All language subtitles for Il.Cacciatore.2018.3x04.Quello.Che.Sei.Disposto.A.Perdere.iTALiAN.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.it
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:30,720
[musica]
2
00:00:45,320 --> 00:00:47,000
[Saverio] Quattro mesi,
3
00:00:48,120 --> 00:00:50,200
28 lettere dal carcere,
4
00:00:50,920 --> 00:00:55,320
vivisezionate, smembrate,
parola per parola.
5
00:00:57,200 --> 00:01:00,600
Ancora niente che potesse avvicinarmi
al Biondo, il numero Cinque,
6
00:01:01,800 --> 00:01:04,280
l'alfiere di Aglieri e Provenzano.
7
00:01:09,800 --> 00:01:13,440
In compenso in quei quattro mesi
ero tornato a vivere alla luce del sole,
8
00:01:14,280 --> 00:01:18,480
a respirare l'aria vera,
non filtrata da un impianto di aerazione,
9
00:01:18,560 --> 00:01:21,240
avevo riscoperto
i piccoli rituali di ogni giorno,
10
00:01:21,320 --> 00:01:23,960
che non sono accessori inutili,
11
00:01:24,040 --> 00:01:26,400
sono le bolle d'aria di cui devi nutrirti,
12
00:01:26,480 --> 00:01:30,120
l'ossigeno che devi respirare
se vuoi andare avanti.
13
00:01:31,200 --> 00:01:34,160
Perché avevano ragione i miei colleghi,
i miei amici.
14
00:01:34,240 --> 00:01:35,840
[squilli di cellulare]
Dovevo vivere
15
00:01:35,920 --> 00:01:37,880
per darmi il tempo di rispettare
le mie promesse.
16
00:01:57,920 --> 00:02:02,120
Ma la verità è che la vita vera
non mi ricordavo più cosa fosse.
17
00:02:02,200 --> 00:02:04,800
[squilli di cellulare]
18
00:02:06,240 --> 00:02:08,240
- Giada.
- Ti disturbo?
19
00:02:08,320 --> 00:02:10,680
No, figurati, ma tu stai bene, sì?
20
00:02:10,760 --> 00:02:13,560
Sì, però ho un casino al lavoro
e mi sembrava giusto chiederlo a te,
21
00:02:13,640 --> 00:02:15,320
prima di sentire mio padre.
22
00:02:15,400 --> 00:02:16,840
Dimmi.
23
00:02:17,320 --> 00:02:20,320
Come la vedi se ti lascio Carlotta
per qualche giorno?
24
00:02:23,280 --> 00:02:25,520
Saverio, ci sei?
25
00:02:25,600 --> 00:02:29,800
[Saverio] La verità è che la vita vera
non l'avevo ancora fatta entrare.
26
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
[Giada] Saverio?
27
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
[Saverio] Fino a oggi.
28
00:02:33,600 --> 00:02:36,360
Certo, nessun problema, figurati.
29
00:03:04,480 --> 00:03:06,920
- Quando verrebbe?
- Tra un paio di settimane.
30
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Giada deve andare
fuori dall'Italia per lavoro
31
00:03:09,080 --> 00:03:11,520
e mi ha chiesto di tenerla
per qualche giorno.
32
00:03:11,600 --> 00:03:13,520
E quale sarebbe il problema, scusa?
33
00:03:13,600 --> 00:03:16,840
Infatti, dottore, a me sembra
una bellissima cosa, no?
34
00:03:16,920 --> 00:03:20,000
Ma certo è bellissima, dico, proprio ora?
35
00:03:20,080 --> 00:03:22,080
- Tra capo e collo.
- E dai Saverio!
36
00:03:22,160 --> 00:03:25,320
Ti lamenti sempre che in Procura
non abbiamo niente da fare,
37
00:03:25,400 --> 00:03:27,840
su quelle lettere del carcere
siamo fermi da mesi.
38
00:03:27,920 --> 00:03:29,760
Se non è adesso il momento giusto, quando?
39
00:03:29,840 --> 00:03:32,760
Ma poi ci siamo pure io e i ragazzi
che le diamo una mano, lei lo sa.
40
00:03:32,840 --> 00:03:35,280
- Sì, lo so.
- Ehi. Buongiorno.
41
00:03:35,360 --> 00:03:37,240
- Buongiorno.
- Buongiorno, dottoressa.
42
00:03:39,240 --> 00:03:41,120
Che è? Che è successo?
43
00:03:41,200 --> 00:03:42,680
Niente, viene a trovarlo la figlia.
44
00:03:43,800 --> 00:03:45,400
Madonna, bello, no?
45
00:03:45,480 --> 00:03:46,680
Bello.
46
00:03:47,480 --> 00:03:50,080
Dai, Romano, ti voglio concentrata oggi.
47
00:03:50,160 --> 00:03:53,200
- Teniamo alto il nome della magistratura.
- Pronta.
48
00:03:55,520 --> 00:03:58,320
Ma voi lo sapete che cos'è
il casino che sta giù di sotto?
49
00:04:00,440 --> 00:04:02,840
Quale casino, scusa?
50
00:04:11,200 --> 00:04:12,600
Ehi, ma che succede?
51
00:04:12,680 --> 00:04:13,960
- Non hai saputo niente?
- No.
52
00:04:14,040 --> 00:04:17,280
Ieri sera c'è stata un'esplosione
al cantiere del metanodotto di Camporeale.
53
00:04:17,360 --> 00:04:19,000
- Minchia, un attentato?
- Tu che dici?
54
00:04:19,080 --> 00:04:22,960
Si parla di un appalto di decine di
miliardi assegnato appena due mesi fa.
55
00:04:23,040 --> 00:04:25,640
Mi è saltata un'udienza,
se vuoi una mano io ci sono.
56
00:04:25,720 --> 00:04:28,280
Va bene, nel caso ti faccio sapere.
Ora scusami.
57
00:04:28,360 --> 00:04:29,640
Sì, certo.
58
00:04:35,400 --> 00:04:38,760
[Saverio] Inizia così il gioco
della mafia dei colletti bianchi.
59
00:04:39,400 --> 00:04:43,320
Si prende una grande azienda sana
e si inizia a corroderla da dentro,
60
00:04:43,400 --> 00:04:46,920
obbligandola all'acquisto di materiali
inutili, al pagamento del pizzo,
61
00:04:47,000 --> 00:04:49,840
della protezione e poi la si va a colpire,
62
00:04:50,480 --> 00:04:52,880
con una bomba, per esempio,
63
00:04:52,960 --> 00:04:56,440
andando ad accendere su di lei
i riflettori di tante piccole indagini,
64
00:04:56,520 --> 00:05:01,200
reati ambientali, violazioni fiscali,
mancato rispetto di contratti collettivi.
65
00:05:02,240 --> 00:05:05,000
E così arriva un commissario esterno
nominato dal tribunale
66
00:05:05,080 --> 00:05:09,080
che collaborerà con un dirigente
del Ministero del Lavoro,
67
00:05:10,000 --> 00:05:13,680
entrambi messi al loro posto
da Cosa Nostra.
68
00:05:13,760 --> 00:05:16,600
Come per magia
i subappalti per la metanizzazione
69
00:05:16,680 --> 00:05:18,960
finiscono a una serie di SRL fittizie,
70
00:05:19,040 --> 00:05:22,240
tante scatole cinesi controllate
da un'unica azienda
71
00:05:22,320 --> 00:05:24,280
e un unico amministratore.
72
00:05:54,640 --> 00:05:57,120
[fischio]
73
00:06:00,480 --> 00:06:03,200
- Mamma mia, mamma mia!
- Lo so, sarei dovuto venire prima.
74
00:06:03,280 --> 00:06:06,320
Ma tu sei una persona impegnata ormai.
75
00:06:06,400 --> 00:06:08,680
- E mi dicono che lavori anche bene.
- Ci provo.
76
00:06:08,760 --> 00:06:10,720
Vieni qua!
77
00:06:13,520 --> 00:06:16,600
- Allora, come stai?
- Bene.
78
00:06:16,680 --> 00:06:18,880
- Tua moglie, tua figlia, tutto bene?
- Stanno bene.
79
00:06:18,960 --> 00:06:20,120
Sono a Milano?
80
00:06:20,200 --> 00:06:23,040
Aspettiamo che finisce la scuola
e poi mi raggiungono a Palermo.
81
00:06:23,120 --> 00:06:25,840
Bravo, perché casa tua adesso è qua.
82
00:06:26,480 --> 00:06:28,400
Io stavo andando a correre, vieni con me?
83
00:06:28,480 --> 00:06:31,160
- Così?
- Qual è il problema?
84
00:06:31,240 --> 00:06:35,440
La tuta te la presto io,
le tue scarpe sono ancora qua.
85
00:06:36,160 --> 00:06:38,200
Però prima speravo
che mi offrissi un caffè.
86
00:06:38,280 --> 00:06:39,960
Lo prendiamo dopo il caffè.
87
00:06:40,040 --> 00:06:42,880
Daviduccio, mi fai una cortesia?
Ce la fai una caffettiera per dopo?
88
00:06:42,960 --> 00:06:45,080
Eh? Dai, vieni qua.
89
00:06:54,040 --> 00:06:56,080
Lunedì il ministero fa partire le gare
per i fornitori.
90
00:06:56,160 --> 00:06:58,600
Anche lì ci sono delle belle opportunità.
91
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
Buono.
92
00:07:00,960 --> 00:07:03,800
Fammi sapere se a un certo punto
è necessario un mio intervento.
93
00:07:03,880 --> 00:07:05,120
Ok.
94
00:07:05,200 --> 00:07:07,160
Vieni, Davide, abbiamo finito.
95
00:07:07,240 --> 00:07:09,360
Questo qui lo utilizzi soltanto
per parlare con me,
96
00:07:09,440 --> 00:07:12,000
per il resto lo tieni spento
e togli sempre la scheda.
97
00:07:12,080 --> 00:07:13,040
Ok.
98
00:07:13,120 --> 00:07:16,720
Ti toccherà anche incontrare
l'uomo di Provenzano,
99
00:07:17,160 --> 00:07:18,720
vogliono discutere la loro quota.
100
00:07:18,800 --> 00:07:22,200
Nessun problema, sai già quando?
101
00:07:22,280 --> 00:07:25,240
Sì, questo sabato in un posto
che si chiama Villa Bonsignore.
102
00:07:25,320 --> 00:07:29,720
Ci sarà un po' di gente, per cui stringi
qualche mano, ti fai conoscere.
103
00:07:29,800 --> 00:07:31,640
- Posso interrompere, scusate?
- Sì.
104
00:07:31,720 --> 00:07:34,560
No, ecco, questo è
il caffettuzzo di Daviduzzo,
105
00:07:34,640 --> 00:07:38,440
visto che ci sono ospiti ho fatto
la cremina come la faceva mia nonna,
106
00:07:38,520 --> 00:07:40,360
spero vi piaccia.
107
00:07:42,800 --> 00:07:44,640
Tu sei quello nuovo?
108
00:07:45,400 --> 00:07:47,600
Senza offesa per la nonna,
ma io il caffè lo prendo amaro.
109
00:07:48,480 --> 00:07:50,240
Io la cremina ce la metto.
110
00:07:50,320 --> 00:07:51,920
Grazie, Davide.
111
00:07:52,800 --> 00:07:56,080
- Ce lo porti dopodomani sul Grifone?
- E certo.
112
00:07:56,160 --> 00:07:58,200
Questo è bello.
113
00:07:59,680 --> 00:08:02,360
Vuol dire che in te ci vede qualcosa.
114
00:08:02,440 --> 00:08:04,240
Ci vediamo lì, Daviduzzo.
115
00:08:05,160 --> 00:08:08,120
- Ciao, Pietro.
- Ciao. Mi raccomando.
116
00:08:08,200 --> 00:08:09,480
Tranquillo.
117
00:08:13,120 --> 00:08:14,880
- Pietro?
- Dimmi.
118
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
Ma chi si crede di essere?
119
00:08:17,600 --> 00:08:20,120
Orologio, macchina,
120
00:08:20,200 --> 00:08:21,920
tutto in tiro...
121
00:08:22,360 --> 00:08:24,520
Chi cazzo è?
122
00:08:31,720 --> 00:08:35,480
Pensa che quando l'ho incontrato
badava alle pecore qui attorno
123
00:08:36,120 --> 00:08:37,800
e parlava a malapena l'italiano.
124
00:08:39,000 --> 00:08:43,440
Ma io gli ho dato la possibilità
di studiare e lui si è impegnato tanto
125
00:08:43,520 --> 00:08:46,000
e adesso incontra politici,
gestisce aziende.
126
00:08:47,120 --> 00:08:48,160
Ehi.
127
00:08:49,000 --> 00:08:53,520
Tutto quello che gli hai visto addosso,
tra macchinone e bei vestiti,
128
00:08:53,600 --> 00:08:57,640
io ti garantisco che nessuno
gli ha mai regalato niente.
129
00:08:59,960 --> 00:09:02,320
Per cortesia,
porta via che voglio lavorare.
130
00:09:03,800 --> 00:09:05,320
Ok...
131
00:09:09,160 --> 00:09:14,120
Abbiamo già lavorato sui soprannomi,
ma ho fatto uno schema dei collegamenti.
132
00:09:14,200 --> 00:09:15,440
[la porta si apre]
133
00:09:17,360 --> 00:09:19,640
Ci avete fatto prendere un colpo,
chiudi la porta.
134
00:09:19,720 --> 00:09:22,000
Calda calda dal carcere.
135
00:09:22,080 --> 00:09:23,560
Ma non potevamo fare da me come sempre?
136
00:09:23,640 --> 00:09:25,280
No, questa non può aspettare, Saverio.
137
00:09:25,360 --> 00:09:26,960
Leggi qua.
138
00:09:28,040 --> 00:09:30,160
"Ci parla il Biondo al Bon..."
139
00:09:30,960 --> 00:09:34,040
"Ci parla il Biondo al Bonsignore,
lo incontra tra qualche giorno
140
00:09:34,120 --> 00:09:36,440
e gli chiede lui come sistemare la cosa."
141
00:09:36,520 --> 00:09:39,040
Porca puttana, il Biondo!
Ma di che sta parlando?
142
00:09:39,120 --> 00:09:42,880
Non lo sappiamo di preciso, però sappiamo
che il Biondo deve incontrare qualcuno.
143
00:09:42,960 --> 00:09:44,120
Questo Bonsignore?
144
00:09:44,200 --> 00:09:47,280
No, è il nome della villa dell'incontro,
è una residenza privata
145
00:09:47,360 --> 00:09:49,440
che affittano per eventi,
conferenze, meeting.
146
00:09:49,520 --> 00:09:51,320
Anche tra mafiosi, a quanto pare.
147
00:09:52,040 --> 00:09:56,040
Immaginate che arriviamo lì e troviamo
tutta la commissione: Aglieri, Provenzano.
148
00:09:56,120 --> 00:09:58,280
Lo vedi che mi capisci?
149
00:09:58,360 --> 00:10:00,840
Parla con il tuo capo,
esci allo scoperto con i colleghi
150
00:10:00,920 --> 00:10:03,320
e io ti faccio avere
l'artiglieria pesante.
151
00:10:03,400 --> 00:10:05,800
Sì, è arrivato il momento.
152
00:10:07,800 --> 00:10:10,520
Abbiamo il Biondo, Andrea,
sappiamo dove andarlo a prendere.
153
00:10:10,600 --> 00:10:12,640
In un posto che si chiama
Villa Bonsignore.
154
00:10:12,720 --> 00:10:14,800
Matranga ne parla
in una delle sue lettere.
155
00:10:14,880 --> 00:10:19,240
Dobbiamo metterla sotto controllo adesso
non sappiamo il giorno, ma è tra poco.
156
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
Credo di saperlo io il giorno.
157
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
- Che cos'è?
- Apri.
158
00:10:27,480 --> 00:10:30,760
"Ripartire dalla cultura dell'Antimafia.
Villa Bonsignore, sabato 27 aprile."
159
00:10:30,840 --> 00:10:32,560
Ma che significa?
160
00:10:33,720 --> 00:10:36,720
Che a quell'incontro
sono stato invitato anch'io.
161
00:10:37,800 --> 00:10:39,840
- Minchia, Andrea, dimmi.
- Non qui.
162
00:10:45,400 --> 00:10:47,880
Certo, lo capisco,
163
00:10:48,040 --> 00:10:50,600
è che visto il tema della serata...
164
00:10:51,600 --> 00:10:53,040
Sì.
165
00:10:54,440 --> 00:10:57,840
Non si preoccupi,
grazie lo stesso, arrivederci.
166
00:10:59,480 --> 00:11:01,120
Niente, non riesco a imbucarvi.
167
00:11:01,200 --> 00:11:04,600
Ci sarà il ministro, il presidente
della regione, la sicurezza è alta.
168
00:11:05,360 --> 00:11:08,440
- Dopo il metanodotto poi...
- Ti pareva.
169
00:11:09,840 --> 00:11:11,680
Devi farlo tu, Andrea.
170
00:11:12,920 --> 00:11:14,080
Sì.
171
00:11:15,000 --> 00:11:16,920
Cosa sappiamo di questo Biondo?
172
00:11:17,000 --> 00:11:20,160
A parte il fatto che probabilmente
è biondo, intendi?
173
00:11:20,240 --> 00:11:22,920
Fatti dare da Navarra uno dei suoi,
uno sveglio,
174
00:11:23,000 --> 00:11:26,200
uno che non dà troppo nell'occhio,
lo faccio inserire nella mia scorta.
175
00:11:26,280 --> 00:11:27,760
Sì.
176
00:11:28,440 --> 00:11:31,200
Certo che una volta era più facile.
177
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
No, non è mai stato facile, Saverio.
178
00:11:35,720 --> 00:11:38,600
Però almeno i mafiosi
li riconoscevi subito,
179
00:11:38,680 --> 00:11:41,000
scarpe sporche di fango
e mani da contadino.
180
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
Oggi è un casino.
181
00:11:43,160 --> 00:11:46,160
Hanno tutti la fedina penale pulita,
immacolata.
182
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
E vengono invitati a convegni
dove è proibito partecipare
183
00:11:48,680 --> 00:11:50,280
persino a un PM dell'Antimafia.
184
00:11:50,360 --> 00:11:53,800
Come si combatte un nemico così?
Obbiettivamente, come?
185
00:11:55,160 --> 00:11:59,120
La cosa migliore è costringere
alla resa senza combattere.
186
00:12:03,560 --> 00:12:05,560
Bella, in pratica sarebbe?
187
00:12:05,640 --> 00:12:07,920
Non lo so. Viene da "L'arte della guerra",
188
00:12:08,000 --> 00:12:10,640
un libro pieno di frasi fatte perfette
per motivare i tuoi uomini
189
00:12:10,720 --> 00:12:14,400
quando sono giù di morale,
ma non chiedermi cosa voglia dire.
190
00:12:15,680 --> 00:12:17,240
- "L'arte della guerra"...
- Sì.
191
00:12:18,800 --> 00:12:20,640
M sveli i tuoi trucchetti così?
192
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
Bene...
193
00:12:26,920 --> 00:12:29,200
- Sicuro che non vuoi un po'?
- No, grazie.
194
00:12:29,280 --> 00:12:33,000
Ne ho il freezer pieno,
mia moglie me ne manda in continuazione.
195
00:12:33,080 --> 00:12:36,040
Mi sento un po' in colpa
se non le mangio, senza complimenti.
196
00:12:36,120 --> 00:12:38,520
No, grazie, veramente.
197
00:12:40,480 --> 00:12:44,080
Vado, tra poco arriva pure Carlotta.
198
00:12:44,520 --> 00:12:48,520
Ah sì, mi ero dimenticato
che arriva proprio questa settimana.
199
00:12:48,600 --> 00:12:51,560
Eh già, proprio questa settimana.
200
00:12:54,120 --> 00:12:57,160
Diego, ci ho provato in tutti i modi,
non ci fanno entrare.
201
00:12:57,240 --> 00:12:59,640
Inventati qualcosa, non lo so.
202
00:13:00,160 --> 00:13:02,440
Sono arrivate, Saverio.
203
00:13:02,840 --> 00:13:05,840
Devo andare,
ti chiamo appena arrivo a casa.
204
00:13:09,640 --> 00:13:11,800
Dai, su, amore, andiamo.
205
00:13:11,880 --> 00:13:14,240
Dai, non fare i capricci adesso.
206
00:13:14,720 --> 00:13:17,200
- Eccola finalmente! Polpettina!
- Ciao, Saverio.
207
00:13:17,280 --> 00:13:19,440
Quanto tempo, eh? Come stai?
208
00:13:19,520 --> 00:13:20,920
Ce l'ha con me?
209
00:13:21,000 --> 00:13:23,600
No, è che la signorina non ha mangiato
quando doveva
210
00:13:23,680 --> 00:13:26,480
e adesso non si sopporta,
mi ha fatto una testa in aereo!
211
00:13:26,560 --> 00:13:28,440
Saluta papà come si deve.
212
00:13:28,520 --> 00:13:30,640
- Ciao.
- Ciao!
213
00:13:31,920 --> 00:13:34,200
Perché non resti un po'?
Mangiamo qualcosa, parliamo.
214
00:13:34,280 --> 00:13:37,800
No, torno subito in aeroporto
perché mi parte l'altro volo.
215
00:13:37,880 --> 00:13:40,160
È tardissimo, allora...
216
00:13:40,240 --> 00:13:42,520
Qua ci sono diversi cambi,
non dovresti avere bisogno di nient'altro,
217
00:13:42,600 --> 00:13:45,520
Falla mangiare subito perché
fosse per lei morirebbe di fame.
218
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
Mi raccomando, lo dico a tutti e due,
219
00:13:47,880 --> 00:13:50,040
prima di andare a dormire, denti e pipì,
220
00:13:50,120 --> 00:13:53,160
perché se fa la pipì a letto ti ci vuole
mezz'ora per farla riaddormentare.
221
00:13:53,240 --> 00:13:54,920
Chiaro?
222
00:13:56,320 --> 00:13:58,000
Lo tengo d'occhio io, non si preoccupi.
223
00:13:59,120 --> 00:14:00,800
Grazie.
224
00:14:00,880 --> 00:14:03,000
Tu mi prometti che fai la brava?
225
00:14:03,080 --> 00:14:04,240
Ok.
226
00:14:04,920 --> 00:14:08,400
Saverio, se vedi che non ce la fai,
lo sai che c'è mio padre, ok?
227
00:14:08,480 --> 00:14:10,360
Scherzi? Ci riesco.
228
00:14:10,440 --> 00:14:14,880
Non è come portarla al parco
mezz'oretta, è molto più dura di così.
229
00:14:14,960 --> 00:14:17,000
Ti dico che ce la facciamo, è vero?
230
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
Appunto.
231
00:14:20,040 --> 00:14:23,800
Va bene, allora ti mando un messaggio
quando atterro, ok?
232
00:14:24,600 --> 00:14:28,280
Ciao, amore, fai la brava.
Ciao, Saverio, arrivederci.
233
00:14:39,040 --> 00:14:41,160
Andiamo a casa, Leonardo.
234
00:14:46,760 --> 00:14:49,360
Polpettina, salta dietro, così andiamo.
235
00:14:49,920 --> 00:14:52,200
No, devo guidare!
236
00:14:53,360 --> 00:14:55,200
Deve guidare.
237
00:14:55,280 --> 00:14:58,960
- Sarebbe meglio spostarci da qua.
- Lo so, Zaza, lo so.
238
00:14:59,040 --> 00:15:01,600
[sirena]
239
00:15:03,760 --> 00:15:06,400
[rintocchi di campane]
240
00:15:15,920 --> 00:15:18,240
Lo vedi? È tutto stretto.
241
00:15:18,320 --> 00:15:21,120
No, si usa così, è stretch.
242
00:15:23,480 --> 00:15:27,160
- Vedi che bello sei?
- Per te sempre bello sono, Sonia.
243
00:15:27,240 --> 00:15:29,360
E chi te l'ha detto?
244
00:15:29,440 --> 00:15:32,760
Tu ridi, ma se ieri vedevi quello là,
Fabrizio,
245
00:15:32,840 --> 00:15:35,320
con l'atteggiamento
tipo che ce l'aveva solo lui.
246
00:15:35,400 --> 00:15:38,800
Ecco perché sei nervoso, viene
pure lui domani sul Monte Grifone?
247
00:15:38,880 --> 00:15:41,480
No, domani sul Monte Grifone
vengono tutti,
248
00:15:41,560 --> 00:15:44,080
tutti i picciotti che Aglieri
ha mandato su al nord a studiare
249
00:15:44,160 --> 00:15:46,840
stanno scendendo per lavorare
dopo le Comunali.
250
00:15:46,920 --> 00:15:51,800
C'è gente altolocata, Soniuccia, sono
abituati a viaggiare, parlano l'inglese.
251
00:15:51,880 --> 00:15:53,600
- Stai fermo.
- Scusa.
252
00:16:08,200 --> 00:16:11,360
Si aprono un sacco di opportunità,
Soniuccia.
253
00:16:11,960 --> 00:16:14,600
E io voglio essere all'altezza.
254
00:16:16,520 --> 00:16:20,440
Io ora mi faccio le scuole superiori,
mi prendo il diploma,
255
00:16:20,520 --> 00:16:22,400
poi l'università...
256
00:16:23,640 --> 00:16:27,000
A me in cinque, sei anni
mi devono chiamare "dottore".
257
00:16:28,360 --> 00:16:31,160
Che ridi? Che ho?
Non mi fare venire complessi.
258
00:16:31,240 --> 00:16:34,520
Non c'è niente, è che ti vedo cosi,
tutto "impupato",
259
00:16:34,600 --> 00:16:36,680
mi dici che vuoi studiare...
260
00:16:36,760 --> 00:16:39,400
Se me l'avessero detto sei mesi fa
non ci avrei creduto.
261
00:16:42,280 --> 00:16:44,840
Perché io ora voglio essere qualcosa
262
00:16:44,920 --> 00:16:46,920
e pure noi dobbiamo diventare qualcosa.
263
00:16:47,000 --> 00:16:48,320
Ah sì?
264
00:16:48,840 --> 00:16:51,560
- Sai qual è la prima cosa che faccio?
- Che cosa?
265
00:16:51,640 --> 00:16:54,520
Ti tolgo da quel bar
dove tutti ti guardano il culo.
266
00:16:54,600 --> 00:16:57,080
- Mi guardano il culo?
- Io ti guardavo il culo.
267
00:16:57,160 --> 00:16:58,280
Davide!
268
00:16:58,360 --> 00:17:01,000
Piano, Soniuccia, sono vestito!
269
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
- Non ti piace?
- Mi piace, perché? Come mi sta?
270
00:17:03,560 --> 00:17:06,440
- Non ti preoccupare, te lo stiro io.
- Dammi un bacio.
271
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
Dammene un altro.
272
00:18:13,800 --> 00:18:16,320
[risate]
273
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
[risate]
274
00:18:25,040 --> 00:18:28,200
[Fabrizio] Quante volte ho detto
a Pietro di cambiarla!
275
00:18:28,280 --> 00:18:31,480
[Aglieri] Sì, vabbè,
però le cose bisogna raccontarle bene.
276
00:18:31,560 --> 00:18:33,800
Allora ve lo racconto io.
277
00:18:33,880 --> 00:18:36,440
- Eravamo io e Fabrizio, può confermare?
- Confermo.
278
00:18:36,520 --> 00:18:40,440
Perfetto, andiamo a casa di questo signore
e volevamo parlare con lui
279
00:18:40,520 --> 00:18:43,480
giusto per capire una situazione
che c'era in corso.
280
00:18:43,560 --> 00:18:46,800
Soltanto che andiamo li, bussiamo
la prima volta, bussiamo la seconda volta
281
00:18:46,880 --> 00:18:49,400
e questo qua non si presenta,
alla terza volta...
282
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
Davide!
283
00:19:02,200 --> 00:19:03,720
Che fai? Siediti, forza.
284
00:19:03,800 --> 00:19:07,520
Aspetta, già che stai in piedi
aiutami a portare il vino.
285
00:19:12,120 --> 00:19:14,240
Volevi somigliare a me?
286
00:19:14,800 --> 00:19:17,400
Mi sa che non ci hai capito niente, vero?
287
00:19:17,480 --> 00:19:21,000
Tu ti devi rilassare, ti vedo sempre
agitato, impegnato a piacere.
288
00:19:21,080 --> 00:19:23,840
Guarda che con Pietro non serve.
289
00:19:23,920 --> 00:19:27,840
Vedi che tu mi hai visto due volte,
pensi di sapere chi sono?
290
00:19:28,640 --> 00:19:32,360
Guarda che ci sono passato,
cerco solo di semplificarti le cose.
291
00:19:35,320 --> 00:19:36,520
Fabrizio?
292
00:19:38,120 --> 00:19:41,240
Vuoi venire qui, che non mi credono?
Diglielo tu.
293
00:19:42,120 --> 00:19:45,800
Almeno togliti questa roba di dosso
che mi imbarazzo solo a guardarti.
294
00:19:48,280 --> 00:19:50,000
È tutto vero!
295
00:19:50,080 --> 00:19:53,200
Che poi questo signore ha creduto
che noi fossimo sbirri...
296
00:19:53,280 --> 00:19:55,640
[campanello]
297
00:19:58,840 --> 00:20:01,840
Questa non è la pizza! Io la volevo!
298
00:20:01,920 --> 00:20:04,080
Adesso arriva la pizza.
299
00:20:04,160 --> 00:20:05,880
Prego.
300
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
Arriva.
301
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
Buonasera.
302
00:20:08,880 --> 00:20:10,200
Buonasera.
303
00:20:11,920 --> 00:20:13,760
Allora?
304
00:20:13,840 --> 00:20:16,640
Niente, ho smosso quei pochi santi
in paradiso che mi restano
305
00:20:16,720 --> 00:20:20,840
e non c'è stato verso, la lista completa
degli invitati non riesco ad averla,
306
00:20:20,920 --> 00:20:22,480
almeno non riservatamente.
307
00:20:23,800 --> 00:20:25,560
Buone notizie invece?
308
00:20:25,640 --> 00:20:29,600
Io ho prenotato una pensioncina a San Vito
che ha una vista che...
309
00:20:29,680 --> 00:20:33,400
Peccato che è una copertura perché
sabato lo passo con Navarra qui,
310
00:20:33,480 --> 00:20:35,160
fuori dal cancello principale.
311
00:20:35,240 --> 00:20:37,480
- Quante unità abbiamo?
- Due.
312
00:20:37,560 --> 00:20:39,760
- Come due, Diego?
- Saverio, è già un miracolo così.
313
00:20:39,840 --> 00:20:43,040
Ai miei uomini non posso neanche dire
che cosa stiamo cercando di preciso.
314
00:20:43,120 --> 00:20:46,440
- E perché, invece noi lo sappiamo?
- Appunto.
315
00:20:48,600 --> 00:20:51,840
Siamo qui per cercare la nostra
occasione per cambiare la storia.
316
00:20:51,920 --> 00:20:54,480
Cerchiamo di tenerlo a mente, va bene?
317
00:20:54,560 --> 00:20:56,600
Al lavoro. Uscite secondarie.
318
00:20:56,680 --> 00:20:58,800
Papà, ho fame!
319
00:20:59,400 --> 00:21:02,040
Amore, adesso arriva la pizza.
Le patatine non le mangi?
320
00:21:02,120 --> 00:21:04,240
Non mi piacciono.
321
00:21:04,320 --> 00:21:06,160
Te pareva, ne comprate un quintale.
322
00:21:06,240 --> 00:21:08,920
Adesso richiamo eh?
323
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
Se trovo il numero della pizzeria.
324
00:21:11,840 --> 00:21:14,720
In questo stato vuoi fare la storia?
325
00:21:14,800 --> 00:21:16,440
È un disastro, non so cosa fare.
326
00:21:16,520 --> 00:21:19,280
Non posso neanche fumare!
Ma che devo fare?
327
00:21:19,360 --> 00:21:22,720
Magari puoi farti aiutare,
lo vuoi il numero di una babysitter?
328
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
- Babysitter, dai...
- Non è una sconfitta, Barone.
329
00:21:27,080 --> 00:21:29,600
E dammi il numero.
330
00:21:29,680 --> 00:21:32,440
- Dicevamo, uscite secondarie.
- Qui e qui.
331
00:21:33,800 --> 00:21:37,320
Dovevi vederlo, lavorava tutto fomentato
332
00:21:37,400 --> 00:21:39,880
e intanto cercava
di tenere a bada sua figlia.
333
00:21:39,960 --> 00:21:42,360
Con la pizza che non voleva arrivare.
334
00:21:45,960 --> 00:21:48,080
Non deve essere facile.
335
00:21:49,240 --> 00:21:52,120
Chissà se pure papà era così con noi
quando eravamo piccole.
336
00:21:52,200 --> 00:21:56,400
Certo, infatti ora sei innamorata di
Barone come sei innamorata di papà.
337
00:21:57,840 --> 00:22:00,120
Ma che cazzo dici?
338
00:22:00,200 --> 00:22:04,360
Lisa, veramente, non sono uno dei casi
dei tuoi libri di psicologia.
339
00:22:04,440 --> 00:22:08,080
Intanto hai smesso di chiamare papà
tutte le sere,
340
00:22:08,160 --> 00:22:10,440
poi stai mangiando sempre più da schifo
341
00:22:10,520 --> 00:22:14,040
e solitamente quando te ne freghi del cibo
è perché sei felice.
342
00:22:15,760 --> 00:22:17,240
O no?
343
00:22:31,960 --> 00:22:34,280
[campanello]
344
00:22:34,360 --> 00:22:36,720
Polpettina, è arrivata.
345
00:22:38,640 --> 00:22:40,640
Andiamo?
346
00:22:44,200 --> 00:22:46,320
Carlotta...
347
00:22:46,400 --> 00:22:50,520
Papà deve lavorare,
è solo per oggi, te lo prometto.
348
00:22:50,600 --> 00:22:53,200
[campanello]
Amore...
349
00:22:55,200 --> 00:22:56,640
Amore.
350
00:23:00,080 --> 00:23:01,360
Salve.
351
00:23:03,120 --> 00:23:05,480
Mi dispiace, ho cambiato idea.
352
00:23:05,560 --> 00:23:07,840
- Ma no, sono troppi.
- Scusi il disturbo.
353
00:23:12,680 --> 00:23:15,120
Sai che adesso devi aiutarmi a lavorare?
354
00:23:15,200 --> 00:23:18,680
Come prima cosa facciamo
una bella base operativa.
355
00:23:18,760 --> 00:23:19,720
Sì.
356
00:23:19,800 --> 00:23:23,400
Questo qui mettilo lì,
mettilo all'angoletto, così,
357
00:23:23,480 --> 00:23:26,520
bravissima, anche questo, mettilo lì.
358
00:23:56,200 --> 00:23:58,320
Saverio, mi senti?
359
00:23:58,760 --> 00:24:01,520
- Ti sentiamo forte e chiaro, giusto?
- Sì.
360
00:24:01,600 --> 00:24:03,880
[Saverio] In Procura come siamo messi?
361
00:24:03,960 --> 00:24:06,720
- Partiamo adesso, dottore.
- Passami Elia.
362
00:24:09,480 --> 00:24:10,760
[Elia] Saverio, dimmi.
363
00:24:10,840 --> 00:24:14,440
Andrea ricorda, per conoscere il
tuo nemico devi diventare il tuo nemico.
364
00:24:14,520 --> 00:24:16,880
Che paraculo che sei!
365
00:24:20,120 --> 00:24:22,040
Trova quel bastardo, Andrea.
366
00:24:35,800 --> 00:24:39,160
[Saverio] Eccola, la faccia rispettabile
dell'Antimafia,
367
00:24:41,360 --> 00:24:43,560
il posto ideale per lucidare
la propria immagine pubblica
368
00:24:43,640 --> 00:24:46,520
e intanto stringere relazioni di potere.
369
00:24:46,600 --> 00:24:49,440
Industriali, avvocati, professori,
370
00:24:49,520 --> 00:24:51,800
giornalisti, politici.
371
00:24:52,120 --> 00:24:53,920
Chissà quante mele marce
si nascondevano
372
00:24:54,000 --> 00:24:56,480
dietro quei sorrisi gonfi di retorica
e buoni sentimenti.
373
00:24:56,560 --> 00:24:59,800
[voce dal microfono] Do il benvenuto a uno
dei nostri soci fondatori Luigi Murè.
374
00:25:04,600 --> 00:25:08,680
[Saverio] Un cancro nascosto sotto
il baluardo della sua stessa cura.
375
00:25:09,800 --> 00:25:12,120
[non udibile]
376
00:25:15,480 --> 00:25:18,880
Grazie a tutti, grazie di essere
intervenuti così numerosi.
377
00:25:25,600 --> 00:25:28,160
Quindi è vero che Vitale l'avete
preso seguendo l'amante?
378
00:25:28,240 --> 00:25:30,080
Sì, una delle tante.
379
00:25:30,160 --> 00:25:33,880
Sbirri o mafiosi,
le femmine sono sempre la rovina!
380
00:25:35,080 --> 00:25:37,280
Per Vitale è stato sicuramente così.
381
00:25:37,360 --> 00:25:39,040
Anche per me glielo garantisco,
382
00:25:39,120 --> 00:25:43,400
con due ex mogli a cui pagare
gli alimenti, altro che 41 bis!
383
00:25:46,520 --> 00:25:48,760
- Con permesso, scusate.
- Prego.
384
00:25:58,360 --> 00:25:59,440
[non udibile]
385
00:25:59,520 --> 00:26:01,880
Alla tua destra vicino alla porta,
li vedi quei due?
386
00:26:07,920 --> 00:26:09,080
[Elia] Vai, vai.
387
00:26:20,160 --> 00:26:22,120
[voci indistinte]
388
00:26:34,720 --> 00:26:36,840
Una soluzione la troviamo.
389
00:26:37,680 --> 00:26:38,880
Infatti.
390
00:26:42,120 --> 00:26:44,120
Ok, va bene, andiamo.
391
00:26:47,560 --> 00:26:50,320
Cinque, quattro, tre, due, uno.
392
00:27:17,720 --> 00:27:19,280
Mi scusi.
393
00:27:36,680 --> 00:27:38,000
Che cos'è questa storia?
394
00:27:38,080 --> 00:27:40,040
Sapevamo che poteva succedere,
devi stare calmo.
395
00:27:40,120 --> 00:27:42,840
Calmo una minchia!
Che cosa sai di preciso?
396
00:27:44,320 --> 00:27:48,360
La Procura di Roma ha chiesto al
Ministero tutte le carte sul metanodotto.
397
00:27:49,040 --> 00:27:51,600
Stanno indagando
sull'assegnazione degli appalti.
398
00:27:51,680 --> 00:27:54,160
Rischiano di arrivare a noi, Fabrizio.
399
00:27:57,640 --> 00:28:00,240
E adesso? Che succede?
400
00:28:01,440 --> 00:28:03,440
Lo sai quello che succede.
401
00:28:04,880 --> 00:28:07,360
E sai anche quello che devi fare.
402
00:28:08,440 --> 00:28:10,840
Un'indagine su questa storia
non possiamo permettercela.
403
00:28:14,800 --> 00:28:17,880
[Biondo] E anche voi, state pronti.
404
00:28:20,480 --> 00:28:23,320
- Era biondo e poi?
- Non lo so, giovane, magro.
405
00:28:23,400 --> 00:28:25,480
Abito grigio scuro?
406
00:28:25,560 --> 00:28:27,000
Sì, mi pare di sì.
407
00:28:27,080 --> 00:28:28,920
Cravatta blu e a righe.
408
00:28:38,360 --> 00:28:40,960
Andrea, lo conosci l'assessore?
409
00:28:43,680 --> 00:28:45,520
Piacere, Andrea Elia.
410
00:28:56,400 --> 00:28:58,680
La macchina blu che sta uscendo.
411
00:29:04,120 --> 00:29:07,040
- Eccolo.
- Gli andiamo dietro.
412
00:29:08,320 --> 00:29:10,160
- [Saverio] Età?
- [Francesca] Sulla trentina.
413
00:29:10,240 --> 00:29:11,920
È giovane.
414
00:29:12,000 --> 00:29:14,080
- Sì, è giovane.
- Vedi?
415
00:29:15,400 --> 00:29:17,360
Va anche parecchio di fretta.
416
00:29:17,440 --> 00:29:20,160
O scappa da qualcosa
o sta andando a incontrare qualcuno.
417
00:29:20,240 --> 00:29:22,720
E se è quel qualcuno che diciamo noi...
418
00:29:22,800 --> 00:29:25,080
Un anno in Antimafia
e già vuoi prendere Provenzano?
419
00:29:25,160 --> 00:29:27,240
Vuoi battere il mio record, Romano?
420
00:30:01,600 --> 00:30:03,320
[Francesca] Si ferma.
421
00:30:15,040 --> 00:30:19,280
È entrato in un garage
in via Primo Maggio al civico 51.
422
00:30:20,160 --> 00:30:23,920
Avverti gli altri, falli venire
a verificare se ci sono altre uscite.
423
00:30:24,000 --> 00:30:25,320
Saverio, ci tocca aspettare.
424
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
E aspettiamo.
425
00:30:30,400 --> 00:30:32,880
- Buono il biscotto?
- Sì.
426
00:30:36,040 --> 00:30:38,320
Scusa, me lo fai fare un tiro?
427
00:30:40,080 --> 00:30:41,520
Grazie.
428
00:31:12,840 --> 00:31:15,040
- [Aglieri] Fabrizio.
- Ho parlato con il Biondo.
429
00:31:15,120 --> 00:31:16,440
Sì, lo so, so tutto.
430
00:31:16,520 --> 00:31:19,760
Io col cazzo che vado in galera!
Non posso.
431
00:31:21,360 --> 00:31:22,840
Non posso.
432
00:31:25,600 --> 00:31:29,800
Te lo ricordi quel libro che leggevamo
la sera prima di andare a dormire?
433
00:31:30,520 --> 00:31:33,640
Te lo ricordi quel passo
di San Paolo che recitava?
434
00:31:34,920 --> 00:31:38,360
"Non ci appartiene niente
di ciò che abbiamo ricevuto".
435
00:31:38,960 --> 00:31:41,280
Io non sono più un ragazzino, Pietro.
436
00:31:41,360 --> 00:31:43,520
Un incontro me lo devi.
437
00:31:45,200 --> 00:31:48,000
Vedrai che insieme
una soluzione la troviamo.
438
00:31:50,040 --> 00:31:52,520
Vieni da me dopo il tramonto.
439
00:31:54,480 --> 00:31:55,920
Va bene.
440
00:32:02,280 --> 00:32:04,400
Togli la scheda, falla a pezzi.
441
00:32:10,480 --> 00:32:12,280
Allora?
442
00:32:12,360 --> 00:32:14,520
Si costituirà, come d'accordo.
443
00:32:15,520 --> 00:32:17,320
E lo stesso faranno gli altri due.
444
00:32:18,200 --> 00:32:21,000
Diranno di aver progettato insieme
l'attentato al metanodotto
445
00:32:21,080 --> 00:32:24,480
e di essersi spartiti i fondi
per la ricostruzione.
446
00:32:24,560 --> 00:32:27,320
Non c'è niente che possa collegarli a noi
447
00:32:27,400 --> 00:32:30,720
e ho tre ragazzi pronti
a sostituirli già da domani.
448
00:32:32,400 --> 00:32:36,360
Sicuro che il tuo picciotto
non ci creerà problemi?
449
00:32:38,040 --> 00:32:39,480
Zu Binu.
450
00:32:41,240 --> 00:32:43,560
I miei ragazzi non mi tradiscono.
451
00:32:50,360 --> 00:32:54,040
Ne conosco un altro
che raccoglieva pecorelle smarrite.
452
00:32:57,560 --> 00:32:59,720
Non fece una bella fine, però.
453
00:33:03,840 --> 00:33:07,080
Pietro mio, chiudi questa storia
454
00:33:08,320 --> 00:33:12,960
perché il mio di Gesù Cristo
non vuole altri rompimenti di minchia.
455
00:33:17,320 --> 00:33:20,320
Ti sto dando fiducia su affari
che valgono un sacco di soldi.
456
00:33:26,240 --> 00:33:28,480
Che dici? Stai facendo bene?
457
00:33:48,440 --> 00:33:50,440
[rumore di passi]
458
00:33:57,360 --> 00:33:59,640
Fabrizio ha paura.
459
00:34:02,920 --> 00:34:04,440
Ci credi?
460
00:34:05,360 --> 00:34:06,760
Proprio ora.
461
00:34:07,600 --> 00:34:09,120
Ci penso io a lui.
462
00:34:09,200 --> 00:34:13,480
- Ma che dici, Davide?
- Fidati di me, dammi questa opportunità.
463
00:34:13,560 --> 00:34:15,040
Tu?
464
00:34:21,280 --> 00:34:22,400
Te la senti?
465
00:34:35,640 --> 00:34:37,680
E allora occupatene tu.
466
00:34:40,680 --> 00:34:43,320
E assicurati che faccia
quello che deve fare.
467
00:35:00,800 --> 00:35:03,600
[Paola] Fabrizio De Palma,
31 anni, residente a Milano.
468
00:35:03,680 --> 00:35:06,760
Laureato alla Bocconi, un master
alla University College di Londra.
469
00:35:06,840 --> 00:35:10,720
Il palazzo dove l'abbiamo visto sparire
è il suo domicilio da gennaio.
470
00:35:13,480 --> 00:35:15,760
Non torna.
471
00:35:15,840 --> 00:35:17,480
Non può essere il Biondo.
472
00:35:17,560 --> 00:35:19,320
No, ma guarda qua.
473
00:35:20,040 --> 00:35:22,480
Amministratore delegato della Eolia Gas,
474
00:35:22,560 --> 00:35:26,240
la società che ha vinto l'appalto
per la ricostruzione del metanodotto.
475
00:35:26,320 --> 00:35:28,480
Quello della bomba? Cristo.
476
00:35:28,560 --> 00:35:30,520
I nostri colleghi ci girano a vuoto
da settimane.
477
00:35:30,600 --> 00:35:32,720
- Sono soddisfazioni, eh?
- Eh!
478
00:35:32,800 --> 00:35:35,880
E c'è pure un'altra cosa,
una piccola macchia nel suo passato.
479
00:35:35,960 --> 00:35:41,440
Una segnalazione per un tentativo di
estorsione a 18 anni, indovina dove?
480
00:35:42,240 --> 00:35:44,800
- Dove?
- Santa Maria di Gesù.
481
00:35:44,880 --> 00:35:47,280
- Il mandamento di Pietro Aglieri?
- Pietro Aglieri.
482
00:35:47,360 --> 00:35:48,640
Porca puttana!
483
00:35:48,720 --> 00:35:50,880
Siamo finiti dentro a qualcosa di grosso
484
00:35:50,960 --> 00:35:54,640
e il nostro amico della Bocconi
è la chiave per entrarci dentro.
485
00:35:54,720 --> 00:35:56,400
Vatti a riposare, te lo sei meritato.
486
00:35:56,480 --> 00:35:58,800
Secondo te riesco a dormire stanotte?
487
00:35:58,880 --> 00:36:00,880
- Procura?
- Mobile.
488
00:36:00,960 --> 00:36:02,880
Mi piace di più l'aria
che si respira là dentro.
489
00:36:02,960 --> 00:36:04,040
Ti capisco.
490
00:36:06,040 --> 00:36:08,320
Tua figlia si è addormentata.
491
00:36:09,720 --> 00:36:12,680
Minchia, alle sette! È la serata perfetta.
492
00:36:12,760 --> 00:36:16,040
Allora speriamo che lo sia
fino in fondo. A domani, Saverio.
493
00:36:16,120 --> 00:36:17,520
A domani.
494
00:36:24,720 --> 00:36:27,160
Polpettina mia, vieni qua.
495
00:36:28,960 --> 00:36:31,120
Vieni qua, shh...
496
00:37:10,160 --> 00:37:11,400
Tu che cazzo vuoi?
497
00:37:11,480 --> 00:37:15,680
Lo sai che cosa voglio, Fabrizio,
e sai pure quello che vuole lui.
498
00:37:16,240 --> 00:37:19,400
Non ci posso credere, ha mandato te.
499
00:37:20,080 --> 00:37:23,120
Devo dire che Pietro ha proprio
abbassato i suoi standard.
500
00:37:23,200 --> 00:37:24,720
[ride]
501
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
Oh!
502
00:37:26,800 --> 00:37:30,080
E che cosa vuoi fare?
Prendermi a pugni?
503
00:37:30,160 --> 00:37:32,400
Infilarmi un coltello nella pancia?
504
00:37:32,480 --> 00:37:34,080
Vai via da qua!
505
00:37:35,240 --> 00:37:38,080
Tu non hai capito con chi stai parlando.
506
00:37:38,440 --> 00:37:40,840
Con un mafiosello da due soldi
sto parlando,
507
00:37:40,920 --> 00:37:44,440
che gioca a fare il duro per nascondere
che si sta cacando addosso.
508
00:37:45,440 --> 00:37:47,320
Io non ci vado alla Polizia.
509
00:37:48,320 --> 00:37:50,360
Io vado da Pietro
510
00:37:51,920 --> 00:37:54,920
e tu non conti una minchia di niente.
511
00:37:58,160 --> 00:38:01,120
Sei tu che non conti
una minchia di niente.
512
00:38:01,360 --> 00:38:04,520
Lo sapevi quali erano i patti, Fabrizio.
513
00:38:04,600 --> 00:38:06,360
Ti devi levare, hai capito?
514
00:38:06,440 --> 00:38:09,200
Ora te ne vai a piangere da lui
perché hai paura del carcere?
515
00:38:09,280 --> 00:38:11,120
Sei piccolo!
516
00:38:11,200 --> 00:38:12,400
Fabrizio...
517
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
-Te ne devi andare!
- Ti devi andare a costituire.
518
00:38:15,400 --> 00:38:16,480
Oh!
519
00:38:16,920 --> 00:38:20,640
Fabrizio, ma lo vuoi capire
che sei come un figlio per lui?
520
00:38:20,720 --> 00:38:22,760
Pietro ti vuole bene.
521
00:38:24,280 --> 00:38:27,640
Sei il suo preferito, da sempre è così.
522
00:38:27,720 --> 00:38:31,440
Se tu ora te ne vai da lui,
non cambia niente.
523
00:38:32,240 --> 00:38:36,240
Però puoi decidere
fino a che punto deluderlo.
524
00:38:51,280 --> 00:38:53,960
Lo sai quello che devi fare, Fabrizio!
525
00:39:11,120 --> 00:39:12,960
È lui.
526
00:39:17,440 --> 00:39:21,040
- Saverio, ci siamo, si sta muovendo.
- Dammi un secondo.
527
00:39:25,160 --> 00:39:27,200
[Francesca] Saverio, mi ricevi?
528
00:39:30,440 --> 00:39:32,960
- Ci sono, Fra.
- Sta andando verso via Basile.
529
00:39:40,480 --> 00:39:43,280
Si sta fermando.
Non stargli troppo addosso.
530
00:40:25,240 --> 00:40:26,760
[Francesca] È ripartito.
531
00:40:29,800 --> 00:40:32,440
Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego...
532
00:40:35,920 --> 00:40:37,080
[Francesca] Via Lagumina.
533
00:40:37,160 --> 00:40:38,840
Ti prego, ti prego, ti prego...
534
00:40:38,920 --> 00:40:41,280
[Francesca] Via Porta di Castro.
535
00:40:43,680 --> 00:40:45,760
Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego...
536
00:40:45,840 --> 00:40:47,480
[Francesca] Via Cadorna.
537
00:40:48,920 --> 00:40:50,840
Ti prego, ti prego, ti prego...
538
00:40:50,920 --> 00:40:53,560
[Francesca] Svolta sul bastione.
539
00:40:55,520 --> 00:40:57,640
[Francesca] È in Piazza Vittoria.
540
00:40:59,240 --> 00:41:00,960
[Francesca] Rallenta.
541
00:41:02,600 --> 00:41:04,120
[Francesca] Cazzo.
542
00:41:06,320 --> 00:41:08,840
[Francesca] Sta andando in Questura.
543
00:41:23,080 --> 00:41:25,680
Si è costituito, Davide.
544
00:41:47,120 --> 00:41:48,880
Come ci sei riuscito?
545
00:41:48,960 --> 00:41:51,920
Gli ho detto quello che
si voleva sentire dire da te.
546
00:42:20,400 --> 00:42:22,120
Oggi io ti scelgo, Davide.
547
00:42:26,760 --> 00:42:30,000
[Aglieri] E un giorno sarai tu
a guidarli al posto mio.
548
00:42:32,400 --> 00:42:34,680
[Davide] Ma perché io?
549
00:42:35,400 --> 00:42:36,840
Pietro, guardami.
550
00:42:40,400 --> 00:42:45,040
[Davide] Io dalla Sicilia non sono
mai uscito, ho la terza media.
551
00:42:46,520 --> 00:42:48,680
E tu pensi che alla tua età
fossi tanto diverso?
552
00:42:53,880 --> 00:42:56,960
[Aglieri] Imparerai che nella vita la
cosa importante non è quello che hai,
553
00:42:57,040 --> 00:42:58,920
quello che sai...
554
00:43:03,480 --> 00:43:08,520
[Aglieri] La cosa importante
è quello che sei disposto a perdere.
555
00:43:38,440 --> 00:43:40,280
[vibrazione]
556
00:43:40,360 --> 00:43:41,480
Diego.
557
00:43:41,560 --> 00:43:45,360
Quel tizio si è preso la responsabilità
dalle bomba al metanodotto,
558
00:43:45,440 --> 00:43:49,560
l'attentato era parte di una strategia
per prendersi l'appalto.
559
00:43:49,640 --> 00:43:51,000
E niente su Aglieri e Provenzano.
560
00:43:51,080 --> 00:43:53,320
Niente su nessuno, ha fatto tutto da solo,
561
00:43:53,400 --> 00:43:56,760
pagando un direttore del ministero
e il commissario nominato dal tribunale.
562
00:43:56,840 --> 00:43:58,160
Sono minchiate, Diego.
563
00:43:58,240 --> 00:44:01,760
Sì, però adesso su questa
storia ci si è messa la Procura di Roma
564
00:44:01,840 --> 00:44:05,080
e i Carabinieri stanno già facendo
pressioni per venirselo a prendere.
565
00:44:05,160 --> 00:44:09,160
Io faccio quello che posso,
ma qua occorre che intervieni tu.
566
00:44:09,240 --> 00:44:12,720
Parla con Elia, con il procuratore
nazionale, con chi vuoi.
567
00:44:12,800 --> 00:44:15,800
Io non posso più lavorare
di nascosto dal Questore.
568
00:44:18,640 --> 00:44:21,680
Dammi un paio d'ore,
trova il modo di tenerlo lì.
569
00:44:37,040 --> 00:44:40,640
Giada, scusa l'ora, so che è presto ma...
570
00:44:56,480 --> 00:44:58,240
Ecco il nonno.
571
00:44:59,160 --> 00:45:00,160
Polpettina!
572
00:45:01,240 --> 00:45:03,920
Ci vediamo presto, te lo prometto,
molto presto.
573
00:45:05,480 --> 00:45:07,080
Andiamo?
574
00:45:08,440 --> 00:45:09,720
Dai.
575
00:45:15,680 --> 00:45:16,920
Visto?
576
00:45:17,960 --> 00:45:19,280
Ecco fatto.
577
00:45:26,480 --> 00:45:27,680
Ciao.
578
00:45:27,760 --> 00:45:29,920
- Tutto a posto?
- Sì, tutto a posto.
579
00:45:31,520 --> 00:45:33,200
Papà!
580
00:45:33,560 --> 00:45:36,080
Papà! Papà!
581
00:45:49,840 --> 00:45:51,800
Portatemi in Procura, grazie.
582
00:45:53,560 --> 00:45:55,160
Andiamo.
583
00:46:10,680 --> 00:46:13,720
Metti insieme tutto il materiale
che abbiamo, facciamo saltare il banco.
584
00:46:19,880 --> 00:46:21,280
So già tutto, Saverio.
585
00:46:21,360 --> 00:46:23,080
Quel De Palma è una miniera d'oro.
586
00:46:23,160 --> 00:46:25,680
Il Biondo, la bomba al metanodotto...
qua si apre un mondo.
587
00:46:25,760 --> 00:46:28,800
L'hanno capito anche i tuoi colleghi di
Roma e stanno venendo per interrogarlo.
588
00:46:28,880 --> 00:46:30,880
Ma io li batto sul tempo.
È in Questura, capisci?
589
00:46:30,960 --> 00:46:33,600
Lo posso interrogare per primo.
Sai quant'è importante?
590
00:46:33,680 --> 00:46:35,040
Ce l'hai una sigaretta?
591
00:46:36,040 --> 00:46:38,280
- Una sigaretta?
- Sì, dammi una sigaretta.
592
00:46:48,800 --> 00:46:50,640
- Sai come faccio a sapere di stanotte?
- No.
593
00:46:50,720 --> 00:46:52,920
Perché il ministro
mi ha tirato giù dal letto
594
00:46:53,000 --> 00:46:55,200
giusto per farmi sentire
il fiato sul collo.
595
00:46:55,280 --> 00:46:58,480
L'indagine adesso è di Roma
e tu hai già sconfinato una volta.
596
00:47:00,600 --> 00:47:02,960
Tu mi stai chiedendo di fermarmi?
Veramente?
597
00:47:04,520 --> 00:47:07,080
Col cazzo, Andrea, io non mi fermo,
non arrivato a questo punto.
598
00:47:07,160 --> 00:47:10,560
Lo capisci che così ti sbattono fuori
e poi sbattono fuori anche me?
599
00:47:10,640 --> 00:47:13,640
Io ti ho sempre difeso,
anche quando Roma chiedeva la tua testa.
600
00:47:13,720 --> 00:47:14,880
Allora sì che finisce tutto.
601
00:47:14,960 --> 00:47:16,760
Niente più Aglieri, niente più Provenzano,
602
00:47:16,840 --> 00:47:19,480
niente più giustizia
per Giuseppe Di Matteo.
603
00:47:19,560 --> 00:47:21,160
È questo che vuoi?
604
00:47:22,240 --> 00:47:24,840
Tu mi chiedi di fermarmi
e mi sbatti in faccia le mie promesse.
605
00:47:26,160 --> 00:47:27,400
Promesse?
606
00:47:28,000 --> 00:47:31,120
È per questo che tu non sei
e non sarai mai un uomo di stato,
607
00:47:31,200 --> 00:47:34,040
perché per te è sempre
una questione personale.
608
00:47:34,120 --> 00:47:38,200
Io non sono un uomo di stato.
Non sono un uomo di stato?
609
00:47:38,840 --> 00:47:41,440
Ascoltami molto attentamente, Andrea.
610
00:47:41,520 --> 00:47:44,040
Io mi sono rinchiuso sotto terra
in un bunker per un anno,
611
00:47:44,120 --> 00:47:47,640
mi sono fatto superare da chiunque
là fuori, ho perso mia moglie,
612
00:47:47,720 --> 00:47:50,920
ogni volta che vedo mia figlia soffro
all'idea di quello che mi sto perdendo
613
00:47:51,000 --> 00:47:53,040
e a te ancora non basta.
614
00:47:53,440 --> 00:47:55,160
Lo so.
615
00:47:56,920 --> 00:47:59,840
- Provenzano è latitante da 33 anni?
- Sì.
616
00:48:00,400 --> 00:48:03,800
Per prenderlo forse ce ne vorranno
altri dieci, o magari 20.
617
00:48:03,880 --> 00:48:07,400
Sei disposto ad aspettare? A resistere?
618
00:48:07,480 --> 00:48:11,040
Perché quando ti chiedevo di cambiare,
di diventare quello che tu non sei,
619
00:48:11,120 --> 00:48:12,960
intendevo proprio questo.
620
00:48:15,640 --> 00:48:18,160
Me la dici una cosa veramente?
621
00:48:19,200 --> 00:48:21,840
Questo stato, che nomini di continuo,
622
00:48:22,840 --> 00:48:25,480
quale stato è di preciso, Andrea?
623
00:48:27,200 --> 00:48:29,160
Quello che vuole che prendiamo Provenzano
624
00:48:30,160 --> 00:48:33,520
o quello che sembra fare di tutto
per non farcelo prendere?
625
00:48:39,240 --> 00:48:41,920
Promettimi di non far cazzate, Saverio.
626
00:48:42,920 --> 00:48:44,440
Saverio...
627
00:48:49,040 --> 00:48:51,320
- [Paola] Allora? Saverio, allora?
- Allora niente.
628
00:48:51,400 --> 00:48:53,080
Come, niente?
629
00:48:56,040 --> 00:49:00,160
Andiamo a interrogarlo, Navarra,
trova un modo per farci parlare con lui.
630
00:49:00,240 --> 00:49:03,720
Vaffanculo a quello che dice Elia,
io sono pronta a correre il rischio.
631
00:49:06,600 --> 00:49:07,720
Vai a ,casa Paola.
632
00:49:10,080 --> 00:49:12,520
- No, non ci vado a casa.
- Cristo Dio!
633
00:49:13,200 --> 00:49:14,400
Saverio!
634
00:49:14,480 --> 00:49:17,440
Quando Elia mi ha messo a lavorare
con te, a me tramavano le gambe,
635
00:49:17,520 --> 00:49:21,080
stavo là davanti alla porta del tuo
ufficio, fissavo la luce rossa, aspettavo
636
00:49:21,160 --> 00:49:23,880
e pensavo:
"Cazzo, mi mettono a lavorare con Barone,
637
00:49:23,960 --> 00:49:27,240
con quello che ha fatto crollare
l'autista di Bagarella
638
00:49:27,320 --> 00:49:30,120
entrando in carcere
nel bagagliaio di un'auto,
639
00:49:30,200 --> 00:49:33,120
quello che ha spedito il fratello di
Brusca in culo al mondo per farlo parlare,
640
00:49:33,200 --> 00:49:35,320
quello che li prendeva tutti."
641
00:49:36,320 --> 00:49:39,240
Io non ci credo
che stavolta tu ti fermi così.
642
00:49:39,920 --> 00:49:42,960
- Andiamo a interrogarlo.
- Stavolta è diverso.
643
00:49:44,280 --> 00:49:46,560
È tutto diverso.
644
00:49:46,640 --> 00:49:49,200
O forse sei solo tu che sei diverso.
645
00:49:57,040 --> 00:49:59,440
Attieniti alle regole, non fare niente,
646
00:49:59,520 --> 00:50:03,840
soprattutto non azzardarti
a sputtanare la mia indagine.
647
00:50:17,960 --> 00:50:19,680
Vatti a riposare, Paola.
648
00:50:20,360 --> 00:50:23,400
È stata una nottata faticosa per tutti.
649
00:50:28,080 --> 00:50:30,040
Andiamo.
650
00:51:54,120 --> 00:51:56,120
[squilli di cellulare]
651
00:52:00,400 --> 00:52:01,400
Andrea.
652
00:52:01,480 --> 00:52:03,480
Saverio, sei ancora incazzato con me?
653
00:52:03,560 --> 00:52:05,200
Dipende, hai novità?
654
00:52:05,280 --> 00:52:08,120
Sì, ma non riguardano la tua indagine.
655
00:52:08,200 --> 00:52:12,000
Fra 20 minuti in Procura
e cerca di renderti presentabile.
656
00:52:24,040 --> 00:52:25,040
Salve.
657
00:52:28,400 --> 00:52:29,680
Barone.
658
00:52:31,400 --> 00:52:32,560
Procuratore generale.
659
00:52:35,720 --> 00:52:38,080
Immagino tu ne abbia già sentito parlare.
660
00:52:38,160 --> 00:52:42,320
Il boss Pasquale Cuntrera ha lasciato
il carcere di Parma tre giorni fa,
661
00:52:42,400 --> 00:52:45,200
a causa di un piccolo impasse burocratico.
662
00:52:45,280 --> 00:52:47,640
I giornali ci stanno facendo
letteralmente a pezzi
663
00:52:47,720 --> 00:52:51,480
e il ministro della Giustizia
darà le sue dimissioni lunedì mattina.
664
00:52:52,320 --> 00:52:55,880
Noi abbiamo 90 ore
da questo momento per ritrovarlo.
665
00:52:56,760 --> 00:52:58,600
Abbiamo chi?
666
00:53:00,240 --> 00:53:03,640
A quanto mi dicono sei il migliore
quando si tratta di prenderli, o sbaglio?
667
00:53:05,840 --> 00:53:08,400
Non mi sono mai occupato di Cuntrera
e non mi intendo di narcotraffico.
668
00:53:08,480 --> 00:53:11,400
In questo momento ho altro da fare,
mi dispiace.
669
00:53:11,480 --> 00:53:12,480
Saverio.
670
00:53:15,200 --> 00:53:17,520
Io e il dottor Rovello
ci siamo già confrontati su questo.
671
00:53:17,600 --> 00:53:20,760
Nessuna delle tue indagini
è più importante di questa emergenza.
672
00:53:20,840 --> 00:53:23,920
Emergenza dovuta a chi, per risparmiarsi
un quarto d'ora di straordinario,
673
00:53:24,000 --> 00:53:27,080
non ha messo un timbro
su un foglio e l'ha lasciato scappare.
674
00:53:27,160 --> 00:53:30,160
Con il dovuto rispetto, sono questi gli
uomini di stato che vi piacciono tanto?
675
00:53:30,240 --> 00:53:31,360
Saverio.
676
00:53:31,440 --> 00:53:35,640
E se anche fosse, vogliamo lasciare
a piede libero un boss come Cuntrera
677
00:53:35,720 --> 00:53:38,840
e buttare all'aria anni
di indagine di Falcone?
678
00:53:39,680 --> 00:53:41,880
A proposito di uomini di stato.
679
00:53:45,160 --> 00:53:48,480
Cuntrera ha lasciato l'indirizzo di
un bar di Roma per notifiche giudiziarie,
680
00:53:48,560 --> 00:53:52,960
forse una delle famiglie mafiose
della capitale ha favorito la sua fuga.
681
00:53:53,040 --> 00:53:54,960
È tutto quello che sappiamo.
682
00:53:58,520 --> 00:54:00,000
Allora, Barone, che dici?
683
00:54:01,440 --> 00:54:03,400
Sei o non sei il migliore a prenderli?
684
00:54:18,840 --> 00:54:21,240
Vado a Roma a risolvere una grana,
90 ore e sono qui.
685
00:54:21,320 --> 00:54:24,280
Aggiornami su qualsiasi cosa,
ma non prendere iniziative, intesi?
686
00:54:24,360 --> 00:54:27,200
- Certo, buon viaggio.
- Ciao.
687
00:54:35,840 --> 00:54:37,560
Campo libero.
688
00:54:37,640 --> 00:54:39,960
Bene, buon segno, no?
689
00:54:40,280 --> 00:54:42,480
Se il tuo unico problema era Barone...
690
00:54:43,960 --> 00:54:47,320
Allora non pensi
che sto facendo una cazzata?
691
00:54:47,400 --> 00:54:52,080
Certo che lo penso,
ma mi fido del tuo istinto.
692
00:54:52,520 --> 00:54:55,960
Spara. Hai già un'idea per incontrarlo?
54935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.