Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,803 --> 00:00:16,709
♪ The falling leaves
2
00:00:17,592 --> 00:00:21,223
♪ Drift by the window
3
00:00:21,706 --> 00:00:24,292
♪ The autumn leaves
4
00:00:25,554 --> 00:00:28,636
♪ Of red and gold
5
00:00:29,004 --> 00:00:31,922
♪ I see your lips
6
00:00:32,885 --> 00:00:36,310
♪ The summer kisses
7
00:00:36,740 --> 00:00:40,233
♪ The sunburned hand
8
00:00:40,603 --> 00:00:43,580
♪ I used to hold
9
00:00:44,819 --> 00:00:48,235
♪ Since you went away
10
00:00:48,668 --> 00:00:51,775
♪ The days grow long
11
00:00:52,373 --> 00:00:55,554
♪ And soon I'll hear
12
00:00:55,841 --> 00:00:59,730
♪ Old winter's song
13
00:01:00,522 --> 00:01:04,436
♪ But I miss you most of all
14
00:01:04,813 --> 00:01:07,708
♪ My darling
15
00:01:08,768 --> 00:01:12,178
♪ When autumn leaves
16
00:01:13,007 --> 00:01:18,593
♪ Start to fall ♪
17
00:01:56,705 --> 00:01:58,841
Well, that's that.
18
00:02:01,296 --> 00:02:02,920
Come in.
19
00:02:04,703 --> 00:02:06,596
Liz - I can't believe it.
20
00:02:06,717 --> 00:02:10,133
It's me all right - old unfaithful.
21
00:02:10,335 --> 00:02:12,177
Picked up your evening paper.
22
00:02:12,190 --> 00:02:16,525
Thanks. Haven't seen you for ages.
Where have you been?
23
00:02:16,695 --> 00:02:20,291
Working day and night.
Just like you, Milly.
24
00:02:20,450 --> 00:02:23,971
Good to see you again.
Be with you in a minute.
25
00:02:24,065 --> 00:02:26,946
OK. Present for you.
26
00:02:27,862 --> 00:02:32,745
Ain't had a chance to socialise much
but I hear you type yourself silly.
27
00:02:32,844 --> 00:02:36,104
It's a rush job.
He's coming by any minute.
28
00:02:36,980 --> 00:02:38,167
What's this?
29
00:02:38,378 --> 00:02:42,094
Some typing for you
somebody left with me by mistake.
30
00:02:42,247 --> 00:02:45,172
I'm glad somebody made that mistake.
31
00:02:45,852 --> 00:02:50,505
You don't want to be one of those
people who just drop by for the rent.
32
00:02:50,760 --> 00:02:56,422
If you behave like a landlady,
I'll complain about that squeaking door.
33
00:02:57,016 --> 00:03:00,714
That's life.
If it ain't a squeak it's a squawk.
34
00:03:01,061 --> 00:03:06,616
Sit there and I'll make tea and we'll
drink your squeaks and squawks away.
35
00:03:06,817 --> 00:03:10,823
I wish I could...
but I ain't got time to breathe.
36
00:03:10,938 --> 00:03:15,541
I gotta rush over to see my brother.
D'you ever meet him?
37
00:03:16,459 --> 00:03:17,879
I dunno. Did I?
38
00:03:17,941 --> 00:03:21,000
The one who married
that blonde pain from Alabama,
39
00:03:21,283 --> 00:03:23,806
tall and skinny but all muscle.
40
00:03:24,175 --> 00:03:25,913
My brother, I mean.
41
00:03:25,998 --> 00:03:30,636
At least you have a family.
You can't win that on a quiz show.
42
00:03:33,395 --> 00:03:36,790
Those guys are never late.
Come in, Mr Ramsey.
43
00:03:37,953 --> 00:03:40,071
- Afternoon.
- Good afternoon.
44
00:03:40,193 --> 00:03:41,477
Have I come too early?
45
00:03:41,564 --> 00:03:42,718
Nope.
46
00:03:42,897 --> 00:03:46,112
That's great. Simply great.
47
00:03:47,081 --> 00:03:51,321
It's all finished! 126 pages.
Isn't it great?
48
00:03:51,389 --> 00:03:53,467
How should I know?
I ain't read it.
49
00:03:53,651 --> 00:03:58,859
Miss Wetherby's speed - incredible.
Now I can get this to my publisher.
50
00:03:59,443 --> 00:04:04,757
I don't know how to thank you.
I'd like to give you more than your fee.
51
00:04:04,952 --> 00:04:10,303
Mr Ramsey, you always pay your bill
on time. I'm glad you're happy.
52
00:04:10,583 --> 00:04:12,898
Wait! Here.
53
00:04:13,153 --> 00:04:17,751
Two tickets for tonight.
I assume you like good music?
54
00:04:17,971 --> 00:04:22,082
Oh, I do. But thank you, no,
I couldn't accept them.
55
00:04:22,226 --> 00:04:28,110
Well, my lady friend doesn't
care much for that music. Please?
56
00:04:29,394 --> 00:04:30,988
Please?
57
00:04:32,890 --> 00:04:36,562
Symphony Hall!
This is very kind of you, Mr Ramsey.
58
00:04:36,761 --> 00:04:39,252
Not at all. I hope you enjoy it.
59
00:04:39,527 --> 00:04:41,223
Thank you.
60
00:04:43,853 --> 00:04:45,528
Oh, yes!
61
00:04:45,876 --> 00:04:48,961
I never thought
this would be 126 pages.
62
00:04:49,118 --> 00:04:51,900
Well... goodbye everybody.
63
00:04:52,258 --> 00:04:53,645
Your manuscript!
64
00:04:53,685 --> 00:04:54,788
Oh, I'm sorry.
65
00:04:54,899 --> 00:04:56,344
Thanks again.
66
00:04:58,836 --> 00:05:00,841
Let me see those tickets.
67
00:05:01,075 --> 00:05:03,508
Second balcony. Cheap crumb!
68
00:05:03,762 --> 00:05:08,289
Whatever you say, you're wrong.
He's poor. This is a sweet gesture.
69
00:05:08,429 --> 00:05:12,524
Second balcony.
Any higher you'd get a nosebleed!
70
00:05:12,752 --> 00:05:17,607
You're the world champ when it comes
to believing these chisellers!
71
00:05:18,574 --> 00:05:22,784
He could at least ask you out -
or did he want to save the bus fare?
72
00:05:22,969 --> 00:05:24,735
He almost did once.
73
00:05:24,945 --> 00:05:28,872
Well, ain't that somethin'?
What stopped him?
74
00:05:29,142 --> 00:05:30,463
What?!
75
00:05:30,586 --> 00:05:32,781
That's the story of my life.
76
00:05:33,354 --> 00:05:37,616
He was so sure I was tied up
with my "gentlemen friends".
77
00:05:38,569 --> 00:05:40,419
What gentlemen friends?
78
00:05:40,498 --> 00:05:43,640
Liz, didn't you see that mob
out there waiting to take me out?
79
00:05:43,995 --> 00:05:46,852
Hey, what kind of tea do you drink?
80
00:05:49,318 --> 00:05:54,777
I've been told so often "You're so
attractive, lovely, so this, so that".
81
00:05:55,992 --> 00:05:58,446
Then they assume I'm all tied up!
82
00:05:59,183 --> 00:06:00,835
All tied up!
83
00:06:01,511 --> 00:06:05,333
Makes me feel like a package
and I'm left alone!
84
00:06:11,340 --> 00:06:15,168
If you ask me, you give 'em
the brushoff. Don't ask me why.
85
00:06:15,599 --> 00:06:18,293
Maybe I'm just too choosy?
86
00:06:20,120 --> 00:06:22,555
Maybe you're just plain scared?
87
00:06:25,809 --> 00:06:28,423
Whatever the reason,
I have two tickets for tonight.
88
00:06:28,545 --> 00:06:29,595
Be my guest?
89
00:06:29,700 --> 00:06:32,433
Thanks but I can't.
For nine reasons.
90
00:06:32,549 --> 00:06:35,246
First, I can't stand that music.
91
00:06:36,314 --> 00:06:38,328
What happened
to the other eight reasons?
92
00:06:38,453 --> 00:06:39,968
Then there's my brother.
93
00:06:40,604 --> 00:06:42,390
That did it.
94
00:06:43,069 --> 00:06:44,742
I'll go alone.
95
00:06:45,583 --> 00:06:48,433
I'm gonna get out of here
and make a night of it.
96
00:06:48,458 --> 00:06:50,303
To each his own.
97
00:06:50,463 --> 00:06:54,013
It's better than sitting here
by your lonesome.
98
00:06:54,405 --> 00:06:58,215
Believe me, I oughta know.
I'm an expert on being alone.
99
00:07:00,862 --> 00:07:03,857
Yah. I've gotten used
to living alone, too.
100
00:07:05,205 --> 00:07:07,945
That's why I'm gonna get out of here.
101
00:07:08,265 --> 00:07:10,352
To the recital.
102
00:07:10,551 --> 00:07:13,386
I'm going to have myself a ball!
103
00:07:13,845 --> 00:07:18,249
Gardenia. Gardenia. One dollar.
Gardenias, madam.
104
00:07:18,378 --> 00:07:21,853
Is it possible to exchange
two balconies for one orchestra?
105
00:07:22,084 --> 00:07:23,492
Yes, ma'am.
106
00:07:24,012 --> 00:07:26,117
One orchestra.
107
00:07:26,641 --> 00:07:28,710
Gardenias, madam.
108
00:07:29,126 --> 00:07:31,079
Gardenias.
109
00:07:33,055 --> 00:07:35,150
- Thank you.
- Thank you, madam.
110
00:08:51,882 --> 00:08:54,866
Hello? Oh, Paul.
111
00:08:56,144 --> 00:08:58,946
I'm afraid I can't make it tonight.
112
00:08:59,225 --> 00:09:01,006
"Your father again?"
113
00:09:01,144 --> 00:09:04,345
I'm sorry, Paul,
but I have to be fair.
114
00:09:04,483 --> 00:09:08,617
"How about being fair to me?
We can't go on this way."
115
00:09:08,941 --> 00:09:13,329
"Milly, you've got so much to give.
Don't throw your life away."
116
00:09:13,533 --> 00:09:17,262
Paul. Paul, you used to be
so understanding.
117
00:09:17,404 --> 00:09:20,630
"Sure I did.
But I can't take it any more."
118
00:09:21,143 --> 00:09:23,512
"It's either him or me.
119
00:09:23,581 --> 00:09:27,583
If you won't make up your mind,
somebody has to make it up for you!"
120
00:09:34,496 --> 00:09:37,366
Now, Milly, I want you to go out.
121
00:09:37,511 --> 00:09:41,993
I don't want to be the reason for
you breaking every date with Paul.
122
00:09:42,354 --> 00:09:45,994
He's been such a patient young man.
Too patient.
123
00:09:46,562 --> 00:09:52,410
It's all right. You'll get well soon,
then we'll all make up for lost time.
124
00:09:52,864 --> 00:09:56,654
You're a good daughter
but I'm not getting any better.
125
00:09:56,773 --> 00:09:59,935
You just can't tie yourself down
to me.
126
00:10:00,678 --> 00:10:04,876
Don't worry about me.
I've plenty of time.
127
00:10:07,782 --> 00:10:09,736
There's plenty of time.
128
00:12:35,122 --> 00:12:37,751
Last booth's open, lady.
Be with you in a minute.
129
00:12:37,853 --> 00:12:39,433
Thank you.
130
00:12:44,921 --> 00:12:48,298
You'll have to wait a minute,
mister. We're full up.
131
00:13:16,075 --> 00:13:18,052
What'll you have?
132
00:13:28,297 --> 00:13:31,196
Anything quick.
Er, chicken salad, no bread.
133
00:13:31,263 --> 00:13:33,514
- Anything to drink?
- No, thank you.
134
00:13:38,257 --> 00:13:40,773
Mind if join you? Please?
135
00:13:43,464 --> 00:13:45,745
I'm sorry, I'd prefer you didn't.
136
00:13:47,715 --> 00:13:48,879
Oh!
137
00:13:53,236 --> 00:13:56,018
I didn't mean to sound rude.
You're alone.
138
00:13:56,127 --> 00:13:58,038
This is the only empty spot.
139
00:13:58,470 --> 00:14:00,389
Empty except for you, I mean.
140
00:14:00,961 --> 00:14:03,219
I'd still prefer you didn't.
141
00:14:05,962 --> 00:14:09,799
I only asked because there's
really no other place to sit down.
142
00:14:11,344 --> 00:14:14,890
I'm accustomed to sitting...
I prefer to sit alone.
143
00:14:15,893 --> 00:14:19,195
That's OK, I can wait for you
to finish your salad.
144
00:14:19,400 --> 00:14:22,785
I'd have to gulp it with you waiting.
145
00:14:23,011 --> 00:14:25,164
No, don't do that, please.
You just take your time.
146
00:14:25,231 --> 00:14:28,709
I can stand. You get used
to standing in the army.
147
00:14:39,629 --> 00:14:43,750
Well, if you're going to stand there
you might as well sit here.
148
00:14:44,838 --> 00:14:47,659
You, er... sure it's all right?
149
00:14:48,136 --> 00:14:49,677
I suppose.
150
00:15:05,549 --> 00:15:08,456
You know something?
You're lonely.
151
00:15:10,227 --> 00:15:11,627
Lonely?
152
00:15:12,605 --> 00:15:15,335
I think you're being
rather presumptuous.
153
00:15:16,086 --> 00:15:18,503
My private life is personal.
154
00:15:18,958 --> 00:15:20,226
I'm just stating a fact.
155
00:15:20,307 --> 00:15:22,067
You can correct me,
I'll stand corrected...
156
00:15:22,109 --> 00:15:23,716
but sitting down.
157
00:15:25,289 --> 00:15:26,520
Joke.
158
00:15:28,291 --> 00:15:30,346
It's no disgrace to be lonely.
159
00:15:31,095 --> 00:15:33,238
Nowadays everybody's lonely.
160
00:15:33,343 --> 00:15:37,779
I'm tired and my feet hurt
but that isn't why I'm glad I'm here
161
00:15:38,325 --> 00:15:42,666
I'm glad because you look like
somebody I'd like to talk to.
162
00:15:43,855 --> 00:15:45,037
- Really?
- Uh-huh.
163
00:15:45,548 --> 00:15:47,411
But you know what
I see in your face?
164
00:15:48,343 --> 00:15:49,576
Fear.
165
00:15:51,164 --> 00:15:53,378
Why? Cos you don't know me.
166
00:15:53,855 --> 00:15:56,584
That sounds reasonable
but frankly it's cockeyed.
167
00:15:57,267 --> 00:15:59,458
You shouldn't be afraid of me.
168
00:16:00,244 --> 00:16:02,648
I think it's a matter of opinion.
169
00:16:03,030 --> 00:16:04,557
I think...
170
00:16:06,025 --> 00:16:08,262
I don't know what I think.
171
00:16:10,620 --> 00:16:12,857
I'm sorry. I'll keep quiet.
172
00:16:15,599 --> 00:16:18,213
I won't talk any more if you prefer.
173
00:16:18,525 --> 00:16:20,036
I do prefer!
174
00:16:28,470 --> 00:16:29,976
Yes?
175
00:16:31,457 --> 00:16:33,914
- I didn't say anything.
- But the way you were staring.
176
00:16:34,077 --> 00:16:37,220
No, I promised
I wouldn't say anything.
177
00:16:37,944 --> 00:16:39,474
But you were staring at me.
178
00:16:40,089 --> 00:16:42,559
No, not at you. At your purse.
179
00:16:44,476 --> 00:16:45,598
Oh.
180
00:16:55,274 --> 00:16:56,427
Yes.
181
00:16:57,578 --> 00:16:59,743
I like your taste in music.
182
00:17:05,150 --> 00:17:07,926
- About that purse?
- Purse?
183
00:17:08,855 --> 00:17:11,765
If you were to drop it,
184
00:17:11,991 --> 00:17:14,838
no matter which way it came up
you'd always know it was yours.
185
00:17:14,944 --> 00:17:16,409
May I?
186
00:17:16,955 --> 00:17:19,170
Up... down.
187
00:17:19,768 --> 00:17:23,475
Either way
it's always the same - MW.
188
00:17:24,195 --> 00:17:26,574
Is that a reason for staring?
189
00:17:26,937 --> 00:17:28,597
Mary Walker?
190
00:17:28,952 --> 00:17:30,585
I beg your pardon?
191
00:17:32,025 --> 00:17:34,300
Mildred... Williams?
192
00:17:34,777 --> 00:17:35,888
Oh!
193
00:17:36,109 --> 00:17:38,171
Am I right?
- No.
194
00:17:39,272 --> 00:17:41,434
Well, not Martha Washington?!
195
00:17:41,895 --> 00:17:44,248
No, Millicent Wetherby.
196
00:17:44,273 --> 00:17:46,444
Millicent Wetherby. Milly?
197
00:17:46,561 --> 00:17:48,101
That's right.
198
00:17:48,261 --> 00:17:51,809
Burt Hanson. Formerly
Sergeant Hanson of the US Army.
199
00:17:53,051 --> 00:17:55,107
- How d'you do.
- How do you do.
200
00:17:58,681 --> 00:18:00,845
Well, what are you gonna have?
201
00:18:00,932 --> 00:18:05,655
Um, the same as Miss Wetherby.
A quick chicken salad.
202
00:18:06,246 --> 00:18:07,755
Right.
203
00:18:09,692 --> 00:18:12,539
Except now we don't have to go...
204
00:18:13,157 --> 00:18:14,709
...do we?
205
00:18:15,225 --> 00:18:16,081
No.
206
00:18:16,149 --> 00:18:18,107
So... relax.
207
00:18:18,633 --> 00:18:20,303
Am I tense?
208
00:18:20,628 --> 00:18:22,756
You're stuck with me
for the duration of that salad.
209
00:18:22,846 --> 00:18:26,509
You might as well go ahead,
talk, say something.
210
00:18:27,558 --> 00:18:31,474
I'm not very good
at this casual conversation.
211
00:18:31,798 --> 00:18:35,293
Sure you are. You haven't
stopped talking since I sat down.
212
00:18:35,968 --> 00:18:37,273
Are you teasing me?
213
00:18:37,427 --> 00:18:40,467
Mm-hm. Like I did about your purse.
I want you to relax.
214
00:18:40,806 --> 00:18:42,644
- Why?
- So we can talk.
215
00:18:44,072 --> 00:18:50,493
You see, people don't realise how important
that is - talking to somebody who listens.
216
00:18:51,108 --> 00:18:54,182
You're the best listener
since Matsu Rikyoto.
217
00:18:54,462 --> 00:18:55,519
Since who?
218
00:18:55,605 --> 00:18:56,673
Matsu Rikyoto.
219
00:18:56,829 --> 00:19:01,297
A 12-year-old kid in Tokyo,
sold those paper-dragon kites.
220
00:19:02,004 --> 00:19:03,921
You were with the army in Tokyo?
221
00:19:04,686 --> 00:19:07,549
Honour Guard, headquarters.
No hero stuff.
222
00:19:07,617 --> 00:19:09,373
We never even left Japan.
223
00:19:09,503 --> 00:19:13,470
With what I learnt as a supply
sergeant, I'll do fine in this town.
224
00:19:13,906 --> 00:19:16,314
- You work in LA?
- Yes, three years now.
225
00:19:16,352 --> 00:19:19,271
I like LA.
I'm gonna make good here.
226
00:19:19,396 --> 00:19:22,854
I'm sure you will.
Where're you from?
227
00:19:22,984 --> 00:19:24,014
Before the army?
228
00:19:24,101 --> 00:19:24,952
Mm-hm.
229
00:19:25,101 --> 00:19:27,439
Racine, Wisconsin.
230
00:19:27,687 --> 00:19:29,885
You ever been to Racine?
- No.
231
00:19:30,175 --> 00:19:31,669
You native Californian?
232
00:19:31,945 --> 00:19:34,447
An immigrant from New England.
233
00:19:34,622 --> 00:19:38,835
I have two sisters and a brother
back there and their children.
234
00:19:39,334 --> 00:19:42,976
I can't imagine anyone
ever leaving their family
235
00:19:43,063 --> 00:19:45,363
if they're lucky
enough to have one.
236
00:19:46,998 --> 00:19:50,927
I never knew my mother,
my father died when I was so high.
237
00:19:51,394 --> 00:19:53,635
Hey, let's not depress each other.
238
00:19:54,001 --> 00:19:55,484
OK.
239
00:20:07,779 --> 00:20:10,043
Then there's the other side.
240
00:20:10,188 --> 00:20:13,758
A fella sits down next to you
you've never seen.
241
00:20:14,143 --> 00:20:17,049
All you know about him is he spent
a couple of soft years in Tokyo...
242
00:20:17,135 --> 00:20:19,905
and kidded you about your purse.
243
00:20:21,225 --> 00:20:24,687
Now he's showing off
by picking up the check.
244
00:20:25,590 --> 00:20:30,099
That's the kind of character you got
a perfect right to be suspicious of.
245
00:20:31,049 --> 00:20:33,409
Frankly, I think our relationship
will last a lot longer...
246
00:20:33,519 --> 00:20:36,030
if the first time you pick up
your own check.
247
00:20:39,075 --> 00:20:40,546
OK?
248
00:20:59,351 --> 00:21:03,952
When I finished business school I
could type 70 words a minute or more.
249
00:21:04,056 --> 00:21:06,223
Then came the secretarial jobs.
250
00:21:06,678 --> 00:21:11,087
I found it more fun to work at home.
I like the feeling of independence.
251
00:21:11,955 --> 00:21:15,914
Maybe it's my New England heritage,
that I'm so frugal.
252
00:21:16,379 --> 00:21:20,645
Living and working at home
means you only have one rent to pay.
253
00:21:21,267 --> 00:21:24,273
I haven't stopped talking
since downtown.
254
00:21:24,658 --> 00:21:27,898
And the way you've listened!
You're heroic.
255
00:21:28,232 --> 00:21:29,263
Don't worry about me.
256
00:21:29,350 --> 00:21:31,563
Live and laugh,
that's what I always say.
257
00:21:31,706 --> 00:21:33,841
Agree? Sure you do.
258
00:21:36,989 --> 00:21:38,926
Hey, this is very nice.
259
00:21:39,115 --> 00:21:42,424
- Hi, Liz, I'd like you...
- I'm glad you had a good time!
260
00:21:42,667 --> 00:21:46,756
Tonight my brother and his wife
dragged me to the beach.
261
00:21:46,871 --> 00:21:51,079
They wanted to fight
and get some air at the same time.
262
00:21:51,557 --> 00:21:54,811
They made up as usual.
And where am I?
263
00:21:55,614 --> 00:21:57,702
Getting sand in my shoes.
264
00:21:57,850 --> 00:22:00,739
Liz, I'd like you to meet Burt Hanson.
265
00:22:00,975 --> 00:22:05,419
Pleased, I'm sure.
Excuse me... but I've got sand...
266
00:22:06,557 --> 00:22:07,971
...everywhere!
267
00:22:13,954 --> 00:22:15,721
Who's the character?
268
00:22:16,124 --> 00:22:18,520
Liz Eckhart. She's the manager.
269
00:22:19,102 --> 00:22:22,415
She's always dress for Halloween
in the middle of summer?
270
00:22:22,463 --> 00:22:25,604
That's one
of her most conservative outfits.
271
00:22:26,593 --> 00:22:30,500
I'll tell you about her clothes -
they grow on you and so does she.
272
00:22:31,262 --> 00:22:32,300
This is it, huh?
273
00:22:32,522 --> 00:22:34,085
Mm-hm. This is it.
274
00:22:34,278 --> 00:22:36,316
Well, good night, Milly.
275
00:22:36,754 --> 00:22:38,902
Good night, Burt. And thanks.
276
00:22:40,829 --> 00:22:42,314
Wait a minute.
277
00:22:52,862 --> 00:22:55,516
Can't end a date
without giving you a present.
278
00:22:58,553 --> 00:23:02,729
You're your own boss.
Give yourself a half day off tomorrow.
279
00:23:03,045 --> 00:23:05,569
I can't when there's work to do.
280
00:23:05,793 --> 00:23:08,743
Give yourself a break
and do me a favour.
281
00:23:09,194 --> 00:23:11,139
We can go to the beach, OK?
282
00:23:12,052 --> 00:23:13,507
That would be very nice.
283
00:23:13,532 --> 00:23:16,871
Great. I'll pick you up at noon.
Goodbye, Milly.
284
00:23:17,255 --> 00:23:18,285
Oh!
285
00:23:23,268 --> 00:23:25,166
Be seeing you, Liz!
286
00:23:25,225 --> 00:23:26,443
Liz?
287
00:24:05,036 --> 00:24:06,316
Oh!
288
00:24:07,430 --> 00:24:11,174
I knew I should have gone
on that diet!
289
00:24:18,594 --> 00:24:20,598
Hey, are you still in there?
290
00:24:20,788 --> 00:24:23,211
Er... I'll be out in a minute.
291
00:24:24,209 --> 00:24:26,050
What's keeping you?
292
00:24:26,196 --> 00:24:28,423
Erm...
293
00:24:28,625 --> 00:24:30,147
...nothing.
294
00:24:47,240 --> 00:24:48,791
Hey.
295
00:24:50,692 --> 00:24:53,427
I thought you were gonna
settle in there permanently.
296
00:24:53,522 --> 00:24:54,939
You're not going swimming in that?
297
00:24:55,080 --> 00:24:57,038
I sunburn very easily.
298
00:24:57,163 --> 00:24:59,198
Well, that's too bad.
299
00:24:59,261 --> 00:25:03,436
We, er... should've brought along
a little suntan lotion.
300
00:25:04,322 --> 00:25:06,274
There we are.
301
00:25:07,524 --> 00:25:09,147
D'you like it?
302
00:25:09,330 --> 00:25:10,823
That's a nice suit.
303
00:25:11,595 --> 00:25:14,231
But then look who's in it.
Come on.
304
00:25:16,187 --> 00:25:20,258
I'm glad we came on a day when there
aren't too many people, aren't you?
305
00:25:21,462 --> 00:25:25,554
Hey, wait. In case any photographers
want your picture for the papers...
306
00:25:25,674 --> 00:25:31,387
...we don't want 'em to know it cost
12.95 when it looks like a million.
307
00:25:42,316 --> 00:25:44,278
What's the matter? Can't you swim?
308
00:25:44,484 --> 00:25:48,913
Sure. I was the first woman to swim
the English Channel both ways.
309
00:25:49,022 --> 00:25:50,309
Underwater!
310
00:25:50,905 --> 00:25:55,320
Well, come on. Follow me,
I'll teach you how. Come on!
311
00:26:28,360 --> 00:26:29,998
You all right?
312
00:26:30,173 --> 00:26:31,909
I think so.
313
00:26:32,304 --> 00:26:34,175
Why don't you breathe?
314
00:26:34,737 --> 00:26:36,261
That's the coward's way.
315
00:26:36,914 --> 00:26:39,016
Can't breathe and swim
at the same time.
316
00:26:39,167 --> 00:26:40,824
People do.
317
00:26:40,942 --> 00:26:43,003
Gee, your shoulders are white.
318
00:27:08,347 --> 00:27:12,531
I'm not gonna bring you back here
till you learn how to swim.
319
00:27:12,666 --> 00:27:14,128
It's too dangerous.
320
00:27:14,317 --> 00:27:17,904
I don't know what I'd do
if anything ever happened to you.
321
00:27:46,624 --> 00:27:48,716
Oh, Milly.
322
00:27:49,207 --> 00:27:52,501
Good night. Burt, please
don't come back any more.
323
00:27:52,900 --> 00:27:53,724
Well...
324
00:27:53,835 --> 00:27:59,515
I mean it! Find a girl your own age.
There must be plenty, it's a big city.
325
00:28:00,169 --> 00:28:01,025
Listen...
326
00:28:01,088 --> 00:28:04,585
You're just lonesome.
All right, I'm lonesome too.
327
00:28:05,157 --> 00:28:09,498
But we can't have loneliness push us
together, it won't keep us together.
328
00:28:10,044 --> 00:28:14,108
Just loneliness reaching
out for loneliness.
329
00:28:14,204 --> 00:28:15,028
That isn't it...
330
00:28:15,070 --> 00:28:17,876
If you knew a girl your own age,
you wouldn't want me.
331
00:28:17,923 --> 00:28:19,202
And that isn't fair.
332
00:28:21,399 --> 00:28:26,234
So, please, before things get
more complicated. Please, I mean it!
333
00:28:28,289 --> 00:28:29,810
Goodbye.
334
00:28:43,508 --> 00:28:45,043
Milly?
335
00:28:48,518 --> 00:28:49,922
Milly?
336
00:29:01,127 --> 00:29:05,564
Course you did right. You can't play
tick-tack-toe with your feelings.
337
00:29:05,771 --> 00:29:08,184
An earthquake for the nervous system.
338
00:29:08,252 --> 00:29:14,113
That's the problem of a sheltered
life - you react like a schoolgirl.
339
00:29:14,408 --> 00:29:19,174
Then you make a fool of yourself and
at my age that is not very becoming.
340
00:29:19,373 --> 00:29:22,576
You've got your whole future
ahead of you.
341
00:29:23,050 --> 00:29:27,568
The only trouble with a future is it
comes so much sooner than it used to.
342
00:29:27,743 --> 00:29:30,945
While you're at it,
forget about Burt too.
343
00:29:33,049 --> 00:29:36,920
You say that as
if you were reading my mind.
344
00:30:03,869 --> 00:30:05,362
Hi! Where you been?
345
00:30:05,590 --> 00:30:09,909
Early movie. No-one came by
while I was out, did they?
346
00:30:10,123 --> 00:30:12,134
Nope. Not a soul.
347
00:30:14,542 --> 00:30:16,605
But how should I know?
348
00:30:16,866 --> 00:30:20,714
I got other things to do
besides watch the traffic.
349
00:30:21,473 --> 00:30:23,534
Good night, Liz.
350
00:30:23,946 --> 00:30:27,513
Good night, Milly.
See you in the morning.
351
00:31:18,939 --> 00:31:23,839
Their stuff isn't fresh. Those plums
must be from somebody's backyard...
352
00:31:24,262 --> 00:31:27,556
...and that French butcher's
charging Paris prices.
353
00:31:30,869 --> 00:31:31,923
Huh?
354
00:31:32,359 --> 00:31:34,611
Did you leave your door unlocked?
355
00:31:38,801 --> 00:31:41,675
Hey, Milly! You forgot something!
356
00:31:42,804 --> 00:31:45,841
Boy, oh, boy! Did you forget!
357
00:31:53,332 --> 00:31:54,970
Hi, Milly!
358
00:31:56,168 --> 00:31:57,878
Hello, Burt.
359
00:32:00,716 --> 00:32:05,127
I... I found the door unlocked
so I just came in and waited.
360
00:32:05,778 --> 00:32:07,949
I'm glad it was unlocked.
361
00:32:08,634 --> 00:32:10,000
You are?
362
00:32:10,150 --> 00:32:13,692
I wouldn't want you
climbing through a window.
363
00:32:14,013 --> 00:32:16,704
Some of the neighbours
might not understand.
364
00:32:17,096 --> 00:32:19,835
I think I'd attract less attention
coming through the window...
365
00:32:19,926 --> 00:32:24,412
...than coming through that squeaking
door. You sure look nice, Milly.
366
00:32:28,257 --> 00:32:31,877
Oh, I stole this for you
from your garden.
367
00:32:35,005 --> 00:32:36,648
Thank you -
368
00:32:36,673 --> 00:32:38,995
...for the flower and the compliment.
369
00:32:42,450 --> 00:32:46,173
You always were
a very gracious flower thief.
370
00:32:47,870 --> 00:32:49,368
You like the new record I got you?
371
00:32:49,525 --> 00:32:51,226
Very much.
372
00:32:51,906 --> 00:32:55,974
Isn't it strange how that lovely song
reminds me of chicken salad?
373
00:32:57,302 --> 00:33:00,957
You know,
we never did dance together.
374
00:33:10,831 --> 00:33:12,638
Thanks for the record.
375
00:33:13,034 --> 00:33:14,977
It's a long time since I saw you.
376
00:33:15,643 --> 00:33:17,542
One month.
377
00:33:17,901 --> 00:33:19,860
One whole month.
378
00:33:20,600 --> 00:33:22,409
30 days.
379
00:33:22,705 --> 00:33:24,739
31 days.
380
00:33:26,306 --> 00:33:29,848
You dance nice, Milly.
So soft and warm.
381
00:33:45,166 --> 00:33:47,561
Did I say something wrong?
382
00:33:48,264 --> 00:33:51,434
No, it's just that
we were forgetting to dance.
383
00:33:52,891 --> 00:33:54,013
Don't be so frightened.
384
00:33:54,662 --> 00:33:57,986
I'm not. Or if I am
it's because I want to be.
385
00:33:58,302 --> 00:33:59,896
Not frightened...
386
00:33:59,944 --> 00:34:02,275
...just a little careful.
387
00:34:03,137 --> 00:34:04,705
Cautious.
388
00:34:14,504 --> 00:34:17,027
Well, what's new with you?
389
00:34:18,045 --> 00:34:20,215
Eat, sleep, go to the movies.
390
00:34:21,161 --> 00:34:24,843
I got myself a job
at Hathaway's department store.
391
00:34:25,071 --> 00:34:27,282
I was promoted to section manager.
392
00:34:27,348 --> 00:34:29,608
Burt, that's wonderful!
393
00:34:29,888 --> 00:34:34,735
Soon you'll be president.
When did all this happen?
394
00:34:34,771 --> 00:34:36,084
Today.
395
00:34:36,276 --> 00:34:40,667
And what are you doing here?
You should be out celebrating.
396
00:34:40,881 --> 00:34:44,973
I... I was hoping
we could celebrate it together.
397
00:34:47,897 --> 00:34:49,608
Oh. I see.
398
00:34:49,974 --> 00:34:52,351
- No, you don't...
- Yes, I do.
399
00:34:53,056 --> 00:34:57,189
Burt, in some way
you feel obligated to me...
400
00:34:57,287 --> 00:34:58,399
I know what I feel.
401
00:34:58,416 --> 00:35:00,902
...because I was company
for you when you were alone.
402
00:35:01,062 --> 00:35:04,947
With your newjob you
needn't be alone.
403
00:35:05,059 --> 00:35:07,947
Milly, I met a lot of people...
404
00:35:08,305 --> 00:35:10,355
...but I'm still lonely.
405
00:35:20,709 --> 00:35:22,000
Oh!
406
00:35:24,436 --> 00:35:26,273
I've been seeing people...
407
00:35:26,324 --> 00:35:28,458
Are you sure you're meeting
live people?
408
00:35:32,663 --> 00:35:35,501
Well, they walk and they talk.
409
00:35:35,919 --> 00:35:38,510
Oh, Milly! I followed your advice.
410
00:35:38,540 --> 00:35:43,302
I went out on dates. I just found
young people are too young for me.
411
00:35:44,271 --> 00:35:47,043
I took out a girl
from ladies sportswear.
412
00:35:47,473 --> 00:35:50,733
She was secretly in
love with Gregory Peck!
413
00:35:51,288 --> 00:35:55,082
We stared at his autograph
for one whole evening.
414
00:35:55,134 --> 00:35:56,386
Can you picture that?
415
00:35:56,505 --> 00:35:59,498
Yes. I'm in love
with Gregory Peck, too.
416
00:36:00,008 --> 00:36:02,874
I resent her interfering
with my love.
417
00:36:02,936 --> 00:36:08,510
You can joke about it. Then I took
out that girl from leather goods.
418
00:36:08,629 --> 00:36:10,415
It couldn't be that bad!
419
00:36:10,493 --> 00:36:12,624
She was a bubble-gum addict.
420
00:36:12,710 --> 00:36:14,700
- A what?
- A bubble-gum addict.
421
00:36:14,890 --> 00:36:18,293
While we danced
she popped gum in my ear.
422
00:36:18,511 --> 00:36:20,382
As long as she danced well.
423
00:36:20,467 --> 00:36:21,555
She was a jitterbug.
424
00:36:21,710 --> 00:36:24,543
I adore them.
Jitterbugs can be fun.
425
00:36:24,655 --> 00:36:27,599
With bubble gum popping in your ear?
426
00:36:27,924 --> 00:36:30,663
It depends upon your sense of rhythm.
427
00:36:30,971 --> 00:36:36,279
Milly, don't laugh at me. I tried.
There are more. Why go through it?
428
00:36:36,363 --> 00:36:39,333
I just didn't enjoy it, that's all?
429
00:36:41,004 --> 00:36:43,866
Ah, Milly!
You wouldn't want me...
430
00:36:44,000 --> 00:36:46,870
...to spend the rest of my life
with a bubble-gum addict.
431
00:36:48,234 --> 00:36:50,314
Would you, Milly?
432
00:36:52,080 --> 00:36:54,057
Sorry I goofed.
433
00:36:54,219 --> 00:36:58,059
You goofed?! That's bop talk.
Where did you pick that up?
434
00:36:58,287 --> 00:37:01,635
Why shouldn't I pick up
an expression here and there?
435
00:37:02,383 --> 00:37:04,283
I'm not that old!
436
00:37:11,675 --> 00:37:13,180
Burt...
437
00:37:14,103 --> 00:37:16,826
...what did you really come here for?
438
00:37:19,283 --> 00:37:21,653
To ask you to dinner and a movie.
439
00:37:21,740 --> 00:37:22,833
Dinner and a movie...
440
00:37:22,883 --> 00:37:25,603
Just to celebrate my new job.
441
00:37:25,788 --> 00:37:26,965
OK?
442
00:37:29,240 --> 00:37:30,393
OK?
443
00:37:31,227 --> 00:37:32,608
OK.
444
00:37:33,160 --> 00:37:35,326
Oh! I almost forgot.
445
00:37:35,785 --> 00:37:37,833
I brought you a little gift.
446
00:37:38,282 --> 00:37:40,343
Some caviar.
447
00:37:40,654 --> 00:37:42,686
To eat with our popcorn.
448
00:37:43,050 --> 00:37:48,031
It's a new fad - caviar and popcorn.
Movies really are better than ever.
449
00:37:48,945 --> 00:37:52,069
Hm. Looks more like a dog leg to me.
450
00:38:11,216 --> 00:38:14,055
Oh, drat it! Into the woods.
451
00:38:16,375 --> 00:38:18,958
- Do you want a cigarette?
- Sure! All right.
452
00:38:29,667 --> 00:38:31,289
Thank you.
453
00:38:33,963 --> 00:38:36,775
Oh, I left the caviar at your place!
454
00:38:36,955 --> 00:38:41,966
We'll have to eat straight popcorn
like everybody else. I love the smell.
455
00:38:42,140 --> 00:38:45,907
Look, Milly, I've got something
important to say right here and now.
456
00:38:46,021 --> 00:38:49,853
I didn't come back to go to a movie...
457
00:38:50,037 --> 00:38:53,222
or have a date or eat dinner
or anything like that.
458
00:38:53,390 --> 00:38:56,502
I came back because
I can't get you off my mind.
459
00:38:56,714 --> 00:38:59,611
Night and day, week in,
week out...
460
00:39:00,263 --> 00:39:05,399
Burt, didn't you ever know a girl
your own age whom you liked?
461
00:39:05,889 --> 00:39:07,421
Yeah.
462
00:39:08,721 --> 00:39:12,374
It was a long time ago.
It was high school stuff, that's all.
463
00:39:12,438 --> 00:39:17,834
I don't really remember her.
I guess she was my girlfriend.
464
00:39:18,095 --> 00:39:19,857
Whatever happened to her?
465
00:39:20,234 --> 00:39:24,379
Who knows? I grew up and went
my way and I guess she went hers.
466
00:39:26,552 --> 00:39:28,725
I wish you'd marry me.
467
00:39:31,801 --> 00:39:37,122
You've been gone a month,
nothing has changed -
468
00:39:37,183 --> 00:39:40,169
...I'm a month older and so are you,
nothing else is different.
469
00:39:40,259 --> 00:39:44,614
Let me finish. You can walk out
on me but hear me out.
470
00:39:44,703 --> 00:39:47,633
Milly, you're special.
471
00:39:49,343 --> 00:39:53,164
You're like no other girl
I've ever known or expect to know.
472
00:39:53,368 --> 00:39:56,410
You're so special I've got to say it.
473
00:39:56,547 --> 00:39:58,649
No, you don't, darling.
474
00:39:58,726 --> 00:40:02,096
You don't know how much
it is really. Look, Milly...
475
00:40:02,950 --> 00:40:06,220
...I want to spend
the rest of my life with you.
476
00:40:06,743 --> 00:40:08,833
No more being alone...
477
00:40:08,949 --> 00:40:10,994
...for you or for me.
478
00:40:11,814 --> 00:40:13,817
I've got to know tonight
if you want me...
479
00:40:13,892 --> 00:40:18,444
because if you don't
I'll stop this dreaming.
480
00:40:18,807 --> 00:40:22,947
Burt, listen carefully.
You're mixing up things.
481
00:40:23,136 --> 00:40:27,331
You're confusing a need for me
with I don't know what...
482
00:40:27,489 --> 00:40:31,775
...but that's all it is, Burt,
just a need.
483
00:40:32,774 --> 00:40:36,183
You mustn't let it drive you
into thinking impulsively or...
484
00:40:36,643 --> 00:40:38,996
do anything impulsively.
485
00:40:41,263 --> 00:40:45,690
Look at it this way - we met,
you were filled with a need...
486
00:40:45,775 --> 00:40:48,720
...I had a need,
but people don't...
487
00:40:49,731 --> 00:40:54,027
They shouldn't get married
because they're lonely.
488
00:40:54,411 --> 00:40:57,117
It can also happen like this -
two people meet each other
489
00:40:57,162 --> 00:40:58,804
and right away they know.
490
00:41:00,472 --> 00:41:02,530
I love you, Milly.
491
00:41:06,626 --> 00:41:08,716
Love me?
492
00:41:10,712 --> 00:41:12,766
I love you.
493
00:41:14,451 --> 00:41:17,301
And if you'll take a chance...
494
00:41:18,578 --> 00:41:20,629
I mean...
495
00:41:20,794 --> 00:41:23,034
...will you take the chance?
496
00:41:39,081 --> 00:41:41,849
You don't have to answer that.
497
00:41:47,009 --> 00:41:49,831
You wanna see the rest of the movie?
498
00:41:50,224 --> 00:41:51,463
No.
499
00:41:53,944 --> 00:41:56,248
I just want to go home.
500
00:42:34,963 --> 00:42:37,687
Would you mind telling me
why you turned me down?
501
00:42:37,840 --> 00:42:39,892
I'd honestly like to know.
502
00:42:42,522 --> 00:42:45,456
I tried to tell you once before.
503
00:42:45,888 --> 00:42:48,103
I'm older than you are.
504
00:42:50,197 --> 00:42:52,886
It's just too much that difference.
505
00:42:53,242 --> 00:42:55,560
It isn't because I don't like you.
506
00:42:56,102 --> 00:42:58,106
Of course I do.
507
00:42:58,221 --> 00:43:02,296
That's not the reason.
Thanks for trying to be easy on me.
508
00:43:02,413 --> 00:43:05,682
Oh! It is the reason
and the only reason!
509
00:43:06,902 --> 00:43:09,193
It just couldn't work.
510
00:43:10,378 --> 00:43:13,884
I've got nerve asking you
to spend your life with me!
511
00:43:14,291 --> 00:43:16,601
Burt Hanson. Big deal!
512
00:43:17,169 --> 00:43:18,633
Big nothing.
513
00:43:24,487 --> 00:43:26,126
Well, this is it, huh?
514
00:43:34,887 --> 00:43:36,386
Burt!
515
00:43:39,010 --> 00:43:40,622
Burt!
516
00:43:42,134 --> 00:43:44,842
Can a girl change her mind?
517
00:43:46,215 --> 00:43:50,444
Oh, Milly!
Don't make it so rough on a guy!
518
00:43:50,516 --> 00:43:52,520
No, never!
519
00:43:52,545 --> 00:43:54,680
Never again, I promise!
520
00:43:54,863 --> 00:43:56,696
Let's get married right away.
521
00:43:56,766 --> 00:43:58,858
We'll rent a car,
we'll drive to Mexico...
522
00:43:58,920 --> 00:44:02,401
...we'll be married before you
have a chance to change your mind.
523
00:44:06,262 --> 00:44:09,381
I'll pick you up at eight. OK?
524
00:44:11,724 --> 00:44:13,278
OK.
525
00:44:13,890 --> 00:44:16,343
And I hope you'll never...
526
00:44:16,801 --> 00:44:18,452
...ever be sorry.
527
00:44:18,642 --> 00:44:23,273
I won't be. I hope you won't be
but I never will be.
528
00:45:21,672 --> 00:45:23,306
They're beautiful!
529
00:45:23,481 --> 00:45:25,240
There.
530
00:45:49,593 --> 00:45:53,204
Do you think it's really legal?
All I did was say "Si."
531
00:45:53,939 --> 00:45:56,121
I didn't say "I do" once.
532
00:45:57,032 --> 00:45:58,904
You want to say "I do"?
533
00:45:59,549 --> 00:46:01,214
I just did.
534
00:46:01,936 --> 00:46:07,301
Meanwhile, do you think Liz can get along
without us during our honeymoon week?
535
00:46:07,485 --> 00:46:12,110
Why did you tell the marriage-licence
girl that you were born in Chicago?
536
00:46:13,208 --> 00:46:15,569
Because I was born there.
537
00:46:16,285 --> 00:46:19,489
I thought you once said
Racine, Wisconsin?
538
00:46:20,331 --> 00:46:22,566
Born and raised in Racine.
539
00:46:22,883 --> 00:46:27,336
Not me. Must've been
some other fella you wanted to hook.
540
00:46:27,774 --> 00:46:29,714
No, you're the one I wanted.
541
00:46:29,774 --> 00:46:31,103
I'm glad I hooked you.
542
00:46:31,744 --> 00:46:35,678
It makes me feel more
and more satisfied.
543
00:46:36,878 --> 00:46:38,733
You know something?
544
00:46:39,355 --> 00:46:40,686
No.
545
00:46:41,631 --> 00:46:43,758
I don't know something.
546
00:46:46,505 --> 00:46:48,803
I don't want to go to work today.
547
00:46:54,958 --> 00:46:56,859
How about that orange juice?
548
00:46:58,071 --> 00:47:03,265
Orange juice! Breakfast now
being served. Dining at the rear.
549
00:47:03,421 --> 00:47:06,703
Now I know why you married me -
for my cooking.
550
00:47:06,813 --> 00:47:08,847
Your cooking?
551
00:47:09,036 --> 00:47:10,791
My cooking.
552
00:47:10,887 --> 00:47:16,182
That's a good one!
Canned orange juice, instant coffee.
553
00:47:17,179 --> 00:47:20,192
I'm still trying to find
canned buttered toast.
554
00:47:20,296 --> 00:47:25,702
I know what I really like about you -
the way you sleep at night...
555
00:47:26,112 --> 00:47:28,308
...with your nose
all crinkled up.
556
00:47:28,370 --> 00:47:32,788
I could strangle you the way
you pull the covers off me.
557
00:47:33,138 --> 00:47:37,909
I look at you each morning, I always
think of reasons not to go to work.
558
00:47:41,884 --> 00:47:46,794
I wouldn't want to impede the
progress of my future assistant buyer.
559
00:47:50,653 --> 00:47:52,704
You're impeding pretty good!
560
00:47:52,806 --> 00:47:54,815
Happy anniversary!
561
00:47:54,911 --> 00:47:56,542
Weekiversary. The second one.
562
00:47:56,719 --> 00:47:59,645
All right. Happy second weekiversary.
563
00:47:59,820 --> 00:48:03,728
Burt, remember,
don't bring home any more presents.
564
00:48:03,809 --> 00:48:08,077
Yes, Mrs Hanson. Of course,
Mrs Hanson. Indeed, Mrs Hanson.
565
00:48:08,277 --> 00:48:10,334
You are Mrs Hanson!
566
00:48:13,262 --> 00:48:18,468
I mean it, Burt, about the presents.
We've been celebrating all week -
567
00:48:18,575 --> 00:48:22,487
...the candy dish, the portable bar -
we won't have any money.
568
00:48:22,623 --> 00:48:27,079
I don't have to pay for it.
It comes off my next paycheck.
569
00:48:27,487 --> 00:48:30,612
You have to pay for it next week.
570
00:48:30,709 --> 00:48:32,929
It's this week we celebrate.
571
00:48:33,165 --> 00:48:34,805
Here!
572
00:48:34,936 --> 00:48:39,831
He said he'd come by early
but not this early. Come on!
573
00:48:41,654 --> 00:48:43,398
Anybody there?
574
00:48:43,585 --> 00:48:45,739
Come in, Colonel.
575
00:48:46,393 --> 00:48:48,613
Colonel Hillier,
this is my husband Burt Hanson.
576
00:48:49,076 --> 00:48:52,971
I'm sorry I'm not dressed
but I overslept.
577
00:48:53,294 --> 00:48:58,691
I heard the news from Mrs Eckhart.
Congratulations and best wishes.
578
00:48:58,716 --> 00:48:59,716
Thank you.
579
00:48:59,951 --> 00:49:02,799
I suppose Mrs Wetherby will...
580
00:49:03,103 --> 00:49:06,384
Mrs Hanson, you'I be retiring soon?
581
00:49:06,584 --> 00:49:10,617
Not until I've typed your manuscript.
Last installment.
582
00:49:10,823 --> 00:49:15,656
I don't believe in married women
working. You seen much combat?
583
00:49:15,748 --> 00:49:16,931
Military intelligence.
584
00:49:17,026 --> 00:49:22,375
I was in the combat infantry.
Spent two years with the 322nd.
585
00:49:22,811 --> 00:49:26,532
Goodbye.
Yeah, we had 40 per cent casualties.
586
00:49:26,637 --> 00:49:27,644
Good day.
587
00:49:27,687 --> 00:49:29,795
I'd be glad to tell you about it.
588
00:49:30,074 --> 00:49:36,341
We got sent straight over from the States.
We didn't even stop off...
589
00:49:52,420 --> 00:49:54,302
Come in, Liz.
590
00:50:05,334 --> 00:50:06,365
Yes?
591
00:50:06,491 --> 00:50:09,146
I'm looking for Burt Hanson.
592
00:50:09,219 --> 00:50:11,556
I'm Mrs Hanson. Can I help you?
593
00:50:11,780 --> 00:50:16,177
It's very important I see Burt.
Is he in?
594
00:50:17,547 --> 00:50:20,601
Burt? No, he just left.
595
00:50:22,910 --> 00:50:24,408
Won't you come in?
596
00:50:24,720 --> 00:50:26,469
Thank you.
597
00:50:28,311 --> 00:50:33,493
I'm Virginia Hanson.
Did Burt tell you we were married once?
598
00:50:36,406 --> 00:50:41,348
Oh, I see he didn't.
I'm sorry. He should've told you.
599
00:50:42,320 --> 00:50:44,099
That's just like him.
600
00:50:44,373 --> 00:50:47,285
Did you say you were married to Burt?
601
00:50:47,467 --> 00:50:51,678
Up until about a month ago.
That's when I got my final decree.
602
00:50:53,015 --> 00:50:55,740
But Burt doesn't know
anything about that.
603
00:51:00,695 --> 00:51:02,641
You look sick.
604
00:51:03,165 --> 00:51:05,851
Won't you sit down, Mrs Han...?
605
00:51:09,178 --> 00:51:11,157
I'm a little confused.
606
00:51:11,311 --> 00:51:14,646
I know how you feel -
I was married to him, too.
607
00:51:14,854 --> 00:51:20,120
You must be mistaken. After all,
his name isn't an unusual one.
608
00:51:21,673 --> 00:51:24,799
Burt couldn't have changed too much.
609
00:51:37,922 --> 00:51:40,513
The younger man is my husband.
610
00:51:41,615 --> 00:51:46,625
The other man is Burt's father.
Did he tell you anything about him?
611
00:51:46,785 --> 00:51:49,880
Only that he died several years ago.
612
00:51:50,143 --> 00:51:52,606
I can see he's very much alive.
613
00:51:52,763 --> 00:51:57,233
I bumped into him the other day.
He's in Los Angeles on vacation...
614
00:51:57,495 --> 00:52:00,731
...at the Chaplain Park Hotel,
I think.
615
00:52:01,932 --> 00:52:05,593
Were you...
Were you married in Racine?
616
00:52:06,034 --> 00:52:09,985
Why Racine? We're from Chicago.
That's where we were married.
617
00:52:11,771 --> 00:52:13,778
Please bear with me. I...
618
00:52:18,413 --> 00:52:20,072
How long were you married?
619
00:52:20,168 --> 00:52:24,090
Four years.
We went to school together.
620
00:52:24,482 --> 00:52:29,065
Everybody figured we were a natural,
especially Burt's father.
621
00:52:33,619 --> 00:52:35,797
Yet you divorced him.
622
00:52:36,119 --> 00:52:39,690
What would you do?
One day he just walked out.
623
00:52:39,835 --> 00:52:44,724
No goodbye, no nothing. Quit me,
quit his job. We were frantic.
624
00:52:45,566 --> 00:52:47,094
In the meantime we heard about...
625
00:52:47,144 --> 00:52:52,875
...some trouble he got into.
Shoplifting. Just little things.
626
00:52:53,662 --> 00:52:57,181
They came and took back
some presents he'd given me.
627
00:52:57,783 --> 00:53:00,575
We thought divorce
was the only thing.
628
00:53:01,651 --> 00:53:03,535
You keep saying "we".
629
00:53:03,718 --> 00:53:05,124
Burt's father.
630
00:53:05,207 --> 00:53:08,301
He was going crazy.
He made good to the stores.
631
00:53:08,440 --> 00:53:13,919
He's a wonderful man, Burt's father.
He's very kind and considerate.
632
00:53:15,335 --> 00:53:18,392
Obviously you came here for a reason.
633
00:53:18,697 --> 00:53:22,840
Well, yes.
I'd like Burt to sign some papers.
634
00:53:23,301 --> 00:53:27,603
His father gave us some income
property as a wedding gift.
635
00:53:27,789 --> 00:53:31,981
I'd like Burt to sign a property
settlement. I'm sure he won't mind.
636
00:53:32,216 --> 00:53:37,555
The envelope is addressed to me
at some friends'. If you'd mail it.
637
00:53:37,731 --> 00:53:40,280
I'll see that he gets them.
638
00:53:40,489 --> 00:53:42,077
I hope there won't be any trouble.
639
00:53:42,774 --> 00:53:44,403
There won't be.
640
00:53:48,367 --> 00:53:51,136
Thank you again. I appreciate it.
641
00:53:53,808 --> 00:53:55,983
I'm sorry...
642
00:53:57,435 --> 00:53:58,527
Well...
643
00:53:58,769 --> 00:54:02,441
How did you find out
about Burt and me?
644
00:54:04,655 --> 00:54:10,254
Well, we had one of those agencies.
They traced him to the army...
645
00:54:10,313 --> 00:54:14,768
...to Tijuana and then you.
That's when we got the newspaper clipping.
646
00:54:17,046 --> 00:54:22,323
You just can't believe a word he says.
That's what the police said.
647
00:54:23,513 --> 00:54:25,681
He just lies.
648
00:54:25,943 --> 00:54:28,527
Well, thanks again.
649
00:54:30,149 --> 00:54:32,824
I know how you must feel.
650
00:55:37,669 --> 00:55:41,721
You make me feel that I'm the one
who has to ask for forgiveness.
651
00:55:41,908 --> 00:55:46,833
You're right. Put me in
the debit side, my name in red ink.
652
00:55:47,514 --> 00:55:52,658
I admit it. I am a self-educated failure.
I don't know what to do.
653
00:55:53,577 --> 00:55:56,322
To do or not to do,
that is the question.
654
00:55:56,524 --> 00:56:00,589
I could spend every night
reading the classics.
655
00:56:01,273 --> 00:56:04,855
But the problem is
what to do about Burt.
656
00:56:05,112 --> 00:56:09,377
I'm ready to serve your
best interests and help save Burt.
657
00:56:10,169 --> 00:56:14,134
What is it Burt needs
to be saved from?
658
00:56:14,223 --> 00:56:15,600
I didn't mean to upset you.
659
00:56:15,644 --> 00:56:18,084
Well, I am upset. I'm his wife.
660
00:56:18,301 --> 00:56:20,560
If you're the father...
661
00:56:22,057 --> 00:56:23,468
Forgive me, Mr Hanson.
662
00:56:23,483 --> 00:56:27,666
No, no, no.
You're right to protect him.
663
00:56:29,140 --> 00:56:34,047
You're more than a good wife.
You're like a friend and a mother.
664
00:56:37,058 --> 00:56:42,179
I envy Burt, having you
to help snap him out of it.
665
00:56:43,292 --> 00:56:45,176
But let's take my position.
666
00:56:45,555 --> 00:56:49,038
Like in the storybooks,
we have a hero and a heroine.
667
00:56:49,872 --> 00:56:54,738
But I'm not your villain.
What I am we'll let the gods decide.
668
00:56:55,626 --> 00:56:58,318
But I carry the memory
of a nightmare.
669
00:56:59,403 --> 00:57:04,305
Burt is - or was -
capable of lying about anything.
670
00:57:05,150 --> 00:57:07,357
I was sad to learn the real facts.
671
00:57:08,014 --> 00:57:11,756
That's why I'm so glad you say
this is all part of the past.
672
00:57:12,702 --> 00:57:15,130
When did it... this lying, start?
673
00:57:16,009 --> 00:57:17,178
Does it matter?
674
00:57:17,214 --> 00:57:19,722
It might help to tell us why he lied.
675
00:57:19,770 --> 00:57:20,975
Must you have excuses for him?
676
00:57:21,190 --> 00:57:24,377
I'm looking for an explanation.
677
00:57:25,080 --> 00:57:29,794
To find out that your only son
is a deadbeat, a liar, a thief!
678
00:57:29,916 --> 00:57:32,138
But he's not like that now.
679
00:57:32,327 --> 00:57:36,105
He has a good job
and he's had a promotion.
680
00:57:36,365 --> 00:57:39,013
- Says he has.
- If he says he has, th...!
681
00:57:42,910 --> 00:57:46,268
If it makes you feel better
to think that...
682
00:57:47,045 --> 00:57:49,768
Have you been to the store?
Have you seen him?
683
00:57:52,764 --> 00:57:57,155
Look... I'd like to believe
he's everything you say he is but...
684
00:58:00,020 --> 00:58:02,294
My son is no good.
685
00:58:03,527 --> 00:58:05,410
That's his past record.
686
00:58:05,589 --> 00:58:08,726
I put trust in such records.
He was...
687
00:58:09,440 --> 00:58:12,719
...he still might be a lost soul.
688
00:58:13,952 --> 00:58:17,674
If he is...
no-one is going to save him.
689
00:58:17,961 --> 00:58:19,972
Not anyone.
690
00:58:23,129 --> 00:58:26,052
Still you have faith in him.
691
00:58:27,398 --> 00:58:28,850
Someone should.
692
00:58:29,577 --> 00:58:32,641
You've been very kind
to let me come talk to you.
693
00:58:32,840 --> 00:58:37,446
Well, I... I hope to see you again
while I'm here.
694
00:58:39,614 --> 00:58:42,205
Burt will want to see you.
695
00:58:42,415 --> 00:58:45,506
If that's what he wants,
I want it too.
696
00:58:46,538 --> 00:58:50,454
It's a father's duty
to be concerned about his son.
697
00:58:50,567 --> 00:58:55,292
But what he ought to do,
I think, is go to a hospital.
698
00:58:55,815 --> 00:58:58,840
You haven't heard one word I've said.
699
00:58:59,150 --> 00:59:00,495
We'll see.
700
00:59:00,868 --> 00:59:05,339
But maybe you can give him enough help
and strength yourself.
701
00:59:05,770 --> 00:59:08,691
I certainly hope so,
for both of you.
702
00:59:24,408 --> 00:59:27,641
Yes. Yeah, send up some ice, too.
703
00:59:28,848 --> 00:59:30,598
406.
704
00:59:30,766 --> 00:59:34,256
Did she give you a bad time,
Mr Hanson?
705
00:59:34,783 --> 00:59:38,223
That's quite a hunk of woman
Burt's got himself.
706
00:59:39,039 --> 00:59:41,756
I wonder how he managed to get her.
707
00:59:41,995 --> 00:59:44,724
She could also
make things difficult.
708
00:59:46,026 --> 00:59:49,004
But she might be
too shrewd for her own good.
709
00:59:52,309 --> 00:59:56,296
Isn't that her problem and his,
not ours?
710
01:00:28,700 --> 01:00:30,933
Milly, dear? Hanson here!
711
01:00:32,285 --> 01:00:33,466
Hi, hon!
712
01:00:35,643 --> 01:00:39,844
Picked up so much stuff for dinner, I had
to buy a shopping bag to carry it all.
713
01:00:40,946 --> 01:00:43,924
I stopped at that
new delicatessen on Wilshire.
714
01:00:44,488 --> 01:00:48,572
What are your feelings
about salami and garlic pickle?
715
01:00:50,724 --> 01:00:52,769
And some beer, too.
716
01:00:59,189 --> 01:01:01,854
Sit down and relax
like the rich folk.
717
01:01:04,148 --> 01:01:06,446
- Can I fix you a drink?
- No, thanks.
718
01:01:08,492 --> 01:01:10,592
Oh, uh, I brought you something.
719
01:01:10,643 --> 01:01:13,468
Do you remember saying you wouldn't?
720
01:01:13,555 --> 01:01:17,158
I got it just before we closed.
No time for a giftwrap.
721
01:01:19,329 --> 01:01:21,660
I'll open it after dinner.
722
01:01:23,066 --> 01:01:24,744
What's wrong?
723
01:01:27,006 --> 01:01:28,963
Did I forget something?
724
01:01:29,481 --> 01:01:30,940
Why didn't you tell me?
725
01:01:31,278 --> 01:01:34,638
Can't you trust me?
I'm entitled to the truth.
726
01:01:36,183 --> 01:01:38,238
What's happened?
727
01:01:46,900 --> 01:01:49,059
Were you at the store today?
728
01:01:49,463 --> 01:01:51,559
Yes, I was at the store today.
729
01:01:54,463 --> 01:01:55,621
Oh.
730
01:01:57,574 --> 01:02:00,638
- I saw you behind the counter.
- That's very pretty.
731
01:02:01,124 --> 01:02:03,468
- My own wife spying on me!
- But I had to!
732
01:02:05,254 --> 01:02:06,817
I had to find out.
733
01:02:06,906 --> 01:02:10,760
What disguise did you wear?
A trusting wife?
734
01:02:11,195 --> 01:02:16,038
Did you tell the FBI your husband
wasn't a manager but a tie salesman?
735
01:02:17,786 --> 01:02:21,630
Or did you photograph me
at the scene of the crime...?
736
01:02:21,881 --> 01:02:23,937
Burt, stop it!
737
01:02:24,613 --> 01:02:27,583
It... It wasn't nice of me.
738
01:02:28,609 --> 01:02:33,600
It was an indecent thing
for me to do. But I had to find out.
739
01:02:36,880 --> 01:02:38,655
Milly...
740
01:02:38,856 --> 01:02:40,751
Oh, Milly, I...
741
01:02:42,686 --> 01:02:45,244
No matter what you think
of me, I love you...
742
01:02:45,401 --> 01:02:47,660
and I wouldn't hurt you
for anything.
743
01:02:47,815 --> 01:02:50,438
Burt, why did you have to pretend?
744
01:02:50,588 --> 01:02:54,605
I didn't marry you because I thought
you'd be president of the store.
745
01:02:54,767 --> 01:02:56,515
All right, forget it.
746
01:02:56,822 --> 01:03:00,152
Forget it?
What about all those presents?
747
01:03:00,355 --> 01:03:02,721
I wanted to be a thoughtful husband.
748
01:03:03,250 --> 01:03:06,020
Even if it meant stealing them?
749
01:03:08,084 --> 01:03:11,888
No, Milly. I signed for them.
750
01:03:12,008 --> 01:03:14,666
They wouldn't let you on your salary.
751
01:03:15,168 --> 01:03:19,351
You could be arrested!
Don't you understand that?
752
01:03:20,430 --> 01:03:24,484
They've all got to go back -
the portable bar, the radio.
753
01:03:25,363 --> 01:03:26,828
Everything.
754
01:03:30,309 --> 01:03:31,854
All right.
755
01:03:34,045 --> 01:03:37,576
All right.
I'll take 'em back in the morning.
756
01:03:39,380 --> 01:03:41,349
And then everything'll be all right.
757
01:03:41,540 --> 01:03:44,040
We can forget about it,
can't we, Milly?
758
01:03:44,570 --> 01:03:45,866
Can't we?
759
01:03:52,362 --> 01:03:56,222
Isn't there anything else
you want to tell me?
760
01:03:56,376 --> 01:03:59,052
What is this, a third degree?!
761
01:03:59,537 --> 01:04:03,783
Burt, what about the past?
What happened before you met me?
762
01:04:04,082 --> 01:04:07,794
I have no past.
My life began the night I met you.
763
01:04:10,272 --> 01:04:12,342
I wish it were as easy as that.
764
01:04:13,378 --> 01:04:15,241
Virginia was here today.
765
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
Virginia?!
766
01:04:17,982 --> 01:04:20,181
Why didn't you tell me
you were married before?
767
01:04:21,393 --> 01:04:25,094
I'd forgotten about it.
It isn't important.
768
01:04:25,244 --> 01:04:30,343
Isn't important - marriage, divorce?
You can't forget about them!
769
01:04:31,157 --> 01:04:35,849
You didn't know Virginia
had divorced you when you married me.
770
01:04:36,142 --> 01:04:40,363
You go around in a dream world
remembering only what you want to!
771
01:04:41,264 --> 01:04:45,615
You're the only thing that's
real to me. Nothing else matters.
772
01:04:45,868 --> 01:04:50,259
I'm your wife. You have
a responsibility to our marriage.
773
01:04:50,370 --> 01:04:51,908
I have a right to know.
774
01:04:52,090 --> 01:04:54,204
Yes. I never...
775
01:04:54,371 --> 01:04:57,436
I never loved her like I love you.
776
01:04:57,909 --> 01:05:01,170
I'm glad, and I'm sure that's true.
777
01:05:01,429 --> 01:05:03,396
But you still have to tell me.
778
01:05:03,488 --> 01:05:04,892
Tell you what?
779
01:05:04,972 --> 01:05:08,646
Everything!
Let me help decide what's right.
780
01:05:09,236 --> 01:05:10,389
Burt?
781
01:05:12,108 --> 01:05:16,743
Burt. Look, the present is made up
of little bits of the past.
782
01:05:16,962 --> 01:05:20,685
You can't throw it out of your mind
like something worthless.
783
01:05:20,890 --> 01:05:23,228
You must tell me. Please.
784
01:05:25,007 --> 01:05:28,722
She was my first girl, that's all,
the one I told you about.
785
01:05:29,278 --> 01:05:33,132
After you got married,
what happened? Did you go to work?
786
01:05:33,216 --> 01:05:34,784
It's ancient history!
787
01:05:34,809 --> 01:05:39,316
So I went to work instead of school.
I needed money for an apartment.
788
01:05:39,556 --> 01:05:44,495
After we saved enough, we went
out looking. Any more questions?
789
01:05:44,819 --> 01:05:49,882
Yes! There are more questions!
Why did you never tell me?
790
01:05:50,032 --> 01:05:54,033
Our house was more a toy house
than a real one.
791
01:05:54,084 --> 01:05:56,743
You sound as if
you never even lived together!
792
01:05:57,148 --> 01:06:01,222
You want all the ugly details?
There's nothing to tell!
793
01:06:02,139 --> 01:06:06,544
So I got an apartment. It had stairs
from the living room to the bedroom.
794
01:06:09,777 --> 01:06:12,748
It just isn't important, Milly.
795
01:06:13,792 --> 01:06:16,396
That's why I never mentioned it.
796
01:06:16,917 --> 01:06:18,618
Don't you see?
797
01:06:20,693 --> 01:06:24,495
I... l-I guess I see.
798
01:06:25,137 --> 01:06:28,202
But wouldn't it be better
to mention it now?
799
01:06:31,664 --> 01:06:34,616
Then we'll never talk about it again.
800
01:06:35,081 --> 01:06:37,681
Wouldn't it be easier that way?
801
01:06:37,774 --> 01:06:40,366
Easier for you and for me.
802
01:06:42,359 --> 01:06:44,411
Wouldn't it?
803
01:06:44,596 --> 01:06:48,827
All right, maybe we did get married
but we were just kids.
804
01:06:49,133 --> 01:06:51,150
And then?
805
01:06:51,273 --> 01:06:54,426
- And then?
- And then what happened?
806
01:06:54,891 --> 01:06:56,752
I'm not sure.
807
01:06:57,027 --> 01:06:58,939
You're not sure about what?
808
01:07:00,058 --> 01:07:03,618
I... I did a crazy thing one day.
809
01:07:04,278 --> 01:07:07,941
I came home at noon
to give her a surprise present...
810
01:07:08,098 --> 01:07:10,814
...for our six-month
wedding anniversary.
811
01:07:11,833 --> 01:07:14,429
She wasn't expecting me.
812
01:07:15,134 --> 01:07:17,802
I just wanted to surprise her.
I figured...
813
01:07:20,548 --> 01:07:24,860
I don't know what I figured.
I don't know.
814
01:07:24,980 --> 01:07:27,043
You don't know what?
815
01:07:28,688 --> 01:07:32,533
I can remember going up the stairs,
but I can't remember coming down.
816
01:07:32,599 --> 01:07:34,443
What do you remember
at the top of the stairs?
817
01:07:34,547 --> 01:07:35,919
Nothing at all.
818
01:07:35,997 --> 01:07:39,938
Was there someone with Virginia?
819
01:07:40,139 --> 01:07:42,149
No, no, no, Milly!
820
01:07:42,237 --> 01:07:44,900
All right, all right! Sorry!
821
01:07:46,130 --> 01:07:50,250
You're right. If there are things
you don't want to talk about...
822
01:07:51,438 --> 01:07:54,018
...don't even want to
remember them, forget it.
823
01:07:55,254 --> 01:07:56,778
But, darling...
824
01:07:58,211 --> 01:08:01,040
...why did you tell me
your father was dead?
825
01:08:02,774 --> 01:08:04,391
My father?!
826
01:08:06,710 --> 01:08:09,703
I saw him today.
He's out here on vacation.
827
01:08:14,440 --> 01:08:16,591
Well, I just felt he was dead.
828
01:08:17,928 --> 01:08:20,159
I still feel he's dead.
829
01:08:21,241 --> 01:08:23,614
What's everybody
trying to do to me?!
830
01:08:27,824 --> 01:08:30,176
I told him how well you were doing...
831
01:08:31,060 --> 01:08:34,326
...and that you'd see him tomorrow.
I'll go with you.
832
01:08:35,067 --> 01:08:38,277
We'll be busy at
the store taking inventory,
833
01:08:38,337 --> 01:08:41,398
and there are all those things
you want me to take back.
834
01:08:41,480 --> 01:08:44,985
There'll be time to see your father.
I'll meet you after work.
835
01:09:02,240 --> 01:09:06,675
Oh, Milly!
I'll do anything you want...
836
01:09:06,747 --> 01:09:09,586
...but please don't ask me
to go to see him.
837
01:09:10,667 --> 01:09:14,534
You must! You must,
for his sake as well as yours.
838
01:09:14,911 --> 01:09:16,977
Burt, look at me.
839
01:09:17,169 --> 01:09:21,695
Oh, darling! You can't keep
pretending you haven't got a father.
840
01:09:21,792 --> 01:09:24,873
You do have one
and he loves you very much.
841
01:09:30,091 --> 01:09:33,388
Did... Did you say he was alone?
842
01:09:33,571 --> 01:09:36,782
All alone at the Chapman Park Hotel.
843
01:09:41,450 --> 01:09:45,087
All right.
I'll go if you want me to.
844
01:09:45,754 --> 01:09:50,402
I didn't mean to force you.
If I sounded that way, I'm sorry.
845
01:09:52,314 --> 01:09:54,405
I'll go.
846
01:09:59,250 --> 01:10:01,341
If you want me to.
847
01:10:25,400 --> 01:10:27,405
I'd like to see Mr Hanson.
848
01:10:27,547 --> 01:10:31,790
Mr Hanson's suite is 406,
but I think he's out by the pool -
849
01:10:32,055 --> 01:10:33,671
round to your left.
850
01:10:34,205 --> 01:10:37,423
Has Mr Hanson's son
asked for him yet?
851
01:10:37,601 --> 01:10:40,321
No, not since I've come on.
852
01:10:40,600 --> 01:10:42,972
I see. Thank you.
853
01:11:24,522 --> 01:11:27,701
I still say you're getting heavy!
854
01:11:31,342 --> 01:11:34,640
I've lost ten pounds in two weeks.
855
01:11:36,442 --> 01:11:38,541
Come in!
856
01:11:46,177 --> 01:11:48,783
Is Mr Hanson in?
He's expecting me.
857
01:11:48,981 --> 01:11:50,710
Suite 406.
858
01:11:51,734 --> 01:11:53,410
Thank you.
859
01:12:12,035 --> 01:12:15,741
Oh, miss. Weren't you asking
about Mr Hanson's son?
860
01:12:15,941 --> 01:12:16,754
Yes.
861
01:12:16,859 --> 01:12:19,830
He just went up
to his father's suite - 406.
862
01:13:19,810 --> 01:13:22,313
Burt, did you...?
863
01:13:25,751 --> 01:13:29,410
Milly... take me home... please.
864
01:13:50,117 --> 01:13:52,204
Burt dear, are you ready?
865
01:14:05,831 --> 01:14:07,235
Darling.
866
01:14:09,327 --> 01:14:11,628
I asked you if you were ready.
867
01:14:13,945 --> 01:14:15,148
Ready?
868
01:14:15,185 --> 01:14:19,813
I told you we were going for a walk.
We could use the fresh air.
869
01:14:20,886 --> 01:14:25,490
Come on, darling, you haven't
been out of the house for days.
870
01:14:27,138 --> 01:14:30,622
It'll be good for us to get out
of the house for a change.
871
01:14:49,032 --> 01:14:50,654
I'll be right back.
872
01:15:05,864 --> 01:15:07,110
What do you want?
873
01:15:07,168 --> 01:15:10,309
To see Burt. I still haven't
received those signed papers.
874
01:15:10,334 --> 01:15:12,111
Get away from here!
875
01:15:12,232 --> 01:15:14,229
But what about those papers?
876
01:15:14,880 --> 01:15:17,654
He can't see anybody. He's sick.
877
01:15:17,839 --> 01:15:20,823
When he's well enough
I'll get him to sign the papers.
878
01:15:21,168 --> 01:15:23,777
Hello. Can I be of any help?
879
01:15:23,922 --> 01:15:28,429
Burt's sick, and if he sees you...
Get out of here.
880
01:15:28,492 --> 01:15:29,539
I want to help.
881
01:15:29,704 --> 01:15:31,949
You sicken me!
882
01:15:32,124 --> 01:15:33,742
Aren't you being unreasonable?
883
01:15:33,806 --> 01:15:37,675
I haven't the heart left
to be reasonable with you, Mr Hanson.
884
01:15:38,962 --> 01:15:41,713
You won't stop me from seeing Burt.
885
01:15:41,767 --> 01:15:42,824
Burt's sick?
886
01:15:42,936 --> 01:15:43,936
Yes.
887
01:15:44,127 --> 01:15:46,755
Sounds like a cheap trick.
888
01:15:47,007 --> 01:15:50,548
I won't have him disturbed.
He's emotionally upset.
889
01:15:50,845 --> 01:15:53,096
Emotionally upset?
890
01:15:53,236 --> 01:15:56,609
He finally cracked up.
I saw it coming.
891
01:15:57,275 --> 01:16:00,913
This demands immediate action
to protect Virginia's rights.
892
01:16:00,999 --> 01:16:02,571
He must sign these papers, now!
893
01:16:02,743 --> 01:16:06,254
Right now,
or I'll have him committed!
894
01:16:06,848 --> 01:16:12,153
Try to stop me and I'll have you put
in jail and him declared incompetent.
895
01:16:12,319 --> 01:16:15,812
- Will you shut up?!
- I want what's coming to Virginia!
896
01:16:15,963 --> 01:16:19,723
I'm tired of begging
for what's rightfully mine.
897
01:16:20,916 --> 01:16:23,220
The place for him is an institution!
898
01:16:23,354 --> 01:16:30,513
Put him away in some hospital.
Have some headshrinker work on him.
899
01:16:30,815 --> 01:16:32,252
He should be committed!
900
01:16:32,371 --> 01:16:34,394
You want me to commit him -
901
01:16:34,581 --> 01:16:39,914
...put him away so he can never remind
either of you of your horrible guilt!
902
01:16:40,366 --> 01:16:43,949
You and you committed
the ugliest of all possible sins...
903
01:16:44,251 --> 01:16:47,400
and drove him into the
state he's in now.
904
01:16:48,551 --> 01:16:51,719
What kind of a woman are you to be
satisfied with only half a man?
905
01:16:51,761 --> 01:16:55,258
He's a saner man than you are!
906
01:16:55,496 --> 01:16:59,558
He's decent and proud!
Can you say the same for yourselves?
907
01:16:59,796 --> 01:17:03,439
Where's your decency?
In what garbage dump?
908
01:17:03,512 --> 01:17:06,166
- And where's yours, you tramp?
- I don't have to listen to that!
909
01:17:06,248 --> 01:17:07,547
She's crazy!
910
01:17:07,572 --> 01:17:09,986
Staying with that weakling!
911
01:17:10,028 --> 01:17:14,211
You, his loving fraud of a father!
And you, you slut!
912
01:17:14,715 --> 01:17:17,041
You're both so consumed with evil!
913
01:17:17,338 --> 01:17:21,763
Your filthy souls
are too evil for hell itself!
914
01:17:23,177 --> 01:17:25,067
My attorney will take care of you!
915
01:17:25,222 --> 01:17:28,612
Have him put away
where he belongs!
916
01:17:38,113 --> 01:17:42,571
You know, I, uh...
I was just thinking.
917
01:17:45,436 --> 01:17:49,350
We might rent a car
and drive down to the beach.
918
01:17:50,513 --> 01:17:52,180
Might be fun.
919
01:17:52,816 --> 01:17:54,959
Don't you think so?
920
01:17:55,074 --> 01:17:57,501
Course, we'll still take our walk.
921
01:17:59,369 --> 01:18:02,041
Burt, you're smiling.
922
01:18:03,246 --> 01:18:05,218
I thought of something.
923
01:18:06,074 --> 01:18:09,856
I've been sitting here for a long
time trying to add things up...
924
01:18:10,453 --> 01:18:12,945
...and now I know the whole score.
925
01:18:13,603 --> 01:18:16,157
I feel like I've been born again.
926
01:18:17,218 --> 01:18:19,029
Born again?
927
01:18:26,726 --> 01:18:30,190
You conniving tramp!
928
01:18:31,121 --> 01:18:34,612
They couldn't get anywhere with me,
my father and Virginia...
929
01:18:34,810 --> 01:18:37,874
...so they picked you as a partner!
930
01:18:38,012 --> 01:18:40,176
You're in a key spot!
931
01:18:40,565 --> 01:18:44,359
You'll talk me into anything
and then all divide it three ways!
932
01:18:44,961 --> 01:18:47,935
Could you for one moment
possibly think...?
933
01:18:48,117 --> 01:18:53,326
That property belonged to my mother
and you're not going to get it!
934
01:18:53,590 --> 01:18:56,294
Not you or my father or Virginia!
935
01:18:56,573 --> 01:19:01,008
And especially not you!
Because you I can stop personally!
936
01:19:01,468 --> 01:19:05,939
Burt, I wouldn't turn against you
if it meant my life.
937
01:19:06,246 --> 01:19:08,725
You are everything I love.
938
01:19:08,813 --> 01:19:12,857
Trying to get away?
You've made your bed.
939
01:19:13,334 --> 01:19:16,650
Nothing but lies,
turning against me!
940
01:19:17,300 --> 01:19:19,289
You know what you deserve?
941
01:19:39,187 --> 01:19:41,715
That'll teach you. No more lies.
942
01:19:42,720 --> 01:19:46,487
I saw all three of you
through the door, all lovey-dovey.
943
01:19:46,854 --> 01:19:48,345
I knew!
944
01:19:48,682 --> 01:19:51,999
Now, get up.
Don't sit there looking innocent.
945
01:19:53,110 --> 01:19:56,400
I told you I knew.
I knew it and now I know it!
946
01:19:56,858 --> 01:19:59,840
I know it! You're all against me!
947
01:20:10,336 --> 01:20:13,266
DON'T LOOK AT ME THAT WAY!
948
01:20:34,746 --> 01:20:36,078
Milly!
949
01:20:37,579 --> 01:20:38,864
Milly!
950
01:20:43,366 --> 01:20:46,737
Milly! Please! Forgive me!
951
01:20:49,732 --> 01:20:52,517
I couldn't help it. I was...
952
01:20:53,156 --> 01:20:56,865
I... I'll be all right.
953
01:21:00,010 --> 01:21:04,131
I'll be... all right.
954
01:21:08,010 --> 01:21:10,442
- What was they talking about?
- Hook shot.
955
01:21:10,751 --> 01:21:12,977
Hey, buddy, watch the thumb.
956
01:21:13,845 --> 01:21:15,266
Yes, Liz.
957
01:21:15,779 --> 01:21:17,378
Hiya, Burt!
958
01:21:19,728 --> 01:21:20,971
Hey, Milly.
959
01:21:21,041 --> 01:21:22,226
Hi.
960
01:21:23,037 --> 01:21:24,784
What did the Doc say
about your hand?
961
01:21:24,844 --> 01:21:26,510
It's almost healed.
962
01:21:26,671 --> 01:21:30,095
Good. And what'd he say about Burt?
963
01:21:30,426 --> 01:21:32,387
Nothing. They haven't met yet.
964
01:21:32,489 --> 01:21:36,267
But he's been coming to your place
to fix up your hand.
965
01:21:36,469 --> 01:21:39,912
He's seen Burt,
but they haven't really met.
966
01:21:46,883 --> 01:21:48,393
How's Mr Hanson?
967
01:21:48,443 --> 01:21:50,129
I thought he was sleeping.
968
01:21:51,079 --> 01:21:56,397
I'm not an expert, but I think
he needs some specialised treatment.
969
01:21:56,997 --> 01:21:59,061
For two weeks I've been coming here-
970
01:21:59,200 --> 01:22:02,959
I'm grateful, Doctor,
but I couldn't get away from my work.
971
01:22:03,548 --> 01:22:08,198
Yet when I've seen your husband,
I don't think he's ever seen me.
972
01:22:08,383 --> 01:22:10,385
He's... very troubled.
973
01:22:11,518 --> 01:22:14,347
I hope you'll forgive me
but I've discussed him,
974
01:22:14,416 --> 01:22:16,378
without mentioning any names...
975
01:22:16,487 --> 01:22:20,739
...with Dr Couzzens - one of the best
psychiatrists in the country.
976
01:22:21,475 --> 01:22:25,112
I've never had an occasion to know
a psychiatrist and I don't want to.
977
01:22:25,493 --> 01:22:27,655
No-one ever wants to.
978
01:22:28,106 --> 01:22:33,497
But if you need one here's Couzzens'
address. Call him when you wish.
979
01:22:33,584 --> 01:22:34,626
Thank you.
980
01:22:35,603 --> 01:22:37,746
I'd suggest soon.
981
01:22:38,211 --> 01:22:41,946
If that isn't better by Thursday,
call me.
982
01:22:42,181 --> 01:22:44,229
Good night, Doctor.
983
01:22:44,783 --> 01:22:46,871
Good night, Mrs Hanson.
984
01:22:52,256 --> 01:22:55,216
Hey!
How about some room service?
985
01:22:56,233 --> 01:22:58,272
All right, B...
986
01:23:04,137 --> 01:23:06,414
Come on, I'm lonely.
987
01:23:07,865 --> 01:23:10,963
My! You look so rested.
988
01:23:11,501 --> 01:23:13,234
Were you talking to somebody?
989
01:23:13,259 --> 01:23:15,503
The doctor. Did you nap well?
990
01:23:15,860 --> 01:23:17,360
Mmm-hmm.
991
01:23:17,836 --> 01:23:20,563
I'll get you a bowl of soup.
992
01:23:20,948 --> 01:23:25,181
Wait, Milly, I think
you got something on your shirt.
993
01:23:35,719 --> 01:23:37,594
Where did that come from?
994
01:23:37,959 --> 01:23:40,077
You must have been practising.
995
01:23:40,500 --> 01:23:44,652
It's a funny thing - like that kiss.
I can't remember when we did it last.
996
01:23:45,485 --> 01:23:46,514
Seconds?
997
01:23:46,870 --> 01:23:48,194
Mmm-hmm.
998
01:23:52,275 --> 01:23:55,407
Well, I'll get you the soup.
999
01:23:55,921 --> 01:23:57,543
What happened to your hand?
1000
01:23:57,772 --> 01:24:01,692
I tried to go in
two different directions at once.
1001
01:24:02,360 --> 01:24:05,407
Oh, yeah, I remember.
Let me see your black eye.
1002
01:24:05,501 --> 01:24:07,482
Oh, no!
1003
01:24:07,971 --> 01:24:11,849
It's fascinating, but only to me.
It changes colour every day.
1004
01:24:12,489 --> 01:24:14,930
I'm not going
to take the glasses off.
1005
01:24:16,108 --> 01:24:20,312
There's something unladylike
about a black eye on a woman.
1006
01:24:21,370 --> 01:24:22,784
I'll get you your soup.
1007
01:24:37,796 --> 01:24:41,818
Virginia,
I want to give you a present.
1008
01:24:43,885 --> 01:24:45,973
Virginia!
1009
01:24:49,196 --> 01:24:53,234
Dad! You left the door open!
1010
01:24:56,488 --> 01:24:58,991
You've left the door open!
1011
01:24:59,016 --> 01:25:00,323
Burt!
1012
01:25:03,242 --> 01:25:05,333
I don't wanna go down the stairs!
1013
01:25:05,532 --> 01:25:08,414
SOMEBODY HELP ME!
1014
01:25:08,618 --> 01:25:11,267
I DON'T UNDERSTAND!
1015
01:25:11,486 --> 01:25:13,787
Burt, listen to me!
1016
01:25:13,898 --> 01:25:17,311
I'll help you.
I'll show you the way downstairs.
1017
01:25:18,110 --> 01:25:19,568
Come with me.
1018
01:25:22,530 --> 01:25:25,965
I'll show you the way, darling.
I'll help you.
1019
01:25:26,458 --> 01:25:28,413
I'll help, darling.
1020
01:25:29,267 --> 01:25:32,294
You'll be all right. Darling!
1021
01:25:33,213 --> 01:25:35,119
You'll be all right.
1022
01:25:35,570 --> 01:25:37,658
You'll be all right.
1023
01:25:45,963 --> 01:25:47,586
Oh, dear God!
1024
01:25:49,571 --> 01:25:52,323
Dear God, help me!
1025
01:25:54,399 --> 01:25:57,658
How quickly
and how easily can he be cured?
1026
01:25:58,913 --> 01:26:00,659
Quickly and easily?
1027
01:26:00,997 --> 01:26:03,669
I have no licence
for handing out miracles.
1028
01:26:05,797 --> 01:26:10,380
He must be placed in a hospital
where he'll get treatment.
1029
01:26:13,602 --> 01:26:16,407
You want me to commit him, too.
1030
01:26:17,126 --> 01:26:19,331
Make him a mental patient!
1031
01:26:20,120 --> 01:26:23,508
I couldn't do such a horrible thing.
He's like a child.
1032
01:26:23,891 --> 01:26:27,464
Yes, like a child with his mother.
But a child has to grow up.
1033
01:26:29,504 --> 01:26:33,883
It's terrible enough leaving him
alone for just a few minutes.
1034
01:26:35,121 --> 01:26:37,586
You're asking me to commit him.
1035
01:26:39,192 --> 01:26:40,882
He wouldn't want to live,
1036
01:26:40,999 --> 01:26:44,117
knowing all his life he'd be known
as a mental case!
1037
01:26:44,261 --> 01:26:47,395
Mental disorder is
just another illness.
1038
01:26:48,036 --> 01:26:52,373
It won't go away if you ignore it,
it'll get worse.
1039
01:26:53,706 --> 01:26:55,865
I'm talking about his infantilism...
1040
01:26:56,014 --> 01:26:58,529
and all the other elements
of a schizophrenic pattern.
1041
01:27:00,417 --> 01:27:02,959
He's rejected the world around him.
1042
01:27:03,109 --> 01:27:08,324
You say he's become unable to make a
decision, he refuses to see anyone,
1043
01:27:09,165 --> 01:27:14,313
...his dependence on you - all these
are common symptoms of this illness.
1044
01:27:14,786 --> 01:27:20,711
If I gave him love and understanding,
wouldn't that be sufficient?
1045
01:27:21,222 --> 01:27:24,146
He's getting love and understanding.
1046
01:27:24,286 --> 01:27:27,392
What he needs is
expert medical treatment.
1047
01:27:27,864 --> 01:27:31,171
He will be able to
accept your love later.
1048
01:27:31,995 --> 01:27:36,015
Right now, I see you going to pieces
because of his illness.
1049
01:27:36,348 --> 01:27:38,289
You're offering me
very little choice.
1050
01:27:38,505 --> 01:27:40,665
I'm offering you no choice.
1051
01:27:40,920 --> 01:27:45,320
How can you expect me
to be the one to hurt him?
1052
01:27:45,742 --> 01:27:49,027
I expect you to have
the necessary strength to act.
1053
01:27:51,162 --> 01:27:54,885
It takes great love and mercy
to commit a person...
1054
01:27:55,018 --> 01:27:57,707
...even into the hands of experts.
1055
01:27:58,033 --> 01:28:01,195
I love him,
I couldn't do that to him.
1056
01:28:01,284 --> 01:28:02,358
You can't go on like this.
1057
01:28:02,462 --> 01:28:05,422
You're only helping to
destroy him and yourself.
1058
01:28:08,086 --> 01:28:12,013
He...
he'd be all alone with strangers.
1059
01:28:13,221 --> 01:28:15,746
You see,
I'm the only one he trusts.
1060
01:28:17,788 --> 01:28:22,716
If I've sounded harsh or unkind
it's because you're resisting me.
1061
01:28:23,062 --> 01:28:26,359
You mustn't, for your husband's sake
and for your own.
1062
01:28:27,479 --> 01:28:31,073
He's becoming a child again.
As he disintegrates -
1063
01:28:31,178 --> 01:28:33,686
You're deliberately telling me this
to frighten me.
1064
01:28:33,773 --> 01:28:36,272
Deliberately yes,
but to advise you.
1065
01:28:36,547 --> 01:28:41,438
Before you throw the ashtray at me -
you don't have to decide right now.
1066
01:28:41,911 --> 01:28:43,808
Watch his behaviour.
1067
01:28:44,037 --> 01:28:48,304
If you see any truth in what
I've said... don't wait too long.
1068
01:28:50,457 --> 01:28:53,678
Doctor - how long would he be away?
1069
01:28:55,006 --> 01:28:58,678
The therapy in a good sanitarium
isn't always a long drawn-out affair.
1070
01:28:58,747 --> 01:29:03,039
But be prepared for his being away
and confined for five or six months.
1071
01:29:04,320 --> 01:29:06,508
I know I've upset you, but then...
1072
01:29:06,836 --> 01:29:10,101
...that isn't important, is it?
You're not the patient.
1073
01:29:11,751 --> 01:29:12,819
Or are you?
1074
01:29:14,624 --> 01:29:16,917
I thought you'd get around to that.
1075
01:29:17,940 --> 01:29:20,103
In your world, everyone's crazy.
1076
01:29:23,295 --> 01:29:26,750
As I don't know everyone in my world
I don't feel qualified to answer.
1077
01:29:28,243 --> 01:29:29,288
I'm sorry.
1078
01:29:30,503 --> 01:29:32,028
We're used to it.
1079
01:29:33,330 --> 01:29:36,840
Look, you've told me all the terrible
things that could happen.
1080
01:29:38,357 --> 01:29:39,789
Is there any hope for Burt?
1081
01:29:39,971 --> 01:29:41,542
Of course.
1082
01:29:41,803 --> 01:29:45,978
We've been getting
remarkable results.
1083
01:29:46,030 --> 01:29:48,938
In most cases,
complete recoveries.
1084
01:29:49,337 --> 01:29:54,207
Patients who've had no contact with
reality have become adjusted...
1085
01:29:54,355 --> 01:29:59,398
...and developed new emotional values
enabling them to be - to live again.
1086
01:30:00,804 --> 01:30:02,081
To live again?
1087
01:30:03,148 --> 01:30:05,423
That's like being born again.
1088
01:30:05,879 --> 01:30:08,088
It's quite like that.
1089
01:30:08,912 --> 01:30:12,411
Let's say Burt is as sick
as you make him out to be.
1090
01:30:13,113 --> 01:30:17,167
Let's say that he does go to
the sanitarium and that he's cured.
1091
01:30:18,688 --> 01:30:21,265
Well, the question is...
1092
01:30:22,341 --> 01:30:27,627
...might he come out not...
not needing me, not loving me?
1093
01:30:27,948 --> 01:30:29,317
That is possible, isn't it?
1094
01:30:29,744 --> 01:30:31,985
I can't be dogmatic.
1095
01:30:33,143 --> 01:30:35,780
One thing, however, is obvious.
1096
01:30:36,403 --> 01:30:40,301
He married you because of many needs
interwoven with his neurosis.
1097
01:30:40,530 --> 01:30:45,841
If you remove the neurosis you might
also remove his feeling for you.
1098
01:30:46,693 --> 01:30:48,725
He wouldn't have those needs.
1099
01:30:48,897 --> 01:30:52,492
He shouldn't have
those neurotic needs if he's well.
1100
01:30:53,525 --> 01:30:55,667
Am I a neurotic need?
1101
01:31:03,087 --> 01:31:05,646
What you're trying to tell me is...
1102
01:31:06,211 --> 01:31:08,817
...if Burt is cured I might lose him.
1103
01:31:09,457 --> 01:31:11,503
The possibility exists.
1104
01:31:12,495 --> 01:31:16,610
Would you rather keep Burt as your
husband, let him become a psychotic
1105
01:31:16,816 --> 01:31:18,907
...and ruin your lives?
1106
01:31:19,839 --> 01:31:22,409
Or have him return to a happy,
normal life,
1107
01:31:22,747 --> 01:31:25,193
even if it might mean
losing him yourself?
1108
01:31:27,877 --> 01:31:31,940
Do you really think any woman in love
could answer that question?
1109
01:32:06,275 --> 01:32:10,665
Burt, you've got to stop it.
1110
01:32:12,876 --> 01:32:15,978
Burt... can you hear me?
1111
01:33:02,944 --> 01:33:04,513
Dr Couzzens?
1112
01:33:05,187 --> 01:33:07,768
This is... Mrs Hanson.
1113
01:33:24,447 --> 01:33:26,571
This is nice and hot.
1114
01:33:31,324 --> 01:33:33,706
Milly, you'd never leave me.
1115
01:33:34,607 --> 01:33:36,042
Would you?
1116
01:33:37,248 --> 01:33:40,278
Darling, I want you
to remember one thing...
1117
01:33:40,467 --> 01:33:42,839
...and please try to remember it...
1118
01:33:43,122 --> 01:33:46,034
...I love you with all my heart.
1119
01:33:46,217 --> 01:33:48,656
But you'd never leave me.
1120
01:33:48,796 --> 01:33:50,843
Would you, Milly?
1121
01:33:54,138 --> 01:33:56,484
Look, whatever happens...
1122
01:33:59,895 --> 01:34:02,743
- Milly!
- Burt, you've got to trust me.
1123
01:34:03,368 --> 01:34:05,911
Don't let them take me away.
1124
01:34:06,004 --> 01:34:08,663
I'll be good,
I'll do anything you say...
1125
01:34:11,918 --> 01:34:13,767
I didn't do anything,
I'm all right.
1126
01:34:13,920 --> 01:34:16,202
Burt, it's for your good.
1127
01:34:17,062 --> 01:34:18,524
Trust me, darling.
1128
01:34:19,400 --> 01:34:20,414
Take it easy.
1129
01:34:20,546 --> 01:34:24,427
I didn't do anything wrong!
I didn't do anything wrong!
1130
01:34:25,586 --> 01:34:30,636
You did this! I'll get you!
YOU! I'll get you!
1131
01:34:31,039 --> 01:34:33,325
I'll cut your guts out!
1132
01:34:33,443 --> 01:34:37,709
- I love you.
- I didn't do anything wrong!
1133
01:34:39,154 --> 01:34:40,191
I won't listen.
1134
01:34:40,337 --> 01:34:44,167
I'll get you!
I didn't do anything wrong!
1135
01:34:44,326 --> 01:34:48,759
I didn't do anything wrong!
I didn't do anything wrong!
1136
01:35:28,566 --> 01:35:32,424
'Therapy in a good sanitarium isn't
always a long, drawn out procedure...
1137
01:35:32,503 --> 01:35:36,176
...but be prepared for him being away
and confined for five or six months'
1138
01:35:36,350 --> 01:35:40,029
'Five or six months.
Five or six months...'
1139
01:35:54,733 --> 01:36:00,243
"When you remove that neurosis you might
also remove the feeling he has for you."
1140
01:36:45,199 --> 01:36:47,318
'Don't let them take me away.'
1141
01:36:47,462 --> 01:36:49,062
'You must trust me.'
1142
01:36:49,234 --> 01:36:52,101
'Please. Look, no, I'll be good.'
1143
01:36:52,126 --> 01:36:54,168
'It's for your own good.'
1144
01:36:54,367 --> 01:36:56,303
'Help me! '
1145
01:38:33,909 --> 01:38:37,937
Where you been? I've been waiting
all day and half the night.
1146
01:38:38,252 --> 01:38:40,532
I was walking.
1147
01:38:40,794 --> 01:38:42,989
A fine time to be walking.
1148
01:38:43,092 --> 01:38:45,777
It came. A letter from Burt.
1149
01:38:55,505 --> 01:38:58,145
What's wrong?
Milly, what's wrong?
1150
01:38:59,719 --> 01:39:02,911
It isn't from Burt,
it's from the sanitarium.
1151
01:39:03,647 --> 01:39:06,556
Burt will be discharged next Friday.
1152
01:39:06,665 --> 01:39:10,376
They asked that I come up to...
bring him home.
1153
01:39:10,845 --> 01:39:13,284
That's good! Ain't that good?
1154
01:39:13,410 --> 01:39:14,734
Why me?
1155
01:39:15,650 --> 01:39:17,693
Why should I go?
1156
01:39:17,859 --> 01:39:21,036
They ought to know by now he doesn't
want me, doesn't need me any more.
1157
01:39:21,271 --> 01:39:23,119
It's not so definite.
1158
01:39:23,216 --> 01:39:24,516
The question's still open.
1159
01:39:24,577 --> 01:39:28,500
He never wrote me,
never asked for me.
1160
01:39:28,607 --> 01:39:31,990
He's been sick.
You've said it a thousand times.
1161
01:39:32,520 --> 01:39:34,273
Give him a break.
1162
01:39:34,554 --> 01:39:37,416
Now he's better,
help him once more.
1163
01:39:37,552 --> 01:39:39,569
Help him to do what?
1164
01:39:40,618 --> 01:39:43,023
What should I do,
go and act casual?
1165
01:39:43,206 --> 01:39:48,258
"Hello, Burt darling. It's so good to
see you again! You're looking well."
1166
01:39:48,900 --> 01:39:50,576
Then what do I do?
1167
01:39:51,099 --> 01:39:55,393
Beg him to come home?
And when he says no, what do I do?
1168
01:39:55,567 --> 01:39:58,371
Smile sadly and walk away
into the sunset?
1169
01:39:59,396 --> 01:40:04,195
You've got to go. It's not making it
any easier torturing yourself.
1170
01:40:04,826 --> 01:40:09,445
You're the only one who can find out
how he feels. Nobody can help you.
1171
01:40:09,600 --> 01:40:12,737
Why can't they?
When do I get my turn?
1172
01:40:13,391 --> 01:40:15,506
Everybody needs help, don't they?
1173
01:40:17,016 --> 01:40:18,753
I need help, too.
1174
01:40:20,289 --> 01:40:23,353
Maybe I don't want
to find out how he feels.
1175
01:40:24,091 --> 01:40:26,331
Being in love is never easy.
1176
01:40:26,971 --> 01:40:31,765
The more in love you are, the less
easy and more lonesome it gets.
1177
01:40:33,120 --> 01:40:37,346
You're talking to an expert
on being lonely. Remember?
1178
01:40:41,503 --> 01:40:42,919
Burt's bound to be grateful.
1179
01:40:42,944 --> 01:40:47,555
I don't want him back because
he's grateful and obligated and I...
1180
01:40:48,327 --> 01:40:51,418
I can't take being hurt any more.
1181
01:41:01,850 --> 01:41:03,518
And how does your garden grow?
1182
01:41:03,553 --> 01:41:05,546
Hi, Miss Evans.
1183
01:41:05,746 --> 01:41:07,611
You look prettier every day.
1184
01:41:07,775 --> 01:41:10,634
How do you do it in
that cast-iron uniform?
1185
01:41:10,820 --> 01:41:14,265
I need it to protect me
from the eyes of certain patients.
1186
01:41:14,438 --> 01:41:15,793
You're crazy.
1187
01:41:15,971 --> 01:41:18,458
- Who isn't?
- That's right.
1188
01:41:18,937 --> 01:41:22,025
Hey, I'm not.
They may be but I'm not.
1189
01:41:22,770 --> 01:41:24,190
What makes you so sure?
1190
01:41:24,376 --> 01:41:27,229
I hear they're getting rid of me.
1191
01:41:27,866 --> 01:41:30,660
What a thing to do to
a perfectly normal guy,
1192
01:41:30,747 --> 01:41:33,731
take him away from everything
he's gotten used to.
1193
01:41:34,491 --> 01:41:38,082
We're not running a hotel.
We need the bed space.
1194
01:41:38,415 --> 01:41:40,440
There are other nuts here?
1195
01:41:40,602 --> 01:41:44,369
Please, some of my best friends
are in joints like this.
1196
01:41:45,202 --> 01:41:48,794
Anyway, you're getting your
walking papers and diploma today.
1197
01:41:49,602 --> 01:41:51,658
Now how does your garden grow?
1198
01:41:53,390 --> 01:41:57,380
With silver bells and cockle shells
and very pretty maids.
1199
01:42:04,830 --> 01:42:09,430
It's routine to ask the nearest
relative to come on graduation day.
1200
01:42:21,523 --> 01:42:25,393
Don't bother to introduce us.
Mrs Hanson and I've already met.
1201
01:42:26,970 --> 01:42:28,041
Goodbye.
1202
01:42:30,871 --> 01:42:32,303
Hello, Burt.
1203
01:42:32,816 --> 01:42:35,732
I spoke to the head of the sanitarium.
1204
01:42:35,932 --> 01:42:41,503
He said you'd told Virginia and
your father to stay out of your life,
1205
01:42:41,537 --> 01:42:43,938
that they could have
the signed papers.
1206
01:42:43,963 --> 01:42:45,680
But I'm part of your past, too.
1207
01:42:45,844 --> 01:42:47,474
You didn't say goodbye to me.
1208
01:42:47,570 --> 01:42:52,763
You need this chance to cut yourself
off from all things past, even me.
1209
01:42:53,364 --> 01:42:56,643
I know you're angry with me
for sending you here.
1210
01:42:57,334 --> 01:43:01,647
It isn't very nice to be sent off
to a sanitarium.
1211
01:43:02,256 --> 01:43:05,965
It's unpleasant and cruel,
very cruel.
1212
01:43:06,298 --> 01:43:09,317
But if you'd cut yourself
and were bleeding...
1213
01:43:09,375 --> 01:43:14,161
...I would have done anything to stop
the bleeding even if it was cruel.
1214
01:43:14,578 --> 01:43:20,194
Please don't worry... the important
thing is that you're well again.
1215
01:43:21,240 --> 01:43:24,472
I told you once I wasn't good
at small talk.
1216
01:43:24,643 --> 01:43:26,930
And here I am making small talk.
1217
01:43:27,252 --> 01:43:32,494
I guess I'm... I'm sorry, Burt,
I'm just a little nervous about...
1218
01:43:34,114 --> 01:43:37,251
I... I'm not feeling sorry for myself.
1219
01:43:37,547 --> 01:43:40,489
You're free to make
any choice you wish.
1220
01:43:40,629 --> 01:43:42,798
I won't hold it against you.
1221
01:43:43,708 --> 01:43:45,385
Not for very long.
1222
01:43:45,700 --> 01:43:49,621
I've told myself
life isn't one long honeymoon.
1223
01:43:50,033 --> 01:43:54,100
People have to grow up
and get happiness like real adults.
1224
01:43:55,426 --> 01:43:57,451
About your clothes -
1225
01:43:57,856 --> 01:44:00,489
...just leave a forwarding address.
1226
01:44:03,358 --> 01:44:06,114
Miss Evans is a pretty young girl.
1227
01:44:06,799 --> 01:44:09,881
A nurse too. No Miss Bubble-Gummer.
1228
01:44:10,310 --> 01:44:13,203
Or Miss Jitterbug. Or is she?
1229
01:44:17,364 --> 01:44:20,384
Well, I guess
that takes care of everything.
1230
01:44:20,754 --> 01:44:24,067
So I'll wish you luck and say goodbye
1231
01:44:33,009 --> 01:44:34,143
Milly...
1232
01:44:35,141 --> 01:44:36,999
...let me see your hand.
1233
01:44:37,957 --> 01:44:39,195
My hand?
1234
01:44:39,599 --> 01:44:41,808
The one I hurt with the typewriter.
1235
01:44:58,630 --> 01:45:00,321
The scar's almost gone.
1236
01:45:03,387 --> 01:45:05,972
You didn't even give me
a chance to say hello.
1237
01:45:06,621 --> 01:45:08,411
Did you want a chance?
1238
01:45:10,783 --> 01:45:12,196
Hello, Milly.
1239
01:45:24,556 --> 01:45:27,097
I think people are staring at us.
1240
01:45:27,535 --> 01:45:30,179
- Do you care?
- No, let them.
1241
01:45:32,280 --> 01:45:35,266
♪ Since you went away
1242
01:45:35,445 --> 01:45:38,226
♪ The days grow long
1243
01:45:38,382 --> 01:45:40,943
♪ And soon I'll hear
1244
01:45:41,042 --> 01:45:44,311
♪ Old winter's song
1245
01:45:44,551 --> 01:45:49,641
♪ But I'll miss you most of all,
my darling
1246
01:45:50,211 --> 01:45:58,035
♪ When autumn leaves start to fall ♪
90527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.