All language subtitles for Jamie.Cooks.the.Mediterranean.S01E02.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,695 Whenever I can, I like to go travelling to get inspiration 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,895 for new recipes. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,215 Look at that! 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,815 And one of the areas I love exploring the most 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,415 is the Mediterranean. 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,735 I think this is my favourite kitchen ever. 7 00:00:13,760 --> 00:00:16,055 This is like paradise for me. 8 00:00:16,080 --> 00:00:19,375 So I'm heading off to corners that I've never explored before, 9 00:00:19,400 --> 00:00:22,335 to research the fascinating dishes people are making... 10 00:00:22,360 --> 00:00:24,695 Mediterranean food but not as you know it. 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,775 ...the surprising ways they build and celebrate flavour... 12 00:00:27,800 --> 00:00:30,095 That one thing is a Michelin star dish. 13 00:00:30,120 --> 00:00:32,415 My whole mouth is fizzing. 14 00:00:32,440 --> 00:00:34,975 ...and the brilliant techniques that I can learn from them. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,975 Oh, my, this is gonna be hard. Oh, he makes it look so easy. 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,455 I wanna meet the people who are 17 00:00:40,480 --> 00:00:42,775 the very best at making traditional dishes. 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,695 That's properly like this... 19 00:00:44,720 --> 00:00:47,255 And those inventing new ones. 20 00:00:47,280 --> 00:00:48,655 Wow. Delicious. 21 00:00:48,680 --> 00:00:50,655 To come up with new recipes and flavours. 22 00:00:50,680 --> 00:00:53,695 Full of colour, full of joy. This is heavenly. 23 00:00:53,720 --> 00:00:56,775 That can bring us all a bit of holiday back home. 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,375 That's the joy of travel 25 00:00:58,400 --> 00:01:00,655 and the joy of cooking. Cheers to that. 26 00:01:06,160 --> 00:01:08,815 We're off to Tunisia. It's gonna be very exciting. 27 00:01:08,840 --> 00:01:12,015 Been about a four-hour delay but we shall get there. 28 00:01:13,680 --> 00:01:17,255 Heading to Tunisia is a must for my research trip. 29 00:01:17,280 --> 00:01:18,815 It borders the Mediterranean 30 00:01:18,840 --> 00:01:21,175 and lies at the very top of Africa, 31 00:01:21,200 --> 00:01:23,535 so its cuisine is a heady mix of both, 32 00:01:23,560 --> 00:01:24,975 which really fascinates me. 33 00:01:27,440 --> 00:01:29,735 I've always been inspired by the incredible 34 00:01:29,760 --> 00:01:31,495 couscous dishes of the region, 35 00:01:31,520 --> 00:01:35,095 the beautiful, spicy and peppery harissa sauce it's famous for, 36 00:01:35,120 --> 00:01:38,535 and the brilliantly creative use of vegetables. 37 00:01:38,560 --> 00:01:39,935 The style of cooking 38 00:01:39,960 --> 00:01:42,415 and intense flavours really excites me, 39 00:01:42,440 --> 00:01:45,255 and I can't wait to get there and get tasting. 40 00:01:45,280 --> 00:01:48,215 Yay! Welcome to Tunisia. 41 00:01:48,240 --> 00:01:50,815 It's 43 degrees, it's beautiful. 42 00:01:50,840 --> 00:01:53,135 I'm kicking off my journey in Tunis, 43 00:01:53,160 --> 00:01:56,015 the capital city, located on the north-east coast. 44 00:01:57,760 --> 00:02:00,535 So I'm in a beautiful little village in the hills of 45 00:02:00,560 --> 00:02:03,095 a suburb of Tunis. That's the city right there, 46 00:02:03,120 --> 00:02:06,055 right in the Mediterranean. Look at that, glorious. 47 00:02:06,080 --> 00:02:08,415 So I'm just gonna have a little look around, 48 00:02:08,440 --> 00:02:10,695 see what they're up to, and see what they're eating. 49 00:02:11,920 --> 00:02:14,255 One thing's for sure, as I'm by the sea, 50 00:02:14,280 --> 00:02:17,375 I wanna check out the seaside food, Tunisian-style. 51 00:02:22,920 --> 00:02:24,015 I should have one, then. 52 00:02:24,040 --> 00:02:25,935 A bambalouni is a doughnut 53 00:02:25,960 --> 00:02:28,535 that's famous in this seaside part of Tunis. 54 00:02:28,560 --> 00:02:30,015 Ooh. 55 00:02:30,040 --> 00:02:33,415 Not my normal food, but I wanna try everything. 56 00:02:33,440 --> 00:02:36,975 So he's got basically a doughnut dough, 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,255 very elastic, very loose. 58 00:02:39,280 --> 00:02:40,775 Look at his hands. 59 00:02:40,800 --> 00:02:43,175 You're like a magician. 60 00:02:43,200 --> 00:02:44,455 That's cool, though, cos 61 00:02:44,480 --> 00:02:46,815 lots of people use machines to do that. 62 00:02:46,840 --> 00:02:49,415 But it's the spin at the end. Wow. Rapide, rapide. 63 00:02:49,440 --> 00:02:51,975 Yeah, yeah, yeah. But also, rapid but gentle. 64 00:02:53,680 --> 00:02:56,455 So basically, this is doughnut... 65 00:02:57,600 --> 00:02:59,335 ...Tunisian-style. 66 00:02:59,360 --> 00:03:00,855 It's still very hot. 67 00:03:00,880 --> 00:03:02,655 Still hot. Very hot. 68 00:03:05,240 --> 00:03:07,695 Look at that, though. That is light, 69 00:03:07,720 --> 00:03:10,015 because that dough that he's made 70 00:03:10,040 --> 00:03:12,655 is much wetter than a normal doughnut dough. 71 00:03:12,680 --> 00:03:14,335 It's very hard to work with, 72 00:03:14,360 --> 00:03:17,215 which is why my main man is like, got the technique. 73 00:03:17,240 --> 00:03:18,335 It's delicious. 74 00:03:19,960 --> 00:03:21,495 Can I have a go at the bambalouni? 75 00:03:21,520 --> 00:03:23,215 I wanna learn those little magic fingers. 76 00:03:23,240 --> 00:03:25,935 I've made a lot of bread, I've made a lot of pasta, 77 00:03:25,960 --> 00:03:27,695 I've made a lot of pizza, 78 00:03:27,720 --> 00:03:30,375 but I've never made bambalouni. 79 00:03:30,400 --> 00:03:31,415 Yes. 80 00:03:31,440 --> 00:03:32,415 Yes! 81 00:03:33,520 --> 00:03:34,775 So, water in his hands. 82 00:03:37,320 --> 00:03:40,895 It's a very elastic, very, oh, my, this is gonna be hard. 83 00:03:40,920 --> 00:03:44,295 Oh, he makes it look so easy. OK. 84 00:03:44,320 --> 00:03:45,295 I don't know about this. 85 00:03:46,520 --> 00:03:48,015 Oh, my God, it's so wet. 86 00:03:48,040 --> 00:03:49,375 Oh, how am I gonna do... 87 00:03:49,400 --> 00:03:51,375 LAUGHING 88 00:03:53,760 --> 00:03:55,735 Man, this is really hard. 89 00:03:55,760 --> 00:03:58,255 I'm gonna pay for everything that I ruin, I promise. 90 00:04:02,640 --> 00:04:03,855 It's gone in the bin. 91 00:04:05,800 --> 00:04:08,495 You have to use the elasticity of the dough, 92 00:04:08,520 --> 00:04:10,135 and I haven't worked it out yet. 93 00:04:10,160 --> 00:04:12,495 Ah, one more. I do one more. Ready? 94 00:04:16,920 --> 00:04:18,775 Ah. 95 00:04:18,800 --> 00:04:19,775 OK. 96 00:04:23,040 --> 00:04:25,335 You are a master, my friend. You are a master. 97 00:04:27,800 --> 00:04:29,495 That was hard. Respect. 98 00:04:29,520 --> 00:04:31,055 Sometimes I win, 99 00:04:31,080 --> 00:04:32,375 sometimes I lose. 100 00:04:32,400 --> 00:04:34,295 There's a few in the bin, 101 00:04:34,320 --> 00:04:36,615 and there's also a horseshoe. 102 00:04:36,640 --> 00:04:40,055 I'm gonna take this with pride and together... 103 00:04:40,080 --> 00:04:41,095 And look at... 104 00:04:41,120 --> 00:04:43,415 ...look at the state of my hands. 105 00:04:43,440 --> 00:04:45,815 His are clean, look. There you go. Well, look. 106 00:04:45,840 --> 00:04:48,975 Regarde, regarde, regarde. Regarde, salute. 107 00:04:49,000 --> 00:04:51,615 Bambalouni. Bambalouni. 108 00:04:51,640 --> 00:04:53,615 Tunisia one, Jamie nil. 109 00:04:54,800 --> 00:04:57,455 I love that travel is so full of surprises. 110 00:04:57,480 --> 00:04:59,775 Local techniques to learn and have a go at. 111 00:04:59,800 --> 00:05:01,255 So I'm hitting the road, 112 00:05:01,280 --> 00:05:04,055 heading 40 miles south-east along the coast 113 00:05:04,080 --> 00:05:06,015 to a place called Hammamet. 114 00:05:06,040 --> 00:05:08,895 I've heard they call it the Tunisian Riviera. 115 00:05:08,920 --> 00:05:11,255 This stunning fishing and beach resort 116 00:05:11,280 --> 00:05:14,455 lies just 100 miles from the tip of Sicily. 117 00:05:14,480 --> 00:05:16,495 With Italy being their nearest neighbour, 118 00:05:16,520 --> 00:05:19,655 I'm excited to find out what the food is like here. 119 00:05:19,680 --> 00:05:22,575 Look at this. Absolutely stunning. That, 120 00:05:22,600 --> 00:05:25,375 my friends, is the Mediterranean. 121 00:05:25,400 --> 00:05:28,735 So, I'm hooking up with a local chef who's also doing 122 00:05:28,760 --> 00:05:30,575 a research trip, and hopefully, 123 00:05:30,600 --> 00:05:32,935 she can help me just kind of get my head to 124 00:05:32,960 --> 00:05:35,255 the next place, so I can start developing recipes 125 00:05:35,280 --> 00:05:37,015 and making up some nice things. 126 00:05:37,040 --> 00:05:39,935 I'm meeting chef Malek Labidi at a restaurant 127 00:05:39,960 --> 00:05:42,455 with amazing views over the sea. 128 00:05:42,480 --> 00:05:44,175 Hi. How are you? 129 00:05:44,200 --> 00:05:46,655 Welcome, welcome. How nice to meet you. 130 00:05:46,680 --> 00:05:50,095 Wow, Look at this. It's amazing. 131 00:05:50,120 --> 00:05:53,535 It's bloomin' lovely up here, albeit a bit windy. 132 00:05:53,560 --> 00:05:55,815 But it's the food I can't wait to try. 133 00:05:56,880 --> 00:05:58,695 Oh, my, look at that. Yeah, yes. 134 00:05:58,720 --> 00:06:00,455 You're not mucking around. We're like, 135 00:06:00,480 --> 00:06:02,415 30 seconds in. What's that? 136 00:06:02,440 --> 00:06:03,615 It's brika. 137 00:06:03,640 --> 00:06:06,775 Brika, or brik, is a stuffed, deep-fried pastry 138 00:06:06,800 --> 00:06:09,055 and this one is filled with prawns, 139 00:06:09,080 --> 00:06:10,815 parsley, lemon zest and harissa. 140 00:06:12,200 --> 00:06:14,455 No, no. Don't do that. 141 00:06:14,480 --> 00:06:15,575 OK. Use your hands. 142 00:06:15,600 --> 00:06:17,255 Oh, really? Yes, of course. 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,855 I'm so British. LAUGHING 144 00:06:19,880 --> 00:06:21,735 No knives and forks. You take it. Yeah. 145 00:06:21,760 --> 00:06:22,775 OK. 146 00:06:22,800 --> 00:06:24,455 Yeah. Oh, really? 147 00:06:25,680 --> 00:06:26,735 And the best bit? 148 00:06:26,760 --> 00:06:29,775 It's hiding a beautiful runny egg inside. 149 00:06:29,800 --> 00:06:31,535 Mm! 150 00:06:31,560 --> 00:06:32,655 Oh, my Lord. 151 00:06:32,680 --> 00:06:36,615 Prawns, egg. The lemon is really good. 152 00:06:36,640 --> 00:06:39,055 The perfect way to eat brika is 153 00:06:39,080 --> 00:06:41,735 doing everything to keep the, the egg inside. 154 00:06:41,760 --> 00:06:44,215 Yeah, you're doing much better than me. Yeah, of course. 155 00:06:44,240 --> 00:06:46,535 You're much... Yeah! 156 00:06:46,560 --> 00:06:48,855 So, brika, you can have all sorts of filling? 157 00:06:48,880 --> 00:06:50,615 The typical brika is tuna. 158 00:06:50,640 --> 00:06:52,215 Eggs are very important. 159 00:06:52,240 --> 00:06:54,575 Sometimes you can find potato in it. 160 00:06:54,600 --> 00:06:57,775 This pastry is a thing of joy, extraord... 161 00:06:57,800 --> 00:06:59,535 ...it's like the best present ever. 162 00:07:01,160 --> 00:07:04,895 So what to you is really important about Tunisian cuisine? 163 00:07:04,920 --> 00:07:06,335 Maybe the most important things, 164 00:07:06,360 --> 00:07:10,895 you will always find the best food in Tunisia in families, 165 00:07:10,920 --> 00:07:13,455 around the table, and we always take time for this. 166 00:07:16,160 --> 00:07:18,695 So, I'm on a research trip to discover Tunisia, 167 00:07:18,720 --> 00:07:21,295 but you're doing the same thing at the moment, aren't you? 168 00:07:21,320 --> 00:07:25,695 Yes, exactly, I'm working on writing down all the old Tunisian recipes. 169 00:07:25,720 --> 00:07:30,055 We don't have a lot of, cooking books and I decided like, 170 00:07:30,080 --> 00:07:33,295 to go to every region in Tunisia, 171 00:07:33,320 --> 00:07:36,455 and ask all these women there that cooks every day for 172 00:07:36,480 --> 00:07:39,535 the family, and just ask them about the recipes. 173 00:07:39,560 --> 00:07:41,855 Going to measure everything, to write everything down, 174 00:07:41,880 --> 00:07:43,055 so it will be there forever. 175 00:07:43,080 --> 00:07:44,295 Amazing. 176 00:07:44,320 --> 00:07:48,655 Actually, |I want to take you with me to visit some women. 177 00:07:48,680 --> 00:07:49,855 They make the... 178 00:07:49,880 --> 00:07:51,255 ...the grain of the couscous, actually. 179 00:07:51,280 --> 00:07:53,975 Oh, real...from scratch? Yes. I would love to come. 180 00:07:54,000 --> 00:07:56,655 Cheers to that, thank you very much. Saha. 181 00:08:05,280 --> 00:08:07,535 The next day, I'm meeting Malek 182 00:08:07,560 --> 00:08:08,975 and the ladies who I've been told 183 00:08:09,000 --> 00:08:12,295 are the Tunisian queens of making couscous. 184 00:08:12,320 --> 00:08:14,295 I'm so excited! I can't tell you, I'm so excited. 185 00:08:14,320 --> 00:08:16,655 Yeah, yeah. Are they fine with me coming? 186 00:08:16,680 --> 00:08:19,015 Yeah, because men are not allowed in this kind of thing. 187 00:08:19,040 --> 00:08:20,095 Oh, really? 188 00:08:20,120 --> 00:08:23,415 Daouda and her family are holding an EL Oula, 189 00:08:23,440 --> 00:08:26,335 a harvest ceremony to prepare couscous for the year 190 00:08:26,360 --> 00:08:27,615 for friends and family. 191 00:08:29,520 --> 00:08:31,415 Wow. 192 00:08:31,440 --> 00:08:32,735 Salam alaykum. 193 00:08:32,760 --> 00:08:35,455 SPEAKING IN ARABIC #S 194 00:08:35,480 --> 00:08:37,455 This is like one of those moments in life where 195 00:08:37,480 --> 00:08:39,855 you have to pinch yourself because 196 00:08:39,880 --> 00:08:42,175 this is just so beautiful. 197 00:08:42,200 --> 00:08:45,455 In England, there's many people that buy couscous every week. 198 00:08:45,480 --> 00:08:47,855 They don't even think that this process 199 00:08:47,880 --> 00:08:51,535 of bringing humble ingredients together to make this product. 200 00:08:51,560 --> 00:08:54,175 These ladies are still making couscous the traditional, 201 00:08:54,200 --> 00:08:55,615 handmade way 202 00:08:55,640 --> 00:08:58,335 and I'm hoping they're gonna share the secret. 203 00:08:58,360 --> 00:09:01,375 First step, it's semolina. Semolina, beautiful. 204 00:09:01,400 --> 00:09:03,215 Sometimes used with pasta too, 205 00:09:03,240 --> 00:09:06,815 semolina is a type of flour made from durum wheat. 206 00:09:06,840 --> 00:09:10,055 Then, they add some salted water. 207 00:09:10,080 --> 00:09:11,415 To make these little nuggets. 208 00:09:11,440 --> 00:09:13,295 Yes, exactly. 209 00:09:13,320 --> 00:09:16,375 The nuggets are formed by mixing really quickly, 210 00:09:16,400 --> 00:09:18,255 and making small circles, 211 00:09:18,280 --> 00:09:21,455 something these ladies have got down to a fine art. 212 00:09:21,480 --> 00:09:25,215 And then they pass it through three different types of... Sieve? 213 00:09:25,240 --> 00:09:26,695 Yes, exactly. 214 00:09:26,720 --> 00:09:29,535 It goes, finer and finer. 215 00:09:29,560 --> 00:09:32,695 This is the last one, and through these holes, 216 00:09:32,720 --> 00:09:34,975 you will have the, the true couscous. 217 00:09:36,040 --> 00:09:38,015 So, once they finish this part, 218 00:09:38,040 --> 00:09:40,335 they go steam the couscous, 219 00:09:40,360 --> 00:09:43,495 then leave it to dry on the sun for five days. 220 00:09:43,520 --> 00:09:45,975 Five days? Yes, because 221 00:09:46,000 --> 00:09:48,015 it must stay for the whole year. 222 00:09:48,040 --> 00:09:49,935 Right, so they're dehydrating it completely. 223 00:09:49,960 --> 00:09:52,295 I mean, five days in the Tunisian sun... Yes. 224 00:09:52,320 --> 00:09:54,655 ...is like five months in the English sun. 225 00:09:54,680 --> 00:09:57,055 Wow. So, do you think I could have a go, 226 00:09:57,080 --> 00:09:58,135 and will you teach me? 227 00:09:58,160 --> 00:10:00,495 SPEAKING IN ARABIC Yeah, oh, she... 228 00:10:00,520 --> 00:10:02,255 LAUGHING The boss! 229 00:10:05,960 --> 00:10:09,175 Sorry, yeah. My, my bad. Concentrate. 230 00:10:10,960 --> 00:10:13,895 For the sport, sport. It's the kind of sport. 231 00:10:13,920 --> 00:10:16,255 And you have to dance with your couscous, you know? 232 00:10:22,600 --> 00:10:24,495 OK, all right, calm, all right... 233 00:10:26,160 --> 00:10:28,535 You're dancing and forgetting about the couscous. 234 00:10:29,920 --> 00:10:31,695 Turn, turn it. 235 00:10:31,720 --> 00:10:34,935 So, what you can't see, she's not just shaking it, 236 00:10:34,960 --> 00:10:38,775 she's spinning it in her hand, so she's shaking this way, 237 00:10:38,800 --> 00:10:41,295 at the same time, she's rotating it this way. 238 00:10:41,320 --> 00:10:43,975 That's, that's properly like this, it's... 239 00:10:46,800 --> 00:10:50,175 Aye, aye. Here we go. Yeah. 240 00:10:50,200 --> 00:10:52,935 THEY SING 241 00:10:54,240 --> 00:10:55,415 Woo! 242 00:10:59,560 --> 00:11:02,855 Yeah! 243 00:11:02,880 --> 00:11:05,215 I can't tell you how happy I am right now. 244 00:11:05,240 --> 00:11:07,575 Even though she's bossing me about, I love it. 245 00:11:07,600 --> 00:11:10,095 Now for Daouda to inspect my handiwork. 246 00:11:16,040 --> 00:11:18,415 Yeah. OK! 247 00:11:20,800 --> 00:11:23,815 Ah. I've passed. 248 00:11:23,840 --> 00:11:26,135 Not bad for a bloke from Blighty. 249 00:11:26,160 --> 00:11:27,975 Ah, I actually love her. 250 00:11:28,000 --> 00:11:30,335 They told me they want to keep you here. Oh, really? 251 00:11:30,360 --> 00:11:33,535 Yeah. They can adopt me as their English 252 00:11:33,560 --> 00:11:35,095 couscous helper, yeah. 253 00:11:36,120 --> 00:11:39,255 So I don't forget anything, I'm recording this on my phone. 254 00:11:39,280 --> 00:11:43,295 So, we've made home-made couscous from semolina, 255 00:11:43,320 --> 00:11:45,735 and now we're steaming it and after she's done that, 256 00:11:45,760 --> 00:11:52,895 then she puts it out on these rugs here for five days, to dry. 257 00:11:52,920 --> 00:11:54,335 As much as I'd love to, 258 00:11:54,360 --> 00:11:57,615 I haven't got the time to hang out here for five days. 259 00:11:57,640 --> 00:12:00,015 But luckily, the ladies have already cooked up a feast with 260 00:12:00,040 --> 00:12:01,335 the fresh couscous, 261 00:12:01,360 --> 00:12:04,575 steamed in a harissa and vegetable stock sauce. 262 00:12:04,600 --> 00:12:06,895 Beautiful. Look at that. Oh, my Lord. 263 00:12:06,920 --> 00:12:08,375 Big butter beans. 264 00:12:10,400 --> 00:12:12,015 Mm. 265 00:12:12,040 --> 00:12:14,655 The couscous tastes absolutely amazing. Yeah. 266 00:12:14,680 --> 00:12:16,255 And the couscous here is red. 267 00:12:16,280 --> 00:12:19,575 It's with tomato paste and harissa. It's really delicious. 268 00:12:19,600 --> 00:12:21,895 And the texture is extraordinary. Yeah. 269 00:12:21,920 --> 00:12:23,575 Steaming the couscous over the stock 270 00:12:23,600 --> 00:12:25,975 has absolutely made all the difference. 271 00:12:26,000 --> 00:12:28,575 A brilliant tip for me to remember back home. 272 00:12:28,600 --> 00:12:30,055 Mm. 273 00:12:30,080 --> 00:12:32,615 I will never, ever, ever forget this moment. 274 00:12:32,640 --> 00:12:35,535 Like, to make this with the ladies, to taste this, 275 00:12:35,560 --> 00:12:37,895 the textures, the balance of seasoning. 276 00:12:37,920 --> 00:12:39,735 It's very thoughtful cooking. 277 00:12:39,760 --> 00:12:42,015 Making very accessible ingredients, 278 00:12:42,040 --> 00:12:43,615 potatoes, chickpeas, you know, 279 00:12:43,640 --> 00:12:45,895 basic vegetables, extraordinary. 280 00:12:45,920 --> 00:12:46,895 I'm blown away. 281 00:12:49,480 --> 00:12:52,935 It's not every day you get to just rock up into 282 00:12:52,960 --> 00:12:55,375 a family's home and see that, and of course, 283 00:12:55,400 --> 00:12:57,295 the reality that men never make couscous, 284 00:12:57,320 --> 00:13:00,695 so I was definitely an oddity today, 285 00:13:00,720 --> 00:13:02,055 and I think they quite liked it. 286 00:13:03,320 --> 00:13:05,975 For me, when I'm going on my little journeys of inspiration, 287 00:13:06,000 --> 00:13:07,535 I always think like, you know, 288 00:13:07,560 --> 00:13:11,175 to be able to learn from mothers, grandparents, 289 00:13:11,200 --> 00:13:14,495 that's the best of the best, so, yeah, I feel very lucky. 290 00:13:28,280 --> 00:13:30,255 I'm travelling around the Mediterranean 291 00:13:30,280 --> 00:13:32,575 to research some of the amazing ingredients 292 00:13:32,600 --> 00:13:33,695 and dishes here. 293 00:13:33,720 --> 00:13:36,695 I wanna learn everything I can in order to create simple 294 00:13:36,720 --> 00:13:39,615 and delicious recipes inspired by what I see. 295 00:13:41,000 --> 00:13:43,895 And I'm exploring the capital city, Tunis. 296 00:13:43,920 --> 00:13:46,175 Wow. Look at this. 297 00:13:46,200 --> 00:13:47,895 The 7th-century Medina in 298 00:13:47,920 --> 00:13:51,215 the city's oldest quarter is brimming with markets 299 00:13:51,240 --> 00:13:53,055 offering everything you can imagine. 300 00:13:56,960 --> 00:14:00,615 It's absolutely buzzing. Full of colour, 301 00:14:00,640 --> 00:14:02,935 full of different smells, and of course, 302 00:14:02,960 --> 00:14:03,975 I wanna get to the flavours. 303 00:14:04,000 --> 00:14:05,255 At the moment, 304 00:14:05,280 --> 00:14:07,335 it's a lot of rugs, little tea shops. 305 00:14:07,360 --> 00:14:09,735 Look at that. But time to find some food. 306 00:14:11,200 --> 00:14:14,255 I love that old Medina energy, but on these trips, 307 00:14:14,280 --> 00:14:17,095 I wanna find out the best place for buying food. 308 00:14:17,120 --> 00:14:18,095 Wow. 309 00:14:19,960 --> 00:14:21,735 This is Central Market. 310 00:14:21,760 --> 00:14:23,735 Aslema. Aslema. 311 00:14:23,760 --> 00:14:26,015 What's this? Oh, it smells amazing. 312 00:14:26,040 --> 00:14:28,815 Geranium. Oh, geranium. Ah. 313 00:14:28,840 --> 00:14:30,335 For cuisine or for...? 314 00:14:33,960 --> 00:14:35,015 Oh, like a, a... 315 00:14:36,920 --> 00:14:38,415 Digestive. Wow, who would have known? 316 00:14:38,440 --> 00:14:40,175 They smell so good. 317 00:14:40,200 --> 00:14:42,415 Look at this. That's a proper lemon. 318 00:14:43,640 --> 00:14:48,015 I mean, it already feels quite Mediterranean. 319 00:14:48,040 --> 00:14:50,815 Peppers. I love the hustle and the bustle. 320 00:14:50,840 --> 00:14:52,495 Beautiful little cherry tom... 321 00:14:54,240 --> 00:14:55,495 Yeah, oh, you recognise me? 322 00:14:55,520 --> 00:14:57,895 LAUGHING Thank you. 323 00:14:57,920 --> 00:14:59,215 I've got one fan. 324 00:15:02,680 --> 00:15:04,935 Oh, my Lord. I just love it. 325 00:15:04,960 --> 00:15:06,255 This is like paradise for me. 326 00:15:07,520 --> 00:15:09,775 I've gotta keep a record of this for when I get home. 327 00:15:10,920 --> 00:15:14,135 Have a little look at this. These flat peaches, amazing. 328 00:15:14,160 --> 00:15:17,415 Apricots to die for, and then over here, 329 00:15:17,440 --> 00:15:20,615 ooh. You never, ever get to see this. 330 00:15:20,640 --> 00:15:22,255 So this is fresh capers. 331 00:15:22,280 --> 00:15:24,615 They're one of the most extraordinary ingredients. 332 00:15:24,640 --> 00:15:27,735 They're delicious, crispy, fried, so many things, 333 00:15:27,760 --> 00:15:29,975 but the smell here is extraordinary. 334 00:15:35,200 --> 00:15:37,455 Let's have a look through here. 335 00:15:37,480 --> 00:15:39,095 Tunisian cheese? 336 00:15:39,120 --> 00:15:40,295 Ah, OK. 337 00:15:40,320 --> 00:15:41,895 OK. Brebis. 338 00:15:43,560 --> 00:15:44,535 Brebis. 339 00:15:46,600 --> 00:15:49,215 Oh, that's good. It's almost like a Pecorino. 340 00:15:50,200 --> 00:15:51,415 Yeah, kind of. 341 00:15:51,440 --> 00:15:53,455 Oh, you've got an aged one as well. 342 00:15:53,480 --> 00:15:54,455 Bless you. 343 00:15:55,720 --> 00:15:58,975 More salty and harder, and you can grate it really nicely. 344 00:15:59,000 --> 00:16:00,735 Yeah. 345 00:16:00,760 --> 00:16:01,775 And what's the name? 346 00:16:07,960 --> 00:16:09,015 It's delicious. 347 00:16:09,040 --> 00:16:13,415 What's really interesting is they're making home-made Tunisian cheese, 348 00:16:13,440 --> 00:16:17,175 but it's heavily influenced by the Italian styles, 349 00:16:17,200 --> 00:16:18,935 Pecorino, Parmesan. 350 00:16:18,960 --> 00:16:20,335 When I'm in Sicily, 351 00:16:20,360 --> 00:16:23,455 you can see the influence of Tunisia creeping in 352 00:16:23,480 --> 00:16:26,695 with the spices and many of the ingredients like couscous. 353 00:16:26,720 --> 00:16:28,055 Here, you can see the opposite. 354 00:16:28,080 --> 00:16:29,495 You can see the Sicilian 355 00:16:29,520 --> 00:16:32,175 and the Italian influence creeping in on the cheese. 356 00:16:32,200 --> 00:16:34,935 And then the best thing about this little street 357 00:16:34,960 --> 00:16:37,695 is this is Mr Cheese Man, and then here, 358 00:16:37,720 --> 00:16:39,255 come and have a look at this. 359 00:16:39,280 --> 00:16:40,415 It's Pickle World. 360 00:16:40,440 --> 00:16:41,455 Look at the colours. 361 00:16:41,480 --> 00:16:43,135 The yellow from the... 362 00:16:43,160 --> 00:16:44,375 Thank you, sir. 363 00:16:44,400 --> 00:16:46,975 A man's just given me chilli, so I already love him. 364 00:16:49,320 --> 00:16:51,895 Oh, yeah. Beautiful. This is like, you know, 365 00:16:51,920 --> 00:16:54,415 the Tunisian version of a ploughman's lunch. 366 00:16:54,440 --> 00:16:56,375 Cheese, pickles, 367 00:16:56,400 --> 00:16:58,175 just need to get some bread down there, 368 00:16:58,200 --> 00:16:59,615 you've got a perfect little lunch. 369 00:16:59,640 --> 00:17:01,935 Look, he's happy, I'm happy. 370 00:17:01,960 --> 00:17:05,175 But really inspiring. I'm very, very excited. 371 00:17:05,200 --> 00:17:06,575 Thank you, boys. 372 00:17:09,920 --> 00:17:12,255 Having seen the incredible ingredients, 373 00:17:12,280 --> 00:17:14,615 I wanna know what they make with them. 374 00:17:14,640 --> 00:17:16,975 I've been told about a little street food place 375 00:17:17,000 --> 00:17:20,295 round the corner that serves one of the most iconic dishes 376 00:17:20,320 --> 00:17:22,895 on the Tunisian menu - kafteji, 377 00:17:22,920 --> 00:17:24,775 which I wanna taste for myself. 378 00:17:24,800 --> 00:17:26,615 This amazing little hole in the wall. 379 00:17:26,640 --> 00:17:28,055 Aslema. Aslema. 380 00:17:29,280 --> 00:17:30,935 Tiles everywhere. 381 00:17:30,960 --> 00:17:32,615 My first kafteji. 382 00:17:32,640 --> 00:17:35,055 Hello, kafteji. 383 00:17:35,080 --> 00:17:37,855 How are you? Oh, wow, look at this. 384 00:17:37,880 --> 00:17:39,055 Come in? 385 00:17:42,640 --> 00:17:46,975 Oh, my God. Come, come, come. 386 00:17:47,000 --> 00:17:49,495 Apparently, kafteji means "kofta seller", 387 00:17:49,520 --> 00:17:51,855 as the dish used to contain meat, 388 00:17:51,880 --> 00:17:55,695 but it got too expensive, so now it's purely veggie. 389 00:17:55,720 --> 00:17:58,775 Look at this, it's the most amazing little kitchen. 390 00:17:58,800 --> 00:18:01,055 It's got two big fryers over here. 391 00:18:01,080 --> 00:18:03,735 Just smells of herbs and garlic. 392 00:18:03,760 --> 00:18:07,175 There's so much going on here, but I'm loving the chaos. 393 00:18:07,200 --> 00:18:09,575 Look, that is proper chips. 394 00:18:09,600 --> 00:18:12,895 Look, slices, chunks. 395 00:18:12,920 --> 00:18:15,495 OK, so this is one part, the chips. 396 00:18:15,520 --> 00:18:18,415 So they're frying whole peppers until they're sweet 397 00:18:18,440 --> 00:18:20,895 and tender and they put them on here. 398 00:18:20,920 --> 00:18:23,655 Along with fried courgettes and whole fried tomatoes. 399 00:18:24,880 --> 00:18:27,975 And then the kafteji is kind of like a glorified salsa 400 00:18:28,000 --> 00:18:29,295 with harissa. 401 00:18:29,320 --> 00:18:32,895 He's got a fried egg that's softly cooking there. Wow. 402 00:18:32,920 --> 00:18:34,855 And it's all combined into a bowl, 403 00:18:34,880 --> 00:18:37,975 and hand-chopped into a chunky veggie stew. 404 00:18:38,000 --> 00:18:41,135 And he's basically a human food processor. It's got that noise. 405 00:18:43,920 --> 00:18:46,415 This is like the maestro. 406 00:18:46,440 --> 00:18:47,535 Look at that. 407 00:18:50,160 --> 00:18:52,175 This is exactly why I came travelling, 408 00:18:52,200 --> 00:18:54,495 to learn this stuff, to see this stuff. 409 00:18:54,520 --> 00:18:56,415 Yeah? OK. 410 00:18:56,440 --> 00:18:58,695 Yeah, let's have a go. OK. 411 00:18:58,720 --> 00:19:02,615 OK. 412 00:19:02,640 --> 00:19:04,575 Like that? Wow. 413 00:19:07,480 --> 00:19:10,495 OK? Oh, bless. OK? 414 00:19:11,640 --> 00:19:15,135 Not sure I've quite got the speedy skills of the maestro. 415 00:19:15,160 --> 00:19:17,495 I love the way people come in off the street 416 00:19:17,520 --> 00:19:19,175 and they're all queueing up at the door, look, 417 00:19:19,200 --> 00:19:21,015 waiting for their delicious food. 418 00:19:21,040 --> 00:19:24,295 Cooked fresh, cooked to order, comfort food at its best, 419 00:19:24,320 --> 00:19:26,095 come on, man. Gotta try it. 420 00:19:28,160 --> 00:19:30,015 Honestly, any chef in the world 421 00:19:30,040 --> 00:19:31,655 would love this. 422 00:19:31,680 --> 00:19:32,935 Thank you, my friend. 423 00:19:35,320 --> 00:19:37,055 Let's get in there with some bread. 424 00:19:44,040 --> 00:19:47,175 Wow. That is dreamy. 425 00:19:47,200 --> 00:19:51,575 And what it lacks in looks, it makes up for tenfold in flavour. 426 00:19:51,600 --> 00:19:54,255 There's the most gentle heat from the peppers. 427 00:19:54,280 --> 00:19:55,735 Sweetness from the tomatoes. 428 00:19:55,760 --> 00:19:59,455 That kind of savoury silkiness from the egg. 429 00:19:59,480 --> 00:20:02,255 The spice from the harissa... 430 00:20:02,280 --> 00:20:05,695 ...ah. It's utterly, 431 00:20:05,720 --> 00:20:07,255 utterly delicious. 432 00:20:07,280 --> 00:20:09,615 And I've been in here, like, 433 00:20:09,640 --> 00:20:12,295 four minutes, and I've witnessed more, like, 434 00:20:12,320 --> 00:20:13,815 sincere culture in cooking 435 00:20:13,840 --> 00:20:16,095 than I've seen in a long, long time. 436 00:20:16,120 --> 00:20:18,535 Mediterranean food, 437 00:20:18,560 --> 00:20:19,815 but not as you know it. 438 00:20:27,440 --> 00:20:29,135 With all this inspiration, 439 00:20:29,160 --> 00:20:32,615 I'm desperate to cook something up for myself. 440 00:20:32,640 --> 00:20:35,735 And the thing I've not been able to stop thinking about experimenting 441 00:20:35,760 --> 00:20:39,695 with is the incredible pastry brik that I had with Malek. 442 00:20:39,720 --> 00:20:43,535 That delicious, crispy pastry stuffed prawn parcel. 443 00:20:43,560 --> 00:20:46,695 But my job is to give you a version to try at home. 444 00:20:46,720 --> 00:20:48,495 So, one thing's for sure, 445 00:20:48,520 --> 00:20:52,375 is Tunisia has been filling me up with inspiration 446 00:20:52,400 --> 00:20:54,295 and what I'm gonna do now is give you 447 00:20:54,320 --> 00:20:57,095 a little something that I feel I can take home with me 448 00:20:57,120 --> 00:20:59,855 and do easily on a Friday night, a Saturday lunch. 449 00:20:59,880 --> 00:21:03,535 My twist on the brik will be a super-easy mini version, 450 00:21:03,560 --> 00:21:05,895 perfect for a starter or a sharing plate. 451 00:21:05,920 --> 00:21:08,295 These crispy prawn parcels are stuffed 452 00:21:08,320 --> 00:21:10,815 with spicy harissa, zingy lemon and eggs, 453 00:21:10,840 --> 00:21:12,815 but this is my expression of a brik, 454 00:21:12,840 --> 00:21:14,655 so I'm changing up the pastry. 455 00:21:14,680 --> 00:21:17,335 Normally, you'd make a brik with brik pastry 456 00:21:17,360 --> 00:21:19,295 and they call this pastry malsouka. 457 00:21:19,320 --> 00:21:20,375 It means to stick. 458 00:21:20,400 --> 00:21:22,415 Now, that dough to do at home, 459 00:21:22,440 --> 00:21:25,095 I think is really tricky, but this little pastry, 460 00:21:25,120 --> 00:21:27,935 I think you're gonna love. It's a very good little hack. 461 00:21:27,960 --> 00:21:30,255 So, 250gq of strong flour, 462 00:21:30,280 --> 00:21:32,335 a nice pinch of salt, 463 00:21:32,360 --> 00:21:36,695 and then I've got about 150ml of hot water. 464 00:21:36,720 --> 00:21:39,295 The hot water changes the flour 465 00:21:39,320 --> 00:21:41,695 and it allows you to have this incredibly 466 00:21:41,720 --> 00:21:44,895 bendy pastry, which is perfect 467 00:21:44,920 --> 00:21:47,855 for going really thin and really crisp. 468 00:21:47,880 --> 00:21:49,815 So, just bring it around the bowl like this. 469 00:21:51,560 --> 00:21:55,095 And as soon as the fork is finding it a little hard, 470 00:21:55,120 --> 00:21:57,815 then we'll bring in our hands. 471 00:21:57,840 --> 00:21:59,415 Just do it for a couple of minutes, 472 00:21:59,440 --> 00:22:03,295 just to kind of get that gluten sort of texture going, 473 00:22:03,320 --> 00:22:04,895 and then have a little look at that. 474 00:22:04,920 --> 00:22:08,255 That is our dough. It is that simple. 475 00:22:08,280 --> 00:22:11,335 I'm gonna just add a little bit of oil 476 00:22:11,360 --> 00:22:13,095 to the surface here. 477 00:22:13,120 --> 00:22:14,335 All over like that, 478 00:22:14,360 --> 00:22:17,415 and then rub the dough with the oil as well. 479 00:22:17,440 --> 00:22:19,735 I'll put a Llittle cloth on top. 480 00:22:19,760 --> 00:22:22,255 We'll let it rest just for 15 minutes. 481 00:22:23,720 --> 00:22:25,135 Perfect time to crack on with 482 00:22:25,160 --> 00:22:27,695 the filling for my mini pastry parcels. 483 00:22:27,720 --> 00:22:29,975 Two eggs go into a bowl, 484 00:22:30,000 --> 00:22:33,655 and then I'm gonna whisk those up 485 00:22:33,680 --> 00:22:38,935 with a little pinch of salt, pepper. 486 00:22:38,960 --> 00:22:40,935 I've got some fresh prawns that are peeled 487 00:22:40,960 --> 00:22:42,215 and some with their shell on, 488 00:22:42,240 --> 00:22:44,535 but you can use frozen ones if you prefer. 489 00:22:44,560 --> 00:22:45,975 I'm gonna take the peeled prawns, 490 00:22:46,000 --> 00:22:49,335 slice up like this, so there's some nice little chunks, 491 00:22:49,360 --> 00:22:52,015 right, about half of it. And then this part here, 492 00:22:52,040 --> 00:22:54,895 I'm just gonna keep chopping to make almost like, 493 00:22:54,920 --> 00:22:56,895 a very coarse mousse. 494 00:22:56,920 --> 00:22:59,175 And that with the eggs is gonna be 495 00:22:59,200 --> 00:23:01,055 the basis of our filling. 496 00:23:01,080 --> 00:23:05,415 Now the great thing about these briks is you can look at this recipe 497 00:23:05,440 --> 00:23:06,655 and you can make it your own. 498 00:23:06,680 --> 00:23:08,615 You can have leftover roast chicken, 499 00:23:08,640 --> 00:23:10,935 you know, you can use it to carry any flavours 500 00:23:10,960 --> 00:23:12,575 that you've got in your fridge. 501 00:23:12,600 --> 00:23:15,615 A flavour that I love is lemon, right. 502 00:23:15,640 --> 00:23:17,935 We take a little bit of this zest, the flavour, 503 00:23:17,960 --> 00:23:20,455 the freshness is in there. 504 00:23:20,480 --> 00:23:23,655 And I'm gonna use the lemon for added flavour later. 505 00:23:23,680 --> 00:23:25,975 The harissa here, I wanna do a little tweak. 506 00:23:26,000 --> 00:23:27,215 I'm gonna put some oil in, 507 00:23:27,240 --> 00:23:29,015 and if I just mix it up like that, 508 00:23:29,040 --> 00:23:32,095 you get this incredible ruby red oil. 509 00:23:32,120 --> 00:23:35,375 Maximum flavour, minimum effort. 510 00:23:35,400 --> 00:23:36,935 That'll be a super easy, 511 00:23:36,960 --> 00:23:39,175 drizzly sauce for my crispy parcels. 512 00:23:40,520 --> 00:23:42,055 Let's get to the dough. 513 00:23:42,080 --> 00:23:43,615 Push it down like this, 514 00:23:43,640 --> 00:23:45,935 try and be even. Use the palms of your hands, 515 00:23:45,960 --> 00:23:47,255 then we're gonna pick it up 516 00:23:47,280 --> 00:23:51,655 and just let gravity do all the hard work, right? 517 00:23:51,680 --> 00:23:54,335 Can you see how I can almost stick it there, 518 00:23:54,360 --> 00:23:56,335 and it doesn't move back? 519 00:23:56,360 --> 00:23:58,255 Joy. 520 00:23:58,280 --> 00:24:03,655 Cut them roughly into five or six-inch squares. 521 00:24:03,680 --> 00:24:06,175 We're gonna get our harissa here. 522 00:24:06,200 --> 00:24:09,695 Here, and here. 523 00:24:12,000 --> 00:24:15,095 Put in the lovely prawn and egg. 524 00:24:15,120 --> 00:24:16,335 Look at that. 525 00:24:19,440 --> 00:24:22,695 And here's the fun bit. So look, just take the pastry 526 00:24:22,720 --> 00:24:25,895 and gently pull it over like a little Christmas present. 527 00:24:25,920 --> 00:24:27,015 Beautiful. 528 00:24:31,440 --> 00:24:33,175 Let's have some olive oil into a pan, 529 00:24:33,200 --> 00:24:34,895 just above medium heat. 530 00:24:34,920 --> 00:24:38,295 So, just place them in the pan like that. 531 00:24:38,320 --> 00:24:39,975 And for extra flavour, 532 00:24:40,000 --> 00:24:42,895 I wanna serve mine up with some whole prawns too. 533 00:24:42,920 --> 00:24:45,455 Just to make it exciting and gorgeous. 534 00:24:45,480 --> 00:24:47,215 Look at it sizzling away. 535 00:24:47,240 --> 00:24:48,775 The great thing about this recipe is 536 00:24:48,800 --> 00:24:50,055 the pastry cooks quickly, 537 00:24:50,080 --> 00:24:52,735 the prawns and eggs cook quickly, all at the same time. 538 00:24:52,760 --> 00:24:55,255 So about two, two and a half minutes on each side. 539 00:24:55,280 --> 00:24:58,055 So in no time at all, these are done. 540 00:24:59,560 --> 00:25:02,135 Look how sizzling these are. Golden and delicious. 541 00:25:04,400 --> 00:25:06,135 And then, last but not least, 542 00:25:06,160 --> 00:25:08,695 I wanna take some of that harissa oil, 543 00:25:08,720 --> 00:25:10,655 and just pour that over the top. 544 00:25:10,680 --> 00:25:11,855 Look at the colour. 545 00:25:11,880 --> 00:25:14,335 We can finish it with a nice little bit of lemon juice, 546 00:25:14,360 --> 00:25:16,975 and if you've got any herbs, you know, just take, 547 00:25:17,000 --> 00:25:18,575 you know, some basil, some parsley, 548 00:25:18,600 --> 00:25:21,535 anything delicate. Beautiful. 549 00:25:21,560 --> 00:25:23,895 It's my little take on a brik. 550 00:25:23,920 --> 00:25:26,655 All in that lovely little home-made pastry 551 00:25:26,680 --> 00:25:28,135 that I know you could do. 552 00:25:28,160 --> 00:25:29,215 Right. 553 00:25:33,560 --> 00:25:35,295 Wow. 554 00:25:35,320 --> 00:25:38,095 Sweet, delicious, elegant. 555 00:25:38,120 --> 00:25:41,775 Punch of fire. Spices. 556 00:25:41,800 --> 00:25:44,575 Lovely, big chunks of prawn in there, look at that. 557 00:25:44,600 --> 00:25:46,215 Harissa, flecks of lemon. 558 00:25:48,280 --> 00:25:51,135 The pastry is crispy, really crispy. 559 00:25:52,720 --> 00:25:55,055 Beautiful Little mouthful. I love it. 560 00:25:55,080 --> 00:25:56,495 Guys, what are you waiting for? 561 00:25:56,520 --> 00:25:59,335 Get a little bit of Tunisian street food into your life. 562 00:25:59,360 --> 00:26:00,935 You will not regret it. 563 00:26:14,960 --> 00:26:17,535 I'm continuing my travels around the Mediterranean 564 00:26:17,560 --> 00:26:19,495 on a mission to find sun, 565 00:26:19,520 --> 00:26:22,535 sea and delicious flavours to get inspired 566 00:26:22,560 --> 00:26:25,935 and create some dishes for you to try at home. 567 00:26:25,960 --> 00:26:30,295 What I've learnt so far is that Tunisian food uses such familiar 568 00:26:30,320 --> 00:26:32,015 Mediterranean ingredients, 569 00:26:32,040 --> 00:26:34,575 but the different way they spice, fold and chop things 570 00:26:34,600 --> 00:26:37,615 to bring out the best flavour, really excites me. 571 00:26:37,640 --> 00:26:40,695 The cities are so fantastic for getting that, you know, 572 00:26:40,720 --> 00:26:44,175 immediate hit, but there's nothing like just getting in a car 573 00:26:44,200 --> 00:26:47,255 and getting out. Getting into the countryside. 574 00:26:47,280 --> 00:26:48,815 For the next part of my trip, 575 00:26:48,840 --> 00:26:51,735 I've headed to the country town of Grombalia. 576 00:26:51,760 --> 00:26:54,935 I'm here to meet an amazing chef who grew up round here, 577 00:26:54,960 --> 00:26:57,375 and has invited me to join him for a taste of 578 00:26:57,400 --> 00:26:59,295 the real food scene. 579 00:26:59,320 --> 00:27:01,855 Now, I've been told he's somewhere in the market, 580 00:27:01,880 --> 00:27:03,135 if I can find it. 581 00:27:04,400 --> 00:27:06,615 SPEAKS FRENCH 582 00:27:08,000 --> 00:27:10,295 This way? Bless him, I just asked him where the market was 583 00:27:10,320 --> 00:27:12,295 and he's actually showing me. 584 00:27:12,320 --> 00:27:15,655 Sweet man. Thank you, merci. 585 00:27:15,680 --> 00:27:17,655 Er, Chef wafik? 586 00:27:17,680 --> 00:27:19,455 Ah. 587 00:27:19,480 --> 00:27:21,855 LAUGHING How are you? 588 00:27:21,880 --> 00:27:23,135 What are you doing here? 589 00:27:23,160 --> 00:27:25,495 I'm trying to find you. How's it going? 590 00:27:25,520 --> 00:27:27,495 Everyone's told me I have to come and see you... 591 00:27:27,520 --> 00:27:28,895 Everybody is ready... To introduce me to 592 00:27:28,920 --> 00:27:30,175 the world of Tunisian cooking. 593 00:27:30,200 --> 00:27:32,735 Everybody is ready and we are preparing some stuff, 594 00:27:32,760 --> 00:27:35,055 all the, the team is in the beach. 595 00:27:35,080 --> 00:27:38,215 Yeah, you got a team? Yes, the team, the chefs and the, 596 00:27:38,240 --> 00:27:41,575 each, Sunday I make some typical Tunisian food and, 597 00:27:41,600 --> 00:27:43,895 this time you are with us. 598 00:27:43,920 --> 00:27:46,295 Every week, Wafik and a group of chef friends 599 00:27:46,320 --> 00:27:49,135 drive to remote locations across rugged terrain 600 00:27:49,160 --> 00:27:51,215 to cook in the Tunisian countryside. 601 00:27:51,240 --> 00:27:53,575 I'm excited to be with you. What shall we do now? 602 00:27:53,600 --> 00:27:56,095 We need to buy some, sausage, some garlic. 603 00:27:58,560 --> 00:28:00,215 Look at the colour of that. 604 00:28:00,240 --> 00:28:02,175 We go to the butcher now. 605 00:28:02,200 --> 00:28:03,655 I love these little kiosks. 606 00:28:05,760 --> 00:28:08,655 He knows everyone. It's hot inside. 607 00:28:08,680 --> 00:28:10,615 Ca va, oui? Hamdullah, Hamdullah. 608 00:28:10,640 --> 00:28:13,055 Look at this. Mate, I have to take a picture of that. 609 00:28:13,080 --> 00:28:18,335 That is the coolest butcher's shop. That is a fantastic shot. 610 00:28:18,360 --> 00:28:21,975 Annece's butcher's shop has been in the family for generations 611 00:28:22,000 --> 00:28:24,855 and was started by his great-grandfather. 612 00:28:24,880 --> 00:28:28,695 Annece is very famous. He make, a lot of nice, 613 00:28:28,720 --> 00:28:30,095 merguez. Three kind of sausage. 614 00:28:33,440 --> 00:28:35,735 Oh, really? Yes. Spicy merguez 615 00:28:35,760 --> 00:28:38,095 and smoked merguez with sun dried mint. 616 00:28:38,120 --> 00:28:40,895 Dried, like, jerk. Yes, dry, yes. Like jerk, yes. 617 00:28:40,920 --> 00:28:43,415 Yeah, yeah. Actually in the UK, we love a merguez. 618 00:28:43,440 --> 00:28:47,255 You can get them in many butchers, but pine nuts sounds fantastic. Yes. 619 00:28:47,280 --> 00:28:50,895 How come there's so many butcher's shops in this little area? 620 00:28:50,920 --> 00:28:52,695 50 butcher in this area. Really? 621 00:28:52,720 --> 00:28:55,015 Merguez is very famous in all Tunis. 622 00:28:55,040 --> 00:28:58,215 Everybody come to Grombalia to make merguez. 623 00:28:58,240 --> 00:29:01,055 It's incredible. People travel from all over to come here to get 624 00:29:01,080 --> 00:29:03,375 the sausage. That's a lot of love for sausage. 625 00:29:03,400 --> 00:29:05,135 Yes, it's the best, best quality. 626 00:29:05,160 --> 00:29:06,815 I noticed when I drove here, 627 00:29:06,840 --> 00:29:08,775 there were sheep and goats everywhere. 628 00:29:08,800 --> 00:29:10,375 Yes, it's meat-lover town. 629 00:29:10,400 --> 00:29:12,695 You're, you are 10km from the sea 630 00:29:12,720 --> 00:29:14,055 and you are a meat-lover town. 631 00:29:15,720 --> 00:29:17,695 And you can order your own merguez. 632 00:29:17,720 --> 00:29:20,175 You give them the recipe, you can bring your spices. 633 00:29:20,200 --> 00:29:22,655 Like a bespoke. So instead of a bespoke suit, 634 00:29:22,680 --> 00:29:24,455 you have a bespoke sausage. Bravo... 635 00:29:24,480 --> 00:29:25,455 I love this place. 636 00:29:28,640 --> 00:29:30,935 With enough merguez for a feast, 637 00:29:30,960 --> 00:29:33,215 we're heading to the nearby beach of Rtiba. 638 00:29:34,920 --> 00:29:36,855 Hidden 2km down a dirt track 639 00:29:36,880 --> 00:29:38,735 is a stunning beach, 640 00:29:38,760 --> 00:29:41,095 looking out at the crystal blue seas of the Med. 641 00:29:43,720 --> 00:29:45,735 And I can see why Wafik and the lads 642 00:29:45,760 --> 00:29:48,295 think it's a perfect spot for a cook up. 643 00:29:48,320 --> 00:29:50,335 How you doing, my friend? Well. 644 00:29:50,360 --> 00:29:52,815 You OK? Good to see you. 645 00:29:52,840 --> 00:29:55,855 These guys call themselves the Four By Four club 646 00:29:55,880 --> 00:29:58,655 because they need them to drive to remote locations 647 00:29:58,680 --> 00:30:00,055 to cook in, like this one. 648 00:30:01,920 --> 00:30:05,495 I like picnics, but this is another level. 649 00:30:05,520 --> 00:30:07,575 But there's no time for enthusiasm. 650 00:30:07,600 --> 00:30:09,455 The guys have already roped me in to help. 651 00:30:10,720 --> 00:30:14,455 So, chef, this is about the best kitchen in the world. 652 00:30:14,480 --> 00:30:15,815 What are we cooking? 653 00:30:15,840 --> 00:30:19,135 OK, we make, ojja with, with merguez. 654 00:30:19,160 --> 00:30:21,455 We have some merguez, you can cut it. 655 00:30:21,480 --> 00:30:23,895 Ojja is very similar to shakshuka. 656 00:30:23,920 --> 00:30:25,615 I'm your commie chef today. 657 00:30:25,640 --> 00:30:28,215 Which is a North African-style of poached eggs, 658 00:30:28,240 --> 00:30:30,735 with pepper and onion in a spicy tomato sauce. 659 00:30:32,240 --> 00:30:34,575 Nice chunks, Chef. Yes, big one, a big one, yes. 660 00:30:34,600 --> 00:30:36,935 I don't wanna get fired on my first day. 661 00:30:36,960 --> 00:30:40,575 There is a difference between ojja, and shakshuka. OK. 662 00:30:40,600 --> 00:30:43,135 Everybody I think in the world, they know shakshuka, 663 00:30:43,160 --> 00:30:45,055 but ojja, it's typical Tunisian. 664 00:30:45,080 --> 00:30:48,215 In general, shakshuka is without meat. OK. 665 00:30:48,240 --> 00:30:50,615 But ojja, we can make it with merguez. 666 00:30:50,640 --> 00:30:52,975 So, basically what we're making is 667 00:30:53,000 --> 00:30:56,855 a sausage braised casserole, and then at the end, 668 00:30:56,880 --> 00:30:59,895 you're cracking in the egg to poach them? Yes, yes. 669 00:30:59,920 --> 00:31:01,735 And then, this one, dried merguez. 670 00:31:01,760 --> 00:31:04,975 You can cut small like this to give more smoky. 671 00:31:05,000 --> 00:31:07,335 Like that? Ah. Jamie, you are from Tunisia now. 672 00:31:09,000 --> 00:31:11,575 Now I'm in the Four By Four club. Four By Four club, yes. 673 00:31:14,000 --> 00:31:16,295 So the merguez sausage is no ordinary sausage, is it? 674 00:31:16,320 --> 00:31:18,695 As we fry this, the fat's coming out, 675 00:31:18,720 --> 00:31:21,055 and the colour's amazing. What is all that? 676 00:31:21,080 --> 00:31:23,815 Here it's a mixture of caraway, coriander, 677 00:31:23,840 --> 00:31:25,855 some fennel, paprika and turmeric. 678 00:31:25,880 --> 00:31:28,655 It's not a boring sausage, is it? There's lots of... No, no, no. 679 00:31:28,680 --> 00:31:31,015 ...flavour going on. No, no, lots of flavour, lots of flavour. 680 00:31:31,040 --> 00:31:32,415 As I'm cooking my ojja, 681 00:31:32,440 --> 00:31:34,935 the chefs are prepping theirs alongside me. 682 00:31:34,960 --> 00:31:36,135 I'd better up my game. 683 00:31:38,400 --> 00:31:39,815 Now, now we change. 684 00:31:39,840 --> 00:31:40,935 You, you take my place, yeah. 685 00:31:43,920 --> 00:31:45,175 Aye, one, two, three, go. 686 00:31:47,720 --> 00:31:50,815 Ooh. LAUGHING 687 00:31:50,840 --> 00:31:53,295 Look at the colours, man. So good. 688 00:31:53,320 --> 00:31:55,175 So, Chef, do you consider yourself 689 00:31:55,200 --> 00:31:58,535 to be North African or Mediterranean? Or both? 690 00:31:58,560 --> 00:32:00,535 We are special. We are Mediterranean, 691 00:32:00,560 --> 00:32:02,895 we are, from the Sahara, we are Arabic, 692 00:32:02,920 --> 00:32:05,975 we are, we have a lot of, lot of variety of influence, 693 00:32:06,000 --> 00:32:09,175 a lot of variety of food, from the north to the south. 694 00:32:12,000 --> 00:32:13,455 With the eggs left to poach... 695 00:32:13,480 --> 00:32:14,975 This looks amazing. 696 00:32:15,000 --> 00:32:16,295 .For his next dish, 697 00:32:16,320 --> 00:32:19,135 Wwafik has got a little surprise in store. 698 00:32:19,160 --> 00:32:21,575 Something has happened around. 699 00:32:21,600 --> 00:32:23,895 Something is cook around. 700 00:32:23,920 --> 00:32:26,215 And I haven't got a clue what he's on about. 701 00:32:26,240 --> 00:32:28,215 What are you up to? 702 00:32:28,240 --> 00:32:30,775 You need to find. There is something is cooking here. 703 00:32:32,200 --> 00:32:36,215 I don't know where. You can smell, lamb. 704 00:32:36,240 --> 00:32:38,215 The smell's incredible. 705 00:32:38,240 --> 00:32:41,375 Apparently, buried in the sand somewhere is koucha, 706 00:32:41,400 --> 00:32:42,855 a lamb stew, 707 00:32:42,880 --> 00:32:45,415 slow-cooked in something called a gargoulette. 708 00:32:45,440 --> 00:32:48,015 But before I can find it, I wanna know what it is. 709 00:32:48,040 --> 00:32:49,455 This is the clay pot. 710 00:32:49,480 --> 00:32:52,855 OK. So it's kind of like a tagine, with a side off. 711 00:32:52,880 --> 00:32:55,535 We put all cold, just to make... OK, so what is this? Lamb? 712 00:32:55,560 --> 00:32:58,255 Lamb, lot of rosemary, potatoes, green pepper, 713 00:32:58,280 --> 00:33:00,815 tomato, onion and then to seal this. 714 00:33:00,840 --> 00:33:03,815 What do you do with it? You put it in the fire, or...? Minimum four hours, 715 00:33:03,840 --> 00:33:06,175 slowly, slowly, slowly, slow-cooked. 716 00:33:06,200 --> 00:33:08,495 What do you seal it with? Flour, salt and water. 717 00:33:08,520 --> 00:33:10,295 Like a glue? Yes, like a glue. 718 00:33:10,320 --> 00:33:13,655 In Tunisian cuisine, we don't use cinnamon, 719 00:33:13,680 --> 00:33:15,575 we don't use ginger. Oh, really? 720 00:33:15,600 --> 00:33:19,015 Yes, we don't use. For some, one or two dishes. 721 00:33:19,040 --> 00:33:20,415 We are more Mediterranean, 722 00:33:20,440 --> 00:33:23,055 meaning we use a lot of rosemary, lot of garlic, 723 00:33:23,080 --> 00:33:26,135 lot of onion and some turmeric and then pure. 724 00:33:26,160 --> 00:33:28,455 OK, we don't add, like in, 725 00:33:28,480 --> 00:33:30,815 Moroccan cuisine, nutmeg or, olives. 726 00:33:30,840 --> 00:33:32,655 So that'll seal it up, so inside, 727 00:33:32,680 --> 00:33:34,695 it'll cook in the most incredible way. 728 00:33:34,720 --> 00:33:37,575 All the juices, all the bones, all the herbs. 729 00:33:37,600 --> 00:33:41,055 But thankfully, we don't have to wait four hours for this one to cook. 730 00:33:41,080 --> 00:33:43,895 Time to unearth the one they buried earlier. 731 00:33:43,920 --> 00:33:45,895 Ooh, Look at that. 732 00:33:45,920 --> 00:33:48,495 Ooh! 733 00:33:48,520 --> 00:33:53,055 So the nice thing about this is everything has been sealed, 734 00:33:53,080 --> 00:33:56,615 steamed, simmering, intensification of flavour. 735 00:33:56,640 --> 00:33:59,735 Exchange, all the flavour together inside, boom. 736 00:33:59,760 --> 00:34:03,135 Listen to the sea, crashing behind me. 737 00:34:03,160 --> 00:34:07,535 Lamb, rosemary, peppers, onions, beautiful seasoning. 738 00:34:07,560 --> 00:34:11,135 And it's all locked inside there. Very exciting. 739 00:34:11,160 --> 00:34:13,695 All right, boys. Enough yapping, let's do it. 740 00:34:13,720 --> 00:34:17,455 I'm gonna buy you guys some tea towels for your next gig. 741 00:34:17,480 --> 00:34:19,895 All this talking is making me hungry, 742 00:34:19,920 --> 00:34:22,495 but before we taste the ojja dishes we made earlier, 743 00:34:22,520 --> 00:34:25,255 we've gotta crack this beauty open. 744 00:34:25,280 --> 00:34:27,255 Ready? One, two, three. 745 00:34:27,280 --> 00:34:29,935 whoa! whoa. 746 00:34:29,960 --> 00:34:33,495 Smells extraordinary. The meat is so tender. 747 00:34:33,520 --> 00:34:37,415 Just falls off the bone. Look at that. wWahh. 748 00:34:39,120 --> 00:34:42,375 Koucha... 749 00:34:42,400 --> 00:34:47,615 Well, this is a pretty good day out. Thank you very much. Very special. 750 00:34:47,640 --> 00:34:49,335 Thank you, Jamie. 751 00:34:52,680 --> 00:34:53,975 That is good. 752 00:34:54,000 --> 00:34:56,015 That is the taste of the Mediterranean, isn't it? 753 00:34:56,040 --> 00:34:59,415 Tomatoes, peppers, potatoes, slow-cooked meat. 754 00:34:59,440 --> 00:35:01,295 But we're not quite finished yet. 755 00:35:01,320 --> 00:35:05,695 My ojja dish with the merguez sausages is up next. 756 00:35:05,720 --> 00:35:09,015 OK, you need to know if, Jamie Oliver passed the cell, 757 00:35:09,040 --> 00:35:11,535 the first level of ojja. 758 00:35:11,560 --> 00:35:14,495 OK. Let's have a little try. 759 00:35:14,520 --> 00:35:16,015 This is my first one. 760 00:35:18,720 --> 00:35:20,935 Ready? Ready, whoop-ah. 761 00:35:24,000 --> 00:35:25,575 That's good. 762 00:35:25,600 --> 00:35:28,015 Those merguez with the pine nuts are delicious. 763 00:35:28,040 --> 00:35:30,015 They're really a lovely texture, 764 00:35:30,040 --> 00:35:31,695 the spice is really gentle. 765 00:35:31,720 --> 00:35:34,415 Guys, I'm really pleased to meet you all. 766 00:35:34,440 --> 00:35:39,055 Honestly, thank you so much. Cheers. Or as they say here, saha. 767 00:35:39,080 --> 00:35:42,895 Saha. Saha. Yallah, yallah! 768 00:35:42,920 --> 00:35:45,535 But the Four By Four lads aren't done with me yet. 769 00:35:47,120 --> 00:35:48,495 You are welcome. 770 00:35:48,520 --> 00:35:51,575 Ah, come on, man. This is great. 771 00:35:51,600 --> 00:35:53,335 Welcome to the club. 772 00:35:53,360 --> 00:35:54,815 Do I get on my knee? 773 00:35:54,840 --> 00:35:56,335 LAUGHING: No. 774 00:35:57,440 --> 00:36:00,135 Jamie Oliver, today in Rtiba, 775 00:36:00,160 --> 00:36:02,415 welcome to the Chef Tunisian Club. 776 00:36:02,440 --> 00:36:03,575 Thank you. 777 00:36:03,600 --> 00:36:07,895 APPLAUSE, WHISTLING 778 00:36:10,200 --> 00:36:12,455 Come on. What more do you want in life? 779 00:36:26,440 --> 00:36:29,295 I'm travelling the countries around the Mediterranean 780 00:36:29,320 --> 00:36:32,055 to get all fired up with inspiration for simple, 781 00:36:32,080 --> 00:36:35,455 delicious recipes for you to try at home. 782 00:36:35,480 --> 00:36:38,455 And Tunisia, wow. What a week it's been. 783 00:36:42,360 --> 00:36:44,815 What I've learned so far about Tunisian cooking 784 00:36:44,840 --> 00:36:47,095 is that it's got complexity, 785 00:36:47,120 --> 00:36:48,135 it's layered, 786 00:36:48,160 --> 00:36:49,415 it's not predictable, 787 00:36:49,440 --> 00:36:52,295 it's got excitement, and that excites me. 788 00:36:54,000 --> 00:36:55,935 For the last leg of my journey, 789 00:36:55,960 --> 00:36:58,255 I've headed to the town of Nabeul, 790 00:36:58,280 --> 00:37:02,175 known for that famous spicy sauce, harissa. 791 00:37:02,200 --> 00:37:04,615 Look at these beautiful spices. 792 00:37:04,640 --> 00:37:06,935 I actually think Tunisian cooking might be like, 793 00:37:06,960 --> 00:37:08,695 it's undiscovered. I really do, 794 00:37:08,720 --> 00:37:11,015 everyone sort of generalises it with the Moroccan vibe, 795 00:37:11,040 --> 00:37:13,295 but it's really unique. 796 00:37:13,320 --> 00:37:15,055 I've been told there's a stall here, 797 00:37:15,080 --> 00:37:17,135 famed for its harissa. 798 00:37:17,160 --> 00:37:20,015 Chahida knows everything there is to know about it, 799 00:37:20,040 --> 00:37:23,455 as her harissa has won loads of competitions. 800 00:37:23,480 --> 00:37:25,415 Chahida. Hello, monsieur. 801 00:37:25,440 --> 00:37:27,335 How are you? Look at this. 802 00:37:27,360 --> 00:37:29,375 I know nothing about harissa. I love it. 803 00:37:29,400 --> 00:37:31,855 Can you explain to me the world of harissa? 804 00:37:44,520 --> 00:37:46,935 Really? 805 00:37:46,960 --> 00:37:49,335 So, she's very famous for being one of 806 00:37:49,360 --> 00:37:51,655 the best harissa makers in the country. 807 00:37:51,680 --> 00:37:53,175 So I'm looking forward to try this. 808 00:37:55,880 --> 00:37:57,375 Ooh! 809 00:37:57,400 --> 00:37:58,695 Oh-ho-ho! 810 00:37:58,720 --> 00:38:02,095 It's sweet and smoky and that is very joyful. 811 00:38:02,120 --> 00:38:04,375 That is definitely the best harissa I've ever had. 812 00:38:12,880 --> 00:38:15,775 I never thought I'd get to see harissa made from scratch. 813 00:38:15,800 --> 00:38:18,095 This is great. The seeds have come out. 814 00:38:18,120 --> 00:38:23,095 What happens next? 815 00:38:28,600 --> 00:38:30,215 Now she's gonna mince it, 816 00:38:30,240 --> 00:38:32,615 but she's also serving customers at the same time. 817 00:38:32,640 --> 00:38:37,015 I mean, it's chaos but this is the joy of Tunisia. 818 00:38:37,040 --> 00:38:39,375 And one of the tricks of her award-winning harissa 819 00:38:39,400 --> 00:38:41,735 is that she puts the dried, washed peppers 820 00:38:41,760 --> 00:38:43,295 through an old grinder. 821 00:38:43,320 --> 00:38:46,335 Ope, yup. OK. OK. 822 00:38:46,360 --> 00:38:48,335 Voila, voila, Chef. 823 00:38:48,360 --> 00:38:49,975 Look at that. I love the texture, 824 00:38:50,000 --> 00:38:51,495 it's nice and rough and rustic. 825 00:38:51,520 --> 00:38:52,655 Part of the team now. 826 00:38:54,960 --> 00:38:58,135 So, garlic goes in. In there, she's put caraway seeds, 827 00:38:58,160 --> 00:39:00,455 ground up with a little bit of coriander seeds. 828 00:39:00,480 --> 00:39:01,455 It smells amazing. 829 00:39:01,480 --> 00:39:03,095 The ground coriander is very fragrant. 830 00:39:06,160 --> 00:39:07,735 Ah. 831 00:39:09,200 --> 00:39:10,655 Lovely. 832 00:39:10,680 --> 00:39:13,015 Faster, faster. Look at that. 833 00:39:13,040 --> 00:39:18,295 So, that's amazing. That is my first home-made harissa, 834 00:39:18,320 --> 00:39:21,335 and you can see, it's really dense. 835 00:39:21,360 --> 00:39:23,935 Of course, there's only a small handful of ingredients in there, 836 00:39:23,960 --> 00:39:26,575 but the basis to so many delicious dishes. 837 00:39:26,600 --> 00:39:30,175 Now I need to buy some. Thank you very much. Au revoir. 838 00:39:32,760 --> 00:39:36,575 This week in Tunisia has been filling my head with ideas. 839 00:39:36,600 --> 00:39:39,535 The flavours, the spices, the smells, 840 00:39:39,560 --> 00:39:41,535 and I'm dying to cook something up, 841 00:39:41,560 --> 00:39:45,255 so I'm gonna use all of that Tunisian influence with a twist. 842 00:39:45,280 --> 00:39:47,255 Something that you can all make at home, 843 00:39:47,280 --> 00:39:50,135 and bring a little bit of Tunisian sunshine to your plates. 844 00:39:52,240 --> 00:39:54,735 Look at this. Set up my nice little kitchen here. 845 00:39:54,760 --> 00:39:56,575 I've got these fantastic little kanoons. 846 00:39:56,600 --> 00:39:58,935 They look like flowerpots but they've got holes 847 00:39:58,960 --> 00:40:01,575 and this is probably one of the oldest kind of 848 00:40:01,600 --> 00:40:03,975 man-made mobile kitchens that we know of. 849 00:40:04,000 --> 00:40:06,415 You know, by the Berbers, they were very nomadic. 850 00:40:06,440 --> 00:40:09,175 They'd have mobile cookers so that's what I've done, 851 00:40:09,200 --> 00:40:10,815 in the spirit of Tunisia. 852 00:40:12,280 --> 00:40:14,615 And I'm getting into the vibe with a recipe 853 00:40:14,640 --> 00:40:17,775 for her by chicken, beans and spicy merguez stew. 854 00:40:18,960 --> 00:40:20,655 Packed with Tunisian flavour, 855 00:40:20,680 --> 00:40:22,335 even without a Berber cooker. 856 00:40:22,360 --> 00:40:24,735 Just a simple frying pan'll do. 857 00:40:24,760 --> 00:40:27,775 I've wanted to do a dish that is just very simple. 858 00:40:27,800 --> 00:40:29,175 Five ingredients. 859 00:40:29,200 --> 00:40:32,015 I wanna take the humble chicken on a holiday to Tunisia, 860 00:40:32,040 --> 00:40:33,095 with the merguez sausages. 861 00:40:33,120 --> 00:40:35,415 You know, the fact that I went to that area where 862 00:40:35,440 --> 00:40:36,615 all the butchers were 863 00:40:36,640 --> 00:40:39,615 and they make all those different types of merguez, fantastic. 864 00:40:39,640 --> 00:40:41,615 And wherever you buy merguez, 865 00:40:41,640 --> 00:40:44,975 one thing is guaranteed - they are stuffed full of flavour, 866 00:40:45,000 --> 00:40:46,495 perfect for this stew. 867 00:40:46,520 --> 00:40:49,255 And beautiful, sweet onions, bay leaves, 868 00:40:49,280 --> 00:40:50,455 and a jar or tin 869 00:40:50,480 --> 00:40:53,135 of beautiful mixed beans that you can get everywhere. 870 00:40:53,160 --> 00:40:54,815 Anyone can do this. 871 00:40:54,840 --> 00:40:58,015 So look, think of that as like a stewing pot. 872 00:40:58,040 --> 00:41:00,695 We're gonna put some beautiful Tunisian olive oil 873 00:41:00,720 --> 00:41:01,935 in the pan, 874 00:41:01,960 --> 00:41:04,895 and we're gonna fry the onions first. 875 00:41:04,920 --> 00:41:06,695 So just slice them up roughly. 876 00:41:06,720 --> 00:41:09,015 Onions go into the oil 877 00:41:09,040 --> 00:41:11,935 and we wanna bring out their sweetness. 878 00:41:11,960 --> 00:41:14,975 Let's get some basic seasoning happening. 879 00:41:15,000 --> 00:41:16,975 Salt and pepper. 880 00:41:17,000 --> 00:41:18,575 And while the onion softens, 881 00:41:18,600 --> 00:41:20,895 I'm jointing my chicken into eight pieces, 882 00:41:20,920 --> 00:41:22,455 but you can buy it in pieces, 883 00:41:22,480 --> 00:41:24,935 or ask your butcher to do it for you. 884 00:41:24,960 --> 00:41:27,535 Time for a quick clean down, and once that's done, 885 00:41:27,560 --> 00:41:29,335 it's all about the marinade. 886 00:41:29,360 --> 00:41:32,295 So I'm gonna use bay. We're gonna take like, ten, at least. 887 00:41:32,320 --> 00:41:34,975 And we're gonna turn this quite robust, 888 00:41:35,000 --> 00:41:38,575 you know, woody herb into the most delicious 889 00:41:38,600 --> 00:41:41,295 green marinade. So get some salt in there. 890 00:41:42,600 --> 00:41:45,575 Give it a good old pounding 891 00:41:45,600 --> 00:41:47,055 and a muddle, 892 00:41:47,080 --> 00:41:50,815 and then I'm gonna go in with some lovely Tunisian olive oil 893 00:41:50,840 --> 00:41:53,415 and as soon as you start to muddle it, 894 00:41:53,440 --> 00:41:56,015 the colour is extraordinary. 895 00:41:56,040 --> 00:41:57,855 And it could be lemon juice, 896 00:41:57,880 --> 00:41:59,335 or it could be vinegar, right. 897 00:41:59,360 --> 00:42:01,975 You turn it from a marinade into a kind of salsa. 898 00:42:03,760 --> 00:42:07,775 And look at the colour of this. 899 00:42:07,800 --> 00:42:11,015 The acidity in the herbs will flavour and tenderise the meat, 900 00:42:11,040 --> 00:42:15,055 and I won't use all of it. I'll keep some back for later. 901 00:42:15,080 --> 00:42:18,335 Before I add the meat to this pot, I'm gonna blacken it. 902 00:42:18,360 --> 00:42:21,135 This is what's gonna give extraordinary flavour. 903 00:42:21,160 --> 00:42:23,535 I'm doing this on a barbecue, but at home, 904 00:42:23,560 --> 00:42:25,855 you can do it in a pan on a high heat. 905 00:42:25,880 --> 00:42:27,935 Just get some golden colour going. 906 00:42:27,960 --> 00:42:31,215 So, I do the thighs, drumsticks and the wings first. 907 00:42:31,240 --> 00:42:32,935 Get them nice and golden, right. 908 00:42:32,960 --> 00:42:35,415 They take a little longer to cook than the breast meat. 909 00:42:35,440 --> 00:42:36,735 So look, back to the onion. 910 00:42:36,760 --> 00:42:39,015 So the onions are really sweet now, 911 00:42:39,040 --> 00:42:40,815 so I'm gonna push them to one side. 912 00:42:40,840 --> 00:42:43,095 By doing that, naturally, 913 00:42:43,120 --> 00:42:45,855 the fat will start to go to one side. 914 00:42:45,880 --> 00:42:48,615 Then we go in with the merguez sausages. 915 00:42:48,640 --> 00:42:52,975 They're gonna release all their beautiful flavours 916 00:42:53,000 --> 00:42:55,295 into this gorgeous casserole. 917 00:42:55,320 --> 00:42:58,695 It may be smoky, but that smoke equals flavour. 918 00:42:58,720 --> 00:43:01,095 That's what the Tunisian cooking's all about. 919 00:43:01,120 --> 00:43:03,415 When you're walking round the streets, 920 00:43:03,440 --> 00:43:05,175 you can smell what's cooking. 921 00:43:05,200 --> 00:43:08,215 Absolutely brilliant. Look at the colour coming out the merguez! 922 00:43:08,240 --> 00:43:10,655 The oil starts to go orange. 923 00:43:10,680 --> 00:43:13,415 They give such a big flavour. That's why I love it. 924 00:43:13,440 --> 00:43:15,375 So, stir in a few nice bay leaves. 925 00:43:15,400 --> 00:43:17,695 Now I've got some colour on this chicken, 926 00:43:17,720 --> 00:43:19,335 I'm gonna move it to the sausages 927 00:43:19,360 --> 00:43:21,375 and just place it in and around. 928 00:43:21,400 --> 00:43:24,135 Look at that. Ohh. 929 00:43:24,160 --> 00:43:26,895 It's starting to get sticky now. 930 00:43:26,920 --> 00:43:29,735 One little tip that I love to do is take one of the sausages 931 00:43:29,760 --> 00:43:31,535 and bust it up, 932 00:43:31,560 --> 00:43:34,975 and it just releases more of the spice 933 00:43:35,000 --> 00:43:37,975 and kind of helps to create a slightly thicker sauce. 934 00:43:38,000 --> 00:43:41,175 Then nestle in the rest of the chargrilled chicken. 935 00:43:41,200 --> 00:43:43,175 Everywhere you go in Tunisia, 936 00:43:43,200 --> 00:43:45,535 you're gonna see beans celebrated 937 00:43:45,560 --> 00:43:47,535 in all their beauty and glory. 938 00:43:47,560 --> 00:43:49,935 I've got a mixed bean selection here. 939 00:43:49,960 --> 00:43:52,255 Just simply mix that up 940 00:43:52,280 --> 00:43:54,615 and then we're gonna let that tick away 941 00:43:54,640 --> 00:43:56,975 and simmer it for about half an hour, maybe 40 minutes, 942 00:43:57,000 --> 00:44:00,095 but basically, it's cooked when the leg meat falls off the bone. 943 00:44:00,120 --> 00:44:02,455 When that happens, we're ready to serve. 944 00:44:02,480 --> 00:44:03,535 Beautiful. 945 00:44:11,040 --> 00:44:13,335 So it's had about 35 minutes of cooking. 946 00:44:13,360 --> 00:44:14,775 It smells incredible. 947 00:44:16,200 --> 00:44:18,455 So we'll go in first of all with the lovely beans. 948 00:44:19,600 --> 00:44:20,935 Gorgeous. 949 00:44:20,960 --> 00:44:23,895 Let's go for a little bit of breast meat there 950 00:44:23,920 --> 00:44:26,535 and a nice little bit of leg. 951 00:44:26,560 --> 00:44:29,735 So remember, we used those gorgeous bay leaves 952 00:44:29,760 --> 00:44:32,095 to make that lovely marinade-cum-sauce. 953 00:44:32,120 --> 00:44:34,415 Well, look, at this point, I can take that little last bit, 954 00:44:34,440 --> 00:44:35,775 put it over the top. 955 00:44:35,800 --> 00:44:37,255 Get myself some nice little breads. 956 00:44:38,480 --> 00:44:40,735 Just heat them up, 957 00:44:40,760 --> 00:44:42,135 just a little bit. 958 00:44:42,160 --> 00:44:44,455 If I show you the inside of the chicken, 959 00:44:44,480 --> 00:44:45,855 see how pearly white that is. 960 00:44:45,880 --> 00:44:47,455 Look at that. 961 00:44:47,480 --> 00:44:49,455 Absolutely gorgeous. 962 00:44:49,480 --> 00:44:52,295 So, oh, no, I forgot my bread. 963 00:44:52,320 --> 00:44:54,975 No, why am I always burning my bread? 964 00:44:55,000 --> 00:44:57,455 You didn't see that. I do it at home, 965 00:44:57,480 --> 00:44:59,855 and I do it in Tunisia, it doesn't matter. 966 00:44:59,880 --> 00:45:02,175 What a beautiful dish, full of colour, 967 00:45:02,200 --> 00:45:04,415 full of joy. Let's have a little try. 968 00:45:06,280 --> 00:45:07,255 Mm. 969 00:45:09,200 --> 00:45:11,655 Wowzers. Smoky. 970 00:45:11,680 --> 00:45:14,175 Those merguez sausages completely, 971 00:45:14,200 --> 00:45:16,855 like, ramped up the everyday chicken stew 972 00:45:16,880 --> 00:45:18,495 and taken it to the next level. 973 00:45:18,520 --> 00:45:19,895 I love the way 974 00:45:19,920 --> 00:45:22,215 the beans have absorbed all that flavour as well. 975 00:45:27,920 --> 00:45:30,455 Absolutely delicious. 976 00:45:30,480 --> 00:45:32,175 So there you go. 977 00:45:32,200 --> 00:45:34,055 A little bit of inspiration 978 00:45:34,080 --> 00:45:36,655 to take your everyday chicken to the next level, 979 00:45:36,680 --> 00:45:38,175 Tunisian-style. 980 00:45:38,200 --> 00:45:39,495 What you waiting for? 981 00:45:43,800 --> 00:45:45,695 So, Tunisia, wow. 982 00:45:45,720 --> 00:45:48,175 It threw me a whole bunch of surprises. 983 00:45:48,200 --> 00:45:50,215 So much inspiration. You go down the markets, 984 00:45:50,240 --> 00:45:52,535 it's just like an assault of the senses, 985 00:45:52,560 --> 00:45:53,935 in a really good way. 986 00:45:53,960 --> 00:45:57,295 It's got everything that we love about the Mediterranean, 987 00:45:57,320 --> 00:45:58,495 but then a little twist. 988 00:45:58,520 --> 00:46:01,735 A little kind of right hook of surprise. 989 00:46:01,760 --> 00:46:05,215 Yeah, I'm chuffed. I'm full up, I wanna go home now, 990 00:46:05,240 --> 00:46:07,575 think about all these beautiful memories 991 00:46:07,600 --> 00:46:11,415 and I know it's gonna change my cooking forever. Amazing. 992 00:46:12,840 --> 00:46:15,855 Subtitles by Red Bee Media 75737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.