All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E03.What.is.Dead.May.Never.Die.2160p.BluRay.HDR10.10bit.x265.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-PHOCiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,911 --> 00:02:02,789 Out, all of you. 2 00:02:04,583 --> 00:02:08,003 This bastard's been meddling where he shouldn't! 3 00:02:08,045 --> 00:02:10,881 I want you and your men 4 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 gone. 5 00:02:15,218 --> 00:02:17,137 And you will make this right. 6 00:02:20,557 --> 00:02:21,767 Wait outside. 7 00:02:21,850 --> 00:02:23,644 - Lord Commander... - Now! 8 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 - Lord Commander... - Leave us. 9 00:02:48,293 --> 00:02:49,878 What did you do? 10 00:02:50,671 --> 00:02:52,255 I followed him. 11 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 He took the baby into the woods, the newborn. 12 00:02:55,258 --> 00:02:56,927 What business is that of yours? 13 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 No, you don't understand. 14 00:02:58,637 --> 00:03:00,972 He's killing them, all the boys. 15 00:03:06,645 --> 00:03:07,896 You know. 16 00:03:11,566 --> 00:03:15,862 Wildlings serve crueler gods than you or. 17 00:03:17,614 --> 00:03:21,076 Those boys are Craster's offerings. 18 00:03:21,118 --> 00:03:22,452 Offerings? 19 00:03:22,494 --> 00:03:24,621 He's murdering his own children. He's a monster. 20 00:03:24,746 --> 00:03:27,165 Aye, many a time that monster has been the difference 21 00:03:27,249 --> 00:03:29,584 between life and death for our rangers, 22 00:03:29,668 --> 00:03:31,586 your uncle among them. 23 00:03:32,629 --> 00:03:35,257 We have other wars to fight out there. 24 00:03:36,341 --> 00:03:40,137 Like it or not, we need men like Craster. 25 00:03:45,392 --> 00:03:46,643 I... 26 00:03:47,060 --> 00:03:48,478 I saw it. 27 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 I saw 28 00:03:55,152 --> 00:03:57,446 something take that child. 29 00:03:58,530 --> 00:04:01,575 Yeah. Whatever it was, 30 00:04:02,617 --> 00:04:04,244 I daresay you'll see it again. 31 00:04:06,663 --> 00:04:09,207 Now, ready my horse. 32 00:04:09,666 --> 00:04:11,543 We leave at dawn. 33 00:04:17,174 --> 00:04:19,050 Don't lose it again. 34 00:04:43,366 --> 00:04:44,785 Gilly. 35 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 You're leaving. 36 00:04:50,332 --> 00:04:53,376 I... I wanted to give you something. 37 00:04:57,839 --> 00:04:59,800 It belonged to my mother. 38 00:05:01,718 --> 00:05:03,804 - I can't take it. - Please. 39 00:05:04,387 --> 00:05:05,972 I want you to. 40 00:05:09,351 --> 00:05:11,561 My mother used it for sewing. 41 00:05:12,270 --> 00:05:15,732 She'd let me sit with her in her chamber while she sewed 42 00:05:16,316 --> 00:05:17,609 and I'd read to her. 43 00:05:20,570 --> 00:05:23,573 My father put a stop to it when he found out. 44 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 It's the only thing I have of hers. 45 00:05:28,036 --> 00:05:30,747 She gave it to me before I left for the Wall. 46 00:05:32,082 --> 00:05:33,416 You... 47 00:05:33,458 --> 00:05:34,793 You shouldn't give it away. 48 00:05:34,876 --> 00:05:36,753 I'm not giving it away. 49 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 I'm giving it to you. 50 00:05:42,467 --> 00:05:44,261 Keep it safe for me. 51 00:05:45,220 --> 00:05:46,930 Till I come back. 52 00:06:05,198 --> 00:06:06,449 Hodor. 53 00:06:06,783 --> 00:06:08,201 Hodor. 54 00:06:08,785 --> 00:06:11,955 Rouse Bran, will you? It's time for his lessons. 55 00:06:44,404 --> 00:06:46,448 Every night it's the same. 56 00:06:47,699 --> 00:06:49,159 I'm walking 57 00:06:49,784 --> 00:06:51,620 and running, but... 58 00:06:54,039 --> 00:06:56,499 I'm not... I'm not me. 59 00:06:58,293 --> 00:07:00,003 I'm running through the godswood, 60 00:07:00,045 --> 00:07:01,713 sniffing the dirt, 61 00:07:02,505 --> 00:07:05,592 tasting blood in my mouth when I've made a fresh Kill, 62 00:07:06,843 --> 00:07:08,219 howling. 63 00:07:10,597 --> 00:07:12,766 Old Nan used to tell me stories 64 00:07:12,849 --> 00:07:14,851 about magical people who could live 65 00:07:14,893 --> 00:07:17,687 inside stags, birds, 66 00:07:18,355 --> 00:07:19,689 wolves. 67 00:07:19,731 --> 00:07:21,566 That's exactly what they are, Bran, 68 00:07:22,150 --> 00:07:24,402 - stories. - So she was lying? 69 00:07:24,486 --> 00:07:27,739 - They don't exist? - Well, they may have done. 70 00:07:27,822 --> 00:07:30,533 But they're gone from the world, 71 00:07:30,575 --> 00:07:32,577 along with much else. 72 00:07:34,287 --> 00:07:37,874 These are dreams, Bran, nothing more. 73 00:07:37,958 --> 00:07:40,585 No, my dreams are different. 74 00:07:40,919 --> 00:07:42,545 Mine are true. 75 00:07:42,629 --> 00:07:44,965 I dreamt of my father dying. 76 00:07:46,216 --> 00:07:48,009 And Rickon had the same dream. 77 00:07:48,051 --> 00:07:50,887 What about all the dreams you had that didn't come true? 78 00:07:53,014 --> 00:07:54,349 Hmm? 79 00:07:58,561 --> 00:07:59,688 Right. 80 00:08:00,522 --> 00:08:03,566 This link is made of Valyrian steel. 81 00:08:04,734 --> 00:08:07,862 Only one maester in 100 wears it on his chain. 82 00:08:08,905 --> 00:08:12,325 It signifies that I have studied the higher mysteries. 83 00:08:12,701 --> 00:08:16,746 And all who study these mysteries try their hand at spells. 84 00:08:16,997 --> 00:08:18,748 I was no different. 85 00:08:19,082 --> 00:08:20,500 I was young. 86 00:08:21,084 --> 00:08:24,713 And what boy doesn't secretly wish for hidden powers 87 00:08:25,588 --> 00:08:28,925 to lift him out of his dull life into a special one? 88 00:08:30,051 --> 00:08:32,303 But in the end, for all my efforts, 89 00:08:32,387 --> 00:08:35,682 I got no more out of it than a thousand boys before me. 90 00:08:35,765 --> 00:08:38,476 Come on. 91 00:08:46,985 --> 00:08:48,403 All right. 92 00:08:49,612 --> 00:08:53,241 Maybe magic once was a mighty force in the world. 93 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 But not anymore. 94 00:08:59,289 --> 00:09:01,124 The dragons are gone. 95 00:09:01,583 --> 00:09:03,293 The giants are dead. 96 00:09:05,628 --> 00:09:08,465 And the Children of the Forest forgotten. 97 00:09:58,681 --> 00:10:00,350 Loras! Highgarden! 98 00:10:05,480 --> 00:10:06,648 Get him! 99 00:10:11,111 --> 00:10:12,278 Oh! 100 00:10:14,322 --> 00:10:16,741 Yield! I yield. 101 00:10:25,959 --> 00:10:28,086 Well fought. Approach. 102 00:10:37,720 --> 00:10:39,722 Rise. Remove your helm. 103 00:10:48,481 --> 00:10:51,568 You are all your father promised and more, my lady. 104 00:10:51,609 --> 00:10:53,820 I've seen Ser Loras bested once or twice, 105 00:10:53,903 --> 00:10:55,947 but never quite in that fashion. 106 00:10:56,531 --> 00:10:59,993 Now, now, my love. My brother fought valiantly for you. 107 00:11:01,411 --> 00:11:03,621 That he did, my queen. 108 00:11:03,705 --> 00:11:06,207 But there can only be one champion. 109 00:11:07,083 --> 00:11:08,710 Brienne of Tarth, 110 00:11:08,751 --> 00:11:10,837 you may ask anything of me you desire. 111 00:11:10,920 --> 00:11:13,590 If it is within my power, it is yours. 112 00:11:15,592 --> 00:11:17,594 Your Grace, 113 00:11:17,635 --> 00:11:20,555 I ask the honor of a place in your Kingsguard. 114 00:11:20,930 --> 00:11:22,348 - What? 115 00:11:22,432 --> 00:11:25,268 I will be one of your seven, pledge my life to yours, 116 00:11:25,310 --> 00:11:27,478 and keep you safe from all harm. 117 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 Done. 118 00:11:34,277 --> 00:11:36,321 Rise, Brienne of the Kingsguard. 119 00:11:45,622 --> 00:11:48,791 Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, 120 00:11:48,875 --> 00:11:51,836 sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell. 121 00:11:51,961 --> 00:11:55,131 Lord of Winterfell and King in the North. 122 00:11:55,715 --> 00:11:58,384 Lady Catelyn. I'm pleased to see you. 123 00:11:59,302 --> 00:12:02,472 May I present my wife, Margaery of House Tyrell? 124 00:12:03,848 --> 00:12:06,517 You are very welcome here, Lady Stark. 125 00:12:06,601 --> 00:12:08,144 I'm so sorry for your loss. 126 00:12:09,646 --> 00:12:11,439 You are most kind. 127 00:12:11,481 --> 00:12:12,982 My lady, 128 00:12:13,983 --> 00:12:17,654 I swear to you I will see the Lannisters answer for your husband's murder. 129 00:12:18,905 --> 00:12:20,990 When I take King's Landing, 130 00:12:21,574 --> 00:12:23,159 I'll bring you Joffrey's head. 131 00:12:32,043 --> 00:12:35,463 It will be enough to know that justice was done, my lord. 132 00:12:35,505 --> 00:12:36,839 Your Grace. 133 00:12:37,674 --> 00:12:39,968 And you should kneel when you approach the King. 134 00:12:40,009 --> 00:12:43,304 There's no need for that. Lady Stark is an honored guest. 135 00:12:43,346 --> 00:12:46,516 Has your son marched against Tywin Lannister yet? 136 00:12:47,267 --> 00:12:49,852 I do not sit on my son's war councils. 137 00:12:49,936 --> 00:12:53,940 And if I did, I would not share his strategies with you. 138 00:12:54,065 --> 00:12:57,026 If Robb Stark wants a pact with us, he should come himself, 139 00:12:57,110 --> 00:12:58,778 not hide behind his mother's skirts. 140 00:12:58,861 --> 00:13:03,866 My son is fighting a war, not playing at one. 141 00:13:17,213 --> 00:13:19,215 Don't worry, my lady. 142 00:13:19,299 --> 00:13:21,384 Our war is just beginning. 143 00:13:35,023 --> 00:13:36,524 - Your Grace. - Gerard. 144 00:13:36,566 --> 00:13:39,235 - How's your foot? - Better, Your Grace. 145 00:13:39,569 --> 00:13:41,571 They don't know their own size is all. 146 00:13:41,654 --> 00:13:43,072 Good man. 147 00:13:45,450 --> 00:13:47,744 I have 100,000 men at my command. 148 00:13:47,827 --> 00:13:50,079 All the might of the Stormlands and the Reach. 149 00:13:50,121 --> 00:13:53,875 And all of them young and bold like your Knight of Flowers? 150 00:13:54,751 --> 00:13:56,961 It's a game to you, isn't it? 151 00:13:57,420 --> 00:13:59,464 - Pity them. - Why? 152 00:13:59,547 --> 00:14:01,299 Because it won't last. 153 00:14:01,382 --> 00:14:05,094 Because they are the knights of summer and winter is coming. 154 00:14:07,347 --> 00:14:10,475 Brienne, escort Lady Catelyn to her tent. 155 00:14:11,642 --> 00:14:14,604 - She's tired from her journey. At once, Your Grace. 156 00:14:14,687 --> 00:14:17,065 - Shall I return after? - That won't be necessary. 157 00:14:17,273 --> 00:14:19,650 I would pray awhile. Alone. 158 00:14:21,778 --> 00:14:23,404 If you'll follow me, my lady. 159 00:14:26,449 --> 00:14:29,118 You fought bravely today, Lady Brienne. 160 00:14:29,660 --> 00:14:31,496 I fought for my king. 161 00:14:31,871 --> 00:14:34,499 Soon I'll fight for him on the battlefield. 162 00:14:34,582 --> 00:14:36,459 Die for him if I must. 163 00:14:37,418 --> 00:14:40,546 And, if it please you, Brienne's enough. 164 00:14:41,923 --> 00:14:43,341 I'm no lady. 165 00:15:14,747 --> 00:15:16,666 What are you doing here? 166 00:15:16,999 --> 00:15:18,376 I live here. 167 00:15:19,001 --> 00:15:21,629 Are you angry with me, brother? 168 00:15:21,671 --> 00:15:23,047 You lying bitch. 169 00:15:23,131 --> 00:15:25,758 It's not my fault you didn't recognize me. 170 00:15:26,384 --> 00:15:28,845 Recognize you? How could I? 171 00:15:29,262 --> 00:15:31,013 The last time I saw you... 172 00:15:33,015 --> 00:15:34,934 you looked like a fat little boy. 173 00:15:36,018 --> 00:15:38,312 You were a fat little boy, too, 174 00:15:38,688 --> 00:15:40,523 but I recognized you. 175 00:15:40,940 --> 00:15:42,358 Why didn't you tell me? 176 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 I wanted to see who you were first. 177 00:15:45,111 --> 00:15:46,237 And I did. 178 00:15:49,198 --> 00:15:51,701 The plans are made. It's time you heard them. 179 00:15:51,742 --> 00:15:53,661 - Father. - Father. 180 00:15:56,247 --> 00:15:58,458 The wolf pup has gone south 181 00:15:58,541 --> 00:16:01,669 with the entirety of the Northern army at his back. 182 00:16:01,711 --> 00:16:04,505 While he's tangling with the lion in the Westerlands, 183 00:16:04,547 --> 00:16:06,966 the North is ripe for the taking. 184 00:16:07,550 --> 00:16:10,720 The ironborn will reave and pillage, as it was in the old days, 185 00:16:10,761 --> 00:16:13,055 all along the northern coast. 186 00:16:13,139 --> 00:16:16,017 We'll spread our dominion across the green lands, 187 00:16:16,058 --> 00:16:18,895 securing the Neck and everything above. 188 00:16:18,936 --> 00:16:21,731 Every stronghold will yield to us, one by one. 189 00:16:21,814 --> 00:16:24,650 Winterfell may defy us for a year, but what of it? 190 00:16:24,734 --> 00:16:26,444 The rest shall be ours, 191 00:16:26,527 --> 00:16:29,530 forest, field, and hall. 192 00:16:34,285 --> 00:16:37,038 Yara, my daughter, you'll take 30 longships 193 00:16:37,079 --> 00:16:38,915 to attack Deepwood Motte. 194 00:16:38,956 --> 00:16:41,125 I've always wanted a castle. 195 00:16:41,209 --> 00:16:43,503 And what's my role in all this? 196 00:16:45,046 --> 00:16:48,925 You'll take a ship to raid the fishing villages on the Stoney Shore. 197 00:16:48,966 --> 00:16:50,176 A ship? 198 00:16:50,760 --> 00:16:52,762 You give her 30 and I get one? 199 00:16:52,803 --> 00:16:56,098 The Sea Bitch. We thought she'd be perfect for you. 200 00:16:58,768 --> 00:17:00,102 I'm to fight fishermen? 201 00:17:00,144 --> 00:17:02,188 Be careful of their nets. 202 00:17:05,608 --> 00:17:09,362 Father, I fought with Robb Stark. I know his men. 203 00:17:10,029 --> 00:17:12,758 - He won't give up the North so easily. - They won't even know we're there 204 00:17:12,782 --> 00:17:14,593 - until it's too late. - What do you know of it, woman? 205 00:17:14,617 --> 00:17:15,993 I'm a proven warrior. 206 00:17:16,077 --> 00:17:19,455 Your brothers were warriors, both of them dead 207 00:17:19,497 --> 00:17:22,917 at the hands of those you seem so eager to protect. 208 00:17:25,044 --> 00:17:26,796 I'm not protecting anyone. 209 00:17:26,837 --> 00:17:28,839 I just wonder if it's not wiser to wait. 210 00:17:28,923 --> 00:17:32,385 Why risk going against the North if they would be our allies? 211 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Rise up against them and they could destroy us. 212 00:17:35,346 --> 00:17:37,765 But if we pledge fealty to them, 213 00:17:38,099 --> 00:17:39,684 they'll give us Casterly Rock. 214 00:17:39,767 --> 00:17:41,519 What are our words? 215 00:17:43,104 --> 00:17:44,605 Our words? 216 00:17:47,567 --> 00:17:50,236 - We do not sow. - We do not sow. 217 00:17:50,319 --> 00:17:51,946 We are ironborn. 218 00:17:51,988 --> 00:17:54,615 We're not subjects. We're not slaves. 219 00:17:55,074 --> 00:17:57,785 We do not plow the fields or toil in the mine. 220 00:17:57,827 --> 00:17:59,829 We take what is ours. 221 00:18:01,330 --> 00:18:04,166 Your time with the wolves has made you weak. 222 00:18:08,337 --> 00:18:10,715 You act as if I volunteered to go. 223 00:18:11,841 --> 00:18:14,093 You gave me away, if you remember. 224 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 The day you bent the knee to Robert Baratheon. 225 00:18:16,679 --> 00:18:18,639 After he crushed you. 226 00:18:18,681 --> 00:18:20,474 Did you take what was yours then? 227 00:18:24,729 --> 00:18:26,105 You gave me away! 228 00:18:27,440 --> 00:18:28,691 Your boy! 229 00:18:29,442 --> 00:18:31,068 Your last boy! 230 00:18:32,153 --> 00:18:35,698 You gave me away like I was some dog you didn't want anymore. 231 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 And now you curse me because I've come home. 232 00:18:49,170 --> 00:18:52,465 You'd have our father bow down to your other family? 233 00:18:52,548 --> 00:18:54,884 I have no other family. 234 00:18:54,967 --> 00:18:56,344 Don't you? 235 00:18:58,137 --> 00:19:00,806 Make your choice, Theon, and do it quickly. 236 00:19:00,890 --> 00:19:03,392 Our ships sail with or without you. 237 00:19:15,613 --> 00:19:17,198 You won't let me leave this room. 238 00:19:17,239 --> 00:19:20,076 - You won't let me... - Keep your voice down. 239 00:19:23,079 --> 00:19:25,748 Why? You think your father can hear me? 240 00:19:26,415 --> 00:19:28,626 He's 300 miles away! 241 00:19:31,253 --> 00:19:33,839 I don't intend for you to stay here. 242 00:19:34,507 --> 00:19:37,218 I might be able to bring you into the castle kitchens. 243 00:19:37,802 --> 00:19:39,720 Again, only temporary. 244 00:19:41,389 --> 00:19:45,267 Every man who has tasted my cooking has told me what a good whore I am. 245 00:19:45,643 --> 00:19:47,311 But you wouldn't be a cook. 246 00:19:48,145 --> 00:19:50,189 You'd pose as a scullion. 247 00:19:51,899 --> 00:19:54,110 Scullion? What is a scullion? 248 00:19:55,277 --> 00:19:56,779 Kitchen wench. 249 00:19:56,987 --> 00:19:59,782 - A kitchen wench? - Yes, but... 250 00:19:59,824 --> 00:20:03,953 Cleaning pots? Is that how my lion wants to see me? 251 00:20:04,036 --> 00:20:06,622 Your lion wants to see you alive. 252 00:20:06,664 --> 00:20:08,916 We've come to a dangerous place. 253 00:20:08,958 --> 00:20:10,835 My sister wants to hurt me. 254 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 She'll look for any weakness she can find. 255 00:20:12,962 --> 00:20:14,964 She can't know about you. 256 00:20:15,548 --> 00:20:17,174 I'm the weakness? 257 00:20:17,258 --> 00:20:18,759 It's a compliment, my lady. 258 00:20:19,260 --> 00:20:22,054 How is being a weakness a compliment? 259 00:20:25,516 --> 00:20:27,309 Language can be a bit tricky here. 260 00:20:27,393 --> 00:20:28,519 Oh. 261 00:20:28,602 --> 00:20:30,938 I'm too stupid to understand. 262 00:20:30,980 --> 00:20:33,107 The stupid foreign girl. 263 00:20:36,026 --> 00:20:38,821 I am not a kitchen wench. 264 00:21:04,054 --> 00:21:06,682 When will Joffrey and Sansa be married? 265 00:21:06,766 --> 00:21:08,934 Soon, darling, when the war is over. 266 00:21:09,477 --> 00:21:11,854 Mother says I'll have a new gown for the ceremony 267 00:21:11,896 --> 00:21:13,856 and another for the feast. 268 00:21:14,231 --> 00:21:17,359 But yours will be ivory, since you're the bride. 269 00:21:21,822 --> 00:21:23,949 The Princess just spoke to you. 270 00:21:24,033 --> 00:21:25,618 Pardon, Your Grace. 271 00:21:28,370 --> 00:21:30,831 I'm sure your dress will be beautiful, Myrcella. 272 00:21:31,373 --> 00:21:34,084 I'm counting the days until the fighting is done 273 00:21:34,168 --> 00:21:37,713 and I can pledge my love to the King in sight of the gods. 274 00:21:41,967 --> 00:21:44,386 Is Joffrey going to kill Sansa's brother? 275 00:21:47,306 --> 00:21:48,766 He might. 276 00:21:51,393 --> 00:21:53,103 Would you like that? 277 00:21:54,814 --> 00:21:56,857 No. I don't think so. 278 00:21:58,984 --> 00:22:01,987 Even if he does, Sansa will do her duty. 279 00:22:04,073 --> 00:22:05,991 Won't you, little dove? 280 00:22:24,760 --> 00:22:26,095 Come In. 281 00:22:29,807 --> 00:22:31,058 Who are you? 282 00:22:31,100 --> 00:22:33,811 I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 283 00:22:34,770 --> 00:22:37,481 I didn't know I needed a new handmaiden. 284 00:22:39,108 --> 00:22:41,193 - You're not from here. - No. 285 00:22:48,117 --> 00:22:49,451 What are you doing? 286 00:22:49,493 --> 00:22:51,245 Waiting for you to tell me what to do. 287 00:22:51,287 --> 00:22:55,374 I shouldn't have to tell you to do things. You should just do them. 288 00:22:56,125 --> 00:22:57,543 What things? 289 00:22:58,419 --> 00:23:00,212 Change my linens, wash my clothing, 290 00:23:00,296 --> 00:23:03,549 scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. 291 00:23:12,600 --> 00:23:14,393 - No. - You said to brush... 292 00:23:14,476 --> 00:23:15,978 Not now. 293 00:23:19,064 --> 00:23:21,150 Your chamber pot is empty. 294 00:23:21,984 --> 00:23:23,819 Clean the table. 295 00:23:28,866 --> 00:23:31,577 Have you ever been a handmaiden before? 296 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 - Yes. - For whom? 297 00:23:33,412 --> 00:23:35,331 - Lady Zuriff. - Lady Zuriff? 298 00:23:38,000 --> 00:23:39,376 Lady Zuriff. 299 00:23:40,169 --> 00:23:42,755 There is no Lady Zuriff in this city. 300 00:23:43,380 --> 00:23:45,215 She wasn't in this city. 301 00:23:45,299 --> 00:23:47,551 I don't know how they did things in that city, 302 00:23:47,635 --> 00:23:50,387 but in this city, handmaidens wait on ladies, 303 00:23:50,471 --> 00:23:52,014 not the other way around. 304 00:23:52,097 --> 00:23:54,934 And I don't have time to answer a thousand questions 305 00:23:55,017 --> 00:23:57,353 and teach you how to do your job. 306 00:24:00,898 --> 00:24:02,149 Do you want me to leave? 307 00:24:10,449 --> 00:24:12,076 Just brush my hair. 308 00:24:26,590 --> 00:24:27,675 Oh! 309 00:24:27,716 --> 00:24:29,385 Thank the gods. 310 00:24:29,468 --> 00:24:31,637 I haven't had a proper shit in six days. 311 00:24:32,471 --> 00:24:34,682 I've encountered this problem before, my lord. 312 00:24:34,723 --> 00:24:37,434 The stresses of power often have this 313 00:24:38,519 --> 00:24:40,396 insalubrious effect. 314 00:24:40,437 --> 00:24:43,065 Two drops with water, daily. 315 00:24:43,774 --> 00:24:45,401 Right. I'm so grateful to have a man 316 00:24:45,442 --> 00:24:48,362 of your vast knowledge and wisdom on my side. 317 00:24:48,404 --> 00:24:50,906 - Please. - Thank you, my lord. 318 00:24:56,245 --> 00:24:57,913 I can trust you, Pycelle, can I not? 319 00:24:57,997 --> 00:24:59,748 Why, yes, of course, my lord. 320 00:24:59,790 --> 00:25:02,001 These are perilous times. 321 00:25:02,084 --> 00:25:04,086 And the crown must forge new alliances. 322 00:25:05,212 --> 00:25:08,590 And these alliances must often be sealed in matrimony. 323 00:25:09,508 --> 00:25:11,593 Matrimony, huh? 324 00:25:12,052 --> 00:25:13,429 Yes. 325 00:25:13,804 --> 00:25:17,641 I'm trusting the council with these plans, but the Queen mustn't know. 326 00:25:18,183 --> 00:25:20,185 We can't have her meddling in affairs 327 00:25:20,269 --> 00:25:23,109 that could determine the future of the realm. There's too much at stake. 328 00:25:23,188 --> 00:25:25,774 Oh, yes, yes. Indeed, yes. 329 00:25:26,108 --> 00:25:28,444 I shall be silent as the grave. 330 00:25:29,611 --> 00:25:33,073 I'm brokering an alliance with House Martell of Dorne. 331 00:25:33,907 --> 00:25:37,202 Princess Myrcella will wed their youngest son when she comes of age, 332 00:25:37,286 --> 00:25:38,787 ensuring their loyalty 333 00:25:38,871 --> 00:25:41,290 and their army, should we need it. 334 00:25:41,915 --> 00:25:44,960 Myrcella sent away to Dorne? 335 00:25:47,296 --> 00:25:50,007 But remember, the Queen mustn't know. 336 00:25:50,799 --> 00:25:52,134 Ooh. 337 00:25:52,176 --> 00:25:54,094 "The Queen mustn't know." 338 00:25:54,762 --> 00:25:57,431 I love conversations that begin this way. 339 00:25:58,474 --> 00:26:00,976 I plan to marry Princess Myrcella off 340 00:26:01,310 --> 00:26:02,686 to Theon Grey joy. 341 00:26:04,354 --> 00:26:05,856 Theon Grey joy? 342 00:26:07,024 --> 00:26:09,443 Forgive me, my lord, but how? 343 00:26:09,485 --> 00:26:12,029 He grew up a ward of Winterfell. 344 00:26:12,112 --> 00:26:14,990 - He fights for Robb Stark. - Precisely. 345 00:26:15,032 --> 00:26:19,995 Theon's father loathes the Starks and will convince the boy to come to our side. 346 00:26:20,829 --> 00:26:23,582 Grey joy can destroy the Northern army from within 347 00:26:23,665 --> 00:26:26,043 and we can have his father's ships. 348 00:26:26,335 --> 00:26:28,879 But remember, you must tell no one. 349 00:26:29,671 --> 00:26:32,132 Tell no one what? 350 00:26:32,883 --> 00:26:35,969 I plan to wed Princess Myrcella to Robin Arryn of the Vale. 351 00:26:37,846 --> 00:26:40,516 Lysa is not fond of me. 352 00:26:40,974 --> 00:26:46,563 But perhaps the promise of a royal match will convince her to let bygones be bygones. 353 00:26:46,980 --> 00:26:50,901 She imprisoned you. She tried to execute you. 354 00:26:50,984 --> 00:26:53,403 And you offer her son a princess? 355 00:26:54,321 --> 00:26:57,741 For men in our position, holding grudges can be 356 00:26:57,825 --> 00:26:59,535 an encumbrance, don't you think? 357 00:27:00,369 --> 00:27:03,789 And I suppose you want me to broker this agreement? 358 00:27:03,872 --> 00:27:05,332 Who better? 359 00:27:09,503 --> 00:27:13,715 Yes, I could sing this song to Lysa, if I cared to. 360 00:27:15,384 --> 00:27:16,426 What's in it for me? 361 00:27:18,720 --> 00:27:22,516 The gratitude of the people of Westeros for helping to end this war, 362 00:27:22,558 --> 00:27:26,812 the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... 363 00:27:28,564 --> 00:27:29,815 and Harrenhal. 364 00:27:30,440 --> 00:27:32,067 Harrenhal is cursed. 365 00:27:32,568 --> 00:27:34,736 Never took you for a superstitious man. 366 00:27:34,820 --> 00:27:38,490 By all means, tear it down and rebuild. You'll be able to afford it. 367 00:27:38,574 --> 00:27:41,410 I plan to make you Lord of the Riverlands. 368 00:27:43,328 --> 00:27:46,182 With a single stroke, you'd make me one of the greatest lords in the realm. 369 00:27:46,206 --> 00:27:49,334 You served my family well in the matter of the succession. 370 00:27:49,418 --> 00:27:52,462 So did Janos Slynt, and he was given Harrenhal, too. 371 00:27:52,546 --> 00:27:54,590 Until you snatched it away. 372 00:27:55,048 --> 00:27:57,759 I need you to deliver Lysa Arryn. 373 00:27:57,843 --> 00:27:59,887 I didn't need Janos Slynt. 374 00:28:02,931 --> 00:28:04,683 It's settled, then? 375 00:28:07,019 --> 00:28:08,103 Good. 376 00:28:10,856 --> 00:28:12,149 Oh. And remember... 377 00:28:12,232 --> 00:28:14,234 The Queen mustn't know. 378 00:28:53,440 --> 00:28:54,900 That must hurt. 379 00:29:05,577 --> 00:29:06,745 What? 380 00:29:08,997 --> 00:29:10,332 What is it? 381 00:29:12,209 --> 00:29:14,336 A member of the Kingsguard? 382 00:29:16,004 --> 00:29:18,173 As if I wasn't humiliated enough already. 383 00:29:20,509 --> 00:29:23,929 Brienne is a very capable warrior. 384 00:29:25,847 --> 00:29:27,849 And she's devoted to me. 385 00:29:30,102 --> 00:29:31,228 You're jealous. 386 00:29:33,188 --> 00:29:34,356 Jealous? 387 00:29:34,439 --> 00:29:36,400 Of Brienne the Beauty? 388 00:29:37,109 --> 00:29:38,860 Don't make me laugh. 389 00:29:40,529 --> 00:29:43,740 - I'll make it up to you. - No, Your Grace. 390 00:29:44,908 --> 00:29:46,034 Not tonight. 391 00:29:47,661 --> 00:29:50,205 There's another Tyrell who requires your attention. 392 00:29:50,455 --> 00:29:54,334 You didn't win my father's support or his army on charm alone. 393 00:30:07,723 --> 00:30:11,059 Your vassals are starting to snigger behind your back. 394 00:30:11,643 --> 00:30:14,271 Brides aren't usually virgins two weeks after their wedding night. 395 00:30:14,354 --> 00:30:16,315 And Margaery's a virgin? 396 00:30:16,940 --> 00:30:18,317 Officially. 397 00:30:19,985 --> 00:30:21,987 Shall I bring her to you? 398 00:30:48,930 --> 00:30:52,642 I should warn you, I've had quite a bit of wine. 399 00:30:52,726 --> 00:30:54,936 As is your right. You are a king. 400 00:30:57,397 --> 00:30:59,358 You look very beautiful. 401 00:30:59,733 --> 00:31:01,193 Thank you, Your Grace. 402 00:31:02,110 --> 00:31:04,529 - It's a lovely gown. - You think so? 403 00:31:05,781 --> 00:31:07,824 I can't decide how I like it better. 404 00:31:07,908 --> 00:31:09,159 This way, 405 00:31:09,910 --> 00:31:12,621 or this way. 406 00:31:19,211 --> 00:31:20,796 You certainly don't need it. 407 00:31:22,422 --> 00:31:27,344 Although, some say the beauty most desired 408 00:31:27,427 --> 00:31:29,388 is the beauty concealed. 409 00:31:46,071 --> 00:31:48,198 Must be the wine. 410 00:31:48,281 --> 00:31:50,117 Here, let me. 411 00:32:10,595 --> 00:32:11,596 I'm sorry. 412 00:32:13,181 --> 00:32:15,559 Do you want my brother to come in and help? 413 00:32:18,186 --> 00:32:20,230 - What? - He could get you started. 414 00:32:20,313 --> 00:32:21,565 I know he wouldn't mind. 415 00:32:21,648 --> 00:32:24,109 Or I can turn over and you can pretend I'm him. 416 00:32:26,695 --> 00:32:28,780 I don't know what you're talking about. 417 00:32:34,411 --> 00:32:36,997 There's no need for us to play games. 418 00:32:37,664 --> 00:32:40,625 Save your lies for court. You're going to need a lot of them. 419 00:32:59,060 --> 00:33:04,149 Your enemies aren't happy about us. They want to tear us apart. 420 00:33:04,232 --> 00:33:06,485 And the best way to stop them 421 00:33:07,569 --> 00:33:09,279 is to put your baby 422 00:33:10,572 --> 00:33:12,073 in my belly. 423 00:33:15,869 --> 00:33:17,787 We can try again later. 424 00:33:18,705 --> 00:33:22,083 You decide how you want to do it, with me, with me and Loras, 425 00:33:22,167 --> 00:33:24,044 however else you like. 426 00:33:27,380 --> 00:33:29,382 Whatever you need to do. 427 00:33:31,927 --> 00:33:34,054 You are a king. 428 00:33:43,522 --> 00:33:45,106 You monster. 429 00:33:46,149 --> 00:33:48,026 Myrcella is my only daughter. 430 00:33:48,109 --> 00:33:50,779 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 431 00:33:50,820 --> 00:33:53,949 Myrcella's a princess. Some would say she was born for this. 432 00:33:54,032 --> 00:33:57,786 I will not let you ship her off to Dorne as I was shipped off to Robert Baratheon. 433 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 Dorne is the safest place for her. 434 00:34:00,455 --> 00:34:03,124 Are you mad? The Martells loathe us. 435 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 That's why we need to seduce them. 436 00:34:06,086 --> 00:34:09,631 We're going to need their support in the war your son started. 437 00:34:09,673 --> 00:34:11,967 - She'll be a hostage. - A guest. 438 00:34:12,926 --> 00:34:15,136 You won't get away with this. 439 00:34:15,220 --> 00:34:18,473 You think the piece of paper Father gave you keeps you safe. 440 00:34:21,601 --> 00:34:23,520 Ned Stark had a piece of paper, too. 441 00:34:26,481 --> 00:34:28,358 - It's done, Cersei. - No. 442 00:34:29,359 --> 00:34:31,861 - You cannot stop it. - No! 443 00:34:35,365 --> 00:34:38,368 Just how safe do you think Myrcella is if this city falls? 444 00:34:38,451 --> 00:34:42,372 Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children? 445 00:34:42,455 --> 00:34:44,165 Make no mistake. 446 00:34:44,207 --> 00:34:46,847 They'll mount her pretty little head on a spike right beside yours. 447 00:34:46,918 --> 00:34:48,837 Get out! Get out! 448 00:35:51,483 --> 00:35:54,152 Theon of the House Grey joy, 449 00:35:54,235 --> 00:35:57,322 you would this day consecrate your faith to the Drowned God? 450 00:36:05,872 --> 00:36:08,124 - I would. - Kneel. 451 00:36:11,670 --> 00:36:13,004 Let Theon, your servant, 452 00:36:13,088 --> 00:36:15,840 be born again from the sea as you were. 453 00:36:16,800 --> 00:36:18,635 Bless him with salt. 454 00:36:21,429 --> 00:36:23,348 Bless him with stone. 455 00:36:24,391 --> 00:36:25,809 Bless him with steel. 456 00:36:31,439 --> 00:36:33,274 What is dead may never die. 457 00:36:33,358 --> 00:36:35,443 What is dead may never die. 458 00:36:37,028 --> 00:36:40,240 But rises again harder and stronger. 459 00:36:41,408 --> 00:36:42,742 Stand. 460 00:37:11,730 --> 00:37:14,607 I don't appreciate being made a fool of, dwarf. 461 00:37:15,942 --> 00:37:17,485 If Myrcella marries the Martell boy, 462 00:37:17,527 --> 00:37:19,988 she can't very well marry Robin Arryn, can she? 463 00:37:20,196 --> 00:37:23,116 No, afraid not. Sorry about that. 464 00:37:23,158 --> 00:37:24,451 And Harrenhal, 465 00:37:25,160 --> 00:37:28,079 I suppose that's off the table as well. 466 00:37:28,163 --> 00:37:31,708 Yes, I fear so. Sorry about that, too. 467 00:37:31,791 --> 00:37:34,335 Leave me out of your next deception. 468 00:37:34,836 --> 00:37:36,171 That's a shame. 469 00:37:36,212 --> 00:37:38,757 You were to be the centerpiece of my next deception. 470 00:37:39,549 --> 00:37:42,427 My brother Jaime rots in a northern stockade. 471 00:37:42,927 --> 00:37:46,347 I would see him released. That's where you come in. 472 00:37:46,431 --> 00:37:48,892 Robb Stark will never release the Kingslayer. 473 00:37:48,975 --> 00:37:51,936 No, he won't. But his mother might. 474 00:37:53,313 --> 00:37:55,732 How would you like to see your beloved Cat again? 475 00:37:59,277 --> 00:38:01,196 - Find him? - Oh, aye. 476 00:38:01,654 --> 00:38:03,198 And he has company. 477 00:38:04,866 --> 00:38:07,535 Filthy old stoat. Almost hate to interrupt. 478 00:38:07,869 --> 00:38:09,037 No, you don't. 479 00:38:09,704 --> 00:38:10,914 No, I don't. 480 00:38:18,087 --> 00:38:20,548 What is the meaning of this? 481 00:38:20,590 --> 00:38:22,842 No, please, please. 482 00:38:22,884 --> 00:38:25,053 You disappoint me, Grand Maester. 483 00:38:25,094 --> 00:38:27,305 I am your loyal servant. 484 00:38:27,388 --> 00:38:31,184 So loyal that you told the Queen about my plans to send Myrcella to Dorne. 485 00:38:31,226 --> 00:38:33,061 No! Never! 486 00:38:33,228 --> 00:38:35,438 It's a falsehood. I swear it. 487 00:38:35,605 --> 00:38:37,106 It wasn't me. 488 00:38:38,233 --> 00:38:39,400 Ah, Varys. 489 00:38:39,442 --> 00:38:42,195 It was Varys the Spider. 490 00:38:42,237 --> 00:38:46,324 See, I told Varys that I was giving the Princess to the Grey joys. 491 00:38:46,991 --> 00:38:50,787 I told Littlefinger that I planned to wed her to Robin Arryn. 492 00:38:51,329 --> 00:38:54,165 I told no one that I was offering her to the Dornish. 493 00:38:55,291 --> 00:38:56,960 No one but you. 494 00:38:57,043 --> 00:38:59,504 The eunuch has spies everywhere. 495 00:38:59,587 --> 00:39:01,631 Cut off his manhood and feed it to the goats. 496 00:39:01,714 --> 00:39:04,467 - No, no, no. - There are no goats, half man. 497 00:39:04,551 --> 00:39:05,844 Well, make do. 498 00:39:08,471 --> 00:39:10,807 How long have you been spying for my sister? 499 00:39:10,890 --> 00:39:13,768 All I did, I did for House Lannister. 500 00:39:13,810 --> 00:39:16,104 Always. Your lord father, ask him. 501 00:39:16,145 --> 00:39:19,649 I've always been his servant since the days of the Mad King. 502 00:39:21,693 --> 00:39:23,778 - I don't like his beard. - What? 503 00:39:24,279 --> 00:39:26,906 What? No. No. 504 00:39:30,285 --> 00:39:32,954 How many Hands have you betrayed, Pycelle? 505 00:39:32,996 --> 00:39:35,039 Eddard Stark? Jon Arryn? 506 00:39:35,123 --> 00:39:37,041 Lord Arryn, he knew. 507 00:39:37,125 --> 00:39:39,794 He knew the truth about the Queen. 508 00:39:40,128 --> 00:39:45,300 And.. he planned to act, to tell King Robert. 509 00:39:45,341 --> 00:39:46,634 So you poisoned him? 510 00:39:47,302 --> 00:39:49,095 No. Never. 511 00:39:49,137 --> 00:39:51,848 But you let him die, made sure he succumbed. 512 00:39:51,931 --> 00:39:54,601 Lannister... I always served Lannister. 513 00:39:54,642 --> 00:39:57,312 Get him out of my sight. Throw him in one of the black cells. 514 00:39:57,395 --> 00:39:59,147 No. No, no, no. No, please. 515 00:39:59,188 --> 00:40:01,149 Don't! You can't do this to me! 516 00:40:02,692 --> 00:40:03,985 For your trouble. 517 00:40:28,760 --> 00:40:31,054 You'll be pleased to know our mutual friend 518 00:40:31,137 --> 00:40:34,015 is doing quite well in Lady Sansa's service. 519 00:40:34,933 --> 00:40:37,852 Good. One of my better ideas. 520 00:40:37,894 --> 00:40:42,190 And it seems the Grand Maester has found his way into a black cell? 521 00:40:44,734 --> 00:40:46,861 Well played, My Lord Hand. 522 00:40:48,321 --> 00:40:50,657 But should I be worried? 523 00:40:50,698 --> 00:40:52,659 Janos Slynt, Pycelle... 524 00:40:52,992 --> 00:40:55,536 The Small Council grows smaller every day. 525 00:40:55,620 --> 00:40:59,040 The Council has a reputation for serving past Hands poorly. 526 00:40:59,123 --> 00:41:01,793 I don't mean to follow Ned Stark to the grave. 527 00:41:02,877 --> 00:41:05,505 Power is a curious thing, my lord. 528 00:41:07,006 --> 00:41:08,591 Are you fond of riddles? 529 00:41:08,675 --> 00:41:10,718 Why, am I about to hear one? 530 00:41:10,760 --> 00:41:12,971 Three great men sit in a room. 531 00:41:13,054 --> 00:41:15,890 A king, a priest and a rich man. 532 00:41:15,932 --> 00:41:18,643 Between them stands a common sellsword. 533 00:41:18,726 --> 00:41:22,438 Each great man bids the sellsword kill the other two. 534 00:41:22,897 --> 00:41:25,233 Who lives, who dies? 535 00:41:26,150 --> 00:41:27,610 Depends on the sellsword. 536 00:41:27,694 --> 00:41:31,990 Does it? He has neither crown nor gold nor favor with the gods. 537 00:41:32,073 --> 00:41:34,242 He has a sword, the power of life and death. 538 00:41:34,325 --> 00:41:38,997 But if it's swordsmen who rule, why do we pretend kings hold all the power? 539 00:41:39,580 --> 00:41:43,876 When Ned Stark lost his head, who was truly responsible? 540 00:41:44,502 --> 00:41:48,381 Joffrey? The executioner? Or something else? 541 00:41:48,423 --> 00:41:50,633 I've decided I don't like riddles. 542 00:41:53,761 --> 00:41:57,348 Power resides where men believe it resides. 543 00:41:58,766 --> 00:42:01,978 It's a trick, a shadow on the wall. 544 00:42:03,021 --> 00:42:08,985 And a very small man can cast a very large shadow. 545 00:42:49,317 --> 00:42:51,277 You should be sleeping. 546 00:42:52,278 --> 00:42:54,489 Tomorrow's a long march. 547 00:42:55,490 --> 00:42:57,825 Thirty miles, if it don't piss on us. 548 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 I can't sleep. 549 00:43:05,666 --> 00:43:07,502 I don't like the taste. 550 00:43:13,299 --> 00:43:16,677 You don't drink it for the flavor, to be honest. 551 00:43:24,727 --> 00:43:26,062 What? 552 00:43:27,396 --> 00:43:29,065 How do you sleep? 553 00:43:29,524 --> 00:43:31,567 Same as most men, I think. 554 00:43:31,984 --> 00:43:34,362 But you've seen things, 555 00:43:35,780 --> 00:43:37,406 horrible things. 556 00:43:38,533 --> 00:43:39,534 Aye. 557 00:43:41,035 --> 00:43:43,538 I've seen some pretty things, too, 558 00:43:43,621 --> 00:43:45,540 but not nearly so many. 559 00:43:47,375 --> 00:43:49,544 How do you sleep when you... 560 00:43:51,420 --> 00:43:55,216 When you have those things in your head? 561 00:43:57,969 --> 00:43:59,470 You didn't see that. 562 00:44:00,763 --> 00:44:02,223 I made damn sure. 563 00:44:02,306 --> 00:44:04,433 I close my eyes and I see them up there. 564 00:44:06,102 --> 00:44:07,562 All of them 565 00:44:08,312 --> 00:44:09,981 standing there. 566 00:44:11,232 --> 00:44:12,608 Joffrey, 567 00:44:14,777 --> 00:44:17,280 the Queen and... 568 00:44:19,073 --> 00:44:20,575 and my sister. 569 00:44:29,667 --> 00:44:33,671 You know, we've got something in common, me and you. 570 00:44:33,754 --> 00:44:35,173 You know that? 571 00:44:36,257 --> 00:44:37,967 I must have been 572 00:44:39,051 --> 00:44:41,429 a couple of years older than you. 573 00:44:43,389 --> 00:44:45,600 I saw my brother stabbed through the heart 574 00:44:45,683 --> 00:44:47,977 right on our doorstep. 575 00:44:48,060 --> 00:44:51,105 He weren't much of a villain what skewered him. 576 00:44:51,606 --> 00:44:53,691 Willem, the lad's name was. 577 00:44:55,610 --> 00:44:58,154 He ran off before anyone could spit. 578 00:44:59,280 --> 00:45:01,240 And I just stood there, 579 00:45:02,325 --> 00:45:04,327 watching my brother die. 580 00:45:05,828 --> 00:45:08,122 Here's the funny part. 581 00:45:09,123 --> 00:45:11,959 I can't picture my brother's face anymore. 582 00:45:12,960 --> 00:45:14,337 But Willem, 583 00:45:14,962 --> 00:45:17,006 oh, he was a nice-looking boy. 584 00:45:19,425 --> 00:45:22,970 He had good white teeth, blue eyes, 585 00:45:24,263 --> 00:45:27,350 one of those dimpled chins all the girls like. 586 00:45:30,061 --> 00:45:33,022 I would think about him when I was working, 587 00:45:33,105 --> 00:45:36,150 when I was drinking, when I was having a shit. 588 00:45:37,318 --> 00:45:39,028 It got to the point 589 00:45:39,445 --> 00:45:42,657 where I would say his name every night before I went to bed. 590 00:45:42,698 --> 00:45:44,533 Willem. Willem. 591 00:45:45,284 --> 00:45:46,577 Willem. 592 00:45:47,995 --> 00:45:49,705 A prayer almost. 593 00:45:51,916 --> 00:45:53,501 Well, one day, 594 00:45:55,753 --> 00:45:58,339 Willem came riding back into town. 595 00:46:02,343 --> 00:46:07,807 I buried an ax so deep into Willem's skull they had to bury him with it. 596 00:46:11,269 --> 00:46:15,856 Willem's horse got me to the Wall and I've been wearing black ever since. 597 00:46:21,862 --> 00:46:24,490 That'll help you sleep, eh? 598 00:46:31,289 --> 00:46:32,373 Ho! 599 00:46:32,456 --> 00:46:35,543 Get up, you lazy sons of whores! 600 00:46:35,626 --> 00:46:37,295 Arm yourselves. 601 00:46:38,462 --> 00:46:40,089 Get up. Get up. 602 00:46:40,631 --> 00:46:42,216 Keep out of sight, both of you. 603 00:46:42,258 --> 00:46:43,652 - No, I'm not afraid. - I can fight. 604 00:46:43,676 --> 00:46:45,303 Keep out of sight. 605 00:46:46,053 --> 00:46:48,556 If things go wrong, you run. 606 00:46:48,639 --> 00:46:52,560 Do you hear me? You run along north and don't look back. 607 00:46:54,103 --> 00:46:57,398 Hey, there's men out there who want to fuck your corpses. 608 00:46:57,815 --> 00:46:59,692 Outside, now! 609 00:47:01,777 --> 00:47:03,404 Come on, move, move! 610 00:47:05,281 --> 00:47:06,741 Gold cloaks! 611 00:47:12,455 --> 00:47:13,998 Everyone out! 612 00:47:18,919 --> 00:47:22,089 Hey, you! Open the damn cage! 613 00:47:25,926 --> 00:47:27,470 Where's the bastard, crow? 614 00:47:27,553 --> 00:47:30,014 Got more than a few bastards here. Who's asking? 615 00:47:30,097 --> 00:47:33,225 Ser Amory Lorch, sworn bannerman to Lord Tywin Lannister. 616 00:47:33,267 --> 00:47:36,645 These men from the capital requested our assistance. 617 00:47:37,229 --> 00:47:39,440 Drop your weapons in the name of the King. 618 00:47:39,523 --> 00:47:41,400 Now, which king would that be? 619 00:47:41,442 --> 00:47:43,444 This is your last chance. 620 00:47:43,944 --> 00:47:48,240 In the name of King Joffrey, drop your weapons. 621 00:47:51,786 --> 00:47:53,579 I don't think I will. 622 00:47:53,996 --> 00:47:55,289 So be it. 623 00:47:58,876 --> 00:48:02,129 I always hated crossbows. Take too long to load. 624 00:48:40,334 --> 00:48:42,378 Boy, come here. Boy! 625 00:48:42,461 --> 00:48:45,881 - Sweet boy, help us. - Come back here! 626 00:48:45,965 --> 00:48:47,091 Help us, boy! 627 00:48:51,053 --> 00:48:53,556 A man can fight! Free us! 628 00:49:00,688 --> 00:49:02,523 Quick, give it to me. 629 00:49:03,899 --> 00:49:05,526 Give me the ax. Give me that. 630 00:49:15,369 --> 00:49:16,954 Put them on the wagon! 631 00:49:17,872 --> 00:49:19,373 There's more here. Come on. 632 00:49:24,795 --> 00:49:26,672 What do we have here? 633 00:49:28,215 --> 00:49:29,675 No! 634 00:49:30,259 --> 00:49:32,386 That's a fine little blade. 635 00:49:34,180 --> 00:49:35,681 Maybe I'll pick my teeth with it. 636 00:49:35,723 --> 00:49:37,391 I yield! I yield! 637 00:49:37,475 --> 00:49:39,727 Round up any survivors. 638 00:49:39,768 --> 00:49:41,896 We'll take them back to Harrenhal. 639 00:49:41,979 --> 00:49:44,607 You heard him. You're coming with us. 640 00:49:45,649 --> 00:49:47,026 I yield! 641 00:49:52,615 --> 00:49:53,782 Help! 642 00:49:53,866 --> 00:49:55,284 Help me! 643 00:49:59,663 --> 00:50:01,248 Something wrong with your leg, boy? 644 00:50:01,332 --> 00:50:03,083 Look at it. 645 00:50:11,258 --> 00:50:12,676 Can you walk? 646 00:50:13,010 --> 00:50:14,970 No. You got to carry me. 647 00:50:16,430 --> 00:50:17,848 All right. 648 00:50:32,279 --> 00:50:34,323 "Carry him," he says. 649 00:50:43,290 --> 00:50:45,626 We're looking for a bastard named Gendry. 650 00:50:46,460 --> 00:50:47,920 Give him up 651 00:50:48,629 --> 00:50:50,714 or I'll start taking eyeballs. 652 00:51:03,686 --> 00:51:04,812 You want Gendry? 653 00:51:08,899 --> 00:51:10,651 You already got him. 654 00:51:14,947 --> 00:51:16,699 He loved that helmet. 47042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.