Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:25,150
[insects chirping]
2
00:00:29,613 --> 00:00:32,157
[birds squawking distantly]
3
00:00:58,767 --> 00:01:01,520
[fire crackling]
4
00:01:19,121 --> 00:01:23,000
[jingle on radio] ♪ Oldies 99.2 ♪
5
00:01:23,083 --> 00:01:25,586
♪ KIOU ♪
6
00:01:26,962 --> 00:01:28,922
[announcer] Well, the weekend
forecast looking good for the area.
7
00:01:29,006 --> 00:01:31,925
Sunny skies on tap from Brentwood
all the way north to Richmond
8
00:01:32,009 --> 00:01:35,220
and throughout the state of Virginia,
with highs reaching 85 degrees.
9
00:01:35,304 --> 00:01:37,139
Low tonight, about 65.
10
00:01:37,222 --> 00:01:40,172
Should be a great weekend
for hikers to get out and enjoy...
11
00:01:46,481 --> 00:01:48,025
[sighs]
12
00:01:52,654 --> 00:01:54,031
[car door closes]
13
00:01:55,282 --> 00:01:56,825
[man] Pretty girl.
14
00:01:56,908 --> 00:01:58,452
You must be one proud papa.
15
00:02:02,664 --> 00:02:04,333
Who's the Black fella?
16
00:02:05,667 --> 00:02:07,711
Darius Clemmons. It's her boyfriend.
17
00:02:07,794 --> 00:02:10,797
They were traveling with
a group of their friends.
18
00:02:12,674 --> 00:02:14,926
Well, the Appalachian Trail's
a hefty piece of real estate.
19
00:02:15,010 --> 00:02:17,220
I mean, Maine clear down to Georgia way.
20
00:02:17,304 --> 00:02:19,890
I've been tracking their route,
21
00:02:19,973 --> 00:02:23,352
and she promised to
call or text every week.
22
00:02:23,435 --> 00:02:25,103
And it's been six weeks.
23
00:02:25,187 --> 00:02:29,566
The last place that she texted
me was here in your town.
24
00:02:30,484 --> 00:02:31,526
[soft chuckle]
25
00:02:31,610 --> 00:02:34,404
Well, the fact is we get a shit-ton
of kids that come through here.
26
00:02:34,488 --> 00:02:39,076
I mean, they come, and they do
whatever it is they do, and they move on.
27
00:02:39,910 --> 00:02:42,829
My boy's down in Tampa playing
keyboard in some rockabilly band.
28
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
I can't remember the last time
that boy picked up a phone.
29
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
My daughter's not like that.
30
00:02:49,169 --> 00:02:52,297
Well, we can make
it official if you'd like.
31
00:02:53,090 --> 00:02:54,966
Fill out this missing persons report.
32
00:02:55,050 --> 00:02:57,094
Be as detailed as you'd like.
33
00:02:57,636 --> 00:02:59,596
But if I were to put money on it,
34
00:02:59,680 --> 00:03:02,808
I'd say she's somewhere
sunning herself in the Keys.
35
00:03:04,976 --> 00:03:07,854
[Aileen] Guest checkout is
automatic. I rarely see them leave.
36
00:03:07,938 --> 00:03:12,401
Most are gone by sun up, trying
to catch flights or beat traffic.
37
00:03:12,484 --> 00:03:14,069
[Scott] And there was
nothing left in the room?
38
00:03:14,152 --> 00:03:16,238
[Aileen] No. And their car was gone.
39
00:03:16,321 --> 00:03:17,572
[Scott] Okay, well,
40
00:03:17,656 --> 00:03:21,576
if you think of anything,
please give me a call, yeah?
41
00:03:22,244 --> 00:03:23,245
My name's Scott.
42
00:03:26,039 --> 00:03:27,749
[Aileen] You spoke to the police chief?
43
00:03:27,833 --> 00:03:29,000
[Scott] Yeah.
44
00:03:29,084 --> 00:03:30,961
I didn't sense much urgency from him.
45
00:03:31,044 --> 00:03:33,171
This is a quiet town.
46
00:03:33,755 --> 00:03:36,258
The quieter it is, the
more he gets to fish.
47
00:03:41,596 --> 00:03:43,056
[Jen, over voicemail] Hey, it's Jen.
48
00:03:43,140 --> 00:03:46,059
Leave a message, and I'll
hit you back. Thanks, bye.
49
00:03:47,018 --> 00:03:49,271
[Scott] Look again. Please.
50
00:03:49,354 --> 00:03:50,439
[bartender] No, sorry, no.
51
00:03:50,522 --> 00:03:52,983
You know how many
tourists come through here?
52
00:03:53,066 --> 00:03:55,193
I remember drinks, not faces.
53
00:03:56,862 --> 00:03:58,321
[man] Lose something?
54
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
My daughter.
55
00:04:04,244 --> 00:04:06,204
Her name is Jennifer.
56
00:04:06,288 --> 00:04:09,666
She passed through
here with five of her friends.
57
00:04:10,208 --> 00:04:12,210
They're all about the same age.
58
00:04:12,294 --> 00:04:14,004
Yeah, I seen 'em.
59
00:04:14,921 --> 00:04:16,673
Goddamn yuppies.
60
00:04:17,716 --> 00:04:19,801
You didn't happen to
notice which way they went?
61
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
North, maybe.
62
00:04:20,969 --> 00:04:22,763
Up on the AT.
63
00:04:23,597 --> 00:04:28,602
But if they got lost in them woods,
you might as well just go on home,
64
00:04:28,977 --> 00:04:31,104
'cause you ain't never gonna find 'em.
65
00:04:32,564 --> 00:04:34,399
Yeah, well...
66
00:04:35,275 --> 00:04:38,069
I don't believe that. I can't.
67
00:04:38,153 --> 00:04:41,072
Believe what you want,
mister. But know this...
68
00:04:42,115 --> 00:04:44,201
Out there,
69
00:04:44,284 --> 00:04:49,664
nature eats everything it
catches right down to the bone.
70
00:04:49,748 --> 00:04:51,833
Doesn't give a shit if it's a cute girl.
71
00:04:59,424 --> 00:05:00,842
Do you have kids?
72
00:05:02,969 --> 00:05:04,763
What would you do?
73
00:05:13,522 --> 00:05:16,817
[door opens and closes]
74
00:05:43,218 --> 00:05:44,970
[camera shutters clicking]
75
00:05:45,053 --> 00:05:47,180
[pop music playing on radio]
76
00:05:49,599 --> 00:05:51,499
[Milla] What do you think of this one?
77
00:05:51,685 --> 00:05:53,228
Yeah, it's-it's fine.
78
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
- Adam, come on.
- What? What the fuck?
79
00:05:55,397 --> 00:05:57,315
- I need that.
- [Milla] I want to show you the picture.
80
00:05:57,399 --> 00:05:58,900
- [Adam] Give me my phone.
- [Milla] No!
81
00:05:58,984 --> 00:06:00,652
[Darius] Hey. Babe, you're fine.
82
00:06:00,735 --> 00:06:03,113
Just breathe.
83
00:06:03,196 --> 00:06:04,906
Open your mind.
84
00:06:04,990 --> 00:06:06,199
Enjoy it, okay?
85
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
- Look at that one.
- Is that how sad I look all the time?
86
00:06:09,202 --> 00:06:10,912
Yes, you do, actually.
87
00:06:10,996 --> 00:06:13,039
I must really love you.
88
00:06:13,123 --> 00:06:16,084
You really do. It's-it's
weird how much you love...
89
00:06:16,167 --> 00:06:17,502
You're weird.
90
00:06:18,128 --> 00:06:19,629
Now kiss me.
91
00:06:21,381 --> 00:06:22,632
- [loud pop]
- [tires screech]
92
00:06:22,716 --> 00:06:24,175
- Whoa!
- Ah!
93
00:06:29,431 --> 00:06:32,976
You know, uh, you're making me look bad.
94
00:06:33,059 --> 00:06:35,937
- Sorry.
- Don't be. Fucking girl power.
95
00:06:36,021 --> 00:06:38,565
- [camera clicks]
- Girl power.
96
00:06:38,648 --> 00:06:41,943
[Gary] Dude, where'd
you learn how to do this?
97
00:06:42,027 --> 00:06:43,904
[Jen] My dad.
98
00:06:43,987 --> 00:06:45,155
He taught me two things:
99
00:06:45,238 --> 00:06:48,325
How to bait a hook and
how to change a tire.
100
00:06:48,408 --> 00:06:50,408
My dad taught me how to put in a tampon.
101
00:06:52,162 --> 00:06:53,288
Single parent.
102
00:06:53,371 --> 00:06:54,873
His eyes were closed the whole time.
103
00:06:54,956 --> 00:06:56,166
Not a good experience.
104
00:06:56,249 --> 00:06:57,876
Uh...
105
00:06:59,169 --> 00:07:01,212
[heavy breathing]
106
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
[Gary] Oh.
107
00:07:03,381 --> 00:07:04,591
- Oh, here we go.
- [Jen] Sweet.
108
00:07:04,674 --> 00:07:06,134
[Adam] Jen, Jen, Jen.
109
00:07:06,217 --> 00:07:07,802
My fucking hero.
110
00:07:12,474 --> 00:07:13,558
It's quaint.
111
00:07:13,642 --> 00:07:18,730
Yeah, especially if you miss the
good old days of the Confederacy.
112
00:07:26,780 --> 00:07:28,198
[Darius] All right.
113
00:07:28,281 --> 00:07:29,824
This one's mine.
114
00:07:29,908 --> 00:07:31,660
- That's yours, babe.
- [Darius] Trying to grab yours.
115
00:07:31,743 --> 00:07:32,953
Pass me mine.
116
00:07:33,036 --> 00:07:34,746
[car doors close]
117
00:07:41,836 --> 00:07:44,005
- Three rooms for two nights.
- Yes.
118
00:07:44,089 --> 00:07:46,925
Policies of the inn are
posted in your rooms.
119
00:07:47,008 --> 00:07:48,760
No alcohol on the patio.
120
00:07:48,843 --> 00:07:52,013
No candles in the room, no
loud music or raucous activity.
121
00:07:52,097 --> 00:07:54,265
Hear that, boys? Behave yourselves.
122
00:07:57,894 --> 00:08:01,398
Thanks. And don't worry. I'll
keep them on a short leash.
123
00:08:01,481 --> 00:08:03,024
Have you been here before?
124
00:08:04,067 --> 00:08:06,528
First time. Just doing a little hiking.
125
00:08:06,611 --> 00:08:11,282
Piece of advice, keep
to the marked trail.
126
00:08:11,366 --> 00:08:15,161
The land here can be unforgiving.
127
00:08:17,706 --> 00:08:20,417
Thanks. We'll be careful.
128
00:08:26,965 --> 00:08:29,592
[rock music playing]
129
00:08:38,268 --> 00:08:41,396
[indistinct chattering]
130
00:08:41,479 --> 00:08:43,982
You know that a bunch of
abolitionists came from this town?
131
00:08:44,065 --> 00:08:47,986
Darius loves that shit.
Fucking history, baby.
132
00:08:48,069 --> 00:08:50,613
Back when people actually
fought for what they believed in.
133
00:08:50,697 --> 00:08:53,408
[Gary] Listen, by the way, what
was that... What was that thing earlier?
134
00:08:53,491 --> 00:08:55,243
Why wouldn't you hold my hand?
135
00:08:55,326 --> 00:08:56,953
Nothing. No reason.
136
00:08:57,037 --> 00:08:58,288
Oh, there's a reason.
137
00:08:59,831 --> 00:09:01,416
Same reason Darius is on edge.
138
00:09:01,499 --> 00:09:02,792
- Adam.
- Dude.
139
00:09:02,876 --> 00:09:05,795
What? He's a Black
dude with a White girlfriend
140
00:09:05,879 --> 00:09:07,255
in bum-fuck Virginia.
141
00:09:08,798 --> 00:09:10,216
Hey.
142
00:09:16,389 --> 00:09:18,892
Y'all ain't from around here, are you?
143
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
What gave us away?
144
00:09:20,977 --> 00:09:22,187
[Darius] Uh, yeah.
145
00:09:22,270 --> 00:09:26,066
We're just, uh, checking
out the Appalachian Trail.
146
00:09:26,149 --> 00:09:28,860
Couple days of hiking. Nothing extreme.
147
00:09:28,943 --> 00:09:30,820
There's something dangerous up there.
148
00:09:30,904 --> 00:09:34,365
So if you got any questions
or you need a guide,
149
00:09:34,449 --> 00:09:36,910
me and my pals over here,
we, uh, we know this land
150
00:09:36,993 --> 00:09:39,412
like the back of our hands.
151
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
Thanks. Thanks. I think we're good.
152
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
It's your life.
153
00:09:44,292 --> 00:09:47,253
But, uh, if you change your mind...
154
00:09:48,213 --> 00:09:50,006
we'll always be around.
155
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
Driving around in a shitty pickup,
sipping moonshine, am I right?
156
00:09:57,305 --> 00:09:58,515
- Stop it.
- [snickers]
157
00:09:58,598 --> 00:09:59,808
What'd you say, peckerwood?
158
00:09:59,891 --> 00:10:02,018
[Milla] Excuse my fiancé.
159
00:10:02,102 --> 00:10:05,647
He forgets that talking to people
isn't like commenting on Reddit.
160
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
Don't look at me, boy.
161
00:10:10,735 --> 00:10:14,781
You goddamn hipster freaks are
the problem with this whole world.
162
00:10:14,864 --> 00:10:17,242
I'm betting not a goddamn one of you
163
00:10:17,325 --> 00:10:20,328
ever worked a real
fucking job in your life.
164
00:10:21,037 --> 00:10:24,124
So you better sit the fuck
still and behave yourself.
165
00:10:28,128 --> 00:10:29,796
[Jen] You're wrong.
166
00:10:30,296 --> 00:10:31,381
[whispers] Jen.
167
00:10:32,090 --> 00:10:35,051
My boyfriend, Darius, runs a
sustainable energy nonprofit.
168
00:10:35,135 --> 00:10:37,679
Milla's an oncologist.
Adam's an app developer.
169
00:10:37,762 --> 00:10:40,265
And Gary and Luis own
a pair of New York bistros.
170
00:10:40,348 --> 00:10:43,143
I don't know. I'd call those real jobs.
171
00:10:44,018 --> 00:10:46,312
And what about you, sweetheart?
172
00:10:46,396 --> 00:10:47,605
[Jen] I have two master's.
173
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
Art history and dance.
174
00:10:49,482 --> 00:10:51,359
Which means I make coffee for a living.
175
00:10:51,442 --> 00:10:52,777
[laughs]
176
00:10:52,861 --> 00:10:54,362
But right now I'm looking at you,
177
00:10:54,445 --> 00:10:55,989
and I'm seeing some
yellowing in your eyes.
178
00:10:56,072 --> 00:10:58,241
Which means what, Milla? Hmm?
179
00:10:58,324 --> 00:11:01,411
Oh, um, it could be liver problems.
180
00:11:01,494 --> 00:11:04,622
Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome.
181
00:11:04,706 --> 00:11:07,333
You should probably
see a doctor, actually.
182
00:11:11,671 --> 00:11:13,381
All right, well...
183
00:11:13,464 --> 00:11:15,800
you kids be safe.
184
00:11:17,385 --> 00:11:19,512
Maybe we'll see you again.
185
00:11:24,559 --> 00:11:27,312
- [sighs]
- Seriously, do not do that ever again.
186
00:11:27,395 --> 00:11:29,355
- I can't handle that.
- Dude, why do we let you drink?
187
00:11:29,439 --> 00:11:30,690
Because usually I'm very funny.
188
00:11:30,773 --> 00:11:33,193
No, actually, you have
never, ever been funny.
189
00:11:33,276 --> 00:11:34,485
Like, never.
190
00:11:34,569 --> 00:11:35,945
Where are the drinks?
191
00:11:36,029 --> 00:11:38,281
[rock song playing]
192
00:11:39,365 --> 00:11:40,742
[Milla] You know this song.
193
00:11:40,825 --> 00:11:42,619
[Adam] Do you know this?
194
00:11:42,702 --> 00:11:44,662
No, but it's a good song.
195
00:11:59,052 --> 00:12:01,888
Okay, people, 8:00 a.m.
196
00:12:01,971 --> 00:12:04,015
Luis, Gary, I'm talking to you.
197
00:12:04,098 --> 00:12:05,767
Okay, I'm not a morning person.
198
00:12:05,850 --> 00:12:07,852
If I don't get my eight
hours, I will be a zombie.
199
00:12:07,936 --> 00:12:09,771
- [Milla] Be a zombie who hikes.
- [Darius] Hey, guys.
200
00:12:09,854 --> 00:12:12,023
- Guys.
- [Milla] What?
201
00:12:12,106 --> 00:12:14,609
[Darius] Who's that by the car?
202
00:12:14,692 --> 00:12:16,819
Is that one of those
assholes from the bar?
203
00:12:16,903 --> 00:12:18,780
[Darius] Yeah, probably.
204
00:12:18,863 --> 00:12:20,823
- Hey.
- [Darius] Adam.
205
00:12:20,907 --> 00:12:22,867
- Relax.
- [Adam] Hey!
206
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
Get away from the car, man.
207
00:12:25,954 --> 00:12:28,122
Get away from there. Shoo.
208
00:12:28,206 --> 00:12:30,124
- He's not a dog.
- Yo!
209
00:12:30,208 --> 00:12:33,461
Are you deaf or
something? Back the fuck off!
210
00:12:34,462 --> 00:12:38,174
Jesus, Adam, are you trying to
piss off everyone in Middle America?
211
00:12:38,258 --> 00:12:39,926
You gotta be tough with these people.
212
00:12:40,009 --> 00:12:41,427
[Milla] Okay, big guy, time for bed.
213
00:12:41,511 --> 00:12:42,762
- Come on.
- Back me up here.
214
00:12:42,845 --> 00:12:44,472
Adam.
215
00:12:44,555 --> 00:12:46,057
[whispering] Come on, forget about it.
216
00:12:46,140 --> 00:12:47,767
[Adam] Where the hell did that guy go?
217
00:12:47,850 --> 00:12:49,519
- [phone line ringing]
- [Milla] Come on.
218
00:12:49,602 --> 00:12:51,229
[Scott, on voicemail] Hi. This is Scott.
219
00:12:51,312 --> 00:12:53,231
Leave a message and I'll get
right back to you. Thank you.
220
00:12:53,314 --> 00:12:56,192
- [voicemail beeps]
- [Jen] Hey, Dad. Sorry to call so late.
221
00:12:56,276 --> 00:12:58,194
We're still hiking the Appalachian Trail.
222
00:12:58,278 --> 00:13:00,196
When I get back, I promise
I'll give you an answer
223
00:13:00,280 --> 00:13:01,864
about what I plan to do.
224
00:13:04,325 --> 00:13:06,202
I love you.
225
00:13:06,286 --> 00:13:07,578
Say hi to Corinne.
226
00:13:07,662 --> 00:13:09,562
Maybe she'll say hi back for a change.
227
00:13:10,707 --> 00:13:12,375
Okay, talk soon.
228
00:13:13,584 --> 00:13:15,169
Bye.
229
00:13:15,253 --> 00:13:18,172
[Milla] So is Adam right?
230
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
Are you on edge?
231
00:13:20,800 --> 00:13:22,051
We can go home right now.
232
00:13:22,135 --> 00:13:25,722
Hey, nice try, but you
don't have to protect me.
233
00:13:31,477 --> 00:13:35,106
You know why I work in
nonprofit instead of on Wall Street?
234
00:13:38,568 --> 00:13:39,819
Because...
235
00:13:42,071 --> 00:13:44,907
I want to build a community
where people are valued
236
00:13:44,991 --> 00:13:48,745
on their skills and their character.
237
00:13:50,913 --> 00:13:55,877
Not their bank account
or their skin color.
238
00:13:57,670 --> 00:13:59,047
Everyone works.
239
00:14:00,423 --> 00:14:02,300
Everyone shares.
240
00:14:05,136 --> 00:14:07,096
I'd give anything for that.
241
00:14:07,805 --> 00:14:09,599
I know.
242
00:14:12,060 --> 00:14:14,020
That's why I love you.
243
00:15:00,650 --> 00:15:03,694
These are beautiful.
Did you make all this?
244
00:15:04,654 --> 00:15:06,030
Some.
245
00:15:08,199 --> 00:15:09,492
Hey.
246
00:15:09,575 --> 00:15:12,161
I'm Jen. What's your name?
247
00:15:14,205 --> 00:15:16,874
- [laughs]
- Don't mind Ruthie.
248
00:15:16,958 --> 00:15:18,292
She don't like to talk.
249
00:15:18,376 --> 00:15:20,211
I was shy too at her age.
250
00:15:20,294 --> 00:15:23,131
- Is she yours?
- In a manner.
251
00:15:23,214 --> 00:15:26,264
It takes a village to raise a
child, isn't that what they say?
252
00:15:26,926 --> 00:15:27,969
How much?
253
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
Ten dollars.
254
00:15:29,429 --> 00:15:31,180
[zipper opens]
255
00:15:36,144 --> 00:15:37,353
[Jen laughs]
256
00:15:37,437 --> 00:15:38,980
Thanks.
257
00:15:41,774 --> 00:15:43,109
[Milla] Good morning.
258
00:15:43,192 --> 00:15:45,027
I've literally never seen you wear this.
259
00:15:45,111 --> 00:15:46,988
- Wow. Wow.
- Okay.
260
00:15:47,071 --> 00:15:48,448
[indistinct chattering]
261
00:15:48,531 --> 00:15:50,324
[all] Yeah!
262
00:15:50,408 --> 00:15:51,576
[applause]
263
00:15:51,659 --> 00:15:53,828
[Adam] Walk of shame.
264
00:16:02,211 --> 00:16:05,047
[Milla] Hey, what's up, you guys?
Me and Gary are going on a hike.
265
00:16:05,131 --> 00:16:06,924
[Gary] I didn't know
that you were filming.
266
00:16:07,008 --> 00:16:09,758
[Milla] Everyone's here.
Yeah, it's for a YouTube video.
267
00:16:23,316 --> 00:16:24,275
[Milla] Catch me.
268
00:16:25,276 --> 00:16:26,903
[all laughing]
269
00:16:26,986 --> 00:16:29,071
Oh, my God! Help!
270
00:16:29,155 --> 00:16:30,573
[indistinct chatter]
271
00:16:30,656 --> 00:16:34,035
[Milla] Oh, it's beautiful. Nature.
272
00:16:34,118 --> 00:16:36,120
[Adam] Is anyone still
drunk from last night?
273
00:16:36,204 --> 00:16:38,122
- [all laughing]
- [Gary] Bitch, I am.
274
00:16:38,206 --> 00:16:39,707
That last shot was a bad idea.
275
00:16:40,166 --> 00:16:42,335
[Jen] Wait, looks like the trail ends.
276
00:16:42,418 --> 00:16:45,171
[Milla] Are we going this
way, or are we going this way?
277
00:16:45,254 --> 00:16:47,254
[Luis] Do you have signal on your phone?
278
00:16:47,632 --> 00:16:48,716
[Milla] No.
279
00:16:49,383 --> 00:16:50,593
[all laughing]
280
00:16:50,676 --> 00:16:52,887
- [Jen] I can do that.
- [Darius] I've been horrible.
281
00:16:52,970 --> 00:16:56,307
- [Adam] Look at that.
- This is fucking awesome!
282
00:16:56,390 --> 00:16:57,975
[all laughing]
283
00:16:58,059 --> 00:16:59,810
Whoo!
284
00:17:07,401 --> 00:17:09,028
It's up here.
285
00:17:13,783 --> 00:17:15,159
Okay?
286
00:17:33,803 --> 00:17:36,013
[no audio]
287
00:17:47,692 --> 00:17:49,193
[Milla] Do you know where we're going?
288
00:17:49,277 --> 00:17:50,152
[Adam] I don't.
289
00:17:50,236 --> 00:17:51,821
[Milla] Do you know where we're going?
290
00:17:51,904 --> 00:17:53,447
[indistinct chattering]
291
00:17:55,700 --> 00:17:58,536
Okay, quick little side trip, guys.
292
00:17:58,619 --> 00:18:00,162
- [Jen] What?
- There's supposed to be
293
00:18:00,246 --> 00:18:02,748
a very well-preserved
Civil War fort near here.
294
00:18:02,832 --> 00:18:04,959
Cool. Let's find it.
295
00:18:05,042 --> 00:18:07,587
Um, the woman at the inn
said we shouldn't leave the trail.
296
00:18:07,670 --> 00:18:09,547
It's just a quick look around.
297
00:18:09,630 --> 00:18:13,050
Babe, if we don't find anything,
we'll just cut back over to the trail.
298
00:18:13,134 --> 00:18:16,637
You know what we wouldn't have found
if we would have stayed on the trail?
299
00:18:16,721 --> 00:18:18,931
Hmm? The waterfall.
300
00:18:19,015 --> 00:18:21,475
And that cliff, hmm?
301
00:18:21,559 --> 00:18:24,061
[laughs] Come on. We'll be good.
302
00:18:27,189 --> 00:18:28,357
- Okay.
- Okay?
303
00:18:28,441 --> 00:18:31,027
- [laughs]
- She said yes!
304
00:18:31,110 --> 00:18:33,362
- [Jen] Whoo! Whoo!
- [Gary] Let's do it.
305
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
[Adam] What does that
mean? They getting married?
306
00:18:34,822 --> 00:18:36,772
[Milla] Wait, just for the hike, right?
307
00:18:42,622 --> 00:18:44,040
[Jen] You good?
308
00:18:45,750 --> 00:18:47,418
[Gary] Such a hiker.
309
00:18:52,548 --> 00:18:54,342
[Milla] What was that?
310
00:18:54,425 --> 00:18:56,325
- [Adam] A snake.
- [Milla] Oh, my God.
311
00:18:57,595 --> 00:18:59,180
[Milla gasps]
312
00:19:02,224 --> 00:19:03,601
- [Adam] You okay?
- Yeah.
313
00:19:05,227 --> 00:19:06,562
[Gary] We're good.
314
00:19:06,937 --> 00:19:08,898
- [Jen] Shit. Yeah, thanks.
- Fuck.
315
00:19:15,321 --> 00:19:17,198
[camera clicks]
316
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
- Ah!
- [all scream]
317
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
- You okay?
- Uh-huh.
318
00:19:28,167 --> 00:19:30,544
Dar, how much longer is this gonna take?
319
00:19:30,628 --> 00:19:33,506
Look, it's just a little further,
okay? I promise, okay?
320
00:19:33,589 --> 00:19:34,674
Please.
321
00:19:34,757 --> 00:19:36,300
- You okay?
- No!
322
00:19:39,136 --> 00:19:41,286
[Darius] We got to go.
We got to keep going.
323
00:19:42,056 --> 00:19:43,683
[Adam] We've been
walking for fucking hours.
324
00:19:43,766 --> 00:19:44,642
That's what we've been doing.
325
00:19:44,725 --> 00:19:46,477
[Milla] We've been walking
way more than an hour.
326
00:19:46,560 --> 00:19:48,646
What are you talking about?
It's been like four hours.
327
00:19:48,729 --> 00:19:50,231
- [Gary] Four hours?
- [Adam] No, I mean...
328
00:19:50,314 --> 00:19:52,024
I mean, since we passed that thing.
329
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
You know what?
330
00:19:53,734 --> 00:19:57,530
Why don't you guys just,
um, just head back to the trail.
331
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
I'll meet you guys up there.
332
00:19:59,073 --> 00:20:01,242
[wood cracking distantly]
333
00:20:01,325 --> 00:20:03,244
What is that?
334
00:20:09,250 --> 00:20:12,044
- [gasps]
- Oh, my God! Adam!
335
00:20:12,128 --> 00:20:13,754
- Oh, my God!
- Go, go, go, go, go.
336
00:20:13,838 --> 00:20:15,715
[log rumbling]
337
00:20:17,425 --> 00:20:19,301
[Darius] You guys, move left!
338
00:20:23,472 --> 00:20:24,974
[yelling]
339
00:20:26,225 --> 00:20:28,018
[panting]
340
00:20:30,980 --> 00:20:32,648
[grunting]
341
00:20:34,525 --> 00:20:35,401
[screams]
342
00:20:35,484 --> 00:20:37,027
[loud crash]
343
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
[gasps]
344
00:20:54,837 --> 00:20:56,380
Adam?
345
00:20:58,007 --> 00:21:00,050
Milla. Hey.
346
00:21:01,135 --> 00:21:02,845
[grunts]
347
00:21:03,929 --> 00:21:05,306
You left me.
348
00:21:06,474 --> 00:21:09,310
- What?
- You left me.
349
00:21:09,393 --> 00:21:11,061
I know. I know. I'm sorry, okay?
350
00:21:11,145 --> 00:21:13,105
I was freaking out. I didn't
know what I was doing.
351
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
- You left me!
- I know. I'm sorry.
352
00:21:14,857 --> 00:21:16,901
[sobbing] You left me!
353
00:21:16,984 --> 00:21:18,736
Please, don't do that again!
354
00:21:18,819 --> 00:21:20,738
- [panting]
- [Adam] I'm so sorry, okay?
355
00:21:20,821 --> 00:21:22,490
Come here.
356
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
Oh, fuck.
357
00:21:24,825 --> 00:21:26,452
Jen? Jen?
358
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
Jen! Jen!
359
00:21:30,998 --> 00:21:31,832
Are you okay?
360
00:21:33,793 --> 00:21:34,877
[panting]
361
00:21:34,960 --> 00:21:36,253
- Are you okay?
- Yeah.
362
00:21:36,337 --> 00:21:37,880
Oh, my God, Darius! Your finger!
363
00:21:37,963 --> 00:21:39,381
Oh, fuck!
364
00:21:39,465 --> 00:21:40,633
[hyperventilating]
365
00:21:40,716 --> 00:21:43,093
We're okay. Oh, fuck.
366
00:21:43,886 --> 00:21:45,596
Where's Luis and Gary?
367
00:21:45,679 --> 00:21:47,014
Huh?
368
00:21:56,315 --> 00:21:57,942
[shrieks]
369
00:21:58,025 --> 00:22:00,110
[Adam] Oh, shit.
370
00:22:05,491 --> 00:22:07,827
Luis. Luis, man. Get out of here.
371
00:22:07,910 --> 00:22:09,245
Come on. Let's go over here. Come on.
372
00:22:09,328 --> 00:22:10,621
No, no, no, no.
373
00:22:10,704 --> 00:22:12,540
- No, no! No!
- Let's go over here.
374
00:22:12,623 --> 00:22:14,750
Do not fucking touch me!
375
00:22:16,502 --> 00:22:18,212
Okay.
376
00:22:18,295 --> 00:22:20,256
[sobbing]
377
00:22:20,339 --> 00:22:21,841
No, no, no.
378
00:22:23,050 --> 00:22:25,302
Oh, fucking shit.
379
00:22:25,386 --> 00:22:26,971
[crying]
380
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
We need to call for help.
381
00:22:29,056 --> 00:22:30,850
I can't... I can't find my phone.
382
00:22:30,933 --> 00:22:33,018
I can't find my phone. Help me find it.
383
00:22:33,102 --> 00:22:35,771
Oh, fuck. No service.
384
00:22:35,855 --> 00:22:37,648
We need to go to higher ground.
385
00:22:37,731 --> 00:22:39,608
I'm going to climb up
and try and make a call.
386
00:22:39,692 --> 00:22:42,069
There's no way we're going
to go back up there, okay?
387
00:22:42,152 --> 00:22:44,989
- I'll find a way around.
- What fucking way around?
388
00:22:45,072 --> 00:22:48,117
- Not by yourself.
- Jen... this is my fault.
389
00:22:48,200 --> 00:22:50,452
It goddamn is. It is your goddamn fault!
390
00:22:50,536 --> 00:22:51,996
[all shouting]
391
00:22:52,079 --> 00:22:53,914
[Adam] Luis! Hey! Hey!
392
00:22:53,998 --> 00:22:56,166
It's nobody's fault, okay?
Did Darius make the tree fall?
393
00:22:56,250 --> 00:22:58,419
Look at me. Did Darius
make the tree fall? No.
394
00:22:58,502 --> 00:23:02,381
This is fucking awful, okay?
But it's nobody's fault, okay?
395
00:23:02,464 --> 00:23:03,924
[Luis sobbing]
396
00:23:04,008 --> 00:23:08,220
Luis, I'm sorry, man!
I'm fucking sorry, man!
397
00:23:08,304 --> 00:23:11,181
I'll go by myself. I'll go right now.
398
00:23:11,265 --> 00:23:12,808
We all have to go.
399
00:23:12,892 --> 00:23:15,019
- [Darius] Why?
- [sobs] I can't leave him.
400
00:23:15,102 --> 00:23:16,729
[thunder rumbles]
401
00:23:16,812 --> 00:23:21,191
If it rains, which it
looks like it's about to...
402
00:23:23,235 --> 00:23:25,029
we're exposed out here, guys.
403
00:23:27,031 --> 00:23:28,782
This slope's not safe.
404
00:23:32,828 --> 00:23:34,830
I think... I think someone's up there.
405
00:23:34,914 --> 00:23:37,291
- [Darius] What?
- [Jen] Someone's up there.
406
00:23:39,585 --> 00:23:42,785
- [Darius] I don't... I don't see anyone.
- [Jen] Where are they?
407
00:23:45,466 --> 00:23:49,553
I saw someone. I did. I-I saw someone.
408
00:23:49,637 --> 00:23:50,971
This is so fucked up.
409
00:23:51,055 --> 00:23:52,473
[Jen] I saw someone.
410
00:23:52,556 --> 00:23:54,058
It's okay.
411
00:23:55,976 --> 00:23:58,437
Fuck this. Fuck this!
412
00:24:06,779 --> 00:24:09,782
- [bone cracks]
- [whimpers]
413
00:24:10,491 --> 00:24:11,867
You okay?
414
00:24:16,288 --> 00:24:17,623
[clears throat]
415
00:24:17,706 --> 00:24:19,166
Thanks.
416
00:24:20,209 --> 00:24:21,377
No problem.
417
00:24:32,930 --> 00:24:34,765
He won't be here long.
418
00:25:12,469 --> 00:25:14,138
[Luis] No one's gonna admit it.
419
00:25:15,848 --> 00:25:17,224
So I will.
420
00:25:18,017 --> 00:25:19,643
We're lost!
421
00:25:20,185 --> 00:25:22,062
Just admit it, Darius.
422
00:25:23,856 --> 00:25:26,525
- No fucking clue where we are.
- Hey. Hey. We're fine.
423
00:25:26,608 --> 00:25:28,360
We're-we're cutting across the mountain,
424
00:25:28,444 --> 00:25:30,946
and eventually, we'll hit
the AT on the other side.
425
00:25:31,030 --> 00:25:33,490
But I think that we can
probably camp out for the night.
426
00:25:33,574 --> 00:25:36,285
I'm not leaving Gary out
there in the woods overnight
427
00:25:36,368 --> 00:25:39,496
for animals and insects
and whatever the fuck!
428
00:25:39,580 --> 00:25:41,331
That's not Gary anymore.
429
00:25:41,999 --> 00:25:44,209
Luis, that was his body.
430
00:25:44,293 --> 00:25:46,336
His spirit's moved on.
431
00:25:47,629 --> 00:25:49,298
That's what he believed, right?
432
00:25:50,257 --> 00:25:53,135
He's in paradise now. He's happy.
433
00:25:57,890 --> 00:25:59,641
- Come here, man.
- [Luis sobs]
434
00:26:08,525 --> 00:26:09,943
Okay?
435
00:26:11,028 --> 00:26:12,529
Okay.
436
00:26:12,613 --> 00:26:14,448
[thunder rumbles]
437
00:26:23,373 --> 00:26:25,125
Can you pull this?
438
00:26:39,681 --> 00:26:41,558
[rain pattering]
439
00:26:59,827 --> 00:27:01,954
[thunder crashes]
440
00:27:24,351 --> 00:27:26,061
[birds tweeting]
441
00:27:30,941 --> 00:27:32,693
Oh, fuck.
442
00:27:35,529 --> 00:27:37,656
Thank God it stopped raining.
443
00:27:38,574 --> 00:27:39,783
Where's Milla?
444
00:27:39,867 --> 00:27:40,742
Hmm?
445
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
I-I didn't feel her get up.
446
00:27:45,038 --> 00:27:47,166
She probably went somewhere to pee.
447
00:27:47,624 --> 00:27:48,500
Milla?
448
00:27:48,584 --> 00:27:49,793
[thump]
449
00:27:56,258 --> 00:27:57,843
Jesus.
450
00:28:01,263 --> 00:28:02,848
We've been sleeping in a graveyard.
451
00:28:02,931 --> 00:28:05,184
[Darius] Hey, guys, come check this out.
452
00:28:06,393 --> 00:28:07,561
What?
453
00:28:07,644 --> 00:28:09,021
Look at this.
454
00:28:09,813 --> 00:28:12,900
This is a declaration pledge
to the foundation of America.
455
00:28:12,983 --> 00:28:16,195
[scoffs] You mean the Confederacy.
456
00:28:16,278 --> 00:28:18,155
Long live slavery.
457
00:28:19,156 --> 00:28:23,702
Uh, no, actually, this
is... dated before the war.
458
00:28:23,785 --> 00:28:26,163
"November 24, 1859."
459
00:28:26,246 --> 00:28:28,749
There's like a dozen
families listed here,
460
00:28:28,832 --> 00:28:32,294
pledging their lives and
their-their children's lives.
461
00:28:32,377 --> 00:28:35,255
Hey, did one of you take my phone?
462
00:28:35,339 --> 00:28:37,883
Um... no.
463
00:28:38,300 --> 00:28:40,385
Maybe you dropped it yesterday
when everything was happening.
464
00:28:40,469 --> 00:28:44,389
[Luis] No, no, I-I put it
back in my pack last night.
465
00:28:48,518 --> 00:28:50,312
[Jen] Mine's not here either.
466
00:28:52,522 --> 00:28:55,108
- Did Milla come back?
- [Luis] No.
467
00:28:55,192 --> 00:28:57,152
- Hey, do you have your phone?
- What?
468
00:28:57,236 --> 00:28:59,154
[patting pants]
469
00:29:03,784 --> 00:29:05,410
Shit.
470
00:29:05,494 --> 00:29:07,412
Where's our fucking phones?
471
00:29:07,496 --> 00:29:09,039
[Luis] Okay, all our phones are gone.
472
00:29:09,122 --> 00:29:10,916
What the fuck is going on?
473
00:29:10,999 --> 00:29:13,543
I thought I saw somebody
outside the tent last night.
474
00:29:13,627 --> 00:29:15,087
- [Darius] What?
- What?
475
00:29:15,170 --> 00:29:17,172
- When?
- [Jen] In the middle of the night.
476
00:29:17,256 --> 00:29:18,840
Just for a second.
477
00:29:18,924 --> 00:29:20,634
Could have just been
shadows from the trees.
478
00:29:20,717 --> 00:29:22,552
Fuck!
479
00:29:22,636 --> 00:29:24,554
You guys, help me... Help me find Milla.
480
00:29:24,638 --> 00:29:26,598
- Adam...
- [Jen] I'm sure she's fine.
481
00:29:26,682 --> 00:29:29,142
You thought you saw
someone after the tree fell,
482
00:29:29,226 --> 00:29:32,312
and then again last night, and
now our fucking phones are gone.
483
00:29:32,396 --> 00:29:35,023
They're probably fucking
watching us right now!
484
00:29:35,107 --> 00:29:38,485
No, no, no, no, I promised her that
I wouldn't fucking leave her again.
485
00:29:38,568 --> 00:29:39,945
I fucking promised her that.
486
00:29:40,028 --> 00:29:41,446
Hey, Adam! Adam!
487
00:29:41,530 --> 00:29:43,365
[Adam] Milla!
488
00:29:44,783 --> 00:29:47,077
Milla!
489
00:29:47,160 --> 00:29:49,329
- [Jen] Milla!
- [Darius] Milla!
490
00:29:49,413 --> 00:29:50,956
Milla!
491
00:29:52,541 --> 00:29:53,709
Milla?
492
00:29:53,792 --> 00:29:55,919
- [Luis] Milla!
- [Adam] Milla!
493
00:29:57,337 --> 00:29:58,755
Milla!
494
00:30:00,090 --> 00:30:01,258
Milla!
495
00:30:01,341 --> 00:30:02,509
Hey.
496
00:30:02,592 --> 00:30:04,553
[Luis] Milla!
497
00:30:05,887 --> 00:30:08,515
- What are you doing out here?
- [Adam] Milla!
498
00:30:10,600 --> 00:30:11,810
Who's that?
499
00:30:13,061 --> 00:30:14,646
I saw her in town.
500
00:30:14,730 --> 00:30:16,356
I think her name's Ruthie.
501
00:30:16,440 --> 00:30:18,150
In town?
502
00:30:18,233 --> 00:30:19,443
Hey!
503
00:30:19,526 --> 00:30:21,653
Hey. Sorry.
504
00:30:21,737 --> 00:30:23,572
Come here. Why don't
you come here for a second.
505
00:30:23,655 --> 00:30:25,073
- Adam.
- [Adam] I just wanna ask you something.
506
00:30:25,157 --> 00:30:28,869
No, you see this girl, and now she's here
out of fucking nowhere, and Milla's gone?
507
00:30:28,952 --> 00:30:30,329
You think that this is a coincidence?
508
00:30:30,412 --> 00:30:32,164
- No fucking way.
- Calm down.
509
00:30:32,247 --> 00:30:34,249
I fucking warned you about
these white-trash hillbillies.
510
00:30:34,333 --> 00:30:36,001
- Hey!
- Adam! Stop!
511
00:30:36,084 --> 00:30:37,377
[Adam] Get over here!
512
00:30:37,461 --> 00:30:39,046
Hey! Hey!
513
00:30:39,129 --> 00:30:40,922
- [Jen] Adam!
- Hey!
514
00:30:41,006 --> 00:30:42,758
Stop. Hey, hey, hey, hey.
515
00:30:44,551 --> 00:30:46,094
[grunts]
516
00:30:46,178 --> 00:30:47,220
[Jen] Adam.
517
00:30:48,347 --> 00:30:51,558
[Adam groaning]
518
00:30:51,641 --> 00:30:53,185
No, no, no, no, no!
Don't let her get away!
519
00:30:53,268 --> 00:30:55,520
- Dar, go on after her!
- [Jen] No, wait!
520
00:30:55,604 --> 00:30:57,814
What?
521
00:30:57,898 --> 00:31:00,108
Guys? Guys, what is that?
522
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
My foot's caught on something.
523
00:31:02,569 --> 00:31:03,737
What the hell is that?
524
00:31:03,820 --> 00:31:05,864
Guys! Whoa!
525
00:31:05,947 --> 00:31:07,366
What the hell is this?
526
00:31:07,449 --> 00:31:10,035
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Darius!
527
00:31:10,118 --> 00:31:12,829
- What's going on? Guys?
- [Jen] Darius, help!
528
00:31:12,913 --> 00:31:14,081
What? What?
529
00:31:14,164 --> 00:31:16,416
[Adam screaming]
530
00:31:19,044 --> 00:31:20,837
[Jen] Adam! Oh, my God!
531
00:31:20,921 --> 00:31:22,422
[screaming]
532
00:31:22,506 --> 00:31:24,299
No, no, no, no, no, no!
533
00:31:24,383 --> 00:31:25,675
[Darius] Adam?
534
00:31:25,759 --> 00:31:27,260
Can you hear me?
535
00:31:27,344 --> 00:31:29,179
- Adam!
- Do you see him?
536
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
[breathing heavily] No.
537
00:31:30,972 --> 00:31:33,100
Uh, I-I feel a draft.
538
00:31:33,183 --> 00:31:34,643
Luis, grab my legs.
539
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
Lower me in, okay?
540
00:31:36,228 --> 00:31:37,896
[grunts] [pants]
541
00:31:37,979 --> 00:31:39,398
Adam!
542
00:31:39,481 --> 00:31:41,066
Adam...
543
00:31:43,402 --> 00:31:44,778
Adam.
544
00:31:45,695 --> 00:31:48,031
Oh, fuck! Shit! Shit!
545
00:31:48,115 --> 00:31:49,533
[hissing]
546
00:31:49,616 --> 00:31:52,202
Darius, this is crazy. We need help.
547
00:31:52,285 --> 00:31:53,870
Look, if I can get that
snake out of there,
548
00:31:53,954 --> 00:31:55,580
- maybe I can reach Adam, okay.
- [Jen] And do what?
549
00:31:55,664 --> 00:31:58,708
He's still caught on that
chain. What if he's hurt?
550
00:31:58,792 --> 00:32:01,420
Maybe this hole connects
to an old mine or something.
551
00:32:01,503 --> 00:32:02,963
We can look for an entrance, and then...
552
00:32:03,046 --> 00:32:06,425
Okay, how long do you want
to look? An hour? Two? All day?
553
00:32:06,508 --> 00:32:07,759
That chain goes somewhere!
554
00:32:07,843 --> 00:32:10,637
I know! Somebody put it there.
555
00:32:10,720 --> 00:32:12,389
Do you hear what I'm saying?
556
00:32:12,472 --> 00:32:15,517
We need to get the fuck off
this mountain and get help.
557
00:32:15,600 --> 00:32:17,602
No phones. No GPS.
558
00:32:17,686 --> 00:32:20,522
How are we supposed to
find our way back here, huh?
559
00:32:20,605 --> 00:32:22,691
Jen, what the hell are you doing?
560
00:32:26,945 --> 00:32:28,572
Let's go.
561
00:32:58,018 --> 00:32:59,769
What is this place?
562
00:33:00,770 --> 00:33:03,720
[Darius] Looks like a lost and
found for the whole mountain.
563
00:33:14,284 --> 00:33:16,536
I think maybe Adam was
right about these people.
564
00:33:16,620 --> 00:33:18,121
We should go.
565
00:33:18,205 --> 00:33:20,207
[footsteps]
566
00:33:22,083 --> 00:33:24,883
[whispering] Guys, guys,
shh. Go, go, go, go, go, go, go.
567
00:33:30,383 --> 00:33:31,927
[Jen] Is that them?
568
00:33:32,010 --> 00:33:34,429
- Those hunters from town?
- I don't know.
569
00:33:34,513 --> 00:33:35,972
I-I can't...
570
00:33:37,557 --> 00:33:39,226
That's Adam.
571
00:33:40,310 --> 00:33:41,728
That's Adam.
572
00:33:43,063 --> 00:33:45,148
[blade unsheathes]
573
00:33:45,232 --> 00:33:46,942
[Jen] Darius, no.
574
00:33:52,739 --> 00:33:54,866
Hey, hey. Put him down right now.
575
00:33:54,950 --> 00:33:57,410
Put him the fuck down!
576
00:34:01,540 --> 00:34:02,999
[speaks in foreign language]
577
00:34:03,083 --> 00:34:04,626
Hey, hey, hey, hey. I don't understand.
578
00:34:04,709 --> 00:34:07,128
[speaking foreign language]
579
00:34:07,212 --> 00:34:08,838
Speak English.
580
00:34:11,341 --> 00:34:13,093
- Oh, my God, Adam.
- Is he dead?
581
00:34:13,176 --> 00:34:14,719
[Darius] Hey, where's our friend?
582
00:34:14,803 --> 00:34:16,388
Where's our friend? Did
you take her? Did you?
583
00:34:16,471 --> 00:34:18,473
Did you kill her? Answer me!
584
00:34:18,557 --> 00:34:21,184
- Where is she? What'd you do?
- Did you fucking take her? Hey!
585
00:34:21,268 --> 00:34:22,727
I will fucking kill you! Back up!
586
00:34:22,811 --> 00:34:25,146
Get the fuck back!
587
00:34:25,230 --> 00:34:27,482
[Jen] Where is she?
What did you do with her?
588
00:34:27,566 --> 00:34:29,025
Where is she? Where the fuck is she?
589
00:34:29,109 --> 00:34:31,486
- [speaking foreign language]
- I can't fucking understand you.
590
00:34:31,570 --> 00:34:33,071
Speak English! Speak English!
591
00:34:33,154 --> 00:34:35,574
[overlapped shouting]
592
00:34:35,657 --> 00:34:37,284
[yells]
593
00:34:50,338 --> 00:34:55,302
You killed her! You
killed her! You killed her!
594
00:34:55,385 --> 00:34:57,470
[grunts] [yells]
595
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
- Adam! Adam!
- You killed her!
596
00:34:59,514 --> 00:35:01,474
- Hey, hey, hey.
- [Darius] Adam, Adam.
597
00:35:01,558 --> 00:35:04,019
[wails]
598
00:35:06,396 --> 00:35:08,273
Adam, Adam, Adam. Shit.
599
00:35:09,482 --> 00:35:11,318
- [Adam whimpers]
- [Darius] Shit.
600
00:35:11,401 --> 00:35:13,951
- [Adam] Where's the other one?
- [Darius] Oh, shit.
601
00:35:18,408 --> 00:35:20,535
He's gone.
602
00:35:21,494 --> 00:35:22,871
Oh, my God.
603
00:35:24,080 --> 00:35:25,665
I had to.
604
00:35:25,749 --> 00:35:26,916
They...
605
00:35:27,000 --> 00:35:29,294
They killed Milla. They...
606
00:35:29,377 --> 00:35:31,087
They killed her.
607
00:35:31,171 --> 00:35:33,798
Adam.
608
00:35:33,882 --> 00:35:36,051
- Adam.
- Oh, my God.
609
00:35:36,134 --> 00:35:37,886
[Milla] What happened to you guys?
610
00:35:37,969 --> 00:35:40,096
What the hell's going
on here? What's going...?
611
00:35:40,180 --> 00:35:42,891
What is that? What the fuck is going on?
612
00:35:42,974 --> 00:35:44,351
Fuck.
613
00:35:46,186 --> 00:35:48,563
What the fuck is that, guys?
614
00:35:48,980 --> 00:35:50,357
What happened?
615
00:35:51,566 --> 00:35:52,776
You're alive.
616
00:35:52,859 --> 00:35:54,402
Yes. I'm alive. What is this?
617
00:35:54,486 --> 00:35:55,945
Where have you been?
618
00:35:56,029 --> 00:35:58,239
I left to go pee. I was in the woods.
619
00:35:58,323 --> 00:36:01,242
I saw these two huge guys. They
were... they were dressed like this.
620
00:36:01,326 --> 00:36:02,827
So I hid in the bush.
621
00:36:02,911 --> 00:36:05,455
We went looking for you.
Didn't you hear us calling?
622
00:36:05,538 --> 00:36:07,540
[Milla] Yeah, but I couldn't
answer back, or else they'd hear me.
623
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
By the time they left, you had all gone.
624
00:36:10,168 --> 00:36:12,462
- Babe, what happened to you?
- I thought you were dead.
625
00:36:12,545 --> 00:36:14,130
Milla, we thought that they'd taken you,
626
00:36:14,214 --> 00:36:17,550
or-or-or killed you or something.
627
00:36:17,634 --> 00:36:20,428
Did you just kill this man for no reason?
628
00:36:20,512 --> 00:36:22,472
No-no reason?
629
00:36:22,555 --> 00:36:24,849
They dragged me into a fucking hole,
630
00:36:24,933 --> 00:36:26,935
trussed me up like a
goddamn Christmas turkey.
631
00:36:27,018 --> 00:36:29,062
Who knows what they
were going to do to me?
632
00:36:29,145 --> 00:36:31,731
All we know for sure is
that you just killed someone.
633
00:36:31,815 --> 00:36:35,443
They were going to kill me, okay?
634
00:36:35,527 --> 00:36:37,821
Look at him. He's a...
He's a fucking animal.
635
00:36:37,904 --> 00:36:39,656
He's right. Listen, listen.
636
00:36:39,739 --> 00:36:41,991
There's one fucking dead guy
on the ground, the other one left.
637
00:36:42,075 --> 00:36:43,451
We don't know how many more there are.
638
00:36:43,535 --> 00:36:46,246
We have to get the fuck
off of this mountain, right?
639
00:36:46,329 --> 00:36:47,664
What about the body?
640
00:36:47,747 --> 00:36:49,749
Yeah, what about it?
I mean, we left Gary.
641
00:36:49,833 --> 00:36:53,002
Yeah. When we get back to
town, we'll let the fucking police
642
00:36:53,086 --> 00:36:55,422
- handle this shit.
- No, fuck that.
643
00:36:55,797 --> 00:37:00,009
No way. I-I-I am not turning
myself over to some redneck judge.
644
00:37:00,093 --> 00:37:02,053
No, fuck that. We-we-we were never here.
645
00:37:02,137 --> 00:37:04,097
We were never here.
646
00:37:04,180 --> 00:37:06,683
So we just walk away from this?
647
00:37:06,766 --> 00:37:08,435
Yes.
648
00:37:08,518 --> 00:37:10,687
What about the other one? He saw us.
649
00:37:10,770 --> 00:37:13,064
Oh, the other one. The
really friendly-looking one
650
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
with the skull mask that was...
that was speaking tongues?
651
00:37:15,817 --> 00:37:17,986
Yeah, I'm sure he's a regular
at city council meetings.
652
00:37:18,069 --> 00:37:20,363
- Dude, listen. Hey, hey, listen.
- [Adam] They were gonna kill me!
653
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
Listen, okay, I get it.
They didn't kill Milla.
654
00:37:22,073 --> 00:37:25,785
But the-the-the snare trap
and the lumber mill, right?
655
00:37:25,869 --> 00:37:28,413
- And Adam tied to a fucking log?
- Yes, yes.
656
00:37:28,496 --> 00:37:30,915
I mean, who fucking knows?
They probably killed Gary.
657
00:37:30,999 --> 00:37:33,960
Like, these are clearly not good people.
658
00:37:36,337 --> 00:37:38,089
We got to get the fuck out of here, guys.
659
00:37:38,173 --> 00:37:40,925
Come on, let's go. Let's go. Come on.
660
00:37:41,009 --> 00:37:42,552
[Milla] Come on.
661
00:37:47,056 --> 00:37:48,224
[Adam] We're still headed east.
662
00:37:48,308 --> 00:37:50,810
Once we find a stream, we
can follow it down the mountain.
663
00:37:50,894 --> 00:37:52,520
Why don't we just go straight down?
664
00:37:52,604 --> 00:37:54,397
You want to take a header
off a cliff? Be my guest.
665
00:37:54,481 --> 00:37:56,524
Okay, you don't have to be a
fucking bitch about it. I get it.
666
00:37:56,608 --> 00:37:58,401
It's my fault. I should've
announced I was leaving to go pee.
667
00:37:58,485 --> 00:38:00,570
- [Adam] It's okay. Forget it.
- [Darius] Fuck.
668
00:38:00,653 --> 00:38:02,655
We should've grabbed some
of that climbing gear we saw.
669
00:38:02,739 --> 00:38:05,241
No, it's good we didn't touch
anything, right? No traces?
670
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
If we've done nothing wrong,
we have nothing to hide.
671
00:38:07,285 --> 00:38:11,206
Jesus, fucking quit it with
the morality police bullshit, Jen.
672
00:38:11,289 --> 00:38:12,665
You're clueless about what you want
673
00:38:12,749 --> 00:38:15,043
for your own blessed
all-American white girl life,
674
00:38:15,126 --> 00:38:17,170
and yet you know exactly
what's right for everybody else?
675
00:38:17,253 --> 00:38:18,755
- That's not what I'm saying.
- Really?
676
00:38:18,838 --> 00:38:20,548
Do we honestly not know
what's right and wrong here?
677
00:38:20,632 --> 00:38:23,676
What's right for you has
nothing to do with anyone else.
678
00:38:23,760 --> 00:38:25,261
What's right should be right, period.
679
00:38:25,345 --> 00:38:26,304
- [Adam] Look...
- It's not for you to say.
680
00:38:26,387 --> 00:38:28,264
The guy's dead. It's over.
681
00:38:28,348 --> 00:38:30,642
We're not talking about
it to anybody, all right?
682
00:38:30,725 --> 00:38:31,768
Whatever.
683
00:38:31,851 --> 00:38:34,103
[Darius] Hey, how about
we all just shut up and relax?
684
00:38:34,187 --> 00:38:35,647
Let's see if we can make that happen.
685
00:38:35,730 --> 00:38:37,315
Fuck.
686
00:38:37,398 --> 00:38:39,067
Jesus Christ.
687
00:38:47,617 --> 00:38:49,869
[Jen] Oh, my God! Darius!
688
00:38:52,163 --> 00:38:53,790
Are you okay? Are you okay?
689
00:38:53,873 --> 00:38:55,708
Another fucking trap.
690
00:38:57,001 --> 00:38:59,051
Still think these people aren't monsters?
691
00:39:01,214 --> 00:39:03,842
[Milla] Ooh, okay. It's not that bad.
692
00:39:03,925 --> 00:39:05,260
You're lucky you didn't tear an artery.
693
00:39:05,343 --> 00:39:06,970
[Jen] Where'd it come from?
694
00:39:07,053 --> 00:39:09,514
Must've stepped on
something to trigger it.
695
00:39:09,597 --> 00:39:11,224
Fuck this place.
696
00:39:12,725 --> 00:39:15,812
Thanks... again.
697
00:39:16,104 --> 00:39:18,773
You're welcome. Again.
698
00:39:18,857 --> 00:39:21,442
- [Darius laughs]
- [Milla] Good as new.
699
00:39:23,278 --> 00:39:25,655
[grunts and sighs]
700
00:39:29,033 --> 00:39:30,493
Let's go.
701
00:39:58,938 --> 00:40:00,231
[rustling]
702
00:40:02,400 --> 00:40:03,651
Luis?
703
00:40:05,528 --> 00:40:07,322
[Milla] Where is he?
704
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
- Luis?
- Luis?
705
00:40:10,491 --> 00:40:11,910
Oh, my God.
706
00:40:11,993 --> 00:40:14,162
- Luis?
- Luis?
707
00:40:15,371 --> 00:40:17,206
- [twig snaps]
- [Jen] Luis?
708
00:40:21,252 --> 00:40:22,128
Guys?
709
00:40:24,797 --> 00:40:26,299
Oh, God, it's them.
710
00:40:27,300 --> 00:40:28,676
It's them.
711
00:40:28,760 --> 00:40:30,560
[Darius] Dude, there's nobody there.
712
00:40:31,095 --> 00:40:32,555
Guys, it's them.
713
00:40:32,639 --> 00:40:35,391
- There's nobody there, man. Relax. Relax.
- Guys?
714
00:40:35,475 --> 00:40:38,525
No, it's fucking them! We have
to go right now. We have to go!
715
00:40:38,728 --> 00:40:41,022
- Adam!
- Wait, no, Milla.
716
00:40:46,319 --> 00:40:47,695
Oh, shit.
717
00:40:53,076 --> 00:40:55,370
Run. Run!
718
00:40:57,413 --> 00:40:59,082
- Run, run, run.
- [Milla] Adam!
719
00:40:59,165 --> 00:41:01,167
[Darius] Go, go, go, go, go, go.
720
00:41:03,211 --> 00:41:04,629
Adam!
721
00:41:06,172 --> 00:41:07,799
[screams] [grunts]
722
00:41:11,344 --> 00:41:12,720
[Adam] Milla!
723
00:41:13,262 --> 00:41:15,598
Oh, shit.
724
00:41:15,682 --> 00:41:17,600
- Adam, help me.
- Milla.
725
00:41:17,684 --> 00:41:18,935
Holy shit.
726
00:41:19,018 --> 00:41:20,770
Milla.
727
00:41:22,605 --> 00:41:24,232
- Get me out of here.
- Oh, my God.
728
00:41:24,315 --> 00:41:26,109
Uh, okay.
729
00:41:26,192 --> 00:41:28,611
- [Milla] Help.
- Oh, shit.
730
00:41:29,737 --> 00:41:31,864
- [gasps]
- [wails]
731
00:41:31,948 --> 00:41:33,616
Milla.
732
00:41:33,700 --> 00:41:35,284
[Milla] Hurry.
733
00:41:35,368 --> 00:41:37,453
- [sobbing]
- [Adam] Shit. Shit.
734
00:41:37,537 --> 00:41:38,913
Fuck.
735
00:41:39,747 --> 00:41:41,708
- I'll be right back.
- No, don't.
736
00:41:41,791 --> 00:41:43,710
I'm gonna get some
help. I'll be right back.
737
00:41:43,793 --> 00:41:45,753
- No, you can't do this again!
- I'm just going to go get help.
738
00:41:45,837 --> 00:41:47,964
- I'm going to be back, okay?
- Don't leave me! Look at me!
739
00:41:48,047 --> 00:41:49,257
Fucking look at me!
740
00:41:49,340 --> 00:41:52,385
- Fuck.
- No! Fuck you!
741
00:41:54,721 --> 00:41:58,891
You promised me you would never leave me.
742
00:41:58,975 --> 00:42:00,476
[crying]
743
00:42:09,777 --> 00:42:11,362
Help me.
744
00:42:12,739 --> 00:42:14,198
Help me.
745
00:42:18,953 --> 00:42:20,496
Help me.
746
00:42:21,789 --> 00:42:23,291
[arrow thuds]
747
00:42:27,003 --> 00:42:29,088
[panting]
748
00:42:41,893 --> 00:42:43,853
[grunts]
749
00:42:45,396 --> 00:42:47,940
[footsteps]
750
00:42:49,067 --> 00:42:51,319
[muffled screams]
751
00:42:57,742 --> 00:42:59,160
[Darius] Come on, let's go.
752
00:43:00,745 --> 00:43:02,497
[Darius grunts]
753
00:43:06,501 --> 00:43:08,419
[shushes]
754
00:43:17,637 --> 00:43:19,555
[breathing heavily]
755
00:43:28,481 --> 00:43:30,274
[hyperventilating]
756
00:43:48,292 --> 00:43:49,836
[screams]
757
00:43:56,384 --> 00:43:58,136
[both panting]
758
00:43:58,219 --> 00:43:59,512
What the fuck was that?
759
00:43:59,595 --> 00:44:01,055
- Ah!
- Darius!
760
00:44:01,139 --> 00:44:03,349
Darius! Darius!
761
00:44:03,432 --> 00:44:05,518
Darius?
762
00:44:05,601 --> 00:44:07,270
[distant shrieking]
763
00:44:10,857 --> 00:44:11,691
[gasps]
764
00:44:11,774 --> 00:44:12,942
[screams]
765
00:44:24,203 --> 00:44:25,830
[sizzling]
766
00:44:27,456 --> 00:44:28,541
Good morning.
767
00:44:28,624 --> 00:44:30,751
You're late. And you're carpool today.
768
00:44:30,835 --> 00:44:31,836
- I know.
- I have class.
769
00:44:31,919 --> 00:44:33,754
I got a meeting in
Saddle River with a roofer
770
00:44:33,838 --> 00:44:35,006
and a concrete guy in Millburn.
771
00:44:35,089 --> 00:44:36,632
- Hey.
- Hey.
772
00:44:36,716 --> 00:44:38,718
- You haven't heard from Jen, have you?
- Why would she call me?
773
00:44:38,801 --> 00:44:40,595
- Because you're her mom.
- Don't say "mom."
774
00:44:40,678 --> 00:44:44,557
She hates that. Get your
stuff. You have one minute.
775
00:44:44,640 --> 00:44:46,184
Jenny, it's your dad.
776
00:44:46,267 --> 00:44:50,188
I'm, uh, just calling again
to see how you're doing.
777
00:44:50,271 --> 00:44:53,065
I hope you're having
fun with your friends.
778
00:44:53,316 --> 00:44:55,902
Listen, I'd love to talk
to you about that offer.
779
00:44:55,985 --> 00:44:57,653
You'd get your own office
and your own coffee maker
780
00:44:57,737 --> 00:44:58,946
with all the perks-
781
00:44:59,030 --> 00:45:00,823
Excuse the pun. [chuckles]
782
00:45:00,907 --> 00:45:02,491
Anyhow..-
783
00:45:03,743 --> 00:45:05,578
don't forget to call me, all right?
784
00:45:05,661 --> 00:45:07,997
It's been a couple weeks now, and...
785
00:45:08,080 --> 00:45:10,374
I'd love to hear your voice.
786
00:45:10,458 --> 00:45:12,168
Please, give me a call.
787
00:45:12,251 --> 00:45:15,546
Thank you. I love you. Bye.
788
00:45:18,591 --> 00:45:19,759
Weird.
789
00:45:19,842 --> 00:45:21,052
It went to voicemail again.
790
00:45:21,135 --> 00:45:22,428
[door closes]
791
00:45:22,511 --> 00:45:24,513
Want to know why she doesn't call?
792
00:45:24,597 --> 00:45:26,224
Jennifer went off to find herself,
793
00:45:26,307 --> 00:45:29,060
which is a choice she made
to avoid making a choice.
794
00:45:29,143 --> 00:45:33,606
Look, how about you
focus on my boys, our boys?
795
00:45:33,689 --> 00:45:35,233
- [laughs]
- For once.
796
00:45:35,316 --> 00:45:36,984
- Yeah.
- Please?
797
00:45:56,837 --> 00:45:59,006
[breathing softly]
798
00:46:12,311 --> 00:46:14,021
[gasps softly]
799
00:46:16,148 --> 00:46:18,150
[breathing heavily]
800
00:46:28,494 --> 00:46:29,870
Help!
801
00:46:31,497 --> 00:46:34,000
Help! Somebody, please!
802
00:46:34,542 --> 00:46:36,168
Help me!
803
00:46:39,005 --> 00:46:41,299
Stop your screaming,
or you'll suffer for it.
804
00:46:41,382 --> 00:46:43,092
You. I know you.
805
00:46:43,175 --> 00:46:45,011
Help me. Please help me.
806
00:46:45,094 --> 00:46:46,887
Do you want food? Water?
807
00:46:46,971 --> 00:46:48,597
- Yes.
- Then shut your mouth.
808
00:46:48,681 --> 00:46:49,974
Understand?
809
00:46:50,057 --> 00:46:51,517
Please, please, please, let me go.
810
00:46:51,600 --> 00:46:53,686
Please. You met me in town, remember?
811
00:46:53,769 --> 00:46:57,189
- You and the little girl? Ruthie?
- You don't want to listen.
812
00:46:57,273 --> 00:46:59,942
No. No, no, no, no,
no, no, no! I'm sorry!
813
00:47:00,026 --> 00:47:01,485
I'm sorry. Please.
814
00:47:01,569 --> 00:47:03,446
[sobbing] Please, please come back.
815
00:47:04,363 --> 00:47:05,906
Please!
816
00:47:11,329 --> 00:47:13,289
[whispering] This isn't happening.
817
00:47:15,583 --> 00:47:17,251
This isn't happening!
818
00:47:24,425 --> 00:47:26,552
[footsteps]
819
00:47:50,076 --> 00:47:52,161
[breathing heavily]
820
00:48:07,093 --> 00:48:08,761
Milla?
821
00:48:19,355 --> 00:48:21,023
Walk.
822
00:48:47,174 --> 00:48:50,094
[goats bleating]
823
00:49:01,021 --> 00:49:02,648
[hammer pounding]
824
00:49:29,216 --> 00:49:31,093
[doors creak closed]
825
00:49:31,177 --> 00:49:33,137
What the...?
826
00:49:37,016 --> 00:49:38,392
Walk.
827
00:50:10,716 --> 00:50:12,259
Kneel.
828
00:50:13,511 --> 00:50:15,930
I'm done with this bullshit.
829
00:50:18,015 --> 00:50:19,391
Kneel.
830
00:50:19,934 --> 00:50:21,268
Fuck you.
831
00:50:24,522 --> 00:50:25,981
[grunts]
832
00:50:26,065 --> 00:50:27,900
Jesus. They'll kill you, man.
833
00:50:29,151 --> 00:50:30,528
Stay down.
834
00:50:31,779 --> 00:50:33,280
Stay back.
835
00:51:14,071 --> 00:51:16,699
[gavel bangs]
836
00:51:23,080 --> 00:51:24,582
Oh, God.
837
00:51:24,665 --> 00:51:26,792
This is court.
838
00:51:26,875 --> 00:51:28,627
You are on trial.
839
00:51:29,795 --> 00:51:31,672
Trial? For what?
840
00:51:31,755 --> 00:51:33,340
Murder.
841
00:51:33,424 --> 00:51:36,218
This is bullshit! We
didn't murder anybody!
842
00:51:39,096 --> 00:51:40,598
Only you will speak.
843
00:51:42,224 --> 00:51:45,477
If you have questions,
my daughter will answer.
844
00:51:49,440 --> 00:51:52,026
[speaks foreign language]
845
00:52:01,577 --> 00:52:04,288
[all chanting in foreign language]
846
00:52:04,371 --> 00:52:07,833
You-you can't put us on trial.
This-this isn't a court of law.
847
00:52:07,916 --> 00:52:10,502
The law is the law.
848
00:52:10,586 --> 00:52:12,171
There's only truth and lies.
849
00:52:12,254 --> 00:52:16,759
This can't be happening.
This can't be happening.
850
00:52:16,842 --> 00:52:18,427
It's fucking insane!
851
00:52:20,804 --> 00:52:24,308
The next one who speaks
out of turn loses their tongue.
852
00:52:27,895 --> 00:52:29,647
[speaking foreign language]
853
00:52:29,730 --> 00:52:31,190
Hobbs.
854
00:52:35,235 --> 00:52:39,948
I saw each of them, in
town and on the mountain.
855
00:52:43,285 --> 00:52:45,704
That one threw a bottle at me.
856
00:52:45,788 --> 00:52:48,040
- [Darius] No, no.
- [Jen] Jesus, Adam.
857
00:52:48,123 --> 00:52:51,585
He says vile words about us.
858
00:52:52,711 --> 00:52:54,505
He hates us.
859
00:53:07,351 --> 00:53:08,268
Morgan.
860
00:53:12,856 --> 00:53:15,234
Morgan...
861
00:53:15,317 --> 00:53:17,319
tell us what you saw.
862
00:53:24,993 --> 00:53:27,287
[speaking foreign language]
863
00:53:27,371 --> 00:53:28,872
Samuel...
864
00:53:30,332 --> 00:53:32,376
[speaking foreign language]
865
00:53:32,459 --> 00:53:34,837
W-W-What is he saying?
866
00:53:36,964 --> 00:53:41,301
"My brother, Samuel,
and I were out hunting."
867
00:53:42,803 --> 00:53:45,889
[speaking foreign language]
868
00:53:45,973 --> 00:53:49,935
"Stalking moose and
elk for the winter larder."
869
00:53:52,479 --> 00:53:58,527
"We were checking our game traps in
the cave where caught game is dragged
870
00:53:58,610 --> 00:54:00,738
to keep predators from getting to it."
871
00:54:00,821 --> 00:54:02,489
[Adam screaming]
872
00:54:02,573 --> 00:54:03,949
- Ah!
- [Jen] Adam!
873
00:54:04,032 --> 00:54:06,243
[speaking foreign language]
874
00:54:06,326 --> 00:54:10,914
[Edith] "And we found
this stranger instead."
875
00:54:14,460 --> 00:54:19,465
"He was hurt, knocked out. We
were taking him down the mountain."
876
00:54:24,011 --> 00:54:26,597
"Planned to leave him
where he'd be found..."
877
00:54:34,313 --> 00:54:37,691
"When these others attacked us."
878
00:54:38,525 --> 00:54:39,902
[yells]
879
00:54:41,111 --> 00:54:43,947
[speaking foreign language]
880
00:54:45,991 --> 00:54:49,578
"He killed my brother Samuel."
881
00:54:49,661 --> 00:54:51,663
No. We didn't know.
882
00:54:52,831 --> 00:54:54,374
They were wearing skulls,
883
00:54:54,458 --> 00:54:57,044
and their bodies were
covered with leaves and blood.
884
00:54:58,170 --> 00:55:01,256
What we wear when we go hunting, huh?
885
00:55:01,340 --> 00:55:05,052
To hide our scent and
our faces from our prey.
886
00:55:05,135 --> 00:55:06,845
Your hunters do the same.
887
00:55:06,929 --> 00:55:08,722
Hmm?
888
00:55:08,889 --> 00:55:12,059
Did he do what Morgan has accused?
889
00:55:12,142 --> 00:55:17,064
Did this man murder
Morgan's brother, Samuel?
890
00:55:18,649 --> 00:55:23,529
Lie, and dread will fall on each of you.
891
00:55:25,030 --> 00:55:26,657
[Edith] I warn you.
892
00:55:27,366 --> 00:55:29,243
Speak true.
893
00:55:36,792 --> 00:55:37,960
No.
894
00:55:40,712 --> 00:55:42,631
He didn't murder him.
895
00:55:56,603 --> 00:55:58,021
[gags]
896
00:56:01,275 --> 00:56:02,609
Ruthie.
897
00:56:09,783 --> 00:56:13,287
Ruthie, who killed Samuel?
898
00:56:16,331 --> 00:56:18,333
[whimpers]
899
00:56:18,417 --> 00:56:20,502
You lied to this court.
900
00:56:21,670 --> 00:56:23,171
No, no.
901
00:56:23,255 --> 00:56:24,756
Adam feared for his life.
902
00:56:24,840 --> 00:56:27,175
He killed this man in self-defense.
903
00:56:27,259 --> 00:56:28,552
It's not murder.
904
00:56:28,635 --> 00:56:30,721
We thought they were kidnapping him.
905
00:56:30,804 --> 00:56:32,973
We thought they were taking
him somewhere to kill him.
906
00:56:33,056 --> 00:56:35,434
Why? Why did you think this?
907
00:56:35,517 --> 00:56:38,312
What proof did you have?
908
00:56:38,395 --> 00:56:41,189
Had you met any of our people?
909
00:56:41,940 --> 00:56:45,152
Had we caused you any harm?!
910
00:56:57,956 --> 00:57:01,460
This court finds you guilty of murder.
911
00:57:02,586 --> 00:57:04,796
- The sentence is death.
- [Adam] What?
912
00:57:04,880 --> 00:57:07,507
No, no, no, I didn't... It was a mistake.
913
00:57:07,591 --> 00:57:09,343
I didn't know what they were doing.
914
00:57:09,426 --> 00:57:11,595
It's not my fault!
915
00:57:11,678 --> 00:57:13,013
[grunts]
916
00:57:14,806 --> 00:57:16,141
Get back.
917
00:57:16,224 --> 00:57:18,143
You want this kid to join your brother?
918
00:57:18,226 --> 00:57:20,354
Then back the fuck off!
919
00:57:20,437 --> 00:57:21,855
Adam, Adam, no.
920
00:57:21,939 --> 00:57:24,483
- Shut up.
- [Darius] Hey, hey, Adam.
921
00:57:24,566 --> 00:57:27,736
If you hurt her, you make
things worse for all of us.
922
00:57:27,819 --> 00:57:31,990
Look around, Dar. This
shit's already worse.
923
00:57:32,074 --> 00:57:34,159
Okay, this is what you're gonna do.
924
00:57:34,242 --> 00:57:40,082
You're going to untie my friends,
and then you're going to let us go.
925
00:57:40,165 --> 00:57:43,043
I'm not afraid of you!
926
00:57:43,126 --> 00:57:46,254
I just want to get as far away
from you backwoods fucks
927
00:57:46,338 --> 00:57:47,547
as I possibly can.
928
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
Now, move.
929
00:57:49,758 --> 00:57:51,843
I look in your eyes.
930
00:57:53,303 --> 00:57:55,347
I see only fear.
931
00:57:56,640 --> 00:57:58,684
There's no future for men like you.
932
00:58:00,394 --> 00:58:01,645
Fuck you!
933
00:58:01,728 --> 00:58:03,772
[groans]
934
00:58:04,481 --> 00:58:07,067
I was wrong to call you a man.
935
00:58:07,150 --> 00:58:08,860
[Adam screaming]
936
00:58:09,778 --> 00:58:13,448
The rest of you are guilty
for bearing false witness.
937
00:58:13,532 --> 00:58:15,117
The sentence is darkness.
938
00:58:15,200 --> 00:58:16,994
What? No, no, no. Please, please.
939
00:58:17,077 --> 00:58:19,454
- Take them.
- [Jen] Please, please, no.
940
00:58:19,538 --> 00:58:21,373
Please, no! No!
941
00:58:21,456 --> 00:58:24,292
[Darius screaming]
942
00:58:24,376 --> 00:58:25,919
Jen! Jen!
943
00:58:29,381 --> 00:58:30,757
Jen!
944
00:58:31,675 --> 00:58:33,927
[gasps] [sobs]
945
00:58:46,314 --> 00:58:47,774
[mumbles]
946
00:58:49,276 --> 00:58:50,902
[sighs]
947
00:58:50,986 --> 00:58:53,697
[speaking foreign language]
948
00:58:53,780 --> 00:58:55,824
[all chanting in foreign language]
949
00:58:56,908 --> 00:59:01,371
This family is owed retribution.
950
00:59:01,455 --> 00:59:03,749
How was Samuel murdered?
951
00:59:03,832 --> 00:59:07,044
Say the words.
952
00:59:07,127 --> 00:59:10,255
How was Samuel murdered?
953
00:59:18,930 --> 00:59:20,849
He was struck in the head.
954
00:59:24,853 --> 00:59:28,065
[muffled protests]
955
00:59:32,444 --> 00:59:33,737
[Venable] With this.
956
00:59:33,820 --> 00:59:35,947
[sobbing]
957
00:59:38,200 --> 00:59:39,493
[Jen] No, no, no, no, no.
958
00:59:39,576 --> 00:59:40,702
No, don't do this.
959
00:59:40,786 --> 00:59:42,954
Don't do this, please.
960
00:59:43,038 --> 00:59:45,457
Please. It's wrong.
961
00:59:45,540 --> 00:59:47,250
It's barbaric.
962
00:59:47,334 --> 00:59:48,794
Listen to me, listen to me.
963
00:59:48,877 --> 00:59:50,796
We can help you.
964
00:59:51,671 --> 00:59:52,923
We'll do anything.
965
00:59:53,006 --> 00:59:55,133
- We can get you money...
- Barbaric?
966
00:59:55,217 --> 00:59:56,718
Hmm?
967
00:59:56,885 --> 01:00:00,097
Our families built this place.
968
01:00:00,180 --> 01:00:03,225
Men and women of all races and creeds
969
01:00:03,308 --> 01:00:08,939
came here to avoid the Armageddon
they knew was coming between the States.
970
01:00:09,022 --> 01:00:11,942
We have everything we need.
971
01:00:12,025 --> 01:00:17,197
Everyone works. Everyone contributes.
972
01:00:17,280 --> 01:00:20,075
Our food is fresh and plentiful.
973
01:00:20,158 --> 01:00:24,538
We have no cancer, no poverty, no war.
974
01:00:24,621 --> 01:00:29,251
No one hates another because
they have while another doesn't.
975
01:00:29,334 --> 01:00:33,547
We are one body working together.
976
01:00:33,630 --> 01:00:35,340
[shouts in foreign language]
977
01:00:35,423 --> 01:00:37,467
[chanting in foreign language]
978
01:00:39,845 --> 01:00:45,392
You tell me, whose
world is more barbaric?
979
01:00:46,393 --> 01:00:48,395
[Jen breathing heavily]
980
01:00:52,941 --> 01:00:54,776
No!
981
01:00:54,860 --> 01:00:57,404
- [blows thudding]
- [all gasp]
982
01:01:02,826 --> 01:01:04,995
[Luis sobbing]
983
01:01:06,288 --> 01:01:07,789
Take them.
984
01:01:22,304 --> 01:01:25,307
[Venable] Your sentence is darkness.
985
01:01:25,390 --> 01:01:29,186
Here, you will see no evil,
986
01:01:29,269 --> 01:01:32,397
hear no evil, speak no evil.
987
01:01:32,480 --> 01:01:34,399
[blade rings]
988
01:01:34,482 --> 01:01:35,692
[sizzling]
989
01:01:35,775 --> 01:01:37,611
- [cries]
- No!
990
01:01:39,196 --> 01:01:41,072
[yelps]
991
01:01:43,491 --> 01:01:45,202
Oh, no!
992
01:01:45,285 --> 01:01:46,995
No, wait. Please, no.
993
01:01:47,078 --> 01:01:48,371
Jen!
994
01:01:48,455 --> 01:01:50,248
No! No!
995
01:01:52,626 --> 01:01:55,212
- [screams and sobs]
- [sizzling]
996
01:01:55,295 --> 01:01:58,006
[Luis] Ah! Don't!
997
01:01:58,089 --> 01:01:59,883
Darius! Darius, help me!
998
01:01:59,966 --> 01:02:01,927
I'm sorry! I'm sorry!
999
01:02:02,010 --> 01:02:04,721
No! Help me! No! Please!
1000
01:02:04,804 --> 01:02:05,931
Please, dear God. Please don't.
1001
01:02:06,014 --> 01:02:08,016
No! No!
1002
01:02:08,099 --> 01:02:09,684
- [sizzling]
- [Luis shrieks]
1003
01:02:27,953 --> 01:02:29,079
Fuck off.
1004
01:02:29,162 --> 01:02:30,789
[breathing heavily]
1005
01:02:34,209 --> 01:02:35,669
[blows]
1006
01:02:36,544 --> 01:02:37,712
Listen to me.
1007
01:02:37,796 --> 01:02:39,756
You're making a mistake.
1008
01:02:39,839 --> 01:02:42,175
You're wasting valuable resources...
1009
01:02:44,094 --> 01:02:46,763
What are we wasting?
1010
01:02:46,846 --> 01:02:48,265
Us.
1011
01:02:48,348 --> 01:02:49,766
Us. Us.
1012
01:02:49,849 --> 01:02:51,559
You-you have us.
1013
01:02:51,643 --> 01:02:52,936
Use us.
1014
01:02:53,019 --> 01:02:54,771
Darius works in nonprofit.
1015
01:02:54,854 --> 01:02:57,691
- He works in sustainable energy.
- What the hell are you doing?
1016
01:02:57,774 --> 01:03:01,486
He's designed homes, neighborhoods,
communities to be self-sufficient.
1017
01:03:01,569 --> 01:03:03,029
We're already self-sufficient.
1018
01:03:03,113 --> 01:03:06,074
No, but you need
maintenance, improvements.
1019
01:03:06,157 --> 01:03:08,827
You suffer storm damage, climate changes.
1020
01:03:08,910 --> 01:03:11,413
Springs dry up. You need problems solved.
1021
01:03:11,496 --> 01:03:12,914
That's what he does.
1022
01:03:14,582 --> 01:03:15,875
That's his skill.
1023
01:03:15,959 --> 01:03:17,460
That's what he can contribute.
1024
01:03:17,544 --> 01:03:20,797
You do this, you lose all of that.
1025
01:03:20,880 --> 01:03:24,050
Standard says you're strong.
1026
01:03:24,134 --> 01:03:25,760
You have a warrior spirit.
1027
01:03:27,470 --> 01:03:28,972
I don't give up.
1028
01:03:31,349 --> 01:03:32,809
And what of you?
1029
01:03:32,892 --> 01:03:34,978
What do you offer?
1030
01:03:41,901 --> 01:03:43,278
Myself.
1031
01:03:47,991 --> 01:03:50,118
There's no sickness in my family.
1032
01:03:51,536 --> 01:03:53,204
No cancer.
1033
01:03:54,789 --> 01:03:58,418
I'm young, healthy.
1034
01:04:00,045 --> 01:04:02,630
I'll have strong, healthy children.
1035
01:04:11,931 --> 01:04:14,100
Who among your men needs a wife?
1036
01:04:15,643 --> 01:04:17,062
[Darius] No.
1037
01:04:23,276 --> 01:04:24,944
[Darius gasping]
1038
01:04:25,028 --> 01:04:26,446
Open your mouth.
1039
01:04:30,784 --> 01:04:32,535
[mumbling]
1040
01:04:32,619 --> 01:04:33,745
Shut up.
1041
01:04:36,956 --> 01:04:38,583
Spread your legs.
1042
01:04:41,002 --> 01:04:42,295
Spread your legs.
1043
01:04:42,379 --> 01:04:44,089
[Venable] Edith.
1044
01:04:48,301 --> 01:04:49,928
[snarls]
1045
01:04:52,680 --> 01:04:54,307
[blade rings and sizzles]
1046
01:05:04,067 --> 01:05:08,238
Are you prepared to
become a loyal citizen?
1047
01:05:09,989 --> 01:05:11,408
Yes.
1048
01:05:16,579 --> 01:05:19,833
Are you prepared to
become a loyal citizen?
1049
01:05:19,916 --> 01:05:21,626
Yes.
1050
01:05:23,211 --> 01:05:29,300
If you run, you should know
there's no safe way off this mountain.
1051
01:05:29,467 --> 01:05:33,638
If our traps don't kill
you, the animals will.
1052
01:05:33,721 --> 01:05:38,017
If the land doesn't kill
you, our people will.
1053
01:05:38,101 --> 01:05:43,022
If you don't contribute...
you'll end up here.
1054
01:05:45,066 --> 01:05:46,568
Do you understand?
1055
01:05:49,362 --> 01:05:51,239
Yes.
1056
01:05:55,410 --> 01:05:57,078
Yeah. Yeah.
1057
01:06:01,708 --> 01:06:03,751
- [gasps]
- [blade sizzling]
1058
01:06:22,020 --> 01:06:23,646
Please don't hate me.
1059
01:06:39,162 --> 01:06:40,788
[Venable] Vee nor.
1060
01:06:47,170 --> 01:06:48,880
Vee nor.
1061
01:06:50,632 --> 01:06:52,091
Vee nor. What...?
1062
01:06:53,092 --> 01:06:54,260
"Friends?"
1063
01:06:54,344 --> 01:06:55,845
Does that mean "friends?"
1064
01:07:00,350 --> 01:07:02,685
- [laughs]
- [man grunts]
1065
01:07:06,898 --> 01:07:08,650
[Edith] Come with me.
1066
01:07:27,752 --> 01:07:29,754
[door creaks open]
1067
01:07:57,198 --> 01:08:00,493
[Venable] I've had no wife for a year.
1068
01:08:07,375 --> 01:08:10,128
She died in a fall.
1069
01:08:13,089 --> 01:08:17,176
Here, people die of
either accidents or old age.
1070
01:08:21,472 --> 01:08:23,016
Can we ever leave?
1071
01:08:28,605 --> 01:08:30,607
Why would you want to?
1072
01:08:41,034 --> 01:08:43,536
I know about life below.
1073
01:08:44,662 --> 01:08:46,205
You're alone.
1074
01:08:49,042 --> 01:08:52,462
People come to the mountains
looking for something.
1075
01:08:52,545 --> 01:08:57,967
Something to remind
them that life is worth living.
1076
01:09:03,681 --> 01:09:05,767
You came looking for something.
1077
01:09:08,186 --> 01:09:09,562
[sighs]
1078
01:09:11,105 --> 01:09:12,899
And now you've found it.
1079
01:09:32,627 --> 01:09:35,672
You're not as strong
as you pretend to be.
1080
01:09:59,612 --> 01:10:02,240
[phone line ringing]
1081
01:10:05,159 --> 01:10:06,953
[Jen, over voicemail] Hey, it's Jen.
1082
01:10:07,036 --> 01:10:08,746
Leave a message, and I'll hit you back.
1083
01:10:08,830 --> 01:10:10,498
Thanks. Bye.
1084
01:10:10,581 --> 01:10:12,458
[computerized voice] The mailbox is full
1085
01:10:12,542 --> 01:10:14,335
and cannot accept any
messages at this time. Goodbye.
1086
01:10:14,419 --> 01:10:15,962
[phone rings]
1087
01:10:17,296 --> 01:10:19,006
Hi.
1088
01:10:19,090 --> 01:10:21,551
No. I don't know.
1089
01:10:21,634 --> 01:10:23,219
Maybe a couple more days.
1090
01:10:23,302 --> 01:10:26,639
I'm waiting to hear back from
the local police before I move on.
1091
01:10:28,266 --> 01:10:29,809
I know.
1092
01:10:29,892 --> 01:10:32,687
She's, uh... she's missing.
1093
01:10:32,770 --> 01:10:34,731
[country music playing]
1094
01:10:50,329 --> 01:10:51,831
[sighs]
1095
01:10:52,957 --> 01:10:54,417
Hello.
1096
01:10:55,793 --> 01:10:57,837
I'm sorry about your
daughter and her friends.
1097
01:10:57,920 --> 01:11:00,590
- [waitress] Double whiskey.
- Thank you.
1098
01:11:01,966 --> 01:11:04,510
I told her to stay on the trail.
1099
01:11:05,928 --> 01:11:08,890
There are people living on that mountain.
1100
01:11:10,975 --> 01:11:12,894
What people?
1101
01:11:16,439 --> 01:11:17,857
The Foundation.
1102
01:11:19,150 --> 01:11:20,860
The Foundation?
1103
01:11:20,943 --> 01:11:24,363
It's a story people here
know but don't talk about,
1104
01:11:24,447 --> 01:11:26,240
except in whispers.
1105
01:11:26,324 --> 01:11:27,867
Like a ghost story.
1106
01:11:27,950 --> 01:11:29,160
Oh.
1107
01:11:29,243 --> 01:11:34,749
In 1859, a dozen or so families
packed up and fled up the mountain.
1108
01:11:34,832 --> 01:11:39,212
They feared the collapse of America,
and wanted to protect their way of life.
1109
01:11:39,670 --> 01:11:41,589
They said when America fell,
1110
01:11:41,672 --> 01:11:47,178
they would be the foundation on
which a new nation would be built.
1111
01:11:48,554 --> 01:11:52,350
And these descendants of these people
1112
01:11:52,433 --> 01:11:56,020
are still living up
there on the mountain?
1113
01:11:56,103 --> 01:11:58,606
We don't bother them,
and they don't bother us.
1114
01:11:58,689 --> 01:12:04,320
But anyone who goes up
there, they don't come back...
1115
01:12:04,403 --> 01:12:06,697
alive or dead.
1116
01:12:08,741 --> 01:12:10,868
And you know this how?
1117
01:12:10,952 --> 01:12:13,371
It's happened before.
1118
01:12:13,454 --> 01:12:14,914
But if it's happened before,
1119
01:12:14,997 --> 01:12:17,708
why hasn't someone
done something about it?
1120
01:12:18,626 --> 01:12:20,086
Because...
1121
01:12:20,545 --> 01:12:23,756
it's made to look like they left.
1122
01:12:24,882 --> 01:12:26,676
I'm sorry.
1123
01:12:48,990 --> 01:12:51,200
[grunts]
1124
01:12:55,913 --> 01:12:57,813
You just don't listen, do you, mister?
1125
01:13:04,672 --> 01:13:08,509
Your girl is dead, and you
don't want to find what's left.
1126
01:13:08,593 --> 01:13:10,511
She's not dead.
1127
01:13:10,595 --> 01:13:12,430
[all grunting]
1128
01:13:12,597 --> 01:13:14,515
Oh, you son of a...
1129
01:13:14,599 --> 01:13:17,435
[siren chirps]
1130
01:13:19,520 --> 01:13:21,814
Hold on, hold on, hold on, hold on.
1131
01:13:21,898 --> 01:13:24,025
Hey.
1132
01:13:24,108 --> 01:13:25,610
Hey!
1133
01:13:27,320 --> 01:13:28,529
No, no, no.
1134
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
No! No!
1135
01:13:30,197 --> 01:13:31,908
- Get him up.
- Hey!
1136
01:13:31,991 --> 01:13:34,911
You son of a bitch.
1137
01:13:42,251 --> 01:13:44,086
[spits]
1138
01:13:59,644 --> 01:14:01,687
Oh, shit.
1139
01:14:06,317 --> 01:14:08,235
What are you doing?
1140
01:14:08,319 --> 01:14:09,987
What does it look like I'm doing?
1141
01:14:10,237 --> 01:14:11,614
You don't want to go up there.
1142
01:14:11,697 --> 01:14:14,325
She's my daughter. I'm gonna find her.
1143
01:14:14,408 --> 01:14:15,284
Scott...
1144
01:14:15,368 --> 01:14:17,578
And there's nothing
you can do to stop me.
1145
01:14:17,662 --> 01:14:19,372
Jesus. What happened?
1146
01:14:19,956 --> 01:14:23,542
Whatever happened to you is
nothing compared to what they'll do.
1147
01:14:25,294 --> 01:14:26,796
Wait.
1148
01:14:28,965 --> 01:14:30,883
I could help you.
1149
01:14:46,190 --> 01:14:47,942
[car doors open and close]
1150
01:14:48,025 --> 01:14:49,443
This him?
1151
01:14:49,527 --> 01:14:51,070
Yes.
1152
01:14:51,153 --> 01:14:52,613
Ed, this is Mr. Shaw.
1153
01:14:53,280 --> 01:14:56,117
Ed's my nephew. He's a hunter.
1154
01:14:56,200 --> 01:14:58,035
You get in a car wreck or something?
1155
01:14:58,911 --> 01:15:00,079
Or something.
1156
01:15:00,162 --> 01:15:01,831
You got the money?
1157
01:15:04,458 --> 01:15:06,168
[Scott] Five thousand.
1158
01:15:06,252 --> 01:15:08,629
[trunk closes]
1159
01:15:10,339 --> 01:15:11,799
Okay.
1160
01:15:13,009 --> 01:15:14,343
We'll see you in the morning, then.
1161
01:15:14,427 --> 01:15:15,928
[Scott] No, no.
1162
01:15:16,012 --> 01:15:17,638
We go now.
1163
01:15:19,348 --> 01:15:20,891
You got gear?
1164
01:15:20,975 --> 01:15:23,853
Can't go up there
dressed for no ladies' tea.
1165
01:15:23,936 --> 01:15:25,479
You need glasses?
1166
01:15:25,563 --> 01:15:27,940
Backpack, sleeping bag, poles.
1167
01:15:28,024 --> 01:15:29,817
Okay, okay, okay. Coop.
1168
01:15:29,900 --> 01:15:32,361
Toss me my go bag.
1169
01:15:32,445 --> 01:15:36,365
I got everything you need in there.
1170
01:15:36,449 --> 01:15:39,076
Why don't you go and take
that yellow jacket off your back.
1171
01:15:39,160 --> 01:15:41,287
Look like a fucking
bull's-eye walking around.
1172
01:15:41,370 --> 01:15:42,747
Give the keys to Aileen.
1173
01:15:42,830 --> 01:15:44,415
She'll park your car outside the inn,
1174
01:15:44,498 --> 01:15:46,834
make it look like you
been there all night.
1175
01:15:46,917 --> 01:15:48,878
Hey, let me ask you a question.
1176
01:15:48,961 --> 01:15:50,337
Why'd you agree to do this?
1177
01:15:50,421 --> 01:15:52,256
[Ed] Money.
1178
01:15:52,339 --> 01:15:55,051
Got a son here I want to
send through welding school,
1179
01:15:55,134 --> 01:15:59,221
and I ain't got no love for
them Foundation fuckers.
1180
01:16:01,348 --> 01:16:02,475
Arrow did that.
1181
01:16:02,558 --> 01:16:04,977
Nineteen stitches.
1182
01:16:05,061 --> 01:16:08,647
A warning shot across the old
brain pan to keep off of their mountain.
1183
01:16:09,815 --> 01:16:11,776
Wouldn't mind returning the favor.
1184
01:16:26,791 --> 01:16:29,085
Whoa, whoa, whoa. Stay back.
1185
01:16:35,549 --> 01:16:37,093
Stake trap.
1186
01:16:37,176 --> 01:16:39,637
Sneaky motherfuckers.
1187
01:16:39,720 --> 01:16:41,514
Get out of the creek.
1188
01:16:48,813 --> 01:16:51,107
[Ed] These Foundation
folks like to set traps like these
1189
01:16:51,190 --> 01:16:53,025
to drive strangers up off the mountain.
1190
01:16:53,109 --> 01:16:57,613
There's a second set further
up where I got my trophy.
1191
01:16:57,696 --> 01:17:00,199
What comes after the second set?
1192
01:17:01,200 --> 01:17:02,868
Strangers don't get to leave.
1193
01:17:02,952 --> 01:17:05,454
You walk where I walk.
1194
01:17:10,209 --> 01:17:11,544
[exhales]
1195
01:17:13,504 --> 01:17:14,755
Jesus.
1196
01:17:14,839 --> 01:17:16,257
How much further?
1197
01:17:16,340 --> 01:17:19,051
There's a steep trail
up along this ridge.
1198
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
I won't lie, though.
It's a bitch of a hike.
1199
01:17:22,054 --> 01:17:24,557
But it shortcuts us right up
to the bastards' front door.
1200
01:17:24,640 --> 01:17:25,808
[screams]
1201
01:17:25,891 --> 01:17:28,018
Cooper! Cooper!
1202
01:17:28,102 --> 01:17:29,895
Cooper, you hurt?
1203
01:17:29,979 --> 01:17:31,564
Are you all right?
1204
01:17:31,647 --> 01:17:32,982
I think I twisted my ankle.
1205
01:17:33,065 --> 01:17:35,109
Christ. Come on, help me pull him out.
1206
01:17:35,192 --> 01:17:37,153
Okay, give me your hand.
1207
01:17:37,236 --> 01:17:38,696
[Cooper groans]
1208
01:17:40,281 --> 01:17:42,032
[grunts]
1209
01:17:42,116 --> 01:17:44,535
[Scott] Give me your other hand.
1210
01:17:49,874 --> 01:17:51,625
[groans]
1211
01:17:56,505 --> 01:17:57,882
[Ed] Come on. Come on.
1212
01:17:58,841 --> 01:18:00,050
Come on.
1213
01:18:00,134 --> 01:18:01,510
[grunts]
1214
01:18:16,692 --> 01:18:18,319
[Scott] What?
1215
01:18:25,993 --> 01:18:27,703
Cooper?
1216
01:18:32,791 --> 01:18:34,668
Jesus.
1217
01:19:10,454 --> 01:19:12,289
[breathing heavily]
1218
01:19:14,458 --> 01:19:16,585
One step at a time.
1219
01:19:54,373 --> 01:19:56,875
[twigs snap]
1220
01:19:58,210 --> 01:19:59,837
[faint rustling]
1221
01:20:01,755 --> 01:20:03,257
[metal clanging]
1222
01:20:10,556 --> 01:20:12,141
[Scott panting]
1223
01:20:20,941 --> 01:20:22,192
[grunts]
1224
01:20:22,276 --> 01:20:23,861
[coughs]
1225
01:20:33,579 --> 01:20:34,913
Darius?
1226
01:20:34,997 --> 01:20:37,249
Uh, it's me.
1227
01:20:41,128 --> 01:20:42,629
Where's Jen?
1228
01:20:44,381 --> 01:20:46,759
What's happened to you?
1229
01:20:53,098 --> 01:20:54,683
What the fuck is happening?
1230
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
Where's my daughter?
1231
01:21:00,272 --> 01:21:01,648
Stay back.
1232
01:21:07,863 --> 01:21:09,656
[gunshots]
1233
01:21:11,116 --> 01:21:12,826
What's wrong with you people?
1234
01:21:16,455 --> 01:21:17,873
[grunts]
1235
01:21:37,684 --> 01:21:39,061
Jen?
1236
01:21:41,271 --> 01:21:42,731
Jen.
1237
01:21:44,983 --> 01:21:46,777
What have they done to you?
1238
01:21:56,870 --> 01:21:58,747
What have you done to my daughter?
1239
01:22:03,836 --> 01:22:09,550
Whoever you are... this
woman is not your daughter.
1240
01:22:09,633 --> 01:22:12,344
She's my wife.
1241
01:22:12,428 --> 01:22:14,263
What are you talking about?
1242
01:22:15,472 --> 01:22:17,015
[speaking foreign language]
1243
01:22:18,725 --> 01:22:20,519
[all chanting in foreign language]
1244
01:22:20,602 --> 01:22:22,020
[Scott] What the fuck is that?
1245
01:22:22,104 --> 01:22:24,314
[Venable] No trial is necessary.
1246
01:22:24,398 --> 01:22:27,317
We find this stranger
guilty of trespassing.
1247
01:22:27,401 --> 01:22:30,904
The sentence is darkness,
to be carried out at dawn.
1248
01:22:30,988 --> 01:22:32,781
What are you saying?
1249
01:22:32,865 --> 01:22:34,491
Hey... Ah!
1250
01:22:36,952 --> 01:22:38,704
You won't get away with this.
1251
01:22:38,787 --> 01:22:40,622
People will come for me.
1252
01:22:40,706 --> 01:22:42,040
They know where I am!
1253
01:22:42,124 --> 01:22:44,585
No. No one will ever come.
1254
01:22:44,668 --> 01:22:46,378
[Scott] Jennifer!
1255
01:22:55,095 --> 01:22:57,389
[Venable] Are you all right?
1256
01:22:57,473 --> 01:22:59,600
I'm fine.
1257
01:22:59,683 --> 01:23:01,310
Why?
1258
01:23:01,393 --> 01:23:05,522
That man is your father.
1259
01:23:18,660 --> 01:23:20,496
I've made my choice.
1260
01:23:28,128 --> 01:23:30,047
[yelling]
1261
01:23:30,130 --> 01:23:32,966
[panting] [grunting]
1262
01:23:42,476 --> 01:23:44,311
[footsteps approaching]
1263
01:23:46,230 --> 01:23:47,981
- [thumping]
- [rocks shifting]
1264
01:23:53,946 --> 01:23:55,697
- Jen.
- Shh.
1265
01:23:56,949 --> 01:23:58,492
[whispering] We don't have much time.
1266
01:23:58,575 --> 01:24:01,578
You found your way up here.
Do you know a safe way back?
1267
01:24:02,621 --> 01:24:04,456
Okay.
1268
01:24:04,540 --> 01:24:06,208
Let's go.
1269
01:24:11,004 --> 01:24:12,965
You shot me with an arrow.
1270
01:24:13,048 --> 01:24:15,008
They would've killed us both.
1271
01:24:15,092 --> 01:24:16,843
Come on, let's go.
1272
01:24:27,271 --> 01:24:28,897
[gasps] [pants]
1273
01:24:37,197 --> 01:24:38,907
What is this?
1274
01:24:38,991 --> 01:24:40,284
Time to leave.
1275
01:24:40,367 --> 01:24:42,119
Why now?
1276
01:24:42,202 --> 01:24:44,752
Because tomorrow morning,
they're gonna kill my dad.
1277
01:24:45,163 --> 01:24:46,331
We need to go.
1278
01:24:46,415 --> 01:24:48,125
Come on.
1279
01:24:48,208 --> 01:24:49,751
[Darius] I'm not going.
1280
01:24:52,004 --> 01:24:53,839
What?
1281
01:24:53,922 --> 01:24:55,799
These people see me.
1282
01:24:55,882 --> 01:24:58,010
I belong to them.
1283
01:24:59,845 --> 01:25:01,555
They belong to me.
1284
01:25:02,764 --> 01:25:04,516
Go.
1285
01:25:05,976 --> 01:25:07,519
I won't stop you.
1286
01:25:20,365 --> 01:25:22,965
Do you really think you
can go back to your old life?
1287
01:25:38,508 --> 01:25:40,636
Stay close.
1288
01:25:47,476 --> 01:25:50,020
This gate's never locked like this.
1289
01:25:51,688 --> 01:25:53,148
Jen.
1290
01:26:00,447 --> 01:26:02,074
Ruthie.
1291
01:26:02,157 --> 01:26:04,743
I have to go.
1292
01:26:04,826 --> 01:26:06,286
Do you understand?
1293
01:26:07,871 --> 01:26:11,291
I know you like to sneak
down the mountain sometimes.
1294
01:26:11,375 --> 01:26:13,126
Do you know another way out?
1295
01:26:56,128 --> 01:26:58,004
Through there?
1296
01:26:58,088 --> 01:27:00,338
You're saying there's a
way out through there?
1297
01:27:15,105 --> 01:27:17,441
Do you want to come with me, Ruthie?
1298
01:27:19,860 --> 01:27:21,695
You can if you want to.
1299
01:27:32,205 --> 01:27:34,583
[door opens]
1300
01:27:45,594 --> 01:27:47,763
- [shouts in foreign language]
- [gunshot]
1301
01:27:47,846 --> 01:27:49,264
[gasps]
1302
01:27:55,312 --> 01:27:56,730
Let's go.
1303
01:28:49,658 --> 01:28:51,034
[croaking]
1304
01:29:42,335 --> 01:29:44,504
[Jen panting]
1305
01:29:47,299 --> 01:29:48,967
[Scott] Aw, geez.
1306
01:29:50,552 --> 01:29:52,470
I barely made it up here in the daylight.
1307
01:29:52,554 --> 01:29:53,763
Shh!
1308
01:29:54,931 --> 01:29:56,433
[whispers] Did you hear that?
1309
01:30:02,606 --> 01:30:04,190
[yelps]
1310
01:30:06,401 --> 01:30:08,778
[both grunting]
1311
01:30:14,576 --> 01:30:16,244
[Jen yelling]
1312
01:30:17,621 --> 01:30:19,789
[screams]
1313
01:30:19,873 --> 01:30:21,249
Jen!
1314
01:30:22,334 --> 01:30:24,002
Jen!
1315
01:30:24,085 --> 01:30:26,087
[men shouting distantly]
1316
01:30:34,220 --> 01:30:36,556
[gasps]
1317
01:30:38,266 --> 01:30:40,101
[panting]
1318
01:30:41,394 --> 01:30:42,854
[whispering] Dad.
1319
01:30:43,980 --> 01:30:45,774
Dad.
1320
01:30:50,362 --> 01:30:51,863
Jen?
1321
01:30:54,616 --> 01:30:56,117
Jen?
1322
01:31:12,759 --> 01:31:15,011
[Hobbs] I can smell your juices.
1323
01:31:17,222 --> 01:31:18,974
- [yells]
- [screams]
1324
01:31:21,893 --> 01:31:24,646
[gasping]
1325
01:31:24,729 --> 01:31:30,235
After Venable takes your
eyes, your ears, and your tongue,
1326
01:31:30,318 --> 01:31:31,861
I'm going to keep you for myself.
1327
01:31:31,945 --> 01:31:33,822
- [yells]
- [knife thuds]
1328
01:31:40,578 --> 01:31:42,288
[grunting]
1329
01:31:43,415 --> 01:31:44,791
[screams]
1330
01:31:56,553 --> 01:31:57,679
Jen.
1331
01:32:09,065 --> 01:32:10,150
Jen?
1332
01:32:10,233 --> 01:32:11,443
[screams]
1333
01:32:19,284 --> 01:32:21,244
- [knife slicing]
- [Jen panting]
1334
01:32:23,872 --> 01:32:25,206
Jen.
1335
01:32:27,709 --> 01:32:29,085
Jennifer.
1336
01:32:39,637 --> 01:32:41,139
All right.
1337
01:32:41,222 --> 01:32:42,891
[sobbing softly]
1338
01:32:47,937 --> 01:32:49,689
Hey.
1339
01:33:03,912 --> 01:33:05,705
[panting]
1340
01:33:16,549 --> 01:33:17,967
[grunts]
1341
01:33:21,471 --> 01:33:22,847
[groans]
1342
01:33:36,820 --> 01:33:38,655
[breathing heavily]
1343
01:33:38,738 --> 01:33:41,032
What do we do now?
1344
01:33:42,283 --> 01:33:45,286
All that matters now is the next choice.
1345
01:33:45,370 --> 01:33:48,164
That's what I've
learned on this mountain.
1346
01:33:50,625 --> 01:33:52,418
That's how I've survived.
1347
01:33:58,591 --> 01:34:00,593
[gun clicks]
1348
01:34:12,105 --> 01:34:13,481
Let's go.
1349
01:34:25,660 --> 01:34:28,204
[gasping]
1350
01:34:28,371 --> 01:34:30,081
[panting] Which way?
1351
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
Told you I'd see you again.
1352
01:34:38,506 --> 01:34:41,259
Back the fuck up!
1353
01:34:41,342 --> 01:34:42,802
Whoa, wait a minute. We're here to help.
1354
01:34:42,886 --> 01:34:44,846
- Bullshit.
- And fuck you, too.
1355
01:34:44,929 --> 01:34:47,724
Hey, mister, I was trying
to save your life back there.
1356
01:34:47,807 --> 01:34:51,227
I figured a good beat down
might send your ass packing.
1357
01:34:51,311 --> 01:34:53,062
And you.
1358
01:34:53,146 --> 01:34:56,191
That yellow in my eyes...
1359
01:34:56,274 --> 01:34:58,735
was my liver turning on me.
1360
01:34:58,818 --> 01:35:00,445
You were right.
1361
01:35:01,571 --> 01:35:04,199
Look, I ain't got any kids.
1362
01:35:04,282 --> 01:35:09,454
But my nephew disappeared
in these woods six years ago.
1363
01:35:10,371 --> 01:35:12,624
And I never found the body.
1364
01:35:12,707 --> 01:35:14,751
Fucking Foundation.
1365
01:35:14,834 --> 01:35:18,379
I'd like to shoot every one
of those sons of bitches.
1366
01:35:19,964 --> 01:35:21,716
Where's your friends?
1367
01:35:22,592 --> 01:35:24,385
It's just us.
1368
01:35:24,469 --> 01:35:27,347
Well, then, let's get you
the hell off this mountain.
1369
01:35:29,974 --> 01:35:31,601
Come on.
1370
01:35:39,025 --> 01:35:40,735
Ah!
1371
01:35:45,448 --> 01:35:47,325
- [Lloyd] Fuck!
- [Scott] No, no, no!
1372
01:35:47,408 --> 01:35:50,203
- I'll get you.
- [Osborn] Where the fuck is it?
1373
01:35:56,626 --> 01:35:58,544
[Jen groaning loudly]
1374
01:35:58,628 --> 01:36:00,380
[screams]
1375
01:36:01,923 --> 01:36:03,633
[Nate] I think we got 'em.
1376
01:36:03,716 --> 01:36:05,843
[Jen breathing heavily]
1377
01:36:15,019 --> 01:36:16,562
[meaty thud]
1378
01:36:21,484 --> 01:36:23,027
[Jen groaning]
1379
01:36:25,154 --> 01:36:26,654
[Nate] Go, go, go, go, go, go.
1380
01:36:28,658 --> 01:36:30,326
[truck doors slam]
1381
01:36:30,493 --> 01:36:32,370
[Venable] Jennifer!
1382
01:36:33,830 --> 01:36:35,164
[Nate] Get in the truck.
1383
01:36:35,248 --> 01:36:36,666
Get in.
1384
01:36:38,084 --> 01:36:39,544
[engine starts]
1385
01:36:47,969 --> 01:36:49,887
[glass shatters]
1386
01:37:41,189 --> 01:37:44,150
[Nate] It's my Great-Uncle
Willie's special recipe.
1387
01:37:47,028 --> 01:37:48,863
All right, suit yourself.
1388
01:38:25,316 --> 01:38:28,194
I want to set that footing
by tomorrow evening.
1389
01:38:28,277 --> 01:38:30,196
- Yeah. Hi, sweetie.
- Hey, Dad.
1390
01:38:30,279 --> 01:38:31,906
I brought you the revised blueprints
1391
01:38:31,989 --> 01:38:33,741
- for the North Caldwell house.
- Oh, you're kidding.
1392
01:38:33,825 --> 01:38:35,701
You didn't need to bring
them all the way down here.
1393
01:38:35,785 --> 01:38:37,412
I know you wanted to see them right away.
1394
01:38:37,495 --> 01:38:40,373
I also know you're gonna
hate the new master bath.
1395
01:38:40,456 --> 01:38:42,125
Well, you did warn me.
1396
01:38:42,208 --> 01:38:43,292
Mm-hm.
1397
01:38:45,628 --> 01:38:46,838
What?
1398
01:38:46,921 --> 01:38:49,132
Nothing. I'm just proud of you.
1399
01:38:50,675 --> 01:38:51,968
Thanks, Dad.
1400
01:38:53,970 --> 01:38:55,430
Come on.
1401
01:38:58,808 --> 01:39:00,435
I love you.
1402
01:39:00,518 --> 01:39:02,311
I love you, too.
1403
01:39:07,859 --> 01:39:09,569
Well, good night.
1404
01:39:09,652 --> 01:39:10,987
I'll see you at home.
1405
01:39:12,488 --> 01:39:14,282
Oh, and remember, it's
pizza and movie night,
1406
01:39:14,365 --> 01:39:15,867
so don't be late.
1407
01:39:15,950 --> 01:39:19,412
The boys picked something
with inbred cannibals?
1408
01:39:19,495 --> 01:39:20,913
Again?
1409
01:39:21,956 --> 01:39:24,417
- Geez.
- [laughs]
1410
01:39:25,418 --> 01:39:27,336
- [keys rattle]
- [engine starts]
1411
01:39:43,394 --> 01:39:46,105
- [laughter]
- [indistinct chatter]
1412
01:39:48,024 --> 01:39:49,650
[Miles] It's a privacy screen.
1413
01:39:49,734 --> 01:39:51,068
- [man] Oh.
- [Miles] Yeah.
1414
01:39:51,152 --> 01:39:52,361
You can't see it from the side.
1415
01:39:52,445 --> 01:39:54,030
[Corinne] All right, here we go.
1416
01:39:54,113 --> 01:39:55,490
Oh, hi, hon.
1417
01:39:55,573 --> 01:39:59,368
Uh, meet our new
neighbors, John and Ruthie.
1418
01:39:59,452 --> 01:40:02,246
They're looking at the
Kaplan house down the street.
1419
01:40:02,330 --> 01:40:03,831
Nothing is set in stone yet.
1420
01:40:03,915 --> 01:40:06,292
[Corinne] Well, it turns
out John knows Scott.
1421
01:40:06,375 --> 01:40:08,836
[Venable] Our paths crossed.
1422
01:40:08,920 --> 01:40:13,341
Said if I was ever in the neighborhood
to stop by and meet the family.
1423
01:40:14,634 --> 01:40:16,135
[Corinne] Small world, right?
1424
01:40:17,345 --> 01:40:19,222
Yes. Very.
1425
01:40:21,766 --> 01:40:24,143
Are you going to put
those groceries down?
1426
01:40:26,062 --> 01:40:27,313
[Venable] Corinne...
1427
01:40:27,396 --> 01:40:29,941
this coffee is wonderful, thank you.
1428
01:40:30,900 --> 01:40:33,069
[Corinne] Uh, can you stay for dinner?
1429
01:40:33,152 --> 01:40:35,780
I'm sure Scott would love to see you.
1430
01:40:35,863 --> 01:40:38,115
We're having pizza.
1431
01:40:38,199 --> 01:40:40,034
Yes.
1432
01:40:41,536 --> 01:40:43,079
We would love to stay.
1433
01:40:43,162 --> 01:40:45,206
It's been a long drive.
1434
01:40:46,624 --> 01:40:49,544
- Thank you.
- Oh, be right back.
1435
01:40:52,004 --> 01:40:54,131
And I see you're eating for two.
1436
01:40:55,841 --> 01:40:58,302
Congratulations.
1437
01:40:58,386 --> 01:41:00,179
I need to use the bathroom.
1438
01:41:25,997 --> 01:41:28,040
- Get the fuck out of my house.
- [Corinne] Jen!
1439
01:41:28,124 --> 01:41:31,252
Put your weapon
down, or I kill your family.
1440
01:41:34,755 --> 01:41:36,549
I was wrong about you, Jen.
1441
01:41:38,050 --> 01:41:39,343
You are strong.
1442
01:41:39,427 --> 01:41:42,263
I had to be if I was ever
gonna get away from you.
1443
01:41:42,346 --> 01:41:44,140
Now it's time to come home.
1444
01:41:44,223 --> 01:41:46,392
What's the point? You have to kill me.
1445
01:41:46,475 --> 01:41:47,393
[Venable] Yes.
1446
01:41:48,477 --> 01:41:51,147
But not until our child is born.
1447
01:41:53,691 --> 01:41:56,068
Congratulations, Grandma.
1448
01:41:56,485 --> 01:41:58,696
[yells]
1449
01:42:07,330 --> 01:42:08,789
[grunts]
1450
01:42:11,292 --> 01:42:12,960
[gasping softly]
1451
01:42:23,554 --> 01:42:24,847
[Corinne] Jen...
1452
01:42:27,433 --> 01:42:29,644
what are you doing?
1453
01:42:30,519 --> 01:42:32,229
Jen?
1454
01:42:36,442 --> 01:42:38,319
[Jen] Mom?
1455
01:42:39,487 --> 01:42:41,238
Can you and the boys excuse us?
1456
01:42:41,322 --> 01:42:43,991
John's here to talk business.
1457
01:42:44,075 --> 01:42:46,702
Of course. Come on. Laundry.
1458
01:42:48,663 --> 01:42:50,790
Come on. You want pizza? Mush.
1459
01:43:04,470 --> 01:43:06,639
I was wrong about you, Jen.
1460
01:43:06,722 --> 01:43:09,141
You are strong.
1461
01:43:09,225 --> 01:43:12,687
I had to be if I was ever
gonna get away from you.
1462
01:43:12,770 --> 01:43:15,272
You let us make you strong.
1463
01:43:15,356 --> 01:43:17,692
That's good.
1464
01:43:17,775 --> 01:43:20,569
You're carrying my child, so...
1465
01:43:23,531 --> 01:43:25,324
time to come home.
1466
01:43:29,453 --> 01:43:31,080
Promise me you won't hurt them.
1467
01:43:34,083 --> 01:43:35,459
Ever.
1468
01:43:37,878 --> 01:43:39,964
You'll never come back here.
1469
01:43:41,257 --> 01:43:42,967
Promise, and I'll go with you.
1470
01:43:44,135 --> 01:43:45,803
You have my word.
1471
01:43:52,435 --> 01:43:53,978
[door opens]
1472
01:45:06,801 --> 01:45:11,180
♪ This land is your land ♪
1473
01:45:11,263 --> 01:45:15,851
♪ And this land is my land ♪
1474
01:45:15,935 --> 01:45:20,648
♪ From the California ♪
1475
01:45:20,731 --> 01:45:24,944
♪ To the New York island ♪
1476
01:45:25,027 --> 01:45:29,865
♪ From the redwood forest ♪
1477
01:45:29,949 --> 01:45:34,161
♪ To the Gulf Stream waters ♪
1478
01:45:35,496 --> 01:45:39,458
♪ This land was made ♪
1479
01:45:39,542 --> 01:45:41,752
♪ For you and me ♪
1480
01:45:41,836 --> 01:45:43,420
[grunting]
1481
01:45:43,504 --> 01:45:48,092
♪ As I went walking ♪
1482
01:45:48,175 --> 01:45:52,304
♪ That ribbon of highway ♪
1483
01:45:53,013 --> 01:45:56,851
♪ I saw above me ♪
1484
01:45:57,560 --> 01:46:01,605
♪ That endless skyway ♪
1485
01:46:02,648 --> 01:46:06,193
♪ I saw below me ♪
1486
01:46:07,111 --> 01:46:10,781
♪ The golden valley ♪
1487
01:46:12,825 --> 01:46:16,745
♪ This land was made ♪
1488
01:46:16,829 --> 01:46:20,332
♪ For you and me ♪
1489
01:46:20,833 --> 01:46:24,503
♪ I roamed and rambled ♪
1490
01:46:25,129 --> 01:46:29,633
♪ And I've followed my footsteps ♪
1491
01:46:30,342 --> 01:46:32,636
♪ To the sparkling sands ♪
1492
01:46:32,720 --> 01:46:37,725
♪ Of her diamond deserts ♪
1493
01:46:39,810 --> 01:46:43,063
♪ All around me ♪
1494
01:46:43,772 --> 01:46:49,111
♪ A voice was sounding ♪
1495
01:46:49,570 --> 01:46:53,616
♪ This land was made ♪
1496
01:46:53,699 --> 01:46:57,369
♪ For you and me ♪
1497
01:46:57,745 --> 01:47:01,790
♪ There was a big high wall there ♪
1498
01:47:02,333 --> 01:47:05,920
♪ That tried to stop me ♪
1499
01:47:07,254 --> 01:47:10,507
♪ A sign was painted ♪
1500
01:47:11,091 --> 01:47:15,095
♪ It said "private property" ♪
1501
01:47:16,180 --> 01:47:20,100
♪ But on the back side ♪
1502
01:47:21,143 --> 01:47:24,229
♪ It didn't say nothing ♪
1503
01:47:26,982 --> 01:47:30,611
♪ This land was made ♪
1504
01:47:30,694 --> 01:47:34,907
♪ For you and me ♪
1505
01:47:34,990 --> 01:47:38,911
♪ When the sun comes shining ♪
1506
01:47:38,994 --> 01:47:42,706
♪ Then I was strolling ♪
1507
01:47:43,874 --> 01:47:48,337
♪ And the wheat fields waving ♪
1508
01:47:48,420 --> 01:47:53,217
♪ And the dust clouds rolling ♪
1509
01:47:53,300 --> 01:47:57,680
♪ A voice was chanting ♪
1510
01:47:57,763 --> 01:48:01,558
♪ As the fog was lifting ♪
1511
01:48:03,852 --> 01:48:07,481
♪ This land was made ♪
1512
01:48:07,564 --> 01:48:11,443
♪ For you and me ♪
102988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.