All language subtitles for Wrong Turn 7 (2021) Reboot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:25,150 [insects chirping] 2 00:00:29,613 --> 00:00:32,157 [birds squawking distantly] 3 00:00:58,767 --> 00:01:01,520 [fire crackling] 4 00:01:19,121 --> 00:01:23,000 [jingle on radio] ♪ Oldies 99.2 ♪ 5 00:01:23,083 --> 00:01:25,586 ♪ KIOU ♪ 6 00:01:26,962 --> 00:01:28,922 [announcer] Well, the weekend forecast looking good for the area. 7 00:01:29,006 --> 00:01:31,925 Sunny skies on tap from Brentwood all the way north to Richmond 8 00:01:32,009 --> 00:01:35,220 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 9 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Low tonight, about 65. 10 00:01:37,222 --> 00:01:40,172 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 11 00:01:46,481 --> 00:01:48,025 [sighs] 12 00:01:52,654 --> 00:01:54,031 [car door closes] 13 00:01:55,282 --> 00:01:56,825 [man] Pretty girl. 14 00:01:56,908 --> 00:01:58,452 You must be one proud papa. 15 00:02:02,664 --> 00:02:04,333 Who's the Black fella? 16 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 Darius Clemmons. It's her boyfriend. 17 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 They were traveling with a group of their friends. 18 00:02:12,674 --> 00:02:14,926 Well, the Appalachian Trail's a hefty piece of real estate. 19 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 I mean, Maine clear down to Georgia way. 20 00:02:17,304 --> 00:02:19,890 I've been tracking their route, 21 00:02:19,973 --> 00:02:23,352 and she promised to call or text every week. 22 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 And it's been six weeks. 23 00:02:25,187 --> 00:02:29,566 The last place that she texted me was here in your town. 24 00:02:30,484 --> 00:02:31,526 [soft chuckle] 25 00:02:31,610 --> 00:02:34,404 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 26 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 27 00:02:39,910 --> 00:02:42,829 My boy's down in Tampa playing keyboard in some rockabilly band. 28 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 29 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 My daughter's not like that. 30 00:02:49,169 --> 00:02:52,297 Well, we can make it official if you'd like. 31 00:02:53,090 --> 00:02:54,966 Fill out this missing persons report. 32 00:02:55,050 --> 00:02:57,094 Be as detailed as you'd like. 33 00:02:57,636 --> 00:02:59,596 But if I were to put money on it, 34 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 I'd say she's somewhere sunning herself in the Keys. 35 00:03:04,976 --> 00:03:07,854 [Aileen] Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 36 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 37 00:03:12,484 --> 00:03:14,069 [Scott] And there was nothing left in the room? 38 00:03:14,152 --> 00:03:16,238 [Aileen] No. And their car was gone. 39 00:03:16,321 --> 00:03:17,572 [Scott] Okay, well, 40 00:03:17,656 --> 00:03:21,576 if you think of anything, please give me a call, yeah? 41 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 My name's Scott. 42 00:03:26,039 --> 00:03:27,749 [Aileen] You spoke to the police chief? 43 00:03:27,833 --> 00:03:29,000 [Scott] Yeah. 44 00:03:29,084 --> 00:03:30,961 I didn't sense much urgency from him. 45 00:03:31,044 --> 00:03:33,171 This is a quiet town. 46 00:03:33,755 --> 00:03:36,258 The quieter it is, the more he gets to fish. 47 00:03:41,596 --> 00:03:43,056 [Jen, over voicemail] Hey, it's Jen. 48 00:03:43,140 --> 00:03:46,059 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 49 00:03:47,018 --> 00:03:49,271 [Scott] Look again. Please. 50 00:03:49,354 --> 00:03:50,439 [bartender] No, sorry, no. 51 00:03:50,522 --> 00:03:52,983 You know how many tourists come through here? 52 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 I remember drinks, not faces. 53 00:03:56,862 --> 00:03:58,321 [man] Lose something? 54 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 My daughter. 55 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 Her name is Jennifer. 56 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 She passed through here with five of her friends. 57 00:04:10,208 --> 00:04:12,210 They're all about the same age. 58 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 Yeah, I seen 'em. 59 00:04:14,921 --> 00:04:16,673 Goddamn yuppies. 60 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 You didn't happen to notice which way they went? 61 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 North, maybe. 62 00:04:20,969 --> 00:04:22,763 Up on the AT. 63 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 64 00:04:28,977 --> 00:04:31,104 'cause you ain't never gonna find 'em. 65 00:04:32,564 --> 00:04:34,399 Yeah, well... 66 00:04:35,275 --> 00:04:38,069 I don't believe that. I can't. 67 00:04:38,153 --> 00:04:41,072 Believe what you want, mister. But know this... 68 00:04:42,115 --> 00:04:44,201 Out there, 69 00:04:44,284 --> 00:04:49,664 nature eats everything it catches right down to the bone. 70 00:04:49,748 --> 00:04:51,833 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 71 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 Do you have kids? 72 00:05:02,969 --> 00:05:04,763 What would you do? 73 00:05:13,522 --> 00:05:16,817 [door opens and closes] 74 00:05:43,218 --> 00:05:44,970 [camera shutters clicking] 75 00:05:45,053 --> 00:05:47,180 [pop music playing on radio] 76 00:05:49,599 --> 00:05:51,499 [Milla] What do you think of this one? 77 00:05:51,685 --> 00:05:53,228 Yeah, it's-it's fine. 78 00:05:53,311 --> 00:05:55,313 - Adam, come on. - What? What the fuck? 79 00:05:55,397 --> 00:05:57,315 - I need that. - [Milla] I want to show you the picture. 80 00:05:57,399 --> 00:05:58,900 - [Adam] Give me my phone. - [Milla] No! 81 00:05:58,984 --> 00:06:00,652 [Darius] Hey. Babe, you're fine. 82 00:06:00,735 --> 00:06:03,113 Just breathe. 83 00:06:03,196 --> 00:06:04,906 Open your mind. 84 00:06:04,990 --> 00:06:06,199 Enjoy it, okay? 85 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 86 00:06:09,202 --> 00:06:10,912 Yes, you do, actually. 87 00:06:10,996 --> 00:06:13,039 I must really love you. 88 00:06:13,123 --> 00:06:16,084 You really do. It's-it's weird how much you love... 89 00:06:16,167 --> 00:06:17,502 You're weird. 90 00:06:18,128 --> 00:06:19,629 Now kiss me. 91 00:06:21,381 --> 00:06:22,632 - [loud pop] - [tires screech] 92 00:06:22,716 --> 00:06:24,175 - Whoa! - Ah! 93 00:06:29,431 --> 00:06:32,976 You know, uh, you're making me look bad. 94 00:06:33,059 --> 00:06:35,937 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 95 00:06:36,021 --> 00:06:38,565 - [camera clicks] - Girl power. 96 00:06:38,648 --> 00:06:41,943 [Gary] Dude, where'd you learn how to do this? 97 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 [Jen] My dad. 98 00:06:43,987 --> 00:06:45,155 He taught me two things: 99 00:06:45,238 --> 00:06:48,325 How to bait a hook and how to change a tire. 100 00:06:48,408 --> 00:06:50,408 My dad taught me how to put in a tampon. 101 00:06:52,162 --> 00:06:53,288 Single parent. 102 00:06:53,371 --> 00:06:54,873 His eyes were closed the whole time. 103 00:06:54,956 --> 00:06:56,166 Not a good experience. 104 00:06:56,249 --> 00:06:57,876 Uh... 105 00:06:59,169 --> 00:07:01,212 [heavy breathing] 106 00:07:01,296 --> 00:07:03,298 [Gary] Oh. 107 00:07:03,381 --> 00:07:04,591 - Oh, here we go. - [Jen] Sweet. 108 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 [Adam] Jen, Jen, Jen. 109 00:07:06,217 --> 00:07:07,802 My fucking hero. 110 00:07:12,474 --> 00:07:13,558 It's quaint. 111 00:07:13,642 --> 00:07:18,730 Yeah, especially if you miss the good old days of the Confederacy. 112 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 [Darius] All right. 113 00:07:28,281 --> 00:07:29,824 This one's mine. 114 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - That's yours, babe. - [Darius] Trying to grab yours. 115 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 Pass me mine. 116 00:07:33,036 --> 00:07:34,746 [car doors close] 117 00:07:41,836 --> 00:07:44,005 - Three rooms for two nights. - Yes. 118 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Policies of the inn are posted in your rooms. 119 00:07:47,008 --> 00:07:48,760 No alcohol on the patio. 120 00:07:48,843 --> 00:07:52,013 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 121 00:07:52,097 --> 00:07:54,265 Hear that, boys? Behave yourselves. 122 00:07:57,894 --> 00:08:01,398 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 123 00:08:01,481 --> 00:08:03,024 Have you been here before? 124 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 First time. Just doing a little hiking. 125 00:08:06,611 --> 00:08:11,282 Piece of advice, keep to the marked trail. 126 00:08:11,366 --> 00:08:15,161 The land here can be unforgiving. 127 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Thanks. We'll be careful. 128 00:08:26,965 --> 00:08:29,592 [rock music playing] 129 00:08:38,268 --> 00:08:41,396 [indistinct chattering] 130 00:08:41,479 --> 00:08:43,982 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 131 00:08:44,065 --> 00:08:47,986 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 132 00:08:48,069 --> 00:08:50,613 Back when people actually fought for what they believed in. 133 00:08:50,697 --> 00:08:53,408 [Gary] Listen, by the way, what was that... What was that thing earlier? 134 00:08:53,491 --> 00:08:55,243 Why wouldn't you hold my hand? 135 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 Nothing. No reason. 136 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Oh, there's a reason. 137 00:08:59,831 --> 00:09:01,416 Same reason Darius is on edge. 138 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 - Adam. - Dude. 139 00:09:02,876 --> 00:09:05,795 What? He's a Black dude with a White girlfriend 140 00:09:05,879 --> 00:09:07,255 in bum-fuck Virginia. 141 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 Hey. 142 00:09:16,389 --> 00:09:18,892 Y'all ain't from around here, are you? 143 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 What gave us away? 144 00:09:20,977 --> 00:09:22,187 [Darius] Uh, yeah. 145 00:09:22,270 --> 00:09:26,066 We're just, uh, checking out the Appalachian Trail. 146 00:09:26,149 --> 00:09:28,860 Couple days of hiking. Nothing extreme. 147 00:09:28,943 --> 00:09:30,820 There's something dangerous up there. 148 00:09:30,904 --> 00:09:34,365 So if you got any questions or you need a guide, 149 00:09:34,449 --> 00:09:36,910 me and my pals over here, we, uh, we know this land 150 00:09:36,993 --> 00:09:39,412 like the back of our hands. 151 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Thanks. Thanks. I think we're good. 152 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 It's your life. 153 00:09:44,292 --> 00:09:47,253 But, uh, if you change your mind... 154 00:09:48,213 --> 00:09:50,006 we'll always be around. 155 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 156 00:09:57,305 --> 00:09:58,515 - Stop it. - [snickers] 157 00:09:58,598 --> 00:09:59,808 What'd you say, peckerwood? 158 00:09:59,891 --> 00:10:02,018 [Milla] Excuse my fiancé. 159 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 He forgets that talking to people isn't like commenting on Reddit. 160 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Don't look at me, boy. 161 00:10:10,735 --> 00:10:14,781 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 162 00:10:14,864 --> 00:10:17,242 I'm betting not a goddamn one of you 163 00:10:17,325 --> 00:10:20,328 ever worked a real fucking job in your life. 164 00:10:21,037 --> 00:10:24,124 So you better sit the fuck still and behave yourself. 165 00:10:28,128 --> 00:10:29,796 [Jen] You're wrong. 166 00:10:30,296 --> 00:10:31,381 [whispers] Jen. 167 00:10:32,090 --> 00:10:35,051 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 168 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 169 00:10:37,762 --> 00:10:40,265 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 170 00:10:40,348 --> 00:10:43,143 I don't know. I'd call those real jobs. 171 00:10:44,018 --> 00:10:46,312 And what about you, sweetheart? 172 00:10:46,396 --> 00:10:47,605 [Jen] I have two master's. 173 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Art history and dance. 174 00:10:49,482 --> 00:10:51,359 Which means I make coffee for a living. 175 00:10:51,442 --> 00:10:52,777 [laughs] 176 00:10:52,861 --> 00:10:54,362 But right now I'm looking at you, 177 00:10:54,445 --> 00:10:55,989 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 178 00:10:56,072 --> 00:10:58,241 Which means what, Milla? Hmm? 179 00:10:58,324 --> 00:11:01,411 Oh, um, it could be liver problems. 180 00:11:01,494 --> 00:11:04,622 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 181 00:11:04,706 --> 00:11:07,333 You should probably see a doctor, actually. 182 00:11:11,671 --> 00:11:13,381 All right, well... 183 00:11:13,464 --> 00:11:15,800 you kids be safe. 184 00:11:17,385 --> 00:11:19,512 Maybe we'll see you again. 185 00:11:24,559 --> 00:11:27,312 - [sighs] - Seriously, do not do that ever again. 186 00:11:27,395 --> 00:11:29,355 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 187 00:11:29,439 --> 00:11:30,690 Because usually I'm very funny. 188 00:11:30,773 --> 00:11:33,193 No, actually, you have never, ever been funny. 189 00:11:33,276 --> 00:11:34,485 Like, never. 190 00:11:34,569 --> 00:11:35,945 Where are the drinks? 191 00:11:36,029 --> 00:11:38,281 [rock song playing] 192 00:11:39,365 --> 00:11:40,742 [Milla] You know this song. 193 00:11:40,825 --> 00:11:42,619 [Adam] Do you know this? 194 00:11:42,702 --> 00:11:44,662 No, but it's a good song. 195 00:11:59,052 --> 00:12:01,888 Okay, people, 8:00 a.m. 196 00:12:01,971 --> 00:12:04,015 Luis, Gary, I'm talking to you. 197 00:12:04,098 --> 00:12:05,767 Okay, I'm not a morning person. 198 00:12:05,850 --> 00:12:07,852 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 199 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 - [Milla] Be a zombie who hikes. - [Darius] Hey, guys. 200 00:12:09,854 --> 00:12:12,023 - Guys. - [Milla] What? 201 00:12:12,106 --> 00:12:14,609 [Darius] Who's that by the car? 202 00:12:14,692 --> 00:12:16,819 Is that one of those assholes from the bar? 203 00:12:16,903 --> 00:12:18,780 [Darius] Yeah, probably. 204 00:12:18,863 --> 00:12:20,823 - Hey. - [Darius] Adam. 205 00:12:20,907 --> 00:12:22,867 - Relax. - [Adam] Hey! 206 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Get away from the car, man. 207 00:12:25,954 --> 00:12:28,122 Get away from there. Shoo. 208 00:12:28,206 --> 00:12:30,124 - He's not a dog. - Yo! 209 00:12:30,208 --> 00:12:33,461 Are you deaf or something? Back the fuck off! 210 00:12:34,462 --> 00:12:38,174 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in Middle America? 211 00:12:38,258 --> 00:12:39,926 You gotta be tough with these people. 212 00:12:40,009 --> 00:12:41,427 [Milla] Okay, big guy, time for bed. 213 00:12:41,511 --> 00:12:42,762 - Come on. - Back me up here. 214 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 Adam. 215 00:12:44,555 --> 00:12:46,057 [whispering] Come on, forget about it. 216 00:12:46,140 --> 00:12:47,767 [Adam] Where the hell did that guy go? 217 00:12:47,850 --> 00:12:49,519 - [phone line ringing] - [Milla] Come on. 218 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 [Scott, on voicemail] Hi. This is Scott. 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,231 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 220 00:12:53,314 --> 00:12:56,192 - [voicemail beeps] - [Jen] Hey, Dad. Sorry to call so late. 221 00:12:56,276 --> 00:12:58,194 We're still hiking the Appalachian Trail. 222 00:12:58,278 --> 00:13:00,196 When I get back, I promise I'll give you an answer 223 00:13:00,280 --> 00:13:01,864 about what I plan to do. 224 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 I love you. 225 00:13:06,286 --> 00:13:07,578 Say hi to Corinne. 226 00:13:07,662 --> 00:13:09,562 Maybe she'll say hi back for a change. 227 00:13:10,707 --> 00:13:12,375 Okay, talk soon. 228 00:13:13,584 --> 00:13:15,169 Bye. 229 00:13:15,253 --> 00:13:18,172 [Milla] So is Adam right? 230 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Are you on edge? 231 00:13:20,800 --> 00:13:22,051 We can go home right now. 232 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 233 00:13:31,477 --> 00:13:35,106 You know why I work in nonprofit instead of on Wall Street? 234 00:13:38,568 --> 00:13:39,819 Because... 235 00:13:42,071 --> 00:13:44,907 I want to build a community where people are valued 236 00:13:44,991 --> 00:13:48,745 on their skills and their character. 237 00:13:50,913 --> 00:13:55,877 Not their bank account or their skin color. 238 00:13:57,670 --> 00:13:59,047 Everyone works. 239 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 Everyone shares. 240 00:14:05,136 --> 00:14:07,096 I'd give anything for that. 241 00:14:07,805 --> 00:14:09,599 I know. 242 00:14:12,060 --> 00:14:14,020 That's why I love you. 243 00:15:00,650 --> 00:15:03,694 These are beautiful. Did you make all this? 244 00:15:04,654 --> 00:15:06,030 Some. 245 00:15:08,199 --> 00:15:09,492 Hey. 246 00:15:09,575 --> 00:15:12,161 I'm Jen. What's your name? 247 00:15:14,205 --> 00:15:16,874 - [laughs] - Don't mind Ruthie. 248 00:15:16,958 --> 00:15:18,292 She don't like to talk. 249 00:15:18,376 --> 00:15:20,211 I was shy too at her age. 250 00:15:20,294 --> 00:15:23,131 - Is she yours? - In a manner. 251 00:15:23,214 --> 00:15:26,264 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 252 00:15:26,926 --> 00:15:27,969 How much? 253 00:15:28,052 --> 00:15:29,345 Ten dollars. 254 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 [zipper opens] 255 00:15:36,144 --> 00:15:37,353 [Jen laughs] 256 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Thanks. 257 00:15:41,774 --> 00:15:43,109 [Milla] Good morning. 258 00:15:43,192 --> 00:15:45,027 I've literally never seen you wear this. 259 00:15:45,111 --> 00:15:46,988 - Wow. Wow. - Okay. 260 00:15:47,071 --> 00:15:48,448 [indistinct chattering] 261 00:15:48,531 --> 00:15:50,324 [all] Yeah! 262 00:15:50,408 --> 00:15:51,576 [applause] 263 00:15:51,659 --> 00:15:53,828 [Adam] Walk of shame. 264 00:16:02,211 --> 00:16:05,047 [Milla] Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 265 00:16:05,131 --> 00:16:06,924 [Gary] I didn't know that you were filming. 266 00:16:07,008 --> 00:16:09,758 [Milla] Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 267 00:16:23,316 --> 00:16:24,275 [Milla] Catch me. 268 00:16:25,276 --> 00:16:26,903 [all laughing] 269 00:16:26,986 --> 00:16:29,071 Oh, my God! Help! 270 00:16:29,155 --> 00:16:30,573 [indistinct chatter] 271 00:16:30,656 --> 00:16:34,035 [Milla] Oh, it's beautiful. Nature. 272 00:16:34,118 --> 00:16:36,120 [Adam] Is anyone still drunk from last night? 273 00:16:36,204 --> 00:16:38,122 - [all laughing] - [Gary] Bitch, I am. 274 00:16:38,206 --> 00:16:39,707 That last shot was a bad idea. 275 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 [Jen] Wait, looks like the trail ends. 276 00:16:42,418 --> 00:16:45,171 [Milla] Are we going this way, or are we going this way? 277 00:16:45,254 --> 00:16:47,254 [Luis] Do you have signal on your phone? 278 00:16:47,632 --> 00:16:48,716 [Milla] No. 279 00:16:49,383 --> 00:16:50,593 [all laughing] 280 00:16:50,676 --> 00:16:52,887 - [Jen] I can do that. - [Darius] I've been horrible. 281 00:16:52,970 --> 00:16:56,307 - [Adam] Look at that. - This is fucking awesome! 282 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 [all laughing] 283 00:16:58,059 --> 00:16:59,810 Whoo! 284 00:17:07,401 --> 00:17:09,028 It's up here. 285 00:17:13,783 --> 00:17:15,159 Okay? 286 00:17:33,803 --> 00:17:36,013 [no audio] 287 00:17:47,692 --> 00:17:49,193 [Milla] Do you know where we're going? 288 00:17:49,277 --> 00:17:50,152 [Adam] I don't. 289 00:17:50,236 --> 00:17:51,821 [Milla] Do you know where we're going? 290 00:17:51,904 --> 00:17:53,447 [indistinct chattering] 291 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Okay, quick little side trip, guys. 292 00:17:58,619 --> 00:18:00,162 - [Jen] What? - There's supposed to be 293 00:18:00,246 --> 00:18:02,748 a very well-preserved Civil War fort near here. 294 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 Cool. Let's find it. 295 00:18:05,042 --> 00:18:07,587 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 296 00:18:07,670 --> 00:18:09,547 It's just a quick look around. 297 00:18:09,630 --> 00:18:13,050 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 298 00:18:13,134 --> 00:18:16,637 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 299 00:18:16,721 --> 00:18:18,931 Hmm? The waterfall. 300 00:18:19,015 --> 00:18:21,475 And that cliff, hmm? 301 00:18:21,559 --> 00:18:24,061 [laughs] Come on. We'll be good. 302 00:18:27,189 --> 00:18:28,357 - Okay. - Okay? 303 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 - [laughs] - She said yes! 304 00:18:31,110 --> 00:18:33,362 - [Jen] Whoo! Whoo! - [Gary] Let's do it. 305 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 [Adam] What does that mean? They getting married? 306 00:18:34,822 --> 00:18:36,772 [Milla] Wait, just for the hike, right? 307 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 [Jen] You good? 308 00:18:45,750 --> 00:18:47,418 [Gary] Such a hiker. 309 00:18:52,548 --> 00:18:54,342 [Milla] What was that? 310 00:18:54,425 --> 00:18:56,325 - [Adam] A snake. - [Milla] Oh, my God. 311 00:18:57,595 --> 00:18:59,180 [Milla gasps] 312 00:19:02,224 --> 00:19:03,601 - [Adam] You okay? - Yeah. 313 00:19:05,227 --> 00:19:06,562 [Gary] We're good. 314 00:19:06,937 --> 00:19:08,898 - [Jen] Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 315 00:19:15,321 --> 00:19:17,198 [camera clicks] 316 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 - Ah! - [all scream] 317 00:19:26,415 --> 00:19:27,541 - You okay? - Uh-huh. 318 00:19:28,167 --> 00:19:30,544 Dar, how much longer is this gonna take? 319 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 320 00:19:33,589 --> 00:19:34,674 Please. 321 00:19:34,757 --> 00:19:36,300 - You okay? - No! 322 00:19:39,136 --> 00:19:41,286 [Darius] We got to go. We got to keep going. 323 00:19:42,056 --> 00:19:43,683 [Adam] We've been walking for fucking hours. 324 00:19:43,766 --> 00:19:44,642 That's what we've been doing. 325 00:19:44,725 --> 00:19:46,477 [Milla] We've been walking way more than an hour. 326 00:19:46,560 --> 00:19:48,646 What are you talking about? It's been like four hours. 327 00:19:48,729 --> 00:19:50,231 - [Gary] Four hours? - [Adam] No, I mean... 328 00:19:50,314 --> 00:19:52,024 I mean, since we passed that thing. 329 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 You know what? 330 00:19:53,734 --> 00:19:57,530 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 331 00:19:57,613 --> 00:19:58,989 I'll meet you guys up there. 332 00:19:59,073 --> 00:20:01,242 [wood cracking distantly] 333 00:20:01,325 --> 00:20:03,244 What is that? 334 00:20:09,250 --> 00:20:12,044 - [gasps] - Oh, my God! Adam! 335 00:20:12,128 --> 00:20:13,754 - Oh, my God! - Go, go, go, go, go. 336 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 [log rumbling] 337 00:20:17,425 --> 00:20:19,301 [Darius] You guys, move left! 338 00:20:23,472 --> 00:20:24,974 [yelling] 339 00:20:26,225 --> 00:20:28,018 [panting] 340 00:20:30,980 --> 00:20:32,648 [grunting] 341 00:20:34,525 --> 00:20:35,401 [screams] 342 00:20:35,484 --> 00:20:37,027 [loud crash] 343 00:20:48,873 --> 00:20:50,708 [gasps] 344 00:20:54,837 --> 00:20:56,380 Adam? 345 00:20:58,007 --> 00:21:00,050 Milla. Hey. 346 00:21:01,135 --> 00:21:02,845 [grunts] 347 00:21:03,929 --> 00:21:05,306 You left me. 348 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - What? - You left me. 349 00:21:09,393 --> 00:21:11,061 I know. I know. I'm sorry, okay? 350 00:21:11,145 --> 00:21:13,105 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 351 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - You left me! - I know. I'm sorry. 352 00:21:14,857 --> 00:21:16,901 [sobbing] You left me! 353 00:21:16,984 --> 00:21:18,736 Please, don't do that again! 354 00:21:18,819 --> 00:21:20,738 - [panting] - [Adam] I'm so sorry, okay? 355 00:21:20,821 --> 00:21:22,490 Come here. 356 00:21:23,574 --> 00:21:24,742 Oh, fuck. 357 00:21:24,825 --> 00:21:26,452 Jen? Jen? 358 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 359 00:21:30,998 --> 00:21:31,832 Are you okay? 360 00:21:33,793 --> 00:21:34,877 [panting] 361 00:21:34,960 --> 00:21:36,253 - Are you okay? - Yeah. 362 00:21:36,337 --> 00:21:37,880 Oh, my God, Darius! Your finger! 363 00:21:37,963 --> 00:21:39,381 Oh, fuck! 364 00:21:39,465 --> 00:21:40,633 [hyperventilating] 365 00:21:40,716 --> 00:21:43,093 We're okay. Oh, fuck. 366 00:21:43,886 --> 00:21:45,596 Where's Luis and Gary? 367 00:21:45,679 --> 00:21:47,014 Huh? 368 00:21:56,315 --> 00:21:57,942 [shrieks] 369 00:21:58,025 --> 00:22:00,110 [Adam] Oh, shit. 370 00:22:05,491 --> 00:22:07,827 Luis. Luis, man. Get out of here. 371 00:22:07,910 --> 00:22:09,245 Come on. Let's go over here. Come on. 372 00:22:09,328 --> 00:22:10,621 No, no, no, no. 373 00:22:10,704 --> 00:22:12,540 - No, no! No! - Let's go over here. 374 00:22:12,623 --> 00:22:14,750 Do not fucking touch me! 375 00:22:16,502 --> 00:22:18,212 Okay. 376 00:22:18,295 --> 00:22:20,256 [sobbing] 377 00:22:20,339 --> 00:22:21,841 No, no, no. 378 00:22:23,050 --> 00:22:25,302 Oh, fucking shit. 379 00:22:25,386 --> 00:22:26,971 [crying] 380 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 We need to call for help. 381 00:22:29,056 --> 00:22:30,850 I can't... I can't find my phone. 382 00:22:30,933 --> 00:22:33,018 I can't find my phone. Help me find it. 383 00:22:33,102 --> 00:22:35,771 Oh, fuck. No service. 384 00:22:35,855 --> 00:22:37,648 We need to go to higher ground. 385 00:22:37,731 --> 00:22:39,608 I'm going to climb up and try and make a call. 386 00:22:39,692 --> 00:22:42,069 There's no way we're going to go back up there, okay? 387 00:22:42,152 --> 00:22:44,989 - I'll find a way around. - What fucking way around? 388 00:22:45,072 --> 00:22:48,117 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 389 00:22:48,200 --> 00:22:50,452 It goddamn is. It is your goddamn fault! 390 00:22:50,536 --> 00:22:51,996 [all shouting] 391 00:22:52,079 --> 00:22:53,914 [Adam] Luis! Hey! Hey! 392 00:22:53,998 --> 00:22:56,166 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 393 00:22:56,250 --> 00:22:58,419 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 394 00:22:58,502 --> 00:23:02,381 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 395 00:23:02,464 --> 00:23:03,924 [Luis sobbing] 396 00:23:04,008 --> 00:23:08,220 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 397 00:23:08,304 --> 00:23:11,181 I'll go by myself. I'll go right now. 398 00:23:11,265 --> 00:23:12,808 We all have to go. 399 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 - [Darius] Why? - [sobs] I can't leave him. 400 00:23:15,102 --> 00:23:16,729 [thunder rumbles] 401 00:23:16,812 --> 00:23:21,191 If it rains, which it looks like it's about to... 402 00:23:23,235 --> 00:23:25,029 we're exposed out here, guys. 403 00:23:27,031 --> 00:23:28,782 This slope's not safe. 404 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 I think... I think someone's up there. 405 00:23:34,914 --> 00:23:37,291 - [Darius] What? - [Jen] Someone's up there. 406 00:23:39,585 --> 00:23:42,785 - [Darius] I don't... I don't see anyone. - [Jen] Where are they? 407 00:23:45,466 --> 00:23:49,553 I saw someone. I did. I-I saw someone. 408 00:23:49,637 --> 00:23:50,971 This is so fucked up. 409 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 [Jen] I saw someone. 410 00:23:52,556 --> 00:23:54,058 It's okay. 411 00:23:55,976 --> 00:23:58,437 Fuck this. Fuck this! 412 00:24:06,779 --> 00:24:09,782 - [bone cracks] - [whimpers] 413 00:24:10,491 --> 00:24:11,867 You okay? 414 00:24:16,288 --> 00:24:17,623 [clears throat] 415 00:24:17,706 --> 00:24:19,166 Thanks. 416 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 No problem. 417 00:24:32,930 --> 00:24:34,765 He won't be here long. 418 00:25:12,469 --> 00:25:14,138 [Luis] No one's gonna admit it. 419 00:25:15,848 --> 00:25:17,224 So I will. 420 00:25:18,017 --> 00:25:19,643 We're lost! 421 00:25:20,185 --> 00:25:22,062 Just admit it, Darius. 422 00:25:23,856 --> 00:25:26,525 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 423 00:25:26,608 --> 00:25:28,360 We're-we're cutting across the mountain, 424 00:25:28,444 --> 00:25:30,946 and eventually, we'll hit the AT on the other side. 425 00:25:31,030 --> 00:25:33,490 But I think that we can probably camp out for the night. 426 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 427 00:25:36,368 --> 00:25:39,496 for animals and insects and whatever the fuck! 428 00:25:39,580 --> 00:25:41,331 That's not Gary anymore. 429 00:25:41,999 --> 00:25:44,209 Luis, that was his body. 430 00:25:44,293 --> 00:25:46,336 His spirit's moved on. 431 00:25:47,629 --> 00:25:49,298 That's what he believed, right? 432 00:25:50,257 --> 00:25:53,135 He's in paradise now. He's happy. 433 00:25:57,890 --> 00:25:59,641 - Come here, man. - [Luis sobs] 434 00:26:08,525 --> 00:26:09,943 Okay? 435 00:26:11,028 --> 00:26:12,529 Okay. 436 00:26:12,613 --> 00:26:14,448 [thunder rumbles] 437 00:26:23,373 --> 00:26:25,125 Can you pull this? 438 00:26:39,681 --> 00:26:41,558 [rain pattering] 439 00:26:59,827 --> 00:27:01,954 [thunder crashes] 440 00:27:24,351 --> 00:27:26,061 [birds tweeting] 441 00:27:30,941 --> 00:27:32,693 Oh, fuck. 442 00:27:35,529 --> 00:27:37,656 Thank God it stopped raining. 443 00:27:38,574 --> 00:27:39,783 Where's Milla? 444 00:27:39,867 --> 00:27:40,742 Hmm? 445 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 I-I didn't feel her get up. 446 00:27:45,038 --> 00:27:47,166 She probably went somewhere to pee. 447 00:27:47,624 --> 00:27:48,500 Milla? 448 00:27:48,584 --> 00:27:49,793 [thump] 449 00:27:56,258 --> 00:27:57,843 Jesus. 450 00:28:01,263 --> 00:28:02,848 We've been sleeping in a graveyard. 451 00:28:02,931 --> 00:28:05,184 [Darius] Hey, guys, come check this out. 452 00:28:06,393 --> 00:28:07,561 What? 453 00:28:07,644 --> 00:28:09,021 Look at this. 454 00:28:09,813 --> 00:28:12,900 This is a declaration pledge to the foundation of America. 455 00:28:12,983 --> 00:28:16,195 [scoffs] You mean the Confederacy. 456 00:28:16,278 --> 00:28:18,155 Long live slavery. 457 00:28:19,156 --> 00:28:23,702 Uh, no, actually, this is... dated before the war. 458 00:28:23,785 --> 00:28:26,163 "November 24, 1859." 459 00:28:26,246 --> 00:28:28,749 There's like a dozen families listed here, 460 00:28:28,832 --> 00:28:32,294 pledging their lives and their-their children's lives. 461 00:28:32,377 --> 00:28:35,255 Hey, did one of you take my phone? 462 00:28:35,339 --> 00:28:37,883 Um... no. 463 00:28:38,300 --> 00:28:40,385 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 464 00:28:40,469 --> 00:28:44,389 [Luis] No, no, I-I put it back in my pack last night. 465 00:28:48,518 --> 00:28:50,312 [Jen] Mine's not here either. 466 00:28:52,522 --> 00:28:55,108 - Did Milla come back? - [Luis] No. 467 00:28:55,192 --> 00:28:57,152 - Hey, do you have your phone? - What? 468 00:28:57,236 --> 00:28:59,154 [patting pants] 469 00:29:03,784 --> 00:29:05,410 Shit. 470 00:29:05,494 --> 00:29:07,412 Where's our fucking phones? 471 00:29:07,496 --> 00:29:09,039 [Luis] Okay, all our phones are gone. 472 00:29:09,122 --> 00:29:10,916 What the fuck is going on? 473 00:29:10,999 --> 00:29:13,543 I thought I saw somebody outside the tent last night. 474 00:29:13,627 --> 00:29:15,087 - [Darius] What? - What? 475 00:29:15,170 --> 00:29:17,172 - When? - [Jen] In the middle of the night. 476 00:29:17,256 --> 00:29:18,840 Just for a second. 477 00:29:18,924 --> 00:29:20,634 Could have just been shadows from the trees. 478 00:29:20,717 --> 00:29:22,552 Fuck! 479 00:29:22,636 --> 00:29:24,554 You guys, help me... Help me find Milla. 480 00:29:24,638 --> 00:29:26,598 - Adam... - [Jen] I'm sure she's fine. 481 00:29:26,682 --> 00:29:29,142 You thought you saw someone after the tree fell, 482 00:29:29,226 --> 00:29:32,312 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 483 00:29:32,396 --> 00:29:35,023 They're probably fucking watching us right now! 484 00:29:35,107 --> 00:29:38,485 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 485 00:29:38,568 --> 00:29:39,945 I fucking promised her that. 486 00:29:40,028 --> 00:29:41,446 Hey, Adam! Adam! 487 00:29:41,530 --> 00:29:43,365 [Adam] Milla! 488 00:29:44,783 --> 00:29:47,077 Milla! 489 00:29:47,160 --> 00:29:49,329 - [Jen] Milla! - [Darius] Milla! 490 00:29:49,413 --> 00:29:50,956 Milla! 491 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 492 00:29:53,792 --> 00:29:55,919 - [Luis] Milla! - [Adam] Milla! 493 00:29:57,337 --> 00:29:58,755 Milla! 494 00:30:00,090 --> 00:30:01,258 Milla! 495 00:30:01,341 --> 00:30:02,509 Hey. 496 00:30:02,592 --> 00:30:04,553 [Luis] Milla! 497 00:30:05,887 --> 00:30:08,515 - What are you doing out here? - [Adam] Milla! 498 00:30:10,600 --> 00:30:11,810 Who's that? 499 00:30:13,061 --> 00:30:14,646 I saw her in town. 500 00:30:14,730 --> 00:30:16,356 I think her name's Ruthie. 501 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 In town? 502 00:30:18,233 --> 00:30:19,443 Hey! 503 00:30:19,526 --> 00:30:21,653 Hey. Sorry. 504 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Come here. Why don't you come here for a second. 505 00:30:23,655 --> 00:30:25,073 - Adam. - [Adam] I just wanna ask you something. 506 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 507 00:30:28,952 --> 00:30:30,329 You think that this is a coincidence? 508 00:30:30,412 --> 00:30:32,164 - No fucking way. - Calm down. 509 00:30:32,247 --> 00:30:34,249 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 510 00:30:34,333 --> 00:30:36,001 - Hey! - Adam! Stop! 511 00:30:36,084 --> 00:30:37,377 [Adam] Get over here! 512 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hey! Hey! 513 00:30:39,129 --> 00:30:40,922 - [Jen] Adam! - Hey! 514 00:30:41,006 --> 00:30:42,758 Stop. Hey, hey, hey, hey. 515 00:30:44,551 --> 00:30:46,094 [grunts] 516 00:30:46,178 --> 00:30:47,220 [Jen] Adam. 517 00:30:48,347 --> 00:30:51,558 [Adam groaning] 518 00:30:51,641 --> 00:30:53,185 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 519 00:30:53,268 --> 00:30:55,520 - Dar, go on after her! - [Jen] No, wait! 520 00:30:55,604 --> 00:30:57,814 What? 521 00:30:57,898 --> 00:31:00,108 Guys? Guys, what is that? 522 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 My foot's caught on something. 523 00:31:02,569 --> 00:31:03,737 What the hell is that? 524 00:31:03,820 --> 00:31:05,864 Guys! Whoa! 525 00:31:05,947 --> 00:31:07,366 What the hell is this? 526 00:31:07,449 --> 00:31:10,035 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 527 00:31:10,118 --> 00:31:12,829 - What's going on? Guys? - [Jen] Darius, help! 528 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 What? What? 529 00:31:14,164 --> 00:31:16,416 [Adam screaming] 530 00:31:19,044 --> 00:31:20,837 [Jen] Adam! Oh, my God! 531 00:31:20,921 --> 00:31:22,422 [screaming] 532 00:31:22,506 --> 00:31:24,299 No, no, no, no, no, no! 533 00:31:24,383 --> 00:31:25,675 [Darius] Adam? 534 00:31:25,759 --> 00:31:27,260 Can you hear me? 535 00:31:27,344 --> 00:31:29,179 - Adam! - Do you see him? 536 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 [breathing heavily] No. 537 00:31:30,972 --> 00:31:33,100 Uh, I-I feel a draft. 538 00:31:33,183 --> 00:31:34,643 Luis, grab my legs. 539 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 Lower me in, okay? 540 00:31:36,228 --> 00:31:37,896 [grunts] [pants] 541 00:31:37,979 --> 00:31:39,398 Adam! 542 00:31:39,481 --> 00:31:41,066 Adam... 543 00:31:43,402 --> 00:31:44,778 Adam. 544 00:31:45,695 --> 00:31:48,031 Oh, fuck! Shit! Shit! 545 00:31:48,115 --> 00:31:49,533 [hissing] 546 00:31:49,616 --> 00:31:52,202 Darius, this is crazy. We need help. 547 00:31:52,285 --> 00:31:53,870 Look, if I can get that snake out of there, 548 00:31:53,954 --> 00:31:55,580 - maybe I can reach Adam, okay. - [Jen] And do what? 549 00:31:55,664 --> 00:31:58,708 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 550 00:31:58,792 --> 00:32:01,420 Maybe this hole connects to an old mine or something. 551 00:32:01,503 --> 00:32:02,963 We can look for an entrance, and then... 552 00:32:03,046 --> 00:32:06,425 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 553 00:32:06,508 --> 00:32:07,759 That chain goes somewhere! 554 00:32:07,843 --> 00:32:10,637 I know! Somebody put it there. 555 00:32:10,720 --> 00:32:12,389 Do you hear what I'm saying? 556 00:32:12,472 --> 00:32:15,517 We need to get the fuck off this mountain and get help. 557 00:32:15,600 --> 00:32:17,602 No phones. No GPS. 558 00:32:17,686 --> 00:32:20,522 How are we supposed to find our way back here, huh? 559 00:32:20,605 --> 00:32:22,691 Jen, what the hell are you doing? 560 00:32:26,945 --> 00:32:28,572 Let's go. 561 00:32:58,018 --> 00:32:59,769 What is this place? 562 00:33:00,770 --> 00:33:03,720 [Darius] Looks like a lost and found for the whole mountain. 563 00:33:14,284 --> 00:33:16,536 I think maybe Adam was right about these people. 564 00:33:16,620 --> 00:33:18,121 We should go. 565 00:33:18,205 --> 00:33:20,207 [footsteps] 566 00:33:22,083 --> 00:33:24,883 [whispering] Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 567 00:33:30,383 --> 00:33:31,927 [Jen] Is that them? 568 00:33:32,010 --> 00:33:34,429 - Those hunters from town? - I don't know. 569 00:33:34,513 --> 00:33:35,972 I-I can't... 570 00:33:37,557 --> 00:33:39,226 That's Adam. 571 00:33:40,310 --> 00:33:41,728 That's Adam. 572 00:33:43,063 --> 00:33:45,148 [blade unsheathes] 573 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 [Jen] Darius, no. 574 00:33:52,739 --> 00:33:54,866 Hey, hey. Put him down right now. 575 00:33:54,950 --> 00:33:57,410 Put him the fuck down! 576 00:34:01,540 --> 00:34:02,999 [speaks in foreign language] 577 00:34:03,083 --> 00:34:04,626 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 578 00:34:04,709 --> 00:34:07,128 [speaking foreign language] 579 00:34:07,212 --> 00:34:08,838 Speak English. 580 00:34:11,341 --> 00:34:13,093 - Oh, my God, Adam. - Is he dead? 581 00:34:13,176 --> 00:34:14,719 [Darius] Hey, where's our friend? 582 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Where's our friend? Did you take her? Did you? 583 00:34:16,471 --> 00:34:18,473 Did you kill her? Answer me! 584 00:34:18,557 --> 00:34:21,184 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 585 00:34:21,268 --> 00:34:22,727 I will fucking kill you! Back up! 586 00:34:22,811 --> 00:34:25,146 Get the fuck back! 587 00:34:25,230 --> 00:34:27,482 [Jen] Where is she? What did you do with her? 588 00:34:27,566 --> 00:34:29,025 Where is she? Where the fuck is she? 589 00:34:29,109 --> 00:34:31,486 - [speaking foreign language] - I can't fucking understand you. 590 00:34:31,570 --> 00:34:33,071 Speak English! Speak English! 591 00:34:33,154 --> 00:34:35,574 [overlapped shouting] 592 00:34:35,657 --> 00:34:37,284 [yells] 593 00:34:50,338 --> 00:34:55,302 You killed her! You killed her! You killed her! 594 00:34:55,385 --> 00:34:57,470 [grunts] [yells] 595 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - Adam! Adam! - You killed her! 596 00:34:59,514 --> 00:35:01,474 - Hey, hey, hey. - [Darius] Adam, Adam. 597 00:35:01,558 --> 00:35:04,019 [wails] 598 00:35:06,396 --> 00:35:08,273 Adam, Adam, Adam. Shit. 599 00:35:09,482 --> 00:35:11,318 - [Adam whimpers] - [Darius] Shit. 600 00:35:11,401 --> 00:35:13,951 - [Adam] Where's the other one? - [Darius] Oh, shit. 601 00:35:18,408 --> 00:35:20,535 He's gone. 602 00:35:21,494 --> 00:35:22,871 Oh, my God. 603 00:35:24,080 --> 00:35:25,665 I had to. 604 00:35:25,749 --> 00:35:26,916 They... 605 00:35:27,000 --> 00:35:29,294 They killed Milla. They... 606 00:35:29,377 --> 00:35:31,087 They killed her. 607 00:35:31,171 --> 00:35:33,798 Adam. 608 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 - Adam. - Oh, my God. 609 00:35:36,134 --> 00:35:37,886 [Milla] What happened to you guys? 610 00:35:37,969 --> 00:35:40,096 What the hell's going on here? What's going...? 611 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 What is that? What the fuck is going on? 612 00:35:42,974 --> 00:35:44,351 Fuck. 613 00:35:46,186 --> 00:35:48,563 What the fuck is that, guys? 614 00:35:48,980 --> 00:35:50,357 What happened? 615 00:35:51,566 --> 00:35:52,776 You're alive. 616 00:35:52,859 --> 00:35:54,402 Yes. I'm alive. What is this? 617 00:35:54,486 --> 00:35:55,945 Where have you been? 618 00:35:56,029 --> 00:35:58,239 I left to go pee. I was in the woods. 619 00:35:58,323 --> 00:36:01,242 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 620 00:36:01,326 --> 00:36:02,827 So I hid in the bush. 621 00:36:02,911 --> 00:36:05,455 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 622 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 [Milla] Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 623 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 By the time they left, you had all gone. 624 00:36:10,168 --> 00:36:12,462 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 625 00:36:12,545 --> 00:36:14,130 Milla, we thought that they'd taken you, 626 00:36:14,214 --> 00:36:17,550 or-or-or killed you or something. 627 00:36:17,634 --> 00:36:20,428 Did you just kill this man for no reason? 628 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 No-no reason? 629 00:36:22,555 --> 00:36:24,849 They dragged me into a fucking hole, 630 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 trussed me up like a goddamn Christmas turkey. 631 00:36:27,018 --> 00:36:29,062 Who knows what they were going to do to me? 632 00:36:29,145 --> 00:36:31,731 All we know for sure is that you just killed someone. 633 00:36:31,815 --> 00:36:35,443 They were going to kill me, okay? 634 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 635 00:36:37,904 --> 00:36:39,656 He's right. Listen, listen. 636 00:36:39,739 --> 00:36:41,991 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 637 00:36:42,075 --> 00:36:43,451 We don't know how many more there are. 638 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 We have to get the fuck off of this mountain, right? 639 00:36:46,329 --> 00:36:47,664 What about the body? 640 00:36:47,747 --> 00:36:49,749 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 641 00:36:49,833 --> 00:36:53,002 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 642 00:36:53,086 --> 00:36:55,422 - handle this shit. - No, fuck that. 643 00:36:55,797 --> 00:37:00,009 No way. I-I-I am not turning myself over to some redneck judge. 644 00:37:00,093 --> 00:37:02,053 No, fuck that. We-we-we were never here. 645 00:37:02,137 --> 00:37:04,097 We were never here. 646 00:37:04,180 --> 00:37:06,683 So we just walk away from this? 647 00:37:06,766 --> 00:37:08,435 Yes. 648 00:37:08,518 --> 00:37:10,687 What about the other one? He saw us. 649 00:37:10,770 --> 00:37:13,064 Oh, the other one. The really friendly-looking one 650 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 651 00:37:15,817 --> 00:37:17,986 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 652 00:37:18,069 --> 00:37:20,363 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - [Adam] They were gonna kill me! 653 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 654 00:37:22,073 --> 00:37:25,785 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 655 00:37:25,869 --> 00:37:28,413 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 656 00:37:28,496 --> 00:37:30,915 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 657 00:37:30,999 --> 00:37:33,960 Like, these are clearly not good people. 658 00:37:36,337 --> 00:37:38,089 We got to get the fuck out of here, guys. 659 00:37:38,173 --> 00:37:40,925 Come on, let's go. Let's go. Come on. 660 00:37:41,009 --> 00:37:42,552 [Milla] Come on. 661 00:37:47,056 --> 00:37:48,224 [Adam] We're still headed east. 662 00:37:48,308 --> 00:37:50,810 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 663 00:37:50,894 --> 00:37:52,520 Why don't we just go straight down? 664 00:37:52,604 --> 00:37:54,397 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 665 00:37:54,481 --> 00:37:56,524 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 666 00:37:56,608 --> 00:37:58,401 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 667 00:37:58,485 --> 00:38:00,570 - [Adam] It's okay. Forget it. - [Darius] Fuck. 668 00:38:00,653 --> 00:38:02,655 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 669 00:38:02,739 --> 00:38:05,241 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 670 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 671 00:38:07,285 --> 00:38:11,206 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 672 00:38:11,289 --> 00:38:12,665 You're clueless about what you want 673 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 for your own blessed all-American white girl life, 674 00:38:15,126 --> 00:38:17,170 and yet you know exactly what's right for everybody else? 675 00:38:17,253 --> 00:38:18,755 - That's not what I'm saying. - Really? 676 00:38:18,838 --> 00:38:20,548 Do we honestly not know what's right and wrong here? 677 00:38:20,632 --> 00:38:23,676 What's right for you has nothing to do with anyone else. 678 00:38:23,760 --> 00:38:25,261 What's right should be right, period. 679 00:38:25,345 --> 00:38:26,304 - [Adam] Look... - It's not for you to say. 680 00:38:26,387 --> 00:38:28,264 The guy's dead. It's over. 681 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 We're not talking about it to anybody, all right? 682 00:38:30,725 --> 00:38:31,768 Whatever. 683 00:38:31,851 --> 00:38:34,103 [Darius] Hey, how about we all just shut up and relax? 684 00:38:34,187 --> 00:38:35,647 Let's see if we can make that happen. 685 00:38:35,730 --> 00:38:37,315 Fuck. 686 00:38:37,398 --> 00:38:39,067 Jesus Christ. 687 00:38:47,617 --> 00:38:49,869 [Jen] Oh, my God! Darius! 688 00:38:52,163 --> 00:38:53,790 Are you okay? Are you okay? 689 00:38:53,873 --> 00:38:55,708 Another fucking trap. 690 00:38:57,001 --> 00:38:59,051 Still think these people aren't monsters? 691 00:39:01,214 --> 00:39:03,842 [Milla] Ooh, okay. It's not that bad. 692 00:39:03,925 --> 00:39:05,260 You're lucky you didn't tear an artery. 693 00:39:05,343 --> 00:39:06,970 [Jen] Where'd it come from? 694 00:39:07,053 --> 00:39:09,514 Must've stepped on something to trigger it. 695 00:39:09,597 --> 00:39:11,224 Fuck this place. 696 00:39:12,725 --> 00:39:15,812 Thanks... again. 697 00:39:16,104 --> 00:39:18,773 You're welcome. Again. 698 00:39:18,857 --> 00:39:21,442 - [Darius laughs] - [Milla] Good as new. 699 00:39:23,278 --> 00:39:25,655 [grunts and sighs] 700 00:39:29,033 --> 00:39:30,493 Let's go. 701 00:39:58,938 --> 00:40:00,231 [rustling] 702 00:40:02,400 --> 00:40:03,651 Luis? 703 00:40:05,528 --> 00:40:07,322 [Milla] Where is he? 704 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - Luis? - Luis? 705 00:40:10,491 --> 00:40:11,910 Oh, my God. 706 00:40:11,993 --> 00:40:14,162 - Luis? - Luis? 707 00:40:15,371 --> 00:40:17,206 - [twig snaps] - [Jen] Luis? 708 00:40:21,252 --> 00:40:22,128 Guys? 709 00:40:24,797 --> 00:40:26,299 Oh, God, it's them. 710 00:40:27,300 --> 00:40:28,676 It's them. 711 00:40:28,760 --> 00:40:30,560 [Darius] Dude, there's nobody there. 712 00:40:31,095 --> 00:40:32,555 Guys, it's them. 713 00:40:32,639 --> 00:40:35,391 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 714 00:40:35,475 --> 00:40:38,525 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 715 00:40:38,728 --> 00:40:41,022 - Adam! - Wait, no, Milla. 716 00:40:46,319 --> 00:40:47,695 Oh, shit. 717 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Run. Run! 718 00:40:57,413 --> 00:40:59,082 - Run, run, run. - [Milla] Adam! 719 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 [Darius] Go, go, go, go, go, go. 720 00:41:03,211 --> 00:41:04,629 Adam! 721 00:41:06,172 --> 00:41:07,799 [screams] [grunts] 722 00:41:11,344 --> 00:41:12,720 [Adam] Milla! 723 00:41:13,262 --> 00:41:15,598 Oh, shit. 724 00:41:15,682 --> 00:41:17,600 - Adam, help me. - Milla. 725 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 Holy shit. 726 00:41:19,018 --> 00:41:20,770 Milla. 727 00:41:22,605 --> 00:41:24,232 - Get me out of here. - Oh, my God. 728 00:41:24,315 --> 00:41:26,109 Uh, okay. 729 00:41:26,192 --> 00:41:28,611 - [Milla] Help. - Oh, shit. 730 00:41:29,737 --> 00:41:31,864 - [gasps] - [wails] 731 00:41:31,948 --> 00:41:33,616 Milla. 732 00:41:33,700 --> 00:41:35,284 [Milla] Hurry. 733 00:41:35,368 --> 00:41:37,453 - [sobbing] - [Adam] Shit. Shit. 734 00:41:37,537 --> 00:41:38,913 Fuck. 735 00:41:39,747 --> 00:41:41,708 - I'll be right back. - No, don't. 736 00:41:41,791 --> 00:41:43,710 I'm gonna get some help. I'll be right back. 737 00:41:43,793 --> 00:41:45,753 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 738 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 739 00:41:48,047 --> 00:41:49,257 Fucking look at me! 740 00:41:49,340 --> 00:41:52,385 - Fuck. - No! Fuck you! 741 00:41:54,721 --> 00:41:58,891 You promised me you would never leave me. 742 00:41:58,975 --> 00:42:00,476 [crying] 743 00:42:09,777 --> 00:42:11,362 Help me. 744 00:42:12,739 --> 00:42:14,198 Help me. 745 00:42:18,953 --> 00:42:20,496 Help me. 746 00:42:21,789 --> 00:42:23,291 [arrow thuds] 747 00:42:27,003 --> 00:42:29,088 [panting] 748 00:42:41,893 --> 00:42:43,853 [grunts] 749 00:42:45,396 --> 00:42:47,940 [footsteps] 750 00:42:49,067 --> 00:42:51,319 [muffled screams] 751 00:42:57,742 --> 00:42:59,160 [Darius] Come on, let's go. 752 00:43:00,745 --> 00:43:02,497 [Darius grunts] 753 00:43:06,501 --> 00:43:08,419 [shushes] 754 00:43:17,637 --> 00:43:19,555 [breathing heavily] 755 00:43:28,481 --> 00:43:30,274 [hyperventilating] 756 00:43:48,292 --> 00:43:49,836 [screams] 757 00:43:56,384 --> 00:43:58,136 [both panting] 758 00:43:58,219 --> 00:43:59,512 What the fuck was that? 759 00:43:59,595 --> 00:44:01,055 - Ah! - Darius! 760 00:44:01,139 --> 00:44:03,349 Darius! Darius! 761 00:44:03,432 --> 00:44:05,518 Darius? 762 00:44:05,601 --> 00:44:07,270 [distant shrieking] 763 00:44:10,857 --> 00:44:11,691 [gasps] 764 00:44:11,774 --> 00:44:12,942 [screams] 765 00:44:24,203 --> 00:44:25,830 [sizzling] 766 00:44:27,456 --> 00:44:28,541 Good morning. 767 00:44:28,624 --> 00:44:30,751 You're late. And you're carpool today. 768 00:44:30,835 --> 00:44:31,836 - I know. - I have class. 769 00:44:31,919 --> 00:44:33,754 I got a meeting in Saddle River with a roofer 770 00:44:33,838 --> 00:44:35,006 and a concrete guy in Millburn. 771 00:44:35,089 --> 00:44:36,632 - Hey. - Hey. 772 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 773 00:44:38,801 --> 00:44:40,595 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 774 00:44:40,678 --> 00:44:44,557 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 775 00:44:44,640 --> 00:44:46,184 Jenny, it's your dad. 776 00:44:46,267 --> 00:44:50,188 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 777 00:44:50,271 --> 00:44:53,065 I hope you're having fun with your friends. 778 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 779 00:44:55,985 --> 00:44:57,653 You'd get your own office and your own coffee maker 780 00:44:57,737 --> 00:44:58,946 with all the perks- 781 00:44:59,030 --> 00:45:00,823 Excuse the pun. [chuckles] 782 00:45:00,907 --> 00:45:02,491 Anyhow..- 783 00:45:03,743 --> 00:45:05,578 don't forget to call me, all right? 784 00:45:05,661 --> 00:45:07,997 It's been a couple weeks now, and... 785 00:45:08,080 --> 00:45:10,374 I'd love to hear your voice. 786 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 Please, give me a call. 787 00:45:12,251 --> 00:45:15,546 Thank you. I love you. Bye. 788 00:45:18,591 --> 00:45:19,759 Weird. 789 00:45:19,842 --> 00:45:21,052 It went to voicemail again. 790 00:45:21,135 --> 00:45:22,428 [door closes] 791 00:45:22,511 --> 00:45:24,513 Want to know why she doesn't call? 792 00:45:24,597 --> 00:45:26,224 Jennifer went off to find herself, 793 00:45:26,307 --> 00:45:29,060 which is a choice she made to avoid making a choice. 794 00:45:29,143 --> 00:45:33,606 Look, how about you focus on my boys, our boys? 795 00:45:33,689 --> 00:45:35,233 - [laughs] - For once. 796 00:45:35,316 --> 00:45:36,984 - Yeah. - Please? 797 00:45:56,837 --> 00:45:59,006 [breathing softly] 798 00:46:12,311 --> 00:46:14,021 [gasps softly] 799 00:46:16,148 --> 00:46:18,150 [breathing heavily] 800 00:46:28,494 --> 00:46:29,870 Help! 801 00:46:31,497 --> 00:46:34,000 Help! Somebody, please! 802 00:46:34,542 --> 00:46:36,168 Help me! 803 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 804 00:46:41,382 --> 00:46:43,092 You. I know you. 805 00:46:43,175 --> 00:46:45,011 Help me. Please help me. 806 00:46:45,094 --> 00:46:46,887 Do you want food? Water? 807 00:46:46,971 --> 00:46:48,597 - Yes. - Then shut your mouth. 808 00:46:48,681 --> 00:46:49,974 Understand? 809 00:46:50,057 --> 00:46:51,517 Please, please, please, let me go. 810 00:46:51,600 --> 00:46:53,686 Please. You met me in town, remember? 811 00:46:53,769 --> 00:46:57,189 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 812 00:46:57,273 --> 00:46:59,942 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 813 00:47:00,026 --> 00:47:01,485 I'm sorry. Please. 814 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 [sobbing] Please, please come back. 815 00:47:04,363 --> 00:47:05,906 Please! 816 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 [whispering] This isn't happening. 817 00:47:15,583 --> 00:47:17,251 This isn't happening! 818 00:47:24,425 --> 00:47:26,552 [footsteps] 819 00:47:50,076 --> 00:47:52,161 [breathing heavily] 820 00:48:07,093 --> 00:48:08,761 Milla? 821 00:48:19,355 --> 00:48:21,023 Walk. 822 00:48:47,174 --> 00:48:50,094 [goats bleating] 823 00:49:01,021 --> 00:49:02,648 [hammer pounding] 824 00:49:29,216 --> 00:49:31,093 [doors creak closed] 825 00:49:31,177 --> 00:49:33,137 What the...? 826 00:49:37,016 --> 00:49:38,392 Walk. 827 00:50:10,716 --> 00:50:12,259 Kneel. 828 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 I'm done with this bullshit. 829 00:50:18,015 --> 00:50:19,391 Kneel. 830 00:50:19,934 --> 00:50:21,268 Fuck you. 831 00:50:24,522 --> 00:50:25,981 [grunts] 832 00:50:26,065 --> 00:50:27,900 Jesus. They'll kill you, man. 833 00:50:29,151 --> 00:50:30,528 Stay down. 834 00:50:31,779 --> 00:50:33,280 Stay back. 835 00:51:14,071 --> 00:51:16,699 [gavel bangs] 836 00:51:23,080 --> 00:51:24,582 Oh, God. 837 00:51:24,665 --> 00:51:26,792 This is court. 838 00:51:26,875 --> 00:51:28,627 You are on trial. 839 00:51:29,795 --> 00:51:31,672 Trial? For what? 840 00:51:31,755 --> 00:51:33,340 Murder. 841 00:51:33,424 --> 00:51:36,218 This is bullshit! We didn't murder anybody! 842 00:51:39,096 --> 00:51:40,598 Only you will speak. 843 00:51:42,224 --> 00:51:45,477 If you have questions, my daughter will answer. 844 00:51:49,440 --> 00:51:52,026 [speaks foreign language] 845 00:52:01,577 --> 00:52:04,288 [all chanting in foreign language] 846 00:52:04,371 --> 00:52:07,833 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 847 00:52:07,916 --> 00:52:10,502 The law is the law. 848 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 There's only truth and lies. 849 00:52:12,254 --> 00:52:16,759 This can't be happening. This can't be happening. 850 00:52:16,842 --> 00:52:18,427 It's fucking insane! 851 00:52:20,804 --> 00:52:24,308 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 852 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 [speaking foreign language] 853 00:52:29,730 --> 00:52:31,190 Hobbs. 854 00:52:35,235 --> 00:52:39,948 I saw each of them, in town and on the mountain. 855 00:52:43,285 --> 00:52:45,704 That one threw a bottle at me. 856 00:52:45,788 --> 00:52:48,040 - [Darius] No, no. - [Jen] Jesus, Adam. 857 00:52:48,123 --> 00:52:51,585 He says vile words about us. 858 00:52:52,711 --> 00:52:54,505 He hates us. 859 00:53:07,351 --> 00:53:08,268 Morgan. 860 00:53:12,856 --> 00:53:15,234 Morgan... 861 00:53:15,317 --> 00:53:17,319 tell us what you saw. 862 00:53:24,993 --> 00:53:27,287 [speaking foreign language] 863 00:53:27,371 --> 00:53:28,872 Samuel... 864 00:53:30,332 --> 00:53:32,376 [speaking foreign language] 865 00:53:32,459 --> 00:53:34,837 W-W-What is he saying? 866 00:53:36,964 --> 00:53:41,301 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 867 00:53:42,803 --> 00:53:45,889 [speaking foreign language] 868 00:53:45,973 --> 00:53:49,935 "Stalking moose and elk for the winter larder." 869 00:53:52,479 --> 00:53:58,527 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 870 00:53:58,610 --> 00:54:00,738 to keep predators from getting to it." 871 00:54:00,821 --> 00:54:02,489 [Adam screaming] 872 00:54:02,573 --> 00:54:03,949 - Ah! - [Jen] Adam! 873 00:54:04,032 --> 00:54:06,243 [speaking foreign language] 874 00:54:06,326 --> 00:54:10,914 [Edith] "And we found this stranger instead." 875 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 876 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Planned to leave him where he'd be found..." 877 00:54:34,313 --> 00:54:37,691 "When these others attacked us." 878 00:54:38,525 --> 00:54:39,902 [yells] 879 00:54:41,111 --> 00:54:43,947 [speaking foreign language] 880 00:54:45,991 --> 00:54:49,578 "He killed my brother Samuel." 881 00:54:49,661 --> 00:54:51,663 No. We didn't know. 882 00:54:52,831 --> 00:54:54,374 They were wearing skulls, 883 00:54:54,458 --> 00:54:57,044 and their bodies were covered with leaves and blood. 884 00:54:58,170 --> 00:55:01,256 What we wear when we go hunting, huh? 885 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 To hide our scent and our faces from our prey. 886 00:55:05,135 --> 00:55:06,845 Your hunters do the same. 887 00:55:06,929 --> 00:55:08,722 Hmm? 888 00:55:08,889 --> 00:55:12,059 Did he do what Morgan has accused? 889 00:55:12,142 --> 00:55:17,064 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 890 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Lie, and dread will fall on each of you. 891 00:55:25,030 --> 00:55:26,657 [Edith] I warn you. 892 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Speak true. 893 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 No. 894 00:55:40,712 --> 00:55:42,631 He didn't murder him. 895 00:55:56,603 --> 00:55:58,021 [gags] 896 00:56:01,275 --> 00:56:02,609 Ruthie. 897 00:56:09,783 --> 00:56:13,287 Ruthie, who killed Samuel? 898 00:56:16,331 --> 00:56:18,333 [whimpers] 899 00:56:18,417 --> 00:56:20,502 You lied to this court. 900 00:56:21,670 --> 00:56:23,171 No, no. 901 00:56:23,255 --> 00:56:24,756 Adam feared for his life. 902 00:56:24,840 --> 00:56:27,175 He killed this man in self-defense. 903 00:56:27,259 --> 00:56:28,552 It's not murder. 904 00:56:28,635 --> 00:56:30,721 We thought they were kidnapping him. 905 00:56:30,804 --> 00:56:32,973 We thought they were taking him somewhere to kill him. 906 00:56:33,056 --> 00:56:35,434 Why? Why did you think this? 907 00:56:35,517 --> 00:56:38,312 What proof did you have? 908 00:56:38,395 --> 00:56:41,189 Had you met any of our people? 909 00:56:41,940 --> 00:56:45,152 Had we caused you any harm?! 910 00:56:57,956 --> 00:57:01,460 This court finds you guilty of murder. 911 00:57:02,586 --> 00:57:04,796 - The sentence is death. - [Adam] What? 912 00:57:04,880 --> 00:57:07,507 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 913 00:57:07,591 --> 00:57:09,343 I didn't know what they were doing. 914 00:57:09,426 --> 00:57:11,595 It's not my fault! 915 00:57:11,678 --> 00:57:13,013 [grunts] 916 00:57:14,806 --> 00:57:16,141 Get back. 917 00:57:16,224 --> 00:57:18,143 You want this kid to join your brother? 918 00:57:18,226 --> 00:57:20,354 Then back the fuck off! 919 00:57:20,437 --> 00:57:21,855 Adam, Adam, no. 920 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - Shut up. - [Darius] Hey, hey, Adam. 921 00:57:24,566 --> 00:57:27,736 If you hurt her, you make things worse for all of us. 922 00:57:27,819 --> 00:57:31,990 Look around, Dar. This shit's already worse. 923 00:57:32,074 --> 00:57:34,159 Okay, this is what you're gonna do. 924 00:57:34,242 --> 00:57:40,082 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 925 00:57:40,165 --> 00:57:43,043 I'm not afraid of you! 926 00:57:43,126 --> 00:57:46,254 I just want to get as far away from you backwoods fucks 927 00:57:46,338 --> 00:57:47,547 as I possibly can. 928 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Now, move. 929 00:57:49,758 --> 00:57:51,843 I look in your eyes. 930 00:57:53,303 --> 00:57:55,347 I see only fear. 931 00:57:56,640 --> 00:57:58,684 There's no future for men like you. 932 00:58:00,394 --> 00:58:01,645 Fuck you! 933 00:58:01,728 --> 00:58:03,772 [groans] 934 00:58:04,481 --> 00:58:07,067 I was wrong to call you a man. 935 00:58:07,150 --> 00:58:08,860 [Adam screaming] 936 00:58:09,778 --> 00:58:13,448 The rest of you are guilty for bearing false witness. 937 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 The sentence is darkness. 938 00:58:15,200 --> 00:58:16,994 What? No, no, no. Please, please. 939 00:58:17,077 --> 00:58:19,454 - Take them. - [Jen] Please, please, no. 940 00:58:19,538 --> 00:58:21,373 Please, no! No! 941 00:58:21,456 --> 00:58:24,292 [Darius screaming] 942 00:58:24,376 --> 00:58:25,919 Jen! Jen! 943 00:58:29,381 --> 00:58:30,757 Jen! 944 00:58:31,675 --> 00:58:33,927 [gasps] [sobs] 945 00:58:46,314 --> 00:58:47,774 [mumbles] 946 00:58:49,276 --> 00:58:50,902 [sighs] 947 00:58:50,986 --> 00:58:53,697 [speaking foreign language] 948 00:58:53,780 --> 00:58:55,824 [all chanting in foreign language] 949 00:58:56,908 --> 00:59:01,371 This family is owed retribution. 950 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 How was Samuel murdered? 951 00:59:03,832 --> 00:59:07,044 Say the words. 952 00:59:07,127 --> 00:59:10,255 How was Samuel murdered? 953 00:59:18,930 --> 00:59:20,849 He was struck in the head. 954 00:59:24,853 --> 00:59:28,065 [muffled protests] 955 00:59:32,444 --> 00:59:33,737 [Venable] With this. 956 00:59:33,820 --> 00:59:35,947 [sobbing] 957 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 [Jen] No, no, no, no, no. 958 00:59:39,576 --> 00:59:40,702 No, don't do this. 959 00:59:40,786 --> 00:59:42,954 Don't do this, please. 960 00:59:43,038 --> 00:59:45,457 Please. It's wrong. 961 00:59:45,540 --> 00:59:47,250 It's barbaric. 962 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Listen to me, listen to me. 963 00:59:48,877 --> 00:59:50,796 We can help you. 964 00:59:51,671 --> 00:59:52,923 We'll do anything. 965 00:59:53,006 --> 00:59:55,133 - We can get you money... - Barbaric? 966 00:59:55,217 --> 00:59:56,718 Hmm? 967 00:59:56,885 --> 01:00:00,097 Our families built this place. 968 01:00:00,180 --> 01:00:03,225 Men and women of all races and creeds 969 01:00:03,308 --> 01:00:08,939 came here to avoid the Armageddon they knew was coming between the States. 970 01:00:09,022 --> 01:00:11,942 We have everything we need. 971 01:00:12,025 --> 01:00:17,197 Everyone works. Everyone contributes. 972 01:00:17,280 --> 01:00:20,075 Our food is fresh and plentiful. 973 01:00:20,158 --> 01:00:24,538 We have no cancer, no poverty, no war. 974 01:00:24,621 --> 01:00:29,251 No one hates another because they have while another doesn't. 975 01:00:29,334 --> 01:00:33,547 We are one body working together. 976 01:00:33,630 --> 01:00:35,340 [shouts in foreign language] 977 01:00:35,423 --> 01:00:37,467 [chanting in foreign language] 978 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 You tell me, whose world is more barbaric? 979 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 [Jen breathing heavily] 980 01:00:52,941 --> 01:00:54,776 No! 981 01:00:54,860 --> 01:00:57,404 - [blows thudding] - [all gasp] 982 01:01:02,826 --> 01:01:04,995 [Luis sobbing] 983 01:01:06,288 --> 01:01:07,789 Take them. 984 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 [Venable] Your sentence is darkness. 985 01:01:25,390 --> 01:01:29,186 Here, you will see no evil, 986 01:01:29,269 --> 01:01:32,397 hear no evil, speak no evil. 987 01:01:32,480 --> 01:01:34,399 [blade rings] 988 01:01:34,482 --> 01:01:35,692 [sizzling] 989 01:01:35,775 --> 01:01:37,611 - [cries] - No! 990 01:01:39,196 --> 01:01:41,072 [yelps] 991 01:01:43,491 --> 01:01:45,202 Oh, no! 992 01:01:45,285 --> 01:01:46,995 No, wait. Please, no. 993 01:01:47,078 --> 01:01:48,371 Jen! 994 01:01:48,455 --> 01:01:50,248 No! No! 995 01:01:52,626 --> 01:01:55,212 - [screams and sobs] - [sizzling] 996 01:01:55,295 --> 01:01:58,006 [Luis] Ah! Don't! 997 01:01:58,089 --> 01:01:59,883 Darius! Darius, help me! 998 01:01:59,966 --> 01:02:01,927 I'm sorry! I'm sorry! 999 01:02:02,010 --> 01:02:04,721 No! Help me! No! Please! 1000 01:02:04,804 --> 01:02:05,931 Please, dear God. Please don't. 1001 01:02:06,014 --> 01:02:08,016 No! No! 1002 01:02:08,099 --> 01:02:09,684 - [sizzling] - [Luis shrieks] 1003 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 Fuck off. 1004 01:02:29,162 --> 01:02:30,789 [breathing heavily] 1005 01:02:34,209 --> 01:02:35,669 [blows] 1006 01:02:36,544 --> 01:02:37,712 Listen to me. 1007 01:02:37,796 --> 01:02:39,756 You're making a mistake. 1008 01:02:39,839 --> 01:02:42,175 You're wasting valuable resources... 1009 01:02:44,094 --> 01:02:46,763 What are we wasting? 1010 01:02:46,846 --> 01:02:48,265 Us. 1011 01:02:48,348 --> 01:02:49,766 Us. Us. 1012 01:02:49,849 --> 01:02:51,559 You-you have us. 1013 01:02:51,643 --> 01:02:52,936 Use us. 1014 01:02:53,019 --> 01:02:54,771 Darius works in nonprofit. 1015 01:02:54,854 --> 01:02:57,691 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 1016 01:02:57,774 --> 01:03:01,486 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 1017 01:03:01,569 --> 01:03:03,029 We're already self-sufficient. 1018 01:03:03,113 --> 01:03:06,074 No, but you need maintenance, improvements. 1019 01:03:06,157 --> 01:03:08,827 You suffer storm damage, climate changes. 1020 01:03:08,910 --> 01:03:11,413 Springs dry up. You need problems solved. 1021 01:03:11,496 --> 01:03:12,914 That's what he does. 1022 01:03:14,582 --> 01:03:15,875 That's his skill. 1023 01:03:15,959 --> 01:03:17,460 That's what he can contribute. 1024 01:03:17,544 --> 01:03:20,797 You do this, you lose all of that. 1025 01:03:20,880 --> 01:03:24,050 Standard says you're strong. 1026 01:03:24,134 --> 01:03:25,760 You have a warrior spirit. 1027 01:03:27,470 --> 01:03:28,972 I don't give up. 1028 01:03:31,349 --> 01:03:32,809 And what of you? 1029 01:03:32,892 --> 01:03:34,978 What do you offer? 1030 01:03:41,901 --> 01:03:43,278 Myself. 1031 01:03:47,991 --> 01:03:50,118 There's no sickness in my family. 1032 01:03:51,536 --> 01:03:53,204 No cancer. 1033 01:03:54,789 --> 01:03:58,418 I'm young, healthy. 1034 01:04:00,045 --> 01:04:02,630 I'll have strong, healthy children. 1035 01:04:11,931 --> 01:04:14,100 Who among your men needs a wife? 1036 01:04:15,643 --> 01:04:17,062 [Darius] No. 1037 01:04:23,276 --> 01:04:24,944 [Darius gasping] 1038 01:04:25,028 --> 01:04:26,446 Open your mouth. 1039 01:04:30,784 --> 01:04:32,535 [mumbling] 1040 01:04:32,619 --> 01:04:33,745 Shut up. 1041 01:04:36,956 --> 01:04:38,583 Spread your legs. 1042 01:04:41,002 --> 01:04:42,295 Spread your legs. 1043 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 [Venable] Edith. 1044 01:04:48,301 --> 01:04:49,928 [snarls] 1045 01:04:52,680 --> 01:04:54,307 [blade rings and sizzles] 1046 01:05:04,067 --> 01:05:08,238 Are you prepared to become a loyal citizen? 1047 01:05:09,989 --> 01:05:11,408 Yes. 1048 01:05:16,579 --> 01:05:19,833 Are you prepared to become a loyal citizen? 1049 01:05:19,916 --> 01:05:21,626 Yes. 1050 01:05:23,211 --> 01:05:29,300 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 1051 01:05:29,467 --> 01:05:33,638 If our traps don't kill you, the animals will. 1052 01:05:33,721 --> 01:05:38,017 If the land doesn't kill you, our people will. 1053 01:05:38,101 --> 01:05:43,022 If you don't contribute... you'll end up here. 1054 01:05:45,066 --> 01:05:46,568 Do you understand? 1055 01:05:49,362 --> 01:05:51,239 Yes. 1056 01:05:55,410 --> 01:05:57,078 Yeah. Yeah. 1057 01:06:01,708 --> 01:06:03,751 - [gasps] - [blade sizzling] 1058 01:06:22,020 --> 01:06:23,646 Please don't hate me. 1059 01:06:39,162 --> 01:06:40,788 [Venable] Vee nor. 1060 01:06:47,170 --> 01:06:48,880 Vee nor. 1061 01:06:50,632 --> 01:06:52,091 Vee nor. What...? 1062 01:06:53,092 --> 01:06:54,260 "Friends?" 1063 01:06:54,344 --> 01:06:55,845 Does that mean "friends?" 1064 01:07:00,350 --> 01:07:02,685 - [laughs] - [man grunts] 1065 01:07:06,898 --> 01:07:08,650 [Edith] Come with me. 1066 01:07:27,752 --> 01:07:29,754 [door creaks open] 1067 01:07:57,198 --> 01:08:00,493 [Venable] I've had no wife for a year. 1068 01:08:07,375 --> 01:08:10,128 She died in a fall. 1069 01:08:13,089 --> 01:08:17,176 Here, people die of either accidents or old age. 1070 01:08:21,472 --> 01:08:23,016 Can we ever leave? 1071 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Why would you want to? 1072 01:08:41,034 --> 01:08:43,536 I know about life below. 1073 01:08:44,662 --> 01:08:46,205 You're alone. 1074 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 People come to the mountains looking for something. 1075 01:08:52,545 --> 01:08:57,967 Something to remind them that life is worth living. 1076 01:09:03,681 --> 01:09:05,767 You came looking for something. 1077 01:09:08,186 --> 01:09:09,562 [sighs] 1078 01:09:11,105 --> 01:09:12,899 And now you've found it. 1079 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 You're not as strong as you pretend to be. 1080 01:09:59,612 --> 01:10:02,240 [phone line ringing] 1081 01:10:05,159 --> 01:10:06,953 [Jen, over voicemail] Hey, it's Jen. 1082 01:10:07,036 --> 01:10:08,746 Leave a message, and I'll hit you back. 1083 01:10:08,830 --> 01:10:10,498 Thanks. Bye. 1084 01:10:10,581 --> 01:10:12,458 [computerized voice] The mailbox is full 1085 01:10:12,542 --> 01:10:14,335 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 1086 01:10:14,419 --> 01:10:15,962 [phone rings] 1087 01:10:17,296 --> 01:10:19,006 Hi. 1088 01:10:19,090 --> 01:10:21,551 No. I don't know. 1089 01:10:21,634 --> 01:10:23,219 Maybe a couple more days. 1090 01:10:23,302 --> 01:10:26,639 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 1091 01:10:28,266 --> 01:10:29,809 I know. 1092 01:10:29,892 --> 01:10:32,687 She's, uh... she's missing. 1093 01:10:32,770 --> 01:10:34,731 [country music playing] 1094 01:10:50,329 --> 01:10:51,831 [sighs] 1095 01:10:52,957 --> 01:10:54,417 Hello. 1096 01:10:55,793 --> 01:10:57,837 I'm sorry about your daughter and her friends. 1097 01:10:57,920 --> 01:11:00,590 - [waitress] Double whiskey. - Thank you. 1098 01:11:01,966 --> 01:11:04,510 I told her to stay on the trail. 1099 01:11:05,928 --> 01:11:08,890 There are people living on that mountain. 1100 01:11:10,975 --> 01:11:12,894 What people? 1101 01:11:16,439 --> 01:11:17,857 The Foundation. 1102 01:11:19,150 --> 01:11:20,860 The Foundation? 1103 01:11:20,943 --> 01:11:24,363 It's a story people here know but don't talk about, 1104 01:11:24,447 --> 01:11:26,240 except in whispers. 1105 01:11:26,324 --> 01:11:27,867 Like a ghost story. 1106 01:11:27,950 --> 01:11:29,160 Oh. 1107 01:11:29,243 --> 01:11:34,749 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 1108 01:11:34,832 --> 01:11:39,212 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 1109 01:11:39,670 --> 01:11:41,589 They said when America fell, 1110 01:11:41,672 --> 01:11:47,178 they would be the foundation on which a new nation would be built. 1111 01:11:48,554 --> 01:11:52,350 And these descendants of these people 1112 01:11:52,433 --> 01:11:56,020 are still living up there on the mountain? 1113 01:11:56,103 --> 01:11:58,606 We don't bother them, and they don't bother us. 1114 01:11:58,689 --> 01:12:04,320 But anyone who goes up there, they don't come back... 1115 01:12:04,403 --> 01:12:06,697 alive or dead. 1116 01:12:08,741 --> 01:12:10,868 And you know this how? 1117 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 It's happened before. 1118 01:12:13,454 --> 01:12:14,914 But if it's happened before, 1119 01:12:14,997 --> 01:12:17,708 why hasn't someone done something about it? 1120 01:12:18,626 --> 01:12:20,086 Because... 1121 01:12:20,545 --> 01:12:23,756 it's made to look like they left. 1122 01:12:24,882 --> 01:12:26,676 I'm sorry. 1123 01:12:48,990 --> 01:12:51,200 [grunts] 1124 01:12:55,913 --> 01:12:57,813 You just don't listen, do you, mister? 1125 01:13:04,672 --> 01:13:08,509 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 1126 01:13:08,593 --> 01:13:10,511 She's not dead. 1127 01:13:10,595 --> 01:13:12,430 [all grunting] 1128 01:13:12,597 --> 01:13:14,515 Oh, you son of a... 1129 01:13:14,599 --> 01:13:17,435 [siren chirps] 1130 01:13:19,520 --> 01:13:21,814 Hold on, hold on, hold on, hold on. 1131 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hey. 1132 01:13:24,108 --> 01:13:25,610 Hey! 1133 01:13:27,320 --> 01:13:28,529 No, no, no. 1134 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 No! No! 1135 01:13:30,197 --> 01:13:31,908 - Get him up. - Hey! 1136 01:13:31,991 --> 01:13:34,911 You son of a bitch. 1137 01:13:42,251 --> 01:13:44,086 [spits] 1138 01:13:59,644 --> 01:14:01,687 Oh, shit. 1139 01:14:06,317 --> 01:14:08,235 What are you doing? 1140 01:14:08,319 --> 01:14:09,987 What does it look like I'm doing? 1141 01:14:10,237 --> 01:14:11,614 You don't want to go up there. 1142 01:14:11,697 --> 01:14:14,325 She's my daughter. I'm gonna find her. 1143 01:14:14,408 --> 01:14:15,284 Scott... 1144 01:14:15,368 --> 01:14:17,578 And there's nothing you can do to stop me. 1145 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Jesus. What happened? 1146 01:14:19,956 --> 01:14:23,542 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 1147 01:14:25,294 --> 01:14:26,796 Wait. 1148 01:14:28,965 --> 01:14:30,883 I could help you. 1149 01:14:46,190 --> 01:14:47,942 [car doors open and close] 1150 01:14:48,025 --> 01:14:49,443 This him? 1151 01:14:49,527 --> 01:14:51,070 Yes. 1152 01:14:51,153 --> 01:14:52,613 Ed, this is Mr. Shaw. 1153 01:14:53,280 --> 01:14:56,117 Ed's my nephew. He's a hunter. 1154 01:14:56,200 --> 01:14:58,035 You get in a car wreck or something? 1155 01:14:58,911 --> 01:15:00,079 Or something. 1156 01:15:00,162 --> 01:15:01,831 You got the money? 1157 01:15:04,458 --> 01:15:06,168 [Scott] Five thousand. 1158 01:15:06,252 --> 01:15:08,629 [trunk closes] 1159 01:15:10,339 --> 01:15:11,799 Okay. 1160 01:15:13,009 --> 01:15:14,343 We'll see you in the morning, then. 1161 01:15:14,427 --> 01:15:15,928 [Scott] No, no. 1162 01:15:16,012 --> 01:15:17,638 We go now. 1163 01:15:19,348 --> 01:15:20,891 You got gear? 1164 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1165 01:15:23,936 --> 01:15:25,479 You need glasses? 1166 01:15:25,563 --> 01:15:27,940 Backpack, sleeping bag, poles. 1167 01:15:28,024 --> 01:15:29,817 Okay, okay, okay. Coop. 1168 01:15:29,900 --> 01:15:32,361 Toss me my go bag. 1169 01:15:32,445 --> 01:15:36,365 I got everything you need in there. 1170 01:15:36,449 --> 01:15:39,076 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1171 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1172 01:15:41,370 --> 01:15:42,747 Give the keys to Aileen. 1173 01:15:42,830 --> 01:15:44,415 She'll park your car outside the inn, 1174 01:15:44,498 --> 01:15:46,834 make it look like you been there all night. 1175 01:15:46,917 --> 01:15:48,878 Hey, let me ask you a question. 1176 01:15:48,961 --> 01:15:50,337 Why'd you agree to do this? 1177 01:15:50,421 --> 01:15:52,256 [Ed] Money. 1178 01:15:52,339 --> 01:15:55,051 Got a son here I want to send through welding school, 1179 01:15:55,134 --> 01:15:59,221 and I ain't got no love for them Foundation fuckers. 1180 01:16:01,348 --> 01:16:02,475 Arrow did that. 1181 01:16:02,558 --> 01:16:04,977 Nineteen stitches. 1182 01:16:05,061 --> 01:16:08,647 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1183 01:16:09,815 --> 01:16:11,776 Wouldn't mind returning the favor. 1184 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1185 01:16:35,549 --> 01:16:37,093 Stake trap. 1186 01:16:37,176 --> 01:16:39,637 Sneaky motherfuckers. 1187 01:16:39,720 --> 01:16:41,514 Get out of the creek. 1188 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 [Ed] These Foundation folks like to set traps like these 1189 01:16:51,190 --> 01:16:53,025 to drive strangers up off the mountain. 1190 01:16:53,109 --> 01:16:57,613 There's a second set further up where I got my trophy. 1191 01:16:57,696 --> 01:17:00,199 What comes after the second set? 1192 01:17:01,200 --> 01:17:02,868 Strangers don't get to leave. 1193 01:17:02,952 --> 01:17:05,454 You walk where I walk. 1194 01:17:10,209 --> 01:17:11,544 [exhales] 1195 01:17:13,504 --> 01:17:14,755 Jesus. 1196 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 How much further? 1197 01:17:16,340 --> 01:17:19,051 There's a steep trail up along this ridge. 1198 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1199 01:17:22,054 --> 01:17:24,557 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1200 01:17:24,640 --> 01:17:25,808 [screams] 1201 01:17:25,891 --> 01:17:28,018 Cooper! Cooper! 1202 01:17:28,102 --> 01:17:29,895 Cooper, you hurt? 1203 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Are you all right? 1204 01:17:31,647 --> 01:17:32,982 I think I twisted my ankle. 1205 01:17:33,065 --> 01:17:35,109 Christ. Come on, help me pull him out. 1206 01:17:35,192 --> 01:17:37,153 Okay, give me your hand. 1207 01:17:37,236 --> 01:17:38,696 [Cooper groans] 1208 01:17:40,281 --> 01:17:42,032 [grunts] 1209 01:17:42,116 --> 01:17:44,535 [Scott] Give me your other hand. 1210 01:17:49,874 --> 01:17:51,625 [groans] 1211 01:17:56,505 --> 01:17:57,882 [Ed] Come on. Come on. 1212 01:17:58,841 --> 01:18:00,050 Come on. 1213 01:18:00,134 --> 01:18:01,510 [grunts] 1214 01:18:16,692 --> 01:18:18,319 [Scott] What? 1215 01:18:25,993 --> 01:18:27,703 Cooper? 1216 01:18:32,791 --> 01:18:34,668 Jesus. 1217 01:19:10,454 --> 01:19:12,289 [breathing heavily] 1218 01:19:14,458 --> 01:19:16,585 One step at a time. 1219 01:19:54,373 --> 01:19:56,875 [twigs snap] 1220 01:19:58,210 --> 01:19:59,837 [faint rustling] 1221 01:20:01,755 --> 01:20:03,257 [metal clanging] 1222 01:20:10,556 --> 01:20:12,141 [Scott panting] 1223 01:20:20,941 --> 01:20:22,192 [grunts] 1224 01:20:22,276 --> 01:20:23,861 [coughs] 1225 01:20:33,579 --> 01:20:34,913 Darius? 1226 01:20:34,997 --> 01:20:37,249 Uh, it's me. 1227 01:20:41,128 --> 01:20:42,629 Where's Jen? 1228 01:20:44,381 --> 01:20:46,759 What's happened to you? 1229 01:20:53,098 --> 01:20:54,683 What the fuck is happening? 1230 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Where's my daughter? 1231 01:21:00,272 --> 01:21:01,648 Stay back. 1232 01:21:07,863 --> 01:21:09,656 [gunshots] 1233 01:21:11,116 --> 01:21:12,826 What's wrong with you people? 1234 01:21:16,455 --> 01:21:17,873 [grunts] 1235 01:21:37,684 --> 01:21:39,061 Jen? 1236 01:21:41,271 --> 01:21:42,731 Jen. 1237 01:21:44,983 --> 01:21:46,777 What have they done to you? 1238 01:21:56,870 --> 01:21:58,747 What have you done to my daughter? 1239 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Whoever you are... this woman is not your daughter. 1240 01:22:09,633 --> 01:22:12,344 She's my wife. 1241 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 What are you talking about? 1242 01:22:15,472 --> 01:22:17,015 [speaking foreign language] 1243 01:22:18,725 --> 01:22:20,519 [all chanting in foreign language] 1244 01:22:20,602 --> 01:22:22,020 [Scott] What the fuck is that? 1245 01:22:22,104 --> 01:22:24,314 [Venable] No trial is necessary. 1246 01:22:24,398 --> 01:22:27,317 We find this stranger guilty of trespassing. 1247 01:22:27,401 --> 01:22:30,904 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1248 01:22:30,988 --> 01:22:32,781 What are you saying? 1249 01:22:32,865 --> 01:22:34,491 Hey... Ah! 1250 01:22:36,952 --> 01:22:38,704 You won't get away with this. 1251 01:22:38,787 --> 01:22:40,622 People will come for me. 1252 01:22:40,706 --> 01:22:42,040 They know where I am! 1253 01:22:42,124 --> 01:22:44,585 No. No one will ever come. 1254 01:22:44,668 --> 01:22:46,378 [Scott] Jennifer! 1255 01:22:55,095 --> 01:22:57,389 [Venable] Are you all right? 1256 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 I'm fine. 1257 01:22:59,683 --> 01:23:01,310 Why? 1258 01:23:01,393 --> 01:23:05,522 That man is your father. 1259 01:23:18,660 --> 01:23:20,496 I've made my choice. 1260 01:23:28,128 --> 01:23:30,047 [yelling] 1261 01:23:30,130 --> 01:23:32,966 [panting] [grunting] 1262 01:23:42,476 --> 01:23:44,311 [footsteps approaching] 1263 01:23:46,230 --> 01:23:47,981 - [thumping] - [rocks shifting] 1264 01:23:53,946 --> 01:23:55,697 - Jen. - Shh. 1265 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 [whispering] We don't have much time. 1266 01:23:58,575 --> 01:24:01,578 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1267 01:24:02,621 --> 01:24:04,456 Okay. 1268 01:24:04,540 --> 01:24:06,208 Let's go. 1269 01:24:11,004 --> 01:24:12,965 You shot me with an arrow. 1270 01:24:13,048 --> 01:24:15,008 They would've killed us both. 1271 01:24:15,092 --> 01:24:16,843 Come on, let's go. 1272 01:24:27,271 --> 01:24:28,897 [gasps] [pants] 1273 01:24:37,197 --> 01:24:38,907 What is this? 1274 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 Time to leave. 1275 01:24:40,367 --> 01:24:42,119 Why now? 1276 01:24:42,202 --> 01:24:44,752 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1277 01:24:45,163 --> 01:24:46,331 We need to go. 1278 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 Come on. 1279 01:24:48,208 --> 01:24:49,751 [Darius] I'm not going. 1280 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 What? 1281 01:24:53,922 --> 01:24:55,799 These people see me. 1282 01:24:55,882 --> 01:24:58,010 I belong to them. 1283 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 They belong to me. 1284 01:25:02,764 --> 01:25:04,516 Go. 1285 01:25:05,976 --> 01:25:07,519 I won't stop you. 1286 01:25:20,365 --> 01:25:22,965 Do you really think you can go back to your old life? 1287 01:25:38,508 --> 01:25:40,636 Stay close. 1288 01:25:47,476 --> 01:25:50,020 This gate's never locked like this. 1289 01:25:51,688 --> 01:25:53,148 Jen. 1290 01:26:00,447 --> 01:26:02,074 Ruthie. 1291 01:26:02,157 --> 01:26:04,743 I have to go. 1292 01:26:04,826 --> 01:26:06,286 Do you understand? 1293 01:26:07,871 --> 01:26:11,291 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1294 01:26:11,375 --> 01:26:13,126 Do you know another way out? 1295 01:26:56,128 --> 01:26:58,004 Through there? 1296 01:26:58,088 --> 01:27:00,338 You're saying there's a way out through there? 1297 01:27:15,105 --> 01:27:17,441 Do you want to come with me, Ruthie? 1298 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 You can if you want to. 1299 01:27:32,205 --> 01:27:34,583 [door opens] 1300 01:27:45,594 --> 01:27:47,763 - [shouts in foreign language] - [gunshot] 1301 01:27:47,846 --> 01:27:49,264 [gasps] 1302 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Let's go. 1303 01:28:49,658 --> 01:28:51,034 [croaking] 1304 01:29:42,335 --> 01:29:44,504 [Jen panting] 1305 01:29:47,299 --> 01:29:48,967 [Scott] Aw, geez. 1306 01:29:50,552 --> 01:29:52,470 I barely made it up here in the daylight. 1307 01:29:52,554 --> 01:29:53,763 Shh! 1308 01:29:54,931 --> 01:29:56,433 [whispers] Did you hear that? 1309 01:30:02,606 --> 01:30:04,190 [yelps] 1310 01:30:06,401 --> 01:30:08,778 [both grunting] 1311 01:30:14,576 --> 01:30:16,244 [Jen yelling] 1312 01:30:17,621 --> 01:30:19,789 [screams] 1313 01:30:19,873 --> 01:30:21,249 Jen! 1314 01:30:22,334 --> 01:30:24,002 Jen! 1315 01:30:24,085 --> 01:30:26,087 [men shouting distantly] 1316 01:30:34,220 --> 01:30:36,556 [gasps] 1317 01:30:38,266 --> 01:30:40,101 [panting] 1318 01:30:41,394 --> 01:30:42,854 [whispering] Dad. 1319 01:30:43,980 --> 01:30:45,774 Dad. 1320 01:30:50,362 --> 01:30:51,863 Jen? 1321 01:30:54,616 --> 01:30:56,117 Jen? 1322 01:31:12,759 --> 01:31:15,011 [Hobbs] I can smell your juices. 1323 01:31:17,222 --> 01:31:18,974 - [yells] - [screams] 1324 01:31:21,893 --> 01:31:24,646 [gasping] 1325 01:31:24,729 --> 01:31:30,235 After Venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1326 01:31:30,318 --> 01:31:31,861 I'm going to keep you for myself. 1327 01:31:31,945 --> 01:31:33,822 - [yells] - [knife thuds] 1328 01:31:40,578 --> 01:31:42,288 [grunting] 1329 01:31:43,415 --> 01:31:44,791 [screams] 1330 01:31:56,553 --> 01:31:57,679 Jen. 1331 01:32:09,065 --> 01:32:10,150 Jen? 1332 01:32:10,233 --> 01:32:11,443 [screams] 1333 01:32:19,284 --> 01:32:21,244 - [knife slicing] - [Jen panting] 1334 01:32:23,872 --> 01:32:25,206 Jen. 1335 01:32:27,709 --> 01:32:29,085 Jennifer. 1336 01:32:39,637 --> 01:32:41,139 All right. 1337 01:32:41,222 --> 01:32:42,891 [sobbing softly] 1338 01:32:47,937 --> 01:32:49,689 Hey. 1339 01:33:03,912 --> 01:33:05,705 [panting] 1340 01:33:16,549 --> 01:33:17,967 [grunts] 1341 01:33:21,471 --> 01:33:22,847 [groans] 1342 01:33:36,820 --> 01:33:38,655 [breathing heavily] 1343 01:33:38,738 --> 01:33:41,032 What do we do now? 1344 01:33:42,283 --> 01:33:45,286 All that matters now is the next choice. 1345 01:33:45,370 --> 01:33:48,164 That's what I've learned on this mountain. 1346 01:33:50,625 --> 01:33:52,418 That's how I've survived. 1347 01:33:58,591 --> 01:34:00,593 [gun clicks] 1348 01:34:12,105 --> 01:34:13,481 Let's go. 1349 01:34:25,660 --> 01:34:28,204 [gasping] 1350 01:34:28,371 --> 01:34:30,081 [panting] Which way? 1351 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Told you I'd see you again. 1352 01:34:38,506 --> 01:34:41,259 Back the fuck up! 1353 01:34:41,342 --> 01:34:42,802 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1354 01:34:42,886 --> 01:34:44,846 - Bullshit. - And fuck you, too. 1355 01:34:44,929 --> 01:34:47,724 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1356 01:34:47,807 --> 01:34:51,227 I figured a good beat down might send your ass packing. 1357 01:34:51,311 --> 01:34:53,062 And you. 1358 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 That yellow in my eyes... 1359 01:34:56,274 --> 01:34:58,735 was my liver turning on me. 1360 01:34:58,818 --> 01:35:00,445 You were right. 1361 01:35:01,571 --> 01:35:04,199 Look, I ain't got any kids. 1362 01:35:04,282 --> 01:35:09,454 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1363 01:35:10,371 --> 01:35:12,624 And I never found the body. 1364 01:35:12,707 --> 01:35:14,751 Fucking Foundation. 1365 01:35:14,834 --> 01:35:18,379 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1366 01:35:19,964 --> 01:35:21,716 Where's your friends? 1367 01:35:22,592 --> 01:35:24,385 It's just us. 1368 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Well, then, let's get you the hell off this mountain. 1369 01:35:29,974 --> 01:35:31,601 Come on. 1370 01:35:39,025 --> 01:35:40,735 Ah! 1371 01:35:45,448 --> 01:35:47,325 - [Lloyd] Fuck! - [Scott] No, no, no! 1372 01:35:47,408 --> 01:35:50,203 - I'll get you. - [Osborn] Where the fuck is it? 1373 01:35:56,626 --> 01:35:58,544 [Jen groaning loudly] 1374 01:35:58,628 --> 01:36:00,380 [screams] 1375 01:36:01,923 --> 01:36:03,633 [Nate] I think we got 'em. 1376 01:36:03,716 --> 01:36:05,843 [Jen breathing heavily] 1377 01:36:15,019 --> 01:36:16,562 [meaty thud] 1378 01:36:21,484 --> 01:36:23,027 [Jen groaning] 1379 01:36:25,154 --> 01:36:26,654 [Nate] Go, go, go, go, go, go. 1380 01:36:28,658 --> 01:36:30,326 [truck doors slam] 1381 01:36:30,493 --> 01:36:32,370 [Venable] Jennifer! 1382 01:36:33,830 --> 01:36:35,164 [Nate] Get in the truck. 1383 01:36:35,248 --> 01:36:36,666 Get in. 1384 01:36:38,084 --> 01:36:39,544 [engine starts] 1385 01:36:47,969 --> 01:36:49,887 [glass shatters] 1386 01:37:41,189 --> 01:37:44,150 [Nate] It's my Great-Uncle Willie's special recipe. 1387 01:37:47,028 --> 01:37:48,863 All right, suit yourself. 1388 01:38:25,316 --> 01:38:28,194 I want to set that footing by tomorrow evening. 1389 01:38:28,277 --> 01:38:30,196 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1390 01:38:30,279 --> 01:38:31,906 I brought you the revised blueprints 1391 01:38:31,989 --> 01:38:33,741 - for the North Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1392 01:38:33,825 --> 01:38:35,701 You didn't need to bring them all the way down here. 1393 01:38:35,785 --> 01:38:37,412 I know you wanted to see them right away. 1394 01:38:37,495 --> 01:38:40,373 I also know you're gonna hate the new master bath. 1395 01:38:40,456 --> 01:38:42,125 Well, you did warn me. 1396 01:38:42,208 --> 01:38:43,292 Mm-hm. 1397 01:38:45,628 --> 01:38:46,838 What? 1398 01:38:46,921 --> 01:38:49,132 Nothing. I'm just proud of you. 1399 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Thanks, Dad. 1400 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Come on. 1401 01:38:58,808 --> 01:39:00,435 I love you. 1402 01:39:00,518 --> 01:39:02,311 I love you, too. 1403 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Well, good night. 1404 01:39:09,652 --> 01:39:10,987 I'll see you at home. 1405 01:39:12,488 --> 01:39:14,282 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1406 01:39:14,365 --> 01:39:15,867 so don't be late. 1407 01:39:15,950 --> 01:39:19,412 The boys picked something with inbred cannibals? 1408 01:39:19,495 --> 01:39:20,913 Again? 1409 01:39:21,956 --> 01:39:24,417 - Geez. - [laughs] 1410 01:39:25,418 --> 01:39:27,336 - [keys rattle] - [engine starts] 1411 01:39:43,394 --> 01:39:46,105 - [laughter] - [indistinct chatter] 1412 01:39:48,024 --> 01:39:49,650 [Miles] It's a privacy screen. 1413 01:39:49,734 --> 01:39:51,068 - [man] Oh. - [Miles] Yeah. 1414 01:39:51,152 --> 01:39:52,361 You can't see it from the side. 1415 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 [Corinne] All right, here we go. 1416 01:39:54,113 --> 01:39:55,490 Oh, hi, hon. 1417 01:39:55,573 --> 01:39:59,368 Uh, meet our new neighbors, John and Ruthie. 1418 01:39:59,452 --> 01:40:02,246 They're looking at the Kaplan house down the street. 1419 01:40:02,330 --> 01:40:03,831 Nothing is set in stone yet. 1420 01:40:03,915 --> 01:40:06,292 [Corinne] Well, it turns out John knows Scott. 1421 01:40:06,375 --> 01:40:08,836 [Venable] Our paths crossed. 1422 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1423 01:40:14,634 --> 01:40:16,135 [Corinne] Small world, right? 1424 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Yes. Very. 1425 01:40:21,766 --> 01:40:24,143 Are you going to put those groceries down? 1426 01:40:26,062 --> 01:40:27,313 [Venable] Corinne... 1427 01:40:27,396 --> 01:40:29,941 this coffee is wonderful, thank you. 1428 01:40:30,900 --> 01:40:33,069 [Corinne] Uh, can you stay for dinner? 1429 01:40:33,152 --> 01:40:35,780 I'm sure Scott would love to see you. 1430 01:40:35,863 --> 01:40:38,115 We're having pizza. 1431 01:40:38,199 --> 01:40:40,034 Yes. 1432 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 We would love to stay. 1433 01:40:43,162 --> 01:40:45,206 It's been a long drive. 1434 01:40:46,624 --> 01:40:49,544 - Thank you. - Oh, be right back. 1435 01:40:52,004 --> 01:40:54,131 And I see you're eating for two. 1436 01:40:55,841 --> 01:40:58,302 Congratulations. 1437 01:40:58,386 --> 01:41:00,179 I need to use the bathroom. 1438 01:41:25,997 --> 01:41:28,040 - Get the fuck out of my house. - [Corinne] Jen! 1439 01:41:28,124 --> 01:41:31,252 Put your weapon down, or I kill your family. 1440 01:41:34,755 --> 01:41:36,549 I was wrong about you, Jen. 1441 01:41:38,050 --> 01:41:39,343 You are strong. 1442 01:41:39,427 --> 01:41:42,263 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1443 01:41:42,346 --> 01:41:44,140 Now it's time to come home. 1444 01:41:44,223 --> 01:41:46,392 What's the point? You have to kill me. 1445 01:41:46,475 --> 01:41:47,393 [Venable] Yes. 1446 01:41:48,477 --> 01:41:51,147 But not until our child is born. 1447 01:41:53,691 --> 01:41:56,068 Congratulations, Grandma. 1448 01:41:56,485 --> 01:41:58,696 [yells] 1449 01:42:07,330 --> 01:42:08,789 [grunts] 1450 01:42:11,292 --> 01:42:12,960 [gasping softly] 1451 01:42:23,554 --> 01:42:24,847 [Corinne] Jen... 1452 01:42:27,433 --> 01:42:29,644 what are you doing? 1453 01:42:30,519 --> 01:42:32,229 Jen? 1454 01:42:36,442 --> 01:42:38,319 [Jen] Mom? 1455 01:42:39,487 --> 01:42:41,238 Can you and the boys excuse us? 1456 01:42:41,322 --> 01:42:43,991 John's here to talk business. 1457 01:42:44,075 --> 01:42:46,702 Of course. Come on. Laundry. 1458 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Come on. You want pizza? Mush. 1459 01:43:04,470 --> 01:43:06,639 I was wrong about you, Jen. 1460 01:43:06,722 --> 01:43:09,141 You are strong. 1461 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1462 01:43:12,770 --> 01:43:15,272 You let us make you strong. 1463 01:43:15,356 --> 01:43:17,692 That's good. 1464 01:43:17,775 --> 01:43:20,569 You're carrying my child, so... 1465 01:43:23,531 --> 01:43:25,324 time to come home. 1466 01:43:29,453 --> 01:43:31,080 Promise me you won't hurt them. 1467 01:43:34,083 --> 01:43:35,459 Ever. 1468 01:43:37,878 --> 01:43:39,964 You'll never come back here. 1469 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Promise, and I'll go with you. 1470 01:43:44,135 --> 01:43:45,803 You have my word. 1471 01:43:52,435 --> 01:43:53,978 [door opens] 1472 01:45:06,801 --> 01:45:11,180 ♪ This land is your land ♪ 1473 01:45:11,263 --> 01:45:15,851 ♪ And this land is my land ♪ 1474 01:45:15,935 --> 01:45:20,648 ♪ From the California ♪ 1475 01:45:20,731 --> 01:45:24,944 ♪ To the New York island ♪ 1476 01:45:25,027 --> 01:45:29,865 ♪ From the redwood forest ♪ 1477 01:45:29,949 --> 01:45:34,161 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 1478 01:45:35,496 --> 01:45:39,458 ♪ This land was made ♪ 1479 01:45:39,542 --> 01:45:41,752 ♪ For you and me ♪ 1480 01:45:41,836 --> 01:45:43,420 [grunting] 1481 01:45:43,504 --> 01:45:48,092 ♪ As I went walking ♪ 1482 01:45:48,175 --> 01:45:52,304 ♪ That ribbon of highway ♪ 1483 01:45:53,013 --> 01:45:56,851 ♪ I saw above me ♪ 1484 01:45:57,560 --> 01:46:01,605 ♪ That endless skyway ♪ 1485 01:46:02,648 --> 01:46:06,193 ♪ I saw below me ♪ 1486 01:46:07,111 --> 01:46:10,781 ♪ The golden valley ♪ 1487 01:46:12,825 --> 01:46:16,745 ♪ This land was made ♪ 1488 01:46:16,829 --> 01:46:20,332 ♪ For you and me ♪ 1489 01:46:20,833 --> 01:46:24,503 ♪ I roamed and rambled ♪ 1490 01:46:25,129 --> 01:46:29,633 ♪ And I've followed my footsteps ♪ 1491 01:46:30,342 --> 01:46:32,636 ♪ To the sparkling sands ♪ 1492 01:46:32,720 --> 01:46:37,725 ♪ Of her diamond deserts ♪ 1493 01:46:39,810 --> 01:46:43,063 ♪ All around me ♪ 1494 01:46:43,772 --> 01:46:49,111 ♪ A voice was sounding ♪ 1495 01:46:49,570 --> 01:46:53,616 ♪ This land was made ♪ 1496 01:46:53,699 --> 01:46:57,369 ♪ For you and me ♪ 1497 01:46:57,745 --> 01:47:01,790 ♪ There was a big high wall there ♪ 1498 01:47:02,333 --> 01:47:05,920 ♪ That tried to stop me ♪ 1499 01:47:07,254 --> 01:47:10,507 ♪ A sign was painted ♪ 1500 01:47:11,091 --> 01:47:15,095 ♪ It said "private property" ♪ 1501 01:47:16,180 --> 01:47:20,100 ♪ But on the back side ♪ 1502 01:47:21,143 --> 01:47:24,229 ♪ It didn't say nothing ♪ 1503 01:47:26,982 --> 01:47:30,611 ♪ This land was made ♪ 1504 01:47:30,694 --> 01:47:34,907 ♪ For you and me ♪ 1505 01:47:34,990 --> 01:47:38,911 ♪ When the sun comes shining ♪ 1506 01:47:38,994 --> 01:47:42,706 ♪ Then I was strolling ♪ 1507 01:47:43,874 --> 01:47:48,337 ♪ And the wheat fields waving ♪ 1508 01:47:48,420 --> 01:47:53,217 ♪ And the dust clouds rolling ♪ 1509 01:47:53,300 --> 01:47:57,680 ♪ A voice was chanting ♪ 1510 01:47:57,763 --> 01:48:01,558 ♪ As the fog was lifting ♪ 1511 01:48:03,852 --> 01:48:07,481 ♪ This land was made ♪ 1512 01:48:07,564 --> 01:48:11,443 ♪ For you and me ♪ 102988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.