All language subtitles for A Proposito De Bunuel 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,441 --> 00:00:46,003 Carlos Fuentes Writer and friend l learned the quality of silence with Bunuel, 2 00:00:46,179 --> 00:00:50,206 because we could sit for ten minutes without speaking, 3 00:00:50,383 --> 00:00:52,783 looking at each other or drinking, 4 00:00:52,952 --> 00:00:56,217 without a word. That's the height of friendship. 5 00:00:56,389 --> 00:01:00,189 REGARDlNG BUNUEL 6 00:01:00,360 --> 00:01:04,524 Claudio lsaac Friend He had that face... that broken boxer's nose, 7 00:01:04,697 --> 00:01:08,133 that gaze of his that was asymmetrical 8 00:01:08,301 --> 00:01:12,431 and terrible, showing brutal concentration. 9 00:01:12,605 --> 00:01:15,165 He loved to make jokes, 10 00:01:15,341 --> 00:01:17,639 but with a serious expression on his face. 11 00:01:18,011 --> 00:01:19,638 That was disturbing. 12 00:01:22,916 --> 00:01:28,980 Michel Piccoli Actor He showed us we didn't need to be afraid of existence 13 00:01:29,155 --> 00:01:30,850 and the catastrophes of existence. 14 00:01:31,157 --> 00:01:33,148 For him, those catastrophes 15 00:01:33,326 --> 00:01:36,625 were lies, political lies, 16 00:01:36,796 --> 00:01:39,629 fascism, Franco, 17 00:01:39,799 --> 00:01:41,323 and the Pope. 18 00:01:45,672 --> 00:01:48,232 Angela Molina Actress He had the art of provocation, 19 00:01:48,408 --> 00:01:51,639 but he was so lively about it. 20 00:01:51,811 --> 00:01:54,780 That's what he wanted, to disturb people, 21 00:01:54,948 --> 00:01:58,475 make them question things and have fun at the same time. 22 00:02:01,821 --> 00:02:05,382 Jose Bello Friend With Luis Bunuel, it's difficult to look 23 00:02:05,558 --> 00:02:09,324 for ''the explanation'', because most of the best things 24 00:02:09,496 --> 00:02:12,431 about him had no explanation. 25 00:02:17,470 --> 00:02:19,062 He used to say, 26 00:02:19,239 --> 00:02:23,107 Jean Claude Carriere Screenwriter ''A day without laughter is a lost day, 27 00:02:23,276 --> 00:02:24,709 l mean real laughter.'' 28 00:02:29,181 --> 00:02:32,673 Father Manuel Mindan Priest and friend l'm about three years 29 00:02:32,852 --> 00:02:34,149 younger than Bunuel. 30 00:02:34,754 --> 00:02:38,087 He was born in February, 1 900 31 00:02:38,357 --> 00:02:41,520 and l was born in December 1 902. 32 00:02:43,929 --> 00:02:46,193 But we were friends. 33 00:02:58,611 --> 00:03:02,547 His father, as a young man, joined the army, 34 00:03:03,182 --> 00:03:06,049 he was a bugler in Cuba. 35 00:03:06,719 --> 00:03:09,347 He was a soldier in Cuba, 36 00:03:09,855 --> 00:03:12,449 and worked in a hardware store. 37 00:03:12,625 --> 00:03:16,186 The lady who owned it entrusted it to him, 38 00:03:17,196 --> 00:03:20,654 and when she died, she willed 39 00:03:20,833 --> 00:03:22,801 the business to him. 40 00:03:23,936 --> 00:03:26,097 Afterwards, with the money 41 00:03:26,272 --> 00:03:28,740 he made in the store, 42 00:03:29,375 --> 00:03:33,368 he and two partners started a shipping company 43 00:03:33,813 --> 00:03:37,408 that was very profitable because it was wartime. 44 00:03:38,851 --> 00:03:41,649 When the Spanish-American War was over, 45 00:03:41,987 --> 00:03:43,887 he went back to Spain, wanting 46 00:03:44,056 --> 00:03:46,820 to get married. 47 00:03:47,226 --> 00:03:49,091 He marrried the daughter 48 00:03:49,261 --> 00:03:51,320 of the Calanda innkeeper, 49 00:03:51,797 --> 00:03:56,496 Maria Portoles Cerezuela. 50 00:03:57,336 --> 00:04:00,066 She was 1 7 years old when she was married, 51 00:04:00,773 --> 00:04:03,606 Don Leonardo was 45. 52 00:04:04,009 --> 00:04:06,375 He sent her to school 53 00:04:06,979 --> 00:04:09,777 for six months so that she could 54 00:04:09,949 --> 00:04:12,042 polish her manners a bit, 55 00:04:12,218 --> 00:04:14,686 since she was a girl who had been used to 56 00:04:14,854 --> 00:04:18,290 serving people in the inn... 57 00:04:18,691 --> 00:04:21,387 They were married in the church 58 00:04:21,560 --> 00:04:24,324 of ''El Pilar'' in Calanda, in the ''Milagro'' chapel. 59 00:04:26,198 --> 00:04:29,099 Then they went 60 00:04:29,268 --> 00:04:31,031 to Paris on their honeymoon. 61 00:04:31,470 --> 00:04:33,700 She became pregnant in Paris, 62 00:04:33,873 --> 00:04:37,502 so the baby Luis really did come from Paris. 63 00:04:52,958 --> 00:04:56,325 ln the village where l was born on Feb. 22, 1 900, 64 00:04:57,329 --> 00:04:59,957 the Middle Ages continued until the World War. 65 00:05:03,002 --> 00:05:05,527 lt was an isolated and fixed society 66 00:05:06,205 --> 00:05:09,072 where class differences were very clear. 67 00:05:11,477 --> 00:05:13,411 Life unfolded monotonously, 68 00:05:13,579 --> 00:05:16,548 ordered and directed by the church bells. 69 00:05:17,750 --> 00:05:19,911 The bells announced religious services, 70 00:05:20,085 --> 00:05:24,283 the events of daily lives, and the tolling for deaths. 71 00:05:28,627 --> 00:05:30,458 lt seemed nothing would change, 72 00:05:31,130 --> 00:05:34,725 gestures and desires were passed on from generation to generation. 73 00:05:35,801 --> 00:05:39,760 Words of ''progress'' barely passed in the distance like clouds. 74 00:05:44,410 --> 00:05:48,403 Death was always present and formed part of life. 75 00:05:51,717 --> 00:05:52,945 Like faith. 76 00:05:55,254 --> 00:05:58,189 We, deeply anchored in Roman Catholicism, 77 00:05:58,824 --> 00:06:00,985 never doubted any of its dogmas. 78 00:06:01,660 --> 00:06:06,029 But our sincere faith could not calm our impatient, 79 00:06:06,198 --> 00:06:10,066 obsessive, and permanent sexual curiosity. 80 00:06:12,638 --> 00:06:15,368 lnstinct's hard battles against chastity 81 00:06:15,841 --> 00:06:20,574 occurring only in our thoughts, overwhelmed us with guilt. 82 00:06:22,781 --> 00:06:26,478 For years l lived with a sense of sin that could be delightful. 83 00:06:34,460 --> 00:06:38,954 3 km. from town, my father built a house we called ''The Tower''. 84 00:06:40,132 --> 00:06:43,932 The whole family went there every day in two carriages. 85 00:06:45,304 --> 00:06:49,400 The whole band of kids would often meet hungry children 86 00:06:49,575 --> 00:06:51,668 in rags collecting manure. 87 00:06:57,182 --> 00:07:00,845 lf l'd been one of them, watering the earth with sweat, 88 00:07:01,553 --> 00:07:03,953 what would my memories of that time be like? 89 00:07:11,430 --> 00:07:14,831 His father was the only one who talked at the table. 90 00:07:15,200 --> 00:07:17,532 ''Luis, go get that'', 91 00:07:17,703 --> 00:07:21,969 went to his father's strong-box 92 00:07:22,141 --> 00:07:27,272 and pulled out some sausages 93 00:07:27,780 --> 00:07:29,714 and a very sharp knife. 94 00:07:30,015 --> 00:07:33,007 He gave it to his father, who'd unwrap it, 95 00:07:33,552 --> 00:07:35,713 serve himself a rather large piece, 96 00:07:36,021 --> 00:07:39,422 one much smaller for Luis, 97 00:07:39,591 --> 00:07:41,718 another even smaller for Leonardo, 98 00:07:41,894 --> 00:07:45,796 and a tiny one for Alfonso. The women there 99 00:07:45,965 --> 00:07:48,900 said nothing, they knew they had no right 100 00:07:49,068 --> 00:07:51,263 to eat that, none at all. 101 00:07:51,437 --> 00:07:55,840 He used to tell us about that, boasting about 102 00:07:56,008 --> 00:07:58,033 his father, their manners, 103 00:07:58,210 --> 00:08:00,337 and their well-kept household. 104 00:08:02,014 --> 00:08:03,208 Luis 105 00:08:03,382 --> 00:08:06,010 went up to the nanny's room. 106 00:08:06,185 --> 00:08:08,517 Since she took awhile to go up there, 107 00:08:08,687 --> 00:08:12,088 he pinched the baby to make her cry. 108 00:08:13,192 --> 00:08:14,853 She started to cry, 109 00:08:15,828 --> 00:08:17,887 the nanny went up, and Luis 110 00:08:18,697 --> 00:08:20,528 hid under the bed. 111 00:08:21,433 --> 00:08:24,630 She got ready to go to sleep, 112 00:08:25,437 --> 00:08:28,065 and when she lifted one leg to get into bed, 113 00:08:28,540 --> 00:08:31,839 he came out from under the bed and grabbed her other leg. 114 00:08:32,544 --> 00:08:35,672 She let out a scream the whole household heard. 115 00:08:36,015 --> 00:08:40,111 Everyone went up to see what had happened. 116 00:08:42,721 --> 00:08:46,452 ln 1 908, while l was still a child, l discovered the cinema. 117 00:08:47,292 --> 00:08:50,261 Back then it was just a carnival attraction, 118 00:08:51,096 --> 00:08:53,121 a simple technical discovery. 119 00:08:53,766 --> 00:08:56,860 But it was the invasion of something totally new 120 00:08:57,036 --> 00:08:58,936 in our Medieval universe. 121 00:09:12,851 --> 00:09:18,881 He hung a sheet up between the bedroom door 122 00:09:19,291 --> 00:09:21,919 and the room where we were. 123 00:09:22,494 --> 00:09:27,397 He'd use a magic lantern to project shadow on it. 124 00:09:28,133 --> 00:09:33,765 Then he'd get a friend and a chisel and hammer, 125 00:09:34,306 --> 00:09:37,901 and he'd hit the chisel behind his friend head. 126 00:09:38,077 --> 00:09:42,480 Then he took out things he'd prepared on the seat behind him. 127 00:09:43,015 --> 00:09:47,918 He said, ''There's a sponge, there's a rag, 128 00:09:48,087 --> 00:09:51,955 of course he can't learn anything!'' 129 00:09:52,958 --> 00:09:57,827 Then he pretended to sew him up after having healed him. 130 00:10:06,572 --> 00:10:08,699 My father died in 1 923. 131 00:10:09,775 --> 00:10:11,743 That was a decisive moment for me. 132 00:10:12,978 --> 00:10:15,037 A few days later, l put on his boots, 133 00:10:15,280 --> 00:10:18,044 opened his desk and began smoking his cigars. 134 00:10:19,151 --> 00:10:21,244 l'd assumed my role as head of the family. 135 00:10:25,190 --> 00:10:27,181 His mother saved that family. 136 00:10:27,526 --> 00:10:30,723 She was the cheer, the lightheartedness, 137 00:10:30,896 --> 00:10:32,887 the joy of the family. 138 00:10:33,065 --> 00:10:35,056 She was an extraordinary person, 139 00:10:35,234 --> 00:10:37,225 pure goodness. Maria was... 140 00:10:37,402 --> 00:10:40,803 l loved her like a mother, 141 00:10:41,039 --> 00:10:42,438 and she loved me, too. 142 00:10:43,108 --> 00:10:46,100 When his father was alive, he didn't go to Madrid 143 00:10:46,278 --> 00:10:51,147 to study, he went to Zaragoza and studied 144 00:10:51,316 --> 00:10:52,874 philosophy and literature. 145 00:10:53,018 --> 00:10:56,579 He didn't get his degree. His mother paid for his tuition. 146 00:10:56,855 --> 00:11:00,086 Dali's parents gave him 5 pesetas, like with Lorca and l, 147 00:11:01,627 --> 00:11:05,563 but Luis Bunuel always got ten or fifteen. 148 00:11:06,765 --> 00:11:09,666 He constantly exploited his mother, 149 00:11:10,369 --> 00:11:12,166 he was her boy, the eldest, 150 00:11:12,571 --> 00:11:14,436 and she had a weakness for him. 151 00:11:16,208 --> 00:11:17,607 When he was 1 7, 152 00:11:17,776 --> 00:11:19,869 Conchita Bunuel Sister he started seeing an older girl. 153 00:11:20,546 --> 00:11:23,276 Someone told her father that our family 154 00:11:23,448 --> 00:11:26,315 was very well-off and that 155 00:11:26,485 --> 00:11:28,453 Luis had his degree. 156 00:11:28,620 --> 00:11:31,589 The father decided to formalize things 157 00:11:31,757 --> 00:11:34,749 and that Luis's parents had to ask for her hand. 158 00:11:35,561 --> 00:11:37,825 Luis took advantage of his vacations 159 00:11:37,996 --> 00:11:41,261 and said he'd ask his parents, but what he did 160 00:11:41,433 --> 00:11:44,766 was to write a letter pretending he was a friend saying, ''Luis 161 00:11:44,937 --> 00:11:49,567 died in an accident, uttering your daughter's name.'' 162 00:11:50,542 --> 00:11:53,568 3 months later, her father ran into him 163 00:11:53,745 --> 00:11:56,373 in Madrid and chased him with an umbrella. 164 00:12:00,886 --> 00:12:02,979 0ne thing Bunuel did was 165 00:12:03,155 --> 00:12:04,645 to start studying science. 166 00:12:05,924 --> 00:12:08,758 He only started, but that's behind 167 00:12:08,758 --> 00:12:09,656 He only started, but that's behind 168 00:12:09,825 --> 00:12:11,622 the insect thing... 169 00:12:11,794 --> 00:12:13,523 he was interested 170 00:12:13,696 --> 00:12:14,993 in studying insects. 171 00:12:15,898 --> 00:12:19,595 He started three different majors: 172 00:12:19,769 --> 00:12:21,202 agricultural engineering, 173 00:12:21,871 --> 00:12:24,863 natural science, and philosophy and literature. 174 00:12:27,076 --> 00:12:30,773 My memories from that time are so rich. l know if l hadn't 175 00:12:30,946 --> 00:12:34,074 been at the ''Residencia'', my life would have been different. 176 00:12:36,752 --> 00:12:38,947 l was the first at the ''Residencia'', 177 00:12:40,322 --> 00:12:43,689 then Bunuel arrived a few years later. 178 00:12:44,193 --> 00:12:46,684 Then Lorca came, and Dali was the last. 179 00:12:48,631 --> 00:12:51,225 lt was just a coincidence 180 00:12:51,634 --> 00:12:54,467 that we met and liked each other, 181 00:12:54,837 --> 00:12:56,998 that we had fun, 182 00:12:57,173 --> 00:12:59,937 that we enjoyed jokes 183 00:13:00,109 --> 00:13:01,235 l don't know... 184 00:13:01,410 --> 00:13:03,435 the ''Residencia'' was an epicenter. 185 00:13:04,046 --> 00:13:05,741 There was this group... 186 00:13:05,915 --> 00:13:08,816 Roman Gubern Writer Jose Bello, essential. He didn't write 187 00:13:08,984 --> 00:13:11,145 or paint, but he held them together. 188 00:13:11,487 --> 00:13:14,183 An unpredictable, good fellow, Aragonese from Huesca, 189 00:13:14,456 --> 00:13:16,617 medical student who passed no exams, 190 00:13:17,092 --> 00:13:19,185 neither painter nor poet, Jose Bello 191 00:13:19,361 --> 00:13:21,226 was just our bosom friend. 192 00:13:22,498 --> 00:13:24,591 lt would have been strange 193 00:13:25,000 --> 00:13:30,063 not to have known each other. lt would have been 194 00:13:30,239 --> 00:13:32,207 strange not to have had those people around each other. 195 00:13:36,946 --> 00:13:40,074 With Lorca, l discovered poetry. Spanish poetry, 196 00:13:40,249 --> 00:13:41,807 which he knew so well. 197 00:13:43,919 --> 00:13:45,352 He didn't believe in God, 198 00:13:45,888 --> 00:13:48,356 but he conserved the artistic sense of religion. 199 00:13:50,359 --> 00:13:52,953 They created the ''0rder of Toledo'', 200 00:13:53,429 --> 00:13:56,398 which meant they came here, usually on Saturday, 201 00:13:57,233 --> 00:14:01,169 and ate and drank according to Luis. 202 00:14:01,837 --> 00:14:05,238 To be a ''Knight'', you had to blindly love Toledo, 203 00:14:06,308 --> 00:14:09,436 get drunk at least one night and wander through its streets. 204 00:14:10,379 --> 00:14:14,145 Those who wanted to go to bed early could only be ''Squires''. 205 00:14:15,251 --> 00:14:18,709 Let's not even talk about ''Guests'' and ''Guests of Guests''. 206 00:14:19,755 --> 00:14:21,120 We really liked Toledo 207 00:14:21,624 --> 00:14:24,684 and we went there on weekends. 208 00:14:25,294 --> 00:14:27,353 We caught the afternoon train, 209 00:14:27,830 --> 00:14:29,627 third class, of course. 210 00:14:30,032 --> 00:14:33,695 We didn't have dinner, we just drank, 211 00:14:33,869 --> 00:14:39,068 going from one tavern to another, drinking very cheap wine. 212 00:14:41,277 --> 00:14:43,677 We slept at the ''Posada de la Sangre''. 213 00:14:44,146 --> 00:14:47,411 A bed there cost no more than three reales, 214 00:14:48,284 --> 00:14:51,447 with sheets whose cleanliness was rather doubtful. 215 00:14:51,720 --> 00:14:54,587 The next morning we met in Zocodover Square. 216 00:14:54,757 --> 00:14:56,622 l remember something about that. 217 00:14:57,526 --> 00:15:00,120 We would have drunk a bit the night before, 218 00:15:00,496 --> 00:15:02,987 we hadn't slept much, 219 00:15:03,499 --> 00:15:05,296 and Bunuel discovered 220 00:15:05,668 --> 00:15:08,637 that a shoeshine could be very refreshing. 221 00:15:10,005 --> 00:15:14,908 lt's true. 0ne feels very rested after a shoeshine. 222 00:15:15,344 --> 00:15:20,213 Jose Luis Barros Doctor and friend Bunuel always liked to dress up in costumes... 223 00:15:20,382 --> 00:15:24,819 even just a sheet on the city walls, scaring people. 224 00:15:25,187 --> 00:15:27,985 He wouldn't say a word, just pass by them. 225 00:15:28,357 --> 00:15:32,623 At lunchtime we would go eat at the ''Venta de Aires'', 226 00:15:33,228 --> 00:15:37,631 outside the Toledo city walls. Very cheap, very modest. 227 00:15:38,300 --> 00:15:40,291 lt was a village inn. 228 00:15:40,469 --> 00:15:43,131 We drank wine from Yepes there, 229 00:15:43,439 --> 00:15:44,929 and then we went to see 230 00:15:45,107 --> 00:15:48,634 the tomb of Cardinal Tavera, that Bunuel really liked. 231 00:15:54,216 --> 00:15:57,276 Those years of formation and encounters are hard to explain. 232 00:15:58,120 --> 00:16:02,056 0ur talks, our work, our walks, our drunken nights, 233 00:16:02,291 --> 00:16:05,226 the Madrid brothels... the best in the world. 234 00:16:06,228 --> 00:16:07,695 Very rarely, because 235 00:16:07,863 --> 00:16:10,730 we didn't have any money. Very rarely, 236 00:16:11,200 --> 00:16:13,930 and only Luis and l went. 237 00:16:14,403 --> 00:16:17,201 Lorca, of course, wasn't interested, 238 00:16:17,373 --> 00:16:20,206 and Dali wasn't interested at all, 239 00:16:20,376 --> 00:16:22,207 because he was asexual. Completely. 240 00:16:23,078 --> 00:16:24,943 Dali was like this table. 241 00:16:25,381 --> 00:16:29,909 Emilio Sanz de Soto Friend The day he asked Lorca if he was really homosexual, the two of them 242 00:16:30,085 --> 00:16:32,679 went to a festival. San Antonio. 243 00:16:34,423 --> 00:16:37,859 They say they told each other their life stories, 244 00:16:38,027 --> 00:16:42,521 and that's where the airplane photo comes from. 245 00:16:42,698 --> 00:16:47,431 0n the back, Lorca wrote Bunuel a very moving poem. 246 00:16:48,537 --> 00:16:52,564 ''My heart shines and rolls in the yellow-green night. 247 00:16:53,208 --> 00:16:56,905 ''Luis, my impassioned friendship braids the breeze. 248 00:16:57,312 --> 00:17:00,713 ''The child grinds the sad organ without a smile. 249 00:17:01,550 --> 00:17:03,484 ''Under the paper arches 250 00:17:03,852 --> 00:17:05,513 ''l shake your friendly hand.'' 251 00:17:55,070 --> 00:17:56,594 Then there's a moment 252 00:17:56,772 --> 00:17:59,104 of complicity between Lorca and Bunuel 253 00:17:59,274 --> 00:18:03,438 when they both agree that Gala, 254 00:18:04,046 --> 00:18:06,480 Dali's girlfriend, 255 00:18:06,648 --> 00:18:07,910 is a viper. 256 00:18:09,084 --> 00:18:10,984 They both loathed her. 257 00:18:11,186 --> 00:18:15,384 Bunuel almost drowned her in Cadaques. He grabbed her neck 258 00:18:15,524 --> 00:18:18,220 and Dali shouted, ''You'll kill her!'' 259 00:18:19,094 --> 00:18:20,584 What he liked most 260 00:18:20,729 --> 00:18:24,392 was to shock people with homosexual things. 261 00:18:24,533 --> 00:18:25,727 With Dali, not with Lorca. 262 00:18:27,369 --> 00:18:30,361 He told me they once went to... 263 00:18:30,506 --> 00:18:32,872 l think ''El Lion D'0r cafe. 264 00:18:33,008 --> 00:18:35,374 He exaggerated, saying he saw 265 00:18:35,511 --> 00:18:37,775 Valle lnclan, Pio Baroja, and all the old guys. 266 00:18:38,247 --> 00:18:41,876 At the door, he said to Dali, ''Kiss me on the mouth''. 267 00:18:42,151 --> 00:18:44,881 Dali fell apart, ''Let's go, let's go''. 268 00:18:45,020 --> 00:18:46,317 ''A kiss on the mouth!'' 269 00:18:46,755 --> 00:18:49,417 And he kept insisting, 270 00:18:49,558 --> 00:18:52,459 and you can't imagine 271 00:18:52,594 --> 00:18:55,188 the reaction in the cafe: ''You queers!'' 272 00:18:55,364 --> 00:18:58,458 ''This is what's called a surrealistic gesture''. 273 00:18:59,201 --> 00:19:01,863 ...make fun of the established figures of the time, 274 00:19:02,004 --> 00:19:04,302 like Juan Ramon Jimenez, 275 00:19:04,806 --> 00:19:07,001 or ''the old fart''. That's what they called 276 00:19:08,076 --> 00:19:10,374 Unamuno. ''The old fart''. 277 00:19:13,115 --> 00:19:17,017 Back then Gomez de la Serna was a great figure. 278 00:19:19,454 --> 00:19:22,651 De la Serna was the father of the avant-guard. 279 00:19:29,164 --> 00:19:32,895 He was an open window in a closed Madrid... 280 00:19:33,035 --> 00:19:36,300 the third world Madrid of pestilent taverns, 281 00:19:36,438 --> 00:19:38,531 of ignorant neighborhoods... 282 00:19:38,674 --> 00:19:40,141 he was the window open 283 00:19:40,275 --> 00:19:43,438 to Europe. Luis hung out with Ramon's group at the cafe. 284 00:19:43,579 --> 00:19:48,141 Like Max Aub said so well, Luis's films are Ramonian 285 00:19:48,283 --> 00:19:50,615 in the sense of being a series of linked gags. 286 00:19:51,186 --> 00:19:54,178 He really admired Ramon Gomez de la Serna. 287 00:19:54,323 --> 00:19:57,486 He went to Paris wanting to do Ramon's film. 288 00:20:03,432 --> 00:20:06,595 l got to Paris not knowing where to go. 289 00:20:06,735 --> 00:20:08,566 l went directly to the ''Hotel Ronceray'' 290 00:20:08,704 --> 00:20:11,730 where my parents honeymooned 291 00:20:11,873 --> 00:20:14,637 in 1899, and where 292 00:20:14,776 --> 00:20:16,004 they conceived me. 293 00:20:29,258 --> 00:20:33,558 Those first few years in Paris, when l practically 294 00:20:33,695 --> 00:20:35,720 knew only Spaniards, 295 00:20:35,864 --> 00:20:37,991 l hardly heard about the surrealists. 296 00:20:39,901 --> 00:20:43,302 ln the beginning surrealism interested me very little. 297 00:20:49,144 --> 00:20:53,478 When l saw ''Between Two Rolds'', l knew l wanted to make films. 298 00:21:01,957 --> 00:21:05,859 Something in that film deeply moved me and illuminated my life. 299 00:21:14,736 --> 00:21:16,135 ''An Andalusian Dog''... 300 00:21:16,271 --> 00:21:19,331 l had more to do with the screenplay 301 00:21:19,474 --> 00:21:22,034 than Dali, and as much as Bunuel. 302 00:21:22,778 --> 00:21:24,712 lt really was a collaboration. 303 00:21:24,846 --> 00:21:30,182 Critics say, ''Dali did this, Bunuel did that'', wanting to give 304 00:21:30,319 --> 00:21:31,718 credit to one or the other. 305 00:21:32,387 --> 00:21:34,446 That's completely false. 306 00:21:34,923 --> 00:21:40,122 lt was an absolute brotherly collaboration, a product 307 00:21:40,262 --> 00:21:41,957 of perfect understanding between us. 308 00:21:43,298 --> 00:21:45,493 The film came out of two dreams. 309 00:21:47,035 --> 00:21:48,195 Dali invited me to 310 00:21:48,337 --> 00:21:51,272 his house in Figueras. l told him about a dream 311 00:21:51,406 --> 00:21:54,432 l had in which a cloud cuts the moon 312 00:21:54,576 --> 00:21:56,635 and a razor slashes an eye. 313 00:21:58,714 --> 00:22:01,512 He said the night before he had dreamed 314 00:22:01,650 --> 00:22:04,551 about a hand full of ants. He added, 315 00:22:04,686 --> 00:22:07,086 ''Why don't we make a film about that?'' 316 00:22:09,858 --> 00:22:13,225 l wasn't sure at first, but then we got down to work. 317 00:22:19,501 --> 00:22:23,164 l wasn't a cinema technician or anything. 318 00:22:23,305 --> 00:22:25,967 But you suggest things... 319 00:22:26,341 --> 00:22:28,605 l gave them almost everything. 320 00:22:29,578 --> 00:22:30,772 The dead donkey 321 00:22:30,912 --> 00:22:32,903 on the piano, that was my idea. 322 00:22:33,682 --> 00:22:34,876 When it came out, 323 00:22:35,016 --> 00:22:38,975 l was surprised my name wasn't on it, but l didn't mind. 324 00:22:43,725 --> 00:22:47,286 Man Ray and Luis Aragon saw the film in the ''Studio des Ursulines''. 325 00:22:48,697 --> 00:22:50,665 They said they had to give it life, 326 00:22:50,799 --> 00:22:53,700 exhibit it, organize a presentation. 327 00:22:55,437 --> 00:22:57,997 The greatest surrealism isn't French. 328 00:22:58,840 --> 00:23:02,037 Surrealism was born in France, but was only theory. 329 00:23:03,311 --> 00:23:06,838 Born in rationalism, it's a Cartesian surrealism, 330 00:23:06,982 --> 00:23:08,540 and that's a paradox, right? 331 00:23:08,683 --> 00:23:12,380 But the great surrealist artists, like Max Ernst in Germany 332 00:23:12,520 --> 00:23:14,215 and Bunuel in Spain, 333 00:23:14,356 --> 00:23:17,723 go to their cultural roots and from there extract 334 00:23:17,859 --> 00:23:22,558 the surrealist worldview. Bunuel is a modern surrealist, 335 00:23:22,697 --> 00:23:25,689 but he has behind him Goya, 336 00:23:25,834 --> 00:23:30,669 Valle lnclan, Cervantes, the picaresque, St. John of the Cross, 337 00:23:30,805 --> 00:23:34,536 and all that extraordinary Spanish culture that feeds him. 338 00:23:35,744 --> 00:23:38,008 Surrealism was above all 339 00:23:38,313 --> 00:23:41,009 a call heard by different people 340 00:23:41,149 --> 00:23:45,017 who were already using instinctive and irrational forms of expression, 341 00:23:45,287 --> 00:23:47,721 even before meeting each other. 342 00:23:49,624 --> 00:23:53,253 Dali and l were working on the screenplay of ''An Andalusian Dog'' 343 00:23:53,762 --> 00:23:56,663 and we used a kind of automatic writing. 344 00:23:57,265 --> 00:23:58,926 We were unlabelled surrealists. 345 00:24:05,940 --> 00:24:10,502 ln my case, meeting the group was essential and crucial for 346 00:24:10,645 --> 00:24:11,976 the rest of my life. 347 00:24:13,648 --> 00:24:14,615 For the first time, 348 00:24:15,083 --> 00:24:16,277 l'd found a morality 349 00:24:16,418 --> 00:24:17,680 that was coherent and strict, 350 00:24:17,819 --> 00:24:18,751 without a fault. 351 00:24:20,322 --> 00:24:23,951 0f course, that surrealist morality went against conventional 352 00:24:24,092 --> 00:24:26,083 morality, which we found abominable, 353 00:24:26,795 --> 00:24:29,229 because we rejected conventional values. 354 00:24:31,299 --> 00:24:33,563 0ur morality had other criteria. 355 00:24:33,835 --> 00:24:35,996 lt exhalted passion, hoaxes, 356 00:24:36,137 --> 00:24:38,002 insults, malevolent laughter, 357 00:24:38,139 --> 00:24:39,572 the attraction of the abyss. 358 00:24:42,243 --> 00:24:44,177 But in that new context, 359 00:24:44,446 --> 00:24:45,970 all our thoughts and gestures 360 00:24:46,114 --> 00:24:48,309 seemed justified to us, without a shadow 361 00:24:48,450 --> 00:24:49,576 of a doubt. 362 00:24:53,688 --> 00:24:55,588 0ur morality was more demanding and dangerous, 363 00:24:55,724 --> 00:24:59,558 but also stronger, firmer and denser. 364 00:25:05,033 --> 00:25:07,331 ''Age of Gold'' is a militantly provocative film, 365 00:25:07,469 --> 00:25:10,563 against the fatherland, religion, 366 00:25:10,705 --> 00:25:13,538 the bourgeoisie, chastity, 367 00:25:13,675 --> 00:25:16,610 sexual repression, and the family. 368 00:25:17,078 --> 00:25:19,444 The scene where the man shoots his son 369 00:25:19,581 --> 00:25:22,345 because he'd taken his tobacco... 370 00:25:24,853 --> 00:25:26,150 Charles de Noailles said, 371 00:25:26,955 --> 00:25:30,686 ''The idea is a 20 minute film with complete freedom''. 372 00:25:33,828 --> 00:25:35,090 l wrote the screenplay 373 00:25:35,230 --> 00:25:36,629 at the estate of the Count of Noailles. 374 00:25:37,866 --> 00:25:40,926 They left me alone during the day. At night 375 00:25:41,069 --> 00:25:42,696 l read them what l'd written. 376 00:25:44,939 --> 00:25:46,531 They objected to nothing. 377 00:25:47,876 --> 00:25:49,104 They thought it was all 378 00:25:49,477 --> 00:25:50,466 exquisite. 379 00:25:53,181 --> 00:25:56,378 Dali saw the film and liked it. He told me, 380 00:25:57,385 --> 00:25:58,977 ''lt's like an American movie''. 381 00:26:00,989 --> 00:26:05,016 What joy! What joy to have killed our children! 382 00:26:08,129 --> 00:26:10,563 My love! My love! 383 00:26:14,536 --> 00:26:16,561 The premiere was at the ''Studio 28'' 384 00:26:16,938 --> 00:26:19,065 and filled the house for six days. 385 00:26:21,042 --> 00:26:25,001 Then the right-wing press assailed the film and 386 00:26:25,146 --> 00:26:27,341 the ''Young Patriots'' attacked the cinema, 387 00:26:27,749 --> 00:26:31,082 tore apart the surrealist paintings in the lobby, 388 00:26:31,453 --> 00:26:34,183 threw bombs at the screen and destroyed the seats. 389 00:26:35,423 --> 00:26:37,721 lt was ''the Age of Gold Scandal''. 390 00:26:40,428 --> 00:26:44,194 A week later, Police Chief Chiappe banned the film. 391 00:26:47,335 --> 00:26:49,667 That ban lasted 50 years. 392 00:27:03,852 --> 00:27:06,150 l'm often asked what happened to surrealism. 393 00:27:07,222 --> 00:27:08,382 l don't know how to answer. 394 00:27:09,324 --> 00:27:12,953 Surrealism triumphed superficially but not essentially. 395 00:27:14,896 --> 00:27:16,989 lts urgent and unrealizable desire 396 00:27:17,131 --> 00:27:19,998 was to change life and the world. 397 00:27:20,602 --> 00:27:22,229 Regarding that essential desire, 398 00:27:22,871 --> 00:27:24,133 we only have to look around 399 00:27:24,272 --> 00:27:25,864 to see we've failed. 400 00:27:29,410 --> 00:27:32,470 Most surrealist intuitions showed 401 00:27:32,614 --> 00:27:33,842 themselves to be right. 402 00:27:34,649 --> 00:27:36,617 For example, the idea of work, 403 00:27:37,318 --> 00:27:40,617 a sacred value of bourgeois society, an untouchable word. 404 00:27:42,190 --> 00:27:45,353 The surrealists were the first to systematically attack it. 405 00:27:46,728 --> 00:27:51,358 That diatribe echos through ''Tristana'', when Don Lope says... 406 00:27:51,866 --> 00:27:54,767 Poor Workers! They can't win. 407 00:27:55,770 --> 00:27:57,829 Work is a curse, Saturno. 408 00:27:59,140 --> 00:28:02,041 Down with having to work for a living! 409 00:28:03,177 --> 00:28:05,668 lt doesn't dignify one, like some say, 410 00:28:06,347 --> 00:28:10,044 it just fills the belly of swinish exploiters. 411 00:28:11,252 --> 00:28:13,447 But work one does out of pleasure, 412 00:28:14,389 --> 00:28:15,822 does dignify men. 413 00:28:16,925 --> 00:28:18,950 l wish everyone could work that away. 414 00:28:20,628 --> 00:28:24,724 0ne day l was talking about making a documentary about Las Hurdes 415 00:28:24,933 --> 00:28:27,128 with my friends Sanchez Ventura and Ramon Acin 416 00:28:27,969 --> 00:28:29,197 Ramon suddenly said, 417 00:28:30,371 --> 00:28:32,737 ''lf l win the lottery, l'll pay for it.'' 418 00:28:34,309 --> 00:28:35,936 Two months later, he won some money, 419 00:28:36,711 --> 00:28:38,303 a fair amount. And he kept his word. 420 00:28:45,820 --> 00:28:48,687 Those disinherited mountains won me over immediately. 421 00:28:50,058 --> 00:28:52,322 The people's helplessness fascinated me, 422 00:28:53,394 --> 00:28:56,625 and their intelligence in their ''Land Without Bread''. 423 00:28:56,764 --> 00:29:00,165 We asked one of the best students to write one of 424 00:29:00,301 --> 00:29:01,825 the maxims from the book. 425 00:29:04,238 --> 00:29:06,866 The morality they are taught 426 00:29:07,008 --> 00:29:09,238 is that which governs our civilized world: 427 00:29:10,211 --> 00:29:12,145 ''Respect the property of others''. 428 00:29:20,555 --> 00:29:22,887 When the war broke out in 1 936, 429 00:29:23,558 --> 00:29:26,959 a right-wing armed group went to Ramon Acin's house. 430 00:29:29,297 --> 00:29:33,028 He escaped, but the fascists got his wife and threatened 431 00:29:33,167 --> 00:29:35,135 to shoot her unless Ramon returned. 432 00:29:36,638 --> 00:29:38,401 Ramon came back the next day. 433 00:29:39,941 --> 00:29:41,340 Both of them were shot. 434 00:29:47,515 --> 00:29:50,177 Jeanne Bunuel Wife l was going to take anatomy classes 435 00:29:50,551 --> 00:29:53,281 because l taught rhythmic gymnastics. 436 00:29:53,755 --> 00:29:55,222 That's where l met Luis, 437 00:29:55,990 --> 00:29:59,050 and we've been together ever since. 438 00:30:00,261 --> 00:30:02,354 l got married in 1 934 439 00:30:03,031 --> 00:30:05,192 in the 20th District office in Paris. 440 00:30:27,722 --> 00:30:30,213 The surrealist Bunuel was a great organizer. 441 00:30:30,525 --> 00:30:34,325 At ''Filmofono'', he was in charge of a production company and 442 00:30:34,462 --> 00:30:37,192 planned filmings. 443 00:30:37,331 --> 00:30:39,526 They were fast, efficient, cheap, and well done. 444 00:30:39,867 --> 00:30:42,768 l think... and he told me... that he spent 445 00:30:42,904 --> 00:30:45,372 the happiest days of his life 446 00:30:45,506 --> 00:30:48,407 doing films here in Spain before the war. 447 00:30:48,843 --> 00:30:50,276 He hired 448 00:30:50,411 --> 00:30:52,811 Carmen Amaya, when she was 449 00:30:52,947 --> 00:30:55,814 fourteen or fifteen years old, 450 00:30:55,950 --> 00:30:59,317 for a film he did when he came back in '35. 451 00:30:59,687 --> 00:31:01,279 She dances on a table 452 00:31:01,422 --> 00:31:04,118 and it's Carmen Amaya's first film. 453 00:31:04,625 --> 00:31:08,823 0f course he supported the Republican movement all the way; 454 00:31:09,397 --> 00:31:11,524 he was completely Republican. 455 00:31:29,817 --> 00:31:31,682 lnsecurity and confusion ruled. 456 00:31:31,819 --> 00:31:33,446 We fought each other 457 00:31:34,455 --> 00:31:36,946 despite the fascist threat before us. 458 00:31:40,027 --> 00:31:41,289 An old dream 459 00:31:41,429 --> 00:31:42,623 came true before my eyes, 460 00:31:43,164 --> 00:31:45,496 and all l found there was a kind of sadness. 461 00:31:47,902 --> 00:31:50,666 A Republican who had crossed through the lines 462 00:31:51,472 --> 00:31:53,406 told us about Garcia Lorca's death. 463 00:32:00,615 --> 00:32:02,708 The war broke out and he said, 464 00:32:02,850 --> 00:32:04,977 ''Tomorrow l'll go to the nearest 465 00:32:05,119 --> 00:32:08,520 Communist cell and l'll give them my car. 466 00:32:08,656 --> 00:32:12,592 l have a ticket and my passport, l'm going to Paris.'' 467 00:32:13,461 --> 00:32:16,760 l said. ''But didn't you like the Communists?'' 468 00:32:17,131 --> 00:32:18,393 ''Why do you want to go?'' 469 00:32:18,800 --> 00:32:21,792 ''Yes, but this wasn't what l had imagined, 470 00:32:22,236 --> 00:32:24,932 ''all this killing people.'' 471 00:32:25,740 --> 00:32:29,039 Naturally, he participated 472 00:32:29,644 --> 00:32:31,703 in the jobs they had for him, 473 00:32:31,846 --> 00:32:34,406 missions they gave him, some outside of Spain. 474 00:32:35,216 --> 00:32:36,979 He did things, many things. 475 00:32:41,923 --> 00:32:44,255 l've always been amazed at that photo 476 00:32:44,392 --> 00:32:47,793 of the cathedral in Santiago de Compestela, where 477 00:32:47,929 --> 00:32:52,662 church dignitaries and generals perform the fascist salute. 478 00:32:55,670 --> 00:32:57,638 God and the Fatherland, side by side. 479 00:32:58,372 --> 00:33:00,169 They only gave us repression and blood. 480 00:33:50,691 --> 00:33:55,628 Ron Magliozzi MoMA film department 481 00:34:02,236 --> 00:34:05,205 Charles Silver MoMA film department 482 00:35:11,271 --> 00:35:16,334 Mary Calder Rower Daughter of Alexander Calder 483 00:35:37,564 --> 00:35:47,337 Charles Champlin Film Critic 484 00:36:02,689 --> 00:36:05,453 Eva Lopez Friend l think he realized he couldn't work in Hollywood, 485 00:36:06,593 --> 00:36:10,495 not with the freedom he had later with his films. 486 00:36:48,802 --> 00:36:52,795 Jorge Negrete was the leader of the actor's union. 487 00:36:53,407 --> 00:36:55,841 Pedro Armendariz, Jr. Actor lt was as if he were the representative 488 00:36:55,976 --> 00:36:59,571 of the ''Sweet Mexico, don't let me die far from thee'', 489 00:36:59,713 --> 00:37:01,704 the Mexico of those songs. 490 00:37:01,848 --> 00:37:05,978 When he saw Bunuel didn't show that sweet Mexico, he said, 491 00:37:06,119 --> 00:37:08,644 ''What? Don't bullshit me, my sweet Mexico is 492 00:37:08,789 --> 00:37:11,883 ''the Mexico of Cadillacs and charros, 493 00:37:12,025 --> 00:37:14,619 ''not of this poor blind man 494 00:37:14,761 --> 00:37:17,753 ''who bats his cane at the children, 495 00:37:17,898 --> 00:37:22,164 ''and crumbling houses and a city full of the impoverished, 496 00:37:22,302 --> 00:37:23,894 ''that's not Mexico.'' But it was. 497 00:37:24,304 --> 00:37:27,637 The films are more fluid and more elegant 498 00:37:27,774 --> 00:37:30,800 in the French period. ln the Mexican period, the films 499 00:37:30,944 --> 00:37:32,969 are almost homemade. 500 00:37:33,313 --> 00:37:36,942 You see his genius despite the lack of means, 501 00:37:37,084 --> 00:37:39,917 he makes movies in five days, sometimes. 502 00:37:40,187 --> 00:37:42,348 Federico Farfan Cameraman ln that time in Mexic 503 00:37:42,489 --> 00:37:46,220 between 80 and 1 00 films were made in six studios. 504 00:37:47,627 --> 00:37:49,618 They were all the same. 505 00:37:50,063 --> 00:37:52,327 Charros, cabarets girls, 506 00:37:52,466 --> 00:37:56,266 scoundrels... and they weren't that attractive. 507 00:37:56,570 --> 00:37:59,300 Some South Americans said we made them like potato chips, 508 00:37:59,439 --> 00:38:00,599 all the same. 509 00:38:01,308 --> 00:38:05,005 So Luis Bunuel's films were different. 510 00:38:05,312 --> 00:38:09,009 Arturo Ripstein Film Director When Eisenstein made ''?Que Viva Mexico!''... 511 00:38:09,149 --> 00:38:11,549 or John Ford, or Losey... 512 00:38:11,685 --> 00:38:14,677 All these directors who came to Mexico were 513 00:38:14,821 --> 00:38:20,760 so overhelmed by this tremendous, fierce country that they were 514 00:38:20,894 --> 00:38:26,526 having insights that were at the time 515 00:38:26,666 --> 00:38:28,224 completely unknown. 516 00:38:28,468 --> 00:38:30,561 Bunuel never really 517 00:38:30,704 --> 00:38:33,468 joined Mexican culture, it was always strange to him. 518 00:38:33,874 --> 00:38:37,037 His house walls had broken glass on them, 519 00:38:37,177 --> 00:38:40,146 ''so that burglars couldn't break in''. 520 00:38:40,280 --> 00:38:43,807 He was never close to the political 521 00:38:43,950 --> 00:38:46,111 or cultural life of Mexico. 522 00:38:46,253 --> 00:38:49,279 He still carried all that cultural weight from Europe, 523 00:38:49,422 --> 00:38:51,117 especially from Spain, however 524 00:38:51,258 --> 00:38:54,628 he made Mexico's best films. 525 00:38:54,628 --> 00:38:55,117 he made Mexico's best films. 526 00:38:55,262 --> 00:38:58,095 ''The Young and the Damned''. lt's universal, 527 00:38:58,231 --> 00:38:59,892 but it's a Mexican neighborhood. 528 00:39:01,001 --> 00:39:02,798 Roberto Cobo Actor l was born in that neighborhood. 529 00:39:03,436 --> 00:39:05,495 l was born in Garibaldi. 530 00:39:05,639 --> 00:39:08,301 l was born there. 531 00:39:08,909 --> 00:39:12,072 The city of Nelsa, you see it in ''The Young and the Damned''. 532 00:39:12,212 --> 00:39:15,670 All of that diabolical poverty you see today in Mexico. 533 00:39:15,816 --> 00:39:19,115 Bunuel wasn't just ahead 534 00:39:19,252 --> 00:39:21,015 of his time, he was very ahead of it. 535 00:39:21,154 --> 00:39:25,250 ln the beginning you hear Ernesto Alonso's voice: 536 00:39:25,525 --> 00:39:31,760 ''Mexico City, Paris, breeding grounds of criminals.'' 537 00:39:32,732 --> 00:39:34,461 Society tries to correct this evil, 538 00:39:34,968 --> 00:39:37,163 but its success is very limited. 539 00:39:37,904 --> 00:39:41,135 0nly in the future can the rights of children be claimed 540 00:39:41,274 --> 00:39:44,300 so they can be useful for society. 541 00:39:45,078 --> 00:39:47,410 Mexico, the great modern city, 542 00:39:47,547 --> 00:39:49,708 is no exception to this universal law, 543 00:39:50,250 --> 00:39:53,879 so this film, based on real events, is not optimistic... 544 00:39:54,487 --> 00:39:58,719 ''... and leaves the solution to the city's progressive forces.'' 545 00:39:59,559 --> 00:40:02,892 l wonder about that and see Bunuel was right. 546 00:40:04,197 --> 00:40:06,062 He said that 50 years ago... 547 00:40:06,366 --> 00:40:08,960 Have that many years gone by? 50? 548 00:40:09,502 --> 00:40:12,198 ...and now our youth 549 00:40:12,339 --> 00:40:15,001 is truly criminal, 550 00:40:15,742 --> 00:40:16,800 because of hunger. 551 00:40:17,410 --> 00:40:19,037 ''Don Luis, can l ask a question?'' 552 00:40:19,446 --> 00:40:21,243 ''0f course, Farfan, whatever you want.'' 553 00:40:21,948 --> 00:40:24,143 ''What makes a good actor, 554 00:40:24,417 --> 00:40:25,679 what do you like in one?'' 555 00:40:26,219 --> 00:40:27,948 We chatted, and he said, ''l want 556 00:40:28,088 --> 00:40:32,457 all actors to chat with the camera like 557 00:40:32,592 --> 00:40:33,820 you and l are chatting.'' 558 00:40:34,227 --> 00:40:36,457 l was in the chorus, 559 00:40:36,596 --> 00:40:39,690 one of the kids who danced in the background 560 00:40:39,833 --> 00:40:41,460 in the Tiboli Theater. 561 00:40:41,868 --> 00:40:44,803 l got close to Bunuel's desk. 562 00:40:45,205 --> 00:40:48,766 He looked at me and gave me a piece of paper 563 00:40:48,909 --> 00:40:51,571 to read with the famous line: 564 00:40:51,878 --> 00:40:53,345 ''Mess with me, you pay for it.'' 565 00:40:54,147 --> 00:40:55,808 Everyone said it overacting. 566 00:40:57,384 --> 00:41:00,717 l don't know, God illuminated me and l said, 567 00:41:01,888 --> 00:41:03,651 ''Mess with me, you pay for it.'' 568 00:41:04,758 --> 00:41:06,885 He said, ''Can you do that better?'' 569 00:41:07,360 --> 00:41:10,022 l said yes, and in take two 570 00:41:11,264 --> 00:41:12,492 l did it the same way. 571 00:41:13,466 --> 00:41:16,492 We did five more takes and l kept doing it the same way. 572 00:41:17,904 --> 00:41:21,101 l think he liked it and that's that. 573 00:41:21,474 --> 00:41:22,873 ''Mess with me, you pay for it.'' 574 00:41:23,310 --> 00:41:25,574 ''You mess with me, you pay for it.'' 575 00:41:26,079 --> 00:41:27,137 You, farmboy? 576 00:41:27,681 --> 00:41:30,548 He was crazy to start with, and deaf 577 00:41:30,684 --> 00:41:33,380 because of the drums in Calanda. 578 00:41:33,920 --> 00:41:37,151 He didn't like erotic things, however 579 00:41:38,658 --> 00:41:42,458 he was erotic deep down. Terribly erotic. 580 00:41:43,396 --> 00:41:46,763 The milk on the girl's legs, the blind man. 581 00:41:46,900 --> 00:41:50,199 He was erotic, even if he denied it very often. 582 00:41:51,838 --> 00:41:54,102 l never knew who my father was. 583 00:41:54,975 --> 00:41:57,910 l think my mother died when l was just a baby. 584 00:41:59,679 --> 00:42:01,010 You don't remember her? 585 00:42:01,381 --> 00:42:02,507 No, not really. 586 00:42:02,882 --> 00:42:04,144 ''You see her 587 00:42:04,284 --> 00:42:06,650 and you feel almost like you were her son, 588 00:42:06,786 --> 00:42:11,519 but she's very sexy, so you think both things at the same time.'' 589 00:42:12,559 --> 00:42:16,962 lt's not that it was so difficult, but he said it that way 590 00:42:17,097 --> 00:42:20,294 and l felt it that way. ln our eyes... 591 00:42:21,601 --> 00:42:23,626 Watch it again, you'll see... 592 00:42:23,870 --> 00:42:27,067 At one moment, you can see in our eyes 593 00:42:27,207 --> 00:42:29,368 a sexual charge 594 00:42:29,509 --> 00:42:30,441 that's wonderful. 595 00:42:32,912 --> 00:42:35,005 He was really 596 00:42:35,148 --> 00:42:38,345 a man without legs. Where did he find him? Who knows? 597 00:42:39,319 --> 00:42:41,651 He said, ''Then work, you lazy shits!'' 598 00:42:42,789 --> 00:42:44,484 Back then, 599 00:42:44,624 --> 00:42:46,285 no one said those words in movies. 600 00:42:47,160 --> 00:42:49,628 l said, ''He said shit''. 601 00:42:50,230 --> 00:42:51,561 ''That's okay''. Don Luis dubbed him: 602 00:42:52,165 --> 00:42:54,326 ''The work, you lazy bums''. 603 00:42:54,734 --> 00:42:56,133 That was Don Luis's voice. 604 00:42:58,304 --> 00:42:59,931 -Police! -Shut him up! 605 00:43:00,473 --> 00:43:01,997 -Shut him up! -Police! 606 00:43:02,876 --> 00:43:04,036 Pick him up! 607 00:43:04,844 --> 00:43:07,335 Shut him up. Careful. 608 00:43:07,747 --> 00:43:09,874 Put him down. Take off. 609 00:43:16,322 --> 00:43:17,414 Police! 610 00:43:40,313 --> 00:43:43,749 l had so little attraction to Latin America, l always said, 611 00:43:45,018 --> 00:43:47,714 ''lf l ever disappear, don't look for me there.'' 612 00:43:50,490 --> 00:43:53,516 Despite that, l've lived in Mexico since 1 944. 613 00:43:54,427 --> 00:43:57,225 l've even been a Mexican citizen since 1 949. 614 00:44:03,069 --> 00:44:05,833 l've spent my whole life comfortably 615 00:44:05,972 --> 00:44:09,373 among many contradictions, without trying to resolve them. 616 00:44:10,043 --> 00:44:13,410 They're part of me, of my natural and acquired ambiguity. 617 00:44:23,990 --> 00:44:26,288 l've always been an atheist, 618 00:44:26,426 --> 00:44:28,223 thank God, l was born one. 619 00:44:28,695 --> 00:44:32,324 When l die, l'd like... l told Julio this... 620 00:44:32,465 --> 00:44:35,059 to send for my friends... 621 00:44:35,201 --> 00:44:40,605 And while still completely conscious, to send 622 00:44:40,740 --> 00:44:42,640 for a priest. Not Father Julian... 623 00:44:43,576 --> 00:44:47,910 A stricter priest. ''l want to confess aloud...'' 624 00:44:48,047 --> 00:44:49,446 l'll call my atheist 625 00:44:51,217 --> 00:44:56,154 ''l've sinned, l believe in God, take my death as an example. 626 00:44:56,289 --> 00:45:00,191 We've shared evil beliefs, look how l die.'' 627 00:45:00,693 --> 00:45:03,924 l die and go to hell because it was a joke on my friends. 628 00:45:04,898 --> 00:45:07,162 Juan Luis Bunuel Son He was born and raised in a very religious country. 629 00:45:08,533 --> 00:45:12,560 So just like he was interested in insects or firearms, 630 00:45:12,704 --> 00:45:14,797 religion was part of his civilization. 631 00:45:15,407 --> 00:45:19,104 But it was nothing more than an ethnographic study. 632 00:45:19,377 --> 00:45:23,507 So he did things against this organized religion. 633 00:45:24,182 --> 00:45:26,673 l studied with the Jesuits. Good people. 634 00:45:27,218 --> 00:45:32,087 l loved to remember the month of May with the Jesuits. 635 00:45:32,957 --> 00:45:36,449 ''Let us all take flowers to Mary'', all that was wonderful. 636 00:45:36,895 --> 00:45:41,355 He was educated in fear. ln the fear of religion, 637 00:45:41,499 --> 00:45:46,436 Michael Lonsdale Actor with all those processions, people in hoods, all of that... 638 00:45:46,571 --> 00:45:49,904 He must have been terrified by it when he was very small. 639 00:45:50,041 --> 00:45:53,067 Now, he always talks about God in his films. 640 00:45:53,978 --> 00:45:57,414 So he's a bit like Marguerite Duras, who said, 641 00:45:58,149 --> 00:45:59,980 ''l don't believe in God, but l talk about him.'' 642 00:46:07,826 --> 00:46:10,920 We talked about everything, seriously, jokingly, 643 00:46:11,062 --> 00:46:15,965 every way, believing halfway, not believing at all. 644 00:46:17,168 --> 00:46:19,636 Everything fits in the field of doubt. 645 00:46:22,907 --> 00:46:25,637 Father Julian Pablo Priest and friend He loved mystery. He said, 646 00:46:25,777 --> 00:46:30,515 ''You believe in God, l believe in mystery. What's the difference?'' 647 00:46:30,882 --> 00:46:33,942 -Everyone's Catholic? -Yes, the whole world. 648 00:46:35,119 --> 00:46:37,246 What about the Moslems? 649 00:46:37,555 --> 00:46:39,147 The Moslems are Catholics. 650 00:46:39,290 --> 00:46:41,918 -And the Jews? -Yes, even more so. 651 00:46:44,662 --> 00:46:48,496 Bunuel wanted to rebel against the dogmatic structures 652 00:46:48,633 --> 00:46:50,601 of the Church that said, 653 00:46:50,735 --> 00:46:54,193 ''There is no salvation or grace outside the Church.'' 654 00:46:54,672 --> 00:46:59,006 He wanted a kind of Protestant surrealism in which grace 655 00:46:59,143 --> 00:47:03,011 was directly attainable, like in ''Nazarin'' or ''Viridiana''. 656 00:47:05,149 --> 00:47:06,673 God bless you, ma'am. 657 00:47:16,661 --> 00:47:19,323 He rebelled against 658 00:47:19,463 --> 00:47:21,761 the Church even when he was a small child. 659 00:47:21,899 --> 00:47:25,232 Paco Rabal Actor and friend Before Communion at school, he'd gorge himself 660 00:47:25,369 --> 00:47:28,429 on chickpeas or lentils as a protest. 661 00:47:32,643 --> 00:47:36,477 His religious concerns came out in different ways. 662 00:47:36,781 --> 00:47:38,612 For example, dressing up 663 00:47:39,350 --> 00:47:40,647 as a priest, 664 00:47:40,952 --> 00:47:42,977 as a friar, or even 665 00:47:43,120 --> 00:47:44,246 as a nun. 666 00:47:49,093 --> 00:47:50,822 Let us reflect on this. 667 00:47:51,963 --> 00:47:54,557 What consequences can we derive from this? 668 00:47:55,800 --> 00:47:57,062 What teaching? 669 00:47:57,201 --> 00:47:59,499 He had a kind of aesthetic thing, 670 00:47:59,637 --> 00:48:01,400 Carlos Saura Film director and friend and a kind of admiration, for example, 671 00:48:01,539 --> 00:48:05,771 of convents, cloisters, 672 00:48:05,910 --> 00:48:10,404 the solitary life of the Benedictines, 673 00:48:10,548 --> 00:48:14,416 Santo Domingo de Silos, which he loved, El Paular. 674 00:48:14,785 --> 00:48:17,686 He came here to go for walks, sometimes alone. 675 00:48:17,822 --> 00:48:21,622 He often came to think about a screenplay, 676 00:48:21,759 --> 00:48:24,284 or some ideas he wanted 677 00:48:24,428 --> 00:48:25,622 to develop later. 678 00:48:26,030 --> 00:48:28,760 We'd say, ''Why are you so anticlerical?'' 679 00:48:29,000 --> 00:48:30,831 He'd say, ''Me, anticlerical? No. 680 00:48:31,335 --> 00:48:33,166 l affectionately 681 00:48:33,304 --> 00:48:36,171 criticize the Church 682 00:48:36,307 --> 00:48:37,831 with ''Simon'' and ''Viridiana'' 683 00:48:37,975 --> 00:48:40,034 and things like that. 684 00:48:40,177 --> 00:48:42,941 He defended his ideas, and when 685 00:48:43,080 --> 00:48:46,277 Father lldefonso Prior El Paular Monastery sometimes he didn't want to answer a question, he wouldn't hear it. 686 00:48:47,251 --> 00:48:49,651 Eduardo Ducay Producer ''Tristana'' He was friends with some monks, 687 00:48:49,787 --> 00:48:53,052 some French monks, l don't know what order. 688 00:48:53,491 --> 00:48:55,083 He would go there for two days 689 00:48:55,226 --> 00:48:57,660 and talk with a very friendly and educated Prior, 690 00:48:57,795 --> 00:49:02,323 who told him about the miracle of Calanda. He said, 691 00:49:02,466 --> 00:49:04,900 ''That's a bit excessive''. 692 00:49:05,603 --> 00:49:09,505 Gonzalo Gonzalbo Calanda Parish Priest The miracle of Calanda occured on March 29th, 693 00:49:09,640 --> 00:49:13,041 1 640. Miguel Pillicer had suffered an accident, 694 00:49:13,177 --> 00:49:16,146 a cart had run over his leg. He went to Zaragoza, 695 00:49:16,280 --> 00:49:18,680 and the surgeon, Juan de Estanga, 696 00:49:18,816 --> 00:49:21,944 decided that his leg had do be amputated. 697 00:49:22,286 --> 00:49:26,689 0n March 29th, he went to bed, then his mother came in, 698 00:49:26,824 --> 00:49:30,658 and saw under the blanket 699 00:49:30,795 --> 00:49:32,285 two legs instead of one. 700 00:49:32,563 --> 00:49:36,124 She started to shout and the whole village found out. 701 00:49:36,267 --> 00:49:38,963 The next day they went 702 00:49:39,103 --> 00:49:42,402 to celebrate a Mass of thanks at the Esperanza church. 703 00:49:42,540 --> 00:49:46,340 lt was declared a miracle on April 27th, 1 641 . 704 00:49:47,144 --> 00:49:50,238 All of the Christian lives of the saints 705 00:49:50,381 --> 00:49:52,110 is completely surreal. 706 00:49:52,383 --> 00:49:53,873 All miracles are surreal. 707 00:49:54,485 --> 00:49:58,922 You lose a leg and it grows back... 708 00:49:59,056 --> 00:50:00,853 He was fascinated by that part of it. 709 00:50:00,991 --> 00:50:02,686 l don't know if it was because it amused him 710 00:50:02,827 --> 00:50:07,127 or because he had religious feelings. He denied that. 711 00:50:07,465 --> 00:50:10,332 His famous quote, ''Thank God l'm an atheist''. 712 00:50:15,473 --> 00:50:18,135 He was passionate about the Christian 713 00:50:18,275 --> 00:50:20,470 religion and its deviations. 714 00:50:21,078 --> 00:50:25,071 No, there is no God, nature is enough for itself. 715 00:50:25,750 --> 00:50:31,655 Nonsense created by a few social climbers. 716 00:50:31,789 --> 00:50:32,847 We were sitting 717 00:50:32,990 --> 00:50:36,426 and he says, ''Julian, would you mind if l believed in God?'' 718 00:50:38,362 --> 00:50:40,159 l said, ''Yes, Don Luis. 719 00:50:40,498 --> 00:50:44,264 As much as you would mind if l stopped believing in God.'' 720 00:50:44,769 --> 00:50:46,669 lf your God exists, l detest him. 721 00:50:47,338 --> 00:50:50,102 Yes, God exists! God exists! 722 00:51:09,293 --> 00:51:10,885 Save me, Lord! 723 00:51:20,404 --> 00:51:23,771 lt was very hard. We had to find a place without anything 724 00:51:23,908 --> 00:51:27,435 Silvia Pinal Actress around it, it had to be a desert, 725 00:51:27,578 --> 00:51:29,978 we had to build that column there, 726 00:51:30,381 --> 00:51:34,044 and put that poor man up on it and take him down. 727 00:51:35,486 --> 00:51:38,751 We had to go there with all the others, 728 00:51:38,889 --> 00:51:44,156 and when we got to where the column was, we had to say, 729 00:51:44,295 --> 00:51:46,422 ''Brother Simon, help me!'' 730 00:51:52,670 --> 00:51:55,605 He didn't know... 0r we didn't understand 731 00:51:55,739 --> 00:51:57,104 what he was doing. 732 00:51:57,474 --> 00:52:00,466 They just told us he was a saint. 733 00:52:00,611 --> 00:52:03,637 He said, ''You must learn to kick the lamb 734 00:52:03,781 --> 00:52:05,772 because it has to fly out, 735 00:52:05,916 --> 00:52:08,111 of the frame of the shot.'' 736 00:52:08,352 --> 00:52:10,343 ''But the lamb's heavy, Don Luis.'' 737 00:52:10,487 --> 00:52:14,048 ''No, you have to kick it like a soccer player.'' 738 00:52:15,626 --> 00:52:16,888 And l did it. 739 00:52:17,027 --> 00:52:19,825 You'll find that the mere name of pleasure nauseates you, 740 00:52:20,965 --> 00:52:22,933 then, l tell you the truth, 741 00:52:23,534 --> 00:52:25,058 you will be close to me. 742 00:52:30,374 --> 00:52:33,241 Satan, l do not fear thee! 743 00:52:33,878 --> 00:52:36,176 Eduardo McGregor Actor When we finished filming, 744 00:52:36,680 --> 00:52:39,649 we had to say goodbye to the actors. 745 00:52:40,117 --> 00:52:43,382 And the exiled Spanish actors like Paco Reguera, 746 00:52:43,520 --> 00:52:47,581 Garcia Alvarez, and Antonio Bravo, all the exiles 747 00:52:47,858 --> 00:52:50,554 stood in line: ''Thank you, Don Luis.'' 748 00:52:50,895 --> 00:52:54,387 And he answered, ''Don't say that, 749 00:52:54,531 --> 00:52:57,432 l believe in the cause. You're a refugee? l'll call you.'' 750 00:53:00,337 --> 00:53:03,898 l don't know if he was Spanish or Mexican. 751 00:53:04,174 --> 00:53:08,110 0ne thing, that Aragonese was in charge of everything. 752 00:53:41,478 --> 00:53:43,742 Where did that one-eyed woman come from? 753 00:53:44,748 --> 00:53:46,943 0ne-eyed? You're wrong, Simon. 754 00:53:47,952 --> 00:53:50,216 l tell you she has one eye. 755 00:53:50,688 --> 00:53:53,156 She has two eyes, they're both healthy. 756 00:53:53,557 --> 00:53:54,717 How do you know? 757 00:53:54,992 --> 00:53:58,484 l looked at her and both of her eyes were fine. 758 00:53:59,330 --> 00:54:02,197 Then how did you forget the precept that commands: 759 00:54:02,633 --> 00:54:05,067 ''Put not your eyes on any woman.'' 760 00:54:07,905 --> 00:54:09,896 l saw firsthand 761 00:54:10,708 --> 00:54:13,438 how women went after him. 762 00:54:13,978 --> 00:54:15,377 lt was amazing. 763 00:54:15,946 --> 00:54:19,848 He got very nervous because 764 00:54:19,984 --> 00:54:22,145 he was very natural, very spontaneous. 765 00:54:22,286 --> 00:54:25,119 Then he got almost childlike, 766 00:54:26,490 --> 00:54:30,426 but he had a great capacity for seduction. 767 00:54:30,627 --> 00:54:33,460 Stephane Audran Actress lf l could have met him during the war 768 00:54:33,597 --> 00:54:35,792 and if l were 18 or 20, 769 00:54:35,933 --> 00:54:38,731 he could have made me turn my family into the nazis. 770 00:54:39,603 --> 00:54:42,572 He could do whatever he wanted. 771 00:54:42,706 --> 00:54:45,539 l was fascinated by him, l would have done anything he told me to. 772 00:54:46,010 --> 00:54:47,136 lt was scary. 773 00:54:47,578 --> 00:54:49,512 Pierre Larry Assistant Director lt began during ''Diary of a Chambermaid''. 774 00:54:49,646 --> 00:54:53,309 Jeanne Moreau started it all. She had 775 00:54:53,450 --> 00:54:58,251 a hot-plate in her dressing room. 776 00:54:58,389 --> 00:55:01,358 For example, l remember once 777 00:55:01,492 --> 00:55:04,757 she cooked some morcilla 778 00:55:05,095 --> 00:55:07,359 blood sausage for Bunuel and gave him 779 00:55:07,498 --> 00:55:09,932 some red wine. He was completely charmed. 780 00:55:10,768 --> 00:55:15,073 l've always been sensible to women's walks and gazes. 781 00:55:15,573 --> 00:55:19,065 ln the boot scene in ''Diary of a Chambermaid'', 782 00:55:19,210 --> 00:55:21,235 it was a great pleasure to have her walk 783 00:55:21,379 --> 00:55:25,543 and to film her when she walked, her foot trembled slightly 784 00:55:25,683 --> 00:55:28,618 on the heel of the boot. A disturbing 785 00:55:28,753 --> 00:55:29,981 instability. 786 00:55:30,254 --> 00:55:32,222 A wonderful actress. l just followed her, 787 00:55:32,356 --> 00:55:36,759 barely correcting her. l learned about the character from her. 788 00:55:40,865 --> 00:55:43,595 Modesty and a tendency to chastity. 789 00:55:45,036 --> 00:55:47,231 For esthetic reasons, l think 790 00:55:47,371 --> 00:55:49,805 he's right when he says a kiss should be 791 00:55:49,941 --> 00:55:53,206 only hinted when on screen. 792 00:55:53,778 --> 00:55:57,714 ''Love is a secret ceremony to be celebrated underground.'' 793 00:55:57,849 --> 00:56:02,309 That's great. Eroticism is sublime and magnificent, but it should be 794 00:56:02,453 --> 00:56:06,389 the last resort, we have to make a bridge to pass over 795 00:56:06,524 --> 00:56:07,923 carnal love. 796 00:56:08,226 --> 00:56:11,161 Directly seeing a kiss, for example, disgusts me. 797 00:56:11,295 --> 00:56:14,492 0nscreen kisses really disgust me. 798 00:56:14,632 --> 00:56:18,932 Those passionate kisses leading men are proud of are disgusting. 799 00:56:19,303 --> 00:56:24,002 Now if no one had ever kissed onscreen and tomorrow 800 00:56:24,142 --> 00:56:26,770 l could invent the kiss, it would be fantastic! 801 00:56:27,912 --> 00:56:29,311 He was like a scientist. 802 00:56:29,447 --> 00:56:33,884 Because he finally had to choose his actress, 803 00:56:34,018 --> 00:56:38,114 and he had to look at my body in case 804 00:56:38,256 --> 00:56:40,281 l had a hump or something. 805 00:56:40,424 --> 00:56:46,090 He said, ''Mrs. Molina ,l'd like to see you naked for a moment 806 00:56:46,497 --> 00:56:49,830 if you don't mind.'' He put on his glasses, said ''Perfect'', 807 00:56:50,268 --> 00:56:51,428 and left. 808 00:56:51,769 --> 00:56:53,737 Sex was like a hairy spider 809 00:56:53,871 --> 00:56:55,202 that could devour you, 810 00:56:55,339 --> 00:56:57,739 you couldn't get too close to it. 811 00:56:58,176 --> 00:57:00,406 He often told me 812 00:57:00,545 --> 00:57:04,242 that the idea of sin was supremely important, 813 00:57:04,382 --> 00:57:08,079 he respected it. Even for sexual pleasure. 814 00:57:08,219 --> 00:57:10,153 Bunuel used to say, 815 00:57:10,288 --> 00:57:12,222 ''Sex without sin is like eggs without salt''. 816 00:57:13,024 --> 00:57:14,286 l'll get it off. 817 00:57:15,126 --> 00:57:16,093 What is this? 818 00:57:16,427 --> 00:57:18,725 He placed people and the camera 819 00:57:18,863 --> 00:57:22,196 so that only the camera could see me, and then, 820 00:57:22,333 --> 00:57:23,823 when we'd finished, 821 00:57:23,968 --> 00:57:27,096 he'd say, ''Cover her up!'' lt was like a war. 822 00:57:27,238 --> 00:57:29,138 He always presented sex 823 00:57:29,273 --> 00:57:33,539 in a supremely ambiguous way. He avoided nudes, 824 00:57:33,678 --> 00:57:37,444 except on certain occasions, nudes disgusted him. 825 00:57:38,649 --> 00:57:39,707 He thought kisses were 826 00:57:39,850 --> 00:57:41,249 pornographic and immoral. 827 00:57:41,385 --> 00:57:44,115 And he lived a monk's life. 828 00:57:44,455 --> 00:57:46,480 Marisol Martin del Campo Jeanne's biographer and friend When they made love, they always put 829 00:57:46,624 --> 00:57:51,084 a jacket over the doorknob 830 00:57:51,229 --> 00:57:55,256 so that no one could see them through the keyhole. 831 00:57:55,499 --> 00:57:58,900 lsn't it strange he was so modest? 832 00:58:04,642 --> 00:58:05,609 He told me, 833 00:58:05,743 --> 00:58:10,840 ''A 50-year-old man that runs after young girls just makes 834 00:58:10,982 --> 00:58:14,008 a fool out of himself. A ridiculous old Don Juan.'' 835 00:58:14,418 --> 00:58:17,717 You can see that in all 836 00:58:17,855 --> 00:58:20,983 those characters played by Fernando Rey. 837 00:58:21,759 --> 00:58:26,128 Bunuel imagines himself as a ''dirty old man'', 838 00:58:26,330 --> 00:58:27,354 which he wasn't. 839 00:58:27,999 --> 00:58:30,729 -What are you doing, lovely? -Looking for a boyfriend. 840 00:58:31,068 --> 00:58:32,467 You have one, beautiful. 841 00:58:32,803 --> 00:58:33,565 So old? 842 00:58:35,106 --> 00:58:37,165 Not so old... Damn the devil! 843 00:58:37,608 --> 00:58:42,170 He said, ''l'm finally free from sexual desires! Wonderful!'' 844 00:58:42,313 --> 00:58:44,645 All his life he was tortured 845 00:58:44,782 --> 00:58:48,548 by the fact he was a slave 846 00:58:48,686 --> 00:58:50,449 and that he couldn't 847 00:58:50,655 --> 00:58:54,182 overcome his fascination of her, either. 848 00:58:54,392 --> 00:58:57,156 Jeanne finally got herself a TV, 849 00:58:57,295 --> 00:59:00,992 and turned it down so he wouldn't know she was watching it. 850 00:59:01,499 --> 00:59:04,491 He was very medieval in that sense. 851 00:59:04,969 --> 00:59:09,497 Andrea Valeria Friend 0nce she started taking piano lessons, 852 00:59:09,640 --> 00:59:12,609 and she confessed to him 853 00:59:12,743 --> 00:59:16,975 the teacher was handsome, and she stopped the lessons. 854 00:59:17,114 --> 00:59:20,015 She exchanged the piano for a bottle of champagne. 855 00:59:22,353 --> 00:59:25,811 His wife never dined with us at his house. 856 00:59:26,123 --> 00:59:27,715 And she was French! 857 00:59:28,159 --> 00:59:31,322 He knew Jeanne played cards with her neighbor, 858 00:59:31,462 --> 00:59:34,920 Ana Maria and Maria Teresa Pecanins Friends but no matter what, he spoke to her at 5:00. 859 00:59:35,566 --> 00:59:36,828 She had to leave the game 860 00:59:36,967 --> 00:59:39,765 and run to Luis. Even when she was a widow, 861 00:59:39,904 --> 00:59:42,737 she always got home at 5:00. 862 00:59:43,341 --> 00:59:44,933 He joked around with Jeanne, 863 00:59:45,076 --> 00:59:49,376 but he always treated her very gallantly. 864 00:59:49,513 --> 00:59:50,946 lt was a great love. 865 00:59:53,551 --> 00:59:55,348 Very well, always. 866 00:59:55,486 --> 00:59:58,421 l love him very much, though he can be a pain. 867 01:00:01,559 --> 01:00:02,719 What are you doing? 868 01:00:06,130 --> 01:00:08,030 Let me explain! 869 01:00:08,399 --> 01:00:10,731 ''Rehearsal for a Crime''. 870 01:00:10,868 --> 01:00:13,098 We had a great time 871 01:00:13,237 --> 01:00:15,228 Ernesto Alonso Actor making that one. 872 01:00:15,373 --> 01:00:17,204 l think it was his only film 873 01:00:17,341 --> 01:00:20,208 that was a black comedy. 874 01:00:21,379 --> 01:00:24,109 You can't go to jail for wanting someone dead. 875 01:00:24,982 --> 01:00:27,450 Judges would have too much work 876 01:00:27,585 --> 01:00:29,109 if we had to prosecute that. 877 01:00:31,155 --> 01:00:34,147 0nly when l was 60 or 65 878 01:00:34,492 --> 01:00:36,722 was l able to understand and accept the innocence 879 01:00:36,861 --> 01:00:38,055 of the imagination. 880 01:00:39,964 --> 01:00:41,329 l needed all that time 881 01:00:41,465 --> 01:00:43,660 to admit that what happened in my head 882 01:00:43,801 --> 01:00:45,632 only mattered to me. 883 01:00:47,671 --> 01:00:51,903 That in no way was it bad thoughts or sin, 884 01:00:54,044 --> 01:00:57,741 and that l had to let my bloody, degenerate imagination 885 01:00:58,015 --> 01:00:59,607 go wherever it wanted. 886 01:01:01,419 --> 01:01:04,013 l killed those women, l'm a criminal. 887 01:01:04,622 --> 01:01:07,147 Thought commits no crimes, my friend. 888 01:01:07,992 --> 01:01:09,687 For me... 889 01:01:11,262 --> 01:01:15,221 for my cinema work and everything else... 890 01:01:15,366 --> 01:01:18,927 That film's left me with the best memories. 891 01:01:19,069 --> 01:01:21,003 l'm very fond of it. 892 01:01:24,208 --> 01:01:26,802 l was very affected by Miroslawa's death. 893 01:01:27,478 --> 01:01:32,381 She was very depressed then, she wanted to do it. 894 01:01:32,817 --> 01:01:34,478 While we were filming, 895 01:01:34,618 --> 01:01:36,711 she bought her pills 896 01:01:36,854 --> 01:01:38,651 and was saving them. 897 01:01:38,789 --> 01:01:42,088 She said, ''for your sake l won't do it while we're filming.'' 898 01:01:42,493 --> 01:01:44,757 That's what happened. We finished, 899 01:01:44,895 --> 01:01:47,762 and she killed herself five or six days later. 900 01:02:10,120 --> 01:02:12,816 Bunuel was very worried about 901 01:02:12,957 --> 01:02:14,584 ''Viridiana''. Very anxious. 902 01:02:15,359 --> 01:02:17,850 He felt he had a lot of responsibility 903 01:02:17,995 --> 01:02:21,192 coming back to Spain, 904 01:02:21,332 --> 01:02:25,359 having to show the world he was a good director. 905 01:02:25,503 --> 01:02:28,267 So he had a lot on the line. 906 01:02:28,706 --> 01:02:31,072 This picture was his future. 907 01:02:31,475 --> 01:02:34,376 Those characters were out of Velazquez 908 01:02:34,512 --> 01:02:37,140 or Goya. Those beggars were magic, 909 01:02:37,281 --> 01:02:39,681 each one had so much force. 910 01:02:39,884 --> 01:02:44,218 The one with elephantiasis was great. ''Little Dove!'' 911 01:02:44,355 --> 01:02:46,255 We wondered if he'd 912 01:02:46,390 --> 01:02:47,982 actually eaten the dove. 913 01:02:48,726 --> 01:02:51,024 He couldn't 914 01:02:51,161 --> 01:02:54,426 and he needed someone to live with him, 915 01:02:54,565 --> 01:02:57,864 take him to the bathroom, feed him, wash him so 916 01:02:58,002 --> 01:02:59,594 he'd show up clean. 917 01:03:00,037 --> 01:03:02,835 He had to hit me on the head with a bottle. 918 01:03:03,507 --> 01:03:06,908 He was scared. lt was candy glass, 919 01:03:07,044 --> 01:03:08,978 but he thought he'd hurt me. 920 01:03:09,113 --> 01:03:12,810 So he started drinking, and when it was time 921 01:03:12,950 --> 01:03:14,941 to film he was completely drunk. 922 01:03:15,653 --> 01:03:19,783 Then he crapped in this costume. There was 923 01:03:19,924 --> 01:03:22,051 shit everywhere. 924 01:03:22,192 --> 01:03:23,989 He got us all filthy. 925 01:03:24,128 --> 01:03:25,652 l ran. The lame man 926 01:03:25,796 --> 01:03:28,822 threw me on the bed. Rabal was tied up. 927 01:03:28,966 --> 01:03:30,991 And Don Luis didn't cut. 928 01:03:31,268 --> 01:03:33,759 Maria lsbert Actress When l saw that the dinner scene 929 01:03:33,904 --> 01:03:37,931 was copied from the painting, l felt 930 01:03:38,075 --> 01:03:40,942 like saying, ''l'm no apostle here!'' 931 01:03:41,312 --> 01:03:43,576 l didn't like it when 932 01:03:43,714 --> 01:03:44,874 Lola Gaos said 933 01:03:45,015 --> 01:03:46,346 lifting her skirt 934 01:03:46,483 --> 01:03:49,281 and showing her panties. 935 01:03:52,122 --> 01:03:54,488 ln the end, she's wearing 936 01:03:54,625 --> 01:03:58,391 a nightgown, and she goes to her cousin's room. 937 01:03:59,430 --> 01:04:01,489 He looks at her and says, 938 01:04:01,632 --> 01:04:04,100 Pere Portabella Producer ''Viridiana'' ''l knew you'd come here.'' 939 01:04:04,401 --> 01:04:07,666 She goes in, closes the door, and the film ends. 940 01:04:07,838 --> 01:04:09,772 So we go see Munoz Fontan, 941 01:04:10,074 --> 01:04:13,601 and he says, ''You won't deny that's suspicious. 942 01:04:14,111 --> 01:04:15,100 A novice, who's 943 01:04:15,245 --> 01:04:18,772 not a novice, wearing a nightgown, with her cousin...'' 944 01:04:19,083 --> 01:04:23,520 Then suddenly, Munoz Fontan himself says, 945 01:04:23,887 --> 01:04:25,218 if they weren't alone, 946 01:04:25,956 --> 01:04:28,550 then there'd be no problem. 947 01:04:29,026 --> 01:04:30,857 Luis was puzzled, and said, 948 01:04:30,995 --> 01:04:33,657 ''Great idea, that's an excellent idea!'' 949 01:04:34,565 --> 01:04:38,228 So l say, ''l knew my cousin would play ''tute'' with me''. 950 01:04:38,435 --> 01:04:39,459 And in Spanish, ''tute'' 951 01:04:39,603 --> 01:04:41,468 has a double meaning. 952 01:04:42,439 --> 01:04:46,933 l told Don Luis, ''You can't do this to Viridiana. 953 01:04:47,077 --> 01:04:50,347 The poor fool, everyone takes advantage of her. 954 01:04:50,347 --> 01:04:51,541 The poor fool, everyone takes advantage of her. 955 01:04:51,681 --> 01:04:53,342 She thinks she was raped, 956 01:04:53,483 --> 01:04:56,077 but she wasn't. Not by her uncle 957 01:04:56,219 --> 01:04:59,484 nor by the beggar, but she feels humiliated and lost. 958 01:04:59,622 --> 01:05:03,820 Give her a more worthy ending.'' 959 01:05:04,361 --> 01:05:07,694 He told me, ''She'll finally be productive. 960 01:05:07,831 --> 01:05:10,197 She'll have kids and work the earth.'' 961 01:05:10,467 --> 01:05:12,196 That convinced me. 962 01:05:12,802 --> 01:05:16,238 We got to Cannes late, and they showed it 963 01:05:16,373 --> 01:05:18,841 on the last day 964 01:05:18,975 --> 01:05:21,569 at 3:00, which was a horrible time. 965 01:05:22,078 --> 01:05:24,672 People went crazy over it, 966 01:05:24,814 --> 01:05:25,940 saying, ''A hit, Bunuel's 967 01:05:26,082 --> 01:05:27,674 got a hit!'' 968 01:05:27,817 --> 01:05:30,308 When he won the prize, Fabio Bret said, 969 01:05:30,453 --> 01:05:33,115 ''A Spanish minister will accept it.'' 970 01:05:33,590 --> 01:05:35,649 We see this little gentleman 971 01:05:35,792 --> 01:05:37,885 with slicked-back hair appear. 972 01:05:38,595 --> 01:05:41,723 lt was the Spanish Minister of Film 973 01:05:42,098 --> 01:05:43,588 that went to get the prize. 974 01:05:43,933 --> 01:05:46,333 l didn't think we'd get the Palme D'0r. 975 01:05:46,469 --> 01:05:48,562 And the Vatican newspaper said that we, 976 01:05:48,705 --> 01:05:52,197 those film people, 977 01:05:52,342 --> 01:05:54,606 who had produced Luis's films.... 978 01:05:54,744 --> 01:05:58,111 that we should be excommunicated. lt was fantastic. 979 01:05:58,548 --> 01:06:01,039 And the General Director appeared 980 01:06:01,184 --> 01:06:03,618 and the Ministry fired all of us. 981 01:06:03,987 --> 01:06:06,251 We never saw him again. 982 01:06:06,389 --> 01:06:10,792 The Minister died six months later on his way to church. 983 01:06:11,127 --> 01:06:13,561 Lucia Bose Actress My husband the bullfighter says, 984 01:06:13,696 --> 01:06:16,187 l have ''Viridiana''. l've invited people to see it. 985 01:06:16,332 --> 01:06:17,799 He's borrowed it from 986 01:06:17,934 --> 01:06:21,461 Bunuel or Domingo. He invited his friends 987 01:06:21,604 --> 01:06:25,165 from the Catholic ''0pus Dei'' group. 988 01:06:25,542 --> 01:06:31,481 l couldn't believe he showed them ''Viridiana''. 989 01:06:31,614 --> 01:06:34,640 But they didn't get it, not at all. 990 01:06:34,851 --> 01:06:39,151 lt came out 18 years after Franco died, and people said, 991 01:06:39,289 --> 01:06:41,553 ''Why did they ban this film?'' 992 01:06:47,697 --> 01:06:50,257 Bunuel was very strict, 993 01:06:51,034 --> 01:06:53,662 strict about everything. 994 01:06:54,437 --> 01:06:57,668 lf you drink, you drink the right way. 995 01:06:58,107 --> 01:07:00,803 lf you want to go look at girls, fine, 996 01:07:01,277 --> 01:07:05,577 but from two o'clock to four o'clock, you can't 997 01:07:05,715 --> 01:07:07,239 live a dissolute life. 998 01:07:07,550 --> 01:07:08,744 He never went to go look at girls. 999 01:07:08,885 --> 01:07:14,118 Maybe when he was young, l hope so. 1000 01:07:15,725 --> 01:07:18,888 Serge Silberman Producer At his house, he had a chair. 1001 01:07:19,028 --> 01:07:20,222 No one else could sit there. 1002 01:07:21,164 --> 01:07:22,688 ln the library, 1003 01:07:22,832 --> 01:07:26,791 if an ashtray was out of place, he'd make a scene. 1004 01:07:28,037 --> 01:07:33,134 0r if his forty year-old kids came home after midnight. 1005 01:07:33,643 --> 01:07:37,943 Rafael Bunuel Son He got worried if we went out. ''When are you coming back?'' 1006 01:07:38,648 --> 01:07:40,513 My mother helped us. 1007 01:07:41,317 --> 01:07:43,410 She'd lie about when we got in. 1008 01:07:43,553 --> 01:07:46,078 l'd get home at 3:00 AM and talk to my mother. 1009 01:07:46,222 --> 01:07:50,818 The next day, he'd ask what time l got in. ''1 2:30''. 1010 01:07:51,194 --> 01:07:52,991 He'd say, ''Not bad''. 1011 01:07:53,463 --> 01:07:56,557 He said, ''My son's used to New York. 1012 01:07:56,699 --> 01:08:00,191 Women are different here than in New York, 1013 01:08:00,336 --> 01:08:02,463 Rafael doesn't understand that. 1014 01:08:02,605 --> 01:08:05,597 Then he's out till midnight or one. 1015 01:08:05,742 --> 01:08:07,676 What does he do so late?'' 1016 01:08:08,878 --> 01:08:12,746 Rafael was 25 or 26 and had lived all 1017 01:08:12,882 --> 01:08:14,645 his life alone in New York. 1018 01:08:15,051 --> 01:08:17,019 Bunuel was like that. 1019 01:08:17,153 --> 01:08:20,213 When we were shooting, we'd stop at one, 1020 01:08:20,356 --> 01:08:23,553 come back at three and stop at six. 1021 01:08:24,193 --> 01:08:29,153 Carlos Savage Film editor He'd tell me, ''l have this problem 1022 01:08:29,299 --> 01:08:30,596 with my ear. 1023 01:08:30,733 --> 01:08:34,794 All these people start to bother it. 1024 01:08:34,938 --> 01:08:36,906 People come at me with shrill voices 1025 01:08:37,040 --> 01:08:39,531 and l want to hit them.'' 1026 01:08:39,809 --> 01:08:44,712 He said he worked with me because he understood my voice. 1027 01:08:45,114 --> 01:08:46,877 Everything l said was nonsense, 1028 01:08:47,016 --> 01:08:48,278 but at least he understood. 1029 01:08:48,418 --> 01:08:50,784 When he got bored, 1030 01:08:50,920 --> 01:08:53,582 so he couldn't hear. 1031 01:08:54,357 --> 01:08:57,451 He stayed in his apartment 1032 01:08:57,594 --> 01:08:59,721 and everyone else went to see a movie. 1033 01:09:00,029 --> 01:09:03,897 They had to come back at 8:30 1034 01:09:04,033 --> 01:09:06,433 on the dot to have paella. 1035 01:09:07,337 --> 01:09:10,306 lt's 8:30, he starts looking at his watch, 1036 01:09:10,440 --> 01:09:14,035 ten minutes go by, then fifteeen. 1037 01:09:14,177 --> 01:09:15,439 A half hour 1038 01:09:15,578 --> 01:09:20,641 goes by, he puts the paella on the floor, 1039 01:09:20,783 --> 01:09:23,479 and when they arrive he jumps up 1040 01:09:23,620 --> 01:09:25,110 and steps on the paella. 1041 01:09:26,055 --> 01:09:30,151 He stepped on it and said, ''Here's your paella, 1042 01:09:30,293 --> 01:09:32,284 you don't come late to my house!'' 1043 01:09:37,300 --> 01:09:40,201 ''The Exterminating Angel'' could happen anywhere, 1044 01:09:40,336 --> 01:09:43,464 but it has to be Mexico, the way the characters 1045 01:09:43,606 --> 01:09:45,801 speak, dress, and move. 1046 01:09:46,142 --> 01:09:49,270 He didn't say, ''Dress up, put on a tux''. 1047 01:09:49,412 --> 01:09:51,277 He said, ''Just dress like you think 1048 01:09:53,149 --> 01:09:56,016 a wealthy bourgeois would for the opera.'' 1049 01:09:56,486 --> 01:10:00,980 So it's an icy criticism of the Mexican bourgeoisie. 1050 01:10:01,758 --> 01:10:05,319 At night, when we go to bed after the concert, 1051 01:10:05,461 --> 01:10:06,553 he still tries. 1052 01:10:07,563 --> 01:10:11,431 So l can't complain about him. l have to stop him. 1053 01:10:11,868 --> 01:10:16,100 Jacqueline Andere Actress From the first day of shooting on, 1054 01:10:16,339 --> 01:10:18,603 he had us there from 6:00 AM 1055 01:10:19,042 --> 01:10:21,169 till 1 0:00 PM 1056 01:10:21,678 --> 01:10:25,842 every day. He did that to give us claustrophobia, and it worked. 1057 01:10:26,215 --> 01:10:28,012 -You smell like a hyena. -What? 1058 01:10:29,318 --> 01:10:30,649 You smell like a hyena, madam. 1059 01:10:31,754 --> 01:10:32,914 How dare you! 1060 01:10:33,356 --> 01:10:37,315 We said, ''Why a bear?'' We had to find a circus that 1061 01:10:37,460 --> 01:10:39,621 would lend us a tame bear. 1062 01:10:40,129 --> 01:10:43,098 ''And why the sheep?'' He says, 1063 01:10:43,232 --> 01:10:45,962 ''When we find the plumbing, 1064 01:10:46,102 --> 01:10:49,196 because the butler knows the house, you can drink. 1065 01:10:50,039 --> 01:10:54,373 A person can only live so long without food and water. 1066 01:10:54,777 --> 01:10:57,769 Sometime l'll have to feed you. 1067 01:10:58,314 --> 01:11:00,612 At that point the bear 1068 01:11:00,750 --> 01:11:04,277 will scare the sheep, one will run in, and you will eat.'' 1069 01:11:09,859 --> 01:11:13,226 Paco lgnacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, 1070 01:11:13,362 --> 01:11:15,660 they were behaving too well. 1071 01:11:16,099 --> 01:11:19,068 So Luis decided they had to change. 1072 01:11:19,502 --> 01:11:23,029 l have no idea where the idea came from 1073 01:11:23,172 --> 01:11:26,107 to get their hands all sticky. 1074 01:11:26,342 --> 01:11:28,810 l swear l can't remember why, but we were 1075 01:11:28,945 --> 01:11:30,674 all covered in honey. 1076 01:11:31,147 --> 01:11:33,581 l asked, ''Why make firewood 1077 01:11:33,716 --> 01:11:35,479 out of a cello?'' 1078 01:11:36,819 --> 01:11:39,117 He said, ''Because l didn't like Pablo Casals, 1079 01:11:39,255 --> 01:11:41,655 so l'm burning his cello.'' 1080 01:11:42,825 --> 01:11:45,885 Marilyn Monroe's arrival was another big thing. 1081 01:11:46,796 --> 01:11:48,229 She visited Bunuel. 1082 01:11:48,698 --> 01:11:51,496 We saw her come in with a glass of champagne. 1083 01:11:51,934 --> 01:11:54,368 First the bear, and now Marilyn Monroe. 1084 01:11:54,504 --> 01:11:57,962 lt was too much for me, the age l was. 1085 01:11:58,674 --> 01:12:00,164 -To your health. -To our health. 1086 01:12:01,377 --> 01:12:03,368 We always had good food 1087 01:12:03,513 --> 01:12:05,140 and good alcohol. 1088 01:12:05,448 --> 01:12:06,847 Not old wines, 1089 01:12:06,983 --> 01:12:09,076 but good whisky and gin, and the rest 1090 01:12:09,218 --> 01:12:12,016 didn't matter, He had one suit, 1091 01:12:12,155 --> 01:12:14,180 one coat, and two pairs of pants. 1092 01:12:14,924 --> 01:12:17,256 l never saw him blasted, 1093 01:12:17,393 --> 01:12:19,486 like we say here. l never saw him drunk. 1094 01:12:19,996 --> 01:12:22,521 But always cheerful. 1095 01:12:22,999 --> 01:12:26,765 Roberto Cordoba Bartender He loved to drink his famous martinis, 1096 01:12:27,336 --> 01:12:29,031 he loved them. 1097 01:12:29,405 --> 01:12:31,134 Prepared like he said. 1098 01:12:31,474 --> 01:12:33,874 You normally put in 1099 01:12:34,010 --> 01:12:36,740 the Noilly Prat (the vermouth,) 1100 01:12:36,879 --> 01:12:41,441 in the mixing glass so that the ice soaks up 1101 01:12:41,584 --> 01:12:43,609 the Noilly Prat. Then the whisky, 1102 01:12:43,753 --> 01:12:47,086 a few drops of bitters... 1103 01:12:48,324 --> 01:12:50,656 Then you pour it in the glass. 1104 01:12:54,163 --> 01:12:56,097 Everyone knows l'm not an alcoholic. 1105 01:12:57,400 --> 01:12:59,960 At times l have been falling-down drunk, 1106 01:13:01,170 --> 01:13:03,798 but usually it's a delicate ritual 1107 01:13:03,940 --> 01:13:06,704 that leads not to drunkenness, 1108 01:13:06,909 --> 01:13:08,877 but to a calm feeling of well-being, 1109 01:13:09,412 --> 01:13:12,040 like the effect of a light drug. 1110 01:13:13,082 --> 01:13:15,243 lt helps me live and work. 1111 01:13:17,186 --> 01:13:18,653 l've always had something to drink. 1112 01:13:21,958 --> 01:13:24,984 He said, ''You're missing something. 1113 01:13:26,362 --> 01:13:30,662 You don't drink and a person that doesn't drink 1114 01:13:30,800 --> 01:13:34,634 is missing something.'' 1115 01:13:34,971 --> 01:13:38,964 He'd get up and guzzle down a ''bunueloni'', his drink. 1116 01:13:39,375 --> 01:13:42,867 What's in a ''bunueloni''? 1117 01:13:43,012 --> 01:13:45,276 Three parts gin, two parts Carpano, 1118 01:13:45,414 --> 01:13:47,939 and one sweet Cinzano. 1119 01:13:48,951 --> 01:13:51,818 He looked at me, his eyes attentive, 1120 01:13:51,954 --> 01:13:54,616 with his famous sideways stare, 1121 01:13:54,757 --> 01:13:57,157 and asked, ''Do you drink wine?'' 1122 01:13:58,294 --> 01:13:59,693 ''Do you drink wine?'' 1123 01:14:01,631 --> 01:14:04,600 That was a deep question. 1124 01:14:04,734 --> 01:14:07,464 What kind of man l was. When l answered 1125 01:14:07,603 --> 01:14:10,003 that not only did l drink, 1126 01:14:10,139 --> 01:14:12,630 but that l made wine, 1127 01:14:12,775 --> 01:14:15,642 his face lit up, 1128 01:14:15,778 --> 01:14:19,339 he glowed, and he ordered two bottles. 1129 01:14:19,882 --> 01:14:23,784 From then on we had something in common. 1130 01:14:28,090 --> 01:14:31,856 ln Mexico, we had fun in the bar of the Hotel San Jose Purua 1131 01:14:32,361 --> 01:14:33,521 in Michoacan, 1132 01:14:34,297 --> 01:14:37,733 where for 30 years l went to write screenplays. 1133 01:14:39,302 --> 01:14:42,328 The hotel is on the side of a semi-tropical canyon 1134 01:14:43,939 --> 01:14:47,204 and the window opened up to a splendid view. 1135 01:14:48,711 --> 01:14:51,236 0utside the window, hiding the view, 1136 01:14:51,847 --> 01:14:55,510 there was a ''zirando'', a tree with light branches 1137 01:14:55,651 --> 01:14:58,381 that intertwined like a nest of snakes. 1138 01:14:59,855 --> 01:15:02,483 l let my eyes wander over those branches, 1139 01:15:02,625 --> 01:15:06,026 following them like plots of endless stories, 1140 01:15:06,162 --> 01:15:08,687 and seeing among them owls 1141 01:15:08,898 --> 01:15:11,765 or at times a naked woman. 1142 01:15:17,907 --> 01:15:21,809 He loved to go to Madrid, 1143 01:15:22,411 --> 01:15:23,673 to Chicote, 1144 01:15:24,146 --> 01:15:25,943 because of their martinis. 1145 01:15:33,889 --> 01:15:35,720 l've spent lovely hours in bars. 1146 01:15:36,625 --> 01:15:39,150 A bar is a place for meditation, 1147 01:15:39,528 --> 01:15:41,519 necessary for life. 1148 01:15:42,598 --> 01:15:44,964 An old custom, stronger with the years. 1149 01:15:46,135 --> 01:15:48,467 l've spent hours daydreaming in bars, 1150 01:15:48,871 --> 01:15:50,532 rarely talking to the bartender, 1151 01:15:51,173 --> 01:15:52,868 and almost always alone, 1152 01:15:53,376 --> 01:15:56,436 invaded by the most surprising of imaginings. 1153 01:15:58,147 --> 01:16:00,945 ln Madrid, l love Chicote. 1154 01:16:02,151 --> 01:16:04,881 lt's a place for company, not solitude. 1155 01:16:10,926 --> 01:16:16,455 He began to worry about his health and his hearing. 1156 01:16:18,567 --> 01:16:22,128 He'd say, ''l can go till a certain time, 1157 01:16:22,271 --> 01:16:26,401 but if we go out to dinner, 1158 01:16:26,542 --> 01:16:29,409 l have to be in bed by 1 0:30...'' 1159 01:16:29,545 --> 01:16:31,342 lrrational things. 1160 01:16:31,914 --> 01:16:34,849 l'd say, ''Then don't have another martini.'' 1161 01:16:34,984 --> 01:16:38,511 ''Yes, but l like them.'' 1162 01:16:38,654 --> 01:16:42,488 ''l know, but since you're taking care of yourself...'' 1163 01:16:42,958 --> 01:16:46,951 He drank martinis like they were going out of style. 1164 01:16:47,997 --> 01:16:51,489 l like drinking too, l can hold a lot. 1165 01:16:54,036 --> 01:16:58,097 Then he said to the waiter, ''Martinis aren't 1166 01:16:58,240 --> 01:17:00,231 served in these glasses.'' 1167 01:17:00,376 --> 01:17:02,970 He was like that. You remember? 1168 01:17:03,579 --> 01:17:06,776 Martinis should be served in a cone-shaped glass. 1169 01:17:07,516 --> 01:17:08,574 Like this one. 1170 01:17:09,385 --> 01:17:12,149 lt was like a religion for him. 1171 01:17:12,855 --> 01:17:15,449 He took care of himself except for smoking 1172 01:17:15,591 --> 01:17:17,821 and drinking. 1173 01:17:25,267 --> 01:17:26,825 ln the last few years, 1174 01:17:26,969 --> 01:17:30,302 my sexual desire has disappeared bit by bit, 1175 01:17:30,439 --> 01:17:32,498 even in dreams. 1176 01:17:33,309 --> 01:17:36,642 l'm glad, l've been freed from a tyrant. 1177 01:17:37,813 --> 01:17:40,008 lf Mephistopheles offered 1178 01:17:40,149 --> 01:17:44,279 to return to me what they call virility, l'd answer, 1179 01:17:44,920 --> 01:17:46,911 No, thank you. 1180 01:17:47,389 --> 01:17:49,357 But strengthen my liver and lungs 1181 01:17:49,592 --> 01:17:49,992 so l can drink and smoke. 1182 01:17:49,992 --> 01:17:51,482 so l can drink and smoke. 1183 01:17:56,265 --> 01:17:59,894 For him, Toledo was the center of many things. 1184 01:18:00,269 --> 01:18:03,932 The day after the ministry authorized the shooting, 1185 01:18:04,073 --> 01:18:06,507 he grabbed the car, went to Toledo 1186 01:18:06,642 --> 01:18:08,200 with the production people, 1187 01:18:08,344 --> 01:18:09,868 and had all the locations set in one morning. 1188 01:18:10,846 --> 01:18:15,715 He already knew where everything had to happen. 1189 01:18:16,719 --> 01:18:19,085 l didn't bring you, you insisted. 1190 01:18:19,421 --> 01:18:23,755 Except for Catherine Deneuve and Franco Nero, the film cost 1191 01:18:24,126 --> 01:18:25,559 27 million pesetas. 1192 01:18:26,295 --> 01:18:28,820 Jesus Fernandez Actor l'm not sure if it's true, but l think 1193 01:18:28,964 --> 01:18:31,762 Catherine Deneuve cost 20 million 1194 01:18:31,901 --> 01:18:34,392 and he was given 300 or 700 thousand. 1195 01:18:34,803 --> 01:18:36,771 l got by with just 40,000. 1196 01:18:38,741 --> 01:18:42,108 He said, ''How can this screenplay interest 1197 01:18:42,244 --> 01:18:45,213 a French actress? lt's too Spanish.'' 1198 01:18:46,282 --> 01:18:48,273 He was surprised 1199 01:18:48,417 --> 01:18:52,751 and didn't think it was universal. He thought making it 1200 01:18:52,888 --> 01:18:55,550 a co-production was crazy 1201 01:18:57,059 --> 01:19:00,256 and only the Spanish would like it because 1202 01:19:00,396 --> 01:19:02,057 it was local subject matter. 1203 01:19:02,364 --> 01:19:04,355 He was completely wrong. 1204 01:19:05,668 --> 01:19:09,001 -lt smells good. -They're migas. Try some. 1205 01:19:09,371 --> 01:19:11,669 l've always liked migas. 1206 01:19:12,141 --> 01:19:14,837 You see that she's not Spanish there, 1207 01:19:14,977 --> 01:19:17,275 that Deneuve's never eaten migas. 1208 01:19:17,713 --> 01:19:20,807 She eats them like a tourist. 1209 01:19:20,950 --> 01:19:25,216 With that expression on her face... 1210 01:19:25,354 --> 01:19:29,222 A Spanish woman would just spoon those migas in. 1211 01:19:31,093 --> 01:19:32,355 The time she 1212 01:19:32,494 --> 01:19:34,621 Rafael Garcia Martos Electrician ''Tristana'' gets her leg cut off, 1213 01:19:34,763 --> 01:19:37,095 Bunuel wanted her to be ugly, 1214 01:19:37,366 --> 01:19:39,129 but Aguayo wanted her beautiful. 1215 01:19:39,368 --> 01:19:41,199 They had to repeat shots 1216 01:19:41,337 --> 01:19:43,464 because she was just too beautiful, 1217 01:19:43,606 --> 01:19:49,101 and he didn't want that. Also, once we were in a street 1218 01:19:49,244 --> 01:19:51,678 in Toledo at night, and he tells Aguayo, 1219 01:19:51,814 --> 01:19:55,079 ''l know this won't work, but do you 1220 01:19:55,217 --> 01:19:56,582 see that lamppost? 1221 01:19:56,952 --> 01:19:59,477 When she goes by the lamppost, 1222 01:19:59,622 --> 01:20:01,613 l want us to see her, and when 1223 01:20:01,757 --> 01:20:03,224 she goes, l want her to disappear. l want 1224 01:20:03,359 --> 01:20:08,763 the light in the film like it is here in this street.'' 1225 01:20:09,331 --> 01:20:12,266 The people thing was on the first day. 1226 01:20:12,401 --> 01:20:14,494 ''Throw pebbles.'' l was eating peanuts 1227 01:20:15,070 --> 01:20:16,799 and he said, ''Throw pebbles.'' 1228 01:20:16,939 --> 01:20:18,304 When l saw it, 1229 01:20:18,440 --> 01:20:21,000 l thought, ''That bastard Bunuel!'' 1230 01:20:38,894 --> 01:20:42,762 That aspect of the ''perverse child'', 1231 01:20:42,898 --> 01:20:46,459 the ''Bunuelesque child'' that was important to him 1232 01:20:46,602 --> 01:20:48,627 in his life, became very strict in his films. 1233 01:20:49,338 --> 01:20:52,637 His films are anything but arbitrary. 1234 01:20:53,242 --> 01:20:57,440 They follow a narrow path 1235 01:20:57,579 --> 01:20:59,444 through many dangers: 1236 01:20:59,581 --> 01:21:02,175 too much fantasy too much absurdity, 1237 01:21:02,317 --> 01:21:04,376 too much mystification, 1238 01:21:04,520 --> 01:21:06,920 too many jokes... 1239 01:21:07,322 --> 01:21:10,519 He was always careful to tread 1240 01:21:10,659 --> 01:21:12,524 on a narrow path 1241 01:21:12,661 --> 01:21:15,095 without falling to one side. 1242 01:21:15,230 --> 01:21:17,926 He wanted his films to have 1243 01:21:18,067 --> 01:21:21,594 a power of strangeness without being strange. 1244 01:21:23,739 --> 01:21:26,435 Commissioner, there's a call for you. 1245 01:21:26,608 --> 01:21:29,600 Jean Rochefort Actor The police commissioner called. 1246 01:21:30,345 --> 01:21:32,404 ''Your sister is on the phone''. 1247 01:21:32,548 --> 01:21:34,948 ''But she's dead!'' 1248 01:21:35,484 --> 01:21:39,079 Cut. We go to the next scene, 1249 01:21:39,488 --> 01:21:43,151 the family tomb. Don Luis says, ''Camera!'' 1250 01:21:43,525 --> 01:21:44,856 Then he says ''Cut!'' 1251 01:21:46,095 --> 01:21:47,926 ''Go get me a phone.'' 1252 01:21:49,064 --> 01:21:52,056 His assitant goes and gets a phone. 1253 01:21:52,935 --> 01:21:55,267 0n a stack of coffins, 1254 01:21:56,271 --> 01:21:59,968 Bunuel pushes one of the coffins 1255 01:22:00,642 --> 01:22:05,272 and puts the phone on the coffin beneath it. 1256 01:22:06,115 --> 01:22:07,343 So, we 1257 01:22:07,649 --> 01:22:10,117 can immediately imagine an arm 1258 01:22:10,619 --> 01:22:13,213 coming out to call the brother. 1259 01:22:14,656 --> 01:22:18,524 l said, ''That, Don Luis, is a great idea.'' 1260 01:22:19,161 --> 01:22:21,391 He answered. ''Yes, Rochefort, 1261 01:22:22,364 --> 01:22:23,831 and it's cheap.'' 1262 01:22:24,266 --> 01:22:29,829 Much has been said about my films, that l thought about them, 1263 01:22:29,972 --> 01:22:38,880 about instantaneous apparitions of things that attract me. 1264 01:22:39,414 --> 01:22:42,713 l easily criticize, but l like them 1265 01:22:42,851 --> 01:22:45,581 and l don't belong to any political party or church. 1266 01:22:45,721 --> 01:22:50,454 l like them. Some people don't? Fine. 1267 01:22:50,592 --> 01:22:54,426 0thers do? That's great. 1268 01:22:54,563 --> 01:22:56,087 l don't systematically look for 1269 01:22:56,231 --> 01:22:58,699 eroticism or subversion or anything. l'm just like that. 1270 01:23:00,702 --> 01:23:03,899 Everything except the breakdown was done in advance. 1271 01:23:04,239 --> 01:23:06,605 He did that on the last day. He'd arrive with 1272 01:23:06,742 --> 01:23:09,939 his view-finder, 1273 01:23:10,078 --> 01:23:13,315 He never used a written breakdown, 1274 01:23:13,448 --> 01:23:15,712 and never changed anything in the script, 1275 01:23:15,850 --> 01:23:20,344 it was completely coherent down to the last detail 1276 01:23:20,488 --> 01:23:23,889 before filming started. 1277 01:23:24,526 --> 01:23:28,155 Laurent Terzieff Actor We'd be filming for about two weeks 1278 01:23:28,296 --> 01:23:31,390 and he'd say with that great accent, 1279 01:23:31,533 --> 01:23:33,330 ''lt seems you were good on film.'' 1280 01:23:33,802 --> 01:23:37,101 l was surprised and asked, ''Why 'seems?''' 1281 01:23:37,238 --> 01:23:38,796 ''The film editor told me.'' 1282 01:23:39,240 --> 01:23:43,404 Because he never went to see the filmed material. 1283 01:23:43,945 --> 01:23:46,379 Jean Pierre Cassel Actor He was talking to the cameraman, 1284 01:23:47,082 --> 01:23:50,108 and l heard them. l think he wanted me to. 1285 01:23:51,152 --> 01:23:53,143 He was asked, 1286 01:23:53,288 --> 01:23:56,917 ''What kind of lens do l use? A 50?'' 1287 01:23:57,058 --> 01:24:01,119 ''A 50. lf the actor's good, put on a 75.'' 1288 01:24:02,664 --> 01:24:06,862 0f course, l was very good and got a close-up. 1289 01:24:07,202 --> 01:24:09,193 Bulle 0gier Actress Whoever walked fastest 1290 01:24:09,337 --> 01:24:11,066 got the close-up, 1291 01:24:11,773 --> 01:24:14,037 they'd get to the camera first. 1292 01:24:14,642 --> 01:24:18,408 Everyone went very fast, because all actors 1293 01:24:18,546 --> 01:24:21,071 love close-ups. 1294 01:24:22,984 --> 01:24:25,509 He had a curious theory 1295 01:24:25,653 --> 01:24:28,087 that the worse a Mexican actor was, 1296 01:24:28,223 --> 01:24:30,453 the more he'd move his head. 1297 01:24:30,592 --> 01:24:32,992 ''Tell your mama l brought her 1298 01:24:33,128 --> 01:24:35,756 some tamales.'' 1299 01:24:35,897 --> 01:24:40,231 The best actor was the one whose neck was stillest. 1300 01:24:40,668 --> 01:24:43,535 He taught me something very important: 1301 01:24:43,671 --> 01:24:48,199 not to move my eyebrows, because l was always, ''What? What?'' 1302 01:24:48,410 --> 01:24:49,900 ln Mexico, they use... 1303 01:24:50,044 --> 01:24:51,602 ''l'll kill you...'' 1304 01:24:51,746 --> 01:24:52,770 ...their eyebrows a lot. 1305 01:24:53,214 --> 01:24:57,446 ''Less eyebrows, less nodding.'' That's all he'd say. 1306 01:24:57,652 --> 01:25:01,110 ''Cut!'' ''Good, Paco, good. A little exaggerated. 1307 01:25:02,023 --> 01:25:04,617 l'll imitate you. 1308 01:25:05,059 --> 01:25:06,617 'ls this my father? 1309 01:25:07,829 --> 01:25:12,095 lt's just too much'.'' l said, 1310 01:25:12,267 --> 01:25:14,098 ''Right, now l've got it. 1311 01:25:14,436 --> 01:25:16,165 You want me to be indifferent.'' 1312 01:25:16,638 --> 01:25:18,128 ''But you don't know how.'' 1313 01:25:18,740 --> 01:25:20,105 ''Come on!'' 1314 01:25:21,176 --> 01:25:23,474 So we do another take, 1315 01:25:23,611 --> 01:25:25,272 l say, ''ls this my father? 1316 01:25:26,147 --> 01:25:28,513 Too much...'' 1317 01:25:29,584 --> 01:25:34,954 ''Cut.'' ''Very good, Paco. Very good this time,'' 1318 01:25:35,423 --> 01:25:37,288 ''You see? l knew it.'' 1319 01:25:37,725 --> 01:25:40,694 And he says, ''Print the other one.'' 1320 01:25:45,667 --> 01:25:48,932 Hitchcock said actors were cattle. So Carole Lombard 1321 01:25:49,070 --> 01:25:52,335 had a stable built on the set and when 1322 01:25:52,474 --> 01:25:54,339 Hitchcock arrived, 1323 01:25:54,476 --> 01:25:57,912 the actors were in the stable mooing. 1324 01:25:58,680 --> 01:26:01,148 l tell Luis about this, 1325 01:26:01,282 --> 01:26:04,217 and he says, ''Cattle? They're cockroaches! 1326 01:26:04,352 --> 01:26:07,753 l'll smash them with a newspaper!'' 1327 01:26:08,089 --> 01:26:12,549 A lazy person's profession. l'd like to do that. 1328 01:26:12,694 --> 01:26:15,629 ln another life, a lazy person's job. 1329 01:26:15,763 --> 01:26:20,223 l get to the studio, get made up... it's uncomfortable, but l'm well-paid. 1330 01:26:20,635 --> 01:26:23,035 l sit down and the director says, 1331 01:26:23,171 --> 01:26:26,971 ''Close up. You say, 'l won't go to the dance.' 1332 01:26:27,775 --> 01:26:30,403 Camera.'' ''l won't go to the dance.'' 1333 01:26:30,845 --> 01:26:34,110 ''Don't talk with your hands. Take two.'' 1334 01:26:34,716 --> 01:26:37,947 ''l won't go to the dance.'' ''0ver-acted. Take three.'' 1335 01:26:38,920 --> 01:26:41,115 ''l won't go to the dance.'' ''Fine.'' 1336 01:26:41,556 --> 01:26:44,286 lt's the easiest thing in the world. 1337 01:26:44,626 --> 01:26:48,790 He said, ''Right before l say 'Action', tell Fernando 1338 01:26:48,930 --> 01:26:50,921 his feet stink.'' 1339 01:26:52,534 --> 01:26:56,061 l never would have thought that, right then 1340 01:26:56,204 --> 01:26:58,434 l was thinking about love. 1341 01:26:59,507 --> 01:27:01,134 l said, ''Fernando, sorry, 1342 01:27:01,276 --> 01:27:02,834 but your feet really smell.'' 1343 01:27:03,378 --> 01:27:04,845 ''Action!'' 1344 01:27:05,079 --> 01:27:08,378 Fernando's face was red the whole scene. 1345 01:27:08,516 --> 01:27:10,848 l don't know if he was still acting or not. 1346 01:27:13,588 --> 01:27:16,318 lt was a beautiful scene. When it was over 1347 01:27:16,457 --> 01:27:18,857 we started laughing 1348 01:27:18,993 --> 01:27:21,757 and Fernando knew something was up. 1349 01:27:22,330 --> 01:27:23,194 Conchita. 1350 01:27:26,901 --> 01:27:28,129 Where are you going, Conchita? 1351 01:27:29,704 --> 01:27:30,261 Conchita. 1352 01:27:30,838 --> 01:27:31,429 Conchita! 1353 01:27:32,006 --> 01:27:36,067 lt's not the kind of idea that comes out of nowhere. 1354 01:27:36,210 --> 01:27:39,668 We were doing the last version of the script 1355 01:27:39,814 --> 01:27:41,441 in San Jose de Purua, 1356 01:27:41,583 --> 01:27:44,780 and we began to talk about how 1357 01:27:44,919 --> 01:27:49,754 the character of the woman in 1358 01:27:49,891 --> 01:27:53,327 ''The Woman and the Puppet'' 1359 01:27:53,628 --> 01:27:54,959 doesn't really exist. 1360 01:27:55,096 --> 01:27:58,361 The character is completely unpredictable, 1361 01:27:58,499 --> 01:27:59,557 and we thought 1362 01:27:59,701 --> 01:28:03,569 we could have two actresses play the same role. 1363 01:28:03,905 --> 01:28:07,068 As if the man had an ideal of a woman 1364 01:28:07,208 --> 01:28:09,108 who wasn't that particular woman. 1365 01:28:09,544 --> 01:28:12,809 We could have one actress who was 1366 01:28:12,947 --> 01:28:17,475 elegant, discreet, refined. A little haughty. The other one 1367 01:28:17,619 --> 01:28:21,214 would be more common, cheerful, and apparently easy. 1368 01:28:21,923 --> 01:28:24,084 He said, ''You're not the only actress.'' 1369 01:28:24,659 --> 01:28:28,060 ''Really?'' ''No, a Spanish actress is coming 1370 01:28:28,196 --> 01:28:29,720 to audition with you.'' 1371 01:28:29,864 --> 01:28:33,960 Bunuel had started filming with one actress, 1372 01:28:34,469 --> 01:28:38,132 then he saw that wouldn't work for some reason. 1373 01:28:38,773 --> 01:28:41,173 He called Silberman, 1374 01:28:41,309 --> 01:28:44,836 and he must have remembered 1375 01:28:44,979 --> 01:28:47,573 the work we'd done. l wasn't there that day. 1376 01:28:47,715 --> 01:28:51,481 And that possibility of dividing 1377 01:28:51,619 --> 01:28:55,077 the role was taken up again. So he selected 1378 01:28:55,223 --> 01:28:58,522 two of the actresses who'd done the audition, 1379 01:28:58,660 --> 01:29:00,355 Carole Bouquet and Angela Molina. 1380 01:29:00,595 --> 01:29:03,359 l wanted that role so much l'd have shared it 1381 01:29:03,498 --> 01:29:07,229 with four, six, eight, or twelve actresses! 1382 01:29:07,368 --> 01:29:10,826 The fusion of two women in one was perfect, 1383 01:29:10,972 --> 01:29:14,408 Carole gave the character what l couldn't. 1384 01:29:14,676 --> 01:29:17,736 Angela wanted to talk to him constantly. 1385 01:29:17,879 --> 01:29:20,643 l was shyer, less experienced. 1386 01:29:20,948 --> 01:29:23,678 She'd tap him on the back and say, 1387 01:29:23,818 --> 01:29:26,446 ''Don Luis''. He would... 1388 01:29:26,587 --> 01:29:29,988 ''What did she say?'' And he'd leave. 1389 01:29:30,425 --> 01:29:34,384 Carole had a big notebook full of questions 1390 01:29:34,529 --> 01:29:36,861 and she'd say to him, 1391 01:29:36,998 --> 01:29:39,558 ''Don Luis, l have some questions...'' 1392 01:29:39,967 --> 01:29:43,528 He'd say, ''No, none of those actor questions.'' 1393 01:29:45,573 --> 01:29:48,041 His eyes were laughing the whole time. 1394 01:29:48,176 --> 01:29:51,168 His eyes were watching everything, but they 1395 01:29:51,312 --> 01:29:54,008 were never serious. He was like a child 1396 01:29:54,415 --> 01:29:56,781 always ready for mischief. 1397 01:29:57,418 --> 01:30:01,980 0ne day l went to his room, and found him dead. 1398 01:30:02,290 --> 01:30:06,351 When l say dead, l mean sprawled out on the floor, 1399 01:30:06,494 --> 01:30:08,928 his shirt undone, 1400 01:30:09,063 --> 01:30:12,464 one foot on the table. 1401 01:30:12,900 --> 01:30:15,892 l was shocked, but it was just a joke. 1402 01:30:17,205 --> 01:30:19,639 l decided to play a joke on Bunuel. 1403 01:30:19,941 --> 01:30:21,568 He'd ordered 20 bicycles. 1404 01:30:21,976 --> 01:30:25,969 l added a few zeros and made it 20,000 bicycles. 1405 01:30:26,380 --> 01:30:28,439 The production people 1406 01:30:28,583 --> 01:30:31,416 didn't know what to do. 20,000 bicycles? 1407 01:30:31,652 --> 01:30:34,382 They went to ask him if he could get by 1408 01:30:34,522 --> 01:30:37,252 with 200 bicycles. 1409 01:30:37,692 --> 01:30:40,456 He said, ''l only ordered 20.'' 1410 01:30:41,429 --> 01:30:43,659 Surprised, they said, 1411 01:30:43,798 --> 01:30:46,266 ''The order of the day asks for 20,000.'' 1412 01:30:46,667 --> 01:30:48,862 He realized l'd done it. 1413 01:30:49,470 --> 01:30:52,735 Bunuel was a child. 1414 01:30:53,007 --> 01:30:55,703 A naughty child, a rascal. 1415 01:30:56,277 --> 01:30:59,838 So the next day he started to say, 1416 01:30:59,981 --> 01:31:01,881 ''Poor Lucia, what a shame! 1417 01:31:02,016 --> 01:31:04,985 And she wants a child, too...'' 1418 01:31:05,119 --> 01:31:10,182 Everyone said, ''What? She's happy.'' And he said, 1419 01:31:10,324 --> 01:31:13,122 ''Haven't you heard? The bullfighter 1420 01:31:13,261 --> 01:31:17,721 was gored and now he's impotent.'' He paid back the joke. 1421 01:31:17,932 --> 01:31:20,696 0nce we were in a hotel lobby, 1422 01:31:20,835 --> 01:31:23,827 sitting waiting for someone. lt was in Spain. 1423 01:31:24,672 --> 01:31:27,573 We saw a man come through 1424 01:31:27,708 --> 01:31:30,506 who was very, very old. He walked like this, 1425 01:31:30,645 --> 01:31:32,272 very slowly, with a cane. 1426 01:31:33,080 --> 01:31:35,241 Bunuel watched him and said 1427 01:31:35,383 --> 01:31:38,079 to the people next to him, that he didn't know, 1428 01:31:38,286 --> 01:31:42,814 ''Did you see Bunuel? Look at Bunuel. 1429 01:31:43,691 --> 01:31:47,627 A year ago he was fine, but look at him now,'' 1430 01:31:48,229 --> 01:31:50,527 Another thing before l die, the will. 1431 01:31:50,665 --> 01:31:55,659 l'll die, and ten days later the lawyer will call 1432 01:31:55,803 --> 01:31:57,566 my sons and Jeanne for the will. 1433 01:31:58,005 --> 01:32:00,496 My immense fortune is in the will. 1434 01:32:00,842 --> 01:32:04,039 The lawyer will call them, 1435 01:32:04,178 --> 01:32:09,411 those named are Dona Juana Bunuel, Jose Luis, Rafael... 1436 01:32:09,817 --> 01:32:13,116 We can't start because Mr. Nelson Rockefeller 1437 01:32:13,254 --> 01:32:16,485 said he'd be here at 1 2:00 and... 1438 01:32:16,958 --> 01:32:19,051 So Nelson comes and the will is read: 1439 01:32:19,493 --> 01:32:22,087 ''l leave my fortune 1440 01:32:22,230 --> 01:32:24,755 and leave my family penniless.'' 1441 01:32:25,433 --> 01:32:27,333 So l die and my corpse is spat on 1442 01:32:27,702 --> 01:32:31,729 by my friends, my wife, my kids... 1443 01:32:32,607 --> 01:32:37,311 An ugly way to scorn humanity, dying spat on by all my friends. 1444 01:32:37,511 --> 01:32:40,742 He wrote me a beautiful letter 1445 01:32:41,415 --> 01:32:44,407 saying that his last few years had appeared 1446 01:32:44,551 --> 01:32:46,018 quickly and terribly, 1447 01:32:46,920 --> 01:32:49,514 and all he had left was to wait for death. 1448 01:32:49,823 --> 01:32:52,053 He said it very lucidly. 1449 01:32:52,459 --> 01:32:56,122 Elena Poniatowska Writer and friend At the end, the one who he talked to most... 1450 01:32:56,263 --> 01:32:59,027 and he lived in a Franciscan cell 1451 01:32:59,166 --> 01:33:02,863 with a cot for a bed... 1452 01:33:03,003 --> 01:33:05,938 was Father Julian. 1453 01:33:06,106 --> 01:33:07,869 He wasn't afraid of death. 1454 01:33:08,909 --> 01:33:12,709 He was obsessed with it, but not afraid. 1455 01:33:12,846 --> 01:33:15,007 He was more afraid 1456 01:33:15,148 --> 01:33:17,480 of physical deterioration. 1457 01:33:18,051 --> 01:33:22,351 He held me in his arms for his despedida (farewell), 1458 01:33:22,489 --> 01:33:24,684 a Spanish word that 1459 01:33:24,825 --> 01:33:28,022 is a lovely word. 1460 01:33:28,161 --> 01:33:30,959 When l held him in my arms, l felt his bones. 1461 01:33:31,465 --> 01:33:34,400 He was thin, 1462 01:33:34,534 --> 01:33:37,469 close to death. l could feel it. 1463 01:33:37,604 --> 01:33:40,573 He looked at me, then turned without a word and left. 1464 01:33:41,041 --> 01:33:45,068 That was the last time. Father Julian and l 1465 01:33:45,212 --> 01:33:47,942 went out together, 1466 01:33:48,081 --> 01:33:50,743 and Julian said, l remember, ''Hard, isn't it?'' 1467 01:33:52,052 --> 01:33:53,952 He felt he was going to die. 1468 01:33:55,021 --> 01:33:56,613 He made some martinis. 1469 01:33:57,691 --> 01:34:00,091 He called for his wife and sons. 1470 01:34:01,094 --> 01:34:03,085 He took out his will and read it. 1471 01:34:05,098 --> 01:34:08,534 Since he couldn't drink, he moistened 1472 01:34:08,668 --> 01:34:11,694 his fingers and put them on his lips. 1473 01:34:17,043 --> 01:34:19,807 3 days later, he went to the hospital, where he died. 1474 01:34:20,747 --> 01:34:23,716 He had the death he wanted. 1475 01:34:24,284 --> 01:34:28,653 l mean, he wouldn't have wanted to die unconscious. 1476 01:34:29,156 --> 01:34:33,855 He wanted to feel himself die as the last action of his life. 1477 01:34:34,327 --> 01:34:36,921 As Jeanne told us, 1478 01:34:37,063 --> 01:34:39,725 his last words were, ''l'm dying now.'' 1479 01:34:42,269 --> 01:34:46,968 Everything that happens disappears in the end. 1480 01:34:47,107 --> 01:34:50,440 You come, you go. 1481 01:34:51,445 --> 01:34:54,073 l'll always live with Bunuel near me. 1482 01:34:54,214 --> 01:34:58,378 lt was 20 years, the best years of my life. 1483 01:35:00,387 --> 01:35:03,254 l didn't think l'd make films without him. 1484 01:35:04,624 --> 01:35:07,855 l didn't want to after him. When l did, 1485 01:35:07,994 --> 01:35:09,586 it was because Kurosawa made me. 1486 01:35:14,000 --> 01:35:15,558 l loved... 1487 01:35:16,837 --> 01:35:19,305 l loved Luis as a human being... 1488 01:35:20,974 --> 01:35:22,805 lt's strange... 1489 01:35:29,583 --> 01:35:30,777 That's life. 1490 01:35:47,000 --> 01:35:49,332 ''l only regret one thing: 1491 01:35:49,469 --> 01:35:50,959 not knowing what will happen. 1492 01:35:51,571 --> 01:35:54,597 Leaving the world when it's moving, 1493 01:35:55,108 --> 01:35:56,973 like in the middle of a novel. 1494 01:35:57,777 --> 01:35:59,108 l'll make a confession: 1495 01:35:59,746 --> 01:36:01,805 as much as l hate information, 1496 01:36:02,916 --> 01:36:06,682 l'd like to be able to rise from the dead 1497 01:36:07,120 --> 01:36:08,485 every ten years, 1498 01:36:09,155 --> 01:36:10,986 walk to a newsstand, 1499 01:36:11,791 --> 01:36:15,818 and buy a few newspapers. l wouldn't ask for anything more. 1500 01:36:16,897 --> 01:36:18,956 With my papers under my arm, 1501 01:36:19,633 --> 01:36:22,659 pale, brushing against the walls, 1502 01:36:23,403 --> 01:36:25,132 l'd return to the cemetery 1503 01:36:25,705 --> 01:36:27,969 and read about the world's disasters 1504 01:36:28,909 --> 01:36:32,003 before going back to sleep satisfied, 1505 01:36:33,246 --> 01:36:37,012 in the calming refuge of the grave.'' 116228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.