Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,911 --> 00:02:02,789
Out, all of you.
2
00:02:04,583 --> 00:02:08,003
This bastard's been meddling
where he shouldn't!
3
00:02:08,045 --> 00:02:10,881
I want you and your men
4
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
gone.
5
00:02:15,218 --> 00:02:17,137
And you will make this right.
6
00:02:20,557 --> 00:02:21,767
Wait outside.
7
00:02:21,850 --> 00:02:23,644
- Lord Commander...
- Now!
8
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
- Lord Commander...
- Leave us.
9
00:02:48,293 --> 00:02:49,878
What did you do?
10
00:02:50,671 --> 00:02:52,255
I followed him.
11
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
He took the baby
into the woods, the newborn.
12
00:02:55,258 --> 00:02:56,927
What business is that of yours?
13
00:02:57,010 --> 00:02:58,428
No, you don't understand.
14
00:02:58,637 --> 00:03:00,972
He's killing them, all the boys.
15
00:03:06,645 --> 00:03:07,896
You know.
16
00:03:11,566 --> 00:03:15,862
Wildlings serve crueler gods than you or.
17
00:03:17,614 --> 00:03:21,076
Those boys are Craster's offerings.
18
00:03:21,118 --> 00:03:22,452
Offerings?
19
00:03:22,494 --> 00:03:24,621
He's murdering his own children.
He's a monster.
20
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
Aye, many a time
that monster has been the difference
21
00:03:27,249 --> 00:03:29,584
between life and death for our rangers,
22
00:03:29,668 --> 00:03:31,586
your uncle among them.
23
00:03:32,629 --> 00:03:35,257
We have other wars to fight out there.
24
00:03:36,341 --> 00:03:40,137
Like it or not, we need men like Craster.
25
00:03:45,392 --> 00:03:46,643
I...
26
00:03:47,060 --> 00:03:48,478
I saw it.
27
00:03:51,481 --> 00:03:52,899
I saw
28
00:03:55,152 --> 00:03:57,446
something take that child.
29
00:03:58,530 --> 00:04:01,575
Yeah. Whatever it was,
30
00:04:02,617 --> 00:04:04,244
I daresay you'll see it again.
31
00:04:06,663 --> 00:04:09,207
Now, ready my horse.
32
00:04:09,666 --> 00:04:11,543
We leave at dawn.
33
00:04:17,174 --> 00:04:19,050
Don't lose it again.
34
00:04:43,366 --> 00:04:44,785
Gilly.
35
00:04:48,038 --> 00:04:49,706
You're leaving.
36
00:04:50,332 --> 00:04:53,376
I... I wanted to give you something.
37
00:04:57,839 --> 00:04:59,800
It belonged to my mother.
38
00:05:01,718 --> 00:05:03,804
- I can't take it.
- Please.
39
00:05:04,387 --> 00:05:05,972
I want you to.
40
00:05:09,351 --> 00:05:11,561
My mother used it for sewing.
41
00:05:12,270 --> 00:05:15,732
She'd let me sit with her in her chamber
while she sewed
42
00:05:16,316 --> 00:05:17,609
and I'd read to her.
43
00:05:20,570 --> 00:05:23,573
My father put a stop
to it when he found out.
44
00:05:25,033 --> 00:05:27,410
It's the only thing I have of hers.
45
00:05:28,036 --> 00:05:30,747
She gave it to me
before I left for the Wall.
46
00:05:32,082 --> 00:05:33,416
You...
47
00:05:33,458 --> 00:05:34,793
You shouldn't give it away.
48
00:05:34,876 --> 00:05:36,753
I'm not giving it away.
49
00:05:38,505 --> 00:05:39,756
I'm giving it to you.
50
00:05:42,467 --> 00:05:44,261
Keep it safe for me.
51
00:05:45,220 --> 00:05:46,930
Till I come back.
52
00:06:05,198 --> 00:06:06,449
Hodor.
53
00:06:06,783 --> 00:06:08,201
Hodor.
54
00:06:08,785 --> 00:06:11,955
Rouse Bran, will you?
It's time for his lessons.
55
00:06:44,404 --> 00:06:46,448
Every night it's the same.
56
00:06:47,699 --> 00:06:49,159
I'm walking
57
00:06:49,784 --> 00:06:51,620
and running, but...
58
00:06:54,039 --> 00:06:56,499
I'm not... I'm not me.
59
00:06:58,293 --> 00:07:00,003
I'm running through the godswood,
60
00:07:00,045 --> 00:07:01,713
sniffing the dirt,
61
00:07:02,505 --> 00:07:05,592
tasting blood in my mouth
when I've made a fresh Kill,
62
00:07:06,843 --> 00:07:08,219
howling.
63
00:07:10,597 --> 00:07:12,766
Old Nan used to tell me stories
64
00:07:12,849 --> 00:07:14,851
about magical people who could live
65
00:07:14,893 --> 00:07:17,687
inside stags, birds,
66
00:07:18,355 --> 00:07:19,689
wolves.
67
00:07:19,731 --> 00:07:21,566
That's exactly what they are, Bran,
68
00:07:22,150 --> 00:07:24,402
- stories.
- So she was lying?
69
00:07:24,486 --> 00:07:27,739
- They don't exist?
- Well, they may have done.
70
00:07:27,822 --> 00:07:30,533
But they're gone from the world,
71
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
along with much else.
72
00:07:34,287 --> 00:07:37,874
These are dreams, Bran, nothing more.
73
00:07:37,958 --> 00:07:40,585
No, my dreams are different.
74
00:07:40,919 --> 00:07:42,545
Mine are true.
75
00:07:42,629 --> 00:07:44,965
I dreamt of my father dying.
76
00:07:46,216 --> 00:07:48,009
And Rickon had the same dream.
77
00:07:48,051 --> 00:07:50,887
What about all the dreams you had
that didn't come true?
78
00:07:53,014 --> 00:07:54,349
Hmm?
79
00:07:58,561 --> 00:07:59,688
Right.
80
00:08:00,522 --> 00:08:03,566
This link is made of Valyrian steel.
81
00:08:04,734 --> 00:08:07,862
Only one maester in
100 wears it on his chain.
82
00:08:08,905 --> 00:08:12,325
It signifies that I have
studied the higher mysteries.
83
00:08:12,701 --> 00:08:16,746
And all who study these mysteries
try their hand at spells.
84
00:08:16,997 --> 00:08:18,748
I was no different.
85
00:08:19,082 --> 00:08:20,500
I was young.
86
00:08:21,084 --> 00:08:24,713
And what boy doesn't secretly
wish for hidden powers
87
00:08:25,588 --> 00:08:28,925
to lift him out of his dull life
into a special one?
88
00:08:30,051 --> 00:08:32,303
But in the end, for all my efforts,
89
00:08:32,387 --> 00:08:35,682
I got no more out of it
than a thousand boys before me.
90
00:08:35,765 --> 00:08:38,476
Come on.
91
00:08:46,985 --> 00:08:48,403
All right.
92
00:08:49,612 --> 00:08:53,241
Maybe magic once was
a mighty force in the world.
93
00:08:55,785 --> 00:08:57,328
But not anymore.
94
00:08:59,289 --> 00:09:01,124
The dragons are gone.
95
00:09:01,583 --> 00:09:03,293
The giants are dead.
96
00:09:05,628 --> 00:09:08,465
And the Children of the Forest forgotten.
97
00:09:58,681 --> 00:10:00,350
Loras! Highgarden!
98
00:10:05,480 --> 00:10:06,648
Get him!
99
00:10:11,111 --> 00:10:12,278
Oh!
100
00:10:14,322 --> 00:10:16,741
Yield! I yield.
101
00:10:25,959 --> 00:10:28,086
Well fought. Approach.
102
00:10:37,720 --> 00:10:39,722
Rise. Remove your helm.
103
00:10:48,481 --> 00:10:51,568
You are all your father promised
and more, my lady.
104
00:10:51,609 --> 00:10:53,820
I've seen Ser Loras bested once or twice,
105
00:10:53,903 --> 00:10:55,947
but never quite in that fashion.
106
00:10:56,531 --> 00:10:59,993
Now, now, my love.
My brother fought valiantly for you.
107
00:11:01,411 --> 00:11:03,621
That he did, my queen.
108
00:11:03,705 --> 00:11:06,207
But there can only be one champion.
109
00:11:07,083 --> 00:11:08,710
Brienne of Tarth,
110
00:11:08,751 --> 00:11:10,837
you may ask anything of me you desire.
111
00:11:10,920 --> 00:11:13,590
If it is within my power, it is yours.
112
00:11:15,592 --> 00:11:17,594
Your Grace,
113
00:11:17,635 --> 00:11:20,555
I ask the honor of a
place in your Kingsguard.
114
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
- What?
115
00:11:22,432 --> 00:11:25,268
I will be one of your seven,
pledge my life to yours,
116
00:11:25,310 --> 00:11:27,478
and keep you safe from all harm.
117
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
Done.
118
00:11:34,277 --> 00:11:36,321
Rise, Brienne of the Kingsguard.
119
00:11:45,622 --> 00:11:48,791
Your Grace, I have
the honor to bring you Lady Catelyn Stark,
120
00:11:48,875 --> 00:11:51,836
sent as an envoy
by her son Robb, Lord of Winterfell.
121
00:11:51,961 --> 00:11:55,131
Lord of Winterfell and King in the North.
122
00:11:55,715 --> 00:11:58,384
Lady Catelyn. I'm pleased to see you.
123
00:11:59,302 --> 00:12:02,472
May I present my wife,
Margaery of House Tyrell?
124
00:12:03,848 --> 00:12:06,517
You are very welcome here, Lady Stark.
125
00:12:06,601 --> 00:12:08,144
I'm so sorry for your loss.
126
00:12:09,646 --> 00:12:11,439
You are most kind.
127
00:12:11,481 --> 00:12:12,982
My lady,
128
00:12:13,983 --> 00:12:17,654
I swear to you I will see the Lannisters
answer for your husband's murder.
129
00:12:18,905 --> 00:12:20,990
When I take King's Landing,
130
00:12:21,574 --> 00:12:23,159
I'll bring you Joffrey's head.
131
00:12:32,043 --> 00:12:35,463
It will be enough
to know that justice was done, my lord.
132
00:12:35,505 --> 00:12:36,839
Your Grace.
133
00:12:37,674 --> 00:12:39,968
And you should kneel
when you approach the King.
134
00:12:40,009 --> 00:12:43,304
There's no need for that.
Lady Stark is an honored guest.
135
00:12:43,346 --> 00:12:46,516
Has your son marched against
Tywin Lannister yet?
136
00:12:47,267 --> 00:12:49,852
I do not sit on my son's war councils.
137
00:12:49,936 --> 00:12:53,940
And if I did,
I would not share his strategies with you.
138
00:12:54,065 --> 00:12:57,026
If Robb Stark wants a pact with us,
he should come himself,
139
00:12:57,110 --> 00:12:58,778
not hide behind his mother's skirts.
140
00:12:58,861 --> 00:13:03,866
My son is fighting a
war, not playing at one.
141
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
Don't worry, my lady.
142
00:13:19,299 --> 00:13:21,384
Our war is just beginning.
143
00:13:35,023 --> 00:13:36,524
- Your Grace.
- Gerard.
144
00:13:36,566 --> 00:13:39,235
- How's your foot?
- Better, Your Grace.
145
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
They don't know their own size is all.
146
00:13:41,654 --> 00:13:43,072
Good man.
147
00:13:45,450 --> 00:13:47,744
I have 100,000 men at my command.
148
00:13:47,827 --> 00:13:50,079
All the might of the Stormlands
and the Reach.
149
00:13:50,121 --> 00:13:53,875
And all of them young and bold
like your Knight of Flowers?
150
00:13:54,751 --> 00:13:56,961
It's a game to you, isn't it?
151
00:13:57,420 --> 00:13:59,464
- Pity them.
- Why?
152
00:13:59,547 --> 00:14:01,299
Because it won't last.
153
00:14:01,382 --> 00:14:05,094
Because they are the knights of summer
and winter is coming.
154
00:14:07,347 --> 00:14:10,475
Brienne, escort Lady Catelyn to her tent.
155
00:14:11,642 --> 00:14:14,604
- She's tired from her journey.
At once, Your Grace.
156
00:14:14,687 --> 00:14:17,065
- Shall I return after?
- That won't be necessary.
157
00:14:17,273 --> 00:14:19,650
I would pray awhile. Alone.
158
00:14:21,778 --> 00:14:23,404
If you'll follow me, my lady.
159
00:14:26,449 --> 00:14:29,118
You fought bravely today, Lady Brienne.
160
00:14:29,660 --> 00:14:31,496
I fought for my king.
161
00:14:31,871 --> 00:14:34,499
Soon I'll fight for him on the battlefield.
162
00:14:34,582 --> 00:14:36,459
Die for him if I must.
163
00:14:37,418 --> 00:14:40,546
And, if it please you, Brienne's enough.
164
00:14:41,923 --> 00:14:43,341
I'm no lady.
165
00:15:14,747 --> 00:15:16,666
What are you doing here?
166
00:15:16,999 --> 00:15:18,376
I live here.
167
00:15:19,001 --> 00:15:21,629
Are you angry with me, brother?
168
00:15:21,671 --> 00:15:23,047
You lying bitch.
169
00:15:23,131 --> 00:15:25,758
It's not my fault you didn't recognize me.
170
00:15:26,384 --> 00:15:28,845
Recognize you? How could I?
171
00:15:29,262 --> 00:15:31,013
The last time I saw you...
172
00:15:33,015 --> 00:15:34,934
you looked like a fat little boy.
173
00:15:36,018 --> 00:15:38,312
You were a fat little boy, too,
174
00:15:38,688 --> 00:15:40,523
but I recognized you.
175
00:15:40,940 --> 00:15:42,358
Why didn't you tell me?
176
00:15:42,442 --> 00:15:44,444
I wanted to see who you were first.
177
00:15:45,111 --> 00:15:46,237
And I did.
178
00:15:49,198 --> 00:15:51,701
The plans are made.
It's time you heard them.
179
00:15:51,742 --> 00:15:53,661
- Father.
- Father.
180
00:15:56,247 --> 00:15:58,458
The wolf pup has gone south
181
00:15:58,541 --> 00:16:01,669
with the entirety
of the Northern army at his back.
182
00:16:01,711 --> 00:16:04,505
While he's tangling with
the lion in the Westerlands,
183
00:16:04,547 --> 00:16:06,966
the North is ripe for the taking.
184
00:16:07,550 --> 00:16:10,720
The ironborn will reave and pillage,
as it was in the old days,
185
00:16:10,761 --> 00:16:13,055
all along the northern coast.
186
00:16:13,139 --> 00:16:16,017
We'll spread our dominion
across the green lands,
187
00:16:16,058 --> 00:16:18,895
securing the Neck and everything above.
188
00:16:18,936 --> 00:16:21,731
Every stronghold will yield to us,
one by one.
189
00:16:21,814 --> 00:16:24,650
Winterfell may defy us for a year,
but what of it?
190
00:16:24,734 --> 00:16:26,444
The rest shall be ours,
191
00:16:26,527 --> 00:16:29,530
forest, field, and hall.
192
00:16:34,285 --> 00:16:37,038
Yara, my daughter, you'll take 30 longships
193
00:16:37,079 --> 00:16:38,915
to attack Deepwood Motte.
194
00:16:38,956 --> 00:16:41,125
I've always wanted a castle.
195
00:16:41,209 --> 00:16:43,503
And what's my role in all this?
196
00:16:45,046 --> 00:16:48,925
You'll take a ship to raid
the fishing villages on the Stoney Shore.
197
00:16:48,966 --> 00:16:50,176
A ship?
198
00:16:50,760 --> 00:16:52,762
You give her 30 and I get one?
199
00:16:52,803 --> 00:16:56,098
The Sea Bitch.
We thought she'd be perfect for you.
200
00:16:58,768 --> 00:17:00,102
I'm to fight fishermen?
201
00:17:00,144 --> 00:17:02,188
Be careful of their nets.
202
00:17:05,608 --> 00:17:09,362
Father, I fought with Robb Stark.
I know his men.
203
00:17:10,029 --> 00:17:12,758
- He won't give up the North so easily.
- They won't even know we're there
204
00:17:12,782 --> 00:17:14,593
- until it's too late.
- What do you know of it, woman?
205
00:17:14,617 --> 00:17:15,993
I'm a proven warrior.
206
00:17:16,077 --> 00:17:19,455
Your brothers were warriors,
both of them dead
207
00:17:19,497 --> 00:17:22,917
at the hands of those
you seem so eager to protect.
208
00:17:25,044 --> 00:17:26,796
I'm not protecting anyone.
209
00:17:26,837 --> 00:17:28,839
I just wonder if it's not wiser to wait.
210
00:17:28,923 --> 00:17:32,385
Why risk going against the North
if they would be our allies?
211
00:17:33,052 --> 00:17:35,304
Rise up against them
and they could destroy us.
212
00:17:35,346 --> 00:17:37,765
But if we pledge fealty to them,
213
00:17:38,099 --> 00:17:39,684
they'll give us Casterly Rock.
214
00:17:39,767 --> 00:17:41,519
What are our words?
215
00:17:43,104 --> 00:17:44,605
Our words?
216
00:17:47,567 --> 00:17:50,236
- We do not sow.
- We do not sow.
217
00:17:50,319 --> 00:17:51,946
We are ironborn.
218
00:17:51,988 --> 00:17:54,615
We're not subjects. We're not slaves.
219
00:17:55,074 --> 00:17:57,785
We do not plow the
fields or toil in the mine.
220
00:17:57,827 --> 00:17:59,829
We take what is ours.
221
00:18:01,330 --> 00:18:04,166
Your time with the wolves
has made you weak.
222
00:18:08,337 --> 00:18:10,715
You act as if I volunteered to go.
223
00:18:11,841 --> 00:18:14,093
You gave me away, if you remember.
224
00:18:14,176 --> 00:18:16,512
The day you bent the knee
to Robert Baratheon.
225
00:18:16,679 --> 00:18:18,639
After he crushed you.
226
00:18:18,681 --> 00:18:20,474
Did you take what was yours then?
227
00:18:24,729 --> 00:18:26,105
You gave me away!
228
00:18:27,440 --> 00:18:28,691
Your boy!
229
00:18:29,442 --> 00:18:31,068
Your last boy!
230
00:18:32,153 --> 00:18:35,698
You gave me away like I was
some dog you didn't want anymore.
231
00:18:35,906 --> 00:18:38,909
And now you curse me
because I've come home.
232
00:18:49,170 --> 00:18:52,465
You'd have our father
bow down to your other family?
233
00:18:52,548 --> 00:18:54,884
I have no other family.
234
00:18:54,967 --> 00:18:56,344
Don't you?
235
00:18:58,137 --> 00:19:00,806
Make your choice, Theon, and do it quickly.
236
00:19:00,890 --> 00:19:03,392
Our ships sail with or without you.
237
00:19:15,613 --> 00:19:17,198
You won't let me leave this room.
238
00:19:17,239 --> 00:19:20,076
- You won't let me...
- Keep your voice down.
239
00:19:23,079 --> 00:19:25,748
Why? You think your father can hear me?
240
00:19:26,415 --> 00:19:28,626
He's 300 miles away!
241
00:19:31,253 --> 00:19:33,839
I don't intend for you to stay here.
242
00:19:34,507 --> 00:19:37,218
I might be able to bring you into
the castle kitchens.
243
00:19:37,802 --> 00:19:39,720
Again, only temporary.
244
00:19:41,389 --> 00:19:45,267
Every man who has tasted my cooking
has told me what a good whore I am.
245
00:19:45,643 --> 00:19:47,311
But you wouldn't be a cook.
246
00:19:48,145 --> 00:19:50,189
You'd pose as a scullion.
247
00:19:51,899 --> 00:19:54,110
Scullion? What is a scullion?
248
00:19:55,277 --> 00:19:56,779
Kitchen wench.
249
00:19:56,987 --> 00:19:59,782
- A kitchen wench?
- Yes, but...
250
00:19:59,824 --> 00:20:03,953
Cleaning pots?
Is that how my lion wants to see me?
251
00:20:04,036 --> 00:20:06,622
Your lion wants to see you alive.
252
00:20:06,664 --> 00:20:08,916
We've come to a dangerous place.
253
00:20:08,958 --> 00:20:10,835
My sister wants to hurt me.
254
00:20:10,918 --> 00:20:12,878
She'll look for any weakness she can find.
255
00:20:12,962 --> 00:20:14,964
She can't know about you.
256
00:20:15,548 --> 00:20:17,174
I'm the weakness?
257
00:20:17,258 --> 00:20:18,759
It's a compliment, my lady.
258
00:20:19,260 --> 00:20:22,054
How is being a weakness a compliment?
259
00:20:25,516 --> 00:20:27,309
Language can be a bit tricky here.
260
00:20:27,393 --> 00:20:28,519
Oh.
261
00:20:28,602 --> 00:20:30,938
I'm too stupid to understand.
262
00:20:30,980 --> 00:20:33,107
The stupid foreign girl.
263
00:20:36,026 --> 00:20:38,821
I am not a kitchen wench.
264
00:21:04,054 --> 00:21:06,682
When will Joffrey and Sansa be married?
265
00:21:06,766 --> 00:21:08,934
Soon, darling, when the war is over.
266
00:21:09,477 --> 00:21:11,854
Mother says I'll have
a new gown for the ceremony
267
00:21:11,896 --> 00:21:13,856
and another for the feast.
268
00:21:14,231 --> 00:21:17,359
But yours will be ivory,
since you're the bride.
269
00:21:21,822 --> 00:21:23,949
The Princess just spoke to you.
270
00:21:24,033 --> 00:21:25,618
Pardon, Your Grace.
271
00:21:28,370 --> 00:21:30,831
I'm sure your dress will
be beautiful, Myrcella.
272
00:21:31,373 --> 00:21:34,084
I'm counting the days
until the fighting is done
273
00:21:34,168 --> 00:21:37,713
and I can pledge
my love to the King in sight of the gods.
274
00:21:41,967 --> 00:21:44,386
Is Joffrey going to kill Sansa's brother?
275
00:21:47,306 --> 00:21:48,766
He might.
276
00:21:51,393 --> 00:21:53,103
Would you like that?
277
00:21:54,814 --> 00:21:56,857
No. I don't think so.
278
00:21:58,984 --> 00:22:01,987
Even if he does, Sansa will do her duty.
279
00:22:04,073 --> 00:22:05,991
Won't you, little dove?
280
00:22:24,760 --> 00:22:26,095
Come In.
281
00:22:29,807 --> 00:22:31,058
Who are you?
282
00:22:31,100 --> 00:22:33,811
I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden.
283
00:22:34,770 --> 00:22:37,481
I didn't know I needed a new handmaiden.
284
00:22:39,108 --> 00:22:41,193
- You're not from here.
- No.
285
00:22:48,117 --> 00:22:49,451
What are you doing?
286
00:22:49,493 --> 00:22:51,245
Waiting for you to tell me what to do.
287
00:22:51,287 --> 00:22:55,374
I shouldn't have to tell you to do things.
You should just do them.
288
00:22:56,125 --> 00:22:57,543
What things?
289
00:22:58,419 --> 00:23:00,212
Change my linens, wash my clothing,
290
00:23:00,296 --> 00:23:03,549
scrub the floor,
empty my chamber pot, brush my hair.
291
00:23:12,600 --> 00:23:14,393
- No.
- You said to brush...
292
00:23:14,476 --> 00:23:15,978
Not now.
293
00:23:19,064 --> 00:23:21,150
Your chamber pot is empty.
294
00:23:21,984 --> 00:23:23,819
Clean the table.
295
00:23:28,866 --> 00:23:31,577
Have you ever been a handmaiden before?
296
00:23:31,869 --> 00:23:33,329
- Yes.
- For whom?
297
00:23:33,412 --> 00:23:35,331
- Lady Zuriff.
- Lady Zuriff?
298
00:23:38,000 --> 00:23:39,376
Lady Zuriff.
299
00:23:40,169 --> 00:23:42,755
There is no Lady Zuriff in this city.
300
00:23:43,380 --> 00:23:45,215
She wasn't in this city.
301
00:23:45,299 --> 00:23:47,551
I don't know how they
did things in that city,
302
00:23:47,635 --> 00:23:50,387
but in this city,
handmaidens wait on ladies,
303
00:23:50,471 --> 00:23:52,014
not the other way around.
304
00:23:52,097 --> 00:23:54,934
And I don't have time
to answer a thousand questions
305
00:23:55,017 --> 00:23:57,353
and teach you how to do your job.
306
00:24:00,898 --> 00:24:02,149
Do you want me to leave?
307
00:24:10,449 --> 00:24:12,076
Just brush my hair.
308
00:24:26,590 --> 00:24:27,675
Oh!
309
00:24:27,716 --> 00:24:29,385
Thank the gods.
310
00:24:29,468 --> 00:24:31,637
I haven't had a proper shit in six days.
311
00:24:32,471 --> 00:24:34,682
I've encountered
this problem before, my lord.
312
00:24:34,723 --> 00:24:37,434
The stresses of power often have this
313
00:24:38,519 --> 00:24:40,396
insalubrious effect.
314
00:24:40,437 --> 00:24:43,065
Two drops with water, daily.
315
00:24:43,774 --> 00:24:45,401
Right. I'm so grateful to have a man
316
00:24:45,442 --> 00:24:48,362
of your vast knowledge
and wisdom on my side.
317
00:24:48,404 --> 00:24:50,906
- Please.
- Thank you, my lord.
318
00:24:56,245 --> 00:24:57,913
I can trust you, Pycelle, can I not?
319
00:24:57,997 --> 00:24:59,748
Why, yes, of course, my lord.
320
00:24:59,790 --> 00:25:02,001
These are perilous times.
321
00:25:02,084 --> 00:25:04,086
And the crown must forge new alliances.
322
00:25:05,212 --> 00:25:08,590
And these alliances
must often be sealed in matrimony.
323
00:25:09,508 --> 00:25:11,593
Matrimony, huh?
324
00:25:12,052 --> 00:25:13,429
Yes.
325
00:25:13,804 --> 00:25:17,641
I'm trusting the council with these plans,
but the Queen mustn't know.
326
00:25:18,183 --> 00:25:20,185
We can't have her meddling in affairs
327
00:25:20,269 --> 00:25:23,109
that could determine the future of
the realm. There's too much at stake.
328
00:25:23,188 --> 00:25:25,774
Oh, yes, yes. Indeed, yes.
329
00:25:26,108 --> 00:25:28,444
I shall be silent as the grave.
330
00:25:29,611 --> 00:25:33,073
I'm brokering an alliance
with House Martell of Dorne.
331
00:25:33,907 --> 00:25:37,202
Princess Myrcella will wed their
youngest son when she comes of age,
332
00:25:37,286 --> 00:25:38,787
ensuring their loyalty
333
00:25:38,871 --> 00:25:41,290
and their army, should we need it.
334
00:25:41,915 --> 00:25:44,960
Myrcella sent away to Dorne?
335
00:25:47,296 --> 00:25:50,007
But remember, the Queen mustn't know.
336
00:25:50,799 --> 00:25:52,134
Ooh.
337
00:25:52,176 --> 00:25:54,094
"The Queen mustn't know."
338
00:25:54,762 --> 00:25:57,431
I love conversations that begin this way.
339
00:25:58,474 --> 00:26:00,976
I plan to marry Princess Myrcella off
340
00:26:01,310 --> 00:26:02,686
to Theon Grey joy.
341
00:26:04,354 --> 00:26:05,856
Theon Grey joy?
342
00:26:07,024 --> 00:26:09,443
Forgive me, my lord, but how?
343
00:26:09,485 --> 00:26:12,029
He grew up a ward of Winterfell.
344
00:26:12,112 --> 00:26:14,990
- He fights for Robb Stark.
- Precisely.
345
00:26:15,032 --> 00:26:19,995
Theon's father loathes the Starks and
will convince the boy to come to our side.
346
00:26:20,829 --> 00:26:23,582
Grey joy can destroy
the Northern army from within
347
00:26:23,665 --> 00:26:26,043
and we can have his father's ships.
348
00:26:26,335 --> 00:26:28,879
But remember, you must tell no one.
349
00:26:29,671 --> 00:26:32,132
Tell no one what?
350
00:26:32,883 --> 00:26:35,969
I plan to wed Princess Myrcella
to Robin Arryn of the Vale.
351
00:26:37,846 --> 00:26:40,516
Lysa is not fond of me.
352
00:26:40,974 --> 00:26:46,563
But perhaps the promise of a royal match
will convince her to let bygones be bygones.
353
00:26:46,980 --> 00:26:50,901
She imprisoned you.
She tried to execute you.
354
00:26:50,984 --> 00:26:53,403
And you offer her son a princess?
355
00:26:54,321 --> 00:26:57,741
For men in our position,
holding grudges can be
356
00:26:57,825 --> 00:26:59,535
an encumbrance, don't you think?
357
00:27:00,369 --> 00:27:03,789
And I suppose you want me
to broker this agreement?
358
00:27:03,872 --> 00:27:05,332
Who better?
359
00:27:09,503 --> 00:27:13,715
Yes, I could sing this song to Lysa,
if I cared to.
360
00:27:15,384 --> 00:27:16,426
What's in it for me?
361
00:27:18,720 --> 00:27:22,516
The gratitude of the people of Westeros
for helping to end this war,
362
00:27:22,558 --> 00:27:26,812
the adoration of the King
for bringing the Vale back into the fold...
363
00:27:28,564 --> 00:27:29,815
and Harrenhal.
364
00:27:30,440 --> 00:27:32,067
Harrenhal is cursed.
365
00:27:32,568 --> 00:27:34,736
Never took you for a superstitious man.
366
00:27:34,820 --> 00:27:38,490
By all means, tear it down and rebuild.
You'll be able to afford it.
367
00:27:38,574 --> 00:27:41,410
I plan to make you Lord of the Riverlands.
368
00:27:43,328 --> 00:27:46,182
With a single stroke, you'd make me
one of the greatest lords in the realm.
369
00:27:46,206 --> 00:27:49,334
You served my family well
in the matter of the succession.
370
00:27:49,418 --> 00:27:52,462
So did Janos Slynt,
and he was given Harrenhal, too.
371
00:27:52,546 --> 00:27:54,590
Until you snatched it away.
372
00:27:55,048 --> 00:27:57,759
I need you to deliver Lysa Arryn.
373
00:27:57,843 --> 00:27:59,887
I didn't need Janos Slynt.
374
00:28:02,931 --> 00:28:04,683
It's settled, then?
375
00:28:07,019 --> 00:28:08,103
Good.
376
00:28:10,856 --> 00:28:12,149
Oh. And remember...
377
00:28:12,232 --> 00:28:14,234
The Queen mustn't know.
378
00:28:53,440 --> 00:28:54,900
That must hurt.
379
00:29:05,577 --> 00:29:06,745
What?
380
00:29:08,997 --> 00:29:10,332
What is it?
381
00:29:12,209 --> 00:29:14,336
A member of the Kingsguard?
382
00:29:16,004 --> 00:29:18,173
As if I wasn't humiliated enough already.
383
00:29:20,509 --> 00:29:23,929
Brienne is a very capable warrior.
384
00:29:25,847 --> 00:29:27,849
And she's devoted to me.
385
00:29:30,102 --> 00:29:31,228
You're jealous.
386
00:29:33,188 --> 00:29:34,356
Jealous?
387
00:29:34,439 --> 00:29:36,400
Of Brienne the Beauty?
388
00:29:37,109 --> 00:29:38,860
Don't make me laugh.
389
00:29:40,529 --> 00:29:43,740
- I'll make it up to you.
- No, Your Grace.
390
00:29:44,908 --> 00:29:46,034
Not tonight.
391
00:29:47,661 --> 00:29:50,205
There's another Tyrell
who requires your attention.
392
00:29:50,455 --> 00:29:54,334
You didn't win my father's support
or his army on charm alone.
393
00:30:07,723 --> 00:30:11,059
Your vassals are starting
to snigger behind your back.
394
00:30:11,643 --> 00:30:14,271
Brides aren't usually virgins
two weeks after their wedding night.
395
00:30:14,354 --> 00:30:16,315
And Margaery's a virgin?
396
00:30:16,940 --> 00:30:18,317
Officially.
397
00:30:19,985 --> 00:30:21,987
Shall I bring her to you?
398
00:30:48,930 --> 00:30:52,642
I should warn you,
I've had quite a bit of wine.
399
00:30:52,726 --> 00:30:54,936
As is your right. You are a king.
400
00:30:57,397 --> 00:30:59,358
You look very beautiful.
401
00:30:59,733 --> 00:31:01,193
Thank you, Your Grace.
402
00:31:02,110 --> 00:31:04,529
- It's a lovely gown.
- You think so?
403
00:31:05,781 --> 00:31:07,824
I can't decide how I like it better.
404
00:31:07,908 --> 00:31:09,159
This way,
405
00:31:09,910 --> 00:31:12,621
or this way.
406
00:31:19,211 --> 00:31:20,796
You certainly don't need it.
407
00:31:22,422 --> 00:31:27,344
Although, some say the beauty most desired
408
00:31:27,427 --> 00:31:29,388
is the beauty concealed.
409
00:31:46,071 --> 00:31:48,198
Must be the wine.
410
00:31:48,281 --> 00:31:50,117
Here, let me.
411
00:32:10,595 --> 00:32:11,596
I'm sorry.
412
00:32:13,181 --> 00:32:15,559
Do you want my brother to come in and help?
413
00:32:18,186 --> 00:32:20,230
- What?
- He could get you started.
414
00:32:20,313 --> 00:32:21,565
I know he wouldn't mind.
415
00:32:21,648 --> 00:32:24,109
Or I can turn over
and you can pretend I'm him.
416
00:32:26,695 --> 00:32:28,780
I don't know what you're talking about.
417
00:32:34,411 --> 00:32:36,997
There's no need for us to play games.
418
00:32:37,664 --> 00:32:40,625
Save your lies for court.
You're going to need a lot of them.
419
00:32:59,060 --> 00:33:04,149
Your enemies aren't happy about us.
They want to tear us apart.
420
00:33:04,232 --> 00:33:06,485
And the best way to stop them
421
00:33:07,569 --> 00:33:09,279
is to put your baby
422
00:33:10,572 --> 00:33:12,073
in my belly.
423
00:33:15,869 --> 00:33:17,787
We can try again later.
424
00:33:18,705 --> 00:33:22,083
You decide how you want to do it,
with me, with me and Loras,
425
00:33:22,167 --> 00:33:24,044
however else you like.
426
00:33:27,380 --> 00:33:29,382
Whatever you need to do.
427
00:33:31,927 --> 00:33:34,054
You are a king.
428
00:33:43,522 --> 00:33:45,106
You monster.
429
00:33:46,149 --> 00:33:48,026
Myrcella is my only daughter.
430
00:33:48,109 --> 00:33:50,779
Do you really think
I'll let you sell her like a common whore?
431
00:33:50,820 --> 00:33:53,949
Myrcella's a princess.
Some would say she was born for this.
432
00:33:54,032 --> 00:33:57,786
I will not let you ship her off to Dorne
as I was shipped off to Robert Baratheon.
433
00:33:57,869 --> 00:34:00,038
Dorne is the safest place for her.
434
00:34:00,455 --> 00:34:03,124
Are you mad? The Martells loathe us.
435
00:34:03,750 --> 00:34:06,002
That's why we need to seduce them.
436
00:34:06,086 --> 00:34:09,631
We're going to need their
support in the war your son started.
437
00:34:09,673 --> 00:34:11,967
- She'll be a hostage.
- A guest.
438
00:34:12,926 --> 00:34:15,136
You won't get away with this.
439
00:34:15,220 --> 00:34:18,473
You think the piece of paper
Father gave you keeps you safe.
440
00:34:21,601 --> 00:34:23,520
Ned Stark had a piece of paper, too.
441
00:34:26,481 --> 00:34:28,358
- It's done, Cersei.
- No.
442
00:34:29,359 --> 00:34:31,861
- You cannot stop it.
- No!
443
00:34:35,365 --> 00:34:38,368
Just how safe do you think Myrcella is
if this city falls?
444
00:34:38,451 --> 00:34:42,372
Do you want to see her raped,
butchered like the Targaryen children?
445
00:34:42,455 --> 00:34:44,165
Make no mistake.
446
00:34:44,207 --> 00:34:46,847
They'll mount her pretty little
head on a spike right beside yours.
447
00:34:46,918 --> 00:34:48,837
Get out! Get out!
448
00:35:51,483 --> 00:35:54,152
Theon of the House Grey joy,
449
00:35:54,235 --> 00:35:57,322
you would this day
consecrate your faith to the Drowned God?
450
00:36:05,872 --> 00:36:08,124
- I would.
- Kneel.
451
00:36:11,670 --> 00:36:13,004
Let Theon, your servant,
452
00:36:13,088 --> 00:36:15,840
be born again from the sea as you were.
453
00:36:16,800 --> 00:36:18,635
Bless him with salt.
454
00:36:21,429 --> 00:36:23,348
Bless him with stone.
455
00:36:24,391 --> 00:36:25,809
Bless him with steel.
456
00:36:31,439 --> 00:36:33,274
What is dead may never die.
457
00:36:33,358 --> 00:36:35,443
What is dead may never die.
458
00:36:37,028 --> 00:36:40,240
But rises again harder and stronger.
459
00:36:41,408 --> 00:36:42,742
Stand.
460
00:37:11,730 --> 00:37:14,607
I don't appreciate
being made a fool of, dwarf.
461
00:37:15,942 --> 00:37:17,485
If Myrcella marries the Martell boy,
462
00:37:17,527 --> 00:37:19,988
she can't very well
marry Robin Arryn, can she?
463
00:37:20,196 --> 00:37:23,116
No, afraid not. Sorry about that.
464
00:37:23,158 --> 00:37:24,451
And Harrenhal,
465
00:37:25,160 --> 00:37:28,079
I suppose that's off the table as well.
466
00:37:28,163 --> 00:37:31,708
Yes, I fear so. Sorry about that, too.
467
00:37:31,791 --> 00:37:34,335
Leave me out of your next deception.
468
00:37:34,836 --> 00:37:36,171
That's a shame.
469
00:37:36,212 --> 00:37:38,757
You were to be
the centerpiece of my next deception.
470
00:37:39,549 --> 00:37:42,427
My brother Jaime rots
in a northern stockade.
471
00:37:42,927 --> 00:37:46,347
I would see him released.
That's where you come in.
472
00:37:46,431 --> 00:37:48,892
Robb Stark will never
release the Kingslayer.
473
00:37:48,975 --> 00:37:51,936
No, he won't. But his mother might.
474
00:37:53,313 --> 00:37:55,732
How would you like to see
your beloved Cat again?
475
00:37:59,277 --> 00:38:01,196
- Find him?
- Oh, aye.
476
00:38:01,654 --> 00:38:03,198
And he has company.
477
00:38:04,866 --> 00:38:07,535
Filthy old stoat. Almost hate to interrupt.
478
00:38:07,869 --> 00:38:09,037
No, you don't.
479
00:38:09,704 --> 00:38:10,914
No, I don't.
480
00:38:18,087 --> 00:38:20,548
What is the meaning of this?
481
00:38:20,590 --> 00:38:22,842
No, please, please.
482
00:38:22,884 --> 00:38:25,053
You disappoint me, Grand Maester.
483
00:38:25,094 --> 00:38:27,305
I am your loyal servant.
484
00:38:27,388 --> 00:38:31,184
So loyal that you told the Queen
about my plans to send Myrcella to Dorne.
485
00:38:31,226 --> 00:38:33,061
No! Never!
486
00:38:33,228 --> 00:38:35,438
It's a falsehood. I swear it.
487
00:38:35,605 --> 00:38:37,106
It wasn't me.
488
00:38:38,233 --> 00:38:39,400
Ah, Varys.
489
00:38:39,442 --> 00:38:42,195
It was Varys the Spider.
490
00:38:42,237 --> 00:38:46,324
See, I told Varys that
I was giving the Princess to the Grey joys.
491
00:38:46,991 --> 00:38:50,787
I told Littlefinger
that I planned to wed her to Robin Arryn.
492
00:38:51,329 --> 00:38:54,165
I told no one
that I was offering her to the Dornish.
493
00:38:55,291 --> 00:38:56,960
No one but you.
494
00:38:57,043 --> 00:38:59,504
The eunuch has spies everywhere.
495
00:38:59,587 --> 00:39:01,631
Cut off his manhood
and feed it to the goats.
496
00:39:01,714 --> 00:39:04,467
- No, no, no.
- There are no goats, half man.
497
00:39:04,551 --> 00:39:05,844
Well, make do.
498
00:39:08,471 --> 00:39:10,807
How long have you
been spying for my sister?
499
00:39:10,890 --> 00:39:13,768
All I did, I did for House Lannister.
500
00:39:13,810 --> 00:39:16,104
Always. Your lord father, ask him.
501
00:39:16,145 --> 00:39:19,649
I've always been his servant
since the days of the Mad King.
502
00:39:21,693 --> 00:39:23,778
- I don't like his beard.
- What?
503
00:39:24,279 --> 00:39:26,906
What? No. No.
504
00:39:30,285 --> 00:39:32,954
How many Hands have you betrayed, Pycelle?
505
00:39:32,996 --> 00:39:35,039
Eddard Stark? Jon Arryn?
506
00:39:35,123 --> 00:39:37,041
Lord Arryn, he knew.
507
00:39:37,125 --> 00:39:39,794
He knew the truth about the Queen.
508
00:39:40,128 --> 00:39:45,300
And.. he planned to
act, to tell King Robert.
509
00:39:45,341 --> 00:39:46,634
So you poisoned him?
510
00:39:47,302 --> 00:39:49,095
No. Never.
511
00:39:49,137 --> 00:39:51,848
But you let him die,
made sure he succumbed.
512
00:39:51,931 --> 00:39:54,601
Lannister... I always served Lannister.
513
00:39:54,642 --> 00:39:57,312
Get him out of my sight.
Throw him in one of the black cells.
514
00:39:57,395 --> 00:39:59,147
No. No, no, no. No, please.
515
00:39:59,188 --> 00:40:01,149
Don't! You can't do this to me!
516
00:40:02,692 --> 00:40:03,985
For your trouble.
517
00:40:28,760 --> 00:40:31,054
You'll be pleased to know our mutual friend
518
00:40:31,137 --> 00:40:34,015
is doing quite well in
Lady Sansa's service.
519
00:40:34,933 --> 00:40:37,852
Good. One of my better ideas.
520
00:40:37,894 --> 00:40:42,190
And it seems the Grand Maester
has found his way into a black cell?
521
00:40:44,734 --> 00:40:46,861
Well played, My Lord Hand.
522
00:40:48,321 --> 00:40:50,657
But should I be worried?
523
00:40:50,698 --> 00:40:52,659
Janos Slynt, Pycelle...
524
00:40:52,992 --> 00:40:55,536
The Small Council grows smaller every day.
525
00:40:55,620 --> 00:40:59,040
The Council has a reputation
for serving past Hands poorly.
526
00:40:59,123 --> 00:41:01,793
I don't mean to follow
Ned Stark to the grave.
527
00:41:02,877 --> 00:41:05,505
Power is a curious thing, my lord.
528
00:41:07,006 --> 00:41:08,591
Are you fond of riddles?
529
00:41:08,675 --> 00:41:10,718
Why, am I about to hear one?
530
00:41:10,760 --> 00:41:12,971
Three great men sit in a room.
531
00:41:13,054 --> 00:41:15,890
A king, a priest and a rich man.
532
00:41:15,932 --> 00:41:18,643
Between them stands a common sellsword.
533
00:41:18,726 --> 00:41:22,438
Each great man
bids the sellsword kill the other two.
534
00:41:22,897 --> 00:41:25,233
Who lives, who dies?
535
00:41:26,150 --> 00:41:27,610
Depends on the sellsword.
536
00:41:27,694 --> 00:41:31,990
Does it? He has neither crown
nor gold nor favor with the gods.
537
00:41:32,073 --> 00:41:34,242
He has a sword, the
power of life and death.
538
00:41:34,325 --> 00:41:38,997
But if it's swordsmen who rule,
why do we pretend kings hold all the power?
539
00:41:39,580 --> 00:41:43,876
When Ned Stark lost his head,
who was truly responsible?
540
00:41:44,502 --> 00:41:48,381
Joffrey? The executioner?
Or something else?
541
00:41:48,423 --> 00:41:50,633
I've decided I don't like riddles.
542
00:41:53,761 --> 00:41:57,348
Power resides where men believe it resides.
543
00:41:58,766 --> 00:42:01,978
It's a trick, a shadow on the wall.
544
00:42:03,021 --> 00:42:08,985
And a very small man
can cast a very large shadow.
545
00:42:49,317 --> 00:42:51,277
You should be sleeping.
546
00:42:52,278 --> 00:42:54,489
Tomorrow's a long march.
547
00:42:55,490 --> 00:42:57,825
Thirty miles, if it don't piss on us.
548
00:42:59,494 --> 00:43:00,703
I can't sleep.
549
00:43:05,666 --> 00:43:07,502
I don't like the taste.
550
00:43:13,299 --> 00:43:16,677
You don't drink it for
the flavor, to be honest.
551
00:43:24,727 --> 00:43:26,062
What?
552
00:43:27,396 --> 00:43:29,065
How do you sleep?
553
00:43:29,524 --> 00:43:31,567
Same as most men, I think.
554
00:43:31,984 --> 00:43:34,362
But you've seen things,
555
00:43:35,780 --> 00:43:37,406
horrible things.
556
00:43:38,533 --> 00:43:39,534
Aye.
557
00:43:41,035 --> 00:43:43,538
I've seen some pretty things, too,
558
00:43:43,621 --> 00:43:45,540
but not nearly so many.
559
00:43:47,375 --> 00:43:49,544
How do you sleep when you...
560
00:43:51,420 --> 00:43:55,216
When you have those things in your head?
561
00:43:57,969 --> 00:43:59,470
You didn't see that.
562
00:44:00,763 --> 00:44:02,223
I made damn sure.
563
00:44:02,306 --> 00:44:04,433
I close my eyes and I see them up there.
564
00:44:06,102 --> 00:44:07,562
All of them
565
00:44:08,312 --> 00:44:09,981
standing there.
566
00:44:11,232 --> 00:44:12,608
Joffrey,
567
00:44:14,777 --> 00:44:17,280
the Queen and...
568
00:44:19,073 --> 00:44:20,575
and my sister.
569
00:44:29,667 --> 00:44:33,671
You know, we've got
something in common, me and you.
570
00:44:33,754 --> 00:44:35,173
You know that?
571
00:44:36,257 --> 00:44:37,967
I must have been
572
00:44:39,051 --> 00:44:41,429
a couple of years older than you.
573
00:44:43,389 --> 00:44:45,600
I saw my brother stabbed through the heart
574
00:44:45,683 --> 00:44:47,977
right on our doorstep.
575
00:44:48,060 --> 00:44:51,105
He weren't much of a villain
what skewered him.
576
00:44:51,606 --> 00:44:53,691
Willem, the lad's name was.
577
00:44:55,610 --> 00:44:58,154
He ran off before anyone could spit.
578
00:44:59,280 --> 00:45:01,240
And I just stood there,
579
00:45:02,325 --> 00:45:04,327
watching my brother die.
580
00:45:05,828 --> 00:45:08,122
Here's the funny part.
581
00:45:09,123 --> 00:45:11,959
I can't picture my brother's face anymore.
582
00:45:12,960 --> 00:45:14,337
But Willem,
583
00:45:14,962 --> 00:45:17,006
oh, he was a nice-looking boy.
584
00:45:19,425 --> 00:45:22,970
He had good white teeth, blue eyes,
585
00:45:24,263 --> 00:45:27,350
one of those dimpled
chins all the girls like.
586
00:45:30,061 --> 00:45:33,022
I would think about him when I was working,
587
00:45:33,105 --> 00:45:36,150
when I was drinking,
when I was having a shit.
588
00:45:37,318 --> 00:45:39,028
It got to the point
589
00:45:39,445 --> 00:45:42,657
where I would say his name every night
before I went to bed.
590
00:45:42,698 --> 00:45:44,533
Willem. Willem.
591
00:45:45,284 --> 00:45:46,577
Willem.
592
00:45:47,995 --> 00:45:49,705
A prayer almost.
593
00:45:51,916 --> 00:45:53,501
Well, one day,
594
00:45:55,753 --> 00:45:58,339
Willem came riding back into town.
595
00:46:02,343 --> 00:46:07,807
I buried an ax so deep into Willem's skull
they had to bury him with it.
596
00:46:11,269 --> 00:46:15,856
Willem's horse got me to the Wall
and I've been wearing black ever since.
597
00:46:21,862 --> 00:46:24,490
That'll help you sleep, eh?
598
00:46:31,289 --> 00:46:32,373
Ho!
599
00:46:32,456 --> 00:46:35,543
Get up, you lazy sons of whores!
600
00:46:35,626 --> 00:46:37,295
Arm yourselves.
601
00:46:38,462 --> 00:46:40,089
Get up.
Get up.
602
00:46:40,631 --> 00:46:42,216
Keep out of sight, both of you.
603
00:46:42,258 --> 00:46:43,652
- No, I'm not afraid.
- I can fight.
604
00:46:43,676 --> 00:46:45,303
Keep out of sight.
605
00:46:46,053 --> 00:46:48,556
If things go wrong, you run.
606
00:46:48,639 --> 00:46:52,560
Do you hear me?
You run along north and don't look back.
607
00:46:54,103 --> 00:46:57,398
Hey, there's men out there
who want to fuck your corpses.
608
00:46:57,815 --> 00:46:59,692
Outside, now!
609
00:47:01,777 --> 00:47:03,404
Come on, move, move!
610
00:47:05,281 --> 00:47:06,741
Gold cloaks!
611
00:47:12,455 --> 00:47:13,998
Everyone out!
612
00:47:18,919 --> 00:47:22,089
Hey, you! Open the damn cage!
613
00:47:25,926 --> 00:47:27,470
Where's the bastard, crow?
614
00:47:27,553 --> 00:47:30,014
Got more than a few bastards here.
Who's asking?
615
00:47:30,097 --> 00:47:33,225
Ser Amory Lorch,
sworn bannerman to Lord Tywin Lannister.
616
00:47:33,267 --> 00:47:36,645
These men from the capital
requested our assistance.
617
00:47:37,229 --> 00:47:39,440
Drop your weapons in the name of the King.
618
00:47:39,523 --> 00:47:41,400
Now, which king would that be?
619
00:47:41,442 --> 00:47:43,444
This is your last chance.
620
00:47:43,944 --> 00:47:48,240
In the name of King Joffrey,
drop your weapons.
621
00:47:51,786 --> 00:47:53,579
I don't think I will.
622
00:47:53,996 --> 00:47:55,289
So be it.
623
00:47:58,876 --> 00:48:02,129
I always hated crossbows.
Take too long to load.
624
00:48:40,334 --> 00:48:42,378
Boy, come here. Boy!
625
00:48:42,461 --> 00:48:45,881
- Sweet boy, help us.
- Come back here!
626
00:48:45,965 --> 00:48:47,091
Help us, boy!
627
00:48:51,053 --> 00:48:53,556
A man can fight! Free us!
628
00:49:00,688 --> 00:49:02,523
Quick, give it to me.
629
00:49:03,899 --> 00:49:05,526
Give me the ax. Give me that.
630
00:49:15,369 --> 00:49:16,954
Put them on the wagon!
631
00:49:17,872 --> 00:49:19,373
There's more here. Come on.
632
00:49:24,795 --> 00:49:26,672
What do we have here?
633
00:49:28,215 --> 00:49:29,675
No!
634
00:49:30,259 --> 00:49:32,386
That's a fine little blade.
635
00:49:34,180 --> 00:49:35,681
Maybe I'll pick my teeth with it.
636
00:49:35,723 --> 00:49:37,391
I yield! I yield!
637
00:49:37,475 --> 00:49:39,727
Round up any survivors.
638
00:49:39,768 --> 00:49:41,896
We'll take them back to Harrenhal.
639
00:49:41,979 --> 00:49:44,607
You heard him. You're coming with us.
640
00:49:45,649 --> 00:49:47,026
I yield!
641
00:49:52,615 --> 00:49:53,782
Help!
642
00:49:53,866 --> 00:49:55,284
Help me!
643
00:49:59,663 --> 00:50:01,248
Something wrong with your leg, boy?
644
00:50:01,332 --> 00:50:03,083
Look at it.
645
00:50:11,258 --> 00:50:12,676
Can you walk?
646
00:50:13,010 --> 00:50:14,970
No. You got to carry me.
647
00:50:16,430 --> 00:50:17,848
All right.
648
00:50:32,279 --> 00:50:34,323
"Carry him," he says.
649
00:50:43,290 --> 00:50:45,626
We're looking for a bastard named Gendry.
650
00:50:46,460 --> 00:50:47,920
Give him up
651
00:50:48,629 --> 00:50:50,714
or I'll start taking eyeballs.
652
00:51:03,686 --> 00:51:04,812
You want Gendry?
653
00:51:08,899 --> 00:51:10,651
You already got him.
654
00:51:14,947 --> 00:51:16,699
He loved that helmet.
47042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.