All language subtitles for Il.Cacciatore.2018.3x04.Quello.Che.Sei.Disposto.A.Perdere.iTALiAN.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:30,720 [musica] 2 00:00:45,320 --> 00:00:47,000 [Saverio] Quattro mesi, 3 00:00:48,120 --> 00:00:50,200 28 lettere dal carcere, 4 00:00:50,920 --> 00:00:55,320 vivisezionate, smembrate, parola per parola. 5 00:00:57,200 --> 00:01:00,600 Ancora niente che potesse avvicinarmi al Biondo, il numero Cinque, 6 00:01:01,800 --> 00:01:04,280 l'alfiere di Aglieri e Provenzano. 7 00:01:09,800 --> 00:01:13,440 In compenso in quei quattro mesi ero tornato a vivere alla luce del sole, 8 00:01:14,280 --> 00:01:18,480 a respirare l'aria vera, non filtrata da un impianto di aerazione, 9 00:01:18,560 --> 00:01:21,240 avevo riscoperto i piccoli rituali di ogni giorno, 10 00:01:21,320 --> 00:01:23,960 che non sono accessori inutili, 11 00:01:24,040 --> 00:01:26,400 sono le bolle d'aria di cui devi nutrirti, 12 00:01:26,480 --> 00:01:30,120 l'ossigeno che devi respirare se vuoi andare avanti. 13 00:01:31,200 --> 00:01:34,160 Perché avevano ragione i miei colleghi, i miei amici. 14 00:01:34,240 --> 00:01:35,840 [squilli di cellulare] Dovevo vivere 15 00:01:35,920 --> 00:01:37,880 per darmi il tempo di rispettare le mie promesse. 16 00:01:57,920 --> 00:02:02,120 Ma la verità è che la vita vera non mi ricordavo più cosa fosse. 17 00:02:02,200 --> 00:02:04,800 [squilli di cellulare] 18 00:02:06,240 --> 00:02:08,240 - Giada. - Ti disturbo? 19 00:02:08,320 --> 00:02:10,680 No, figurati, ma tu stai bene, sì? 20 00:02:10,760 --> 00:02:13,560 Sì, però ho un casino al lavoro e mi sembrava giusto chiederlo a te, 21 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 prima di sentire mio padre. 22 00:02:15,400 --> 00:02:16,840 Dimmi. 23 00:02:17,320 --> 00:02:20,320 Come la vedi se ti lascio Carlotta per qualche giorno? 24 00:02:23,280 --> 00:02:25,520 Saverio, ci sei? 25 00:02:25,600 --> 00:02:29,800 [Saverio] La verità è che la vita vera non l'avevo ancora fatta entrare. 26 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 [Giada] Saverio? 27 00:02:31,880 --> 00:02:33,520 [Saverio] Fino a oggi. 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,360 Certo, nessun problema, figurati. 29 00:03:04,480 --> 00:03:06,920 - Quando verrebbe? - Tra un paio di settimane. 30 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Giada deve andare fuori dall'Italia per lavoro 31 00:03:09,080 --> 00:03:11,520 e mi ha chiesto di tenerla per qualche giorno. 32 00:03:11,600 --> 00:03:13,520 E quale sarebbe il problema, scusa? 33 00:03:13,600 --> 00:03:16,840 Infatti, dottore, a me sembra una bellissima cosa, no? 34 00:03:16,920 --> 00:03:20,000 Ma certo è bellissima, dico, proprio ora? 35 00:03:20,080 --> 00:03:22,080 - Tra capo e collo. - E dai Saverio! 36 00:03:22,160 --> 00:03:25,320 Ti lamenti sempre che in Procura non abbiamo niente da fare, 37 00:03:25,400 --> 00:03:27,840 su quelle lettere del carcere siamo fermi da mesi. 38 00:03:27,920 --> 00:03:29,760 Se non è adesso il momento giusto, quando? 39 00:03:29,840 --> 00:03:32,760 Ma poi ci siamo pure io e i ragazzi che le diamo una mano, lei lo sa. 40 00:03:32,840 --> 00:03:35,280 - Sì, lo so. - Ehi. Buongiorno. 41 00:03:35,360 --> 00:03:37,240 - Buongiorno. - Buongiorno, dottoressa. 42 00:03:39,240 --> 00:03:41,120 Che è? Che è successo? 43 00:03:41,200 --> 00:03:42,680 Niente, viene a trovarlo la figlia. 44 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 Madonna, bello, no? 45 00:03:45,480 --> 00:03:46,680 Bello. 46 00:03:47,480 --> 00:03:50,080 Dai, Romano, ti voglio concentrata oggi. 47 00:03:50,160 --> 00:03:53,200 - Teniamo alto il nome della magistratura. - Pronta. 48 00:03:55,520 --> 00:03:58,320 Ma voi lo sapete che cos'è il casino che sta giù di sotto? 49 00:04:00,440 --> 00:04:02,840 Quale casino, scusa? 50 00:04:11,200 --> 00:04:12,600 Ehi, ma che succede? 51 00:04:12,680 --> 00:04:13,960 - Non hai saputo niente? - No. 52 00:04:14,040 --> 00:04:17,280 Ieri sera c'è stata un'esplosione al cantiere del metanodotto di Camporeale. 53 00:04:17,360 --> 00:04:19,000 - Minchia, un attentato? - Tu che dici? 54 00:04:19,080 --> 00:04:22,960 Si parla di un appalto di decine di miliardi assegnato appena due mesi fa. 55 00:04:23,040 --> 00:04:25,640 Mi è saltata un'udienza, se vuoi una mano io ci sono. 56 00:04:25,720 --> 00:04:28,280 Va bene, nel caso ti faccio sapere. Ora scusami. 57 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 Sì, certo. 58 00:04:35,400 --> 00:04:38,760 [Saverio] Inizia così il gioco della mafia dei colletti bianchi. 59 00:04:39,400 --> 00:04:43,320 Si prende una grande azienda sana e si inizia a corroderla da dentro, 60 00:04:43,400 --> 00:04:46,920 obbligandola all'acquisto di materiali inutili, al pagamento del pizzo, 61 00:04:47,000 --> 00:04:49,840 della protezione e poi la si va a colpire, 62 00:04:50,480 --> 00:04:52,880 con una bomba, per esempio, 63 00:04:52,960 --> 00:04:56,440 andando ad accendere su di lei i riflettori di tante piccole indagini, 64 00:04:56,520 --> 00:05:01,200 reati ambientali, violazioni fiscali, mancato rispetto di contratti collettivi. 65 00:05:02,240 --> 00:05:05,000 E così arriva un commissario esterno nominato dal tribunale 66 00:05:05,080 --> 00:05:09,080 che collaborerà con un dirigente del Ministero del Lavoro, 67 00:05:10,000 --> 00:05:13,680 entrambi messi al loro posto da Cosa Nostra. 68 00:05:13,760 --> 00:05:16,600 Come per magia i subappalti per la metanizzazione 69 00:05:16,680 --> 00:05:18,960 finiscono a una serie di SRL fittizie, 70 00:05:19,040 --> 00:05:22,240 tante scatole cinesi controllate da un'unica azienda 71 00:05:22,320 --> 00:05:24,280 e un unico amministratore. 72 00:05:54,640 --> 00:05:57,120 [fischio] 73 00:06:00,480 --> 00:06:03,200 - Mamma mia, mamma mia! - Lo so, sarei dovuto venire prima. 74 00:06:03,280 --> 00:06:06,320 Ma tu sei una persona impegnata ormai. 75 00:06:06,400 --> 00:06:08,680 - E mi dicono che lavori anche bene. - Ci provo. 76 00:06:08,760 --> 00:06:10,720 Vieni qua! 77 00:06:13,520 --> 00:06:16,600 - Allora, come stai? - Bene. 78 00:06:16,680 --> 00:06:18,880 - Tua moglie, tua figlia, tutto bene? - Stanno bene. 79 00:06:18,960 --> 00:06:20,120 Sono a Milano? 80 00:06:20,200 --> 00:06:23,040 Aspettiamo che finisce la scuola e poi mi raggiungono a Palermo. 81 00:06:23,120 --> 00:06:25,840 Bravo, perché casa tua adesso è qua. 82 00:06:26,480 --> 00:06:28,400 Io stavo andando a correre, vieni con me? 83 00:06:28,480 --> 00:06:31,160 - Così? - Qual è il problema? 84 00:06:31,240 --> 00:06:35,440 La tuta te la presto io, le tue scarpe sono ancora qua. 85 00:06:36,160 --> 00:06:38,200 Però prima speravo che mi offrissi un caffè. 86 00:06:38,280 --> 00:06:39,960 Lo prendiamo dopo il caffè. 87 00:06:40,040 --> 00:06:42,880 Daviduccio, mi fai una cortesia? Ce la fai una caffettiera per dopo? 88 00:06:42,960 --> 00:06:45,080 Eh? Dai, vieni qua. 89 00:06:54,040 --> 00:06:56,080 Lunedì il ministero fa partire le gare per i fornitori. 90 00:06:56,160 --> 00:06:58,600 Anche lì ci sono delle belle opportunità. 91 00:06:58,680 --> 00:06:59,840 Buono. 92 00:07:00,960 --> 00:07:03,800 Fammi sapere se a un certo punto è necessario un mio intervento. 93 00:07:03,880 --> 00:07:05,120 Ok. 94 00:07:05,200 --> 00:07:07,160 Vieni, Davide, abbiamo finito. 95 00:07:07,240 --> 00:07:09,360 Questo qui lo utilizzi soltanto per parlare con me, 96 00:07:09,440 --> 00:07:12,000 per il resto lo tieni spento e togli sempre la scheda. 97 00:07:12,080 --> 00:07:13,040 Ok. 98 00:07:13,120 --> 00:07:16,720 Ti toccherà anche incontrare l'uomo di Provenzano, 99 00:07:17,160 --> 00:07:18,720 vogliono discutere la loro quota. 100 00:07:18,800 --> 00:07:22,200 Nessun problema, sai già quando? 101 00:07:22,280 --> 00:07:25,240 Sì, questo sabato in un posto che si chiama Villa Bonsignore. 102 00:07:25,320 --> 00:07:29,720 Ci sarà un po' di gente, per cui stringi qualche mano, ti fai conoscere. 103 00:07:29,800 --> 00:07:31,640 - Posso interrompere, scusate? - Sì. 104 00:07:31,720 --> 00:07:34,560 No, ecco, questo è il caffettuzzo di Daviduzzo, 105 00:07:34,640 --> 00:07:38,440 visto che ci sono ospiti ho fatto la cremina come la faceva mia nonna, 106 00:07:38,520 --> 00:07:40,360 spero vi piaccia. 107 00:07:42,800 --> 00:07:44,640 Tu sei quello nuovo? 108 00:07:45,400 --> 00:07:47,600 Senza offesa per la nonna, ma io il caffè lo prendo amaro. 109 00:07:48,480 --> 00:07:50,240 Io la cremina ce la metto. 110 00:07:50,320 --> 00:07:51,920 Grazie, Davide. 111 00:07:52,800 --> 00:07:56,080 - Ce lo porti dopodomani sul Grifone? - E certo. 112 00:07:56,160 --> 00:07:58,200 Questo è bello. 113 00:07:59,680 --> 00:08:02,360 Vuol dire che in te ci vede qualcosa. 114 00:08:02,440 --> 00:08:04,240 Ci vediamo lì, Daviduzzo. 115 00:08:05,160 --> 00:08:08,120 - Ciao, Pietro. - Ciao. Mi raccomando. 116 00:08:08,200 --> 00:08:09,480 Tranquillo. 117 00:08:13,120 --> 00:08:14,880 - Pietro? - Dimmi. 118 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 Ma chi si crede di essere? 119 00:08:17,600 --> 00:08:20,120 Orologio, macchina, 120 00:08:20,200 --> 00:08:21,920 tutto in tiro... 121 00:08:22,360 --> 00:08:24,520 Chi cazzo è? 122 00:08:31,720 --> 00:08:35,480 Pensa che quando l'ho incontrato badava alle pecore qui attorno 123 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 e parlava a malapena l'italiano. 124 00:08:39,000 --> 00:08:43,440 Ma io gli ho dato la possibilità di studiare e lui si è impegnato tanto 125 00:08:43,520 --> 00:08:46,000 e adesso incontra politici, gestisce aziende. 126 00:08:47,120 --> 00:08:48,160 Ehi. 127 00:08:49,000 --> 00:08:53,520 Tutto quello che gli hai visto addosso, tra macchinone e bei vestiti, 128 00:08:53,600 --> 00:08:57,640 io ti garantisco che nessuno gli ha mai regalato niente. 129 00:08:59,960 --> 00:09:02,320 Per cortesia, porta via che voglio lavorare. 130 00:09:03,800 --> 00:09:05,320 Ok... 131 00:09:09,160 --> 00:09:14,120 Abbiamo già lavorato sui soprannomi, ma ho fatto uno schema dei collegamenti. 132 00:09:14,200 --> 00:09:15,440 [la porta si apre] 133 00:09:17,360 --> 00:09:19,640 Ci avete fatto prendere un colpo, chiudi la porta. 134 00:09:19,720 --> 00:09:22,000 Calda calda dal carcere. 135 00:09:22,080 --> 00:09:23,560 Ma non potevamo fare da me come sempre? 136 00:09:23,640 --> 00:09:25,280 No, questa non può aspettare, Saverio. 137 00:09:25,360 --> 00:09:26,960 Leggi qua. 138 00:09:28,040 --> 00:09:30,160 "Ci parla il Biondo al Bon..." 139 00:09:30,960 --> 00:09:34,040 "Ci parla il Biondo al Bonsignore, lo incontra tra qualche giorno 140 00:09:34,120 --> 00:09:36,440 e gli chiede lui come sistemare la cosa." 141 00:09:36,520 --> 00:09:39,040 Porca puttana, il Biondo! Ma di che sta parlando? 142 00:09:39,120 --> 00:09:42,880 Non lo sappiamo di preciso, però sappiamo che il Biondo deve incontrare qualcuno. 143 00:09:42,960 --> 00:09:44,120 Questo Bonsignore? 144 00:09:44,200 --> 00:09:47,280 No, è il nome della villa dell'incontro, è una residenza privata 145 00:09:47,360 --> 00:09:49,440 che affittano per eventi, conferenze, meeting. 146 00:09:49,520 --> 00:09:51,320 Anche tra mafiosi, a quanto pare. 147 00:09:52,040 --> 00:09:56,040 Immaginate che arriviamo lì e troviamo tutta la commissione: Aglieri, Provenzano. 148 00:09:56,120 --> 00:09:58,280 Lo vedi che mi capisci? 149 00:09:58,360 --> 00:10:00,840 Parla con il tuo capo, esci allo scoperto con i colleghi 150 00:10:00,920 --> 00:10:03,320 e io ti faccio avere l'artiglieria pesante. 151 00:10:03,400 --> 00:10:05,800 Sì, è arrivato il momento. 152 00:10:07,800 --> 00:10:10,520 Abbiamo il Biondo, Andrea, sappiamo dove andarlo a prendere. 153 00:10:10,600 --> 00:10:12,640 In un posto che si chiama Villa Bonsignore. 154 00:10:12,720 --> 00:10:14,800 Matranga ne parla in una delle sue lettere. 155 00:10:14,880 --> 00:10:19,240 Dobbiamo metterla sotto controllo adesso non sappiamo il giorno, ma è tra poco. 156 00:10:21,200 --> 00:10:23,560 Credo di saperlo io il giorno. 157 00:10:24,200 --> 00:10:26,400 - Che cos'è? - Apri. 158 00:10:27,480 --> 00:10:30,760 "Ripartire dalla cultura dell'Antimafia. Villa Bonsignore, sabato 27 aprile." 159 00:10:30,840 --> 00:10:32,560 Ma che significa? 160 00:10:33,720 --> 00:10:36,720 Che a quell'incontro sono stato invitato anch'io. 161 00:10:37,800 --> 00:10:39,840 - Minchia, Andrea, dimmi. - Non qui. 162 00:10:45,400 --> 00:10:47,880 Certo, lo capisco, 163 00:10:48,040 --> 00:10:50,600 è che visto il tema della serata... 164 00:10:51,600 --> 00:10:53,040 Sì. 165 00:10:54,440 --> 00:10:57,840 Non si preoccupi, grazie lo stesso, arrivederci. 166 00:10:59,480 --> 00:11:01,120 Niente, non riesco a imbucarvi. 167 00:11:01,200 --> 00:11:04,600 Ci sarà il ministro, il presidente della regione, la sicurezza è alta. 168 00:11:05,360 --> 00:11:08,440 - Dopo il metanodotto poi... - Ti pareva. 169 00:11:09,840 --> 00:11:11,680 Devi farlo tu, Andrea. 170 00:11:12,920 --> 00:11:14,080 Sì. 171 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 Cosa sappiamo di questo Biondo? 172 00:11:17,000 --> 00:11:20,160 A parte il fatto che probabilmente è biondo, intendi? 173 00:11:20,240 --> 00:11:22,920 Fatti dare da Navarra uno dei suoi, uno sveglio, 174 00:11:23,000 --> 00:11:26,200 uno che non dà troppo nell'occhio, lo faccio inserire nella mia scorta. 175 00:11:26,280 --> 00:11:27,760 Sì. 176 00:11:28,440 --> 00:11:31,200 Certo che una volta era più facile. 177 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 No, non è mai stato facile, Saverio. 178 00:11:35,720 --> 00:11:38,600 Però almeno i mafiosi li riconoscevi subito, 179 00:11:38,680 --> 00:11:41,000 scarpe sporche di fango e mani da contadino. 180 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 Oggi è un casino. 181 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 Hanno tutti la fedina penale pulita, immacolata. 182 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 E vengono invitati a convegni dove è proibito partecipare 183 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 persino a un PM dell'Antimafia. 184 00:11:50,360 --> 00:11:53,800 Come si combatte un nemico così? Obbiettivamente, come? 185 00:11:55,160 --> 00:11:59,120 La cosa migliore è costringere alla resa senza combattere. 186 00:12:03,560 --> 00:12:05,560 Bella, in pratica sarebbe? 187 00:12:05,640 --> 00:12:07,920 Non lo so. Viene da "L'arte della guerra", 188 00:12:08,000 --> 00:12:10,640 un libro pieno di frasi fatte perfette per motivare i tuoi uomini 189 00:12:10,720 --> 00:12:14,400 quando sono giù di morale, ma non chiedermi cosa voglia dire. 190 00:12:15,680 --> 00:12:17,240 - "L'arte della guerra"... - Sì. 191 00:12:18,800 --> 00:12:20,640 M sveli i tuoi trucchetti così? 192 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Bene... 193 00:12:26,920 --> 00:12:29,200 - Sicuro che non vuoi un po'? - No, grazie. 194 00:12:29,280 --> 00:12:33,000 Ne ho il freezer pieno, mia moglie me ne manda in continuazione. 195 00:12:33,080 --> 00:12:36,040 Mi sento un po' in colpa se non le mangio, senza complimenti. 196 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 No, grazie, veramente. 197 00:12:40,480 --> 00:12:44,080 Vado, tra poco arriva pure Carlotta. 198 00:12:44,520 --> 00:12:48,520 Ah sì, mi ero dimenticato che arriva proprio questa settimana. 199 00:12:48,600 --> 00:12:51,560 Eh già, proprio questa settimana. 200 00:12:54,120 --> 00:12:57,160 Diego, ci ho provato in tutti i modi, non ci fanno entrare. 201 00:12:57,240 --> 00:12:59,640 Inventati qualcosa, non lo so. 202 00:13:00,160 --> 00:13:02,440 Sono arrivate, Saverio. 203 00:13:02,840 --> 00:13:05,840 Devo andare, ti chiamo appena arrivo a casa. 204 00:13:09,640 --> 00:13:11,800 Dai, su, amore, andiamo. 205 00:13:11,880 --> 00:13:14,240 Dai, non fare i capricci adesso. 206 00:13:14,720 --> 00:13:17,200 - Eccola finalmente! Polpettina! - Ciao, Saverio. 207 00:13:17,280 --> 00:13:19,440 Quanto tempo, eh? Come stai? 208 00:13:19,520 --> 00:13:20,920 Ce l'ha con me? 209 00:13:21,000 --> 00:13:23,600 No, è che la signorina non ha mangiato quando doveva 210 00:13:23,680 --> 00:13:26,480 e adesso non si sopporta, mi ha fatto una testa in aereo! 211 00:13:26,560 --> 00:13:28,440 Saluta papà come si deve. 212 00:13:28,520 --> 00:13:30,640 - Ciao. - Ciao! 213 00:13:31,920 --> 00:13:34,200 Perché non resti un po'? Mangiamo qualcosa, parliamo. 214 00:13:34,280 --> 00:13:37,800 No, torno subito in aeroporto perché mi parte l'altro volo. 215 00:13:37,880 --> 00:13:40,160 È tardissimo, allora... 216 00:13:40,240 --> 00:13:42,520 Qua ci sono diversi cambi, non dovresti avere bisogno di nient'altro, 217 00:13:42,600 --> 00:13:45,520 Falla mangiare subito perché fosse per lei morirebbe di fame. 218 00:13:45,600 --> 00:13:47,800 Mi raccomando, lo dico a tutti e due, 219 00:13:47,880 --> 00:13:50,040 prima di andare a dormire, denti e pipì, 220 00:13:50,120 --> 00:13:53,160 perché se fa la pipì a letto ti ci vuole mezz'ora per farla riaddormentare. 221 00:13:53,240 --> 00:13:54,920 Chiaro? 222 00:13:56,320 --> 00:13:58,000 Lo tengo d'occhio io, non si preoccupi. 223 00:13:59,120 --> 00:14:00,800 Grazie. 224 00:14:00,880 --> 00:14:03,000 Tu mi prometti che fai la brava? 225 00:14:03,080 --> 00:14:04,240 Ok. 226 00:14:04,920 --> 00:14:08,400 Saverio, se vedi che non ce la fai, lo sai che c'è mio padre, ok? 227 00:14:08,480 --> 00:14:10,360 Scherzi? Ci riesco. 228 00:14:10,440 --> 00:14:14,880 Non è come portarla al parco mezz'oretta, è molto più dura di così. 229 00:14:14,960 --> 00:14:17,000 Ti dico che ce la facciamo, è vero? 230 00:14:18,720 --> 00:14:19,960 Appunto. 231 00:14:20,040 --> 00:14:23,800 Va bene, allora ti mando un messaggio quando atterro, ok? 232 00:14:24,600 --> 00:14:28,280 Ciao, amore, fai la brava. Ciao, Saverio, arrivederci. 233 00:14:39,040 --> 00:14:41,160 Andiamo a casa, Leonardo. 234 00:14:46,760 --> 00:14:49,360 Polpettina, salta dietro, così andiamo. 235 00:14:49,920 --> 00:14:52,200 No, devo guidare! 236 00:14:53,360 --> 00:14:55,200 Deve guidare. 237 00:14:55,280 --> 00:14:58,960 - Sarebbe meglio spostarci da qua. - Lo so, Zaza, lo so. 238 00:14:59,040 --> 00:15:01,600 [sirena] 239 00:15:03,760 --> 00:15:06,400 [rintocchi di campane] 240 00:15:15,920 --> 00:15:18,240 Lo vedi? È tutto stretto. 241 00:15:18,320 --> 00:15:21,120 No, si usa così, è stretch. 242 00:15:23,480 --> 00:15:27,160 - Vedi che bello sei? - Per te sempre bello sono, Sonia. 243 00:15:27,240 --> 00:15:29,360 E chi te l'ha detto? 244 00:15:29,440 --> 00:15:32,760 Tu ridi, ma se ieri vedevi quello là, Fabrizio, 245 00:15:32,840 --> 00:15:35,320 con l'atteggiamento tipo che ce l'aveva solo lui. 246 00:15:35,400 --> 00:15:38,800 Ecco perché sei nervoso, viene pure lui domani sul Monte Grifone? 247 00:15:38,880 --> 00:15:41,480 No, domani sul Monte Grifone vengono tutti, 248 00:15:41,560 --> 00:15:44,080 tutti i picciotti che Aglieri ha mandato su al nord a studiare 249 00:15:44,160 --> 00:15:46,840 stanno scendendo per lavorare dopo le Comunali. 250 00:15:46,920 --> 00:15:51,800 C'è gente altolocata, Soniuccia, sono abituati a viaggiare, parlano l'inglese. 251 00:15:51,880 --> 00:15:53,600 - Stai fermo. - Scusa. 252 00:16:08,200 --> 00:16:11,360 Si aprono un sacco di opportunità, Soniuccia. 253 00:16:11,960 --> 00:16:14,600 E io voglio essere all'altezza. 254 00:16:16,520 --> 00:16:20,440 Io ora mi faccio le scuole superiori, mi prendo il diploma, 255 00:16:20,520 --> 00:16:22,400 poi l'università... 256 00:16:23,640 --> 00:16:27,000 A me in cinque, sei anni mi devono chiamare "dottore". 257 00:16:28,360 --> 00:16:31,160 Che ridi? Che ho? Non mi fare venire complessi. 258 00:16:31,240 --> 00:16:34,520 Non c'è niente, è che ti vedo cosi, tutto "impupato", 259 00:16:34,600 --> 00:16:36,680 mi dici che vuoi studiare... 260 00:16:36,760 --> 00:16:39,400 Se me l'avessero detto sei mesi fa non ci avrei creduto. 261 00:16:42,280 --> 00:16:44,840 Perché io ora voglio essere qualcosa 262 00:16:44,920 --> 00:16:46,920 e pure noi dobbiamo diventare qualcosa. 263 00:16:47,000 --> 00:16:48,320 Ah sì? 264 00:16:48,840 --> 00:16:51,560 - Sai qual è la prima cosa che faccio? - Che cosa? 265 00:16:51,640 --> 00:16:54,520 Ti tolgo da quel bar dove tutti ti guardano il culo. 266 00:16:54,600 --> 00:16:57,080 - Mi guardano il culo? - Io ti guardavo il culo. 267 00:16:57,160 --> 00:16:58,280 Davide! 268 00:16:58,360 --> 00:17:01,000 Piano, Soniuccia, sono vestito! 269 00:17:01,080 --> 00:17:03,480 - Non ti piace? - Mi piace, perché? Come mi sta? 270 00:17:03,560 --> 00:17:06,440 - Non ti preoccupare, te lo stiro io. - Dammi un bacio. 271 00:17:07,440 --> 00:17:08,800 Dammene un altro. 272 00:18:13,800 --> 00:18:16,320 [risate] 273 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 [risate] 274 00:18:25,040 --> 00:18:28,200 [Fabrizio] Quante volte ho detto a Pietro di cambiarla! 275 00:18:28,280 --> 00:18:31,480 [Aglieri] Sì, vabbè, però le cose bisogna raccontarle bene. 276 00:18:31,560 --> 00:18:33,800 Allora ve lo racconto io. 277 00:18:33,880 --> 00:18:36,440 - Eravamo io e Fabrizio, può confermare? - Confermo. 278 00:18:36,520 --> 00:18:40,440 Perfetto, andiamo a casa di questo signore e volevamo parlare con lui 279 00:18:40,520 --> 00:18:43,480 giusto per capire una situazione che c'era in corso. 280 00:18:43,560 --> 00:18:46,800 Soltanto che andiamo li, bussiamo la prima volta, bussiamo la seconda volta 281 00:18:46,880 --> 00:18:49,400 e questo qua non si presenta, alla terza volta... 282 00:18:58,520 --> 00:18:59,960 Davide! 283 00:19:02,200 --> 00:19:03,720 Che fai? Siediti, forza. 284 00:19:03,800 --> 00:19:07,520 Aspetta, già che stai in piedi aiutami a portare il vino. 285 00:19:12,120 --> 00:19:14,240 Volevi somigliare a me? 286 00:19:14,800 --> 00:19:17,400 Mi sa che non ci hai capito niente, vero? 287 00:19:17,480 --> 00:19:21,000 Tu ti devi rilassare, ti vedo sempre agitato, impegnato a piacere. 288 00:19:21,080 --> 00:19:23,840 Guarda che con Pietro non serve. 289 00:19:23,920 --> 00:19:27,840 Vedi che tu mi hai visto due volte, pensi di sapere chi sono? 290 00:19:28,640 --> 00:19:32,360 Guarda che ci sono passato, cerco solo di semplificarti le cose. 291 00:19:35,320 --> 00:19:36,520 Fabrizio? 292 00:19:38,120 --> 00:19:41,240 Vuoi venire qui, che non mi credono? Diglielo tu. 293 00:19:42,120 --> 00:19:45,800 Almeno togliti questa roba di dosso che mi imbarazzo solo a guardarti. 294 00:19:48,280 --> 00:19:50,000 È tutto vero! 295 00:19:50,080 --> 00:19:53,200 Che poi questo signore ha creduto che noi fossimo sbirri... 296 00:19:53,280 --> 00:19:55,640 [campanello] 297 00:19:58,840 --> 00:20:01,840 Questa non è la pizza! Io la volevo! 298 00:20:01,920 --> 00:20:04,080 Adesso arriva la pizza. 299 00:20:04,160 --> 00:20:05,880 Prego. 300 00:20:05,960 --> 00:20:07,160 Arriva. 301 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 Buonasera. 302 00:20:08,880 --> 00:20:10,200 Buonasera. 303 00:20:11,920 --> 00:20:13,760 Allora? 304 00:20:13,840 --> 00:20:16,640 Niente, ho smosso quei pochi santi in paradiso che mi restano 305 00:20:16,720 --> 00:20:20,840 e non c'è stato verso, la lista completa degli invitati non riesco ad averla, 306 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 almeno non riservatamente. 307 00:20:23,800 --> 00:20:25,560 Buone notizie invece? 308 00:20:25,640 --> 00:20:29,600 Io ho prenotato una pensioncina a San Vito che ha una vista che... 309 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Peccato che è una copertura perché sabato lo passo con Navarra qui, 310 00:20:33,480 --> 00:20:35,160 fuori dal cancello principale. 311 00:20:35,240 --> 00:20:37,480 - Quante unità abbiamo? - Due. 312 00:20:37,560 --> 00:20:39,760 - Come due, Diego? - Saverio, è già un miracolo così. 313 00:20:39,840 --> 00:20:43,040 Ai miei uomini non posso neanche dire che cosa stiamo cercando di preciso. 314 00:20:43,120 --> 00:20:46,440 - E perché, invece noi lo sappiamo? - Appunto. 315 00:20:48,600 --> 00:20:51,840 Siamo qui per cercare la nostra occasione per cambiare la storia. 316 00:20:51,920 --> 00:20:54,480 Cerchiamo di tenerlo a mente, va bene? 317 00:20:54,560 --> 00:20:56,600 Al lavoro. Uscite secondarie. 318 00:20:56,680 --> 00:20:58,800 Papà, ho fame! 319 00:20:59,400 --> 00:21:02,040 Amore, adesso arriva la pizza. Le patatine non le mangi? 320 00:21:02,120 --> 00:21:04,240 Non mi piacciono. 321 00:21:04,320 --> 00:21:06,160 Te pareva, ne comprate un quintale. 322 00:21:06,240 --> 00:21:08,920 Adesso richiamo eh? 323 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 Se trovo il numero della pizzeria. 324 00:21:11,840 --> 00:21:14,720 In questo stato vuoi fare la storia? 325 00:21:14,800 --> 00:21:16,440 È un disastro, non so cosa fare. 326 00:21:16,520 --> 00:21:19,280 Non posso neanche fumare! Ma che devo fare? 327 00:21:19,360 --> 00:21:22,720 Magari puoi farti aiutare, lo vuoi il numero di una babysitter? 328 00:21:22,800 --> 00:21:25,480 - Babysitter, dai... - Non è una sconfitta, Barone. 329 00:21:27,080 --> 00:21:29,600 E dammi il numero. 330 00:21:29,680 --> 00:21:32,440 - Dicevamo, uscite secondarie. - Qui e qui. 331 00:21:33,800 --> 00:21:37,320 Dovevi vederlo, lavorava tutto fomentato 332 00:21:37,400 --> 00:21:39,880 e intanto cercava di tenere a bada sua figlia. 333 00:21:39,960 --> 00:21:42,360 Con la pizza che non voleva arrivare. 334 00:21:45,960 --> 00:21:48,080 Non deve essere facile. 335 00:21:49,240 --> 00:21:52,120 Chissà se pure papà era così con noi quando eravamo piccole. 336 00:21:52,200 --> 00:21:56,400 Certo, infatti ora sei innamorata di Barone come sei innamorata di papà. 337 00:21:57,840 --> 00:22:00,120 Ma che cazzo dici? 338 00:22:00,200 --> 00:22:04,360 Lisa, veramente, non sono uno dei casi dei tuoi libri di psicologia. 339 00:22:04,440 --> 00:22:08,080 Intanto hai smesso di chiamare papà tutte le sere, 340 00:22:08,160 --> 00:22:10,440 poi stai mangiando sempre più da schifo 341 00:22:10,520 --> 00:22:14,040 e solitamente quando te ne freghi del cibo è perché sei felice. 342 00:22:15,760 --> 00:22:17,240 O no? 343 00:22:31,960 --> 00:22:34,280 [campanello] 344 00:22:34,360 --> 00:22:36,720 Polpettina, è arrivata. 345 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 Andiamo? 346 00:22:44,200 --> 00:22:46,320 Carlotta... 347 00:22:46,400 --> 00:22:50,520 Papà deve lavorare, è solo per oggi, te lo prometto. 348 00:22:50,600 --> 00:22:53,200 [campanello] Amore... 349 00:22:55,200 --> 00:22:56,640 Amore. 350 00:23:00,080 --> 00:23:01,360 Salve. 351 00:23:03,120 --> 00:23:05,480 Mi dispiace, ho cambiato idea. 352 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 - Ma no, sono troppi. - Scusi il disturbo. 353 00:23:12,680 --> 00:23:15,120 Sai che adesso devi aiutarmi a lavorare? 354 00:23:15,200 --> 00:23:18,680 Come prima cosa facciamo una bella base operativa. 355 00:23:18,760 --> 00:23:19,720 Sì. 356 00:23:19,800 --> 00:23:23,400 Questo qui mettilo lì, mettilo all'angoletto, così, 357 00:23:23,480 --> 00:23:26,520 bravissima, anche questo, mettilo lì. 358 00:23:56,200 --> 00:23:58,320 Saverio, mi senti? 359 00:23:58,760 --> 00:24:01,520 - Ti sentiamo forte e chiaro, giusto? - Sì. 360 00:24:01,600 --> 00:24:03,880 [Saverio] In Procura come siamo messi? 361 00:24:03,960 --> 00:24:06,720 - Partiamo adesso, dottore. - Passami Elia. 362 00:24:09,480 --> 00:24:10,760 [Elia] Saverio, dimmi. 363 00:24:10,840 --> 00:24:14,440 Andrea ricorda, per conoscere il tuo nemico devi diventare il tuo nemico. 364 00:24:14,520 --> 00:24:16,880 Che paraculo che sei! 365 00:24:20,120 --> 00:24:22,040 Trova quel bastardo, Andrea. 366 00:24:35,800 --> 00:24:39,160 [Saverio] Eccola, la faccia rispettabile dell'Antimafia, 367 00:24:41,360 --> 00:24:43,560 il posto ideale per lucidare la propria immagine pubblica 368 00:24:43,640 --> 00:24:46,520 e intanto stringere relazioni di potere. 369 00:24:46,600 --> 00:24:49,440 Industriali, avvocati, professori, 370 00:24:49,520 --> 00:24:51,800 giornalisti, politici. 371 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 Chissà quante mele marce si nascondevano 372 00:24:54,000 --> 00:24:56,480 dietro quei sorrisi gonfi di retorica e buoni sentimenti. 373 00:24:56,560 --> 00:24:59,800 [voce dal microfono] Do il benvenuto a uno dei nostri soci fondatori Luigi Murè. 374 00:25:04,600 --> 00:25:08,680 [Saverio] Un cancro nascosto sotto il baluardo della sua stessa cura. 375 00:25:09,800 --> 00:25:12,120 [non udibile] 376 00:25:15,480 --> 00:25:18,880 Grazie a tutti, grazie di essere intervenuti così numerosi. 377 00:25:25,600 --> 00:25:28,160 Quindi è vero che Vitale l'avete preso seguendo l'amante? 378 00:25:28,240 --> 00:25:30,080 Sì, una delle tante. 379 00:25:30,160 --> 00:25:33,880 Sbirri o mafiosi, le femmine sono sempre la rovina! 380 00:25:35,080 --> 00:25:37,280 Per Vitale è stato sicuramente così. 381 00:25:37,360 --> 00:25:39,040 Anche per me glielo garantisco, 382 00:25:39,120 --> 00:25:43,400 con due ex mogli a cui pagare gli alimenti, altro che 41 bis! 383 00:25:46,520 --> 00:25:48,760 - Con permesso, scusate. - Prego. 384 00:25:58,360 --> 00:25:59,440 [non udibile] 385 00:25:59,520 --> 00:26:01,880 Alla tua destra vicino alla porta, li vedi quei due? 386 00:26:07,920 --> 00:26:09,080 [Elia] Vai, vai. 387 00:26:20,160 --> 00:26:22,120 [voci indistinte] 388 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 Una soluzione la troviamo. 389 00:26:37,680 --> 00:26:38,880 Infatti. 390 00:26:42,120 --> 00:26:44,120 Ok, va bene, andiamo. 391 00:26:47,560 --> 00:26:50,320 Cinque, quattro, tre, due, uno. 392 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 Mi scusi. 393 00:27:36,680 --> 00:27:38,000 Che cos'è questa storia? 394 00:27:38,080 --> 00:27:40,040 Sapevamo che poteva succedere, devi stare calmo. 395 00:27:40,120 --> 00:27:42,840 Calmo una minchia! Che cosa sai di preciso? 396 00:27:44,320 --> 00:27:48,360 La Procura di Roma ha chiesto al Ministero tutte le carte sul metanodotto. 397 00:27:49,040 --> 00:27:51,600 Stanno indagando sull'assegnazione degli appalti. 398 00:27:51,680 --> 00:27:54,160 Rischiano di arrivare a noi, Fabrizio. 399 00:27:57,640 --> 00:28:00,240 E adesso? Che succede? 400 00:28:01,440 --> 00:28:03,440 Lo sai quello che succede. 401 00:28:04,880 --> 00:28:07,360 E sai anche quello che devi fare. 402 00:28:08,440 --> 00:28:10,840 Un'indagine su questa storia non possiamo permettercela. 403 00:28:14,800 --> 00:28:17,880 [Biondo] E anche voi, state pronti. 404 00:28:20,480 --> 00:28:23,320 - Era biondo e poi? - Non lo so, giovane, magro. 405 00:28:23,400 --> 00:28:25,480 Abito grigio scuro? 406 00:28:25,560 --> 00:28:27,000 Sì, mi pare di sì. 407 00:28:27,080 --> 00:28:28,920 Cravatta blu e a righe. 408 00:28:38,360 --> 00:28:40,960 Andrea, lo conosci l'assessore? 409 00:28:43,680 --> 00:28:45,520 Piacere, Andrea Elia. 410 00:28:56,400 --> 00:28:58,680 La macchina blu che sta uscendo. 411 00:29:04,120 --> 00:29:07,040 - Eccolo. - Gli andiamo dietro. 412 00:29:08,320 --> 00:29:10,160 - [Saverio] Età? - [Francesca] Sulla trentina. 413 00:29:10,240 --> 00:29:11,920 È giovane. 414 00:29:12,000 --> 00:29:14,080 - Sì, è giovane. - Vedi? 415 00:29:15,400 --> 00:29:17,360 Va anche parecchio di fretta. 416 00:29:17,440 --> 00:29:20,160 O scappa da qualcosa o sta andando a incontrare qualcuno. 417 00:29:20,240 --> 00:29:22,720 E se è quel qualcuno che diciamo noi... 418 00:29:22,800 --> 00:29:25,080 Un anno in Antimafia e già vuoi prendere Provenzano? 419 00:29:25,160 --> 00:29:27,240 Vuoi battere il mio record, Romano? 420 00:30:01,600 --> 00:30:03,320 [Francesca] Si ferma. 421 00:30:15,040 --> 00:30:19,280 È entrato in un garage in via Primo Maggio al civico 51. 422 00:30:20,160 --> 00:30:23,920 Avverti gli altri, falli venire a verificare se ci sono altre uscite. 423 00:30:24,000 --> 00:30:25,320 Saverio, ci tocca aspettare. 424 00:30:25,400 --> 00:30:27,280 E aspettiamo. 425 00:30:30,400 --> 00:30:32,880 - Buono il biscotto? - Sì. 426 00:30:36,040 --> 00:30:38,320 Scusa, me lo fai fare un tiro? 427 00:30:40,080 --> 00:30:41,520 Grazie. 428 00:31:12,840 --> 00:31:15,040 - [Aglieri] Fabrizio. - Ho parlato con il Biondo. 429 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 Sì, lo so, so tutto. 430 00:31:16,520 --> 00:31:19,760 Io col cazzo che vado in galera! Non posso. 431 00:31:21,360 --> 00:31:22,840 Non posso. 432 00:31:25,600 --> 00:31:29,800 Te lo ricordi quel libro che leggevamo la sera prima di andare a dormire? 433 00:31:30,520 --> 00:31:33,640 Te lo ricordi quel passo di San Paolo che recitava? 434 00:31:34,920 --> 00:31:38,360 "Non ci appartiene niente di ciò che abbiamo ricevuto". 435 00:31:38,960 --> 00:31:41,280 Io non sono più un ragazzino, Pietro. 436 00:31:41,360 --> 00:31:43,520 Un incontro me lo devi. 437 00:31:45,200 --> 00:31:48,000 Vedrai che insieme una soluzione la troviamo. 438 00:31:50,040 --> 00:31:52,520 Vieni da me dopo il tramonto. 439 00:31:54,480 --> 00:31:55,920 Va bene. 440 00:32:02,280 --> 00:32:04,400 Togli la scheda, falla a pezzi. 441 00:32:10,480 --> 00:32:12,280 Allora? 442 00:32:12,360 --> 00:32:14,520 Si costituirà, come d'accordo. 443 00:32:15,520 --> 00:32:17,320 E lo stesso faranno gli altri due. 444 00:32:18,200 --> 00:32:21,000 Diranno di aver progettato insieme l'attentato al metanodotto 445 00:32:21,080 --> 00:32:24,480 e di essersi spartiti i fondi per la ricostruzione. 446 00:32:24,560 --> 00:32:27,320 Non c'è niente che possa collegarli a noi 447 00:32:27,400 --> 00:32:30,720 e ho tre ragazzi pronti a sostituirli già da domani. 448 00:32:32,400 --> 00:32:36,360 Sicuro che il tuo picciotto non ci creerà problemi? 449 00:32:38,040 --> 00:32:39,480 Zu Binu. 450 00:32:41,240 --> 00:32:43,560 I miei ragazzi non mi tradiscono. 451 00:32:50,360 --> 00:32:54,040 Ne conosco un altro che raccoglieva pecorelle smarrite. 452 00:32:57,560 --> 00:32:59,720 Non fece una bella fine, però. 453 00:33:03,840 --> 00:33:07,080 Pietro mio, chiudi questa storia 454 00:33:08,320 --> 00:33:12,960 perché il mio di Gesù Cristo non vuole altri rompimenti di minchia. 455 00:33:17,320 --> 00:33:20,320 Ti sto dando fiducia su affari che valgono un sacco di soldi. 456 00:33:26,240 --> 00:33:28,480 Che dici? Stai facendo bene? 457 00:33:48,440 --> 00:33:50,440 [rumore di passi] 458 00:33:57,360 --> 00:33:59,640 Fabrizio ha paura. 459 00:34:02,920 --> 00:34:04,440 Ci credi? 460 00:34:05,360 --> 00:34:06,760 Proprio ora. 461 00:34:07,600 --> 00:34:09,120 Ci penso io a lui. 462 00:34:09,200 --> 00:34:13,480 - Ma che dici, Davide? - Fidati di me, dammi questa opportunità. 463 00:34:13,560 --> 00:34:15,040 Tu? 464 00:34:21,280 --> 00:34:22,400 Te la senti? 465 00:34:35,640 --> 00:34:37,680 E allora occupatene tu. 466 00:34:40,680 --> 00:34:43,320 E assicurati che faccia quello che deve fare. 467 00:35:00,800 --> 00:35:03,600 [Paola] Fabrizio De Palma, 31 anni, residente a Milano. 468 00:35:03,680 --> 00:35:06,760 Laureato alla Bocconi, un master alla University College di Londra. 469 00:35:06,840 --> 00:35:10,720 Il palazzo dove l'abbiamo visto sparire è il suo domicilio da gennaio. 470 00:35:13,480 --> 00:35:15,760 Non torna. 471 00:35:15,840 --> 00:35:17,480 Non può essere il Biondo. 472 00:35:17,560 --> 00:35:19,320 No, ma guarda qua. 473 00:35:20,040 --> 00:35:22,480 Amministratore delegato della Eolia Gas, 474 00:35:22,560 --> 00:35:26,240 la società che ha vinto l'appalto per la ricostruzione del metanodotto. 475 00:35:26,320 --> 00:35:28,480 Quello della bomba? Cristo. 476 00:35:28,560 --> 00:35:30,520 I nostri colleghi ci girano a vuoto da settimane. 477 00:35:30,600 --> 00:35:32,720 - Sono soddisfazioni, eh? - Eh! 478 00:35:32,800 --> 00:35:35,880 E c'è pure un'altra cosa, una piccola macchia nel suo passato. 479 00:35:35,960 --> 00:35:41,440 Una segnalazione per un tentativo di estorsione a 18 anni, indovina dove? 480 00:35:42,240 --> 00:35:44,800 - Dove? - Santa Maria di Gesù. 481 00:35:44,880 --> 00:35:47,280 - Il mandamento di Pietro Aglieri? - Pietro Aglieri. 482 00:35:47,360 --> 00:35:48,640 Porca puttana! 483 00:35:48,720 --> 00:35:50,880 Siamo finiti dentro a qualcosa di grosso 484 00:35:50,960 --> 00:35:54,640 e il nostro amico della Bocconi è la chiave per entrarci dentro. 485 00:35:54,720 --> 00:35:56,400 Vatti a riposare, te lo sei meritato. 486 00:35:56,480 --> 00:35:58,800 Secondo te riesco a dormire stanotte? 487 00:35:58,880 --> 00:36:00,880 - Procura? - Mobile. 488 00:36:00,960 --> 00:36:02,880 Mi piace di più l'aria che si respira là dentro. 489 00:36:02,960 --> 00:36:04,040 Ti capisco. 490 00:36:06,040 --> 00:36:08,320 Tua figlia si è addormentata. 491 00:36:09,720 --> 00:36:12,680 Minchia, alle sette! È la serata perfetta. 492 00:36:12,760 --> 00:36:16,040 Allora speriamo che lo sia fino in fondo. A domani, Saverio. 493 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 A domani. 494 00:36:24,720 --> 00:36:27,160 Polpettina mia, vieni qua. 495 00:36:28,960 --> 00:36:31,120 Vieni qua, shh... 496 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 Tu che cazzo vuoi? 497 00:37:11,480 --> 00:37:15,680 Lo sai che cosa voglio, Fabrizio, e sai pure quello che vuole lui. 498 00:37:16,240 --> 00:37:19,400 Non ci posso credere, ha mandato te. 499 00:37:20,080 --> 00:37:23,120 Devo dire che Pietro ha proprio abbassato i suoi standard. 500 00:37:23,200 --> 00:37:24,720 [ride] 501 00:37:24,800 --> 00:37:25,800 Oh! 502 00:37:26,800 --> 00:37:30,080 E che cosa vuoi fare? Prendermi a pugni? 503 00:37:30,160 --> 00:37:32,400 Infilarmi un coltello nella pancia? 504 00:37:32,480 --> 00:37:34,080 Vai via da qua! 505 00:37:35,240 --> 00:37:38,080 Tu non hai capito con chi stai parlando. 506 00:37:38,440 --> 00:37:40,840 Con un mafiosello da due soldi sto parlando, 507 00:37:40,920 --> 00:37:44,440 che gioca a fare il duro per nascondere che si sta cacando addosso. 508 00:37:45,440 --> 00:37:47,320 Io non ci vado alla Polizia. 509 00:37:48,320 --> 00:37:50,360 Io vado da Pietro 510 00:37:51,920 --> 00:37:54,920 e tu non conti una minchia di niente. 511 00:37:58,160 --> 00:38:01,120 Sei tu che non conti una minchia di niente. 512 00:38:01,360 --> 00:38:04,520 Lo sapevi quali erano i patti, Fabrizio. 513 00:38:04,600 --> 00:38:06,360 Ti devi levare, hai capito? 514 00:38:06,440 --> 00:38:09,200 Ora te ne vai a piangere da lui perché hai paura del carcere? 515 00:38:09,280 --> 00:38:11,120 Sei piccolo! 516 00:38:11,200 --> 00:38:12,400 Fabrizio... 517 00:38:12,480 --> 00:38:14,800 -Te ne devi andare! - Ti devi andare a costituire. 518 00:38:15,400 --> 00:38:16,480 Oh! 519 00:38:16,920 --> 00:38:20,640 Fabrizio, ma lo vuoi capire che sei come un figlio per lui? 520 00:38:20,720 --> 00:38:22,760 Pietro ti vuole bene. 521 00:38:24,280 --> 00:38:27,640 Sei il suo preferito, da sempre è così. 522 00:38:27,720 --> 00:38:31,440 Se tu ora te ne vai da lui, non cambia niente. 523 00:38:32,240 --> 00:38:36,240 Però puoi decidere fino a che punto deluderlo. 524 00:38:51,280 --> 00:38:53,960 Lo sai quello che devi fare, Fabrizio! 525 00:39:11,120 --> 00:39:12,960 È lui. 526 00:39:17,440 --> 00:39:21,040 - Saverio, ci siamo, si sta muovendo. - Dammi un secondo. 527 00:39:25,160 --> 00:39:27,200 [Francesca] Saverio, mi ricevi? 528 00:39:30,440 --> 00:39:32,960 - Ci sono, Fra. - Sta andando verso via Basile. 529 00:39:40,480 --> 00:39:43,280 Si sta fermando. Non stargli troppo addosso. 530 00:40:25,240 --> 00:40:26,760 [Francesca] È ripartito. 531 00:40:29,800 --> 00:40:32,440 Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego... 532 00:40:35,920 --> 00:40:37,080 [Francesca] Via Lagumina. 533 00:40:37,160 --> 00:40:38,840 Ti prego, ti prego, ti prego... 534 00:40:38,920 --> 00:40:41,280 [Francesca] Via Porta di Castro. 535 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego... 536 00:40:45,840 --> 00:40:47,480 [Francesca] Via Cadorna. 537 00:40:48,920 --> 00:40:50,840 Ti prego, ti prego, ti prego... 538 00:40:50,920 --> 00:40:53,560 [Francesca] Svolta sul bastione. 539 00:40:55,520 --> 00:40:57,640 [Francesca] È in Piazza Vittoria. 540 00:40:59,240 --> 00:41:00,960 [Francesca] Rallenta. 541 00:41:02,600 --> 00:41:04,120 [Francesca] Cazzo. 542 00:41:06,320 --> 00:41:08,840 [Francesca] Sta andando in Questura. 543 00:41:23,080 --> 00:41:25,680 Si è costituito, Davide. 544 00:41:47,120 --> 00:41:48,880 Come ci sei riuscito? 545 00:41:48,960 --> 00:41:51,920 Gli ho detto quello che si voleva sentire dire da te. 546 00:42:20,400 --> 00:42:22,120 Oggi io ti scelgo, Davide. 547 00:42:26,760 --> 00:42:30,000 [Aglieri] E un giorno sarai tu a guidarli al posto mio. 548 00:42:32,400 --> 00:42:34,680 [Davide] Ma perché io? 549 00:42:35,400 --> 00:42:36,840 Pietro, guardami. 550 00:42:40,400 --> 00:42:45,040 [Davide] Io dalla Sicilia non sono mai uscito, ho la terza media. 551 00:42:46,520 --> 00:42:48,680 E tu pensi che alla tua età fossi tanto diverso? 552 00:42:53,880 --> 00:42:56,960 [Aglieri] Imparerai che nella vita la cosa importante non è quello che hai, 553 00:42:57,040 --> 00:42:58,920 quello che sai... 554 00:43:03,480 --> 00:43:08,520 [Aglieri] La cosa importante è quello che sei disposto a perdere. 555 00:43:38,440 --> 00:43:40,280 [vibrazione] 556 00:43:40,360 --> 00:43:41,480 Diego. 557 00:43:41,560 --> 00:43:45,360 Quel tizio si è preso la responsabilità dalle bomba al metanodotto, 558 00:43:45,440 --> 00:43:49,560 l'attentato era parte di una strategia per prendersi l'appalto. 559 00:43:49,640 --> 00:43:51,000 E niente su Aglieri e Provenzano. 560 00:43:51,080 --> 00:43:53,320 Niente su nessuno, ha fatto tutto da solo, 561 00:43:53,400 --> 00:43:56,760 pagando un direttore del ministero e il commissario nominato dal tribunale. 562 00:43:56,840 --> 00:43:58,160 Sono minchiate, Diego. 563 00:43:58,240 --> 00:44:01,760 Sì, però adesso su questa storia ci si è messa la Procura di Roma 564 00:44:01,840 --> 00:44:05,080 e i Carabinieri stanno già facendo pressioni per venirselo a prendere. 565 00:44:05,160 --> 00:44:09,160 Io faccio quello che posso, ma qua occorre che intervieni tu. 566 00:44:09,240 --> 00:44:12,720 Parla con Elia, con il procuratore nazionale, con chi vuoi. 567 00:44:12,800 --> 00:44:15,800 Io non posso più lavorare di nascosto dal Questore. 568 00:44:18,640 --> 00:44:21,680 Dammi un paio d'ore, trova il modo di tenerlo lì. 569 00:44:37,040 --> 00:44:40,640 Giada, scusa l'ora, so che è presto ma... 570 00:44:56,480 --> 00:44:58,240 Ecco il nonno. 571 00:44:59,160 --> 00:45:00,160 Polpettina! 572 00:45:01,240 --> 00:45:03,920 Ci vediamo presto, te lo prometto, molto presto. 573 00:45:05,480 --> 00:45:07,080 Andiamo? 574 00:45:08,440 --> 00:45:09,720 Dai. 575 00:45:15,680 --> 00:45:16,920 Visto? 576 00:45:17,960 --> 00:45:19,280 Ecco fatto. 577 00:45:26,480 --> 00:45:27,680 Ciao. 578 00:45:27,760 --> 00:45:29,920 - Tutto a posto? - Sì, tutto a posto. 579 00:45:31,520 --> 00:45:33,200 Papà! 580 00:45:33,560 --> 00:45:36,080 Papà! Papà! 581 00:45:49,840 --> 00:45:51,800 Portatemi in Procura, grazie. 582 00:45:53,560 --> 00:45:55,160 Andiamo. 583 00:46:10,680 --> 00:46:13,720 Metti insieme tutto il materiale che abbiamo, facciamo saltare il banco. 584 00:46:19,880 --> 00:46:21,280 So già tutto, Saverio. 585 00:46:21,360 --> 00:46:23,080 Quel De Palma è una miniera d'oro. 586 00:46:23,160 --> 00:46:25,680 Il Biondo, la bomba al metanodotto... qua si apre un mondo. 587 00:46:25,760 --> 00:46:28,800 L'hanno capito anche i tuoi colleghi di Roma e stanno venendo per interrogarlo. 588 00:46:28,880 --> 00:46:30,880 Ma io li batto sul tempo. È in Questura, capisci? 589 00:46:30,960 --> 00:46:33,600 Lo posso interrogare per primo. Sai quant'è importante? 590 00:46:33,680 --> 00:46:35,040 Ce l'hai una sigaretta? 591 00:46:36,040 --> 00:46:38,280 - Una sigaretta? - Sì, dammi una sigaretta. 592 00:46:48,800 --> 00:46:50,640 - Sai come faccio a sapere di stanotte? - No. 593 00:46:50,720 --> 00:46:52,920 Perché il ministro mi ha tirato giù dal letto 594 00:46:53,000 --> 00:46:55,200 giusto per farmi sentire il fiato sul collo. 595 00:46:55,280 --> 00:46:58,480 L'indagine adesso è di Roma e tu hai già sconfinato una volta. 596 00:47:00,600 --> 00:47:02,960 Tu mi stai chiedendo di fermarmi? Veramente? 597 00:47:04,520 --> 00:47:07,080 Col cazzo, Andrea, io non mi fermo, non arrivato a questo punto. 598 00:47:07,160 --> 00:47:10,560 Lo capisci che così ti sbattono fuori e poi sbattono fuori anche me? 599 00:47:10,640 --> 00:47:13,640 Io ti ho sempre difeso, anche quando Roma chiedeva la tua testa. 600 00:47:13,720 --> 00:47:14,880 Allora sì che finisce tutto. 601 00:47:14,960 --> 00:47:16,760 Niente più Aglieri, niente più Provenzano, 602 00:47:16,840 --> 00:47:19,480 niente più giustizia per Giuseppe Di Matteo. 603 00:47:19,560 --> 00:47:21,160 È questo che vuoi? 604 00:47:22,240 --> 00:47:24,840 Tu mi chiedi di fermarmi e mi sbatti in faccia le mie promesse. 605 00:47:26,160 --> 00:47:27,400 Promesse? 606 00:47:28,000 --> 00:47:31,120 È per questo che tu non sei e non sarai mai un uomo di stato, 607 00:47:31,200 --> 00:47:34,040 perché per te è sempre una questione personale. 608 00:47:34,120 --> 00:47:38,200 Io non sono un uomo di stato. Non sono un uomo di stato? 609 00:47:38,840 --> 00:47:41,440 Ascoltami molto attentamente, Andrea. 610 00:47:41,520 --> 00:47:44,040 Io mi sono rinchiuso sotto terra in un bunker per un anno, 611 00:47:44,120 --> 00:47:47,640 mi sono fatto superare da chiunque là fuori, ho perso mia moglie, 612 00:47:47,720 --> 00:47:50,920 ogni volta che vedo mia figlia soffro all'idea di quello che mi sto perdendo 613 00:47:51,000 --> 00:47:53,040 e a te ancora non basta. 614 00:47:53,440 --> 00:47:55,160 Lo so. 615 00:47:56,920 --> 00:47:59,840 - Provenzano è latitante da 33 anni? - Sì. 616 00:48:00,400 --> 00:48:03,800 Per prenderlo forse ce ne vorranno altri dieci, o magari 20. 617 00:48:03,880 --> 00:48:07,400 Sei disposto ad aspettare? A resistere? 618 00:48:07,480 --> 00:48:11,040 Perché quando ti chiedevo di cambiare, di diventare quello che tu non sei, 619 00:48:11,120 --> 00:48:12,960 intendevo proprio questo. 620 00:48:15,640 --> 00:48:18,160 Me la dici una cosa veramente? 621 00:48:19,200 --> 00:48:21,840 Questo stato, che nomini di continuo, 622 00:48:22,840 --> 00:48:25,480 quale stato è di preciso, Andrea? 623 00:48:27,200 --> 00:48:29,160 Quello che vuole che prendiamo Provenzano 624 00:48:30,160 --> 00:48:33,520 o quello che sembra fare di tutto per non farcelo prendere? 625 00:48:39,240 --> 00:48:41,920 Promettimi di non far cazzate, Saverio. 626 00:48:42,920 --> 00:48:44,440 Saverio... 627 00:48:49,040 --> 00:48:51,320 - [Paola] Allora? Saverio, allora? - Allora niente. 628 00:48:51,400 --> 00:48:53,080 Come, niente? 629 00:48:56,040 --> 00:49:00,160 Andiamo a interrogarlo, Navarra, trova un modo per farci parlare con lui. 630 00:49:00,240 --> 00:49:03,720 Vaffanculo a quello che dice Elia, io sono pronta a correre il rischio. 631 00:49:06,600 --> 00:49:07,720 Vai a ,casa Paola. 632 00:49:10,080 --> 00:49:12,520 - No, non ci vado a casa. - Cristo Dio! 633 00:49:13,200 --> 00:49:14,400 Saverio! 634 00:49:14,480 --> 00:49:17,440 Quando Elia mi ha messo a lavorare con te, a me tramavano le gambe, 635 00:49:17,520 --> 00:49:21,080 stavo là davanti alla porta del tuo ufficio, fissavo la luce rossa, aspettavo 636 00:49:21,160 --> 00:49:23,880 e pensavo: "Cazzo, mi mettono a lavorare con Barone, 637 00:49:23,960 --> 00:49:27,240 con quello che ha fatto crollare l'autista di Bagarella 638 00:49:27,320 --> 00:49:30,120 entrando in carcere nel bagagliaio di un'auto, 639 00:49:30,200 --> 00:49:33,120 quello che ha spedito il fratello di Brusca in culo al mondo per farlo parlare, 640 00:49:33,200 --> 00:49:35,320 quello che li prendeva tutti." 641 00:49:36,320 --> 00:49:39,240 Io non ci credo che stavolta tu ti fermi così. 642 00:49:39,920 --> 00:49:42,960 - Andiamo a interrogarlo. - Stavolta è diverso. 643 00:49:44,280 --> 00:49:46,560 È tutto diverso. 644 00:49:46,640 --> 00:49:49,200 O forse sei solo tu che sei diverso. 645 00:49:57,040 --> 00:49:59,440 Attieniti alle regole, non fare niente, 646 00:49:59,520 --> 00:50:03,840 soprattutto non azzardarti a sputtanare la mia indagine. 647 00:50:17,960 --> 00:50:19,680 Vatti a riposare, Paola. 648 00:50:20,360 --> 00:50:23,400 È stata una nottata faticosa per tutti. 649 00:50:28,080 --> 00:50:30,040 Andiamo. 650 00:51:54,120 --> 00:51:56,120 [squilli di cellulare] 651 00:52:00,400 --> 00:52:01,400 Andrea. 652 00:52:01,480 --> 00:52:03,480 Saverio, sei ancora incazzato con me? 653 00:52:03,560 --> 00:52:05,200 Dipende, hai novità? 654 00:52:05,280 --> 00:52:08,120 Sì, ma non riguardano la tua indagine. 655 00:52:08,200 --> 00:52:12,000 Fra 20 minuti in Procura e cerca di renderti presentabile. 656 00:52:24,040 --> 00:52:25,040 Salve. 657 00:52:28,400 --> 00:52:29,680 Barone. 658 00:52:31,400 --> 00:52:32,560 Procuratore generale. 659 00:52:35,720 --> 00:52:38,080 Immagino tu ne abbia già sentito parlare. 660 00:52:38,160 --> 00:52:42,320 Il boss Pasquale Cuntrera ha lasciato il carcere di Parma tre giorni fa, 661 00:52:42,400 --> 00:52:45,200 a causa di un piccolo impasse burocratico. 662 00:52:45,280 --> 00:52:47,640 I giornali ci stanno facendo letteralmente a pezzi 663 00:52:47,720 --> 00:52:51,480 e il ministro della Giustizia darà le sue dimissioni lunedì mattina. 664 00:52:52,320 --> 00:52:55,880 Noi abbiamo 90 ore da questo momento per ritrovarlo. 665 00:52:56,760 --> 00:52:58,600 Abbiamo chi? 666 00:53:00,240 --> 00:53:03,640 A quanto mi dicono sei il migliore quando si tratta di prenderli, o sbaglio? 667 00:53:05,840 --> 00:53:08,400 Non mi sono mai occupato di Cuntrera e non mi intendo di narcotraffico. 668 00:53:08,480 --> 00:53:11,400 In questo momento ho altro da fare, mi dispiace. 669 00:53:11,480 --> 00:53:12,480 Saverio. 670 00:53:15,200 --> 00:53:17,520 Io e il dottor Rovello ci siamo già confrontati su questo. 671 00:53:17,600 --> 00:53:20,760 Nessuna delle tue indagini è più importante di questa emergenza. 672 00:53:20,840 --> 00:53:23,920 Emergenza dovuta a chi, per risparmiarsi un quarto d'ora di straordinario, 673 00:53:24,000 --> 00:53:27,080 non ha messo un timbro su un foglio e l'ha lasciato scappare. 674 00:53:27,160 --> 00:53:30,160 Con il dovuto rispetto, sono questi gli uomini di stato che vi piacciono tanto? 675 00:53:30,240 --> 00:53:31,360 Saverio. 676 00:53:31,440 --> 00:53:35,640 E se anche fosse, vogliamo lasciare a piede libero un boss come Cuntrera 677 00:53:35,720 --> 00:53:38,840 e buttare all'aria anni di indagine di Falcone? 678 00:53:39,680 --> 00:53:41,880 A proposito di uomini di stato. 679 00:53:45,160 --> 00:53:48,480 Cuntrera ha lasciato l'indirizzo di un bar di Roma per notifiche giudiziarie, 680 00:53:48,560 --> 00:53:52,960 forse una delle famiglie mafiose della capitale ha favorito la sua fuga. 681 00:53:53,040 --> 00:53:54,960 È tutto quello che sappiamo. 682 00:53:58,520 --> 00:54:00,000 Allora, Barone, che dici? 683 00:54:01,440 --> 00:54:03,400 Sei o non sei il migliore a prenderli? 684 00:54:18,840 --> 00:54:21,240 Vado a Roma a risolvere una grana, 90 ore e sono qui. 685 00:54:21,320 --> 00:54:24,280 Aggiornami su qualsiasi cosa, ma non prendere iniziative, intesi? 686 00:54:24,360 --> 00:54:27,200 - Certo, buon viaggio. - Ciao. 687 00:54:35,840 --> 00:54:37,560 Campo libero. 688 00:54:37,640 --> 00:54:39,960 Bene, buon segno, no? 689 00:54:40,280 --> 00:54:42,480 Se il tuo unico problema era Barone... 690 00:54:43,960 --> 00:54:47,320 Allora non pensi che sto facendo una cazzata? 691 00:54:47,400 --> 00:54:52,080 Certo che lo penso, ma mi fido del tuo istinto. 692 00:54:52,520 --> 00:54:55,960 Spara. Hai già un'idea per incontrarlo? 54935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.