All language subtitles for Ah Girls Go Army [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,958 The decline in Singapore's birth rate 4 00:00:15,041 --> 00:00:16,666 over the last 20 years 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,041 has resulted 6 00:00:18,125 --> 00:00:21,583 in a serious shortage of manpower in the National Service. 7 00:00:22,291 --> 00:00:23,833 We have therefore decided 8 00:00:23,916 --> 00:00:25,291 to enlist women 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,208 above the age of 20 10 00:00:27,291 --> 00:00:28,958 in the armed forces. 11 00:00:29,041 --> 00:00:32,708 Women do not have the same physical strength as men. 12 00:00:32,791 --> 00:00:35,833 Should they have to undergo the same Basic Military Training Program 13 00:00:35,916 --> 00:00:36,875 as men? 14 00:00:36,958 --> 00:00:39,375 In a high-tech combat environment, 15 00:00:39,458 --> 00:00:42,208 there are many roles suitable for women 16 00:00:42,291 --> 00:00:43,791 which do not require 17 00:00:43,875 --> 00:00:46,208 a high degree of physical strength. 18 00:00:46,291 --> 00:00:50,375 Calling up women for NS will take them temporarily out of the workforce. 19 00:00:50,458 --> 00:00:53,375 For the training and punishment of female recruits, 20 00:00:53,458 --> 00:00:56,458 will it carry the same standard as male recruits? 21 00:00:56,541 --> 00:00:59,125 And training these young women 22 00:00:59,208 --> 00:01:00,583 to become nurses 23 00:01:00,666 --> 00:01:02,416 might be more pressing 24 00:01:02,500 --> 00:01:04,166 than training more soldiers. 25 00:01:04,250 --> 00:01:05,166 Whether women 26 00:01:05,250 --> 00:01:07,000 should serve in the NS, 27 00:01:07,083 --> 00:01:08,833 it should only be 28 00:01:08,916 --> 00:01:12,291 for a time of critical national need 29 00:01:12,375 --> 00:01:15,083 and when we have no other choices. 30 00:01:15,166 --> 00:01:16,500 We all love our children. 31 00:01:16,583 --> 00:01:19,041 But when it comes to a critical moment like this, 32 00:01:19,125 --> 00:01:20,833 I encourage everyone 33 00:01:20,916 --> 00:01:23,333 to look at the matter from a wider perspective. 34 00:01:23,416 --> 00:01:27,416 Without an effective National Defense, 35 00:01:27,500 --> 00:01:29,291 the freedom that we dream of, 36 00:01:30,291 --> 00:01:31,625 our progress, 37 00:01:32,625 --> 00:01:34,166 prosperity, 38 00:01:34,250 --> 00:01:35,791 economic growth, 39 00:01:35,875 --> 00:01:37,041 work, 40 00:01:37,125 --> 00:01:38,166 family, 41 00:01:38,250 --> 00:01:39,291 and lives 42 00:01:39,375 --> 00:01:41,333 will all be in jeopardy. 43 00:01:41,416 --> 00:01:43,291 Everywhere we go 44 00:01:43,375 --> 00:01:45,291 - Everywhere we go - Everywhere we go 45 00:01:45,375 --> 00:01:47,041 People want to know 46 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 - People want to know - People want to know 47 00:01:49,208 --> 00:01:50,750 Who we are 48 00:01:50,833 --> 00:01:52,250 - Handsome, right? - Handsome. 49 00:01:53,125 --> 00:01:54,083 - Hello. - Hi, sir. 50 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 - Hi. - Hi. 51 00:01:55,250 --> 00:01:56,375 Hello. 52 00:01:56,458 --> 00:01:58,208 She's not as good-looking as me. 53 00:01:58,291 --> 00:01:59,958 - See. - No. 54 00:02:00,041 --> 00:02:01,083 How are all of you doing? 55 00:02:01,166 --> 00:02:02,541 - Hello, good. - Hello, good. 56 00:02:03,125 --> 00:02:04,541 Welcome to Girls Basic Training Military Centre. 57 00:02:08,000 --> 00:02:10,166 To welcome you ladies to GBMT, 58 00:02:10,250 --> 00:02:11,958 we have food specially delivered for you. 59 00:02:13,625 --> 00:02:15,208 There's food. 60 00:02:16,041 --> 00:02:17,041 There's food. 61 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 Thank you. 62 00:02:19,041 --> 00:02:20,125 What's in there? 63 00:02:20,208 --> 00:02:21,583 What is this? 64 00:02:21,666 --> 00:02:23,500 Come help yourselves, ladies. 65 00:02:23,583 --> 00:02:25,875 - Thank you. - Thank you. 66 00:02:26,958 --> 00:02:28,916 Come ladies, help yourselves. 67 00:02:29,000 --> 00:02:30,416 - Thank you. - Thank you. 68 00:02:30,500 --> 00:02:31,583 Please eat more. 69 00:02:31,666 --> 00:02:32,541 In the meantime, 70 00:02:32,625 --> 00:02:34,458 I would like to introduce ourselves. 71 00:02:34,541 --> 00:02:36,333 I am your PC, 72 00:02:36,416 --> 00:02:38,041 Second Lieutenant, Roxanne Tan. 73 00:02:41,041 --> 00:02:42,583 Ma'am, you are just like me. 74 00:02:42,666 --> 00:02:44,958 Beautiful and gorgeous, but you lose out to me by a bit. 75 00:02:46,625 --> 00:02:47,666 Okay. 76 00:02:47,750 --> 00:02:48,958 She is your Section Commander, 77 00:02:49,041 --> 00:02:49,916 Sergeant Lily Lee. 78 00:02:52,250 --> 00:02:53,708 He is your Platoon Sergeant, 79 00:02:53,791 --> 00:02:54,875 Sergeant CK Chow. 80 00:02:56,541 --> 00:02:58,000 Hello, everyone. I am Sergeant Chow. 81 00:02:58,083 --> 00:03:00,750 But when you are all angry, please don't call me Chow Sergeant. 82 00:03:01,875 --> 00:03:04,291 - Chow Sergeant. - Chow Sergeant. 83 00:03:04,375 --> 00:03:07,958 Okay. Anyway, you are the first batch of female NSF recruits. 84 00:03:08,041 --> 00:03:10,041 - Are you all happy? - No. 85 00:03:10,125 --> 00:03:11,291 Why aren't you happy? 86 00:03:12,166 --> 00:03:13,750 It's okay, we are very open-minded. 87 00:03:13,833 --> 00:03:15,375 Feel free to share your thoughts. 88 00:03:16,166 --> 00:03:17,166 Can we really say the "tru"? 89 00:03:17,250 --> 00:03:18,916 - What? - The truth. 90 00:03:19,875 --> 00:03:20,916 Of course you can say the truth. 91 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 - You won't scold me? - No, we won't scold you. 92 00:03:23,083 --> 00:03:24,208 - Really? - Confirm. 93 00:03:24,291 --> 00:03:25,541 Chop? 94 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 Chop! 95 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 You can speak first. 96 00:03:29,708 --> 00:03:31,625 Recruit, stand up and introduce yourself. 97 00:03:31,708 --> 00:03:33,791 Hi, Sergeant. Recruit Joey here. 98 00:03:33,875 --> 00:03:35,208 Please share with us your thoughts. 99 00:03:35,291 --> 00:03:36,875 Well, you know, I never thought 100 00:03:36,958 --> 00:03:38,791 that I will be an NSF one day. 101 00:03:38,875 --> 00:03:40,250 I just thought of marrying a guy, 102 00:03:40,333 --> 00:03:42,666 give birth to children, and live a simple life. 103 00:03:42,750 --> 00:03:44,041 Yes. 104 00:03:44,125 --> 00:03:45,666 That is also my simple dream. 105 00:03:47,958 --> 00:03:50,166 Hello, sir. I am Recruit BQ. 106 00:03:52,083 --> 00:03:53,541 - Brother. - Recruit. 107 00:03:53,625 --> 00:03:54,541 You called me Brother? 108 00:03:55,166 --> 00:03:56,666 You're supposed to call me Sergeant 109 00:03:56,750 --> 00:03:58,041 and call her ma'am. 110 00:03:58,125 --> 00:03:59,416 - Understand? - Okay. 111 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 Sergeant. 112 00:04:00,416 --> 00:04:02,291 Hello, my name is Recruit Lau Lan Lan. 113 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 What are you guys laughing about? 114 00:04:04,791 --> 00:04:05,625 Sergeant, you see. 115 00:04:05,708 --> 00:04:07,291 Life is already very tough. 116 00:04:07,375 --> 00:04:09,125 Your question is very difficult to answer. 117 00:04:09,208 --> 00:04:10,916 I can't earn enough to feed myself outside. 118 00:04:11,000 --> 00:04:13,500 I earn such a paltry sum here. 119 00:04:13,583 --> 00:04:14,416 It is very tough. 120 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 You should know 121 00:04:15,625 --> 00:04:16,750 that we are BTC. 122 00:04:16,833 --> 00:04:17,666 BTC? 123 00:04:17,750 --> 00:04:19,375 Low educational level! 124 00:04:22,000 --> 00:04:23,333 I am a very simple person. 125 00:04:23,416 --> 00:04:24,416 I just want to come in 126 00:04:24,500 --> 00:04:26,458 and complete my duties to the nation. 127 00:04:26,541 --> 00:04:28,583 I want to go all out on my work outside. 128 00:04:28,666 --> 00:04:30,666 I do not want to waste my time here, really. 129 00:04:30,750 --> 00:04:32,583 A round of applause, please. 130 00:04:32,666 --> 00:04:34,500 - Good. - Okay. 131 00:04:34,583 --> 00:04:35,416 Yes. 132 00:04:36,125 --> 00:04:38,500 Hi, my name is Recruit Chow Ai Lian. 133 00:04:38,583 --> 00:04:40,416 For me, it's because I owe loan sharks a lot of money. 134 00:04:40,500 --> 00:04:42,583 This NS came just in time to give me 135 00:04:42,666 --> 00:04:43,666 a place to hide. 136 00:04:43,750 --> 00:04:46,125 The army is very safe because there are guards and guns. 137 00:04:46,208 --> 00:04:48,500 - Yes. - Yes. 138 00:04:48,583 --> 00:04:49,875 Hello. 139 00:04:50,416 --> 00:04:52,541 - Watch it. - Lose weight. 140 00:04:54,166 --> 00:04:55,916 I am Recruit Yuan Yuan Yuan. 141 00:04:56,000 --> 00:04:57,291 I am a mother of one child, 142 00:04:57,375 --> 00:04:58,833 just like her. 143 00:04:58,916 --> 00:05:00,291 So girls, 144 00:05:00,375 --> 00:05:01,916 even I have to come for NS. 145 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 So you can see how serious the problem of manpower shortage in Singapore is. 146 00:05:07,916 --> 00:05:10,208 Don't complain, okay? Even I am called up. 147 00:05:10,291 --> 00:05:11,125 Don't worry. 148 00:05:11,208 --> 00:05:12,250 We go through it together. 149 00:05:12,333 --> 00:05:13,750 Go through it together. 150 00:05:16,000 --> 00:05:17,333 Caring for one another. 151 00:05:18,333 --> 00:05:20,458 Recruit, how about you? What's your name? 152 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 I am Recruit Amanda, Sergeant. 153 00:05:22,500 --> 00:05:23,666 So any thoughts? 154 00:05:23,750 --> 00:05:25,291 It's okay, I like it. 155 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 So cool, she's so fierce. 156 00:05:28,458 --> 00:05:30,500 Okay, what about you? 157 00:05:30,583 --> 00:05:32,000 I am Recruit Goh Bee Bee. 158 00:05:32,083 --> 00:05:34,708 As far as NSF for girls is concerned, 159 00:05:34,791 --> 00:05:36,666 I think that national defense 160 00:05:36,750 --> 00:05:38,125 is everyone's responsibility. 161 00:05:38,208 --> 00:05:39,583 Not just the men's. 162 00:05:39,666 --> 00:05:41,041 So we should not shirk 163 00:05:41,125 --> 00:05:43,250 the responsibility of playing our part 164 00:05:43,333 --> 00:05:44,541 for our national defense. 165 00:05:44,625 --> 00:05:46,125 It is just not fair. 166 00:05:46,208 --> 00:05:48,916 Sergeant, I thought we have another Aloysius Jin here. 167 00:05:50,125 --> 00:05:51,458 By the way, I am Recruit Mani Peh. 168 00:05:51,541 --> 00:05:53,500 - Yes. - Thank you. 169 00:05:54,541 --> 00:05:56,458 - Recruit. - You called me Recruit? 170 00:05:56,541 --> 00:05:57,916 Sorry, Sergeant. 171 00:05:58,000 --> 00:05:59,833 I am Recruit Princess See. 172 00:05:59,916 --> 00:06:02,291 I don't think we need to serve in NS 173 00:06:02,375 --> 00:06:05,166 because you know that famous movie, 174 00:06:05,250 --> 00:06:06,458 I Not Stupid. 175 00:06:06,541 --> 00:06:09,041 There is one word that is very interesting. 176 00:06:09,125 --> 00:06:10,416 - One line. - One line. 177 00:06:10,500 --> 00:06:11,583 It's very interesting. 178 00:06:12,125 --> 00:06:14,541 If you put rubbish in the right place, 179 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 it is a "sauce". 180 00:06:15,875 --> 00:06:17,291 - Resource. - Resource. 181 00:06:17,375 --> 00:06:20,166 A resource put in the wrong place is rubbish. 182 00:06:20,250 --> 00:06:22,166 So here, I am rubbish. 183 00:06:22,250 --> 00:06:25,958 Can I go home tomorrow or even now? 184 00:06:26,625 --> 00:06:28,208 Very funny, Recruit. 185 00:06:29,541 --> 00:06:31,666 - Recruit, how about you? - Hello, Sergeant. 186 00:06:31,750 --> 00:06:33,791 I am Recruit Zhang Li. 187 00:06:33,875 --> 00:06:35,583 I feel that 188 00:06:35,666 --> 00:06:38,083 doing what we can 189 00:06:38,166 --> 00:06:39,583 is our duty. 190 00:06:39,666 --> 00:06:42,125 Sisters, let's do our best. 191 00:06:43,500 --> 00:06:45,125 Let's do our best. 192 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Good. 193 00:06:47,166 --> 00:06:49,166 Ma'am, Sergeant. I am Recruit Chng. 194 00:06:49,250 --> 00:06:50,333 What's your full name? 195 00:06:52,000 --> 00:06:53,041 Monica Chng. 196 00:06:54,208 --> 00:06:56,000 - Embarrassing. - Nice name. 197 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 Ma'am, I don't mind joining the NS to protect Singapore. 198 00:06:59,625 --> 00:07:02,583 But will the army protect my nails, skin, and face? 199 00:07:04,500 --> 00:07:06,458 Sergeant, I am Recruit Bobo Chia. 200 00:07:06,541 --> 00:07:09,291 Technology is so advanced nowadays. 201 00:07:09,375 --> 00:07:11,958 We can use AI robots to fight the war. 202 00:07:12,041 --> 00:07:13,375 Why do we still need humans? 203 00:07:13,458 --> 00:07:15,083 Especially girls, right? 204 00:07:15,166 --> 00:07:16,416 Right. 205 00:07:16,500 --> 00:07:18,333 - True. - Thank you. 206 00:07:18,416 --> 00:07:20,291 Sergeant, Recruit Kamala. 207 00:07:20,375 --> 00:07:22,416 I think I am not against serving in the NS. 208 00:07:22,500 --> 00:07:24,541 In fact, my brother, my father, and my uncle 209 00:07:24,625 --> 00:07:26,208 were all officers in the NS. 210 00:07:26,291 --> 00:07:28,500 So they are hoping that I will become an officer as well 211 00:07:28,583 --> 00:07:30,541 and that's a challenge I am giving myself. 212 00:07:30,625 --> 00:07:32,041 As far as NS is concerned, 213 00:07:32,125 --> 00:07:33,291 I am 50-50. 214 00:07:33,375 --> 00:07:34,250 I mean, 215 00:07:34,333 --> 00:07:36,083 it disrupts my plans for university. 216 00:07:36,166 --> 00:07:37,041 But on the other hand, 217 00:07:37,125 --> 00:07:39,208 I am quite curious what military training is like 218 00:07:39,291 --> 00:07:40,250 for women like me. 219 00:07:40,333 --> 00:07:41,583 - Who are you? - Who are you? 220 00:07:41,666 --> 00:07:42,791 I am Recruit Fatimah. 221 00:07:43,625 --> 00:07:45,041 - Hi. - Good. 222 00:07:45,125 --> 00:07:46,250 Thanks for all your views. 223 00:07:49,125 --> 00:07:51,291 I know you ladies are from different backgrounds, 224 00:07:51,375 --> 00:07:53,708 sharing different perspectives about NS. 225 00:07:53,791 --> 00:07:54,791 But for me, 226 00:07:54,875 --> 00:07:57,333 NS is not only about the military training, 227 00:07:57,416 --> 00:08:00,333 but it's a place where friendships are built. 228 00:08:00,416 --> 00:08:01,708 Just like you, 229 00:08:01,791 --> 00:08:03,041 bonded together as one. 230 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 So please, 231 00:08:05,041 --> 00:08:07,166 cherish these three months of training together. 232 00:08:07,250 --> 00:08:09,625 - Okay? - Okay. 233 00:08:11,166 --> 00:08:12,500 Right. 234 00:08:12,583 --> 00:08:14,583 By the way, you don't need to use that anymore 235 00:08:14,666 --> 00:08:15,833 to prevent the mosquitoes. 236 00:08:15,916 --> 00:08:17,333 Because this bunk 237 00:08:17,416 --> 00:08:20,041 is being painted with anti-mosquito properties paint. 238 00:08:20,125 --> 00:08:23,583 Our army is doing its best to protect you as much as possible. 239 00:08:23,666 --> 00:08:24,666 All right, ladies. 240 00:08:24,750 --> 00:08:27,666 To prepare for your stand by bed, I will show you how to pack your cabinets 241 00:08:27,750 --> 00:08:29,250 according to GBMT standards. 242 00:08:29,333 --> 00:08:30,166 Is that understood? 243 00:08:30,250 --> 00:08:31,791 - Yes. - Yes. 244 00:08:31,875 --> 00:08:33,791 I'm very happy to be surrounded by so many beautiful ladies. 245 00:08:33,875 --> 00:08:35,083 - Thank you. - Thank you. 246 00:08:35,166 --> 00:08:36,791 Very nice lash extensions. 247 00:08:36,875 --> 00:08:38,291 Can all of you show me your fingernails? 248 00:08:40,916 --> 00:08:42,000 Very nice. 249 00:08:42,083 --> 00:08:43,833 You'd better kiss them goodbye tonight 250 00:08:43,916 --> 00:08:45,166 because tomorrow, 251 00:08:45,250 --> 00:08:47,291 all of your fingernails have to look like this. 252 00:08:48,791 --> 00:08:50,791 - So ugly. - I don't want. 253 00:08:50,875 --> 00:08:54,166 Anyway, I am going to show you how to tie your shoelaces. 254 00:08:54,250 --> 00:08:55,666 Can anyone lend me your boots? 255 00:08:55,750 --> 00:08:56,791 Me. 256 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Sergeant. 257 00:09:03,000 --> 00:09:03,916 Thank you. 258 00:09:04,875 --> 00:09:06,041 So I will show you guys. 259 00:09:06,125 --> 00:09:07,208 But before I proceed, 260 00:09:07,291 --> 00:09:08,708 please have your food while it's still warm. 261 00:09:08,791 --> 00:09:10,250 - Can we? - Yes, go ahead. 262 00:09:10,333 --> 00:09:11,666 - Thank you. - Thank you. 263 00:09:11,750 --> 00:09:12,625 Let's start. 264 00:09:36,708 --> 00:09:38,125 Hello? 265 00:09:38,958 --> 00:09:40,541 Are you okay, Recruit BQ? 266 00:09:40,625 --> 00:09:41,916 Okay. 267 00:09:44,708 --> 00:09:46,833 Section 2 has 15 girls. 268 00:09:46,916 --> 00:09:49,625 All of them seem very friendly. 269 00:09:49,708 --> 00:09:52,500 I think I am very lucky. 270 00:09:55,000 --> 00:09:56,375 Section 2. 271 00:09:56,458 --> 00:09:57,750 Section 2. 272 00:09:58,500 --> 00:10:01,125 - Good evening, Sergeant Lee. - Good evening, Sergeant Lee. 273 00:10:01,208 --> 00:10:03,625 You all may use your handphone now for 30 minutes. 274 00:10:03,708 --> 00:10:05,750 - Yes! - Thank you, Sergeant. 275 00:10:08,458 --> 00:10:10,416 Hello, Mommy. I miss you so much. 276 00:10:10,500 --> 00:10:11,708 What are you doing? 277 00:10:11,791 --> 00:10:13,916 Yes, I am speaking English purposely. 278 00:10:14,000 --> 00:10:15,250 I want to learn English now, 279 00:10:15,333 --> 00:10:16,916 so I am speaking it as much as possible. 280 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 I think the military equipment should be upgraded, 281 00:10:19,375 --> 00:10:22,041 so that we can save time and be more efficient. 282 00:10:22,125 --> 00:10:23,958 They should focus on this aspect. 283 00:10:24,041 --> 00:10:26,250 Listen, I have a batch of products which are top sellers. 284 00:10:26,333 --> 00:10:28,291 Help me sell them and I will share the commission. 285 00:10:28,375 --> 00:10:29,875 I already have my own products to sell. 286 00:10:29,958 --> 00:10:31,166 - What do you sell? - Skincare. 287 00:10:31,250 --> 00:10:33,333 No clash, but you'd better not report me. 288 00:10:33,416 --> 00:10:34,541 - Okay. - Girl. 289 00:10:34,625 --> 00:10:36,458 Mommy is in the army already. 290 00:10:36,541 --> 00:10:37,416 Gun? 291 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 No, it's only our first day today. 292 00:10:39,583 --> 00:10:41,916 After they issue it, I will show you, okay? 293 00:10:42,500 --> 00:10:44,291 The training camp is so far away. 294 00:10:44,375 --> 00:10:46,541 Can you complain and ask them to change my camp 295 00:10:46,625 --> 00:10:47,916 to somewhere nearer to our house? 296 00:10:48,000 --> 00:10:50,166 Best if it is within walking distance. 297 00:10:50,250 --> 00:10:51,458 Actually, everything is okay. 298 00:10:51,541 --> 00:10:54,250 Platoon Commander and Sergeant are all very friendly. 299 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 Nothing like what you said. Very friendly. 300 00:10:56,541 --> 00:10:58,291 It's a little weird, but I'll be fine. 301 00:10:58,375 --> 00:11:00,000 You have my word. 302 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Let's go, quickly. 303 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Quick. 304 00:11:04,250 --> 00:11:05,208 Mom. 305 00:11:05,291 --> 00:11:07,458 I miss your cooking. 306 00:11:07,541 --> 00:11:09,791 The food here doesn't taste good. 307 00:11:09,875 --> 00:11:11,833 How about you come here and cook for me? 308 00:11:11,916 --> 00:11:12,833 Daddy. 309 00:11:12,916 --> 00:11:15,416 Sergeant? He is a nice guy. 310 00:11:15,500 --> 00:11:17,041 Gentleman and handsome. 311 00:11:17,125 --> 00:11:18,958 I'm scared I'll fall in love, 312 00:11:19,041 --> 00:11:21,000 just like in a Korean drama. 313 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 Okay, that's all for tonight. 314 00:11:23,125 --> 00:11:25,041 Good night, bye. I love you. 315 00:11:34,416 --> 00:11:38,416 Joey, life doesn't start nor end with me. 316 00:11:38,500 --> 00:11:41,333 All that we have shared are moments I will never forget. 317 00:11:41,416 --> 00:11:42,500 But it is time to move on. 318 00:11:43,375 --> 00:11:46,666 Move on? But I am not ready to move on without you. 319 00:11:47,791 --> 00:11:50,458 Maybe because it's your first relationship. 320 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 But when you get over me, 321 00:11:52,041 --> 00:11:53,791 you will appreciate what I am doing. 322 00:11:53,875 --> 00:11:55,250 It's all for your own good. 323 00:11:56,041 --> 00:11:57,333 It's for my own good? 324 00:11:57,416 --> 00:11:58,750 - Yes. - Good evening, guys. 325 00:11:58,833 --> 00:12:00,166 Are you ready to make your order? 326 00:12:00,250 --> 00:12:02,000 You look a bit familiar to me. 327 00:12:04,833 --> 00:12:06,541 - Sir? - Coffee, thank you. 328 00:12:06,625 --> 00:12:08,208 Coffee. And for ma'am? 329 00:12:11,166 --> 00:12:12,250 Bloody Mary. 330 00:12:12,333 --> 00:12:14,583 Bloody Mary. It's a splendid choice. 331 00:12:14,666 --> 00:12:16,916 Would you like it to be extra spicy? 332 00:12:17,875 --> 00:12:19,041 As spicy as it can get. 333 00:12:19,666 --> 00:12:21,791 All right, I'll be right back. Enjoy your evening. 334 00:12:23,541 --> 00:12:26,208 You want me to appreciate you for breaking up with me? 335 00:12:26,291 --> 00:12:28,000 Like what? Get you a gift? 336 00:12:28,083 --> 00:12:29,291 Joey, listen. 337 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 I think we are living in two different worlds. 338 00:12:37,125 --> 00:12:38,166 But… 339 00:12:47,541 --> 00:12:50,625 Please leave your message after the tone. 340 00:12:52,750 --> 00:12:54,833 Joey, are you crying? What happened? 341 00:12:55,875 --> 00:12:56,958 Can you speak Chinese? 342 00:12:58,375 --> 00:13:00,125 Sorry, I can't speak Chinese. 343 00:13:01,000 --> 00:13:02,583 Luckily, I can speak English. 344 00:13:02,666 --> 00:13:04,000 Are you crying because of NS? 345 00:13:05,000 --> 00:13:07,750 No, I broke up with my boyfriend. 346 00:13:08,541 --> 00:13:09,416 It's okay. 347 00:13:09,500 --> 00:13:11,666 Out with the old and in with the new, right? 348 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Yes, Joey. 349 00:13:12,666 --> 00:13:14,750 Just stay with us and you will forget him very soon. 350 00:13:14,833 --> 00:13:15,666 Are you sure? 351 00:13:15,750 --> 00:13:17,250 Can I earn a lot of money? 352 00:13:17,333 --> 00:13:18,791 Show me your products. 353 00:13:18,875 --> 00:13:20,583 Don't be impatient. I will show you later. 354 00:13:20,666 --> 00:13:22,666 It's good stuff and I have tons of it. 355 00:13:22,750 --> 00:13:23,875 Serious. 356 00:13:23,958 --> 00:13:25,458 I am sure it will sell like hotcakes. 357 00:13:28,791 --> 00:13:29,625 Close the door. 358 00:13:32,250 --> 00:13:33,708 I have that too. 359 00:13:33,791 --> 00:13:35,291 Hello, Section 2. 360 00:13:35,375 --> 00:13:36,791 I have some good stuff for you all. 361 00:13:36,875 --> 00:13:37,916 Come and have a look. 362 00:13:38,000 --> 00:13:39,583 It's 10 minutes to 10 p.m. 363 00:13:39,666 --> 00:13:41,666 Section 2, 10 minutes to light out. 364 00:13:41,750 --> 00:13:43,666 Please come and have a look. 365 00:13:43,750 --> 00:13:44,666 Have a look. 366 00:13:45,500 --> 00:13:48,333 This a health supplement from Holistic Way. 367 00:13:48,416 --> 00:13:50,416 This joint collagen protects your knee. 368 00:13:50,500 --> 00:13:51,458 - "Knee"? - "Knee"? 369 00:13:51,541 --> 00:13:53,666 The one in English, not Mandarin. 370 00:13:53,750 --> 00:13:55,250 With this, you will not get tanned. 371 00:13:55,333 --> 00:13:56,791 It's the savior of female recruits. 372 00:13:56,875 --> 00:13:58,791 We all like to look beautiful. 373 00:13:58,875 --> 00:13:59,958 - Right? - Free? 374 00:14:00,041 --> 00:14:01,166 Free? Are you mad? 375 00:14:01,250 --> 00:14:03,166 I can guarantee the best price in Singapore. 376 00:14:03,250 --> 00:14:04,208 No one can fight. 377 00:14:04,291 --> 00:14:06,333 Free of charge! Come and see, girls. 378 00:14:06,416 --> 00:14:08,583 I have something for you. Come. 379 00:14:10,041 --> 00:14:11,416 Same products. 380 00:14:11,500 --> 00:14:13,833 Yes, they are the same, but free. 381 00:14:16,000 --> 00:14:17,041 Damn it! 382 00:14:18,750 --> 00:14:20,041 Hello, for free? 383 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 - For real? - Yes. 384 00:14:21,375 --> 00:14:23,666 Gosh. How can I do business if you do this? 385 00:14:23,750 --> 00:14:26,250 Sister, she is doing business over there. 386 00:14:26,333 --> 00:14:27,916 You doing this is not good. 387 00:14:28,000 --> 00:14:29,833 Yes, people are trying to earn money. 388 00:14:29,916 --> 00:14:31,208 Didn't your mother teach you? 389 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 My mother taught me. 390 00:14:32,875 --> 00:14:36,375 She said to give this away to help people. 391 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 You have a lot of them too. 392 00:14:38,291 --> 00:14:40,833 You can also bring this to give people and help them. 393 00:14:40,916 --> 00:14:42,291 It makes us you, me, 394 00:14:42,375 --> 00:14:43,666 and everybody happy. 395 00:14:44,750 --> 00:14:46,708 - Free? - Yes. Free. 396 00:14:46,791 --> 00:14:48,500 Do you dare eat this? It's free. 397 00:14:48,583 --> 00:14:50,375 Eat it if you dare. 398 00:14:50,458 --> 00:14:51,916 - It's free. - You can just take it. 399 00:14:52,000 --> 00:14:53,125 It's original. 400 00:14:53,750 --> 00:14:56,000 Really, take them. Free of charge. 401 00:14:57,083 --> 00:14:58,291 - Do you want it? - No, thank you. 402 00:14:58,375 --> 00:14:59,875 You don't? 403 00:15:00,625 --> 00:15:01,625 Section 2, lights off. 404 00:15:01,708 --> 00:15:02,916 Section 1, lights off! 405 00:15:03,000 --> 00:15:07,500 - Lights off! - Lights off! 406 00:15:20,166 --> 00:15:21,583 These ladies have such a good life. 407 00:15:22,375 --> 00:15:23,416 What time is it already? 408 00:15:23,500 --> 00:15:24,958 They are all still sleeping. 409 00:15:25,041 --> 00:15:26,041 My section too. 410 00:15:30,208 --> 00:15:32,500 Ma'am, do you want us to wake them up? 411 00:15:33,125 --> 00:15:34,083 No. 412 00:15:34,958 --> 00:15:36,083 We shall see 413 00:15:36,166 --> 00:15:37,291 what time they will wake up. 414 00:15:40,375 --> 00:15:41,541 Wake up! 415 00:15:41,625 --> 00:15:43,541 Section 2, wake up! 416 00:15:43,625 --> 00:15:44,458 Good. 417 00:15:44,541 --> 00:15:48,583 - Wake up! - Wake up! 418 00:15:48,666 --> 00:15:50,041 - Wake up! - They're awake. 419 00:15:53,666 --> 00:15:55,666 Hurry up. 420 00:15:55,750 --> 00:15:57,583 Wake up! 421 00:15:57,666 --> 00:15:59,708 Stop sleeping! 422 00:15:59,791 --> 00:16:02,125 - Hello? Princess? - Wake up! 423 00:16:05,208 --> 00:16:06,291 Faster, wake up. 424 00:16:06,375 --> 00:16:07,791 Wake up. 425 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 Wrong. 426 00:16:11,083 --> 00:16:12,958 Wake up, please. 427 00:16:16,666 --> 00:16:17,791 Are you all ready? 428 00:16:17,875 --> 00:16:19,166 - Yes. - Yes, Sergeant. 429 00:16:19,250 --> 00:16:20,125 Showtime. 430 00:16:21,166 --> 00:16:23,458 - Platoon 5! Hurry up, fall in! - Hurry up! 431 00:16:23,541 --> 00:16:25,541 Hurry up, the sun is already up! 432 00:16:25,625 --> 00:16:28,166 - Platoon 2, what time is it now? - Hurry up! 433 00:16:28,250 --> 00:16:30,125 - Hurry up! Run! - Come on! 434 00:16:30,208 --> 00:16:31,250 Keep going! 435 00:16:31,333 --> 00:16:34,000 - Come out! - You move slower than my grandmother! 436 00:16:34,083 --> 00:16:36,291 - Keep going! Right now! - Hurry up! 437 00:16:36,375 --> 00:16:37,500 Keep going! 438 00:16:37,583 --> 00:16:39,833 - Hurry up! - Faster! 439 00:16:39,916 --> 00:16:43,000 Hurry up and fall out in front of us! 440 00:16:43,083 --> 00:16:44,750 - This side. - Faster, hurry up! 441 00:16:44,833 --> 00:16:47,625 - Hurry up! - Move, hello! 442 00:16:47,708 --> 00:16:50,708 - Hurry up! - My grandmother can move better than you! 443 00:16:50,791 --> 00:16:52,833 - Hurry up! - Hurry up! 444 00:16:52,916 --> 00:16:54,583 Hurry up! 445 00:16:59,916 --> 00:17:00,875 Platoon 5. 446 00:17:01,958 --> 00:17:03,958 I'm very disappointed with all of you! 447 00:17:06,333 --> 00:17:07,250 What the hell is this? 448 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Now, I know. 449 00:17:09,791 --> 00:17:12,458 Sergeant Chow is really Chow Sergeant. 450 00:17:12,541 --> 00:17:16,041 I think our life is going to be very bad. 451 00:17:18,000 --> 00:17:20,541 Ladies, let me remind you. 452 00:17:20,625 --> 00:17:22,916 You are in the army. 453 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 Not staycation or holiday camp. 454 00:17:25,458 --> 00:17:26,333 And you. 455 00:17:27,875 --> 00:17:29,083 Recruit Princess See. 456 00:17:29,166 --> 00:17:30,583 What the hell is this? 457 00:17:30,666 --> 00:17:31,708 Don't worry, Sergeant. 458 00:17:31,791 --> 00:17:34,250 I am half-dressed today. I will be fully dressed tomorrow. 459 00:17:34,333 --> 00:17:35,375 Give me 20 now! 460 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 My wallet is upstairs. 461 00:17:37,541 --> 00:17:38,833 Can I PayNow you? 462 00:17:39,875 --> 00:17:40,916 Platoon, listen up. 463 00:17:41,000 --> 00:17:42,916 When I say give me 20 or drop 20, 464 00:17:43,000 --> 00:17:44,916 I want you to clap and shout "bravo" 465 00:17:45,000 --> 00:17:46,333 before you do your push-ups. 466 00:17:46,416 --> 00:17:47,625 Drop 20 now! 467 00:17:47,708 --> 00:17:48,666 Yes, Sergeant! 468 00:17:48,750 --> 00:17:49,791 Drunk! 469 00:17:50,500 --> 00:17:52,083 One, Sergeant. 470 00:17:53,000 --> 00:17:54,208 Bloody hell, you! 471 00:17:54,291 --> 00:17:56,541 What do you think is this? The Phantom of the Opera? 472 00:17:56,625 --> 00:17:58,041 Take off your mask now! 473 00:17:58,125 --> 00:17:59,750 Swallow it. 474 00:17:59,833 --> 00:18:01,416 - Swallow? - Drop 20! 475 00:18:05,083 --> 00:18:06,041 Bravo! 476 00:18:08,583 --> 00:18:09,583 What is this? 477 00:18:09,666 --> 00:18:10,833 Why are you holding on to your pants? 478 00:18:10,916 --> 00:18:12,416 Ma'am, my pants are too big. 479 00:18:12,500 --> 00:18:13,708 They gave me the wrong size, 480 00:18:13,791 --> 00:18:15,125 XXXL. 481 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Didn't you check? 482 00:18:16,416 --> 00:18:18,291 I thought it's an Alibaba bag. 483 00:18:18,375 --> 00:18:20,708 Why are you so blur, Recruit BQ? 484 00:18:20,791 --> 00:18:22,583 - Sorry, ma'am. - Drop 20. 485 00:18:22,666 --> 00:18:24,166 But ma'am, if I drop, 486 00:18:24,250 --> 00:18:25,250 my pants will drop. 487 00:18:25,333 --> 00:18:26,625 Drop now. 488 00:18:26,708 --> 00:18:27,750 Yes, ma'am. 489 00:18:28,666 --> 00:18:29,541 Bravo. 490 00:18:31,333 --> 00:18:32,833 Recruit Yuan Yuan Yuan. 491 00:18:32,916 --> 00:18:33,833 Yes, Sergeant. 492 00:18:33,916 --> 00:18:35,250 Do you think you are very cute? 493 00:18:35,333 --> 00:18:36,291 No, Sergeant. 494 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 Why is your fringe out? 495 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 Sorry, Sergeant. 496 00:18:39,375 --> 00:18:41,166 You hide it or I'll cut it. 497 00:18:41,250 --> 00:18:42,125 I hide it. 498 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 You and you! Where's your cap? 499 00:18:46,375 --> 00:18:48,416 It was too rushed. I forgot. 500 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 Good, and you? 501 00:18:50,166 --> 00:18:51,458 It was too rushed this morning. 502 00:18:51,541 --> 00:18:52,750 I didn't have time. 503 00:18:52,833 --> 00:18:54,791 Nonsense. Drop 20 now. 504 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 505 00:18:56,708 --> 00:18:57,666 - Bravo. - Bravo. 506 00:18:57,750 --> 00:18:59,916 Hey you, do you think you are Mickey Mouse? 507 00:19:00,000 --> 00:19:00,875 No, Sergeant. 508 00:19:01,500 --> 00:19:03,583 I'm sorry, I overslept because I had a nightmare. 509 00:19:03,666 --> 00:19:04,916 Nightmare? 510 00:19:05,000 --> 00:19:06,833 I will show you what nightmare is day and night. 511 00:19:06,916 --> 00:19:08,208 Wake up your bloody idea! 512 00:19:08,291 --> 00:19:09,166 Drop 20. 513 00:19:09,250 --> 00:19:10,583 Yes, Sergeant. 514 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 - Drunk. - Drunk? 515 00:19:12,375 --> 00:19:13,791 Wake up your idea! 516 00:19:13,875 --> 00:19:14,875 Bravo. 517 00:19:15,666 --> 00:19:17,416 I need a Platoon In-Charge. 518 00:19:17,500 --> 00:19:20,750 Let's see who will be the first Platoon In-Charge. 519 00:19:21,833 --> 00:19:22,875 You. 520 00:19:23,541 --> 00:19:24,708 Recruit Kamala. 521 00:19:24,791 --> 00:19:26,791 I will appoint you as the first Platoon In-Charge. 522 00:19:26,875 --> 00:19:29,083 Report to me later, is that clear? 523 00:19:29,166 --> 00:19:30,041 Yes, Sergeant. 524 00:19:31,125 --> 00:19:33,000 Platoon 5, watch your front. 525 00:19:33,083 --> 00:19:34,000 Look up. 526 00:19:39,916 --> 00:19:41,250 Bloody hell. 527 00:19:41,333 --> 00:19:44,291 All of you hung your clothing and undergarments on the railing. 528 00:19:44,375 --> 00:19:46,458 You think this is a Housing and Development Board flat? 529 00:19:47,125 --> 00:19:49,083 This is the army camp. 530 00:19:50,166 --> 00:19:52,833 Ladies, let me remind all of you. 531 00:19:52,916 --> 00:19:54,666 Your honeymoon was yesterday. 532 00:19:54,750 --> 00:19:56,833 It's over. No more. 533 00:19:57,750 --> 00:19:58,791 I will give you 15 minutes 534 00:19:58,875 --> 00:20:01,291 to clear all your clothes and undergarments 535 00:20:01,375 --> 00:20:03,791 and change to your Smart 4 for Officer Commanding address. 536 00:20:03,875 --> 00:20:04,750 Is that clear? 537 00:20:04,833 --> 00:20:05,916 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 538 00:20:06,000 --> 00:20:07,041 Move, go. 539 00:20:08,125 --> 00:20:09,416 - Go. - Move. 540 00:20:09,500 --> 00:20:10,750 Oh, my God. 541 00:20:10,833 --> 00:20:13,416 Sergeant Chow is not only a Chow Sergeant. 542 00:20:13,500 --> 00:20:16,458 I think he is a monster. 543 00:20:16,541 --> 00:20:18,875 Why can't he speak normally? 544 00:20:18,958 --> 00:20:21,375 Why must he always be shouting? 545 00:20:22,541 --> 00:20:24,458 Everywhere we go 546 00:20:24,541 --> 00:20:26,041 - Everywhere we go - Everywhere we go 547 00:20:26,125 --> 00:20:27,666 People want to know 548 00:20:27,750 --> 00:20:29,583 - People want to know - People want to know 549 00:20:29,666 --> 00:20:31,083 Who we are 550 00:20:31,166 --> 00:20:32,625 - Who we are - Who we are 551 00:20:32,708 --> 00:20:34,250 Where we come from 552 00:20:34,333 --> 00:20:35,791 - Where we come from - Where we come from 553 00:20:35,875 --> 00:20:37,416 So we tell them 554 00:20:37,500 --> 00:20:39,125 - So we tell them - So we tell them 555 00:20:39,208 --> 00:20:40,666 We are from Bravo 556 00:20:40,750 --> 00:20:42,375 - We are from Bravo - We are from Bravo 557 00:20:42,458 --> 00:20:43,833 Bravo Platoon 5 558 00:20:43,916 --> 00:20:45,250 - Bravo Platoon 5 - Bravo Platoon 5 559 00:20:45,333 --> 00:20:47,875 - Bravo - Bravo 560 00:20:47,958 --> 00:20:49,166 Good morning, ladies. 561 00:20:49,250 --> 00:20:51,375 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 562 00:20:52,375 --> 00:20:53,916 Welcome to Bravo Company. 563 00:20:54,000 --> 00:20:56,375 I am your Officer Commanding, Captain Ben Tan. 564 00:20:57,541 --> 00:21:00,166 Your GBMT will officially start from now. 565 00:21:00,250 --> 00:21:02,041 What we teach you here, 566 00:21:02,125 --> 00:21:04,541 you must learn as far as possible. 567 00:21:04,625 --> 00:21:07,041 Do it with your heart 568 00:21:07,125 --> 00:21:09,416 and do it with all your strength. 569 00:21:09,500 --> 00:21:12,916 What kind of work you will be most suitable for in the end, 570 00:21:13,000 --> 00:21:15,541 but not necessarily as an infantry soldier. 571 00:21:16,250 --> 00:21:18,041 Over the next three months, 572 00:21:18,125 --> 00:21:20,333 we will guide you step by step. 573 00:21:20,416 --> 00:21:22,791 We will follow you throughout the whole journey. 574 00:21:22,875 --> 00:21:26,416 If you can do it, we will applaud you. 575 00:21:26,500 --> 00:21:29,250 If you can't do it, we will continue to train you. 576 00:21:29,333 --> 00:21:32,458 If you are sad, if you cry, 577 00:21:32,541 --> 00:21:33,916 we will accompany you, 578 00:21:34,000 --> 00:21:36,166 and we will never leave you alone. 579 00:21:36,250 --> 00:21:38,083 In times of war, 580 00:21:38,166 --> 00:21:40,083 there is no rehearsal. 581 00:21:40,166 --> 00:21:42,250 There is no retake. 582 00:21:42,333 --> 00:21:45,125 You only get one chance. 583 00:21:45,208 --> 00:21:49,041 That is why we must train you hard to fight. 584 00:21:49,125 --> 00:21:50,541 During the war, 585 00:21:50,625 --> 00:21:54,541 everyone and anyone regardless of gender 586 00:21:54,625 --> 00:21:55,833 can become a victim 587 00:21:56,500 --> 00:22:00,916 because bullets don't differentiate between men and women. 588 00:22:01,625 --> 00:22:03,166 When you wear this uniform, 589 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 you will always be seen 590 00:22:05,208 --> 00:22:07,875 as the enemy of the enemy. 591 00:22:09,375 --> 00:22:11,208 As we undergo training, 592 00:22:11,291 --> 00:22:14,833 you will find mud stuck to your face and body. 593 00:22:15,708 --> 00:22:16,583 Remember. 594 00:22:17,666 --> 00:22:18,958 That mud is soil. 595 00:22:20,000 --> 00:22:21,208 Our soil. 596 00:22:27,708 --> 00:22:29,458 Platoon Sergeants, carry on. 597 00:22:29,541 --> 00:22:30,416 - Yes, sir. - Yes, sir. 598 00:22:33,041 --> 00:22:35,208 Platoon 5, move to your bunks for stand by bed now! 599 00:22:35,291 --> 00:22:37,500 - Go! - Go! 600 00:23:12,083 --> 00:23:13,125 Room. 601 00:23:14,041 --> 00:23:16,208 - Good morning, Sergeant Lee. - Good morning, Sergeant Lee. 602 00:23:16,291 --> 00:23:19,083 Why are you girls still hanging your undergarments outside? 603 00:23:25,166 --> 00:23:26,208 Recruit. 604 00:23:26,291 --> 00:23:27,666 Just because of my small size, 605 00:23:27,750 --> 00:23:29,250 you think you can make fun of me? 606 00:23:29,333 --> 00:23:31,166 No, Sergeant. I was joking. 607 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 Yesterday, you said I looked like your daughter. 608 00:23:33,333 --> 00:23:34,875 Do I look like your daughter? 609 00:23:34,958 --> 00:23:35,958 No, Sergeant. 610 00:23:36,041 --> 00:23:37,458 Say "I don't look like your daughter" 611 00:23:37,541 --> 00:23:38,916 three times, now. 612 00:23:39,625 --> 00:23:43,416 "I don't look like your daughter." 613 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 Sergeant. 614 00:23:44,750 --> 00:23:45,666 Wake up your idea. 615 00:23:45,750 --> 00:23:47,500 It's "you" not "I". 616 00:23:47,583 --> 00:23:49,375 Say it three times now. 617 00:23:49,875 --> 00:23:54,500 "You don't look like my daughter." 618 00:23:54,583 --> 00:23:56,250 - Sergeant. - Is that clear? 619 00:23:56,333 --> 00:23:57,791 Yes, Sergeant. 620 00:23:58,875 --> 00:24:02,500 Just now, I asked you to clear your clothing 621 00:24:02,583 --> 00:24:04,541 and your undergarments from the railing. 622 00:24:05,625 --> 00:24:09,625 I thought I gave you all enough time to do so. 623 00:24:09,708 --> 00:24:11,083 So whose is this? 624 00:24:12,625 --> 00:24:14,458 Sergeant, it's mine. 625 00:24:15,500 --> 00:24:17,625 Recruit Joey, you again. 626 00:24:18,875 --> 00:24:20,416 Drop 20 now. 627 00:24:21,041 --> 00:24:21,916 Yes, Sergeant. 628 00:24:22,916 --> 00:24:23,916 Bravo. 629 00:24:24,000 --> 00:24:25,291 Louder. 630 00:24:25,375 --> 00:24:26,208 Bravo! 631 00:24:26,833 --> 00:24:28,416 - Section IC. - Yes, Sergeant. 632 00:24:28,500 --> 00:24:30,375 - Aren't you supposed to report strength? - Yes, Sergeant. 633 00:24:30,458 --> 00:24:31,666 Why didn't you do so? 634 00:24:31,750 --> 00:24:32,750 Sorry, Sergeant. 635 00:24:32,833 --> 00:24:34,208 Drop 20 now. 636 00:24:34,291 --> 00:24:35,416 Yes, Sergeant. 637 00:24:35,500 --> 00:24:36,375 Bravo. 638 00:24:39,125 --> 00:24:40,125 Whose is this? 639 00:24:41,125 --> 00:24:42,041 So big. 640 00:24:43,041 --> 00:24:43,875 Mine, Sergeant. 641 00:24:45,625 --> 00:24:48,750 And this? Whose? 642 00:24:49,666 --> 00:24:50,625 Must be yours. 643 00:25:03,041 --> 00:25:04,208 Down 20. 644 00:25:04,291 --> 00:25:05,166 Yes, Sergeant. 645 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 Who said you can take that off? 646 00:25:07,875 --> 00:25:08,833 Now. 647 00:25:09,625 --> 00:25:10,541 Bravo. 648 00:25:21,750 --> 00:25:22,583 - Room. - Bravo. 649 00:25:25,000 --> 00:25:26,583 What is this? 650 00:25:26,666 --> 00:25:28,000 Your room is in a mess. 651 00:25:28,583 --> 00:25:30,166 Recruit Bobo Chia. 652 00:25:30,250 --> 00:25:31,958 Permission to share something? 653 00:25:32,041 --> 00:25:33,541 Yes, what is it? 654 00:25:33,625 --> 00:25:36,916 In order to prevent recruits from hanging their clothes everywhere, 655 00:25:37,000 --> 00:25:38,708 I think the army should install 656 00:25:38,791 --> 00:25:40,666 an automated laundry system 657 00:25:40,750 --> 00:25:41,916 at the corridor ceiling. 658 00:25:42,000 --> 00:25:45,625 That way, we can dry our clothes fast and effectively. 659 00:25:45,708 --> 00:25:47,333 I have a contact. Do you want it? 660 00:25:51,125 --> 00:25:53,083 Who said you could use your phone? 661 00:25:53,166 --> 00:25:54,750 This is stand by bed now. 662 00:25:54,833 --> 00:25:56,458 Not for you to discuss about this. 663 00:25:56,541 --> 00:25:57,500 And you. 664 00:25:57,583 --> 00:25:58,833 Don't teach me what to do. 665 00:25:58,916 --> 00:26:00,916 - But ma'am, the system-- - Do you want to do extra duty? 666 00:26:01,000 --> 00:26:03,166 - No, ma'am. - Drop 20 now. 667 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Yes, ma'am. 668 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 Bravo. 669 00:26:08,875 --> 00:26:10,291 You haven't cut your fingernails 670 00:26:10,375 --> 00:26:12,791 although yesterday, I asked all of you to cut your nails 671 00:26:12,875 --> 00:26:14,291 for stand by bed today. 672 00:26:14,375 --> 00:26:16,291 Why have you all not cut it? 673 00:26:16,375 --> 00:26:17,916 Show me your nails now. 674 00:26:20,083 --> 00:26:20,958 You. 675 00:26:21,791 --> 00:26:22,625 And you. 676 00:26:23,916 --> 00:26:26,583 Look at your beds! 677 00:26:26,666 --> 00:26:27,833 Bloody messy. 678 00:26:27,916 --> 00:26:29,791 You all don't know how to pack your beds too? 679 00:26:29,875 --> 00:26:31,458 You're taking me for granted, right? 680 00:26:31,541 --> 00:26:33,583 You're taking me for granted, right? 681 00:26:34,541 --> 00:26:36,958 - Whole lot, knock it down now! - 19, Sergeant. 682 00:26:37,041 --> 00:26:38,291 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 683 00:26:38,375 --> 00:26:39,291 20, Sergeant. 684 00:26:39,375 --> 00:26:40,833 - Bravo. - Bravo. 685 00:26:42,208 --> 00:26:43,625 One, Sergeant. 686 00:26:43,708 --> 00:26:45,458 Two, Sergeant. 687 00:26:45,541 --> 00:26:48,208 I give you ten minutes to clear your bunk for stand by bed 688 00:26:48,291 --> 00:26:50,333 and take off your boots for nail inspection. 689 00:26:50,416 --> 00:26:51,416 Is that clear? 690 00:26:51,500 --> 00:26:53,208 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 691 00:27:00,708 --> 00:27:02,166 Now I can confirm 692 00:27:02,250 --> 00:27:04,666 that last night was a sweet dream 693 00:27:04,750 --> 00:27:09,458 and now it's a horrible, terrible, vegetable nightmare. 694 00:27:29,458 --> 00:27:32,458 I can see that nothing has been done to your nails. 695 00:27:32,541 --> 00:27:33,833 I give you all one more chance 696 00:27:33,916 --> 00:27:35,291 and get it settled by tomorrow. 697 00:27:35,375 --> 00:27:36,208 Is that clear? 698 00:27:36,291 --> 00:27:37,291 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 699 00:27:40,750 --> 00:27:41,916 Recruit BQ. 700 00:27:42,000 --> 00:27:43,083 What is this? 701 00:27:44,250 --> 00:27:47,583 Sergeant, these are the toys that grew up with me. 702 00:27:47,666 --> 00:27:49,208 They cannot live without me, 703 00:27:49,291 --> 00:27:51,083 - so I brought them along. - What? 704 00:27:52,500 --> 00:27:54,416 I thought before you all came to BMT, 705 00:27:54,500 --> 00:27:57,541 we already told you not to bring toys in, right? 706 00:27:57,625 --> 00:27:58,958 Then what are all these? 707 00:28:03,625 --> 00:28:04,916 What is this, Recruit BQ? 708 00:28:05,000 --> 00:28:06,458 It is my smelly pillow. 709 00:28:06,541 --> 00:28:07,833 Your smelly pillow? 710 00:28:07,916 --> 00:28:08,958 What is it for? 711 00:28:09,041 --> 00:28:11,500 I need this smell to accompany me to sleep. 712 00:28:11,583 --> 00:28:12,666 What? 713 00:28:17,416 --> 00:28:19,375 Recruit BQ, what is this? 714 00:28:20,000 --> 00:28:21,541 You are in the army, 715 00:28:21,625 --> 00:28:23,083 not a kindergarten. 716 00:28:23,166 --> 00:28:25,625 You are a soldier, not a baby. 717 00:28:25,708 --> 00:28:26,875 When you book out, 718 00:28:26,958 --> 00:28:28,583 bring all of these home with you 719 00:28:29,375 --> 00:28:30,250 And drop 20. 720 00:28:30,333 --> 00:28:31,458 Yes, Sergeant. 721 00:28:31,541 --> 00:28:32,458 No, wait. 722 00:28:32,541 --> 00:28:34,208 I changed my mind. 723 00:28:34,291 --> 00:28:36,666 I want you to write 1,000 times, 724 00:28:36,750 --> 00:28:39,583 "I am a soldier now. I will throw away my…" 725 00:28:39,666 --> 00:28:40,500 What's this? 726 00:28:40,583 --> 00:28:41,625 - Smelly pillow. - Smelly pillow. 727 00:28:41,708 --> 00:28:43,333 It's already so smelly and you still don't want to throw it away. 728 00:28:43,416 --> 00:28:45,125 Do it 1,000 times. Is that clear? 729 00:28:45,208 --> 00:28:46,416 Yes, Sergeant. 730 00:28:48,375 --> 00:28:49,625 But I still like you. 731 00:28:58,333 --> 00:29:00,250 Recruit Joey, come here. 732 00:29:02,791 --> 00:29:04,375 Why is this a mess? 733 00:29:04,458 --> 00:29:06,000 It looks like a garbage dump. 734 00:29:06,083 --> 00:29:07,500 But ma'am, 735 00:29:07,583 --> 00:29:09,333 I only had time to pack here. 736 00:29:09,416 --> 00:29:10,875 But I didn't have time to pack here. 737 00:29:10,958 --> 00:29:12,583 Don't give me nonsense. 738 00:29:13,625 --> 00:29:14,625 Seeing your cabinet, 739 00:29:14,708 --> 00:29:16,041 I seem to have seen your mind 740 00:29:16,125 --> 00:29:17,291 which is very messy. 741 00:29:17,375 --> 00:29:18,750 Am I right? 742 00:29:18,833 --> 00:29:22,041 Yes, I am very messy. 743 00:29:22,125 --> 00:29:23,583 I feel very messed up. 744 00:29:23,666 --> 00:29:24,916 Stop crying. 745 00:29:25,000 --> 00:29:26,708 Can't you do it by yourself? 746 00:29:26,791 --> 00:29:28,708 Or you need your mommy, your maid 747 00:29:28,791 --> 00:29:30,416 or your boyfriend to help you? 748 00:29:31,791 --> 00:29:33,208 I said stop crying. 749 00:29:33,291 --> 00:29:35,083 You are a soldier. 750 00:29:35,166 --> 00:29:36,375 Drop 20 now. 751 00:29:37,416 --> 00:29:38,458 Yes, ma'am. 752 00:29:39,333 --> 00:29:40,333 Bravo. 753 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Recruit Amanda, well done. 754 00:29:45,791 --> 00:29:46,833 Thank you, Sergeant. 755 00:29:48,375 --> 00:29:49,541 What is this shit? 756 00:29:49,625 --> 00:29:50,583 Recruit See. 757 00:29:50,666 --> 00:29:52,500 This is not shit. This is sweet. 758 00:29:52,583 --> 00:29:54,791 Because this is Princess' palace, ma'am. 759 00:29:54,875 --> 00:29:56,541 Palace? Come here. 760 00:29:56,625 --> 00:29:57,500 Yes, ma'am. 761 00:30:00,125 --> 00:30:01,750 I thought we've taught you the standard way 762 00:30:01,833 --> 00:30:03,333 of packing a Recruit's cabinet? 763 00:30:03,416 --> 00:30:04,791 Yes, ma'am. I know. 764 00:30:04,875 --> 00:30:07,250 But I think that the Recruit's cabinet is so ugly. 765 00:30:07,333 --> 00:30:09,250 So I used my head to design this. 766 00:30:09,333 --> 00:30:10,416 It's nice, right? 767 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Do you think this is your father's army, 768 00:30:12,083 --> 00:30:13,708 doing things the way you like? 769 00:30:13,791 --> 00:30:15,291 Father's army? Good idea. 770 00:30:15,375 --> 00:30:17,208 I can ask my father to buy the army 771 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 because my father is very rich, 772 00:30:18,750 --> 00:30:20,166 so it will become my father's army. 773 00:30:20,250 --> 00:30:21,708 Can I? 774 00:30:22,208 --> 00:30:23,791 Is this funny to you? 775 00:30:23,875 --> 00:30:25,166 You wake up your bloody idea. 776 00:30:25,250 --> 00:30:26,416 Sorry, ma'am. 777 00:30:26,500 --> 00:30:27,708 And what is this? 778 00:30:28,750 --> 00:30:29,708 Why so many? 779 00:30:29,791 --> 00:30:31,833 - Are you going to sell them here? - No, ma'am. 780 00:30:31,916 --> 00:30:34,083 You know it is illegal to sell things in the army? 781 00:30:34,166 --> 00:30:36,166 I don't know, ma'am. But I am not selling it here. 782 00:30:36,250 --> 00:30:37,708 I am giving it to everybody for free 783 00:30:37,791 --> 00:30:40,833 because I want everybody to run faster and stronger. 784 00:30:40,916 --> 00:30:43,500 Don't move when I am talking to you, do you understand? 785 00:30:43,583 --> 00:30:45,333 - Yes, ma'am. - Aren't you giving this out? 786 00:30:45,416 --> 00:30:47,875 Bring this all to the table and drop 20. 787 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 Yes, menses. 788 00:30:49,958 --> 00:30:51,083 Did I say menses? 789 00:30:52,125 --> 00:30:53,708 Sorry, my English is not so good. 790 00:30:53,791 --> 00:30:54,791 So I'll drop. 791 00:30:54,875 --> 00:30:56,291 - Drunk. - No. 792 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 I've changed my mind. 793 00:30:57,625 --> 00:30:58,791 Don't drop 20. 794 00:30:58,875 --> 00:31:01,583 I want you to write 1,500 lines saying, 795 00:31:01,666 --> 00:31:03,625 "This is not my father's army." 796 00:31:03,708 --> 00:31:04,833 Am I clear? 797 00:31:04,916 --> 00:31:06,541 I need to write 1,500 lines? 798 00:31:06,625 --> 00:31:08,708 Yes. Is it still funny now? 799 00:31:08,791 --> 00:31:09,791 Not funny now. 800 00:31:09,875 --> 00:31:12,083 Bring this to the table now and go. 801 00:31:12,166 --> 00:31:13,166 Yes, ma'am. 802 00:31:14,375 --> 00:31:15,666 Very big luggage, Recruit. 803 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 What's inside? Open it up. 804 00:31:17,583 --> 00:31:18,541 Yes, Sergeant. 805 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 What's this, Recruit? 806 00:31:28,083 --> 00:31:29,916 This is Holistic Way's Joint Collagen. 807 00:31:30,000 --> 00:31:31,541 It's good for strengthening your joints. 808 00:31:31,625 --> 00:31:33,250 This one is very good. 809 00:31:33,333 --> 00:31:34,833 You will not be afraid of being tanned. 810 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 Your skin will be very fair. 811 00:31:35,833 --> 00:31:37,000 Look, we are all females. 812 00:31:37,083 --> 00:31:38,750 I also want to help everybody 813 00:31:38,833 --> 00:31:41,000 to run faster and stronger. 814 00:31:41,083 --> 00:31:42,000 Very good. 815 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Yes, Sergeant. 816 00:31:46,583 --> 00:31:47,416 Same product? 817 00:31:47,500 --> 00:31:49,333 No. Hers should be fake. 818 00:31:49,958 --> 00:31:51,208 Recruit See has the same product 819 00:31:51,291 --> 00:31:52,541 and she's giving it out for free. 820 00:31:53,208 --> 00:31:54,125 What about you? 821 00:31:54,208 --> 00:31:56,041 - I am selling it here. - Selling? 822 00:31:56,125 --> 00:31:58,375 You know it's illegal to sell things here, Recruit? 823 00:31:58,458 --> 00:31:59,416 Is it illegal? 824 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 Give it out for free. It's very good to help people. 825 00:32:05,875 --> 00:32:07,416 So how? 826 00:32:07,500 --> 00:32:09,375 I'll also give it out for free, Sergeant! 827 00:32:10,166 --> 00:32:11,041 Good. 828 00:32:14,833 --> 00:32:16,375 Help me. 829 00:32:18,791 --> 00:32:20,375 Come, put the free ones here. 830 00:32:20,458 --> 00:32:21,375 Let people take it. 831 00:32:35,083 --> 00:32:37,583 Come, put here. 832 00:32:53,875 --> 00:32:55,125 Very good, Recruit Lau. 833 00:32:55,208 --> 00:32:56,958 Come, clap for your section mate. 834 00:32:57,041 --> 00:32:58,208 Free stuff, you know? 835 00:33:18,125 --> 00:33:19,958 Very good. Well done, Recruit. 836 00:33:20,041 --> 00:33:21,000 Thank you, Sergeant. 837 00:33:21,083 --> 00:33:22,416 Ladies. 838 00:33:22,500 --> 00:33:25,000 This is how you should pack your cabinet for stand by bed. 839 00:33:25,083 --> 00:33:26,000 Is that clear? 840 00:33:26,083 --> 00:33:27,583 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 841 00:33:27,666 --> 00:33:29,083 All right, ladies. 842 00:33:29,166 --> 00:33:30,416 For your information, 843 00:33:30,500 --> 00:33:32,541 the weather in the coming months will be very hot 844 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 and training will be tough. 845 00:33:33,916 --> 00:33:36,416 So I suggest to cut your hair short 846 00:33:36,500 --> 00:33:38,958 for hygiene purposes and to save time. 847 00:33:39,041 --> 00:33:40,708 Of course it's not compulsory. 848 00:33:40,791 --> 00:33:42,875 But I will highly recommend you all to do so 849 00:33:42,958 --> 00:33:45,500 because I will be cutting my hair tomorrow. 850 00:33:46,375 --> 00:33:48,208 - Tomorrow? - Yes, tomorrow. 851 00:33:48,291 --> 00:33:50,250 So who's going to join me? 852 00:33:50,333 --> 00:33:51,708 Is it free? 853 00:33:51,791 --> 00:33:53,583 - Yes, it's free. - I'll join. 854 00:33:57,291 --> 00:33:58,958 ZHENG 855 00:34:00,041 --> 00:34:01,625 Although haircutting 856 00:34:01,708 --> 00:34:04,083 {\an8}is not compulsory for girls, 857 00:34:04,166 --> 00:34:07,416 the people who volunteered to cut their hair 858 00:34:07,500 --> 00:34:08,666 still cried. 859 00:34:08,750 --> 00:34:10,833 Cried like "cats and dogs". 860 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Don't ask me why. 861 00:34:12,666 --> 00:34:14,000 This is us being girls. 862 00:34:14,083 --> 00:34:16,416 Some girls are like that. 863 00:34:34,125 --> 00:34:35,208 Good morning, sir. 864 00:34:35,291 --> 00:34:36,625 Good morning, gentlemen. 865 00:34:36,708 --> 00:34:37,583 Sit down. 866 00:34:38,208 --> 00:34:39,875 Third day. 867 00:34:39,958 --> 00:34:41,833 It's only the third day 868 00:34:41,916 --> 00:34:44,416 and Ministry of Defense has received a complaint email 869 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 from a group of parents. 870 00:34:45,583 --> 00:34:47,416 Sir, these parents are so quick 871 00:34:47,500 --> 00:34:49,375 to react and efficient. 872 00:34:49,458 --> 00:34:51,375 Yes, these complaints are from the parents 873 00:34:51,458 --> 00:34:53,166 who have served in the army before. 874 00:34:53,250 --> 00:34:55,666 They know the culture and the pattern of the army. 875 00:34:55,750 --> 00:34:57,791 They are very familiar with how the army runs. 876 00:34:57,875 --> 00:35:00,083 And now, they want to remind the Ministry of Defense 877 00:35:00,166 --> 00:35:02,250 to warn our trainers 878 00:35:02,333 --> 00:35:04,250 that this batch are all female recruits only, 879 00:35:04,333 --> 00:35:05,791 so we must handle them differently. 880 00:35:06,541 --> 00:35:09,041 Sir, parents nowadays are incredible. 881 00:35:09,125 --> 00:35:11,166 Yes, times have changed. 882 00:35:11,250 --> 00:35:13,666 I also want to remind you of these complaints. 883 00:35:14,583 --> 00:35:17,791 "Excessive use of abusive language and vulgarities." 884 00:35:18,708 --> 00:35:22,125 "Vulgarities involving multiple sexual organs." 885 00:35:22,708 --> 00:35:23,666 Sir. 886 00:35:23,750 --> 00:35:25,791 Do they think we are still in the 1970s? 887 00:35:27,375 --> 00:35:29,416 "Excessive use of loud voices 888 00:35:29,500 --> 00:35:31,666 that might damage their daughter's eardrums 889 00:35:31,750 --> 00:35:34,208 leading to irreparable nightmares." 890 00:35:34,291 --> 00:35:35,916 Tofu generation. 891 00:35:36,000 --> 00:35:38,375 We would have been deaf long ago. 892 00:35:39,375 --> 00:35:41,000 Okay. Another example. 893 00:35:42,750 --> 00:35:45,333 "Commanders must not make unreasonable requests." 894 00:35:45,416 --> 00:35:48,458 Sir, what do they mean by unreasonable? 895 00:35:48,541 --> 00:35:51,250 Ten seconds to change to the Standard Battle Order. 896 00:35:51,333 --> 00:35:52,708 He's talking about you. 897 00:35:52,791 --> 00:35:54,541 You and also you. 898 00:35:54,625 --> 00:35:56,041 Okay, there are a lot more. 899 00:35:56,125 --> 00:35:58,333 I am going to forward this MINDEF email to all of you. 900 00:35:58,416 --> 00:35:59,791 Make sure you read them, gentlemen. 901 00:35:59,875 --> 00:36:00,875 Sir. 902 00:36:00,958 --> 00:36:03,166 Now even the parents can tell us what to do. 903 00:36:03,250 --> 00:36:04,416 Why not let them run the army? 904 00:36:04,500 --> 00:36:07,083 Sir, how can we work like this? 905 00:36:07,166 --> 00:36:10,208 Sir, we train their children to fight for the nation. 906 00:36:10,291 --> 00:36:12,250 We end up fighting with the parents. 907 00:36:12,333 --> 00:36:14,166 It is making our job very tough. Any advice? 908 00:36:14,250 --> 00:36:17,416 My advice is to find the right balance. 909 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 How do you define the right balance? 910 00:36:19,333 --> 00:36:20,541 For this, 911 00:36:20,625 --> 00:36:23,416 you all have to use your own initiative. 912 00:36:23,500 --> 00:36:25,458 Steady, sir. 913 00:36:27,041 --> 00:36:28,750 - Kamala, can I sit here? - Yes, please. 914 00:36:31,916 --> 00:36:34,708 - We can finally eat. - Yes. 915 00:36:34,791 --> 00:36:36,375 Take out your bag. 916 00:36:36,458 --> 00:36:38,500 - Take out your bag. - Sorry. 917 00:36:40,750 --> 00:36:43,416 I don't have hair, nails, breasts, or a bum 918 00:36:43,500 --> 00:36:45,708 and my hair looks like a motorcycle helmet. 919 00:36:45,791 --> 00:36:47,625 I definitely won't have a boyfriend. 920 00:36:49,291 --> 00:36:52,541 I got hair, nails, breasts, and a bum. 921 00:36:52,625 --> 00:36:53,541 But they're no use. 922 00:36:53,625 --> 00:36:55,250 My boyfriend left me still. 923 00:36:56,541 --> 00:36:58,041 Actually, you still look very pretty. 924 00:36:58,125 --> 00:37:00,000 Look at me. I look like Darth Vader. 925 00:37:01,958 --> 00:37:03,750 But I am still very sad. 926 00:37:04,625 --> 00:37:06,375 So sad? Why do you cry so much? 927 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 The one who should really be crying is you. 928 00:37:09,375 --> 00:37:10,666 Me? Why? 929 00:37:10,750 --> 00:37:11,833 Yes. Are you okay? 930 00:37:11,916 --> 00:37:13,708 I mean Sergeant Lee threw the bra at you 931 00:37:13,791 --> 00:37:14,958 and put the underwear on your head. 932 00:37:15,041 --> 00:37:16,500 I thought that was very rude, you know. 933 00:37:16,583 --> 00:37:18,416 It's okay. Small kid. 934 00:37:18,500 --> 00:37:20,041 I treat her like a kid. 935 00:37:20,125 --> 00:37:21,375 Kids are ignorant. 936 00:37:21,458 --> 00:37:22,666 Anyway, I am not superstitious. 937 00:37:22,750 --> 00:37:23,958 So never mind. 938 00:37:24,041 --> 00:37:25,500 You are too kind. 939 00:37:25,583 --> 00:37:28,291 Fortunately, the underwear is yours, so you don't mind it. 940 00:37:28,375 --> 00:37:30,500 Actually, the underwear isn't mine. 941 00:37:32,916 --> 00:37:33,916 Sorry. 942 00:37:34,000 --> 00:37:35,375 - Not yours? - It's so big. 943 00:37:35,458 --> 00:37:36,708 Why didn't you say anything? 944 00:37:36,791 --> 00:37:37,791 What for? 945 00:37:37,875 --> 00:37:40,166 I'll just sabotage another person. 946 00:37:40,250 --> 00:37:41,583 It's okay. 947 00:37:41,666 --> 00:37:44,833 Yuan Yuan, you're so good. You're the breast. 948 00:37:44,916 --> 00:37:47,041 - Please don't touch my breasts. - Sorry. 949 00:37:47,125 --> 00:37:48,666 I still think you should voice out. 950 00:37:48,750 --> 00:37:49,708 This is the army. 951 00:37:49,791 --> 00:37:51,541 They have the law, but we have the rights. 952 00:37:51,625 --> 00:37:53,833 If I were you, I would surely complain. 953 00:37:53,916 --> 00:37:55,541 No, I think your idea is wrong. 954 00:37:55,625 --> 00:37:58,166 Yuan Yuan is right. This is only our third day in the army. 955 00:37:58,250 --> 00:37:59,666 If we write a letter of complaint, 956 00:37:59,750 --> 00:38:01,541 they might make things tough for us. 957 00:38:01,625 --> 00:38:02,583 Our lives will be worse. 958 00:38:02,666 --> 00:38:04,458 You must understand army's practice. 959 00:38:04,541 --> 00:38:05,875 Yes, she has a point. 960 00:38:05,958 --> 00:38:08,291 I suggest we wait and give them a chance. 961 00:38:08,375 --> 00:38:10,291 But if things get out of hand, we'll complain. 962 00:38:10,375 --> 00:38:12,166 I mean, we are not in the 70s or 80s. 963 00:38:12,250 --> 00:38:13,416 We have to voice out. 964 00:38:13,500 --> 00:38:14,583 Yes. 965 00:38:14,666 --> 00:38:17,500 There is an army portal whereby you can lodge complaints. 966 00:38:17,583 --> 00:38:19,083 - Really? - Yes. 967 00:38:19,166 --> 00:38:21,333 Did you know there's a portal in the army? 968 00:38:21,416 --> 00:38:24,083 If the recruits are unhappy, they can complain. 969 00:38:25,458 --> 00:38:26,291 Lee. 970 00:38:26,375 --> 00:38:28,291 What you did was very wrong. 971 00:38:28,375 --> 00:38:30,125 I need to talk to you about this. 972 00:38:30,208 --> 00:38:32,000 Come see me after this, okay? 973 00:38:32,083 --> 00:38:34,458 You see, there are 15 girls in this section. 974 00:38:34,541 --> 00:38:36,000 Especially when you do something bad, 975 00:38:36,083 --> 00:38:38,333 there will surely be some hero who will complain about you. 976 00:38:38,416 --> 00:38:39,708 I am very worried about you. 977 00:38:39,791 --> 00:38:41,583 Yes, I know what you mean. 978 00:38:41,666 --> 00:38:44,750 Now, we are like being in an imperial drama. 979 00:38:44,833 --> 00:38:46,125 Yes, imperial drama. 980 00:38:46,208 --> 00:38:47,958 Anyway, Lily, why did you do that? 981 00:38:48,041 --> 00:38:48,958 I don't know either. 982 00:38:49,041 --> 00:38:50,791 At the moment, I just felt like I'm the king. 983 00:38:51,791 --> 00:38:53,583 Do you really think it's an imperial drama? 984 00:38:53,666 --> 00:38:55,791 Guys, we need to remember. 985 00:38:55,875 --> 00:38:57,541 This is not the 80s anymore. 986 00:38:57,625 --> 00:39:00,125 Nowadays, social media is very scary. 987 00:39:00,208 --> 00:39:02,458 The keyboard warriors can destroy us at any time. 988 00:39:02,541 --> 00:39:04,416 So we need to be extra careful. 989 00:39:04,500 --> 00:39:06,500 Then how? What should I do? 990 00:39:06,583 --> 00:39:08,000 Pray to your God. 991 00:39:08,500 --> 00:39:09,583 Morning, ma'am. 992 00:39:09,666 --> 00:39:10,791 OC wants to see all of you. 993 00:39:11,708 --> 00:39:12,708 Okay. 994 00:39:16,000 --> 00:39:17,333 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 995 00:39:17,416 --> 00:39:18,250 Good morning. 996 00:39:18,333 --> 00:39:19,166 At ease. 997 00:39:20,208 --> 00:39:21,791 Ladies and gentlemen. 998 00:39:21,875 --> 00:39:24,125 Commanding Officer wants me to remind everyone 999 00:39:24,208 --> 00:39:27,375 that when dealing with our first batch of female Recruits, 1000 00:39:27,458 --> 00:39:29,875 we must use our own initiative 1001 00:39:29,958 --> 00:39:31,583 to find the right balance. 1002 00:39:32,166 --> 00:39:33,000 Is that clear? 1003 00:39:33,083 --> 00:39:34,166 - Yes, sir. - Yes, sir. 1004 00:39:34,250 --> 00:39:35,458 But sir, 1005 00:39:35,541 --> 00:39:38,041 how do we find the right balance? 1006 00:39:38,958 --> 00:39:41,000 Let me give you an example. 1007 00:39:41,083 --> 00:39:43,375 It's my understanding that yesterday, 1008 00:39:43,458 --> 00:39:45,125 one of our Section Commanders 1009 00:39:45,208 --> 00:39:47,791 placed a Recruit's underwear on her head. 1010 00:39:50,583 --> 00:39:52,375 Don't ask me how I knew. 1011 00:39:52,458 --> 00:39:53,875 I was an intelligence officer. 1012 00:39:55,458 --> 00:39:57,791 Sorry, sir. It was me. 1013 00:39:57,875 --> 00:39:59,250 I didn't know this was so serious. 1014 00:39:59,333 --> 00:40:00,416 Sergeant Lily. 1015 00:40:00,500 --> 00:40:01,583 What you have done 1016 00:40:01,666 --> 00:40:04,250 did not contribute to the Recruit's training at all. 1017 00:40:04,333 --> 00:40:06,875 In fact, it's considered ill-treatment. 1018 00:40:06,958 --> 00:40:07,833 Sorry, sir. 1019 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 We'll deal with that later. 1020 00:40:09,958 --> 00:40:10,916 Yes, sir. 1021 00:40:12,083 --> 00:40:14,500 So that's how you get into trouble. 1022 00:40:14,583 --> 00:40:17,208 When you don't find the right balance. 1023 00:40:18,208 --> 00:40:19,291 Right balance. 1024 00:40:21,125 --> 00:40:22,291 Right balance. 1025 00:40:22,375 --> 00:40:23,958 Sir, in that case, 1026 00:40:24,041 --> 00:40:25,666 do we still scold or not? 1027 00:40:25,750 --> 00:40:27,833 Do we still punish or not? 1028 00:40:27,916 --> 00:40:31,916 Of course we must use punishment to educate them. 1029 00:40:32,000 --> 00:40:33,708 But as the CO says, 1030 00:40:33,791 --> 00:40:37,375 we must always find the right balance. 1031 00:40:37,458 --> 00:40:39,875 And how do we find the right balance? 1032 00:40:39,958 --> 00:40:41,750 Use our initiative, sir? 1033 00:40:41,833 --> 00:40:43,041 Yes. 1034 00:40:43,125 --> 00:40:45,916 And how do we use our own initiative? 1035 00:40:46,000 --> 00:40:47,208 Find the right balance, sir. 1036 00:40:47,291 --> 00:40:48,416 Yes. 1037 00:40:57,166 --> 00:40:58,708 Good morning, Recruits. 1038 00:40:58,791 --> 00:41:00,291 - Good morning, ma'am. - Good morning, ma'am. 1039 00:41:00,375 --> 00:41:03,541 Sergeant Lily has been posted out to another company. 1040 00:41:03,625 --> 00:41:04,916 I want to introduce to you 1041 00:41:05,000 --> 00:41:06,500 your new Section Commander. 1042 00:41:07,500 --> 00:41:08,500 Good morning, Recruits. 1043 00:41:08,583 --> 00:41:09,958 - Good morning, Sergeant. - Good morning, Sergeant. 1044 00:41:10,041 --> 00:41:11,875 I'll be your new Section Commander. 1045 00:41:11,958 --> 00:41:12,875 I am Sergeant Loh. 1046 00:41:12,958 --> 00:41:15,250 I'll be taking care of you all from now on. 1047 00:41:15,333 --> 00:41:16,708 Let's work together, shall we? 1048 00:41:16,791 --> 00:41:18,083 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1049 00:41:18,166 --> 00:41:19,000 Okay. 1050 00:41:19,083 --> 00:41:20,583 Today, we will be doing a running trial 1051 00:41:20,666 --> 00:41:21,916 to see your performance. 1052 00:41:22,500 --> 00:41:25,541 I want all of you to run as fast as possible. 1053 00:41:25,625 --> 00:41:27,666 So give me your best. 1054 00:41:27,750 --> 00:41:28,625 Is that clear? 1055 00:41:28,708 --> 00:41:30,000 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 1056 00:41:30,083 --> 00:41:31,333 Recruits. 1057 00:41:31,416 --> 00:41:32,791 Before we begin, 1058 00:41:32,875 --> 00:41:34,958 I am going to tell you guys one last time. 1059 00:41:35,583 --> 00:41:38,125 Although we always say to use your initiative, 1060 00:41:38,208 --> 00:41:40,000 you'd better not take the shortcut, 1061 00:41:40,083 --> 00:41:42,458 and tell us that you are using your initiative. 1062 00:41:42,541 --> 00:41:45,000 So you'd better not try to be funny with me, is that clear? 1063 00:41:45,083 --> 00:41:46,250 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1064 00:41:46,333 --> 00:41:47,666 I will hand you over to Sergeant Lim. 1065 00:41:47,750 --> 00:41:49,333 She will be your PT instructor for today. 1066 00:41:50,250 --> 00:41:51,625 Good morning, ladies. 1067 00:41:51,708 --> 00:41:53,166 - Good morning, Sergeant. - Good morning, Sergeant. 1068 00:41:53,250 --> 00:41:54,916 Welcome to IFT, 1069 00:41:55,000 --> 00:41:57,125 also known as Individual Fitness Test. 1070 00:41:57,208 --> 00:41:59,125 This is very similar to Individual Physical Proficiency Test, 1071 00:41:59,208 --> 00:42:00,791 but it is a bit different. 1072 00:42:00,875 --> 00:42:02,333 Do you see the road ahead? 1073 00:42:03,583 --> 00:42:05,208 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1074 00:42:05,291 --> 00:42:07,166 There are a lot of up and down slopes, 1075 00:42:07,250 --> 00:42:08,583 so run properly 1076 00:42:08,666 --> 00:42:09,875 and be really careful. 1077 00:42:09,958 --> 00:42:11,458 Are you all hydrated? 1078 00:42:11,541 --> 00:42:12,541 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1079 00:42:12,625 --> 00:42:14,708 All right. Let's space out and do our warm-up. 1080 00:42:35,791 --> 00:42:37,708 Everyone, follow me to the front. 1081 00:42:39,583 --> 00:42:40,958 Stand by. 1082 00:42:42,875 --> 00:42:44,500 Don't be sad. 1083 00:42:44,583 --> 00:42:46,083 Let me tell you, just run fast 1084 00:42:46,166 --> 00:42:47,583 and throw away all the unhappy things, okay? 1085 00:42:47,666 --> 00:42:48,583 Be steady, okay? 1086 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 It's a deal. 1087 00:42:50,708 --> 00:42:53,500 Three, two, one, go. 1088 00:42:53,583 --> 00:42:56,166 - Come on, move. - Hurry up. 1089 00:42:56,250 --> 00:42:58,791 I want all of you to run as fast as you can. 1090 00:42:58,875 --> 00:43:00,458 You'd better not make me say, 1091 00:43:00,541 --> 00:43:02,791 "My grandmother can run faster than you." 1092 00:43:02,875 --> 00:43:04,458 The last five of you 1093 00:43:04,541 --> 00:43:06,250 will stay back for extra training with me. 1094 00:43:06,333 --> 00:43:07,666 Is that clear? 1095 00:43:07,750 --> 00:43:08,916 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1096 00:43:12,625 --> 00:43:15,500 - Move. - Come on. 1097 00:43:15,583 --> 00:43:18,000 - Come on, Recruit BQ. - Come on. 1098 00:43:18,083 --> 00:43:19,083 Come on. 1099 00:43:20,625 --> 00:43:22,958 Keep going, come on. 1100 00:43:23,041 --> 00:43:23,958 Faster. 1101 00:43:24,041 --> 00:43:26,333 Keep going, come on. 1102 00:43:27,500 --> 00:43:29,583 Go. Hurry up. 1103 00:43:29,666 --> 00:43:31,916 Recruit BQ, you are the last one. 1104 00:43:32,000 --> 00:43:33,750 My grandmother can do better than you. 1105 00:43:33,833 --> 00:43:35,041 Keep moving! 1106 00:43:35,125 --> 00:43:36,750 - Really? - Yes. 1107 00:43:37,833 --> 00:43:38,833 Come on, Recruit. 1108 00:43:46,625 --> 00:43:49,583 The more I see that crazy woman, the angrier I get. 1109 00:43:49,666 --> 00:43:51,000 I have no business because of her. 1110 00:43:51,083 --> 00:43:54,125 Don't worry, we will find a chance to deal with her later. 1111 00:44:11,166 --> 00:44:12,458 Go. 1112 00:44:13,708 --> 00:44:15,250 Are you okay? Catch up. 1113 00:44:15,333 --> 00:44:16,166 Are you okay? 1114 00:44:17,416 --> 00:44:18,458 You go first. 1115 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 Are you sure you're okay? 1116 00:44:19,666 --> 00:44:20,750 Okay, bye. 1117 00:44:26,666 --> 00:44:28,750 Hurry up, Recruit. Keep going. 1118 00:44:28,833 --> 00:44:30,375 Eyes at the front. 1119 00:44:30,458 --> 00:44:32,041 Hurry up. 1120 00:44:32,125 --> 00:44:33,041 Catch up. 1121 00:44:35,083 --> 00:44:36,041 Keep going. 1122 00:44:36,125 --> 00:44:37,458 Don't let me catch you. 1123 00:44:41,541 --> 00:44:42,833 There's no one else. 1124 00:44:42,916 --> 00:44:44,375 The crazy woman is still behind us. 1125 00:44:44,458 --> 00:44:46,500 Lan Lan, look in front. 1126 00:44:46,583 --> 00:44:49,291 See? Damn, it's a slope. 1127 00:44:49,375 --> 00:44:50,958 A beautiful slope. 1128 00:44:51,041 --> 00:44:53,166 Later, you can show her what you've got. 1129 00:44:53,250 --> 00:44:54,291 Let's take cover first. 1130 00:44:54,375 --> 00:44:56,000 Hurry up, she's coming. Hide properly. 1131 00:44:58,583 --> 00:44:59,458 She's coming. 1132 00:45:55,458 --> 00:45:56,750 Princess! 1133 00:45:56,833 --> 00:45:58,041 Medic! 1134 00:45:58,125 --> 00:45:59,000 Help! 1135 00:45:59,083 --> 00:46:00,666 Princess, are you okay? 1136 00:46:00,750 --> 00:46:01,833 Hold on. 1137 00:46:03,500 --> 00:46:04,583 Are you okay? 1138 00:46:04,666 --> 00:46:06,375 Medic, help! 1139 00:46:07,458 --> 00:46:08,583 Help, medic! 1140 00:46:08,666 --> 00:46:10,458 Are you okay? Where are you hurt? 1141 00:46:10,541 --> 00:46:11,833 Recruit. 1142 00:46:11,916 --> 00:46:13,458 - Recruit Princess. - I'm putting pressure on your legs. 1143 00:46:13,541 --> 00:46:15,250 - Let me know if it hurts. - Are you okay? 1144 00:46:15,333 --> 00:46:16,958 - I'm not okay. - What is your name, Recruit? 1145 00:46:17,041 --> 00:46:17,958 Are you okay? 1146 00:46:19,833 --> 00:46:21,250 I think we shouldn't tell her. 1147 00:46:21,333 --> 00:46:23,125 - It's a very serious offense. - Yes. 1148 00:46:23,208 --> 00:46:25,166 - We don't even know if it's true. - She saw it. 1149 00:46:25,250 --> 00:46:27,000 - Go and tell her. - Really? 1150 00:46:27,083 --> 00:46:28,625 - Just go. - We don't need to say first. 1151 00:46:28,708 --> 00:46:29,625 Joey. 1152 00:46:33,250 --> 00:46:34,458 Come. 1153 00:46:34,541 --> 00:46:36,333 - What happened? - I didn't see it. 1154 00:46:36,416 --> 00:46:38,750 But I heard somebody said somebody pushed somebody to fall 1155 00:46:38,833 --> 00:46:41,500 and somebody said somebody is a "white horse" in our section. 1156 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 - White horse? - Then this whole thing 1157 00:46:42,958 --> 00:46:44,291 is going to blow up. 1158 00:46:44,375 --> 00:46:46,375 Joey, you saw everything, right? 1159 00:46:46,458 --> 00:46:48,000 You are the eyewitness. I think you should tell Sergeant. 1160 00:46:48,708 --> 00:46:50,000 - If it were you? - If it was me? 1161 00:46:50,083 --> 00:46:51,333 I will tell Sergeant 1162 00:46:51,416 --> 00:46:52,833 because it's our responsibility. 1163 00:46:52,916 --> 00:46:54,083 Who's the "white horse"? 1164 00:46:54,166 --> 00:46:55,000 I don't know. 1165 00:46:56,291 --> 00:46:58,000 I think maybe Princess is the "white horse". 1166 00:46:58,083 --> 00:46:59,208 - She's very rich. - Yes. 1167 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 And Princess is your buddy. 1168 00:47:01,000 --> 00:47:01,916 But… 1169 00:47:02,000 --> 00:47:03,458 Joey, my father is a lawyer. 1170 00:47:03,541 --> 00:47:05,041 He cannot tolerate seeing all of this. 1171 00:47:05,125 --> 00:47:07,125 If I were you, I'd go to the office and complain. 1172 00:47:07,208 --> 00:47:08,666 These two gangsters are really too much. 1173 00:47:08,750 --> 00:47:10,375 - They must get punished. - Okay. 1174 00:47:10,958 --> 00:47:13,000 - But… - I think you shouldn't tell. 1175 00:47:13,083 --> 00:47:14,458 Did you see the two gangsters? 1176 00:47:14,541 --> 00:47:16,583 They are very fierce, especially that Lan Lan. 1177 00:47:16,666 --> 00:47:18,000 She has a gang behind her. 1178 00:47:18,083 --> 00:47:19,791 Very dangerous. What if you get targeted? 1179 00:47:19,875 --> 00:47:20,875 What nonsense. 1180 00:47:20,958 --> 00:47:22,208 Singapore has law and police 1181 00:47:22,291 --> 00:47:23,416 and you know what's the best part? 1182 00:47:23,500 --> 00:47:24,625 There are security cameras everywhere. 1183 00:47:24,708 --> 00:47:26,750 You make one mistake and you get caught. Just say. 1184 00:47:26,833 --> 00:47:27,958 - I think you should tell. - I think you should tell. 1185 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 I think you shouldn't tell. 1186 00:47:30,666 --> 00:47:33,041 Okay, if you really want to tell, 1187 00:47:33,125 --> 00:47:34,625 you can do it in a smart way. 1188 00:47:34,708 --> 00:47:36,125 I have friends who can help you. 1189 00:47:37,500 --> 00:47:38,750 For my own safety, 1190 00:47:38,833 --> 00:47:39,833 I think I won't tell. 1191 00:47:41,500 --> 00:47:43,750 Recruit Joey, Platoon Sergeant wants to see you now. 1192 00:47:49,625 --> 00:47:51,750 - Never mind, it's okay. You decide. - Never mind, it's okay. You decide. 1193 00:47:54,875 --> 00:47:56,875 You all think she will say the truth? 1194 00:47:56,958 --> 00:47:59,166 It's a double whammy. 1195 00:47:59,250 --> 00:48:00,500 If it were me, I wouldn't say. 1196 00:48:02,625 --> 00:48:03,666 Prepare your popcorn. 1197 00:48:03,750 --> 00:48:04,666 Showtime. 1198 00:48:08,875 --> 00:48:09,958 Recruit Lau. 1199 00:48:10,625 --> 00:48:12,416 I'll give you one last chance. 1200 00:48:12,500 --> 00:48:14,041 Tell me. What happened? 1201 00:48:14,125 --> 00:48:15,083 Sergeant. 1202 00:48:15,166 --> 00:48:16,750 Everyone was running the same route. 1203 00:48:16,833 --> 00:48:17,708 We were just unlucky. 1204 00:48:17,791 --> 00:48:19,875 She rolled down the slope just as we passed by. 1205 00:48:19,958 --> 00:48:21,208 Then the blame is on us. 1206 00:48:21,291 --> 00:48:23,375 Yes, if you insist that we pushed her, 1207 00:48:23,458 --> 00:48:24,541 it's very unfair to us. 1208 00:48:24,625 --> 00:48:26,416 Unless you have evidence, Sergeant. 1209 00:48:26,500 --> 00:48:28,500 Evidence? Okay. 1210 00:48:29,000 --> 00:48:30,083 I have an eyewitness. 1211 00:48:32,625 --> 00:48:33,833 Come in. 1212 00:48:43,541 --> 00:48:44,958 Recruit Joey. 1213 00:48:45,041 --> 00:48:47,125 You were behind the two of them just now, right? 1214 00:48:47,208 --> 00:48:48,083 Tell us what happened. 1215 00:48:51,333 --> 00:48:53,125 Sergeant, it's okay. 1216 00:48:53,208 --> 00:48:55,125 It's not her fault. 1217 00:48:55,208 --> 00:48:56,625 It's not their fault. 1218 00:48:56,708 --> 00:48:58,333 It's my fault. 1219 00:48:58,416 --> 00:49:00,125 I was careless 1220 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 and I rolled down the mountain. 1221 00:49:04,000 --> 00:49:06,291 Recruit Princess, are you telling me a lie? 1222 00:49:06,375 --> 00:49:07,375 Yes. 1223 00:49:07,458 --> 00:49:08,833 Do you know lying is a serious offense? 1224 00:49:08,916 --> 00:49:09,833 I know. 1225 00:49:09,916 --> 00:49:11,666 But I don't want to give them trouble. 1226 00:49:11,750 --> 00:49:13,625 I want to give them happiness. 1227 00:49:13,708 --> 00:49:15,541 Look, they are just superficial injuries. 1228 00:49:15,625 --> 00:49:17,375 I'll just apply the ointment and it's fine. 1229 00:49:17,458 --> 00:49:18,583 Let's go back. 1230 00:49:18,666 --> 00:49:19,625 Come back. 1231 00:49:21,458 --> 00:49:22,916 Are you the Sergeant or am I? 1232 00:49:23,000 --> 00:49:24,291 Don't you know? 1233 00:49:24,375 --> 00:49:25,291 You. 1234 00:49:25,375 --> 00:49:27,708 Then did I give you permission to leave? 1235 00:49:27,791 --> 00:49:29,250 Sorry, Sergeant. 1236 00:49:30,958 --> 00:49:33,500 Recruit Joey, what are you afraid of? 1237 00:49:34,083 --> 00:49:35,041 Tell us what happened. 1238 00:49:39,166 --> 00:49:41,000 The two of you, get out first. 1239 00:49:41,083 --> 00:49:42,583 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1240 00:49:54,375 --> 00:49:55,500 Come on, Recruit Joey. 1241 00:49:56,375 --> 00:49:57,958 You need to let us know what happened. 1242 00:49:58,041 --> 00:49:59,791 Your section mate is injured because of this. 1243 00:49:59,875 --> 00:50:01,125 Come on, Joey. 1244 00:50:01,208 --> 00:50:03,208 Just tell us the truth. Don't worry. 1245 00:50:07,000 --> 00:50:08,416 Sergeant. 1246 00:50:08,500 --> 00:50:10,375 I saw with my own eyes. 1247 00:50:10,458 --> 00:50:13,750 They pushed Princess down the slope. 1248 00:50:13,833 --> 00:50:15,250 I saw with my own eyes. 1249 00:50:15,333 --> 00:50:16,625 I'm not lying. 1250 00:50:17,416 --> 00:50:18,500 Okay. 1251 00:50:18,583 --> 00:50:19,583 Thank you, Recruit Joey. 1252 00:50:20,208 --> 00:50:21,166 You all may fall out. 1253 00:50:21,250 --> 00:50:22,583 - Thank you, Sergeant. - Thank you, Sergeant. 1254 00:50:22,666 --> 00:50:24,083 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 1255 00:50:26,875 --> 00:50:28,166 Sergeant Loh. 1256 00:50:28,250 --> 00:50:29,916 Get Recruit Lau and Recruit Chow back. 1257 00:50:30,000 --> 00:50:30,833 Yes, Sergeant. 1258 00:50:32,458 --> 00:50:33,666 Thank you so much, Joey. 1259 00:50:33,750 --> 00:50:35,125 You are my hero. 1260 00:50:35,208 --> 00:50:36,166 It's okay, girls. 1261 00:50:36,250 --> 00:50:37,666 It's all going to be okay. 1262 00:50:37,750 --> 00:50:38,916 - But what should we do? - Is it painful? 1263 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 - Yes. - Are you tired of living? 1264 00:50:40,083 --> 00:50:41,708 How dare you sabotage us? 1265 00:50:41,791 --> 00:50:44,041 Are you tired of living? 1266 00:50:44,125 --> 00:50:45,583 Come down if you dare. 1267 00:50:45,666 --> 00:50:47,750 - Don't push. - Be nice. 1268 00:50:48,875 --> 00:50:50,833 - Don't push. Don't touch. - Come on. 1269 00:50:50,916 --> 00:50:52,166 Why don't you just go back to your bed and relax? 1270 00:50:52,250 --> 00:50:53,875 Big-sized one, don't say I didn't warn you. 1271 00:50:53,958 --> 00:50:56,375 This is none of your business. Better stay out! 1272 00:50:56,458 --> 00:50:57,500 Don't fight. 1273 00:50:57,583 --> 00:50:59,291 - No. - Stop. 1274 00:50:59,375 --> 00:51:00,416 Please put down the chair. 1275 00:51:01,583 --> 00:51:02,958 Okay, I'll put it down. 1276 00:51:03,041 --> 00:51:04,125 - Let me tell you. - Thank you. 1277 00:51:04,208 --> 00:51:06,291 Don't say I didn't give you face. There will be no next time. 1278 00:51:07,333 --> 00:51:09,041 - Bloody hell, I am damn angry. - Don't worry. 1279 00:51:09,125 --> 00:51:10,125 Retain your composure. 1280 00:51:10,833 --> 00:51:12,875 - We've still got many weeks here. - This is too scary. 1281 00:51:12,958 --> 00:51:14,500 Like hamster. 1282 00:51:14,583 --> 00:51:16,375 - You mean gangster? - Yes, gangster. 1283 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 But it's okay. 1284 00:51:17,583 --> 00:51:19,708 Everything is still under control. 1285 00:51:19,791 --> 00:51:20,958 Thank you, Amanda. 1286 00:51:24,166 --> 00:51:26,666 Please leave your message after the tone. 1287 00:51:29,291 --> 00:51:31,791 Please leave your message after the tone. 1288 00:51:35,625 --> 00:51:38,125 Please leave your message after the tone. 1289 00:52:02,666 --> 00:52:03,791 Yes. 1290 00:52:03,875 --> 00:52:06,291 We finally got our "husbands". 1291 00:52:06,375 --> 00:52:07,750 As ex-army boys have said, 1292 00:52:07,833 --> 00:52:10,250 their "wives" are very troublesome. 1293 00:52:10,333 --> 00:52:11,875 I didn't believe them before. 1294 00:52:11,958 --> 00:52:13,041 But now, 1295 00:52:13,125 --> 00:52:14,708 I am fully convinced. 1296 00:52:14,791 --> 00:52:17,500 This "husband" is not only heavy, 1297 00:52:17,583 --> 00:52:19,916 but it also doesn't know how to dote on us. 1298 00:52:20,000 --> 00:52:23,125 And we still need to carry them everywhere. 1299 00:52:23,208 --> 00:52:25,041 We must take care of them. 1300 00:52:25,125 --> 00:52:28,375 Otherwise, we will get our asses kicked. 1301 00:52:28,458 --> 00:52:30,375 The only good thing is 1302 00:52:30,458 --> 00:52:32,625 they can protect us during wartime. 1303 00:52:32,708 --> 00:52:34,750 But if there's no war, 1304 00:52:34,833 --> 00:52:36,791 they are just useless. 1305 00:52:36,875 --> 00:52:39,291 The funny thing is Sergeant said that 1306 00:52:39,375 --> 00:52:41,083 because we have our "husbands", 1307 00:52:41,166 --> 00:52:43,208 this is why we have no wars. 1308 00:52:43,291 --> 00:52:44,875 This is a terminology. 1309 00:52:44,958 --> 00:52:47,041 I don't understand what it means. 1310 00:52:47,125 --> 00:52:50,375 Left, left, left, right, left. 1311 00:52:50,458 --> 00:52:52,458 Left, left, 1312 00:52:52,541 --> 00:52:54,666 - Left, right, left. - Halt. 1313 00:52:56,375 --> 00:52:57,791 - Today is our book out day - Today is our book out day 1314 00:52:57,875 --> 00:52:59,416 - Book out, book out - Book out, book out 1315 00:52:59,500 --> 00:53:00,916 - Today is our book out day - Today is our book out day 1316 00:53:01,000 --> 00:53:02,416 - Book out, book out day - Book out, book out day 1317 00:53:02,500 --> 00:53:04,000 - Today is our book out day - Today is our book out day 1318 00:53:04,083 --> 00:53:05,333 - Book out, book out - Book out, book out 1319 00:53:05,416 --> 00:53:07,125 - Today is our book out day - Today is our book out day 1320 00:53:07,208 --> 00:53:08,166 - Book out, book out day - Book out, book out day 1321 00:53:08,250 --> 00:53:09,291 - Hey! - Hey! 1322 00:53:09,375 --> 00:53:10,333 Halt. 1323 00:53:11,083 --> 00:53:12,708 Are you ready for your first book out? 1324 00:53:12,791 --> 00:53:13,916 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1325 00:53:14,000 --> 00:53:15,125 Okay, let's go. 1326 00:53:16,125 --> 00:53:17,791 - Today is our book out day - Today is our book out day 1327 00:53:17,875 --> 00:53:19,750 - Book out, book out - Book out, book out 1328 00:53:19,833 --> 00:53:21,625 - Today is our book out day - Today is our book out day 1329 00:53:21,708 --> 00:53:22,958 - Book out, book out day - Book out, book out day 1330 00:53:23,583 --> 00:53:25,250 - Today is our book out day - Today is our book out day 1331 00:53:25,333 --> 00:53:27,083 - Book out, book out - Book out, book out 1332 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 - Today is our book out day - Today is our book out day 1333 00:53:28,833 --> 00:53:30,083 - Book out, book out day - Book out, book out day 1334 00:53:30,750 --> 00:53:32,375 - Today is our book out day - Today is our book out day 1335 00:53:32,458 --> 00:53:34,166 - Book out, book out - Book out, book out 1336 00:53:34,250 --> 00:53:35,750 - Today is our book out day - Today is our book out day 1337 00:53:35,833 --> 00:53:37,166 - Book out, book out day - Book out, book out day 1338 00:53:37,250 --> 00:53:39,791 Damn it, we got confined on our first book out. 1339 00:53:39,875 --> 00:53:40,875 It's all because of you. 1340 00:53:40,958 --> 00:53:42,625 I was stupid to listen to your suggestion. 1341 00:53:42,708 --> 00:53:44,958 I merely suggested, but you really pushed her. 1342 00:53:45,041 --> 00:53:46,541 Will you eat shit if I told you to? 1343 00:53:46,625 --> 00:53:48,625 Okay, no use arguing. 1344 00:53:48,708 --> 00:53:50,166 Let's go, quick. 1345 00:53:50,250 --> 00:53:52,875 Bloody hell, we have to report once every two hours. 1346 00:53:52,958 --> 00:53:54,208 This is mad. Ready? 1347 00:53:54,291 --> 00:53:55,500 Yes, hurry up. 1348 00:53:55,583 --> 00:53:59,375 Fast march. 1349 00:53:59,458 --> 00:54:02,958 Left, left, left, right, left. 1350 00:54:03,041 --> 00:54:04,416 - Today is our book out day - Today is our book out day 1351 00:54:04,500 --> 00:54:06,166 - Book out, book out - Book out, book out 1352 00:54:06,250 --> 00:54:07,583 Left, right, left. 1353 00:54:07,666 --> 00:54:08,875 - Today is our book out day - Today is our book out day 1354 00:54:08,958 --> 00:54:10,666 - Book out, book out day - Book out, book out day 1355 00:54:10,750 --> 00:54:12,250 Left, right, left. 1356 00:54:12,333 --> 00:54:13,750 Left, right, left. 1357 00:54:13,833 --> 00:54:15,000 - Today is our book out day - Today is our book out day 1358 00:54:15,083 --> 00:54:16,625 - Book out, book out day - Book out, book out day 1359 00:54:34,125 --> 00:54:35,500 - Joey? - Hi, Auntie. 1360 00:54:36,875 --> 00:54:37,916 You're in NS now? 1361 00:54:38,000 --> 00:54:40,041 Yes, and today is my first book out. 1362 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 I came here to look for Damien. Is he home? 1363 00:54:45,208 --> 00:54:46,458 He's not at home. 1364 00:54:47,083 --> 00:54:49,166 But you look good in your uniform. 1365 00:54:49,250 --> 00:54:50,458 Thank you. 1366 00:54:50,541 --> 00:54:52,250 Do you know what time Damien will be home? 1367 00:54:53,333 --> 00:54:54,416 I don't know. 1368 00:54:54,500 --> 00:54:55,583 He didn't say. 1369 00:54:56,250 --> 00:54:58,958 I think you'd better go home first. 1370 00:54:59,583 --> 00:55:01,375 Your parents may be missing you. 1371 00:55:02,041 --> 00:55:03,625 Okay, I'll go home first then. 1372 00:55:04,958 --> 00:55:06,291 - Thank you, Auntie. - Thank you. 1373 00:55:06,375 --> 00:55:07,958 - Bye. - Bye. 1374 00:55:38,708 --> 00:55:40,708 Please leave your message after… 1375 00:55:41,375 --> 00:55:43,166 Please leave your message after… 1376 00:55:43,875 --> 00:55:46,208 Please leave your message after the tone. 1377 00:55:58,083 --> 00:55:59,958 Place your boots properly. 1378 00:56:00,041 --> 00:56:02,125 I'm not in camp. I'm at home already. 1379 00:56:02,208 --> 00:56:04,375 Is that what your Sergeant taught you? 1380 00:56:04,458 --> 00:56:06,166 Daddy, I want to ask you. 1381 00:56:06,250 --> 00:56:07,625 The camp is so far away. 1382 00:56:07,708 --> 00:56:09,041 Why don't you buy me a car? 1383 00:56:09,125 --> 00:56:10,958 So you don't have to pick me up during book out. 1384 00:56:11,708 --> 00:56:13,208 Pretty, please? 1385 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 Monica. 1386 00:56:17,583 --> 00:56:18,958 Check out this app. 1387 00:56:19,041 --> 00:56:20,416 What is this? 1388 00:56:22,000 --> 00:56:23,125 Choose the car you want. 1389 00:56:23,708 --> 00:56:25,250 You mean I can choose whatever I want 1390 00:56:25,333 --> 00:56:26,500 and order from the app? 1391 00:56:26,583 --> 00:56:27,791 Yes. 1392 00:56:28,833 --> 00:56:30,500 So many cars. 1393 00:56:30,583 --> 00:56:31,750 This is nice. 1394 00:56:56,000 --> 00:56:57,083 Grandma. 1395 00:56:58,708 --> 00:57:00,250 - You're back. - Yes, I'm back. 1396 00:57:00,333 --> 00:57:01,333 You're sleeping. 1397 00:57:05,250 --> 00:57:06,333 King Daddy! 1398 00:57:06,416 --> 00:57:07,541 Your Princess is back! 1399 00:57:07,625 --> 00:57:08,500 I'm back! 1400 00:57:08,583 --> 00:57:09,416 Good. 1401 00:57:10,208 --> 00:57:11,416 Daddy, Mommy. 1402 00:57:11,500 --> 00:57:12,416 Stop massage. 1403 00:57:12,500 --> 00:57:14,583 - Queen Mommy! - My Princess! 1404 00:57:14,666 --> 00:57:16,125 You're back. 1405 00:57:17,958 --> 00:57:19,166 Why are you hurt? 1406 00:57:19,250 --> 00:57:20,375 I had training yesterday. 1407 00:57:20,458 --> 00:57:23,250 While I was running, some people knocked into me 1408 00:57:23,333 --> 00:57:25,750 and I rolled down the mountain. 1409 00:57:25,833 --> 00:57:27,375 Rolled down the mountain? 1410 00:57:28,083 --> 00:57:29,416 Rolled down the slope? 1411 00:57:29,500 --> 00:57:31,291 Rolled down the slope. 1412 00:57:31,375 --> 00:57:32,625 Is it painful? 1413 00:57:32,708 --> 00:57:34,208 Mommy, do you want to try it? 1414 00:57:35,083 --> 00:57:36,750 Just kidding. 1415 00:57:36,833 --> 00:57:38,125 My King. 1416 00:57:38,208 --> 00:57:39,416 Our Princess 1417 00:57:39,500 --> 00:57:40,875 got hurt in the army. 1418 00:57:40,958 --> 00:57:42,375 Should we complain or not? 1419 00:57:42,458 --> 00:57:43,833 No, Queen Mommy. 1420 00:57:43,916 --> 00:57:45,041 Don't worry, okay? 1421 00:57:45,125 --> 00:57:47,750 - Everything is under control. - Everything is under control. 1422 00:57:48,791 --> 00:57:50,083 Daddy taught you and you used it. 1423 00:57:50,166 --> 00:57:52,791 Daddy, I use it every day. 1424 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 Good. 1425 00:57:55,333 --> 00:57:57,000 And this was so painful. 1426 00:57:57,083 --> 00:57:58,666 But I didn't cry. 1427 00:58:03,083 --> 00:58:05,291 Did you see? I told you. 1428 00:58:05,375 --> 00:58:07,166 She's a different person after enlisting. 1429 00:58:07,250 --> 00:58:08,833 - Good. - Correct. 1430 00:58:08,916 --> 00:58:11,166 But you must remember, when we are not with you, 1431 00:58:11,250 --> 00:58:13,375 you have to be very careful, okay? 1432 00:58:13,458 --> 00:58:14,625 Yes, Queen Mommy. 1433 00:58:14,708 --> 00:58:16,750 King Daddy, come sit here. 1434 00:58:16,833 --> 00:58:17,750 - See. - Yes. Why? 1435 00:58:17,833 --> 00:58:19,750 I have something important to ask you. 1436 00:58:19,833 --> 00:58:21,458 - Something important? Okay. - Okay? 1437 00:58:21,541 --> 00:58:24,666 Everyone in the army says this, 1438 00:58:24,750 --> 00:58:27,000 but I don't know the meaning. 1439 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 - Okay. - The word is… 1440 00:58:31,208 --> 00:58:32,708 What? 1441 00:58:32,791 --> 00:58:34,375 "In preservatives"? 1442 00:58:34,458 --> 00:58:36,958 No, wrong. Look at my mouth. 1443 00:58:38,791 --> 00:58:41,416 "In charity"? 1444 00:58:41,500 --> 00:58:42,958 - No, something else. - "In relativity"? 1445 00:58:43,041 --> 00:58:44,416 - Try again. - "In cherry teeth"? 1446 00:58:44,500 --> 00:58:45,708 Last try. 1447 00:58:46,958 --> 00:58:48,708 - Initiative. - Yes! 1448 00:58:48,791 --> 00:58:49,875 I wanted to say this word. 1449 00:58:51,708 --> 00:58:53,208 Initiative. Okay. 1450 00:58:53,291 --> 00:58:55,791 Usually, "initiative" means 1451 00:58:55,875 --> 00:58:58,625 you come up with ideas at the right time 1452 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 that has never been thought of before 1453 00:59:00,291 --> 00:59:02,625 and you apply it correctly. 1454 00:59:02,708 --> 00:59:04,750 Okay? This is called using initiative. 1455 00:59:04,833 --> 00:59:05,708 Understand? 1456 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 Very easy. 1457 00:59:07,708 --> 00:59:08,583 King Daddy. 1458 00:59:08,666 --> 00:59:10,500 You explained, I listened. 1459 00:59:10,583 --> 00:59:11,875 But I still don't understand. 1460 00:59:11,958 --> 00:59:13,000 But don't worry. 1461 00:59:13,083 --> 00:59:14,916 Everything is under control, okay? 1462 00:59:15,000 --> 00:59:17,083 I won't understand it now, but I will in the future. 1463 00:59:17,166 --> 00:59:18,458 I'm feeling giddy now. 1464 00:59:18,541 --> 00:59:20,375 I want to go and sleep, bye. 1465 00:59:20,458 --> 00:59:21,625 Listen to me. 1466 00:59:21,708 --> 00:59:22,875 I can explain more. 1467 00:59:22,958 --> 00:59:23,916 What's happening? 1468 00:59:24,000 --> 00:59:25,666 What's with her? 1469 00:59:25,750 --> 00:59:27,416 What's happening? This is what is happening. 1470 00:59:27,500 --> 00:59:29,375 She asked me what initiative is. 1471 00:59:29,458 --> 00:59:31,500 I explained it to her and she said she felt dizzy 1472 00:59:31,583 --> 00:59:32,458 and walked away. 1473 00:59:33,250 --> 00:59:34,875 What is this and what are you doing? 1474 00:59:34,958 --> 00:59:36,375 Initiative. 1475 00:59:36,458 --> 00:59:38,625 This is healthy alkaline water. 1476 00:59:39,208 --> 00:59:40,250 I prepared 50 bottles 1477 00:59:40,333 --> 00:59:41,666 for Princess to bring to the army 1478 00:59:41,750 --> 00:59:44,625 to give to her OC, CO, Sergeant, and officers. 1479 00:59:45,750 --> 00:59:49,166 This is also an initiative, okay? 1480 00:59:49,250 --> 00:59:50,958 My head hurts. 1481 00:59:51,458 --> 00:59:52,500 My Queen Mommy. 1482 00:59:52,583 --> 00:59:53,416 Let me tell you. 1483 00:59:53,500 --> 00:59:56,250 Your initiative and the army's initiative is different. 1484 00:59:56,333 --> 00:59:58,041 Why is it different? 1485 00:59:58,125 --> 01:00:00,875 You haven't been in the army before. You can't do it your own way. 1486 01:00:00,958 --> 01:00:02,000 Do you know? 1487 01:00:03,708 --> 01:00:06,541 You need to let her survive on her own. 1488 01:00:06,625 --> 01:00:09,166 By always acting on her behalf, 1489 01:00:09,250 --> 01:00:11,000 she won't be independent. 1490 01:00:11,083 --> 01:00:13,625 You need water to survive. 1491 01:00:13,708 --> 01:00:14,916 This isn't right, that isn't right. 1492 01:00:15,000 --> 01:00:16,166 Nothing is right. 1493 01:00:16,250 --> 01:00:18,041 I'll drink it myself, then everything is right. 1494 01:00:49,250 --> 01:00:52,125 Please leave your message after the tone. 1495 01:00:53,250 --> 01:00:55,666 Please leave your message after the tone. 1496 01:00:56,875 --> 01:00:58,208 Please leave your message… 1497 01:01:22,125 --> 01:01:24,041 Please leave your message after the tone. 1498 01:01:27,833 --> 01:01:29,458 Please leave your message after the tone. 1499 01:01:38,291 --> 01:01:39,375 I don't know why 1500 01:01:39,458 --> 01:01:41,291 using initiative in the army 1501 01:01:41,375 --> 01:01:42,791 is so popular. 1502 01:01:42,875 --> 01:01:44,458 My father explained, 1503 01:01:44,541 --> 01:01:46,791 but I still do not understand what it means. 1504 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Never mind. 1505 01:01:47,791 --> 01:01:49,666 I will continue to find out. 1506 01:01:49,750 --> 01:01:51,000 Never say die. 1507 01:01:53,041 --> 01:01:54,250 Fatimah. 1508 01:01:54,333 --> 01:01:55,333 What happened? 1509 01:01:55,416 --> 01:01:57,791 We just had our first book out a few days ago. 1510 01:01:57,875 --> 01:01:59,791 Are you missing your family already? 1511 01:01:59,875 --> 01:02:01,041 No, it's not that. 1512 01:02:01,125 --> 01:02:02,166 It's my uncle. 1513 01:02:02,250 --> 01:02:03,750 He has some legal problems. 1514 01:02:03,833 --> 01:02:05,708 Now my whole family is worried about him. 1515 01:02:06,291 --> 01:02:08,250 I can introduce a good lawyer to you. 1516 01:02:08,333 --> 01:02:09,333 Don't worry. 1517 01:02:09,416 --> 01:02:11,083 Really? You have contacts? 1518 01:02:12,291 --> 01:02:13,583 That is my business. 1519 01:02:13,666 --> 01:02:15,750 Okay. Give me the contact later, okay? 1520 01:02:15,833 --> 01:02:16,708 Sure. 1521 01:02:18,083 --> 01:02:19,000 Yuan Yuan. 1522 01:02:19,083 --> 01:02:21,333 My father couldn't find jobs for a very long time. 1523 01:02:21,416 --> 01:02:22,791 Do you think you can help? 1524 01:02:22,875 --> 01:02:24,333 Sure. 1525 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 My gang will have all the jobs waiting for your father. 1526 01:02:27,500 --> 01:02:29,291 Really? Okay, thank you. 1527 01:02:29,375 --> 01:02:31,875 Yuan Yuan, can your gang help my friend's brother 1528 01:02:31,958 --> 01:02:33,208 pass his Mathematics exam? 1529 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 Mathematics? 1530 01:02:34,541 --> 01:02:36,416 Any subject is okay. 1531 01:02:36,500 --> 01:02:37,875 I have a good tutor for you. 1532 01:02:37,958 --> 01:02:38,916 I'll pass you the contact later. 1533 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 Okay, thank you. 1534 01:02:40,000 --> 01:02:42,666 So helping people is also an initiative? 1535 01:02:42,750 --> 01:02:44,000 Very good. 1536 01:02:44,083 --> 01:02:45,791 This fat woman has so many contacts. 1537 01:02:45,875 --> 01:02:47,458 I wonder where she got them. 1538 01:02:50,458 --> 01:02:51,583 Instructor is here already. 1539 01:02:55,708 --> 01:02:57,000 Morning, ladies. 1540 01:02:57,083 --> 01:02:58,875 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 1541 01:02:58,958 --> 01:02:59,833 How was the book out? 1542 01:02:59,916 --> 01:03:01,000 - Normal. - Normal. 1543 01:03:01,083 --> 01:03:02,708 Okay, next time, don't book out. 1544 01:03:03,333 --> 01:03:04,166 Just kidding. 1545 01:03:04,250 --> 01:03:05,958 Anyway, my name is Lieutenant Song 1546 01:03:06,041 --> 01:03:07,833 and I will be your conducting officer for today. 1547 01:03:07,916 --> 01:03:09,916 I'll be teaching you guys how to do your camouflage. 1548 01:03:10,000 --> 01:03:12,375 I am sure you all have heard from your boyfriend, 1549 01:03:12,458 --> 01:03:14,375 uncle, father, cousins, 1550 01:03:14,458 --> 01:03:16,666 what camouflage is all about, right? 1551 01:03:16,750 --> 01:03:17,875 - Yes, sir. - Yes, sir. 1552 01:03:17,958 --> 01:03:20,208 Back then, in the 1980s and 70s, 1553 01:03:20,291 --> 01:03:23,458 camouflage was about putting flowers and grass onto yourself, 1554 01:03:23,541 --> 01:03:26,000 integrating yourself into the surrounding, 1555 01:03:26,083 --> 01:03:27,875 so that the enemy cannot spot you. 1556 01:03:28,416 --> 01:03:30,625 Now, I am going to show you all the power of camouflage. 1557 01:03:31,333 --> 01:03:32,625 Demonstration Alpha. 1558 01:03:38,625 --> 01:03:39,791 Do you see anything? 1559 01:03:39,875 --> 01:03:41,541 - No, sir. - No, sir. 1560 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Open your eyes wider and look again. 1561 01:03:47,458 --> 01:03:48,416 Do you see anything? 1562 01:03:48,500 --> 01:03:49,750 - No, sir. - No, sir. 1563 01:03:49,833 --> 01:03:50,666 Stand up. 1564 01:03:54,458 --> 01:03:56,458 - So handsome. - So handsome. 1565 01:03:57,916 --> 01:03:59,500 You're here to learn about camouflage, 1566 01:03:59,583 --> 01:04:00,875 not to look at handsome guys. 1567 01:04:01,541 --> 01:04:02,666 Impressive, right? 1568 01:04:02,750 --> 01:04:03,916 - Yes, sir. - Yes, sir. 1569 01:04:04,000 --> 01:04:05,666 - You want to see the best? - Yes, sir. 1570 01:04:05,750 --> 01:04:07,458 - You want to see the best? - Yes, sir. 1571 01:04:07,541 --> 01:04:08,458 Demonstration Bravo. 1572 01:04:14,666 --> 01:04:15,833 What's that? 1573 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 You know what that looks like? 1574 01:04:18,083 --> 01:04:19,208 - Ostrich. - Ostrich. 1575 01:04:19,291 --> 01:04:20,583 That's not an ostrich. 1576 01:04:20,666 --> 01:04:21,791 That's your Sergeant Mar Tee. 1577 01:04:22,750 --> 01:04:23,833 Hello, everyone. 1578 01:04:23,916 --> 01:04:25,208 Your Sergeant Mar Tee here. 1579 01:04:28,250 --> 01:04:30,000 Round of applause for Sergeant Mar Tee. 1580 01:04:31,791 --> 01:04:32,958 Thank you, Mar Tee. 1581 01:04:33,500 --> 01:04:34,458 Okay, enough. 1582 01:04:35,208 --> 01:04:37,541 That method of camouflage was the best. 1583 01:04:37,625 --> 01:04:39,000 But in today's context, 1584 01:04:39,083 --> 01:04:40,041 not anymore. 1585 01:04:40,625 --> 01:04:41,750 With new technology, 1586 01:04:41,833 --> 01:04:44,833 we have new equipment and new uniform. 1587 01:04:44,916 --> 01:04:47,041 That pixelated uniform you are wearing 1588 01:04:47,125 --> 01:04:48,791 has been proven to be able to blend you guys 1589 01:04:48,875 --> 01:04:50,083 into the surrounding jungle, 1590 01:04:50,166 --> 01:04:51,750 so that the enemy cannot spot you guys. 1591 01:04:52,458 --> 01:04:53,916 Now that your body's camouflaged, 1592 01:04:54,000 --> 01:04:54,875 what's left? 1593 01:04:55,625 --> 01:04:56,583 Your face. 1594 01:04:57,416 --> 01:04:59,333 No. 1595 01:04:59,416 --> 01:05:00,583 Presenting to you, 1596 01:05:00,666 --> 01:05:01,958 Demonstration Charlie. 1597 01:05:03,500 --> 01:05:05,208 This is camouflage cream. 1598 01:05:06,125 --> 01:05:07,708 - Sir, we don't want. - Sir. 1599 01:05:07,791 --> 01:05:08,666 Sir. 1600 01:05:08,750 --> 01:05:10,791 I don't mind protecting my country, 1601 01:05:10,875 --> 01:05:13,166 but will my country protect my face? 1602 01:05:13,250 --> 01:05:15,208 - Yes. - Yes, agreed. 1603 01:05:15,291 --> 01:05:16,416 What do you mean? 1604 01:05:16,500 --> 01:05:18,708 The camouflage cream is going to damage my skin. 1605 01:05:18,791 --> 01:05:20,500 - Yes. - Yes, our skin is so precious. 1606 01:05:20,583 --> 01:05:21,416 Cannot. 1607 01:05:21,500 --> 01:05:24,625 My cousin used this and he had acne all over. 1608 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 - Yes. - Yes. 1609 01:05:26,458 --> 01:05:29,041 Sir, as far as camouflage cream is concerned, 1610 01:05:29,125 --> 01:05:31,708 from what I know, most of the soldiers hated it. 1611 01:05:31,791 --> 01:05:32,750 - Yes. - Yes. 1612 01:05:32,833 --> 01:05:35,291 It is smelly and it doesn't benefit our skin. 1613 01:05:35,375 --> 01:05:36,375 - Yes. - Yes. 1614 01:05:36,458 --> 01:05:38,458 It can also cause acne as well. 1615 01:05:38,541 --> 01:05:41,166 And we still have to do facial treatment when we book out. 1616 01:05:41,250 --> 01:05:42,250 - Yes. - Correct. 1617 01:05:42,333 --> 01:05:45,375 Okay, I've heard this grandmother's story 1,000 times. 1618 01:05:45,458 --> 01:05:46,833 Do you have any better solutions? 1619 01:05:47,416 --> 01:05:50,250 If camouflage cream is to camouflage our face, 1620 01:05:50,333 --> 01:05:52,166 sir, this is my prototype. 1621 01:05:52,250 --> 01:05:53,083 With this design, 1622 01:05:53,166 --> 01:05:55,125 not only can it protect our face, 1623 01:05:55,208 --> 01:05:57,541 but our whole body too. 1624 01:05:57,625 --> 01:05:59,166 Our snipers are already using this. 1625 01:05:59,250 --> 01:06:01,625 I know, but this technology is more advanced. 1626 01:06:01,708 --> 01:06:03,333 It can hide our body temperature. 1627 01:06:03,416 --> 01:06:05,708 It is anti-infrared and it's waterproof. 1628 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 We will install a miniature fan inside it 1629 01:06:12,208 --> 01:06:13,208 for ventilation. 1630 01:06:14,541 --> 01:06:16,541 You might as well install an air conditioner as well. 1631 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 That will be type two. 1632 01:06:17,875 --> 01:06:20,000 And it will be more expensive. 1633 01:06:20,083 --> 01:06:21,166 Thank you. 1634 01:06:21,250 --> 01:06:22,083 Thank you, sir. 1635 01:06:22,708 --> 01:06:24,250 I am looking forward to your invention. 1636 01:06:24,333 --> 01:06:26,833 But for now, let's use camouflage cream. 1637 01:06:28,166 --> 01:06:29,416 Section Commander, take over. 1638 01:06:29,500 --> 01:06:30,375 Yes, sir. 1639 01:06:30,458 --> 01:06:32,291 Recruits, on your feet. 1640 01:06:32,375 --> 01:06:33,583 Take out your gloves. 1641 01:06:34,333 --> 01:06:35,958 Faster. Take this and pass around. 1642 01:06:37,541 --> 01:06:38,875 Come. Take this and pass around. 1643 01:06:38,958 --> 01:06:40,291 Take this and pass around. 1644 01:06:40,375 --> 01:06:41,208 Take. 1645 01:06:41,291 --> 01:06:43,500 Yes, take. 1646 01:06:43,583 --> 01:06:45,750 I got this UV care cream 1647 01:06:46,458 --> 01:06:48,541 for you to apply before your camouflage cream. 1648 01:06:48,625 --> 01:06:50,625 It will protect your skin from the sun 1649 01:06:50,708 --> 01:06:51,625 and the damages, 1650 01:06:51,708 --> 01:06:54,666 so that you will not become pocked-face like my cousin. 1651 01:06:54,750 --> 01:06:55,708 Where is everybody? 1652 01:06:55,791 --> 01:06:58,875 - Yes, we are coming. - Yes, we are coming. 1653 01:06:58,958 --> 01:07:03,708 Well, I can see everybody is using initiative to help each other 1654 01:07:03,791 --> 01:07:05,041 to change their life. 1655 01:07:05,125 --> 01:07:09,083 I think I'm slowly understanding what it means to use initiative. 1656 01:08:07,000 --> 01:08:09,333 Camouflage is very important for a soldier. 1657 01:08:10,208 --> 01:08:11,750 But you guys treat it as a joke. 1658 01:08:12,708 --> 01:08:14,416 Bloody hell. You think I won't punish you? 1659 01:08:14,500 --> 01:08:15,583 Down. 1660 01:08:15,666 --> 01:08:17,166 One, sir. 1661 01:08:17,250 --> 01:08:19,041 - Down. - Two, sir. 1662 01:08:19,125 --> 01:08:20,916 - Down. - Three, sir. 1663 01:08:21,000 --> 01:08:21,875 Down. 1664 01:08:23,041 --> 01:08:24,500 Mani, thank you for the sunscreen. 1665 01:08:24,583 --> 01:08:25,416 You are welcome. 1666 01:08:25,500 --> 01:08:27,791 Yes, this really protected our face. 1667 01:08:27,875 --> 01:08:29,666 Yes. Any other products to recommend? 1668 01:08:29,750 --> 01:08:31,625 Even better. This weekend's book out, 1669 01:08:31,708 --> 01:08:33,250 let me bring you guys for a facial. 1670 01:08:33,333 --> 01:08:35,750 Really? 1671 01:08:35,833 --> 01:08:37,583 We have this Ah Girls Army package 1672 01:08:37,666 --> 01:08:39,500 with very good treatment and very good rates. 1673 01:08:39,583 --> 01:08:41,500 It will make sure your skin becomes fair and smooth. 1674 01:08:41,583 --> 01:08:43,833 You will definitely not become pocked-face like my cousin. 1675 01:08:43,916 --> 01:08:45,708 - So good. - Thank you. 1676 01:08:45,791 --> 01:08:46,875 Why didn't you ask me along? 1677 01:08:46,958 --> 01:08:48,708 We're going for facials this weekend, do you want to come? 1678 01:08:48,791 --> 01:08:50,625 - I want. - You don't need to go. I'll go. 1679 01:08:50,708 --> 01:08:51,916 Your skin is already very nice. 1680 01:08:53,041 --> 01:08:54,083 Sister. 1681 01:08:54,166 --> 01:08:56,000 I didn't know you had a tattoo. 1682 01:08:56,083 --> 01:08:57,291 Yes. 1683 01:08:57,375 --> 01:08:58,833 This is just the small one. 1684 01:08:58,916 --> 01:09:00,250 Do you want to see the big one? 1685 01:09:00,333 --> 01:09:02,291 - Yes. - Let me show you all. 1686 01:09:02,958 --> 01:09:04,541 Let's go. 1687 01:09:06,958 --> 01:09:09,000 Are you ready? 1688 01:09:09,083 --> 01:09:10,875 - Yes. - Yes. 1689 01:09:15,416 --> 01:09:16,833 Is this a tiger or a cat? 1690 01:09:16,916 --> 01:09:18,166 Do you want to see mine instead? 1691 01:09:18,250 --> 01:09:19,500 - Yes. - Yes. 1692 01:09:19,583 --> 01:09:20,666 You, come out. 1693 01:09:20,750 --> 01:09:22,375 I want to see how great yours is. 1694 01:09:22,458 --> 01:09:23,541 - Get out of my way. - Come on. 1695 01:09:24,916 --> 01:09:27,416 Pay attention, don't look down on me. 1696 01:09:30,541 --> 01:09:31,375 Do you see it? 1697 01:09:31,458 --> 01:09:33,125 - Yes. - Yes. 1698 01:09:33,208 --> 01:09:34,875 Lan Lan, is this a dragon? 1699 01:09:34,958 --> 01:09:36,458 There are no legs, just like a snake. 1700 01:09:37,041 --> 01:09:38,041 What snake? 1701 01:09:38,125 --> 01:09:39,083 Come on. 1702 01:09:39,166 --> 01:09:41,375 I asked him for a discount and he said okay. 1703 01:09:41,458 --> 01:09:43,041 So this is the discounted result. 1704 01:09:45,666 --> 01:09:48,125 I will tattoo the legs when I have the money. 1705 01:09:48,208 --> 01:09:51,166 - Okay. - Okay. 1706 01:09:53,041 --> 01:09:55,333 - Morning, Recruits. - Good morning, sir. 1707 01:09:55,416 --> 01:09:56,666 My name is Lieutenant Chan. 1708 01:09:56,750 --> 01:09:58,708 Today, I will be teaching you jungle field signals. 1709 01:09:59,541 --> 01:10:01,458 In wartimes or operation times, 1710 01:10:01,541 --> 01:10:03,291 we will never talk to one another. 1711 01:10:03,375 --> 01:10:06,416 Instead, we will use hand signals to communicate with one another. 1712 01:10:06,500 --> 01:10:07,375 Do you understand? 1713 01:10:07,458 --> 01:10:08,458 - Yes, sir. - Yes, sir. 1714 01:10:08,541 --> 01:10:10,458 Good. So today, I will be teaching you 1715 01:10:10,541 --> 01:10:12,458 seven basic jungle field signals 1716 01:10:12,541 --> 01:10:14,958 for you to use later when you are practicing. 1717 01:10:15,041 --> 01:10:16,375 I will go through with you now 1718 01:10:16,458 --> 01:10:17,958 and you will practice with me, do you understand? 1719 01:10:18,041 --> 01:10:19,000 - Yes, sir. - Yes, sir. 1720 01:10:19,083 --> 01:10:20,291 Okay, your first signal. 1721 01:10:20,375 --> 01:10:21,333 Ambush. 1722 01:10:21,416 --> 01:10:22,583 - Ambush. - Ambush. 1723 01:10:22,666 --> 01:10:24,750 Second signal, enemy. 1724 01:10:24,833 --> 01:10:25,875 - Enemy. - Enemy. 1725 01:10:25,958 --> 01:10:27,583 Third signal, own people. 1726 01:10:27,666 --> 01:10:28,958 - Own people. - Own people. 1727 01:10:29,041 --> 01:10:30,833 Fourth signal, take cover. 1728 01:10:30,916 --> 01:10:32,083 - Take cover. - Take cover. 1729 01:10:32,166 --> 01:10:34,291 Your fifth signal, gather. 1730 01:10:34,375 --> 01:10:35,333 - Gather. - Gather. 1731 01:10:35,416 --> 01:10:37,083 Your sixth signal, 1732 01:10:37,166 --> 01:10:38,041 halt. 1733 01:10:38,125 --> 01:10:38,958 - Halt. - Halt. 1734 01:10:39,041 --> 01:10:40,000 For this signal, 1735 01:10:40,083 --> 01:10:41,750 the first person in the file will do it. 1736 01:10:41,833 --> 01:10:44,041 The rest of you will stop and follow as well. 1737 01:10:44,125 --> 01:10:45,000 Do you understand? 1738 01:10:45,083 --> 01:10:46,083 - Yes, sir. - Yes, sir. 1739 01:10:46,166 --> 01:10:47,458 Okay, the seventh signal 1740 01:10:47,541 --> 01:10:50,125 is for you to ask your comrades to move faster. 1741 01:10:50,208 --> 01:10:52,208 This is what we call double up. 1742 01:10:52,291 --> 01:10:53,708 - Double up. - Double up. 1743 01:10:53,791 --> 01:10:54,708 I "double up" you. 1744 01:10:54,791 --> 01:10:55,791 Hello. 1745 01:10:55,875 --> 01:10:57,375 Do you think it's funny? 1746 01:10:58,750 --> 01:10:59,708 Behave yourselves. 1747 01:11:00,875 --> 01:11:03,125 Okay, since all of you are laughing, 1748 01:11:03,666 --> 01:11:05,333 I suppose you are clear with the signals. 1749 01:11:05,416 --> 01:11:07,166 So now I am going to test you. 1750 01:11:07,250 --> 01:11:08,625 Whatever signal I say, 1751 01:11:08,708 --> 01:11:10,541 you show me the hand gesture, do you understand? 1752 01:11:10,625 --> 01:11:11,833 - Yes, sir. - Yes, sir. 1753 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 First signal, enemy. 1754 01:11:13,333 --> 01:11:15,250 - Enemy. - Enemy. 1755 01:11:15,333 --> 01:11:16,833 Hello, the enemy signal. 1756 01:11:16,916 --> 01:11:17,916 Hey, that's wrong. 1757 01:11:18,500 --> 01:11:20,666 - Gather. - Gather. 1758 01:11:20,750 --> 01:11:23,250 - Halt. - Halt. 1759 01:11:23,333 --> 01:11:25,750 - Double up. - Double up. 1760 01:11:26,375 --> 01:11:27,458 Behave yourselves. 1761 01:11:27,541 --> 01:11:28,791 - Faster. - Quiet down. 1762 01:11:29,458 --> 01:11:32,000 These are the signals you will be using to practice later. 1763 01:11:32,083 --> 01:11:33,291 Please be serious. 1764 01:11:34,083 --> 01:11:36,000 Before we proceed, any questions? 1765 01:11:36,083 --> 01:11:38,375 Sir, I have one question for you. 1766 01:11:38,458 --> 01:11:40,541 - Yes, Recruit? - Is that all the field signals? 1767 01:11:40,625 --> 01:11:41,916 How is that enough? 1768 01:11:42,000 --> 01:11:42,958 Good question, Recruit. 1769 01:11:43,041 --> 01:11:45,875 There are a lot of signals that I will be teaching you along the way. 1770 01:11:45,958 --> 01:11:47,833 For now, this is enough for you. 1771 01:11:47,916 --> 01:11:50,083 But if you need to, you can improvise. 1772 01:11:50,166 --> 01:11:52,583 Just make sure you understand the signals between one another. 1773 01:11:52,666 --> 01:11:54,541 - Do you understand? - Yes, sir. 1774 01:11:54,625 --> 01:11:56,000 Let's practice now. Let's go. 1775 01:11:56,083 --> 01:12:00,750 - Let's go. - Double up. 1776 01:12:35,083 --> 01:12:36,625 Take cover. What are you doing? 1777 01:12:36,708 --> 01:12:37,958 Take cover. 1778 01:12:39,166 --> 01:12:40,791 She took cover already. What are you doing? 1779 01:12:40,875 --> 01:12:42,125 Take cover. 1780 01:12:42,208 --> 01:12:43,250 No, Sergeant. 1781 01:12:43,333 --> 01:12:45,208 She's just demonstrating to you 1782 01:12:45,291 --> 01:12:47,333 that the traditional way of taking cover 1783 01:12:47,416 --> 01:12:49,083 is very outdated already. 1784 01:12:49,166 --> 01:12:51,166 - What? Outdated? - Yes. 1785 01:12:51,250 --> 01:12:53,583 And we will also get hurt very easily. 1786 01:12:53,666 --> 01:12:54,958 Sergeant. A little help, please. 1787 01:12:58,416 --> 01:13:00,333 What the hell is this, guys? 1788 01:13:00,416 --> 01:13:02,958 Sergeant, Group 2 has prepared something for you. 1789 01:13:03,041 --> 01:13:06,041 We will show you the power of taking cover in a new way. 1790 01:13:06,125 --> 01:13:07,083 What new way? 1791 01:13:07,166 --> 01:13:09,333 It's a little surprise. Do you mind turning away? 1792 01:13:09,416 --> 01:13:11,375 Yes, Sergeant. We will do you proud. 1793 01:13:11,458 --> 01:13:13,500 It is a new fantastic idea. 1794 01:13:14,541 --> 01:13:16,041 - Yes. - You'd better not try to be funny. 1795 01:13:16,125 --> 01:13:18,166 Turn around. Really. 1796 01:13:18,250 --> 01:13:19,750 Bloody Recruits. 1797 01:13:21,416 --> 01:13:23,208 Group 2, take cover! 1798 01:13:23,291 --> 01:13:25,250 - Group 2, take cover! - Group 2, take cover! 1799 01:13:30,708 --> 01:13:32,583 Sergeant, you can turn around now. 1800 01:13:37,291 --> 01:13:38,208 Where are you? 1801 01:13:41,166 --> 01:13:42,125 What are you doing? 1802 01:13:42,208 --> 01:13:43,916 - Taking cover, Sergeant. - Taking cover, Sergeant. 1803 01:13:44,000 --> 01:13:45,083 Taking cover? 1804 01:13:45,166 --> 01:13:46,333 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1805 01:13:46,416 --> 01:13:47,875 This way, I cannot see the enemy, 1806 01:13:47,958 --> 01:13:49,041 the enemy cannot see me too. 1807 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Are you trying to be funny? 1808 01:13:50,875 --> 01:13:53,250 As soldiers, how can you be carrying an umbrella? 1809 01:13:53,333 --> 01:13:56,125 Sergeant, with technology advancement these days, 1810 01:13:56,208 --> 01:13:58,333 we should change our mindset about taking cover. 1811 01:13:58,416 --> 01:13:59,583 What kind of nonsense is this? 1812 01:13:59,666 --> 01:14:01,541 Use umbrellas to change mindset? 1813 01:14:01,625 --> 01:14:03,333 This is not a normal umbrella. 1814 01:14:03,416 --> 01:14:05,958 This umbrella can hide our body temperature 1815 01:14:06,041 --> 01:14:07,333 and it's anti-infrared 1816 01:14:07,416 --> 01:14:08,833 and waterproof. 1817 01:14:08,916 --> 01:14:11,125 Yes, and it can also collect rainwater. 1818 01:14:13,458 --> 01:14:14,375 Good. 1819 01:14:14,458 --> 01:14:15,875 - Thank you, Sergeant. - Very good. 1820 01:14:15,958 --> 01:14:17,166 - Thank you, Sergeant. - Thank you, Sergeant. 1821 01:14:17,250 --> 01:14:18,708 Whole lot, knock it down! 1822 01:14:19,708 --> 01:14:21,750 Knock it down. 1823 01:15:05,041 --> 01:15:07,375 Okay, Group 1. Take cover and high kneel, hurry up. 1824 01:15:14,166 --> 01:15:15,500 - Recruit Fatimah. - Yes, sir. 1825 01:15:15,583 --> 01:15:17,250 From now on, tell your section it's tactical movement. 1826 01:15:17,333 --> 01:15:19,458 Sir, what's the hand signal for tactical movement? 1827 01:15:19,541 --> 01:15:22,208 There's no hand signal. Just tell your section now. 1828 01:15:22,291 --> 01:15:23,125 Okay, sir. 1829 01:15:23,208 --> 01:15:25,041 Joey. 1830 01:15:26,000 --> 01:15:28,291 Tell them, tactical movement. 1831 01:15:28,375 --> 01:15:30,166 - Tactical moment? - Yes. 1832 01:15:31,916 --> 01:15:32,958 Princess. 1833 01:15:33,041 --> 01:15:34,250 Tactical moment. 1834 01:15:34,875 --> 01:15:36,458 Okay. Kamala, 1835 01:15:36,541 --> 01:15:37,500 testicle maomao. 1836 01:15:38,666 --> 01:15:39,791 Testicle? 1837 01:15:39,875 --> 01:15:41,750 - Faster. - What? 1838 01:15:41,833 --> 01:15:42,916 Mani. 1839 01:15:43,000 --> 01:15:44,666 Testicle momo. 1840 01:15:45,541 --> 01:15:47,250 Testicle momo. 1841 01:15:47,333 --> 01:15:48,708 BQ. 1842 01:15:48,791 --> 01:15:49,833 Testicle got mold. 1843 01:15:51,250 --> 01:15:52,333 Lan Lan. 1844 01:15:52,416 --> 01:15:54,166 - Testicle got mold. - Testicle got mold? 1845 01:15:54,750 --> 01:15:55,625 Testicle got mold? 1846 01:15:55,708 --> 01:15:57,000 - Recruit Lan Lan. - Yes, sir. 1847 01:15:57,083 --> 01:15:58,583 What was the instruction given to you? 1848 01:16:00,083 --> 01:16:01,500 Testicle ball ball, sir! 1849 01:16:02,791 --> 01:16:03,791 Testicle ball ball. 1850 01:16:03,875 --> 01:16:04,750 Who said that? 1851 01:16:04,833 --> 01:16:05,916 She said it. 1852 01:16:06,000 --> 01:16:07,083 She said it. 1853 01:16:07,166 --> 01:16:08,083 She said it. 1854 01:16:08,166 --> 01:16:09,083 No, she said it. 1855 01:16:09,833 --> 01:16:11,208 I said testicle maomao. 1856 01:16:11,833 --> 01:16:13,000 My goodness. 1857 01:16:13,083 --> 01:16:14,583 It's tactical movement. 1858 01:16:20,041 --> 01:16:22,000 Sir, I need to use the toilet. 1859 01:16:22,083 --> 01:16:23,083 Me too. 1860 01:16:23,166 --> 01:16:26,041 Okay, anybody else wants to join the toilet party? 1861 01:16:26,916 --> 01:16:27,875 Me three. 1862 01:16:27,958 --> 01:16:28,958 Okay, the three of you go. 1863 01:16:29,041 --> 01:16:30,250 Don't go too far. 1864 01:16:30,333 --> 01:16:31,541 - Yes, sir. - Yes, sir. 1865 01:16:32,583 --> 01:16:33,875 Faster. 1866 01:16:33,958 --> 01:16:36,375 The three of you, faster. 1867 01:16:36,458 --> 01:16:37,916 - Double up. - Double up. 1868 01:16:41,916 --> 01:16:43,625 Faster, it's urgent. 1869 01:16:43,708 --> 01:16:44,583 Faster. 1870 01:16:45,625 --> 01:16:48,625 - I can't hold it in anymore. - It's coming out. 1871 01:16:48,708 --> 01:16:49,875 Okay. Own time, own target. 1872 01:16:49,958 --> 01:16:51,500 You go further away. Don't look at me. 1873 01:16:51,583 --> 01:16:52,958 I'm very shy. 1874 01:16:53,041 --> 01:16:54,458 You go over there. 1875 01:16:54,541 --> 01:16:56,291 - You guys go there, I'll be here. - Okay. 1876 01:16:56,375 --> 01:16:57,750 You go. 1877 01:16:57,833 --> 01:16:58,708 Here. 1878 01:16:58,791 --> 01:17:01,166 Hurry, I'm going to pee. 1879 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 Snake! Big snake! 1880 01:17:20,833 --> 01:17:22,750 Girls, there's a snake! 1881 01:17:22,833 --> 01:17:25,375 Shit, there's a snake? Where's my button? 1882 01:17:25,458 --> 01:17:26,583 Where's my button? 1883 01:17:26,666 --> 01:17:27,875 Run! 1884 01:17:29,208 --> 01:17:31,083 Snake! There's a snake! 1885 01:17:31,166 --> 01:17:33,166 Fatimah, run! 1886 01:17:34,125 --> 01:17:34,958 Faster, run! 1887 01:17:35,041 --> 01:17:37,166 Yes, run! 1888 01:17:40,875 --> 01:17:43,833 Fatimah, Mani! Where are you? 1889 01:17:54,916 --> 01:17:56,250 What happened? 1890 01:17:56,333 --> 01:17:58,708 Sir, Recruit Joey said there's a snake inside. 1891 01:17:58,791 --> 01:18:00,375 Yes. She shouted and we ran. 1892 01:18:00,458 --> 01:18:01,333 It was so scary. 1893 01:18:01,416 --> 01:18:02,750 Then where's Recruit Joey? 1894 01:18:03,708 --> 01:18:05,375 Fatimah! 1895 01:18:05,458 --> 01:18:07,083 Mani! 1896 01:18:07,708 --> 01:18:08,750 You left your buddy behind? 1897 01:18:08,833 --> 01:18:09,875 But… 1898 01:18:09,958 --> 01:18:11,041 Recruit Joey! 1899 01:18:11,125 --> 01:18:12,541 Recruit Joey, where are you? 1900 01:18:12,625 --> 01:18:14,458 Why didn't she run with us? 1901 01:18:14,541 --> 01:18:16,375 Why is she so slow today? 1902 01:18:16,458 --> 01:18:17,291 Gosh. 1903 01:18:29,458 --> 01:18:30,875 Joey, are you happy now? 1904 01:18:30,958 --> 01:18:32,500 Sergeant made us write 3,000 lines each. 1905 01:18:32,583 --> 01:18:33,458 It's all your fault. 1906 01:18:34,208 --> 01:18:35,166 I'm sorry, okay? 1907 01:18:35,250 --> 01:18:36,458 I really thought I saw a snake. 1908 01:18:36,541 --> 01:18:38,000 That's why I shouted. 1909 01:18:38,666 --> 01:18:40,375 Only shout? Don't you know how to run? 1910 01:18:40,458 --> 01:18:42,916 Come on, if you see a snake, you run. 1911 01:18:43,000 --> 01:18:44,416 If you see us running, you follow. 1912 01:18:44,500 --> 01:18:46,333 Yes, we heard you shouting and we ran. 1913 01:18:46,416 --> 01:18:47,458 You saw and you didn't run. 1914 01:18:47,541 --> 01:18:48,541 What? You forgot to bring your legs? 1915 01:18:48,625 --> 01:18:49,958 But I ran. 1916 01:18:50,041 --> 01:18:51,583 It's just that I got lost in the jungle. 1917 01:18:51,666 --> 01:18:52,791 Come on. 1918 01:18:52,875 --> 01:18:55,041 Singapore's jungle is so small and you can still get lost? 1919 01:18:55,125 --> 01:18:57,083 Yes, it's because you don't focus. 1920 01:18:57,166 --> 01:18:58,833 You should become Zombie Tay, 1921 01:18:58,916 --> 01:19:00,208 - not Joey Tay. - Yes. 1922 01:19:00,291 --> 01:19:02,500 Zombie, do you realize that it's because of you 1923 01:19:02,583 --> 01:19:04,291 that a lot of people in this bunk got into trouble? 1924 01:19:04,375 --> 01:19:06,208 Do you think it's fair? Not fair, right? 1925 01:19:06,291 --> 01:19:07,333 Selfish. 1926 01:19:07,416 --> 01:19:09,333 But this time around, both of you abandoned me. 1927 01:19:09,416 --> 01:19:11,833 - No. - No, we didn't abandon you. 1928 01:19:11,916 --> 01:19:13,125 We were running for our lives. 1929 01:19:13,208 --> 01:19:15,166 It's you who didn't run for your life. 1930 01:19:15,250 --> 01:19:16,375 Yes, exactly. 1931 01:19:16,458 --> 01:19:18,333 And because you didn't run for your life, 1932 01:19:18,416 --> 01:19:19,458 you got us punished. 1933 01:19:19,541 --> 01:19:20,375 You think it's fair? 1934 01:19:20,458 --> 01:19:21,458 Sabotage queen. 1935 01:19:21,541 --> 01:19:22,458 I'm sorry, okay? 1936 01:19:22,541 --> 01:19:24,708 I already said so many times. I'm sorry. 1937 01:19:24,791 --> 01:19:25,833 Sorry? 1938 01:19:25,916 --> 01:19:27,208 - Burden. - Burden. 1939 01:19:30,166 --> 01:19:32,625 Joey, are you okay? 1940 01:19:32,708 --> 01:19:34,000 - It's okay. - Yes, it's okay. 1941 01:19:34,083 --> 01:19:35,458 Can you all just go away? 1942 01:19:40,416 --> 01:19:41,875 Something is not right. 1943 01:19:41,958 --> 01:19:43,583 I think we need to keep an eye on Joey. 1944 01:19:43,666 --> 01:19:45,833 I think so too. There's definitely something wrong. 1945 01:19:52,541 --> 01:19:54,666 The number you've dialed is not in use. 1946 01:19:54,750 --> 01:19:57,208 Please check the number and dial again. 1947 01:20:15,666 --> 01:20:17,208 Joey. 1948 01:20:17,291 --> 01:20:18,166 What's wrong? 1949 01:20:21,541 --> 01:20:22,833 Don't cry anymore, okay? 1950 01:20:24,583 --> 01:20:26,666 You really need to stop crying. 1951 01:20:28,083 --> 01:20:29,416 You need rest. 1952 01:20:30,291 --> 01:20:32,291 You're not resting enough, Joey. 1953 01:20:35,583 --> 01:20:37,458 Okay. Just sleep, okay? 1954 01:20:37,541 --> 01:20:39,458 Tomorrow will be a better day. 1955 01:20:39,541 --> 01:20:41,958 And we need to go for training tomorrow. 1956 01:20:42,041 --> 01:20:44,125 Very early in the morning, right? 1957 01:20:44,208 --> 01:20:45,375 You really need rest. 1958 01:20:46,291 --> 01:20:47,458 It's okay. 1959 01:20:47,541 --> 01:20:48,958 It's okay, don't worry. 1960 01:20:49,041 --> 01:20:50,583 You can just go and sleep. 1961 01:20:52,166 --> 01:20:53,500 Okay. 1962 01:20:53,583 --> 01:20:54,958 I'll be just there, okay? 1963 01:20:55,916 --> 01:20:57,583 If anything, just call me, okay? 1964 01:22:02,833 --> 01:22:04,541 Yuan Yuan. 1965 01:22:04,625 --> 01:22:05,458 Joey is gone. 1966 01:22:07,958 --> 01:22:10,041 Goh Bee Bee, Joey is gone. 1967 01:22:10,125 --> 01:22:11,333 Come, let's go. 1968 01:22:11,416 --> 01:22:12,416 Karen. 1969 01:22:13,291 --> 01:22:15,083 Joey is missing. 1970 01:22:15,166 --> 01:22:16,041 Shit. 1971 01:22:17,041 --> 01:22:19,166 Where's Joey? 1972 01:22:19,250 --> 01:22:20,916 I can see that. 1973 01:22:28,375 --> 01:22:29,416 Let's go find Joey. 1974 01:22:33,333 --> 01:22:35,208 - Why did she go up the stairs? - I don't know. 1975 01:22:54,208 --> 01:22:56,208 Let go of it, put it down. 1976 01:22:57,500 --> 01:22:58,750 Careful. 1977 01:23:04,750 --> 01:23:06,291 I'm scared. 1978 01:23:24,833 --> 01:23:25,708 Hello? 1979 01:23:25,791 --> 01:23:26,666 Hi, dear. 1980 01:23:26,750 --> 01:23:28,750 Why are you calling me at this hour? 1981 01:23:30,166 --> 01:23:31,583 I'm missing you. 1982 01:23:31,666 --> 01:23:32,791 So sweet? 1983 01:23:32,875 --> 01:23:34,875 Calm down. 1984 01:23:34,958 --> 01:23:35,833 Guys, listen to me. 1985 01:23:35,916 --> 01:23:37,583 We take this chance to move closer to Joey 1986 01:23:37,666 --> 01:23:38,750 and grab her when we can. 1987 01:23:38,833 --> 01:23:40,416 Okay, together. 1988 01:23:45,958 --> 01:23:47,000 Go away! 1989 01:23:47,083 --> 01:23:48,291 - Okay. - Okay. 1990 01:23:48,833 --> 01:23:50,291 Is over here okay? 1991 01:23:50,958 --> 01:23:52,625 Joey, I'm really so sorry. 1992 01:23:52,708 --> 01:23:53,833 I'm so sorry, okay? 1993 01:23:53,916 --> 01:23:55,083 I really didn't mean it. 1994 01:23:55,166 --> 01:23:56,458 I'm so sorry for scolding you 1995 01:23:56,541 --> 01:23:58,500 - I really-- - Go away. 1996 01:23:58,583 --> 01:23:59,958 Okay. 1997 01:24:00,041 --> 01:24:02,208 Okay. We won't go over. 1998 01:24:02,291 --> 01:24:03,541 Okay, I really didn't mean it. 1999 01:24:03,625 --> 01:24:05,250 It's not your fault, it's my fault, okay? 2000 01:24:05,333 --> 01:24:07,083 You don't understand. 2001 01:24:07,166 --> 01:24:08,708 He doesn't want to pick up my calls. 2002 01:24:08,791 --> 01:24:11,291 He's cutting me out of his life. 2003 01:24:12,541 --> 01:24:13,458 It's not about you. 2004 01:24:13,541 --> 01:24:14,375 It isn't about me? 2005 01:24:14,458 --> 01:24:15,958 - It's her boyfriend. - Boyfriend. 2006 01:24:17,291 --> 01:24:18,166 Okay. 2007 01:24:18,791 --> 01:24:20,083 Joey. 2008 01:24:20,166 --> 01:24:23,291 It's not worth it to jump down over a man, okay? 2009 01:24:23,375 --> 01:24:24,833 It's really not worth it. 2010 01:24:24,916 --> 01:24:26,291 Don't do it. 2011 01:24:27,458 --> 01:24:30,666 You don't even understand the pain I'm going through now. 2012 01:24:30,750 --> 01:24:32,333 I understand. We all understand. 2013 01:24:32,416 --> 01:24:34,583 - Yes. - Even me and my ex-boyfriend. 2014 01:24:34,666 --> 01:24:36,333 He also ditched me to be with someone else. 2015 01:24:36,416 --> 01:24:37,875 - Right? - Yes. 2016 01:24:37,958 --> 01:24:40,166 That's not the main point. 2017 01:24:41,208 --> 01:24:43,000 Why? What do you want? 2018 01:24:43,083 --> 01:24:45,375 I just want to see you. 2019 01:24:45,458 --> 01:24:46,708 Can I come down and find you? 2020 01:24:46,791 --> 01:24:47,708 No. 2021 01:24:47,791 --> 01:24:50,083 You, and you, look for PC and PS now. 2022 01:24:50,166 --> 01:24:51,666 - Okay. - Go. 2023 01:24:52,416 --> 01:24:53,500 Now what? 2024 01:24:53,583 --> 01:24:54,416 Wait, relax. 2025 01:24:54,500 --> 01:24:55,750 We say whatever we can, 2026 01:24:55,833 --> 01:24:56,833 do whatever we can, okay? 2027 01:24:56,916 --> 01:24:58,500 - Try to drag the time. - Why? 2028 01:24:58,583 --> 01:24:59,958 Just tell me where your camp is. 2029 01:25:00,041 --> 01:25:01,250 I'll drive over. 2030 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 Don't try your luck. 2031 01:25:02,791 --> 01:25:04,541 You know I won't allow you to, right? 2032 01:25:06,708 --> 01:25:09,458 Joey. We are best friends, right? 2033 01:25:09,541 --> 01:25:11,125 We go to toilet together, 2034 01:25:11,208 --> 01:25:13,333 eat together, shit together. 2035 01:25:13,416 --> 01:25:16,208 But you're so stupid and idiotic. 2036 01:25:16,291 --> 01:25:18,500 Yes, I am the biggest idiot here! 2037 01:25:18,583 --> 01:25:20,083 Joey, she said she's stupid. 2038 01:25:20,166 --> 01:25:21,833 Not you. She's stupid. 2039 01:25:21,916 --> 01:25:22,958 Now Joey, 2040 01:25:23,041 --> 01:25:25,250 you need to rationalize things, okay? 2041 01:25:25,333 --> 01:25:26,500 Calm down. 2042 01:25:26,583 --> 01:25:27,708 We can overcome it together. 2043 01:25:27,791 --> 01:25:29,500 You can overcome it, okay? 2044 01:25:29,583 --> 01:25:31,291 Just calm down. Be careful. 2045 01:25:31,375 --> 01:25:32,458 Please. 2046 01:25:32,541 --> 01:25:34,125 No. 2047 01:25:34,208 --> 01:25:35,458 I am really sad. 2048 01:25:35,541 --> 01:25:38,166 The more you say, the more I'm going to jump down right now. 2049 01:25:39,541 --> 01:25:42,000 Ma'am, Joey is committing suicide! 2050 01:25:42,083 --> 01:25:45,166 - Joey is committing suicide right now! - She's at the rooftop. 2051 01:25:48,875 --> 01:25:50,083 Did you hear that? 2052 01:25:50,166 --> 01:25:51,500 - She said she's very sad. - Yes. 2053 01:25:51,583 --> 01:25:53,166 Let me cheer her up, okay? 2054 01:25:53,250 --> 01:25:55,458 Joey, when I danced before, 2055 01:25:55,541 --> 01:25:56,458 you laughed at me, right? 2056 01:25:56,541 --> 01:25:57,458 Now I'll dance for you. 2057 01:25:59,083 --> 01:26:00,208 Stop! 2058 01:26:00,291 --> 01:26:02,250 It's not even funny. 2059 01:26:02,916 --> 01:26:03,958 Okay, not funny. 2060 01:26:04,041 --> 01:26:05,791 The three of us, okay? Together, one, two, three. 2061 01:26:06,916 --> 01:26:09,583 I told you to stop, it's not funny! 2062 01:26:09,666 --> 01:26:11,375 I'll jump down right now. 2063 01:26:11,458 --> 01:26:12,833 - No! - Okay. 2064 01:26:12,916 --> 01:26:13,833 Joey. 2065 01:26:13,916 --> 01:26:15,291 - No! - We love you, okay? 2066 01:26:17,166 --> 01:26:18,291 Okay. 2067 01:26:18,375 --> 01:26:19,791 PC is here. 2068 01:26:20,291 --> 01:26:21,541 What's the situation? 2069 01:26:21,625 --> 01:26:22,708 She refuses to come down. 2070 01:26:22,791 --> 01:26:24,083 She'll jump down anytime. 2071 01:26:24,166 --> 01:26:25,958 It's very dangerous. How? 2072 01:26:26,041 --> 01:26:27,166 Right flanking. 2073 01:26:33,541 --> 01:26:34,833 Joey. 2074 01:26:34,916 --> 01:26:36,333 It's ma'am here. 2075 01:26:37,416 --> 01:26:38,541 You calm down, okay? 2076 01:26:39,166 --> 01:26:40,666 You can talk to me about anything. 2077 01:26:41,291 --> 01:26:43,666 You don't even know what's going on. 2078 01:26:44,291 --> 01:26:46,500 It's not my fault. 2079 01:26:46,583 --> 01:26:47,625 Go away. 2080 01:26:47,708 --> 01:26:49,583 Okay, I'll move back. 2081 01:26:50,416 --> 01:26:51,500 Calm down. 2082 01:26:51,583 --> 01:26:52,875 You can't get too close to her. 2083 01:26:56,166 --> 01:26:57,083 Is that Joey's phone? 2084 01:26:57,166 --> 01:26:58,000 Joey's phone. 2085 01:26:58,875 --> 01:27:00,000 I'll go. 2086 01:27:14,541 --> 01:27:15,416 What? 2087 01:27:15,500 --> 01:27:17,083 Is that my boyfriend? 2088 01:27:19,541 --> 01:27:20,458 JOEY'S PHONE 2089 01:27:20,541 --> 01:27:21,750 Yes, it's your boyfriend. 2090 01:27:21,833 --> 01:27:23,250 Did he call me? 2091 01:27:23,333 --> 01:27:24,250 He's looking for you. 2092 01:27:25,333 --> 01:27:27,208 He's really worried about you. 2093 01:27:28,041 --> 01:27:29,375 Do you want to pick up his call? 2094 01:27:29,458 --> 01:27:31,833 Yes, he finally called me. 2095 01:27:32,875 --> 01:27:34,333 He's very worried for you. 2096 01:27:35,875 --> 01:27:37,708 I'm passing the phone to you right now. 2097 01:27:37,791 --> 01:27:40,375 - You don't jump off, okay? - I want to pick up the call. 2098 01:27:40,958 --> 01:27:42,708 I'm coming to you right now. 2099 01:27:45,000 --> 01:27:46,375 I'm coming to you. 2100 01:27:47,583 --> 01:27:49,291 You want to come down and talk to him? 2101 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 I'm coming to you. 2102 01:27:50,916 --> 01:27:52,000 Do you want to come down? 2103 01:27:52,083 --> 01:27:53,083 No. 2104 01:27:53,166 --> 01:27:55,083 I want to listen to the call first. 2105 01:27:55,166 --> 01:27:57,333 Okay, I'm going to pass you the phone right now. 2106 01:27:57,416 --> 01:27:58,666 You don't jump off, okay? 2107 01:27:58,750 --> 01:28:00,083 You're not lying to me, right? 2108 01:28:00,166 --> 01:28:01,208 No. 2109 01:28:01,291 --> 01:28:02,250 Recruit. 2110 01:28:02,333 --> 01:28:04,875 Okay, I'll pass the phone to you right now. 2111 01:28:04,958 --> 01:28:06,833 Hurry up, I want to pick up the phone call! 2112 01:28:10,166 --> 01:28:12,916 - You finally called me! - Joey! 2113 01:28:13,000 --> 01:28:14,708 - Joey! - Damien. 2114 01:28:14,791 --> 01:28:16,416 Hi. 2115 01:28:16,500 --> 01:28:18,666 - I'm so happy that you called me. - Joey. 2116 01:28:21,250 --> 01:28:22,083 Breathe in. 2117 01:28:23,750 --> 01:28:24,916 Okay. 2118 01:28:31,208 --> 01:28:32,958 - Okay. - How is she? 2119 01:28:33,041 --> 01:28:34,208 Everything is good. 2120 01:28:34,291 --> 01:28:35,500 She's very healthy. 2121 01:28:35,583 --> 01:28:36,416 Sir. 2122 01:28:36,500 --> 01:28:38,625 Sorry, can I get a cup of coffee, please? 2123 01:28:38,708 --> 01:28:39,583 I'm sorry, but no. 2124 01:28:39,666 --> 01:28:42,125 Medic, can you get her a cup of plain water? 2125 01:28:42,208 --> 01:28:43,041 Sure. 2126 01:28:44,458 --> 01:28:45,875 You should drink more healthy water 2127 01:28:45,958 --> 01:28:46,791 and less of coffee. 2128 01:28:46,875 --> 01:28:48,125 Thank you, sir. 2129 01:28:48,208 --> 01:28:49,416 You're welcome. 2130 01:28:49,500 --> 01:28:50,625 Water. 2131 01:28:50,708 --> 01:28:51,833 Thank you. 2132 01:28:53,250 --> 01:28:54,333 Ma'am. 2133 01:28:56,041 --> 01:28:57,541 Why did you lie to me? 2134 01:28:58,291 --> 01:28:59,208 Why? 2135 01:28:59,291 --> 01:29:01,708 I didn't want you to do anything foolish at that time. 2136 01:29:02,708 --> 01:29:05,000 But I thought I heard his voice. 2137 01:29:05,583 --> 01:29:06,708 That was my boyfriend. 2138 01:29:06,791 --> 01:29:07,708 No, I'm pretty sure. 2139 01:29:07,791 --> 01:29:09,833 I could recognize my boyfriend's voice. 2140 01:29:09,916 --> 01:29:11,208 It's my boyfriend. 2141 01:29:11,291 --> 01:29:13,541 I was using my phone and he called. 2142 01:29:20,583 --> 01:29:22,125 But ma'am. 2143 01:29:22,208 --> 01:29:25,125 You lied to me that he called me. 2144 01:29:25,208 --> 01:29:27,416 I really thought he called. 2145 01:29:28,416 --> 01:29:31,458 Joey, I had to save your life first. 2146 01:29:31,541 --> 01:29:32,458 Okay? 2147 01:29:34,958 --> 01:29:36,125 Thank you, ma'am. 2148 01:29:37,625 --> 01:29:38,708 Have a good rest. 2149 01:29:51,916 --> 01:29:53,000 Come in. 2150 01:29:55,750 --> 01:29:56,791 - Good morning, ma'am. - Good morning, ma'am. 2151 01:29:56,875 --> 01:29:57,708 Good morning. 2152 01:29:58,333 --> 01:29:59,583 Well done, Recruit See. 2153 01:29:59,666 --> 01:30:01,458 I heard that you used your initiative 2154 01:30:01,541 --> 01:30:03,416 to tie the rope to Joey's leg. 2155 01:30:03,500 --> 01:30:05,416 And because of that, you saved her life. 2156 01:30:06,208 --> 01:30:07,875 But why didn't you inform us first? 2157 01:30:07,958 --> 01:30:08,833 Ma'am, 2158 01:30:08,916 --> 01:30:11,000 I didn't know if my initiative was right or wrong. 2159 01:30:12,416 --> 01:30:13,333 What do you mean? 2160 01:30:13,416 --> 01:30:14,875 Initiative is very funny. 2161 01:30:14,958 --> 01:30:16,416 If done right, it's an initiative. 2162 01:30:16,500 --> 01:30:18,666 If done wrong, it's GK. 2163 01:30:19,583 --> 01:30:20,833 What's GK? 2164 01:30:20,916 --> 01:30:22,583 Being a smart alec. 2165 01:30:22,666 --> 01:30:24,541 I'm afraid that others will laugh at me. 2166 01:30:24,625 --> 01:30:26,083 I was also worried about Joey. 2167 01:30:26,166 --> 01:30:27,458 I had to do something, 2168 01:30:27,541 --> 01:30:29,041 that's why. 2169 01:30:30,083 --> 01:30:31,958 That's a very good initiative. 2170 01:30:32,041 --> 01:30:33,208 But next time, 2171 01:30:33,291 --> 01:30:36,250 you must always remember to inform us first, okay? 2172 01:30:36,333 --> 01:30:37,208 Yes, ma'am. 2173 01:30:37,291 --> 01:30:40,041 The next time someone wants to jump down, I'll tell you first. 2174 01:30:40,125 --> 01:30:41,416 There's no more next time. 2175 01:30:41,500 --> 01:30:43,666 Yes, no more. 2176 01:30:43,750 --> 01:30:45,958 Recruit Joey, according to the medical officer, 2177 01:30:46,041 --> 01:30:49,208 he said that after examining you and talking to you, 2178 01:30:49,291 --> 01:30:51,625 he certified that you are fit to return to training. 2179 01:30:51,708 --> 01:30:52,750 Thank you, ma'am. 2180 01:30:52,833 --> 01:30:55,416 Recruit See, please take good care of your buddy. 2181 01:30:55,500 --> 01:30:56,541 Yes, ma'am. 2182 01:30:56,625 --> 01:30:58,083 You all may fall out now. 2183 01:30:58,166 --> 01:30:59,333 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 2184 01:31:18,666 --> 01:31:19,958 Ladies, 2185 01:31:20,041 --> 01:31:21,416 welcome to SOCC. 2186 01:31:22,916 --> 01:31:25,375 When we are afraid of something, 2187 01:31:25,458 --> 01:31:27,708 we tend to avoid it subconsciously. 2188 01:31:27,791 --> 01:31:30,000 Now that all of you are blindfolded, 2189 01:31:30,083 --> 01:31:31,875 you can't see anything 2190 01:31:31,958 --> 01:31:34,208 and you don't know where you are now. 2191 01:31:34,291 --> 01:31:37,250 Yes, you are in the dark now. 2192 01:31:37,333 --> 01:31:39,458 All your buddies are gone 2193 01:31:39,541 --> 01:31:41,833 and you are alone. 2194 01:31:41,916 --> 01:31:43,208 Right now, 2195 01:31:43,291 --> 01:31:46,250 I want you to use your hands and feet 2196 01:31:46,333 --> 01:31:48,666 to maneuver around your surroundings. 2197 01:31:49,708 --> 01:31:52,208 There are many obstacles around you 2198 01:31:52,291 --> 01:31:54,708 and I want you to be careful. 2199 01:31:54,791 --> 01:31:57,625 There are two kinds of obstacles in this world. 2200 01:31:57,708 --> 01:31:59,000 Physical obstacles 2201 01:31:59,083 --> 01:32:01,208 and psychological obstacles. 2202 01:32:01,291 --> 01:32:02,333 Sometimes, 2203 01:32:02,416 --> 01:32:05,083 psychological obstacles are harder to overcome 2204 01:32:05,166 --> 01:32:07,125 than physical obstacles. 2205 01:32:07,208 --> 01:32:08,166 So now, 2206 01:32:08,250 --> 01:32:09,083 be careful. 2207 01:32:10,375 --> 01:32:12,333 When you reach the platform, 2208 01:32:12,416 --> 01:32:14,541 I want you to start leopard crawling. 2209 01:32:16,041 --> 01:32:17,125 And now, 2210 01:32:17,208 --> 01:32:19,208 some small little creatures 2211 01:32:19,291 --> 01:32:20,625 are getting closer 2212 01:32:20,708 --> 01:32:22,833 and closer to you. 2213 01:32:22,916 --> 01:32:24,708 They are beside you 2214 01:32:24,791 --> 01:32:26,375 and they may crawl 2215 01:32:26,458 --> 01:32:28,041 on top of you. 2216 01:32:33,333 --> 01:32:35,250 And let me remind you. 2217 01:32:35,333 --> 01:32:36,750 No matter what, 2218 01:32:36,833 --> 01:32:38,250 don't ever stand up 2219 01:32:38,333 --> 01:32:41,583 because it's going to get very dangerous. 2220 01:32:41,666 --> 01:32:43,166 Oh, my God. 2221 01:32:43,250 --> 01:32:45,333 I see big, fat centipedes, 2222 01:32:45,416 --> 01:32:46,875 and they are very fast. 2223 01:32:46,958 --> 01:32:48,375 I don't know why they are so fast 2224 01:32:48,458 --> 01:32:50,083 and some are climbing up your boots. 2225 01:32:50,166 --> 01:32:52,166 But please, stay calm. 2226 01:32:53,833 --> 01:32:54,833 Right now, 2227 01:32:54,916 --> 01:32:56,708 I see your favorite. 2228 01:32:56,791 --> 01:32:58,125 Cockroaches. 2229 01:32:58,208 --> 01:32:59,458 Not one or two, 2230 01:32:59,541 --> 01:33:01,000 but one whole division. 2231 01:33:01,083 --> 01:33:01,958 I repeat myself. 2232 01:33:02,041 --> 01:33:02,875 No matter what, 2233 01:33:02,958 --> 01:33:05,375 - do not stand up! - Cockroaches! 2234 01:33:05,458 --> 01:33:07,333 Cockroaches! 2235 01:33:07,416 --> 01:33:09,125 Who said you can all stand up? 2236 01:33:09,208 --> 01:33:11,833 You die! 2237 01:33:14,625 --> 01:33:15,583 Recruit. 2238 01:33:15,666 --> 01:33:17,458 Why are you rolling about? 2239 01:33:19,833 --> 01:33:22,250 Sir, I am trying to crush the cockroaches 2240 01:33:22,333 --> 01:33:23,916 to save my peers, sir. 2241 01:33:24,500 --> 01:33:25,416 Sir? 2242 01:33:25,958 --> 01:33:27,041 Good. 2243 01:33:27,125 --> 01:33:28,000 Recover. 2244 01:33:28,083 --> 01:33:29,583 - Recover. - Recover. 2245 01:33:29,666 --> 01:33:30,625 Okay, come to the front. 2246 01:33:34,458 --> 01:33:35,708 Anyway, 2247 01:33:35,791 --> 01:33:36,708 my name 2248 01:33:36,791 --> 01:33:39,333 is Captain You Die. 2249 01:33:39,416 --> 01:33:40,458 Why? 2250 01:33:40,541 --> 01:33:42,250 Because my favorite quote is, 2251 01:33:42,333 --> 01:33:44,958 "You die." 2252 01:33:45,041 --> 01:33:47,583 When you don't take care of your own safety, 2253 01:33:47,666 --> 01:33:49,541 you will die. 2254 01:33:49,625 --> 01:33:52,125 So prove to me that you won't die, is that clear? 2255 01:33:52,208 --> 01:33:53,791 - Yes, sir. - Yes, sir. 2256 01:33:53,875 --> 01:33:55,458 If that was a real battlefield, 2257 01:33:55,541 --> 01:33:57,208 you die, I die, 2258 01:33:57,291 --> 01:33:59,125 everybody die. 2259 01:33:59,208 --> 01:34:00,458 Just now, 2260 01:34:00,541 --> 01:34:01,875 because of your own fear, 2261 01:34:01,958 --> 01:34:04,500 you totally forgot my reminder 2262 01:34:04,583 --> 01:34:06,125 not to stand up. 2263 01:34:06,666 --> 01:34:08,375 How scary is that? 2264 01:34:08,458 --> 01:34:10,625 So moving on to the next station, 2265 01:34:10,708 --> 01:34:12,166 I want to test your fear again. 2266 01:34:14,083 --> 01:34:15,750 It will be a more advanced test. 2267 01:34:16,958 --> 01:34:18,666 Section 2, are you ready? 2268 01:34:18,750 --> 01:34:20,125 - Yes, sir. - Yes, sir. 2269 01:34:20,208 --> 01:34:21,083 Is that clear? 2270 01:34:21,166 --> 01:34:22,500 - Yes, sir. - Yes, sir. 2271 01:34:22,583 --> 01:34:23,875 I won't tell you more. 2272 01:34:23,958 --> 01:34:25,583 But right now, put on your mask. 2273 01:34:25,666 --> 01:34:27,291 - Yes, sir. - Yes, sir. 2274 01:34:30,291 --> 01:34:31,416 Ladies. 2275 01:34:31,500 --> 01:34:34,208 You must all be wondering why you are wearing masks. 2276 01:34:39,291 --> 01:34:40,291 It is because 2277 01:34:40,375 --> 01:34:43,125 the Section Commanders will shoot you if you don't take cover. 2278 01:34:44,333 --> 01:34:45,708 In this station, 2279 01:34:45,791 --> 01:34:48,083 no matter what you see or encounter, 2280 01:34:48,166 --> 01:34:49,750 you are to remain calm. 2281 01:34:49,833 --> 01:34:51,041 I repeat myself. 2282 01:34:51,125 --> 01:34:52,500 Remain calm. 2283 01:34:53,416 --> 01:34:55,375 When I say "Take cover," 2284 01:34:55,458 --> 01:34:57,458 you will hear the GPMG firing 2285 01:34:57,541 --> 01:34:59,291 and bombs exploding. 2286 01:34:59,375 --> 01:35:00,791 You must quickly take cover. 2287 01:35:01,833 --> 01:35:04,625 Only those covered with gunny sacks are counted. 2288 01:35:04,708 --> 01:35:06,791 If you didn't manage to take cover, 2289 01:35:06,875 --> 01:35:08,708 your Section Commanders will shoot you. 2290 01:35:09,291 --> 01:35:11,333 And if you die, tonight, 2291 01:35:11,416 --> 01:35:13,666 you will have to write 1,500 lines. 2292 01:35:13,750 --> 01:35:15,708 "I must take cover 2293 01:35:15,791 --> 01:35:17,875 or I will die." 2294 01:35:17,958 --> 01:35:18,875 Understand? 2295 01:35:19,708 --> 01:35:21,208 Let me remind you. 2296 01:35:21,291 --> 01:35:24,416 Only those covered with gunny sacks are counted. 2297 01:35:25,000 --> 01:35:26,750 I want you to pay attention 2298 01:35:26,833 --> 01:35:28,916 and observe before you take cover. 2299 01:35:30,416 --> 01:35:31,458 Section. 2300 01:35:31,541 --> 01:35:33,083 Take cover! 2301 01:35:36,416 --> 01:35:37,916 Take cover! 2302 01:35:39,833 --> 01:35:41,916 Get down! 2303 01:35:42,000 --> 01:35:44,083 Bobo, there's a cover there too. Go there. 2304 01:35:44,166 --> 01:35:45,041 Okay. 2305 01:35:47,208 --> 01:35:49,125 This cover doesn't have a gunny sack, you die! 2306 01:35:49,208 --> 01:35:50,791 You sabotaged me! 2307 01:35:50,875 --> 01:35:52,416 Sorry. 2308 01:35:52,500 --> 01:35:54,666 Down! You die! 2309 01:35:54,750 --> 01:35:55,625 I hate you. 2310 01:35:58,458 --> 01:35:59,791 There's no cure for stupidity. 2311 01:36:10,583 --> 01:36:12,625 What the heck? Who is this? 2312 01:36:13,833 --> 01:36:15,083 What happened? 2313 01:36:15,166 --> 01:36:16,166 You die! 2314 01:36:16,250 --> 01:36:18,041 - Die now, die! - Okay, Sergeant. 2315 01:36:21,083 --> 01:36:23,041 Damn it. Who pushed me? 2316 01:36:23,750 --> 01:36:24,625 Sorry. 2317 01:36:24,708 --> 01:36:26,125 You'd better watch out. 2318 01:36:26,625 --> 01:36:27,791 I'm sorry. 2319 01:36:28,583 --> 01:36:29,708 Get down. 2320 01:36:32,833 --> 01:36:33,750 You die. 2321 01:36:40,916 --> 01:36:42,583 Actually, who said I'm blur? 2322 01:36:42,666 --> 01:36:44,416 I'm not blur. 2323 01:36:46,166 --> 01:36:48,041 Recruit, what are you doing here? 2324 01:36:48,125 --> 01:36:49,958 Relaxing? 2325 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 I'm taking cover. 2326 01:36:51,166 --> 01:36:52,875 And this cover is very nice. 2327 01:36:52,958 --> 01:36:54,166 It's very nice? 2328 01:36:54,250 --> 01:36:55,083 Don't shoot. 2329 01:36:55,166 --> 01:36:57,041 I'll die myself. 2330 01:37:10,750 --> 01:37:11,958 Section 2. 2331 01:37:12,583 --> 01:37:15,458 I want you to take a look at those who died. 2332 01:37:15,541 --> 01:37:17,000 They died because of you. 2333 01:37:17,083 --> 01:37:18,416 They are your teammates. 2334 01:37:18,500 --> 01:37:20,208 You didn't take care of them. 2335 01:37:20,791 --> 01:37:22,083 You didn't protect them. 2336 01:37:22,166 --> 01:37:23,375 Selfish. 2337 01:37:23,458 --> 01:37:24,666 Now imagine 2338 01:37:24,750 --> 01:37:26,541 if they were your family, 2339 01:37:27,750 --> 01:37:30,125 your husband, your parents, 2340 01:37:30,208 --> 01:37:31,916 your son, your daughter, 2341 01:37:32,000 --> 01:37:33,083 your pets. 2342 01:37:33,583 --> 01:37:34,833 How would you feel? 2343 01:37:36,541 --> 01:37:37,750 Section 2. 2344 01:37:37,833 --> 01:37:39,291 There should be a box labeled 2345 01:37:39,375 --> 01:37:40,416 "secret weapon." 2346 01:37:41,541 --> 01:37:43,416 Pick it up, but don't open it yet. 2347 01:38:00,375 --> 01:38:02,375 At the count of three, 2348 01:38:02,458 --> 01:38:03,916 open at my command. 2349 01:38:04,541 --> 01:38:05,750 One. 2350 01:38:07,833 --> 01:38:08,791 Two. 2351 01:38:11,166 --> 01:38:12,250 Three. 2352 01:38:12,333 --> 01:38:13,458 Open. 2353 01:38:39,458 --> 01:38:41,791 I'm not scared. 2354 01:38:51,166 --> 01:38:53,333 I always see you at home. Why are you here? 2355 01:38:54,416 --> 01:38:56,083 Go. 2356 01:39:02,166 --> 01:39:03,833 Secret weapon? 2357 01:39:10,958 --> 01:39:12,583 You're not supposed to stand up. Die! 2358 01:39:13,541 --> 01:39:14,375 Come on! 2359 01:39:14,458 --> 01:39:16,166 How can someone so smart like me just die? 2360 01:39:18,208 --> 01:39:19,333 All right, ladies. 2361 01:39:19,416 --> 01:39:20,583 Frankly speaking, 2362 01:39:20,666 --> 01:39:23,458 today, I am not satisfied with your performance. 2363 01:39:23,541 --> 01:39:26,083 Because of one stupid cockroach, 2364 01:39:26,166 --> 01:39:27,333 almost all of you died. 2365 01:39:27,416 --> 01:39:29,083 Why? 2366 01:39:29,166 --> 01:39:30,583 Because you were afraid of them. 2367 01:39:30,666 --> 01:39:33,083 Today's SOCC test 2368 01:39:33,166 --> 01:39:34,083 is also called 2369 01:39:34,166 --> 01:39:36,750 Special Obstacle Cockroach Course. 2370 01:39:39,250 --> 01:39:41,791 Today, I want you to bring back one very valuable lesson. 2371 01:39:41,875 --> 01:39:44,250 That is fear is only an illusion. 2372 01:39:45,041 --> 01:39:46,625 It is all in your mind. 2373 01:39:46,708 --> 01:39:49,083 Only when you can overcome your fears, 2374 01:39:49,166 --> 01:39:50,958 then can you overcome 2375 01:39:51,041 --> 01:39:52,458 the enemy. 2376 01:39:52,541 --> 01:39:54,125 Remember, Recruits. 2377 01:39:54,208 --> 01:39:57,166 Your greatest enemy is you, 2378 01:39:57,250 --> 01:39:58,125 yourself. 2379 01:39:58,208 --> 01:39:59,083 Is that clear? 2380 01:39:59,166 --> 01:40:00,250 - Yes, sir. - Yes, sir. 2381 01:40:11,166 --> 01:40:12,000 I'm tired. 2382 01:40:12,708 --> 01:40:14,041 I shouldn't have pushed her. 2383 01:40:16,041 --> 01:40:17,750 Hey, Mani. Why did you sabotage me just now? 2384 01:40:17,833 --> 01:40:19,416 Now I have to write 1,500 lines. 2385 01:40:19,500 --> 01:40:21,083 No, how did I sabotage you? 2386 01:40:21,166 --> 01:40:22,791 Everyone was looking for cover. 2387 01:40:22,875 --> 01:40:24,375 I didn't even know that cover was wrong. 2388 01:40:24,958 --> 01:40:25,875 Damn you, woman! 2389 01:40:25,958 --> 01:40:27,041 You've gone too far! 2390 01:40:27,125 --> 01:40:28,250 Because you pushed me out, 2391 01:40:28,333 --> 01:40:30,083 I have to write 1,500 lines! 2392 01:40:30,166 --> 01:40:31,166 No, it's just training. 2393 01:40:31,250 --> 01:40:33,791 - Stupid! What's your problem? - What's your problem? 2394 01:40:34,375 --> 01:40:35,541 You did it on purpose! 2395 01:40:35,625 --> 01:40:36,833 It's SOCC! 2396 01:40:36,916 --> 01:40:38,583 I think it's getting out of hand. I need to go tell Sergeant. 2397 01:40:38,666 --> 01:40:40,916 - No! - I think you did it on purpose! 2398 01:40:41,958 --> 01:40:43,166 Crazy woman! 2399 01:40:46,666 --> 01:40:47,708 Crazy woman! 2400 01:40:47,791 --> 01:40:49,416 If you tell Sergeant now, you become the traitor. 2401 01:40:49,500 --> 01:40:50,833 - Everyone will hate you. - Exactly. 2402 01:40:50,916 --> 01:40:52,750 It's not a good idea to tell Sergeant. No. 2403 01:40:54,916 --> 01:40:56,416 Section 2, silence! 2404 01:40:56,500 --> 01:40:57,958 Crazy woman! 2405 01:41:01,000 --> 01:41:03,333 Stop! Don't fight! 2406 01:41:03,416 --> 01:41:04,500 Room, silence! 2407 01:41:04,583 --> 01:41:05,708 Silence! 2408 01:41:07,250 --> 01:41:08,750 Stop! Don't push like that! 2409 01:41:08,833 --> 01:41:10,708 People are fighting here, there, and everywhere! 2410 01:41:13,375 --> 01:41:15,166 I can't breathe! 2411 01:41:15,250 --> 01:41:16,750 - It's not working. - They can't hear you. 2412 01:41:16,833 --> 01:41:18,291 It's not working. 2413 01:41:22,333 --> 01:41:24,125 Damn you! 2414 01:41:25,541 --> 01:41:26,625 Jingle bells! 2415 01:41:28,666 --> 01:41:30,041 We'll close the door and guard outside. 2416 01:41:30,125 --> 01:41:32,000 Okay, nobody can come in. 2417 01:41:32,083 --> 01:41:33,333 Especially Sergeant. 2418 01:41:40,541 --> 01:41:41,958 You try your best to stop the fight. 2419 01:41:42,041 --> 01:41:43,000 We'll guard outside. 2420 01:41:43,083 --> 01:41:44,250 - Don't let Sergeant come in, okay? - Okay. 2421 01:41:44,333 --> 01:41:46,166 You don't come down or I'll break your face. 2422 01:41:46,250 --> 01:41:48,625 Stop fighting! 2423 01:41:49,208 --> 01:41:50,833 Crazy woman! 2424 01:41:51,541 --> 01:41:53,500 Hey, stop fighting! 2425 01:41:53,583 --> 01:41:55,333 You, stop fighting! 2426 01:41:55,416 --> 01:41:56,375 Okay? 2427 01:41:59,750 --> 01:42:01,250 Can you both get out of my bed? 2428 01:42:03,958 --> 01:42:05,875 You're looking for serious trouble! 2429 01:42:16,791 --> 01:42:17,916 I'll go guard the door. 2430 01:42:18,000 --> 01:42:19,083 - I'll follow you. - Okay. 2431 01:42:30,291 --> 01:42:31,166 Halt! 2432 01:42:42,541 --> 01:42:43,541 Who is that? 2433 01:42:43,625 --> 01:42:45,541 - I think it's Sergeant. - It's Sergeant? 2434 01:42:45,625 --> 01:42:47,291 I think I'm done for. 2435 01:42:47,375 --> 01:42:49,083 Never mind, go say sorry. 2436 01:42:49,166 --> 01:42:50,583 Sorry? Me? 2437 01:42:50,666 --> 01:42:51,708 Then? 2438 01:42:57,375 --> 01:42:58,375 Hi. 2439 01:42:58,458 --> 01:42:59,916 Good evening, Sergeant. 2440 01:43:01,166 --> 01:43:02,583 I am very, very sorry. 2441 01:43:04,041 --> 01:43:05,500 It's stuck. Sorry. 2442 01:43:06,416 --> 01:43:07,541 Good night. 2443 01:43:08,583 --> 01:43:11,833 - Bravo. - Bravo. 2444 01:43:11,916 --> 01:43:14,500 - One, Sergeant. - Two, Sergeant. 2445 01:43:14,583 --> 01:43:16,208 - Three, Sergeant. - Three, Sergeant. 2446 01:43:16,291 --> 01:43:17,583 - Four, Sergeant. - Four, Sergeant. 2447 01:43:17,666 --> 01:43:18,791 Whole lot, recover! 2448 01:43:18,875 --> 01:43:20,333 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 2449 01:43:20,416 --> 01:43:22,375 Bloody hell! No government, is it? 2450 01:43:22,958 --> 01:43:23,875 Where are the rest? 2451 01:43:27,916 --> 01:43:29,291 Where's one more of you? 2452 01:43:32,791 --> 01:43:33,708 Here. 2453 01:43:35,083 --> 01:43:36,583 Recruit, did you hide in the cabinet? 2454 01:43:36,666 --> 01:43:38,208 Yes, Sergeant. 2455 01:43:38,291 --> 01:43:39,333 I'm taking cover. 2456 01:43:40,916 --> 01:43:42,041 Bloody idiot. 2457 01:43:44,041 --> 01:43:45,250 Section 2. 2458 01:43:46,125 --> 01:43:48,083 Do you know fighting in the bunk 2459 01:43:48,166 --> 01:43:50,416 is a very serious chargeable offense? 2460 01:43:52,250 --> 01:43:54,541 Now, what do you want me to do? 2461 01:43:54,625 --> 01:43:56,000 What do you want me to do? 2462 01:44:02,291 --> 01:44:03,458 Okay now. 2463 01:44:03,541 --> 01:44:06,083 I want all of you to fall in downstairs with your caps 2464 01:44:06,166 --> 01:44:08,041 and your Long 4 on, is that clear? 2465 01:44:08,125 --> 01:44:09,333 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 2466 01:44:09,416 --> 01:44:10,750 Move now. 2467 01:44:11,333 --> 01:44:12,750 Hurry up. 2468 01:44:14,125 --> 01:44:16,375 Don't take your own sweet time. 2469 01:44:22,541 --> 01:44:24,958 - Fall in, now! Hurry up. - Faster! 2470 01:44:26,958 --> 01:44:28,750 Squad, attention. 2471 01:44:29,708 --> 01:44:30,791 Face right, straighten file. 2472 01:44:33,791 --> 01:44:35,958 Face the front. 2473 01:44:36,041 --> 01:44:38,541 March on the spot. 2474 01:44:38,625 --> 01:44:44,291 Left, right, left, right, left, right, left. 2475 01:44:44,375 --> 01:44:46,375 - Left, right, left, right, - Faster! 2476 01:44:46,458 --> 01:44:47,458 left, right, left. 2477 01:44:47,541 --> 01:44:49,125 - Left, right, left, right. - Faster! Faster! 2478 01:44:49,208 --> 01:44:52,375 - Left, right, left, right. - Faster! Faster! 2479 01:44:52,458 --> 01:44:55,166 Left, right, left, right, left, right, left. 2480 01:44:55,250 --> 01:44:57,875 Left, right, left, right, left, right, left. 2481 01:44:57,958 --> 01:44:59,833 Left, right, left, right, left, right, left. 2482 01:44:59,916 --> 01:45:01,583 Out of all the recruits I have trained, 2483 01:45:01,666 --> 01:45:04,750 you guys are the most divided section I've ever seen. 2484 01:45:04,833 --> 01:45:06,500 Fighting in the bunk like gangsters. 2485 01:45:06,583 --> 01:45:08,083 This is not a secret society. 2486 01:45:08,166 --> 01:45:09,458 This is the army. 2487 01:45:09,541 --> 01:45:11,583 How can I trust all of you to fight in a war 2488 01:45:11,666 --> 01:45:13,083 against the enemy? 2489 01:45:13,166 --> 01:45:15,541 I am so disappointed in all of you. 2490 01:45:15,625 --> 01:45:18,250 You are not deserving to be a soldier. 2491 01:45:20,041 --> 01:45:21,583 Why are some of you crying? 2492 01:45:21,666 --> 01:45:23,166 You're not at a wake. 2493 01:45:25,291 --> 01:45:27,458 Whole lot, knock it down now. 2494 01:45:27,541 --> 01:45:28,791 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 2495 01:45:28,875 --> 01:45:30,166 - Bravo. - Bravo. 2496 01:45:32,375 --> 01:45:33,208 - One, - One, 2497 01:45:33,291 --> 01:45:35,250 - two, three. - two, three 2498 01:45:35,333 --> 01:45:36,291 Wake up. 2499 01:45:36,375 --> 01:45:37,500 - Four, - four, 2500 01:45:37,583 --> 01:45:38,625 - five, - five, 2501 01:45:38,708 --> 01:45:40,291 - six, seven, - six, seven, 2502 01:45:40,375 --> 01:45:41,458 - eight, - eight, 2503 01:45:41,541 --> 01:45:42,541 - nine, - nine, 2504 01:45:42,625 --> 01:45:43,541 - ten, - ten, 2505 01:45:43,625 --> 01:45:44,916 - eleven, - eleven, 2506 01:45:45,000 --> 01:45:46,458 - twelve, - twelve, 2507 01:45:46,541 --> 01:45:48,125 - thirteen, fourteen. - You. 2508 01:45:48,208 --> 01:45:49,625 - Wake up. - Fifteen. 2509 01:45:49,708 --> 01:45:51,083 - Sixteen. - Seventeen. 2510 01:45:51,708 --> 01:45:52,875 Eighteen. 2511 01:45:52,958 --> 01:45:53,833 Nineteen. 2512 01:45:53,916 --> 01:45:54,833 Twenty. 2513 01:45:55,708 --> 01:45:57,333 Are you all afraid of the rain? 2514 01:45:57,416 --> 01:45:59,625 - No, Sergeant. - Whole lot, recover. 2515 01:45:59,708 --> 01:46:02,291 - Yes, Sergeant. - March on the spot. 2516 01:46:02,375 --> 01:46:03,375 Hurry up. 2517 01:46:04,041 --> 01:46:05,958 Left, right. 2518 01:46:06,041 --> 01:46:07,208 Faster. 2519 01:46:07,291 --> 01:46:09,625 Left, right. 2520 01:46:09,708 --> 01:46:11,208 Left turn. 2521 01:46:11,916 --> 01:46:13,333 Quick march. 2522 01:46:14,958 --> 01:46:16,625 Hurry up, ladies. 2523 01:46:16,708 --> 01:46:18,375 Left turn. 2524 01:46:18,458 --> 01:46:19,958 Left turn. 2525 01:46:20,041 --> 01:46:21,458 Left turn. 2526 01:46:21,541 --> 01:46:22,750 About turn. 2527 01:46:22,833 --> 01:46:24,625 And I thought you all were heroes. 2528 01:46:24,708 --> 01:46:26,375 Hurry up, move. 2529 01:46:26,458 --> 01:46:28,208 About turn. 2530 01:46:29,083 --> 01:46:30,250 Right turn. 2531 01:46:31,208 --> 01:46:32,125 Recruit. 2532 01:46:32,208 --> 01:46:33,375 Wake up your bloody idea. 2533 01:46:33,458 --> 01:46:34,750 Faster. 2534 01:46:34,833 --> 01:46:36,208 Are you scared of the rain? 2535 01:46:36,291 --> 01:46:38,625 - No, Sergeant. - Are you all scared of the rain? 2536 01:46:38,708 --> 01:46:41,833 - No, Sergeant. - March on the spot. 2537 01:46:42,750 --> 01:46:43,666 Sergeant Chow, 2538 01:46:43,750 --> 01:46:45,083 I think the rain is too heavy. 2539 01:46:45,166 --> 01:46:46,458 I don't want them to get sick. 2540 01:46:47,416 --> 01:46:48,458 Yes, ma'am. 2541 01:46:49,666 --> 01:46:52,166 Halt. 2542 01:46:53,041 --> 01:46:55,041 Okay, go back to your bunk 2543 01:46:55,125 --> 01:46:56,166 and dry yourselves up. 2544 01:46:56,250 --> 01:46:57,708 Now. Move. 2545 01:47:45,541 --> 01:47:47,333 Just this morning, 2546 01:47:47,416 --> 01:47:50,333 we received eight complaint emails 2547 01:47:50,416 --> 01:47:52,166 about the Defaulter's Parade last night. 2548 01:47:54,375 --> 01:47:56,666 CO is also very concerned about this incident. 2549 01:47:57,583 --> 01:47:59,833 Can someone explain to me what's going on? 2550 01:47:59,916 --> 01:48:02,375 Sir, a fight broke out in the bunk last night. 2551 01:48:03,250 --> 01:48:04,500 It's a very serious offense 2552 01:48:04,583 --> 01:48:06,125 and I wanted them to learn their lesson. 2553 01:48:06,791 --> 01:48:08,583 Also, it wasn't CAT 1 yesterday 2554 01:48:08,666 --> 01:48:10,166 and the rain came suddenly. 2555 01:48:10,250 --> 01:48:12,250 As soldiers, we shouldn't be afraid of the rain, sir. 2556 01:48:12,833 --> 01:48:15,833 I'm not against the Defaulter's Parade itself. 2557 01:48:16,791 --> 01:48:20,291 Fighting in the bunk is a very serious chargeable offense. 2558 01:48:20,375 --> 01:48:21,875 They should all have been given 2559 01:48:21,958 --> 01:48:23,583 three consecutive weekend confinements 2560 01:48:23,666 --> 01:48:24,833 as per the SOP. 2561 01:48:25,750 --> 01:48:27,125 Don't you think so, Lieutenant Tan? 2562 01:48:28,416 --> 01:48:29,500 - Sir. - Sir. 2563 01:48:29,583 --> 01:48:31,708 This is actually my own initiative. 2564 01:48:31,791 --> 01:48:33,333 I didn't go through Lieutenant Tan. 2565 01:48:35,125 --> 01:48:36,333 Your own initiative? 2566 01:48:36,416 --> 01:48:37,625 Yes, sir. 2567 01:48:37,708 --> 01:48:39,500 As an NSF myself, 2568 01:48:39,583 --> 01:48:42,083 one of the worst forms of punishments is confinement, sir. 2569 01:48:42,875 --> 01:48:45,458 To not be able to see their families and friends over the weekend 2570 01:48:45,541 --> 01:48:46,958 can be very demoralizing for them. 2571 01:48:48,250 --> 01:48:51,291 So I decided to do the Defaulter's Parade instead. 2572 01:48:52,458 --> 01:48:54,000 Sir, I'm sorry. 2573 01:48:54,083 --> 01:48:55,750 I think it's partially my fault too. 2574 01:48:57,541 --> 01:49:00,166 So you decided to give them a Defaulter's Parade 2575 01:49:00,250 --> 01:49:02,708 in order not to punish them with a confinement? 2576 01:49:03,625 --> 01:49:04,791 Yes, sir. 2577 01:49:04,875 --> 01:49:07,458 Fighting in the bunk is a very serious offense. 2578 01:49:07,541 --> 01:49:09,125 I can't even charge them now 2579 01:49:09,208 --> 01:49:10,625 or that will be double punishment. 2580 01:49:14,541 --> 01:49:16,791 That's how you protect your recruits? 2581 01:49:20,958 --> 01:49:22,708 Are you sure you didn't fall for one of them? 2582 01:49:22,791 --> 01:49:24,000 No, sir. 2583 01:49:25,541 --> 01:49:26,791 Gather them tonight. 2584 01:49:26,875 --> 01:49:27,958 I want to see them. 2585 01:49:29,166 --> 01:49:30,541 - Yes, sir. - Yes, sir. 2586 01:49:41,375 --> 01:49:42,416 Sergeant Chow. 2587 01:49:42,500 --> 01:49:45,375 To be honest, did you fall for anyone in the platoon? 2588 01:49:45,458 --> 01:49:46,791 No, ma'am. 2589 01:49:46,875 --> 01:49:49,083 Then why did you not give them confinement? 2590 01:49:49,166 --> 01:49:52,041 To me, it seems like you're trying to protect someone. 2591 01:49:52,125 --> 01:49:53,125 Ma'am. 2592 01:49:54,208 --> 01:49:55,791 Do you have a story to tell? 2593 01:49:55,875 --> 01:49:56,916 Like I said, 2594 01:49:57,000 --> 01:49:58,666 I'm just trying to protect all of them. 2595 01:49:58,750 --> 01:50:01,166 I want them to be able to see their family on the weekend. 2596 01:50:02,458 --> 01:50:03,583 Do you know that many of them 2597 01:50:03,666 --> 01:50:05,750 come from single parent or broken family backgrounds? 2598 01:50:05,833 --> 01:50:08,000 They have to go back on the weekend to help their family. 2599 01:50:08,083 --> 01:50:09,625 It is very important to them. 2600 01:50:09,708 --> 01:50:10,791 That's all. 2601 01:50:11,916 --> 01:50:13,333 Sergeant Chow. 2602 01:50:13,416 --> 01:50:15,958 I think you have more stories to tell. 2603 01:50:23,291 --> 01:50:25,208 When I was a Recruit back in BMT, 2604 01:50:26,791 --> 01:50:28,166 I was confined once. 2605 01:50:29,708 --> 01:50:30,958 And during the confinement, 2606 01:50:32,541 --> 01:50:33,833 my grandmother passed away. 2607 01:50:35,458 --> 01:50:36,541 I'm so sorry about that. 2608 01:50:37,916 --> 01:50:39,791 I was brought up by my grandmother, 2609 01:50:39,875 --> 01:50:41,166 so we were very close. 2610 01:50:42,250 --> 01:50:44,708 I just felt super terrible that in her final moments, 2611 01:50:44,791 --> 01:50:46,375 I can't even be there because I was stuck in camp 2612 01:50:46,458 --> 01:50:47,833 due to confinement. 2613 01:50:47,916 --> 01:50:51,125 This is why I think confinement is the worst form of punishment. 2614 01:50:52,625 --> 01:50:53,833 Every time when I say, 2615 01:50:53,916 --> 01:50:55,750 "My grandmother can do better than you," 2616 01:50:55,833 --> 01:50:56,916 do you think it's a joke? 2617 01:50:58,041 --> 01:50:59,166 So it's for real? 2618 01:50:59,250 --> 01:51:00,500 Yes. 2619 01:51:00,583 --> 01:51:02,333 Let me show you how my grandmother looked like. 2620 01:51:04,833 --> 01:51:06,416 This was how my grandmother looked like. 2621 01:51:08,291 --> 01:51:10,625 She is one of the toughest women I know. 2622 01:51:10,708 --> 01:51:12,833 Do you know she can do everything better than everyone? 2623 01:51:12,916 --> 01:51:14,791 She can even run faster than all of the recruits here. 2624 01:51:15,375 --> 01:51:16,333 Well, 2625 01:51:16,875 --> 01:51:19,375 so your grandmother's story is not a myth. 2626 01:51:19,458 --> 01:51:20,375 It's for real. 2627 01:51:20,458 --> 01:51:21,375 Of course. 2628 01:51:21,458 --> 01:51:23,958 This is why I don't say, "My grandfather can do better than you." 2629 01:51:24,041 --> 01:51:25,708 Because even my grandfather 2630 01:51:25,791 --> 01:51:27,583 cannot do better than my grandmother. 2631 01:51:27,666 --> 01:51:29,291 This is how tough she was. 2632 01:51:30,125 --> 01:51:31,500 Ma'am. 2633 01:51:32,458 --> 01:51:34,958 Please don't ask me any more questions about my grandmother's stories. 2634 01:51:35,041 --> 01:51:35,875 Thanks. 2635 01:51:40,250 --> 01:51:42,291 Sergeant Chow, one last question. 2636 01:51:42,375 --> 01:51:44,375 When the rest of the Sergeant say, 2637 01:51:44,458 --> 01:51:46,333 "My grandmother can do better than you," 2638 01:51:46,416 --> 01:51:48,500 are they referring to the same grandmother? 2639 01:51:49,625 --> 01:51:50,875 Sergeant Chow. 2640 01:51:54,291 --> 01:51:56,083 I know that many of you 2641 01:51:56,166 --> 01:51:58,291 are behind the complaints last night. 2642 01:51:59,166 --> 01:52:00,791 You still don't seem to understand 2643 01:52:01,833 --> 01:52:05,375 that fighting is a very serious chargeable offense. 2644 01:52:07,208 --> 01:52:08,500 You might even end up 2645 01:52:08,583 --> 01:52:09,666 in detention barracks. 2646 01:52:10,625 --> 01:52:12,333 Or at least, 2647 01:52:13,125 --> 01:52:15,916 according to our informal punishment guidelines, 2648 01:52:16,791 --> 01:52:19,583 three consecutive weekend confinements. 2649 01:52:21,375 --> 01:52:24,750 And how are we supposed to defend our country, 2650 01:52:24,833 --> 01:52:27,833 defeat the enemies during wartime, 2651 01:52:30,541 --> 01:52:35,458 when we can't even stay united during times of peace? 2652 01:52:38,166 --> 01:52:39,041 Yes. 2653 01:52:39,791 --> 01:52:42,291 Your Platoon Sergeant took his own initiative. 2654 01:52:44,208 --> 01:52:45,375 Instead of confinement, 2655 01:52:45,458 --> 01:52:48,083 he gave you a two-hour Defaulter's Parade. 2656 01:52:49,333 --> 01:52:52,500 If you had the chance to do it all over, 2657 01:52:54,541 --> 01:52:56,416 which punishment would you prefer? 2658 01:53:02,083 --> 01:53:03,833 And yes, it did rain. 2659 01:53:04,916 --> 01:53:06,791 But there was no CAT 1, 2660 01:53:06,875 --> 01:53:08,416 so it was still safe to train. 2661 01:53:10,041 --> 01:53:11,833 But are you trying to say, 2662 01:53:11,916 --> 01:53:13,166 that as soldiers, 2663 01:53:14,166 --> 01:53:15,958 we are afraid of rain? 2664 01:53:16,041 --> 01:53:17,416 - No, sir. - No, sir. 2665 01:53:18,333 --> 01:53:20,833 So why did Sergeant Chow, 2666 01:53:20,916 --> 01:53:23,041 instead of confinement, 2667 01:53:23,791 --> 01:53:24,875 give you Defaulter's Parade? 2668 01:53:26,416 --> 01:53:27,833 It's because 2669 01:53:27,916 --> 01:53:30,208 he did not want to deprive you 2670 01:53:30,291 --> 01:53:32,208 of the time you could be spending 2671 01:53:32,291 --> 01:53:33,750 with your loved ones 2672 01:53:33,833 --> 01:53:34,833 over the weekends. 2673 01:53:36,166 --> 01:53:38,708 He wanted you to come back 2674 01:53:38,791 --> 01:53:40,958 fresh, recharged, 2675 01:53:42,250 --> 01:53:46,375 and ready to face another week of tough training. 2676 01:53:49,291 --> 01:53:51,083 Can you see the intentions now? 2677 01:53:54,708 --> 01:53:57,166 But you all failed to recognize his good intentions. 2678 01:53:58,041 --> 01:53:59,750 And instead, complained against him 2679 01:54:01,125 --> 01:54:03,166 for abusing recruits. 2680 01:54:04,916 --> 01:54:05,916 Yes. 2681 01:54:06,708 --> 01:54:08,833 Sergeant Chow did make a mistake. 2682 01:54:10,458 --> 01:54:11,833 For all your sakes, 2683 01:54:13,416 --> 01:54:15,083 he did not follow SOP. 2684 01:54:16,500 --> 01:54:20,916 Because of the overwhelming number of complaints received, 2685 01:54:22,666 --> 01:54:24,500 I now have no choice, 2686 01:54:26,416 --> 01:54:27,958 but to punish him accordingly. 2687 01:54:30,000 --> 01:54:31,083 And 2688 01:54:31,750 --> 01:54:32,875 post him out. 2689 01:54:34,125 --> 01:54:35,000 Post out? 2690 01:54:39,625 --> 01:54:40,750 Sir. 2691 01:54:40,833 --> 01:54:42,333 I want to confess. 2692 01:54:43,416 --> 01:54:45,458 I was one of those who wrote the complaint letter. 2693 01:54:46,208 --> 01:54:47,958 But after hearing your words, 2694 01:54:48,041 --> 01:54:49,291 I think I've made a mistake. 2695 01:54:49,375 --> 01:54:50,875 Can I please take back the complaint? 2696 01:54:50,958 --> 01:54:53,583 And I'll tell my parents it's our fault. 2697 01:54:53,666 --> 01:54:54,583 Punish us. 2698 01:54:54,666 --> 01:54:56,125 We'll accept the punishment. 2699 01:54:56,791 --> 01:54:58,666 Sir, I also complained. 2700 01:54:58,750 --> 01:55:00,291 We don't know the real situation. 2701 01:55:00,375 --> 01:55:01,708 We acted on impulse. 2702 01:55:01,791 --> 01:55:04,750 Sir, I'm sorry I wrote the complaint letter. 2703 01:55:04,833 --> 01:55:06,333 Please don't post Sergeant Chow out. 2704 01:55:06,416 --> 01:55:08,083 Sir, I wrote the letter too. 2705 01:55:08,166 --> 01:55:09,250 I'm sorry. 2706 01:55:09,333 --> 01:55:11,500 I'm sorry, sir. I complained too. 2707 01:55:11,583 --> 01:55:13,541 Sir, please don't post Sergeant Chow out. 2708 01:55:13,625 --> 01:55:15,041 - Please don't. - Yes, don't. 2709 01:55:15,125 --> 01:55:18,541 - Please don't post Sergeant Chow out. - It's not his fault. 2710 01:55:18,625 --> 01:55:21,833 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2711 01:55:21,916 --> 01:55:27,375 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2712 01:55:27,458 --> 01:55:31,208 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2713 01:55:31,291 --> 01:55:36,250 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2714 01:55:39,333 --> 01:55:42,791 I think I am beginning to feel your unity, Section 2. 2715 01:55:43,666 --> 01:55:44,833 But that is still not enough. 2716 01:55:47,000 --> 01:55:49,750 You need to prove that you deserve Sergeant Chow 2717 01:55:49,833 --> 01:55:51,875 as your Platoon Sergeant. 2718 01:55:53,083 --> 01:55:54,000 Now show me. 2719 01:55:54,083 --> 01:55:55,958 - Yes, sir. - Yes, sir. 2720 01:55:56,041 --> 01:55:57,333 - We will. - We will. 2721 01:56:09,791 --> 01:56:10,750 Amanda. 2722 01:56:10,833 --> 01:56:12,250 - Did you see that? - See what? 2723 01:56:12,333 --> 01:56:13,500 - You didn't see anything? - No. 2724 01:56:13,583 --> 01:56:15,041 Sir, can I show you something? 2725 01:56:15,125 --> 01:56:16,000 Okay. 2726 01:56:18,041 --> 01:56:19,416 Village sniper weapon. 2727 01:56:25,958 --> 01:56:27,333 Joey, what's wrong with you? 2728 01:56:38,041 --> 01:56:39,083 And now, 2729 01:56:39,166 --> 01:56:40,458 finally free! 2730 01:56:40,541 --> 01:56:42,958 - Yes! - Yes! 2731 01:56:44,541 --> 01:56:47,208 Thank you for preparing such a beautiful cake for me. 2732 01:56:47,291 --> 01:56:48,916 This is my body length. Is anything wrong? 2733 01:56:49,000 --> 01:56:50,125 Does this work? 2734 01:56:50,208 --> 01:56:52,125 - Do you want confinement? - No, ma'am. 2735 01:56:59,125 --> 01:57:00,500 That's my three-second rule. 2736 01:57:02,125 --> 01:57:04,458 Recruit, why are you pointing the rifle at me? 2737 01:57:04,541 --> 01:57:05,500 Contacted! 2738 01:57:14,083 --> 01:57:16,041 I'll kill you! 2739 01:57:16,125 --> 01:57:17,000 There's no route now. 2740 01:57:17,083 --> 01:57:18,791 When we walk in, it will appear. 2741 01:57:18,875 --> 01:57:21,708 Recruits, this is a bloody muddy place. 2742 01:57:21,791 --> 01:57:24,291 You will bring the whole section to die. 2743 01:57:24,375 --> 01:57:25,625 Sir. 2744 01:57:25,708 --> 01:57:27,208 My stomach is cramping. My aunt is here. 2745 01:57:27,291 --> 01:57:28,916 She's here? 2746 01:57:29,000 --> 01:57:30,500 This is a controlled area, you know? 2747 01:57:30,583 --> 01:57:32,083 If she's here without permission, 2748 01:57:32,166 --> 01:57:33,416 you can get charged. 2749 01:57:54,750 --> 01:57:56,125 I am your PC. 2750 01:57:56,625 --> 01:57:57,875 Second Lieutenant… 2751 01:58:08,041 --> 01:58:09,458 Why are these still in your bag? 2752 01:58:13,250 --> 01:58:14,583 I drop already. 2753 01:58:14,666 --> 01:58:15,958 I want to take properly. 2754 01:58:16,041 --> 01:58:17,458 Because it's expensive, you know? 2755 01:58:21,583 --> 01:58:23,041 Didn't your mother teach you? 2756 01:58:23,125 --> 01:58:24,333 My mother taught me. 2757 01:58:24,416 --> 01:58:26,541 My mother said… 2758 01:58:26,625 --> 01:58:27,875 She said… 2759 01:58:28,375 --> 01:58:29,625 I said… 2760 01:58:30,250 --> 01:58:31,625 I want to say… 2761 01:58:31,708 --> 01:58:32,541 Say what? 2762 01:58:32,625 --> 01:58:33,958 People are trying to earn money. 2763 01:58:34,041 --> 01:58:35,208 Didn't your mother teach you? 2764 01:58:35,291 --> 01:58:36,333 My mother taught me. 2765 01:58:36,416 --> 01:58:38,791 She say bring this to give people… 2766 01:58:40,958 --> 01:58:42,000 Sorry. 2767 01:58:42,833 --> 01:58:44,875 Few hundred dollars only? 2768 01:58:44,958 --> 01:58:47,416 You'd better kiss goodbye. 2769 01:58:48,833 --> 01:58:49,708 Kiss… 2770 01:58:52,375 --> 01:58:53,333 Kiss what? 2771 01:58:53,416 --> 01:58:56,625 So I use my head to bring this one and then do it. 2772 01:58:57,291 --> 01:58:58,416 Nice? 2773 01:59:01,083 --> 01:59:02,958 Father's army? Good idea! 2774 01:59:03,041 --> 01:59:06,916 I can ask my father to come to… 2775 01:59:09,625 --> 01:59:11,333 So fat, crying. 2776 01:59:12,125 --> 01:59:13,500 Cry so much for what? 2777 01:59:13,583 --> 01:59:15,458 The one who should really be crying is you. 2778 01:59:17,250 --> 01:59:18,666 - So fat. - So fat? 2779 01:59:18,750 --> 01:59:20,125 I look like Darth Vader. 2780 01:59:21,791 --> 01:59:23,333 But I still feel so fat. 2781 01:59:24,583 --> 01:59:25,666 No, I sad. 2782 01:59:25,750 --> 01:59:27,083 Sad, not fat. 2783 01:59:27,166 --> 01:59:28,250 Can you not look at me 2784 01:59:28,333 --> 01:59:29,791 and always say you're so fat? 2785 01:59:29,875 --> 01:59:30,916 I ran 2786 01:59:31,000 --> 01:59:32,416 and they ran into me. 2787 01:59:32,500 --> 01:59:34,208 And I rolled down the mother. 2788 01:59:34,291 --> 01:59:36,083 - Rolled down the mother? - Mother? 2789 01:59:36,166 --> 01:59:37,958 - Rolled down the mountain. - Not mother. 2790 01:59:38,041 --> 01:59:41,000 Rolled down the mountain. 2791 01:59:41,083 --> 01:59:42,333 Rolled down the mountain. 2792 01:59:43,125 --> 01:59:45,166 This is so painful, but I didn't cry. 2793 01:59:46,291 --> 01:59:48,958 Good. Everything is under control. 2794 01:59:49,041 --> 01:59:50,000 Good. 2795 01:59:51,291 --> 01:59:52,458 Girl. 2796 01:59:52,541 --> 01:59:54,125 Can you see? 2797 01:59:54,208 --> 01:59:55,250 Can you see? 2798 01:59:55,333 --> 01:59:57,916 King Daddy, your Princess is on set! 2799 02:00:02,083 --> 02:00:03,166 I listened, 2800 02:00:03,250 --> 02:00:04,791 - but I don't know what you said. - Okay. 2801 02:00:04,875 --> 02:00:06,666 But don't worry, everything is under-- 2802 02:00:06,750 --> 02:00:07,875 - Under control. - Yes. 2803 02:00:07,958 --> 02:00:09,583 - Good. - Everything is under control, okay? 2804 02:00:09,666 --> 02:00:10,833 And then. Some more? 2805 02:00:12,083 --> 02:00:13,375 But you said and I listened. 2806 02:00:13,458 --> 02:00:15,083 But I don't understand. Now I feel dizzy. 2807 02:00:15,166 --> 02:00:17,333 Never mind, I can explain to you again. 2808 02:00:17,416 --> 02:00:18,541 Okay? 2809 02:00:18,625 --> 02:00:19,708 Okay. 2810 02:00:19,791 --> 02:00:20,916 It's your turn to go. 2811 02:00:22,333 --> 02:00:24,458 I'll help you go there. 2812 02:00:24,541 --> 02:00:25,416 What? 2813 02:00:26,166 --> 02:00:27,083 Sorry. 2814 02:00:31,750 --> 02:00:34,958 I can't. I'm going to laugh. 2815 02:00:35,041 --> 02:00:36,125 You hear that? 2816 02:00:36,208 --> 02:00:37,250 She said she's sad. 2817 02:00:37,333 --> 02:00:39,958 Make me make her happy. 2818 02:00:41,791 --> 02:00:43,000 Recruit. 2819 02:00:43,083 --> 02:00:44,416 You called me Recruit? 2820 02:00:44,500 --> 02:00:46,791 Sorry. I said I am Princess Sexy. 2821 02:01:05,583 --> 02:01:06,958 Hi, Sergeant. 2822 02:01:07,041 --> 02:01:07,916 Good evening. 2823 02:01:08,000 --> 02:01:09,875 I am very sorry. 2824 02:01:10,541 --> 02:01:11,583 Drunk! 179761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.