Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,166 --> 00:00:14,958
The decline in Singapore's birth rate
4
00:00:15,041 --> 00:00:16,666
over the last 20 years
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,041
has resulted
6
00:00:18,125 --> 00:00:21,583
in a serious shortage of manpower
in the National Service.
7
00:00:22,291 --> 00:00:23,833
We have therefore decided
8
00:00:23,916 --> 00:00:25,291
to enlist women
9
00:00:25,375 --> 00:00:27,208
above the age of 20
10
00:00:27,291 --> 00:00:28,958
in the armed forces.
11
00:00:29,041 --> 00:00:32,708
Women do not have
the same physical strength as men.
12
00:00:32,791 --> 00:00:35,833
Should they have to undergo
the same Basic Military Training Program
13
00:00:35,916 --> 00:00:36,875
as men?
14
00:00:36,958 --> 00:00:39,375
In a high-tech combat environment,
15
00:00:39,458 --> 00:00:42,208
there are many roles suitable for women
16
00:00:42,291 --> 00:00:43,791
which do not require
17
00:00:43,875 --> 00:00:46,208
a high degree of physical strength.
18
00:00:46,291 --> 00:00:50,375
Calling up women for NS will take them
temporarily out of the workforce.
19
00:00:50,458 --> 00:00:53,375
For the training and punishment
of female recruits,
20
00:00:53,458 --> 00:00:56,458
will it carry the same standard
as male recruits?
21
00:00:56,541 --> 00:00:59,125
And training these young women
22
00:00:59,208 --> 00:01:00,583
to become nurses
23
00:01:00,666 --> 00:01:02,416
might be more pressing
24
00:01:02,500 --> 00:01:04,166
than training more soldiers.
25
00:01:04,250 --> 00:01:05,166
Whether women
26
00:01:05,250 --> 00:01:07,000
should serve in the NS,
27
00:01:07,083 --> 00:01:08,833
it should only be
28
00:01:08,916 --> 00:01:12,291
for a time of critical national need
29
00:01:12,375 --> 00:01:15,083
and when we have no other choices.
30
00:01:15,166 --> 00:01:16,500
We all love our children.
31
00:01:16,583 --> 00:01:19,041
But when it comes
to a critical moment like this,
32
00:01:19,125 --> 00:01:20,833
I encourage everyone
33
00:01:20,916 --> 00:01:23,333
to look at the matter
from a wider perspective.
34
00:01:23,416 --> 00:01:27,416
Without an effective National Defense,
35
00:01:27,500 --> 00:01:29,291
the freedom that we dream of,
36
00:01:30,291 --> 00:01:31,625
our progress,
37
00:01:32,625 --> 00:01:34,166
prosperity,
38
00:01:34,250 --> 00:01:35,791
economic growth,
39
00:01:35,875 --> 00:01:37,041
work,
40
00:01:37,125 --> 00:01:38,166
family,
41
00:01:38,250 --> 00:01:39,291
and lives
42
00:01:39,375 --> 00:01:41,333
will all be in jeopardy.
43
00:01:41,416 --> 00:01:43,291
Everywhere we go
44
00:01:43,375 --> 00:01:45,291
- Everywhere we go
- Everywhere we go
45
00:01:45,375 --> 00:01:47,041
People want to know
46
00:01:47,125 --> 00:01:49,125
- People want to know
- People want to know
47
00:01:49,208 --> 00:01:50,750
Who we are
48
00:01:50,833 --> 00:01:52,250
- Handsome, right?
- Handsome.
49
00:01:53,125 --> 00:01:54,083
- Hello.
- Hi, sir.
50
00:01:54,166 --> 00:01:55,166
- Hi.
- Hi.
51
00:01:55,250 --> 00:01:56,375
Hello.
52
00:01:56,458 --> 00:01:58,208
She's not as good-looking as me.
53
00:01:58,291 --> 00:01:59,958
- See.
- No.
54
00:02:00,041 --> 00:02:01,083
How are all of you doing?
55
00:02:01,166 --> 00:02:02,541
- Hello, good.
- Hello, good.
56
00:02:03,125 --> 00:02:04,541
Welcome to Girls Basic Training
Military Centre.
57
00:02:08,000 --> 00:02:10,166
To welcome you ladies to GBMT,
58
00:02:10,250 --> 00:02:11,958
we have food specially delivered for you.
59
00:02:13,625 --> 00:02:15,208
There's food.
60
00:02:16,041 --> 00:02:17,041
There's food.
61
00:02:18,000 --> 00:02:18,958
Thank you.
62
00:02:19,041 --> 00:02:20,125
What's in there?
63
00:02:20,208 --> 00:02:21,583
What is this?
64
00:02:21,666 --> 00:02:23,500
Come help yourselves, ladies.
65
00:02:23,583 --> 00:02:25,875
- Thank you.
- Thank you.
66
00:02:26,958 --> 00:02:28,916
Come ladies, help yourselves.
67
00:02:29,000 --> 00:02:30,416
- Thank you.
- Thank you.
68
00:02:30,500 --> 00:02:31,583
Please eat more.
69
00:02:31,666 --> 00:02:32,541
In the meantime,
70
00:02:32,625 --> 00:02:34,458
I would like to introduce ourselves.
71
00:02:34,541 --> 00:02:36,333
I am your PC,
72
00:02:36,416 --> 00:02:38,041
Second Lieutenant, Roxanne Tan.
73
00:02:41,041 --> 00:02:42,583
Ma'am, you are just like me.
74
00:02:42,666 --> 00:02:44,958
Beautiful and gorgeous,
but you lose out to me by a bit.
75
00:02:46,625 --> 00:02:47,666
Okay.
76
00:02:47,750 --> 00:02:48,958
She is your Section Commander,
77
00:02:49,041 --> 00:02:49,916
Sergeant Lily Lee.
78
00:02:52,250 --> 00:02:53,708
He is your Platoon Sergeant,
79
00:02:53,791 --> 00:02:54,875
Sergeant CK Chow.
80
00:02:56,541 --> 00:02:58,000
Hello, everyone. I am Sergeant Chow.
81
00:02:58,083 --> 00:03:00,750
But when you are all angry,
please don't call me Chow Sergeant.
82
00:03:01,875 --> 00:03:04,291
- Chow Sergeant.
- Chow Sergeant.
83
00:03:04,375 --> 00:03:07,958
Okay. Anyway, you are the first batch
of female NSF recruits.
84
00:03:08,041 --> 00:03:10,041
- Are you all happy?
- No.
85
00:03:10,125 --> 00:03:11,291
Why aren't you happy?
86
00:03:12,166 --> 00:03:13,750
It's okay, we are very open-minded.
87
00:03:13,833 --> 00:03:15,375
Feel free to share your thoughts.
88
00:03:16,166 --> 00:03:17,166
Can we really say the "tru"?
89
00:03:17,250 --> 00:03:18,916
- What?
- The truth.
90
00:03:19,875 --> 00:03:20,916
Of course you can say the truth.
91
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
- You won't scold me?
- No, we won't scold you.
92
00:03:23,083 --> 00:03:24,208
- Really?
- Confirm.
93
00:03:24,291 --> 00:03:25,541
Chop?
94
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
Chop!
95
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
You can speak first.
96
00:03:29,708 --> 00:03:31,625
Recruit, stand up and introduce yourself.
97
00:03:31,708 --> 00:03:33,791
Hi, Sergeant. Recruit Joey here.
98
00:03:33,875 --> 00:03:35,208
Please share with us your thoughts.
99
00:03:35,291 --> 00:03:36,875
Well, you know, I never thought
100
00:03:36,958 --> 00:03:38,791
that I will be an NSF one day.
101
00:03:38,875 --> 00:03:40,250
I just thought of marrying a guy,
102
00:03:40,333 --> 00:03:42,666
give birth to children,
and live a simple life.
103
00:03:42,750 --> 00:03:44,041
Yes.
104
00:03:44,125 --> 00:03:45,666
That is also my simple dream.
105
00:03:47,958 --> 00:03:50,166
Hello, sir. I am Recruit BQ.
106
00:03:52,083 --> 00:03:53,541
- Brother.
- Recruit.
107
00:03:53,625 --> 00:03:54,541
You called me Brother?
108
00:03:55,166 --> 00:03:56,666
You're supposed to call me Sergeant
109
00:03:56,750 --> 00:03:58,041
and call her ma'am.
110
00:03:58,125 --> 00:03:59,416
- Understand?
- Okay.
111
00:03:59,500 --> 00:04:00,333
Sergeant.
112
00:04:00,416 --> 00:04:02,291
Hello, my name is Recruit Lau Lan Lan.
113
00:04:03,375 --> 00:04:04,708
What are you guys laughing about?
114
00:04:04,791 --> 00:04:05,625
Sergeant, you see.
115
00:04:05,708 --> 00:04:07,291
Life is already very tough.
116
00:04:07,375 --> 00:04:09,125
Your question is very difficult to answer.
117
00:04:09,208 --> 00:04:10,916
I can't earn enough
to feed myself outside.
118
00:04:11,000 --> 00:04:13,500
I earn such a paltry sum here.
119
00:04:13,583 --> 00:04:14,416
It is very tough.
120
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
You should know
121
00:04:15,625 --> 00:04:16,750
that we are BTC.
122
00:04:16,833 --> 00:04:17,666
BTC?
123
00:04:17,750 --> 00:04:19,375
Low educational level!
124
00:04:22,000 --> 00:04:23,333
I am a very simple person.
125
00:04:23,416 --> 00:04:24,416
I just want to come in
126
00:04:24,500 --> 00:04:26,458
and complete my duties to the nation.
127
00:04:26,541 --> 00:04:28,583
I want to go all out on my work outside.
128
00:04:28,666 --> 00:04:30,666
I do not want
to waste my time here, really.
129
00:04:30,750 --> 00:04:32,583
A round of applause, please.
130
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
- Good.
- Okay.
131
00:04:34,583 --> 00:04:35,416
Yes.
132
00:04:36,125 --> 00:04:38,500
Hi, my name is Recruit Chow Ai Lian.
133
00:04:38,583 --> 00:04:40,416
For me, it's because I owe
loan sharks a lot of money.
134
00:04:40,500 --> 00:04:42,583
This NS came just in time to give me
135
00:04:42,666 --> 00:04:43,666
a place to hide.
136
00:04:43,750 --> 00:04:46,125
The army is very safe
because there are guards and guns.
137
00:04:46,208 --> 00:04:48,500
- Yes.
- Yes.
138
00:04:48,583 --> 00:04:49,875
Hello.
139
00:04:50,416 --> 00:04:52,541
- Watch it.
- Lose weight.
140
00:04:54,166 --> 00:04:55,916
I am Recruit Yuan Yuan Yuan.
141
00:04:56,000 --> 00:04:57,291
I am a mother of one child,
142
00:04:57,375 --> 00:04:58,833
just like her.
143
00:04:58,916 --> 00:05:00,291
So girls,
144
00:05:00,375 --> 00:05:01,916
even I have to come for NS.
145
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
So you can see how serious the problem
of manpower shortage in Singapore is.
146
00:05:07,916 --> 00:05:10,208
Don't complain, okay? Even I am called up.
147
00:05:10,291 --> 00:05:11,125
Don't worry.
148
00:05:11,208 --> 00:05:12,250
We go through it together.
149
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
Go through it together.
150
00:05:16,000 --> 00:05:17,333
Caring for one another.
151
00:05:18,333 --> 00:05:20,458
Recruit, how about you? What's your name?
152
00:05:21,041 --> 00:05:22,416
I am Recruit Amanda, Sergeant.
153
00:05:22,500 --> 00:05:23,666
So any thoughts?
154
00:05:23,750 --> 00:05:25,291
It's okay, I like it.
155
00:05:26,750 --> 00:05:28,375
So cool, she's so fierce.
156
00:05:28,458 --> 00:05:30,500
Okay, what about you?
157
00:05:30,583 --> 00:05:32,000
I am Recruit Goh Bee Bee.
158
00:05:32,083 --> 00:05:34,708
As far as NSF for girls is concerned,
159
00:05:34,791 --> 00:05:36,666
I think that national defense
160
00:05:36,750 --> 00:05:38,125
is everyone's responsibility.
161
00:05:38,208 --> 00:05:39,583
Not just the men's.
162
00:05:39,666 --> 00:05:41,041
So we should not shirk
163
00:05:41,125 --> 00:05:43,250
the responsibility of playing our part
164
00:05:43,333 --> 00:05:44,541
for our national defense.
165
00:05:44,625 --> 00:05:46,125
It is just not fair.
166
00:05:46,208 --> 00:05:48,916
Sergeant, I thought
we have another Aloysius Jin here.
167
00:05:50,125 --> 00:05:51,458
By the way, I am Recruit Mani Peh.
168
00:05:51,541 --> 00:05:53,500
- Yes.
- Thank you.
169
00:05:54,541 --> 00:05:56,458
- Recruit.
- You called me Recruit?
170
00:05:56,541 --> 00:05:57,916
Sorry, Sergeant.
171
00:05:58,000 --> 00:05:59,833
I am Recruit Princess See.
172
00:05:59,916 --> 00:06:02,291
I don't think we need to serve in NS
173
00:06:02,375 --> 00:06:05,166
because you know that famous movie,
174
00:06:05,250 --> 00:06:06,458
I Not Stupid.
175
00:06:06,541 --> 00:06:09,041
There is one word
that is very interesting.
176
00:06:09,125 --> 00:06:10,416
- One line.
- One line.
177
00:06:10,500 --> 00:06:11,583
It's very interesting.
178
00:06:12,125 --> 00:06:14,541
If you put rubbish in the right place,
179
00:06:14,625 --> 00:06:15,791
it is a "sauce".
180
00:06:15,875 --> 00:06:17,291
- Resource.
- Resource.
181
00:06:17,375 --> 00:06:20,166
A resource
put in the wrong place is rubbish.
182
00:06:20,250 --> 00:06:22,166
So here, I am rubbish.
183
00:06:22,250 --> 00:06:25,958
Can I go home tomorrow or even now?
184
00:06:26,625 --> 00:06:28,208
Very funny, Recruit.
185
00:06:29,541 --> 00:06:31,666
- Recruit, how about you?
- Hello, Sergeant.
186
00:06:31,750 --> 00:06:33,791
I am Recruit Zhang Li.
187
00:06:33,875 --> 00:06:35,583
I feel that
188
00:06:35,666 --> 00:06:38,083
doing what we can
189
00:06:38,166 --> 00:06:39,583
is our duty.
190
00:06:39,666 --> 00:06:42,125
Sisters, let's do our best.
191
00:06:43,500 --> 00:06:45,125
Let's do our best.
192
00:06:45,208 --> 00:06:46,416
Good.
193
00:06:47,166 --> 00:06:49,166
Ma'am, Sergeant. I am Recruit Chng.
194
00:06:49,250 --> 00:06:50,333
What's your full name?
195
00:06:52,000 --> 00:06:53,041
Monica Chng.
196
00:06:54,208 --> 00:06:56,000
- Embarrassing.
- Nice name.
197
00:06:56,083 --> 00:06:59,541
Ma'am, I don't mind joining the NS
to protect Singapore.
198
00:06:59,625 --> 00:07:02,583
But will the army protect
my nails, skin, and face?
199
00:07:04,500 --> 00:07:06,458
Sergeant, I am Recruit Bobo Chia.
200
00:07:06,541 --> 00:07:09,291
Technology is so advanced nowadays.
201
00:07:09,375 --> 00:07:11,958
We can use AI robots to fight the war.
202
00:07:12,041 --> 00:07:13,375
Why do we still need humans?
203
00:07:13,458 --> 00:07:15,083
Especially girls, right?
204
00:07:15,166 --> 00:07:16,416
Right.
205
00:07:16,500 --> 00:07:18,333
- True.
- Thank you.
206
00:07:18,416 --> 00:07:20,291
Sergeant, Recruit Kamala.
207
00:07:20,375 --> 00:07:22,416
I think I am not against serving
in the NS.
208
00:07:22,500 --> 00:07:24,541
In fact, my brother,
my father, and my uncle
209
00:07:24,625 --> 00:07:26,208
were all officers in the NS.
210
00:07:26,291 --> 00:07:28,500
So they are hoping that
I will become an officer as well
211
00:07:28,583 --> 00:07:30,541
and that's a challenge I am giving myself.
212
00:07:30,625 --> 00:07:32,041
As far as NS is concerned,
213
00:07:32,125 --> 00:07:33,291
I am 50-50.
214
00:07:33,375 --> 00:07:34,250
I mean,
215
00:07:34,333 --> 00:07:36,083
it disrupts my plans for university.
216
00:07:36,166 --> 00:07:37,041
But on the other hand,
217
00:07:37,125 --> 00:07:39,208
I am quite curious
what military training is like
218
00:07:39,291 --> 00:07:40,250
for women like me.
219
00:07:40,333 --> 00:07:41,583
- Who are you?
- Who are you?
220
00:07:41,666 --> 00:07:42,791
I am Recruit Fatimah.
221
00:07:43,625 --> 00:07:45,041
- Hi.
- Good.
222
00:07:45,125 --> 00:07:46,250
Thanks for all your views.
223
00:07:49,125 --> 00:07:51,291
I know you ladies
are from different backgrounds,
224
00:07:51,375 --> 00:07:53,708
sharing different perspectives about NS.
225
00:07:53,791 --> 00:07:54,791
But for me,
226
00:07:54,875 --> 00:07:57,333
NS is not only
about the military training,
227
00:07:57,416 --> 00:08:00,333
but it's a place
where friendships are built.
228
00:08:00,416 --> 00:08:01,708
Just like you,
229
00:08:01,791 --> 00:08:03,041
bonded together as one.
230
00:08:03,750 --> 00:08:04,958
So please,
231
00:08:05,041 --> 00:08:07,166
cherish these three months
of training together.
232
00:08:07,250 --> 00:08:09,625
- Okay?
- Okay.
233
00:08:11,166 --> 00:08:12,500
Right.
234
00:08:12,583 --> 00:08:14,583
By the way, you don't need
to use that anymore
235
00:08:14,666 --> 00:08:15,833
to prevent the mosquitoes.
236
00:08:15,916 --> 00:08:17,333
Because this bunk
237
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
is being painted
with anti-mosquito properties paint.
238
00:08:20,125 --> 00:08:23,583
Our army is doing its best
to protect you as much as possible.
239
00:08:23,666 --> 00:08:24,666
All right, ladies.
240
00:08:24,750 --> 00:08:27,666
To prepare for your stand by bed,
I will show you how to pack your cabinets
241
00:08:27,750 --> 00:08:29,250
according to GBMT standards.
242
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Is that understood?
243
00:08:30,250 --> 00:08:31,791
- Yes.
- Yes.
244
00:08:31,875 --> 00:08:33,791
I'm very happy to be surrounded
by so many beautiful ladies.
245
00:08:33,875 --> 00:08:35,083
- Thank you.
- Thank you.
246
00:08:35,166 --> 00:08:36,791
Very nice lash extensions.
247
00:08:36,875 --> 00:08:38,291
Can all of you show me your fingernails?
248
00:08:40,916 --> 00:08:42,000
Very nice.
249
00:08:42,083 --> 00:08:43,833
You'd better kiss them goodbye tonight
250
00:08:43,916 --> 00:08:45,166
because tomorrow,
251
00:08:45,250 --> 00:08:47,291
all of your fingernails
have to look like this.
252
00:08:48,791 --> 00:08:50,791
- So ugly.
- I don't want.
253
00:08:50,875 --> 00:08:54,166
Anyway, I am going to show you
how to tie your shoelaces.
254
00:08:54,250 --> 00:08:55,666
Can anyone lend me your boots?
255
00:08:55,750 --> 00:08:56,791
Me.
256
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Sergeant.
257
00:09:03,000 --> 00:09:03,916
Thank you.
258
00:09:04,875 --> 00:09:06,041
So I will show you guys.
259
00:09:06,125 --> 00:09:07,208
But before I proceed,
260
00:09:07,291 --> 00:09:08,708
please have your food
while it's still warm.
261
00:09:08,791 --> 00:09:10,250
- Can we?
- Yes, go ahead.
262
00:09:10,333 --> 00:09:11,666
- Thank you.
- Thank you.
263
00:09:11,750 --> 00:09:12,625
Let's start.
264
00:09:36,708 --> 00:09:38,125
Hello?
265
00:09:38,958 --> 00:09:40,541
Are you okay, Recruit BQ?
266
00:09:40,625 --> 00:09:41,916
Okay.
267
00:09:44,708 --> 00:09:46,833
Section 2 has 15 girls.
268
00:09:46,916 --> 00:09:49,625
All of them seem very friendly.
269
00:09:49,708 --> 00:09:52,500
I think I am very lucky.
270
00:09:55,000 --> 00:09:56,375
Section 2.
271
00:09:56,458 --> 00:09:57,750
Section 2.
272
00:09:58,500 --> 00:10:01,125
- Good evening, Sergeant Lee.
- Good evening, Sergeant Lee.
273
00:10:01,208 --> 00:10:03,625
You all may use your handphone now
for 30 minutes.
274
00:10:03,708 --> 00:10:05,750
- Yes!
- Thank you, Sergeant.
275
00:10:08,458 --> 00:10:10,416
Hello, Mommy. I miss you so much.
276
00:10:10,500 --> 00:10:11,708
What are you doing?
277
00:10:11,791 --> 00:10:13,916
Yes, I am speaking English purposely.
278
00:10:14,000 --> 00:10:15,250
I want to learn English now,
279
00:10:15,333 --> 00:10:16,916
so I am speaking it as much as possible.
280
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
I think the military equipment
should be upgraded,
281
00:10:19,375 --> 00:10:22,041
so that we can save time
and be more efficient.
282
00:10:22,125 --> 00:10:23,958
They should focus on this aspect.
283
00:10:24,041 --> 00:10:26,250
Listen, I have a batch of products
which are top sellers.
284
00:10:26,333 --> 00:10:28,291
Help me sell them
and I will share the commission.
285
00:10:28,375 --> 00:10:29,875
I already have my own products to sell.
286
00:10:29,958 --> 00:10:31,166
- What do you sell?
- Skincare.
287
00:10:31,250 --> 00:10:33,333
No clash, but you'd better not report me.
288
00:10:33,416 --> 00:10:34,541
- Okay.
- Girl.
289
00:10:34,625 --> 00:10:36,458
Mommy is in the army already.
290
00:10:36,541 --> 00:10:37,416
Gun?
291
00:10:37,500 --> 00:10:39,500
No, it's only our first day today.
292
00:10:39,583 --> 00:10:41,916
After they issue it,
I will show you, okay?
293
00:10:42,500 --> 00:10:44,291
The training camp is so far away.
294
00:10:44,375 --> 00:10:46,541
Can you complain
and ask them to change my camp
295
00:10:46,625 --> 00:10:47,916
to somewhere nearer to our house?
296
00:10:48,000 --> 00:10:50,166
Best if it is within walking distance.
297
00:10:50,250 --> 00:10:51,458
Actually, everything is okay.
298
00:10:51,541 --> 00:10:54,250
Platoon Commander and Sergeant
are all very friendly.
299
00:10:54,333 --> 00:10:56,458
Nothing like what you said. Very friendly.
300
00:10:56,541 --> 00:10:58,291
It's a little weird, but I'll be fine.
301
00:10:58,375 --> 00:11:00,000
You have my word.
302
00:11:00,625 --> 00:11:01,625
Let's go, quickly.
303
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
Quick.
304
00:11:04,250 --> 00:11:05,208
Mom.
305
00:11:05,291 --> 00:11:07,458
I miss your cooking.
306
00:11:07,541 --> 00:11:09,791
The food here doesn't taste good.
307
00:11:09,875 --> 00:11:11,833
How about you come here and cook for me?
308
00:11:11,916 --> 00:11:12,833
Daddy.
309
00:11:12,916 --> 00:11:15,416
Sergeant? He is a nice guy.
310
00:11:15,500 --> 00:11:17,041
Gentleman and handsome.
311
00:11:17,125 --> 00:11:18,958
I'm scared I'll fall in love,
312
00:11:19,041 --> 00:11:21,000
just like in a Korean drama.
313
00:11:21,625 --> 00:11:23,041
Okay, that's all for tonight.
314
00:11:23,125 --> 00:11:25,041
Good night, bye. I love you.
315
00:11:34,416 --> 00:11:38,416
Joey, life doesn't start nor end with me.
316
00:11:38,500 --> 00:11:41,333
All that we have shared
are moments I will never forget.
317
00:11:41,416 --> 00:11:42,500
But it is time to move on.
318
00:11:43,375 --> 00:11:46,666
Move on? But I am not ready
to move on without you.
319
00:11:47,791 --> 00:11:50,458
Maybe because
it's your first relationship.
320
00:11:50,541 --> 00:11:51,958
But when you get over me,
321
00:11:52,041 --> 00:11:53,791
you will appreciate what I am doing.
322
00:11:53,875 --> 00:11:55,250
It's all for your own good.
323
00:11:56,041 --> 00:11:57,333
It's for my own good?
324
00:11:57,416 --> 00:11:58,750
- Yes.
- Good evening, guys.
325
00:11:58,833 --> 00:12:00,166
Are you ready to make your order?
326
00:12:00,250 --> 00:12:02,000
You look a bit familiar to me.
327
00:12:04,833 --> 00:12:06,541
- Sir?
- Coffee, thank you.
328
00:12:06,625 --> 00:12:08,208
Coffee. And for ma'am?
329
00:12:11,166 --> 00:12:12,250
Bloody Mary.
330
00:12:12,333 --> 00:12:14,583
Bloody Mary. It's a splendid choice.
331
00:12:14,666 --> 00:12:16,916
Would you like it to be extra spicy?
332
00:12:17,875 --> 00:12:19,041
As spicy as it can get.
333
00:12:19,666 --> 00:12:21,791
All right, I'll be right back.
Enjoy your evening.
334
00:12:23,541 --> 00:12:26,208
You want me to appreciate you
for breaking up with me?
335
00:12:26,291 --> 00:12:28,000
Like what? Get you a gift?
336
00:12:28,083 --> 00:12:29,291
Joey, listen.
337
00:12:31,958 --> 00:12:34,958
I think we are living
in two different worlds.
338
00:12:37,125 --> 00:12:38,166
But…
339
00:12:47,541 --> 00:12:50,625
Please leave your message after the tone.
340
00:12:52,750 --> 00:12:54,833
Joey, are you crying? What happened?
341
00:12:55,875 --> 00:12:56,958
Can you speak Chinese?
342
00:12:58,375 --> 00:13:00,125
Sorry, I can't speak Chinese.
343
00:13:01,000 --> 00:13:02,583
Luckily, I can speak English.
344
00:13:02,666 --> 00:13:04,000
Are you crying because of NS?
345
00:13:05,000 --> 00:13:07,750
No, I broke up with my boyfriend.
346
00:13:08,541 --> 00:13:09,416
It's okay.
347
00:13:09,500 --> 00:13:11,666
Out with the old
and in with the new, right?
348
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
Yes, Joey.
349
00:13:12,666 --> 00:13:14,750
Just stay with us
and you will forget him very soon.
350
00:13:14,833 --> 00:13:15,666
Are you sure?
351
00:13:15,750 --> 00:13:17,250
Can I earn a lot of money?
352
00:13:17,333 --> 00:13:18,791
Show me your products.
353
00:13:18,875 --> 00:13:20,583
Don't be impatient. I will show you later.
354
00:13:20,666 --> 00:13:22,666
It's good stuff and I have tons of it.
355
00:13:22,750 --> 00:13:23,875
Serious.
356
00:13:23,958 --> 00:13:25,458
I am sure it will sell like hotcakes.
357
00:13:28,791 --> 00:13:29,625
Close the door.
358
00:13:32,250 --> 00:13:33,708
I have that too.
359
00:13:33,791 --> 00:13:35,291
Hello, Section 2.
360
00:13:35,375 --> 00:13:36,791
I have some good stuff for you all.
361
00:13:36,875 --> 00:13:37,916
Come and have a look.
362
00:13:38,000 --> 00:13:39,583
It's 10 minutes to 10 p.m.
363
00:13:39,666 --> 00:13:41,666
Section 2, 10 minutes to light out.
364
00:13:41,750 --> 00:13:43,666
Please come and have a look.
365
00:13:43,750 --> 00:13:44,666
Have a look.
366
00:13:45,500 --> 00:13:48,333
This a health supplement
from Holistic Way.
367
00:13:48,416 --> 00:13:50,416
This joint collagen protects your knee.
368
00:13:50,500 --> 00:13:51,458
- "Knee"?
- "Knee"?
369
00:13:51,541 --> 00:13:53,666
The one in English, not Mandarin.
370
00:13:53,750 --> 00:13:55,250
With this, you will not get tanned.
371
00:13:55,333 --> 00:13:56,791
It's the savior of female recruits.
372
00:13:56,875 --> 00:13:58,791
We all like to look beautiful.
373
00:13:58,875 --> 00:13:59,958
- Right?
- Free?
374
00:14:00,041 --> 00:14:01,166
Free? Are you mad?
375
00:14:01,250 --> 00:14:03,166
I can guarantee
the best price in Singapore.
376
00:14:03,250 --> 00:14:04,208
No one can fight.
377
00:14:04,291 --> 00:14:06,333
Free of charge! Come and see, girls.
378
00:14:06,416 --> 00:14:08,583
I have something for you. Come.
379
00:14:10,041 --> 00:14:11,416
Same products.
380
00:14:11,500 --> 00:14:13,833
Yes, they are the same, but free.
381
00:14:16,000 --> 00:14:17,041
Damn it!
382
00:14:18,750 --> 00:14:20,041
Hello, for free?
383
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
- For real?
- Yes.
384
00:14:21,375 --> 00:14:23,666
Gosh. How can I do business
if you do this?
385
00:14:23,750 --> 00:14:26,250
Sister, she is doing business over there.
386
00:14:26,333 --> 00:14:27,916
You doing this is not good.
387
00:14:28,000 --> 00:14:29,833
Yes, people are trying to earn money.
388
00:14:29,916 --> 00:14:31,208
Didn't your mother teach you?
389
00:14:31,291 --> 00:14:32,791
My mother taught me.
390
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
She said to give this away to help people.
391
00:14:36,958 --> 00:14:38,208
You have a lot of them too.
392
00:14:38,291 --> 00:14:40,833
You can also bring this
to give people and help them.
393
00:14:40,916 --> 00:14:42,291
It makes us you, me,
394
00:14:42,375 --> 00:14:43,666
and everybody happy.
395
00:14:44,750 --> 00:14:46,708
- Free?
- Yes. Free.
396
00:14:46,791 --> 00:14:48,500
Do you dare eat this? It's free.
397
00:14:48,583 --> 00:14:50,375
Eat it if you dare.
398
00:14:50,458 --> 00:14:51,916
- It's free.
- You can just take it.
399
00:14:52,000 --> 00:14:53,125
It's original.
400
00:14:53,750 --> 00:14:56,000
Really, take them. Free of charge.
401
00:14:57,083 --> 00:14:58,291
- Do you want it?
- No, thank you.
402
00:14:58,375 --> 00:14:59,875
You don't?
403
00:15:00,625 --> 00:15:01,625
Section 2, lights off.
404
00:15:01,708 --> 00:15:02,916
Section 1, lights off!
405
00:15:03,000 --> 00:15:07,500
- Lights off!
- Lights off!
406
00:15:20,166 --> 00:15:21,583
These ladies have such a good life.
407
00:15:22,375 --> 00:15:23,416
What time is it already?
408
00:15:23,500 --> 00:15:24,958
They are all still sleeping.
409
00:15:25,041 --> 00:15:26,041
My section too.
410
00:15:30,208 --> 00:15:32,500
Ma'am, do you want us to wake them up?
411
00:15:33,125 --> 00:15:34,083
No.
412
00:15:34,958 --> 00:15:36,083
We shall see
413
00:15:36,166 --> 00:15:37,291
what time they will wake up.
414
00:15:40,375 --> 00:15:41,541
Wake up!
415
00:15:41,625 --> 00:15:43,541
Section 2, wake up!
416
00:15:43,625 --> 00:15:44,458
Good.
417
00:15:44,541 --> 00:15:48,583
- Wake up!
- Wake up!
418
00:15:48,666 --> 00:15:50,041
- Wake up!
- They're awake.
419
00:15:53,666 --> 00:15:55,666
Hurry up.
420
00:15:55,750 --> 00:15:57,583
Wake up!
421
00:15:57,666 --> 00:15:59,708
Stop sleeping!
422
00:15:59,791 --> 00:16:02,125
- Hello? Princess?
- Wake up!
423
00:16:05,208 --> 00:16:06,291
Faster, wake up.
424
00:16:06,375 --> 00:16:07,791
Wake up.
425
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
Wrong.
426
00:16:11,083 --> 00:16:12,958
Wake up, please.
427
00:16:16,666 --> 00:16:17,791
Are you all ready?
428
00:16:17,875 --> 00:16:19,166
- Yes.
- Yes, Sergeant.
429
00:16:19,250 --> 00:16:20,125
Showtime.
430
00:16:21,166 --> 00:16:23,458
- Platoon 5! Hurry up, fall in!
- Hurry up!
431
00:16:23,541 --> 00:16:25,541
Hurry up, the sun is already up!
432
00:16:25,625 --> 00:16:28,166
- Platoon 2, what time is it now?
- Hurry up!
433
00:16:28,250 --> 00:16:30,125
- Hurry up! Run!
- Come on!
434
00:16:30,208 --> 00:16:31,250
Keep going!
435
00:16:31,333 --> 00:16:34,000
- Come out!
- You move slower than my grandmother!
436
00:16:34,083 --> 00:16:36,291
- Keep going! Right now!
- Hurry up!
437
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
Keep going!
438
00:16:37,583 --> 00:16:39,833
- Hurry up!
- Faster!
439
00:16:39,916 --> 00:16:43,000
Hurry up and fall out in front of us!
440
00:16:43,083 --> 00:16:44,750
- This side.
- Faster, hurry up!
441
00:16:44,833 --> 00:16:47,625
- Hurry up!
- Move, hello!
442
00:16:47,708 --> 00:16:50,708
- Hurry up!
- My grandmother can move better than you!
443
00:16:50,791 --> 00:16:52,833
- Hurry up!
- Hurry up!
444
00:16:52,916 --> 00:16:54,583
Hurry up!
445
00:16:59,916 --> 00:17:00,875
Platoon 5.
446
00:17:01,958 --> 00:17:03,958
I'm very disappointed with all of you!
447
00:17:06,333 --> 00:17:07,250
What the hell is this?
448
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
Now, I know.
449
00:17:09,791 --> 00:17:12,458
Sergeant Chow is really Chow Sergeant.
450
00:17:12,541 --> 00:17:16,041
I think our life is going to be very bad.
451
00:17:18,000 --> 00:17:20,541
Ladies, let me remind you.
452
00:17:20,625 --> 00:17:22,916
You are in the army.
453
00:17:23,000 --> 00:17:25,375
Not staycation or holiday camp.
454
00:17:25,458 --> 00:17:26,333
And you.
455
00:17:27,875 --> 00:17:29,083
Recruit Princess See.
456
00:17:29,166 --> 00:17:30,583
What the hell is this?
457
00:17:30,666 --> 00:17:31,708
Don't worry, Sergeant.
458
00:17:31,791 --> 00:17:34,250
I am half-dressed today.
I will be fully dressed tomorrow.
459
00:17:34,333 --> 00:17:35,375
Give me 20 now!
460
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
My wallet is upstairs.
461
00:17:37,541 --> 00:17:38,833
Can I PayNow you?
462
00:17:39,875 --> 00:17:40,916
Platoon, listen up.
463
00:17:41,000 --> 00:17:42,916
When I say give me 20 or drop 20,
464
00:17:43,000 --> 00:17:44,916
I want you to clap and shout "bravo"
465
00:17:45,000 --> 00:17:46,333
before you do your push-ups.
466
00:17:46,416 --> 00:17:47,625
Drop 20 now!
467
00:17:47,708 --> 00:17:48,666
Yes, Sergeant!
468
00:17:48,750 --> 00:17:49,791
Drunk!
469
00:17:50,500 --> 00:17:52,083
One, Sergeant.
470
00:17:53,000 --> 00:17:54,208
Bloody hell, you!
471
00:17:54,291 --> 00:17:56,541
What do you think is this?
The Phantom of the Opera?
472
00:17:56,625 --> 00:17:58,041
Take off your mask now!
473
00:17:58,125 --> 00:17:59,750
Swallow it.
474
00:17:59,833 --> 00:18:01,416
- Swallow?
- Drop 20!
475
00:18:05,083 --> 00:18:06,041
Bravo!
476
00:18:08,583 --> 00:18:09,583
What is this?
477
00:18:09,666 --> 00:18:10,833
Why are you holding on to your pants?
478
00:18:10,916 --> 00:18:12,416
Ma'am, my pants are too big.
479
00:18:12,500 --> 00:18:13,708
They gave me the wrong size,
480
00:18:13,791 --> 00:18:15,125
XXXL.
481
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Didn't you check?
482
00:18:16,416 --> 00:18:18,291
I thought it's an Alibaba bag.
483
00:18:18,375 --> 00:18:20,708
Why are you so blur, Recruit BQ?
484
00:18:20,791 --> 00:18:22,583
- Sorry, ma'am.
- Drop 20.
485
00:18:22,666 --> 00:18:24,166
But ma'am, if I drop,
486
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
my pants will drop.
487
00:18:25,333 --> 00:18:26,625
Drop now.
488
00:18:26,708 --> 00:18:27,750
Yes, ma'am.
489
00:18:28,666 --> 00:18:29,541
Bravo.
490
00:18:31,333 --> 00:18:32,833
Recruit Yuan Yuan Yuan.
491
00:18:32,916 --> 00:18:33,833
Yes, Sergeant.
492
00:18:33,916 --> 00:18:35,250
Do you think you are very cute?
493
00:18:35,333 --> 00:18:36,291
No, Sergeant.
494
00:18:36,375 --> 00:18:38,208
Why is your fringe out?
495
00:18:38,291 --> 00:18:39,291
Sorry, Sergeant.
496
00:18:39,375 --> 00:18:41,166
You hide it or I'll cut it.
497
00:18:41,250 --> 00:18:42,125
I hide it.
498
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
You and you! Where's your cap?
499
00:18:46,375 --> 00:18:48,416
It was too rushed. I forgot.
500
00:18:48,500 --> 00:18:50,083
Good, and you?
501
00:18:50,166 --> 00:18:51,458
It was too rushed this morning.
502
00:18:51,541 --> 00:18:52,750
I didn't have time.
503
00:18:52,833 --> 00:18:54,791
Nonsense. Drop 20 now.
504
00:18:54,875 --> 00:18:56,625
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
505
00:18:56,708 --> 00:18:57,666
- Bravo.
- Bravo.
506
00:18:57,750 --> 00:18:59,916
Hey you, do you think
you are Mickey Mouse?
507
00:19:00,000 --> 00:19:00,875
No, Sergeant.
508
00:19:01,500 --> 00:19:03,583
I'm sorry, I overslept
because I had a nightmare.
509
00:19:03,666 --> 00:19:04,916
Nightmare?
510
00:19:05,000 --> 00:19:06,833
I will show you
what nightmare is day and night.
511
00:19:06,916 --> 00:19:08,208
Wake up your bloody idea!
512
00:19:08,291 --> 00:19:09,166
Drop 20.
513
00:19:09,250 --> 00:19:10,583
Yes, Sergeant.
514
00:19:10,666 --> 00:19:12,291
- Drunk.
- Drunk?
515
00:19:12,375 --> 00:19:13,791
Wake up your idea!
516
00:19:13,875 --> 00:19:14,875
Bravo.
517
00:19:15,666 --> 00:19:17,416
I need a Platoon In-Charge.
518
00:19:17,500 --> 00:19:20,750
Let's see who will be
the first Platoon In-Charge.
519
00:19:21,833 --> 00:19:22,875
You.
520
00:19:23,541 --> 00:19:24,708
Recruit Kamala.
521
00:19:24,791 --> 00:19:26,791
I will appoint you
as the first Platoon In-Charge.
522
00:19:26,875 --> 00:19:29,083
Report to me later, is that clear?
523
00:19:29,166 --> 00:19:30,041
Yes, Sergeant.
524
00:19:31,125 --> 00:19:33,000
Platoon 5, watch your front.
525
00:19:33,083 --> 00:19:34,000
Look up.
526
00:19:39,916 --> 00:19:41,250
Bloody hell.
527
00:19:41,333 --> 00:19:44,291
All of you hung your clothing
and undergarments on the railing.
528
00:19:44,375 --> 00:19:46,458
You think this is
a Housing and Development Board flat?
529
00:19:47,125 --> 00:19:49,083
This is the army camp.
530
00:19:50,166 --> 00:19:52,833
Ladies, let me remind all of you.
531
00:19:52,916 --> 00:19:54,666
Your honeymoon was yesterday.
532
00:19:54,750 --> 00:19:56,833
It's over. No more.
533
00:19:57,750 --> 00:19:58,791
I will give you 15 minutes
534
00:19:58,875 --> 00:20:01,291
to clear all your clothes
and undergarments
535
00:20:01,375 --> 00:20:03,791
and change to your Smart 4
for Officer Commanding address.
536
00:20:03,875 --> 00:20:04,750
Is that clear?
537
00:20:04,833 --> 00:20:05,916
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
538
00:20:06,000 --> 00:20:07,041
Move, go.
539
00:20:08,125 --> 00:20:09,416
- Go.
- Move.
540
00:20:09,500 --> 00:20:10,750
Oh, my God.
541
00:20:10,833 --> 00:20:13,416
Sergeant Chow is not only a Chow Sergeant.
542
00:20:13,500 --> 00:20:16,458
I think he is a monster.
543
00:20:16,541 --> 00:20:18,875
Why can't he speak normally?
544
00:20:18,958 --> 00:20:21,375
Why must he always be shouting?
545
00:20:22,541 --> 00:20:24,458
Everywhere we go
546
00:20:24,541 --> 00:20:26,041
- Everywhere we go
- Everywhere we go
547
00:20:26,125 --> 00:20:27,666
People want to know
548
00:20:27,750 --> 00:20:29,583
- People want to know
- People want to know
549
00:20:29,666 --> 00:20:31,083
Who we are
550
00:20:31,166 --> 00:20:32,625
- Who we are
- Who we are
551
00:20:32,708 --> 00:20:34,250
Where we come from
552
00:20:34,333 --> 00:20:35,791
- Where we come from
- Where we come from
553
00:20:35,875 --> 00:20:37,416
So we tell them
554
00:20:37,500 --> 00:20:39,125
- So we tell them
- So we tell them
555
00:20:39,208 --> 00:20:40,666
We are from Bravo
556
00:20:40,750 --> 00:20:42,375
- We are from Bravo
- We are from Bravo
557
00:20:42,458 --> 00:20:43,833
Bravo Platoon 5
558
00:20:43,916 --> 00:20:45,250
- Bravo Platoon 5
- Bravo Platoon 5
559
00:20:45,333 --> 00:20:47,875
- Bravo
- Bravo
560
00:20:47,958 --> 00:20:49,166
Good morning, ladies.
561
00:20:49,250 --> 00:20:51,375
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
562
00:20:52,375 --> 00:20:53,916
Welcome to Bravo Company.
563
00:20:54,000 --> 00:20:56,375
I am your Officer Commanding,
Captain Ben Tan.
564
00:20:57,541 --> 00:21:00,166
Your GBMT will officially start from now.
565
00:21:00,250 --> 00:21:02,041
What we teach you here,
566
00:21:02,125 --> 00:21:04,541
you must learn as far as possible.
567
00:21:04,625 --> 00:21:07,041
Do it with your heart
568
00:21:07,125 --> 00:21:09,416
and do it with all your strength.
569
00:21:09,500 --> 00:21:12,916
What kind of work you will be
most suitable for in the end,
570
00:21:13,000 --> 00:21:15,541
but not necessarily
as an infantry soldier.
571
00:21:16,250 --> 00:21:18,041
Over the next three months,
572
00:21:18,125 --> 00:21:20,333
we will guide you step by step.
573
00:21:20,416 --> 00:21:22,791
We will follow you
throughout the whole journey.
574
00:21:22,875 --> 00:21:26,416
If you can do it, we will applaud you.
575
00:21:26,500 --> 00:21:29,250
If you can't do it,
we will continue to train you.
576
00:21:29,333 --> 00:21:32,458
If you are sad, if you cry,
577
00:21:32,541 --> 00:21:33,916
we will accompany you,
578
00:21:34,000 --> 00:21:36,166
and we will never leave you alone.
579
00:21:36,250 --> 00:21:38,083
In times of war,
580
00:21:38,166 --> 00:21:40,083
there is no rehearsal.
581
00:21:40,166 --> 00:21:42,250
There is no retake.
582
00:21:42,333 --> 00:21:45,125
You only get one chance.
583
00:21:45,208 --> 00:21:49,041
That is why we must
train you hard to fight.
584
00:21:49,125 --> 00:21:50,541
During the war,
585
00:21:50,625 --> 00:21:54,541
everyone and anyone regardless of gender
586
00:21:54,625 --> 00:21:55,833
can become a victim
587
00:21:56,500 --> 00:22:00,916
because bullets don't differentiate
between men and women.
588
00:22:01,625 --> 00:22:03,166
When you wear this uniform,
589
00:22:03,250 --> 00:22:05,125
you will always be seen
590
00:22:05,208 --> 00:22:07,875
as the enemy of the enemy.
591
00:22:09,375 --> 00:22:11,208
As we undergo training,
592
00:22:11,291 --> 00:22:14,833
you will find mud
stuck to your face and body.
593
00:22:15,708 --> 00:22:16,583
Remember.
594
00:22:17,666 --> 00:22:18,958
That mud is soil.
595
00:22:20,000 --> 00:22:21,208
Our soil.
596
00:22:27,708 --> 00:22:29,458
Platoon Sergeants, carry on.
597
00:22:29,541 --> 00:22:30,416
- Yes, sir.
- Yes, sir.
598
00:22:33,041 --> 00:22:35,208
Platoon 5, move to your bunks
for stand by bed now!
599
00:22:35,291 --> 00:22:37,500
- Go!
- Go!
600
00:23:12,083 --> 00:23:13,125
Room.
601
00:23:14,041 --> 00:23:16,208
- Good morning, Sergeant Lee.
- Good morning, Sergeant Lee.
602
00:23:16,291 --> 00:23:19,083
Why are you girls still hanging
your undergarments outside?
603
00:23:25,166 --> 00:23:26,208
Recruit.
604
00:23:26,291 --> 00:23:27,666
Just because of my small size,
605
00:23:27,750 --> 00:23:29,250
you think you can make fun of me?
606
00:23:29,333 --> 00:23:31,166
No, Sergeant. I was joking.
607
00:23:31,250 --> 00:23:33,250
Yesterday, you said I looked
like your daughter.
608
00:23:33,333 --> 00:23:34,875
Do I look like your daughter?
609
00:23:34,958 --> 00:23:35,958
No, Sergeant.
610
00:23:36,041 --> 00:23:37,458
Say "I don't look like your daughter"
611
00:23:37,541 --> 00:23:38,916
three times, now.
612
00:23:39,625 --> 00:23:43,416
"I don't look like your daughter."
613
00:23:43,500 --> 00:23:44,666
Sergeant.
614
00:23:44,750 --> 00:23:45,666
Wake up your idea.
615
00:23:45,750 --> 00:23:47,500
It's "you" not "I".
616
00:23:47,583 --> 00:23:49,375
Say it three times now.
617
00:23:49,875 --> 00:23:54,500
"You don't look like my daughter."
618
00:23:54,583 --> 00:23:56,250
- Sergeant.
- Is that clear?
619
00:23:56,333 --> 00:23:57,791
Yes, Sergeant.
620
00:23:58,875 --> 00:24:02,500
Just now, I asked you
to clear your clothing
621
00:24:02,583 --> 00:24:04,541
and your undergarments from the railing.
622
00:24:05,625 --> 00:24:09,625
I thought I gave you all
enough time to do so.
623
00:24:09,708 --> 00:24:11,083
So whose is this?
624
00:24:12,625 --> 00:24:14,458
Sergeant, it's mine.
625
00:24:15,500 --> 00:24:17,625
Recruit Joey, you again.
626
00:24:18,875 --> 00:24:20,416
Drop 20 now.
627
00:24:21,041 --> 00:24:21,916
Yes, Sergeant.
628
00:24:22,916 --> 00:24:23,916
Bravo.
629
00:24:24,000 --> 00:24:25,291
Louder.
630
00:24:25,375 --> 00:24:26,208
Bravo!
631
00:24:26,833 --> 00:24:28,416
- Section IC.
- Yes, Sergeant.
632
00:24:28,500 --> 00:24:30,375
- Aren't you supposed to report strength?
- Yes, Sergeant.
633
00:24:30,458 --> 00:24:31,666
Why didn't you do so?
634
00:24:31,750 --> 00:24:32,750
Sorry, Sergeant.
635
00:24:32,833 --> 00:24:34,208
Drop 20 now.
636
00:24:34,291 --> 00:24:35,416
Yes, Sergeant.
637
00:24:35,500 --> 00:24:36,375
Bravo.
638
00:24:39,125 --> 00:24:40,125
Whose is this?
639
00:24:41,125 --> 00:24:42,041
So big.
640
00:24:43,041 --> 00:24:43,875
Mine, Sergeant.
641
00:24:45,625 --> 00:24:48,750
And this? Whose?
642
00:24:49,666 --> 00:24:50,625
Must be yours.
643
00:25:03,041 --> 00:25:04,208
Down 20.
644
00:25:04,291 --> 00:25:05,166
Yes, Sergeant.
645
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
Who said you can take that off?
646
00:25:07,875 --> 00:25:08,833
Now.
647
00:25:09,625 --> 00:25:10,541
Bravo.
648
00:25:21,750 --> 00:25:22,583
- Room.
- Bravo.
649
00:25:25,000 --> 00:25:26,583
What is this?
650
00:25:26,666 --> 00:25:28,000
Your room is in a mess.
651
00:25:28,583 --> 00:25:30,166
Recruit Bobo Chia.
652
00:25:30,250 --> 00:25:31,958
Permission to share something?
653
00:25:32,041 --> 00:25:33,541
Yes, what is it?
654
00:25:33,625 --> 00:25:36,916
In order to prevent recruits
from hanging their clothes everywhere,
655
00:25:37,000 --> 00:25:38,708
I think the army should install
656
00:25:38,791 --> 00:25:40,666
an automated laundry system
657
00:25:40,750 --> 00:25:41,916
at the corridor ceiling.
658
00:25:42,000 --> 00:25:45,625
That way, we can dry our clothes
fast and effectively.
659
00:25:45,708 --> 00:25:47,333
I have a contact. Do you want it?
660
00:25:51,125 --> 00:25:53,083
Who said you could use your phone?
661
00:25:53,166 --> 00:25:54,750
This is stand by bed now.
662
00:25:54,833 --> 00:25:56,458
Not for you to discuss about this.
663
00:25:56,541 --> 00:25:57,500
And you.
664
00:25:57,583 --> 00:25:58,833
Don't teach me what to do.
665
00:25:58,916 --> 00:26:00,916
- But ma'am, the system--
- Do you want to do extra duty?
666
00:26:01,000 --> 00:26:03,166
- No, ma'am.
- Drop 20 now.
667
00:26:03,250 --> 00:26:04,750
Yes, ma'am.
668
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
Bravo.
669
00:26:08,875 --> 00:26:10,291
You haven't cut your fingernails
670
00:26:10,375 --> 00:26:12,791
although yesterday,
I asked all of you to cut your nails
671
00:26:12,875 --> 00:26:14,291
for stand by bed today.
672
00:26:14,375 --> 00:26:16,291
Why have you all not cut it?
673
00:26:16,375 --> 00:26:17,916
Show me your nails now.
674
00:26:20,083 --> 00:26:20,958
You.
675
00:26:21,791 --> 00:26:22,625
And you.
676
00:26:23,916 --> 00:26:26,583
Look at your beds!
677
00:26:26,666 --> 00:26:27,833
Bloody messy.
678
00:26:27,916 --> 00:26:29,791
You all don't know
how to pack your beds too?
679
00:26:29,875 --> 00:26:31,458
You're taking me for granted, right?
680
00:26:31,541 --> 00:26:33,583
You're taking me for granted, right?
681
00:26:34,541 --> 00:26:36,958
- Whole lot, knock it down now!
- 19, Sergeant.
682
00:26:37,041 --> 00:26:38,291
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
683
00:26:38,375 --> 00:26:39,291
20, Sergeant.
684
00:26:39,375 --> 00:26:40,833
- Bravo.
- Bravo.
685
00:26:42,208 --> 00:26:43,625
One, Sergeant.
686
00:26:43,708 --> 00:26:45,458
Two, Sergeant.
687
00:26:45,541 --> 00:26:48,208
I give you ten minutes
to clear your bunk for stand by bed
688
00:26:48,291 --> 00:26:50,333
and take off your boots
for nail inspection.
689
00:26:50,416 --> 00:26:51,416
Is that clear?
690
00:26:51,500 --> 00:26:53,208
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
691
00:27:00,708 --> 00:27:02,166
Now I can confirm
692
00:27:02,250 --> 00:27:04,666
that last night was a sweet dream
693
00:27:04,750 --> 00:27:09,458
and now it's a horrible, terrible,
vegetable nightmare.
694
00:27:29,458 --> 00:27:32,458
I can see that nothing
has been done to your nails.
695
00:27:32,541 --> 00:27:33,833
I give you all one more chance
696
00:27:33,916 --> 00:27:35,291
and get it settled by tomorrow.
697
00:27:35,375 --> 00:27:36,208
Is that clear?
698
00:27:36,291 --> 00:27:37,291
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
699
00:27:40,750 --> 00:27:41,916
Recruit BQ.
700
00:27:42,000 --> 00:27:43,083
What is this?
701
00:27:44,250 --> 00:27:47,583
Sergeant, these are the toys
that grew up with me.
702
00:27:47,666 --> 00:27:49,208
They cannot live without me,
703
00:27:49,291 --> 00:27:51,083
- so I brought them along.
- What?
704
00:27:52,500 --> 00:27:54,416
I thought before you all came to BMT,
705
00:27:54,500 --> 00:27:57,541
we already told you
not to bring toys in, right?
706
00:27:57,625 --> 00:27:58,958
Then what are all these?
707
00:28:03,625 --> 00:28:04,916
What is this, Recruit BQ?
708
00:28:05,000 --> 00:28:06,458
It is my smelly pillow.
709
00:28:06,541 --> 00:28:07,833
Your smelly pillow?
710
00:28:07,916 --> 00:28:08,958
What is it for?
711
00:28:09,041 --> 00:28:11,500
I need this smell
to accompany me to sleep.
712
00:28:11,583 --> 00:28:12,666
What?
713
00:28:17,416 --> 00:28:19,375
Recruit BQ, what is this?
714
00:28:20,000 --> 00:28:21,541
You are in the army,
715
00:28:21,625 --> 00:28:23,083
not a kindergarten.
716
00:28:23,166 --> 00:28:25,625
You are a soldier, not a baby.
717
00:28:25,708 --> 00:28:26,875
When you book out,
718
00:28:26,958 --> 00:28:28,583
bring all of these home with you
719
00:28:29,375 --> 00:28:30,250
And drop 20.
720
00:28:30,333 --> 00:28:31,458
Yes, Sergeant.
721
00:28:31,541 --> 00:28:32,458
No, wait.
722
00:28:32,541 --> 00:28:34,208
I changed my mind.
723
00:28:34,291 --> 00:28:36,666
I want you to write 1,000 times,
724
00:28:36,750 --> 00:28:39,583
"I am a soldier now.
I will throw away my…"
725
00:28:39,666 --> 00:28:40,500
What's this?
726
00:28:40,583 --> 00:28:41,625
- Smelly pillow.
- Smelly pillow.
727
00:28:41,708 --> 00:28:43,333
It's already so smelly
and you still don't want to throw it away.
728
00:28:43,416 --> 00:28:45,125
Do it 1,000 times. Is that clear?
729
00:28:45,208 --> 00:28:46,416
Yes, Sergeant.
730
00:28:48,375 --> 00:28:49,625
But I still like you.
731
00:28:58,333 --> 00:29:00,250
Recruit Joey, come here.
732
00:29:02,791 --> 00:29:04,375
Why is this a mess?
733
00:29:04,458 --> 00:29:06,000
It looks like a garbage dump.
734
00:29:06,083 --> 00:29:07,500
But ma'am,
735
00:29:07,583 --> 00:29:09,333
I only had time to pack here.
736
00:29:09,416 --> 00:29:10,875
But I didn't have time to pack here.
737
00:29:10,958 --> 00:29:12,583
Don't give me nonsense.
738
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Seeing your cabinet,
739
00:29:14,708 --> 00:29:16,041
I seem to have seen your mind
740
00:29:16,125 --> 00:29:17,291
which is very messy.
741
00:29:17,375 --> 00:29:18,750
Am I right?
742
00:29:18,833 --> 00:29:22,041
Yes, I am very messy.
743
00:29:22,125 --> 00:29:23,583
I feel very messed up.
744
00:29:23,666 --> 00:29:24,916
Stop crying.
745
00:29:25,000 --> 00:29:26,708
Can't you do it by yourself?
746
00:29:26,791 --> 00:29:28,708
Or you need your mommy, your maid
747
00:29:28,791 --> 00:29:30,416
or your boyfriend to help you?
748
00:29:31,791 --> 00:29:33,208
I said stop crying.
749
00:29:33,291 --> 00:29:35,083
You are a soldier.
750
00:29:35,166 --> 00:29:36,375
Drop 20 now.
751
00:29:37,416 --> 00:29:38,458
Yes, ma'am.
752
00:29:39,333 --> 00:29:40,333
Bravo.
753
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Recruit Amanda, well done.
754
00:29:45,791 --> 00:29:46,833
Thank you, Sergeant.
755
00:29:48,375 --> 00:29:49,541
What is this shit?
756
00:29:49,625 --> 00:29:50,583
Recruit See.
757
00:29:50,666 --> 00:29:52,500
This is not shit. This is sweet.
758
00:29:52,583 --> 00:29:54,791
Because this is Princess' palace, ma'am.
759
00:29:54,875 --> 00:29:56,541
Palace? Come here.
760
00:29:56,625 --> 00:29:57,500
Yes, ma'am.
761
00:30:00,125 --> 00:30:01,750
I thought we've taught you
the standard way
762
00:30:01,833 --> 00:30:03,333
of packing a Recruit's cabinet?
763
00:30:03,416 --> 00:30:04,791
Yes, ma'am. I know.
764
00:30:04,875 --> 00:30:07,250
But I think that
the Recruit's cabinet is so ugly.
765
00:30:07,333 --> 00:30:09,250
So I used my head to design this.
766
00:30:09,333 --> 00:30:10,416
It's nice, right?
767
00:30:10,500 --> 00:30:12,000
Do you think this is your father's army,
768
00:30:12,083 --> 00:30:13,708
doing things the way you like?
769
00:30:13,791 --> 00:30:15,291
Father's army? Good idea.
770
00:30:15,375 --> 00:30:17,208
I can ask my father to buy the army
771
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
because my father is very rich,
772
00:30:18,750 --> 00:30:20,166
so it will become my father's army.
773
00:30:20,250 --> 00:30:21,708
Can I?
774
00:30:22,208 --> 00:30:23,791
Is this funny to you?
775
00:30:23,875 --> 00:30:25,166
You wake up your bloody idea.
776
00:30:25,250 --> 00:30:26,416
Sorry, ma'am.
777
00:30:26,500 --> 00:30:27,708
And what is this?
778
00:30:28,750 --> 00:30:29,708
Why so many?
779
00:30:29,791 --> 00:30:31,833
- Are you going to sell them here?
- No, ma'am.
780
00:30:31,916 --> 00:30:34,083
You know it is illegal
to sell things in the army?
781
00:30:34,166 --> 00:30:36,166
I don't know, ma'am.
But I am not selling it here.
782
00:30:36,250 --> 00:30:37,708
I am giving it to everybody for free
783
00:30:37,791 --> 00:30:40,833
because I want everybody
to run faster and stronger.
784
00:30:40,916 --> 00:30:43,500
Don't move when I am talking to you,
do you understand?
785
00:30:43,583 --> 00:30:45,333
- Yes, ma'am.
- Aren't you giving this out?
786
00:30:45,416 --> 00:30:47,875
Bring this all to the table and drop 20.
787
00:30:47,958 --> 00:30:49,291
Yes, menses.
788
00:30:49,958 --> 00:30:51,083
Did I say menses?
789
00:30:52,125 --> 00:30:53,708
Sorry, my English is not so good.
790
00:30:53,791 --> 00:30:54,791
So I'll drop.
791
00:30:54,875 --> 00:30:56,291
- Drunk.
- No.
792
00:30:56,375 --> 00:30:57,541
I've changed my mind.
793
00:30:57,625 --> 00:30:58,791
Don't drop 20.
794
00:30:58,875 --> 00:31:01,583
I want you to write 1,500 lines saying,
795
00:31:01,666 --> 00:31:03,625
"This is not my father's army."
796
00:31:03,708 --> 00:31:04,833
Am I clear?
797
00:31:04,916 --> 00:31:06,541
I need to write 1,500 lines?
798
00:31:06,625 --> 00:31:08,708
Yes. Is it still funny now?
799
00:31:08,791 --> 00:31:09,791
Not funny now.
800
00:31:09,875 --> 00:31:12,083
Bring this to the table now and go.
801
00:31:12,166 --> 00:31:13,166
Yes, ma'am.
802
00:31:14,375 --> 00:31:15,666
Very big luggage, Recruit.
803
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
What's inside? Open it up.
804
00:31:17,583 --> 00:31:18,541
Yes, Sergeant.
805
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
What's this, Recruit?
806
00:31:28,083 --> 00:31:29,916
This is Holistic Way's Joint Collagen.
807
00:31:30,000 --> 00:31:31,541
It's good for strengthening your joints.
808
00:31:31,625 --> 00:31:33,250
This one is very good.
809
00:31:33,333 --> 00:31:34,833
You will not be afraid of being tanned.
810
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
Your skin will be very fair.
811
00:31:35,833 --> 00:31:37,000
Look, we are all females.
812
00:31:37,083 --> 00:31:38,750
I also want to help everybody
813
00:31:38,833 --> 00:31:41,000
to run faster and stronger.
814
00:31:41,083 --> 00:31:42,000
Very good.
815
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Yes, Sergeant.
816
00:31:46,583 --> 00:31:47,416
Same product?
817
00:31:47,500 --> 00:31:49,333
No. Hers should be fake.
818
00:31:49,958 --> 00:31:51,208
Recruit See has the same product
819
00:31:51,291 --> 00:31:52,541
and she's giving it out for free.
820
00:31:53,208 --> 00:31:54,125
What about you?
821
00:31:54,208 --> 00:31:56,041
- I am selling it here.
- Selling?
822
00:31:56,125 --> 00:31:58,375
You know it's illegal
to sell things here, Recruit?
823
00:31:58,458 --> 00:31:59,416
Is it illegal?
824
00:32:00,333 --> 00:32:02,333
Give it out for free.
It's very good to help people.
825
00:32:05,875 --> 00:32:07,416
So how?
826
00:32:07,500 --> 00:32:09,375
I'll also give it out for free, Sergeant!
827
00:32:10,166 --> 00:32:11,041
Good.
828
00:32:14,833 --> 00:32:16,375
Help me.
829
00:32:18,791 --> 00:32:20,375
Come, put the free ones here.
830
00:32:20,458 --> 00:32:21,375
Let people take it.
831
00:32:35,083 --> 00:32:37,583
Come, put here.
832
00:32:53,875 --> 00:32:55,125
Very good, Recruit Lau.
833
00:32:55,208 --> 00:32:56,958
Come, clap for your section mate.
834
00:32:57,041 --> 00:32:58,208
Free stuff, you know?
835
00:33:18,125 --> 00:33:19,958
Very good. Well done, Recruit.
836
00:33:20,041 --> 00:33:21,000
Thank you, Sergeant.
837
00:33:21,083 --> 00:33:22,416
Ladies.
838
00:33:22,500 --> 00:33:25,000
This is how you should pack your cabinet
for stand by bed.
839
00:33:25,083 --> 00:33:26,000
Is that clear?
840
00:33:26,083 --> 00:33:27,583
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
841
00:33:27,666 --> 00:33:29,083
All right, ladies.
842
00:33:29,166 --> 00:33:30,416
For your information,
843
00:33:30,500 --> 00:33:32,541
the weather in the coming months
will be very hot
844
00:33:32,625 --> 00:33:33,833
and training will be tough.
845
00:33:33,916 --> 00:33:36,416
So I suggest to cut your hair short
846
00:33:36,500 --> 00:33:38,958
for hygiene purposes and to save time.
847
00:33:39,041 --> 00:33:40,708
Of course it's not compulsory.
848
00:33:40,791 --> 00:33:42,875
But I will highly recommend you all
to do so
849
00:33:42,958 --> 00:33:45,500
because I will be
cutting my hair tomorrow.
850
00:33:46,375 --> 00:33:48,208
- Tomorrow?
- Yes, tomorrow.
851
00:33:48,291 --> 00:33:50,250
So who's going to join me?
852
00:33:50,333 --> 00:33:51,708
Is it free?
853
00:33:51,791 --> 00:33:53,583
- Yes, it's free.
- I'll join.
854
00:33:57,291 --> 00:33:58,958
ZHENG
855
00:34:00,041 --> 00:34:01,625
Although haircutting
856
00:34:01,708 --> 00:34:04,083
{\an8}is not compulsory for girls,
857
00:34:04,166 --> 00:34:07,416
the people
who volunteered to cut their hair
858
00:34:07,500 --> 00:34:08,666
still cried.
859
00:34:08,750 --> 00:34:10,833
Cried like "cats and dogs".
860
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Don't ask me why.
861
00:34:12,666 --> 00:34:14,000
This is us being girls.
862
00:34:14,083 --> 00:34:16,416
Some girls are like that.
863
00:34:34,125 --> 00:34:35,208
Good morning, sir.
864
00:34:35,291 --> 00:34:36,625
Good morning, gentlemen.
865
00:34:36,708 --> 00:34:37,583
Sit down.
866
00:34:38,208 --> 00:34:39,875
Third day.
867
00:34:39,958 --> 00:34:41,833
It's only the third day
868
00:34:41,916 --> 00:34:44,416
and Ministry of Defense
has received a complaint email
869
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
from a group of parents.
870
00:34:45,583 --> 00:34:47,416
Sir, these parents are so quick
871
00:34:47,500 --> 00:34:49,375
to react and efficient.
872
00:34:49,458 --> 00:34:51,375
Yes, these complaints are from the parents
873
00:34:51,458 --> 00:34:53,166
who have served in the army before.
874
00:34:53,250 --> 00:34:55,666
They know the culture
and the pattern of the army.
875
00:34:55,750 --> 00:34:57,791
They are very familiar
with how the army runs.
876
00:34:57,875 --> 00:35:00,083
And now, they want to remind
the Ministry of Defense
877
00:35:00,166 --> 00:35:02,250
to warn our trainers
878
00:35:02,333 --> 00:35:04,250
that this batch
are all female recruits only,
879
00:35:04,333 --> 00:35:05,791
so we must handle them differently.
880
00:35:06,541 --> 00:35:09,041
Sir, parents nowadays are incredible.
881
00:35:09,125 --> 00:35:11,166
Yes, times have changed.
882
00:35:11,250 --> 00:35:13,666
I also want to remind you
of these complaints.
883
00:35:14,583 --> 00:35:17,791
"Excessive use of abusive language
and vulgarities."
884
00:35:18,708 --> 00:35:22,125
"Vulgarities involving
multiple sexual organs."
885
00:35:22,708 --> 00:35:23,666
Sir.
886
00:35:23,750 --> 00:35:25,791
Do they think we are still in the 1970s?
887
00:35:27,375 --> 00:35:29,416
"Excessive use of loud voices
888
00:35:29,500 --> 00:35:31,666
that might damage
their daughter's eardrums
889
00:35:31,750 --> 00:35:34,208
leading to irreparable nightmares."
890
00:35:34,291 --> 00:35:35,916
Tofu generation.
891
00:35:36,000 --> 00:35:38,375
We would have been deaf long ago.
892
00:35:39,375 --> 00:35:41,000
Okay. Another example.
893
00:35:42,750 --> 00:35:45,333
"Commanders must not make
unreasonable requests."
894
00:35:45,416 --> 00:35:48,458
Sir, what do they mean by unreasonable?
895
00:35:48,541 --> 00:35:51,250
Ten seconds to change
to the Standard Battle Order.
896
00:35:51,333 --> 00:35:52,708
He's talking about you.
897
00:35:52,791 --> 00:35:54,541
You and also you.
898
00:35:54,625 --> 00:35:56,041
Okay, there are a lot more.
899
00:35:56,125 --> 00:35:58,333
I am going to forward
this MINDEF email to all of you.
900
00:35:58,416 --> 00:35:59,791
Make sure you read them, gentlemen.
901
00:35:59,875 --> 00:36:00,875
Sir.
902
00:36:00,958 --> 00:36:03,166
Now even the parents
can tell us what to do.
903
00:36:03,250 --> 00:36:04,416
Why not let them run the army?
904
00:36:04,500 --> 00:36:07,083
Sir, how can we work like this?
905
00:36:07,166 --> 00:36:10,208
Sir, we train their children
to fight for the nation.
906
00:36:10,291 --> 00:36:12,250
We end up fighting with the parents.
907
00:36:12,333 --> 00:36:14,166
It is making our job very tough.
Any advice?
908
00:36:14,250 --> 00:36:17,416
My advice is to find the right balance.
909
00:36:17,500 --> 00:36:19,250
How do you define the right balance?
910
00:36:19,333 --> 00:36:20,541
For this,
911
00:36:20,625 --> 00:36:23,416
you all have to use your own initiative.
912
00:36:23,500 --> 00:36:25,458
Steady, sir.
913
00:36:27,041 --> 00:36:28,750
- Kamala, can I sit here?
- Yes, please.
914
00:36:31,916 --> 00:36:34,708
- We can finally eat.
- Yes.
915
00:36:34,791 --> 00:36:36,375
Take out your bag.
916
00:36:36,458 --> 00:36:38,500
- Take out your bag.
- Sorry.
917
00:36:40,750 --> 00:36:43,416
I don't have hair, nails,
breasts, or a bum
918
00:36:43,500 --> 00:36:45,708
and my hair looks like
a motorcycle helmet.
919
00:36:45,791 --> 00:36:47,625
I definitely won't have a boyfriend.
920
00:36:49,291 --> 00:36:52,541
I got hair, nails, breasts, and a bum.
921
00:36:52,625 --> 00:36:53,541
But they're no use.
922
00:36:53,625 --> 00:36:55,250
My boyfriend left me still.
923
00:36:56,541 --> 00:36:58,041
Actually, you still look very pretty.
924
00:36:58,125 --> 00:37:00,000
Look at me. I look like Darth Vader.
925
00:37:01,958 --> 00:37:03,750
But I am still very sad.
926
00:37:04,625 --> 00:37:06,375
So sad? Why do you cry so much?
927
00:37:06,458 --> 00:37:08,416
The one who should really
be crying is you.
928
00:37:09,375 --> 00:37:10,666
Me? Why?
929
00:37:10,750 --> 00:37:11,833
Yes. Are you okay?
930
00:37:11,916 --> 00:37:13,708
I mean Sergeant Lee threw the bra at you
931
00:37:13,791 --> 00:37:14,958
and put the underwear on your head.
932
00:37:15,041 --> 00:37:16,500
I thought that was very rude, you know.
933
00:37:16,583 --> 00:37:18,416
It's okay. Small kid.
934
00:37:18,500 --> 00:37:20,041
I treat her like a kid.
935
00:37:20,125 --> 00:37:21,375
Kids are ignorant.
936
00:37:21,458 --> 00:37:22,666
Anyway, I am not superstitious.
937
00:37:22,750 --> 00:37:23,958
So never mind.
938
00:37:24,041 --> 00:37:25,500
You are too kind.
939
00:37:25,583 --> 00:37:28,291
Fortunately, the underwear is yours,
so you don't mind it.
940
00:37:28,375 --> 00:37:30,500
Actually, the underwear isn't mine.
941
00:37:32,916 --> 00:37:33,916
Sorry.
942
00:37:34,000 --> 00:37:35,375
- Not yours?
- It's so big.
943
00:37:35,458 --> 00:37:36,708
Why didn't you say anything?
944
00:37:36,791 --> 00:37:37,791
What for?
945
00:37:37,875 --> 00:37:40,166
I'll just sabotage another person.
946
00:37:40,250 --> 00:37:41,583
It's okay.
947
00:37:41,666 --> 00:37:44,833
Yuan Yuan, you're so good.
You're the breast.
948
00:37:44,916 --> 00:37:47,041
- Please don't touch my breasts.
- Sorry.
949
00:37:47,125 --> 00:37:48,666
I still think you should voice out.
950
00:37:48,750 --> 00:37:49,708
This is the army.
951
00:37:49,791 --> 00:37:51,541
They have the law, but we have the rights.
952
00:37:51,625 --> 00:37:53,833
If I were you, I would surely complain.
953
00:37:53,916 --> 00:37:55,541
No, I think your idea is wrong.
954
00:37:55,625 --> 00:37:58,166
Yuan Yuan is right.
This is only our third day in the army.
955
00:37:58,250 --> 00:37:59,666
If we write a letter of complaint,
956
00:37:59,750 --> 00:38:01,541
they might make things tough for us.
957
00:38:01,625 --> 00:38:02,583
Our lives will be worse.
958
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
You must understand army's practice.
959
00:38:04,541 --> 00:38:05,875
Yes, she has a point.
960
00:38:05,958 --> 00:38:08,291
I suggest we wait and give them a chance.
961
00:38:08,375 --> 00:38:10,291
But if things get out of hand,
we'll complain.
962
00:38:10,375 --> 00:38:12,166
I mean, we are not in the 70s or 80s.
963
00:38:12,250 --> 00:38:13,416
We have to voice out.
964
00:38:13,500 --> 00:38:14,583
Yes.
965
00:38:14,666 --> 00:38:17,500
There is an army portal
whereby you can lodge complaints.
966
00:38:17,583 --> 00:38:19,083
- Really?
- Yes.
967
00:38:19,166 --> 00:38:21,333
Did you know there's a portal in the army?
968
00:38:21,416 --> 00:38:24,083
If the recruits are unhappy,
they can complain.
969
00:38:25,458 --> 00:38:26,291
Lee.
970
00:38:26,375 --> 00:38:28,291
What you did was very wrong.
971
00:38:28,375 --> 00:38:30,125
I need to talk to you about this.
972
00:38:30,208 --> 00:38:32,000
Come see me after this, okay?
973
00:38:32,083 --> 00:38:34,458
You see, there are 15 girls
in this section.
974
00:38:34,541 --> 00:38:36,000
Especially when you do something bad,
975
00:38:36,083 --> 00:38:38,333
there will surely be some hero
who will complain about you.
976
00:38:38,416 --> 00:38:39,708
I am very worried about you.
977
00:38:39,791 --> 00:38:41,583
Yes, I know what you mean.
978
00:38:41,666 --> 00:38:44,750
Now, we are like being
in an imperial drama.
979
00:38:44,833 --> 00:38:46,125
Yes, imperial drama.
980
00:38:46,208 --> 00:38:47,958
Anyway, Lily, why did you do that?
981
00:38:48,041 --> 00:38:48,958
I don't know either.
982
00:38:49,041 --> 00:38:50,791
At the moment,
I just felt like I'm the king.
983
00:38:51,791 --> 00:38:53,583
Do you really think
it's an imperial drama?
984
00:38:53,666 --> 00:38:55,791
Guys, we need to remember.
985
00:38:55,875 --> 00:38:57,541
This is not the 80s anymore.
986
00:38:57,625 --> 00:39:00,125
Nowadays, social media is very scary.
987
00:39:00,208 --> 00:39:02,458
The keyboard warriors can destroy us
at any time.
988
00:39:02,541 --> 00:39:04,416
So we need to be extra careful.
989
00:39:04,500 --> 00:39:06,500
Then how? What should I do?
990
00:39:06,583 --> 00:39:08,000
Pray to your God.
991
00:39:08,500 --> 00:39:09,583
Morning, ma'am.
992
00:39:09,666 --> 00:39:10,791
OC wants to see all of you.
993
00:39:11,708 --> 00:39:12,708
Okay.
994
00:39:16,000 --> 00:39:17,333
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
995
00:39:17,416 --> 00:39:18,250
Good morning.
996
00:39:18,333 --> 00:39:19,166
At ease.
997
00:39:20,208 --> 00:39:21,791
Ladies and gentlemen.
998
00:39:21,875 --> 00:39:24,125
Commanding Officer wants me
to remind everyone
999
00:39:24,208 --> 00:39:27,375
that when dealing
with our first batch of female Recruits,
1000
00:39:27,458 --> 00:39:29,875
we must use our own initiative
1001
00:39:29,958 --> 00:39:31,583
to find the right balance.
1002
00:39:32,166 --> 00:39:33,000
Is that clear?
1003
00:39:33,083 --> 00:39:34,166
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1004
00:39:34,250 --> 00:39:35,458
But sir,
1005
00:39:35,541 --> 00:39:38,041
how do we find the right balance?
1006
00:39:38,958 --> 00:39:41,000
Let me give you an example.
1007
00:39:41,083 --> 00:39:43,375
It's my understanding that yesterday,
1008
00:39:43,458 --> 00:39:45,125
one of our Section Commanders
1009
00:39:45,208 --> 00:39:47,791
placed a Recruit's underwear on her head.
1010
00:39:50,583 --> 00:39:52,375
Don't ask me how I knew.
1011
00:39:52,458 --> 00:39:53,875
I was an intelligence officer.
1012
00:39:55,458 --> 00:39:57,791
Sorry, sir. It was me.
1013
00:39:57,875 --> 00:39:59,250
I didn't know this was so serious.
1014
00:39:59,333 --> 00:40:00,416
Sergeant Lily.
1015
00:40:00,500 --> 00:40:01,583
What you have done
1016
00:40:01,666 --> 00:40:04,250
did not contribute
to the Recruit's training at all.
1017
00:40:04,333 --> 00:40:06,875
In fact, it's considered ill-treatment.
1018
00:40:06,958 --> 00:40:07,833
Sorry, sir.
1019
00:40:08,833 --> 00:40:09,875
We'll deal with that later.
1020
00:40:09,958 --> 00:40:10,916
Yes, sir.
1021
00:40:12,083 --> 00:40:14,500
So that's how you get into trouble.
1022
00:40:14,583 --> 00:40:17,208
When you don't find the right balance.
1023
00:40:18,208 --> 00:40:19,291
Right balance.
1024
00:40:21,125 --> 00:40:22,291
Right balance.
1025
00:40:22,375 --> 00:40:23,958
Sir, in that case,
1026
00:40:24,041 --> 00:40:25,666
do we still scold or not?
1027
00:40:25,750 --> 00:40:27,833
Do we still punish or not?
1028
00:40:27,916 --> 00:40:31,916
Of course we must use punishment
to educate them.
1029
00:40:32,000 --> 00:40:33,708
But as the CO says,
1030
00:40:33,791 --> 00:40:37,375
we must always find the right balance.
1031
00:40:37,458 --> 00:40:39,875
And how do we find the right balance?
1032
00:40:39,958 --> 00:40:41,750
Use our initiative, sir?
1033
00:40:41,833 --> 00:40:43,041
Yes.
1034
00:40:43,125 --> 00:40:45,916
And how do we use our own initiative?
1035
00:40:46,000 --> 00:40:47,208
Find the right balance, sir.
1036
00:40:47,291 --> 00:40:48,416
Yes.
1037
00:40:57,166 --> 00:40:58,708
Good morning, Recruits.
1038
00:40:58,791 --> 00:41:00,291
- Good morning, ma'am.
- Good morning, ma'am.
1039
00:41:00,375 --> 00:41:03,541
Sergeant Lily has been posted out
to another company.
1040
00:41:03,625 --> 00:41:04,916
I want to introduce to you
1041
00:41:05,000 --> 00:41:06,500
your new Section Commander.
1042
00:41:07,500 --> 00:41:08,500
Good morning, Recruits.
1043
00:41:08,583 --> 00:41:09,958
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, Sergeant.
1044
00:41:10,041 --> 00:41:11,875
I'll be your new Section Commander.
1045
00:41:11,958 --> 00:41:12,875
I am Sergeant Loh.
1046
00:41:12,958 --> 00:41:15,250
I'll be taking care of you all
from now on.
1047
00:41:15,333 --> 00:41:16,708
Let's work together, shall we?
1048
00:41:16,791 --> 00:41:18,083
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1049
00:41:18,166 --> 00:41:19,000
Okay.
1050
00:41:19,083 --> 00:41:20,583
Today, we will be doing a running trial
1051
00:41:20,666 --> 00:41:21,916
to see your performance.
1052
00:41:22,500 --> 00:41:25,541
I want all of you to run
as fast as possible.
1053
00:41:25,625 --> 00:41:27,666
So give me your best.
1054
00:41:27,750 --> 00:41:28,625
Is that clear?
1055
00:41:28,708 --> 00:41:30,000
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
1056
00:41:30,083 --> 00:41:31,333
Recruits.
1057
00:41:31,416 --> 00:41:32,791
Before we begin,
1058
00:41:32,875 --> 00:41:34,958
I am going to tell you guys one last time.
1059
00:41:35,583 --> 00:41:38,125
Although we always say
to use your initiative,
1060
00:41:38,208 --> 00:41:40,000
you'd better not take the shortcut,
1061
00:41:40,083 --> 00:41:42,458
and tell us that
you are using your initiative.
1062
00:41:42,541 --> 00:41:45,000
So you'd better not try
to be funny with me, is that clear?
1063
00:41:45,083 --> 00:41:46,250
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1064
00:41:46,333 --> 00:41:47,666
I will hand you over to Sergeant Lim.
1065
00:41:47,750 --> 00:41:49,333
She will be your PT instructor for today.
1066
00:41:50,250 --> 00:41:51,625
Good morning, ladies.
1067
00:41:51,708 --> 00:41:53,166
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, Sergeant.
1068
00:41:53,250 --> 00:41:54,916
Welcome to IFT,
1069
00:41:55,000 --> 00:41:57,125
also known as Individual Fitness Test.
1070
00:41:57,208 --> 00:41:59,125
This is very similar
to Individual Physical Proficiency Test,
1071
00:41:59,208 --> 00:42:00,791
but it is a bit different.
1072
00:42:00,875 --> 00:42:02,333
Do you see the road ahead?
1073
00:42:03,583 --> 00:42:05,208
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1074
00:42:05,291 --> 00:42:07,166
There are a lot of up and down slopes,
1075
00:42:07,250 --> 00:42:08,583
so run properly
1076
00:42:08,666 --> 00:42:09,875
and be really careful.
1077
00:42:09,958 --> 00:42:11,458
Are you all hydrated?
1078
00:42:11,541 --> 00:42:12,541
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1079
00:42:12,625 --> 00:42:14,708
All right.
Let's space out and do our warm-up.
1080
00:42:35,791 --> 00:42:37,708
Everyone, follow me to the front.
1081
00:42:39,583 --> 00:42:40,958
Stand by.
1082
00:42:42,875 --> 00:42:44,500
Don't be sad.
1083
00:42:44,583 --> 00:42:46,083
Let me tell you, just run fast
1084
00:42:46,166 --> 00:42:47,583
and throw away
all the unhappy things, okay?
1085
00:42:47,666 --> 00:42:48,583
Be steady, okay?
1086
00:42:48,666 --> 00:42:49,541
It's a deal.
1087
00:42:50,708 --> 00:42:53,500
Three, two, one, go.
1088
00:42:53,583 --> 00:42:56,166
- Come on, move.
- Hurry up.
1089
00:42:56,250 --> 00:42:58,791
I want all of you to run
as fast as you can.
1090
00:42:58,875 --> 00:43:00,458
You'd better not make me say,
1091
00:43:00,541 --> 00:43:02,791
"My grandmother can run faster than you."
1092
00:43:02,875 --> 00:43:04,458
The last five of you
1093
00:43:04,541 --> 00:43:06,250
will stay back for extra training with me.
1094
00:43:06,333 --> 00:43:07,666
Is that clear?
1095
00:43:07,750 --> 00:43:08,916
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1096
00:43:12,625 --> 00:43:15,500
- Move.
- Come on.
1097
00:43:15,583 --> 00:43:18,000
- Come on, Recruit BQ.
- Come on.
1098
00:43:18,083 --> 00:43:19,083
Come on.
1099
00:43:20,625 --> 00:43:22,958
Keep going, come on.
1100
00:43:23,041 --> 00:43:23,958
Faster.
1101
00:43:24,041 --> 00:43:26,333
Keep going, come on.
1102
00:43:27,500 --> 00:43:29,583
Go. Hurry up.
1103
00:43:29,666 --> 00:43:31,916
Recruit BQ, you are the last one.
1104
00:43:32,000 --> 00:43:33,750
My grandmother can do better than you.
1105
00:43:33,833 --> 00:43:35,041
Keep moving!
1106
00:43:35,125 --> 00:43:36,750
- Really?
- Yes.
1107
00:43:37,833 --> 00:43:38,833
Come on, Recruit.
1108
00:43:46,625 --> 00:43:49,583
The more I see that crazy woman,
the angrier I get.
1109
00:43:49,666 --> 00:43:51,000
I have no business because of her.
1110
00:43:51,083 --> 00:43:54,125
Don't worry, we will find a chance
to deal with her later.
1111
00:44:11,166 --> 00:44:12,458
Go.
1112
00:44:13,708 --> 00:44:15,250
Are you okay? Catch up.
1113
00:44:15,333 --> 00:44:16,166
Are you okay?
1114
00:44:17,416 --> 00:44:18,458
You go first.
1115
00:44:18,541 --> 00:44:19,583
Are you sure you're okay?
1116
00:44:19,666 --> 00:44:20,750
Okay, bye.
1117
00:44:26,666 --> 00:44:28,750
Hurry up, Recruit. Keep going.
1118
00:44:28,833 --> 00:44:30,375
Eyes at the front.
1119
00:44:30,458 --> 00:44:32,041
Hurry up.
1120
00:44:32,125 --> 00:44:33,041
Catch up.
1121
00:44:35,083 --> 00:44:36,041
Keep going.
1122
00:44:36,125 --> 00:44:37,458
Don't let me catch you.
1123
00:44:41,541 --> 00:44:42,833
There's no one else.
1124
00:44:42,916 --> 00:44:44,375
The crazy woman is still behind us.
1125
00:44:44,458 --> 00:44:46,500
Lan Lan, look in front.
1126
00:44:46,583 --> 00:44:49,291
See? Damn, it's a slope.
1127
00:44:49,375 --> 00:44:50,958
A beautiful slope.
1128
00:44:51,041 --> 00:44:53,166
Later, you can show her what you've got.
1129
00:44:53,250 --> 00:44:54,291
Let's take cover first.
1130
00:44:54,375 --> 00:44:56,000
Hurry up, she's coming. Hide properly.
1131
00:44:58,583 --> 00:44:59,458
She's coming.
1132
00:45:55,458 --> 00:45:56,750
Princess!
1133
00:45:56,833 --> 00:45:58,041
Medic!
1134
00:45:58,125 --> 00:45:59,000
Help!
1135
00:45:59,083 --> 00:46:00,666
Princess, are you okay?
1136
00:46:00,750 --> 00:46:01,833
Hold on.
1137
00:46:03,500 --> 00:46:04,583
Are you okay?
1138
00:46:04,666 --> 00:46:06,375
Medic, help!
1139
00:46:07,458 --> 00:46:08,583
Help, medic!
1140
00:46:08,666 --> 00:46:10,458
Are you okay? Where are you hurt?
1141
00:46:10,541 --> 00:46:11,833
Recruit.
1142
00:46:11,916 --> 00:46:13,458
- Recruit Princess.
- I'm putting pressure on your legs.
1143
00:46:13,541 --> 00:46:15,250
- Let me know if it hurts.
- Are you okay?
1144
00:46:15,333 --> 00:46:16,958
- I'm not okay.
- What is your name, Recruit?
1145
00:46:17,041 --> 00:46:17,958
Are you okay?
1146
00:46:19,833 --> 00:46:21,250
I think we shouldn't tell her.
1147
00:46:21,333 --> 00:46:23,125
- It's a very serious offense.
- Yes.
1148
00:46:23,208 --> 00:46:25,166
- We don't even know if it's true.
- She saw it.
1149
00:46:25,250 --> 00:46:27,000
- Go and tell her.
- Really?
1150
00:46:27,083 --> 00:46:28,625
- Just go.
- We don't need to say first.
1151
00:46:28,708 --> 00:46:29,625
Joey.
1152
00:46:33,250 --> 00:46:34,458
Come.
1153
00:46:34,541 --> 00:46:36,333
- What happened?
- I didn't see it.
1154
00:46:36,416 --> 00:46:38,750
But I heard somebody said
somebody pushed somebody to fall
1155
00:46:38,833 --> 00:46:41,500
and somebody said somebody
is a "white horse" in our section.
1156
00:46:41,583 --> 00:46:42,875
- White horse?
- Then this whole thing
1157
00:46:42,958 --> 00:46:44,291
is going to blow up.
1158
00:46:44,375 --> 00:46:46,375
Joey, you saw everything, right?
1159
00:46:46,458 --> 00:46:48,000
You are the eyewitness.
I think you should tell Sergeant.
1160
00:46:48,708 --> 00:46:50,000
- If it were you?
- If it was me?
1161
00:46:50,083 --> 00:46:51,333
I will tell Sergeant
1162
00:46:51,416 --> 00:46:52,833
because it's our responsibility.
1163
00:46:52,916 --> 00:46:54,083
Who's the "white horse"?
1164
00:46:54,166 --> 00:46:55,000
I don't know.
1165
00:46:56,291 --> 00:46:58,000
I think maybe Princess
is the "white horse".
1166
00:46:58,083 --> 00:46:59,208
- She's very rich.
- Yes.
1167
00:46:59,291 --> 00:47:00,916
And Princess is your buddy.
1168
00:47:01,000 --> 00:47:01,916
But…
1169
00:47:02,000 --> 00:47:03,458
Joey, my father is a lawyer.
1170
00:47:03,541 --> 00:47:05,041
He cannot tolerate seeing all of this.
1171
00:47:05,125 --> 00:47:07,125
If I were you,
I'd go to the office and complain.
1172
00:47:07,208 --> 00:47:08,666
These two gangsters are really too much.
1173
00:47:08,750 --> 00:47:10,375
- They must get punished.
- Okay.
1174
00:47:10,958 --> 00:47:13,000
- But…
- I think you shouldn't tell.
1175
00:47:13,083 --> 00:47:14,458
Did you see the two gangsters?
1176
00:47:14,541 --> 00:47:16,583
They are very fierce,
especially that Lan Lan.
1177
00:47:16,666 --> 00:47:18,000
She has a gang behind her.
1178
00:47:18,083 --> 00:47:19,791
Very dangerous. What if you get targeted?
1179
00:47:19,875 --> 00:47:20,875
What nonsense.
1180
00:47:20,958 --> 00:47:22,208
Singapore has law and police
1181
00:47:22,291 --> 00:47:23,416
and you know what's the best part?
1182
00:47:23,500 --> 00:47:24,625
There are security cameras everywhere.
1183
00:47:24,708 --> 00:47:26,750
You make one mistake
and you get caught. Just say.
1184
00:47:26,833 --> 00:47:27,958
- I think you should tell.
- I think you should tell.
1185
00:47:28,041 --> 00:47:29,458
I think you shouldn't tell.
1186
00:47:30,666 --> 00:47:33,041
Okay, if you really want to tell,
1187
00:47:33,125 --> 00:47:34,625
you can do it in a smart way.
1188
00:47:34,708 --> 00:47:36,125
I have friends who can help you.
1189
00:47:37,500 --> 00:47:38,750
For my own safety,
1190
00:47:38,833 --> 00:47:39,833
I think I won't tell.
1191
00:47:41,500 --> 00:47:43,750
Recruit Joey,
Platoon Sergeant wants to see you now.
1192
00:47:49,625 --> 00:47:51,750
- Never mind, it's okay. You decide.
- Never mind, it's okay. You decide.
1193
00:47:54,875 --> 00:47:56,875
You all think she will say the truth?
1194
00:47:56,958 --> 00:47:59,166
It's a double whammy.
1195
00:47:59,250 --> 00:48:00,500
If it were me, I wouldn't say.
1196
00:48:02,625 --> 00:48:03,666
Prepare your popcorn.
1197
00:48:03,750 --> 00:48:04,666
Showtime.
1198
00:48:08,875 --> 00:48:09,958
Recruit Lau.
1199
00:48:10,625 --> 00:48:12,416
I'll give you one last chance.
1200
00:48:12,500 --> 00:48:14,041
Tell me. What happened?
1201
00:48:14,125 --> 00:48:15,083
Sergeant.
1202
00:48:15,166 --> 00:48:16,750
Everyone was running the same route.
1203
00:48:16,833 --> 00:48:17,708
We were just unlucky.
1204
00:48:17,791 --> 00:48:19,875
She rolled down the slope
just as we passed by.
1205
00:48:19,958 --> 00:48:21,208
Then the blame is on us.
1206
00:48:21,291 --> 00:48:23,375
Yes, if you insist that we pushed her,
1207
00:48:23,458 --> 00:48:24,541
it's very unfair to us.
1208
00:48:24,625 --> 00:48:26,416
Unless you have evidence, Sergeant.
1209
00:48:26,500 --> 00:48:28,500
Evidence? Okay.
1210
00:48:29,000 --> 00:48:30,083
I have an eyewitness.
1211
00:48:32,625 --> 00:48:33,833
Come in.
1212
00:48:43,541 --> 00:48:44,958
Recruit Joey.
1213
00:48:45,041 --> 00:48:47,125
You were behind
the two of them just now, right?
1214
00:48:47,208 --> 00:48:48,083
Tell us what happened.
1215
00:48:51,333 --> 00:48:53,125
Sergeant, it's okay.
1216
00:48:53,208 --> 00:48:55,125
It's not her fault.
1217
00:48:55,208 --> 00:48:56,625
It's not their fault.
1218
00:48:56,708 --> 00:48:58,333
It's my fault.
1219
00:48:58,416 --> 00:49:00,125
I was careless
1220
00:49:00,208 --> 00:49:02,333
and I rolled down the mountain.
1221
00:49:04,000 --> 00:49:06,291
Recruit Princess,
are you telling me a lie?
1222
00:49:06,375 --> 00:49:07,375
Yes.
1223
00:49:07,458 --> 00:49:08,833
Do you know lying is a serious offense?
1224
00:49:08,916 --> 00:49:09,833
I know.
1225
00:49:09,916 --> 00:49:11,666
But I don't want to give them trouble.
1226
00:49:11,750 --> 00:49:13,625
I want to give them happiness.
1227
00:49:13,708 --> 00:49:15,541
Look, they are just superficial injuries.
1228
00:49:15,625 --> 00:49:17,375
I'll just apply the ointment
and it's fine.
1229
00:49:17,458 --> 00:49:18,583
Let's go back.
1230
00:49:18,666 --> 00:49:19,625
Come back.
1231
00:49:21,458 --> 00:49:22,916
Are you the Sergeant or am I?
1232
00:49:23,000 --> 00:49:24,291
Don't you know?
1233
00:49:24,375 --> 00:49:25,291
You.
1234
00:49:25,375 --> 00:49:27,708
Then did I give you permission to leave?
1235
00:49:27,791 --> 00:49:29,250
Sorry, Sergeant.
1236
00:49:30,958 --> 00:49:33,500
Recruit Joey, what are you afraid of?
1237
00:49:34,083 --> 00:49:35,041
Tell us what happened.
1238
00:49:39,166 --> 00:49:41,000
The two of you, get out first.
1239
00:49:41,083 --> 00:49:42,583
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1240
00:49:54,375 --> 00:49:55,500
Come on, Recruit Joey.
1241
00:49:56,375 --> 00:49:57,958
You need to let us know what happened.
1242
00:49:58,041 --> 00:49:59,791
Your section mate is injured
because of this.
1243
00:49:59,875 --> 00:50:01,125
Come on, Joey.
1244
00:50:01,208 --> 00:50:03,208
Just tell us the truth. Don't worry.
1245
00:50:07,000 --> 00:50:08,416
Sergeant.
1246
00:50:08,500 --> 00:50:10,375
I saw with my own eyes.
1247
00:50:10,458 --> 00:50:13,750
They pushed Princess down the slope.
1248
00:50:13,833 --> 00:50:15,250
I saw with my own eyes.
1249
00:50:15,333 --> 00:50:16,625
I'm not lying.
1250
00:50:17,416 --> 00:50:18,500
Okay.
1251
00:50:18,583 --> 00:50:19,583
Thank you, Recruit Joey.
1252
00:50:20,208 --> 00:50:21,166
You all may fall out.
1253
00:50:21,250 --> 00:50:22,583
- Thank you, Sergeant.
- Thank you, Sergeant.
1254
00:50:22,666 --> 00:50:24,083
- Thank you, ma'am.
- Thank you, ma'am.
1255
00:50:26,875 --> 00:50:28,166
Sergeant Loh.
1256
00:50:28,250 --> 00:50:29,916
Get Recruit Lau and Recruit Chow back.
1257
00:50:30,000 --> 00:50:30,833
Yes, Sergeant.
1258
00:50:32,458 --> 00:50:33,666
Thank you so much, Joey.
1259
00:50:33,750 --> 00:50:35,125
You are my hero.
1260
00:50:35,208 --> 00:50:36,166
It's okay, girls.
1261
00:50:36,250 --> 00:50:37,666
It's all going to be okay.
1262
00:50:37,750 --> 00:50:38,916
- But what should we do?
- Is it painful?
1263
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
- Yes.
- Are you tired of living?
1264
00:50:40,083 --> 00:50:41,708
How dare you sabotage us?
1265
00:50:41,791 --> 00:50:44,041
Are you tired of living?
1266
00:50:44,125 --> 00:50:45,583
Come down if you dare.
1267
00:50:45,666 --> 00:50:47,750
- Don't push.
- Be nice.
1268
00:50:48,875 --> 00:50:50,833
- Don't push. Don't touch.
- Come on.
1269
00:50:50,916 --> 00:50:52,166
Why don't you just go back
to your bed and relax?
1270
00:50:52,250 --> 00:50:53,875
Big-sized one,
don't say I didn't warn you.
1271
00:50:53,958 --> 00:50:56,375
This is none of your business.
Better stay out!
1272
00:50:56,458 --> 00:50:57,500
Don't fight.
1273
00:50:57,583 --> 00:50:59,291
- No.
- Stop.
1274
00:50:59,375 --> 00:51:00,416
Please put down the chair.
1275
00:51:01,583 --> 00:51:02,958
Okay, I'll put it down.
1276
00:51:03,041 --> 00:51:04,125
- Let me tell you.
- Thank you.
1277
00:51:04,208 --> 00:51:06,291
Don't say I didn't give you face.
There will be no next time.
1278
00:51:07,333 --> 00:51:09,041
- Bloody hell, I am damn angry.
- Don't worry.
1279
00:51:09,125 --> 00:51:10,125
Retain your composure.
1280
00:51:10,833 --> 00:51:12,875
- We've still got many weeks here.
- This is too scary.
1281
00:51:12,958 --> 00:51:14,500
Like hamster.
1282
00:51:14,583 --> 00:51:16,375
- You mean gangster?
- Yes, gangster.
1283
00:51:16,458 --> 00:51:17,500
But it's okay.
1284
00:51:17,583 --> 00:51:19,708
Everything is still under control.
1285
00:51:19,791 --> 00:51:20,958
Thank you, Amanda.
1286
00:51:24,166 --> 00:51:26,666
Please leave your message after the tone.
1287
00:51:29,291 --> 00:51:31,791
Please leave your message after the tone.
1288
00:51:35,625 --> 00:51:38,125
Please leave your message after the tone.
1289
00:52:02,666 --> 00:52:03,791
Yes.
1290
00:52:03,875 --> 00:52:06,291
We finally got our "husbands".
1291
00:52:06,375 --> 00:52:07,750
As ex-army boys have said,
1292
00:52:07,833 --> 00:52:10,250
their "wives" are very troublesome.
1293
00:52:10,333 --> 00:52:11,875
I didn't believe them before.
1294
00:52:11,958 --> 00:52:13,041
But now,
1295
00:52:13,125 --> 00:52:14,708
I am fully convinced.
1296
00:52:14,791 --> 00:52:17,500
This "husband" is not only heavy,
1297
00:52:17,583 --> 00:52:19,916
but it also doesn't know
how to dote on us.
1298
00:52:20,000 --> 00:52:23,125
And we still need
to carry them everywhere.
1299
00:52:23,208 --> 00:52:25,041
We must take care of them.
1300
00:52:25,125 --> 00:52:28,375
Otherwise, we will get our asses kicked.
1301
00:52:28,458 --> 00:52:30,375
The only good thing is
1302
00:52:30,458 --> 00:52:32,625
they can protect us during wartime.
1303
00:52:32,708 --> 00:52:34,750
But if there's no war,
1304
00:52:34,833 --> 00:52:36,791
they are just useless.
1305
00:52:36,875 --> 00:52:39,291
The funny thing is Sergeant said that
1306
00:52:39,375 --> 00:52:41,083
because we have our "husbands",
1307
00:52:41,166 --> 00:52:43,208
this is why we have no wars.
1308
00:52:43,291 --> 00:52:44,875
This is a terminology.
1309
00:52:44,958 --> 00:52:47,041
I don't understand what it means.
1310
00:52:47,125 --> 00:52:50,375
Left, left, left, right, left.
1311
00:52:50,458 --> 00:52:52,458
Left, left,
1312
00:52:52,541 --> 00:52:54,666
- Left, right, left.
- Halt.
1313
00:52:56,375 --> 00:52:57,791
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1314
00:52:57,875 --> 00:52:59,416
- Book out, book out
- Book out, book out
1315
00:52:59,500 --> 00:53:00,916
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1316
00:53:01,000 --> 00:53:02,416
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1317
00:53:02,500 --> 00:53:04,000
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1318
00:53:04,083 --> 00:53:05,333
- Book out, book out
- Book out, book out
1319
00:53:05,416 --> 00:53:07,125
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1320
00:53:07,208 --> 00:53:08,166
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1321
00:53:08,250 --> 00:53:09,291
- Hey!
- Hey!
1322
00:53:09,375 --> 00:53:10,333
Halt.
1323
00:53:11,083 --> 00:53:12,708
Are you ready for your first book out?
1324
00:53:12,791 --> 00:53:13,916
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1325
00:53:14,000 --> 00:53:15,125
Okay, let's go.
1326
00:53:16,125 --> 00:53:17,791
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1327
00:53:17,875 --> 00:53:19,750
- Book out, book out
- Book out, book out
1328
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1329
00:53:21,708 --> 00:53:22,958
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1330
00:53:23,583 --> 00:53:25,250
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1331
00:53:25,333 --> 00:53:27,083
- Book out, book out
- Book out, book out
1332
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1333
00:53:28,833 --> 00:53:30,083
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1334
00:53:30,750 --> 00:53:32,375
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1335
00:53:32,458 --> 00:53:34,166
- Book out, book out
- Book out, book out
1336
00:53:34,250 --> 00:53:35,750
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1337
00:53:35,833 --> 00:53:37,166
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1338
00:53:37,250 --> 00:53:39,791
Damn it, we got confined
on our first book out.
1339
00:53:39,875 --> 00:53:40,875
It's all because of you.
1340
00:53:40,958 --> 00:53:42,625
I was stupid to listen to your suggestion.
1341
00:53:42,708 --> 00:53:44,958
I merely suggested,
but you really pushed her.
1342
00:53:45,041 --> 00:53:46,541
Will you eat shit if I told you to?
1343
00:53:46,625 --> 00:53:48,625
Okay, no use arguing.
1344
00:53:48,708 --> 00:53:50,166
Let's go, quick.
1345
00:53:50,250 --> 00:53:52,875
Bloody hell, we have
to report once every two hours.
1346
00:53:52,958 --> 00:53:54,208
This is mad. Ready?
1347
00:53:54,291 --> 00:53:55,500
Yes, hurry up.
1348
00:53:55,583 --> 00:53:59,375
Fast march.
1349
00:53:59,458 --> 00:54:02,958
Left, left, left, right, left.
1350
00:54:03,041 --> 00:54:04,416
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1351
00:54:04,500 --> 00:54:06,166
- Book out, book out
- Book out, book out
1352
00:54:06,250 --> 00:54:07,583
Left, right, left.
1353
00:54:07,666 --> 00:54:08,875
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1354
00:54:08,958 --> 00:54:10,666
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1355
00:54:10,750 --> 00:54:12,250
Left, right, left.
1356
00:54:12,333 --> 00:54:13,750
Left, right, left.
1357
00:54:13,833 --> 00:54:15,000
- Today is our book out day
- Today is our book out day
1358
00:54:15,083 --> 00:54:16,625
- Book out, book out day
- Book out, book out day
1359
00:54:34,125 --> 00:54:35,500
- Joey?
- Hi, Auntie.
1360
00:54:36,875 --> 00:54:37,916
You're in NS now?
1361
00:54:38,000 --> 00:54:40,041
Yes, and today is my first book out.
1362
00:54:41,875 --> 00:54:43,708
I came here to look for Damien.
Is he home?
1363
00:54:45,208 --> 00:54:46,458
He's not at home.
1364
00:54:47,083 --> 00:54:49,166
But you look good in your uniform.
1365
00:54:49,250 --> 00:54:50,458
Thank you.
1366
00:54:50,541 --> 00:54:52,250
Do you know what time Damien will be home?
1367
00:54:53,333 --> 00:54:54,416
I don't know.
1368
00:54:54,500 --> 00:54:55,583
He didn't say.
1369
00:54:56,250 --> 00:54:58,958
I think you'd better go home first.
1370
00:54:59,583 --> 00:55:01,375
Your parents may be missing you.
1371
00:55:02,041 --> 00:55:03,625
Okay, I'll go home first then.
1372
00:55:04,958 --> 00:55:06,291
- Thank you, Auntie.
- Thank you.
1373
00:55:06,375 --> 00:55:07,958
- Bye.
- Bye.
1374
00:55:38,708 --> 00:55:40,708
Please leave your message after…
1375
00:55:41,375 --> 00:55:43,166
Please leave your message after…
1376
00:55:43,875 --> 00:55:46,208
Please leave your message after the tone.
1377
00:55:58,083 --> 00:55:59,958
Place your boots properly.
1378
00:56:00,041 --> 00:56:02,125
I'm not in camp. I'm at home already.
1379
00:56:02,208 --> 00:56:04,375
Is that what your Sergeant taught you?
1380
00:56:04,458 --> 00:56:06,166
Daddy, I want to ask you.
1381
00:56:06,250 --> 00:56:07,625
The camp is so far away.
1382
00:56:07,708 --> 00:56:09,041
Why don't you buy me a car?
1383
00:56:09,125 --> 00:56:10,958
So you don't have
to pick me up during book out.
1384
00:56:11,708 --> 00:56:13,208
Pretty, please?
1385
00:56:15,791 --> 00:56:16,750
Monica.
1386
00:56:17,583 --> 00:56:18,958
Check out this app.
1387
00:56:19,041 --> 00:56:20,416
What is this?
1388
00:56:22,000 --> 00:56:23,125
Choose the car you want.
1389
00:56:23,708 --> 00:56:25,250
You mean I can choose whatever I want
1390
00:56:25,333 --> 00:56:26,500
and order from the app?
1391
00:56:26,583 --> 00:56:27,791
Yes.
1392
00:56:28,833 --> 00:56:30,500
So many cars.
1393
00:56:30,583 --> 00:56:31,750
This is nice.
1394
00:56:56,000 --> 00:56:57,083
Grandma.
1395
00:56:58,708 --> 00:57:00,250
- You're back.
- Yes, I'm back.
1396
00:57:00,333 --> 00:57:01,333
You're sleeping.
1397
00:57:05,250 --> 00:57:06,333
King Daddy!
1398
00:57:06,416 --> 00:57:07,541
Your Princess is back!
1399
00:57:07,625 --> 00:57:08,500
I'm back!
1400
00:57:08,583 --> 00:57:09,416
Good.
1401
00:57:10,208 --> 00:57:11,416
Daddy, Mommy.
1402
00:57:11,500 --> 00:57:12,416
Stop massage.
1403
00:57:12,500 --> 00:57:14,583
- Queen Mommy!
- My Princess!
1404
00:57:14,666 --> 00:57:16,125
You're back.
1405
00:57:17,958 --> 00:57:19,166
Why are you hurt?
1406
00:57:19,250 --> 00:57:20,375
I had training yesterday.
1407
00:57:20,458 --> 00:57:23,250
While I was running,
some people knocked into me
1408
00:57:23,333 --> 00:57:25,750
and I rolled down the mountain.
1409
00:57:25,833 --> 00:57:27,375
Rolled down the mountain?
1410
00:57:28,083 --> 00:57:29,416
Rolled down the slope?
1411
00:57:29,500 --> 00:57:31,291
Rolled down the slope.
1412
00:57:31,375 --> 00:57:32,625
Is it painful?
1413
00:57:32,708 --> 00:57:34,208
Mommy, do you want to try it?
1414
00:57:35,083 --> 00:57:36,750
Just kidding.
1415
00:57:36,833 --> 00:57:38,125
My King.
1416
00:57:38,208 --> 00:57:39,416
Our Princess
1417
00:57:39,500 --> 00:57:40,875
got hurt in the army.
1418
00:57:40,958 --> 00:57:42,375
Should we complain or not?
1419
00:57:42,458 --> 00:57:43,833
No, Queen Mommy.
1420
00:57:43,916 --> 00:57:45,041
Don't worry, okay?
1421
00:57:45,125 --> 00:57:47,750
- Everything is under control.
- Everything is under control.
1422
00:57:48,791 --> 00:57:50,083
Daddy taught you and you used it.
1423
00:57:50,166 --> 00:57:52,791
Daddy, I use it every day.
1424
00:57:54,333 --> 00:57:55,250
Good.
1425
00:57:55,333 --> 00:57:57,000
And this was so painful.
1426
00:57:57,083 --> 00:57:58,666
But I didn't cry.
1427
00:58:03,083 --> 00:58:05,291
Did you see? I told you.
1428
00:58:05,375 --> 00:58:07,166
She's a different person after enlisting.
1429
00:58:07,250 --> 00:58:08,833
- Good.
- Correct.
1430
00:58:08,916 --> 00:58:11,166
But you must remember,
when we are not with you,
1431
00:58:11,250 --> 00:58:13,375
you have to be very careful, okay?
1432
00:58:13,458 --> 00:58:14,625
Yes, Queen Mommy.
1433
00:58:14,708 --> 00:58:16,750
King Daddy, come sit here.
1434
00:58:16,833 --> 00:58:17,750
- See.
- Yes. Why?
1435
00:58:17,833 --> 00:58:19,750
I have something important to ask you.
1436
00:58:19,833 --> 00:58:21,458
- Something important? Okay.
- Okay?
1437
00:58:21,541 --> 00:58:24,666
Everyone in the army says this,
1438
00:58:24,750 --> 00:58:27,000
but I don't know the meaning.
1439
00:58:27,083 --> 00:58:28,416
- Okay.
- The word is…
1440
00:58:31,208 --> 00:58:32,708
What?
1441
00:58:32,791 --> 00:58:34,375
"In preservatives"?
1442
00:58:34,458 --> 00:58:36,958
No, wrong. Look at my mouth.
1443
00:58:38,791 --> 00:58:41,416
"In charity"?
1444
00:58:41,500 --> 00:58:42,958
- No, something else.
- "In relativity"?
1445
00:58:43,041 --> 00:58:44,416
- Try again.
- "In cherry teeth"?
1446
00:58:44,500 --> 00:58:45,708
Last try.
1447
00:58:46,958 --> 00:58:48,708
- Initiative.
- Yes!
1448
00:58:48,791 --> 00:58:49,875
I wanted to say this word.
1449
00:58:51,708 --> 00:58:53,208
Initiative. Okay.
1450
00:58:53,291 --> 00:58:55,791
Usually, "initiative" means
1451
00:58:55,875 --> 00:58:58,625
you come up with ideas at the right time
1452
00:58:58,708 --> 00:59:00,208
that has never been thought of before
1453
00:59:00,291 --> 00:59:02,625
and you apply it correctly.
1454
00:59:02,708 --> 00:59:04,750
Okay? This is called using initiative.
1455
00:59:04,833 --> 00:59:05,708
Understand?
1456
00:59:06,583 --> 00:59:07,625
Very easy.
1457
00:59:07,708 --> 00:59:08,583
King Daddy.
1458
00:59:08,666 --> 00:59:10,500
You explained, I listened.
1459
00:59:10,583 --> 00:59:11,875
But I still don't understand.
1460
00:59:11,958 --> 00:59:13,000
But don't worry.
1461
00:59:13,083 --> 00:59:14,916
Everything is under control, okay?
1462
00:59:15,000 --> 00:59:17,083
I won't understand it now,
but I will in the future.
1463
00:59:17,166 --> 00:59:18,458
I'm feeling giddy now.
1464
00:59:18,541 --> 00:59:20,375
I want to go and sleep, bye.
1465
00:59:20,458 --> 00:59:21,625
Listen to me.
1466
00:59:21,708 --> 00:59:22,875
I can explain more.
1467
00:59:22,958 --> 00:59:23,916
What's happening?
1468
00:59:24,000 --> 00:59:25,666
What's with her?
1469
00:59:25,750 --> 00:59:27,416
What's happening?
This is what is happening.
1470
00:59:27,500 --> 00:59:29,375
She asked me what initiative is.
1471
00:59:29,458 --> 00:59:31,500
I explained it to her
and she said she felt dizzy
1472
00:59:31,583 --> 00:59:32,458
and walked away.
1473
00:59:33,250 --> 00:59:34,875
What is this and what are you doing?
1474
00:59:34,958 --> 00:59:36,375
Initiative.
1475
00:59:36,458 --> 00:59:38,625
This is healthy alkaline water.
1476
00:59:39,208 --> 00:59:40,250
I prepared 50 bottles
1477
00:59:40,333 --> 00:59:41,666
for Princess to bring to the army
1478
00:59:41,750 --> 00:59:44,625
to give to her OC, CO,
Sergeant, and officers.
1479
00:59:45,750 --> 00:59:49,166
This is also an initiative, okay?
1480
00:59:49,250 --> 00:59:50,958
My head hurts.
1481
00:59:51,458 --> 00:59:52,500
My Queen Mommy.
1482
00:59:52,583 --> 00:59:53,416
Let me tell you.
1483
00:59:53,500 --> 00:59:56,250
Your initiative
and the army's initiative is different.
1484
00:59:56,333 --> 00:59:58,041
Why is it different?
1485
00:59:58,125 --> 01:00:00,875
You haven't been in the army before.
You can't do it your own way.
1486
01:00:00,958 --> 01:00:02,000
Do you know?
1487
01:00:03,708 --> 01:00:06,541
You need to let her survive on her own.
1488
01:00:06,625 --> 01:00:09,166
By always acting on her behalf,
1489
01:00:09,250 --> 01:00:11,000
she won't be independent.
1490
01:00:11,083 --> 01:00:13,625
You need water to survive.
1491
01:00:13,708 --> 01:00:14,916
This isn't right, that isn't right.
1492
01:00:15,000 --> 01:00:16,166
Nothing is right.
1493
01:00:16,250 --> 01:00:18,041
I'll drink it myself,
then everything is right.
1494
01:00:49,250 --> 01:00:52,125
Please leave your message after the tone.
1495
01:00:53,250 --> 01:00:55,666
Please leave your message after the tone.
1496
01:00:56,875 --> 01:00:58,208
Please leave your message…
1497
01:01:22,125 --> 01:01:24,041
Please leave your message after the tone.
1498
01:01:27,833 --> 01:01:29,458
Please leave your message after the tone.
1499
01:01:38,291 --> 01:01:39,375
I don't know why
1500
01:01:39,458 --> 01:01:41,291
using initiative in the army
1501
01:01:41,375 --> 01:01:42,791
is so popular.
1502
01:01:42,875 --> 01:01:44,458
My father explained,
1503
01:01:44,541 --> 01:01:46,791
but I still do not understand
what it means.
1504
01:01:46,875 --> 01:01:47,708
Never mind.
1505
01:01:47,791 --> 01:01:49,666
I will continue to find out.
1506
01:01:49,750 --> 01:01:51,000
Never say die.
1507
01:01:53,041 --> 01:01:54,250
Fatimah.
1508
01:01:54,333 --> 01:01:55,333
What happened?
1509
01:01:55,416 --> 01:01:57,791
We just had our first book out
a few days ago.
1510
01:01:57,875 --> 01:01:59,791
Are you missing your family already?
1511
01:01:59,875 --> 01:02:01,041
No, it's not that.
1512
01:02:01,125 --> 01:02:02,166
It's my uncle.
1513
01:02:02,250 --> 01:02:03,750
He has some legal problems.
1514
01:02:03,833 --> 01:02:05,708
Now my whole family is worried about him.
1515
01:02:06,291 --> 01:02:08,250
I can introduce a good lawyer to you.
1516
01:02:08,333 --> 01:02:09,333
Don't worry.
1517
01:02:09,416 --> 01:02:11,083
Really? You have contacts?
1518
01:02:12,291 --> 01:02:13,583
That is my business.
1519
01:02:13,666 --> 01:02:15,750
Okay. Give me the contact later, okay?
1520
01:02:15,833 --> 01:02:16,708
Sure.
1521
01:02:18,083 --> 01:02:19,000
Yuan Yuan.
1522
01:02:19,083 --> 01:02:21,333
My father couldn't find jobs
for a very long time.
1523
01:02:21,416 --> 01:02:22,791
Do you think you can help?
1524
01:02:22,875 --> 01:02:24,333
Sure.
1525
01:02:24,416 --> 01:02:27,416
My gang will have all the jobs
waiting for your father.
1526
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
Really? Okay, thank you.
1527
01:02:29,375 --> 01:02:31,875
Yuan Yuan, can your gang help
my friend's brother
1528
01:02:31,958 --> 01:02:33,208
pass his Mathematics exam?
1529
01:02:33,291 --> 01:02:34,458
Mathematics?
1530
01:02:34,541 --> 01:02:36,416
Any subject is okay.
1531
01:02:36,500 --> 01:02:37,875
I have a good tutor for you.
1532
01:02:37,958 --> 01:02:38,916
I'll pass you the contact later.
1533
01:02:39,000 --> 01:02:39,916
Okay, thank you.
1534
01:02:40,000 --> 01:02:42,666
So helping people is also an initiative?
1535
01:02:42,750 --> 01:02:44,000
Very good.
1536
01:02:44,083 --> 01:02:45,791
This fat woman has so many contacts.
1537
01:02:45,875 --> 01:02:47,458
I wonder where she got them.
1538
01:02:50,458 --> 01:02:51,583
Instructor is here already.
1539
01:02:55,708 --> 01:02:57,000
Morning, ladies.
1540
01:02:57,083 --> 01:02:58,875
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
1541
01:02:58,958 --> 01:02:59,833
How was the book out?
1542
01:02:59,916 --> 01:03:01,000
- Normal.
- Normal.
1543
01:03:01,083 --> 01:03:02,708
Okay, next time, don't book out.
1544
01:03:03,333 --> 01:03:04,166
Just kidding.
1545
01:03:04,250 --> 01:03:05,958
Anyway, my name is Lieutenant Song
1546
01:03:06,041 --> 01:03:07,833
and I will be
your conducting officer for today.
1547
01:03:07,916 --> 01:03:09,916
I'll be teaching you guys
how to do your camouflage.
1548
01:03:10,000 --> 01:03:12,375
I am sure you all have heard
from your boyfriend,
1549
01:03:12,458 --> 01:03:14,375
uncle, father, cousins,
1550
01:03:14,458 --> 01:03:16,666
what camouflage is all about, right?
1551
01:03:16,750 --> 01:03:17,875
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1552
01:03:17,958 --> 01:03:20,208
Back then, in the 1980s and 70s,
1553
01:03:20,291 --> 01:03:23,458
camouflage was about
putting flowers and grass onto yourself,
1554
01:03:23,541 --> 01:03:26,000
integrating yourself into the surrounding,
1555
01:03:26,083 --> 01:03:27,875
so that the enemy cannot spot you.
1556
01:03:28,416 --> 01:03:30,625
Now, I am going to show you all
the power of camouflage.
1557
01:03:31,333 --> 01:03:32,625
Demonstration Alpha.
1558
01:03:38,625 --> 01:03:39,791
Do you see anything?
1559
01:03:39,875 --> 01:03:41,541
- No, sir.
- No, sir.
1560
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Open your eyes wider and look again.
1561
01:03:47,458 --> 01:03:48,416
Do you see anything?
1562
01:03:48,500 --> 01:03:49,750
- No, sir.
- No, sir.
1563
01:03:49,833 --> 01:03:50,666
Stand up.
1564
01:03:54,458 --> 01:03:56,458
- So handsome.
- So handsome.
1565
01:03:57,916 --> 01:03:59,500
You're here to learn about camouflage,
1566
01:03:59,583 --> 01:04:00,875
not to look at handsome guys.
1567
01:04:01,541 --> 01:04:02,666
Impressive, right?
1568
01:04:02,750 --> 01:04:03,916
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1569
01:04:04,000 --> 01:04:05,666
- You want to see the best?
- Yes, sir.
1570
01:04:05,750 --> 01:04:07,458
- You want to see the best?
- Yes, sir.
1571
01:04:07,541 --> 01:04:08,458
Demonstration Bravo.
1572
01:04:14,666 --> 01:04:15,833
What's that?
1573
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
You know what that looks like?
1574
01:04:18,083 --> 01:04:19,208
- Ostrich.
- Ostrich.
1575
01:04:19,291 --> 01:04:20,583
That's not an ostrich.
1576
01:04:20,666 --> 01:04:21,791
That's your Sergeant Mar Tee.
1577
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Hello, everyone.
1578
01:04:23,916 --> 01:04:25,208
Your Sergeant Mar Tee here.
1579
01:04:28,250 --> 01:04:30,000
Round of applause for Sergeant Mar Tee.
1580
01:04:31,791 --> 01:04:32,958
Thank you, Mar Tee.
1581
01:04:33,500 --> 01:04:34,458
Okay, enough.
1582
01:04:35,208 --> 01:04:37,541
That method of camouflage was the best.
1583
01:04:37,625 --> 01:04:39,000
But in today's context,
1584
01:04:39,083 --> 01:04:40,041
not anymore.
1585
01:04:40,625 --> 01:04:41,750
With new technology,
1586
01:04:41,833 --> 01:04:44,833
we have new equipment and new uniform.
1587
01:04:44,916 --> 01:04:47,041
That pixelated uniform you are wearing
1588
01:04:47,125 --> 01:04:48,791
has been proven to be able
to blend you guys
1589
01:04:48,875 --> 01:04:50,083
into the surrounding jungle,
1590
01:04:50,166 --> 01:04:51,750
so that the enemy cannot spot you guys.
1591
01:04:52,458 --> 01:04:53,916
Now that your body's camouflaged,
1592
01:04:54,000 --> 01:04:54,875
what's left?
1593
01:04:55,625 --> 01:04:56,583
Your face.
1594
01:04:57,416 --> 01:04:59,333
No.
1595
01:04:59,416 --> 01:05:00,583
Presenting to you,
1596
01:05:00,666 --> 01:05:01,958
Demonstration Charlie.
1597
01:05:03,500 --> 01:05:05,208
This is camouflage cream.
1598
01:05:06,125 --> 01:05:07,708
- Sir, we don't want.
- Sir.
1599
01:05:07,791 --> 01:05:08,666
Sir.
1600
01:05:08,750 --> 01:05:10,791
I don't mind protecting my country,
1601
01:05:10,875 --> 01:05:13,166
but will my country protect my face?
1602
01:05:13,250 --> 01:05:15,208
- Yes.
- Yes, agreed.
1603
01:05:15,291 --> 01:05:16,416
What do you mean?
1604
01:05:16,500 --> 01:05:18,708
The camouflage cream
is going to damage my skin.
1605
01:05:18,791 --> 01:05:20,500
- Yes.
- Yes, our skin is so precious.
1606
01:05:20,583 --> 01:05:21,416
Cannot.
1607
01:05:21,500 --> 01:05:24,625
My cousin used this
and he had acne all over.
1608
01:05:24,708 --> 01:05:26,375
- Yes.
- Yes.
1609
01:05:26,458 --> 01:05:29,041
Sir, as far as camouflage cream
is concerned,
1610
01:05:29,125 --> 01:05:31,708
from what I know,
most of the soldiers hated it.
1611
01:05:31,791 --> 01:05:32,750
- Yes.
- Yes.
1612
01:05:32,833 --> 01:05:35,291
It is smelly
and it doesn't benefit our skin.
1613
01:05:35,375 --> 01:05:36,375
- Yes.
- Yes.
1614
01:05:36,458 --> 01:05:38,458
It can also cause acne as well.
1615
01:05:38,541 --> 01:05:41,166
And we still have to do facial treatment
when we book out.
1616
01:05:41,250 --> 01:05:42,250
- Yes.
- Correct.
1617
01:05:42,333 --> 01:05:45,375
Okay, I've heard
this grandmother's story 1,000 times.
1618
01:05:45,458 --> 01:05:46,833
Do you have any better solutions?
1619
01:05:47,416 --> 01:05:50,250
If camouflage cream
is to camouflage our face,
1620
01:05:50,333 --> 01:05:52,166
sir, this is my prototype.
1621
01:05:52,250 --> 01:05:53,083
With this design,
1622
01:05:53,166 --> 01:05:55,125
not only can it protect our face,
1623
01:05:55,208 --> 01:05:57,541
but our whole body too.
1624
01:05:57,625 --> 01:05:59,166
Our snipers are already using this.
1625
01:05:59,250 --> 01:06:01,625
I know, but this technology
is more advanced.
1626
01:06:01,708 --> 01:06:03,333
It can hide our body temperature.
1627
01:06:03,416 --> 01:06:05,708
It is anti-infrared and it's waterproof.
1628
01:06:10,500 --> 01:06:12,125
We will install a miniature fan inside it
1629
01:06:12,208 --> 01:06:13,208
for ventilation.
1630
01:06:14,541 --> 01:06:16,541
You might as well install
an air conditioner as well.
1631
01:06:16,625 --> 01:06:17,791
That will be type two.
1632
01:06:17,875 --> 01:06:20,000
And it will be more expensive.
1633
01:06:20,083 --> 01:06:21,166
Thank you.
1634
01:06:21,250 --> 01:06:22,083
Thank you, sir.
1635
01:06:22,708 --> 01:06:24,250
I am looking forward to your invention.
1636
01:06:24,333 --> 01:06:26,833
But for now, let's use camouflage cream.
1637
01:06:28,166 --> 01:06:29,416
Section Commander, take over.
1638
01:06:29,500 --> 01:06:30,375
Yes, sir.
1639
01:06:30,458 --> 01:06:32,291
Recruits, on your feet.
1640
01:06:32,375 --> 01:06:33,583
Take out your gloves.
1641
01:06:34,333 --> 01:06:35,958
Faster. Take this and pass around.
1642
01:06:37,541 --> 01:06:38,875
Come. Take this and pass around.
1643
01:06:38,958 --> 01:06:40,291
Take this and pass around.
1644
01:06:40,375 --> 01:06:41,208
Take.
1645
01:06:41,291 --> 01:06:43,500
Yes, take.
1646
01:06:43,583 --> 01:06:45,750
I got this UV care cream
1647
01:06:46,458 --> 01:06:48,541
for you to apply
before your camouflage cream.
1648
01:06:48,625 --> 01:06:50,625
It will protect your skin from the sun
1649
01:06:50,708 --> 01:06:51,625
and the damages,
1650
01:06:51,708 --> 01:06:54,666
so that you will not become pocked-face
like my cousin.
1651
01:06:54,750 --> 01:06:55,708
Where is everybody?
1652
01:06:55,791 --> 01:06:58,875
- Yes, we are coming.
- Yes, we are coming.
1653
01:06:58,958 --> 01:07:03,708
Well, I can see everybody
is using initiative to help each other
1654
01:07:03,791 --> 01:07:05,041
to change their life.
1655
01:07:05,125 --> 01:07:09,083
I think I'm slowly understanding
what it means to use initiative.
1656
01:08:07,000 --> 01:08:09,333
Camouflage is very important
for a soldier.
1657
01:08:10,208 --> 01:08:11,750
But you guys treat it as a joke.
1658
01:08:12,708 --> 01:08:14,416
Bloody hell. You think I won't punish you?
1659
01:08:14,500 --> 01:08:15,583
Down.
1660
01:08:15,666 --> 01:08:17,166
One, sir.
1661
01:08:17,250 --> 01:08:19,041
- Down.
- Two, sir.
1662
01:08:19,125 --> 01:08:20,916
- Down.
- Three, sir.
1663
01:08:21,000 --> 01:08:21,875
Down.
1664
01:08:23,041 --> 01:08:24,500
Mani, thank you for the sunscreen.
1665
01:08:24,583 --> 01:08:25,416
You are welcome.
1666
01:08:25,500 --> 01:08:27,791
Yes, this really protected our face.
1667
01:08:27,875 --> 01:08:29,666
Yes. Any other products to recommend?
1668
01:08:29,750 --> 01:08:31,625
Even better. This weekend's book out,
1669
01:08:31,708 --> 01:08:33,250
let me bring you guys for a facial.
1670
01:08:33,333 --> 01:08:35,750
Really?
1671
01:08:35,833 --> 01:08:37,583
We have this Ah Girls Army package
1672
01:08:37,666 --> 01:08:39,500
with very good treatment
and very good rates.
1673
01:08:39,583 --> 01:08:41,500
It will make sure your skin
becomes fair and smooth.
1674
01:08:41,583 --> 01:08:43,833
You will definitely
not become pocked-face like my cousin.
1675
01:08:43,916 --> 01:08:45,708
- So good.
- Thank you.
1676
01:08:45,791 --> 01:08:46,875
Why didn't you ask me along?
1677
01:08:46,958 --> 01:08:48,708
We're going for facials this weekend,
do you want to come?
1678
01:08:48,791 --> 01:08:50,625
- I want.
- You don't need to go. I'll go.
1679
01:08:50,708 --> 01:08:51,916
Your skin is already very nice.
1680
01:08:53,041 --> 01:08:54,083
Sister.
1681
01:08:54,166 --> 01:08:56,000
I didn't know you had a tattoo.
1682
01:08:56,083 --> 01:08:57,291
Yes.
1683
01:08:57,375 --> 01:08:58,833
This is just the small one.
1684
01:08:58,916 --> 01:09:00,250
Do you want to see the big one?
1685
01:09:00,333 --> 01:09:02,291
- Yes.
- Let me show you all.
1686
01:09:02,958 --> 01:09:04,541
Let's go.
1687
01:09:06,958 --> 01:09:09,000
Are you ready?
1688
01:09:09,083 --> 01:09:10,875
- Yes.
- Yes.
1689
01:09:15,416 --> 01:09:16,833
Is this a tiger or a cat?
1690
01:09:16,916 --> 01:09:18,166
Do you want to see mine instead?
1691
01:09:18,250 --> 01:09:19,500
- Yes.
- Yes.
1692
01:09:19,583 --> 01:09:20,666
You, come out.
1693
01:09:20,750 --> 01:09:22,375
I want to see how great yours is.
1694
01:09:22,458 --> 01:09:23,541
- Get out of my way.
- Come on.
1695
01:09:24,916 --> 01:09:27,416
Pay attention, don't look down on me.
1696
01:09:30,541 --> 01:09:31,375
Do you see it?
1697
01:09:31,458 --> 01:09:33,125
- Yes.
- Yes.
1698
01:09:33,208 --> 01:09:34,875
Lan Lan, is this a dragon?
1699
01:09:34,958 --> 01:09:36,458
There are no legs, just like a snake.
1700
01:09:37,041 --> 01:09:38,041
What snake?
1701
01:09:38,125 --> 01:09:39,083
Come on.
1702
01:09:39,166 --> 01:09:41,375
I asked him for a discount
and he said okay.
1703
01:09:41,458 --> 01:09:43,041
So this is the discounted result.
1704
01:09:45,666 --> 01:09:48,125
I will tattoo the legs
when I have the money.
1705
01:09:48,208 --> 01:09:51,166
- Okay.
- Okay.
1706
01:09:53,041 --> 01:09:55,333
- Morning, Recruits.
- Good morning, sir.
1707
01:09:55,416 --> 01:09:56,666
My name is Lieutenant Chan.
1708
01:09:56,750 --> 01:09:58,708
Today, I will be teaching you
jungle field signals.
1709
01:09:59,541 --> 01:10:01,458
In wartimes or operation times,
1710
01:10:01,541 --> 01:10:03,291
we will never talk to one another.
1711
01:10:03,375 --> 01:10:06,416
Instead, we will use hand signals
to communicate with one another.
1712
01:10:06,500 --> 01:10:07,375
Do you understand?
1713
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1714
01:10:08,541 --> 01:10:10,458
Good. So today, I will be teaching you
1715
01:10:10,541 --> 01:10:12,458
seven basic jungle field signals
1716
01:10:12,541 --> 01:10:14,958
for you to use later
when you are practicing.
1717
01:10:15,041 --> 01:10:16,375
I will go through with you now
1718
01:10:16,458 --> 01:10:17,958
and you will practice with me,
do you understand?
1719
01:10:18,041 --> 01:10:19,000
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1720
01:10:19,083 --> 01:10:20,291
Okay, your first signal.
1721
01:10:20,375 --> 01:10:21,333
Ambush.
1722
01:10:21,416 --> 01:10:22,583
- Ambush.
- Ambush.
1723
01:10:22,666 --> 01:10:24,750
Second signal, enemy.
1724
01:10:24,833 --> 01:10:25,875
- Enemy.
- Enemy.
1725
01:10:25,958 --> 01:10:27,583
Third signal, own people.
1726
01:10:27,666 --> 01:10:28,958
- Own people.
- Own people.
1727
01:10:29,041 --> 01:10:30,833
Fourth signal, take cover.
1728
01:10:30,916 --> 01:10:32,083
- Take cover.
- Take cover.
1729
01:10:32,166 --> 01:10:34,291
Your fifth signal, gather.
1730
01:10:34,375 --> 01:10:35,333
- Gather.
- Gather.
1731
01:10:35,416 --> 01:10:37,083
Your sixth signal,
1732
01:10:37,166 --> 01:10:38,041
halt.
1733
01:10:38,125 --> 01:10:38,958
- Halt.
- Halt.
1734
01:10:39,041 --> 01:10:40,000
For this signal,
1735
01:10:40,083 --> 01:10:41,750
the first person in the file will do it.
1736
01:10:41,833 --> 01:10:44,041
The rest of you will stop
and follow as well.
1737
01:10:44,125 --> 01:10:45,000
Do you understand?
1738
01:10:45,083 --> 01:10:46,083
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1739
01:10:46,166 --> 01:10:47,458
Okay, the seventh signal
1740
01:10:47,541 --> 01:10:50,125
is for you to ask your comrades
to move faster.
1741
01:10:50,208 --> 01:10:52,208
This is what we call double up.
1742
01:10:52,291 --> 01:10:53,708
- Double up.
- Double up.
1743
01:10:53,791 --> 01:10:54,708
I "double up" you.
1744
01:10:54,791 --> 01:10:55,791
Hello.
1745
01:10:55,875 --> 01:10:57,375
Do you think it's funny?
1746
01:10:58,750 --> 01:10:59,708
Behave yourselves.
1747
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
Okay, since all of you are laughing,
1748
01:11:03,666 --> 01:11:05,333
I suppose you are clear with the signals.
1749
01:11:05,416 --> 01:11:07,166
So now I am going to test you.
1750
01:11:07,250 --> 01:11:08,625
Whatever signal I say,
1751
01:11:08,708 --> 01:11:10,541
you show me the hand gesture,
do you understand?
1752
01:11:10,625 --> 01:11:11,833
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1753
01:11:11,916 --> 01:11:13,250
First signal, enemy.
1754
01:11:13,333 --> 01:11:15,250
- Enemy.
- Enemy.
1755
01:11:15,333 --> 01:11:16,833
Hello, the enemy signal.
1756
01:11:16,916 --> 01:11:17,916
Hey, that's wrong.
1757
01:11:18,500 --> 01:11:20,666
- Gather.
- Gather.
1758
01:11:20,750 --> 01:11:23,250
- Halt.
- Halt.
1759
01:11:23,333 --> 01:11:25,750
- Double up.
- Double up.
1760
01:11:26,375 --> 01:11:27,458
Behave yourselves.
1761
01:11:27,541 --> 01:11:28,791
- Faster.
- Quiet down.
1762
01:11:29,458 --> 01:11:32,000
These are the signals
you will be using to practice later.
1763
01:11:32,083 --> 01:11:33,291
Please be serious.
1764
01:11:34,083 --> 01:11:36,000
Before we proceed, any questions?
1765
01:11:36,083 --> 01:11:38,375
Sir, I have one question for you.
1766
01:11:38,458 --> 01:11:40,541
- Yes, Recruit?
- Is that all the field signals?
1767
01:11:40,625 --> 01:11:41,916
How is that enough?
1768
01:11:42,000 --> 01:11:42,958
Good question, Recruit.
1769
01:11:43,041 --> 01:11:45,875
There are a lot of signals
that I will be teaching you along the way.
1770
01:11:45,958 --> 01:11:47,833
For now, this is enough for you.
1771
01:11:47,916 --> 01:11:50,083
But if you need to, you can improvise.
1772
01:11:50,166 --> 01:11:52,583
Just make sure you understand the signals
between one another.
1773
01:11:52,666 --> 01:11:54,541
- Do you understand?
- Yes, sir.
1774
01:11:54,625 --> 01:11:56,000
Let's practice now. Let's go.
1775
01:11:56,083 --> 01:12:00,750
- Let's go.
- Double up.
1776
01:12:35,083 --> 01:12:36,625
Take cover. What are you doing?
1777
01:12:36,708 --> 01:12:37,958
Take cover.
1778
01:12:39,166 --> 01:12:40,791
She took cover already.
What are you doing?
1779
01:12:40,875 --> 01:12:42,125
Take cover.
1780
01:12:42,208 --> 01:12:43,250
No, Sergeant.
1781
01:12:43,333 --> 01:12:45,208
She's just demonstrating to you
1782
01:12:45,291 --> 01:12:47,333
that the traditional way of taking cover
1783
01:12:47,416 --> 01:12:49,083
is very outdated already.
1784
01:12:49,166 --> 01:12:51,166
- What? Outdated?
- Yes.
1785
01:12:51,250 --> 01:12:53,583
And we will also get hurt very easily.
1786
01:12:53,666 --> 01:12:54,958
Sergeant. A little help, please.
1787
01:12:58,416 --> 01:13:00,333
What the hell is this, guys?
1788
01:13:00,416 --> 01:13:02,958
Sergeant, Group 2
has prepared something for you.
1789
01:13:03,041 --> 01:13:06,041
We will show you the power
of taking cover in a new way.
1790
01:13:06,125 --> 01:13:07,083
What new way?
1791
01:13:07,166 --> 01:13:09,333
It's a little surprise.
Do you mind turning away?
1792
01:13:09,416 --> 01:13:11,375
Yes, Sergeant. We will do you proud.
1793
01:13:11,458 --> 01:13:13,500
It is a new fantastic idea.
1794
01:13:14,541 --> 01:13:16,041
- Yes.
- You'd better not try to be funny.
1795
01:13:16,125 --> 01:13:18,166
Turn around. Really.
1796
01:13:18,250 --> 01:13:19,750
Bloody Recruits.
1797
01:13:21,416 --> 01:13:23,208
Group 2, take cover!
1798
01:13:23,291 --> 01:13:25,250
- Group 2, take cover!
- Group 2, take cover!
1799
01:13:30,708 --> 01:13:32,583
Sergeant, you can turn around now.
1800
01:13:37,291 --> 01:13:38,208
Where are you?
1801
01:13:41,166 --> 01:13:42,125
What are you doing?
1802
01:13:42,208 --> 01:13:43,916
- Taking cover, Sergeant.
- Taking cover, Sergeant.
1803
01:13:44,000 --> 01:13:45,083
Taking cover?
1804
01:13:45,166 --> 01:13:46,333
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
1805
01:13:46,416 --> 01:13:47,875
This way, I cannot see the enemy,
1806
01:13:47,958 --> 01:13:49,041
the enemy cannot see me too.
1807
01:13:49,125 --> 01:13:50,791
Are you trying to be funny?
1808
01:13:50,875 --> 01:13:53,250
As soldiers, how can you
be carrying an umbrella?
1809
01:13:53,333 --> 01:13:56,125
Sergeant, with technology advancement
these days,
1810
01:13:56,208 --> 01:13:58,333
we should change our mindset
about taking cover.
1811
01:13:58,416 --> 01:13:59,583
What kind of nonsense is this?
1812
01:13:59,666 --> 01:14:01,541
Use umbrellas to change mindset?
1813
01:14:01,625 --> 01:14:03,333
This is not a normal umbrella.
1814
01:14:03,416 --> 01:14:05,958
This umbrella can hide
our body temperature
1815
01:14:06,041 --> 01:14:07,333
and it's anti-infrared
1816
01:14:07,416 --> 01:14:08,833
and waterproof.
1817
01:14:08,916 --> 01:14:11,125
Yes, and it can also collect rainwater.
1818
01:14:13,458 --> 01:14:14,375
Good.
1819
01:14:14,458 --> 01:14:15,875
- Thank you, Sergeant.
- Very good.
1820
01:14:15,958 --> 01:14:17,166
- Thank you, Sergeant.
- Thank you, Sergeant.
1821
01:14:17,250 --> 01:14:18,708
Whole lot, knock it down!
1822
01:14:19,708 --> 01:14:21,750
Knock it down.
1823
01:15:05,041 --> 01:15:07,375
Okay, Group 1.
Take cover and high kneel, hurry up.
1824
01:15:14,166 --> 01:15:15,500
- Recruit Fatimah.
- Yes, sir.
1825
01:15:15,583 --> 01:15:17,250
From now on,
tell your section it's tactical movement.
1826
01:15:17,333 --> 01:15:19,458
Sir, what's the hand signal
for tactical movement?
1827
01:15:19,541 --> 01:15:22,208
There's no hand signal.
Just tell your section now.
1828
01:15:22,291 --> 01:15:23,125
Okay, sir.
1829
01:15:23,208 --> 01:15:25,041
Joey.
1830
01:15:26,000 --> 01:15:28,291
Tell them, tactical movement.
1831
01:15:28,375 --> 01:15:30,166
- Tactical moment?
- Yes.
1832
01:15:31,916 --> 01:15:32,958
Princess.
1833
01:15:33,041 --> 01:15:34,250
Tactical moment.
1834
01:15:34,875 --> 01:15:36,458
Okay. Kamala,
1835
01:15:36,541 --> 01:15:37,500
testicle maomao.
1836
01:15:38,666 --> 01:15:39,791
Testicle?
1837
01:15:39,875 --> 01:15:41,750
- Faster.
- What?
1838
01:15:41,833 --> 01:15:42,916
Mani.
1839
01:15:43,000 --> 01:15:44,666
Testicle momo.
1840
01:15:45,541 --> 01:15:47,250
Testicle momo.
1841
01:15:47,333 --> 01:15:48,708
BQ.
1842
01:15:48,791 --> 01:15:49,833
Testicle got mold.
1843
01:15:51,250 --> 01:15:52,333
Lan Lan.
1844
01:15:52,416 --> 01:15:54,166
- Testicle got mold.
- Testicle got mold?
1845
01:15:54,750 --> 01:15:55,625
Testicle got mold?
1846
01:15:55,708 --> 01:15:57,000
- Recruit Lan Lan.
- Yes, sir.
1847
01:15:57,083 --> 01:15:58,583
What was the instruction given to you?
1848
01:16:00,083 --> 01:16:01,500
Testicle ball ball, sir!
1849
01:16:02,791 --> 01:16:03,791
Testicle ball ball.
1850
01:16:03,875 --> 01:16:04,750
Who said that?
1851
01:16:04,833 --> 01:16:05,916
She said it.
1852
01:16:06,000 --> 01:16:07,083
She said it.
1853
01:16:07,166 --> 01:16:08,083
She said it.
1854
01:16:08,166 --> 01:16:09,083
No, she said it.
1855
01:16:09,833 --> 01:16:11,208
I said testicle maomao.
1856
01:16:11,833 --> 01:16:13,000
My goodness.
1857
01:16:13,083 --> 01:16:14,583
It's tactical movement.
1858
01:16:20,041 --> 01:16:22,000
Sir, I need to use the toilet.
1859
01:16:22,083 --> 01:16:23,083
Me too.
1860
01:16:23,166 --> 01:16:26,041
Okay, anybody else wants
to join the toilet party?
1861
01:16:26,916 --> 01:16:27,875
Me three.
1862
01:16:27,958 --> 01:16:28,958
Okay, the three of you go.
1863
01:16:29,041 --> 01:16:30,250
Don't go too far.
1864
01:16:30,333 --> 01:16:31,541
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1865
01:16:32,583 --> 01:16:33,875
Faster.
1866
01:16:33,958 --> 01:16:36,375
The three of you, faster.
1867
01:16:36,458 --> 01:16:37,916
- Double up.
- Double up.
1868
01:16:41,916 --> 01:16:43,625
Faster, it's urgent.
1869
01:16:43,708 --> 01:16:44,583
Faster.
1870
01:16:45,625 --> 01:16:48,625
- I can't hold it in anymore.
- It's coming out.
1871
01:16:48,708 --> 01:16:49,875
Okay. Own time, own target.
1872
01:16:49,958 --> 01:16:51,500
You go further away. Don't look at me.
1873
01:16:51,583 --> 01:16:52,958
I'm very shy.
1874
01:16:53,041 --> 01:16:54,458
You go over there.
1875
01:16:54,541 --> 01:16:56,291
- You guys go there, I'll be here.
- Okay.
1876
01:16:56,375 --> 01:16:57,750
You go.
1877
01:16:57,833 --> 01:16:58,708
Here.
1878
01:16:58,791 --> 01:17:01,166
Hurry, I'm going to pee.
1879
01:17:18,958 --> 01:17:20,750
Snake! Big snake!
1880
01:17:20,833 --> 01:17:22,750
Girls, there's a snake!
1881
01:17:22,833 --> 01:17:25,375
Shit, there's a snake? Where's my button?
1882
01:17:25,458 --> 01:17:26,583
Where's my button?
1883
01:17:26,666 --> 01:17:27,875
Run!
1884
01:17:29,208 --> 01:17:31,083
Snake! There's a snake!
1885
01:17:31,166 --> 01:17:33,166
Fatimah, run!
1886
01:17:34,125 --> 01:17:34,958
Faster, run!
1887
01:17:35,041 --> 01:17:37,166
Yes, run!
1888
01:17:40,875 --> 01:17:43,833
Fatimah, Mani! Where are you?
1889
01:17:54,916 --> 01:17:56,250
What happened?
1890
01:17:56,333 --> 01:17:58,708
Sir, Recruit Joey said
there's a snake inside.
1891
01:17:58,791 --> 01:18:00,375
Yes. She shouted and we ran.
1892
01:18:00,458 --> 01:18:01,333
It was so scary.
1893
01:18:01,416 --> 01:18:02,750
Then where's Recruit Joey?
1894
01:18:03,708 --> 01:18:05,375
Fatimah!
1895
01:18:05,458 --> 01:18:07,083
Mani!
1896
01:18:07,708 --> 01:18:08,750
You left your buddy behind?
1897
01:18:08,833 --> 01:18:09,875
But…
1898
01:18:09,958 --> 01:18:11,041
Recruit Joey!
1899
01:18:11,125 --> 01:18:12,541
Recruit Joey, where are you?
1900
01:18:12,625 --> 01:18:14,458
Why didn't she run with us?
1901
01:18:14,541 --> 01:18:16,375
Why is she so slow today?
1902
01:18:16,458 --> 01:18:17,291
Gosh.
1903
01:18:29,458 --> 01:18:30,875
Joey, are you happy now?
1904
01:18:30,958 --> 01:18:32,500
Sergeant made us write 3,000 lines each.
1905
01:18:32,583 --> 01:18:33,458
It's all your fault.
1906
01:18:34,208 --> 01:18:35,166
I'm sorry, okay?
1907
01:18:35,250 --> 01:18:36,458
I really thought I saw a snake.
1908
01:18:36,541 --> 01:18:38,000
That's why I shouted.
1909
01:18:38,666 --> 01:18:40,375
Only shout? Don't you know how to run?
1910
01:18:40,458 --> 01:18:42,916
Come on, if you see a snake, you run.
1911
01:18:43,000 --> 01:18:44,416
If you see us running, you follow.
1912
01:18:44,500 --> 01:18:46,333
Yes, we heard you shouting and we ran.
1913
01:18:46,416 --> 01:18:47,458
You saw and you didn't run.
1914
01:18:47,541 --> 01:18:48,541
What? You forgot to bring your legs?
1915
01:18:48,625 --> 01:18:49,958
But I ran.
1916
01:18:50,041 --> 01:18:51,583
It's just that I got lost in the jungle.
1917
01:18:51,666 --> 01:18:52,791
Come on.
1918
01:18:52,875 --> 01:18:55,041
Singapore's jungle is so small
and you can still get lost?
1919
01:18:55,125 --> 01:18:57,083
Yes, it's because you don't focus.
1920
01:18:57,166 --> 01:18:58,833
You should become Zombie Tay,
1921
01:18:58,916 --> 01:19:00,208
- not Joey Tay.
- Yes.
1922
01:19:00,291 --> 01:19:02,500
Zombie, do you realize
that it's because of you
1923
01:19:02,583 --> 01:19:04,291
that a lot of people in this bunk
got into trouble?
1924
01:19:04,375 --> 01:19:06,208
Do you think it's fair? Not fair, right?
1925
01:19:06,291 --> 01:19:07,333
Selfish.
1926
01:19:07,416 --> 01:19:09,333
But this time around,
both of you abandoned me.
1927
01:19:09,416 --> 01:19:11,833
- No.
- No, we didn't abandon you.
1928
01:19:11,916 --> 01:19:13,125
We were running for our lives.
1929
01:19:13,208 --> 01:19:15,166
It's you who didn't run for your life.
1930
01:19:15,250 --> 01:19:16,375
Yes, exactly.
1931
01:19:16,458 --> 01:19:18,333
And because you didn't run for your life,
1932
01:19:18,416 --> 01:19:19,458
you got us punished.
1933
01:19:19,541 --> 01:19:20,375
You think it's fair?
1934
01:19:20,458 --> 01:19:21,458
Sabotage queen.
1935
01:19:21,541 --> 01:19:22,458
I'm sorry, okay?
1936
01:19:22,541 --> 01:19:24,708
I already said so many times. I'm sorry.
1937
01:19:24,791 --> 01:19:25,833
Sorry?
1938
01:19:25,916 --> 01:19:27,208
- Burden.
- Burden.
1939
01:19:30,166 --> 01:19:32,625
Joey, are you okay?
1940
01:19:32,708 --> 01:19:34,000
- It's okay.
- Yes, it's okay.
1941
01:19:34,083 --> 01:19:35,458
Can you all just go away?
1942
01:19:40,416 --> 01:19:41,875
Something is not right.
1943
01:19:41,958 --> 01:19:43,583
I think we need to keep an eye on Joey.
1944
01:19:43,666 --> 01:19:45,833
I think so too.
There's definitely something wrong.
1945
01:19:52,541 --> 01:19:54,666
The number you've dialed is not in use.
1946
01:19:54,750 --> 01:19:57,208
Please check the number and dial again.
1947
01:20:15,666 --> 01:20:17,208
Joey.
1948
01:20:17,291 --> 01:20:18,166
What's wrong?
1949
01:20:21,541 --> 01:20:22,833
Don't cry anymore, okay?
1950
01:20:24,583 --> 01:20:26,666
You really need to stop crying.
1951
01:20:28,083 --> 01:20:29,416
You need rest.
1952
01:20:30,291 --> 01:20:32,291
You're not resting enough, Joey.
1953
01:20:35,583 --> 01:20:37,458
Okay. Just sleep, okay?
1954
01:20:37,541 --> 01:20:39,458
Tomorrow will be a better day.
1955
01:20:39,541 --> 01:20:41,958
And we need to go for training tomorrow.
1956
01:20:42,041 --> 01:20:44,125
Very early in the morning, right?
1957
01:20:44,208 --> 01:20:45,375
You really need rest.
1958
01:20:46,291 --> 01:20:47,458
It's okay.
1959
01:20:47,541 --> 01:20:48,958
It's okay, don't worry.
1960
01:20:49,041 --> 01:20:50,583
You can just go and sleep.
1961
01:20:52,166 --> 01:20:53,500
Okay.
1962
01:20:53,583 --> 01:20:54,958
I'll be just there, okay?
1963
01:20:55,916 --> 01:20:57,583
If anything, just call me, okay?
1964
01:22:02,833 --> 01:22:04,541
Yuan Yuan.
1965
01:22:04,625 --> 01:22:05,458
Joey is gone.
1966
01:22:07,958 --> 01:22:10,041
Goh Bee Bee, Joey is gone.
1967
01:22:10,125 --> 01:22:11,333
Come, let's go.
1968
01:22:11,416 --> 01:22:12,416
Karen.
1969
01:22:13,291 --> 01:22:15,083
Joey is missing.
1970
01:22:15,166 --> 01:22:16,041
Shit.
1971
01:22:17,041 --> 01:22:19,166
Where's Joey?
1972
01:22:19,250 --> 01:22:20,916
I can see that.
1973
01:22:28,375 --> 01:22:29,416
Let's go find Joey.
1974
01:22:33,333 --> 01:22:35,208
- Why did she go up the stairs?
- I don't know.
1975
01:22:54,208 --> 01:22:56,208
Let go of it, put it down.
1976
01:22:57,500 --> 01:22:58,750
Careful.
1977
01:23:04,750 --> 01:23:06,291
I'm scared.
1978
01:23:24,833 --> 01:23:25,708
Hello?
1979
01:23:25,791 --> 01:23:26,666
Hi, dear.
1980
01:23:26,750 --> 01:23:28,750
Why are you calling me at this hour?
1981
01:23:30,166 --> 01:23:31,583
I'm missing you.
1982
01:23:31,666 --> 01:23:32,791
So sweet?
1983
01:23:32,875 --> 01:23:34,875
Calm down.
1984
01:23:34,958 --> 01:23:35,833
Guys, listen to me.
1985
01:23:35,916 --> 01:23:37,583
We take this chance to move closer to Joey
1986
01:23:37,666 --> 01:23:38,750
and grab her when we can.
1987
01:23:38,833 --> 01:23:40,416
Okay, together.
1988
01:23:45,958 --> 01:23:47,000
Go away!
1989
01:23:47,083 --> 01:23:48,291
- Okay.
- Okay.
1990
01:23:48,833 --> 01:23:50,291
Is over here okay?
1991
01:23:50,958 --> 01:23:52,625
Joey, I'm really so sorry.
1992
01:23:52,708 --> 01:23:53,833
I'm so sorry, okay?
1993
01:23:53,916 --> 01:23:55,083
I really didn't mean it.
1994
01:23:55,166 --> 01:23:56,458
I'm so sorry for scolding you
1995
01:23:56,541 --> 01:23:58,500
- I really--
- Go away.
1996
01:23:58,583 --> 01:23:59,958
Okay.
1997
01:24:00,041 --> 01:24:02,208
Okay. We won't go over.
1998
01:24:02,291 --> 01:24:03,541
Okay, I really didn't mean it.
1999
01:24:03,625 --> 01:24:05,250
It's not your fault, it's my fault, okay?
2000
01:24:05,333 --> 01:24:07,083
You don't understand.
2001
01:24:07,166 --> 01:24:08,708
He doesn't want to pick up my calls.
2002
01:24:08,791 --> 01:24:11,291
He's cutting me out of his life.
2003
01:24:12,541 --> 01:24:13,458
It's not about you.
2004
01:24:13,541 --> 01:24:14,375
It isn't about me?
2005
01:24:14,458 --> 01:24:15,958
- It's her boyfriend.
- Boyfriend.
2006
01:24:17,291 --> 01:24:18,166
Okay.
2007
01:24:18,791 --> 01:24:20,083
Joey.
2008
01:24:20,166 --> 01:24:23,291
It's not worth it to jump down
over a man, okay?
2009
01:24:23,375 --> 01:24:24,833
It's really not worth it.
2010
01:24:24,916 --> 01:24:26,291
Don't do it.
2011
01:24:27,458 --> 01:24:30,666
You don't even understand the pain
I'm going through now.
2012
01:24:30,750 --> 01:24:32,333
I understand. We all understand.
2013
01:24:32,416 --> 01:24:34,583
- Yes.
- Even me and my ex-boyfriend.
2014
01:24:34,666 --> 01:24:36,333
He also ditched me to be
with someone else.
2015
01:24:36,416 --> 01:24:37,875
- Right?
- Yes.
2016
01:24:37,958 --> 01:24:40,166
That's not the main point.
2017
01:24:41,208 --> 01:24:43,000
Why? What do you want?
2018
01:24:43,083 --> 01:24:45,375
I just want to see you.
2019
01:24:45,458 --> 01:24:46,708
Can I come down and find you?
2020
01:24:46,791 --> 01:24:47,708
No.
2021
01:24:47,791 --> 01:24:50,083
You, and you, look for PC and PS now.
2022
01:24:50,166 --> 01:24:51,666
- Okay.
- Go.
2023
01:24:52,416 --> 01:24:53,500
Now what?
2024
01:24:53,583 --> 01:24:54,416
Wait, relax.
2025
01:24:54,500 --> 01:24:55,750
We say whatever we can,
2026
01:24:55,833 --> 01:24:56,833
do whatever we can, okay?
2027
01:24:56,916 --> 01:24:58,500
- Try to drag the time.
- Why?
2028
01:24:58,583 --> 01:24:59,958
Just tell me where your camp is.
2029
01:25:00,041 --> 01:25:01,250
I'll drive over.
2030
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
Don't try your luck.
2031
01:25:02,791 --> 01:25:04,541
You know I won't allow you to, right?
2032
01:25:06,708 --> 01:25:09,458
Joey. We are best friends, right?
2033
01:25:09,541 --> 01:25:11,125
We go to toilet together,
2034
01:25:11,208 --> 01:25:13,333
eat together, shit together.
2035
01:25:13,416 --> 01:25:16,208
But you're so stupid and idiotic.
2036
01:25:16,291 --> 01:25:18,500
Yes, I am the biggest idiot here!
2037
01:25:18,583 --> 01:25:20,083
Joey, she said she's stupid.
2038
01:25:20,166 --> 01:25:21,833
Not you. She's stupid.
2039
01:25:21,916 --> 01:25:22,958
Now Joey,
2040
01:25:23,041 --> 01:25:25,250
you need to rationalize things, okay?
2041
01:25:25,333 --> 01:25:26,500
Calm down.
2042
01:25:26,583 --> 01:25:27,708
We can overcome it together.
2043
01:25:27,791 --> 01:25:29,500
You can overcome it, okay?
2044
01:25:29,583 --> 01:25:31,291
Just calm down. Be careful.
2045
01:25:31,375 --> 01:25:32,458
Please.
2046
01:25:32,541 --> 01:25:34,125
No.
2047
01:25:34,208 --> 01:25:35,458
I am really sad.
2048
01:25:35,541 --> 01:25:38,166
The more you say,
the more I'm going to jump down right now.
2049
01:25:39,541 --> 01:25:42,000
Ma'am, Joey is committing suicide!
2050
01:25:42,083 --> 01:25:45,166
- Joey is committing suicide right now!
- She's at the rooftop.
2051
01:25:48,875 --> 01:25:50,083
Did you hear that?
2052
01:25:50,166 --> 01:25:51,500
- She said she's very sad.
- Yes.
2053
01:25:51,583 --> 01:25:53,166
Let me cheer her up, okay?
2054
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
Joey, when I danced before,
2055
01:25:55,541 --> 01:25:56,458
you laughed at me, right?
2056
01:25:56,541 --> 01:25:57,458
Now I'll dance for you.
2057
01:25:59,083 --> 01:26:00,208
Stop!
2058
01:26:00,291 --> 01:26:02,250
It's not even funny.
2059
01:26:02,916 --> 01:26:03,958
Okay, not funny.
2060
01:26:04,041 --> 01:26:05,791
The three of us, okay?
Together, one, two, three.
2061
01:26:06,916 --> 01:26:09,583
I told you to stop, it's not funny!
2062
01:26:09,666 --> 01:26:11,375
I'll jump down right now.
2063
01:26:11,458 --> 01:26:12,833
- No!
- Okay.
2064
01:26:12,916 --> 01:26:13,833
Joey.
2065
01:26:13,916 --> 01:26:15,291
- No!
- We love you, okay?
2066
01:26:17,166 --> 01:26:18,291
Okay.
2067
01:26:18,375 --> 01:26:19,791
PC is here.
2068
01:26:20,291 --> 01:26:21,541
What's the situation?
2069
01:26:21,625 --> 01:26:22,708
She refuses to come down.
2070
01:26:22,791 --> 01:26:24,083
She'll jump down anytime.
2071
01:26:24,166 --> 01:26:25,958
It's very dangerous. How?
2072
01:26:26,041 --> 01:26:27,166
Right flanking.
2073
01:26:33,541 --> 01:26:34,833
Joey.
2074
01:26:34,916 --> 01:26:36,333
It's ma'am here.
2075
01:26:37,416 --> 01:26:38,541
You calm down, okay?
2076
01:26:39,166 --> 01:26:40,666
You can talk to me about anything.
2077
01:26:41,291 --> 01:26:43,666
You don't even know what's going on.
2078
01:26:44,291 --> 01:26:46,500
It's not my fault.
2079
01:26:46,583 --> 01:26:47,625
Go away.
2080
01:26:47,708 --> 01:26:49,583
Okay, I'll move back.
2081
01:26:50,416 --> 01:26:51,500
Calm down.
2082
01:26:51,583 --> 01:26:52,875
You can't get too close to her.
2083
01:26:56,166 --> 01:26:57,083
Is that Joey's phone?
2084
01:26:57,166 --> 01:26:58,000
Joey's phone.
2085
01:26:58,875 --> 01:27:00,000
I'll go.
2086
01:27:14,541 --> 01:27:15,416
What?
2087
01:27:15,500 --> 01:27:17,083
Is that my boyfriend?
2088
01:27:19,541 --> 01:27:20,458
JOEY'S PHONE
2089
01:27:20,541 --> 01:27:21,750
Yes, it's your boyfriend.
2090
01:27:21,833 --> 01:27:23,250
Did he call me?
2091
01:27:23,333 --> 01:27:24,250
He's looking for you.
2092
01:27:25,333 --> 01:27:27,208
He's really worried about you.
2093
01:27:28,041 --> 01:27:29,375
Do you want to pick up his call?
2094
01:27:29,458 --> 01:27:31,833
Yes, he finally called me.
2095
01:27:32,875 --> 01:27:34,333
He's very worried for you.
2096
01:27:35,875 --> 01:27:37,708
I'm passing the phone to you right now.
2097
01:27:37,791 --> 01:27:40,375
- You don't jump off, okay?
- I want to pick up the call.
2098
01:27:40,958 --> 01:27:42,708
I'm coming to you right now.
2099
01:27:45,000 --> 01:27:46,375
I'm coming to you.
2100
01:27:47,583 --> 01:27:49,291
You want to come down and talk to him?
2101
01:27:49,375 --> 01:27:50,833
I'm coming to you.
2102
01:27:50,916 --> 01:27:52,000
Do you want to come down?
2103
01:27:52,083 --> 01:27:53,083
No.
2104
01:27:53,166 --> 01:27:55,083
I want to listen to the call first.
2105
01:27:55,166 --> 01:27:57,333
Okay, I'm going to pass you
the phone right now.
2106
01:27:57,416 --> 01:27:58,666
You don't jump off, okay?
2107
01:27:58,750 --> 01:28:00,083
You're not lying to me, right?
2108
01:28:00,166 --> 01:28:01,208
No.
2109
01:28:01,291 --> 01:28:02,250
Recruit.
2110
01:28:02,333 --> 01:28:04,875
Okay, I'll pass the phone
to you right now.
2111
01:28:04,958 --> 01:28:06,833
Hurry up, I want
to pick up the phone call!
2112
01:28:10,166 --> 01:28:12,916
- You finally called me!
- Joey!
2113
01:28:13,000 --> 01:28:14,708
- Joey!
- Damien.
2114
01:28:14,791 --> 01:28:16,416
Hi.
2115
01:28:16,500 --> 01:28:18,666
- I'm so happy that you called me.
- Joey.
2116
01:28:21,250 --> 01:28:22,083
Breathe in.
2117
01:28:23,750 --> 01:28:24,916
Okay.
2118
01:28:31,208 --> 01:28:32,958
- Okay.
- How is she?
2119
01:28:33,041 --> 01:28:34,208
Everything is good.
2120
01:28:34,291 --> 01:28:35,500
She's very healthy.
2121
01:28:35,583 --> 01:28:36,416
Sir.
2122
01:28:36,500 --> 01:28:38,625
Sorry, can I get a cup of coffee, please?
2123
01:28:38,708 --> 01:28:39,583
I'm sorry, but no.
2124
01:28:39,666 --> 01:28:42,125
Medic, can you get her
a cup of plain water?
2125
01:28:42,208 --> 01:28:43,041
Sure.
2126
01:28:44,458 --> 01:28:45,875
You should drink more healthy water
2127
01:28:45,958 --> 01:28:46,791
and less of coffee.
2128
01:28:46,875 --> 01:28:48,125
Thank you, sir.
2129
01:28:48,208 --> 01:28:49,416
You're welcome.
2130
01:28:49,500 --> 01:28:50,625
Water.
2131
01:28:50,708 --> 01:28:51,833
Thank you.
2132
01:28:53,250 --> 01:28:54,333
Ma'am.
2133
01:28:56,041 --> 01:28:57,541
Why did you lie to me?
2134
01:28:58,291 --> 01:28:59,208
Why?
2135
01:28:59,291 --> 01:29:01,708
I didn't want you to do anything foolish
at that time.
2136
01:29:02,708 --> 01:29:05,000
But I thought I heard his voice.
2137
01:29:05,583 --> 01:29:06,708
That was my boyfriend.
2138
01:29:06,791 --> 01:29:07,708
No, I'm pretty sure.
2139
01:29:07,791 --> 01:29:09,833
I could recognize my boyfriend's voice.
2140
01:29:09,916 --> 01:29:11,208
It's my boyfriend.
2141
01:29:11,291 --> 01:29:13,541
I was using my phone and he called.
2142
01:29:20,583 --> 01:29:22,125
But ma'am.
2143
01:29:22,208 --> 01:29:25,125
You lied to me that he called me.
2144
01:29:25,208 --> 01:29:27,416
I really thought he called.
2145
01:29:28,416 --> 01:29:31,458
Joey, I had to save your life first.
2146
01:29:31,541 --> 01:29:32,458
Okay?
2147
01:29:34,958 --> 01:29:36,125
Thank you, ma'am.
2148
01:29:37,625 --> 01:29:38,708
Have a good rest.
2149
01:29:51,916 --> 01:29:53,000
Come in.
2150
01:29:55,750 --> 01:29:56,791
- Good morning, ma'am.
- Good morning, ma'am.
2151
01:29:56,875 --> 01:29:57,708
Good morning.
2152
01:29:58,333 --> 01:29:59,583
Well done, Recruit See.
2153
01:29:59,666 --> 01:30:01,458
I heard that you used your initiative
2154
01:30:01,541 --> 01:30:03,416
to tie the rope to Joey's leg.
2155
01:30:03,500 --> 01:30:05,416
And because of that, you saved her life.
2156
01:30:06,208 --> 01:30:07,875
But why didn't you inform us first?
2157
01:30:07,958 --> 01:30:08,833
Ma'am,
2158
01:30:08,916 --> 01:30:11,000
I didn't know if my initiative
was right or wrong.
2159
01:30:12,416 --> 01:30:13,333
What do you mean?
2160
01:30:13,416 --> 01:30:14,875
Initiative is very funny.
2161
01:30:14,958 --> 01:30:16,416
If done right, it's an initiative.
2162
01:30:16,500 --> 01:30:18,666
If done wrong, it's GK.
2163
01:30:19,583 --> 01:30:20,833
What's GK?
2164
01:30:20,916 --> 01:30:22,583
Being a smart alec.
2165
01:30:22,666 --> 01:30:24,541
I'm afraid that others will laugh at me.
2166
01:30:24,625 --> 01:30:26,083
I was also worried about Joey.
2167
01:30:26,166 --> 01:30:27,458
I had to do something,
2168
01:30:27,541 --> 01:30:29,041
that's why.
2169
01:30:30,083 --> 01:30:31,958
That's a very good initiative.
2170
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
But next time,
2171
01:30:33,291 --> 01:30:36,250
you must always remember
to inform us first, okay?
2172
01:30:36,333 --> 01:30:37,208
Yes, ma'am.
2173
01:30:37,291 --> 01:30:40,041
The next time someone wants to jump down,
I'll tell you first.
2174
01:30:40,125 --> 01:30:41,416
There's no more next time.
2175
01:30:41,500 --> 01:30:43,666
Yes, no more.
2176
01:30:43,750 --> 01:30:45,958
Recruit Joey,
according to the medical officer,
2177
01:30:46,041 --> 01:30:49,208
he said that after examining you
and talking to you,
2178
01:30:49,291 --> 01:30:51,625
he certified that you are fit
to return to training.
2179
01:30:51,708 --> 01:30:52,750
Thank you, ma'am.
2180
01:30:52,833 --> 01:30:55,416
Recruit See, please take good care
of your buddy.
2181
01:30:55,500 --> 01:30:56,541
Yes, ma'am.
2182
01:30:56,625 --> 01:30:58,083
You all may fall out now.
2183
01:30:58,166 --> 01:30:59,333
- Thank you, ma'am.
- Thank you, ma'am.
2184
01:31:18,666 --> 01:31:19,958
Ladies,
2185
01:31:20,041 --> 01:31:21,416
welcome to SOCC.
2186
01:31:22,916 --> 01:31:25,375
When we are afraid of something,
2187
01:31:25,458 --> 01:31:27,708
we tend to avoid it subconsciously.
2188
01:31:27,791 --> 01:31:30,000
Now that all of you are blindfolded,
2189
01:31:30,083 --> 01:31:31,875
you can't see anything
2190
01:31:31,958 --> 01:31:34,208
and you don't know where you are now.
2191
01:31:34,291 --> 01:31:37,250
Yes, you are in the dark now.
2192
01:31:37,333 --> 01:31:39,458
All your buddies are gone
2193
01:31:39,541 --> 01:31:41,833
and you are alone.
2194
01:31:41,916 --> 01:31:43,208
Right now,
2195
01:31:43,291 --> 01:31:46,250
I want you to use your hands and feet
2196
01:31:46,333 --> 01:31:48,666
to maneuver around your surroundings.
2197
01:31:49,708 --> 01:31:52,208
There are many obstacles around you
2198
01:31:52,291 --> 01:31:54,708
and I want you to be careful.
2199
01:31:54,791 --> 01:31:57,625
There are two kinds of obstacles
in this world.
2200
01:31:57,708 --> 01:31:59,000
Physical obstacles
2201
01:31:59,083 --> 01:32:01,208
and psychological obstacles.
2202
01:32:01,291 --> 01:32:02,333
Sometimes,
2203
01:32:02,416 --> 01:32:05,083
psychological obstacles
are harder to overcome
2204
01:32:05,166 --> 01:32:07,125
than physical obstacles.
2205
01:32:07,208 --> 01:32:08,166
So now,
2206
01:32:08,250 --> 01:32:09,083
be careful.
2207
01:32:10,375 --> 01:32:12,333
When you reach the platform,
2208
01:32:12,416 --> 01:32:14,541
I want you to start leopard crawling.
2209
01:32:16,041 --> 01:32:17,125
And now,
2210
01:32:17,208 --> 01:32:19,208
some small little creatures
2211
01:32:19,291 --> 01:32:20,625
are getting closer
2212
01:32:20,708 --> 01:32:22,833
and closer to you.
2213
01:32:22,916 --> 01:32:24,708
They are beside you
2214
01:32:24,791 --> 01:32:26,375
and they may crawl
2215
01:32:26,458 --> 01:32:28,041
on top of you.
2216
01:32:33,333 --> 01:32:35,250
And let me remind you.
2217
01:32:35,333 --> 01:32:36,750
No matter what,
2218
01:32:36,833 --> 01:32:38,250
don't ever stand up
2219
01:32:38,333 --> 01:32:41,583
because it's going to get very dangerous.
2220
01:32:41,666 --> 01:32:43,166
Oh, my God.
2221
01:32:43,250 --> 01:32:45,333
I see big, fat centipedes,
2222
01:32:45,416 --> 01:32:46,875
and they are very fast.
2223
01:32:46,958 --> 01:32:48,375
I don't know why they are so fast
2224
01:32:48,458 --> 01:32:50,083
and some are climbing up your boots.
2225
01:32:50,166 --> 01:32:52,166
But please, stay calm.
2226
01:32:53,833 --> 01:32:54,833
Right now,
2227
01:32:54,916 --> 01:32:56,708
I see your favorite.
2228
01:32:56,791 --> 01:32:58,125
Cockroaches.
2229
01:32:58,208 --> 01:32:59,458
Not one or two,
2230
01:32:59,541 --> 01:33:01,000
but one whole division.
2231
01:33:01,083 --> 01:33:01,958
I repeat myself.
2232
01:33:02,041 --> 01:33:02,875
No matter what,
2233
01:33:02,958 --> 01:33:05,375
- do not stand up!
- Cockroaches!
2234
01:33:05,458 --> 01:33:07,333
Cockroaches!
2235
01:33:07,416 --> 01:33:09,125
Who said you can all stand up?
2236
01:33:09,208 --> 01:33:11,833
You die!
2237
01:33:14,625 --> 01:33:15,583
Recruit.
2238
01:33:15,666 --> 01:33:17,458
Why are you rolling about?
2239
01:33:19,833 --> 01:33:22,250
Sir, I am trying to crush the cockroaches
2240
01:33:22,333 --> 01:33:23,916
to save my peers, sir.
2241
01:33:24,500 --> 01:33:25,416
Sir?
2242
01:33:25,958 --> 01:33:27,041
Good.
2243
01:33:27,125 --> 01:33:28,000
Recover.
2244
01:33:28,083 --> 01:33:29,583
- Recover.
- Recover.
2245
01:33:29,666 --> 01:33:30,625
Okay, come to the front.
2246
01:33:34,458 --> 01:33:35,708
Anyway,
2247
01:33:35,791 --> 01:33:36,708
my name
2248
01:33:36,791 --> 01:33:39,333
is Captain You Die.
2249
01:33:39,416 --> 01:33:40,458
Why?
2250
01:33:40,541 --> 01:33:42,250
Because my favorite quote is,
2251
01:33:42,333 --> 01:33:44,958
"You die."
2252
01:33:45,041 --> 01:33:47,583
When you don't take care
of your own safety,
2253
01:33:47,666 --> 01:33:49,541
you will die.
2254
01:33:49,625 --> 01:33:52,125
So prove to me that you won't die,
is that clear?
2255
01:33:52,208 --> 01:33:53,791
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2256
01:33:53,875 --> 01:33:55,458
If that was a real battlefield,
2257
01:33:55,541 --> 01:33:57,208
you die, I die,
2258
01:33:57,291 --> 01:33:59,125
everybody die.
2259
01:33:59,208 --> 01:34:00,458
Just now,
2260
01:34:00,541 --> 01:34:01,875
because of your own fear,
2261
01:34:01,958 --> 01:34:04,500
you totally forgot my reminder
2262
01:34:04,583 --> 01:34:06,125
not to stand up.
2263
01:34:06,666 --> 01:34:08,375
How scary is that?
2264
01:34:08,458 --> 01:34:10,625
So moving on to the next station,
2265
01:34:10,708 --> 01:34:12,166
I want to test your fear again.
2266
01:34:14,083 --> 01:34:15,750
It will be a more advanced test.
2267
01:34:16,958 --> 01:34:18,666
Section 2, are you ready?
2268
01:34:18,750 --> 01:34:20,125
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2269
01:34:20,208 --> 01:34:21,083
Is that clear?
2270
01:34:21,166 --> 01:34:22,500
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2271
01:34:22,583 --> 01:34:23,875
I won't tell you more.
2272
01:34:23,958 --> 01:34:25,583
But right now, put on your mask.
2273
01:34:25,666 --> 01:34:27,291
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2274
01:34:30,291 --> 01:34:31,416
Ladies.
2275
01:34:31,500 --> 01:34:34,208
You must all be wondering
why you are wearing masks.
2276
01:34:39,291 --> 01:34:40,291
It is because
2277
01:34:40,375 --> 01:34:43,125
the Section Commanders will shoot you
if you don't take cover.
2278
01:34:44,333 --> 01:34:45,708
In this station,
2279
01:34:45,791 --> 01:34:48,083
no matter what you see or encounter,
2280
01:34:48,166 --> 01:34:49,750
you are to remain calm.
2281
01:34:49,833 --> 01:34:51,041
I repeat myself.
2282
01:34:51,125 --> 01:34:52,500
Remain calm.
2283
01:34:53,416 --> 01:34:55,375
When I say "Take cover,"
2284
01:34:55,458 --> 01:34:57,458
you will hear the GPMG firing
2285
01:34:57,541 --> 01:34:59,291
and bombs exploding.
2286
01:34:59,375 --> 01:35:00,791
You must quickly take cover.
2287
01:35:01,833 --> 01:35:04,625
Only those covered with gunny sacks
are counted.
2288
01:35:04,708 --> 01:35:06,791
If you didn't manage to take cover,
2289
01:35:06,875 --> 01:35:08,708
your Section Commanders will shoot you.
2290
01:35:09,291 --> 01:35:11,333
And if you die, tonight,
2291
01:35:11,416 --> 01:35:13,666
you will have to write 1,500 lines.
2292
01:35:13,750 --> 01:35:15,708
"I must take cover
2293
01:35:15,791 --> 01:35:17,875
or I will die."
2294
01:35:17,958 --> 01:35:18,875
Understand?
2295
01:35:19,708 --> 01:35:21,208
Let me remind you.
2296
01:35:21,291 --> 01:35:24,416
Only those covered with gunny sacks
are counted.
2297
01:35:25,000 --> 01:35:26,750
I want you to pay attention
2298
01:35:26,833 --> 01:35:28,916
and observe before you take cover.
2299
01:35:30,416 --> 01:35:31,458
Section.
2300
01:35:31,541 --> 01:35:33,083
Take cover!
2301
01:35:36,416 --> 01:35:37,916
Take cover!
2302
01:35:39,833 --> 01:35:41,916
Get down!
2303
01:35:42,000 --> 01:35:44,083
Bobo, there's a cover there too. Go there.
2304
01:35:44,166 --> 01:35:45,041
Okay.
2305
01:35:47,208 --> 01:35:49,125
This cover doesn't have
a gunny sack, you die!
2306
01:35:49,208 --> 01:35:50,791
You sabotaged me!
2307
01:35:50,875 --> 01:35:52,416
Sorry.
2308
01:35:52,500 --> 01:35:54,666
Down! You die!
2309
01:35:54,750 --> 01:35:55,625
I hate you.
2310
01:35:58,458 --> 01:35:59,791
There's no cure for stupidity.
2311
01:36:10,583 --> 01:36:12,625
What the heck? Who is this?
2312
01:36:13,833 --> 01:36:15,083
What happened?
2313
01:36:15,166 --> 01:36:16,166
You die!
2314
01:36:16,250 --> 01:36:18,041
- Die now, die!
- Okay, Sergeant.
2315
01:36:21,083 --> 01:36:23,041
Damn it. Who pushed me?
2316
01:36:23,750 --> 01:36:24,625
Sorry.
2317
01:36:24,708 --> 01:36:26,125
You'd better watch out.
2318
01:36:26,625 --> 01:36:27,791
I'm sorry.
2319
01:36:28,583 --> 01:36:29,708
Get down.
2320
01:36:32,833 --> 01:36:33,750
You die.
2321
01:36:40,916 --> 01:36:42,583
Actually, who said I'm blur?
2322
01:36:42,666 --> 01:36:44,416
I'm not blur.
2323
01:36:46,166 --> 01:36:48,041
Recruit, what are you doing here?
2324
01:36:48,125 --> 01:36:49,958
Relaxing?
2325
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
I'm taking cover.
2326
01:36:51,166 --> 01:36:52,875
And this cover is very nice.
2327
01:36:52,958 --> 01:36:54,166
It's very nice?
2328
01:36:54,250 --> 01:36:55,083
Don't shoot.
2329
01:36:55,166 --> 01:36:57,041
I'll die myself.
2330
01:37:10,750 --> 01:37:11,958
Section 2.
2331
01:37:12,583 --> 01:37:15,458
I want you to take a look
at those who died.
2332
01:37:15,541 --> 01:37:17,000
They died because of you.
2333
01:37:17,083 --> 01:37:18,416
They are your teammates.
2334
01:37:18,500 --> 01:37:20,208
You didn't take care of them.
2335
01:37:20,791 --> 01:37:22,083
You didn't protect them.
2336
01:37:22,166 --> 01:37:23,375
Selfish.
2337
01:37:23,458 --> 01:37:24,666
Now imagine
2338
01:37:24,750 --> 01:37:26,541
if they were your family,
2339
01:37:27,750 --> 01:37:30,125
your husband, your parents,
2340
01:37:30,208 --> 01:37:31,916
your son, your daughter,
2341
01:37:32,000 --> 01:37:33,083
your pets.
2342
01:37:33,583 --> 01:37:34,833
How would you feel?
2343
01:37:36,541 --> 01:37:37,750
Section 2.
2344
01:37:37,833 --> 01:37:39,291
There should be a box labeled
2345
01:37:39,375 --> 01:37:40,416
"secret weapon."
2346
01:37:41,541 --> 01:37:43,416
Pick it up, but don't open it yet.
2347
01:38:00,375 --> 01:38:02,375
At the count of three,
2348
01:38:02,458 --> 01:38:03,916
open at my command.
2349
01:38:04,541 --> 01:38:05,750
One.
2350
01:38:07,833 --> 01:38:08,791
Two.
2351
01:38:11,166 --> 01:38:12,250
Three.
2352
01:38:12,333 --> 01:38:13,458
Open.
2353
01:38:39,458 --> 01:38:41,791
I'm not scared.
2354
01:38:51,166 --> 01:38:53,333
I always see you at home.
Why are you here?
2355
01:38:54,416 --> 01:38:56,083
Go.
2356
01:39:02,166 --> 01:39:03,833
Secret weapon?
2357
01:39:10,958 --> 01:39:12,583
You're not supposed to stand up. Die!
2358
01:39:13,541 --> 01:39:14,375
Come on!
2359
01:39:14,458 --> 01:39:16,166
How can someone so smart like me just die?
2360
01:39:18,208 --> 01:39:19,333
All right, ladies.
2361
01:39:19,416 --> 01:39:20,583
Frankly speaking,
2362
01:39:20,666 --> 01:39:23,458
today, I am not satisfied
with your performance.
2363
01:39:23,541 --> 01:39:26,083
Because of one stupid cockroach,
2364
01:39:26,166 --> 01:39:27,333
almost all of you died.
2365
01:39:27,416 --> 01:39:29,083
Why?
2366
01:39:29,166 --> 01:39:30,583
Because you were afraid of them.
2367
01:39:30,666 --> 01:39:33,083
Today's SOCC test
2368
01:39:33,166 --> 01:39:34,083
is also called
2369
01:39:34,166 --> 01:39:36,750
Special Obstacle Cockroach Course.
2370
01:39:39,250 --> 01:39:41,791
Today, I want you to bring back
one very valuable lesson.
2371
01:39:41,875 --> 01:39:44,250
That is fear is only an illusion.
2372
01:39:45,041 --> 01:39:46,625
It is all in your mind.
2373
01:39:46,708 --> 01:39:49,083
Only when you can overcome your fears,
2374
01:39:49,166 --> 01:39:50,958
then can you overcome
2375
01:39:51,041 --> 01:39:52,458
the enemy.
2376
01:39:52,541 --> 01:39:54,125
Remember, Recruits.
2377
01:39:54,208 --> 01:39:57,166
Your greatest enemy is you,
2378
01:39:57,250 --> 01:39:58,125
yourself.
2379
01:39:58,208 --> 01:39:59,083
Is that clear?
2380
01:39:59,166 --> 01:40:00,250
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2381
01:40:11,166 --> 01:40:12,000
I'm tired.
2382
01:40:12,708 --> 01:40:14,041
I shouldn't have pushed her.
2383
01:40:16,041 --> 01:40:17,750
Hey, Mani.
Why did you sabotage me just now?
2384
01:40:17,833 --> 01:40:19,416
Now I have to write 1,500 lines.
2385
01:40:19,500 --> 01:40:21,083
No, how did I sabotage you?
2386
01:40:21,166 --> 01:40:22,791
Everyone was looking for cover.
2387
01:40:22,875 --> 01:40:24,375
I didn't even know that cover was wrong.
2388
01:40:24,958 --> 01:40:25,875
Damn you, woman!
2389
01:40:25,958 --> 01:40:27,041
You've gone too far!
2390
01:40:27,125 --> 01:40:28,250
Because you pushed me out,
2391
01:40:28,333 --> 01:40:30,083
I have to write 1,500 lines!
2392
01:40:30,166 --> 01:40:31,166
No, it's just training.
2393
01:40:31,250 --> 01:40:33,791
- Stupid! What's your problem?
- What's your problem?
2394
01:40:34,375 --> 01:40:35,541
You did it on purpose!
2395
01:40:35,625 --> 01:40:36,833
It's SOCC!
2396
01:40:36,916 --> 01:40:38,583
I think it's getting out of hand.
I need to go tell Sergeant.
2397
01:40:38,666 --> 01:40:40,916
- No!
- I think you did it on purpose!
2398
01:40:41,958 --> 01:40:43,166
Crazy woman!
2399
01:40:46,666 --> 01:40:47,708
Crazy woman!
2400
01:40:47,791 --> 01:40:49,416
If you tell Sergeant now,
you become the traitor.
2401
01:40:49,500 --> 01:40:50,833
- Everyone will hate you.
- Exactly.
2402
01:40:50,916 --> 01:40:52,750
It's not a good idea to tell Sergeant. No.
2403
01:40:54,916 --> 01:40:56,416
Section 2, silence!
2404
01:40:56,500 --> 01:40:57,958
Crazy woman!
2405
01:41:01,000 --> 01:41:03,333
Stop! Don't fight!
2406
01:41:03,416 --> 01:41:04,500
Room, silence!
2407
01:41:04,583 --> 01:41:05,708
Silence!
2408
01:41:07,250 --> 01:41:08,750
Stop! Don't push like that!
2409
01:41:08,833 --> 01:41:10,708
People are fighting
here, there, and everywhere!
2410
01:41:13,375 --> 01:41:15,166
I can't breathe!
2411
01:41:15,250 --> 01:41:16,750
- It's not working.
- They can't hear you.
2412
01:41:16,833 --> 01:41:18,291
It's not working.
2413
01:41:22,333 --> 01:41:24,125
Damn you!
2414
01:41:25,541 --> 01:41:26,625
Jingle bells!
2415
01:41:28,666 --> 01:41:30,041
We'll close the door and guard outside.
2416
01:41:30,125 --> 01:41:32,000
Okay, nobody can come in.
2417
01:41:32,083 --> 01:41:33,333
Especially Sergeant.
2418
01:41:40,541 --> 01:41:41,958
You try your best to stop the fight.
2419
01:41:42,041 --> 01:41:43,000
We'll guard outside.
2420
01:41:43,083 --> 01:41:44,250
- Don't let Sergeant come in, okay?
- Okay.
2421
01:41:44,333 --> 01:41:46,166
You don't come down
or I'll break your face.
2422
01:41:46,250 --> 01:41:48,625
Stop fighting!
2423
01:41:49,208 --> 01:41:50,833
Crazy woman!
2424
01:41:51,541 --> 01:41:53,500
Hey, stop fighting!
2425
01:41:53,583 --> 01:41:55,333
You, stop fighting!
2426
01:41:55,416 --> 01:41:56,375
Okay?
2427
01:41:59,750 --> 01:42:01,250
Can you both get out of my bed?
2428
01:42:03,958 --> 01:42:05,875
You're looking for serious trouble!
2429
01:42:16,791 --> 01:42:17,916
I'll go guard the door.
2430
01:42:18,000 --> 01:42:19,083
- I'll follow you.
- Okay.
2431
01:42:30,291 --> 01:42:31,166
Halt!
2432
01:42:42,541 --> 01:42:43,541
Who is that?
2433
01:42:43,625 --> 01:42:45,541
- I think it's Sergeant.
- It's Sergeant?
2434
01:42:45,625 --> 01:42:47,291
I think I'm done for.
2435
01:42:47,375 --> 01:42:49,083
Never mind, go say sorry.
2436
01:42:49,166 --> 01:42:50,583
Sorry? Me?
2437
01:42:50,666 --> 01:42:51,708
Then?
2438
01:42:57,375 --> 01:42:58,375
Hi.
2439
01:42:58,458 --> 01:42:59,916
Good evening, Sergeant.
2440
01:43:01,166 --> 01:43:02,583
I am very, very sorry.
2441
01:43:04,041 --> 01:43:05,500
It's stuck. Sorry.
2442
01:43:06,416 --> 01:43:07,541
Good night.
2443
01:43:08,583 --> 01:43:11,833
- Bravo.
- Bravo.
2444
01:43:11,916 --> 01:43:14,500
- One, Sergeant.
- Two, Sergeant.
2445
01:43:14,583 --> 01:43:16,208
- Three, Sergeant.
- Three, Sergeant.
2446
01:43:16,291 --> 01:43:17,583
- Four, Sergeant.
- Four, Sergeant.
2447
01:43:17,666 --> 01:43:18,791
Whole lot, recover!
2448
01:43:18,875 --> 01:43:20,333
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
2449
01:43:20,416 --> 01:43:22,375
Bloody hell! No government, is it?
2450
01:43:22,958 --> 01:43:23,875
Where are the rest?
2451
01:43:27,916 --> 01:43:29,291
Where's one more of you?
2452
01:43:32,791 --> 01:43:33,708
Here.
2453
01:43:35,083 --> 01:43:36,583
Recruit, did you hide in the cabinet?
2454
01:43:36,666 --> 01:43:38,208
Yes, Sergeant.
2455
01:43:38,291 --> 01:43:39,333
I'm taking cover.
2456
01:43:40,916 --> 01:43:42,041
Bloody idiot.
2457
01:43:44,041 --> 01:43:45,250
Section 2.
2458
01:43:46,125 --> 01:43:48,083
Do you know fighting in the bunk
2459
01:43:48,166 --> 01:43:50,416
is a very serious chargeable offense?
2460
01:43:52,250 --> 01:43:54,541
Now, what do you want me to do?
2461
01:43:54,625 --> 01:43:56,000
What do you want me to do?
2462
01:44:02,291 --> 01:44:03,458
Okay now.
2463
01:44:03,541 --> 01:44:06,083
I want all of you
to fall in downstairs with your caps
2464
01:44:06,166 --> 01:44:08,041
and your Long 4 on, is that clear?
2465
01:44:08,125 --> 01:44:09,333
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
2466
01:44:09,416 --> 01:44:10,750
Move now.
2467
01:44:11,333 --> 01:44:12,750
Hurry up.
2468
01:44:14,125 --> 01:44:16,375
Don't take your own sweet time.
2469
01:44:22,541 --> 01:44:24,958
- Fall in, now! Hurry up.
- Faster!
2470
01:44:26,958 --> 01:44:28,750
Squad, attention.
2471
01:44:29,708 --> 01:44:30,791
Face right, straighten file.
2472
01:44:33,791 --> 01:44:35,958
Face the front.
2473
01:44:36,041 --> 01:44:38,541
March on the spot.
2474
01:44:38,625 --> 01:44:44,291
Left, right, left, right,
left, right, left.
2475
01:44:44,375 --> 01:44:46,375
- Left, right, left, right,
- Faster!
2476
01:44:46,458 --> 01:44:47,458
left, right, left.
2477
01:44:47,541 --> 01:44:49,125
- Left, right, left, right.
- Faster! Faster!
2478
01:44:49,208 --> 01:44:52,375
- Left, right, left, right.
- Faster! Faster!
2479
01:44:52,458 --> 01:44:55,166
Left, right, left, right,
left, right, left.
2480
01:44:55,250 --> 01:44:57,875
Left, right, left, right,
left, right, left.
2481
01:44:57,958 --> 01:44:59,833
Left, right, left, right,
left, right, left.
2482
01:44:59,916 --> 01:45:01,583
Out of all the recruits I have trained,
2483
01:45:01,666 --> 01:45:04,750
you guys are the most divided section
I've ever seen.
2484
01:45:04,833 --> 01:45:06,500
Fighting in the bunk like gangsters.
2485
01:45:06,583 --> 01:45:08,083
This is not a secret society.
2486
01:45:08,166 --> 01:45:09,458
This is the army.
2487
01:45:09,541 --> 01:45:11,583
How can I trust all of you
to fight in a war
2488
01:45:11,666 --> 01:45:13,083
against the enemy?
2489
01:45:13,166 --> 01:45:15,541
I am so disappointed in all of you.
2490
01:45:15,625 --> 01:45:18,250
You are not deserving to be a soldier.
2491
01:45:20,041 --> 01:45:21,583
Why are some of you crying?
2492
01:45:21,666 --> 01:45:23,166
You're not at a wake.
2493
01:45:25,291 --> 01:45:27,458
Whole lot, knock it down now.
2494
01:45:27,541 --> 01:45:28,791
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
2495
01:45:28,875 --> 01:45:30,166
- Bravo.
- Bravo.
2496
01:45:32,375 --> 01:45:33,208
- One,
- One,
2497
01:45:33,291 --> 01:45:35,250
- two, three.
- two, three
2498
01:45:35,333 --> 01:45:36,291
Wake up.
2499
01:45:36,375 --> 01:45:37,500
- Four,
- four,
2500
01:45:37,583 --> 01:45:38,625
- five,
- five,
2501
01:45:38,708 --> 01:45:40,291
- six, seven,
- six, seven,
2502
01:45:40,375 --> 01:45:41,458
- eight,
- eight,
2503
01:45:41,541 --> 01:45:42,541
- nine,
- nine,
2504
01:45:42,625 --> 01:45:43,541
- ten,
- ten,
2505
01:45:43,625 --> 01:45:44,916
- eleven,
- eleven,
2506
01:45:45,000 --> 01:45:46,458
- twelve,
- twelve,
2507
01:45:46,541 --> 01:45:48,125
- thirteen, fourteen.
- You.
2508
01:45:48,208 --> 01:45:49,625
- Wake up.
- Fifteen.
2509
01:45:49,708 --> 01:45:51,083
- Sixteen.
- Seventeen.
2510
01:45:51,708 --> 01:45:52,875
Eighteen.
2511
01:45:52,958 --> 01:45:53,833
Nineteen.
2512
01:45:53,916 --> 01:45:54,833
Twenty.
2513
01:45:55,708 --> 01:45:57,333
Are you all afraid of the rain?
2514
01:45:57,416 --> 01:45:59,625
- No, Sergeant.
- Whole lot, recover.
2515
01:45:59,708 --> 01:46:02,291
- Yes, Sergeant.
- March on the spot.
2516
01:46:02,375 --> 01:46:03,375
Hurry up.
2517
01:46:04,041 --> 01:46:05,958
Left, right.
2518
01:46:06,041 --> 01:46:07,208
Faster.
2519
01:46:07,291 --> 01:46:09,625
Left, right.
2520
01:46:09,708 --> 01:46:11,208
Left turn.
2521
01:46:11,916 --> 01:46:13,333
Quick march.
2522
01:46:14,958 --> 01:46:16,625
Hurry up, ladies.
2523
01:46:16,708 --> 01:46:18,375
Left turn.
2524
01:46:18,458 --> 01:46:19,958
Left turn.
2525
01:46:20,041 --> 01:46:21,458
Left turn.
2526
01:46:21,541 --> 01:46:22,750
About turn.
2527
01:46:22,833 --> 01:46:24,625
And I thought you all were heroes.
2528
01:46:24,708 --> 01:46:26,375
Hurry up, move.
2529
01:46:26,458 --> 01:46:28,208
About turn.
2530
01:46:29,083 --> 01:46:30,250
Right turn.
2531
01:46:31,208 --> 01:46:32,125
Recruit.
2532
01:46:32,208 --> 01:46:33,375
Wake up your bloody idea.
2533
01:46:33,458 --> 01:46:34,750
Faster.
2534
01:46:34,833 --> 01:46:36,208
Are you scared of the rain?
2535
01:46:36,291 --> 01:46:38,625
- No, Sergeant.
- Are you all scared of the rain?
2536
01:46:38,708 --> 01:46:41,833
- No, Sergeant.
- March on the spot.
2537
01:46:42,750 --> 01:46:43,666
Sergeant Chow,
2538
01:46:43,750 --> 01:46:45,083
I think the rain is too heavy.
2539
01:46:45,166 --> 01:46:46,458
I don't want them to get sick.
2540
01:46:47,416 --> 01:46:48,458
Yes, ma'am.
2541
01:46:49,666 --> 01:46:52,166
Halt.
2542
01:46:53,041 --> 01:46:55,041
Okay, go back to your bunk
2543
01:46:55,125 --> 01:46:56,166
and dry yourselves up.
2544
01:46:56,250 --> 01:46:57,708
Now. Move.
2545
01:47:45,541 --> 01:47:47,333
Just this morning,
2546
01:47:47,416 --> 01:47:50,333
we received eight complaint emails
2547
01:47:50,416 --> 01:47:52,166
about the Defaulter's Parade last night.
2548
01:47:54,375 --> 01:47:56,666
CO is also very concerned
about this incident.
2549
01:47:57,583 --> 01:47:59,833
Can someone explain to me what's going on?
2550
01:47:59,916 --> 01:48:02,375
Sir, a fight broke out
in the bunk last night.
2551
01:48:03,250 --> 01:48:04,500
It's a very serious offense
2552
01:48:04,583 --> 01:48:06,125
and I wanted them to learn their lesson.
2553
01:48:06,791 --> 01:48:08,583
Also, it wasn't CAT 1 yesterday
2554
01:48:08,666 --> 01:48:10,166
and the rain came suddenly.
2555
01:48:10,250 --> 01:48:12,250
As soldiers,
we shouldn't be afraid of the rain, sir.
2556
01:48:12,833 --> 01:48:15,833
I'm not against
the Defaulter's Parade itself.
2557
01:48:16,791 --> 01:48:20,291
Fighting in the bunk
is a very serious chargeable offense.
2558
01:48:20,375 --> 01:48:21,875
They should all have been given
2559
01:48:21,958 --> 01:48:23,583
three consecutive weekend confinements
2560
01:48:23,666 --> 01:48:24,833
as per the SOP.
2561
01:48:25,750 --> 01:48:27,125
Don't you think so, Lieutenant Tan?
2562
01:48:28,416 --> 01:48:29,500
- Sir.
- Sir.
2563
01:48:29,583 --> 01:48:31,708
This is actually my own initiative.
2564
01:48:31,791 --> 01:48:33,333
I didn't go through Lieutenant Tan.
2565
01:48:35,125 --> 01:48:36,333
Your own initiative?
2566
01:48:36,416 --> 01:48:37,625
Yes, sir.
2567
01:48:37,708 --> 01:48:39,500
As an NSF myself,
2568
01:48:39,583 --> 01:48:42,083
one of the worst forms of punishments
is confinement, sir.
2569
01:48:42,875 --> 01:48:45,458
To not be able to see their families
and friends over the weekend
2570
01:48:45,541 --> 01:48:46,958
can be very demoralizing for them.
2571
01:48:48,250 --> 01:48:51,291
So I decided to do
the Defaulter's Parade instead.
2572
01:48:52,458 --> 01:48:54,000
Sir, I'm sorry.
2573
01:48:54,083 --> 01:48:55,750
I think it's partially my fault too.
2574
01:48:57,541 --> 01:49:00,166
So you decided to give them
a Defaulter's Parade
2575
01:49:00,250 --> 01:49:02,708
in order not to punish them
with a confinement?
2576
01:49:03,625 --> 01:49:04,791
Yes, sir.
2577
01:49:04,875 --> 01:49:07,458
Fighting in the bunk
is a very serious offense.
2578
01:49:07,541 --> 01:49:09,125
I can't even charge them now
2579
01:49:09,208 --> 01:49:10,625
or that will be double punishment.
2580
01:49:14,541 --> 01:49:16,791
That's how you protect your recruits?
2581
01:49:20,958 --> 01:49:22,708
Are you sure
you didn't fall for one of them?
2582
01:49:22,791 --> 01:49:24,000
No, sir.
2583
01:49:25,541 --> 01:49:26,791
Gather them tonight.
2584
01:49:26,875 --> 01:49:27,958
I want to see them.
2585
01:49:29,166 --> 01:49:30,541
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2586
01:49:41,375 --> 01:49:42,416
Sergeant Chow.
2587
01:49:42,500 --> 01:49:45,375
To be honest,
did you fall for anyone in the platoon?
2588
01:49:45,458 --> 01:49:46,791
No, ma'am.
2589
01:49:46,875 --> 01:49:49,083
Then why did you
not give them confinement?
2590
01:49:49,166 --> 01:49:52,041
To me, it seems like
you're trying to protect someone.
2591
01:49:52,125 --> 01:49:53,125
Ma'am.
2592
01:49:54,208 --> 01:49:55,791
Do you have a story to tell?
2593
01:49:55,875 --> 01:49:56,916
Like I said,
2594
01:49:57,000 --> 01:49:58,666
I'm just trying to protect all of them.
2595
01:49:58,750 --> 01:50:01,166
I want them to be able
to see their family on the weekend.
2596
01:50:02,458 --> 01:50:03,583
Do you know that many of them
2597
01:50:03,666 --> 01:50:05,750
come from single parent
or broken family backgrounds?
2598
01:50:05,833 --> 01:50:08,000
They have to go back on the weekend
to help their family.
2599
01:50:08,083 --> 01:50:09,625
It is very important to them.
2600
01:50:09,708 --> 01:50:10,791
That's all.
2601
01:50:11,916 --> 01:50:13,333
Sergeant Chow.
2602
01:50:13,416 --> 01:50:15,958
I think you have more stories to tell.
2603
01:50:23,291 --> 01:50:25,208
When I was a Recruit back in BMT,
2604
01:50:26,791 --> 01:50:28,166
I was confined once.
2605
01:50:29,708 --> 01:50:30,958
And during the confinement,
2606
01:50:32,541 --> 01:50:33,833
my grandmother passed away.
2607
01:50:35,458 --> 01:50:36,541
I'm so sorry about that.
2608
01:50:37,916 --> 01:50:39,791
I was brought up by my grandmother,
2609
01:50:39,875 --> 01:50:41,166
so we were very close.
2610
01:50:42,250 --> 01:50:44,708
I just felt super terrible
that in her final moments,
2611
01:50:44,791 --> 01:50:46,375
I can't even be there
because I was stuck in camp
2612
01:50:46,458 --> 01:50:47,833
due to confinement.
2613
01:50:47,916 --> 01:50:51,125
This is why I think confinement
is the worst form of punishment.
2614
01:50:52,625 --> 01:50:53,833
Every time when I say,
2615
01:50:53,916 --> 01:50:55,750
"My grandmother can do better than you,"
2616
01:50:55,833 --> 01:50:56,916
do you think it's a joke?
2617
01:50:58,041 --> 01:50:59,166
So it's for real?
2618
01:50:59,250 --> 01:51:00,500
Yes.
2619
01:51:00,583 --> 01:51:02,333
Let me show you
how my grandmother looked like.
2620
01:51:04,833 --> 01:51:06,416
This was how my grandmother looked like.
2621
01:51:08,291 --> 01:51:10,625
She is one of the toughest women I know.
2622
01:51:10,708 --> 01:51:12,833
Do you know she can do everything
better than everyone?
2623
01:51:12,916 --> 01:51:14,791
She can even run faster
than all of the recruits here.
2624
01:51:15,375 --> 01:51:16,333
Well,
2625
01:51:16,875 --> 01:51:19,375
so your grandmother's story is not a myth.
2626
01:51:19,458 --> 01:51:20,375
It's for real.
2627
01:51:20,458 --> 01:51:21,375
Of course.
2628
01:51:21,458 --> 01:51:23,958
This is why I don't say,
"My grandfather can do better than you."
2629
01:51:24,041 --> 01:51:25,708
Because even my grandfather
2630
01:51:25,791 --> 01:51:27,583
cannot do better than my grandmother.
2631
01:51:27,666 --> 01:51:29,291
This is how tough she was.
2632
01:51:30,125 --> 01:51:31,500
Ma'am.
2633
01:51:32,458 --> 01:51:34,958
Please don't ask me any more questions
about my grandmother's stories.
2634
01:51:35,041 --> 01:51:35,875
Thanks.
2635
01:51:40,250 --> 01:51:42,291
Sergeant Chow, one last question.
2636
01:51:42,375 --> 01:51:44,375
When the rest of the Sergeant say,
2637
01:51:44,458 --> 01:51:46,333
"My grandmother can do better than you,"
2638
01:51:46,416 --> 01:51:48,500
are they referring
to the same grandmother?
2639
01:51:49,625 --> 01:51:50,875
Sergeant Chow.
2640
01:51:54,291 --> 01:51:56,083
I know that many of you
2641
01:51:56,166 --> 01:51:58,291
are behind the complaints last night.
2642
01:51:59,166 --> 01:52:00,791
You still don't seem to understand
2643
01:52:01,833 --> 01:52:05,375
that fighting is a very serious
chargeable offense.
2644
01:52:07,208 --> 01:52:08,500
You might even end up
2645
01:52:08,583 --> 01:52:09,666
in detention barracks.
2646
01:52:10,625 --> 01:52:12,333
Or at least,
2647
01:52:13,125 --> 01:52:15,916
according to our
informal punishment guidelines,
2648
01:52:16,791 --> 01:52:19,583
three consecutive weekend confinements.
2649
01:52:21,375 --> 01:52:24,750
And how are we supposed
to defend our country,
2650
01:52:24,833 --> 01:52:27,833
defeat the enemies during wartime,
2651
01:52:30,541 --> 01:52:35,458
when we can't even stay united
during times of peace?
2652
01:52:38,166 --> 01:52:39,041
Yes.
2653
01:52:39,791 --> 01:52:42,291
Your Platoon Sergeant took
his own initiative.
2654
01:52:44,208 --> 01:52:45,375
Instead of confinement,
2655
01:52:45,458 --> 01:52:48,083
he gave you a two-hour Defaulter's Parade.
2656
01:52:49,333 --> 01:52:52,500
If you had the chance to do it all over,
2657
01:52:54,541 --> 01:52:56,416
which punishment would you prefer?
2658
01:53:02,083 --> 01:53:03,833
And yes, it did rain.
2659
01:53:04,916 --> 01:53:06,791
But there was no CAT 1,
2660
01:53:06,875 --> 01:53:08,416
so it was still safe to train.
2661
01:53:10,041 --> 01:53:11,833
But are you trying to say,
2662
01:53:11,916 --> 01:53:13,166
that as soldiers,
2663
01:53:14,166 --> 01:53:15,958
we are afraid of rain?
2664
01:53:16,041 --> 01:53:17,416
- No, sir.
- No, sir.
2665
01:53:18,333 --> 01:53:20,833
So why did Sergeant Chow,
2666
01:53:20,916 --> 01:53:23,041
instead of confinement,
2667
01:53:23,791 --> 01:53:24,875
give you Defaulter's Parade?
2668
01:53:26,416 --> 01:53:27,833
It's because
2669
01:53:27,916 --> 01:53:30,208
he did not want to deprive you
2670
01:53:30,291 --> 01:53:32,208
of the time you could be spending
2671
01:53:32,291 --> 01:53:33,750
with your loved ones
2672
01:53:33,833 --> 01:53:34,833
over the weekends.
2673
01:53:36,166 --> 01:53:38,708
He wanted you to come back
2674
01:53:38,791 --> 01:53:40,958
fresh, recharged,
2675
01:53:42,250 --> 01:53:46,375
and ready to face another week
of tough training.
2676
01:53:49,291 --> 01:53:51,083
Can you see the intentions now?
2677
01:53:54,708 --> 01:53:57,166
But you all failed to recognize
his good intentions.
2678
01:53:58,041 --> 01:53:59,750
And instead, complained against him
2679
01:54:01,125 --> 01:54:03,166
for abusing recruits.
2680
01:54:04,916 --> 01:54:05,916
Yes.
2681
01:54:06,708 --> 01:54:08,833
Sergeant Chow did make a mistake.
2682
01:54:10,458 --> 01:54:11,833
For all your sakes,
2683
01:54:13,416 --> 01:54:15,083
he did not follow SOP.
2684
01:54:16,500 --> 01:54:20,916
Because of the overwhelming number
of complaints received,
2685
01:54:22,666 --> 01:54:24,500
I now have no choice,
2686
01:54:26,416 --> 01:54:27,958
but to punish him accordingly.
2687
01:54:30,000 --> 01:54:31,083
And
2688
01:54:31,750 --> 01:54:32,875
post him out.
2689
01:54:34,125 --> 01:54:35,000
Post out?
2690
01:54:39,625 --> 01:54:40,750
Sir.
2691
01:54:40,833 --> 01:54:42,333
I want to confess.
2692
01:54:43,416 --> 01:54:45,458
I was one of those
who wrote the complaint letter.
2693
01:54:46,208 --> 01:54:47,958
But after hearing your words,
2694
01:54:48,041 --> 01:54:49,291
I think I've made a mistake.
2695
01:54:49,375 --> 01:54:50,875
Can I please take back the complaint?
2696
01:54:50,958 --> 01:54:53,583
And I'll tell my parents it's our fault.
2697
01:54:53,666 --> 01:54:54,583
Punish us.
2698
01:54:54,666 --> 01:54:56,125
We'll accept the punishment.
2699
01:54:56,791 --> 01:54:58,666
Sir, I also complained.
2700
01:54:58,750 --> 01:55:00,291
We don't know the real situation.
2701
01:55:00,375 --> 01:55:01,708
We acted on impulse.
2702
01:55:01,791 --> 01:55:04,750
Sir, I'm sorry
I wrote the complaint letter.
2703
01:55:04,833 --> 01:55:06,333
Please don't post Sergeant Chow out.
2704
01:55:06,416 --> 01:55:08,083
Sir, I wrote the letter too.
2705
01:55:08,166 --> 01:55:09,250
I'm sorry.
2706
01:55:09,333 --> 01:55:11,500
I'm sorry, sir. I complained too.
2707
01:55:11,583 --> 01:55:13,541
Sir, please don't post Sergeant Chow out.
2708
01:55:13,625 --> 01:55:15,041
- Please don't.
- Yes, don't.
2709
01:55:15,125 --> 01:55:18,541
- Please don't post Sergeant Chow out.
- It's not his fault.
2710
01:55:18,625 --> 01:55:21,833
- We want Sergeant Chow.
- We want Sergeant Chow.
2711
01:55:21,916 --> 01:55:27,375
- We want Sergeant Chow.
- We want Sergeant Chow.
2712
01:55:27,458 --> 01:55:31,208
- We want Sergeant Chow.
- We want Sergeant Chow.
2713
01:55:31,291 --> 01:55:36,250
- We want Sergeant Chow.
- We want Sergeant Chow.
2714
01:55:39,333 --> 01:55:42,791
I think I am beginning
to feel your unity, Section 2.
2715
01:55:43,666 --> 01:55:44,833
But that is still not enough.
2716
01:55:47,000 --> 01:55:49,750
You need to prove
that you deserve Sergeant Chow
2717
01:55:49,833 --> 01:55:51,875
as your Platoon Sergeant.
2718
01:55:53,083 --> 01:55:54,000
Now show me.
2719
01:55:54,083 --> 01:55:55,958
- Yes, sir.
- Yes, sir.
2720
01:55:56,041 --> 01:55:57,333
- We will.
- We will.
2721
01:56:09,791 --> 01:56:10,750
Amanda.
2722
01:56:10,833 --> 01:56:12,250
- Did you see that?
- See what?
2723
01:56:12,333 --> 01:56:13,500
- You didn't see anything?
- No.
2724
01:56:13,583 --> 01:56:15,041
Sir, can I show you something?
2725
01:56:15,125 --> 01:56:16,000
Okay.
2726
01:56:18,041 --> 01:56:19,416
Village sniper weapon.
2727
01:56:25,958 --> 01:56:27,333
Joey, what's wrong with you?
2728
01:56:38,041 --> 01:56:39,083
And now,
2729
01:56:39,166 --> 01:56:40,458
finally free!
2730
01:56:40,541 --> 01:56:42,958
- Yes!
- Yes!
2731
01:56:44,541 --> 01:56:47,208
Thank you for preparing
such a beautiful cake for me.
2732
01:56:47,291 --> 01:56:48,916
This is my body length. Is anything wrong?
2733
01:56:49,000 --> 01:56:50,125
Does this work?
2734
01:56:50,208 --> 01:56:52,125
- Do you want confinement?
- No, ma'am.
2735
01:56:59,125 --> 01:57:00,500
That's my three-second rule.
2736
01:57:02,125 --> 01:57:04,458
Recruit, why are you pointing
the rifle at me?
2737
01:57:04,541 --> 01:57:05,500
Contacted!
2738
01:57:14,083 --> 01:57:16,041
I'll kill you!
2739
01:57:16,125 --> 01:57:17,000
There's no route now.
2740
01:57:17,083 --> 01:57:18,791
When we walk in, it will appear.
2741
01:57:18,875 --> 01:57:21,708
Recruits, this is a bloody muddy place.
2742
01:57:21,791 --> 01:57:24,291
You will bring the whole section to die.
2743
01:57:24,375 --> 01:57:25,625
Sir.
2744
01:57:25,708 --> 01:57:27,208
My stomach is cramping. My aunt is here.
2745
01:57:27,291 --> 01:57:28,916
She's here?
2746
01:57:29,000 --> 01:57:30,500
This is a controlled area, you know?
2747
01:57:30,583 --> 01:57:32,083
If she's here without permission,
2748
01:57:32,166 --> 01:57:33,416
you can get charged.
2749
01:57:54,750 --> 01:57:56,125
I am your PC.
2750
01:57:56,625 --> 01:57:57,875
Second Lieutenant…
2751
01:58:08,041 --> 01:58:09,458
Why are these still in your bag?
2752
01:58:13,250 --> 01:58:14,583
I drop already.
2753
01:58:14,666 --> 01:58:15,958
I want to take properly.
2754
01:58:16,041 --> 01:58:17,458
Because it's expensive, you know?
2755
01:58:21,583 --> 01:58:23,041
Didn't your mother teach you?
2756
01:58:23,125 --> 01:58:24,333
My mother taught me.
2757
01:58:24,416 --> 01:58:26,541
My mother said…
2758
01:58:26,625 --> 01:58:27,875
She said…
2759
01:58:28,375 --> 01:58:29,625
I said…
2760
01:58:30,250 --> 01:58:31,625
I want to say…
2761
01:58:31,708 --> 01:58:32,541
Say what?
2762
01:58:32,625 --> 01:58:33,958
People are trying to earn money.
2763
01:58:34,041 --> 01:58:35,208
Didn't your mother teach you?
2764
01:58:35,291 --> 01:58:36,333
My mother taught me.
2765
01:58:36,416 --> 01:58:38,791
She say bring this to give people…
2766
01:58:40,958 --> 01:58:42,000
Sorry.
2767
01:58:42,833 --> 01:58:44,875
Few hundred dollars only?
2768
01:58:44,958 --> 01:58:47,416
You'd better kiss goodbye.
2769
01:58:48,833 --> 01:58:49,708
Kiss…
2770
01:58:52,375 --> 01:58:53,333
Kiss what?
2771
01:58:53,416 --> 01:58:56,625
So I use my head
to bring this one and then do it.
2772
01:58:57,291 --> 01:58:58,416
Nice?
2773
01:59:01,083 --> 01:59:02,958
Father's army? Good idea!
2774
01:59:03,041 --> 01:59:06,916
I can ask my father to come to…
2775
01:59:09,625 --> 01:59:11,333
So fat, crying.
2776
01:59:12,125 --> 01:59:13,500
Cry so much for what?
2777
01:59:13,583 --> 01:59:15,458
The one who should really be crying
is you.
2778
01:59:17,250 --> 01:59:18,666
- So fat.
- So fat?
2779
01:59:18,750 --> 01:59:20,125
I look like Darth Vader.
2780
01:59:21,791 --> 01:59:23,333
But I still feel so fat.
2781
01:59:24,583 --> 01:59:25,666
No, I sad.
2782
01:59:25,750 --> 01:59:27,083
Sad, not fat.
2783
01:59:27,166 --> 01:59:28,250
Can you not look at me
2784
01:59:28,333 --> 01:59:29,791
and always say you're so fat?
2785
01:59:29,875 --> 01:59:30,916
I ran
2786
01:59:31,000 --> 01:59:32,416
and they ran into me.
2787
01:59:32,500 --> 01:59:34,208
And I rolled down the mother.
2788
01:59:34,291 --> 01:59:36,083
- Rolled down the mother?
- Mother?
2789
01:59:36,166 --> 01:59:37,958
- Rolled down the mountain.
- Not mother.
2790
01:59:38,041 --> 01:59:41,000
Rolled down the mountain.
2791
01:59:41,083 --> 01:59:42,333
Rolled down the mountain.
2792
01:59:43,125 --> 01:59:45,166
This is so painful, but I didn't cry.
2793
01:59:46,291 --> 01:59:48,958
Good. Everything is under control.
2794
01:59:49,041 --> 01:59:50,000
Good.
2795
01:59:51,291 --> 01:59:52,458
Girl.
2796
01:59:52,541 --> 01:59:54,125
Can you see?
2797
01:59:54,208 --> 01:59:55,250
Can you see?
2798
01:59:55,333 --> 01:59:57,916
King Daddy, your Princess is on set!
2799
02:00:02,083 --> 02:00:03,166
I listened,
2800
02:00:03,250 --> 02:00:04,791
- but I don't know what you said.
- Okay.
2801
02:00:04,875 --> 02:00:06,666
But don't worry, everything is under--
2802
02:00:06,750 --> 02:00:07,875
- Under control.
- Yes.
2803
02:00:07,958 --> 02:00:09,583
- Good.
- Everything is under control, okay?
2804
02:00:09,666 --> 02:00:10,833
And then. Some more?
2805
02:00:12,083 --> 02:00:13,375
But you said and I listened.
2806
02:00:13,458 --> 02:00:15,083
But I don't understand. Now I feel dizzy.
2807
02:00:15,166 --> 02:00:17,333
Never mind, I can explain to you again.
2808
02:00:17,416 --> 02:00:18,541
Okay?
2809
02:00:18,625 --> 02:00:19,708
Okay.
2810
02:00:19,791 --> 02:00:20,916
It's your turn to go.
2811
02:00:22,333 --> 02:00:24,458
I'll help you go there.
2812
02:00:24,541 --> 02:00:25,416
What?
2813
02:00:26,166 --> 02:00:27,083
Sorry.
2814
02:00:31,750 --> 02:00:34,958
I can't. I'm going to laugh.
2815
02:00:35,041 --> 02:00:36,125
You hear that?
2816
02:00:36,208 --> 02:00:37,250
She said she's sad.
2817
02:00:37,333 --> 02:00:39,958
Make me make her happy.
2818
02:00:41,791 --> 02:00:43,000
Recruit.
2819
02:00:43,083 --> 02:00:44,416
You called me Recruit?
2820
02:00:44,500 --> 02:00:46,791
Sorry. I said I am Princess Sexy.
2821
02:01:05,583 --> 02:01:06,958
Hi, Sergeant.
2822
02:01:07,041 --> 02:01:07,916
Good evening.
2823
02:01:08,000 --> 02:01:09,875
I am very sorry.
2824
02:01:10,541 --> 02:01:11,583
Drunk!
179761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.