Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,695
Whenever I can, I like to
go travelling to get inspiration
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,895
for new recipes.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,215
Look at that!
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,815
And one of the areas I love
exploring the most
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,415
is the Mediterranean.
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,735
I think this is my favourite
kitchen ever.
7
00:00:13,760 --> 00:00:16,055
This is like paradise for me.
8
00:00:16,080 --> 00:00:19,375
So I'm heading off to corners that
I've never explored before,
9
00:00:19,400 --> 00:00:22,335
to research the fascinating dishes
people are making...
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,695
Mediterranean food
but not as you know it.
11
00:00:24,720 --> 00:00:27,775
...the surprising ways they build
and celebrate flavour...
12
00:00:27,800 --> 00:00:30,095
That one thing is
a Michelin star dish.
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,415
My whole mouth is fizzing.
14
00:00:32,440 --> 00:00:34,975
...and the brilliant techniques that
I can learn from them.
15
00:00:35,000 --> 00:00:38,975
Oh, my, this is gonna be hard.
Oh, he makes it look so easy.
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,455
I wanna meet the people who are
17
00:00:40,480 --> 00:00:42,775
the very best at making
traditional dishes.
18
00:00:42,800 --> 00:00:44,695
That's properly like this...
19
00:00:44,720 --> 00:00:47,255
And those inventing new ones.
20
00:00:47,280 --> 00:00:48,655
Wow. Delicious.
21
00:00:48,680 --> 00:00:50,655
To come up with new recipes
and flavours.
22
00:00:50,680 --> 00:00:53,695
Full of colour, full of joy.
This is heavenly.
23
00:00:53,720 --> 00:00:56,775
That can bring us all
a bit of holiday back home.
24
00:00:56,800 --> 00:00:58,375
That's the joy of travel
25
00:00:58,400 --> 00:01:00,655
and the joy of cooking.
Cheers to that.
26
00:01:06,160 --> 00:01:08,815
We're off to Tunisia.
It's gonna be very exciting.
27
00:01:08,840 --> 00:01:12,015
Been about a four-hour delay
but we shall get there.
28
00:01:13,680 --> 00:01:17,255
Heading to Tunisia is a must
for my research trip.
29
00:01:17,280 --> 00:01:18,815
It borders the Mediterranean
30
00:01:18,840 --> 00:01:21,175
and lies at the very top of Africa,
31
00:01:21,200 --> 00:01:23,535
so its cuisine is a heady
mix of both,
32
00:01:23,560 --> 00:01:24,975
which really fascinates me.
33
00:01:27,440 --> 00:01:29,735
I've always been inspired
by the incredible
34
00:01:29,760 --> 00:01:31,495
couscous dishes of the region,
35
00:01:31,520 --> 00:01:35,095
the beautiful, spicy and peppery
harissa sauce it's famous for,
36
00:01:35,120 --> 00:01:38,535
and the brilliantly creative use
of vegetables.
37
00:01:38,560 --> 00:01:39,935
The style of cooking
38
00:01:39,960 --> 00:01:42,415
and intense flavours really
excites me,
39
00:01:42,440 --> 00:01:45,255
and I can't wait to get there
and get tasting.
40
00:01:45,280 --> 00:01:48,215
Yay! Welcome to Tunisia.
41
00:01:48,240 --> 00:01:50,815
It's 43 degrees, it's beautiful.
42
00:01:50,840 --> 00:01:53,135
I'm kicking off my journey in Tunis,
43
00:01:53,160 --> 00:01:56,015
the capital city,
located on the north-east coast.
44
00:01:57,760 --> 00:02:00,535
So I'm in a beautiful
little village in the hills of
45
00:02:00,560 --> 00:02:03,095
a suburb of Tunis.
That's the city right there,
46
00:02:03,120 --> 00:02:06,055
right in the Mediterranean.
Look at that, glorious.
47
00:02:06,080 --> 00:02:08,415
So I'm just gonna have
a little look around,
48
00:02:08,440 --> 00:02:10,695
see what they're up to,
and see what they're eating.
49
00:02:11,920 --> 00:02:14,255
One thing's for sure,
as I'm by the sea,
50
00:02:14,280 --> 00:02:17,375
I wanna check out
the seaside food, Tunisian-style.
51
00:02:22,920 --> 00:02:24,015
I should have one, then.
52
00:02:24,040 --> 00:02:25,935
A bambalouni is a doughnut
53
00:02:25,960 --> 00:02:28,535
that's famous in this seaside part
of Tunis.
54
00:02:28,560 --> 00:02:30,015
Ooh.
55
00:02:30,040 --> 00:02:33,415
Not my normal food,
but I wanna try everything.
56
00:02:33,440 --> 00:02:36,975
So he's got basically
a doughnut dough,
57
00:02:37,000 --> 00:02:39,255
very elastic, very loose.
58
00:02:39,280 --> 00:02:40,775
Look at his hands.
59
00:02:40,800 --> 00:02:43,175
You're like a magician.
60
00:02:43,200 --> 00:02:44,455
That's cool, though, cos
61
00:02:44,480 --> 00:02:46,815
lots of people use machines
to do that.
62
00:02:46,840 --> 00:02:49,415
But it's the spin at the end. Wow.
Rapide, rapide.
63
00:02:49,440 --> 00:02:51,975
Yeah, yeah, yeah.
But also, rapid but gentle.
64
00:02:53,680 --> 00:02:56,455
So basically, this is doughnut...
65
00:02:57,600 --> 00:02:59,335
...Tunisian-style.
66
00:02:59,360 --> 00:03:00,855
It's still very hot.
67
00:03:00,880 --> 00:03:02,655
Still hot. Very hot.
68
00:03:05,240 --> 00:03:07,695
Look at that, though. That is light,
69
00:03:07,720 --> 00:03:10,015
because that dough that he's made
70
00:03:10,040 --> 00:03:12,655
is much wetter than
a normal doughnut dough.
71
00:03:12,680 --> 00:03:14,335
It's very hard to work with,
72
00:03:14,360 --> 00:03:17,215
which is why my main man is like,
got the technique.
73
00:03:17,240 --> 00:03:18,335
It's delicious.
74
00:03:19,960 --> 00:03:21,495
Can I have a go at the bambalouni?
75
00:03:21,520 --> 00:03:23,215
I wanna learn those little
magic fingers.
76
00:03:23,240 --> 00:03:25,935
I've made a lot of bread,
I've made a lot of pasta,
77
00:03:25,960 --> 00:03:27,695
I've made a lot of pizza,
78
00:03:27,720 --> 00:03:30,375
but I've never made bambalouni.
79
00:03:30,400 --> 00:03:31,415
Yes.
80
00:03:31,440 --> 00:03:32,415
Yes!
81
00:03:33,520 --> 00:03:34,775
So, water in his hands.
82
00:03:37,320 --> 00:03:40,895
It's a very elastic,
very, oh, my, this is gonna be hard.
83
00:03:40,920 --> 00:03:44,295
Oh, he makes it look so easy. OK.
84
00:03:44,320 --> 00:03:45,295
I don't know about this.
85
00:03:46,520 --> 00:03:48,015
Oh, my God, it's so wet.
86
00:03:48,040 --> 00:03:49,375
Oh, how am I gonna do...
87
00:03:49,400 --> 00:03:51,375
LAUGHING
88
00:03:53,760 --> 00:03:55,735
Man, this is really hard.
89
00:03:55,760 --> 00:03:58,255
I'm gonna pay for everything that
I ruin, I promise.
90
00:04:02,640 --> 00:04:03,855
It's gone in the bin.
91
00:04:05,800 --> 00:04:08,495
You have to use
the elasticity of the dough,
92
00:04:08,520 --> 00:04:10,135
and I haven't worked it out yet.
93
00:04:10,160 --> 00:04:12,495
Ah, one more. I do one more. Ready?
94
00:04:16,920 --> 00:04:18,775
Ah.
95
00:04:18,800 --> 00:04:19,775
OK.
96
00:04:23,040 --> 00:04:25,335
You are a master, my friend.
You are a master.
97
00:04:27,800 --> 00:04:29,495
That was hard. Respect.
98
00:04:29,520 --> 00:04:31,055
Sometimes I win,
99
00:04:31,080 --> 00:04:32,375
sometimes I lose.
100
00:04:32,400 --> 00:04:34,295
There's a few in the bin,
101
00:04:34,320 --> 00:04:36,615
and there's also a horseshoe.
102
00:04:36,640 --> 00:04:40,055
I'm gonna take this with pride
and together...
103
00:04:40,080 --> 00:04:41,095
And look at...
104
00:04:41,120 --> 00:04:43,415
...look at the state of my hands.
105
00:04:43,440 --> 00:04:45,815
His are clean, look.
There you go. Well, look.
106
00:04:45,840 --> 00:04:48,975
Regarde, regarde, regarde.
Regarde, salute.
107
00:04:49,000 --> 00:04:51,615
Bambalouni. Bambalouni.
108
00:04:51,640 --> 00:04:53,615
Tunisia one, Jamie nil.
109
00:04:54,800 --> 00:04:57,455
I love that travel is
so full of surprises.
110
00:04:57,480 --> 00:04:59,775
Local techniques to learn
and have a go at.
111
00:04:59,800 --> 00:05:01,255
So I'm hitting the road,
112
00:05:01,280 --> 00:05:04,055
heading 40 miles south-east
along the coast
113
00:05:04,080 --> 00:05:06,015
to a place called Hammamet.
114
00:05:06,040 --> 00:05:08,895
I've heard they call it
the Tunisian Riviera.
115
00:05:08,920 --> 00:05:11,255
This stunning fishing
and beach resort
116
00:05:11,280 --> 00:05:14,455
lies just 100 miles from
the tip of Sicily.
117
00:05:14,480 --> 00:05:16,495
With Italy being their
nearest neighbour,
118
00:05:16,520 --> 00:05:19,655
I'm excited to find out what
the food is like here.
119
00:05:19,680 --> 00:05:22,575
Look at this.
Absolutely stunning. That,
120
00:05:22,600 --> 00:05:25,375
my friends, is the Mediterranean.
121
00:05:25,400 --> 00:05:28,735
So, I'm hooking up with
a local chef who's also doing
122
00:05:28,760 --> 00:05:30,575
a research trip, and hopefully,
123
00:05:30,600 --> 00:05:32,935
she can help me just kind
of get my head to
124
00:05:32,960 --> 00:05:35,255
the next place, so I can start
developing recipes
125
00:05:35,280 --> 00:05:37,015
and making up some nice things.
126
00:05:37,040 --> 00:05:39,935
I'm meeting chef Malek Labidi at
a restaurant
127
00:05:39,960 --> 00:05:42,455
with amazing views over the sea.
128
00:05:42,480 --> 00:05:44,175
Hi. How are you?
129
00:05:44,200 --> 00:05:46,655
Welcome, welcome.
How nice to meet you.
130
00:05:46,680 --> 00:05:50,095
Wow, Look at this. It's amazing.
131
00:05:50,120 --> 00:05:53,535
It's bloomin' lovely up here,
albeit a bit windy.
132
00:05:53,560 --> 00:05:55,815
But it's the food I can't wait
to try.
133
00:05:56,880 --> 00:05:58,695
Oh, my, look at that. Yeah, yes.
134
00:05:58,720 --> 00:06:00,455
You're not mucking around.
We're like,
135
00:06:00,480 --> 00:06:02,415
30 seconds in. What's that?
136
00:06:02,440 --> 00:06:03,615
It's brika.
137
00:06:03,640 --> 00:06:06,775
Brika, or brik, is a stuffed,
deep-fried pastry
138
00:06:06,800 --> 00:06:09,055
and this one is filled with prawns,
139
00:06:09,080 --> 00:06:10,815
parsley, lemon zest and harissa.
140
00:06:12,200 --> 00:06:14,455
No, no. Don't do that.
141
00:06:14,480 --> 00:06:15,575
OK. Use your hands.
142
00:06:15,600 --> 00:06:17,255
Oh, really? Yes, of course.
143
00:06:17,280 --> 00:06:19,855
I'm so British.
LAUGHING
144
00:06:19,880 --> 00:06:21,735
No knives and forks. You take it.
Yeah.
145
00:06:21,760 --> 00:06:22,775
OK.
146
00:06:22,800 --> 00:06:24,455
Yeah. Oh, really?
147
00:06:25,680 --> 00:06:26,735
And the best bit?
148
00:06:26,760 --> 00:06:29,775
It's hiding a beautiful runny
egg inside.
149
00:06:29,800 --> 00:06:31,535
Mm!
150
00:06:31,560 --> 00:06:32,655
Oh, my Lord.
151
00:06:32,680 --> 00:06:36,615
Prawns, egg.
The lemon is really good.
152
00:06:36,640 --> 00:06:39,055
The perfect way to eat brika is
153
00:06:39,080 --> 00:06:41,735
doing everything
to keep the, the egg inside.
154
00:06:41,760 --> 00:06:44,215
Yeah, you're doing much better than
me. Yeah, of course.
155
00:06:44,240 --> 00:06:46,535
You're much... Yeah!
156
00:06:46,560 --> 00:06:48,855
So, brika, you can have all sorts
of filling?
157
00:06:48,880 --> 00:06:50,615
The typical brika is tuna.
158
00:06:50,640 --> 00:06:52,215
Eggs are very important.
159
00:06:52,240 --> 00:06:54,575
Sometimes you can find potato
in it.
160
00:06:54,600 --> 00:06:57,775
This pastry is a thing of
joy, extraord...
161
00:06:57,800 --> 00:06:59,535
...it's like the best present ever.
162
00:07:01,160 --> 00:07:04,895
So what to you is really important
about Tunisian cuisine?
163
00:07:04,920 --> 00:07:06,335
Maybe the most important things,
164
00:07:06,360 --> 00:07:10,895
you will always find the best
food in Tunisia in families,
165
00:07:10,920 --> 00:07:13,455
around the table,
and we always take time for this.
166
00:07:16,160 --> 00:07:18,695
So, I'm on a research trip
to discover Tunisia,
167
00:07:18,720 --> 00:07:21,295
but you're doing the same thing
at the moment, aren't you?
168
00:07:21,320 --> 00:07:25,695
Yes, exactly, I'm working on writing
down all the old Tunisian recipes.
169
00:07:25,720 --> 00:07:30,055
We don't have a lot of,
cooking books and I decided like,
170
00:07:30,080 --> 00:07:33,295
to go to every region in Tunisia,
171
00:07:33,320 --> 00:07:36,455
and ask all these women there that
cooks every day for
172
00:07:36,480 --> 00:07:39,535
the family, and just ask
them about the recipes.
173
00:07:39,560 --> 00:07:41,855
Going to measure everything,
to write everything down,
174
00:07:41,880 --> 00:07:43,055
so it will be there forever.
175
00:07:43,080 --> 00:07:44,295
Amazing.
176
00:07:44,320 --> 00:07:48,655
Actually, |I want to take you with me
to visit some women.
177
00:07:48,680 --> 00:07:49,855
They make the...
178
00:07:49,880 --> 00:07:51,255
...the grain of the couscous,
actually.
179
00:07:51,280 --> 00:07:53,975
Oh, real...from scratch? Yes.
I would love to come.
180
00:07:54,000 --> 00:07:56,655
Cheers to that,
thank you very much. Saha.
181
00:08:05,280 --> 00:08:07,535
The next day, I'm meeting Malek
182
00:08:07,560 --> 00:08:08,975
and the ladies who I've been told
183
00:08:09,000 --> 00:08:12,295
are the Tunisian queens
of making couscous.
184
00:08:12,320 --> 00:08:14,295
I'm so excited! I can't tell you,
I'm so excited.
185
00:08:14,320 --> 00:08:16,655
Yeah, yeah.
Are they fine with me coming?
186
00:08:16,680 --> 00:08:19,015
Yeah, because men are not allowed
in this kind of thing.
187
00:08:19,040 --> 00:08:20,095
Oh, really?
188
00:08:20,120 --> 00:08:23,415
Daouda and her family are holding an
EL Oula,
189
00:08:23,440 --> 00:08:26,335
a harvest ceremony
to prepare couscous for the year
190
00:08:26,360 --> 00:08:27,615
for friends and family.
191
00:08:29,520 --> 00:08:31,415
Wow.
192
00:08:31,440 --> 00:08:32,735
Salam alaykum.
193
00:08:32,760 --> 00:08:35,455
SPEAKING IN ARABIC
#S
194
00:08:35,480 --> 00:08:37,455
This is like one of those moments in
life where
195
00:08:37,480 --> 00:08:39,855
you have to pinch yourself because
196
00:08:39,880 --> 00:08:42,175
this is just so beautiful.
197
00:08:42,200 --> 00:08:45,455
In England, there's many
people that buy couscous every week.
198
00:08:45,480 --> 00:08:47,855
They don't even think that
this process
199
00:08:47,880 --> 00:08:51,535
of bringing humble ingredients
together to make this product.
200
00:08:51,560 --> 00:08:54,175
These ladies are still making
couscous the traditional,
201
00:08:54,200 --> 00:08:55,615
handmade way
202
00:08:55,640 --> 00:08:58,335
and I'm hoping they're
gonna share the secret.
203
00:08:58,360 --> 00:09:01,375
First step, it's semolina.
Semolina, beautiful.
204
00:09:01,400 --> 00:09:03,215
Sometimes used with pasta too,
205
00:09:03,240 --> 00:09:06,815
semolina is a type
of flour made from durum wheat.
206
00:09:06,840 --> 00:09:10,055
Then, they add some salted water.
207
00:09:10,080 --> 00:09:11,415
To make these little nuggets.
208
00:09:11,440 --> 00:09:13,295
Yes, exactly.
209
00:09:13,320 --> 00:09:16,375
The nuggets are formed by mixing
really quickly,
210
00:09:16,400 --> 00:09:18,255
and making small circles,
211
00:09:18,280 --> 00:09:21,455
something these ladies have got down
to a fine art.
212
00:09:21,480 --> 00:09:25,215
And then they pass it through three
different types of... Sieve?
213
00:09:25,240 --> 00:09:26,695
Yes, exactly.
214
00:09:26,720 --> 00:09:29,535
It goes, finer and finer.
215
00:09:29,560 --> 00:09:32,695
This is the last one,
and through these holes,
216
00:09:32,720 --> 00:09:34,975
you will have the,
the true couscous.
217
00:09:36,040 --> 00:09:38,015
So, once they finish this part,
218
00:09:38,040 --> 00:09:40,335
they go steam the couscous,
219
00:09:40,360 --> 00:09:43,495
then leave it to dry on the sun
for five days.
220
00:09:43,520 --> 00:09:45,975
Five days? Yes, because
221
00:09:46,000 --> 00:09:48,015
it must stay for the whole year.
222
00:09:48,040 --> 00:09:49,935
Right, so they're dehydrating
it completely.
223
00:09:49,960 --> 00:09:52,295
I mean, five days in
the Tunisian sun... Yes.
224
00:09:52,320 --> 00:09:54,655
...is like five months in the English
sun.
225
00:09:54,680 --> 00:09:57,055
Wow. So, do you think I
could have a go,
226
00:09:57,080 --> 00:09:58,135
and will you teach me?
227
00:09:58,160 --> 00:10:00,495
SPEAKING IN ARABIC
Yeah, oh, she...
228
00:10:00,520 --> 00:10:02,255
LAUGHING
The boss!
229
00:10:05,960 --> 00:10:09,175
Sorry, yeah. My, my bad. Concentrate.
230
00:10:10,960 --> 00:10:13,895
For the sport, sport.
It's the kind of sport.
231
00:10:13,920 --> 00:10:16,255
And you have to dance
with your couscous, you know?
232
00:10:22,600 --> 00:10:24,495
OK, all right, calm, all right...
233
00:10:26,160 --> 00:10:28,535
You're dancing and forgetting about
the couscous.
234
00:10:29,920 --> 00:10:31,695
Turn, turn it.
235
00:10:31,720 --> 00:10:34,935
So, what you can't see,
she's not just shaking it,
236
00:10:34,960 --> 00:10:38,775
she's spinning it in her hand,
so she's shaking this way,
237
00:10:38,800 --> 00:10:41,295
at the same time,
she's rotating it this way.
238
00:10:41,320 --> 00:10:43,975
That's, that's properly like this,
it's...
239
00:10:46,800 --> 00:10:50,175
Aye, aye. Here we go. Yeah.
240
00:10:50,200 --> 00:10:52,935
THEY SING
241
00:10:54,240 --> 00:10:55,415
Woo!
242
00:10:59,560 --> 00:11:02,855
Yeah!
243
00:11:02,880 --> 00:11:05,215
I can't tell you how happy
I am right now.
244
00:11:05,240 --> 00:11:07,575
Even though she's bossing me about,
I love it.
245
00:11:07,600 --> 00:11:10,095
Now for Daouda to inspect
my handiwork.
246
00:11:16,040 --> 00:11:18,415
Yeah. OK!
247
00:11:20,800 --> 00:11:23,815
Ah. I've passed.
248
00:11:23,840 --> 00:11:26,135
Not bad for a bloke from Blighty.
249
00:11:26,160 --> 00:11:27,975
Ah, I actually love her.
250
00:11:28,000 --> 00:11:30,335
They told me they want to keep
you here. Oh, really?
251
00:11:30,360 --> 00:11:33,535
Yeah. They can adopt me as their
English
252
00:11:33,560 --> 00:11:35,095
couscous helper, yeah.
253
00:11:36,120 --> 00:11:39,255
So I don't forget anything,
I'm recording this on my phone.
254
00:11:39,280 --> 00:11:43,295
So, we've made home-made couscous
from semolina,
255
00:11:43,320 --> 00:11:45,735
and now we're steaming it
and after she's done that,
256
00:11:45,760 --> 00:11:52,895
then she puts it out on these rugs
here for five days, to dry.
257
00:11:52,920 --> 00:11:54,335
As much as I'd love to,
258
00:11:54,360 --> 00:11:57,615
I haven't got the time
to hang out here for five days.
259
00:11:57,640 --> 00:12:00,015
But luckily, the ladies have
already cooked up a feast with
260
00:12:00,040 --> 00:12:01,335
the fresh couscous,
261
00:12:01,360 --> 00:12:04,575
steamed in a harissa
and vegetable stock sauce.
262
00:12:04,600 --> 00:12:06,895
Beautiful. Look at that. Oh, my Lord.
263
00:12:06,920 --> 00:12:08,375
Big butter beans.
264
00:12:10,400 --> 00:12:12,015
Mm.
265
00:12:12,040 --> 00:12:14,655
The couscous tastes absolutely
amazing. Yeah.
266
00:12:14,680 --> 00:12:16,255
And the couscous here is red.
267
00:12:16,280 --> 00:12:19,575
It's with tomato paste
and harissa. It's really delicious.
268
00:12:19,600 --> 00:12:21,895
And the texture is extraordinary.
Yeah.
269
00:12:21,920 --> 00:12:23,575
Steaming the couscous over the stock
270
00:12:23,600 --> 00:12:25,975
has absolutely made all
the difference.
271
00:12:26,000 --> 00:12:28,575
A brilliant tip for me
to remember back home.
272
00:12:28,600 --> 00:12:30,055
Mm.
273
00:12:30,080 --> 00:12:32,615
I will never, ever,
ever forget this moment.
274
00:12:32,640 --> 00:12:35,535
Like, to make this with
the ladies, to taste this,
275
00:12:35,560 --> 00:12:37,895
the textures,
the balance of seasoning.
276
00:12:37,920 --> 00:12:39,735
It's very thoughtful cooking.
277
00:12:39,760 --> 00:12:42,015
Making very accessible ingredients,
278
00:12:42,040 --> 00:12:43,615
potatoes, chickpeas, you know,
279
00:12:43,640 --> 00:12:45,895
basic vegetables, extraordinary.
280
00:12:45,920 --> 00:12:46,895
I'm blown away.
281
00:12:49,480 --> 00:12:52,935
It's not every day you get
to just rock up into
282
00:12:52,960 --> 00:12:55,375
a family's home and see that,
and of course,
283
00:12:55,400 --> 00:12:57,295
the reality that men never
make couscous,
284
00:12:57,320 --> 00:13:00,695
so I was definitely an oddity today,
285
00:13:00,720 --> 00:13:02,055
and I think they quite liked it.
286
00:13:03,320 --> 00:13:05,975
For me, when I'm going on my
little journeys of inspiration,
287
00:13:06,000 --> 00:13:07,535
I always think like, you know,
288
00:13:07,560 --> 00:13:11,175
to be able to learn from
mothers, grandparents,
289
00:13:11,200 --> 00:13:14,495
that's the best of the best,
so, yeah, I feel very lucky.
290
00:13:28,280 --> 00:13:30,255
I'm travelling around
the Mediterranean
291
00:13:30,280 --> 00:13:32,575
to research some of
the amazing ingredients
292
00:13:32,600 --> 00:13:33,695
and dishes here.
293
00:13:33,720 --> 00:13:36,695
I wanna learn everything I can in
order to create simple
294
00:13:36,720 --> 00:13:39,615
and delicious recipes inspired by
what I see.
295
00:13:41,000 --> 00:13:43,895
And I'm exploring
the capital city, Tunis.
296
00:13:43,920 --> 00:13:46,175
Wow. Look at this.
297
00:13:46,200 --> 00:13:47,895
The 7th-century Medina in
298
00:13:47,920 --> 00:13:51,215
the city's oldest quarter
is brimming with markets
299
00:13:51,240 --> 00:13:53,055
offering everything you can imagine.
300
00:13:56,960 --> 00:14:00,615
It's absolutely buzzing.
Full of colour,
301
00:14:00,640 --> 00:14:02,935
full of different smells,
and of course,
302
00:14:02,960 --> 00:14:03,975
I wanna get to the flavours.
303
00:14:04,000 --> 00:14:05,255
At the moment,
304
00:14:05,280 --> 00:14:07,335
it's a lot of rugs, little tea shops.
305
00:14:07,360 --> 00:14:09,735
Look at that.
But time to find some food.
306
00:14:11,200 --> 00:14:14,255
I love that old Medina energy,
but on these trips,
307
00:14:14,280 --> 00:14:17,095
I wanna find out the best place
for buying food.
308
00:14:17,120 --> 00:14:18,095
Wow.
309
00:14:19,960 --> 00:14:21,735
This is Central Market.
310
00:14:21,760 --> 00:14:23,735
Aslema. Aslema.
311
00:14:23,760 --> 00:14:26,015
What's this? Oh, it smells amazing.
312
00:14:26,040 --> 00:14:28,815
Geranium. Oh, geranium. Ah.
313
00:14:28,840 --> 00:14:30,335
For cuisine or for...?
314
00:14:33,960 --> 00:14:35,015
Oh, like a, a...
315
00:14:36,920 --> 00:14:38,415
Digestive. Wow, who would have known?
316
00:14:38,440 --> 00:14:40,175
They smell so good.
317
00:14:40,200 --> 00:14:42,415
Look at this. That's a proper lemon.
318
00:14:43,640 --> 00:14:48,015
I mean, it already feels
quite Mediterranean.
319
00:14:48,040 --> 00:14:50,815
Peppers. I love the hustle and the
bustle.
320
00:14:50,840 --> 00:14:52,495
Beautiful little cherry tom...
321
00:14:54,240 --> 00:14:55,495
Yeah, oh, you recognise me?
322
00:14:55,520 --> 00:14:57,895
LAUGHING
Thank you.
323
00:14:57,920 --> 00:14:59,215
I've got one fan.
324
00:15:02,680 --> 00:15:04,935
Oh, my Lord. I just love it.
325
00:15:04,960 --> 00:15:06,255
This is like paradise for me.
326
00:15:07,520 --> 00:15:09,775
I've gotta keep a record of this
for when I get home.
327
00:15:10,920 --> 00:15:14,135
Have a little look at this.
These flat peaches, amazing.
328
00:15:14,160 --> 00:15:17,415
Apricots to die for,
and then over here,
329
00:15:17,440 --> 00:15:20,615
ooh. You never, ever get to see this.
330
00:15:20,640 --> 00:15:22,255
So this is fresh capers.
331
00:15:22,280 --> 00:15:24,615
They're one of the most
extraordinary ingredients.
332
00:15:24,640 --> 00:15:27,735
They're delicious,
crispy, fried, so many things,
333
00:15:27,760 --> 00:15:29,975
but the smell here is extraordinary.
334
00:15:35,200 --> 00:15:37,455
Let's have a look through here.
335
00:15:37,480 --> 00:15:39,095
Tunisian cheese?
336
00:15:39,120 --> 00:15:40,295
Ah, OK.
337
00:15:40,320 --> 00:15:41,895
OK. Brebis.
338
00:15:43,560 --> 00:15:44,535
Brebis.
339
00:15:46,600 --> 00:15:49,215
Oh, that's good.
It's almost like a Pecorino.
340
00:15:50,200 --> 00:15:51,415
Yeah, kind of.
341
00:15:51,440 --> 00:15:53,455
Oh, you've got an aged one as well.
342
00:15:53,480 --> 00:15:54,455
Bless you.
343
00:15:55,720 --> 00:15:58,975
More salty and harder,
and you can grate it really nicely.
344
00:15:59,000 --> 00:16:00,735
Yeah.
345
00:16:00,760 --> 00:16:01,775
And what's the name?
346
00:16:07,960 --> 00:16:09,015
It's delicious.
347
00:16:09,040 --> 00:16:13,415
What's really interesting is they're
making home-made Tunisian cheese,
348
00:16:13,440 --> 00:16:17,175
but it's heavily influenced by
the Italian styles,
349
00:16:17,200 --> 00:16:18,935
Pecorino, Parmesan.
350
00:16:18,960 --> 00:16:20,335
When I'm in Sicily,
351
00:16:20,360 --> 00:16:23,455
you can see the influence
of Tunisia creeping in
352
00:16:23,480 --> 00:16:26,695
with the spices and many of
the ingredients like couscous.
353
00:16:26,720 --> 00:16:28,055
Here, you can see the opposite.
354
00:16:28,080 --> 00:16:29,495
You can see the Sicilian
355
00:16:29,520 --> 00:16:32,175
and the Italian influence creeping
in on the cheese.
356
00:16:32,200 --> 00:16:34,935
And then the best thing about this
little street
357
00:16:34,960 --> 00:16:37,695
is this is Mr Cheese Man,
and then here,
358
00:16:37,720 --> 00:16:39,255
come and have a look at this.
359
00:16:39,280 --> 00:16:40,415
It's Pickle World.
360
00:16:40,440 --> 00:16:41,455
Look at the colours.
361
00:16:41,480 --> 00:16:43,135
The yellow from the...
362
00:16:43,160 --> 00:16:44,375
Thank you, sir.
363
00:16:44,400 --> 00:16:46,975
A man's just given me chilli,
so I already love him.
364
00:16:49,320 --> 00:16:51,895
Oh, yeah. Beautiful. This is like,
you know,
365
00:16:51,920 --> 00:16:54,415
the Tunisian version of
a ploughman's lunch.
366
00:16:54,440 --> 00:16:56,375
Cheese, pickles,
367
00:16:56,400 --> 00:16:58,175
just need to get some bread
down there,
368
00:16:58,200 --> 00:16:59,615
you've got a perfect little lunch.
369
00:16:59,640 --> 00:17:01,935
Look, he's happy, I'm happy.
370
00:17:01,960 --> 00:17:05,175
But really inspiring.
I'm very, very excited.
371
00:17:05,200 --> 00:17:06,575
Thank you, boys.
372
00:17:09,920 --> 00:17:12,255
Having seen the
incredible ingredients,
373
00:17:12,280 --> 00:17:14,615
I wanna know what they make
with them.
374
00:17:14,640 --> 00:17:16,975
I've been told about
a little street food place
375
00:17:17,000 --> 00:17:20,295
round the corner that serves one of
the most iconic dishes
376
00:17:20,320 --> 00:17:22,895
on the Tunisian menu - kafteji,
377
00:17:22,920 --> 00:17:24,775
which I wanna taste for myself.
378
00:17:24,800 --> 00:17:26,615
This amazing little hole in the wall.
379
00:17:26,640 --> 00:17:28,055
Aslema. Aslema.
380
00:17:29,280 --> 00:17:30,935
Tiles everywhere.
381
00:17:30,960 --> 00:17:32,615
My first kafteji.
382
00:17:32,640 --> 00:17:35,055
Hello, kafteji.
383
00:17:35,080 --> 00:17:37,855
How are you? Oh, wow, look at this.
384
00:17:37,880 --> 00:17:39,055
Come in?
385
00:17:42,640 --> 00:17:46,975
Oh, my God. Come, come, come.
386
00:17:47,000 --> 00:17:49,495
Apparently, kafteji means
"kofta seller",
387
00:17:49,520 --> 00:17:51,855
as the dish used to contain meat,
388
00:17:51,880 --> 00:17:55,695
but it got too expensive,
so now it's purely veggie.
389
00:17:55,720 --> 00:17:58,775
Look at this, it's the most amazing
little kitchen.
390
00:17:58,800 --> 00:18:01,055
It's got two big fryers over here.
391
00:18:01,080 --> 00:18:03,735
Just smells of herbs and garlic.
392
00:18:03,760 --> 00:18:07,175
There's so much going on here,
but I'm loving the chaos.
393
00:18:07,200 --> 00:18:09,575
Look, that is proper chips.
394
00:18:09,600 --> 00:18:12,895
Look, slices, chunks.
395
00:18:12,920 --> 00:18:15,495
OK, so this is one part, the chips.
396
00:18:15,520 --> 00:18:18,415
So they're frying whole peppers
until they're sweet
397
00:18:18,440 --> 00:18:20,895
and tender and they put them on here.
398
00:18:20,920 --> 00:18:23,655
Along with fried courgettes
and whole fried tomatoes.
399
00:18:24,880 --> 00:18:27,975
And then the kafteji is kind of like
a glorified salsa
400
00:18:28,000 --> 00:18:29,295
with harissa.
401
00:18:29,320 --> 00:18:32,895
He's got a fried egg that's softly
cooking there. Wow.
402
00:18:32,920 --> 00:18:34,855
And it's all combined into a bowl,
403
00:18:34,880 --> 00:18:37,975
and hand-chopped into
a chunky veggie stew.
404
00:18:38,000 --> 00:18:41,135
And he's basically a human food
processor. It's got that noise.
405
00:18:43,920 --> 00:18:46,415
This is like the maestro.
406
00:18:46,440 --> 00:18:47,535
Look at that.
407
00:18:50,160 --> 00:18:52,175
This is exactly why
I came travelling,
408
00:18:52,200 --> 00:18:54,495
to learn this stuff,
to see this stuff.
409
00:18:54,520 --> 00:18:56,415
Yeah? OK.
410
00:18:56,440 --> 00:18:58,695
Yeah, let's have a go. OK.
411
00:18:58,720 --> 00:19:02,615
OK.
412
00:19:02,640 --> 00:19:04,575
Like that? Wow.
413
00:19:07,480 --> 00:19:10,495
OK? Oh, bless. OK?
414
00:19:11,640 --> 00:19:15,135
Not sure I've quite got
the speedy skills of the maestro.
415
00:19:15,160 --> 00:19:17,495
I love the way people come in off
the street
416
00:19:17,520 --> 00:19:19,175
and they're all queueing up at
the door, look,
417
00:19:19,200 --> 00:19:21,015
waiting for their delicious food.
418
00:19:21,040 --> 00:19:24,295
Cooked fresh, cooked to order,
comfort food at its best,
419
00:19:24,320 --> 00:19:26,095
come on, man. Gotta try it.
420
00:19:28,160 --> 00:19:30,015
Honestly, any chef in the world
421
00:19:30,040 --> 00:19:31,655
would love this.
422
00:19:31,680 --> 00:19:32,935
Thank you, my friend.
423
00:19:35,320 --> 00:19:37,055
Let's get in there with some bread.
424
00:19:44,040 --> 00:19:47,175
Wow. That is dreamy.
425
00:19:47,200 --> 00:19:51,575
And what it lacks in looks,
it makes up for tenfold in flavour.
426
00:19:51,600 --> 00:19:54,255
There's the most gentle heat from
the peppers.
427
00:19:54,280 --> 00:19:55,735
Sweetness from the tomatoes.
428
00:19:55,760 --> 00:19:59,455
That kind of savoury silkiness from
the egg.
429
00:19:59,480 --> 00:20:02,255
The spice from the harissa...
430
00:20:02,280 --> 00:20:05,695
...ah. It's utterly,
431
00:20:05,720 --> 00:20:07,255
utterly delicious.
432
00:20:07,280 --> 00:20:09,615
And I've been in here, like,
433
00:20:09,640 --> 00:20:12,295
four minutes,
and I've witnessed more, like,
434
00:20:12,320 --> 00:20:13,815
sincere culture in cooking
435
00:20:13,840 --> 00:20:16,095
than I've seen in a long, long time.
436
00:20:16,120 --> 00:20:18,535
Mediterranean food,
437
00:20:18,560 --> 00:20:19,815
but not as you know it.
438
00:20:27,440 --> 00:20:29,135
With all this inspiration,
439
00:20:29,160 --> 00:20:32,615
I'm desperate to cook something up
for myself.
440
00:20:32,640 --> 00:20:35,735
And the thing I've not been able to
stop thinking about experimenting
441
00:20:35,760 --> 00:20:39,695
with is the incredible pastry brik
that I had with Malek.
442
00:20:39,720 --> 00:20:43,535
That delicious,
crispy pastry stuffed prawn parcel.
443
00:20:43,560 --> 00:20:46,695
But my job is to give you
a version to try at home.
444
00:20:46,720 --> 00:20:48,495
So, one thing's for sure,
445
00:20:48,520 --> 00:20:52,375
is Tunisia has been filling me up
with inspiration
446
00:20:52,400 --> 00:20:54,295
and what I'm gonna do now is give you
447
00:20:54,320 --> 00:20:57,095
a little something that I feel
I can take home with me
448
00:20:57,120 --> 00:20:59,855
and do easily on a Friday night,
a Saturday lunch.
449
00:20:59,880 --> 00:21:03,535
My twist on the brik will be
a super-easy mini version,
450
00:21:03,560 --> 00:21:05,895
perfect for a starter or
a sharing plate.
451
00:21:05,920 --> 00:21:08,295
These crispy prawn parcels
are stuffed
452
00:21:08,320 --> 00:21:10,815
with spicy harissa,
zingy lemon and eggs,
453
00:21:10,840 --> 00:21:12,815
but this is my expression of a brik,
454
00:21:12,840 --> 00:21:14,655
so I'm changing up the pastry.
455
00:21:14,680 --> 00:21:17,335
Normally, you'd make a
brik with brik pastry
456
00:21:17,360 --> 00:21:19,295
and they call this pastry malsouka.
457
00:21:19,320 --> 00:21:20,375
It means to stick.
458
00:21:20,400 --> 00:21:22,415
Now, that dough to do at home,
459
00:21:22,440 --> 00:21:25,095
I think is really tricky,
but this little pastry,
460
00:21:25,120 --> 00:21:27,935
I think you're gonna love.
It's a very good little hack.
461
00:21:27,960 --> 00:21:30,255
So, 250gq of strong flour,
462
00:21:30,280 --> 00:21:32,335
a nice pinch of salt,
463
00:21:32,360 --> 00:21:36,695
and then I've got about 150ml
of hot water.
464
00:21:36,720 --> 00:21:39,295
The hot water changes the flour
465
00:21:39,320 --> 00:21:41,695
and it allows you to have
this incredibly
466
00:21:41,720 --> 00:21:44,895
bendy pastry, which is perfect
467
00:21:44,920 --> 00:21:47,855
for going really thin
and really crisp.
468
00:21:47,880 --> 00:21:49,815
So, just bring it around
the bowl like this.
469
00:21:51,560 --> 00:21:55,095
And as soon as the fork is finding
it a little hard,
470
00:21:55,120 --> 00:21:57,815
then we'll bring in our hands.
471
00:21:57,840 --> 00:21:59,415
Just do it for a couple of minutes,
472
00:21:59,440 --> 00:22:03,295
just to kind of get that gluten sort
of texture going,
473
00:22:03,320 --> 00:22:04,895
and then have a little look at that.
474
00:22:04,920 --> 00:22:08,255
That is our dough. It is that simple.
475
00:22:08,280 --> 00:22:11,335
I'm gonna just add a little
bit of oil
476
00:22:11,360 --> 00:22:13,095
to the surface here.
477
00:22:13,120 --> 00:22:14,335
All over like that,
478
00:22:14,360 --> 00:22:17,415
and then rub the dough with
the oil as well.
479
00:22:17,440 --> 00:22:19,735
I'll put a Llittle cloth on top.
480
00:22:19,760 --> 00:22:22,255
We'll let it rest just
for 15 minutes.
481
00:22:23,720 --> 00:22:25,135
Perfect time to crack on with
482
00:22:25,160 --> 00:22:27,695
the filling for my mini
pastry parcels.
483
00:22:27,720 --> 00:22:29,975
Two eggs go into a bowl,
484
00:22:30,000 --> 00:22:33,655
and then I'm gonna whisk those up
485
00:22:33,680 --> 00:22:38,935
with a little pinch of salt, pepper.
486
00:22:38,960 --> 00:22:40,935
I've got some fresh prawns that
are peeled
487
00:22:40,960 --> 00:22:42,215
and some with their shell on,
488
00:22:42,240 --> 00:22:44,535
but you can use frozen ones if
you prefer.
489
00:22:44,560 --> 00:22:45,975
I'm gonna take the peeled prawns,
490
00:22:46,000 --> 00:22:49,335
slice up like this,
so there's some nice little chunks,
491
00:22:49,360 --> 00:22:52,015
right, about half of it.
And then this part here,
492
00:22:52,040 --> 00:22:54,895
I'm just gonna keep chopping
to make almost like,
493
00:22:54,920 --> 00:22:56,895
a very coarse mousse.
494
00:22:56,920 --> 00:22:59,175
And that with the eggs is gonna be
495
00:22:59,200 --> 00:23:01,055
the basis of our filling.
496
00:23:01,080 --> 00:23:05,415
Now the great thing about these
briks is you can look at this recipe
497
00:23:05,440 --> 00:23:06,655
and you can make it your own.
498
00:23:06,680 --> 00:23:08,615
You can have leftover roast chicken,
499
00:23:08,640 --> 00:23:10,935
you know, you can use it
to carry any flavours
500
00:23:10,960 --> 00:23:12,575
that you've got in your fridge.
501
00:23:12,600 --> 00:23:15,615
A flavour that I love is
lemon, right.
502
00:23:15,640 --> 00:23:17,935
We take a little bit of this zest,
the flavour,
503
00:23:17,960 --> 00:23:20,455
the freshness is in there.
504
00:23:20,480 --> 00:23:23,655
And I'm gonna use the lemon
for added flavour later.
505
00:23:23,680 --> 00:23:25,975
The harissa here,
I wanna do a little tweak.
506
00:23:26,000 --> 00:23:27,215
I'm gonna put some oil in,
507
00:23:27,240 --> 00:23:29,015
and if I just mix it up like that,
508
00:23:29,040 --> 00:23:32,095
you get this incredible ruby red oil.
509
00:23:32,120 --> 00:23:35,375
Maximum flavour, minimum effort.
510
00:23:35,400 --> 00:23:36,935
That'll be a super easy,
511
00:23:36,960 --> 00:23:39,175
drizzly sauce for my crispy parcels.
512
00:23:40,520 --> 00:23:42,055
Let's get to the dough.
513
00:23:42,080 --> 00:23:43,615
Push it down like this,
514
00:23:43,640 --> 00:23:45,935
try and be even.
Use the palms of your hands,
515
00:23:45,960 --> 00:23:47,255
then we're gonna pick it up
516
00:23:47,280 --> 00:23:51,655
and just let gravity do all
the hard work, right?
517
00:23:51,680 --> 00:23:54,335
Can you see how
I can almost stick it there,
518
00:23:54,360 --> 00:23:56,335
and it doesn't move back?
519
00:23:56,360 --> 00:23:58,255
Joy.
520
00:23:58,280 --> 00:24:03,655
Cut them roughly into five or
six-inch squares.
521
00:24:03,680 --> 00:24:06,175
We're gonna get our harissa here.
522
00:24:06,200 --> 00:24:09,695
Here, and here.
523
00:24:12,000 --> 00:24:15,095
Put in the lovely prawn and egg.
524
00:24:15,120 --> 00:24:16,335
Look at that.
525
00:24:19,440 --> 00:24:22,695
And here's the fun bit. So look,
just take the pastry
526
00:24:22,720 --> 00:24:25,895
and gently pull it over like
a little Christmas present.
527
00:24:25,920 --> 00:24:27,015
Beautiful.
528
00:24:31,440 --> 00:24:33,175
Let's have some olive oil into a pan,
529
00:24:33,200 --> 00:24:34,895
just above medium heat.
530
00:24:34,920 --> 00:24:38,295
So, just place them in
the pan like that.
531
00:24:38,320 --> 00:24:39,975
And for extra flavour,
532
00:24:40,000 --> 00:24:42,895
I wanna serve mine up
with some whole prawns too.
533
00:24:42,920 --> 00:24:45,455
Just to make it exciting
and gorgeous.
534
00:24:45,480 --> 00:24:47,215
Look at it sizzling away.
535
00:24:47,240 --> 00:24:48,775
The great thing about this recipe is
536
00:24:48,800 --> 00:24:50,055
the pastry cooks quickly,
537
00:24:50,080 --> 00:24:52,735
the prawns and eggs cook quickly,
all at the same time.
538
00:24:52,760 --> 00:24:55,255
So about two,
two and a half minutes on each side.
539
00:24:55,280 --> 00:24:58,055
So in no time at all, these are done.
540
00:24:59,560 --> 00:25:02,135
Look how sizzling these are.
Golden and delicious.
541
00:25:04,400 --> 00:25:06,135
And then, last but not least,
542
00:25:06,160 --> 00:25:08,695
I wanna take some
of that harissa oil,
543
00:25:08,720 --> 00:25:10,655
and just pour that over the top.
544
00:25:10,680 --> 00:25:11,855
Look at the colour.
545
00:25:11,880 --> 00:25:14,335
We can finish it with
a nice little bit of lemon juice,
546
00:25:14,360 --> 00:25:16,975
and if you've got any herbs,
you know, just take,
547
00:25:17,000 --> 00:25:18,575
you know, some basil, some parsley,
548
00:25:18,600 --> 00:25:21,535
anything delicate. Beautiful.
549
00:25:21,560 --> 00:25:23,895
It's my little take on a brik.
550
00:25:23,920 --> 00:25:26,655
All in that lovely little home-made
pastry
551
00:25:26,680 --> 00:25:28,135
that I know you could do.
552
00:25:28,160 --> 00:25:29,215
Right.
553
00:25:33,560 --> 00:25:35,295
Wow.
554
00:25:35,320 --> 00:25:38,095
Sweet, delicious, elegant.
555
00:25:38,120 --> 00:25:41,775
Punch of fire. Spices.
556
00:25:41,800 --> 00:25:44,575
Lovely, big chunks of prawn
in there, look at that.
557
00:25:44,600 --> 00:25:46,215
Harissa, flecks of lemon.
558
00:25:48,280 --> 00:25:51,135
The pastry is crispy, really crispy.
559
00:25:52,720 --> 00:25:55,055
Beautiful Little mouthful. I love it.
560
00:25:55,080 --> 00:25:56,495
Guys, what are you waiting for?
561
00:25:56,520 --> 00:25:59,335
Get a little bit of Tunisian street
food into your life.
562
00:25:59,360 --> 00:26:00,935
You will not regret it.
563
00:26:14,960 --> 00:26:17,535
I'm continuing my travels around
the Mediterranean
564
00:26:17,560 --> 00:26:19,495
on a mission to find sun,
565
00:26:19,520 --> 00:26:22,535
sea and delicious flavours
to get inspired
566
00:26:22,560 --> 00:26:25,935
and create some dishes for you
to try at home.
567
00:26:25,960 --> 00:26:30,295
What I've learnt so far is
that Tunisian food uses such familiar
568
00:26:30,320 --> 00:26:32,015
Mediterranean ingredients,
569
00:26:32,040 --> 00:26:34,575
but the different way they spice,
fold and chop things
570
00:26:34,600 --> 00:26:37,615
to bring out the best flavour,
really excites me.
571
00:26:37,640 --> 00:26:40,695
The cities are so fantastic
for getting that, you know,
572
00:26:40,720 --> 00:26:44,175
immediate hit, but there's
nothing like just getting in a car
573
00:26:44,200 --> 00:26:47,255
and getting out.
Getting into the countryside.
574
00:26:47,280 --> 00:26:48,815
For the next part of my trip,
575
00:26:48,840 --> 00:26:51,735
I've headed to the country town
of Grombalia.
576
00:26:51,760 --> 00:26:54,935
I'm here to meet an amazing chef
who grew up round here,
577
00:26:54,960 --> 00:26:57,375
and has invited me to join him
for a taste of
578
00:26:57,400 --> 00:26:59,295
the real food scene.
579
00:26:59,320 --> 00:27:01,855
Now, I've been told he's somewhere in
the market,
580
00:27:01,880 --> 00:27:03,135
if I can find it.
581
00:27:04,400 --> 00:27:06,615
SPEAKS FRENCH
582
00:27:08,000 --> 00:27:10,295
This way? Bless him, I just
asked him where the market was
583
00:27:10,320 --> 00:27:12,295
and he's actually showing me.
584
00:27:12,320 --> 00:27:15,655
Sweet man. Thank you, merci.
585
00:27:15,680 --> 00:27:17,655
Er, Chef wafik?
586
00:27:17,680 --> 00:27:19,455
Ah.
587
00:27:19,480 --> 00:27:21,855
LAUGHING
How are you?
588
00:27:21,880 --> 00:27:23,135
What are you doing here?
589
00:27:23,160 --> 00:27:25,495
I'm trying to find you.
How's it going?
590
00:27:25,520 --> 00:27:27,495
Everyone's told me I have
to come and see you...
591
00:27:27,520 --> 00:27:28,895
Everybody is ready...
To introduce me to
592
00:27:28,920 --> 00:27:30,175
the world of Tunisian cooking.
593
00:27:30,200 --> 00:27:32,735
Everybody is ready
and we are preparing some stuff,
594
00:27:32,760 --> 00:27:35,055
all the, the team is in the beach.
595
00:27:35,080 --> 00:27:38,215
Yeah, you got a team? Yes, the team,
the chefs and the,
596
00:27:38,240 --> 00:27:41,575
each, Sunday I make some typical
Tunisian food and,
597
00:27:41,600 --> 00:27:43,895
this time you are with us.
598
00:27:43,920 --> 00:27:46,295
Every week, Wafik and a group
of chef friends
599
00:27:46,320 --> 00:27:49,135
drive to remote locations across
rugged terrain
600
00:27:49,160 --> 00:27:51,215
to cook in the Tunisian countryside.
601
00:27:51,240 --> 00:27:53,575
I'm excited to be with you.
What shall we do now?
602
00:27:53,600 --> 00:27:56,095
We need to buy some,
sausage, some garlic.
603
00:27:58,560 --> 00:28:00,215
Look at the colour of that.
604
00:28:00,240 --> 00:28:02,175
We go to the butcher now.
605
00:28:02,200 --> 00:28:03,655
I love these little kiosks.
606
00:28:05,760 --> 00:28:08,655
He knows everyone. It's hot inside.
607
00:28:08,680 --> 00:28:10,615
Ca va, oui? Hamdullah, Hamdullah.
608
00:28:10,640 --> 00:28:13,055
Look at this. Mate,
I have to take a picture of that.
609
00:28:13,080 --> 00:28:18,335
That is the coolest butcher's shop.
That is a fantastic shot.
610
00:28:18,360 --> 00:28:21,975
Annece's butcher's shop has been in
the family for generations
611
00:28:22,000 --> 00:28:24,855
and was started by
his great-grandfather.
612
00:28:24,880 --> 00:28:28,695
Annece is very famous.
He make, a lot of nice,
613
00:28:28,720 --> 00:28:30,095
merguez. Three kind of sausage.
614
00:28:33,440 --> 00:28:35,735
Oh, really? Yes. Spicy merguez
615
00:28:35,760 --> 00:28:38,095
and smoked merguez
with sun dried mint.
616
00:28:38,120 --> 00:28:40,895
Dried, like, jerk.
Yes, dry, yes. Like jerk, yes.
617
00:28:40,920 --> 00:28:43,415
Yeah, yeah. Actually in the UK,
we love a merguez.
618
00:28:43,440 --> 00:28:47,255
You can get them in many butchers,
but pine nuts sounds fantastic. Yes.
619
00:28:47,280 --> 00:28:50,895
How come there's so many
butcher's shops in this little area?
620
00:28:50,920 --> 00:28:52,695
50 butcher in this area. Really?
621
00:28:52,720 --> 00:28:55,015
Merguez is very famous in all Tunis.
622
00:28:55,040 --> 00:28:58,215
Everybody come to Grombalia to make
merguez.
623
00:28:58,240 --> 00:29:01,055
It's incredible. People travel from
all over to come here to get
624
00:29:01,080 --> 00:29:03,375
the sausage.
That's a lot of love for sausage.
625
00:29:03,400 --> 00:29:05,135
Yes, it's the best, best quality.
626
00:29:05,160 --> 00:29:06,815
I noticed when I drove here,
627
00:29:06,840 --> 00:29:08,775
there were sheep
and goats everywhere.
628
00:29:08,800 --> 00:29:10,375
Yes, it's meat-lover town.
629
00:29:10,400 --> 00:29:12,695
You're, you are 10km from
the sea
630
00:29:12,720 --> 00:29:14,055
and you are a meat-lover town.
631
00:29:15,720 --> 00:29:17,695
And you can order your own merguez.
632
00:29:17,720 --> 00:29:20,175
You give them the recipe,
you can bring your spices.
633
00:29:20,200 --> 00:29:22,655
Like a bespoke.
So instead of a bespoke suit,
634
00:29:22,680 --> 00:29:24,455
you have a bespoke sausage. Bravo...
635
00:29:24,480 --> 00:29:25,455
I love this place.
636
00:29:28,640 --> 00:29:30,935
With enough merguez for a feast,
637
00:29:30,960 --> 00:29:33,215
we're heading to
the nearby beach of Rtiba.
638
00:29:34,920 --> 00:29:36,855
Hidden 2km down
a dirt track
639
00:29:36,880 --> 00:29:38,735
is a stunning beach,
640
00:29:38,760 --> 00:29:41,095
looking out at the crystal blue seas
of the Med.
641
00:29:43,720 --> 00:29:45,735
And I can see why Wafik and the lads
642
00:29:45,760 --> 00:29:48,295
think it's a perfect spot for a
cook up.
643
00:29:48,320 --> 00:29:50,335
How you doing, my friend? Well.
644
00:29:50,360 --> 00:29:52,815
You OK? Good to see you.
645
00:29:52,840 --> 00:29:55,855
These guys call themselves
the Four By Four club
646
00:29:55,880 --> 00:29:58,655
because they need them to drive
to remote locations
647
00:29:58,680 --> 00:30:00,055
to cook in, like this one.
648
00:30:01,920 --> 00:30:05,495
I like picnics, but this is
another level.
649
00:30:05,520 --> 00:30:07,575
But there's no time for enthusiasm.
650
00:30:07,600 --> 00:30:09,455
The guys have already roped me in
to help.
651
00:30:10,720 --> 00:30:14,455
So, chef, this is about the
best kitchen in the world.
652
00:30:14,480 --> 00:30:15,815
What are we cooking?
653
00:30:15,840 --> 00:30:19,135
OK, we make, ojja with,
with merguez.
654
00:30:19,160 --> 00:30:21,455
We have some merguez,
you can cut it.
655
00:30:21,480 --> 00:30:23,895
Ojja is very similar to shakshuka.
656
00:30:23,920 --> 00:30:25,615
I'm your commie chef today.
657
00:30:25,640 --> 00:30:28,215
Which is a North African-style
of poached eggs,
658
00:30:28,240 --> 00:30:30,735
with pepper and onion in
a spicy tomato sauce.
659
00:30:32,240 --> 00:30:34,575
Nice chunks, Chef.
Yes, big one, a big one, yes.
660
00:30:34,600 --> 00:30:36,935
I don't wanna get fired on my
first day.
661
00:30:36,960 --> 00:30:40,575
There is a difference between ojja,
and shakshuka. OK.
662
00:30:40,600 --> 00:30:43,135
Everybody I think in the world,
they know shakshuka,
663
00:30:43,160 --> 00:30:45,055
but ojja, it's typical Tunisian.
664
00:30:45,080 --> 00:30:48,215
In general,
shakshuka is without meat. OK.
665
00:30:48,240 --> 00:30:50,615
But ojja,
we can make it with merguez.
666
00:30:50,640 --> 00:30:52,975
So, basically what we're making is
667
00:30:53,000 --> 00:30:56,855
a sausage braised casserole,
and then at the end,
668
00:30:56,880 --> 00:30:59,895
you're cracking in the egg
to poach them? Yes, yes.
669
00:30:59,920 --> 00:31:01,735
And then, this one, dried merguez.
670
00:31:01,760 --> 00:31:04,975
You can cut small like this
to give more smoky.
671
00:31:05,000 --> 00:31:07,335
Like that? Ah. Jamie,
you are from Tunisia now.
672
00:31:09,000 --> 00:31:11,575
Now I'm in the Four By Four club.
Four By Four club, yes.
673
00:31:14,000 --> 00:31:16,295
So the merguez sausage is no
ordinary sausage, is it?
674
00:31:16,320 --> 00:31:18,695
As we fry this, the fat's coming out,
675
00:31:18,720 --> 00:31:21,055
and the colour's amazing.
What is all that?
676
00:31:21,080 --> 00:31:23,815
Here it's a mixture of
caraway, coriander,
677
00:31:23,840 --> 00:31:25,855
some fennel, paprika and turmeric.
678
00:31:25,880 --> 00:31:28,655
It's not a boring sausage, is it?
There's lots of... No, no, no.
679
00:31:28,680 --> 00:31:31,015
...flavour going on. No, no, lots of
flavour, lots of flavour.
680
00:31:31,040 --> 00:31:32,415
As I'm cooking my ojja,
681
00:31:32,440 --> 00:31:34,935
the chefs are prepping theirs
alongside me.
682
00:31:34,960 --> 00:31:36,135
I'd better up my game.
683
00:31:38,400 --> 00:31:39,815
Now, now we change.
684
00:31:39,840 --> 00:31:40,935
You, you take my place, yeah.
685
00:31:43,920 --> 00:31:45,175
Aye, one, two, three, go.
686
00:31:47,720 --> 00:31:50,815
Ooh.
LAUGHING
687
00:31:50,840 --> 00:31:53,295
Look at the colours, man. So good.
688
00:31:53,320 --> 00:31:55,175
So, Chef, do you consider yourself
689
00:31:55,200 --> 00:31:58,535
to be North African or
Mediterranean? Or both?
690
00:31:58,560 --> 00:32:00,535
We are special.
We are Mediterranean,
691
00:32:00,560 --> 00:32:02,895
we are, from the Sahara,
we are Arabic,
692
00:32:02,920 --> 00:32:05,975
we are, we have a lot of,
lot of variety of influence,
693
00:32:06,000 --> 00:32:09,175
a lot of variety of food,
from the north to the south.
694
00:32:12,000 --> 00:32:13,455
With the eggs left to poach...
695
00:32:13,480 --> 00:32:14,975
This looks amazing.
696
00:32:15,000 --> 00:32:16,295
.For his next dish,
697
00:32:16,320 --> 00:32:19,135
Wwafik has got a little surprise
in store.
698
00:32:19,160 --> 00:32:21,575
Something has happened around.
699
00:32:21,600 --> 00:32:23,895
Something is cook around.
700
00:32:23,920 --> 00:32:26,215
And I haven't got
a clue what he's on about.
701
00:32:26,240 --> 00:32:28,215
What are you up to?
702
00:32:28,240 --> 00:32:30,775
You need to find.
There is something is cooking here.
703
00:32:32,200 --> 00:32:36,215
I don't know where.
You can smell, lamb.
704
00:32:36,240 --> 00:32:38,215
The smell's incredible.
705
00:32:38,240 --> 00:32:41,375
Apparently, buried in the sand
somewhere is koucha,
706
00:32:41,400 --> 00:32:42,855
a lamb stew,
707
00:32:42,880 --> 00:32:45,415
slow-cooked in something called
a gargoulette.
708
00:32:45,440 --> 00:32:48,015
But before I can find it,
I wanna know what it is.
709
00:32:48,040 --> 00:32:49,455
This is the clay pot.
710
00:32:49,480 --> 00:32:52,855
OK. So it's kind of like
a tagine, with a side off.
711
00:32:52,880 --> 00:32:55,535
We put all cold, just to make...
OK, so what is this? Lamb?
712
00:32:55,560 --> 00:32:58,255
Lamb, lot of rosemary,
potatoes, green pepper,
713
00:32:58,280 --> 00:33:00,815
tomato, onion and then to seal this.
714
00:33:00,840 --> 00:33:03,815
What do you do with it? You put it in
the fire, or...? Minimum four hours,
715
00:33:03,840 --> 00:33:06,175
slowly, slowly, slowly,
slow-cooked.
716
00:33:06,200 --> 00:33:08,495
What do you seal it with?
Flour, salt and water.
717
00:33:08,520 --> 00:33:10,295
Like a glue? Yes, like a glue.
718
00:33:10,320 --> 00:33:13,655
In Tunisian cuisine,
we don't use cinnamon,
719
00:33:13,680 --> 00:33:15,575
we don't use ginger. Oh, really?
720
00:33:15,600 --> 00:33:19,015
Yes, we don't use.
For some, one or two dishes.
721
00:33:19,040 --> 00:33:20,415
We are more Mediterranean,
722
00:33:20,440 --> 00:33:23,055
meaning we use a lot of rosemary,
lot of garlic,
723
00:33:23,080 --> 00:33:26,135
lot of onion and some turmeric
and then pure.
724
00:33:26,160 --> 00:33:28,455
OK, we don't add, like in,
725
00:33:28,480 --> 00:33:30,815
Moroccan cuisine, nutmeg or,
olives.
726
00:33:30,840 --> 00:33:32,655
So that'll seal it up, so inside,
727
00:33:32,680 --> 00:33:34,695
it'll cook in the most
incredible way.
728
00:33:34,720 --> 00:33:37,575
All the juices, all the bones,
all the herbs.
729
00:33:37,600 --> 00:33:41,055
But thankfully, we don't have to
wait four hours for this one to cook.
730
00:33:41,080 --> 00:33:43,895
Time to unearth
the one they buried earlier.
731
00:33:43,920 --> 00:33:45,895
Ooh, Look at that.
732
00:33:45,920 --> 00:33:48,495
Ooh!
733
00:33:48,520 --> 00:33:53,055
So the nice thing about this is
everything has been sealed,
734
00:33:53,080 --> 00:33:56,615
steamed, simmering,
intensification of flavour.
735
00:33:56,640 --> 00:33:59,735
Exchange, all the flavour
together inside, boom.
736
00:33:59,760 --> 00:34:03,135
Listen to the sea,
crashing behind me.
737
00:34:03,160 --> 00:34:07,535
Lamb, rosemary, peppers,
onions, beautiful seasoning.
738
00:34:07,560 --> 00:34:11,135
And it's all locked inside there.
Very exciting.
739
00:34:11,160 --> 00:34:13,695
All right, boys. Enough yapping,
let's do it.
740
00:34:13,720 --> 00:34:17,455
I'm gonna buy you guys some tea
towels for your next gig.
741
00:34:17,480 --> 00:34:19,895
All this talking is making me hungry,
742
00:34:19,920 --> 00:34:22,495
but before we taste
the ojja dishes we made earlier,
743
00:34:22,520 --> 00:34:25,255
we've gotta crack this beauty open.
744
00:34:25,280 --> 00:34:27,255
Ready? One, two, three.
745
00:34:27,280 --> 00:34:29,935
whoa! whoa.
746
00:34:29,960 --> 00:34:33,495
Smells extraordinary.
The meat is so tender.
747
00:34:33,520 --> 00:34:37,415
Just falls off the bone.
Look at that. wWahh.
748
00:34:39,120 --> 00:34:42,375
Koucha...
749
00:34:42,400 --> 00:34:47,615
Well, this is a pretty good day out.
Thank you very much. Very special.
750
00:34:47,640 --> 00:34:49,335
Thank you, Jamie.
751
00:34:52,680 --> 00:34:53,975
That is good.
752
00:34:54,000 --> 00:34:56,015
That is the taste of
the Mediterranean, isn't it?
753
00:34:56,040 --> 00:34:59,415
Tomatoes, peppers, potatoes,
slow-cooked meat.
754
00:34:59,440 --> 00:35:01,295
But we're not quite finished yet.
755
00:35:01,320 --> 00:35:05,695
My ojja dish with
the merguez sausages is up next.
756
00:35:05,720 --> 00:35:09,015
OK, you need to know if,
Jamie Oliver passed the cell,
757
00:35:09,040 --> 00:35:11,535
the first level of ojja.
758
00:35:11,560 --> 00:35:14,495
OK. Let's have a little try.
759
00:35:14,520 --> 00:35:16,015
This is my first one.
760
00:35:18,720 --> 00:35:20,935
Ready? Ready, whoop-ah.
761
00:35:24,000 --> 00:35:25,575
That's good.
762
00:35:25,600 --> 00:35:28,015
Those merguez with
the pine nuts are delicious.
763
00:35:28,040 --> 00:35:30,015
They're really a lovely texture,
764
00:35:30,040 --> 00:35:31,695
the spice is really gentle.
765
00:35:31,720 --> 00:35:34,415
Guys, I'm really pleased
to meet you all.
766
00:35:34,440 --> 00:35:39,055
Honestly, thank you so much.
Cheers. Or as they say here, saha.
767
00:35:39,080 --> 00:35:42,895
Saha. Saha. Yallah, yallah!
768
00:35:42,920 --> 00:35:45,535
But the Four By Four lads aren't
done with me yet.
769
00:35:47,120 --> 00:35:48,495
You are welcome.
770
00:35:48,520 --> 00:35:51,575
Ah, come on, man. This is great.
771
00:35:51,600 --> 00:35:53,335
Welcome to the club.
772
00:35:53,360 --> 00:35:54,815
Do I get on my knee?
773
00:35:54,840 --> 00:35:56,335
LAUGHING: No.
774
00:35:57,440 --> 00:36:00,135
Jamie Oliver, today in Rtiba,
775
00:36:00,160 --> 00:36:02,415
welcome to the Chef Tunisian Club.
776
00:36:02,440 --> 00:36:03,575
Thank you.
777
00:36:03,600 --> 00:36:07,895
APPLAUSE, WHISTLING
778
00:36:10,200 --> 00:36:12,455
Come on.
What more do you want in life?
779
00:36:26,440 --> 00:36:29,295
I'm travelling the countries around
the Mediterranean
780
00:36:29,320 --> 00:36:32,055
to get all fired up
with inspiration for simple,
781
00:36:32,080 --> 00:36:35,455
delicious recipes for you
to try at home.
782
00:36:35,480 --> 00:36:38,455
And Tunisia, wow.
What a week it's been.
783
00:36:42,360 --> 00:36:44,815
What I've learned so far about
Tunisian cooking
784
00:36:44,840 --> 00:36:47,095
is that it's got complexity,
785
00:36:47,120 --> 00:36:48,135
it's layered,
786
00:36:48,160 --> 00:36:49,415
it's not predictable,
787
00:36:49,440 --> 00:36:52,295
it's got excitement,
and that excites me.
788
00:36:54,000 --> 00:36:55,935
For the last leg of my journey,
789
00:36:55,960 --> 00:36:58,255
I've headed to the town of Nabeul,
790
00:36:58,280 --> 00:37:02,175
known for that famous spicy
sauce, harissa.
791
00:37:02,200 --> 00:37:04,615
Look at these beautiful spices.
792
00:37:04,640 --> 00:37:06,935
I actually think Tunisian cooking
might be like,
793
00:37:06,960 --> 00:37:08,695
it's undiscovered. I really do,
794
00:37:08,720 --> 00:37:11,015
everyone sort of generalises it
with the Moroccan vibe,
795
00:37:11,040 --> 00:37:13,295
but it's really unique.
796
00:37:13,320 --> 00:37:15,055
I've been told there's a stall here,
797
00:37:15,080 --> 00:37:17,135
famed for its harissa.
798
00:37:17,160 --> 00:37:20,015
Chahida knows everything there is
to know about it,
799
00:37:20,040 --> 00:37:23,455
as her harissa has won loads
of competitions.
800
00:37:23,480 --> 00:37:25,415
Chahida. Hello, monsieur.
801
00:37:25,440 --> 00:37:27,335
How are you? Look at this.
802
00:37:27,360 --> 00:37:29,375
I know nothing about harissa.
I love it.
803
00:37:29,400 --> 00:37:31,855
Can you explain to me
the world of harissa?
804
00:37:44,520 --> 00:37:46,935
Really?
805
00:37:46,960 --> 00:37:49,335
So, she's very famous
for being one of
806
00:37:49,360 --> 00:37:51,655
the best harissa makers in
the country.
807
00:37:51,680 --> 00:37:53,175
So I'm looking forward to try this.
808
00:37:55,880 --> 00:37:57,375
Ooh!
809
00:37:57,400 --> 00:37:58,695
Oh-ho-ho!
810
00:37:58,720 --> 00:38:02,095
It's sweet and smoky and
that is very joyful.
811
00:38:02,120 --> 00:38:04,375
That is definitely
the best harissa I've ever had.
812
00:38:12,880 --> 00:38:15,775
I never thought I'd get to see
harissa made from scratch.
813
00:38:15,800 --> 00:38:18,095
This is great. The seeds have come
out.
814
00:38:18,120 --> 00:38:23,095
What happens next?
815
00:38:28,600 --> 00:38:30,215
Now she's gonna mince it,
816
00:38:30,240 --> 00:38:32,615
but she's also serving customers at
the same time.
817
00:38:32,640 --> 00:38:37,015
I mean, it's chaos but this is
the joy of Tunisia.
818
00:38:37,040 --> 00:38:39,375
And one of the tricks of
her award-winning harissa
819
00:38:39,400 --> 00:38:41,735
is that she puts the dried,
washed peppers
820
00:38:41,760 --> 00:38:43,295
through an old grinder.
821
00:38:43,320 --> 00:38:46,335
Ope, yup. OK. OK.
822
00:38:46,360 --> 00:38:48,335
Voila, voila, Chef.
823
00:38:48,360 --> 00:38:49,975
Look at that. I love the texture,
824
00:38:50,000 --> 00:38:51,495
it's nice and rough and rustic.
825
00:38:51,520 --> 00:38:52,655
Part of the team now.
826
00:38:54,960 --> 00:38:58,135
So, garlic goes in.
In there, she's put caraway seeds,
827
00:38:58,160 --> 00:39:00,455
ground up with a little bit
of coriander seeds.
828
00:39:00,480 --> 00:39:01,455
It smells amazing.
829
00:39:01,480 --> 00:39:03,095
The ground coriander is
very fragrant.
830
00:39:06,160 --> 00:39:07,735
Ah.
831
00:39:09,200 --> 00:39:10,655
Lovely.
832
00:39:10,680 --> 00:39:13,015
Faster, faster. Look at that.
833
00:39:13,040 --> 00:39:18,295
So, that's amazing.
That is my first home-made harissa,
834
00:39:18,320 --> 00:39:21,335
and you can see, it's really dense.
835
00:39:21,360 --> 00:39:23,935
Of course, there's only a small
handful of ingredients in there,
836
00:39:23,960 --> 00:39:26,575
but the basis to
so many delicious dishes.
837
00:39:26,600 --> 00:39:30,175
Now I need to buy some.
Thank you very much. Au revoir.
838
00:39:32,760 --> 00:39:36,575
This week in Tunisia has been
filling my head with ideas.
839
00:39:36,600 --> 00:39:39,535
The flavours, the spices, the smells,
840
00:39:39,560 --> 00:39:41,535
and I'm dying to cook something up,
841
00:39:41,560 --> 00:39:45,255
so I'm gonna use all of that
Tunisian influence with a twist.
842
00:39:45,280 --> 00:39:47,255
Something that you can all make
at home,
843
00:39:47,280 --> 00:39:50,135
and bring a little bit of
Tunisian sunshine to your plates.
844
00:39:52,240 --> 00:39:54,735
Look at this.
Set up my nice little kitchen here.
845
00:39:54,760 --> 00:39:56,575
I've got these fantastic
little kanoons.
846
00:39:56,600 --> 00:39:58,935
They look like flowerpots
but they've got holes
847
00:39:58,960 --> 00:40:01,575
and this is probably one of
the oldest kind of
848
00:40:01,600 --> 00:40:03,975
man-made mobile kitchens that
we know of.
849
00:40:04,000 --> 00:40:06,415
You know, by the Berbers,
they were very nomadic.
850
00:40:06,440 --> 00:40:09,175
They'd have mobile cookers
so that's what I've done,
851
00:40:09,200 --> 00:40:10,815
in the spirit of Tunisia.
852
00:40:12,280 --> 00:40:14,615
And I'm getting into the vibe
with a recipe
853
00:40:14,640 --> 00:40:17,775
for her by chicken,
beans and spicy merguez stew.
854
00:40:18,960 --> 00:40:20,655
Packed with Tunisian flavour,
855
00:40:20,680 --> 00:40:22,335
even without a Berber cooker.
856
00:40:22,360 --> 00:40:24,735
Just a simple frying pan'll do.
857
00:40:24,760 --> 00:40:27,775
I've wanted to do
a dish that is just very simple.
858
00:40:27,800 --> 00:40:29,175
Five ingredients.
859
00:40:29,200 --> 00:40:32,015
I wanna take the humble chicken on
a holiday to Tunisia,
860
00:40:32,040 --> 00:40:33,095
with the merguez sausages.
861
00:40:33,120 --> 00:40:35,415
You know, the fact that I went
to that area where
862
00:40:35,440 --> 00:40:36,615
all the butchers were
863
00:40:36,640 --> 00:40:39,615
and they make all those different
types of merguez, fantastic.
864
00:40:39,640 --> 00:40:41,615
And wherever you buy merguez,
865
00:40:41,640 --> 00:40:44,975
one thing is guaranteed - they are
stuffed full of flavour,
866
00:40:45,000 --> 00:40:46,495
perfect for this stew.
867
00:40:46,520 --> 00:40:49,255
And beautiful, sweet onions,
bay leaves,
868
00:40:49,280 --> 00:40:50,455
and a jar or tin
869
00:40:50,480 --> 00:40:53,135
of beautiful mixed beans that
you can get everywhere.
870
00:40:53,160 --> 00:40:54,815
Anyone can do this.
871
00:40:54,840 --> 00:40:58,015
So look, think of that as like
a stewing pot.
872
00:40:58,040 --> 00:41:00,695
We're gonna put some beautiful
Tunisian olive oil
873
00:41:00,720 --> 00:41:01,935
in the pan,
874
00:41:01,960 --> 00:41:04,895
and we're gonna fry the onions first.
875
00:41:04,920 --> 00:41:06,695
So just slice them up roughly.
876
00:41:06,720 --> 00:41:09,015
Onions go into the oil
877
00:41:09,040 --> 00:41:11,935
and we wanna bring out
their sweetness.
878
00:41:11,960 --> 00:41:14,975
Let's get some basic seasoning
happening.
879
00:41:15,000 --> 00:41:16,975
Salt and pepper.
880
00:41:17,000 --> 00:41:18,575
And while the onion softens,
881
00:41:18,600 --> 00:41:20,895
I'm jointing my chicken into
eight pieces,
882
00:41:20,920 --> 00:41:22,455
but you can buy it in pieces,
883
00:41:22,480 --> 00:41:24,935
or ask your butcher to do it for you.
884
00:41:24,960 --> 00:41:27,535
Time for a quick clean down,
and once that's done,
885
00:41:27,560 --> 00:41:29,335
it's all about the marinade.
886
00:41:29,360 --> 00:41:32,295
So I'm gonna use bay. We're
gonna take like, ten, at least.
887
00:41:32,320 --> 00:41:34,975
And we're gonna turn this
quite robust,
888
00:41:35,000 --> 00:41:38,575
you know,
woody herb into the most delicious
889
00:41:38,600 --> 00:41:41,295
green marinade.
So get some salt in there.
890
00:41:42,600 --> 00:41:45,575
Give it a good old pounding
891
00:41:45,600 --> 00:41:47,055
and a muddle,
892
00:41:47,080 --> 00:41:50,815
and then I'm gonna go in
with some lovely Tunisian olive oil
893
00:41:50,840 --> 00:41:53,415
and as soon as you start
to muddle it,
894
00:41:53,440 --> 00:41:56,015
the colour is extraordinary.
895
00:41:56,040 --> 00:41:57,855
And it could be lemon juice,
896
00:41:57,880 --> 00:41:59,335
or it could be vinegar, right.
897
00:41:59,360 --> 00:42:01,975
You turn it from a marinade into
a kind of salsa.
898
00:42:03,760 --> 00:42:07,775
And look at the colour of this.
899
00:42:07,800 --> 00:42:11,015
The acidity in the herbs
will flavour and tenderise the meat,
900
00:42:11,040 --> 00:42:15,055
and I won't use all of it.
I'll keep some back for later.
901
00:42:15,080 --> 00:42:18,335
Before I add the meat
to this pot, I'm gonna blacken it.
902
00:42:18,360 --> 00:42:21,135
This is what's gonna give
extraordinary flavour.
903
00:42:21,160 --> 00:42:23,535
I'm doing this on a barbecue,
but at home,
904
00:42:23,560 --> 00:42:25,855
you can do it in a pan on
a high heat.
905
00:42:25,880 --> 00:42:27,935
Just get some golden colour going.
906
00:42:27,960 --> 00:42:31,215
So, I do the thighs,
drumsticks and the wings first.
907
00:42:31,240 --> 00:42:32,935
Get them nice and golden, right.
908
00:42:32,960 --> 00:42:35,415
They take a little longer
to cook than the breast meat.
909
00:42:35,440 --> 00:42:36,735
So look, back to the onion.
910
00:42:36,760 --> 00:42:39,015
So the onions are really sweet now,
911
00:42:39,040 --> 00:42:40,815
so I'm gonna push them to one side.
912
00:42:40,840 --> 00:42:43,095
By doing that, naturally,
913
00:42:43,120 --> 00:42:45,855
the fat will start to go to one side.
914
00:42:45,880 --> 00:42:48,615
Then we go in with
the merguez sausages.
915
00:42:48,640 --> 00:42:52,975
They're gonna release all their
beautiful flavours
916
00:42:53,000 --> 00:42:55,295
into this gorgeous casserole.
917
00:42:55,320 --> 00:42:58,695
It may be smoky,
but that smoke equals flavour.
918
00:42:58,720 --> 00:43:01,095
That's what the Tunisian cooking's
all about.
919
00:43:01,120 --> 00:43:03,415
When you're walking round
the streets,
920
00:43:03,440 --> 00:43:05,175
you can smell what's cooking.
921
00:43:05,200 --> 00:43:08,215
Absolutely brilliant. Look at
the colour coming out the merguez!
922
00:43:08,240 --> 00:43:10,655
The oil starts to go orange.
923
00:43:10,680 --> 00:43:13,415
They give such a big flavour.
That's why I love it.
924
00:43:13,440 --> 00:43:15,375
So, stir in a few nice bay leaves.
925
00:43:15,400 --> 00:43:17,695
Now I've got some colour on
this chicken,
926
00:43:17,720 --> 00:43:19,335
I'm gonna move it to the sausages
927
00:43:19,360 --> 00:43:21,375
and just place it in and around.
928
00:43:21,400 --> 00:43:24,135
Look at that. Ohh.
929
00:43:24,160 --> 00:43:26,895
It's starting to get sticky now.
930
00:43:26,920 --> 00:43:29,735
One little tip that I love
to do is take one of the sausages
931
00:43:29,760 --> 00:43:31,535
and bust it up,
932
00:43:31,560 --> 00:43:34,975
and it just releases more of
the spice
933
00:43:35,000 --> 00:43:37,975
and kind of helps to create
a slightly thicker sauce.
934
00:43:38,000 --> 00:43:41,175
Then nestle in the rest of
the chargrilled chicken.
935
00:43:41,200 --> 00:43:43,175
Everywhere you go in Tunisia,
936
00:43:43,200 --> 00:43:45,535
you're gonna see beans celebrated
937
00:43:45,560 --> 00:43:47,535
in all their beauty and glory.
938
00:43:47,560 --> 00:43:49,935
I've got a mixed bean selection here.
939
00:43:49,960 --> 00:43:52,255
Just simply mix that up
940
00:43:52,280 --> 00:43:54,615
and then we're gonna let that
tick away
941
00:43:54,640 --> 00:43:56,975
and simmer it for about half
an hour, maybe 40 minutes,
942
00:43:57,000 --> 00:44:00,095
but basically, it's cooked when
the leg meat falls off the bone.
943
00:44:00,120 --> 00:44:02,455
When that happens,
we're ready to serve.
944
00:44:02,480 --> 00:44:03,535
Beautiful.
945
00:44:11,040 --> 00:44:13,335
So it's had about 35 minutes
of cooking.
946
00:44:13,360 --> 00:44:14,775
It smells incredible.
947
00:44:16,200 --> 00:44:18,455
So we'll go in first of all with
the lovely beans.
948
00:44:19,600 --> 00:44:20,935
Gorgeous.
949
00:44:20,960 --> 00:44:23,895
Let's go for a little bit
of breast meat there
950
00:44:23,920 --> 00:44:26,535
and a nice little bit of leg.
951
00:44:26,560 --> 00:44:29,735
So remember,
we used those gorgeous bay leaves
952
00:44:29,760 --> 00:44:32,095
to make that lovely
marinade-cum-sauce.
953
00:44:32,120 --> 00:44:34,415
Well, look, at this point,
I can take that little last bit,
954
00:44:34,440 --> 00:44:35,775
put it over the top.
955
00:44:35,800 --> 00:44:37,255
Get myself some nice little breads.
956
00:44:38,480 --> 00:44:40,735
Just heat them up,
957
00:44:40,760 --> 00:44:42,135
just a little bit.
958
00:44:42,160 --> 00:44:44,455
If I show you the inside of
the chicken,
959
00:44:44,480 --> 00:44:45,855
see how pearly white that is.
960
00:44:45,880 --> 00:44:47,455
Look at that.
961
00:44:47,480 --> 00:44:49,455
Absolutely gorgeous.
962
00:44:49,480 --> 00:44:52,295
So, oh, no, I forgot my bread.
963
00:44:52,320 --> 00:44:54,975
No, why am I always burning my bread?
964
00:44:55,000 --> 00:44:57,455
You didn't see that. I do it at home,
965
00:44:57,480 --> 00:44:59,855
and I do it in Tunisia,
it doesn't matter.
966
00:44:59,880 --> 00:45:02,175
What a beautiful dish,
full of colour,
967
00:45:02,200 --> 00:45:04,415
full of joy. Let's have a little try.
968
00:45:06,280 --> 00:45:07,255
Mm.
969
00:45:09,200 --> 00:45:11,655
Wowzers. Smoky.
970
00:45:11,680 --> 00:45:14,175
Those merguez sausages completely,
971
00:45:14,200 --> 00:45:16,855
like, ramped up
the everyday chicken stew
972
00:45:16,880 --> 00:45:18,495
and taken it to the next level.
973
00:45:18,520 --> 00:45:19,895
I love the way
974
00:45:19,920 --> 00:45:22,215
the beans have absorbed all that
flavour as well.
975
00:45:27,920 --> 00:45:30,455
Absolutely delicious.
976
00:45:30,480 --> 00:45:32,175
So there you go.
977
00:45:32,200 --> 00:45:34,055
A little bit of inspiration
978
00:45:34,080 --> 00:45:36,655
to take your everyday chicken to
the next level,
979
00:45:36,680 --> 00:45:38,175
Tunisian-style.
980
00:45:38,200 --> 00:45:39,495
What you waiting for?
981
00:45:43,800 --> 00:45:45,695
So, Tunisia, wow.
982
00:45:45,720 --> 00:45:48,175
It threw me a whole bunch
of surprises.
983
00:45:48,200 --> 00:45:50,215
So much inspiration.
You go down the markets,
984
00:45:50,240 --> 00:45:52,535
it's just like an assault of
the senses,
985
00:45:52,560 --> 00:45:53,935
in a really good way.
986
00:45:53,960 --> 00:45:57,295
It's got everything that we love
about the Mediterranean,
987
00:45:57,320 --> 00:45:58,495
but then a little twist.
988
00:45:58,520 --> 00:46:01,735
A little kind of right hook
of surprise.
989
00:46:01,760 --> 00:46:05,215
Yeah, I'm chuffed.
I'm full up, I wanna go home now,
990
00:46:05,240 --> 00:46:07,575
think about all these
beautiful memories
991
00:46:07,600 --> 00:46:11,415
and I know it's gonna change my
cooking forever. Amazing.
992
00:46:12,840 --> 00:46:15,855
Subtitles by Red Bee Media
75737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.