All language subtitles for Treasure Chest of Horrors II (2013) Full Movie M4uHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,083 (eerie horror music) 2 00:02:13,630 --> 00:02:14,660 - Hello. 3 00:02:14,660 --> 00:02:16,510 My name is Mona Screamalot 4 00:02:16,510 --> 00:02:19,067 and welcome to my family movie night. 5 00:02:19,067 --> 00:02:21,683 This is my pet grandpa, Oats. 6 00:02:22,660 --> 00:02:24,603 This is my puppy, Shrimp. 7 00:02:26,090 --> 00:02:29,230 This is my asshole druggie brother 8 00:02:29,230 --> 00:02:31,050 and the rest of my druggie family, 9 00:02:31,050 --> 00:02:32,905 my poor fucking grandma. 10 00:02:32,905 --> 00:02:35,594 (tense music) 11 00:02:35,594 --> 00:02:36,863 Ew, Grandpa! 12 00:02:38,603 --> 00:02:41,840 And me and my crazy family have plenty of things 13 00:02:41,840 --> 00:02:45,593 lined up for you in our Trashy Treasure Chest. 14 00:02:52,374 --> 00:02:56,541 And look, they're in glorious HD, high defecation. 15 00:02:58,130 --> 00:03:01,000 All right, one of my favorite Christmas stories. 16 00:03:01,000 --> 00:03:02,585 This little tidbit of terror 17 00:03:02,585 --> 00:03:04,335 is called "Trendish". 18 00:03:05,490 --> 00:03:07,073 Put it in, Grandpa. 19 00:03:08,343 --> 00:03:10,843 (eerie music) 20 00:03:12,841 --> 00:03:14,533 (upbeat music) 21 00:03:14,533 --> 00:03:16,920 - Man, oh man, today's the day. 22 00:03:16,920 --> 00:03:19,079 I've waited and it's finally here. 23 00:03:19,079 --> 00:03:22,140 The new Bank Money Double C video dropped. 24 00:03:22,140 --> 00:03:23,450 That hat is gonna make me 25 00:03:23,450 --> 00:03:25,933 the coolest kid in high school, finally. 26 00:03:30,170 --> 00:03:32,603 Mom, dad, it's the best day ever. 27 00:03:33,550 --> 00:03:36,260 - What, did you sprout your first pubes? 28 00:03:36,260 --> 00:03:37,093 - Good one. 29 00:03:37,960 --> 00:03:40,230 - No, not yet, but the new Big Money 30 00:03:40,230 --> 00:03:41,940 Double Z video dropped. 31 00:03:41,940 --> 00:03:44,579 Can't wait to see that great new hat. 32 00:03:44,579 --> 00:03:45,840 - That's nice. 33 00:03:45,840 --> 00:03:46,970 - Hey, how about if he get outta here? 34 00:03:46,970 --> 00:03:49,023 We're busy, can't you see? 35 00:03:50,570 --> 00:03:52,240 - Okay, well I'm out of this, pop Stan. 36 00:03:52,240 --> 00:03:53,740 I'm gonna go watch that video. 37 00:03:55,150 --> 00:03:57,462 - Buzz off, numb nuts. 38 00:03:57,462 --> 00:03:59,716 Kid drives me fucking crazy, you know? 39 00:03:59,716 --> 00:04:01,130 It's like, he sucks the life out of me, you know? 40 00:04:01,130 --> 00:04:03,083 Here, here, there you go. 41 00:04:04,387 --> 00:04:06,970 (upbeat music) 42 00:04:22,180 --> 00:04:23,910 What the fuck is with this kid? 43 00:04:23,910 --> 00:04:25,680 - I don't know. 44 00:04:25,680 --> 00:04:28,740 I wish I understood him, but I really don't. 45 00:04:28,740 --> 00:04:30,520 - These goddamn teenagers these days. 46 00:04:30,520 --> 00:04:32,909 I'm so sick of all these trends. 47 00:04:32,909 --> 00:04:36,560 Jesus Christ, why can't he be more like his brother? 48 00:04:36,560 --> 00:04:38,990 - It's so much easier with Kyle. 49 00:04:38,990 --> 00:04:42,500 He just wants what is easy and simple. 50 00:04:42,500 --> 00:04:45,020 Nothing complicated about him. 51 00:04:45,020 --> 00:04:46,603 - Yeah, but the only problem is 52 00:04:46,603 --> 00:04:51,190 that he is a serious DVD hoarder and you know it. 53 00:04:51,190 --> 00:04:54,720 - I love my DVD's, my sanctuary! 54 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 My kingdom of DVD's! 55 00:04:56,960 --> 00:04:59,947 I have everyone, I have everything, all of them 56 00:04:59,947 --> 00:05:01,543 but I still need more! 57 00:05:03,260 --> 00:05:04,910 - It's here, it's here. 58 00:05:04,910 --> 00:05:06,600 The new Big Money Double Z. 59 00:05:06,600 --> 00:05:07,740 I gotta see this new video 60 00:05:07,740 --> 00:05:10,130 to see that great new hat. 61 00:05:10,130 --> 00:05:10,963 Enter! 62 00:05:12,064 --> 00:05:15,871 (heavy upbeat music) 63 00:05:15,871 --> 00:05:17,485 ♪ Hey yo, wanna look like me ♪ 64 00:05:17,485 --> 00:05:19,573 ♪ Wanna look like me, wanna be like me ♪ 65 00:05:19,573 --> 00:05:21,720 ♪ Wanna flow like me ♪ 66 00:05:21,720 --> 00:05:23,700 ♪ What you got to do is buy my hat ♪ 67 00:05:23,700 --> 00:05:25,712 ♪ Buy my hat and buy my hat ♪ 68 00:05:25,712 --> 00:05:27,681 ♪ Buy my hat and buy my hat ♪ 69 00:05:27,681 --> 00:05:29,772 ♪ Then you can be just as cool as me ♪ 70 00:05:29,772 --> 00:05:31,652 ♪ Yo you might say what is wrong ♪ 71 00:05:31,652 --> 00:05:33,533 ♪ You're not even wearing your own hat ♪ 72 00:05:33,533 --> 00:05:35,633 ♪ I don't need to wear my hat ♪ 73 00:05:35,633 --> 00:05:39,672 ♪ Because I'm already the coolest mofo all around ♪ 74 00:05:39,672 --> 00:05:40,617 ♪ But if you buy my hat ♪ 75 00:05:40,617 --> 00:05:42,629 ♪ You'll be just as cool as me ♪ 76 00:05:42,629 --> 00:05:43,674 ♪ Cool as me ♪ 77 00:05:43,674 --> 00:05:45,699 ♪ Buy my hat and you'll be just like me ♪ 78 00:05:45,699 --> 00:05:47,601 ♪ Buy my hat, buy my hat ♪ 79 00:05:47,601 --> 00:05:51,778 ♪ Buy my hat and you'll be a cool ♪ 80 00:05:51,778 --> 00:05:53,606 ♪ Buy my hat and buy my hat ♪ 81 00:05:53,606 --> 00:05:55,762 ♪ Yo yo buy my hat ♪ 82 00:05:55,762 --> 00:05:56,730 ♪ You better buy my hat ♪ 83 00:05:56,730 --> 00:06:00,563 ♪ Buy my hat, buy my hat, son ♪ 84 00:06:04,060 --> 00:06:05,530 - Oh my God. 85 00:06:05,530 --> 00:06:07,470 That hat is glorious. 86 00:06:07,470 --> 00:06:09,390 Think I know what I want for Christmas. 87 00:06:09,390 --> 00:06:11,793 Wait, not want, need. 88 00:06:18,950 --> 00:06:21,543 Oh, that new hat, I've never seen anything like it. 89 00:06:26,429 --> 00:06:31,180 Mom, that hat is unbelievable. 90 00:06:31,180 --> 00:06:32,900 Better than I could have ever dreamed. 91 00:06:32,900 --> 00:06:34,440 I need it for Christmas. 92 00:06:34,440 --> 00:06:37,200 - Do you think we are made of money? 93 00:06:37,200 --> 00:06:40,430 I can't get you every little thing that your heart desires. 94 00:06:40,430 --> 00:06:44,409 I'm sorry, we just can't afford all that junk. 95 00:06:44,409 --> 00:06:47,650 - But you get Kyle anything that he ever wants. 96 00:06:47,650 --> 00:06:48,590 - Oh, come on. 97 00:06:48,590 --> 00:06:52,100 I don't wanna go on and on about this stupid hat. 98 00:06:52,100 --> 00:06:53,240 Get over it! 99 00:06:53,240 --> 00:06:55,400 - But I need to know that I'm gonna get it for Christmas. 100 00:06:55,400 --> 00:06:58,409 I need to know that I'm finally gonna be cool. 101 00:06:58,409 --> 00:07:01,820 - Oh, a come on, stupid hat isn't gonna make you cool. 102 00:07:01,820 --> 00:07:03,280 - No, you don't seem to get it. 103 00:07:03,280 --> 00:07:05,197 This hat makes anyone cool. 104 00:07:05,197 --> 00:07:08,000 ask Big Money Double Z, he'll tell ya. 105 00:07:08,000 --> 00:07:11,226 - Get that your Double Z, number one, hat, 106 00:07:11,226 --> 00:07:13,870 big money, whatever out of here. 107 00:07:13,870 --> 00:07:15,750 Tell your father about it. 108 00:07:15,750 --> 00:07:17,323 - You just don't get it, mom. 109 00:07:20,410 --> 00:07:22,047 Dad. 110 00:07:22,047 --> 00:07:23,530 - What the hell do you want? 111 00:07:23,530 --> 00:07:26,030 I'm busy, can't you see me working? 112 00:07:26,030 --> 00:07:28,550 - Dad, dad, mom just told me to tell you, 113 00:07:28,550 --> 00:07:30,310 I need that hat for Christmas. 114 00:07:30,310 --> 00:07:31,400 She won't listen. 115 00:07:31,400 --> 00:07:33,438 I think you'll get it, you'll understand. 116 00:07:33,438 --> 00:07:37,560 - Goddammit, can't you see me working here? 117 00:07:37,560 --> 00:07:41,027 You're always asking for some needy, needy, needy. 118 00:07:41,027 --> 00:07:42,810 "I need this, I want this." 119 00:07:42,810 --> 00:07:45,082 People in hell want a cold drink? 120 00:07:47,530 --> 00:07:50,830 I'm so tired of hearing about this hat. 121 00:07:50,830 --> 00:07:51,663 What? 122 00:07:51,663 --> 00:07:54,280 You know, you're an ass hat. 123 00:07:54,280 --> 00:07:55,770 - But I need the hat. 124 00:07:55,770 --> 00:07:58,980 If I don't get the hat, I don't know what I might do. 125 00:07:58,980 --> 00:08:02,220 - Oh, I'm shaking in my boots. 126 00:08:02,220 --> 00:08:03,977 Why don't you get the fuck outta here,. 127 00:08:03,977 --> 00:08:05,550 "I need this, I want this." 128 00:08:05,550 --> 00:08:06,610 I'm tired of it. 129 00:08:06,610 --> 00:08:07,690 Get the out fuck out. 130 00:08:07,690 --> 00:08:11,113 I don't wanna hear any more about that goddamned hat. 131 00:08:15,520 --> 00:08:17,490 - They just don't understand. 132 00:08:17,490 --> 00:08:19,423 I need it, to be cool. 133 00:08:20,430 --> 00:08:21,430 Tired of being lame. 134 00:08:24,930 --> 00:08:25,763 Hey Kyle. 135 00:08:29,244 --> 00:08:30,137 - What do you want? 136 00:08:30,137 --> 00:08:32,590 I'm trying to look at my DVDs here. 137 00:08:32,590 --> 00:08:35,220 - Look, Kyle, can you please just try 138 00:08:35,220 --> 00:08:37,080 and convince mom and dad that I need 139 00:08:37,080 --> 00:08:40,220 the new Big Money Double Z hat. 140 00:08:40,220 --> 00:08:43,010 It's the only way I'm ever gonna be cool. 141 00:08:43,010 --> 00:08:44,370 - I'll see what I can do. 142 00:08:44,370 --> 00:08:47,440 I've got really important things to do in here with my DVDs. 143 00:08:47,440 --> 00:08:50,520 Like look at my DVDs, like categorize my DVDs, 144 00:08:50,520 --> 00:08:53,700 like review my DVDs, like kiss my DVDs, 145 00:08:53,700 --> 00:08:55,800 like masturbate to my DVDs. 146 00:08:55,800 --> 00:08:58,593 And maybe even try and fuck my DVDs. 147 00:08:59,780 --> 00:09:01,320 - Too much information. 148 00:09:01,320 --> 00:09:02,660 Just please do. 149 00:09:02,660 --> 00:09:05,000 You have everything you could ever dream about. 150 00:09:05,000 --> 00:09:06,350 Every DVD. 151 00:09:06,350 --> 00:09:08,940 And this is all I really need for Christmas. 152 00:09:08,940 --> 00:09:11,863 Just convince them somehow, anyhow. 153 00:09:13,454 --> 00:09:16,090 - Oh yeah, whatever, okay? 154 00:09:16,090 --> 00:09:19,017 Oh, just a little lube 155 00:09:19,017 --> 00:09:22,663 and I can finally lose my virginity to a DVD. 156 00:09:24,397 --> 00:09:25,480 I can't wait. 157 00:09:26,573 --> 00:09:29,240 (gentle music) 158 00:09:59,728 --> 00:10:02,740 - Look at that, a glue gun. 159 00:10:02,740 --> 00:10:06,030 - Okay, boys, it's time to open your gifts. 160 00:10:06,030 --> 00:10:09,180 - Mom, dad, can I open mine first, please? 161 00:10:09,180 --> 00:10:12,620 - Okay, if it's okay with Kyle, then you can go first. 162 00:10:12,620 --> 00:10:15,683 - Sure, it's Christmas, go ahead. 163 00:10:20,749 --> 00:10:21,999 - I can't wait. 164 00:10:30,394 --> 00:10:32,720 - Well, we know you wanted a hat really bad. 165 00:10:32,720 --> 00:10:35,453 So there you go, there's a hat. 166 00:10:36,853 --> 00:10:39,230 - This wasn't the hat I wanted. 167 00:10:39,230 --> 00:10:40,630 This isn't it. 168 00:10:40,630 --> 00:10:44,030 You made a mistake, you must've made a mistake here. 169 00:10:44,030 --> 00:10:45,501 This isn't it. 170 00:10:45,501 --> 00:10:47,830 This isn't gonna make me cool. 171 00:10:47,830 --> 00:10:49,055 - It's a hat. 172 00:10:49,055 --> 00:10:51,067 A hat is a hat. 173 00:10:52,000 --> 00:10:55,823 - And besides, the one you wanted was too pricey for us. 174 00:11:02,810 --> 00:11:05,637 - Thanks, mom and dad, just what I wanted. 175 00:11:09,879 --> 00:11:13,540 - But Kyle, over there, he gets everything he wants. 176 00:11:13,540 --> 00:11:15,503 He got everything he wanted this year. 177 00:11:16,345 --> 00:11:18,240 It doesn't make any sense. 178 00:11:18,240 --> 00:11:21,080 - Well, Kyle is a straight C student. 179 00:11:21,080 --> 00:11:23,193 He deserved those DVD's. 180 00:11:24,030 --> 00:11:26,530 - Well, I should be just as a part of this family. 181 00:11:27,840 --> 00:11:28,833 This isn't right. 182 00:11:30,010 --> 00:11:31,113 You'll be sorry. 183 00:11:33,489 --> 00:11:34,772 - What's with him? 184 00:11:34,772 --> 00:11:36,170 What's his problem? 185 00:11:36,170 --> 00:11:37,433 We got him the stupid hat. - Yeah. 186 00:11:37,433 --> 00:11:39,280 And what's with that damn shirt? 187 00:11:39,280 --> 00:11:40,400 He wears it every day. 188 00:11:40,400 --> 00:11:42,640 - Oh, Christ, it looks like somebody threw up on it. 189 00:11:42,640 --> 00:11:43,473 - No, he made it-- 190 00:11:43,473 --> 00:11:44,456 - What, did he make it in arts and craft? 191 00:11:44,456 --> 00:11:46,054 - He made it himself. 192 00:11:46,054 --> 00:11:47,572 - With that hippy dippy art teacher? 193 00:11:47,572 --> 00:11:48,590 - He thinks his gonna make them 194 00:11:48,590 --> 00:11:50,337 and sell them on Ebay or something. 195 00:11:50,337 --> 00:11:52,500 - He has to ask for the extra rubber bands 196 00:11:52,500 --> 00:11:54,290 from all the family members for the fucking-- 197 00:11:54,290 --> 00:11:56,633 - I don't want one, I hope he doesn't make me one, 198 00:11:56,633 --> 00:11:57,993 - I don't need either. 199 00:11:59,290 --> 00:12:00,890 - Well, at least I got my DVD's. 200 00:12:01,870 --> 00:12:03,213 Jerk material for me. 201 00:12:13,172 --> 00:12:14,730 - You know, I really thought 202 00:12:14,730 --> 00:12:15,900 they were gonna come through for me this year. 203 00:12:15,900 --> 00:12:18,170 But I guess not, yet again. 204 00:12:18,170 --> 00:12:20,070 Kyle gets his way and I get nothing. 205 00:12:20,070 --> 00:12:21,483 They foiled me again. 206 00:12:22,630 --> 00:12:25,820 This will not do, this won't do at all. 207 00:12:25,820 --> 00:12:28,310 Kyle is the perfect son for them, 208 00:12:28,310 --> 00:12:32,140 but somehow I just get shafted every year. 209 00:12:32,140 --> 00:12:35,010 Well, they're gonna regret it this year. 210 00:12:35,010 --> 00:12:36,143 I tell you what. 211 00:12:37,000 --> 00:12:39,340 I'm gonna do something unforgivable this year 212 00:12:39,340 --> 00:12:40,690 for their presents 213 00:12:40,690 --> 00:12:43,333 because they didn't come through for me yet again. 214 00:12:45,158 --> 00:12:46,740 - You know, I really feel bad. 215 00:12:46,740 --> 00:12:48,590 He really wanted that hat, honey. 216 00:12:48,590 --> 00:12:50,700 We should have gotten him that hat. 217 00:12:50,700 --> 00:12:52,520 Wasn't that big of a deal. 218 00:12:52,520 --> 00:12:53,800 - It was expensive. 219 00:12:53,800 --> 00:12:55,850 We couldn't afford that hat. 220 00:12:55,850 --> 00:12:59,600 On top of all those goddamn DVD's for Kyle. 221 00:12:59,600 --> 00:13:01,450 He just has to have them. 222 00:13:01,450 --> 00:13:03,640 So, you know, somebody has to suffer. 223 00:13:03,640 --> 00:13:04,960 So it had to be him. 224 00:13:04,960 --> 00:13:07,740 - And he always gets the bad end of the deal. 225 00:13:07,740 --> 00:13:11,243 - Oh well, that's how it is. 226 00:13:13,793 --> 00:13:16,360 (eerie music) 227 00:13:16,360 --> 00:13:18,830 - This will not do, not again. 228 00:13:18,830 --> 00:13:20,410 This will not do. 229 00:13:20,410 --> 00:13:22,510 This will not do at all. 230 00:13:22,510 --> 00:13:26,420 Every year that tubby bastard gets everything. 231 00:13:26,420 --> 00:13:28,220 Every DVD he wants. 232 00:13:28,220 --> 00:13:30,620 I, everything he wants. 233 00:13:30,620 --> 00:13:32,600 I don't get one thing I need. 234 00:13:32,600 --> 00:13:36,660 I need this to be cool, without it I'm lame! 235 00:13:36,660 --> 00:13:38,490 And after tonight, 236 00:13:38,490 --> 00:13:39,920 I'm never gonna be lame again 237 00:13:39,920 --> 00:13:43,113 because what I do, it's gonna fix them good. 238 00:13:44,341 --> 00:13:46,424 (growls) 239 00:13:48,910 --> 00:13:50,440 Hey, mom and dad. 240 00:13:50,440 --> 00:13:53,130 Your favorite son is here, you know? 241 00:13:53,130 --> 00:13:55,400 The one who got exactly what he wanted 242 00:13:55,400 --> 00:13:56,530 for Christmas this year. 243 00:13:56,530 --> 00:13:59,480 - What the hell do you want? 244 00:13:59,480 --> 00:14:01,663 Jesus, I just got to sleep. 245 00:14:03,550 --> 00:14:04,800 - Mother and father. 246 00:14:04,800 --> 00:14:07,500 You didn't get me what I wanted for this Christmas. 247 00:14:07,500 --> 00:14:09,890 So you know what your present from me is? 248 00:14:09,890 --> 00:14:10,723 Death! 249 00:14:10,723 --> 00:14:13,593 The sweet release of death, you die. 250 00:14:13,593 --> 00:14:14,426 - No! 251 00:14:14,426 --> 00:14:15,259 No! 252 00:14:15,259 --> 00:14:16,092 No! 253 00:14:17,541 --> 00:14:18,374 Oh, no! 254 00:14:22,538 --> 00:14:25,110 - Where did I put that damn anal lube? 255 00:14:25,110 --> 00:14:27,933 I need to try and do it with my discs. 256 00:14:31,460 --> 00:14:32,653 - Hello, brother. 257 00:14:36,090 --> 00:14:37,990 - Are you all right? 258 00:14:37,990 --> 00:14:39,900 What happened? 259 00:14:39,900 --> 00:14:42,459 - They didn't get me what I wanted. 260 00:14:42,459 --> 00:14:44,290 I just wanted to be cool. 261 00:14:44,290 --> 00:14:45,770 - What did you do? 262 00:14:45,770 --> 00:14:47,580 - They never cared about me. 263 00:14:47,580 --> 00:14:49,550 They never thought anything of me. 264 00:14:49,550 --> 00:14:51,470 It was always about you, 265 00:14:51,470 --> 00:14:53,512 Kyle this, Kyle that, 266 00:14:53,512 --> 00:14:56,800 Kyle, Kyle, Kyle, Kyle! 267 00:14:56,800 --> 00:14:58,407 - Oh my God. 268 00:14:58,407 --> 00:15:00,503 What did you do to mom and dad? 269 00:15:01,500 --> 00:15:04,630 - Oh, you know, cut them up. 270 00:15:04,630 --> 00:15:06,870 A little dicing and a little slicing. 271 00:15:06,870 --> 00:15:09,120 And I'm gonna do the same to you, Kyle. 272 00:15:09,120 --> 00:15:12,243 Forgive me, father for I have sinned. 273 00:15:12,243 --> 00:15:14,993 (Kyle screaming) 274 00:15:17,939 --> 00:15:21,356 (Kyle breathing heavily) 275 00:15:23,180 --> 00:15:24,490 Shalom. 276 00:15:24,490 --> 00:15:27,350 DVD, Blu-ray Trading Stop? 277 00:15:27,350 --> 00:15:30,707 Well, let's just say I got a whole mess of DVD's 278 00:15:30,707 --> 00:15:33,343 and Blu-rays to trade in for y'all today. 279 00:15:34,406 --> 00:15:36,073 I'll see you later. 280 00:15:37,890 --> 00:15:41,638 Oh man, with all that moolah, 281 00:15:41,638 --> 00:15:45,030 I'm gonna be able to afford every hat I've ever wanted. 282 00:15:45,030 --> 00:15:49,177 I'm gonna be the coolest guy around. (laughing) 283 00:16:00,549 --> 00:16:03,010 - Well, I would have wanted a barrel of acid for Christmas, 284 00:16:03,010 --> 00:16:06,863 easier to dispose of your parents' stinking corpses after. 285 00:16:11,590 --> 00:16:15,900 And this blasphemous bowel movement is "Baby Cakes." 286 00:16:15,900 --> 00:16:17,445 Put it in, grandpa. 287 00:16:17,445 --> 00:16:20,028 (horror music) 288 00:16:25,909 --> 00:16:27,983 - Things just really got out of control. 289 00:16:27,983 --> 00:16:29,720 I mean, he's a good baby and all, 290 00:16:29,720 --> 00:16:31,589 it's just the things he's been doing lately. 291 00:16:31,589 --> 00:16:34,000 They don't make sense. 292 00:16:34,000 --> 00:16:35,276 - What she's trying to say is 293 00:16:35,276 --> 00:16:38,280 he just can't be left alone with people he doesn't know. 294 00:16:38,280 --> 00:16:40,093 That's why we brought you here. 295 00:16:40,093 --> 00:16:41,100 You know, we heard a lot of good things 296 00:16:41,100 --> 00:16:43,170 about you online or on television. 297 00:16:43,170 --> 00:16:45,110 And you are a master when it comes to putting 298 00:16:45,110 --> 00:16:47,890 ill-mannered babies and children in their place. 299 00:16:47,890 --> 00:16:49,530 - Well, listen, you know, 300 00:16:49,530 --> 00:16:52,110 I'm gonna need a bigger picture. 301 00:16:52,110 --> 00:16:53,963 If you could just kind of flesh out a little bit, 302 00:16:53,963 --> 00:16:57,320 the little babies behaviors 303 00:16:57,320 --> 00:17:02,053 so I can get a more tactile sense of what's happening here. 304 00:17:04,430 --> 00:17:07,069 - Well, I don't even know where to start. 305 00:17:07,069 --> 00:17:09,140 He only seems to eat the female babysitters 306 00:17:09,140 --> 00:17:10,117 and kill the male-- 307 00:17:10,117 --> 00:17:12,077 - Knock it off. 308 00:17:12,077 --> 00:17:14,242 What she's trying to say is he's only a bad baby 309 00:17:14,242 --> 00:17:16,693 when he's left alone with people he doesn't know. 310 00:17:18,766 --> 00:17:20,443 - I see, I see. 311 00:17:24,200 --> 00:17:25,893 All right, here's what we'll do. 312 00:17:26,874 --> 00:17:28,720 Now tell me the incident. 313 00:17:28,720 --> 00:17:30,530 And I want you to describe the incident 314 00:17:30,530 --> 00:17:33,493 that led you to call me at 2:00 AM in the morning. 315 00:17:34,510 --> 00:17:36,820 - Well, yesterday Buddy and I went out 316 00:17:36,820 --> 00:17:38,770 for a nice candle lit dinner. 317 00:17:38,770 --> 00:17:41,550 So I hired the next door neighbor, Sam 318 00:17:41,550 --> 00:17:43,313 to come over for a few hours. 319 00:17:44,210 --> 00:17:47,360 Thanks so much, Sam for agreeing and babysitting Baby Cakes. 320 00:17:47,360 --> 00:17:49,920 Buddy and I rarely get to go out. 321 00:17:49,920 --> 00:17:52,360 - Now remember, Sam do not go in that room 322 00:17:52,360 --> 00:17:55,850 under any circumstances if you hear any noises whatsoever. 323 00:17:55,850 --> 00:17:56,683 All right? 324 00:17:56,683 --> 00:17:58,400 We have him under heavy sedation. 325 00:17:58,400 --> 00:18:02,000 A big plane can crash down this motherfucker right now. 326 00:18:02,000 --> 00:18:04,610 And he won't wake up, you understand me? 327 00:18:04,610 --> 00:18:07,500 - Okay, but I've been your neighbor for like two years now 328 00:18:07,500 --> 00:18:10,350 and I still don't know what little Baby Cakes looks like. 329 00:18:10,350 --> 00:18:11,450 - Well, let's just say 330 00:18:11,450 --> 00:18:13,010 he doesn't like the outdoors that much. 331 00:18:13,010 --> 00:18:14,440 And he's very malnutritioned 332 00:18:14,440 --> 00:18:16,520 so we don't like taking him anywhere. 333 00:18:16,520 --> 00:18:18,380 - Well, the doctor's say he's special, 334 00:18:18,380 --> 00:18:19,560 but anyways, we gotta go. 335 00:18:19,560 --> 00:18:21,350 We're running late, we gotta get to the restaurant. 336 00:18:21,350 --> 00:18:22,950 I'm hungry as hell. 337 00:18:22,950 --> 00:18:24,400 Just call us if you need us. 338 00:18:24,400 --> 00:18:25,690 - Right on Mr. Driscoll. 339 00:18:25,690 --> 00:18:27,743 Don't worry, I'll make sure he's safe and sound. 340 00:18:29,430 --> 00:18:30,850 - Oh yeah, I almost forgot. 341 00:18:30,850 --> 00:18:32,970 Baby Cakes has been having very bad diarrhea lately. 342 00:18:32,970 --> 00:18:34,380 So if the air smells like shit, 343 00:18:34,380 --> 00:18:35,850 just spray a little bit of air freshener. 344 00:18:35,850 --> 00:18:37,950 When we get back, we'll change his diaper. 345 00:18:57,270 --> 00:18:58,210 - Bobby, Bobby, come here. 346 00:18:58,210 --> 00:18:59,993 I wanna see this thing already. 347 00:19:01,390 --> 00:19:02,450 - Did you see the baby yet? 348 00:19:02,450 --> 00:19:04,150 Did you see the baby? 349 00:19:04,150 --> 00:19:05,890 - Relax. Relax, relax. 350 00:19:05,890 --> 00:19:06,723 - Why? 351 00:19:06,723 --> 00:19:07,556 - Take your time. 352 00:19:07,556 --> 00:19:08,690 - No, no, no, no, no. 353 00:19:08,690 --> 00:19:10,270 I got the camera here. 354 00:19:10,270 --> 00:19:11,830 You're we gonna be rich and famous. 355 00:19:11,830 --> 00:19:13,100 We're gonna be all the national news. 356 00:19:13,100 --> 00:19:15,310 We'll have hookers, sluts, Jacuzzi's. 357 00:19:15,310 --> 00:19:17,160 We're gonna be famous. 358 00:19:17,160 --> 00:19:18,830 - We have all the time in the world for drugs. 359 00:19:18,830 --> 00:19:19,830 We only have a little bit of time 360 00:19:19,830 --> 00:19:21,330 until their parents come back. 361 00:19:22,912 --> 00:19:24,370 - Okay, let me get the camera. 362 00:19:25,817 --> 00:19:26,959 (tense music) 363 00:19:26,959 --> 00:19:28,570 - Holy fuck! 364 00:19:28,570 --> 00:19:31,073 - The stories and rumors I heard were true all along. 365 00:19:31,073 --> 00:19:32,630 - Oh my God. 366 00:19:32,630 --> 00:19:34,770 Did you know this thing ate two babysitters before? 367 00:19:34,770 --> 00:19:37,020 Two females, just gobbled them right up! 368 00:19:37,020 --> 00:19:38,020 - Have I heard what? 369 00:19:39,410 --> 00:19:41,830 - Okay, let's get this thing started. 370 00:19:46,663 --> 00:19:49,852 (intense music) 371 00:19:49,852 --> 00:19:53,870 (Baby Cakes breathing heavily) 372 00:19:53,870 --> 00:19:55,900 (boys screaming) 373 00:19:55,900 --> 00:19:59,067 (Baby Cakes growling) 374 00:20:10,599 --> 00:20:13,766 (Baby Cakes laughing) 375 00:20:21,166 --> 00:20:21,999 - Oh God. 376 00:20:27,599 --> 00:20:29,626 (tense music) 377 00:20:29,626 --> 00:20:30,546 (rattle shaking) 378 00:20:30,546 --> 00:20:31,379 Get away. 379 00:20:37,611 --> 00:20:39,767 (Baby Cakes yelling) 380 00:20:39,767 --> 00:20:42,600 (rattle cracking) 381 00:20:44,671 --> 00:20:47,288 (Baby Cakes laughing) 382 00:20:47,288 --> 00:20:49,788 (tense music) 383 00:20:53,973 --> 00:20:57,250 - So Roy, you see, that's what we came home to last night, 384 00:20:57,250 --> 00:20:58,900 which was the final straw. 385 00:20:58,900 --> 00:21:00,890 And I know you can help us with little Baby Cakes 386 00:21:00,890 --> 00:21:03,825 and his anger problems towards the babysitters. 387 00:21:03,825 --> 00:21:07,880 - Tell me, what did you do with these bodies? 388 00:21:07,880 --> 00:21:09,750 - Well, we just stuffed them in garbage bags 389 00:21:09,750 --> 00:21:12,000 and threw them on their family's front porch. 390 00:21:13,370 --> 00:21:15,240 - Okay, I think I've heard enough. 391 00:21:15,240 --> 00:21:18,493 Let me see this baby of yours. 392 00:21:25,639 --> 00:21:28,389 (haunting music) 393 00:21:31,116 --> 00:21:34,283 (Baby Cakes growling) 394 00:21:40,312 --> 00:21:41,470 - Baby. 395 00:21:41,470 --> 00:21:43,283 - There's my piggy. 396 00:21:44,235 --> 00:21:45,068 - Hi. 397 00:21:47,510 --> 00:21:48,640 - See what I mean? 398 00:21:48,640 --> 00:21:50,883 He loves us, but he hates strangers. 399 00:21:52,500 --> 00:21:56,300 - Well, don't worry about it 400 00:21:56,300 --> 00:21:57,920 after all that is my job, 401 00:21:57,920 --> 00:21:59,873 taming these little bastards. 402 00:22:02,119 --> 00:22:05,851 (Baby Cakes laughing) 403 00:22:05,851 --> 00:22:09,018 (Baby Cakes growling) 404 00:22:20,862 --> 00:22:22,445 You little, animal! 405 00:22:24,275 --> 00:22:27,190 You motherfucking piece of baby shit! 406 00:22:27,190 --> 00:22:31,263 I am going to show you who is boss around here. 407 00:22:33,680 --> 00:22:35,270 Do you understand? 408 00:22:35,270 --> 00:22:37,120 Do you understand? 409 00:22:37,120 --> 00:22:38,195 You don't even speak English, 410 00:22:38,195 --> 00:22:42,084 you silly little infant of shit. 411 00:22:42,084 --> 00:22:45,251 (Baby Cakes growling) 412 00:22:48,230 --> 00:22:50,990 This is gonna be a bit more difficult that I imagined. 413 00:22:52,616 --> 00:22:55,230 I'm gonna need you to leave me alone. 414 00:22:55,230 --> 00:22:56,370 Finish your cookie. 415 00:22:56,370 --> 00:22:57,980 No, no, thank you. 416 00:22:57,980 --> 00:22:58,813 Leave. 417 00:22:59,844 --> 00:23:02,736 I'm gonna work a little magic. 418 00:23:02,736 --> 00:23:06,722 No, thank you. 419 00:23:06,722 --> 00:23:08,075 No, thank you. 420 00:23:08,075 --> 00:23:09,416 Goodbye. 421 00:23:09,416 --> 00:23:14,416 Mr. Rumpeldickskin wants to play. 422 00:23:19,379 --> 00:23:24,379 Do you like it when Mr. Rumpledickskin plays with you? 423 00:23:25,198 --> 00:23:27,703 wants to play with you? 424 00:23:27,703 --> 00:23:30,630 (Baby Cakes growling) 425 00:23:30,630 --> 00:23:31,547 Baby, baby! 426 00:23:35,206 --> 00:23:37,341 Get, get over here, you little baby! 427 00:23:37,341 --> 00:23:39,188 Get, get over here now! 428 00:23:39,188 --> 00:23:42,938 (Baby Cakes and Roy yelling) 429 00:23:53,730 --> 00:23:54,973 Screw it. 430 00:23:55,870 --> 00:23:59,790 That is the worst baby I have ever dealt with 431 00:23:59,790 --> 00:24:04,170 in my entire career of baby training. 432 00:24:04,170 --> 00:24:05,610 Screw it. 433 00:24:05,610 --> 00:24:06,770 - You're getting her all flustered. 434 00:24:06,770 --> 00:24:08,360 You're not gonna leave us, are you? 435 00:24:08,360 --> 00:24:11,343 Because you know, Baby Cakes needs some training here 436 00:24:11,343 --> 00:24:13,900 and you're the only professional we know. 437 00:24:13,900 --> 00:24:18,433 - Long before I was a celebrity baby nanny guru, 438 00:24:20,650 --> 00:24:25,370 I did some time in Southeast Asia as a preacher 439 00:24:26,450 --> 00:24:29,100 and I did some exorcisms there. 440 00:24:29,100 --> 00:24:32,910 I think there are dark forces at work here. 441 00:24:32,910 --> 00:24:37,720 That thing in there is an absolute cauldron of evil. 442 00:24:37,720 --> 00:24:42,243 So I think we're gonna have to perform an exorcism. 443 00:24:43,330 --> 00:24:46,191 - You don't think are baby's possessed by demons, do you? 444 00:24:46,191 --> 00:24:47,380 - Wait a minute, wait a minute. 445 00:24:47,380 --> 00:24:49,390 You used to be an exorcist preacher? 446 00:24:49,390 --> 00:24:50,670 Why did you stop? 447 00:24:50,670 --> 00:24:53,680 - Well, I was fired selling dope in a nun's outfit. 448 00:24:53,680 --> 00:24:55,250 That is immaterial. 449 00:24:58,731 --> 00:25:00,307 - You sure this is gonna work? 450 00:25:00,307 --> 00:25:02,060 - No, it should. 451 00:25:02,060 --> 00:25:07,060 Just remember, he who doth tamper with the forces of nature 452 00:25:09,084 --> 00:25:12,605 open the door to disaster. 453 00:25:12,605 --> 00:25:15,188 (Roy laughing) 454 00:25:24,455 --> 00:25:26,377 - What was that? 455 00:25:26,377 --> 00:25:27,550 - Just a little saying 456 00:25:27,550 --> 00:25:30,040 we used to say at the Brotherhood of the Foreign Exorcism. 457 00:25:30,040 --> 00:25:30,897 No biggie. 458 00:25:35,735 --> 00:25:38,563 Let's see. 459 00:25:38,563 --> 00:25:42,480 (speaking in foreign language) 460 00:25:53,072 --> 00:25:56,155 (Baby Cakes yelling) 461 00:26:07,798 --> 00:26:10,965 (Baby Cakes growling) 462 00:26:15,778 --> 00:26:16,611 - You know what? 463 00:26:16,611 --> 00:26:20,049 I may have chanted the wrong phrase in Latin. 464 00:26:20,049 --> 00:26:25,049 So I may have just invited Satan into his vessel. 465 00:26:27,108 --> 00:26:28,608 - Yes, I am Satan. 466 00:26:29,947 --> 00:26:33,203 Come to me, come here, come here. 467 00:26:33,203 --> 00:26:34,734 Come here, come here. 468 00:26:34,734 --> 00:26:37,234 (all yelling) 469 00:26:43,666 --> 00:26:45,090 - Who's gonna change my diaper? 470 00:26:45,090 --> 00:26:47,586 I'm covered in shit. 471 00:26:47,586 --> 00:26:49,102 Come to me. 472 00:26:49,102 --> 00:26:50,421 Come here. 473 00:26:50,421 --> 00:26:52,531 - Hey, hey, hey. 474 00:26:52,531 --> 00:26:54,114 Let me the fuck in! 475 00:26:55,844 --> 00:26:57,833 - Who's gonna change my diaper? 476 00:26:57,833 --> 00:26:59,627 I have a big old shit. 477 00:26:59,627 --> 00:27:01,544 Now let me the fuck in! 478 00:27:06,810 --> 00:27:08,150 - Thanks Mr. Roy. 479 00:27:08,150 --> 00:27:09,990 You've done everything we hoped you'd do. 480 00:27:09,990 --> 00:27:14,223 - All the years of practicing Satanism. 481 00:27:15,180 --> 00:27:19,393 - What the hell, are you talking about? 482 00:27:20,406 --> 00:27:23,106 - We brought you here because of your exorcism powers. 483 00:27:29,051 --> 00:27:30,120 (Buddy laughing) 484 00:27:30,120 --> 00:27:33,460 Now me, Buddy and Satan's Baby Cakes 485 00:27:33,460 --> 00:27:34,540 will take over the world 486 00:27:34,540 --> 00:27:37,013 and everyone will bow down to us. 487 00:27:37,013 --> 00:27:39,680 (both laughing) 488 00:27:45,725 --> 00:27:47,313 - Fuck me! 489 00:27:51,950 --> 00:27:54,560 - All right, well "Baby Cakes" is done. 490 00:27:54,560 --> 00:27:57,090 Don't you love when the Satan worshipers win in the end? 491 00:27:57,090 --> 00:27:59,840 I do, it brings a tear to my brown eye. 492 00:27:59,840 --> 00:28:01,613 All right, I'll do the next one. 493 00:28:08,860 --> 00:28:10,330 Oh, "Bloody Hell." 494 00:28:10,330 --> 00:28:11,953 We're watching "Bloody Hell". 495 00:28:16,976 --> 00:28:19,643 (ominous music) 496 00:28:41,596 --> 00:28:44,679 (car engine roaring) 497 00:28:55,990 --> 00:28:57,690 - What's this place like, Jake? 498 00:28:57,690 --> 00:29:00,260 - [Jake] Well, it's a little hard to get through, 499 00:29:00,260 --> 00:29:03,220 but we got a little over 200 acres. 500 00:29:03,220 --> 00:29:05,163 So perfect to camp. 501 00:29:09,220 --> 00:29:10,170 - Are we there yet? 502 00:29:12,930 --> 00:29:15,873 - No, about maybe 40 more miles. 503 00:29:19,689 --> 00:29:22,189 (dog barking) 504 00:29:24,652 --> 00:29:27,235 (Jake yelling) 505 00:29:32,640 --> 00:29:34,563 - Max, get your damn dog off me. 506 00:29:40,401 --> 00:29:45,234 Why don't you pay more attention to that fleabag of yours? 507 00:29:47,216 --> 00:29:49,340 - You really think it was a good idea 508 00:29:49,340 --> 00:29:50,460 to bring that dog along? 509 00:29:50,460 --> 00:29:53,283 - Of course, she's the best oil tracker around. 510 00:30:18,700 --> 00:30:20,180 - I need you guys to wait right here 511 00:30:20,180 --> 00:30:21,390 while I take a look around. 512 00:30:21,390 --> 00:30:24,240 I just gotta make sure that we're on the right property. 513 00:30:24,240 --> 00:30:25,073 All right? 514 00:30:26,284 --> 00:30:28,970 While I'm gone, can you guys unload the stuff? 515 00:30:28,970 --> 00:30:29,803 - Yeah. 516 00:30:32,330 --> 00:30:33,230 - I won't be long. 517 00:30:58,210 --> 00:30:59,043 - We'll get the stuff. 518 00:30:59,043 --> 00:31:00,263 - We'll get the stuff, okay? 519 00:31:19,017 --> 00:31:22,071 (leaves crunching) 520 00:31:22,071 --> 00:31:24,738 (ominous music) 521 00:31:51,760 --> 00:31:54,343 (Jake yelling) 522 00:31:59,410 --> 00:32:00,350 I'm back. 523 00:32:00,350 --> 00:32:02,530 Yeah, we're on the right property. 524 00:32:02,530 --> 00:32:04,646 I'll help you with that. 525 00:32:04,646 --> 00:32:05,479 Where did Max go? 526 00:32:05,479 --> 00:32:06,730 - He went to take a leak. 527 00:32:07,856 --> 00:32:09,456 - Did he bring his dog with him? 528 00:32:11,030 --> 00:32:11,863 - I think. 529 00:32:11,863 --> 00:32:12,900 - Yeah. 530 00:32:12,900 --> 00:32:13,750 - It's messed up. 531 00:32:17,941 --> 00:32:20,140 Okay, we'll be able to start prospecting 532 00:32:20,140 --> 00:32:21,296 for some oil! 533 00:32:21,296 --> 00:32:22,129 - Woo! 534 00:32:23,940 --> 00:32:25,096 - I think that's all of it. 535 00:32:25,096 --> 00:32:26,333 - Okay. 536 00:32:27,940 --> 00:32:28,868 - Let's go. 537 00:32:28,868 --> 00:32:29,701 - Okay. 538 00:32:29,701 --> 00:32:30,534 - Yo, Max! 539 00:32:36,054 --> 00:32:38,721 (ominous music) 540 00:32:43,094 --> 00:32:45,080 This should be far enough. 541 00:32:45,080 --> 00:32:48,150 Emily, you dropped the shovel. 542 00:32:48,150 --> 00:32:50,360 Go out there, and pitch a tent. 543 00:32:50,360 --> 00:32:52,293 - Thanks, see you in a bit. 544 00:32:54,967 --> 00:32:58,403 - We should be up there in about two hours. 545 00:32:59,836 --> 00:33:01,873 - [Emily] Thanks. 546 00:33:01,873 --> 00:33:02,706 - Great. 547 00:33:06,180 --> 00:33:08,373 - It looks like a good spot to start digging, men. 548 00:33:13,250 --> 00:33:15,653 - Oh, my hands are freezing. 549 00:33:15,653 --> 00:33:17,925 - My hands are also freezing. 550 00:33:17,925 --> 00:33:19,063 - All right. 551 00:33:19,063 --> 00:33:21,230 (mumbles) 552 00:33:23,502 --> 00:33:26,669 And if you wanna take a break you can. 553 00:33:29,794 --> 00:33:32,442 Okay, Jeff, let's start. 554 00:33:32,442 --> 00:33:35,025 (shovel thuds) 555 00:33:47,442 --> 00:33:50,109 (ominous music) 556 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 - Oh, sorry. 557 00:34:09,112 --> 00:34:11,070 - Did you hear something? 558 00:34:11,070 --> 00:34:12,820 - No, just a feeling. 559 00:34:17,020 --> 00:34:19,340 Max, can you get the oil rods ready? 560 00:34:19,340 --> 00:34:20,270 We're getting deep. 561 00:34:20,270 --> 00:34:21,103 - [Max] Yeah. 562 00:34:24,949 --> 00:34:27,617 (rods clanging) 563 00:34:31,870 --> 00:34:33,920 Pretty soon, the filtration will kick in. 564 00:34:35,540 --> 00:34:38,270 Hurry, we've implanted the oil rod. 565 00:34:38,270 --> 00:34:39,820 - What about the reinforcement? 566 00:34:45,239 --> 00:34:46,902 We've got to pack this in, all right? 567 00:34:49,862 --> 00:34:52,110 Tomorrow, we'll try and transplant the stuff. 568 00:34:52,110 --> 00:34:56,123 The oil out of the ground, into our bags. 569 00:34:57,450 --> 00:35:00,193 Hope Emily's got some nice big supper ready for us. 570 00:35:02,670 --> 00:35:03,620 Your idiot, sister. 571 00:35:04,510 --> 00:35:06,620 I don't even know why we brought her along. 572 00:35:06,620 --> 00:35:09,110 Jake, Max, we had better head back to the tent. 573 00:35:09,110 --> 00:35:11,070 It's gonna be dark soon. 574 00:35:11,070 --> 00:35:12,808 - All right 575 00:35:12,808 --> 00:35:16,968 Let's do that. 576 00:35:16,968 --> 00:35:19,968 (suspenseful music) 577 00:35:23,745 --> 00:35:26,493 (soft rock music) 578 00:35:26,493 --> 00:35:30,493 (leaves rustling and crunching) 579 00:35:57,479 --> 00:35:59,979 (dog barking) 580 00:36:08,900 --> 00:36:09,865 - [Jake] Hey, Jeff. 581 00:36:09,865 --> 00:36:10,972 - [Jeff] What? 582 00:36:10,972 --> 00:36:12,827 - [Jake] I think I heard something out there. 583 00:36:12,827 --> 00:36:14,418 Can you check it out? 584 00:36:14,418 --> 00:36:16,430 - [Jeff] Yeah. 585 00:36:16,430 --> 00:36:18,930 (eerie music) 586 00:36:49,750 --> 00:36:50,583 - Jake? 587 00:36:51,439 --> 00:36:52,540 - [Jake] Yeah? 588 00:36:52,540 --> 00:36:53,593 - Shine your light. 589 00:37:09,249 --> 00:37:10,582 What time is it? 590 00:37:15,074 --> 00:37:15,907 - 2:30. 591 00:37:19,449 --> 00:37:20,616 Where's Emily? 592 00:37:21,528 --> 00:37:24,111 (Jake yelling) 593 00:37:39,398 --> 00:37:40,481 Get out, run! 594 00:37:50,557 --> 00:37:53,140 (Jake yelling) 595 00:38:12,103 --> 00:38:14,686 (Jake yelling) 596 00:38:27,244 --> 00:38:29,744 (hammer thud) 597 00:38:33,009 --> 00:38:33,926 No, no, no! 598 00:38:34,839 --> 00:38:38,089 (Jake yelling in pain) 599 00:38:42,016 --> 00:38:44,516 (dog barking) 600 00:38:52,902 --> 00:38:55,902 (murderer growling) 601 00:39:03,815 --> 00:39:06,565 (blade slashing) 602 00:39:18,095 --> 00:39:21,012 (murderer chewing) 603 00:39:38,689 --> 00:39:41,189 (Jay gagging) 604 00:39:42,458 --> 00:39:45,208 (blade slashing) 605 00:39:53,267 --> 00:39:55,934 (ominous music) 606 00:40:01,052 --> 00:40:03,802 (blade slashing) 607 00:40:32,147 --> 00:40:35,064 (murderer chewing) 608 00:41:06,638 --> 00:41:09,305 (ominous music) 609 00:41:45,385 --> 00:41:47,718 (whistling) 610 00:41:58,043 --> 00:42:00,543 (shovel thud) 611 00:42:02,670 --> 00:42:05,670 (murderer growling) 612 00:42:16,809 --> 00:42:19,309 (Max yelling) 613 00:42:22,306 --> 00:42:24,806 (Max gagging) 614 00:42:34,591 --> 00:42:37,091 (Max yelling) 615 00:42:48,513 --> 00:42:51,180 (ominous music) 616 00:43:00,592 --> 00:43:03,592 (murderer growling) 617 00:43:24,593 --> 00:43:27,343 (dramatic music) 618 00:43:51,905 --> 00:43:54,905 (murderer growling) 619 00:44:02,313 --> 00:44:05,063 (blade slashing) 620 00:44:11,847 --> 00:44:14,847 (murderer growling) 621 00:44:43,861 --> 00:44:46,778 (murderer gagging) 622 00:45:06,193 --> 00:45:08,943 (birds chirping) 623 00:45:33,371 --> 00:45:35,884 - Oh, what a happy ending. 624 00:45:35,884 --> 00:45:38,793 That morbidly obese bowser lost weight the easy way. 625 00:45:46,020 --> 00:45:48,600 And this next one is "The Prom." 626 00:45:48,600 --> 00:45:50,190 Starring Don and Murph. 627 00:45:50,190 --> 00:45:51,393 Good find, Oats. 628 00:45:54,968 --> 00:45:57,635 (ominous music) 629 00:46:24,169 --> 00:46:25,353 - Mail for me! 630 00:46:25,353 --> 00:46:26,353 Mail for me! 631 00:46:36,926 --> 00:46:38,200 Murph, Murph, we got a letter, a letter. 632 00:46:38,200 --> 00:46:41,060 Our very first letter. 633 00:46:41,060 --> 00:46:43,490 - No, Don, you mean our second letter? 634 00:46:43,490 --> 00:46:45,100 Don't you remember the first one we got? 635 00:46:45,100 --> 00:46:47,099 You know, the one from the Mormon. 636 00:46:47,099 --> 00:46:49,890 - Murph, I don't know what you're talking about. 637 00:46:49,890 --> 00:46:51,730 I forget things within hours. 638 00:46:51,730 --> 00:46:53,920 Sometimes within minutes. 639 00:46:53,920 --> 00:46:55,380 Oh Don, that's fine. 640 00:46:55,380 --> 00:46:57,923 Some people remember things better than others. 641 00:46:59,010 --> 00:46:59,843 - What? 642 00:47:01,640 --> 00:47:03,473 - Don, may I please see the letter? 643 00:47:04,426 --> 00:47:06,176 - What letter, Murph? 644 00:47:20,810 --> 00:47:22,330 - What's it say, what's it say Murph? 645 00:47:22,330 --> 00:47:23,237 What's it say? 646 00:47:24,153 --> 00:47:26,140 It says dear Don and Murph, 647 00:47:26,140 --> 00:47:27,610 we are pleased to inform you 648 00:47:27,610 --> 00:47:29,340 that you have been invited to 649 00:47:29,340 --> 00:47:31,395 a special prom just for you 650 00:47:31,395 --> 00:47:33,320 for an award ceremony 651 00:47:33,320 --> 00:47:36,280 for all of the reviews that you've done 652 00:47:36,280 --> 00:47:38,070 over the last few years, 653 00:47:38,070 --> 00:47:42,073 the award ceremony will be held at Saskatchewan university. 654 00:47:44,050 --> 00:47:45,020 - Wow, Murph! 655 00:47:45,020 --> 00:47:48,023 What are we gonna wear to such an auspicious occasion? 656 00:47:50,580 --> 00:47:51,800 - I don't know. 657 00:47:51,800 --> 00:47:54,880 It should be something elegant yet snazzy, 658 00:47:54,880 --> 00:47:57,023 but not too formal at the same time. 659 00:47:59,476 --> 00:48:01,903 - Let's just ask my parents, Murph. 660 00:48:03,010 --> 00:48:07,040 Mom, dad, me and Murph got invited to a prom just for us! 661 00:48:07,040 --> 00:48:09,590 What should we wear to such an auspicious occasion? 662 00:48:11,258 --> 00:48:12,293 - Oh, Don. 663 00:48:13,594 --> 00:48:15,763 - Auspicious, what the fuck it that? 664 00:48:16,860 --> 00:48:17,920 Prom? 665 00:48:17,920 --> 00:48:20,720 Who gives a shit, you fat fuck. 666 00:48:20,720 --> 00:48:22,980 Why don't you go to Omar the tent maker? 667 00:48:22,980 --> 00:48:25,420 See if he's got a a tent to fit your ass. 668 00:48:25,420 --> 00:48:27,070 That skinny bean pole, 669 00:48:27,070 --> 00:48:29,540 he can go as a goddamn pole. 670 00:48:29,540 --> 00:48:31,847 - I don't know, Don, don't ask me. 671 00:48:31,847 --> 00:48:34,440 And don't ask me for any more money. 672 00:48:34,440 --> 00:48:36,130 I just spent the last of my money 673 00:48:36,130 --> 00:48:39,740 on my special shake making magic bullet. 674 00:48:39,740 --> 00:48:41,930 So don't ask me for anything. 675 00:48:41,930 --> 00:48:44,773 - Oh, come on, come on, we need something, please. 676 00:48:46,221 --> 00:48:48,490 - Well, you know, on second thought, 677 00:48:48,490 --> 00:48:50,620 I think there's a tarp in the basement 678 00:48:50,620 --> 00:48:52,370 that I use to cover the car over 679 00:48:52,370 --> 00:48:54,420 when we went on trips. 680 00:48:54,420 --> 00:48:57,480 We could maybe make that fit your fat ass. 681 00:48:57,480 --> 00:48:59,140 - That gives me a good idea. 682 00:48:59,140 --> 00:49:00,120 Why don't you get out 683 00:49:00,120 --> 00:49:02,820 our old graduation gowns and wear them? 684 00:49:02,820 --> 00:49:05,700 That would be a perfect thing to wear to the prom. 685 00:49:05,700 --> 00:49:07,400 - Yeah, yeah, he could wear those. 686 00:49:07,400 --> 00:49:08,340 I don't know though. 687 00:49:08,340 --> 00:49:09,470 I don't think there's a hell, 688 00:49:09,470 --> 00:49:11,000 I don't think they're big enough. 689 00:49:11,000 --> 00:49:14,860 Maybe get down to the church and get the whole church choir. 690 00:49:14,860 --> 00:49:17,574 And sow them all together, that'd work. 691 00:49:17,574 --> 00:49:20,157 (upbeat music) 692 00:50:37,606 --> 00:50:40,106 (dance music) 693 00:51:38,658 --> 00:51:39,491 - Don! 694 00:51:40,925 --> 00:51:43,699 This is a little strange. 695 00:51:43,699 --> 00:51:45,931 I think I'm gonna walk around the halls 696 00:51:45,931 --> 00:51:49,461 and see if there's anyone else around. 697 00:51:49,461 --> 00:51:51,795 - Okay, Murph, have your fun. 698 00:51:51,795 --> 00:51:53,995 But come back soon. 699 00:51:53,995 --> 00:51:56,495 (dance music) 700 00:52:00,375 --> 00:52:03,042 (ominous music) 701 00:53:25,448 --> 00:53:27,948 (dance music) 702 00:53:32,745 --> 00:53:35,328 - Oh no, I have to take a shit! 703 00:53:38,772 --> 00:53:41,895 (Don yelling) 704 00:53:41,895 --> 00:53:44,562 (ominous music) 705 00:54:28,592 --> 00:54:31,660 Ah, someone's in here pooping. 706 00:54:31,660 --> 00:54:34,910 (door handle rattling) 707 00:54:47,236 --> 00:54:49,903 (intense music) 708 00:55:31,350 --> 00:55:34,267 (glass shattering) 709 00:55:38,670 --> 00:55:41,390 - Well, everyone, what a showdown. 710 00:55:41,390 --> 00:55:43,067 If only my prom were like that. 711 00:55:43,067 --> 00:55:45,200 The only action I saw 712 00:55:45,200 --> 00:55:48,450 was a bunch of baby fetuses in the toilets. 713 00:55:48,450 --> 00:55:50,040 Good times. 714 00:55:50,040 --> 00:55:52,613 Onto the next one, "Caged Girl." 715 00:55:59,767 --> 00:56:02,434 (ominous music) 716 00:57:12,097 --> 00:57:14,513 - That's the girl of my dreams down there. 717 00:57:15,351 --> 00:57:17,443 I want so bad to be with her. 718 00:57:19,557 --> 00:57:22,163 But she'd never go for a guy like me. 719 00:57:23,770 --> 00:57:25,610 But she will be mine. 720 00:57:28,797 --> 00:57:31,464 (ominous music) 721 00:59:28,907 --> 00:59:30,490 - What's happening? 722 00:59:41,829 --> 00:59:42,662 - Oh no, no, it's okay. 723 00:59:42,662 --> 00:59:43,495 Don't be afraid. 724 00:59:43,495 --> 00:59:47,340 You see, I'm your new boyfriend? 725 00:59:47,340 --> 00:59:50,140 - Boyfriend, I don't know who the you are. 726 00:59:50,140 --> 00:59:52,733 So let me out of here before I bite your dick off. 727 00:59:53,580 --> 00:59:55,650 - You're not going anyway. 728 00:59:55,650 --> 00:59:57,770 You're mine now. 729 00:59:57,770 --> 01:00:00,493 And I'm gonna do do whatever I want with you. 730 01:00:01,332 --> 01:00:03,490 - If you don't let me out of here my father will kill you. 731 01:00:03,490 --> 01:00:04,884 He knows karate. 732 01:00:04,884 --> 01:00:08,634 (man yelling kung-fu noises) 733 01:00:10,018 --> 01:00:10,851 - Karate? 734 01:00:13,710 --> 01:00:15,633 I ain't afraid of that shit. 735 01:00:19,250 --> 01:00:22,620 I'm going to bed, I'll see you tomorrow. 736 01:00:22,620 --> 01:00:27,620 When I see you tomorrow, you better be a better girlfriend. 737 01:00:27,650 --> 01:00:31,984 Otherwise I don't even wanna say 738 01:00:31,984 --> 01:00:34,187 because I'm a good Christian. 739 01:00:36,384 --> 01:00:39,051 (ominous music) 740 01:01:01,884 --> 01:01:05,629 - I should make the Dame some breakfast. 741 01:01:05,629 --> 01:01:09,230 Yeah, and something that'll make her smile. 742 01:01:09,230 --> 01:01:11,427 Make her allegiance tinkle. 743 01:01:14,035 --> 01:01:16,702 (ominous music) 744 01:02:14,908 --> 01:02:17,574 - Young one, young one. 745 01:02:17,574 --> 01:02:20,320 Awaken from your dream state. 746 01:02:20,320 --> 01:02:22,553 I brought you something to munch on. 747 01:02:39,289 --> 01:02:41,872 (girl gagging) 748 01:02:52,290 --> 01:02:54,813 All that did was turn me on. 749 01:03:09,860 --> 01:03:11,470 You bitch. 750 01:03:11,470 --> 01:03:14,010 You stupid bitch. 751 01:03:14,010 --> 01:03:17,030 Just for that, you don't get any more food. 752 01:03:17,030 --> 01:03:20,400 You don't get any bathroom, or any shower or anything. 753 01:03:20,400 --> 01:03:22,833 You're gonna piss yourself for all I care. 754 01:03:35,081 --> 01:03:37,623 That bitch, that stupid bitch. 755 01:03:38,970 --> 01:03:40,790 She doesn't like me. 756 01:03:40,790 --> 01:03:42,737 I'm gonna make her like me. 757 01:03:42,737 --> 01:03:44,807 I'm gonna make her like me. 758 01:03:44,807 --> 01:03:45,640 You know what? 759 01:03:45,640 --> 01:03:46,973 I'm just gonna-- 760 01:03:58,830 --> 01:04:01,530 All right, here's how it's gonna be. 761 01:04:01,530 --> 01:04:06,200 If you want privileges, you have to treat me right. 762 01:04:06,200 --> 01:04:10,163 You have to treat me like a real boyfriend. 763 01:04:11,330 --> 01:04:12,580 That's it. 764 01:04:12,580 --> 01:04:14,160 That's it, that's all you gotta do. 765 01:04:14,160 --> 01:04:18,273 All you gotta do is treat me like you really love me. 766 01:04:19,390 --> 01:04:20,730 Can you do that? 767 01:04:20,730 --> 01:04:22,797 Cause if not, then forget about it. 768 01:04:36,236 --> 01:04:39,536 (telephone ringing) 769 01:04:39,536 --> 01:04:40,820 - Hello. 770 01:04:40,820 --> 01:04:43,703 - Yeah, hey, Mr Peterson, Patterson, I'm sorry. 771 01:04:44,600 --> 01:04:45,920 It's been a busy day. 772 01:04:45,920 --> 01:04:49,040 This is the office of Hanson and Sons, the realtors. 773 01:04:49,040 --> 01:04:50,030 We just wanted to make sure 774 01:04:50,030 --> 01:04:52,020 everything's working out with your new house 775 01:04:52,020 --> 01:04:54,800 because we care here at Hanson and Sons. 776 01:04:54,800 --> 01:04:55,640 This is what I do. 777 01:04:55,640 --> 01:04:58,950 I follow up on all my business transactions 778 01:04:58,950 --> 01:05:03,950 because I look forward to a long relationship 779 01:05:04,172 --> 01:05:09,172 in the real estate realm and continuing the business 780 01:05:09,690 --> 01:05:10,600 of our relationship, 781 01:05:10,600 --> 01:05:12,813 it's just absolutely tantamount. 782 01:05:14,219 --> 01:05:15,693 - Oh, the house is great. 783 01:05:15,693 --> 01:05:19,403 But I can't overlook the fact that my daughters missing. 784 01:05:20,630 --> 01:05:21,850 - Yeah. 785 01:05:21,850 --> 01:05:25,010 Yeah, I'm really concerned about that, but you know 786 01:05:25,010 --> 01:05:27,750 let me, let me just tell you one father do another. 787 01:05:27,750 --> 01:05:29,649 Don't worry, she'll be back. 788 01:05:29,649 --> 01:05:30,990 Girls will be girls, 789 01:05:30,990 --> 01:05:32,640 plus they're all little bitches 790 01:05:32,640 --> 01:05:34,190 and little fucking sluts anyway. 791 01:05:34,190 --> 01:05:36,590 Just probably out sucking neighbors dog's dick. 792 01:05:36,590 --> 01:05:37,423 Little whore. 793 01:05:39,790 --> 01:05:41,890 Goodbye, Mr. Peterson, it was nice talking to you. 794 01:05:41,890 --> 01:05:43,424 Just remember, you can always call 795 01:05:43,424 --> 01:05:47,633 the offices of Hanson and Sons where we deeply care. 796 01:06:06,040 --> 01:06:07,740 - Hey there. 797 01:06:07,740 --> 01:06:09,930 So, how you doing? 798 01:06:09,930 --> 01:06:12,290 - Oh, I'm doing fine. 799 01:06:12,290 --> 01:06:13,443 How about you? 800 01:06:15,600 --> 01:06:17,610 - I'm fine. 801 01:06:17,610 --> 01:06:21,280 So, are you ready to get physical now? 802 01:06:21,280 --> 01:06:26,280 You know when I put my male thing in your female thing? 803 01:06:26,640 --> 01:06:27,883 You know? 804 01:06:28,980 --> 01:06:33,980 - Oh no, I smell down there, like fish. 805 01:06:34,070 --> 01:06:39,070 I haven't had a shower in days and my clothes are filthy. 806 01:06:40,750 --> 01:06:43,030 - Oh no, don't worry about it. 807 01:06:43,030 --> 01:06:45,270 Smells like that don't bother me. 808 01:06:45,270 --> 01:06:48,920 I love fish. 809 01:06:48,920 --> 01:06:51,920 - Oh, well it bothers me quite much. 810 01:06:51,920 --> 01:06:54,090 I want our first time to be special. 811 01:06:54,090 --> 01:06:55,537 Something erotic, something you see 812 01:06:55,537 --> 01:06:58,670 on one of those movies on TV, late at night. 813 01:06:58,670 --> 01:07:00,927 I don't wanna smell terrible for you. 814 01:07:00,927 --> 01:07:03,023 You'll always remember that. 815 01:07:05,350 --> 01:07:07,823 - All right, I guess that makes sense in a way. 816 01:07:10,250 --> 01:07:11,883 I really do love that smell. 817 01:07:12,890 --> 01:07:15,310 - So listen, I have an idea. 818 01:07:15,310 --> 01:07:16,720 How about this? 819 01:07:16,720 --> 01:07:19,890 You let me go upstairs and let me take a shower. 820 01:07:19,890 --> 01:07:21,760 Of course, you lock me in 821 01:07:21,760 --> 01:07:23,500 and while you lock me in the shower 822 01:07:23,500 --> 01:07:25,640 and I'm, you know, cleaning everything. 823 01:07:25,640 --> 01:07:30,050 You go to the store and pick me up some new accessories 824 01:07:30,050 --> 01:07:32,890 for females and some new clothes. 825 01:07:32,890 --> 01:07:33,723 How about it? 826 01:07:34,931 --> 01:07:36,580 - Huh? 827 01:07:36,580 --> 01:07:37,920 That sounds fine to me. 828 01:07:37,920 --> 01:07:38,753 Let's go. 829 01:07:41,777 --> 01:07:44,444 (playful music) 830 01:08:58,505 --> 01:09:01,505 There you go, that's what I got you. 831 01:09:11,351 --> 01:09:14,434 (suspenseful music) 832 01:09:32,032 --> 01:09:36,469 So, you're all washed up, no more fish smell. 833 01:09:36,469 --> 01:09:40,889 Nice, squeaky clean, new clothes, feminine accessories. 834 01:09:40,889 --> 01:09:43,660 You're ready to get physical now? 835 01:09:43,660 --> 01:09:44,983 - Oh, I can't. 836 01:09:47,550 --> 01:09:48,880 - Why not? 837 01:09:48,880 --> 01:09:50,250 I've done everything for you 838 01:09:50,250 --> 01:09:52,819 and given you everything you've asked for. 839 01:09:52,819 --> 01:09:54,112 What else could there be? 840 01:09:55,889 --> 01:09:58,920 - Well, I was thinking about you in the shower 841 01:09:58,920 --> 01:10:02,593 and I was feeling myself, if you know what I mean? 842 01:10:04,330 --> 01:10:08,243 - Well, I'm not really sure, but continue. 843 01:10:09,710 --> 01:10:12,740 - What I'm saying is, I'm all dried up and prunish. 844 01:10:15,960 --> 01:10:18,723 - All right, I'm gonna go in my room and play with myself. 845 01:10:21,702 --> 01:10:22,535 I was so ready. 846 01:10:27,318 --> 01:10:29,495 (ominous music) 847 01:10:29,495 --> 01:10:31,245 I must dream tonight. 848 01:10:52,273 --> 01:10:55,273 (suspenseful music) 849 01:10:57,520 --> 01:11:00,980 Hey, baby, you ready now? 850 01:11:00,980 --> 01:11:02,713 - Oh boy, I'm ready. 851 01:11:20,829 --> 01:11:24,460 - Oh, you're making me so horny. 852 01:11:24,460 --> 01:11:27,027 Oh, you're making me so wet. 853 01:11:28,321 --> 01:11:33,321 Oh baby, oh baby. 854 01:11:36,253 --> 01:11:40,213 Oh, you don't know what you're doing to me. 855 01:11:40,213 --> 01:11:43,213 (suspenseful music) 856 01:11:49,240 --> 01:11:50,073 Over here. 857 01:11:55,291 --> 01:11:57,209 Kiss me, baby, kiss me. 858 01:11:59,032 --> 01:12:02,178 (intense music) 859 01:12:02,178 --> 01:12:05,011 (girl screaming) 860 01:12:12,430 --> 01:12:16,263 - Gazooks, truly one of my all time favorites. 861 01:12:18,210 --> 01:12:21,303 That hottie had all the men after her. 862 01:12:22,330 --> 01:12:25,750 I'm surprised you all managed to stick around in one piece. 863 01:12:25,750 --> 01:12:27,850 Well, this next one will definitely 864 01:12:27,850 --> 01:12:29,793 leave a bad taste in your mouth. 865 01:12:30,969 --> 01:12:32,362 It's "A Pain In The Gums." 866 01:12:41,496 --> 01:12:44,164 (ominous music) 867 01:12:48,154 --> 01:12:50,737 (gentle music) 868 01:13:32,846 --> 01:13:36,096 - What the hell is wrong with my mouth? 869 01:13:51,457 --> 01:13:53,540 - [Bacteria] Hello, Evan! 870 01:13:56,761 --> 01:13:57,594 - Hello? 871 01:13:58,585 --> 01:14:01,335 - [Bacteria] I said hello, dummy! 872 01:14:03,202 --> 01:14:04,535 - I said, hello. 873 01:14:05,645 --> 01:14:06,976 - [Bacteria] Well, my name's Beth. 874 01:14:06,976 --> 01:14:09,663 And I'm the bacteria inside of your mouth. 875 01:14:09,663 --> 01:14:10,950 And I don't have any place to go 876 01:14:10,950 --> 01:14:14,673 so I'm gonna stay here and eat out your gum, okay? 877 01:14:16,198 --> 01:14:17,365 - In my mouth? 878 01:14:18,213 --> 01:14:20,817 I must have accidentally ingested some LSD or something 879 01:14:20,817 --> 01:14:23,922 because this is not possible. 880 01:14:23,922 --> 01:14:26,969 - [Bacteria] Well, it certainly is not an hallucination. 881 01:14:26,969 --> 01:14:28,653 - Well, then what the hell is it? 882 01:14:28,653 --> 01:14:30,179 Where are you? 883 01:14:30,179 --> 01:14:32,400 - [] I'm the bacteria that's living inside 884 01:14:32,400 --> 01:14:35,853 your dirty water from last night. 885 01:14:35,853 --> 01:14:38,300 - The water from the sink? 886 01:14:38,300 --> 01:14:40,663 Oh, am I so calling my landlord. 887 01:14:41,639 --> 01:14:43,204 - [Bacteria] Don't be so drastic. 888 01:14:43,204 --> 01:14:46,411 As long as you keep me fed, you'll be good. 889 01:14:46,411 --> 01:14:47,994 - Look, look, look. 890 01:14:48,869 --> 01:14:50,120 I'm gonna humor you, 891 01:14:50,120 --> 01:14:53,000 even though I think I'm really loosing it right now. 892 01:14:53,000 --> 01:14:54,724 I've gotta be out of my mind. 893 01:14:54,724 --> 01:14:57,090 Listen, this is gonna be a problem for me 894 01:14:57,090 --> 01:15:00,010 because I've got a really important interview 895 01:15:00,010 --> 01:15:02,010 and I can't have you murmuring 896 01:15:02,010 --> 01:15:03,950 inside of my head the whole time. 897 01:15:03,950 --> 01:15:05,719 You're giving me a headache. 898 01:15:05,719 --> 01:15:07,780 - [] You're just gonna have to get used of me 899 01:15:07,780 --> 01:15:09,773 because I'm not going anyway baby. 900 01:15:11,099 --> 01:15:12,739 That breakfast burrito was pretty good 901 01:15:12,739 --> 01:15:15,379 but next time, don't use anymore chilli. 902 01:15:15,379 --> 01:15:17,350 That ruins everything. 903 01:15:17,350 --> 01:15:18,900 - Shut up! 904 01:15:18,900 --> 01:15:21,343 Jesus Christ, I'm talking to my mouth. 905 01:15:22,770 --> 01:15:24,400 I'm really loosing it this time. 906 01:15:24,400 --> 01:15:26,666 You're really loosing it this time. 907 01:15:26,666 --> 01:15:30,813 You're fucking batshit crazy. (laughing) 908 01:15:33,570 --> 01:15:34,403 Gotta get it together. 909 01:15:34,403 --> 01:15:36,380 Get it together, get it together. 910 01:15:36,380 --> 01:15:38,770 You are not helping. 911 01:15:38,770 --> 01:15:40,820 Just be quiet. 912 01:15:40,820 --> 01:15:43,943 This interview is very important to me. 913 01:15:45,751 --> 01:15:47,519 - [Bacteria] Jobs are for losers. 914 01:15:47,519 --> 01:15:50,602 (bacteria murmuring) 915 01:15:54,561 --> 01:15:58,040 - [Interviewer] To our next on the chopping block. 916 01:15:58,040 --> 01:15:58,873 - Hi. 917 01:16:00,370 --> 01:16:01,870 - Hey, how are you sir? 918 01:16:01,870 --> 01:16:04,120 Oh, Mr. Paisley. 919 01:16:04,120 --> 01:16:06,880 Oh, it seems, you've been unemployed 920 01:16:06,880 --> 01:16:08,710 for the last four years. 921 01:16:08,710 --> 01:16:13,710 - Well, yeah, but I've been doing a lot of volunteer work 922 01:16:16,509 --> 01:16:17,983 and I babysit a lot. 923 01:16:19,324 --> 01:16:23,490 - Well, that makes up for a fun-filled four years. 924 01:16:23,490 --> 01:16:25,700 - I've always kind of, you know, 925 01:16:25,700 --> 01:16:28,110 wanted to be in broadcasting. 926 01:16:28,110 --> 01:16:29,820 Shut the up fuck up! 927 01:16:29,820 --> 01:16:30,889 - [Interviewer] Excuse me? 928 01:16:30,889 --> 01:16:32,040 Who are you talking to? 929 01:16:33,288 --> 01:16:35,023 - Who was I talking to? 930 01:16:37,160 --> 01:16:37,993 Oh, nobody. 931 01:16:37,993 --> 01:16:39,820 I wasn't talking to anybody. 932 01:16:39,820 --> 01:16:41,243 Shut the fuck up! 933 01:16:42,567 --> 01:16:44,294 - Did you just tell me to shut the fuck up? 934 01:16:44,294 --> 01:16:46,610 - No, no, no, I didn't. 935 01:16:46,610 --> 01:16:49,280 I didn't say, I didn't say anything. 936 01:16:49,280 --> 01:16:52,690 No, go, go on, you were saying. 937 01:16:52,690 --> 01:16:54,219 - Well, my father's been running this company 938 01:16:54,219 --> 01:16:56,053 for the last 22 years. 939 01:16:57,389 --> 01:16:59,600 Okay, you know what you ungrateful piece of trash? 940 01:16:59,600 --> 01:17:00,914 Get the hell out of my office. 941 01:17:00,914 --> 01:17:02,746 - [ ] Have a nice day! 942 01:17:03,809 --> 01:17:05,243 - Fuck my life! 943 01:17:06,271 --> 01:17:07,103 - What a fucking nut job. 944 01:17:07,103 --> 01:17:09,450 I'd never hire anyone with those work ethics. 945 01:17:09,450 --> 01:17:11,753 Time to get back to business. 946 01:17:14,248 --> 01:17:17,393 - [Bacteria] Step inside, you're letting all the flies out. 947 01:17:17,393 --> 01:17:19,505 - Shut up! 948 01:17:19,505 --> 01:17:20,385 - [Bacteria] You gotta eat. 949 01:17:20,385 --> 01:17:21,849 - I don't wanna eat. 950 01:17:21,849 --> 01:17:23,761 You got to hell! 951 01:17:23,761 --> 01:17:25,677 - [Bacteria] You can't starve me. 952 01:17:25,677 --> 01:17:27,833 - If I don't get rid of you now 953 01:17:27,833 --> 01:17:30,197 I'm gonna starve you until you die. 954 01:17:30,197 --> 01:17:33,909 I'm gonna fucking spit you back out into the sink. 955 01:17:33,909 --> 01:17:35,675 You fucking bitch! 956 01:17:35,675 --> 01:17:37,029 - [Bacteria] Hurry up and feed me. 957 01:17:37,029 --> 01:17:40,141 - I don't wanna feed you, leave me alone. 958 01:17:40,141 --> 01:17:40,974 No! 959 01:17:42,781 --> 01:17:43,614 Okay fine! 960 01:17:44,893 --> 01:17:46,858 That's it, I've had it! 961 01:17:46,858 --> 01:17:49,941 (bacteria murmuring) 962 01:17:58,723 --> 01:18:01,263 (gagging) 963 01:18:01,263 --> 01:18:03,013 I can still hear you! 964 01:18:09,719 --> 01:18:13,387 Goddammit, that's it, I'm gonna fuck you up! 965 01:18:22,117 --> 01:18:25,117 (bacteria mumbling) 966 01:18:45,764 --> 01:18:46,598 Fuck you! 967 01:18:51,114 --> 01:18:54,447 (guy screaming in pain) 968 01:19:01,934 --> 01:19:04,934 It's time to bring out the big guns. 969 01:19:16,552 --> 01:19:19,094 - [Bacteria] Fine, do whatever you want. 970 01:19:19,094 --> 01:19:21,844 (drill whirring) 971 01:19:41,534 --> 01:19:44,034 (guy gagging) 972 01:19:53,809 --> 01:19:56,690 - Oh, how I love talking gum diseases. 973 01:19:56,690 --> 01:20:00,120 Just last week, I had a periodontal disease 974 01:20:00,120 --> 01:20:01,943 in a Gingivitis milkshake. 975 01:20:03,737 --> 01:20:05,520 - I wanna watch another movie. 976 01:20:06,800 --> 01:20:08,719 - So sad, it's all done. 977 01:20:08,719 --> 01:20:11,170 The show is all over. 978 01:20:11,170 --> 01:20:13,637 We have to get going to our second job. 979 01:20:13,637 --> 01:20:16,219 (boy yelling) 980 01:20:28,370 --> 01:20:30,303 - Let's get the fuck outta here. 981 01:20:31,420 --> 01:20:34,003 (upbeat music) 67987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.