Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected & synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:03:37,200 --> 00:03:39,200
- Early start, Professor?
- Yeah.
2
00:03:39,300 --> 00:03:41,234
I guess we're not following
dive protocols today.
3
00:03:41,334 --> 00:03:42,934
- Thanks, Gitundu.
- Right? OK!
4
00:03:43,034 --> 00:03:44,267
Sorry!
5
00:03:44,367 --> 00:03:46,374
And good morning to you too, Abby!
6
00:03:56,167 --> 00:03:58,034
How you going, little fella?
7
00:03:59,004 --> 00:04:00,237
You miss me?
8
00:04:33,634 --> 00:04:35,534
It's not good news, I'm afraid.
9
00:04:37,200 --> 00:04:38,867
Your home's dying...
10
00:04:39,367 --> 00:04:41,200
and I don't know how to help.
11
00:04:52,567 --> 00:04:53,767
Abby?
12
00:04:58,767 --> 00:05:00,700
Hey, you've got a call.
13
00:05:00,800 --> 00:05:03,267
Oh, really? Thanks.
14
00:05:03,467 --> 00:05:05,200
Hi. Is this Abby Jackson?
15
00:05:05,300 --> 00:05:06,317
Yes.
16
00:05:06,417 --> 00:05:07,567
This is Dr Levine...
17
00:05:07,667 --> 00:05:10,700
from the Longboat Bay Hospital
in Western Australia.
18
00:05:10,800 --> 00:05:13,234
Apologies about the different time zones,
19
00:05:13,334 --> 00:05:15,300
but your mother's here with us.
20
00:05:15,400 --> 00:05:17,100
She's suffered a stroke.
21
00:05:17,200 --> 00:05:19,934
How severe was it?
Is she stable?
22
00:05:20,034 --> 00:05:22,100
She's awake now and stable,
23
00:05:22,200 --> 00:05:24,800
but she's unable to speak at this stage.
24
00:05:24,900 --> 00:05:26,867
We were hoping you'd be able to get here.
25
00:05:26,967 --> 00:05:29,167
Yes, of course. I... I need to be there.
26
00:05:29,267 --> 00:05:32,800
- Thanks for... for finding me.
- Yes, of course.
27
00:05:32,900 --> 00:05:35,167
- And letting me know.
- Thanks, Abby.
28
00:05:39,834 --> 00:05:42,767
Abby? Everything OK?
29
00:05:42,867 --> 00:05:44,734
Something's come up.
30
00:05:45,134 --> 00:05:46,934
My mum's had a stroke.
31
00:05:47,834 --> 00:05:49,667
You need to go back home.
32
00:06:14,404 --> 00:06:15,960
Abby?
33
00:06:17,800 --> 00:06:19,400
Abby!
34
00:06:33,034 --> 00:06:35,067
Come on, sleepy head.
35
00:06:35,167 --> 00:06:37,050
Mum, I was dreaming.
36
00:06:40,767 --> 00:06:42,770
Congratulations, Abby.
37
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
You're awake.
38
00:06:47,167 --> 00:06:48,400
Come on.
39
00:06:49,400 --> 00:06:52,200
- Today is the day.
- My birthday?
40
00:06:52,400 --> 00:06:54,934
- You're eight years old.
- Yeah.
41
00:06:55,984 --> 00:06:57,990
You know what that means?
42
00:07:00,634 --> 00:07:02,567
Come on!
43
00:07:04,734 --> 00:07:06,534
Maybe not this year.
44
00:07:07,134 --> 00:07:08,634
Mum!
45
00:07:09,834 --> 00:07:11,800
- Mum...
- Come on.
46
00:07:55,867 --> 00:07:57,567
That's where you're going.
47
00:07:57,667 --> 00:07:59,467
I can't, Mum. It's too far.
48
00:08:01,134 --> 00:08:02,634
It's just a warm-up.
49
00:08:05,067 --> 00:08:08,100
Abby, you're a big girl now
50
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
and you've been swimming like a fish
51
00:08:10,200 --> 00:08:13,300
since you were 18 months old, yeah?
52
00:08:17,434 --> 00:08:19,500
No, Mum. Please don't.
53
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
No, Mum! No!
54
00:08:42,467 --> 00:08:44,400
You're gonna have to try now.
55
00:08:45,400 --> 00:08:46,834
Alright?
56
00:08:52,100 --> 00:08:54,700
Straight down, follow the chain.
57
00:08:57,600 --> 00:08:59,500
- Equalise.
- OK.
58
00:08:59,600 --> 00:09:01,100
Just glide.
59
00:10:15,067 --> 00:10:17,167
- You got it?
- I did it.
60
00:10:17,300 --> 00:10:19,300
Come in. Come here. Come up.
61
00:10:19,400 --> 00:10:23,234
Oh, I'm so, so proud of you, alright?
62
00:10:23,667 --> 00:10:25,867
Now I know you can swim that deep...
63
00:10:25,967 --> 00:10:27,034
Yeah.
64
00:10:27,137 --> 00:10:29,063
..there's something
I want you to see, alright?
65
00:10:29,167 --> 00:10:30,167
OK.
66
00:10:31,000 --> 00:10:32,734
- Come here.
- I did it.
67
00:10:54,067 --> 00:10:56,900
So this here is Robber's Head.
68
00:11:02,434 --> 00:11:05,014
Now, the reef splits apart here...
69
00:11:05,667 --> 00:11:09,134
so there's caves and crevices
who knows where,
70
00:11:09,367 --> 00:11:11,600
far too deep for you and me.
71
00:11:11,700 --> 00:11:15,300
This is the deepest part of the bay.
72
00:11:22,067 --> 00:11:24,234
- You up for it?
- Yeah.
73
00:11:24,335 --> 00:11:26,700
Right. OK.
74
00:11:29,134 --> 00:11:31,767
Weight belts for this dive.
75
00:11:33,667 --> 00:11:35,800
And, remember, we only take...
76
00:11:35,900 --> 00:11:38,734
..one abalone in three.
77
00:11:38,867 --> 00:11:41,300
That way, they'll still be here
78
00:11:41,400 --> 00:11:44,984
for your children's children to fish.
79
00:11:47,000 --> 00:11:48,234
You coming?
80
00:13:10,267 --> 00:13:11,311
Mum, get in the boat.
81
00:13:11,412 --> 00:13:13,100
- There's something down there.
- It's OK, love.
82
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
- It nearly got me.
- Come on, Abby.
83
00:13:15,300 --> 00:13:16,700
- Abby, Abby, take a look.
- No, Mum.
84
00:13:16,800 --> 00:13:19,040
- Just please get in the boat.
- Abby, Abby, Abby, quick.
85
00:13:33,700 --> 00:13:36,234
- I thought it was a shark.
- No.
86
00:13:36,334 --> 00:13:38,134
That's a groper.
87
00:13:38,534 --> 00:13:41,417
Come on. Let's go say hello.
88
00:15:07,467 --> 00:15:09,150
I really can't believe it.
89
00:15:09,867 --> 00:15:11,747
He's big enough to eat your arm off.
90
00:15:13,217 --> 00:15:15,050
Must be old to grow that big.
91
00:15:15,500 --> 00:15:16,767
Yep.
92
00:15:17,267 --> 00:15:19,500
Gropers can live until their 70s.
93
00:15:19,700 --> 00:15:22,500
Old and wise.
94
00:15:22,600 --> 00:15:25,134
You must have made him feel safe, Abs.
95
00:15:26,000 --> 00:15:27,834
He'll always be safe with me.
96
00:15:28,834 --> 00:15:32,467
Well, the only way to make sure he's safe...
97
00:15:33,404 --> 00:15:35,287
..is to keep him a secret.
98
00:15:36,067 --> 00:15:37,467
You see, gropers,
99
00:15:37,567 --> 00:15:40,400
they live in the same place
most of their life.
100
00:15:40,500 --> 00:15:42,700
They don't tend to leave.
101
00:15:46,467 --> 00:15:47,934
Blueback.
102
00:15:49,634 --> 00:15:51,634
We'll call him Blueback...
103
00:15:51,734 --> 00:15:54,800
and keep him a secret forever.
104
00:15:55,500 --> 00:15:57,167
Blueback?
105
00:15:59,004 --> 00:16:00,670
I like that.
106
00:16:16,467 --> 00:16:18,267
- Thanks.
- See ya.
107
00:16:19,134 --> 00:16:20,634
What are you doing here?
108
00:16:20,734 --> 00:16:22,134
Briggs, you lunatic.
109
00:16:22,234 --> 00:16:24,767
Professor, some of us still live here.
110
00:16:24,867 --> 00:16:26,700
Don't 'professor' me.
111
00:16:34,634 --> 00:16:37,067
- You alright?
- Yeah, thanks, Briggs.
112
00:16:37,167 --> 00:16:38,667
Give me your bag.
113
00:16:41,067 --> 00:16:44,234
The first stroke wasn't so bad.
You know Dora.
114
00:16:44,334 --> 00:16:47,200
Said she felt "a bit ordinary"
after a swim.
115
00:16:47,800 --> 00:16:49,800
Didn't even go to the doctor's
till the next day,
116
00:16:49,900 --> 00:16:51,367
and that was in April.
117
00:16:51,507 --> 00:16:52,540
Then...
118
00:16:53,600 --> 00:16:55,607
..she was out by Robber's Head.
119
00:16:56,667 --> 00:16:58,307
What do you think she was doing there?
120
00:16:58,407 --> 00:16:59,687
I don't know.
121
00:17:00,367 --> 00:17:02,234
Looking for whales again.
122
00:17:03,234 --> 00:17:04,934
A bit secretive, your mum.
123
00:17:05,234 --> 00:17:07,800
A bit sly, the Jacksons.
124
00:17:10,767 --> 00:17:12,267
Anyway...
125
00:17:16,800 --> 00:17:18,634
..it doesn't look too good, Abby.
126
00:17:20,550 --> 00:17:22,834
They said she might not speak again.
127
00:17:25,034 --> 00:17:26,634
We'll see about that.
128
00:17:30,534 --> 00:17:32,634
So what do you reckon?
129
00:17:32,734 --> 00:17:34,900
Check out the abalone guy?
130
00:17:44,067 --> 00:17:45,767
The compressor's on.
131
00:17:46,734 --> 00:17:48,534
He must be under the water.
132
00:17:50,567 --> 00:17:53,600
Mum, you can't just get in
someone's boat uninvited.
133
00:17:53,800 --> 00:17:55,834
He's taking too many.
134
00:17:57,000 --> 00:17:58,867
That's like breaking into someone's house.
135
00:17:58,967 --> 00:18:01,734
Yeah, he's got a licence.
He knows the rules.
136
00:18:03,467 --> 00:18:04,900
Macka!
137
00:18:05,300 --> 00:18:06,434
Hey, Macka!
138
00:18:06,534 --> 00:18:08,334
Come on, ya old dog!
139
00:18:08,534 --> 00:18:09,934
Macka!
140
00:18:17,800 --> 00:18:18,842
Dora,
141
00:18:19,043 --> 00:18:21,567
what in the living hell are you doing?
142
00:18:21,667 --> 00:18:22,700
You right there?
143
00:18:22,800 --> 00:18:24,500
Give a man a heart attack, you will.
144
00:18:24,600 --> 00:18:27,334
Sorry to board your vessel uninvited, Macka.
145
00:18:27,434 --> 00:18:29,967
Oh, you don't look too sorry.
146
00:18:30,067 --> 00:18:31,334
You're taking too many.
147
00:18:31,434 --> 00:18:33,700
I mean, you know
how long they take to grow.
148
00:18:33,800 --> 00:18:37,034
You're gonna strip this bay in no time
if you keep this up.
149
00:18:37,134 --> 00:18:38,467
It's not as bad as it looks.
150
00:18:38,567 --> 00:18:40,167
It's pretty simple, really.
151
00:18:40,367 --> 00:18:41,967
Well, I'm a simple bloke
152
00:18:42,067 --> 00:18:44,267
so that's the best news
I've heard all day.
153
00:18:46,667 --> 00:18:48,934
Now, are you the sheriff
or the deputy today?
154
00:18:49,034 --> 00:18:50,700
I think I'm the deputy.
155
00:18:52,067 --> 00:18:54,100
Anyway, I know this looks a bit crook,
156
00:18:54,200 --> 00:18:55,700
but it's not as bad as it seems, honestly.
157
00:18:55,800 --> 00:18:57,300
Some of this stuff's from Henry's.
158
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
Some of it is from the Bluffs.
159
00:18:58,800 --> 00:19:00,480
It's a full day's work there.
160
00:19:00,867 --> 00:19:02,900
Yeah, alright.
Shouldn't they be on ice, then?
161
00:19:03,000 --> 00:19:04,334
Yeah, it should be on ice.
162
00:19:04,735 --> 00:19:05,967
We should all be on ice.
163
00:19:06,067 --> 00:19:08,467
I'm getting a bit sweaty in my wetty.
164
00:19:08,667 --> 00:19:10,900
- On a day like this?
- Yeah.
165
00:19:11,200 --> 00:19:12,800
How is the water?
166
00:19:13,200 --> 00:19:15,800
It's up about a degree,
a degree and a half, I reckon.
167
00:19:15,900 --> 00:19:17,784
- Jeez.
- Sure is warm.
168
00:19:18,034 --> 00:19:22,034
Righto, if you two high-sea bandits
are finished,
169
00:19:22,234 --> 00:19:24,167
I've got some gastropods to harvest,
170
00:19:24,267 --> 00:19:26,134
in a sustainable manner, of course,
171
00:19:26,234 --> 00:19:29,917
in line with all the relevant
health and safety protocols.
172
00:19:39,067 --> 00:19:41,000
- He can be a bit rough.
- I like him.
173
00:19:41,100 --> 00:19:43,600
- He's not that scary.
- OK.
174
00:19:49,367 --> 00:19:50,800
Mrs Jackson.
175
00:19:51,767 --> 00:19:53,300
Ted Costello.
176
00:19:55,867 --> 00:19:57,334
Wonderful view.
177
00:19:58,367 --> 00:20:00,767
Well, Ted Costello,
I'm sure you'll enjoy it
178
00:20:00,867 --> 00:20:03,567
just as much from the car
on your way home.
179
00:20:06,100 --> 00:20:08,267
I'm just here to drop off a proposal.
180
00:20:09,204 --> 00:20:11,070
I left it on your kitchen table.
181
00:20:13,867 --> 00:20:16,767
Door was open. I called out.
182
00:20:18,134 --> 00:20:20,534
We don't normally need
to lock our doors around here.
183
00:20:20,634 --> 00:20:24,900
Doesn't mean we expect people
to just walk in uninvited.
184
00:20:25,967 --> 00:20:27,800
Worth taking a look.
185
00:20:28,534 --> 00:20:30,067
No rush, though.
186
00:20:31,267 --> 00:20:32,950
We're not going anywhere.
187
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
Your neighbours all seem very interested.
188
00:20:44,934 --> 00:20:46,667
We're here, Abby.
189
00:20:48,834 --> 00:20:50,534
You want me to come in?
190
00:20:50,634 --> 00:20:52,300
Thanks, Briggs.
191
00:20:52,500 --> 00:20:54,384
I can take it from here.
192
00:20:54,934 --> 00:20:57,417
What happens if they won't let you
take her home?
193
00:20:58,567 --> 00:21:02,167
Well, I feel sorry for the fella
that says no to you.
194
00:21:23,867 --> 00:21:25,600
Come on, sleepy head.
195
00:21:25,900 --> 00:21:27,600
I'm gonna take you home.
196
00:21:31,900 --> 00:21:33,134
Mum?
197
00:21:34,634 --> 00:21:36,100
It's me.
198
00:22:11,804 --> 00:22:13,067
Hey.
199
00:22:23,500 --> 00:22:24,700
Come on.
200
00:22:28,934 --> 00:22:31,534
I figured you might need some supplies.
201
00:22:35,134 --> 00:22:36,534
Thanks.
202
00:22:38,667 --> 00:22:42,400
I... I guess I'll leave you two villains
up to your mischief.
203
00:22:43,284 --> 00:22:44,567
OK.
204
00:25:01,887 --> 00:25:03,167
Mum.
205
00:25:07,600 --> 00:25:09,734
Do you remember the drawings?
206
00:25:10,600 --> 00:25:12,667
This was my first.
207
00:25:14,800 --> 00:25:16,084
Mum?
208
00:26:31,667 --> 00:26:32,950
See ya.
209
00:26:38,467 --> 00:26:40,134
And here she is.
210
00:26:40,264 --> 00:26:42,670
Seven minutes late. New record.
211
00:26:43,100 --> 00:26:45,934
Come on. Come on!
Time to make up.
212
00:26:49,700 --> 00:26:51,417
Been getting many fish out there?
213
00:26:51,617 --> 00:26:54,300
Yeah, some here and there.
You know how it is.
214
00:26:54,400 --> 00:26:56,084
Like where, for instance?
215
00:26:56,334 --> 00:26:58,334
Fish are where you find 'em, Merv.
216
00:26:58,634 --> 00:26:59,867
Right!
217
00:27:00,067 --> 00:27:01,900
You Jacksons, I tell ya,
218
00:27:02,000 --> 00:27:03,867
the old apple don't fall far from the tree.
219
00:27:03,967 --> 00:27:05,474
You gotta give my love to Dora.
220
00:27:28,834 --> 00:27:30,100
- G'day, Merv.
- Morning.
221
00:27:30,200 --> 00:27:31,367
- Hi, Merv.
- Morning, Merv.
222
00:27:31,467 --> 00:27:32,700
- G'day, Briggs.
- Hey.
223
00:27:32,800 --> 00:27:34,000
- Morning, lads.
- Morning, Merv.
224
00:27:34,100 --> 00:27:35,500
Come on, kids. Let's go!
225
00:27:52,000 --> 00:27:53,400
Any ideas?
226
00:27:53,800 --> 00:27:55,334
Yeah, it's a banksia.
227
00:27:55,434 --> 00:27:57,934
I've seen this one growing
down Wilder's Road too.
228
00:27:58,134 --> 00:27:59,734
There's heaps down my place.
229
00:27:59,834 --> 00:28:01,568
Red. Blue. Yellow.
230
00:28:01,668 --> 00:28:04,101
It's a Banksia attenuata,
231
00:28:04,467 --> 00:28:07,967
or 'biara' as it's known
in the local Indigenous language.
232
00:28:08,800 --> 00:28:10,467
Go on. Try and draw it.
233
00:28:12,900 --> 00:28:15,400
Briggs! Abby!
234
00:28:16,367 --> 00:28:17,634
Wait here.
235
00:28:31,034 --> 00:28:32,434
What's going on?
236
00:28:32,534 --> 00:28:35,134
The entry to the bay is too shallow.
237
00:28:35,234 --> 00:28:36,800
They need to dredge the reef,
238
00:28:36,900 --> 00:28:39,800
create an entry point for larger boats.
239
00:28:40,367 --> 00:28:41,600
Mum said they need to pass
240
00:28:41,700 --> 00:28:43,100
an environmental assessment.
241
00:28:43,200 --> 00:28:45,067
The development isn't even approved yet.
242
00:28:45,267 --> 00:28:47,900
I don't think they're worried
about needing an approval.
243
00:28:52,034 --> 00:28:53,634
Where are you goin'?
244
00:28:54,034 --> 00:28:55,834
- Abby!
- See ya, Merv!
245
00:28:56,434 --> 00:28:59,300
Oi! What am I supposed to tell your mum?
246
00:29:00,200 --> 00:29:01,834
Wait for me.
247
00:29:16,600 --> 00:29:17,800
-Hi, Mum!
248
00:29:17,900 --> 00:29:19,767
Hey. Good day at school?
249
00:29:33,067 --> 00:29:34,757
The salmon's in,
250
00:29:35,058 --> 00:29:36,300
at last.
251
00:29:40,234 --> 00:29:41,500
Here you go.
252
00:29:41,700 --> 00:29:43,300
Yeah, alright. Thanks, love.
253
00:29:50,800 --> 00:29:52,134
- Hey, Dad.
- G'day, mate.
254
00:29:52,234 --> 00:29:53,400
- Abby.
- Hey.
255
00:29:53,500 --> 00:29:55,307
Come on.
I'm gonna show you something.
256
00:29:57,467 --> 00:29:58,767
Don't be late!
257
00:30:15,700 --> 00:30:17,267
It's a blue whale.
258
00:30:17,667 --> 00:30:19,700
The biggest animal on the planet.
259
00:30:24,284 --> 00:30:26,317
This was just a calf, I think.
260
00:30:27,967 --> 00:30:29,850
They must get pretty big, hey?
261
00:30:36,550 --> 00:30:38,354
Dad said there were whalers here.
262
00:30:39,007 --> 00:30:40,590
Like, way back.
263
00:30:41,000 --> 00:30:42,504
- Yeah?
- Yeah.
264
00:30:44,407 --> 00:30:46,291
There used to be so many whales,
265
00:30:46,392 --> 00:30:47,907
you could walk across 'em.
266
00:30:48,267 --> 00:30:51,534
Blues, humpbacks, right whales.
267
00:30:52,804 --> 00:30:54,207
Have you seen one?
268
00:30:57,800 --> 00:31:00,300
Sort of. Not really.
269
00:31:00,600 --> 00:31:03,267
Just like a white puff in the distance.
270
00:31:06,067 --> 00:31:08,467
Dad says
we're killing a big hole in the world,
271
00:31:08,804 --> 00:31:10,084
all of us...
272
00:31:11,567 --> 00:31:13,600
..and we're all gonna fall into it together.
273
00:31:13,800 --> 00:31:15,634
You sure he hasn't been talking to my mum?
274
00:31:16,034 --> 00:31:17,900
- I'd like to see that.
- Yeah.
275
00:31:23,667 --> 00:31:27,170
So we were just about to send out
a search party.
276
00:31:27,400 --> 00:31:30,200
Sorry, Mrs Jackson. Hey, Dad.
277
00:31:31,000 --> 00:31:33,334
Got the heads-up from Merv
you might be down here.
278
00:31:33,434 --> 00:31:34,900
Sorry, OK?
279
00:31:35,000 --> 00:31:37,634
Briggs just wanted to show
me something. That's all.
280
00:31:39,467 --> 00:31:42,300
Well, the good news is...
281
00:31:42,500 --> 00:31:44,100
..we get a free feed.
282
00:31:44,200 --> 00:31:46,800
- Yeah?
- We've been invited to dinner.
283
00:32:02,500 --> 00:32:04,067
Hey, Jimmy!
284
00:32:14,500 --> 00:32:15,700
Abby!
285
00:32:17,000 --> 00:32:20,400
Hey, I saw you today from my boat.
286
00:32:20,500 --> 00:32:22,300
You were down by the blue whale.
287
00:32:22,534 --> 00:32:24,234
You were with a fella.
288
00:32:27,267 --> 00:32:28,900
- Hey, Macka?
- Yeah?
289
00:32:29,200 --> 00:32:31,880
I assume you've been invited, yeah?
290
00:32:35,567 --> 00:32:38,034
Well, I can see the flame from a mile away.
291
00:32:38,234 --> 00:32:40,900
That's an official invitation, isn't it, hey?
292
00:32:41,000 --> 00:32:44,260
Besides, they'll be glad I came.
The fun's getting started now.
293
00:32:44,360 --> 00:32:45,367
Good one, Merv!
294
00:32:45,867 --> 00:32:47,700
- Hey!
- Oh, Macka!
295
00:32:48,200 --> 00:32:49,467
What's going on?
296
00:32:49,567 --> 00:32:51,634
What's going on, kids?
What have we got here?
297
00:32:51,734 --> 00:32:53,800
What have we got here?
Ten-ball shooter!
298
00:32:54,000 --> 00:32:55,667
-Thanks, Macka!
299
00:32:58,200 --> 00:33:00,800
There we go. Point it upwards, OK?
300
00:33:03,034 --> 00:33:05,067
Nah, next year.
301
00:33:08,767 --> 00:33:09,834
Macka.
302
00:33:14,867 --> 00:33:16,667
Hey, hey, hey! Here we go!
303
00:33:30,867 --> 00:33:33,467
- That's so cool!
- Another one!
304
00:33:39,467 --> 00:33:41,034
Briggs, hey!
305
00:33:46,834 --> 00:33:48,867
Yeah, baby!
306
00:33:50,834 --> 00:33:52,434
Here we go, everyone!
307
00:34:14,800 --> 00:34:16,234
Here we go!
308
00:34:21,567 --> 00:34:23,254
Your mum's a good dancer.
309
00:34:26,100 --> 00:34:28,300
Yeah, Merv too, hey?
310
00:34:32,567 --> 00:34:34,100
You think he likes her?
311
00:34:35,767 --> 00:34:37,200
Sorry.
312
00:34:37,500 --> 00:34:39,567
That was a bit thoughtless of me.
313
00:34:40,067 --> 00:34:43,134
No, no problem with me, Briggs.
It's fine.
314
00:34:47,367 --> 00:34:49,134
Everyone loved your dad.
315
00:34:49,234 --> 00:34:51,067
That's what my old man says.
316
00:34:54,600 --> 00:34:56,667
He was a pearl diver, right?
317
00:34:59,604 --> 00:35:02,604
Yeah. Yeah, he was.
318
00:35:04,034 --> 00:35:06,840
He headed north
for the pearl season every year.
319
00:35:07,800 --> 00:35:09,967
Mum said he could come back
with, like, a year's money...
320
00:35:10,067 --> 00:35:11,567
in just a few months.
321
00:35:12,534 --> 00:35:15,600
But, I mean, he hated it.
322
00:35:16,734 --> 00:35:18,600
He worked so hard
323
00:35:18,800 --> 00:35:21,080
just to make a life for us.
324
00:35:22,000 --> 00:35:25,234
And then one year...
325
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
..one year came around
326
00:35:27,300 --> 00:35:30,167
when he just didn't come home
after the season.
327
00:35:32,067 --> 00:35:36,334
They found his mask
at the bottom of Roebuck Bay.
328
00:35:38,000 --> 00:35:39,800
They just never found his body.
329
00:35:41,067 --> 00:35:42,867
So the sea took him?
330
00:35:44,267 --> 00:35:46,267
A tiger shark most likely.
331
00:35:47,267 --> 00:35:49,100
I mean, that's what they said.
332
00:36:12,400 --> 00:36:15,284
Really? Not a word?
333
00:36:18,434 --> 00:36:21,567
You are so damn stubborn.
334
00:36:40,400 --> 00:36:41,867
OK.
335
00:36:42,834 --> 00:36:45,500
What have we here?
336
00:36:46,500 --> 00:36:48,300
A letter from the prime minister
337
00:36:48,500 --> 00:36:52,567
and a copy of your letter to him.
338
00:36:54,800 --> 00:36:57,007
You're being way too polite.
339
00:36:57,434 --> 00:36:59,634
My personal favourite.
340
00:37:03,334 --> 00:37:05,417
Did you get any takers?
341
00:37:05,967 --> 00:37:08,200
OK. One last thing.
342
00:37:09,967 --> 00:37:11,334
The dolphin,
343
00:37:11,434 --> 00:37:13,367
from the protest.
344
00:37:19,334 --> 00:37:20,834
Remember this?
345
00:37:22,600 --> 00:37:24,600
Mum! Seriously!
346
00:37:28,167 --> 00:37:29,767
I was a coward.
347
00:37:30,967 --> 00:37:32,500
It killed me.
348
00:37:34,234 --> 00:37:36,200
Save our bay!
349
00:37:36,300 --> 00:37:37,700
- You can breathe?
- Yeah.
350
00:37:38,200 --> 00:37:39,434
It's not too tight?
351
00:37:39,534 --> 00:37:40,734
Yeah, that's it, Merv.
352
00:37:40,834 --> 00:37:43,034
- You can't get free?
- No, it's good, mate.
353
00:37:48,884 --> 00:37:50,450
Save our homes!
354
00:37:50,700 --> 00:37:52,367
Save our bay!
355
00:37:52,467 --> 00:37:55,367
Save our bay! Save our bay!
356
00:37:55,467 --> 00:37:57,100
OK, we're in. It's done.
357
00:37:57,200 --> 00:37:58,667
What do you want me to do with this?
358
00:37:58,767 --> 00:38:00,467
- Eat it, Merv.
- I'm not eating it. I'm not eating it.
359
00:38:00,567 --> 00:38:02,567
Take it to the ocean, chuck it in.
360
00:38:02,667 --> 00:38:03,734
OK.
361
00:38:03,834 --> 00:38:06,100
Save our bay! Save our bay!
362
00:38:06,200 --> 00:38:07,734
Run, Merv! Run!
363
00:38:10,500 --> 00:38:11,734
-Come on, Dora.
364
00:38:11,834 --> 00:38:13,667
You've had your fun.
This is pointless.
365
00:38:13,767 --> 00:38:15,167
You know what's in this truck?
366
00:38:15,267 --> 00:38:16,967
- What?
- Ammonium nitrate.
367
00:38:17,067 --> 00:38:18,434
That's what's in it!
368
00:38:18,534 --> 00:38:20,034
It's your bay too, mate!
369
00:38:20,134 --> 00:38:21,600
- Settle down!
- Save our bay!
370
00:38:21,700 --> 00:38:26,234
Save our bay! Save our bay!
Save our bay!
371
00:38:26,434 --> 00:38:31,134
Save our bay! Save our bay!
Save our bay!
372
00:38:31,234 --> 00:38:32,967
Save our bay!
373
00:38:33,067 --> 00:38:35,934
Save our bay! Save our bay!
374
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
- Thanks, Ray.
- See you, stubborn.
375
00:38:50,400 --> 00:38:52,734
Say hi to the missus for me, will you?
376
00:38:52,834 --> 00:38:53,900
Will do.
377
00:38:58,500 --> 00:38:59,567
Hey.
378
00:39:08,067 --> 00:39:09,750
You were there today?
379
00:39:11,000 --> 00:39:12,634
At the protest?
380
00:39:13,800 --> 00:39:15,300
You know I was there.
381
00:39:15,500 --> 00:39:16,900
No, I didn't.
382
00:39:18,300 --> 00:39:20,934
- Must have been hiding, yeah?
- No, I was there.
383
00:39:21,034 --> 00:39:24,600
When it comes to standing up
for what you believe,
384
00:39:24,700 --> 00:39:26,967
there is no place for cowards, Abby.
385
00:39:27,067 --> 00:39:28,367
I'm not a coward, Mum!
386
00:39:28,467 --> 00:39:30,500
Yeah? It didn't seem that way to me.
387
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
I'm not a coward!
388
00:39:31,700 --> 00:39:33,134
And your dad would've agreed with me!
389
00:39:33,234 --> 00:39:35,500
Well, that's real mature,
bringing Dad into this!
390
00:40:08,167 --> 00:40:09,447
Hey, Mum.
391
00:40:12,767 --> 00:40:15,400
I just came to say that I'm sorry.
392
00:40:20,300 --> 00:40:22,400
Day's not over yet.
393
00:40:24,684 --> 00:40:27,717
Should we go find the old blue bandit?
394
00:40:29,400 --> 00:40:31,684
- Yeah.
- Come on, bub. Come on.
395
00:40:33,100 --> 00:40:34,510
I'm sorry too.
396
00:40:34,711 --> 00:40:35,742
- It's all good.
- You alright?
397
00:40:35,842 --> 00:40:37,034
Don't worry about it.
398
00:43:10,100 --> 00:43:12,780
Do you reckon we can get her out
on the open water again?
399
00:43:14,007 --> 00:43:15,874
I'm not so sure.
400
00:43:16,534 --> 00:43:18,967
Come on.
You used to be able to fix anything.
401
00:43:20,334 --> 00:43:21,934
I can give it a try.
402
00:43:22,234 --> 00:43:24,500
Do you think you might go to Robber's Head?
403
00:43:27,300 --> 00:43:29,300
I'm not sure if I'm up for that.
404
00:43:38,600 --> 00:43:41,467
Hey, you reckon we should do
a quick check-up on Macka?
405
00:43:41,867 --> 00:43:43,034
Yeah.
406
00:43:49,287 --> 00:43:50,820
Hey, Macka!
407
00:43:51,700 --> 00:43:53,267
Hooroo!
408
00:43:54,534 --> 00:43:55,900
- Look out!
- Hello.
409
00:43:56,000 --> 00:43:57,267
Ducks on the pond.
410
00:43:57,367 --> 00:43:58,934
Oh, pirate ducks at that.
411
00:43:59,034 --> 00:44:01,700
Hey, you know those fireworks
you had the other night, yeah?
412
00:44:01,800 --> 00:44:03,167
I think they're actually illegal.
413
00:44:03,267 --> 00:44:07,367
Oh, no! You gonna call the authorities?
414
00:44:07,567 --> 00:44:08,600
I was thinking about it.
415
00:44:08,700 --> 00:44:09,967
How you doing down there, Macka?
416
00:44:10,067 --> 00:44:11,600
I was going OK till I had a visitor.
417
00:44:11,700 --> 00:44:14,767
Oh, well, if that's how you feel,
we can just leave.
418
00:44:14,867 --> 00:44:15,900
Nah, I'm not talking about you.
419
00:44:16,000 --> 00:44:17,934
I'm talking about a man in a sharp grey suit.
420
00:44:18,034 --> 00:44:19,934
A shark? What kind of shark?
421
00:44:20,034 --> 00:44:22,834
Well, the kind you step
out of the dance for,
422
00:44:22,934 --> 00:44:23,934
if you know what I mean,
423
00:44:24,034 --> 00:44:25,767
discretion being the better part of valour.
424
00:44:25,867 --> 00:44:26,967
A great white.
425
00:44:27,067 --> 00:44:30,534
Pretty great, pretty white, pretty big.
426
00:44:31,100 --> 00:44:32,500
With all this fresh meat lying around,
427
00:44:32,600 --> 00:44:34,000
I didn't want to tempt him.
428
00:44:34,100 --> 00:44:37,000
Didn't want to
put his good manners to the test.
429
00:44:37,100 --> 00:44:39,834
They say I'm a bit tapped, ladies,
but I'm not that mad.
430
00:44:39,934 --> 00:44:41,834
Seems pretty sensible, Macka.
431
00:44:41,934 --> 00:44:43,797
Oh, look out. Mum's agreeing with me.
432
00:44:43,900 --> 00:44:45,504
"Dear diary," hey?
433
00:44:46,234 --> 00:44:47,740
Before you go...
434
00:44:48,807 --> 00:44:51,467
..they tell me that this is the favourite
435
00:44:51,567 --> 00:44:53,634
of the old Achoerodus gouldii.
436
00:44:53,734 --> 00:44:55,600
I beg your pardon, the what?
437
00:44:55,700 --> 00:44:58,467
Groper, western blue.
438
00:44:58,567 --> 00:45:00,767
Scoffs my popcorn apparently.
439
00:45:00,867 --> 00:45:02,267
We don't catch groper.
440
00:45:02,367 --> 00:45:05,367
Well, most people don't.
Can't say I do myself.
441
00:45:05,467 --> 00:45:07,067
Well, then, what are the crabs for?
442
00:45:07,167 --> 00:45:08,367
Well, because every old man
443
00:45:08,467 --> 00:45:10,534
likes a snack every now and then, Dora.
444
00:45:10,684 --> 00:45:12,717
You know about Blueback, don't ya?
445
00:45:13,454 --> 00:45:14,704
Blueback?
446
00:45:15,897 --> 00:45:17,600
That's a nice name.
447
00:45:18,667 --> 00:45:21,067
Righto,
if you reprobates are finished,
448
00:45:21,167 --> 00:45:22,234
I'm gonna go finish off
449
00:45:22,334 --> 00:45:24,434
this beautiful little snack
I've prepared for myself,
450
00:45:24,534 --> 00:45:25,734
and then I'm gonna go...
451
00:45:26,034 --> 00:45:28,300
..back in and check
if old mate's still around.
452
00:45:28,400 --> 00:45:31,200
Come on, mate.
Why don't you just get your boat out of here...
453
00:45:31,300 --> 00:45:32,904
take it out west somewhere?
454
00:45:33,184 --> 00:45:35,587
I'm big enough and old enough
to look after myself.
455
00:45:36,217 --> 00:45:38,167
Besides, I've always thought
when the time's right
456
00:45:38,267 --> 00:45:40,300
for that sort of thing, the time's right.
457
00:45:40,900 --> 00:45:41,967
Know what I mean?
458
00:45:42,167 --> 00:45:44,200
No point worrying about things you can't control.
459
00:45:44,300 --> 00:45:45,634
Isn't that right, Abby?
460
00:45:47,000 --> 00:45:48,234
Yeah.
461
00:45:49,867 --> 00:45:52,067
Righto, back to work.
462
00:45:54,967 --> 00:45:56,600
Take care, Macka.
463
00:45:56,800 --> 00:45:59,300
- Hooroo.
- Hooroo!
464
00:46:05,600 --> 00:46:07,867
Looks like we've had visitors again...
465
00:46:10,300 --> 00:46:13,500
..laying out their surveyor's posts.
466
00:46:14,134 --> 00:46:17,300
Planning out where they're gonna build...
467
00:46:17,500 --> 00:46:19,504
when we finally give in.
468
00:46:21,300 --> 00:46:24,187
Well... not today.
469
00:46:25,600 --> 00:46:26,678
Bye...
470
00:46:27,979 --> 00:46:29,034
bye!
471
00:46:29,234 --> 00:46:32,250
Yeah. That's the end of that, then.
472
00:46:37,334 --> 00:46:38,834
What are you reading?
473
00:46:42,300 --> 00:46:44,187
It's a marine encyclopedia.
474
00:46:44,287 --> 00:46:46,334
Mr Carlisle lent it to me.
475
00:46:47,234 --> 00:46:48,867
To prepare for the new school.
476
00:46:49,800 --> 00:46:52,300
Western blue groper.
477
00:46:52,400 --> 00:46:54,927
Achoerodus gouldii?
478
00:46:55,027 --> 00:46:56,034
Yeah.
479
00:46:56,134 --> 00:46:57,700
A leafy seadragon.
480
00:46:57,800 --> 00:47:00,000
A Phycodurus...
481
00:47:00,100 --> 00:47:01,834
..a Phycodurus eques.
482
00:47:01,934 --> 00:47:04,634
What kind of a name is it
if you can't even say it?
483
00:47:05,967 --> 00:47:08,634
And the southern rock lobster,
484
00:47:08,834 --> 00:47:11,917
Jasus ed... edwardsii.
485
00:47:14,934 --> 00:47:17,534
So Briggs said the salmon
didn't come in on time?
486
00:47:17,734 --> 00:47:20,867
Yeah. I spoke to Merv the other day.
487
00:47:21,067 --> 00:47:22,100
Yeah?
488
00:47:22,200 --> 00:47:24,400
He said that the sardines are dead
489
00:47:24,500 --> 00:47:26,367
all the way down the coast.
490
00:47:26,567 --> 00:47:30,400
And a dead leopard seal
came in from Antarctica.
491
00:47:30,500 --> 00:47:33,334
So there's something going on.
492
00:47:35,767 --> 00:47:37,634
You'd think there'd be some way to,
493
00:47:37,734 --> 00:47:39,700
you know, read all these signs.
494
00:47:39,900 --> 00:47:41,100
It's a puzzle.
495
00:47:42,200 --> 00:47:43,700
With an answer?
496
00:47:44,634 --> 00:47:46,500
Yeah, there's always an answer.
497
00:47:53,984 --> 00:47:55,584
Storm's coming.
498
00:48:03,924 --> 00:48:05,177
Hey, Mum!
499
00:48:11,887 --> 00:48:14,390
Macka's still out diving.
He should come in.
500
00:48:14,800 --> 00:48:16,067
Let me see.
501
00:48:16,167 --> 00:48:18,234
I think the compressor's stopped.
502
00:48:22,634 --> 00:48:24,034
Abby, come on.
503
00:48:32,734 --> 00:48:34,017
Macka!
504
00:48:34,478 --> 00:48:35,684
Macka!
505
00:48:35,834 --> 00:48:37,134
Macka?
506
00:48:39,367 --> 00:48:40,767
The compressor's low on fuel.
507
00:48:40,867 --> 00:48:42,934
- Reckon you can get it going?
- Yeah, I think so.
508
00:48:43,034 --> 00:48:45,320
Macka? Macka?
509
00:48:53,300 --> 00:48:56,396
Do not get in the water, Abby.
510
00:48:56,597 --> 00:48:58,017
Stay on the boat.
511
00:48:58,167 --> 00:49:00,700
- You understand?
- Do you think it's a shark?
512
00:49:00,800 --> 00:49:02,400
Stay on the boat.
513
00:49:07,317 --> 00:49:08,600
Come on!
514
00:49:09,400 --> 00:49:10,834
Come on, please!
515
00:49:11,534 --> 00:49:12,634
Come on!
516
00:49:36,467 --> 00:49:38,300
Won't be needing that.
517
00:49:44,934 --> 00:49:46,600
Was it that shark?
518
00:49:48,100 --> 00:49:50,134
No, he's just floating along the bottom.
519
00:49:50,234 --> 00:49:52,067
I reckon he's had a heart attack.
520
00:49:57,400 --> 00:49:58,934
So he's dead?
521
00:50:04,200 --> 00:50:05,784
Yeah, love.
522
00:50:08,284 --> 00:50:09,884
He's drowned.
523
00:50:16,434 --> 00:50:18,234
I'm sorry.
524
00:50:20,467 --> 00:50:22,667
This isn't gonna be nice, but...
525
00:50:23,734 --> 00:50:26,820
..I want you to tie off that rope.
526
00:50:27,667 --> 00:50:30,167
I'll go down and secure him...
527
00:50:30,367 --> 00:50:32,100
and when I come back up,
528
00:50:32,200 --> 00:50:34,334
we're both gonna have to pull.
529
00:50:54,200 --> 00:50:56,000
OK, alright.
530
00:50:56,100 --> 00:50:58,787
Thanks for checking. OK. Bye.
531
00:51:56,667 --> 00:51:58,567
Oh, Mum...
532
00:52:11,334 --> 00:52:12,500
Gitundu.
533
00:52:12,700 --> 00:52:14,100
Hi, Abby.
534
00:52:14,200 --> 00:52:15,634
How's your mum?
535
00:52:16,034 --> 00:52:17,300
OK.
536
00:52:17,400 --> 00:52:19,934
Not great,
but it's good to be here with her.
537
00:52:20,900 --> 00:52:23,134
And the reef?
Any news from the survey?
538
00:52:23,967 --> 00:52:25,800
That's why I'm calling.
539
00:52:26,767 --> 00:52:29,000
The drones came in this afternoon.
540
00:52:29,400 --> 00:52:30,834
The bleaching...
541
00:52:30,934 --> 00:52:32,767
Miles of it.
542
00:52:33,700 --> 00:52:35,967
More than we ever predicted.
543
00:52:36,467 --> 00:52:38,034
It's dying.
544
00:52:38,454 --> 00:52:40,340
The whole reef will be gone.
545
00:52:45,667 --> 00:52:47,517
We really need you here.
546
00:52:48,167 --> 00:52:49,900
When are you coming back?
547
00:52:50,000 --> 00:52:51,687
I'm not sure.
548
00:52:53,100 --> 00:52:54,867
About anything.
549
00:52:56,434 --> 00:52:57,700
Abby?
550
00:53:02,150 --> 00:53:03,984
Sorry, Gitundu.
551
00:54:32,200 --> 00:54:36,567
So I saw these amazing leafy seadragons...
552
00:54:36,667 --> 00:54:38,670
down at the point yesterday.
553
00:54:40,134 --> 00:54:42,134
Never seen them before.
554
00:54:44,687 --> 00:54:48,570
Oh, come on, Jackson!
Let's get wet. Come on.
555
00:54:48,670 --> 00:54:51,557
Come on!
Your new school can wait.
556
00:55:49,834 --> 00:55:52,514
That's a reef stripper, if ever I've seen one.
557
00:55:53,367 --> 00:55:55,400
They have the abalone licence.
558
00:55:55,800 --> 00:55:58,000
Poor old Macka's only just left us.
559
00:55:59,984 --> 00:56:02,084
We need to keep an eye on Robber's Head.
560
00:56:02,234 --> 00:56:05,050
Blueback, he's...
he's a big target.
561
00:56:05,600 --> 00:56:07,934
Yeah, I'm gonna have a word with them.
562
00:56:08,134 --> 00:56:09,634
With a boat that size,
563
00:56:09,734 --> 00:56:11,937
they should be fishing in open water.
564
00:56:17,400 --> 00:56:21,400
This is the most stupid and dangerous thing
we could do.
565
00:56:21,500 --> 00:56:25,100
You told me, Mum,
"To do nothing would be twice as stupid
566
00:56:25,200 --> 00:56:27,000
"and twice as dangerous."
567
00:56:27,867 --> 00:56:29,134
True.
568
00:56:55,267 --> 00:56:56,520
Abby!
569
00:57:07,334 --> 00:57:09,187
Hey, Mum, come up here.
570
00:57:15,804 --> 00:57:17,684
It's not just abalone.
571
00:57:18,104 --> 00:57:19,904
And so many undersized ones.
572
00:57:20,004 --> 00:57:21,267
It's hard to be discerning...
573
00:57:21,367 --> 00:57:23,200
when you're stripping a reef.
574
00:57:25,000 --> 00:57:27,084
And these fish...
575
00:57:27,534 --> 00:57:29,967
Some of them are meant to be protected.
576
00:57:30,067 --> 00:57:31,884
How can they do this, Mum?
577
00:57:33,200 --> 00:57:36,367
I'm gonna go down and see
what they're doing down there.
578
00:57:38,134 --> 00:57:41,214
I want you to stay on our boat.
You understand, Abby?
579
00:57:41,484 --> 00:57:44,087
Cause some of these fish
have been speared.
580
00:59:27,000 --> 00:59:28,100
Bring it up.
581
00:59:30,300 --> 00:59:31,707
Bring it on.
582
00:59:34,367 --> 00:59:36,367
- Mrs Jackson.
- Costello!
583
00:59:36,467 --> 00:59:38,097
I thought you'd have
something to do with this.
584
00:59:38,200 --> 00:59:40,700
You're drag-netting open-water style.
585
00:59:40,800 --> 00:59:43,634
You're gonna fish the reef out completely!
586
00:59:44,284 --> 00:59:46,734
You don't want to talk about it?
No, didn't think you would.
587
00:59:46,834 --> 00:59:48,634
- Don't worry about her.
- Maybe your guys do.
588
00:59:48,734 --> 00:59:49,734
Guys?
589
00:59:49,834 --> 00:59:53,034
Do you realise exactly what you're doing here?
590
00:59:53,134 --> 00:59:55,634
- Just ignore her.
- You're gonna strip this entire ecosystem...
591
00:59:55,734 --> 00:59:57,667
..of marine life, so your boss...
592
00:59:57,767 --> 00:59:59,867
can push his agenda through council.
593
01:00:00,600 --> 01:00:02,834
So why don't we talk about spear guns?
594
01:00:02,934 --> 01:00:05,634
There's a whole range
of protected species here.
595
01:00:05,734 --> 01:00:08,100
Any of you blockheads know
which ones they are?
596
01:00:08,200 --> 01:00:10,234
No? Didn't think so.
597
01:00:10,434 --> 01:00:13,034
Well, I'd be asking my boss if I were you.
598
01:00:13,134 --> 01:00:15,234
Hey, Mum, there's someone on Macka's boat.
599
01:00:17,134 --> 01:00:19,000
Alright. Let's get out of here. Come on.
600
01:00:19,150 --> 01:00:20,550
Sleazebag.
601
01:00:25,684 --> 01:00:26,884
Hey.
602
01:00:28,300 --> 01:00:30,367
What were you doing on Macka's boat?
603
01:00:33,300 --> 01:00:35,180
That boat's still good in open water?
604
01:00:35,500 --> 01:00:37,000
Yeah, sure is.
605
01:00:37,100 --> 01:00:38,867
Smooth as, even in a storm.
606
01:00:38,967 --> 01:00:40,567
Even in a storm.
607
01:00:40,867 --> 01:00:42,870
- You feel safe on it?
- Yeah.
608
01:00:43,100 --> 01:00:45,507
The man who owned it
took it out every day.
609
01:00:47,234 --> 01:00:48,734
What was he like...
610
01:00:49,667 --> 01:00:51,547
the man that took it out every day?
611
01:00:53,584 --> 01:00:55,234
Well, his name was Macka.
612
01:00:55,900 --> 01:00:58,500
And people called him Mad Macka.
613
01:01:00,350 --> 01:01:02,150
Maybe I did too.
614
01:01:03,167 --> 01:01:04,700
But I liked him.
615
01:01:06,157 --> 01:01:07,437
Abby?
616
01:01:08,634 --> 01:01:11,734
Why don't you head back up
and get the meal going?
617
01:01:11,834 --> 01:01:14,334
I'll... I'll deal with this.
618
01:01:23,350 --> 01:01:25,350
She helped me pull him up.
619
01:01:26,267 --> 01:01:29,127
Big thing for anyone,
seeing death for the first time.
620
01:01:29,227 --> 01:01:31,434
Well, I'm grateful for what you both did.
621
01:01:32,500 --> 01:01:34,184
Did you know Macka?
622
01:01:36,967 --> 01:01:38,367
He was my dad.
623
01:01:43,800 --> 01:01:45,000
Abby!
624
01:01:47,867 --> 01:01:49,334
It's yours.
625
01:01:51,050 --> 01:01:52,854
He would've loved you to have it.
626
01:02:25,084 --> 01:02:26,967
Are you really sure that I can have it?
627
01:02:27,867 --> 01:02:29,754
Macka's son. He said you could.
628
01:02:40,627 --> 01:02:42,634
- What do you reckon?
- That's an engine, alright.
629
01:02:42,734 --> 01:02:46,234
Alright? A bit rusty,
but we could work on it together.
630
01:02:46,334 --> 01:02:48,400
Make it feel like yours, then.
631
01:02:51,300 --> 01:02:52,800
Oh, yeah.
632
01:02:54,800 --> 01:02:56,083
I can't wait.
633
01:02:56,317 --> 01:02:58,900
OK, where are the tools?
634
01:03:02,567 --> 01:03:03,800
Abby?
635
01:03:05,900 --> 01:03:07,134
Hey?
636
01:03:07,234 --> 01:03:08,434
Here. Look.
637
01:03:28,434 --> 01:03:31,367
- Is that his son?
- Yeah.
638
01:03:31,567 --> 01:03:33,267
Looks just like him.
639
01:03:43,367 --> 01:03:46,867
Do you know that the sea holds
more artefacts and remnants of our history...
640
01:03:46,967 --> 01:03:49,050
than all the museums in the world?
641
01:03:50,100 --> 01:03:52,607
And Mad Macka has most of them in here.
642
01:03:54,600 --> 01:03:56,467
- What's this?
- Careful.
643
01:03:59,107 --> 01:04:00,607
It's an otolith.
644
01:04:01,700 --> 01:04:03,587
I've only seen a picture of one.
645
01:04:04,434 --> 01:04:05,784
What is it?
646
01:04:05,984 --> 01:04:07,800
It's a skeleton of an ear.
647
01:04:10,000 --> 01:04:11,800
The ear of a blue groper.
648
01:04:14,067 --> 01:04:16,067
See? Here are the lines along it, yeah?
649
01:04:16,167 --> 01:04:17,800
- There?
- Yeah.
650
01:04:19,234 --> 01:04:21,450
Well, it grows a layer each year.
651
01:04:23,600 --> 01:04:25,400
You can tell how old it is.
652
01:04:26,634 --> 01:04:28,334
He was really old.
653
01:04:28,634 --> 01:04:30,100
Like, really old.
654
01:04:30,200 --> 01:04:32,634
How do you know that he was a he?
655
01:04:36,300 --> 01:04:40,900
Well, you see, all blue gropers
are born as girls...
656
01:04:41,834 --> 01:04:43,467
..and they start off green.
657
01:04:44,667 --> 01:04:48,467
And it's only when puberty hits
that they change colour
658
01:04:48,567 --> 01:04:50,447
and some of them become boys.
659
01:05:14,034 --> 01:05:15,717
I want to show you something.
660
01:05:18,000 --> 01:05:20,234
Someone, actually.
661
01:05:20,434 --> 01:05:22,114
- Yeah.
- Yeah?
662
01:05:22,554 --> 01:05:24,040
Alright. Come on.
663
01:05:29,807 --> 01:05:31,807
Now, the throttle will flood the engine...
664
01:05:31,907 --> 01:05:33,424
if you're too hard on the old girl.
665
01:05:33,534 --> 01:05:35,020
- Yeah, you feel that?
- Like this?
666
01:05:35,120 --> 01:05:36,142
That's it.
667
01:05:36,703 --> 01:05:37,784
You got it.
668
01:05:38,867 --> 01:05:39,967
Yeah.
669
01:05:48,200 --> 01:05:49,600
Come on.
670
01:07:37,067 --> 01:07:38,234
What'd you think?
671
01:07:38,334 --> 01:07:40,214
Oh, that was amazing!
672
01:07:40,634 --> 01:07:41,967
So cool!
673
01:07:43,000 --> 01:07:44,684
Hey, Mum, you alright?
674
01:07:44,784 --> 01:07:47,067
Yeah. I'm gonna head home.
675
01:07:47,167 --> 01:07:50,300
I gotta figure out
what Costello's next move is.
676
01:07:51,534 --> 01:07:53,800
I'm gonna see you back at the house.
677
01:07:54,967 --> 01:07:57,767
- Before sunset this time, yeah?
- OK, yeah.
678
01:08:19,400 --> 01:08:21,800
Doesn't look like they've started dredging yet.
679
01:08:22,000 --> 01:08:24,200
Maybe the protests slowed them down.
680
01:08:38,834 --> 01:08:40,517
Just make sure everyone's there
in the morning,
681
01:08:40,617 --> 01:08:41,867
all the machinery's ready to go,
682
01:08:41,967 --> 01:08:44,367
and I'll see you after the council meeting,
if not before.
683
01:08:44,467 --> 01:08:46,347
Yeah, no worries.
See you in the morning.
684
01:08:58,134 --> 01:08:59,900
I think she looks better.
685
01:09:00,100 --> 01:09:02,167
Yeah, well, happier.
686
01:09:02,417 --> 01:09:04,517
She still hasn't said a word, though.
687
01:09:05,067 --> 01:09:08,334
The doctor said the chance of another stroke
is so high now...
688
01:09:08,534 --> 01:09:09,667
Yeah, I know.
689
01:09:09,767 --> 01:09:11,650
that's it's just a matter of time.
690
01:09:12,950 --> 01:09:15,084
Time is all we have, Abby.
691
01:09:18,084 --> 01:09:20,367
I'm sorry it's been so long.
692
01:09:21,267 --> 01:09:23,234
There were my studies and...
693
01:09:23,335 --> 01:09:25,267
all the opportunities overseas...
694
01:09:25,367 --> 01:09:27,800
It's fine, Abby. We were fine.
695
01:09:27,900 --> 01:09:29,100
You know Dora.
696
01:09:29,200 --> 01:09:30,434
She kept us up to date
697
01:09:30,534 --> 01:09:31,600
with everything you were doing,
698
01:09:31,700 --> 01:09:33,367
you know, read each letter out aloud.
699
01:09:33,467 --> 01:09:36,500
You know, she's very proud of you.
Very proud.
700
01:09:36,600 --> 01:09:39,284
We are very proud of you.
701
01:10:20,000 --> 01:10:21,400
Hey, Dad.
702
01:10:30,567 --> 01:10:31,900
How you been?
703
01:10:39,134 --> 01:10:40,867
I'm worried.
704
01:10:45,100 --> 01:10:47,734
I don't know if Mum
can stop them this time.
705
01:10:50,650 --> 01:10:52,650
And I wish I knew how to help.
706
01:10:57,400 --> 01:10:59,207
I really miss you.
707
01:11:18,500 --> 01:11:19,734
Mum.
708
01:11:28,500 --> 01:11:29,700
Well?
709
01:11:33,334 --> 01:11:34,534
Well...
710
01:11:34,734 --> 01:11:36,900
..I just need to finish this proposal
711
01:11:37,000 --> 01:11:38,684
for the council tomorrow.
712
01:11:38,784 --> 01:11:40,584
Come on. What do you think?
713
01:11:43,567 --> 01:11:47,171
I think there's as good a school
as any right here.
714
01:11:47,570 --> 01:11:49,597
Well, yeah, but two years there...
715
01:11:49,698 --> 01:11:51,708
- and I can head to university.
- It just...
716
01:11:51,808 --> 01:11:53,176
It feels like you're trying to get...
717
01:11:53,277 --> 01:11:55,346
as far away from me as you can.
718
01:11:58,482 --> 01:12:00,050
Come on. You know you can visit.
719
01:12:00,150 --> 01:12:01,685
Maybe live with me over there.
720
01:12:01,785 --> 01:12:04,668
If I leave here, this house of ours...
721
01:12:04,768 --> 01:12:08,104
will be bought by developers
and Costello will win.
722
01:12:08,204 --> 01:12:11,362
Look, I want to save
the world's oceans, Mum,
723
01:12:11,762 --> 01:12:14,164
and I can't learn everything
I need to at the school here.
724
01:12:14,264 --> 01:12:17,734
Abby, this is your home, alright?
You were born here.
725
01:12:17,834 --> 01:12:20,103
Your father was born here.
Your grandparents. I just...
726
01:12:20,204 --> 01:12:22,406
I don't understand
what you think you're gonna do...
727
01:12:22,506 --> 01:12:24,008
on the other side of the world...
728
01:12:24,108 --> 01:12:25,976
- by yourself.
- Just come with me.
729
01:12:26,176 --> 01:12:29,680
You and me,
we can make a difference together.
730
01:12:31,815 --> 01:12:36,487
Sweetheart, what do you think
I have been doing here...
731
01:12:36,587 --> 01:12:39,490
my whole life?
732
01:12:55,306 --> 01:12:57,107
I'm sorry, sweetheart.
733
01:12:57,208 --> 01:13:00,211
You look good. The uniform, all of it.
734
01:13:03,640 --> 01:13:05,148
It's just...
735
01:13:05,249 --> 01:13:08,749
It's really hard letting go.
736
01:14:38,275 --> 01:14:41,412
So I'm here to propose a marine reserve...
737
01:14:41,512 --> 01:14:43,747
to protect the diversity of species...
738
01:14:43,847 --> 01:14:46,850
that we have right here in this bay.
739
01:14:47,150 --> 01:14:50,687
This diversity, tell us about it.
740
01:14:51,087 --> 01:14:52,923
What threatens it?
741
01:14:54,425 --> 01:14:58,462
Well, I'm not...
that good at all this kind of talk.
742
01:14:59,496 --> 01:15:02,699
I live on the bay,
so I've seen what's going on...
743
01:15:02,799 --> 01:15:06,603
and right now,
there are men overfishing...
744
01:15:18,800 --> 01:15:20,634
Your mum still banging on in there?
745
01:15:23,003 --> 01:15:24,570
I'm up next.
746
01:15:25,722 --> 01:15:27,291
That's how it works.
747
01:15:27,591 --> 01:15:29,825
She speaks and then
I get an equal chance...
748
01:15:29,926 --> 01:15:31,395
to argue my case.
749
01:15:32,229 --> 01:15:33,764
Fair enough, don't you think?
750
01:15:34,064 --> 01:15:36,066
You and your mum really think
you can stop this.
751
01:15:36,166 --> 01:15:37,734
- Don't you?
- Yeah.
752
01:15:37,834 --> 01:15:39,470
That's not how it works.
753
01:15:39,670 --> 01:15:43,206
You see, governments,
they pay attention to short-term gains.
754
01:15:43,307 --> 01:15:46,710
Jobs. Economic activity.
755
01:15:46,910 --> 01:15:49,112
They need to get re-elected.
756
01:15:54,150 --> 01:15:55,452
I'll vote.
757
01:15:56,753 --> 01:15:58,255
To stop them.
758
01:16:00,156 --> 01:16:01,725
To stop you.
759
01:16:05,896 --> 01:16:07,578
Not until you're 18.
760
01:16:18,509 --> 01:16:20,110
I mean, as far as I'm concerned,
761
01:16:20,211 --> 01:16:22,179
that's just stealing from...
762
01:16:27,251 --> 01:16:29,453
..stealing from our future.
763
01:16:31,555 --> 01:16:33,440
My name is Abby Jackson.
764
01:16:34,190 --> 01:16:36,059
Hello, Abby.
765
01:16:37,728 --> 01:16:39,596
And I'm fifteen years old.
766
01:16:40,297 --> 01:16:43,097
I've been studying this bay
since I was eight.
767
01:16:44,335 --> 01:16:45,836
Since then, I've been documenting...
768
01:16:45,936 --> 01:16:47,971
the unique marine life in the bay.
769
01:16:48,171 --> 01:16:51,171
This here is a redlip morwong.
770
01:16:51,441 --> 01:16:54,244
And there are three different types
of these seadragons,
771
01:16:54,444 --> 01:16:55,812
three,
772
01:16:56,012 --> 01:16:58,515
one of which is only found here,
773
01:16:58,615 --> 01:17:01,615
this incredibly rare leafy seadragon.
774
01:17:01,850 --> 01:17:03,650
And each and every one of them...
775
01:17:03,754 --> 01:17:06,390
is threatened by Costello's
planned development.
776
01:17:07,691 --> 01:17:09,760
And we have larger fish,
777
01:17:10,260 --> 01:17:12,863
like the western blue groper,
778
01:17:13,063 --> 01:17:15,465
or Achoerodus gouldii.
779
01:17:16,417 --> 01:17:19,102
They just love the moderate temperatures.
780
01:17:19,203 --> 01:17:21,412
They nestle here in... in reefs
781
01:17:21,512 --> 01:17:24,141
as havens from the weather
along the coastline.
782
01:17:27,644 --> 01:17:31,515
These pictures show us
the many species unique to this bay,
783
01:17:31,615 --> 01:17:33,717
documented for the first time,
784
01:17:33,817 --> 01:17:37,321
the diversity of this marine life,
that it's a...
785
01:17:37,421 --> 01:17:39,690
I mean, it's a gift to us all.
786
01:17:40,691 --> 01:17:45,792
Well, we all welcome your work, Abby,
787
01:17:45,962 --> 01:17:50,851
but do you believe that
we should make a decision today
788
01:17:51,001 --> 01:17:56,510
based on the...
the drawings of a child?
789
01:18:03,347 --> 01:18:05,382
Hang on a minute, Abby.
790
01:18:31,074 --> 01:18:32,909
Down at Robber's Head!
791
01:19:06,042 --> 01:19:07,378
Abby?
792
01:19:12,283 --> 01:19:13,517
Abby?
793
01:22:37,421 --> 01:22:39,122
Abby!
794
01:22:40,056 --> 01:22:41,492
Abby!
795
01:23:47,558 --> 01:23:49,225
You stupid girl!
796
01:23:49,425 --> 01:23:51,627
I told you to stay out of the water!
797
01:23:51,727 --> 01:23:53,597
- They've got spear guns, Abby!
- I had to save him, Mum!
798
01:23:53,697 --> 01:23:55,202
- They could've killed ya!
- I had to save Blueback.
799
01:23:55,302 --> 01:23:56,967
- There was no other choice.
- Oh, Abby!
800
01:23:57,067 --> 01:23:59,102
He just wanted to play, Mum.
801
01:23:59,202 --> 01:24:00,437
I was running out of air.
802
01:24:00,537 --> 01:24:02,105
Those men, they wanted to kill him.
803
01:24:02,206 --> 01:24:04,441
So what happened?
Did he get away?
804
01:24:04,541 --> 01:24:05,743
Well...
805
01:24:06,443 --> 01:24:08,278
- Well?
- Well, I hit him one.
806
01:24:08,479 --> 01:24:11,515
I... I punched him, OK?
Just to scare him off.
807
01:24:14,418 --> 01:24:15,852
Don't laugh, OK?
808
01:24:15,952 --> 01:24:17,354
- It's not funny.
- Oh, God.
809
01:24:17,454 --> 01:24:19,690
You know, he's probably got
some big black eye or something.
810
01:24:19,790 --> 01:24:22,259
Oh, get on the boat. Come on.
811
01:24:22,359 --> 01:24:24,495
He's gonna hate me now.
That's for sure.
812
01:24:25,696 --> 01:24:27,564
OK, so let's start with the...
813
01:24:27,664 --> 01:24:30,366
..with the spear guns
and the fact that that kid...
814
01:24:30,466 --> 01:24:32,335
was nearly killed by one of your blokes.
815
01:24:32,435 --> 01:24:34,255
Yeah, look, I'm very disappointed
about the spear guns.
816
01:24:34,355 --> 01:24:35,973
I didn't know these guys were doing this.
817
01:24:36,473 --> 01:24:38,289
So what's gonna happen now?
818
01:24:38,859 --> 01:24:41,478
Well, they breached the fishing limits
819
01:24:41,578 --> 01:24:43,079
set by their licence.
820
01:24:43,279 --> 01:24:45,482
Turns out that spear guns...
821
01:24:45,582 --> 01:24:48,284
aren't typically used for fishing abalone...
822
01:24:48,384 --> 01:24:52,822
and almost spearing a teenage girl is...
823
01:24:53,022 --> 01:24:55,241
is reckless endangerment.
824
01:24:59,162 --> 01:25:00,564
And today?
825
01:25:01,498 --> 01:25:03,584
- How'd it go after I left?
- Well...
826
01:25:04,868 --> 01:25:07,270
There was six of them that had to vote.
827
01:25:08,038 --> 01:25:10,708
Five of them had hearts of stone.
828
01:25:11,508 --> 01:25:13,209
There was one, though.
829
01:25:13,410 --> 01:25:16,296
That woman from the other side
of Cockatoo Bay.
830
01:25:16,546 --> 01:25:17,614
Yeah?
831
01:25:18,682 --> 01:25:20,251
She saw the sense in it.
832
01:25:24,087 --> 01:25:25,889
It was you that did it, Abby.
833
01:25:25,989 --> 01:25:27,123
Not me.
834
01:25:27,224 --> 01:25:29,029
It was your pictures.
835
01:25:29,826 --> 01:25:31,435
Your research.
836
01:25:31,635 --> 01:25:33,236
Just one vote.
837
01:25:34,598 --> 01:25:36,486
Just one for now.
838
01:25:37,334 --> 01:25:40,604
Next time two, then another,
839
01:25:41,004 --> 01:25:42,689
then another,
840
01:25:43,139 --> 01:25:44,548
then another...
841
01:26:10,250 --> 01:26:11,635
They're here.
842
01:26:12,000 --> 01:26:13,302
Where's Dora?
843
01:26:13,437 --> 01:26:15,906
Dora! Dora, come on, come on.
Dora!
844
01:26:20,444 --> 01:26:22,253
- See 'em?
- Yeah.
845
01:26:31,822 --> 01:26:33,224
Thank you.
846
01:26:35,856 --> 01:26:39,015
Ahh, yeah, yeah,
there's about eight of them.
847
01:26:39,396 --> 01:26:40,898
Humpbacks!
848
01:26:41,498 --> 01:26:43,133
New babies too.
849
01:26:44,271 --> 01:26:47,771
Mrs J, is that why you
were down at Robber's Head...
850
01:26:47,871 --> 01:26:49,373
'cause you were waiting
for this mob to come through?
851
01:26:49,473 --> 01:26:50,875
Patient as ever.
852
01:26:51,475 --> 01:26:54,945
And you know the best place to view 'em?
853
01:26:55,912 --> 01:26:57,193
Right here.
854
01:26:58,449 --> 01:27:01,652
Alright, Mrs J,
let's have a look for some more.
855
01:27:01,752 --> 01:27:04,358
I reckon there's a few out there lingering.
856
01:27:08,023 --> 01:27:09,826
Oh, look at that!
857
01:28:09,753 --> 01:28:11,488
You kept them, Mum.
858
01:28:12,656 --> 01:28:14,190
Where were they?
859
01:28:21,365 --> 01:28:23,500
He never came back, did he, Mum?
860
01:28:28,104 --> 01:28:29,990
I saved him sure enough.
861
01:28:30,607 --> 01:28:32,443
But I never saw him again.
862
01:28:34,378 --> 01:28:35,946
I truly believed he would have shared
863
01:28:36,046 --> 01:28:38,148
the secrets of the sea with me...
864
01:28:39,650 --> 01:28:41,452
..if only he'd come back.
865
01:28:54,398 --> 01:28:55,599
Come on.
866
01:30:19,115 --> 01:30:21,117
When you were born...
867
01:30:22,185 --> 01:30:25,055
..we took you down
while the water was warm...
868
01:30:26,056 --> 01:30:28,825
..and lowered you gently into the waves.
869
01:30:31,562 --> 01:30:33,013
Jack and me.
870
01:30:34,114 --> 01:30:36,551
We couldn't keep you out of the water.
871
01:30:46,426 --> 01:30:48,629
We come from water.
872
01:30:56,403 --> 01:30:58,489
We belong to it, Abby.
873
01:31:05,350 --> 01:31:07,352
What if he doesn't come back?
874
01:31:08,132 --> 01:31:10,537
If I never see him again, hey?
875
01:31:10,767 --> 01:31:12,869
Well, you saved him, Abby.
876
01:31:13,069 --> 01:31:15,038
That's the main thing.
877
01:31:15,239 --> 01:31:18,442
If that's the cost,
then it was worth it.
878
01:31:21,812 --> 01:31:25,882
You ever notice that
just before the sun sets,
879
01:31:26,182 --> 01:31:28,168
beyond the horizon...
880
01:31:29,586 --> 01:31:33,390
..the sun burns even brighter
just for an instant,
881
01:31:33,690 --> 01:31:36,159
lights up the whole sky?
882
01:31:39,530 --> 01:31:41,598
Yeah, it does.
883
01:31:44,601 --> 01:31:48,402
One last beautiful hurrah.
884
01:31:50,574 --> 01:31:52,276
Then it's gone.
885
01:32:06,990 --> 01:32:09,390
We are gathered here today,
886
01:32:09,660 --> 01:32:12,863
looking out across her beloved bay,
887
01:32:12,963 --> 01:32:16,166
to celebrate the life of Dora Jackson.
888
01:32:17,934 --> 01:32:19,670
Dora devoted her life
889
01:32:19,770 --> 01:32:23,006
to establishing a marine reserve
for future generations
890
01:32:23,207 --> 01:32:24,941
that stretches from here...
891
01:32:25,041 --> 01:32:27,441
all the way out to Robber's Head.
892
01:32:27,611 --> 01:32:30,113
A safe place at last.
893
01:32:31,181 --> 01:32:35,051
She wanted more of them,
other havens along the coast,
894
01:32:35,151 --> 01:32:38,188
but for now, as she came
to the end of her life,
895
01:32:38,289 --> 01:32:41,525
she was content with
everything she had achieved.
896
01:32:42,226 --> 01:32:45,496
And as we say farewell
to our dear friend,
897
01:32:45,596 --> 01:32:48,432
I thought I'd play a very special song...
898
01:32:48,532 --> 01:32:51,067
for fearless Dora.
899
01:33:00,801 --> 01:33:02,269
Thanks, Briggs.
900
01:33:03,747 --> 01:33:05,282
No worries.
901
01:33:36,580 --> 01:33:38,048
I love you.
902
01:34:32,035 --> 01:34:33,169
Abby!
903
01:34:33,270 --> 01:34:35,506
Gitundu, you would not believe it here.
904
01:34:35,606 --> 01:34:38,071
My mum's marine reserve is thriving.
905
01:34:38,171 --> 01:34:40,877
I saw a huge pod of humpback whales.
906
01:34:41,077 --> 01:34:43,279
Every day, there are whales off the shore.
907
01:34:43,379 --> 01:34:44,681
Amazing.
908
01:34:44,781 --> 01:34:46,783
A marine reserve?
That's incredible, Abby.
909
01:34:46,883 --> 01:34:48,452
And it's beautiful.
910
01:34:49,252 --> 01:34:50,254
If you can gather...
911
01:34:50,354 --> 01:34:51,522
my research material...
912
01:34:51,622 --> 01:34:53,123
and the latest footage of the reef,
913
01:34:53,223 --> 01:34:55,459
- we've got some work to do.
- Great.
914
01:34:55,559 --> 01:34:56,793
Where do you want to begin?
915
01:34:56,893 --> 01:34:59,296
- Let's start right here.
- Yep.
916
01:34:59,396 --> 01:35:01,832
Take a good close look
at what we're fighting for.
917
01:35:01,932 --> 01:35:03,600
Amazing. We'll be there.
918
01:35:03,700 --> 01:35:05,101
Thanks, Gitundu.
919
01:42:33,000 --> 01:42:34,500
-- English --
62765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.