,883 She was so passionate about our community. 637 00:43:14,967 --> 00:43:17,636 She always believed in giving back and helping others. 638 00:43:20,180 --> 00:43:21,432 And she loved to fly. 639 00:43:24,268 --> 00:43:27,479 I mean, Fullerton Airways was her dream. 640 00:43:30,941 --> 00:43:33,527 - Sorry, I didn't mean to... - No, no, no. 641 00:43:35,362 --> 00:43:38,032 I guess that's why I'm so protective because... 642 00:43:39,658 --> 00:43:42,578 Well, it's the last part of her that I still have. 643 00:43:43,912 --> 00:43:46,415 - Maybe that's weird though. - No. 644 00:43:47,291 --> 00:43:48,792 No, it isn't at all. 645 00:43:48,876 --> 00:43:51,879 I mean, that's the perk of the small town life. 646 00:43:51,962 --> 00:43:54,506 You see, when Mom... 647 00:43:55,633 --> 00:43:57,259 Well, yeah. 648 00:43:58,010 --> 00:44:01,263 Dad and I, we never felt alone, ever. 649 00:44:02,181 --> 00:44:03,599 That helped a lot. 650 00:44:04,642 --> 00:44:06,101 Yeah, I can imagine. 651 00:44:07,853 --> 00:44:09,563 - Anyway, what about you? - Me? 652 00:44:09,647 --> 00:44:13,108 Growing up in the big city, next in line to your dad's throne, 653 00:44:13,192 --> 00:44:15,069 - what's that like? - Um... 654 00:44:16,612 --> 00:44:19,740 To be honest, it's pretty boring. 655 00:44:21,200 --> 00:44:25,621 You know, Dad owned a multimillion-pound company, he didn't... 656 00:44:27,206 --> 00:44:29,124 Didn't really have time for, um, 657 00:44:30,125 --> 00:44:33,962 well, school fetes, rugby matches, that sort of thing. 658 00:44:34,046 --> 00:44:36,048 Never would have guessed. 659 00:44:38,217 --> 00:44:41,929 Yeah, it turns out, working for him wasn't really all that different. 660 00:44:43,097 --> 00:44:45,891 You know, you can always take Nikki up on her offer. 661 00:44:45,974 --> 00:44:47,434 A little change of scenery, 662 00:44:47,518 --> 00:44:49,144 - get your hands dirty. - Yep. 663 00:44:49,228 --> 00:44:51,647 I think you'll look pretty good in a pair of overalls. 664 00:44:51,730 --> 00:44:53,023 - Do you? - Mmm. 665 00:44:53,107 --> 00:44:54,566 They go well with my brogues. 666 00:44:54,650 --> 00:44:56,777 Not so sure about that bit though. 667 00:45:05,452 --> 00:45:08,455 - Wow. - Yeah. It's pretty beautiful, huh? 668 00:45:09,373 --> 00:45:11,208 It doesn't look like this back home. 669 00:45:16,213 --> 00:45:20,008 - So, that's the emu in the sky. - Okay. 670 00:45:20,092 --> 00:45:24,471 That one is special because it's outlined by the dark areas of the night sky, 671 00:45:24,555 --> 00:45:26,640 - not by the stars. - Mmm. 672 00:45:26,723 --> 00:45:30,686 It's been featured in traditional storytelling for thousands of years. 673 00:45:31,645 --> 00:45:33,355 That's beautiful. 674 00:45:35,023 --> 00:45:37,526 Oh. That one over there you can see, that's actually... 675 00:45:37,609 --> 00:45:41,071 - Southern Cross. Is it? - Bingo. 676 00:45:41,155 --> 00:45:42,197 I knew that. 677 00:45:44,366 --> 00:45:48,162 Oh, that big, bad boy over there, that's the Tarantula Nebula. 678 00:45:49,204 --> 00:45:50,789 - Tarantula? - Mmm-hmm. 679 00:45:51,999 --> 00:45:55,961 It seems rather fitting for this place. 680 00:45:57,087 --> 00:45:58,087 Yeah. 681 00:45:59,506 --> 00:46:00,506 You know... 682 00:46:04,094 --> 00:46:05,304 I'm very impressed. 683 00:46:06,930 --> 00:46:09,892 Well, they're handy to know. 684 00:46:10,809 --> 00:46:12,311 When push comes to shove, 685 00:46:13,061 --> 00:46:15,731 a pilot can always count on them to point the way. 686 00:46:18,901 --> 00:46:22,279 Oh! Oh, my God! What is that? 687 00:46:22,362 --> 00:46:24,448 - Relax. - No, what's that? 688 00:46:24,531 --> 00:46:27,534 - No, that's not funny. What is that? - That is a koala. 689 00:46:27,618 --> 00:46:29,077 - A koala? - Yes. 690 00:46:29,161 --> 00:46:30,621 That sounds like a dinosaur. 691 00:46:31,246 --> 00:46:34,208 No, this country's too much. 692 00:46:34,833 --> 00:46:36,877 Oh, my gosh, Nikki was right. 693 00:46:36,960 --> 00:46:39,880 - What was Nikki right about? - You really do need me here. 694 00:46:42,174 --> 00:46:43,675 I don't disagree with her. 695 00:46:49,264 --> 00:46:53,727 Well, um, thank you for protecting me. 696 00:46:53,810 --> 00:46:56,939 It was, um, both pathetic and English of me. 697 00:47:02,736 --> 00:47:04,154 Have fun with Jeff tomorrow. 698 00:47:05,030 --> 00:47:07,074 - Yeah. - And today was a total write-off, 699 00:47:07,157 --> 00:47:09,243 I'll be slammed trying to catch up tomorrow. 700 00:47:10,285 --> 00:47:13,956 Well, I mean, I'd be very happy to help. 701 00:47:14,039 --> 00:47:16,124 Properly this time, I mean. 702 00:47:16,917 --> 00:47:18,001 With drops? 703 00:47:18,710 --> 00:47:19,586 Yeah. 704 00:47:19,670 --> 00:47:21,380 What about your work? 705 00:47:22,798 --> 00:47:26,718 Well, I still have a few days left. 706 00:47:27,761 --> 00:47:30,722 And, you know, I like to make sure that I'm making 707 00:47:30,806 --> 00:47:33,433 a thorough appraisal of my work. 708 00:47:35,519 --> 00:47:37,062 Right. 709 00:47:38,188 --> 00:47:40,023 It's the least I can do. 710 00:47:40,107 --> 00:47:42,609 I've taken up so much of your time already. 711 00:47:44,194 --> 00:47:49,074 Well, uh, yeah, I guess I could use some help picking up the slack. 712 00:47:49,658 --> 00:47:52,619 Right. Right. Good. 713 00:47:52,703 --> 00:47:54,788 Good, great. Great, fantastic. 714 00:47:56,456 --> 00:47:59,710 Well, I'll see you in the morning. 715 00:48:00,627 --> 00:48:02,170 Yeah. 0800. 716 00:48:02,254 --> 00:48:03,422 Roger. Roger. 717 00:48:04,214 --> 00:48:07,009 I'm not kidding. If you're not there, I'll fly without you. 718 00:48:07,843 --> 00:48:09,219 Yes, ma'am. 719 00:48:40,751 --> 00:48:42,377 I believe this is yours. 720 00:48:43,837 --> 00:48:46,173 Yeah. Yes. Thank you. 721 00:48:47,257 --> 00:48:49,009 Thank you. 722 00:49:28,382 --> 00:49:32,636 Mary, before you go, have you heard from my son? 723 00:49:32,719 --> 00:49:36,098 Nothing yet, sir. I'll be sure to let you know. 724 00:50:09,172 --> 00:50:11,508 Oh, you... 725 00:50:11,591 --> 00:50:14,386 Okay. Put me down. 726 00:50:19,975 --> 00:50:23,103 Not bad, city boy. Now I am back on schedule. 727 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Oi, Will? 728 00:50:26,565 --> 00:50:27,565 You keen? 729 00:50:29,359 --> 00:50:31,361 You heard the man. Keen? 730 00:50:32,279 --> 00:50:35,490 This is William Mitchell. Please leave a message. 731 00:50:36,491 --> 00:50:38,034 William, what the hell is going on? 732 00:50:38,118 --> 00:50:40,620 It's as if you've wandered off the face of the earth. 733 00:50:40,704 --> 00:50:42,706 The board is less than impressed. 734 00:50:43,957 --> 00:50:45,167 Call me immediately. 735 00:51:03,185 --> 00:51:04,185 No ball. 736 00:51:14,070 --> 00:51:15,530 - Wide. - Dad! 737 00:51:53,568 --> 00:51:54,820 It was a good game. 738 00:51:54,903 --> 00:51:57,572 Yes, you've got a rather spirited fast ball, haven't you? 739 00:51:58,532 --> 00:52:00,283 Yeah, well, I learned from the best. 740 00:52:00,367 --> 00:52:03,078 Listen, I've been... My father and me just... 741 00:52:03,161 --> 00:52:05,622 Sorry. 742 00:52:10,085 --> 00:52:11,586 Look, I've got to take this. 743 00:52:11,670 --> 00:52:13,547 - Is that all right? - Yeah. No worries. 744 00:52:15,382 --> 00:52:17,801 Hello, D. 745 00:52:17,884 --> 00:52:18,969 Hi, Nikki. 746 00:52:19,052 --> 00:52:21,221 William, the board meets in two days, 747 00:52:21,304 --> 00:52:23,723 and I haven't heard from you. What's the delay? 748 00:52:23,807 --> 00:52:28,728 Well, actually, Dad, I have, um... I have been meaning to call. I, um... 749 00:52:30,897 --> 00:52:32,774 I feel like maybe I was too hasty. 750 00:52:32,858 --> 00:52:35,110 Uh, check it out. Finally. Better late than never. 751 00:52:35,193 --> 00:52:36,403 Is that the new bilge pump? 752 00:52:36,486 --> 00:52:38,572 No, I wish, it's for the air con. 753 00:52:38,655 --> 00:52:42,075 - At least that will make Will happy. - And my sweaty pits, 754 00:52:42,158 --> 00:52:44,494 - which is more important to me. - Fair enough. 755 00:52:44,578 --> 00:52:47,289 I think maybe my assessment was off, and, um, 756 00:52:48,039 --> 00:52:51,001 upon review, I feel like there are unforeseen advantages 757 00:52:51,084 --> 00:52:53,503 to keeping Fullerton Airways operational. 758 00:52:53,587 --> 00:52:55,255 Your assessment was off? 759 00:52:55,797 --> 00:52:56,797 Yeah. 760 00:52:58,550 --> 00:53:01,720 Do you really think I wouldn't have my team verify your figures? 761 00:53:02,304 --> 00:53:04,139 Your assessment was right on target. 762 00:53:04,222 --> 00:53:06,641 A stiff breeze would knock the place over. 763 00:53:06,725 --> 00:53:08,602 What are you not telling me? 764 00:53:08,685 --> 00:53:13,356 Well, you know, since I've been here on the ground and I've met the team, 765 00:53:13,440 --> 00:53:16,276 I think... I think terminating them would be a mistake. 766 00:53:25,952 --> 00:53:29,164 - Oh, bugger. - What have I always told you? 767 00:53:29,247 --> 00:53:32,667 Never let it become personal. It just makes it all the more difficult. 768 00:53:32,751 --> 00:53:35,420 I suppose now's your opportunity to learn that lesson. 769 00:53:36,129 --> 00:53:39,549 Dad, please don't shut down Fullerton Airways. Please don't do this. 770 00:53:40,300 --> 00:53:45,430 William, either do your job or don't bother returning to work. 771 00:53:46,139 --> 00:53:49,726 This is for your own good. And one day you'll thank me. 772 00:54:22,842 --> 00:54:23,885 Oh, God. 773 00:54:23,969 --> 00:54:25,971 Who the hell do you think you are? 774 00:54:26,054 --> 00:54:28,598 - Please let me explain. - Is this how you usually play it? 775 00:54:28,682 --> 00:54:31,059 You show up, worm your way in, take a holiday. 776 00:54:31,142 --> 00:54:33,853 - "Worm my way in"? - Then you stab everyone in the back. 777 00:54:33,937 --> 00:54:35,689 Dana, I intend to stop this. 778 00:54:35,772 --> 00:54:37,732 Okay. Don't make promises. 779 00:54:37,816 --> 00:54:40,193 I heard that it pretty much sounds like a done deal. 780 00:54:40,276 --> 00:54:42,529 Because I haven't come up with a better plan... 781 00:54:42,612 --> 00:54:44,948 Save it! Where's Dad? 782 00:54:45,031 --> 00:54:46,950 I've got to figure out what to do. 783 00:54:47,033 --> 00:54:50,286 - Can you just give me a second, please? - Give you a second? 784 00:54:50,370 --> 00:54:52,998 This wasn't a very easy situation for me. 785 00:54:53,081 --> 00:54:54,749 You've done enough. Just go. 786 00:54:54,833 --> 00:54:55,959 - Dana. - Guys. 787 00:54:56,042 --> 00:54:57,669 - Can you hear me out? - I've heard you. 788 00:54:57,752 --> 00:54:59,754 Do you think this was easy for me? 789 00:54:59,838 --> 00:55:02,215 - Do you have any idea... - Just leave! 790 00:55:02,298 --> 00:55:04,175 Guys! 791 00:55:04,884 --> 00:55:07,512 - Yes? - Cyclone. It's on the way. 792 00:55:09,764 --> 00:55:11,224 - I'm sorry, what? - Oh, shit. 793 00:55:13,018 --> 00:55:15,770 What "Oh, shit"? 794 00:55:17,981 --> 00:55:18,815 Where's Dad? 795 00:55:21,443 --> 00:55:24,029 Let's go, everybody. Let's go. Gotta lock down. 796 00:55:24,112 --> 00:55:27,240 Hey, you can't stay there. It's not safe. Come on. 797 00:55:36,082 --> 00:55:38,960 G'day. You've reached Jeff from Fullerton Airways. 798 00:56:00,857 --> 00:56:03,651 G'day. You've reached Jeff from Fullerton Airways. 799 00:56:05,445 --> 00:56:06,821 Just keep trying. 800 00:56:25,423 --> 00:56:28,134 Nik, go grab what we need and get inside. 801 00:56:28,218 --> 00:56:31,471 - What are you gonna do? - I'm gonna go and find Dad. 802 00:56:32,263 --> 00:56:33,807 Just be careful, okay? 803 00:56:38,853 --> 00:56:40,230 I'm coming, Dad. 804 00:56:40,772 --> 00:56:43,441 Dana, hey, what can I do? 805 00:56:43,525 --> 00:56:47,445 Step one, don't talk to me. Beyond that, I don't care. 806 00:56:53,118 --> 00:56:55,453 Dad? Dad? 807 00:57:20,562 --> 00:57:21,562 Dad? 808 00:57:25,108 --> 00:57:26,108 Dad! 809 00:57:41,249 --> 00:57:43,251 Dad? You in here? 810 00:57:50,008 --> 00:57:51,885 Dad? Can you hear me? 811 00:57:53,636 --> 00:57:54,636 Dad! 812 00:57:56,723 --> 00:57:58,057 Dana! 813 00:57:59,601 --> 00:58:00,601 Dad. 814 00:58:02,228 --> 00:58:03,521 Dana! 815 00:58:06,524 --> 00:58:07,775 Dad! 816 00:58:13,198 --> 00:58:14,282 Dana! 817 00:58:24,459 --> 00:58:26,377 You okay? 818 00:58:32,634 --> 00:58:33,635 Dad. 819 00:58:46,105 --> 00:58:47,190 Slowly, slowly. 820 00:58:57,158 --> 00:59:00,328 That's it. Just go slowly, Jeff. Don't put pressure on it. 821 00:59:01,120 --> 00:59:02,120 All right? 822 00:59:03,081 --> 00:59:04,874 - Okay? - Help us move this. 823 00:59:04,958 --> 00:59:06,751 Here, here. Push. 824 00:59:14,092 --> 00:59:15,260 Thanks. 825 00:59:16,010 --> 00:59:17,010 You're welcome. 826 00:59:17,804 --> 00:59:19,305 Now, where were we? 827 00:59:19,389 --> 00:59:21,683 Oh, yeah. Go to hell. 828 00:59:22,350 --> 00:59:25,144 Whoa. What's that all about? 829 00:59:25,228 --> 00:59:26,896 Oh. Oh, did you not tell him, Will? 830 00:59:26,980 --> 00:59:29,315 - Why don't you, uh, let Jeff know? - Look, I'm... 831 00:59:29,399 --> 00:59:32,193 ITCM Financial are shutting us down. 832 00:59:32,277 --> 00:59:33,611 What? 833 00:59:33,695 --> 00:59:34,695 No, Jeff. 834 00:59:34,737 --> 00:59:37,240 Jeff, just relax. Look, I'll explain. Okay? I'll explain. 835 00:59:37,323 --> 00:59:39,576 You came all this way just to stab us in the back? 836 00:59:39,659 --> 00:59:40,910 That's exactly what I said. 837 00:59:40,994 --> 00:59:43,121 I'm sorry. All right? I'm sorry. 838 00:59:43,830 --> 00:59:45,999 - I should have said something. - You think? 839 00:59:46,624 --> 00:59:49,586 The minute I get back to London, I'll recommend to the board 840 00:59:49,669 --> 00:59:52,338 that we keep Fullerton Airways open and operational. 841 00:59:53,923 --> 00:59:57,510 Dana, please believe me when I say that I care about this place. 842 00:59:58,052 --> 00:59:59,929 - Give me a break. - I mean it. 843 01:00:00,013 --> 01:00:02,390 You must think we were born yesterday. 844 01:00:02,473 --> 01:00:04,434 People like you don't give a damn about us. 845 01:00:04,517 --> 01:00:08,146 I mean, why would a rich kid, heir of a multimillion dollar empire, 846 01:00:08,229 --> 01:00:09,981 care about a place like this? 847 01:00:10,064 --> 01:00:11,065 Because of you! 848 01:00:17,905 --> 01:00:19,240 Because I care about you. 849 01:00:24,621 --> 01:00:25,913 I care about you. 850 01:00:32,003 --> 01:00:33,671 It was just getting to the good bit. 851 01:00:34,422 --> 01:00:37,925 I'll find some light. There's a lantern here somewhere. Oh, here we go. 852 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Look, um... 853 01:00:52,565 --> 01:00:53,565 You don't... 854 01:00:54,359 --> 01:00:56,778 - You don't need to say anything. - Dana... 855 01:01:04,577 --> 01:01:09,332 I thought I always knew where I was going to end up, you know? 856 01:01:10,792 --> 01:01:12,794 But coming here... 857 01:01:14,420 --> 01:01:16,255 and meeting you, 858 01:01:17,215 --> 01:01:18,841 meeting all of you... 859 01:01:21,386 --> 01:01:23,805 You don't know what it's like where I come from. 860 01:01:23,888 --> 01:01:25,348 Everybody's out for their cut. 861 01:01:26,224 --> 01:01:27,892 But you actually care. 862 01:01:29,727 --> 01:01:31,437 You care about people. 863 01:01:32,438 --> 01:01:36,150 You care about protecting the things that are important to you. 864 01:01:38,069 --> 01:01:40,405 I don't think you realize how rare that is. 865 01:01:48,162 --> 01:01:51,499 A week ago, this is the last place on earth I wanted to be. 866 01:01:57,338 --> 01:01:58,756 Now I don't want to leave. 867 01:02:01,759 --> 01:02:05,263 I promise I am going to fix this. 868 01:02:08,099 --> 01:02:09,350 I swear. 869 01:02:18,484 --> 01:02:20,319 Isn't this a dog's breakfast. 870 01:02:25,908 --> 01:02:27,952 What are we looking at here? What's the damage? 871 01:02:28,035 --> 01:02:31,247 Category 3... Geez. 872 01:02:32,039 --> 01:02:35,126 Wind's 250, 280 K per hour. 873 01:02:36,836 --> 01:02:40,840 There might not be a Fullerton Airways left to save if it goes on like this. 874 01:02:40,923 --> 01:02:43,760 There's gonna be a lot of people out there who need help. 875 01:03:08,618 --> 01:03:09,618 Hey. 876 01:03:12,872 --> 01:03:15,166 Hey. Hey. 877 01:03:17,126 --> 01:03:18,126 It's over. 878 01:03:19,462 --> 01:03:20,462 Right. 879 01:03:49,909 --> 01:03:50,910 Bloody hell. 880 01:03:54,121 --> 01:03:55,456 I'll go and get the genny. 881 01:03:56,249 --> 01:03:58,417 Okay. I'm gonna do checks on Harriet. 882 01:03:58,960 --> 01:04:01,546 All right, I'm gonna see if I can fire up the radio. 883 01:04:09,595 --> 01:04:10,888 Oh, Jesus. 884 01:04:28,990 --> 01:04:32,702 Uh, testing, testing. 885 01:04:32,785 --> 01:04:34,662 Fullerton Airways radio check. 886 01:04:36,747 --> 01:04:39,959 Fullerton Airways radio check. Fullerton Airways radio check. 887 01:04:51,053 --> 01:04:53,389 Harriet's fine. There's no damage that I can see. 888 01:04:53,472 --> 01:04:54,724 At least there's that. 889 01:04:54,807 --> 01:04:57,894 - No signal from here. - Yeah, I wouldn't hold my breath. 890 01:04:59,645 --> 01:05:01,522 You're lucky that I'm so diddly. 891 01:05:03,024 --> 01:05:05,484 Mayday, mayday. Calling anyone out there. 892 01:05:05,568 --> 01:05:08,863 This is the Bloomfield General Store. We require immediate help. 893 01:05:08,946 --> 01:05:12,450 Come in. I repeat, this is the Packers Bay Police Department. 894 01:05:12,533 --> 01:05:13,451 We are requesting... 895 01:05:13,534 --> 01:05:17,163 This is from the council. We're in dire need of assistance. 896 01:05:17,246 --> 01:05:21,292 All right. There are people out there who need our help. I'll man the radio. 897 01:05:21,375 --> 01:05:23,878 Nikki, you start getting supply packages together. 898 01:05:23,961 --> 01:05:24,795 Yep. 899 01:05:24,879 --> 01:05:27,131 Dana and William, get that plane in the air. 900 01:05:33,638 --> 01:05:35,514 Well, we haven't got all day! 901 01:06:19,517 --> 01:06:20,935 Hey. Snap out of it. 902 01:06:21,018 --> 01:06:23,020 Take these over to Simon in the medical tent. 903 01:06:23,104 --> 01:06:25,606 We'll drop off the rest and fly some folks to the hospital. 904 01:06:25,690 --> 01:06:27,775 - Yeah. - Come on, this way. 905 01:06:50,214 --> 01:06:52,550 Right, we still got some more space here, mate. 906 01:06:52,633 --> 01:06:54,343 This is the last of the apple boxes. 907 01:06:54,427 --> 01:06:58,180 Uh, Chilli Beach, supplies on the way. ETA 15:40. 908 01:06:58,264 --> 01:07:00,307 There's medical, food, water. 909 01:07:00,391 --> 01:07:02,810 Threw in a bottle of Scotch in there for you, Steve. 910 01:07:02,893 --> 01:07:04,645 Thought you might need it. Over. 911 01:07:08,149 --> 01:07:09,233 Roger, Packers Bay. 912 01:07:09,316 --> 01:07:12,778 Supplies on the way. There's medical, food, water, blankets. 913 01:07:42,850 --> 01:07:44,852 All right, you guys have that. 914 01:07:49,857 --> 01:07:51,776 - Hey. You're looking better. - Yeah. 915 01:07:51,859 --> 01:07:53,861 - Hey. - Please. Here, have this... 916 01:07:53,944 --> 01:07:55,905 No, yeah, that's fine. Keep it. 917 01:08:00,493 --> 01:08:01,660 You know, you, um... 918 01:08:04,038 --> 01:08:06,082 You were amazing today. 919 01:08:07,708 --> 01:08:09,085 No, I mean it. 920 01:08:11,879 --> 01:08:13,130 Today was a team effort. 921 01:08:16,217 --> 01:08:20,596 Yeah, I'd rather think I was more there for emotional support. 922 01:08:22,306 --> 01:08:26,352 The only way we were able to do as much as we did today was because of your help. 923 01:08:27,812 --> 01:08:29,688 Not everyone would jump in like that. 924 01:08:32,733 --> 01:08:33,943 I've got to admit it. 925 01:08:35,903 --> 01:08:38,614 Having a flying partner these last few days, well, 926 01:08:40,032 --> 01:08:41,158 hasn't been so bad. 927 01:08:44,453 --> 01:08:46,247 So, thanks. 928 01:08:52,086 --> 01:08:54,171 After everything these people have been through, 929 01:08:54,255 --> 01:08:56,048 they still manage to muster a smile. 930 01:08:56,132 --> 01:09:00,219 Well, I guess that's a part of what makes this place so special. 931 01:09:04,014 --> 01:09:06,725 Oh. 932 01:09:06,809 --> 01:09:09,145 I completely forgot I had this on me. 933 01:09:10,020 --> 01:09:12,690 I guess you're gonna want to get that dry cleaned. 934 01:09:17,236 --> 01:09:18,236 Or not. 935 01:09:18,779 --> 01:09:20,489 - Wait. How much did that cost? - A lot. 936 01:09:20,573 --> 01:09:21,657 Yeah. Right. 937 01:09:29,874 --> 01:09:31,292 To Fullerton Airways. 938 01:09:33,294 --> 01:09:34,628 To Fullerton Airways. 939 01:10:04,325 --> 01:10:06,243 You know, without the tie, 940 01:10:07,244 --> 01:10:09,455 you kind of look like you could fit in here. 941 01:10:13,125 --> 01:10:14,335 Just maybe. 942 01:10:20,758 --> 01:10:23,594 - I hate to interrupt, but... - Hello, Dad. 943 01:10:24,762 --> 01:10:28,724 I've just had an e-mail from ITCM Financial. 944 01:10:31,393 --> 01:10:32,519 And? 945 01:10:33,395 --> 01:10:37,608 Well, they've informed me that we're shut down. Effective immediately. 946 01:10:42,112 --> 01:10:44,031 - They're... - Dad. 947 01:10:44,698 --> 01:10:46,533 They're splitting us up for parts. 948 01:10:50,204 --> 01:10:55,501 Will, if you're gonna do something, now would be a really good time. 949 01:10:59,880 --> 01:11:00,881 Right. 950 01:11:05,552 --> 01:11:07,388 Hello. Duncan Mitchell's office. 951 01:11:07,471 --> 01:11:11,225 Mary, it's Will. William. Can you, um, put my father on, please? 952 01:11:11,308 --> 01:11:12,977 I'm sorry. Mr. Mitchell's in a meeting. 953 01:11:13,060 --> 01:11:16,605 Mary, can you go and get my father now? Please, it's an emergency. 954 01:11:17,147 --> 01:11:18,232 Just a moment. 955 01:11:20,401 --> 01:11:22,611 William, this had better be damned important. 956 01:11:22,695 --> 01:11:25,114 Dad, don't sell Fullerton Airways. 957 01:11:25,197 --> 01:11:26,991 All right? Please don't do this. 958 01:11:27,074 --> 01:11:28,409 Are you serious? 959 01:11:29,034 --> 01:11:30,703 Scrapping that two-bit airline 960 01:11:30,786 --> 01:11:33,414 is about the only bright side of this debacle. 961 01:11:33,497 --> 01:11:35,541 I can find the money somewhere else. 962 01:11:35,624 --> 01:11:38,168 All right? Just give me... Give me time. 963 01:11:38,252 --> 01:11:41,422 The board has been briefed. I did your job for you. 964 01:11:41,964 --> 01:11:43,007 It's done. 965 01:11:43,716 --> 01:11:46,802 Dad, there's... There's value here. All right? 966 01:11:47,594 --> 01:11:49,471 What was the point of me coming all this way? 967 01:11:50,639 --> 01:11:56,520 The point of the venture was to prove to the company that you were ready. 968 01:11:57,438 --> 01:11:58,897 Ready to take the next step. 969 01:11:58,981 --> 01:12:01,859 Ready for real responsibility. I believed that you were... 970 01:12:01,942 --> 01:12:04,194 Dad, you're not listening to what I'm saying. 971 01:12:04,278 --> 01:12:06,238 We'll talk more when you get back. 972 01:12:13,287 --> 01:12:15,331 - No, Dana... - Best to let her go, mate. 973 01:12:22,421 --> 01:12:25,507 Jeff, I'm so sorry. 974 01:12:26,800 --> 01:12:30,054 Yeah, I know, son. You did your best, but, uh, 975 01:12:31,638 --> 01:12:36,060 fathers can be... stubborn sometimes. 976 01:12:37,436 --> 01:12:40,564 Mary, no further calls. 977 01:12:46,987 --> 01:12:48,447 You take care of yourself. 978 01:12:51,492 --> 01:12:54,703 Jeff... look, if there's anything I can do... 979 01:12:57,790 --> 01:13:00,793 Uh, keep working on that spin ball. 980 01:13:02,294 --> 01:13:05,964 Stay, uh, above the batter's eyeline. 981 01:13:06,632 --> 01:13:08,342 Okay? 982 01:13:10,260 --> 01:13:12,429 - Okay? - All right. 983 01:13:16,350 --> 01:13:17,768 I'll see you around, mate. 984 01:14:07,985 --> 01:14:10,237 She would have been proud of you, you know? 985 01:14:12,573 --> 01:14:14,116 I don't know about that. 986 01:14:14,199 --> 01:14:17,578 Haven't exactly done the best job in keeping this place going. 987 01:14:19,037 --> 01:14:21,039 You know your mother's saying, 988 01:14:21,123 --> 01:14:23,542 "If you want something done, you do it yourself." 989 01:14:26,253 --> 01:14:28,797 Well, that's about having the strength to stand up 990 01:14:28,881 --> 01:14:30,966 when you see something that needs doing. 991 01:14:32,301 --> 01:14:33,552 It's about taking action. 992 01:14:37,556 --> 01:14:41,226 But that doesn't mean that it's your job to fix everything by yourself. 993 01:14:45,272 --> 01:14:47,816 - Oh, she loved this place. - Yeah. 994 01:14:49,276 --> 01:14:54,364 But the last thing she would have wanted was for it to become a burden for you. 995 01:14:57,242 --> 01:14:58,243 What she wanted 996 01:14:59,203 --> 01:15:03,957 more than anything else was for you to be happy. 997 01:15:08,962 --> 01:15:10,005 Yeah. 998 01:15:13,717 --> 01:15:16,678 - I really miss her, Dad. - I know, sweetheart. 999 01:15:22,309 --> 01:15:23,310 So do I. 1000 01:15:45,249 --> 01:15:48,418 Oh, man, ITCM's gonna 1001 01:15:48,502 --> 01:15:51,338 have a hell of a hard time trying to sell this old girl. 1002 01:15:51,421 --> 01:15:54,091 Think I could just chuck 20 bucks and keep it? 1003 01:15:54,174 --> 01:15:59,221 To hell with that. You keep it, love. Give it a good home. 1004 01:16:00,347 --> 01:16:04,184 You know she's just gonna disassemble it for parts within ten minutes, right? 1005 01:16:04,268 --> 01:16:09,189 Still, better than lining the pockets of those greedy bastards across the pond. 1006 01:16:21,159 --> 01:16:25,122 Oh, no. Mr. Darcy's tablet is broken. 1007 01:16:25,205 --> 01:16:27,541 Perhaps he'll have to ask Papa for a new one. 1008 01:16:27,624 --> 01:16:28,625 Yeah. 1009 01:16:29,751 --> 01:16:32,212 I'm being a bit harsh on him, you reckon? 1010 01:16:32,296 --> 01:16:34,631 Doesn't matter. The damage is done. 1011 01:16:34,715 --> 01:16:35,924 I think he meant well. 1012 01:16:37,175 --> 01:16:39,678 I just feel like surely he knows some way 1013 01:16:39,761 --> 01:16:43,223 to sweeten the deal with his old man, you know? Surely. 1014 01:16:44,766 --> 01:16:48,645 If my dad had a private equity firm... 1015 01:16:48,729 --> 01:16:51,648 Tell you what, there'd be no more duct tape engineering. 1016 01:16:51,732 --> 01:16:54,693 It'd all be world class, baby. Just state of the art. 1017 01:16:56,862 --> 01:16:59,698 - Wait. What'd you say? - State of the art? 1018 01:17:02,492 --> 01:17:03,577 That's it. 1019 01:17:04,161 --> 01:17:06,163 Yeah. Tell me about it. 1020 01:17:06,246 --> 01:17:08,665 No, I mean it. That's it. 1021 01:17:09,541 --> 01:17:11,043 No, you've lost me completely. 1022 01:17:11,126 --> 01:17:14,588 Dad, I have an idea. Hear me out. 1023 01:17:18,258 --> 01:17:19,718 Sure you're okay to go alone? 1024 01:17:19,801 --> 01:17:21,219 Don't worry, I'll be fine. 1025 01:17:21,303 --> 01:17:23,680 Just keep everything together until I get back. 1026 01:17:24,473 --> 01:17:27,851 Oh, and do me a favor. Radio ahead, get me a place to set down in Brissy. 1027 01:17:27,934 --> 01:17:29,936 Need to keep the old girl around for a few days. 1028 01:17:30,020 --> 01:17:34,775 All right. You got it. And, D, your mom would be so proud. 1029 01:17:37,444 --> 01:17:39,529 You really think this is gonna work? 1030 01:17:40,238 --> 01:17:41,239 It's our only shot. 1031 01:18:00,550 --> 01:18:01,802 Ladies and gentlemen, 1032 01:18:01,885 --> 01:18:04,846 please remain seated with your seatbelts fastened. 1033 01:18:10,394 --> 01:18:13,480 Thank you, Marcus. Now, for our final order of business, 1034 01:18:13,563 --> 01:18:16,483 I'd like to discuss a particularly noteworthy development 1035 01:18:16,566 --> 01:18:20,070 from the lab team over at ESA. Mary, would you please show... 1036 01:18:20,153 --> 01:18:22,656 I'm sorry, sir. I'm afraid there's someone... 1037 01:18:22,739 --> 01:18:24,199 - Excuse me? - G'day. 1038 01:18:25,701 --> 01:18:27,744 - Hi, Will. - Dana. 1039 01:18:28,453 --> 01:18:29,496 I'm sorry, who are you? 1040 01:18:31,665 --> 01:18:32,874 What are you doing here? 1041 01:18:34,418 --> 01:18:36,086 I didn't think I'd ever see you again. 1042 01:18:36,169 --> 01:18:38,130 Well, I need to speak to your old man. 1043 01:18:38,213 --> 01:18:41,216 William, what is the meaning of this? Who is this woman? 1044 01:18:41,299 --> 01:18:43,051 Mr. Mitchell. Hi. 1045 01:18:43,135 --> 01:18:45,929 Uh, ladies and gentlemen of the board... 1046 01:18:47,973 --> 01:18:50,434 Yep. Well, my name is Dana Randall. 1047 01:18:50,517 --> 01:18:55,313 I'm the chief pilot at Fullerton Airways, a small Australian airline, 1048 01:18:55,397 --> 01:18:57,190 which you terminated a few days ago. 1049 01:18:58,233 --> 01:18:59,443 William, sit down. 1050 01:19:00,652 --> 01:19:01,862 Yeah. 1051 01:19:01,945 --> 01:19:04,156 Miss Randall, this is highly irregular. 1052 01:19:04,239 --> 01:19:06,616 - You'll need to leave. - If you give me five minutes... 1053 01:19:06,700 --> 01:19:08,380 - Mary, will you please call... - Dad, Dad. 1054 01:19:10,036 --> 01:19:11,705 Let's hear her out. 1055 01:19:15,208 --> 01:19:16,460 Two minutes. 1056 01:19:19,254 --> 01:19:20,797 This had better be good. 1057 01:19:20,881 --> 01:19:24,176 Well, Fullerton Airways is a tiny operation 1058 01:19:24,259 --> 01:19:25,677 on the other side of the world. 1059 01:19:25,761 --> 01:19:27,846 But what you won't believe 1060 01:19:27,929 --> 01:19:30,390 is that we actually have something in common. 1061 01:19:30,474 --> 01:19:33,351 You see, we're both family businesses. 1062 01:19:34,060 --> 01:19:36,688 My mum and dad started ours when I was little and, 1063 01:19:36,772 --> 01:19:39,858 well, I promised myself that I would always protect it, 1064 01:19:39,941 --> 01:19:42,861 always keep it just the way that they made it. 1065 01:19:43,570 --> 01:19:45,447 The way that I always remembered it. 1066 01:19:45,989 --> 01:19:49,075 You know what happened? I killed it. 1067 01:19:49,159 --> 01:19:50,702 I think it might be better... 1068 01:19:50,786 --> 01:19:53,997 I killed it because I didn't want anything to change. 1069 01:19:54,790 --> 01:19:58,126 You know, and sometimes we do need to accept 1070 01:19:58,210 --> 01:20:01,922 that the best way forward is to chart a different course. 1071 01:20:07,969 --> 01:20:11,473 Look I came here today with a proposal. 1072 01:20:11,556 --> 01:20:13,558 We cannot stand still any longer. 1073 01:20:13,642 --> 01:20:17,687 The only way for Fullerton Airways to survive is to expand. 1074 01:20:17,771 --> 01:20:21,191 We need to bring in more pilots, more planes. 1075 01:20:21,274 --> 01:20:24,194 Here you go. This is yours. It's time to take the next step. 1076 01:20:24,277 --> 01:20:28,782 In order to do that, we are going to need a new injection of capital. 1077 01:20:28,865 --> 01:20:32,327 Now, with your support, we'll be able to increase the coverage, 1078 01:20:32,410 --> 01:20:35,413 almost triple the output within two years. 1079 01:20:35,497 --> 01:20:37,374 We can take Fullerton Airways 1080 01:20:37,457 --> 01:20:41,211 from a struggling family operation to a thriving business, 1081 01:20:41,837 --> 01:20:46,716 one that continues to serve the community in meaningful and essential ways. 1082 01:20:51,012 --> 01:20:53,014 So, I mean, what do you think? 1083 01:20:55,600 --> 01:20:57,519 I think this has gone on long enough. 1084 01:21:00,397 --> 01:21:04,818 Miss Randall, this is absurd. I'm familiar with your situation. 1085 01:21:04,901 --> 01:21:09,114 Do you honestly expect us to throw more money into this disaster? 1086 01:21:09,197 --> 01:21:12,534 There's no indication you'll be able to manage something like this. 1087 01:21:13,285 --> 01:21:16,121 What if they had a more experienced financial officer? 1088 01:21:19,374 --> 01:21:20,667 What? 1089 01:21:22,043 --> 01:21:23,128 Dad... 1090 01:21:25,171 --> 01:21:28,550 I'm resigning. Effective immediately. 1091 01:21:29,593 --> 01:21:33,430 I, uh... I'm gonna go and work for Fullerton Airways. 1092 01:21:35,056 --> 01:21:36,099 If they'll have me. 1093 01:21:40,312 --> 01:21:41,396 You must be joking. 1094 01:21:41,479 --> 01:21:42,772 No, I'm... I'm not. 1095 01:21:45,150 --> 01:21:48,069 But if you give me a chance to get this business on their feet, 1096 01:21:48,153 --> 01:21:50,113 I will show you that they do have legs. 1097 01:21:51,656 --> 01:21:52,908 Don't be ridiculous. 1098 01:21:54,284 --> 01:21:58,038 I mean, why in heaven's name would you want to throw away a career? 1099 01:21:58,121 --> 01:22:02,584 Dad, you built this business. This was your dream. 1100 01:22:03,877 --> 01:22:05,879 Don't you remember how that felt? 1101 01:22:05,962 --> 01:22:09,257 To believe in something so badly that you had to see it done? 1102 01:22:15,472 --> 01:22:16,306 But, William... 1103 01:22:16,389 --> 01:22:21,269 Look, I... I only came here because I wanted to make you proud. 1104 01:22:22,938 --> 01:22:24,397 I still want that. 1105 01:22:25,315 --> 01:22:28,944 But I... I don't belong here. 1106 01:22:32,364 --> 01:22:34,699 I'm just asking you to trust me. 1107 01:22:35,533 --> 01:22:36,618 Trust us. 1108 01:22:40,747 --> 01:22:41,748 Please. 1109 01:22:49,798 --> 01:22:51,466 You really think you can do this? 1110 01:22:54,970 --> 01:22:56,012 We can. 1111 01:23:00,684 --> 01:23:01,685 Together. 1112 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 - Mary. - Yes, sir? 1113 01:23:25,083 --> 01:23:28,211 Send in Simon and the legal team. We have a proposal to review. 1114 01:23:33,174 --> 01:23:34,175 Shall we? 1115 01:23:44,310 --> 01:23:47,439 You sure about this? I mean, it's not going to be easy. 1116 01:23:47,522 --> 01:23:49,899 Well, are you sure you want to have a flying partner? 1117 01:23:51,276 --> 01:23:52,527 Something like that. 85477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.