Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:16,994 --> 00:01:18,662
Ladies and gentlemen
of the East Texas area,
3
00:01:18,787 --> 00:01:21,498
make sure to double-check the
locks on your doors tonight.
4
00:01:21,623 --> 00:01:23,750
Two of Texas' most
notorious murderers
5
00:01:23,875 --> 00:01:25,961
have escaped from
the local sanatorium.
6
00:01:26,086 --> 00:01:28,588
These assailants are
extremely dangerous.
7
00:01:28,714 --> 00:01:30,841
Do not, for any
reason, approach them,
8
00:01:30,966 --> 00:01:32,968
but rather call the
local authorities.
9
00:01:39,933 --> 00:01:41,351
The storm knocked
the power completely out.
10
00:01:41,476 --> 00:01:42,394
Okay.
11
00:01:44,354 --> 00:01:46,315
It does every time, dear.
12
00:01:46,440 --> 00:01:47,733
Yep.
13
00:01:47,858 --> 00:01:49,568
Well, why don't you sit down
and we'll play some cards?
14
00:01:49,693 --> 00:01:51,278
All right.
15
00:01:51,403 --> 00:01:53,947
It's been a long time since
I let you beat me at rummy.
16
00:01:56,658 --> 00:01:59,328
Well, damn. Show
me what you got.
17
00:01:59,453 --> 00:02:00,454
All right.
18
00:02:12,507 --> 00:02:14,468
Did you hear something?
19
00:02:14,593 --> 00:02:15,927
Yeah, I think it's
the screen door.
20
00:02:16,053 --> 00:02:18,013
I'll check it out.
21
00:02:37,157 --> 00:02:38,200
What happened?
22
00:02:38,325 --> 00:02:40,911
I just tripped over the chair.
23
00:02:41,036 --> 00:02:42,287
God,
baby, you all right?
24
00:02:42,412 --> 00:02:44,956
Yes. I'm just clumsy.
25
00:02:45,082 --> 00:02:47,125
Well, I know
you're clumsy, baby.
26
00:02:47,250 --> 00:02:48,585
That's one of the reasons
I love you. Now, come on.
27
00:02:48,710 --> 00:02:49,419
Let's go. Ready?
28
00:02:49,544 --> 00:02:50,587
There you go.
29
00:02:50,712 --> 00:02:51,546
I know.
30
00:02:51,671 --> 00:02:52,923
You sure you're all right now?
31
00:02:53,048 --> 00:02:54,466
Yeah, I'm fine.
32
00:02:54,591 --> 00:02:56,885
Good, 'cause we don't need
any more adventures tonight.
33
00:03:01,515 --> 00:03:02,557
All right. It's your turn.
34
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
Did you hear something?
35
00:03:37,801 --> 00:03:39,928
Probably the rain
beating on the window.
36
00:03:40,053 --> 00:03:41,805
Okay.
37
00:03:41,930 --> 00:03:43,765
Don't try and cheat just
'cause I'm winning this time.
38
00:03:43,890 --> 00:03:45,934
You wish. It's your turn.
39
00:03:48,520 --> 00:03:49,521
What was that?
40
00:03:55,735 --> 00:03:57,154
I'll go check it out.
41
00:03:58,488 --> 00:04:00,323
Boy, you're awfully
jumpy tonight.
42
00:04:03,577 --> 00:04:05,370
Be careful.
43
00:04:05,495 --> 00:04:06,955
Yeah.
44
00:04:13,920 --> 00:04:14,921
Jeffrey?
45
00:04:23,096 --> 00:04:26,057
Jeffrey, is is
everything all right?
46
00:05:11,770 --> 00:05:12,687
Boo.
47
00:05:36,086 --> 00:05:39,047
I'm gonna make you a
little bit more comfortable.
48
00:05:41,424 --> 00:05:42,551
Is that better?
49
00:05:43,969 --> 00:05:46,513
Please, someone help!
50
00:05:46,638 --> 00:05:48,932
Please, help!
51
00:05:49,057 --> 00:05:51,351
Someone help! Help!
52
00:05:52,644 --> 00:05:54,062
Help!
53
00:05:54,187 --> 00:05:56,147
Someone help!
54
00:05:56,273 --> 00:05:59,067
Help me, please.
55
00:06:00,694 --> 00:06:03,071
You can scream as
loud as you want.
56
00:06:03,196 --> 00:06:04,281
No one's gonna hear you.
57
00:06:05,323 --> 00:06:09,119
Now, should I put this back in,
58
00:06:09,244 --> 00:06:11,496
or are you gonna be a good boy?
59
00:06:11,621 --> 00:06:13,373
I'll be good. I promise.
60
00:06:20,171 --> 00:06:21,339
The fuck?
61
00:06:21,464 --> 00:06:22,716
What the fuck is this shit?
62
00:06:24,134 --> 00:06:25,635
What am I supposed
to do with this?
63
00:06:27,095 --> 00:06:28,930
Does your wife own anything
64
00:06:29,055 --> 00:06:30,515
that doesn't say,
"I'm in a cult"?
65
00:06:30,640 --> 00:06:32,267
I'm sorry, all right?
66
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
Look, look, look, wait,
wait, wait, wait, wait.
67
00:06:35,186 --> 00:06:37,606
My daughter, I don't know,
68
00:06:38,982 --> 00:06:41,109
she left some of her belongings
69
00:06:41,234 --> 00:06:43,820
when her and her boyfriend
were staying with us.
70
00:06:43,945 --> 00:06:47,490
It's in the bottom box
on the shelf over there,
71
00:06:47,616 --> 00:06:48,908
and there's some jewelry too.
72
00:06:49,034 --> 00:06:50,577
Take it. Take anything.
73
00:06:50,702 --> 00:06:52,704
Just please don't
hurt us, please!
74
00:07:09,262 --> 00:07:10,263
Oh, God.
75
00:07:10,388 --> 00:07:12,390
Nice work, old man.
76
00:07:12,515 --> 00:07:15,143
Please don't hurt us, please.
77
00:07:15,268 --> 00:07:15,894
Aw.
78
00:07:18,021 --> 00:07:21,232
Who said anything
about hurting you?
79
00:07:22,776 --> 00:07:24,611
That doesn't hurt, does it?
80
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
How about that?
81
00:07:37,874 --> 00:07:39,751
Whoops. I guess I lied.
82
00:07:55,225 --> 00:07:58,186
Quit that fucking
crying right now!
83
00:08:17,539 --> 00:08:19,499
Please don't do this.
84
00:08:21,584 --> 00:08:24,629
I promise you, you'd
rather me than her.
85
00:08:25,839 --> 00:08:27,090
Her?
86
00:08:27,215 --> 00:08:29,217
He's talking about me.
87
00:08:36,558 --> 00:08:40,520
You really think all those
tears are gonna help you?
88
00:08:44,065 --> 00:08:45,734
It certainly didn't
help your old man.
89
00:08:47,110 --> 00:08:48,820
Jeffrey.
90
00:08:48,945 --> 00:08:51,990
Where is he? What have
you done with him?
91
00:09:03,126 --> 00:09:04,878
How long have you
two been married?
92
00:09:10,049 --> 00:09:12,260
I asked you a fucking question.
93
00:09:12,385 --> 00:09:13,928
39 years.
94
00:09:15,638 --> 00:09:19,142
That's beautiful.
95
00:09:19,267 --> 00:09:21,478
I was married once.
96
00:09:29,486 --> 00:09:31,362
I love cows.
97
00:09:31,488 --> 00:09:33,948
They're such peaceful creatures,
98
00:09:34,073 --> 00:09:38,077
and yet somehow everyone
still wants to eat 'em.
99
00:09:53,092 --> 00:09:55,470
Somebody help me! Help!
100
00:10:10,610 --> 00:10:12,362
You're the two
101
00:10:12,487 --> 00:10:15,824
that escaped from that
institution earlier today.
102
00:10:16,991 --> 00:10:18,159
Smart little cookie.
103
00:10:19,536 --> 00:10:21,162
It only took you an
hour to figure it out.
104
00:10:26,751 --> 00:10:30,171
What do
you want from me?
105
00:10:30,296 --> 00:10:33,007
To see what your
brain looks like.
106
00:10:50,149 --> 00:10:51,776
I fucking love you.
107
00:10:51,901 --> 00:10:52,777
Oh, yeah?
108
00:10:52,902 --> 00:10:54,028
Yeah.
109
00:10:55,530 --> 00:10:56,948
Show me.
110
00:11:41,409 --> 00:11:43,995
What in "The Hills Have Eyes"?
111
00:11:45,246 --> 00:11:47,916
I think it's kind of quaint.
112
00:11:49,459 --> 00:11:51,127
Is that another
word for sketchy?
113
00:11:52,587 --> 00:11:56,007
Just do me a favor
and if you have to pee,
114
00:11:56,132 --> 00:11:58,343
hold it until we get there.
115
00:12:14,817 --> 00:12:15,902
Anything?
116
00:12:16,027 --> 00:12:17,528
You're not gonna like it.
117
00:12:17,654 --> 00:12:19,948
I don't have the time for
guessing games, detective.
118
00:12:20,073 --> 00:12:21,532
You have something
for me or not?
119
00:12:21,658 --> 00:12:23,952
Patrol found a prison
guard dead by the fence.
120
00:12:25,286 --> 00:12:27,497
Son of a bitch.
121
00:12:27,622 --> 00:12:29,707
I checked the logs
of both compounds.
122
00:12:29,832 --> 00:12:31,084
Turns out he was
on guard to rove
123
00:12:31,209 --> 00:12:33,419
both Zeke and Bianca's
blocks that night.
124
00:12:34,754 --> 00:12:36,339
So that's how they
made it that far
125
00:12:36,464 --> 00:12:37,465
without being detected.
126
00:12:40,760 --> 00:12:41,886
God damn it!
127
00:13:06,786 --> 00:13:08,538
Charming.
128
00:13:08,663 --> 00:13:11,457
This is totally not what
was advertised on the website.
129
00:13:14,544 --> 00:13:16,087
Did you not read the reviews?
130
00:13:19,841 --> 00:13:23,386
Marcus, how many times have
I told you, read the reviews?
131
00:13:23,511 --> 00:13:24,887
Okay, sorry for, like,
132
00:13:25,013 --> 00:13:27,890
trying to live spontaneously
and adventurously.
133
00:13:28,016 --> 00:13:29,892
Your adventures
keep getting us
134
00:13:30,018 --> 00:13:32,103
into shenanigans like these.
135
00:13:32,228 --> 00:13:34,897
For once, can we
adventure, I don't know,
136
00:13:35,023 --> 00:13:36,941
maybe somewhere like
Martha's Vineyard?
137
00:13:37,066 --> 00:13:38,234
Why do you have to do that?
138
00:13:38,359 --> 00:13:40,028
What? Be right all the time?
139
00:13:40,153 --> 00:13:41,779
Well, that too, but, no.
140
00:13:41,904 --> 00:13:44,782
Use that damn word when you
know how much I hate it.
141
00:13:44,907 --> 00:13:47,285
Well, maybe, just maybe,
142
00:13:47,410 --> 00:13:50,830
if you stop getting us into
shenanigans like these,
143
00:13:50,955 --> 00:13:54,417
I wouldn't have to use that
word so much, now would I?
144
00:13:54,542 --> 00:13:57,086
You know what? I can't
even with you right now.
145
00:13:58,546 --> 00:13:59,756
I'm starting to
get a migraine.
146
00:13:59,881 --> 00:14:02,175
Just go find the owners
and get us our room please.
147
00:14:12,185 --> 00:14:13,227
They're not answering.
148
00:14:14,896 --> 00:14:16,105
Well, knock again.
149
00:14:17,940 --> 00:14:20,860
God. Fucking Einstein.
150
00:14:24,363 --> 00:14:25,239
What?
151
00:14:25,364 --> 00:14:27,366
Hi. I'm Marcus Donahue.
152
00:14:27,492 --> 00:14:30,036
I made reservations for me and
my boyfriend for the weekend.
153
00:14:32,705 --> 00:14:33,581
Reservations?
154
00:14:35,249 --> 00:14:37,376
Yes. This is
Huxley Bay Marina, isn't it?
155
00:14:52,475 --> 00:14:55,144
- Sorry about that.
He's new here.
156
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
Oh, no worries.
157
00:14:57,021 --> 00:14:58,773
So, as I was just
saying to your friend,
158
00:14:58,898 --> 00:15:00,108
we're here for the retreat.
159
00:15:01,400 --> 00:15:02,610
We?
160
00:15:02,735 --> 00:15:04,237
Yeah, me
and my boyfriend.
161
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
I see.
162
00:15:10,159 --> 00:15:12,120
So, do I get a key, or?
163
00:15:13,538 --> 00:15:14,122
Just a second.
164
00:15:19,210 --> 00:15:21,712
This is completely normal.
165
00:15:21,838 --> 00:15:24,882
Just a regular couple running
a regular motel on the lake.
166
00:15:25,007 --> 00:15:26,425
What the
fuck are you doing?
167
00:15:28,177 --> 00:15:31,472
We're gonna get them a
key to one of these rooms.
168
00:15:31,597 --> 00:15:33,641
Let's just get rid of them.
169
00:15:36,602 --> 00:15:38,312
Now, how much
fun would that be?
170
00:15:43,818 --> 00:15:46,571
Oh my God. What
is taking so long?
171
00:15:46,696 --> 00:15:48,698
Oh, they're just
getting us our room key.
172
00:15:51,284 --> 00:15:54,245
Great. Oh, and I signed
all of our waivers online.
173
00:15:54,370 --> 00:15:57,331
Are there any other forms
that we need to fill out?
174
00:15:57,456 --> 00:15:59,041
You're all set.
175
00:15:59,167 --> 00:16:00,751
Great.
176
00:16:00,877 --> 00:16:03,171
Oh, and which room will we
be occupying this weekend?
177
00:16:06,632 --> 00:16:08,009
Have a nice day.
178
00:16:08,134 --> 00:16:08,968
Got it.
179
00:16:11,470 --> 00:16:13,222
Ugh, rude.
180
00:16:13,347 --> 00:16:15,433
Must you be so
aggressive toward everyone?
181
00:16:15,558 --> 00:16:17,393
Did you see the way
she was looking at me?
182
00:16:17,518 --> 00:16:19,729
It was like she wanted
to devour my soul.
183
00:16:19,854 --> 00:16:21,022
Oh my God. You're too much.
184
00:16:21,147 --> 00:16:22,773
Seriously.
185
00:16:38,706 --> 00:16:40,958
Okay, well, on
the bright side,
186
00:16:41,083 --> 00:16:42,627
we're walking distance
from that town over there.
187
00:16:42,752 --> 00:16:43,878
That's the bright side?
188
00:16:44,003 --> 00:16:45,796
Perspective.
189
00:16:45,922 --> 00:16:47,924
Yeah, like if this
place has bedbugs,
190
00:16:48,049 --> 00:16:49,467
we can just go down to
that motel down there
191
00:16:49,592 --> 00:16:51,969
and have our skin
turn into lampshades.
192
00:16:52,094 --> 00:16:54,055
Oh my God. Okay, I'm
gonna go get our keys.
193
00:17:03,356 --> 00:17:07,151
- Well, well, well.
Looky what we have here.
194
00:17:07,276 --> 00:17:08,819
What?
195
00:17:08,945 --> 00:17:09,946
There's more.
196
00:17:11,030 --> 00:17:12,698
How many?
197
00:17:12,823 --> 00:17:13,699
Two girls.
198
00:17:17,411 --> 00:17:18,663
Pretty.
199
00:17:18,788 --> 00:17:19,705
Very.
200
00:17:35,930 --> 00:17:38,099
Hi. It's Stacy Bloomfield.
201
00:17:38,224 --> 00:17:40,476
I have a reservation
for two rooms.
202
00:17:40,601 --> 00:17:42,436
One for each of you?
203
00:17:42,561 --> 00:17:44,355
Oh, no, our boyfriends
are on the way.
204
00:17:46,941 --> 00:17:47,775
I see.
205
00:17:53,990 --> 00:17:56,158
I used to have the same
one when I was a teenager.
206
00:17:59,453 --> 00:18:03,874
Yeah, so if I could just
get the keys, that'd be great.
207
00:18:21,892 --> 00:18:23,102
That was weird.
208
00:18:23,227 --> 00:18:25,062
What was?
209
00:18:25,187 --> 00:18:26,897
The owners.
210
00:18:27,023 --> 00:18:29,317
I could have sworn she said
they were in their 60s.
211
00:18:29,442 --> 00:18:30,818
You're just
being paranoid now.
212
00:18:32,153 --> 00:18:33,904
Yeah, you're right.
213
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
I'll just shake it off. Come
on, let's go get a drink.
214
00:18:43,372 --> 00:18:46,042
There's no service
here. Did you know this?
215
00:18:48,627 --> 00:18:50,046
Marcus!
216
00:18:50,171 --> 00:18:51,255
How could you?
217
00:18:51,380 --> 00:18:53,341
You know I have to get
in touch with my clients.
218
00:18:53,466 --> 00:18:55,176
Your clients will be just fine
219
00:18:55,301 --> 00:18:58,095
without you for 48 hours, Brett.
220
00:18:58,220 --> 00:19:01,015
And what if the Jacobsons
decide their house goes through
221
00:19:01,140 --> 00:19:03,100
and they want to close on it?
222
00:19:03,225 --> 00:19:05,519
Then I guess they'll
have to wait 'til Monday.
223
00:19:12,026 --> 00:19:14,528
Why don't you put your phone
down and pour us some wine?
224
00:19:19,867 --> 00:19:20,493
Okay.
225
00:19:23,662 --> 00:19:25,915
Here. You look like
you could use this.
226
00:19:26,040 --> 00:19:26,999
Thanks, man.
227
00:19:27,124 --> 00:19:27,708
No problem.
228
00:19:28,876 --> 00:19:30,002
You wanna talk about it?
229
00:19:32,588 --> 00:19:36,592
You know, I've just been
sitting here for hours,
230
00:19:36,717 --> 00:19:41,055
just racking my brain,
trying to figure out why.
231
00:19:42,681 --> 00:19:45,518
Why in the hell would someone
let these monsters free?
232
00:19:46,977 --> 00:19:48,229
The lab confirmed Bianca's DNA
233
00:19:48,354 --> 00:19:49,897
on Corrections Officer Granger.
234
00:19:51,232 --> 00:19:54,151
I guess I just walked
right into that one.
235
00:19:54,276 --> 00:19:56,737
So what are we dealing with
here? Another Gacy and Bundy?
236
00:19:59,115 --> 00:20:03,077
Those men don't even hold
a candle to Bianca Cromwell.
237
00:20:07,623 --> 00:20:09,959
Bianca Cromwell and Zeke Jensen
238
00:20:10,084 --> 00:20:12,753
are not the average
serial killers.
239
00:20:16,132 --> 00:20:19,718
They're the worst type, the
type that have no motive.
240
00:20:21,220 --> 00:20:22,221
They kill for pleasure.
241
00:20:23,639 --> 00:20:25,683
There was no childhood trauma.
242
00:20:25,808 --> 00:20:27,893
Please, please, don't kill me!
243
00:20:28,018 --> 00:20:28,894
I won't tell anybody!
244
00:20:30,271 --> 00:20:32,398
I won't tell anybody! I swear!
245
00:20:33,732 --> 00:20:36,527
They were never pushed
to their breaking points.
246
00:20:36,652 --> 00:20:39,780
They just decided, one day,
this was gonna be their life.
247
00:20:41,615 --> 00:20:42,616
Let me ask you a question.
248
00:20:42,741 --> 00:20:45,286
Has that line ever
worked on anyone?
249
00:20:45,411 --> 00:20:47,204
Please.
250
00:20:47,329 --> 00:20:48,706
What nice manners.
251
00:20:51,667 --> 00:20:52,418
What's your name?
252
00:20:53,586 --> 00:20:54,628
Logan.
253
00:20:54,753 --> 00:20:56,213
Your parents know
where you are, Logan?
254
00:20:59,091 --> 00:21:00,759
I'll take that as a no.
255
00:21:02,803 --> 00:21:04,096
Tell us, Logan.
256
00:21:05,556 --> 00:21:07,683
Think they'll miss you?
257
00:21:15,191 --> 00:21:15,983
It's okay.
258
00:21:28,704 --> 00:21:29,955
Dance with me.
259
00:21:34,418 --> 00:21:35,377
I love you.
260
00:21:48,807 --> 00:21:49,808
I want one.
261
00:21:50,976 --> 00:21:53,020
Anything for you, baby.
262
00:21:59,527 --> 00:22:01,278
Do you think he's a virgin?
263
00:22:03,822 --> 00:22:04,532
Nah.
264
00:22:06,867 --> 00:22:09,328
A ladies' man. Isn't that right?
265
00:22:10,955 --> 00:22:11,539
Wow.
266
00:22:12,831 --> 00:22:14,625
Now he have to kill you.
267
00:22:17,586 --> 00:22:21,465
The only real question is, how?
268
00:22:21,590 --> 00:22:22,925
How what?
269
00:22:23,050 --> 00:22:25,094
Well, how are we gonna
kill you, of course.
270
00:22:33,269 --> 00:22:37,523
Since he loves to scream,
we have that in common.
271
00:22:39,358 --> 00:22:43,070
Let's put a hole right in
the middle of his throat.
272
00:22:56,000 --> 00:22:57,918
Jesus Christ.
273
00:22:58,043 --> 00:22:58,752
Yeah.
274
00:23:01,755 --> 00:23:02,965
He's not gonna help us now.
275
00:23:04,550 --> 00:23:07,344
When are the
guys supposed to get here?
276
00:23:07,469 --> 00:23:09,388
Blake gets off work at three,
277
00:23:09,513 --> 00:23:11,974
and then I think he was gonna
pick up Dylan on the way.
278
00:23:15,936 --> 00:23:19,523
Why do you look so nervous?
He is your boyfriend.
279
00:23:19,648 --> 00:23:20,566
Do I look nervous?
280
00:23:23,277 --> 00:23:24,194
I don't know.
281
00:23:26,322 --> 00:23:29,116
I guess I am, a little bit.
We haven't spoken in a week.
282
00:23:30,701 --> 00:23:32,661
Erica, why did
you agree to this
283
00:23:32,786 --> 00:23:34,580
if you weren't gonna
be comfortable?
284
00:23:34,705 --> 00:23:35,623
I don't know, Stace.
285
00:23:37,750 --> 00:23:41,629
Dylan and I have been
through so much together.
286
00:23:41,754 --> 00:23:43,839
It's hard to throw it all away.
287
00:23:43,964 --> 00:23:48,135
I mean, I get it,
but I swear to God,
288
00:23:48,260 --> 00:23:51,096
if he ever pulls
some shit like this again,
289
00:23:51,221 --> 00:23:52,723
I will literally kill him.
290
00:23:55,184 --> 00:23:58,520
I think I'm gonna go get a
shower before they get here.
291
00:23:58,646 --> 00:23:59,730
Okay, but don't take too long.
292
00:23:59,855 --> 00:24:00,939
I plan on getting you all drunk
293
00:24:01,065 --> 00:24:02,191
and skinny-dipping in the lake.
294
00:24:02,316 --> 00:24:04,818
- Okay, sounds good.
I'll be back in 20.
295
00:24:04,943 --> 00:24:06,320
Okay.
296
00:24:46,110 --> 00:24:47,069
Did I scare you?
297
00:24:47,194 --> 00:24:49,697
Uh, yeah. Just a little bit.
298
00:24:51,740 --> 00:24:52,783
My mistake.
299
00:24:58,664 --> 00:25:01,667
Have yourself a good
night, beautiful.
300
00:25:09,216 --> 00:25:10,509
Fucking creep.
301
00:25:53,510 --> 00:25:55,262
Damn, Stacey.
302
00:25:55,387 --> 00:25:56,638
It's just me.
303
00:25:56,764 --> 00:25:58,223
Jesus fucking Christ, Blake.
304
00:25:58,348 --> 00:25:59,641
You scared the shit out of me.
305
00:25:59,767 --> 00:26:01,643
I know. It was epic.
306
00:26:01,769 --> 00:26:03,562
You're such a child.
307
00:26:03,687 --> 00:26:05,606
Oh, come on. Lighten up.
308
00:26:05,731 --> 00:26:07,941
We're supposed to be
relaxing out here, remember?
309
00:26:08,066 --> 00:26:08,734
Where's Dylan?
310
00:26:09,902 --> 00:26:11,987
Oh, he's in his room.
311
00:26:12,112 --> 00:26:15,449
We ran into those weirdos
that run this place outside.
312
00:26:15,574 --> 00:26:16,742
Did you meet them both?
313
00:26:16,867 --> 00:26:18,368
Yeah.
314
00:26:18,494 --> 00:26:22,289
The chick that runs this
joint, she's kind of hot.
315
00:26:22,414 --> 00:26:27,085
Ow, but not as hot as you, baby.
316
00:26:28,128 --> 00:26:30,798
Speaking of hot.
317
00:26:30,923 --> 00:26:32,090
Stop.
318
00:26:32,216 --> 00:26:33,383
Oh, come on.
319
00:26:33,509 --> 00:26:36,386
We'll just put a sock
on the door, yeah?
320
00:26:37,387 --> 00:26:38,972
For old time's sake, hm?
321
00:26:49,399 --> 00:26:53,403
You've gotta be fucking
kidding me with this shit.
322
00:26:58,659 --> 00:27:00,202
God damn it, Dylan!
323
00:27:00,327 --> 00:27:01,495
What?
324
00:27:01,620 --> 00:27:03,205
You scared me.
325
00:27:03,330 --> 00:27:04,832
Sorry.
326
00:27:04,957 --> 00:27:06,416
It's okay. It's not you.
327
00:27:06,542 --> 00:27:09,253
It's this place. It gives
me the fucking creeps.
328
00:27:09,378 --> 00:27:10,003
I hear that.
329
00:27:11,129 --> 00:27:12,548
The owners are something else.
330
00:27:12,673 --> 00:27:13,757
Right?
331
00:27:13,882 --> 00:27:15,634
Did you see the Glasgow
smile on the dude?
332
00:27:15,759 --> 00:27:17,719
Is that what that's called?
333
00:27:17,845 --> 00:27:20,180
What do you think happened?
334
00:27:20,305 --> 00:27:21,431
All I know is you gotta
be into some deep shit
335
00:27:21,557 --> 00:27:22,683
to get one of those.
336
00:27:24,142 --> 00:27:25,769
Or he needs a new barber.
337
00:27:25,894 --> 00:27:28,063
Oh, dad jokes?
338
00:27:36,363 --> 00:27:36,989
Hey, you.
339
00:27:38,740 --> 00:27:39,616
Hi.
340
00:27:40,701 --> 00:27:42,244
Sorry we're late.
341
00:27:42,369 --> 00:27:44,371
We had to do a transmission
change at the shop today,
342
00:27:44,496 --> 00:27:45,914
plus Douchebag McGee
343
00:27:46,039 --> 00:27:47,624
had to stop about 20
times on the way up here.
344
00:27:47,749 --> 00:27:50,377
It's okay. I'm
glad you're here now.
345
00:27:51,753 --> 00:27:54,172
I think this is going to
be really good for us.
346
00:27:55,382 --> 00:27:55,966
Me too.
347
00:27:57,426 --> 00:27:58,719
You know what would
make it even better?
348
00:27:58,844 --> 00:27:59,678
What's that?
349
00:28:08,353 --> 00:28:10,022
Stop. Stop, stop, stop.
350
00:28:11,148 --> 00:28:11,982
I can't.
351
00:28:14,401 --> 00:28:15,360
I understand.
352
00:28:19,531 --> 00:28:20,407
Sorry.
353
00:28:25,787 --> 00:28:27,331
Whenever you're ready.
354
00:28:27,456 --> 00:28:28,540
Thank you.
355
00:28:51,229 --> 00:28:52,898
Is this your idea of relaxing?
356
00:28:54,024 --> 00:28:55,651
Uh, yeah.
357
00:29:00,906 --> 00:29:02,366
Okay, you know what?
358
00:29:02,491 --> 00:29:06,328
I can't do it. I'm gonna check
to see if they have wifi.
359
00:29:06,453 --> 00:29:07,788
Brett, we are a
hundred miles away
360
00:29:07,913 --> 00:29:09,665
from the nearest major town,
361
00:29:09,790 --> 00:29:12,626
and that town only had
a Dollar General in it.
362
00:29:12,751 --> 00:29:16,171
I highly doubt AT&T is
running wifi out here.
363
00:29:16,296 --> 00:29:19,466
We shall see, shall we?
364
00:29:47,160 --> 00:29:48,286
Hello?
365
00:29:50,205 --> 00:29:51,498
Is anybody in there?
366
00:30:02,134 --> 00:30:03,135
Hello?
367
00:30:04,553 --> 00:30:06,304
Listen, we're in room three.
368
00:30:06,430 --> 00:30:07,597
We're just trying to figure out
369
00:30:07,723 --> 00:30:09,307
if y'all have any
wifi available or not.
370
00:30:10,684 --> 00:30:11,810
Can I help you?
371
00:30:16,189 --> 00:30:17,065
We're just trying
to figure out
372
00:30:17,190 --> 00:30:18,817
if you have any wifi available.
373
00:30:22,154 --> 00:30:23,113
You know what?
374
00:30:23,238 --> 00:30:26,324
We actually had it installed
a couple weeks ago,
375
00:30:26,450 --> 00:30:30,412
but I left the
information in the back.
376
00:30:30,537 --> 00:30:31,955
You can follow me.
377
00:30:47,345 --> 00:30:48,889
Okay, Brett.
378
00:30:49,014 --> 00:30:52,517
We have got to stop watching
those AMC horror nights.
379
00:31:05,572 --> 00:31:06,323
Hello?
380
00:31:08,492 --> 00:31:09,242
Ma'am?
381
00:31:22,798 --> 00:31:24,257
I'm surprised
they're not selling
382
00:31:24,382 --> 00:31:26,760
Billy's Big Mouth Bass
decor around here.
383
00:31:29,888 --> 00:31:31,723
Oh, shit!
384
00:31:31,848 --> 00:31:32,724
Wow.
385
00:31:34,017 --> 00:31:35,977
You definitely startled me.
386
00:31:36,103 --> 00:31:36,812
Um..
387
00:31:39,564 --> 00:31:42,484
Your wife, I'm just down
here looking for wifi,
388
00:31:43,693 --> 00:31:44,736
And um..
389
00:31:44,861 --> 00:31:46,488
And your wife is actually
supposed to be helping me
390
00:31:46,613 --> 00:31:49,074
find that information to
get wifi for the internet.
391
00:31:49,199 --> 00:31:50,909
You know, you talk an awful lot.
392
00:31:51,952 --> 00:31:53,578
It's fucking annoying.
393
00:31:55,455 --> 00:31:57,958
Um, okay.
394
00:31:59,417 --> 00:32:01,294
Sorry. You know what?
395
00:32:02,629 --> 00:32:04,005
We don't even need wifi.
396
00:32:04,131 --> 00:32:08,593
I'll just go back to my room
and we can wait 'til Monday.
397
00:32:09,761 --> 00:32:11,888
You're not going anywhere.
398
00:32:29,156 --> 00:32:31,158
You look like
you've seen a ghost.
399
00:32:33,535 --> 00:32:34,744
I won't tell
anybody. I promise.
400
00:32:34,870 --> 00:32:37,789
Oh, every damn time.
401
00:32:43,378 --> 00:32:45,463
Hold him down, baby.
402
00:32:47,674 --> 00:32:49,342
Help!
403
00:32:49,467 --> 00:32:50,886
Please!
404
00:32:51,011 --> 00:32:52,387
Help!
405
00:32:52,512 --> 00:32:54,014
Marcus!
406
00:32:56,224 --> 00:32:59,686
To be honest, a good
fight really turns me on.
407
00:33:02,105 --> 00:33:04,065
Oh, I know, I know, I know.
408
00:33:04,191 --> 00:33:05,483
This isn't really your thing.
409
00:33:07,444 --> 00:33:09,863
Maybe we should switch spots.
410
00:33:09,988 --> 00:33:10,989
Not a fucking chance.
411
00:33:15,160 --> 00:33:16,786
I'm sorry, sir.
412
00:33:16,912 --> 00:33:21,041
It turns out we actually
don't have any wifi here.
413
00:33:33,762 --> 00:33:36,014
You look so
fucking sexy in red.
414
00:33:37,641 --> 00:33:39,434
It's all woods.
415
00:33:39,559 --> 00:33:42,312
Right? That's the
only town for miles.
416
00:33:44,272 --> 00:33:46,399
There's no way they could
have made it that far on foot.
417
00:33:46,524 --> 00:33:47,567
Wait, what is this?
418
00:33:49,027 --> 00:33:51,821
I don't know. I
didn't even see that.
419
00:33:51,947 --> 00:33:53,031
Give me the coordinates.
420
00:33:56,743 --> 00:34:00,163
42.1123 north.
421
00:34:00,288 --> 00:34:01,122
Yep.
422
00:34:03,708 --> 00:34:05,001
85.7134 east.
423
00:34:08,880 --> 00:34:09,589
What is it?
424
00:34:11,007 --> 00:34:13,009
It's a retreat
camp in the woods.
425
00:34:13,134 --> 00:34:13,969
Is it still open?
426
00:34:16,304 --> 00:34:18,014
According to this
website, it is.
427
00:34:18,139 --> 00:34:20,976
- GPS says two hours away.
Down for a road trip?
428
00:34:21,101 --> 00:34:22,852
Absolutely.
429
00:34:22,978 --> 00:34:27,649
A toast to a killer
weekend with great friends.
430
00:34:27,774 --> 00:34:28,400
Let's do it.
431
00:34:31,820 --> 00:34:33,321
Awesome. Now let's go.
432
00:34:33,446 --> 00:34:34,906
Did you
pack the cooler?
433
00:34:35,031 --> 00:34:35,782
Already did.
434
00:34:35,907 --> 00:34:36,992
Perfect. Y'all ready?
435
00:34:37,117 --> 00:34:38,576
Ready.
436
00:34:50,839 --> 00:34:51,464
Brett?
437
00:34:58,763 --> 00:34:59,389
Brett?
438
00:35:14,154 --> 00:35:15,864
Finally.
439
00:35:15,989 --> 00:35:17,073
You're so dramatic.
440
00:35:17,198 --> 00:35:19,117
We've been walking
for like five minutes.
441
00:35:21,578 --> 00:35:23,538
Listen, if it were up to me,
442
00:35:23,663 --> 00:35:25,582
this would've been in our room.
443
00:35:25,707 --> 00:35:27,876
Next time, we'll fill
the bathtub for you, bud.
444
00:35:36,926 --> 00:35:39,846
- Yo, D!
- Throw me a beer!
445
00:35:39,971 --> 00:35:41,139
Catch.
446
00:35:41,264 --> 00:35:43,099
Hey, what about me?
447
00:35:43,224 --> 00:35:44,893
You want one?
448
00:35:48,521 --> 00:35:49,272
Here you go.
449
00:35:49,397 --> 00:35:50,857
You want this?
450
00:35:50,982 --> 00:35:51,858
Come and get it.
451
00:35:53,109 --> 00:35:54,235
Give me the beer.
452
00:35:54,361 --> 00:35:55,195
Shit.
453
00:35:55,320 --> 00:35:56,446
What's wrong?
454
00:35:56,571 --> 00:35:58,448
I forgot my birth
control today.
455
00:35:58,573 --> 00:35:59,949
Want me to walk you back?
456
00:36:00,075 --> 00:36:00,950
Do you mind?
457
00:36:01,076 --> 00:36:02,243
Not at all. Come on.
458
00:36:03,328 --> 00:36:04,788
Don't hurry back!
459
00:36:04,913 --> 00:36:05,830
Ooh.
460
00:36:13,171 --> 00:36:14,130
Brett?
461
00:36:30,897 --> 00:36:32,232
Brett?
462
00:36:32,357 --> 00:36:33,233
Brett, is that you?
463
00:36:33,358 --> 00:36:34,692
Oh my God!
- Holy shit!
464
00:36:34,818 --> 00:36:35,610
What the hell, man?
465
00:36:35,735 --> 00:36:37,153
I'm sorry. You scared me.
466
00:36:37,278 --> 00:36:39,114
You scared
the shit out of us.
467
00:36:39,239 --> 00:36:40,949
What are you doing?
468
00:36:41,074 --> 00:36:43,076
I'm looking for my boyfriend,
Brett. Have you seen him?
469
00:36:43,201 --> 00:36:44,577
No. Sorry.
470
00:36:44,702 --> 00:36:46,496
- That's all right.
Thanks anyways.
471
00:36:55,463 --> 00:36:56,506
Jesus!
472
00:36:59,551 --> 00:37:01,010
You
looking for someone?
473
00:37:01,136 --> 00:37:04,222
Actually, I am, my boyfriend,
Brett. Have you seen him?
474
00:37:06,558 --> 00:37:07,600
He did come by.
475
00:37:12,355 --> 00:37:13,231
And?
476
00:37:21,948 --> 00:37:23,616
Weirdo.
477
00:37:26,536 --> 00:37:28,121
I have to pee.
478
00:37:28,246 --> 00:37:29,622
So just go.
479
00:37:29,747 --> 00:37:32,375
- No.
- Don't be disgusting.
480
00:37:32,500 --> 00:37:34,002
You say it
like we haven't exchanged
481
00:37:34,127 --> 00:37:35,545
worse fluids than that.
482
00:37:35,670 --> 00:37:38,214
Oh my God. Gross.
483
00:37:39,799 --> 00:37:41,551
Where are you going?
484
00:37:41,676 --> 00:37:42,552
To go pee.
485
00:37:43,553 --> 00:37:45,430
You wanna help me out or what?
486
00:37:46,473 --> 00:37:47,640
What's in it for me?
487
00:37:49,100 --> 00:37:50,059
Maybe
a little surprise.
488
00:37:50,185 --> 00:37:51,269
Yeah?
489
00:38:01,446 --> 00:38:03,281
Well, hurry up,
490
00:38:03,406 --> 00:38:05,825
and tell Dylan and Erica to
quit boning and come back.
491
00:38:42,320 --> 00:38:44,739
Hey, Stace, turn that back.
492
00:38:44,864 --> 00:38:46,991
Sorry. I thought you
were my girlfriend.
493
00:38:48,034 --> 00:38:49,786
Where is
the beauty queen?
494
00:38:49,911 --> 00:38:51,621
She ran off to the bathroom.
495
00:38:54,290 --> 00:38:55,166
I see.
496
00:38:59,587 --> 00:39:01,297
Can I join you?
497
00:39:04,509 --> 00:39:06,219
Such pretty eyes.
498
00:39:07,887 --> 00:39:09,013
Thank you.
499
00:39:11,140 --> 00:39:12,392
Can I hit it?
500
00:39:14,978 --> 00:39:15,562
Excuse me?
501
00:39:16,980 --> 00:39:18,982
The joint.
502
00:39:21,276 --> 00:39:22,443
Yeah.
503
00:39:37,083 --> 00:39:39,085
I guess your girlfriend
doesn't mind sharing.
504
00:39:40,962 --> 00:39:43,381
It can be our little secret.
505
00:39:44,549 --> 00:39:45,967
Is that right?
506
00:39:46,092 --> 00:39:47,260
Uh-huh, yeah.
507
00:39:55,768 --> 00:39:58,354
Maybe we should
take this inside then.
508
00:39:58,479 --> 00:39:59,939
Can you show me a good time?
509
00:40:08,323 --> 00:40:09,741
Yo, what the fuck?
510
00:40:14,120 --> 00:40:16,164
Was that too rough for you?
511
00:40:24,589 --> 00:40:26,591
I don't fucking think so.
512
00:40:29,218 --> 00:40:30,386
Good.
513
00:40:42,106 --> 00:40:43,608
Do you wanna talk about it?
514
00:40:45,943 --> 00:40:47,195
We don't have to.
515
00:40:47,320 --> 00:40:48,071
I know.
516
00:40:53,660 --> 00:40:55,411
I just wanna know why.
517
00:40:57,830 --> 00:41:00,333
I wish I had even
the slightest clue.
518
00:41:00,458 --> 00:41:04,754
I really do, but the
God's honest truth is
519
00:41:06,089 --> 00:41:07,590
I really don't know.
520
00:41:09,759 --> 00:41:15,056
Two years. Dylan, we've
been together for two years.
521
00:41:15,181 --> 00:41:17,308
Did you have feelings for her?
522
00:41:17,433 --> 00:41:20,478
No. It was one
moment of weakness.
523
00:41:23,815 --> 00:41:26,484
Listen, I know
that's not an excuse,
524
00:41:26,609 --> 00:41:31,614
but the last thing I ever
wanted to do was hurt you.
525
00:41:31,739 --> 00:41:32,782
You have to know that.
526
00:41:34,200 --> 00:41:36,744
And until you say
that we're done.
527
00:41:36,869 --> 00:41:39,872
I'm going to spend all of
my time showing you that.
528
00:41:40,998 --> 00:41:41,958
Okay?
529
00:42:02,854 --> 00:42:06,399
Um, we should head back
before Stacey starts in on us
530
00:42:06,524 --> 00:42:07,817
about how long we've been gone.
531
00:42:09,026 --> 00:42:10,570
Five more minutes?
532
00:42:14,031 --> 00:42:16,576
Fine. Five more minutes.
533
00:42:39,766 --> 00:42:42,226
Maybe we should take
this into the bedroom.
534
00:42:49,484 --> 00:42:51,068
Where the hell am I?
535
00:42:54,530 --> 00:42:56,949
Well, if this doesn't have
horror movie written all over it.
536
00:43:02,789 --> 00:43:05,124
Oh, holy shit. I have
service down here.
537
00:43:12,882 --> 00:43:15,635
- Can I help you find something?
- Holy shit!
538
00:43:15,760 --> 00:43:16,844
Um..
539
00:43:16,969 --> 00:43:18,721
Do you work here?
540
00:43:18,846 --> 00:43:21,766
Um, no.
541
00:43:23,976 --> 00:43:28,314
Okay. I'm looking for
my boyfriend, uh, partner.
542
00:43:28,439 --> 00:43:30,650
His name is Brett. Have
you seen him by any chance?
543
00:43:33,528 --> 00:43:37,740
Ain't nobody come this way.
544
00:43:37,865 --> 00:43:40,785
I've seen a couple of
cars go on up to the camp.
545
00:43:42,203 --> 00:43:43,663
Yeah, that's where
I just came from.
546
00:43:45,873 --> 00:43:46,958
You know what?
547
00:43:47,083 --> 00:43:49,502
I'm just gonna head back to
camp and wait for him there.
548
00:43:49,627 --> 00:43:50,670
Thank you!
549
00:43:59,720 --> 00:44:00,596
Hold on.
550
00:44:02,181 --> 00:44:04,642
How can I feel you
if my hands are tied?
551
00:44:06,769 --> 00:44:08,312
That's the whole point.
552
00:44:09,730 --> 00:44:11,357
I get to feel you.
553
00:44:11,482 --> 00:44:12,358
Yeah.
554
00:44:13,734 --> 00:44:15,361
Just what exactly are
you gonna do to me?
555
00:44:24,161 --> 00:44:25,329
Nervous?
556
00:44:27,081 --> 00:44:29,834
I'm just usually
the one in control.
557
00:44:32,587 --> 00:44:34,171
Just relax, baby.
558
00:44:35,923 --> 00:44:37,508
We're gonna have a lot of fun.
559
00:44:40,386 --> 00:44:41,971
- Take off the blindfold.
I wanna see you.
560
00:44:44,307 --> 00:44:46,767
You don't wanna
spoil it, do you?
561
00:44:51,439 --> 00:44:53,232
That's more like it.
562
00:44:53,357 --> 00:44:55,359
Yeah.
563
00:44:55,484 --> 00:44:56,485
Are you ready?
564
00:44:56,611 --> 00:45:01,699
Mhm.
565
00:45:09,707 --> 00:45:11,125
Want some more?
566
00:45:11,250 --> 00:45:13,002
Only if I get a turn next.
567
00:45:15,796 --> 00:45:17,840
Oh, that's so fucking hot.
568
00:45:19,216 --> 00:45:21,218
Yeah. Kiss me.
569
00:45:26,182 --> 00:45:28,267
I have another surprise.
570
00:45:28,392 --> 00:45:30,770
Oh, yeah? What's that?
571
00:45:30,895 --> 00:45:33,773
I don't think you're ready.
572
00:45:33,898 --> 00:45:35,733
Oh, I'm ready, baby.
573
00:46:07,306 --> 00:46:08,307
Turn around.
574
00:46:09,934 --> 00:46:11,143
What?
575
00:46:11,268 --> 00:46:12,603
You heard me.
576
00:46:13,854 --> 00:46:15,898
I'm not into
that sort of thing.
577
00:46:17,608 --> 00:46:19,068
Fine. Get up.
578
00:46:19,193 --> 00:46:20,236
Seriously?
579
00:46:20,361 --> 00:46:21,779
Seriously. Get the fuck out.
580
00:46:23,322 --> 00:46:24,949
All right, fine.
581
00:46:26,075 --> 00:46:27,702
Just nothing crazy, okay?
582
00:46:28,953 --> 00:46:29,996
Relax, baby.
583
00:46:33,082 --> 00:46:34,291
We're gonna have a lot of fun.
584
00:46:35,835 --> 00:46:37,712
Shouldn't I
be doing this to you?
585
00:46:40,506 --> 00:46:41,465
That's the fun part.
586
00:46:47,096 --> 00:46:49,640
That feels good, doesn't it?
587
00:47:03,487 --> 00:47:05,114
Blake, I don't think
Erica and..
588
00:47:07,116 --> 00:47:08,284
Blake?
589
00:47:12,455 --> 00:47:13,330
Blake?
590
00:47:17,001 --> 00:47:19,003
Blake, come on.
This isn't funny.
591
00:47:19,128 --> 00:47:20,671
You know I hate jump scares.
592
00:47:25,051 --> 00:47:25,885
Blake!
593
00:47:27,553 --> 00:47:29,055
Looking for someone?
594
00:47:29,180 --> 00:47:32,016
Oh my God. You almost
gave me a heart attack.
595
00:47:32,141 --> 00:47:35,186
Yeah, I lost my boyfriend,
596
00:47:35,311 --> 00:47:38,439
and I thought he
was messing with me.
597
00:47:38,564 --> 00:47:40,858
Have you seen him by chance?
598
00:47:42,359 --> 00:47:43,527
Blake?
599
00:47:43,652 --> 00:47:46,030
Yeah. Oh, I didn't
catch your name.
600
00:47:47,907 --> 00:47:49,283
Bianca.
601
00:47:49,408 --> 00:47:51,285
Bianca. Yeah.
602
00:47:51,410 --> 00:47:53,037
Do you know where he is?
603
00:47:56,999 --> 00:47:59,210
- He's in our house.
He's in the bathroom.
604
00:48:02,254 --> 00:48:03,464
Really?
605
00:48:03,589 --> 00:48:04,215
Mhm.
606
00:48:06,467 --> 00:48:09,428
You're welcome to come
in and look for him.
607
00:48:12,556 --> 00:48:13,390
Sure.
608
00:48:14,809 --> 00:48:17,103
Oh, I mean, yeah,
that'd be great.
609
00:48:17,228 --> 00:48:18,062
Follow me.
610
00:48:23,609 --> 00:48:26,987
You can wait right here
and I'll go get him.
611
00:48:27,113 --> 00:48:28,072
Okay.
612
00:48:40,584 --> 00:48:42,795
Blake? Are you okay?
613
00:48:48,884 --> 00:48:51,095
This isn't funny, okay? I'm
getting really freaked out.
614
00:48:53,639 --> 00:48:54,431
Bianca?
615
00:48:59,687 --> 00:49:01,730
What the fuck is going on?
616
00:49:08,154 --> 00:49:08,821
It was a long day.
617
00:49:08,946 --> 00:49:10,447
Did you hear that?
618
00:49:10,573 --> 00:49:11,740
Hear what?
619
00:49:11,866 --> 00:49:13,450
It sounded like
someone screaming.
620
00:49:15,077 --> 00:49:18,080
Maybe those weirdo
owners are doing the nasty.
621
00:49:18,205 --> 00:49:19,790
God, talk about a weirdo.
622
00:49:21,959 --> 00:49:24,587
Come on. It's definitely been
longer than five minutes.
623
00:49:32,636 --> 00:49:33,804
She's still out.
624
00:49:45,691 --> 00:49:47,943
So much for heading to Mexico.
625
00:49:48,068 --> 00:49:49,486
What's that supposed to mean?
626
00:49:50,487 --> 00:49:51,572
I mean the
plan was to find
627
00:49:51,697 --> 00:49:53,866
some clothes, cash, and a car,
628
00:49:53,991 --> 00:49:55,701
and heading for the
border undetected.
629
00:49:58,537 --> 00:50:01,415
No one
knows we're up here.
630
00:50:01,540 --> 00:50:03,083
Yeah, but the
longer we stay here,
631
00:50:03,209 --> 00:50:05,044
the more time they
have to figure it out.
632
00:50:08,881 --> 00:50:09,715
What?
633
00:50:12,885 --> 00:50:15,721
I was just thinking about
the first time we met.
634
00:50:15,846 --> 00:50:17,097
What about it?
635
00:50:17,223 --> 00:50:18,891
You remember?
636
00:50:19,016 --> 00:50:19,934
Of course I do.
637
00:50:21,852 --> 00:50:24,605
I was only 22 years old.
638
00:50:24,730 --> 00:50:27,024
Yeah, and married
to my best friend.
639
00:50:27,149 --> 00:50:29,026
How long was it
before we started?
640
00:50:30,819 --> 00:50:33,697
Started what? The
flirting or the fucking?
641
00:50:36,742 --> 00:50:39,870
We started flirting the
moment Jackson introduced us.
642
00:50:41,538 --> 00:50:43,249
Yeah, and we started fucking
about two months later.
643
00:50:45,417 --> 00:50:46,710
Then the real fun began.
644
00:50:48,462 --> 00:50:51,131
I wouldn't call being
turned under the table
645
00:50:51,257 --> 00:50:54,927
for sleeping with the
president's wife fun,
646
00:50:56,053 --> 00:50:59,348
or getting this as a
permanent reminder.
647
00:51:01,350 --> 00:51:02,309
That's funny,
648
00:51:07,273 --> 00:51:08,941
because every time I see 'em,
649
00:51:10,567 --> 00:51:13,612
I get turned on thinking
about how you got 'em.
650
00:51:13,737 --> 00:51:15,406
That's 'cause
you don't have 'em.
651
00:51:17,116 --> 00:51:19,285
You could have
left at any time.
652
00:51:20,619 --> 00:51:21,453
You were weak.
653
00:51:23,080 --> 00:51:25,374
You couldn't say no to
me and you still can't.
654
00:51:28,002 --> 00:51:29,003
What are you gonna do?
655
00:51:30,671 --> 00:51:31,588
Kill you.
656
00:51:36,635 --> 00:51:37,386
Go ahead.
657
00:51:40,889 --> 00:51:41,598
I dare you.
658
00:51:50,482 --> 00:51:54,778
If I hadn't convinced you
to help me hunt them down,
659
00:51:54,903 --> 00:51:56,655
slit their throats, gut them,
660
00:51:56,780 --> 00:52:00,951
and watch them choke on their
own blood, you'd be dead.
661
00:52:10,377 --> 00:52:13,172
Maybe I should give you a
matching smile down here.
662
00:52:15,883 --> 00:52:17,051
You wouldn't.
663
00:52:18,886 --> 00:52:23,432
Were you not there when I
tied my own husband to a chair,
664
00:52:24,850 --> 00:52:26,977
forced him to watch
you fuck me for hours,
665
00:52:29,229 --> 00:52:32,775
and were you not there when you
helped me dismember his body
666
00:52:32,900 --> 00:52:34,651
and bury it in the
walls of our home?
667
00:52:36,153 --> 00:52:38,614
So what makes you think
668
00:52:38,739 --> 00:52:40,866
I wouldn't run this
blade across your throat?
669
00:52:51,835 --> 00:52:52,836
Good boy.
670
00:52:58,425 --> 00:53:00,928
I'm not done having fun here,
671
00:53:01,053 --> 00:53:04,348
which means we're not
done having fun here.
672
00:53:06,600 --> 00:53:09,353
When we are, we'll leave.
673
00:53:11,146 --> 00:53:12,398
You love me, don't you?
674
00:53:14,191 --> 00:53:15,901
Don't you?
675
00:53:16,026 --> 00:53:16,902
Yes.
676
00:53:19,530 --> 00:53:21,198
You want me to be
happy, don't you?
677
00:53:23,075 --> 00:53:23,909
Yes.
678
00:53:27,329 --> 00:53:29,623
This is what makes me happy.
679
00:53:36,463 --> 00:53:38,132
I love you.
680
00:53:43,053 --> 00:53:43,929
I know.
681
00:53:49,268 --> 00:53:50,144
Get her!
682
00:54:23,635 --> 00:54:24,553
Brett?
683
00:54:29,266 --> 00:54:31,477
Brett, are you in here?
684
00:54:46,492 --> 00:54:47,326
Erica!
685
00:54:48,452 --> 00:54:49,703
Erica!
686
00:54:49,828 --> 00:54:51,455
Anyone, help!
687
00:54:58,504 --> 00:55:00,005
They're trying to kill me!
688
00:55:00,130 --> 00:55:00,923
Who?
689
00:55:01,048 --> 00:55:02,299
The owners!
690
00:55:04,092 --> 00:55:06,011
They killed my boyfriend.
691
00:55:08,597 --> 00:55:09,598
Get down.
692
00:55:55,435 --> 00:55:56,895
Stacey!
693
00:55:57,020 --> 00:55:58,605
Blake!
694
00:55:58,730 --> 00:56:00,315
Stacey!
695
00:56:00,440 --> 00:56:02,276
Blake!
696
00:56:02,401 --> 00:56:03,694
Stacey!
697
00:56:05,696 --> 00:56:07,155
Great. Thanks, sheriff.
698
00:56:09,283 --> 00:56:10,617
Sheriff Earl Norm said
699
00:56:10,742 --> 00:56:12,327
he's gonna go up there
and check it out.
700
00:56:12,452 --> 00:56:15,372
He said the marina is like 20
minutes from where he lives.
701
00:56:15,497 --> 00:56:17,749
He doesn't have any deputies?
702
00:56:17,874 --> 00:56:19,710
He assured me he
could take care of it himself.
703
00:56:22,296 --> 00:56:23,964
Stacey!
704
00:56:24,089 --> 00:56:24,965
Blake!
705
00:56:26,383 --> 00:56:27,009
Stacey!
706
00:56:32,723 --> 00:56:35,309
I don't appreciate all that
yelling at one in the morning.
707
00:56:35,434 --> 00:56:36,893
- We're really sorry.
We um..
708
00:56:37,019 --> 00:56:38,729
We just can't seem
to find our friends.
709
00:56:42,733 --> 00:56:44,067
How's that my problem?
710
00:56:46,111 --> 00:56:47,779
Listen, we don't
want any trouble.
711
00:56:47,904 --> 00:56:49,948
We'll just go back to our
room and wait for them there.
712
00:56:50,991 --> 00:56:52,367
Your friends took
off through the woods
713
00:56:52,492 --> 00:56:54,286
about 30 minutes ago.
714
00:56:54,411 --> 00:56:55,037
What?
715
00:56:57,122 --> 00:56:57,706
Why?
716
00:57:02,336 --> 00:57:04,713
How the fuck should I know?
717
00:57:08,342 --> 00:57:10,302
Did you see which way?
718
00:57:17,934 --> 00:57:18,769
Thanks.
719
00:57:20,562 --> 00:57:21,438
Come on, then.
720
00:57:25,776 --> 00:57:27,402
What the
fuck was that about?
721
00:57:27,527 --> 00:57:29,780
I don't know. That was
really fucking weird.
722
00:57:34,159 --> 00:57:35,327
Zeke.
723
00:57:37,537 --> 00:57:39,331
Remember when they sent us away?
724
00:57:40,749 --> 00:57:41,625
Yeah.
725
00:57:45,212 --> 00:57:49,341
Let's give them a
reason to send us back.
726
00:57:53,512 --> 00:57:54,471
Shh, shh.
727
00:57:55,931 --> 00:57:57,641
I think they're gone.
728
00:57:59,559 --> 00:58:01,895
Are you sure?
729
00:58:02,020 --> 00:58:03,939
Hey. Stay down.
730
00:58:11,530 --> 00:58:12,614
We need to make a run for it.
731
00:58:13,657 --> 00:58:15,158
I can't go.
732
00:58:15,283 --> 00:58:17,536
- We can't stay in here.
We need to get to my car.
733
00:58:19,162 --> 00:58:21,206
What if they're outside?
734
00:58:22,374 --> 00:58:23,667
We can hide in the woods
735
00:58:23,792 --> 00:58:27,254
and take cover behind
the trees, okay?
736
00:58:27,379 --> 00:58:28,171
Okay.
737
00:58:28,296 --> 00:58:29,464
Okay.
738
00:59:03,415 --> 00:59:04,249
Come on.
739
00:59:05,250 --> 00:59:06,418
Are you sure?
740
00:59:06,543 --> 00:59:08,587
Yes. Come on.
741
00:59:08,712 --> 00:59:09,838
Hurry.
742
00:59:14,468 --> 00:59:15,594
I think
we should go back.
743
00:59:15,719 --> 00:59:17,929
This place gives me the creeps.
744
00:59:18,054 --> 00:59:19,139
There's service down here.
745
00:59:19,264 --> 00:59:20,557
What? Call Stacey.
746
00:59:23,643 --> 00:59:24,436
Straight to voicemail.
747
00:59:24,561 --> 00:59:25,437
Try Blake.
748
00:59:28,815 --> 00:59:29,608
Fuck. The same.
749
00:59:29,733 --> 00:59:31,610
Fuck. Where are they?
750
00:59:31,735 --> 00:59:32,694
Y'all lost?
751
00:59:35,030 --> 00:59:36,615
No. We're actually
looking for our friends.
752
00:59:36,740 --> 00:59:37,908
Has anyone come down here?
753
00:59:39,493 --> 00:59:42,662
A fella came through
a couple hours ago.
754
00:59:42,788 --> 00:59:44,122
You think it was Blake?
755
00:59:44,247 --> 00:59:46,166
Did he tell you his name?
756
00:59:46,291 --> 00:59:46,875
No,
757
00:59:49,503 --> 00:59:53,590
but, by the way he was
dressed, he looked real purdy.
758
00:59:53,715 --> 00:59:55,967
That doesn't sound like Blake.
759
00:59:56,092 --> 00:59:58,512
Excuse me, sir. Which
way did the man go?
760
01:00:08,104 --> 01:00:10,065
We need to get the
fuck out of this place.
761
01:00:10,190 --> 01:00:11,107
We can't go without
Stacey and Blake.
762
01:00:11,233 --> 01:00:13,026
I don't think
they're down here.
763
01:00:13,151 --> 01:00:14,402
Maybe we should
call the police.
764
01:00:14,528 --> 01:00:17,322
And say what, our grown
friends are possibly missing?
765
01:00:17,447 --> 01:00:19,366
They'll laugh in our faces.
766
01:00:19,491 --> 01:00:21,076
No, we need to go back to camp.
767
01:00:21,201 --> 01:00:22,202
Tomorrow morning, we
can look for them.
768
01:00:22,327 --> 01:00:23,495
Okay.
769
01:00:40,345 --> 01:00:41,012
Run.
770
01:00:41,137 --> 01:00:41,805
What?
771
01:00:41,930 --> 01:00:42,681
Run!
772
01:01:21,386 --> 01:01:23,346
Lucy, Jeffrey!
773
01:01:23,471 --> 01:01:25,307
Sheriff Norm. I'm here
for a wellness check.
774
01:01:25,432 --> 01:01:27,309
Help, help! Please help!
775
01:01:27,434 --> 01:01:28,184
Help, help, help!
776
01:01:28,310 --> 01:01:29,060
Who's there?
777
01:01:29,185 --> 01:01:30,854
Please don't shoot!
778
01:01:30,979 --> 01:01:32,272
What were y'all thinking?
779
01:01:32,397 --> 01:01:34,482
You almost got yourself killed.
780
01:01:34,608 --> 01:01:35,859
Please, you have to help us.
781
01:01:35,984 --> 01:01:37,819
The people running this
camp, they're after us!
782
01:01:37,944 --> 01:01:39,487
What are you on about?
783
01:01:39,613 --> 01:01:41,323
Sir, please.
784
01:01:41,448 --> 01:01:43,158
Bianca and Zeke, the
people who run this camp,
785
01:01:43,283 --> 01:01:46,411
they killed our boyfriends
and now they're after us.
786
01:01:46,536 --> 01:01:47,245
Boyfriends?
787
01:01:48,496 --> 01:01:50,040
Are you one of them queers?
788
01:01:51,791 --> 01:01:53,501
Yes, I'm a gay man
789
01:01:53,627 --> 01:01:55,754
who was on a retreat
with my same-sex partner,
790
01:01:55,879 --> 01:01:57,088
who is now dead!
791
01:01:58,131 --> 01:02:00,300
Are you copping an
attitude with me, son?
792
01:02:00,425 --> 01:02:02,010
Sheriff, are you
listening to us?
793
01:02:02,135 --> 01:02:04,304
Two people have been murdered!
794
01:02:04,429 --> 01:02:05,889
Please, we need your help!
795
01:02:06,014 --> 01:02:09,392
This is my town and I'll
conduct this as I see fit.
796
01:02:10,435 --> 01:02:12,771
Now, you two stay right here
797
01:02:12,896 --> 01:02:15,106
while I go talk
to Lucy and Jeff.
798
01:02:15,231 --> 01:02:16,858
You mean Bianca and Zeke?
799
01:02:17,901 --> 01:02:19,152
Did I stutter?
800
01:02:19,277 --> 01:02:20,695
Sir, the
people who run this camp
801
01:02:20,820 --> 01:02:22,238
are named Bianca and Zeke.
802
01:02:23,865 --> 01:02:26,952
Son, I've been been
here for 20 years now.
803
01:02:27,077 --> 01:02:29,329
I know who owns this camp,
804
01:02:29,454 --> 01:02:33,541
and their names are
Lucy and Jeffrey.
805
01:02:33,667 --> 01:02:38,129
Now, you interrupt me again,
I'm gonna slap you in cuffs.
806
01:02:38,254 --> 01:02:39,130
Am I clear?
807
01:02:41,091 --> 01:02:42,050
Yes, sir.
808
01:02:52,352 --> 01:02:55,021
Lucy, Jeffrey, you in here?
809
01:02:57,023 --> 01:02:58,566
Lucy? Jeffrey?
810
01:03:02,487 --> 01:03:04,114
Lucy, you in there?
811
01:04:15,685 --> 01:04:17,687
You two are coming with me.
812
01:04:30,533 --> 01:04:31,159
Boo.
813
01:04:31,284 --> 01:04:32,827
Run!
814
01:04:37,040 --> 01:04:38,583
My turn.
815
01:05:29,175 --> 01:05:30,802
Do you hear that?
816
01:05:30,927 --> 01:05:32,137
Yeah, it sounds like-
817
01:05:32,262 --> 01:05:33,930
- Oh my God, Stacey!
818
01:05:34,055 --> 01:05:35,056
Oh, what's wrong?
819
01:05:35,181 --> 01:05:36,182
They're dead!
820
01:05:36,307 --> 01:05:37,725
What do you mean? Who's dead?
821
01:05:37,851 --> 01:05:39,727
Blake and the sheriff and-
822
01:05:39,853 --> 01:05:41,396
- Calm down. Just
tell us what happened.
823
01:05:41,521 --> 01:05:43,731
I just fucking told you!
824
01:05:43,857 --> 01:05:45,400
We have to go! We have
to get out of here!
825
01:05:45,525 --> 01:05:46,359
We're in the
middle of nowhere!
826
01:05:46,484 --> 01:05:47,277
We can't go anywhere
without a car!
827
01:05:47,402 --> 01:05:48,570
We have to go back to camp!
828
01:05:48,695 --> 01:05:49,904
No, no, no, no,
no! They'll kill us!
829
01:05:50,029 --> 01:05:51,156
Who will kill us?
830
01:05:51,281 --> 01:05:52,740
They're crazy.
831
01:05:52,866 --> 01:05:54,117
They're crazy!
832
01:05:55,243 --> 01:05:56,327
She's right.
833
01:05:58,371 --> 01:06:00,456
We prefer the term psychotic.
834
01:06:03,168 --> 01:06:05,670
We'll give you a head start.
835
01:06:05,795 --> 01:06:09,591
Three, two, one.
836
01:06:15,889 --> 01:06:17,765
Sir? Hello?
837
01:06:17,891 --> 01:06:19,392
Who are
you talking to?
838
01:06:19,517 --> 01:06:21,102
There was a man
here just a minute ago!
839
01:06:21,227 --> 01:06:22,395
Hello! We need help!
840
01:06:22,520 --> 01:06:23,980
Oh my God. We're
gonna die out here.
841
01:06:24,105 --> 01:06:26,191
We're not going to die! Just
give me a second to think!
842
01:06:26,316 --> 01:06:26,983
We don't have a
second to think.
843
01:06:27,108 --> 01:06:27,775
We need to hide now!
844
01:06:27,901 --> 01:06:28,860
Doors.
845
01:06:28,985 --> 01:06:30,153
- What?
- The car doors!
846
01:06:30,278 --> 01:06:32,071
Just open as many as
you can and then hide!
847
01:06:34,991 --> 01:06:36,868
Hide-and-seek is
my favorite game.
848
01:06:41,915 --> 01:06:44,292
Who do you think is gonna win?
849
01:08:17,010 --> 01:08:18,177
Stacey!
850
01:08:29,022 --> 01:08:30,982
About 20 miles out.
851
01:08:32,817 --> 01:08:34,402
Let's just hope
we're not too late.
852
01:08:43,161 --> 01:08:44,579
Don't leave.
853
01:08:44,704 --> 01:08:46,998
Listen to me. We
gotta get outta here.
854
01:08:47,123 --> 01:08:48,708
We can't just sit here.
855
01:08:48,833 --> 01:08:50,001
I'm gonna cause a distraction.
856
01:08:50,126 --> 01:08:51,169
Run back to the
camp and get my car.
857
01:08:51,294 --> 01:08:52,462
I'm not leaving you.
858
01:08:52,587 --> 01:08:55,173
We don't have time for that,
Erica. They'll kill us both.
859
01:08:55,298 --> 01:08:57,759
I can't!
860
01:08:57,884 --> 01:08:58,801
You can,
861
01:09:00,470 --> 01:09:02,513
Now, when you hear me yell, you
run as fast as you can back.
862
01:09:02,638 --> 01:09:03,473
Do you hear me?
863
01:09:06,392 --> 01:09:07,185
Okay, you ready?
864
01:09:08,936 --> 01:09:10,021
Dylan, wait.
865
01:09:10,146 --> 01:09:11,773
What?
866
01:09:11,898 --> 01:09:13,274
I forgive you.
867
01:09:21,032 --> 01:09:22,283
I love you.
868
01:09:29,374 --> 01:09:31,334
Hey, you fucking psychos!
869
01:09:32,418 --> 01:09:33,961
You want me?
870
01:09:34,087 --> 01:09:36,005
Come and get me!
871
01:09:49,560 --> 01:09:51,896
Sir, sir, sir, can
you help us, sir?
872
01:09:52,021 --> 01:09:54,190
Sir, sir, sir, sir!
873
01:09:59,112 --> 01:09:59,862
Surprise.
874
01:11:03,301 --> 01:11:04,719
Come on! Come on!
875
01:11:06,095 --> 01:11:06,762
Fuck!
876
01:11:12,768 --> 01:11:14,687
Shit! Fuck!
877
01:11:14,812 --> 01:11:15,438
Come on!
878
01:11:16,606 --> 01:11:17,482
Come on!
879
01:11:36,083 --> 01:11:37,919
Oh, Erica.
880
01:11:41,964 --> 01:11:44,759
I'm gonna have
some fun with you.
881
01:11:57,563 --> 01:11:58,397
Come on!
882
01:12:00,691 --> 01:12:02,401
Fuck! Shit!
883
01:12:02,527 --> 01:12:03,236
Come on!
884
01:12:07,281 --> 01:12:08,157
Fuck!
885
01:12:13,120 --> 01:12:13,996
Come on!
886
01:13:03,379 --> 01:13:06,173
Nothing turns me on
more than a good fight.
887
01:13:15,391 --> 01:13:16,559
I knew you were tough.
888
01:13:18,394 --> 01:13:20,896
From the moment that I met you,
I could see it in your eyes.
889
01:13:22,481 --> 01:13:24,191
Kinda reminds me of myself.
890
01:13:24,317 --> 01:13:24,900
I, I...
891
01:13:28,571 --> 01:13:32,116
I am nothing like you.
892
01:13:32,241 --> 01:13:34,493
Sure you are, Erica.
893
01:13:34,619 --> 01:13:36,078
Everyone's like me.
894
01:13:37,538 --> 01:13:40,374
Most people are just too willing
895
01:13:40,499 --> 01:13:45,212
to bend to society's norms and
conformities to live freely.
896
01:13:49,467 --> 01:13:52,261
We're all animals, baby.
897
01:13:52,386 --> 01:13:54,013
Some of us are just
898
01:13:54,138 --> 01:13:57,058
more in touch with our
animal instincts than others.
899
01:14:29,548 --> 01:14:31,509
Dylan.
900
01:14:31,634 --> 01:14:33,969
Dylan, stop. She's dead.
901
01:14:39,892 --> 01:14:42,353
Are you okay?
902
01:15:22,601 --> 01:15:23,477
Don't shoot!
903
01:15:25,104 --> 01:15:26,647
Are
you two all right?
904
01:15:26,772 --> 01:15:28,399
We need to get to a hospital.
905
01:15:28,524 --> 01:15:30,234
I got you.
906
01:15:56,552 --> 01:15:57,678
Is there anyone else?
907
01:16:04,101 --> 01:16:05,728
They're dead.
908
01:16:06,305 --> 01:17:06,175
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fg9gr
Help other users to choose the best subtitles59906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.