All language subtitles for Autumn.Leaves.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,803 --> 00:00:16,709 ♪ The falling leaves 2 00:00:17,592 --> 00:00:21,223 ♪ Drift by the window 3 00:00:21,706 --> 00:00:24,292 ♪ The autumn leaves 4 00:00:25,554 --> 00:00:28,636 ♪ Of red and gold 5 00:00:29,004 --> 00:00:31,922 ♪ I see your lips 6 00:00:32,885 --> 00:00:36,310 ♪ The summer kisses 7 00:00:36,740 --> 00:00:40,233 ♪ The sunburned hand 8 00:00:40,603 --> 00:00:43,580 ♪ I used to hold 9 00:00:44,819 --> 00:00:48,235 ♪ Since you went away 10 00:00:48,668 --> 00:00:51,775 ♪ The days grow long 11 00:00:52,373 --> 00:00:55,554 ♪ And soon I'll hear 12 00:00:55,841 --> 00:00:59,730 ♪ Old winter's song 13 00:01:00,522 --> 00:01:04,436 ♪ But I miss you most of all 14 00:01:04,813 --> 00:01:07,708 ♪ My darling 15 00:01:08,768 --> 00:01:12,178 ♪ When autumn leaves 16 00:01:13,007 --> 00:01:18,593 ♪ Start to fall ♪ 17 00:01:56,705 --> 00:01:58,841 Well, that's that. 18 00:02:01,296 --> 00:02:02,920 Come in. 19 00:02:04,703 --> 00:02:06,596 Liz - I can't believe it. 20 00:02:06,717 --> 00:02:10,133 It's me all right - old unfaithful. 21 00:02:10,335 --> 00:02:12,177 Picked up your evening paper. 22 00:02:12,190 --> 00:02:16,525 Thanks. Haven't seen you for ages. Where have you been? 23 00:02:16,695 --> 00:02:20,291 Working day and night. Just like you, Milly. 24 00:02:20,450 --> 00:02:23,971 Good to see you again. Be with you in a minute. 25 00:02:24,065 --> 00:02:26,946 OK. Present for you. 26 00:02:27,862 --> 00:02:32,745 Ain't had a chance to socialise much but I hear you type yourself silly. 27 00:02:32,844 --> 00:02:36,104 It's a rush job. He's coming by any minute. 28 00:02:36,980 --> 00:02:38,167 What's this? 29 00:02:38,378 --> 00:02:42,094 Some typing for you somebody left with me by mistake. 30 00:02:42,247 --> 00:02:45,172 I'm glad somebody made that mistake. 31 00:02:45,852 --> 00:02:50,505 You don't want to be one of those people who just drop by for the rent. 32 00:02:50,760 --> 00:02:56,422 If you behave like a landlady, I'll complain about that squeaking door. 33 00:02:57,016 --> 00:03:00,714 That's life. If it ain't a squeak it's a squawk. 34 00:03:01,061 --> 00:03:06,616 Sit there and I'll make tea and we'll drink your squeaks and squawks away. 35 00:03:06,817 --> 00:03:10,823 I wish I could... but I ain't got time to breathe. 36 00:03:10,938 --> 00:03:15,541 I gotta rush over to see my brother. D'you ever meet him? 37 00:03:16,459 --> 00:03:17,879 I dunno. Did I? 38 00:03:17,941 --> 00:03:21,000 The one who married that blonde pain from Alabama, 39 00:03:21,283 --> 00:03:23,806 tall and skinny but all muscle. 40 00:03:24,175 --> 00:03:25,913 My brother, I mean. 41 00:03:25,998 --> 00:03:30,636 At least you have a family. You can't win that on a quiz show. 42 00:03:33,395 --> 00:03:36,790 Those guys are never late. Come in, Mr Ramsey. 43 00:03:37,953 --> 00:03:40,071 - Afternoon. - Good afternoon. 44 00:03:40,193 --> 00:03:41,477 Have I come too early? 45 00:03:41,564 --> 00:03:42,718 Nope. 46 00:03:42,897 --> 00:03:46,112 That's great. Simply great. 47 00:03:47,081 --> 00:03:51,321 It's all finished! 126 pages. Isn't it great? 48 00:03:51,389 --> 00:03:53,467 How should I know? I ain't read it. 49 00:03:53,651 --> 00:03:58,859 Miss Wetherby's speed - incredible. Now I can get this to my publisher. 50 00:03:59,443 --> 00:04:04,757 I don't know how to thank you. I'd like to give you more than your fee. 51 00:04:04,952 --> 00:04:10,303 Mr Ramsey, you always pay your bill on time. I'm glad you're happy. 52 00:04:10,583 --> 00:04:12,898 Wait! Here. 53 00:04:13,153 --> 00:04:17,751 Two tickets for tonight. I assume you like good music? 54 00:04:17,971 --> 00:04:22,082 Oh, I do. But thank you, no, I couldn't accept them. 55 00:04:22,226 --> 00:04:28,110 Well, my lady friend doesn't care much for that music. Please? 56 00:04:29,394 --> 00:04:30,988 Please? 57 00:04:32,890 --> 00:04:36,562 Symphony Hall! This is very kind of you, Mr Ramsey. 58 00:04:36,761 --> 00:04:39,252 Not at all. I hope you enjoy it. 59 00:04:39,527 --> 00:04:41,223 Thank you. 60 00:04:43,853 --> 00:04:45,528 Oh, yes! 61 00:04:45,876 --> 00:04:48,961 I never thought this would be 126 pages. 62 00:04:49,118 --> 00:04:51,900 Well... goodbye everybody. 63 00:04:52,258 --> 00:04:53,645 Your manuscript! 64 00:04:53,685 --> 00:04:54,788 Oh, I'm sorry. 65 00:04:54,899 --> 00:04:56,344 Thanks again. 66 00:04:58,836 --> 00:05:00,841 Let me see those tickets. 67 00:05:01,075 --> 00:05:03,508 Second balcony. Cheap crumb! 68 00:05:03,762 --> 00:05:08,289 Whatever you say, you're wrong. He's poor. This is a sweet gesture. 69 00:05:08,429 --> 00:05:12,524 Second balcony. Any higher you'd get a nosebleed! 70 00:05:12,752 --> 00:05:17,607 You're the world champ when it comes to believing these chisellers! 71 00:05:18,574 --> 00:05:22,784 He could at least ask you out - or did he want to save the bus fare? 72 00:05:22,969 --> 00:05:24,735 He almost did once. 73 00:05:24,945 --> 00:05:28,872 Well, ain't that somethin'? What stopped him? 74 00:05:29,142 --> 00:05:30,463 What?! 75 00:05:30,586 --> 00:05:32,781 That's the story of my life. 76 00:05:33,354 --> 00:05:37,616 He was so sure I was tied up with my "gentlemen friends". 77 00:05:38,569 --> 00:05:40,419 What gentlemen friends? 78 00:05:40,498 --> 00:05:43,640 Liz, didn't you see that mob out there waiting to take me out? 79 00:05:43,995 --> 00:05:46,852 Hey, what kind of tea do you drink? 80 00:05:49,318 --> 00:05:54,777 I've been told so often "You're so attractive, lovely, so this, so that". 81 00:05:55,992 --> 00:05:58,446 Then they assume I'm all tied up! 82 00:05:59,183 --> 00:06:00,835 All tied up! 83 00:06:01,511 --> 00:06:05,333 Makes me feel like a package and I'm left alone! 84 00:06:11,340 --> 00:06:15,168 If you ask me, you give 'em the brushoff. Don't ask me why. 85 00:06:15,599 --> 00:06:18,293 Maybe I'm just too choosy? 86 00:06:20,120 --> 00:06:22,555 Maybe you're just plain scared? 87 00:06:25,809 --> 00:06:28,423 Whatever the reason, I have two tickets for tonight. 88 00:06:28,545 --> 00:06:29,595 Be my guest? 89 00:06:29,700 --> 00:06:32,433 Thanks but I can't. For nine reasons. 90 00:06:32,549 --> 00:06:35,246 First, I can't stand that music. 91 00:06:36,314 --> 00:06:38,328 What happened to the other eight reasons? 92 00:06:38,453 --> 00:06:39,968 Then there's my brother. 93 00:06:40,604 --> 00:06:42,390 That did it. 94 00:06:43,069 --> 00:06:44,742 I'll go alone. 95 00:06:45,583 --> 00:06:48,433 I'm gonna get out of here and make a night of it. 96 00:06:48,458 --> 00:06:50,303 To each his own. 97 00:06:50,463 --> 00:06:54,013 It's better than sitting here by your lonesome. 98 00:06:54,405 --> 00:06:58,215 Believe me, I oughta know. I'm an expert on being alone. 99 00:07:00,862 --> 00:07:03,857 Yah. I've gotten used to living alone, too. 100 00:07:05,205 --> 00:07:07,945 That's why I'm gonna get out of here. 101 00:07:08,265 --> 00:07:10,352 To the recital. 102 00:07:10,551 --> 00:07:13,386 I'm going to have myself a ball! 103 00:07:13,845 --> 00:07:18,249 Gardenia. Gardenia. One dollar. Gardenias, madam. 104 00:07:18,378 --> 00:07:21,853 Is it possible to exchange two balconies for one orchestra? 105 00:07:22,084 --> 00:07:23,492 Yes, ma'am. 106 00:07:24,012 --> 00:07:26,117 One orchestra. 107 00:07:26,641 --> 00:07:28,710 Gardenias, madam. 108 00:07:29,126 --> 00:07:31,079 Gardenias. 109 00:07:33,055 --> 00:07:35,150 - Thank you. - Thank you, madam. 110 00:08:51,882 --> 00:08:54,866 Hello? Oh, Paul. 111 00:08:56,144 --> 00:08:58,946 I'm afraid I can't make it tonight. 112 00:08:59,225 --> 00:09:01,006 "Your father again?" 113 00:09:01,144 --> 00:09:04,345 I'm sorry, Paul, but I have to be fair. 114 00:09:04,483 --> 00:09:08,617 "How about being fair to me? We can't go on this way." 115 00:09:08,941 --> 00:09:13,329 "Milly, you've got so much to give. Don't throw your life away." 116 00:09:13,533 --> 00:09:17,262 Paul. Paul, you used to be so understanding. 117 00:09:17,404 --> 00:09:20,630 "Sure I did. But I can't take it any more." 118 00:09:21,143 --> 00:09:23,512 "It's either him or me. 119 00:09:23,581 --> 00:09:27,583 If you won't make up your mind, somebody has to make it up for you!" 120 00:09:34,496 --> 00:09:37,366 Now, Milly, I want you to go out. 121 00:09:37,511 --> 00:09:41,993 I don't want to be the reason for you breaking every date with Paul. 122 00:09:42,354 --> 00:09:45,994 He's been such a patient young man. Too patient. 123 00:09:46,562 --> 00:09:52,410 It's all right. You'll get well soon, then we'll all make up for lost time. 124 00:09:52,864 --> 00:09:56,654 You're a good daughter but I'm not getting any better. 125 00:09:56,773 --> 00:09:59,935 You just can't tie yourself down to me. 126 00:10:00,678 --> 00:10:04,876 Don't worry about me. I've plenty of time. 127 00:10:07,782 --> 00:10:09,736 There's plenty of time. 128 00:12:35,122 --> 00:12:37,751 Last booth's open, lady. Be with you in a minute. 129 00:12:37,853 --> 00:12:39,433 Thank you. 130 00:12:44,921 --> 00:12:48,298 You'll have to wait a minute, mister. We're full up. 131 00:13:16,075 --> 00:13:18,052 What'll you have? 132 00:13:28,297 --> 00:13:31,196 Anything quick. Er, chicken salad, no bread. 133 00:13:31,263 --> 00:13:33,514 - Anything to drink? - No, thank you. 134 00:13:38,257 --> 00:13:40,773 Mind if join you? Please? 135 00:13:43,464 --> 00:13:45,745 I'm sorry, I'd prefer you didn't. 136 00:13:47,715 --> 00:13:48,879 Oh! 137 00:13:53,236 --> 00:13:56,018 I didn't mean to sound rude. You're alone. 138 00:13:56,127 --> 00:13:58,038 This is the only empty spot. 139 00:13:58,470 --> 00:14:00,389 Empty except for you, I mean. 140 00:14:00,961 --> 00:14:03,219 I'd still prefer you didn't. 141 00:14:05,962 --> 00:14:09,799 I only asked because there's really no other place to sit down. 142 00:14:11,344 --> 00:14:14,890 I'm accustomed to sitting... I prefer to sit alone. 143 00:14:15,893 --> 00:14:19,195 That's OK, I can wait for you to finish your salad. 144 00:14:19,400 --> 00:14:22,785 I'd have to gulp it with you waiting. 145 00:14:23,011 --> 00:14:25,164 No, don't do that, please. You just take your time. 146 00:14:25,231 --> 00:14:28,709 I can stand. You get used to standing in the army. 147 00:14:39,629 --> 00:14:43,750 Well, if you're going to stand there you might as well sit here. 148 00:14:44,838 --> 00:14:47,659 You, er... sure it's all right? 149 00:14:48,136 --> 00:14:49,677 I suppose. 150 00:15:05,549 --> 00:15:08,456 You know something? You're lonely. 151 00:15:10,227 --> 00:15:11,627 Lonely? 152 00:15:12,605 --> 00:15:15,335 I think you're being rather presumptuous. 153 00:15:16,086 --> 00:15:18,503 My private life is personal. 154 00:15:18,958 --> 00:15:20,226 I'm just stating a fact. 155 00:15:20,307 --> 00:15:22,067 You can correct me, I'll stand corrected... 156 00:15:22,109 --> 00:15:23,716 but sitting down. 157 00:15:25,289 --> 00:15:26,520 Joke. 158 00:15:28,291 --> 00:15:30,346 It's no disgrace to be lonely. 159 00:15:31,095 --> 00:15:33,238 Nowadays everybody's lonely. 160 00:15:33,343 --> 00:15:37,779 I'm tired and my feet hurt but that isn't why I'm glad I'm here 161 00:15:38,325 --> 00:15:42,666 I'm glad because you look like somebody I'd like to talk to. 162 00:15:43,855 --> 00:15:45,037 - Really? - Uh-huh. 163 00:15:45,548 --> 00:15:47,411 But you know what I see in your face? 164 00:15:48,343 --> 00:15:49,576 Fear. 165 00:15:51,164 --> 00:15:53,378 Why? Cos you don't know me. 166 00:15:53,855 --> 00:15:56,584 That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. 167 00:15:57,267 --> 00:15:59,458 You shouldn't be afraid of me. 168 00:16:00,244 --> 00:16:02,648 I think it's a matter of opinion. 169 00:16:03,030 --> 00:16:04,557 I think... 170 00:16:06,025 --> 00:16:08,262 I don't know what I think. 171 00:16:10,620 --> 00:16:12,857 I'm sorry. I'll keep quiet. 172 00:16:15,599 --> 00:16:18,213 I won't talk any more if you prefer. 173 00:16:18,525 --> 00:16:20,036 I do prefer! 174 00:16:28,470 --> 00:16:29,976 Yes? 175 00:16:31,457 --> 00:16:33,914 - I didn't say anything. - But the way you were staring. 176 00:16:34,077 --> 00:16:37,220 No, I promised I wouldn't say anything. 177 00:16:37,944 --> 00:16:39,474 But you were staring at me. 178 00:16:40,089 --> 00:16:42,559 No, not at you. At your purse. 179 00:16:44,476 --> 00:16:45,598 Oh. 180 00:16:55,274 --> 00:16:56,427 Yes. 181 00:16:57,578 --> 00:16:59,743 I like your taste in music. 182 00:17:05,150 --> 00:17:07,926 - About that purse? - Purse? 183 00:17:08,855 --> 00:17:11,765 If you were to drop it, 184 00:17:11,991 --> 00:17:14,838 no matter which way it came up you'd always know it was yours. 185 00:17:14,944 --> 00:17:16,409 May I? 186 00:17:16,955 --> 00:17:19,170 Up... down. 187 00:17:19,768 --> 00:17:23,475 Either way it's always the same - MW. 188 00:17:24,195 --> 00:17:26,574 Is that a reason for staring? 189 00:17:26,937 --> 00:17:28,597 Mary Walker? 190 00:17:28,952 --> 00:17:30,585 I beg your pardon? 191 00:17:32,025 --> 00:17:34,300 Mildred... Williams? 192 00:17:34,777 --> 00:17:35,888 Oh! 193 00:17:36,109 --> 00:17:38,171 Am I right? - No. 194 00:17:39,272 --> 00:17:41,434 Well, not Martha Washington?! 195 00:17:41,895 --> 00:17:44,248 No, Millicent Wetherby. 196 00:17:44,273 --> 00:17:46,444 Millicent Wetherby. Milly? 197 00:17:46,561 --> 00:17:48,101 That's right. 198 00:17:48,261 --> 00:17:51,809 Burt Hanson. Formerly Sergeant Hanson of the US Army. 199 00:17:53,051 --> 00:17:55,107 - How d'you do. - How do you do. 200 00:17:58,681 --> 00:18:00,845 Well, what are you gonna have? 201 00:18:00,932 --> 00:18:05,655 Um, the same as Miss Wetherby. A quick chicken salad. 202 00:18:06,246 --> 00:18:07,755 Right. 203 00:18:09,692 --> 00:18:12,539 Except now we don't have to go... 204 00:18:13,157 --> 00:18:14,709 ...do we? 205 00:18:15,225 --> 00:18:16,081 No. 206 00:18:16,149 --> 00:18:18,107 So... relax. 207 00:18:18,633 --> 00:18:20,303 Am I tense? 208 00:18:20,628 --> 00:18:22,756 You're stuck with me for the duration of that salad. 209 00:18:22,846 --> 00:18:26,509 You might as well go ahead, talk, say something. 210 00:18:27,558 --> 00:18:31,474 I'm not very good at this casual conversation. 211 00:18:31,798 --> 00:18:35,293 Sure you are. You haven't stopped talking since I sat down. 212 00:18:35,968 --> 00:18:37,273 Are you teasing me? 213 00:18:37,427 --> 00:18:40,467 Mm-hm. Like I did about your purse. I want you to relax. 214 00:18:40,806 --> 00:18:42,644 - Why? - So we can talk. 215 00:18:44,072 --> 00:18:50,493 You see, people don't realise how important that is - talking to somebody who listens. 216 00:18:51,108 --> 00:18:54,182 You're the best listener since Matsu Rikyoto. 217 00:18:54,462 --> 00:18:55,519 Since who? 218 00:18:55,605 --> 00:18:56,673 Matsu Rikyoto. 219 00:18:56,829 --> 00:19:01,297 A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites. 220 00:19:02,004 --> 00:19:03,921 You were with the army in Tokyo? 221 00:19:04,686 --> 00:19:07,549 Honour Guard, headquarters. No hero stuff. 222 00:19:07,617 --> 00:19:09,373 We never even left Japan. 223 00:19:09,503 --> 00:19:13,470 With what I learnt as a supply sergeant, I'll do fine in this town. 224 00:19:13,906 --> 00:19:16,314 - You work in LA? - Yes, three years now. 225 00:19:16,352 --> 00:19:19,271 I like LA. I'm gonna make good here. 226 00:19:19,396 --> 00:19:22,854 I'm sure you will. Where're you from? 227 00:19:22,984 --> 00:19:24,014 Before the army? 228 00:19:24,101 --> 00:19:24,952 Mm-hm. 229 00:19:25,101 --> 00:19:27,439 Racine, Wisconsin. 230 00:19:27,687 --> 00:19:29,885 You ever been to Racine? - No. 231 00:19:30,175 --> 00:19:31,669 You native Californian? 232 00:19:31,945 --> 00:19:34,447 An immigrant from New England. 233 00:19:34,622 --> 00:19:38,835 I have two sisters and a brother back there and their children. 234 00:19:39,334 --> 00:19:42,976 I can't imagine anyone ever leaving their family 235 00:19:43,063 --> 00:19:45,363 if they're lucky enough to have one. 236 00:19:46,998 --> 00:19:50,927 I never knew my mother, my father died when I was so high. 237 00:19:51,394 --> 00:19:53,635 Hey, let's not depress each other. 238 00:19:54,001 --> 00:19:55,484 OK. 239 00:20:07,779 --> 00:20:10,043 Then there's the other side. 240 00:20:10,188 --> 00:20:13,758 A fella sits down next to you you've never seen. 241 00:20:14,143 --> 00:20:17,049 All you know about him is he spent a couple of soft years in Tokyo... 242 00:20:17,135 --> 00:20:19,905 and kidded you about your purse. 243 00:20:21,225 --> 00:20:24,687 Now he's showing off by picking up the check. 244 00:20:25,590 --> 00:20:30,099 That's the kind of character you got a perfect right to be suspicious of. 245 00:20:31,049 --> 00:20:33,409 Frankly, I think our relationship will last a lot longer... 246 00:20:33,519 --> 00:20:36,030 if the first time you pick up your own check. 247 00:20:39,075 --> 00:20:40,546 OK? 248 00:20:59,351 --> 00:21:03,952 When I finished business school I could type 70 words a minute or more. 249 00:21:04,056 --> 00:21:06,223 Then came the secretarial jobs. 250 00:21:06,678 --> 00:21:11,087 I found it more fun to work at home. I like the feeling of independence. 251 00:21:11,955 --> 00:21:15,914 Maybe it's my New England heritage, that I'm so frugal. 252 00:21:16,379 --> 00:21:20,645 Living and working at home means you only have one rent to pay. 253 00:21:21,267 --> 00:21:24,273 I haven't stopped talking since downtown. 254 00:21:24,658 --> 00:21:27,898 And the way you've listened! You're heroic. 255 00:21:28,232 --> 00:21:29,263 Don't worry about me. 256 00:21:29,350 --> 00:21:31,563 Live and laugh, that's what I always say. 257 00:21:31,706 --> 00:21:33,841 Agree? Sure you do. 258 00:21:36,989 --> 00:21:38,926 Hey, this is very nice. 259 00:21:39,115 --> 00:21:42,424 - Hi, Liz, I'd like you... - I'm glad you had a good time! 260 00:21:42,667 --> 00:21:46,756 Tonight my brother and his wife dragged me to the beach. 261 00:21:46,871 --> 00:21:51,079 They wanted to fight and get some air at the same time. 262 00:21:51,557 --> 00:21:54,811 They made up as usual. And where am I? 263 00:21:55,614 --> 00:21:57,702 Getting sand in my shoes. 264 00:21:57,850 --> 00:22:00,739 Liz, I'd like you to meet Burt Hanson. 265 00:22:00,975 --> 00:22:05,419 Pleased, I'm sure. Excuse me... but I've got sand... 266 00:22:06,557 --> 00:22:07,971 ...everywhere! 267 00:22:13,954 --> 00:22:15,721 Who's the character? 268 00:22:16,124 --> 00:22:18,520 Liz Eckhart. She's the manager. 269 00:22:19,102 --> 00:22:22,415 She's always dress for Halloween in the middle of summer? 270 00:22:22,463 --> 00:22:25,604 That's one of her most conservative outfits. 271 00:22:26,593 --> 00:22:30,500 I'll tell you about her clothes - they grow on you and so does she. 272 00:22:31,262 --> 00:22:32,300 This is it, huh? 273 00:22:32,522 --> 00:22:34,085 Mm-hm. This is it. 274 00:22:34,278 --> 00:22:36,316 Well, good night, Milly. 275 00:22:36,754 --> 00:22:38,902 Good night, Burt. And thanks. 276 00:22:40,829 --> 00:22:42,314 Wait a minute. 277 00:22:52,862 --> 00:22:55,516 Can't end a date without giving you a present. 278 00:22:58,553 --> 00:23:02,729 You're your own boss. Give yourself a half day off tomorrow. 279 00:23:03,045 --> 00:23:05,569 I can't when there's work to do. 280 00:23:05,793 --> 00:23:08,743 Give yourself a break and do me a favour. 281 00:23:09,194 --> 00:23:11,139 We can go to the beach, OK? 282 00:23:12,052 --> 00:23:13,507 That would be very nice. 283 00:23:13,532 --> 00:23:16,871 Great. I'll pick you up at noon. Goodbye, Milly. 284 00:23:17,255 --> 00:23:18,285 Oh! 285 00:23:23,268 --> 00:23:25,166 Be seeing you, Liz! 286 00:23:25,225 --> 00:23:26,443 Liz? 287 00:24:05,036 --> 00:24:06,316 Oh! 288 00:24:07,430 --> 00:24:11,174 I knew I should have gone on that diet! 289 00:24:18,594 --> 00:24:20,598 Hey, are you still in there? 290 00:24:20,788 --> 00:24:23,211 Er... I'll be out in a minute. 291 00:24:24,209 --> 00:24:26,050 What's keeping you? 292 00:24:26,196 --> 00:24:28,423 Erm... 293 00:24:28,625 --> 00:24:30,147 ...nothing. 294 00:24:47,240 --> 00:24:48,791 Hey. 295 00:24:50,692 --> 00:24:53,427 I thought you were gonna settle in there permanently. 296 00:24:53,522 --> 00:24:54,939 You're not going swimming in that? 297 00:24:55,080 --> 00:24:57,038 I sunburn very easily. 298 00:24:57,163 --> 00:24:59,198 Well, that's too bad. 299 00:24:59,261 --> 00:25:03,436 We, er... should've brought along a little suntan lotion. 300 00:25:04,322 --> 00:25:06,274 There we are. 301 00:25:07,524 --> 00:25:09,147 D'you like it? 302 00:25:09,330 --> 00:25:10,823 That's a nice suit. 303 00:25:11,595 --> 00:25:14,231 But then look who's in it. Come on. 304 00:25:16,187 --> 00:25:20,258 I'm glad we came on a day when there aren't too many people, aren't you? 305 00:25:21,462 --> 00:25:25,554 Hey, wait. In case any photographers want your picture for the papers... 306 00:25:25,674 --> 00:25:31,387 ...we don't want 'em to know it cost 12.95 when it looks like a million. 307 00:25:42,316 --> 00:25:44,278 What's the matter? Can't you swim? 308 00:25:44,484 --> 00:25:48,913 Sure. I was the first woman to swim the English Channel both ways. 309 00:25:49,022 --> 00:25:50,309 Underwater! 310 00:25:50,905 --> 00:25:55,320 Well, come on. Follow me, I'll teach you how. Come on! 311 00:26:28,360 --> 00:26:29,998 You all right? 312 00:26:30,173 --> 00:26:31,909 I think so. 313 00:26:32,304 --> 00:26:34,175 Why don't you breathe? 314 00:26:34,737 --> 00:26:36,261 That's the coward's way. 315 00:26:36,914 --> 00:26:39,016 Can't breathe and swim at the same time. 316 00:26:39,167 --> 00:26:40,824 People do. 317 00:26:40,942 --> 00:26:43,003 Gee, your shoulders are white. 318 00:27:08,347 --> 00:27:12,531 I'm not gonna bring you back here till you learn how to swim. 319 00:27:12,666 --> 00:27:14,128 It's too dangerous. 320 00:27:14,317 --> 00:27:17,904 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 321 00:27:46,624 --> 00:27:48,716 Oh, Milly. 322 00:27:49,207 --> 00:27:52,501 Good night. Burt, please don't come back any more. 323 00:27:52,900 --> 00:27:53,724 Well... 324 00:27:53,835 --> 00:27:59,515 I mean it! Find a girl your own age. There must be plenty, it's a big city. 325 00:28:00,169 --> 00:28:01,025 Listen... 326 00:28:01,088 --> 00:28:04,585 You're just lonesome. All right, I'm lonesome too. 327 00:28:05,157 --> 00:28:09,498 But we can't have loneliness push us together, it won't keep us together. 328 00:28:10,044 --> 00:28:14,108 Just loneliness reaching out for loneliness. 329 00:28:14,204 --> 00:28:15,028 That isn't it... 330 00:28:15,070 --> 00:28:17,876 If you knew a girl your own age, you wouldn't want me. 331 00:28:17,923 --> 00:28:19,202 And that isn't fair. 332 00:28:21,399 --> 00:28:26,234 So, please, before things get more complicated. Please, I mean it! 333 00:28:28,289 --> 00:28:29,810 Goodbye. 334 00:28:43,508 --> 00:28:45,043 Milly? 335 00:28:48,518 --> 00:28:49,922 Milly? 336 00:29:01,127 --> 00:29:05,564 Course you did right. You can't play tick-tack-toe with your feelings. 337 00:29:05,771 --> 00:29:08,184 An earthquake for the nervous system. 338 00:29:08,252 --> 00:29:14,113 That's the problem of a sheltered life - you react like a schoolgirl. 339 00:29:14,408 --> 00:29:19,174 Then you make a fool of yourself and at my age that is not very becoming. 340 00:29:19,373 --> 00:29:22,576 You've got your whole future ahead of you. 341 00:29:23,050 --> 00:29:27,568 The only trouble with a future is it comes so much sooner than it used to. 342 00:29:27,743 --> 00:29:30,945 While you're at it, forget about Burt too. 343 00:29:33,049 --> 00:29:36,920 You say that as if you were reading my mind. 344 00:30:03,869 --> 00:30:05,362 Hi! Where you been? 345 00:30:05,590 --> 00:30:09,909 Early movie. No-one came by while I was out, did they? 346 00:30:10,123 --> 00:30:12,134 Nope. Not a soul. 347 00:30:14,542 --> 00:30:16,605 But how should I know? 348 00:30:16,866 --> 00:30:20,714 I got other things to do besides watch the traffic. 349 00:30:21,473 --> 00:30:23,534 Good night, Liz. 350 00:30:23,946 --> 00:30:27,513 Good night, Milly. See you in the morning. 351 00:31:18,939 --> 00:31:23,839 Their stuff isn't fresh. Those plums must be from somebody's backyard... 352 00:31:24,262 --> 00:31:27,556 ...and that French butcher's charging Paris prices. 353 00:31:30,869 --> 00:31:31,923 Huh? 354 00:31:32,359 --> 00:31:34,611 Did you leave your door unlocked? 355 00:31:38,801 --> 00:31:41,675 Hey, Milly! You forgot something! 356 00:31:42,804 --> 00:31:45,841 Boy, oh, boy! Did you forget! 357 00:31:53,332 --> 00:31:54,970 Hi, Milly! 358 00:31:56,168 --> 00:31:57,878 Hello, Burt. 359 00:32:00,716 --> 00:32:05,127 I... I found the door unlocked so I just came in and waited. 360 00:32:05,778 --> 00:32:07,949 I'm glad it was unlocked. 361 00:32:08,634 --> 00:32:10,000 You are? 362 00:32:10,150 --> 00:32:13,692 I wouldn't want you climbing through a window. 363 00:32:14,013 --> 00:32:16,704 Some of the neighbours might not understand. 364 00:32:17,096 --> 00:32:19,835 I think I'd attract less attention coming through the window... 365 00:32:19,926 --> 00:32:24,412 ...than coming through that squeaking door. You sure look nice, Milly. 366 00:32:28,257 --> 00:32:31,877 Oh, I stole this for you from your garden. 367 00:32:35,005 --> 00:32:36,648 Thank you - 368 00:32:36,673 --> 00:32:38,995 ...for the flower and the compliment. 369 00:32:42,450 --> 00:32:46,173 You always were a very gracious flower thief. 370 00:32:47,870 --> 00:32:49,368 You like the new record I got you? 371 00:32:49,525 --> 00:32:51,226 Very much. 372 00:32:51,906 --> 00:32:55,974 Isn't it strange how that lovely song reminds me of chicken salad? 373 00:32:57,302 --> 00:33:00,957 You know, we never did dance together. 374 00:33:10,831 --> 00:33:12,638 Thanks for the record. 375 00:33:13,034 --> 00:33:14,977 It's a long time since I saw you. 376 00:33:15,643 --> 00:33:17,542 One month. 377 00:33:17,901 --> 00:33:19,860 One whole month. 378 00:33:20,600 --> 00:33:22,409 30 days. 379 00:33:22,705 --> 00:33:24,739 31 days. 380 00:33:26,306 --> 00:33:29,848 You dance nice, Milly. So soft and warm. 381 00:33:45,166 --> 00:33:47,561 Did I say something wrong? 382 00:33:48,264 --> 00:33:51,434 No, it's just that we were forgetting to dance. 383 00:33:52,891 --> 00:33:54,013 Don't be so frightened. 384 00:33:54,662 --> 00:33:57,986 I'm not. Or if I am it's because I want to be. 385 00:33:58,302 --> 00:33:59,896 Not frightened... 386 00:33:59,944 --> 00:34:02,275 ...just a little careful. 387 00:34:03,137 --> 00:34:04,705 Cautious. 388 00:34:14,504 --> 00:34:17,027 Well, what's new with you? 389 00:34:18,045 --> 00:34:20,215 Eat, sleep, go to the movies. 390 00:34:21,161 --> 00:34:24,843 I got myself a job at Hathaway's department store. 391 00:34:25,071 --> 00:34:27,282 I was promoted to section manager. 392 00:34:27,348 --> 00:34:29,608 Burt, that's wonderful! 393 00:34:29,888 --> 00:34:34,735 Soon you'll be president. When did all this happen? 394 00:34:34,771 --> 00:34:36,084 Today. 395 00:34:36,276 --> 00:34:40,667 And what are you doing here? You should be out celebrating. 396 00:34:40,881 --> 00:34:44,973 I... I was hoping we could celebrate it together. 397 00:34:47,897 --> 00:34:49,608 Oh. I see. 398 00:34:49,974 --> 00:34:52,351 - No, you don't... - Yes, I do. 399 00:34:53,056 --> 00:34:57,189 Burt, in some way you feel obligated to me... 400 00:34:57,287 --> 00:34:58,399 I know what I feel. 401 00:34:58,416 --> 00:35:00,902 ...because I was company for you when you were alone. 402 00:35:01,062 --> 00:35:04,947 With your newjob you needn't be alone. 403 00:35:05,059 --> 00:35:07,947 Milly, I met a lot of people... 404 00:35:08,305 --> 00:35:10,355 ...but I'm still lonely. 405 00:35:20,709 --> 00:35:22,000 Oh! 406 00:35:24,436 --> 00:35:26,273 I've been seeing people... 407 00:35:26,324 --> 00:35:28,458 Are you sure you're meeting live people? 408 00:35:32,663 --> 00:35:35,501 Well, they walk and they talk. 409 00:35:35,919 --> 00:35:38,510 Oh, Milly! I followed your advice. 410 00:35:38,540 --> 00:35:43,302 I went out on dates. I just found young people are too young for me. 411 00:35:44,271 --> 00:35:47,043 I took out a girl from ladies sportswear. 412 00:35:47,473 --> 00:35:50,733 She was secretly in love with Gregory Peck! 413 00:35:51,288 --> 00:35:55,082 We stared at his autograph for one whole evening. 414 00:35:55,134 --> 00:35:56,386 Can you picture that? 415 00:35:56,505 --> 00:35:59,498 Yes. I'm in love with Gregory Peck, too. 416 00:36:00,008 --> 00:36:02,874 I resent her interfering with my love. 417 00:36:02,936 --> 00:36:08,510 You can joke about it. Then I took out that girl from leather goods. 418 00:36:08,629 --> 00:36:10,415 It couldn't be that bad! 419 00:36:10,493 --> 00:36:12,624 She was a bubble-gum addict. 420 00:36:12,710 --> 00:36:14,700 - A what? - A bubble-gum addict. 421 00:36:14,890 --> 00:36:18,293 While we danced she popped gum in my ear. 422 00:36:18,511 --> 00:36:20,382 As long as she danced well. 423 00:36:20,467 --> 00:36:21,555 She was a jitterbug. 424 00:36:21,710 --> 00:36:24,543 I adore them. Jitterbugs can be fun. 425 00:36:24,655 --> 00:36:27,599 With bubble gum popping in your ear? 426 00:36:27,924 --> 00:36:30,663 It depends upon your sense of rhythm. 427 00:36:30,971 --> 00:36:36,279 Milly, don't laugh at me. I tried. There are more. Why go through it? 428 00:36:36,363 --> 00:36:39,333 I just didn't enjoy it, that's all? 429 00:36:41,004 --> 00:36:43,866 Ah, Milly! You wouldn't want me... 430 00:36:44,000 --> 00:36:46,870 ...to spend the rest of my life with a bubble-gum addict. 431 00:36:48,234 --> 00:36:50,314 Would you, Milly? 432 00:36:52,080 --> 00:36:54,057 Sorry I goofed. 433 00:36:54,219 --> 00:36:58,059 You goofed?! That's bop talk. Where did you pick that up? 434 00:36:58,287 --> 00:37:01,635 Why shouldn't I pick up an expression here and there? 435 00:37:02,383 --> 00:37:04,283 I'm not that old! 436 00:37:11,675 --> 00:37:13,180 Burt... 437 00:37:14,103 --> 00:37:16,826 ...what did you really come here for? 438 00:37:19,283 --> 00:37:21,653 To ask you to dinner and a movie. 439 00:37:21,740 --> 00:37:22,833 Dinner and a movie... 440 00:37:22,883 --> 00:37:25,603 Just to celebrate my new job. 441 00:37:25,788 --> 00:37:26,965 OK? 442 00:37:29,240 --> 00:37:30,393 OK? 443 00:37:31,227 --> 00:37:32,608 OK. 444 00:37:33,160 --> 00:37:35,326 Oh! I almost forgot. 445 00:37:35,785 --> 00:37:37,833 I brought you a little gift. 446 00:37:38,282 --> 00:37:40,343 Some caviar. 447 00:37:40,654 --> 00:37:42,686 To eat with our popcorn. 448 00:37:43,050 --> 00:37:48,031 It's a new fad - caviar and popcorn. Movies really are better than ever. 449 00:37:48,945 --> 00:37:52,069 Hm. Looks more like a dog leg to me. 450 00:38:11,216 --> 00:38:14,055 Oh, drat it! Into the woods. 451 00:38:16,375 --> 00:38:18,958 - Do you want a cigarette? - Sure! All right. 452 00:38:29,667 --> 00:38:31,289 Thank you. 453 00:38:33,963 --> 00:38:36,775 Oh, I left the caviar at your place! 454 00:38:36,955 --> 00:38:41,966 We'll have to eat straight popcorn like everybody else. I love the smell. 455 00:38:42,140 --> 00:38:45,907 Look, Milly, I've got something important to say right here and now. 456 00:38:46,021 --> 00:38:49,853 I didn't come back to go to a movie... 457 00:38:50,037 --> 00:38:53,222 or have a date or eat dinner or anything like that. 458 00:38:53,390 --> 00:38:56,502 I came back because I can't get you off my mind. 459 00:38:56,714 --> 00:38:59,611 Night and day, week in, week out... 460 00:39:00,263 --> 00:39:05,399 Burt, didn't you ever know a girl your own age whom you liked? 461 00:39:05,889 --> 00:39:07,421 Yeah. 462 00:39:08,721 --> 00:39:12,374 It was a long time ago. It was high school stuff, that's all. 463 00:39:12,438 --> 00:39:17,834 I don't really remember her. I guess she was my girlfriend. 464 00:39:18,095 --> 00:39:19,857 Whatever happened to her? 465 00:39:20,234 --> 00:39:24,379 Who knows? I grew up and went my way and I guess she went hers. 466 00:39:26,552 --> 00:39:28,725 I wish you'd marry me. 467 00:39:31,801 --> 00:39:37,122 You've been gone a month, nothing has changed - 468 00:39:37,183 --> 00:39:40,169 ...I'm a month older and so are you, nothing else is different. 469 00:39:40,259 --> 00:39:44,614 Let me finish. You can walk out on me but hear me out. 470 00:39:44,703 --> 00:39:47,633 Milly, you're special. 471 00:39:49,343 --> 00:39:53,164 You're like no other girl I've ever known or expect to know. 472 00:39:53,368 --> 00:39:56,410 You're so special I've got to say it. 473 00:39:56,547 --> 00:39:58,649 No, you don't, darling. 474 00:39:58,726 --> 00:40:02,096 You don't know how much it is really. Look, Milly... 475 00:40:02,950 --> 00:40:06,220 ...I want to spend the rest of my life with you. 476 00:40:06,743 --> 00:40:08,833 No more being alone... 477 00:40:08,949 --> 00:40:10,994 ...for you or for me. 478 00:40:11,814 --> 00:40:13,817 I've got to know tonight if you want me... 479 00:40:13,892 --> 00:40:18,444 because if you don't I'll stop this dreaming. 480 00:40:18,807 --> 00:40:22,947 Burt, listen carefully. You're mixing up things. 481 00:40:23,136 --> 00:40:27,331 You're confusing a need for me with I don't know what... 482 00:40:27,489 --> 00:40:31,775 ...but that's all it is, Burt, just a need. 483 00:40:32,774 --> 00:40:36,183 You mustn't let it drive you into thinking impulsively or... 484 00:40:36,643 --> 00:40:38,996 do anything impulsively. 485 00:40:41,263 --> 00:40:45,690 Look at it this way - we met, you were filled with a need... 486 00:40:45,775 --> 00:40:48,720 ...I had a need, but people don't... 487 00:40:49,731 --> 00:40:54,027 They shouldn't get married because they're lonely. 488 00:40:54,411 --> 00:40:57,117 It can also happen like this - two people meet each other 489 00:40:57,162 --> 00:40:58,804 and right away they know. 490 00:41:00,472 --> 00:41:02,530 I love you, Milly. 491 00:41:06,626 --> 00:41:08,716 Love me? 492 00:41:10,712 --> 00:41:12,766 I love you. 493 00:41:14,451 --> 00:41:17,301 And if you'll take a chance... 494 00:41:18,578 --> 00:41:20,629 I mean... 495 00:41:20,794 --> 00:41:23,034 ...will you take the chance? 496 00:41:39,081 --> 00:41:41,849 You don't have to answer that. 497 00:41:47,009 --> 00:41:49,831 You wanna see the rest of the movie? 498 00:41:50,224 --> 00:41:51,463 No. 499 00:41:53,944 --> 00:41:56,248 I just want to go home. 500 00:42:34,963 --> 00:42:37,687 Would you mind telling me why you turned me down? 501 00:42:37,840 --> 00:42:39,892 I'd honestly like to know. 502 00:42:42,522 --> 00:42:45,456 I tried to tell you once before. 503 00:42:45,888 --> 00:42:48,103 I'm older than you are. 504 00:42:50,197 --> 00:42:52,886 It's just too much that difference. 505 00:42:53,242 --> 00:42:55,560 It isn't because I don't like you. 506 00:42:56,102 --> 00:42:58,106 Of course I do. 507 00:42:58,221 --> 00:43:02,296 That's not the reason. Thanks for trying to be easy on me. 508 00:43:02,413 --> 00:43:05,682 Oh! It is the reason and the only reason! 509 00:43:06,902 --> 00:43:09,193 It just couldn't work. 510 00:43:10,378 --> 00:43:13,884 I've got nerve asking you to spend your life with me! 511 00:43:14,291 --> 00:43:16,601 Burt Hanson. Big deal! 512 00:43:17,169 --> 00:43:18,633 Big nothing. 513 00:43:24,487 --> 00:43:26,126 Well, this is it, huh? 514 00:43:34,887 --> 00:43:36,386 Burt! 515 00:43:39,010 --> 00:43:40,622 Burt! 516 00:43:42,134 --> 00:43:44,842 Can a girl change her mind? 517 00:43:46,215 --> 00:43:50,444 Oh, Milly! Don't make it so rough on a guy! 518 00:43:50,516 --> 00:43:52,520 No, never! 519 00:43:52,545 --> 00:43:54,680 Never again, I promise! 520 00:43:54,863 --> 00:43:56,696 Let's get married right away. 521 00:43:56,766 --> 00:43:58,858 We'll rent a car, we'll drive to Mexico... 522 00:43:58,920 --> 00:44:02,401 ...we'll be married before you have a chance to change your mind. 523 00:44:06,262 --> 00:44:09,381 I'll pick you up at eight. OK? 524 00:44:11,724 --> 00:44:13,278 OK. 525 00:44:13,890 --> 00:44:16,343 And I hope you'll never... 526 00:44:16,801 --> 00:44:18,452 ...ever be sorry. 527 00:44:18,642 --> 00:44:23,273 I won't be. I hope you won't be but I never will be. 528 00:45:21,672 --> 00:45:23,306 They're beautiful! 529 00:45:23,481 --> 00:45:25,240 There. 530 00:45:49,593 --> 00:45:53,204 Do you think it's really legal? All I did was say "Si." 531 00:45:53,939 --> 00:45:56,121 I didn't say "I do" once. 532 00:45:57,032 --> 00:45:58,904 You want to say "I do"? 533 00:45:59,549 --> 00:46:01,214 I just did. 534 00:46:01,936 --> 00:46:07,301 Meanwhile, do you think Liz can get along without us during our honeymoon week? 535 00:46:07,485 --> 00:46:12,110 Why did you tell the marriage-licence girl that you were born in Chicago? 536 00:46:13,208 --> 00:46:15,569 Because I was born there. 537 00:46:16,285 --> 00:46:19,489 I thought you once said Racine, Wisconsin? 538 00:46:20,331 --> 00:46:22,566 Born and raised in Racine. 539 00:46:22,883 --> 00:46:27,336 Not me. Must've been some other fella you wanted to hook. 540 00:46:27,774 --> 00:46:29,714 No, you're the one I wanted. 541 00:46:29,774 --> 00:46:31,103 I'm glad I hooked you. 542 00:46:31,744 --> 00:46:35,678 It makes me feel more and more satisfied. 543 00:46:36,878 --> 00:46:38,733 You know something? 544 00:46:39,355 --> 00:46:40,686 No. 545 00:46:41,631 --> 00:46:43,758 I don't know something. 546 00:46:46,505 --> 00:46:48,803 I don't want to go to work today. 547 00:46:54,958 --> 00:46:56,859 How about that orange juice? 548 00:46:58,071 --> 00:47:03,265 Orange juice! Breakfast now being served. Dining at the rear. 549 00:47:03,421 --> 00:47:06,703 Now I know why you married me - for my cooking. 550 00:47:06,813 --> 00:47:08,847 Your cooking? 551 00:47:09,036 --> 00:47:10,791 My cooking. 552 00:47:10,887 --> 00:47:16,182 That's a good one! Canned orange juice, instant coffee. 553 00:47:17,179 --> 00:47:20,192 I'm still trying to find canned buttered toast. 554 00:47:20,296 --> 00:47:25,702 I know what I really like about you - the way you sleep at night... 555 00:47:26,112 --> 00:47:28,308 ...with your nose all crinkled up. 556 00:47:28,370 --> 00:47:32,788 I could strangle you the way you pull the covers off me. 557 00:47:33,138 --> 00:47:37,909 I look at you each morning, I always think of reasons not to go to work. 558 00:47:41,884 --> 00:47:46,794 I wouldn't want to impede the progress of my future assistant buyer. 559 00:47:50,653 --> 00:47:52,704 You're impeding pretty good! 560 00:47:52,806 --> 00:47:54,815 Happy anniversary! 561 00:47:54,911 --> 00:47:56,542 Weekiversary. The second one. 562 00:47:56,719 --> 00:47:59,645 All right. Happy second weekiversary. 563 00:47:59,820 --> 00:48:03,728 Burt, remember, don't bring home any more presents. 564 00:48:03,809 --> 00:48:08,077 Yes, Mrs Hanson. Of course, Mrs Hanson. Indeed, Mrs Hanson. 565 00:48:08,277 --> 00:48:10,334 You are Mrs Hanson! 566 00:48:13,262 --> 00:48:18,468 I mean it, Burt, about the presents. We've been celebrating all week - 567 00:48:18,575 --> 00:48:22,487 ...the candy dish, the portable bar - we won't have any money. 568 00:48:22,623 --> 00:48:27,079 I don't have to pay for it. It comes off my next paycheck. 569 00:48:27,487 --> 00:48:30,612 You have to pay for it next week. 570 00:48:30,709 --> 00:48:32,929 It's this week we celebrate. 571 00:48:33,165 --> 00:48:34,805 Here! 572 00:48:34,936 --> 00:48:39,831 He said he'd come by early but not this early. Come on! 573 00:48:41,654 --> 00:48:43,398 Anybody there? 574 00:48:43,585 --> 00:48:45,739 Come in, Colonel. 575 00:48:46,393 --> 00:48:48,613 Colonel Hillier, this is my husband Burt Hanson. 576 00:48:49,076 --> 00:48:52,971 I'm sorry I'm not dressed but I overslept. 577 00:48:53,294 --> 00:48:58,691 I heard the news from Mrs Eckhart. Congratulations and best wishes. 578 00:48:58,716 --> 00:48:59,716 Thank you. 579 00:48:59,951 --> 00:49:02,799 I suppose Mrs Wetherby will... 580 00:49:03,103 --> 00:49:06,384 Mrs Hanson, you'I be retiring soon? 581 00:49:06,584 --> 00:49:10,617 Not until I've typed your manuscript. Last installment. 582 00:49:10,823 --> 00:49:15,656 I don't believe in married women working. You seen much combat? 583 00:49:15,748 --> 00:49:16,931 Military intelligence. 584 00:49:17,026 --> 00:49:22,375 I was in the combat infantry. Spent two years with the 322nd. 585 00:49:22,811 --> 00:49:26,532 Goodbye. Yeah, we had 40 per cent casualties. 586 00:49:26,637 --> 00:49:27,644 Good day. 587 00:49:27,687 --> 00:49:29,795 I'd be glad to tell you about it. 588 00:49:30,074 --> 00:49:36,341 We got sent straight over from the States. We didn't even stop off... 589 00:49:52,420 --> 00:49:54,302 Come in, Liz. 590 00:50:05,334 --> 00:50:06,365 Yes? 591 00:50:06,491 --> 00:50:09,146 I'm looking for Burt Hanson. 592 00:50:09,219 --> 00:50:11,556 I'm Mrs Hanson. Can I help you? 593 00:50:11,780 --> 00:50:16,177 It's very important I see Burt. Is he in? 594 00:50:17,547 --> 00:50:20,601 Burt? No, he just left. 595 00:50:22,910 --> 00:50:24,408 Won't you come in? 596 00:50:24,720 --> 00:50:26,469 Thank you. 597 00:50:28,311 --> 00:50:33,493 I'm Virginia Hanson. Did Burt tell you we were married once? 598 00:50:36,406 --> 00:50:41,348 Oh, I see he didn't. I'm sorry. He should've told you. 599 00:50:42,320 --> 00:50:44,099 That's just like him. 600 00:50:44,373 --> 00:50:47,285 Did you say you were married to Burt? 601 00:50:47,467 --> 00:50:51,678 Up until about a month ago. That's when I got my final decree. 602 00:50:53,015 --> 00:50:55,740 But Burt doesn't know anything about that. 603 00:51:00,695 --> 00:51:02,641 You look sick. 604 00:51:03,165 --> 00:51:05,851 Won't you sit down, Mrs Han...? 605 00:51:09,178 --> 00:51:11,157 I'm a little confused. 606 00:51:11,311 --> 00:51:14,646 I know how you feel - I was married to him, too. 607 00:51:14,854 --> 00:51:20,120 You must be mistaken. After all, his name isn't an unusual one. 608 00:51:21,673 --> 00:51:24,799 Burt couldn't have changed too much. 609 00:51:37,922 --> 00:51:40,513 The younger man is my husband. 610 00:51:41,615 --> 00:51:46,625 The other man is Burt's father. Did he tell you anything about him? 611 00:51:46,785 --> 00:51:49,880 Only that he died several years ago. 612 00:51:50,143 --> 00:51:52,606 I can see he's very much alive. 613 00:51:52,763 --> 00:51:57,233 I bumped into him the other day. He's in Los Angeles on vacation... 614 00:51:57,495 --> 00:52:00,731 ...at the Chaplain Park Hotel, I think. 615 00:52:01,932 --> 00:52:05,593 Were you... Were you married in Racine? 616 00:52:06,034 --> 00:52:09,985 Why Racine? We're from Chicago. That's where we were married. 617 00:52:11,771 --> 00:52:13,778 Please bear with me. I... 618 00:52:18,413 --> 00:52:20,072 How long were you married? 619 00:52:20,168 --> 00:52:24,090 Four years. We went to school together. 620 00:52:24,482 --> 00:52:29,065 Everybody figured we were a natural, especially Burt's father. 621 00:52:33,619 --> 00:52:35,797 Yet you divorced him. 622 00:52:36,119 --> 00:52:39,690 What would you do? One day he just walked out. 623 00:52:39,835 --> 00:52:44,724 No goodbye, no nothing. Quit me, quit his job. We were frantic. 624 00:52:45,566 --> 00:52:47,094 In the meantime we heard about... 625 00:52:47,144 --> 00:52:52,875 ...some trouble he got into. Shoplifting. Just little things. 626 00:52:53,662 --> 00:52:57,181 They came and took back some presents he'd given me. 627 00:52:57,783 --> 00:53:00,575 We thought divorce was the only thing. 628 00:53:01,651 --> 00:53:03,535 You keep saying "we". 629 00:53:03,718 --> 00:53:05,124 Burt's father. 630 00:53:05,207 --> 00:53:08,301 He was going crazy. He made good to the stores. 631 00:53:08,440 --> 00:53:13,919 He's a wonderful man, Burt's father. He's very kind and considerate. 632 00:53:15,335 --> 00:53:18,392 Obviously you came here for a reason. 633 00:53:18,697 --> 00:53:22,840 Well, yes. I'd like Burt to sign some papers. 634 00:53:23,301 --> 00:53:27,603 His father gave us some income property as a wedding gift. 635 00:53:27,789 --> 00:53:31,981 I'd like Burt to sign a property settlement. I'm sure he won't mind. 636 00:53:32,216 --> 00:53:37,555 The envelope is addressed to me at some friends'. If you'd mail it. 637 00:53:37,731 --> 00:53:40,280 I'll see that he gets them. 638 00:53:40,489 --> 00:53:42,077 I hope there won't be any trouble. 639 00:53:42,774 --> 00:53:44,403 There won't be. 640 00:53:48,367 --> 00:53:51,136 Thank you again. I appreciate it. 641 00:53:53,808 --> 00:53:55,983 I'm sorry... 642 00:53:57,435 --> 00:53:58,527 Well... 643 00:53:58,769 --> 00:54:02,441 How did you find out about Burt and me? 644 00:54:04,655 --> 00:54:10,254 Well, we had one of those agencies. They traced him to the army... 645 00:54:10,313 --> 00:54:14,768 ...to Tijuana and then you. That's when we got the newspaper clipping. 646 00:54:17,046 --> 00:54:22,323 You just can't believe a word he says. That's what the police said. 647 00:54:23,513 --> 00:54:25,681 He just lies. 648 00:54:25,943 --> 00:54:28,527 Well, thanks again. 649 00:54:30,149 --> 00:54:32,824 I know how you must feel. 650 00:55:37,669 --> 00:55:41,721 You make me feel that I'm the one who has to ask for forgiveness. 651 00:55:41,908 --> 00:55:46,833 You're right. Put me in the debit side, my name in red ink. 652 00:55:47,514 --> 00:55:52,658 I admit it. I am a self-educated failure. I don't know what to do. 653 00:55:53,577 --> 00:55:56,322 To do or not to do, that is the question. 654 00:55:56,524 --> 00:56:00,589 I could spend every night reading the classics. 655 00:56:01,273 --> 00:56:04,855 But the problem is what to do about Burt. 656 00:56:05,112 --> 00:56:09,377 I'm ready to serve your best interests and help save Burt. 657 00:56:10,169 --> 00:56:14,134 What is it Burt needs to be saved from? 658 00:56:14,223 --> 00:56:15,600 I didn't mean to upset you. 659 00:56:15,644 --> 00:56:18,084 Well, I am upset. I'm his wife. 660 00:56:18,301 --> 00:56:20,560 If you're the father... 661 00:56:22,057 --> 00:56:23,468 Forgive me, Mr Hanson. 662 00:56:23,483 --> 00:56:27,666 No, no, no. You're right to protect him. 663 00:56:29,140 --> 00:56:34,047 You're more than a good wife. You're like a friend and a mother. 664 00:56:37,058 --> 00:56:42,179 I envy Burt, having you to help snap him out of it. 665 00:56:43,292 --> 00:56:45,176 But let's take my position. 666 00:56:45,555 --> 00:56:49,038 Like in the storybooks, we have a hero and a heroine. 667 00:56:49,872 --> 00:56:54,738 But I'm not your villain. What I am we'll let the gods decide. 668 00:56:55,626 --> 00:56:58,318 But I carry the memory of a nightmare. 669 00:56:59,403 --> 00:57:04,305 Burt is - or was - capable of lying about anything. 670 00:57:05,150 --> 00:57:07,357 I was sad to learn the real facts. 671 00:57:08,014 --> 00:57:11,756 That's why I'm so glad you say this is all part of the past. 672 00:57:12,702 --> 00:57:15,130 When did it... this lying, start? 673 00:57:16,009 --> 00:57:17,178 Does it matter? 674 00:57:17,214 --> 00:57:19,722 It might help to tell us why he lied. 675 00:57:19,770 --> 00:57:20,975 Must you have excuses for him? 676 00:57:21,190 --> 00:57:24,377 I'm looking for an explanation. 677 00:57:25,080 --> 00:57:29,794 To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief! 678 00:57:29,916 --> 00:57:32,138 But he's not like that now. 679 00:57:32,327 --> 00:57:36,105 He has a good job and he's had a promotion. 680 00:57:36,365 --> 00:57:39,013 - Says he has. - If he says he has, th...! 681 00:57:42,910 --> 00:57:46,268 If it makes you feel better to think that... 682 00:57:47,045 --> 00:57:49,768 Have you been to the store? Have you seen him? 683 00:57:52,764 --> 00:57:57,155 Look... I'd like to believe he's everything you say he is but... 684 00:58:00,020 --> 00:58:02,294 My son is no good. 685 00:58:03,527 --> 00:58:05,410 That's his past record. 686 00:58:05,589 --> 00:58:08,726 I put trust in such records. He was... 687 00:58:09,440 --> 00:58:12,719 ...he still might be a lost soul. 688 00:58:13,952 --> 00:58:17,674 If he is... no-one is going to save him. 689 00:58:17,961 --> 00:58:19,972 Not anyone. 690 00:58:23,129 --> 00:58:26,052 Still you have faith in him. 691 00:58:27,398 --> 00:58:28,850 Someone should. 692 00:58:29,577 --> 00:58:32,641 You've been very kind to let me come talk to you. 693 00:58:32,840 --> 00:58:37,446 Well, I... I hope to see you again while I'm here. 694 00:58:39,614 --> 00:58:42,205 Burt will want to see you. 695 00:58:42,415 --> 00:58:45,506 If that's what he wants, I want it too. 696 00:58:46,538 --> 00:58:50,454 It's a father's duty to be concerned about his son. 697 00:58:50,567 --> 00:58:55,292 But what he ought to do, I think, is go to a hospital. 698 00:58:55,815 --> 00:58:58,840 You haven't heard one word I've said. 699 00:58:59,150 --> 00:59:00,495 We'll see. 700 00:59:00,868 --> 00:59:05,339 But maybe you can give him enough help and strength yourself. 701 00:59:05,770 --> 00:59:08,691 I certainly hope so, for both of you. 702 00:59:24,408 --> 00:59:27,641 Yes. Yeah, send up some ice, too. 703 00:59:28,848 --> 00:59:30,598 406. 704 00:59:30,766 --> 00:59:34,256 Did she give you a bad time, Mr Hanson? 705 00:59:34,783 --> 00:59:38,223 That's quite a hunk of woman Burt's got himself. 706 00:59:39,039 --> 00:59:41,756 I wonder how he managed to get her. 707 00:59:41,995 --> 00:59:44,724 She could also make things difficult. 708 00:59:46,026 --> 00:59:49,004 But she might be too shrewd for her own good. 709 00:59:52,309 --> 00:59:56,296 Isn't that her problem and his, not ours? 710 01:00:28,700 --> 01:00:30,933 Milly, dear? Hanson here! 711 01:00:32,285 --> 01:00:33,466 Hi, hon! 712 01:00:35,643 --> 01:00:39,844 Picked up so much stuff for dinner, I had to buy a shopping bag to carry it all. 713 01:00:40,946 --> 01:00:43,924 I stopped at that new delicatessen on Wilshire. 714 01:00:44,488 --> 01:00:48,572 What are your feelings about salami and garlic pickle? 715 01:00:50,724 --> 01:00:52,769 And some beer, too. 716 01:00:59,189 --> 01:01:01,854 Sit down and relax like the rich folk. 717 01:01:04,148 --> 01:01:06,446 - Can I fix you a drink? - No, thanks. 718 01:01:08,492 --> 01:01:10,592 Oh, uh, I brought you something. 719 01:01:10,643 --> 01:01:13,468 Do you remember saying you wouldn't? 720 01:01:13,555 --> 01:01:17,158 I got it just before we closed. No time for a giftwrap. 721 01:01:19,329 --> 01:01:21,660 I'll open it after dinner. 722 01:01:23,066 --> 01:01:24,744 What's wrong? 723 01:01:27,006 --> 01:01:28,963 Did I forget something? 724 01:01:29,481 --> 01:01:30,940 Why didn't you tell me? 725 01:01:31,278 --> 01:01:34,638 Can't you trust me? I'm entitled to the truth. 726 01:01:36,183 --> 01:01:38,238 What's happened? 727 01:01:46,900 --> 01:01:49,059 Were you at the store today? 728 01:01:49,463 --> 01:01:51,559 Yes, I was at the store today. 729 01:01:54,463 --> 01:01:55,621 Oh. 730 01:01:57,574 --> 01:02:00,638 - I saw you behind the counter. - That's very pretty. 731 01:02:01,124 --> 01:02:03,468 - My own wife spying on me! - But I had to! 732 01:02:05,254 --> 01:02:06,817 I had to find out. 733 01:02:06,906 --> 01:02:10,760 What disguise did you wear? A trusting wife? 734 01:02:11,195 --> 01:02:16,038 Did you tell the FBI your husband wasn't a manager but a tie salesman? 735 01:02:17,786 --> 01:02:21,630 Or did you photograph me at the scene of the crime...? 736 01:02:21,881 --> 01:02:23,937 Burt, stop it! 737 01:02:24,613 --> 01:02:27,583 It... It wasn't nice of me. 738 01:02:28,609 --> 01:02:33,600 It was an indecent thing for me to do. But I had to find out. 739 01:02:36,880 --> 01:02:38,655 Milly... 740 01:02:38,856 --> 01:02:40,751 Oh, Milly, I... 741 01:02:42,686 --> 01:02:45,244 No matter what you think of me, I love you... 742 01:02:45,401 --> 01:02:47,660 and I wouldn't hurt you for anything. 743 01:02:47,815 --> 01:02:50,438 Burt, why did you have to pretend? 744 01:02:50,588 --> 01:02:54,605 I didn't marry you because I thought you'd be president of the store. 745 01:02:54,767 --> 01:02:56,515 All right, forget it. 746 01:02:56,822 --> 01:03:00,152 Forget it? What about all those presents? 747 01:03:00,355 --> 01:03:02,721 I wanted to be a thoughtful husband. 748 01:03:03,250 --> 01:03:06,020 Even if it meant stealing them? 749 01:03:08,084 --> 01:03:11,888 No, Milly. I signed for them. 750 01:03:12,008 --> 01:03:14,666 They wouldn't let you on your salary. 751 01:03:15,168 --> 01:03:19,351 You could be arrested! Don't you understand that? 752 01:03:20,430 --> 01:03:24,484 They've all got to go back - the portable bar, the radio. 753 01:03:25,363 --> 01:03:26,828 Everything. 754 01:03:30,309 --> 01:03:31,854 All right. 755 01:03:34,045 --> 01:03:37,576 All right. I'll take 'em back in the morning. 756 01:03:39,380 --> 01:03:41,349 And then everything'll be all right. 757 01:03:41,540 --> 01:03:44,040 We can forget about it, can't we, Milly? 758 01:03:44,570 --> 01:03:45,866 Can't we? 759 01:03:52,362 --> 01:03:56,222 Isn't there anything else you want to tell me? 760 01:03:56,376 --> 01:03:59,052 What is this, a third degree?! 761 01:03:59,537 --> 01:04:03,783 Burt, what about the past? What happened before you met me? 762 01:04:04,082 --> 01:04:07,794 I have no past. My life began the night I met you. 763 01:04:10,272 --> 01:04:12,342 I wish it were as easy as that. 764 01:04:13,378 --> 01:04:15,241 Virginia was here today. 765 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 Virginia?! 766 01:04:17,982 --> 01:04:20,181 Why didn't you tell me you were married before? 767 01:04:21,393 --> 01:04:25,094 I'd forgotten about it. It isn't important. 768 01:04:25,244 --> 01:04:30,343 Isn't important - marriage, divorce? You can't forget about them! 769 01:04:31,157 --> 01:04:35,849 You didn't know Virginia had divorced you when you married me. 770 01:04:36,142 --> 01:04:40,363 You go around in a dream world remembering only what you want to! 771 01:04:41,264 --> 01:04:45,615 You're the only thing that's real to me. Nothing else matters. 772 01:04:45,868 --> 01:04:50,259 I'm your wife. You have a responsibility to our marriage. 773 01:04:50,370 --> 01:04:51,908 I have a right to know. 774 01:04:52,090 --> 01:04:54,204 Yes. I never... 775 01:04:54,371 --> 01:04:57,436 I never loved her like I love you. 776 01:04:57,909 --> 01:05:01,170 I'm glad, and I'm sure that's true. 777 01:05:01,429 --> 01:05:03,396 But you still have to tell me. 778 01:05:03,488 --> 01:05:04,892 Tell you what? 779 01:05:04,972 --> 01:05:08,646 Everything! Let me help decide what's right. 780 01:05:09,236 --> 01:05:10,389 Burt? 781 01:05:12,108 --> 01:05:16,743 Burt. Look, the present is made up of little bits of the past. 782 01:05:16,962 --> 01:05:20,685 You can't throw it out of your mind like something worthless. 783 01:05:20,890 --> 01:05:23,228 You must tell me. Please. 784 01:05:25,007 --> 01:05:28,722 She was my first girl, that's all, the one I told you about. 785 01:05:29,278 --> 01:05:33,132 After you got married, what happened? Did you go to work? 786 01:05:33,216 --> 01:05:34,784 It's ancient history! 787 01:05:34,809 --> 01:05:39,316 So I went to work instead of school. I needed money for an apartment. 788 01:05:39,556 --> 01:05:44,495 After we saved enough, we went out looking. Any more questions? 789 01:05:44,819 --> 01:05:49,882 Yes! There are more questions! Why did you never tell me? 790 01:05:50,032 --> 01:05:54,033 Our house was more a toy house than a real one. 791 01:05:54,084 --> 01:05:56,743 You sound as if you never even lived together! 792 01:05:57,148 --> 01:06:01,222 You want all the ugly details? There's nothing to tell! 793 01:06:02,139 --> 01:06:06,544 So I got an apartment. It had stairs from the living room to the bedroom. 794 01:06:09,777 --> 01:06:12,748 It just isn't important, Milly. 795 01:06:13,792 --> 01:06:16,396 That's why I never mentioned it. 796 01:06:16,917 --> 01:06:18,618 Don't you see? 797 01:06:20,693 --> 01:06:24,495 I... l-I guess I see. 798 01:06:25,137 --> 01:06:28,202 But wouldn't it be better to mention it now? 799 01:06:31,664 --> 01:06:34,616 Then we'll never talk about it again. 800 01:06:35,081 --> 01:06:37,681 Wouldn't it be easier that way? 801 01:06:37,774 --> 01:06:40,366 Easier for you and for me. 802 01:06:42,359 --> 01:06:44,411 Wouldn't it? 803 01:06:44,596 --> 01:06:48,827 All right, maybe we did get married but we were just kids. 804 01:06:49,133 --> 01:06:51,150 And then? 805 01:06:51,273 --> 01:06:54,426 - And then? - And then what happened? 806 01:06:54,891 --> 01:06:56,752 I'm not sure. 807 01:06:57,027 --> 01:06:58,939 You're not sure about what? 808 01:07:00,058 --> 01:07:03,618 I... I did a crazy thing one day. 809 01:07:04,278 --> 01:07:07,941 I came home at noon to give her a surprise present... 810 01:07:08,098 --> 01:07:10,814 ...for our six-month wedding anniversary. 811 01:07:11,833 --> 01:07:14,429 She wasn't expecting me. 812 01:07:15,134 --> 01:07:17,802 I just wanted to surprise her. I figured... 813 01:07:20,548 --> 01:07:24,860 I don't know what I figured. I don't know. 814 01:07:24,980 --> 01:07:27,043 You don't know what? 815 01:07:28,688 --> 01:07:32,533 I can remember going up the stairs, but I can't remember coming down. 816 01:07:32,599 --> 01:07:34,443 What do you remember at the top of the stairs? 817 01:07:34,547 --> 01:07:35,919 Nothing at all. 818 01:07:35,997 --> 01:07:39,938 Was there someone with Virginia? 819 01:07:40,139 --> 01:07:42,149 No, no, no, Milly! 820 01:07:42,237 --> 01:07:44,900 All right, all right! Sorry! 821 01:07:46,130 --> 01:07:50,250 You're right. If there are things you don't want to talk about... 822 01:07:51,438 --> 01:07:54,018 ...don't even want to remember them, forget it. 823 01:07:55,254 --> 01:07:56,778 But, darling... 824 01:07:58,211 --> 01:08:01,040 ...why did you tell me your father was dead? 825 01:08:02,774 --> 01:08:04,391 My father?! 826 01:08:06,710 --> 01:08:09,703 I saw him today. He's out here on vacation. 827 01:08:14,440 --> 01:08:16,591 Well, I just felt he was dead. 828 01:08:17,928 --> 01:08:20,159 I still feel he's dead. 829 01:08:21,241 --> 01:08:23,614 What's everybody trying to do to me?! 830 01:08:27,824 --> 01:08:30,176 I told him how well you were doing... 831 01:08:31,060 --> 01:08:34,326 ...and that you'd see him tomorrow. I'll go with you. 832 01:08:35,067 --> 01:08:38,277 We'll be busy at the store taking inventory, 833 01:08:38,337 --> 01:08:41,398 and there are all those things you want me to take back. 834 01:08:41,480 --> 01:08:44,985 There'll be time to see your father. I'll meet you after work. 835 01:09:02,240 --> 01:09:06,675 Oh, Milly! I'll do anything you want... 836 01:09:06,747 --> 01:09:09,586 ...but please don't ask me to go to see him. 837 01:09:10,667 --> 01:09:14,534 You must! You must, for his sake as well as yours. 838 01:09:14,911 --> 01:09:16,977 Burt, look at me. 839 01:09:17,169 --> 01:09:21,695 Oh, darling! You can't keep pretending you haven't got a father. 840 01:09:21,792 --> 01:09:24,873 You do have one and he loves you very much. 841 01:09:30,091 --> 01:09:33,388 Did... Did you say he was alone? 842 01:09:33,571 --> 01:09:36,782 All alone at the Chapman Park Hotel. 843 01:09:41,450 --> 01:09:45,087 All right. I'll go if you want me to. 844 01:09:45,754 --> 01:09:50,402 I didn't mean to force you. If I sounded that way, I'm sorry. 845 01:09:52,314 --> 01:09:54,405 I'll go. 846 01:09:59,250 --> 01:10:01,341 If you want me to. 847 01:10:25,400 --> 01:10:27,405 I'd like to see Mr Hanson. 848 01:10:27,547 --> 01:10:31,790 Mr Hanson's suite is 406, but I think he's out by the pool - 849 01:10:32,055 --> 01:10:33,671 round to your left. 850 01:10:34,205 --> 01:10:37,423 Has Mr Hanson's son asked for him yet? 851 01:10:37,601 --> 01:10:40,321 No, not since I've come on. 852 01:10:40,600 --> 01:10:42,972 I see. Thank you. 853 01:11:24,522 --> 01:11:27,701 I still say you're getting heavy! 854 01:11:31,342 --> 01:11:34,640 I've lost ten pounds in two weeks. 855 01:11:36,442 --> 01:11:38,541 Come in! 856 01:11:46,177 --> 01:11:48,783 Is Mr Hanson in? He's expecting me. 857 01:11:48,981 --> 01:11:50,710 Suite 406. 858 01:11:51,734 --> 01:11:53,410 Thank you. 859 01:12:12,035 --> 01:12:15,741 Oh, miss. Weren't you asking about Mr Hanson's son? 860 01:12:15,941 --> 01:12:16,754 Yes. 861 01:12:16,859 --> 01:12:19,830 He just went up to his father's suite - 406. 862 01:13:19,810 --> 01:13:22,313 Burt, did you...? 863 01:13:25,751 --> 01:13:29,410 Milly... take me home... please. 864 01:13:50,117 --> 01:13:52,204 Burt dear, are you ready? 865 01:14:05,831 --> 01:14:07,235 Darling. 866 01:14:09,327 --> 01:14:11,628 I asked you if you were ready. 867 01:14:13,945 --> 01:14:15,148 Ready? 868 01:14:15,185 --> 01:14:19,813 I told you we were going for a walk. We could use the fresh air. 869 01:14:20,886 --> 01:14:25,490 Come on, darling, you haven't been out of the house for days. 870 01:14:27,138 --> 01:14:30,622 It'll be good for us to get out of the house for a change. 871 01:14:49,032 --> 01:14:50,654 I'll be right back. 872 01:15:05,864 --> 01:15:07,110 What do you want? 873 01:15:07,168 --> 01:15:10,309 To see Burt. I still haven't received those signed papers. 874 01:15:10,334 --> 01:15:12,111 Get away from here! 875 01:15:12,232 --> 01:15:14,229 But what about those papers? 876 01:15:14,880 --> 01:15:17,654 He can't see anybody. He's sick. 877 01:15:17,839 --> 01:15:20,823 When he's well enough I'll get him to sign the papers. 878 01:15:21,168 --> 01:15:23,777 Hello. Can I be of any help? 879 01:15:23,922 --> 01:15:28,429 Burt's sick, and if he sees you... Get out of here. 880 01:15:28,492 --> 01:15:29,539 I want to help. 881 01:15:29,704 --> 01:15:31,949 You sicken me! 882 01:15:32,124 --> 01:15:33,742 Aren't you being unreasonable? 883 01:15:33,806 --> 01:15:37,675 I haven't the heart left to be reasonable with you, Mr Hanson. 884 01:15:38,962 --> 01:15:41,713 You won't stop me from seeing Burt. 885 01:15:41,767 --> 01:15:42,824 Burt's sick? 886 01:15:42,936 --> 01:15:43,936 Yes. 887 01:15:44,127 --> 01:15:46,755 Sounds like a cheap trick. 888 01:15:47,007 --> 01:15:50,548 I won't have him disturbed. He's emotionally upset. 889 01:15:50,845 --> 01:15:53,096 Emotionally upset? 890 01:15:53,236 --> 01:15:56,609 He finally cracked up. I saw it coming. 891 01:15:57,275 --> 01:16:00,913 This demands immediate action to protect Virginia's rights. 892 01:16:00,999 --> 01:16:02,571 He must sign these papers, now! 893 01:16:02,743 --> 01:16:06,254 Right now, or I'll have him committed! 894 01:16:06,848 --> 01:16:12,153 Try to stop me and I'll have you put in jail and him declared incompetent. 895 01:16:12,319 --> 01:16:15,812 - Will you shut up?! - I want what's coming to Virginia! 896 01:16:15,963 --> 01:16:19,723 I'm tired of begging for what's rightfully mine. 897 01:16:20,916 --> 01:16:23,220 The place for him is an institution! 898 01:16:23,354 --> 01:16:30,513 Put him away in some hospital. Have some headshrinker work on him. 899 01:16:30,815 --> 01:16:32,252 He should be committed! 900 01:16:32,371 --> 01:16:34,394 You want me to commit him - 901 01:16:34,581 --> 01:16:39,914 ...put him away so he can never remind either of you of your horrible guilt! 902 01:16:40,366 --> 01:16:43,949 You and you committed the ugliest of all possible sins... 903 01:16:44,251 --> 01:16:47,400 and drove him into the state he's in now. 904 01:16:48,551 --> 01:16:51,719 What kind of a woman are you to be satisfied with only half a man? 905 01:16:51,761 --> 01:16:55,258 He's a saner man than you are! 906 01:16:55,496 --> 01:16:59,558 He's decent and proud! Can you say the same for yourselves? 907 01:16:59,796 --> 01:17:03,439 Where's your decency? In what garbage dump? 908 01:17:03,512 --> 01:17:06,166 - And where's yours, you tramp? - I don't have to listen to that! 909 01:17:06,248 --> 01:17:07,547 She's crazy! 910 01:17:07,572 --> 01:17:09,986 Staying with that weakling! 911 01:17:10,028 --> 01:17:14,211 You, his loving fraud of a father! And you, you slut! 912 01:17:14,715 --> 01:17:17,041 You're both so consumed with evil! 913 01:17:17,338 --> 01:17:21,763 Your filthy souls are too evil for hell itself! 914 01:17:23,177 --> 01:17:25,067 My attorney will take care of you! 915 01:17:25,222 --> 01:17:28,612 Have him put away where he belongs! 916 01:17:38,113 --> 01:17:42,571 You know, I, uh... I was just thinking. 917 01:17:45,436 --> 01:17:49,350 We might rent a car and drive down to the beach. 918 01:17:50,513 --> 01:17:52,180 Might be fun. 919 01:17:52,816 --> 01:17:54,959 Don't you think so? 920 01:17:55,074 --> 01:17:57,501 Course, we'll still take our walk. 921 01:17:59,369 --> 01:18:02,041 Burt, you're smiling. 922 01:18:03,246 --> 01:18:05,218 I thought of something. 923 01:18:06,074 --> 01:18:09,856 I've been sitting here for a long time trying to add things up... 924 01:18:10,453 --> 01:18:12,945 ...and now I know the whole score. 925 01:18:13,603 --> 01:18:16,157 I feel like I've been born again. 926 01:18:17,218 --> 01:18:19,029 Born again? 927 01:18:26,726 --> 01:18:30,190 You conniving tramp! 928 01:18:31,121 --> 01:18:34,612 They couldn't get anywhere with me, my father and Virginia... 929 01:18:34,810 --> 01:18:37,874 ...so they picked you as a partner! 930 01:18:38,012 --> 01:18:40,176 You're in a key spot! 931 01:18:40,565 --> 01:18:44,359 You'll talk me into anything and then all divide it three ways! 932 01:18:44,961 --> 01:18:47,935 Could you for one moment possibly think...? 933 01:18:48,117 --> 01:18:53,326 That property belonged to my mother and you're not going to get it! 934 01:18:53,590 --> 01:18:56,294 Not you or my father or Virginia! 935 01:18:56,573 --> 01:19:01,008 And especially not you! Because you I can stop personally! 936 01:19:01,468 --> 01:19:05,939 Burt, I wouldn't turn against you if it meant my life. 937 01:19:06,246 --> 01:19:08,725 You are everything I love. 938 01:19:08,813 --> 01:19:12,857 Trying to get away? You've made your bed. 939 01:19:13,334 --> 01:19:16,650 Nothing but lies, turning against me! 940 01:19:17,300 --> 01:19:19,289 You know what you deserve? 941 01:19:39,187 --> 01:19:41,715 That'll teach you. No more lies. 942 01:19:42,720 --> 01:19:46,487 I saw all three of you through the door, all lovey-dovey. 943 01:19:46,854 --> 01:19:48,345 I knew! 944 01:19:48,682 --> 01:19:51,999 Now, get up. Don't sit there looking innocent. 945 01:19:53,110 --> 01:19:56,400 I told you I knew. I knew it and now I know it! 946 01:19:56,858 --> 01:19:59,840 I know it! You're all against me! 947 01:20:10,336 --> 01:20:13,266 DON'T LOOK AT ME THAT WAY! 948 01:20:34,746 --> 01:20:36,078 Milly! 949 01:20:37,579 --> 01:20:38,864 Milly! 950 01:20:43,366 --> 01:20:46,737 Milly! Please! Forgive me! 951 01:20:49,732 --> 01:20:52,517 I couldn't help it. I was... 952 01:20:53,156 --> 01:20:56,865 I... I'll be all right. 953 01:21:00,010 --> 01:21:04,131 I'll be... all right. 954 01:21:08,010 --> 01:21:10,442 - What was they talking about? - Hook shot. 955 01:21:10,751 --> 01:21:12,977 Hey, buddy, watch the thumb. 956 01:21:13,845 --> 01:21:15,266 Yes, Liz. 957 01:21:15,779 --> 01:21:17,378 Hiya, Burt! 958 01:21:19,728 --> 01:21:20,971 Hey, Milly. 959 01:21:21,041 --> 01:21:22,226 Hi. 960 01:21:23,037 --> 01:21:24,784 What did the Doc say about your hand? 961 01:21:24,844 --> 01:21:26,510 It's almost healed. 962 01:21:26,671 --> 01:21:30,095 Good. And what'd he say about Burt? 963 01:21:30,426 --> 01:21:32,387 Nothing. They haven't met yet. 964 01:21:32,489 --> 01:21:36,267 But he's been coming to your place to fix up your hand. 965 01:21:36,469 --> 01:21:39,912 He's seen Burt, but they haven't really met. 966 01:21:46,883 --> 01:21:48,393 How's Mr Hanson? 967 01:21:48,443 --> 01:21:50,129 I thought he was sleeping. 968 01:21:51,079 --> 01:21:56,397 I'm not an expert, but I think he needs some specialised treatment. 969 01:21:56,997 --> 01:21:59,061 For two weeks I've been coming here- 970 01:21:59,200 --> 01:22:02,959 I'm grateful, Doctor, but I couldn't get away from my work. 971 01:22:03,548 --> 01:22:08,198 Yet when I've seen your husband, I don't think he's ever seen me. 972 01:22:08,383 --> 01:22:10,385 He's... very troubled. 973 01:22:11,518 --> 01:22:14,347 I hope you'll forgive me but I've discussed him, 974 01:22:14,416 --> 01:22:16,378 without mentioning any names... 975 01:22:16,487 --> 01:22:20,739 ...with Dr Couzzens - one of the best psychiatrists in the country. 976 01:22:21,475 --> 01:22:25,112 I've never had an occasion to know a psychiatrist and I don't want to. 977 01:22:25,493 --> 01:22:27,655 No-one ever wants to. 978 01:22:28,106 --> 01:22:33,497 But if you need one here's Couzzens' address. Call him when you wish. 979 01:22:33,584 --> 01:22:34,626 Thank you. 980 01:22:35,603 --> 01:22:37,746 I'd suggest soon. 981 01:22:38,211 --> 01:22:41,946 If that isn't better by Thursday, call me. 982 01:22:42,181 --> 01:22:44,229 Good night, Doctor. 983 01:22:44,783 --> 01:22:46,871 Good night, Mrs Hanson. 984 01:22:52,256 --> 01:22:55,216 Hey! How about some room service? 985 01:22:56,233 --> 01:22:58,272 All right, B... 986 01:23:04,137 --> 01:23:06,414 Come on, I'm lonely. 987 01:23:07,865 --> 01:23:10,963 My! You look so rested. 988 01:23:11,501 --> 01:23:13,234 Were you talking to somebody? 989 01:23:13,259 --> 01:23:15,503 The doctor. Did you nap well? 990 01:23:15,860 --> 01:23:17,360 Mmm-hmm. 991 01:23:17,836 --> 01:23:20,563 I'll get you a bowl of soup. 992 01:23:20,948 --> 01:23:25,181 Wait, Milly, I think you got something on your shirt. 993 01:23:35,719 --> 01:23:37,594 Where did that come from? 994 01:23:37,959 --> 01:23:40,077 You must have been practising. 995 01:23:40,500 --> 01:23:44,652 It's a funny thing - like that kiss. I can't remember when we did it last. 996 01:23:45,485 --> 01:23:46,514 Seconds? 997 01:23:46,870 --> 01:23:48,194 Mmm-hmm. 998 01:23:52,275 --> 01:23:55,407 Well, I'll get you the soup. 999 01:23:55,921 --> 01:23:57,543 What happened to your hand? 1000 01:23:57,772 --> 01:24:01,692 I tried to go in two different directions at once. 1001 01:24:02,360 --> 01:24:05,407 Oh, yeah, I remember. Let me see your black eye. 1002 01:24:05,501 --> 01:24:07,482 Oh, no! 1003 01:24:07,971 --> 01:24:11,849 It's fascinating, but only to me. It changes colour every day. 1004 01:24:12,489 --> 01:24:14,930 I'm not going to take the glasses off. 1005 01:24:16,108 --> 01:24:20,312 There's something unladylike about a black eye on a woman. 1006 01:24:21,370 --> 01:24:22,784 I'll get you your soup. 1007 01:24:37,796 --> 01:24:41,818 Virginia, I want to give you a present. 1008 01:24:43,885 --> 01:24:45,973 Virginia! 1009 01:24:49,196 --> 01:24:53,234 Dad! You left the door open! 1010 01:24:56,488 --> 01:24:58,991 You've left the door open! 1011 01:24:59,016 --> 01:25:00,323 Burt! 1012 01:25:03,242 --> 01:25:05,333 I don't wanna go down the stairs! 1013 01:25:05,532 --> 01:25:08,414 SOMEBODY HELP ME! 1014 01:25:08,618 --> 01:25:11,267 I DON'T UNDERSTAND! 1015 01:25:11,486 --> 01:25:13,787 Burt, listen to me! 1016 01:25:13,898 --> 01:25:17,311 I'll help you. I'll show you the way downstairs. 1017 01:25:18,110 --> 01:25:19,568 Come with me. 1018 01:25:22,530 --> 01:25:25,965 I'll show you the way, darling. I'll help you. 1019 01:25:26,458 --> 01:25:28,413 I'll help, darling. 1020 01:25:29,267 --> 01:25:32,294 You'll be all right. Darling! 1021 01:25:33,213 --> 01:25:35,119 You'll be all right. 1022 01:25:35,570 --> 01:25:37,658 You'll be all right. 1023 01:25:45,963 --> 01:25:47,586 Oh, dear God! 1024 01:25:49,571 --> 01:25:52,323 Dear God, help me! 1025 01:25:54,399 --> 01:25:57,658 How quickly and how easily can he be cured? 1026 01:25:58,913 --> 01:26:00,659 Quickly and easily? 1027 01:26:00,997 --> 01:26:03,669 I have no licence for handing out miracles. 1028 01:26:05,797 --> 01:26:10,380 He must be placed in a hospital where he'll get treatment. 1029 01:26:13,602 --> 01:26:16,407 You want me to commit him, too. 1030 01:26:17,126 --> 01:26:19,331 Make him a mental patient! 1031 01:26:20,120 --> 01:26:23,508 I couldn't do such a horrible thing. He's like a child. 1032 01:26:23,891 --> 01:26:27,464 Yes, like a child with his mother. But a child has to grow up. 1033 01:26:29,504 --> 01:26:33,883 It's terrible enough leaving him alone for just a few minutes. 1034 01:26:35,121 --> 01:26:37,586 You're asking me to commit him. 1035 01:26:39,192 --> 01:26:40,882 He wouldn't want to live, 1036 01:26:40,999 --> 01:26:44,117 knowing all his life he'd be known as a mental case! 1037 01:26:44,261 --> 01:26:47,395 Mental disorder is just another illness. 1038 01:26:48,036 --> 01:26:52,373 It won't go away if you ignore it, it'll get worse. 1039 01:26:53,706 --> 01:26:55,865 I'm talking about his infantilism... 1040 01:26:56,014 --> 01:26:58,529 and all the other elements of a schizophrenic pattern. 1041 01:27:00,417 --> 01:27:02,959 He's rejected the world around him. 1042 01:27:03,109 --> 01:27:08,324 You say he's become unable to make a decision, he refuses to see anyone, 1043 01:27:09,165 --> 01:27:14,313 ...his dependence on you - all these are common symptoms of this illness. 1044 01:27:14,786 --> 01:27:20,711 If I gave him love and understanding, wouldn't that be sufficient? 1045 01:27:21,222 --> 01:27:24,146 He's getting love and understanding. 1046 01:27:24,286 --> 01:27:27,392 What he needs is expert medical treatment. 1047 01:27:27,864 --> 01:27:31,171 He will be able to accept your love later. 1048 01:27:31,995 --> 01:27:36,015 Right now, I see you going to pieces because of his illness. 1049 01:27:36,348 --> 01:27:38,289 You're offering me very little choice. 1050 01:27:38,505 --> 01:27:40,665 I'm offering you no choice. 1051 01:27:40,920 --> 01:27:45,320 How can you expect me to be the one to hurt him? 1052 01:27:45,742 --> 01:27:49,027 I expect you to have the necessary strength to act. 1053 01:27:51,162 --> 01:27:54,885 It takes great love and mercy to commit a person... 1054 01:27:55,018 --> 01:27:57,707 ...even into the hands of experts. 1055 01:27:58,033 --> 01:28:01,195 I love him, I couldn't do that to him. 1056 01:28:01,284 --> 01:28:02,358 You can't go on like this. 1057 01:28:02,462 --> 01:28:05,422 You're only helping to destroy him and yourself. 1058 01:28:08,086 --> 01:28:12,013 He... he'd be all alone with strangers. 1059 01:28:13,221 --> 01:28:15,746 You see, I'm the only one he trusts. 1060 01:28:17,788 --> 01:28:22,716 If I've sounded harsh or unkind it's because you're resisting me. 1061 01:28:23,062 --> 01:28:26,359 You mustn't, for your husband's sake and for your own. 1062 01:28:27,479 --> 01:28:31,073 He's becoming a child again. As he disintegrates - 1063 01:28:31,178 --> 01:28:33,686 You're deliberately telling me this to frighten me. 1064 01:28:33,773 --> 01:28:36,272 Deliberately yes, but to advise you. 1065 01:28:36,547 --> 01:28:41,438 Before you throw the ashtray at me - you don't have to decide right now. 1066 01:28:41,911 --> 01:28:43,808 Watch his behaviour. 1067 01:28:44,037 --> 01:28:48,304 If you see any truth in what I've said... don't wait too long. 1068 01:28:50,457 --> 01:28:53,678 Doctor - how long would he be away? 1069 01:28:55,006 --> 01:28:58,678 The therapy in a good sanitarium isn't always a long drawn-out affair. 1070 01:28:58,747 --> 01:29:03,039 But be prepared for his being away and confined for five or six months. 1071 01:29:04,320 --> 01:29:06,508 I know I've upset you, but then... 1072 01:29:06,836 --> 01:29:10,101 ...that isn't important, is it? You're not the patient. 1073 01:29:11,751 --> 01:29:12,819 Or are you? 1074 01:29:14,624 --> 01:29:16,917 I thought you'd get around to that. 1075 01:29:17,940 --> 01:29:20,103 In your world, everyone's crazy. 1076 01:29:23,295 --> 01:29:26,750 As I don't know everyone in my world I don't feel qualified to answer. 1077 01:29:28,243 --> 01:29:29,288 I'm sorry. 1078 01:29:30,503 --> 01:29:32,028 We're used to it. 1079 01:29:33,330 --> 01:29:36,840 Look, you've told me all the terrible things that could happen. 1080 01:29:38,357 --> 01:29:39,789 Is there any hope for Burt? 1081 01:29:39,971 --> 01:29:41,542 Of course. 1082 01:29:41,803 --> 01:29:45,978 We've been getting remarkable results. 1083 01:29:46,030 --> 01:29:48,938 In most cases, complete recoveries. 1084 01:29:49,337 --> 01:29:54,207 Patients who've had no contact with reality have become adjusted... 1085 01:29:54,355 --> 01:29:59,398 ...and developed new emotional values enabling them to be - to live again. 1086 01:30:00,804 --> 01:30:02,081 To live again? 1087 01:30:03,148 --> 01:30:05,423 That's like being born again. 1088 01:30:05,879 --> 01:30:08,088 It's quite like that. 1089 01:30:08,912 --> 01:30:12,411 Let's say Burt is as sick as you make him out to be. 1090 01:30:13,113 --> 01:30:17,167 Let's say that he does go to the sanitarium and that he's cured. 1091 01:30:18,688 --> 01:30:21,265 Well, the question is... 1092 01:30:22,341 --> 01:30:27,627 ...might he come out not... not needing me, not loving me? 1093 01:30:27,948 --> 01:30:29,317 That is possible, isn't it? 1094 01:30:29,744 --> 01:30:31,985 I can't be dogmatic. 1095 01:30:33,143 --> 01:30:35,780 One thing, however, is obvious. 1096 01:30:36,403 --> 01:30:40,301 He married you because of many needs interwoven with his neurosis. 1097 01:30:40,530 --> 01:30:45,841 If you remove the neurosis you might also remove his feeling for you. 1098 01:30:46,693 --> 01:30:48,725 He wouldn't have those needs. 1099 01:30:48,897 --> 01:30:52,492 He shouldn't have those neurotic needs if he's well. 1100 01:30:53,525 --> 01:30:55,667 Am I a neurotic need? 1101 01:31:03,087 --> 01:31:05,646 What you're trying to tell me is... 1102 01:31:06,211 --> 01:31:08,817 ...if Burt is cured I might lose him. 1103 01:31:09,457 --> 01:31:11,503 The possibility exists. 1104 01:31:12,495 --> 01:31:16,610 Would you rather keep Burt as your husband, let him become a psychotic 1105 01:31:16,816 --> 01:31:18,907 ...and ruin your lives? 1106 01:31:19,839 --> 01:31:22,409 Or have him return to a happy, normal life, 1107 01:31:22,747 --> 01:31:25,193 even if it might mean losing him yourself? 1108 01:31:27,877 --> 01:31:31,940 Do you really think any woman in love could answer that question? 1109 01:32:06,275 --> 01:32:10,665 Burt, you've got to stop it. 1110 01:32:12,876 --> 01:32:15,978 Burt... can you hear me? 1111 01:33:02,944 --> 01:33:04,513 Dr Couzzens? 1112 01:33:05,187 --> 01:33:07,768 This is... Mrs Hanson. 1113 01:33:24,447 --> 01:33:26,571 This is nice and hot. 1114 01:33:31,324 --> 01:33:33,706 Milly, you'd never leave me. 1115 01:33:34,607 --> 01:33:36,042 Would you? 1116 01:33:37,248 --> 01:33:40,278 Darling, I want you to remember one thing... 1117 01:33:40,467 --> 01:33:42,839 ...and please try to remember it... 1118 01:33:43,122 --> 01:33:46,034 ...I love you with all my heart. 1119 01:33:46,217 --> 01:33:48,656 But you'd never leave me. 1120 01:33:48,796 --> 01:33:50,843 Would you, Milly? 1121 01:33:54,138 --> 01:33:56,484 Look, whatever happens... 1122 01:33:59,895 --> 01:34:02,743 - Milly! - Burt, you've got to trust me. 1123 01:34:03,368 --> 01:34:05,911 Don't let them take me away. 1124 01:34:06,004 --> 01:34:08,663 I'll be good, I'll do anything you say... 1125 01:34:11,918 --> 01:34:13,767 I didn't do anything, I'm all right. 1126 01:34:13,920 --> 01:34:16,202 Burt, it's for your good. 1127 01:34:17,062 --> 01:34:18,524 Trust me, darling. 1128 01:34:19,400 --> 01:34:20,414 Take it easy. 1129 01:34:20,546 --> 01:34:24,427 I didn't do anything wrong! I didn't do anything wrong! 1130 01:34:25,586 --> 01:34:30,636 You did this! I'll get you! YOU! I'll get you! 1131 01:34:31,039 --> 01:34:33,325 I'll cut your guts out! 1132 01:34:33,443 --> 01:34:37,709 - I love you. - I didn't do anything wrong! 1133 01:34:39,154 --> 01:34:40,191 I won't listen. 1134 01:34:40,337 --> 01:34:44,167 I'll get you! I didn't do anything wrong! 1135 01:34:44,326 --> 01:34:48,759 I didn't do anything wrong! I didn't do anything wrong! 1136 01:35:28,566 --> 01:35:32,424 'Therapy in a good sanitarium isn't always a long, drawn out procedure... 1137 01:35:32,503 --> 01:35:36,176 ...but be prepared for him being away and confined for five or six months' 1138 01:35:36,350 --> 01:35:40,029 'Five or six months. Five or six months...' 1139 01:35:54,733 --> 01:36:00,243 "When you remove that neurosis you might also remove the feeling he has for you." 1140 01:36:45,199 --> 01:36:47,318 'Don't let them take me away.' 1141 01:36:47,462 --> 01:36:49,062 'You must trust me.' 1142 01:36:49,234 --> 01:36:52,101 'Please. Look, no, I'll be good.' 1143 01:36:52,126 --> 01:36:54,168 'It's for your own good.' 1144 01:36:54,367 --> 01:36:56,303 'Help me! ' 1145 01:38:33,909 --> 01:38:37,937 Where you been? I've been waiting all day and half the night. 1146 01:38:38,252 --> 01:38:40,532 I was walking. 1147 01:38:40,794 --> 01:38:42,989 A fine time to be walking. 1148 01:38:43,092 --> 01:38:45,777 It came. A letter from Burt. 1149 01:38:55,505 --> 01:38:58,145 What's wrong? Milly, what's wrong? 1150 01:38:59,719 --> 01:39:02,911 It isn't from Burt, it's from the sanitarium. 1151 01:39:03,647 --> 01:39:06,556 Burt will be discharged next Friday. 1152 01:39:06,665 --> 01:39:10,376 They asked that I come up to... bring him home. 1153 01:39:10,845 --> 01:39:13,284 That's good! Ain't that good? 1154 01:39:13,410 --> 01:39:14,734 Why me? 1155 01:39:15,650 --> 01:39:17,693 Why should I go? 1156 01:39:17,859 --> 01:39:21,036 They ought to know by now he doesn't want me, doesn't need me any more. 1157 01:39:21,271 --> 01:39:23,119 It's not so definite. 1158 01:39:23,216 --> 01:39:24,516 The question's still open. 1159 01:39:24,577 --> 01:39:28,500 He never wrote me, never asked for me. 1160 01:39:28,607 --> 01:39:31,990 He's been sick. You've said it a thousand times. 1161 01:39:32,520 --> 01:39:34,273 Give him a break. 1162 01:39:34,554 --> 01:39:37,416 Now he's better, help him once more. 1163 01:39:37,552 --> 01:39:39,569 Help him to do what? 1164 01:39:40,618 --> 01:39:43,023 What should I do, go and act casual? 1165 01:39:43,206 --> 01:39:48,258 "Hello, Burt darling. It's so good to see you again! You're looking well." 1166 01:39:48,900 --> 01:39:50,576 Then what do I do? 1167 01:39:51,099 --> 01:39:55,393 Beg him to come home? And when he says no, what do I do? 1168 01:39:55,567 --> 01:39:58,371 Smile sadly and walk away into the sunset? 1169 01:39:59,396 --> 01:40:04,195 You've got to go. It's not making it any easier torturing yourself. 1170 01:40:04,826 --> 01:40:09,445 You're the only one who can find out how he feels. Nobody can help you. 1171 01:40:09,600 --> 01:40:12,737 Why can't they? When do I get my turn? 1172 01:40:13,391 --> 01:40:15,506 Everybody needs help, don't they? 1173 01:40:17,016 --> 01:40:18,753 I need help, too. 1174 01:40:20,289 --> 01:40:23,353 Maybe I don't want to find out how he feels. 1175 01:40:24,091 --> 01:40:26,331 Being in love is never easy. 1176 01:40:26,971 --> 01:40:31,765 The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets. 1177 01:40:33,120 --> 01:40:37,346 You're talking to an expert on being lonely. Remember? 1178 01:40:41,503 --> 01:40:42,919 Burt's bound to be grateful. 1179 01:40:42,944 --> 01:40:47,555 I don't want him back because he's grateful and obligated and I... 1180 01:40:48,327 --> 01:40:51,418 I can't take being hurt any more. 1181 01:41:01,850 --> 01:41:03,518 And how does your garden grow? 1182 01:41:03,553 --> 01:41:05,546 Hi, Miss Evans. 1183 01:41:05,746 --> 01:41:07,611 You look prettier every day. 1184 01:41:07,775 --> 01:41:10,634 How do you do it in that cast-iron uniform? 1185 01:41:10,820 --> 01:41:14,265 I need it to protect me from the eyes of certain patients. 1186 01:41:14,438 --> 01:41:15,793 You're crazy. 1187 01:41:15,971 --> 01:41:18,458 - Who isn't? - That's right. 1188 01:41:18,937 --> 01:41:22,025 Hey, I'm not. They may be but I'm not. 1189 01:41:22,770 --> 01:41:24,190 What makes you so sure? 1190 01:41:24,376 --> 01:41:27,229 I hear they're getting rid of me. 1191 01:41:27,866 --> 01:41:30,660 What a thing to do to a perfectly normal guy, 1192 01:41:30,747 --> 01:41:33,731 take him away from everything he's gotten used to. 1193 01:41:34,491 --> 01:41:38,082 We're not running a hotel. We need the bed space. 1194 01:41:38,415 --> 01:41:40,440 There are other nuts here? 1195 01:41:40,602 --> 01:41:44,369 Please, some of my best friends are in joints like this. 1196 01:41:45,202 --> 01:41:48,794 Anyway, you're getting your walking papers and diploma today. 1197 01:41:49,602 --> 01:41:51,658 Now how does your garden grow? 1198 01:41:53,390 --> 01:41:57,380 With silver bells and cockle shells and very pretty maids. 1199 01:42:04,830 --> 01:42:09,430 It's routine to ask the nearest relative to come on graduation day. 1200 01:42:21,523 --> 01:42:25,393 Don't bother to introduce us. Mrs Hanson and I've already met. 1201 01:42:26,970 --> 01:42:28,041 Goodbye. 1202 01:42:30,871 --> 01:42:32,303 Hello, Burt. 1203 01:42:32,816 --> 01:42:35,732 I spoke to the head of the sanitarium. 1204 01:42:35,932 --> 01:42:41,503 He said you'd told Virginia and your father to stay out of your life, 1205 01:42:41,537 --> 01:42:43,938 that they could have the signed papers. 1206 01:42:43,963 --> 01:42:45,680 But I'm part of your past, too. 1207 01:42:45,844 --> 01:42:47,474 You didn't say goodbye to me. 1208 01:42:47,570 --> 01:42:52,763 You need this chance to cut yourself off from all things past, even me. 1209 01:42:53,364 --> 01:42:56,643 I know you're angry with me for sending you here. 1210 01:42:57,334 --> 01:43:01,647 It isn't very nice to be sent off to a sanitarium. 1211 01:43:02,256 --> 01:43:05,965 It's unpleasant and cruel, very cruel. 1212 01:43:06,298 --> 01:43:09,317 But if you'd cut yourself and were bleeding... 1213 01:43:09,375 --> 01:43:14,161 ...I would have done anything to stop the bleeding even if it was cruel. 1214 01:43:14,578 --> 01:43:20,194 Please don't worry... the important thing is that you're well again. 1215 01:43:21,240 --> 01:43:24,472 I told you once I wasn't good at small talk. 1216 01:43:24,643 --> 01:43:26,930 And here I am making small talk. 1217 01:43:27,252 --> 01:43:32,494 I guess I'm... I'm sorry, Burt, I'm just a little nervous about... 1218 01:43:34,114 --> 01:43:37,251 I... I'm not feeling sorry for myself. 1219 01:43:37,547 --> 01:43:40,489 You're free to make any choice you wish. 1220 01:43:40,629 --> 01:43:42,798 I won't hold it against you. 1221 01:43:43,708 --> 01:43:45,385 Not for very long. 1222 01:43:45,700 --> 01:43:49,621 I've told myself life isn't one long honeymoon. 1223 01:43:50,033 --> 01:43:54,100 People have to grow up and get happiness like real adults. 1224 01:43:55,426 --> 01:43:57,451 About your clothes - 1225 01:43:57,856 --> 01:44:00,489 ...just leave a forwarding address. 1226 01:44:03,358 --> 01:44:06,114 Miss Evans is a pretty young girl. 1227 01:44:06,799 --> 01:44:09,881 A nurse too. No Miss Bubble-Gummer. 1228 01:44:10,310 --> 01:44:13,203 Or Miss Jitterbug. Or is she? 1229 01:44:17,364 --> 01:44:20,384 Well, I guess that takes care of everything. 1230 01:44:20,754 --> 01:44:24,067 So I'll wish you luck and say goodbye 1231 01:44:33,009 --> 01:44:34,143 Milly... 1232 01:44:35,141 --> 01:44:36,999 ...let me see your hand. 1233 01:44:37,957 --> 01:44:39,195 My hand? 1234 01:44:39,599 --> 01:44:41,808 The one I hurt with the typewriter. 1235 01:44:58,630 --> 01:45:00,321 The scar's almost gone. 1236 01:45:03,387 --> 01:45:05,972 You didn't even give me a chance to say hello. 1237 01:45:06,621 --> 01:45:08,411 Did you want a chance? 1238 01:45:10,783 --> 01:45:12,196 Hello, Milly. 1239 01:45:24,556 --> 01:45:27,097 I think people are staring at us. 1240 01:45:27,535 --> 01:45:30,179 - Do you care? - No, let them. 1241 01:45:32,280 --> 01:45:35,266 ♪ Since you went away 1242 01:45:35,445 --> 01:45:38,226 ♪ The days grow long 1243 01:45:38,382 --> 01:45:40,943 ♪ And soon I'll hear 1244 01:45:41,042 --> 01:45:44,311 ♪ Old winter's song 1245 01:45:44,551 --> 01:45:49,641 ♪ But I'll miss you most of all, my darling 1246 01:45:50,211 --> 01:45:58,035 ♪ When autumn leaves start to fall ♪ 90527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.