Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:29,840 --> 00:00:31,840
Hit, my gentlemen!
3
00:00:31,840 --> 00:00:39,840
[MUSIC]
4
00:00:39,840 --> 00:00:42,420
(bell ringing)
5
00:00:42,420 --> 00:00:49,420
[Music]
6
00:00:49,420 --> 00:00:51,420
[drumming]
7
00:00:51,420 --> 00:00:58,420
[Music]
8
00:00:58,420 --> 00:01:00,680
(drumming)
9
00:01:00,680 --> 00:01:02,940
(drumming)
10
00:01:02,940 --> 00:01:04,940
[Music]
11
00:01:04,940 --> 00:01:22,940
[Music]
12
00:01:22,940 --> 00:01:46,940
[Music]
13
00:01:46,940 --> 00:01:49,520
(upbeat music)
14
00:01:49,520 --> 00:01:52,100
(upbeat music)
15
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
[music]
16
00:01:54,100 --> 00:02:01,100
[Music]
17
00:02:01,100 --> 00:02:03,100
[music]
18
00:02:03,100 --> 00:02:32,740
[Music]
19
00:02:32,740 --> 00:02:39,740
[Music]
20
00:02:39,740 --> 00:02:49,740
[music]
21
00:02:49,740 --> 00:02:56,740
[Music]
22
00:02:56,740 --> 00:03:12,740
[Music]
23
00:03:12,740 --> 00:03:14,740
[music]
24
00:03:14,740 --> 00:03:16,740
[Music]
25
00:03:16,740 --> 00:03:23,740
[music]
26
00:03:23,740 --> 00:03:25,740
[music]
27
00:03:25,740 --> 00:03:35,740
[music]
28
00:03:35,740 --> 00:03:37,740
[Music]
29
00:03:37,740 --> 00:03:39,740
[Music]
30
00:03:39,740 --> 00:03:41,740
[Music]
31
00:03:41,740 --> 00:03:51,740
[Music]
32
00:03:51,740 --> 00:04:20,740
[Music]
33
00:04:20,740 --> 00:04:23,240
(baby crying)
34
00:04:23,240 --> 00:04:37,120
Dear Gypsy, I woke up very early this morning.
35
00:04:37,120 --> 00:04:40,940
David was still asleep and the house was very quiet.
36
00:04:40,940 --> 00:04:42,840
I dressed and went to the stables.
37
00:04:42,840 --> 00:04:49,080
As you know, I'm having an affair with the new stable boy.
38
00:04:49,080 --> 00:04:51,080
David brought back from France.
39
00:04:51,080 --> 00:04:57,080
He's so young and beautiful and quiet.
40
00:04:57,080 --> 00:05:01,000
(speaking in foreign language)
41
00:05:01,000 --> 00:05:12,140
(growling)
42
00:05:12,140 --> 00:05:14,400
(growling)
43
00:05:14,400 --> 00:05:43,400
[Music]
44
00:05:43,400 --> 00:05:50,080
When he touches me, I lose my mind.
45
00:05:50,080 --> 00:05:56,120
I want to grab at him and pull him to me, to scratch at him.
46
00:05:56,120 --> 00:06:04,840
Gypsy, I can't understand anything when we're fucking and God, when he puts it into me and
47
00:06:04,840 --> 00:06:09,640
keeps pushing deeper and deeper.
48
00:06:09,640 --> 00:06:12,320
I feel I could come forever.
49
00:06:12,320 --> 00:06:16,440
And the hay on my back and emergent inside me.
50
00:06:16,440 --> 00:06:19,860
It's all I can bear not to scream out and wake everyone.
51
00:06:19,860 --> 00:06:25,680
Too slushy, babe.
52
00:06:25,680 --> 00:06:27,960
Too smooth.
53
00:06:27,960 --> 00:06:30,920
Too here.
54
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
[Music]
55
00:06:32,920 --> 00:06:35,500
(upbeat music)
56
00:06:35,500 --> 00:06:38,080
(upbeat music)
57
00:06:38,080 --> 00:06:40,840
(dramatic music)
58
00:06:40,840 --> 00:06:51,940
(speaking in foreign language)
59
00:06:51,940 --> 00:07:07,840
(speaking in foreign language)
60
00:07:07,840 --> 00:07:10,420
(upbeat music)
61
00:07:10,760 --> 00:07:14,340
(speaking foreign language)
62
00:07:14,340 --> 00:07:17,100
(dramatic music)
63
00:07:17,100 --> 00:07:19,860
(dramatic music)
64
00:07:19,860 --> 00:07:22,600
(dramatic music)
65
00:07:22,600 --> 00:07:25,180
(upbeat music)
66
00:07:25,180 --> 00:07:27,940
(dramatic music)
67
00:07:27,940 --> 00:07:42,320
(speaking foreign language)
68
00:07:42,320 --> 00:07:49,160
- Oh, she's beyond.
69
00:07:49,160 --> 00:07:52,360
Oh, all in one.
70
00:07:52,360 --> 00:07:55,440
(indistinct chatter)
71
00:07:55,440 --> 00:07:58,360
(gravel crunching)
72
00:07:58,360 --> 00:08:11,360
(speaking in foreign language)
73
00:08:11,360 --> 00:08:22,820
(growling)
74
00:08:22,820 --> 00:08:25,820
(breathing heavily)
75
00:08:25,820 --> 00:08:28,320
(dog panting)
76
00:08:28,320 --> 00:08:28,820
No.
77
00:08:28,820 --> 00:08:31,160
(footsteps)
78
00:08:31,160 --> 00:08:33,660
(dog panting)
79
00:08:33,660 --> 00:08:37,820
(panting)
80
00:08:37,820 --> 00:08:40,320
(dog panting)
81
00:08:40,320 --> 00:08:42,820
(dog barking)
82
00:08:42,820 --> 00:08:55,920
(speaking in foreign language)
83
00:08:55,920 --> 00:09:07,600
- Oh my God.
84
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Oh, man.
85
00:09:08,600 --> 00:09:11,600
Oh, she really...
86
00:09:11,600 --> 00:09:33,600
And then, when he comes...
87
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
When he comes...
88
00:09:36,600 --> 00:09:41,600
Oh God, I love it when he comes and comes.
89
00:09:41,600 --> 00:09:48,440
Oh Gypsy, you must really learn to love men again.
90
00:09:48,440 --> 00:09:52,740
- Gypsy, you must really learn to love men again.
91
00:09:52,740 --> 00:09:56,680
Learn to love men again.
92
00:09:56,680 --> 00:09:59,780
That's Pauline.
93
00:09:59,780 --> 00:10:03,760
She does nothing but have intercourse all day long.
94
00:10:03,760 --> 00:10:05,240
Then she writes me letters about it
95
00:10:05,240 --> 00:10:06,840
as if I might be interested.
96
00:10:06,840 --> 00:10:11,560
Those are all hers, faithfully written,
97
00:10:11,560 --> 00:10:14,280
telling me about her private afternoons
98
00:10:14,280 --> 00:10:16,760
and her greasy paramours,
99
00:10:16,760 --> 00:10:21,760
bragging about her incest, her lechery, and her violence.
100
00:10:21,760 --> 00:10:23,260
But I know all that already.
101
00:10:23,260 --> 00:10:27,840
You see, she's really just a child.
102
00:10:27,840 --> 00:10:29,160
I haven't seen her in a while,
103
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
but she keeps in close contact.
104
00:10:35,160 --> 00:10:37,160
This is her way of saying I'm there by you.
105
00:10:37,960 --> 00:10:39,480
Let me pull it up a little bit.
106
00:10:39,480 --> 00:10:42,240
(birds chirping)
107
00:10:42,240 --> 00:10:48,640
All right.
5972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.