All language subtitles for The.Winner.S01E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,440 --> 00:01:01,360
ZWYCI臉ZCA - ODCINEK 4
2
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
Dzie艅 dobry.
3
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
Do bani.
4
00:01:42,760 --> 00:01:44,960
- Sa拧ka.
- Mo偶esz zadzwoni膰 p贸藕niej?
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,080
Upu艣ci艂em to.
6
00:01:46,960 --> 00:01:48,400
Nie posprz膮tam tego, Viktor.
7
00:01:50,280 --> 00:01:51,600
Tylko nie jedz z ziemi.
8
00:01:58,640 --> 00:01:59,920
Moje pierwsze trojaczki.
9
00:02:00,320 --> 00:02:01,360
Moje te偶.
10
00:02:01,440 --> 00:02:03,120
Wszystko w normie, pani
Fabi谩nov谩.
11
00:02:03,760 --> 00:02:04,840
T臋tno w porz膮dku.
12
00:02:05,360 --> 00:02:06,960
Mo偶emy ustali膰 cesarskie ci臋cie.
13
00:02:07,000 --> 00:02:08,080
W nast臋pnym tygodniu?
14
00:02:08,760 --> 00:02:11,280
Wszystko b臋dzie dobrze.
Mamy fantastyczne leki.
15
00:02:11,360 --> 00:02:12,440
Dla mojego m臋偶a te偶?
16
00:02:13,000 --> 00:02:14,080
Dla niego te偶.
17
00:02:14,680 --> 00:02:16,080
Nie ma si臋 czego ba膰.
18
00:02:18,960 --> 00:02:20,200
Kolejny pterodaktyl.
19
00:02:21,040 --> 00:02:22,360
To b臋dzie szybki por贸d.
20
00:02:22,440 --> 00:02:23,760
Z siedem centymetr贸w.
21
00:02:24,760 --> 00:02:26,520
Mo偶e w艂a艣nie rodzi膰 na
korytarzu.
22
00:02:26,600 --> 00:02:28,480
Panowie, rozmawiacie o
cz艂owieku.
23
00:02:29,120 --> 00:02:30,640
A kolejny urodzi si臋 szybko.
24
00:02:30,760 --> 00:02:32,560
Prosz臋 o odrobin臋 szacunku,
dobrze?
25
00:02:37,400 --> 00:02:39,480
Sa拧a, nadal nie dosta艂em
od ciebie raportu.
26
00:02:39,560 --> 00:02:40,200
Tak.
27
00:02:40,320 --> 00:02:42,520
Jak b臋dziesz mnie poucza膰 przy
pacjentce,
28
00:02:42,600 --> 00:02:44,120
przynajmniej zr贸b swoj膮 prac臋.
29
00:02:46,680 --> 00:02:47,840
Zwolni mnie?
30
00:02:48,440 --> 00:02:49,960
Czekaj, a偶 b臋dzie ordynatorem.
31
00:02:50,840 --> 00:02:52,640
Nie b臋d臋 kandydowa膰 przeciwko
niemu.
32
00:02:52,760 --> 00:02:54,280
Powiedz, 偶e cho膰 pomy艣lisz.
33
00:02:54,360 --> 00:02:55,320
Dziewczyny doros艂y.
34
00:02:55,400 --> 00:02:56,640
Ale Viktor jest apatyczny.
35
00:02:56,760 --> 00:02:58,200
Chodzi w szlafroku.
36
00:02:58,640 --> 00:03:00,080
Ostatnio ogl膮da艂 Teletubisie.
37
00:03:00,640 --> 00:03:01,600
Po niemiecku.
38
00:03:01,680 --> 00:03:03,160
Do艣膰 ju偶 mu po艣wi臋ci艂a艣.
39
00:03:03,280 --> 00:03:05,200
Teraz pora by on po艣wi臋ci艂 si臋
dla was.
40
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
Przeczyta艂a艣 CV kar艂a?
41
00:03:09,360 --> 00:03:11,000
Nie odby艂 sta偶u tylko w piekle.
42
00:03:11,040 --> 00:03:12,120
Co ja mog臋 wpisa膰?
43
00:03:12,560 --> 00:03:14,200
呕e nazwali pand臋 moim imieniem?
44
00:03:14,320 --> 00:03:16,400
Czekaj, nazwali pand臋 twoim
imieniem?
45
00:03:17,000 --> 00:03:17,760
Tak.
46
00:03:17,840 --> 00:03:19,600
I tak jeste艣 tu najlepszym
lekarzem.
47
00:03:20,800 --> 00:03:21,880
Jestem, ale...
48
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Nie b臋d臋 kandydowa膰.
49
00:03:35,000 --> 00:03:36,040
Cze艣膰.
50
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
W ko艅cu jeste艣 w domu.
51
00:03:38,640 --> 00:03:40,200
On tak le偶y ca艂y dzie艅.
52
00:03:40,320 --> 00:03:42,080
Tak, tata ma teraz ci臋偶ki okres.
53
00:03:42,160 --> 00:03:44,000
Przeszkadza mi. To moje miejsce.
54
00:03:45,840 --> 00:03:47,920
- Chcia艂 zje艣膰 tw贸j krem.
- Co?
55
00:03:48,000 --> 00:03:50,320
Bo jest w lod贸wce i wygl膮da jak
budy艅.
56
00:03:50,800 --> 00:03:52,120
Po prostu do niej zadzwo艅.
57
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
Niewa偶ne, kto zadzwoni pierwszy.
58
00:03:56,920 --> 00:03:58,960
Czemu nie zam贸wisz czego艣
normalnego?
59
00:04:00,280 --> 00:04:01,880
Bo nie ma 艣wiat艂a na korytarzu.
60
00:04:02,640 --> 00:04:04,040
Czemu nikt tego nie naprawi?
61
00:04:04,120 --> 00:04:05,760
Ja u偶ywam latarki w telefonie.
62
00:04:06,040 --> 00:04:08,000
Ostatni raz gdy wraca艂am do
domu,
63
00:04:08,040 --> 00:04:09,920
po艣wieci艂am prosto w twarz
Kov谩膷owi.
64
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
Prawie dostali艣my zawa艂u.
65
00:04:11,400 --> 00:04:13,760
Dalej wymyka si臋 oko艂o
czwartej..
66
00:04:16,000 --> 00:04:17,160
Jedenastej wieczorem.
67
00:04:17,280 --> 00:04:18,880
A co ty robi艂a艣 do czwartej
rano?
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,040
By艂am u Mai.
69
00:04:21,120 --> 00:04:22,320
Id臋 tam te偶 w pi膮tek.
70
00:04:22,760 --> 00:04:24,080
Hana ma k艂opoty z histori膮.
71
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
Tato, to niewiarygodne,
jacy ludzie s膮 oboj臋tni.
72
00:04:27,440 --> 00:04:30,040
Nie mog膮 nawet wymieni膰
偶ar贸wki na korytarzu.
73
00:04:30,120 --> 00:04:32,200
Zgadzam si臋.
Ona jeszcze wyjdzie na ludzi.
74
00:04:32,320 --> 00:04:33,560
Nie mamy niczego innego?
75
00:04:33,960 --> 00:04:36,000
Nie jedz tego. To zatyka twoje
t臋tnice.
76
00:04:36,080 --> 00:04:37,640
Chcesz sko艅czy膰 na kardiologii?
77
00:04:38,920 --> 00:04:42,480
Na mi艂o艣膰 bosk膮,
zapomnia艂am o Ma艂ych
Serduszkach.
78
00:04:42,840 --> 00:04:44,640
Chodzi ci o Z Sercem Do Mety?
79
00:04:44,760 --> 00:04:47,160
Czy to nie tw贸j g艂upi bieg
charytatywny?
80
00:04:47,440 --> 00:04:50,840
Nie jest g艂upi,
po prostu przej臋zyczy艂am si臋 raz
czy dwa.
81
00:04:51,520 --> 00:04:53,000
Kompletnie o tym zapomnia艂am.
82
00:04:53,440 --> 00:04:54,960
My艣la艂am, 偶e mnie wywal膮,
83
00:04:55,000 --> 00:04:56,360
odk膮d zrezygnowa艂e艣.
84
00:04:57,600 --> 00:05:01,120
Zapomnia艂am,
偶e istniej膮 jeszcze dobrzy
ludzie.
85
00:05:01,800 --> 00:05:04,120
Czemu tego nie zostawisz,
jak ci臋 to denerwuje?
86
00:05:04,560 --> 00:05:05,480
Co im powiem?
87
00:05:05,560 --> 00:05:07,760
呕e nie obchodz膮 mnie
dzieci chore na serce?
88
00:05:10,400 --> 00:05:11,680
Zadzwo艅 do B谩ry.
89
00:05:13,040 --> 00:05:14,760
Niech to j膮 gryzie.
90
00:05:18,560 --> 00:05:19,880
Zjad艂e艣 m贸j ser!
91
00:05:21,080 --> 00:05:22,320
Mr谩z to kompletny dupek.
92
00:05:22,400 --> 00:05:24,640
- Nie s艂uchajcie mamy.
- Udaje, 偶e jest dobry.
93
00:05:24,760 --> 00:05:26,120
Ale my艣li tylko o sobie.
94
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Dupek.
95
00:05:27,800 --> 00:05:29,400
- Chcesz kombuchy?
- Co to jest?
96
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Domowa kombucha.
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
Tak.
98
00:05:35,840 --> 00:05:37,600
Wiesz, co powiedzieli w
przedszkolu?
99
00:05:37,960 --> 00:05:38,800
Co?
100
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
呕eby te偶 ich ugry藕膰,
偶eby wiedzieli, 偶e to boli.
101
00:05:43,040 --> 00:05:44,280
Od razu ich zabra艂em.
102
00:05:45,440 --> 00:05:46,920
Nie chcia艂e艣 wraca膰 do pracy?
103
00:05:47,560 --> 00:05:50,080
Dzwoni艂em do le艣nego
przedszkola,
daj膮 nam szans臋.
104
00:05:50,560 --> 00:05:54,200
Tom谩拧, odrzucili nas ju偶 dwa
razy,
bo nie byli艣my do艣膰
entuzjastyczni.
105
00:05:54,600 --> 00:05:55,840
Niekoniecznie "my".
106
00:05:58,480 --> 00:06:00,080
Wiem, 偶e to by艂oby wspania艂e,
107
00:06:00,160 --> 00:06:02,520
bycie na zewn膮trz, zdrowe
od偶ywianie,
108
00:06:02,920 --> 00:06:04,920
ale czuje si臋 jak rodzic
gorszego sortu.
109
00:06:05,000 --> 00:06:06,920
Bo nie przynosz臋
110
00:06:07,000 --> 00:06:09,880
ekologicznego ciasta
hipisowskiego
i nie ceruj臋 skarpetek.
111
00:06:09,960 --> 00:06:10,760
Nie przesadzaj,
112
00:06:10,840 --> 00:06:12,920
dw贸jka mia艂a fajne robione
mokasyny.
113
00:06:13,960 --> 00:06:15,040
Wiesz, co mam na my艣li.
114
00:06:15,480 --> 00:06:16,680
Nie jestem z艂膮 mam膮,
115
00:06:16,800 --> 00:06:18,400
bo nie robi臋 ikebany z dzie膰mi.
116
00:06:20,600 --> 00:06:22,400
No i teraz jest najgorszy czas.
117
00:06:22,680 --> 00:06:25,840
Mr谩z chce, 偶ebym kupi艂a dzia艂ki
pod autostrad臋 od katolik贸w.
118
00:06:27,000 --> 00:06:28,600
Kiedy ostatnio by艂e艣 w ko艣ciele?
119
00:06:29,000 --> 00:06:30,360
Wszystko tam jest ze z艂ota.
120
00:06:30,680 --> 00:06:32,320
Te sukinsyny nic nie sprzedadz膮.
121
00:06:33,120 --> 00:06:35,200
On to robi po to, 偶eby si臋 mnie
pozby膰.
122
00:06:35,320 --> 00:06:37,920
Zawsze jest najgorszy czas.
A ja nie wr贸c臋 do pracy,
123
00:06:38,000 --> 00:06:39,760
p贸ki ch艂opcy nie b臋d膮
zaopiekowani.
124
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
艢pi膮 ju偶?
125
00:06:41,680 --> 00:06:44,200
Wys艂a艂em ich do pokoju,
by przemy艣leli, co zrobili.
126
00:06:44,320 --> 00:06:47,120
Mo偶e rysuj膮 po 艣cianie,
chocia偶 mam nadziej臋, 偶e nie.
127
00:06:48,520 --> 00:06:49,640
Sprawdz臋, co u nich.
128
00:06:56,080 --> 00:06:57,360
Wasza Ekscelencjo?
129
00:06:58,000 --> 00:06:59,280
Jak si臋 ma wasz krzy偶?
130
00:07:01,120 --> 00:07:02,920
Mam na my艣li bol膮cy kr臋gos艂up.
131
00:07:04,520 --> 00:07:05,480
Kr臋gos艂up, Bo偶e.
132
00:07:05,560 --> 00:07:06,600
Przepraszam.
133
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Tak.
134
00:07:09,520 --> 00:07:11,000
Dam zna膰 jutro.
135
00:07:14,200 --> 00:07:15,360
Przeciwnie do zegara.
136
00:07:15,440 --> 00:07:17,880
- Czyli?
- Przeciwnie do wskaz贸wek
zegara, tak...
137
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
W ten spos贸b?
138
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
- Tak.
- Rozumiem.
139
00:07:20,080 --> 00:07:21,320
Widzisz?
140
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
Wymieniamy 偶ar贸wk臋.
141
00:07:23,520 --> 00:07:25,360
呕eby nikomu nie sta艂a si臋
krzywda.
142
00:07:26,960 --> 00:07:27,840
Ignoruj go.
143
00:07:27,920 --> 00:07:31,480
A macie zgod臋 wi臋kszo艣ci
mieszka艅c贸w?
144
00:07:31,880 --> 00:07:33,000
Na co艣 tak trywialnego?
145
00:07:33,320 --> 00:07:34,360
Nie macie...
146
00:07:34,960 --> 00:07:37,640
Zgodnie z zegarem
Dobrze. Hanka, jeste艣 taka
m膮dra.
147
00:07:39,760 --> 00:07:40,560
Co jest...
148
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Kopie.
149
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Nie wiedzieli艣cie?
150
00:07:48,600 --> 00:07:49,640
Zejd藕.
151
00:07:54,400 --> 00:07:55,800
O kt贸rej wsta艂a艣?
152
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
O sz贸stej.
153
00:07:59,000 --> 00:08:00,600
Jak zwo艂a膰 spotkanie
mieszka艅c贸w?
154
00:08:01,440 --> 00:08:04,440
Bo偶e, Viktor, chcesz wywo艂a膰
apokalips臋?
155
00:08:05,120 --> 00:08:06,520
Nie przeszkadza ci to?
156
00:08:06,600 --> 00:08:07,640
Przeszkadza.
157
00:08:08,080 --> 00:08:09,320
Co艣 trzeba z tym zrobi膰.
158
00:08:10,480 --> 00:08:11,960
Rozumiem, 偶e jeste艣 znudzony,
159
00:08:12,320 --> 00:08:13,800
ale ze wszystkimi nie wygrasz.
160
00:08:14,480 --> 00:08:16,400
W tym budynku na nic nie by艂o
zgody
161
00:08:16,480 --> 00:08:18,160
od ostatnich pi臋ciu lat.
162
00:08:23,040 --> 00:08:24,840
- Dobranoc.
- Dobranoc.
163
00:08:33,040 --> 00:08:34,800
Te偶 wola艂bym by膰 w domu z
rodzin膮,
164
00:08:34,880 --> 00:08:38,080
sugeruj臋 wi臋c,
by艣my nie tracili czasu na
dyskusje.
165
00:08:38,160 --> 00:08:39,720
Zag艂osujmy szybko i do domu.
166
00:08:41,360 --> 00:08:42,840
Jak przy Konstytucji.
167
00:08:44,200 --> 00:08:46,680
Kto jest za tym,
by wymieni膰 偶ar贸wk臋 w korytarzu?
168
00:08:46,960 --> 00:08:48,600
Poczekajcie chwil臋...
169
00:08:49,000 --> 00:08:50,120
Co zamontujemy?
170
00:08:51,000 --> 00:08:53,320
Bo ja nie chc臋 fluorescencyjnej
偶ar贸wki.
171
00:08:53,400 --> 00:08:55,040
艢wieci za jasno i...
172
00:08:55,360 --> 00:08:56,360
mnie irytuje.
173
00:08:56,960 --> 00:08:58,040
Moja c贸rka ma tak膮.
174
00:08:58,120 --> 00:09:00,920
Mo偶na przej艣膰 na drugi koniec
pokoju
zanim si臋 zapali.
175
00:09:01,000 --> 00:09:02,400
Do niczego.
176
00:09:03,040 --> 00:09:04,400
Dobra uwaga, s膮siadko.
177
00:09:04,520 --> 00:09:06,680
Zag艂osujmy na niefluorescencyjn膮
偶ar贸wk臋.
178
00:09:07,160 --> 00:09:10,440
C贸偶, ka偶dy mo偶e wymieni膰
偶ar贸wk臋,
prawda?
179
00:09:10,960 --> 00:09:13,120
Ale jak sprawi膰,
偶eby ludzie gasili 艣wiat艂o?
180
00:09:13,200 --> 00:09:14,320
Bo nie gasz膮.
181
00:09:14,400 --> 00:09:17,400
Ta ca艂a m艂odzie偶
zapala 艣wiat艂o i zapomina je
gasi膰.
182
00:09:17,880 --> 00:09:20,640
Wtedy wszyscy dzielimy si臋
kosztami pr膮du.
A czemu ja,
183
00:09:20,920 --> 00:09:22,760
kt贸ry zawsze gasi,
184
00:09:22,840 --> 00:09:24,080
mam p艂aci膰 za innych?
185
00:09:24,160 --> 00:09:25,800
A dobrze jak my p艂acimy za pana?
186
00:09:25,880 --> 00:09:27,000
Przepraszam?
187
00:09:27,040 --> 00:09:30,360
W og贸le nie grzeje i oczekuje,
偶e s膮siedzi ogrzej膮 jego
mieszkanie.
188
00:09:30,440 --> 00:09:31,800
Mam zagrzybia艂e 艣ciany.
189
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
Zdecydowanie za cz臋sto pani
pierze.
190
00:09:34,560 --> 00:09:37,240
Mam kupowa膰 nowe ubrania dla
dzieci
jak si臋 pobrudz膮?
191
00:09:37,880 --> 00:09:41,360
Gdyby nie rozrabia艂y w ogr贸dku,
to ubrania nie by艂yby brudne.
192
00:09:41,440 --> 00:09:44,240
A wi臋c to ogr贸dek?
My艣la艂am, 偶e wychodek dla ps贸w.
193
00:09:44,560 --> 00:09:46,400
Dzi臋kuj臋 za konstruktywne
propozycje.
194
00:09:46,720 --> 00:09:49,320
Wi臋c zag艂osujmy na 偶ar贸wk臋 z
timerem.
195
00:09:49,400 --> 00:09:51,160
Absolutnie nie.
196
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
Psuj膮 si臋.
197
00:09:53,400 --> 00:09:57,040
Wtedy 艣wiat艂o
艣wieci si臋 w 艣rodku nocy i...
198
00:09:57,360 --> 00:09:58,520
nie, jestem przeciwny.
199
00:09:58,880 --> 00:10:00,840
I klika, kiedy si臋 w艂膮cza.
200
00:10:01,280 --> 00:10:02,880
To mo偶e automatyczny wy艂膮cznik?
201
00:10:03,400 --> 00:10:05,000
Ma pan na my艣li fotokom贸rk臋?
202
00:10:06,000 --> 00:10:08,120
A ile to b臋dzie nas kosztowa膰?
203
00:10:38,600 --> 00:10:39,640
Hanka, co robisz?
204
00:10:39,720 --> 00:10:41,600
- Ucz臋 si臋.
- Mog臋 wej艣膰?
205
00:10:41,680 --> 00:10:42,800
Nie.
206
00:10:43,200 --> 00:10:45,960
Mog艂aby艣 pokaza膰 mi
207
00:10:46,360 --> 00:10:47,680
jak wys艂a膰 e-mail
208
00:10:48,000 --> 00:10:49,840
do wszystkich tutaj?
209
00:10:50,640 --> 00:10:52,360
Tu i klikasz "odpowiedz
wszystkim".
210
00:10:52,440 --> 00:10:53,400
A, dobrze.
211
00:10:53,520 --> 00:10:55,400
Jeste艣 tak dobra w obs艂udze
komputera,
212
00:10:55,520 --> 00:10:57,720
mog艂aby艣 dowiedzie膰 si臋 wi臋cej
o s膮siadach?
213
00:10:58,800 --> 00:11:01,920
- Co konkretnie?
- Kto gdzie pracuje, z kim
mieszka.
214
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
Ich dzieci, problemy...
215
00:11:03,880 --> 00:11:06,040
To z sze艣膰 s膮siad贸w...
216
00:11:06,120 --> 00:11:07,240
Prosz臋 nie prykaj.
217
00:11:07,720 --> 00:11:09,800
- Chcesz ich szanta偶owa膰?
- Co ja, amator?
218
00:11:09,880 --> 00:11:11,600
Sztuka polityki le偶y w
zdolno艣ci,
219
00:11:11,680 --> 00:11:13,200
by nak艂oni膰 przeciwnika,
220
00:11:13,280 --> 00:11:16,600
by chcia艂 dok艂adnie tego, co ty.
Do tego potrzebujesz informacji.
221
00:11:16,960 --> 00:11:18,600
Dasz rad臋 w dwa tygodnie?
222
00:11:20,920 --> 00:11:23,160
Nie s艂ysza艂e艣 o mediach
spo艂eczno艣ciowych?
223
00:11:23,240 --> 00:11:24,320
W艂a艣nie us艂ysza艂em.
224
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
Przesta艅 pierdzie膰, poka偶 mi to.
225
00:11:26,800 --> 00:11:28,000
To nie dzia艂a. Dzia艂a!
226
00:11:28,080 --> 00:11:29,280
To pierdzi.
227
00:11:31,000 --> 00:11:31,880
Dzi臋kuj臋.
228
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
Szczeniaczki.
229
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Co to jest?
230
00:11:46,960 --> 00:11:48,360
Jej by艂y nie p艂aci aliment贸w.
231
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Co to za cz艂owiek?
232
00:11:50,920 --> 00:11:52,960
- To ten, gdzie klikam?
- Tu kliknij.
233
00:11:53,600 --> 00:11:54,920
- Tutaj?
- Tak.
234
00:12:00,000 --> 00:12:01,840
Jak ma zap艂aci膰, jak sp艂on膮艂 mu
dom?
235
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Biedaczek.
236
00:12:04,640 --> 00:12:06,520
Ludzie wstawiaj膮 to na Internet?
237
00:12:07,360 --> 00:12:10,920
Jaki by艂em g艂upi,
偶eby powi臋ksza膰 bud偶et na
edukacj臋 co roku.
238
00:12:11,760 --> 00:12:13,000
Uwierzysz w to, Hanka?
239
00:12:24,960 --> 00:12:25,920
Dzie艅 dobry.
240
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Dzie艅 dobry.
241
00:12:27,080 --> 00:12:28,320
Czekam na Katk臋.
242
00:12:28,640 --> 00:12:29,680
B臋dzie za minutk臋.
243
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
W porz膮dku.
244
00:12:39,120 --> 00:12:40,280
Zauwa偶y艂a艣 to tipi?
245
00:12:42,080 --> 00:12:43,400
Nie by艂o go tu wcze艣niej.
246
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
Fajnie.
247
00:12:46,680 --> 00:12:48,440
Wyobra偶asz sobie tu ch艂opc贸w?
248
00:12:51,840 --> 00:12:53,040
Wy艂膮czysz to, prosz臋?
249
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
Cholera.
250
00:12:59,320 --> 00:13:00,680
Dzie艅 dobry, jeste艣 Katka?
251
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
Jestem Katka.
252
00:13:02,200 --> 00:13:03,600
Tom谩拧 i B谩ra, prawda?
253
00:13:03,680 --> 00:13:04,800
Tak.
254
00:13:04,880 --> 00:13:06,720
Witajcie, dzie艅 dobry,
255
00:13:07,040 --> 00:13:08,240
Cze艣膰.
256
00:13:08,320 --> 00:13:09,440
Mi艂o pozna膰.
257
00:13:09,560 --> 00:13:11,200
Dziewczynki, id藕cie malowa膰.
258
00:13:12,240 --> 00:13:14,160
- Witamy w naszej szkole.
- Dzi臋kujemy.
259
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
Nie by艂o mnie, gdy byli艣cie tu
poprzednio,
260
00:13:16,720 --> 00:13:18,920
ale opowiedzieli mi o was.
261
00:13:21,360 --> 00:13:22,400
Chod藕 z nami, Tom谩拧,
262
00:13:23,000 --> 00:13:24,560
Bara do艂膮czy do nas
263
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
kiedy zechce.
264
00:13:26,880 --> 00:13:27,960
B臋dziemy 艣piewa膰.
265
00:13:28,160 --> 00:13:30,000
- Za艣piewasz z nami?
- Jasne.
266
00:13:30,600 --> 00:13:32,760
Co wy na to? Za艣piewamy "Ma艂膮
Ptaszyn臋"?
267
00:13:33,560 --> 00:13:34,920
Tak jak si臋 uczyli艣my.
268
00:13:35,000 --> 00:13:36,720
Raz, dwa, trzy.
269
00:13:37,000 --> 00:13:40,360
Ma艂a dziewczynka, ma艂a
dziewczynka
270
00:13:40,720 --> 00:13:43,920
Ma艂y ptaszek
271
00:13:44,200 --> 00:13:47,840
Powiedz mi, ma艂a dziewczynko
272
00:13:48,080 --> 00:13:51,000
Jak sieje si臋 mak
273
00:13:51,680 --> 00:13:57,920
Oni i tak siej膮 maki
Oni i tak siej膮 maki
274
00:13:58,160 --> 00:14:01,840
Oni i tak siej膮 maki
Oni i tak siej膮 maki
275
00:14:01,920 --> 00:14:04,200
Poczekaj, musz臋 i艣膰. Dobra?
Musz臋 i艣膰.
276
00:14:04,560 --> 00:14:06,720
Super! Brawo!
277
00:14:07,360 --> 00:14:09,040
Tak, dostaniecie te偶 na
papierze.
278
00:14:09,960 --> 00:14:13,000
Dzie艅 Cyryla i Metodego
dalej b臋dzie dniem wolnym od
pracy.
279
00:14:15,160 --> 00:14:19,120
Nie, niestety, nie mo偶emy w to
w艂膮czy膰
Dnia 艢w. Franciszka, to
niemo偶liwe.
280
00:14:19,960 --> 00:14:20,840
W porz膮dku.
281
00:14:20,920 --> 00:14:22,040
Dobrze, do zobaczenia.
282
00:14:22,400 --> 00:14:23,240
Pa.
283
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
Jak si臋 m贸wi?
284
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
Aha, dobrze.
285
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Do widzenia.
286
00:14:33,960 --> 00:14:36,360
Przepraszam,
musz臋 jecha膰 do spowiedzi w
Lewoczy.
287
00:14:36,720 --> 00:14:37,600
Teraz?
288
00:14:37,880 --> 00:14:40,880
Teraz. Inaczej nie da mi ziemi,
kt贸rej potrzebujemy.
289
00:14:42,320 --> 00:14:44,240
Ile razy m贸wi艂em, 偶e to dla mnie
wa偶ne?
290
00:14:44,320 --> 00:14:46,840
- Wiem, dla mnie te偶.
- Ale zawsze jest tak samo.
291
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
Zawsze tak samo.
292
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
To nieprawda.
293
00:14:51,080 --> 00:14:52,000
Nie?
294
00:14:52,280 --> 00:14:53,320
Nie.
295
00:14:54,880 --> 00:14:55,920
To zosta艅 tu ze mn膮.
296
00:14:57,000 --> 00:14:57,920
Nie mog臋.
297
00:15:00,240 --> 00:15:03,600
Je艣li chcemy by wzi臋li ch艂opc贸w,
musimy co艣 zrobi膰.
298
00:15:18,760 --> 00:15:19,840
Mog臋 po偶yczy膰 marker?
299
00:15:19,920 --> 00:15:21,000
Prosz臋 bardzo.
300
00:15:21,240 --> 00:15:22,080
Dzi臋kuj臋.
301
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
Pos艂uchajcie, dzieci.
302
00:15:23,440 --> 00:15:25,120
Wiecie jak narysowa膰 li艣膰 klonu?
303
00:15:26,200 --> 00:15:27,760
Chyba nie.
304
00:15:27,840 --> 00:15:28,880
Narysujmy.
305
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
Dobrze...
306
00:15:31,560 --> 00:15:33,200
To mo偶e by膰 pocz膮tek.
307
00:15:34,960 --> 00:15:35,880
Nie?
308
00:15:37,000 --> 00:15:37,840
Dobra.
309
00:15:38,760 --> 00:15:39,800
W ten spos贸b.
310
00:15:40,840 --> 00:15:42,000
Druga ko艅c贸wka
311
00:15:42,960 --> 00:15:45,200
i teraz zaczyna to jako艣
wygl膮da膰.
312
00:15:46,360 --> 00:15:47,840
O tak.
313
00:15:48,320 --> 00:15:51,440
I teraz staranne fale.
Umiecie te偶 to narysowa膰?
314
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
- Spr贸bujesz?
- Tak.
315
00:15:53,640 --> 00:15:54,680
Tak.
316
00:15:55,280 --> 00:15:59,040
Przyznam, najpierw mia艂am obawy,
317
00:15:59,760 --> 00:16:01,000
ale b臋dziecie tu pasowa膰.
318
00:16:01,920 --> 00:16:03,520
Ch臋tnie poznam waszych ch艂opc贸w.
319
00:16:04,000 --> 00:16:05,080
Te偶 si臋 cieszymy.
320
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Dzi臋kujemy.
321
00:16:17,360 --> 00:16:19,360
Przepraszam, mog艂em lepiej wa偶y膰
s艂owa.
322
00:16:20,920 --> 00:16:21,840
Wiesz co?
323
00:16:22,080 --> 00:16:25,000
Gdybym mia艂a wybra膰 mi臋dzy tob膮,
324
00:16:25,040 --> 00:16:26,760
a starszym panem w sukmanie
325
00:16:27,600 --> 00:16:30,360
i w czerwonym kapeluszu
kardynalskim,
wybra艂abym ciebie.
326
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
Za ka偶dym razem.
327
00:16:33,040 --> 00:16:34,640
- Przepraszam.
- Przepraszam.
328
00:16:35,720 --> 00:16:36,760
Przepraszam.
329
00:16:37,120 --> 00:16:39,680
- We藕miemy dla ch艂opc贸w?
- Nie, b臋d膮 si臋 kurzy膰.
330
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
Pani nauczycielko, nic nie
zabieramy.
331
00:16:42,760 --> 00:16:43,840
呕adnych li艣ci, nic.
332
00:16:44,040 --> 00:16:45,400
Dobrze, dobrze.
333
00:16:47,000 --> 00:16:49,280
W ko艅cu, trojaczki si臋 rodz膮!
334
00:16:50,160 --> 00:16:51,640
Nie mog艂y poczeka膰 do jutra?
335
00:16:51,720 --> 00:16:54,240
Kichn臋艂a i odesz艂y jej wody.
336
00:16:55,720 --> 00:16:58,560
Uwierzysz, 偶e przez 26 lat pracy
mia艂am tu 80 bli藕niak贸w,
337
00:16:58,640 --> 00:17:01,200
ale przegapi臋 trojaczki.
338
00:17:02,880 --> 00:17:05,000
Impreza musi by膰 ciekawsza od
pracy,
339
00:17:05,080 --> 00:17:06,120
rozumiem.
340
00:17:06,200 --> 00:17:08,920
Wy艣lij dziennikarzy
do mojego biura jak przyjad膮.
341
00:17:11,400 --> 00:17:12,960
Naprawd臋 musisz tam i艣膰?
342
00:17:13,280 --> 00:17:14,200
Musz臋.
343
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
Co?
344
00:17:17,800 --> 00:17:19,320
Jezu, plama.
345
00:17:19,840 --> 00:17:20,800
Do zobaczenia.
346
00:17:20,880 --> 00:17:21,920
Do widzenia.
347
00:17:28,280 --> 00:17:29,800
To gdzie艣 obok Brezna.
348
00:17:29,880 --> 00:17:31,000
A gdzie jest Brezno?
349
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
W艂a艣ciwie
350
00:17:32,440 --> 00:17:33,640
to Horn谩 Lehota,
351
00:17:33,720 --> 00:17:35,080
600 mieszka艅c贸w.
352
00:17:35,160 --> 00:17:36,560
Prawie jak Glastonbury.
353
00:17:36,880 --> 00:17:38,080
Je艣li wszyscy przyjd膮.
354
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Jeste艣 gwiazd膮.
355
00:17:49,960 --> 00:17:50,880
Naprawd臋?
356
00:17:50,960 --> 00:17:53,000
Pierwszy p艂atny koncert i ju偶
masz fank臋?
357
00:17:53,560 --> 00:17:54,760
Nie chodzimy ze sob膮.
358
00:17:54,840 --> 00:17:56,800
Pami臋tasz ch艂opak贸w, prawda?
359
00:17:57,000 --> 00:17:58,400
Ras钮o, Erik, Bebo,
360
00:17:58,520 --> 00:18:00,000
a to Lenka i Dorota.
361
00:18:00,040 --> 00:18:02,640
Nie musisz pami臋ta膰,
nie b臋dzie ich nast臋pnym razem.
362
00:18:02,720 --> 00:18:06,000
Powiniene艣 kupi膰 nam bilety
miesi臋czne
偶eby kanary nas nie 艂apa艂y.
363
00:18:06,200 --> 00:18:09,120
Nie robimy tego z biedy,
tylko z przekonania.
364
00:18:09,200 --> 00:18:10,640
Z biedy jemy zupki chi艅skie.
365
00:18:11,920 --> 00:18:12,760
A ty, dziewczyno?
366
00:18:12,840 --> 00:18:14,400
- Co z nim nie chodzi?
- Adela.
367
00:18:14,520 --> 00:18:15,640
Jedziesz z nami?
368
00:18:15,920 --> 00:18:16,880
Tak.
369
00:18:16,960 --> 00:18:19,760
Nie mam randki ani nic w tym
rodzaju,
wi臋c mam czas.
370
00:18:20,400 --> 00:18:21,720
A jak daleko jest Brezno?
371
00:18:21,800 --> 00:18:23,000
240 kilometr贸w.
372
00:18:23,080 --> 00:18:24,920
Boj臋 si臋, 偶e tam nie dojedziemy.
373
00:18:25,840 --> 00:18:26,880
To cho膰 do Trnavy?
374
00:18:28,080 --> 00:18:31,000
Jest taki go艣膰 w Nitrze,
chce kupi膰 ode mnie cymba艂y.
375
00:18:31,040 --> 00:18:32,680
Mo偶e pojedziemy do Nitry?
376
00:18:33,320 --> 00:18:35,800
Ale wi臋cej nie mam.
377
00:18:35,880 --> 00:18:38,600
Nie jad艂am ca艂y tydzie艅,
bo kupi艂am nowe buty.
378
00:18:38,680 --> 00:18:40,120
To popchamy wana ze Zwolenia.
379
00:18:47,000 --> 00:18:48,320
Znalaz艂e艣 dobr膮 dziewczyn臋.
380
00:18:49,440 --> 00:18:52,240
Horn谩 Lehota te偶 zas艂uguje na
kultur臋.
381
00:18:53,560 --> 00:18:54,760
Znalaz艂e艣 dobr膮 dziewczyn臋.
382
00:18:55,240 --> 00:18:56,720
Nie spotykamy si臋.
383
00:19:21,880 --> 00:19:24,040
Wspaniale, wezm臋 to.
384
00:19:25,240 --> 00:19:26,240
Dzi臋kuj臋.
385
00:19:28,240 --> 00:19:29,800
- Do widzenia.
- Do widzenia.
386
00:19:41,200 --> 00:19:42,960
Pani doktor, mamy op贸藕nienie.
387
00:19:43,000 --> 00:19:43,880
Wiem, wiem.
388
00:19:43,960 --> 00:19:45,240
- W porz膮dku.
- Damy rad臋.
389
00:19:45,320 --> 00:19:46,320
Dobrze.
390
00:19:46,400 --> 00:19:47,960
Wiemy, co m贸wi膰?
391
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
Tak, tak.
392
00:19:49,920 --> 00:19:52,520
Nie wspominamy chorych dzieci.
To z艂e dla wizerunku.
393
00:19:52,600 --> 00:19:53,400
Dobrze.
394
00:19:53,760 --> 00:19:55,160
Zr贸bmy najpierw zdj臋cie.
395
00:19:55,560 --> 00:19:56,560
Co?
396
00:19:56,640 --> 00:19:58,320
Zr贸bmy najpierw zdj臋cie.
397
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
Dobrze.
398
00:20:00,080 --> 00:20:02,240
Dzie艅 dobry... to znaczy
wiecz贸r.
399
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
No wi臋c dobry wiecz贸r.
400
00:20:03,960 --> 00:20:05,200
- Broda do g贸ry.
- Co?
401
00:20:05,720 --> 00:20:08,000
Nikt nie chce widzie膰
podw贸jnego podbr贸dka.
402
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
O tak.
403
00:20:10,040 --> 00:20:11,120
Dzi臋kuj臋.
404
00:20:11,200 --> 00:20:12,400
Dzi臋ki.
405
00:20:16,600 --> 00:20:17,560
Przepraszam.
406
00:20:17,640 --> 00:20:18,960
Przepraszam.
407
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
I to tak.
408
00:20:22,200 --> 00:20:25,680
Pani Pre膷insk谩, przy dobrym
艣wietle
wygl膮da pani 20 lat m艂odziej.
409
00:20:25,760 --> 00:20:28,360
Nie przesadzaj, pochlebco.
410
00:20:29,240 --> 00:20:30,560
Hanka, sp贸jrz.
411
00:20:30,920 --> 00:20:33,400
Pani Pre膷insk谩 lubi te samo
ciasto co ja.
412
00:20:33,880 --> 00:20:35,120
Dzie艅 dobry.
413
00:20:35,200 --> 00:20:38,120
Je艣li chodzi o 艣wiat艂o,
414
00:20:38,200 --> 00:20:40,240
zgadzam si臋, bezpiecze艅stwo
najwa偶niejsze.
415
00:20:40,320 --> 00:20:41,560
Wymie艅my si臋.
416
00:20:41,640 --> 00:20:44,040
Wi臋c powalcz臋 dla pani, dobrze?
417
00:20:45,360 --> 00:20:47,320
We藕mie pani ciasto? Chod藕my.
Dzi臋kujemy.
418
00:20:47,400 --> 00:20:49,080
Do widzenia.
419
00:20:49,160 --> 00:20:50,200
Do widzenia.
420
00:20:52,000 --> 00:20:53,640
Nie masz alergii na koty?
421
00:20:53,720 --> 00:20:55,080
Nie kiedy prowadz臋 kampani臋.
422
00:20:55,160 --> 00:20:56,120
Ile masz g艂os贸w?
423
00:20:56,200 --> 00:20:58,000
Trzy. N茅met zgodzi艂 si臋 od razu.
424
00:20:58,080 --> 00:21:00,880
Musia艂em powiedzie膰 Hor谩kovej,
偶e 艣wiat艂o wkurzy Kov谩膷a
425
00:21:00,960 --> 00:21:02,640
i teraz porozmawiam z Juh谩sem.
426
00:21:02,960 --> 00:21:05,320
Panie Juh谩s, to mo偶e spowodowa膰
powa偶ny wypadek.
427
00:21:05,880 --> 00:21:07,400
Czemu N茅met rozmawia z Kov谩膷em?
428
00:21:07,520 --> 00:21:09,160
Nie wiem, mo偶e zn贸w si臋
dogadali.
429
00:21:10,240 --> 00:21:11,400
Do widzenia, panie N茅met.
430
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
Panie Kov谩膷,
431
00:21:14,360 --> 00:21:16,360
czemu pan mnie sabotuje? Czego
pan chce?
432
00:21:16,800 --> 00:21:17,640
Co?
433
00:21:17,920 --> 00:21:19,440
Lubi pan zepsute rzeczy?
434
00:21:20,160 --> 00:21:21,840
To chyba tyczy pana.
435
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Jak to?
436
00:21:23,840 --> 00:21:25,040
Zez艂o艣ci艂em czym艣 pana?
437
00:21:25,120 --> 00:21:27,000
Bo nie wie pan kiedy sko艅czy膰.
438
00:21:27,680 --> 00:21:29,920
Zamiast cieszy膰 si臋 tym, co pan
ukrad艂...
439
00:21:30,000 --> 00:21:31,360
Nic nie ukrad艂em.
440
00:21:31,440 --> 00:21:34,320
Ukrad艂 pan.
Pr贸buje pan si臋 teraz tutaj
rz膮dzi膰?
441
00:21:34,960 --> 00:21:37,320
Gdzie pan by艂,
gdy potrzebowali艣my ociepli膰
dom?
442
00:21:37,920 --> 00:21:40,400
Odebra艂 pan telefon ode mnie,
gdy dach przecieka艂?
443
00:21:40,720 --> 00:21:43,800
Nie. Nie ma pan prawa rz膮dzi膰
nami tutaj!
444
00:21:43,880 --> 00:21:44,720
Tak?
445
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Przepraszam.
446
00:21:46,080 --> 00:21:47,200
Przepraszam.
447
00:21:48,320 --> 00:21:50,120
Gdyby艣my byli w parlamencie,
448
00:21:50,200 --> 00:21:51,920
zacz膮艂bym wyci膮ga膰 na nich
brudy.
449
00:21:59,320 --> 00:22:02,640
Profil kota Pre膷inskiej
jest bardziej interesuj膮cy ni偶
to.
450
00:22:03,360 --> 00:22:04,600
Nic na niego nie mamy.
451
00:22:05,880 --> 00:22:07,880
Gdy przeprowadzali艣my reform臋
podatkow膮,
452
00:22:07,960 --> 00:22:10,160
nie mieli艣my do艣膰 g艂os贸w.
453
00:22:11,080 --> 00:22:13,000
Ale B谩ra znalaz艂a luk臋
454
00:22:13,400 --> 00:22:14,680
w procedurze g艂osowania.
455
00:22:14,760 --> 00:22:16,360
Dobrze, to zadzwo艅my do B谩ry.
456
00:22:16,800 --> 00:22:18,280
Nie. Potrzebujemy regulaminu
budynku,
457
00:22:18,600 --> 00:22:20,680
regulacji BHP, Kodeksu
Cywilnego.
458
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Wszystko, gdzie urz臋dnicy
mogli pope艂ni膰 b艂膮d.
459
00:22:25,120 --> 00:22:27,280
Nominowali艣my ich. Wiem, co to
za idioci.
460
00:22:28,400 --> 00:22:29,640
Znajd藕 Kodeks Cywilny.
461
00:22:31,880 --> 00:22:33,800
Wow, robisz naprawd臋 dobre
zdj臋cia.
462
00:22:33,880 --> 00:22:35,720
Gdy mam tak膮 dobr膮 modelk臋.
463
00:22:35,800 --> 00:22:37,720
I nie chcesz zacz膮膰 z nim
chodzi膰?
464
00:22:39,560 --> 00:22:41,040
Wys艂a膰 do ciebie? Masz Airdrop?
465
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
C贸偶...
466
00:22:42,200 --> 00:22:43,080
Zdrowie!
467
00:22:43,160 --> 00:22:44,040
Twoje.
468
00:22:44,120 --> 00:22:45,560
Smacznego piwka.
469
00:22:45,640 --> 00:22:47,840
W艂a艣ciciel wyszed艂
i nie da艂 nam kasy dupek!
470
00:22:48,680 --> 00:22:51,360
To co? Nie robimy tego dla kasy,
tylko s艂awy i kobiet.
471
00:22:52,000 --> 00:22:53,440
Zabierzecie nas do Trnawy?
472
00:22:54,120 --> 00:22:56,200
Pewnie, ale pojedziecie obok
b臋bn贸w.
473
00:22:56,280 --> 00:22:57,320
Dzi臋ki.
474
00:23:18,600 --> 00:23:19,640
Wszyscy wysiadka.
475
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
Dalej.
476
00:23:24,240 --> 00:23:25,200
Dobry wiecz贸r.
477
00:23:25,280 --> 00:23:26,520
Test trze藕wo艣ci kierowcy.
478
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Oczywi艣cie.
479
00:23:29,160 --> 00:23:30,680
Nie uwierzycie, co znalaz艂em.
480
00:23:31,040 --> 00:23:32,360
St艂oczonych pasa偶er贸w?
481
00:23:32,640 --> 00:23:34,320
Dobrzy z nas ludzie, panie
w艂adzo.
482
00:23:34,400 --> 00:23:35,960
Kt贸rzy mog膮 si臋 po艂ama膰.
483
00:23:36,000 --> 00:23:38,400
Jak w co艣 uderzycie, zginiecie.
Dowody osobiste.
484
00:23:38,920 --> 00:23:40,240
Znamy swoje prawa.
485
00:23:40,320 --> 00:23:41,760
Na pewno, dalej, dowody.
486
00:23:43,440 --> 00:23:45,000
To b臋dzie po pi臋膰dziesi膮t euro.
487
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Super, nie jad艂am ostatni
miesi膮c
przez nowe buty,
488
00:23:48,600 --> 00:23:50,360
a ten przez mandat,
zajebi艣cie...
489
00:23:50,760 --> 00:23:53,120
S艂uchajcie, nie b臋d臋 na
telefonie,
490
00:23:53,560 --> 00:23:54,680
od艂膮cz膮 mnie.
491
00:23:55,440 --> 00:23:56,640
Sloboda.
492
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
Hud谩kov谩.
493
00:24:01,000 --> 00:24:02,760
Co pani膮 艂膮czy z Viktorem
Hud谩kiem?
494
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
To m贸j ojciec.
495
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
C贸偶.
496
00:24:12,800 --> 00:24:14,960
My艣l臋, 偶e dostali nauczk臋.
497
00:24:15,400 --> 00:24:17,160
Nie ma powodu komplikowa膰 im
偶ycia.
498
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Chod藕my.
499
00:24:33,080 --> 00:24:34,600
Sukinsyny, czekali tu na nas.
500
00:24:35,200 --> 00:24:36,160
Postrada艂e艣 rozum?
501
00:24:36,240 --> 00:24:37,760
Spotykasz si臋 z c贸rk膮 Hud谩ka?
502
00:24:38,240 --> 00:24:40,320
Co? Ona tego nie zmy艣li艂a?
503
00:24:40,400 --> 00:24:41,720
Nie, w艂a艣nie j膮 googluj臋.
504
00:24:41,800 --> 00:24:43,320
Nie mo偶e by膰 tak dobra w 艂贸偶ku.
505
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
Kocham Adel臋.
506
00:24:47,760 --> 00:24:49,240
A je艣li wam si臋 to nie podoba,
507
00:24:49,680 --> 00:24:50,920
to si臋 odpierdolcie.
508
00:24:51,280 --> 00:24:52,880
I znajd藕cie lepszego wokalist臋.
509
00:24:53,160 --> 00:24:54,240
Nie k艂贸膰my si臋.
510
00:24:54,640 --> 00:24:56,880
Jest w艂a艣ciwie nasz膮 g艂贸wn膮
sponsork膮?
511
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Dobra?
512
00:24:59,000 --> 00:25:00,960
I najwa偶niejsze,
513
00:25:01,000 --> 00:25:02,360
to nasz antyradar na gliny.
514
00:25:05,280 --> 00:25:06,280
Te偶 mnie kochasz?
515
00:25:06,760 --> 00:25:07,600
Tak.
516
00:25:19,640 --> 00:25:21,240
Tato, nie jeste艣 zm臋czony?
517
00:25:22,200 --> 00:25:24,280
Gdyby艣my co chwil臋 si臋
poddawali,
518
00:25:24,360 --> 00:25:27,000
dalej 偶yliby艣my w dziczy
iskaj膮c wszy z futra.
519
00:25:29,000 --> 00:25:29,960
Dobrze, ale...
520
00:25:30,000 --> 00:25:32,720
wiesz, 偶e chodzi tylko
o 艣wiat艂o na korytarzu?
521
00:25:33,560 --> 00:25:35,800
Czy Spartanie zapytali w
Termopilach
522
00:25:35,880 --> 00:25:37,440
czy demokracja jest tego warta?
523
00:25:39,000 --> 00:25:41,640
To pytanie retoryczne, czy mam
wiedzie膰,
524
00:25:41,720 --> 00:25:44,200
kim s膮 Spartanie
i co maj膮 do bielizny
termicznej?
525
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
Mam to.
526
00:25:45,920 --> 00:25:48,200
Od rozpocz臋cia spotkania
musi up艂yn膮膰 40 minut
527
00:25:48,280 --> 00:25:49,840
do rozpocz臋cia g艂osowania,
528
00:25:50,400 --> 00:25:52,320
niezale偶nie od ilo艣ci
uczestnik贸w.
529
00:25:53,960 --> 00:25:56,520
Nie ma informacji,
kiedy spotkanie ma si臋 sko艅czy膰.
530
00:25:56,800 --> 00:25:59,600
Je艣li poczekamy wystarczaj膮
d艂ugo,
by wszyscy wyszli,
531
00:25:59,920 --> 00:26:01,720
wtedy mog臋 sam zag艂osowa膰 o
艣wiat艂o.
532
00:26:02,760 --> 00:26:04,200
To si臋 nigdy nie uda.
533
00:26:04,640 --> 00:26:05,720
Jest ich za du偶o.
534
00:26:06,440 --> 00:26:07,960
Hanka, nie uwierzysz,
535
00:26:08,760 --> 00:26:10,280
ale Termopile s膮 w Internecie.
536
00:26:11,240 --> 00:26:12,280
Poszukaj.
537
00:26:29,080 --> 00:26:31,160
呕adnego s艂owa o chorych
dzieciach,
538
00:26:31,760 --> 00:26:33,800
ale wygra艂am faux pas miesi膮ca.
539
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
艢wietnie.
540
00:26:39,800 --> 00:26:41,680
呕ona by艂ego premiera chcia艂a
pokaza膰,
541
00:26:41,760 --> 00:26:43,280
偶e dalej j膮 sta膰 na nowy 偶akiet,
542
00:26:43,360 --> 00:26:46,120
wi臋c zostawi艂a metk臋 z cen膮 przy
r臋kawie.
543
00:26:47,960 --> 00:26:49,600
Przegapi艂am przez to trojaczki.
544
00:26:50,760 --> 00:26:51,600
Przez to?
545
00:26:53,440 --> 00:26:54,920
Tak, przez to.
546
00:26:55,200 --> 00:26:58,160
Lepsze to ni偶 tamto
w fabryce urz膮dze艅 kuchennych,
547
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
kiedy fartuch wystawa艂 ci spod
p艂aszcza.
548
00:27:02,040 --> 00:27:05,280
Dali ci jeden punkt na dziesi臋膰,
bo nie pasowa艂.
549
00:27:05,600 --> 00:27:08,000
Mia艂am gor膮czk臋
i sko艅czy艂am dwie nocne zmiany.
550
00:27:08,040 --> 00:27:10,320
By艂am tak zm臋czona,
偶e kiedy podali mi toster,
551
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
chcia艂am przeci膮膰 mu p臋powin臋.
552
00:27:12,560 --> 00:27:13,600
By艂a艣 tam ze mn膮?
553
00:27:15,960 --> 00:27:17,880
Tak Viktorze, by艂am wsz臋dzie.
554
00:27:18,160 --> 00:27:21,880
Bo z jakiego艣 niezrozumia艂ego
powodu
偶ony musz膮 chodzi膰 na ka偶d膮
okazj臋,
555
00:27:22,200 --> 00:27:24,160
mie膰 sw贸j w艂asny damski program,
556
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
perfekcyjne w艂osy
557
00:27:25,960 --> 00:27:27,000
i 艣liczn膮 sukienk臋.
558
00:27:27,080 --> 00:27:28,800
Bez 艣lad贸w krwi, je艣li to
mo偶liwe.
559
00:27:28,880 --> 00:27:29,840
Mamo.
560
00:27:30,080 --> 00:27:31,600
Bez obaw, nie wyjd臋 za m膮偶.
561
00:27:32,280 --> 00:27:33,720
Ale jeste艣 dobr膮 偶on膮.
562
00:27:34,560 --> 00:27:36,960
Posprz膮tasz, prosz臋?
Mam bardzo wa偶ne spotkanie.
563
00:27:37,000 --> 00:27:38,960
- Dzi臋kuj臋. Do widzenia.
- Pa.
564
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
- Cze艣膰.
- Pa.
565
00:27:42,880 --> 00:27:44,120
Zaczekaj. Id臋 z tob膮.
566
00:27:56,360 --> 00:27:58,640
To du偶e dziecko, prawda?
567
00:27:59,840 --> 00:28:02,920
Kto to mo偶e by膰...
568
00:28:06,080 --> 00:28:07,120
Katka?
569
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
Tak?
570
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
Ch艂opaki?
571
00:28:18,800 --> 00:28:20,600
Ch艂opaki, nie bijmy si臋, dobra?
572
00:28:20,680 --> 00:28:22,760
Nie chcemy by膰 wyrzuceni
pierwszego dnia.
573
00:28:23,320 --> 00:28:24,120
Dobrze?
574
00:28:24,200 --> 00:28:26,080
Jakie pi臋kne auto.
575
00:28:26,320 --> 00:28:28,640
I oboje bardzo je chcecie?
576
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Ale wiecie co?
577
00:28:29,800 --> 00:28:32,000
Tutaj dzia艂a to tak,
偶e ci, kt贸rzy si臋 dziel膮,
578
00:28:32,080 --> 00:28:35,160
dostaj膮 jedn膮 z tych pi臋knych
naklejek.
579
00:28:35,720 --> 00:28:37,000
Chcecie jedn膮?
580
00:28:37,040 --> 00:28:39,000
- I podzielicie si臋?
- Naprawd臋?
581
00:28:39,040 --> 00:28:40,440
To podajcie r膮czk臋...
582
00:28:41,720 --> 00:28:43,640
A teraz wezm臋 ci臋 do g贸ry.
583
00:28:57,720 --> 00:28:58,560
Przepraszam?
584
00:28:59,720 --> 00:29:01,120
Skarbie, napisa艂am do ciebie.
585
00:29:01,200 --> 00:29:03,160
Okej, ale mieli艣my razem tu by膰.
586
00:29:03,240 --> 00:29:04,760
Wiem, ale jestem na spowiedzi.
587
00:29:05,000 --> 00:29:06,800
Gdzie? Dlaczego szepcesz?
588
00:29:07,120 --> 00:29:08,000
Halo?
589
00:29:08,040 --> 00:29:10,040
Martin, pobawisz si臋 w
ciuciubabk臋?
590
00:29:10,120 --> 00:29:11,040
Tak?
591
00:29:13,120 --> 00:29:16,360
Spowiadam si臋 Bogu oraz tobie,
Ojcze,
592
00:29:16,440 --> 00:29:19,440
bo bardzo zgrzeszy艂am tymi
czynami
od ostatniej spowiedzi...
593
00:29:20,360 --> 00:29:22,240
Moment, mam je w notatniku,
594
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
w艂a艣nie otwieram.
595
00:29:25,000 --> 00:29:27,320
Momencik... o, tu s膮...
596
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
C贸偶...
597
00:29:31,640 --> 00:29:32,760
Na pewno powiedzie膰?
598
00:29:40,280 --> 00:29:43,440
Roboty budowlane musz膮 by膰
og艂oszone
w poni偶szych przypadkach:
599
00:29:44,000 --> 00:29:46,080
A, zmiana niezbyt istotna,
600
00:29:46,160 --> 00:29:48,840
wp艂ywaj膮ca na wygl膮d
nieruchomo艣ci...
601
00:29:49,400 --> 00:29:50,560
Tego nie zmieniamy.
602
00:29:52,080 --> 00:29:54,120
B, prace konserwacyjne,
603
00:29:54,200 --> 00:29:56,600
kt贸re mog艂yby wp艂yn膮膰
na stabilno艣膰 struktury...
604
00:29:56,680 --> 00:29:59,400
- My nie...
- Jak d艂ugo chce nas tu pan
trzyma膰?
605
00:29:59,880 --> 00:30:01,600
Chc臋 mie膰 pewno艣膰,
606
00:30:01,680 --> 00:30:04,440
偶e wszyscy rozumiemy koncept,
zanim zaczniemy g艂osowa膰.
607
00:30:05,160 --> 00:30:07,160
Nie b臋dziemy gra膰 w pa艅skie
gierki.
608
00:30:07,400 --> 00:30:08,640
G艂osujmy.
609
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
No wi臋c...
610
00:30:12,120 --> 00:30:13,120
g艂osujmy.
611
00:30:14,120 --> 00:30:16,040
A gdzie s膮 granice naszej
oboj臋tno艣ci?
612
00:30:17,880 --> 00:30:19,000
Skomplikowane pytanie?
613
00:30:20,360 --> 00:30:21,440
Nie.
614
00:30:22,280 --> 00:30:23,560
Zaczyna si臋 niepozornie.
615
00:30:25,680 --> 00:30:26,800
艢wiat艂o nie dzia艂a,
616
00:30:27,440 --> 00:30:28,520
a my mamy to gdzie艣.
617
00:30:30,680 --> 00:30:33,320
Instalacja stopniowo koroduje,
618
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
farba odchodzi,
619
00:30:35,640 --> 00:30:36,840
gips odpada.
620
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
I nasz budynek
621
00:30:40,080 --> 00:30:41,200
stopniowo si臋 rozpada.
622
00:30:42,720 --> 00:30:43,880
Ale my nie mamy czasu.
623
00:30:45,280 --> 00:30:48,080
Tak jak wtedy,
gdy powinni艣my powiedzie膰
ukochanym,
624
00:30:49,240 --> 00:30:50,560
ile dla nas znacz膮.
625
00:30:52,960 --> 00:30:54,720
Nasz budynek mo偶e si臋 zawali膰.
626
00:30:56,000 --> 00:30:57,800
Chcieliby艣my ratowa膰 sytuacj臋,
627
00:30:58,440 --> 00:30:59,920
ale jest za du偶o do naprawy.
628
00:31:00,400 --> 00:31:01,560
Od czego zacz膮膰?
629
00:31:04,800 --> 00:31:06,560
Poch艂ania nas poczucie
bezradno艣ci.
630
00:31:10,360 --> 00:31:11,360
Wi臋c decydujemy...
631
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
odwr贸ci膰 wzrok.
632
00:31:17,080 --> 00:31:18,120
Jeste艣my pot臋pieni,
633
00:31:18,200 --> 00:31:19,640
samotni, nieszcz臋艣liwi.
634
00:31:21,880 --> 00:31:23,400
A wszystko, co mieli艣my zrobi膰,
635
00:31:24,160 --> 00:31:25,400
to zmieni膰 jedn膮 偶ar贸wk臋.
636
00:31:36,800 --> 00:31:37,880
Jak b臋dzie, s膮siedzi?
637
00:31:38,720 --> 00:31:40,240
Zag艂osujemy za wymian膮 偶ar贸wki?
638
00:31:51,240 --> 00:31:52,280
Zauwa偶y艂a艣?
639
00:31:52,560 --> 00:31:53,680
艢wiat艂o na korytarzu.
640
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Jasne.
641
00:31:55,720 --> 00:31:56,760
S艂uchaj...
642
00:31:57,280 --> 00:31:58,760
Mia艂e艣 racj臋 co do biegu.
643
00:31:59,720 --> 00:32:01,560
- Zrezygnuj臋 z tego.
- Nie, Sa拧a.
644
00:32:01,800 --> 00:32:02,960
Nie ma mowy.
645
00:32:04,080 --> 00:32:06,360
Gdyby艣 mnie widzia艂a dzi艣 na
spotkaniu...
646
00:32:06,960 --> 00:32:09,440
Spijali ka偶de moje s艂owo.
Sta艂em tam jak Leonidas,
647
00:32:09,880 --> 00:32:11,880
z Persami przeciwko mnie.
648
00:32:12,840 --> 00:32:14,120
Zapach krwi miesza艂 si臋
649
00:32:14,200 --> 00:32:16,880
z t艂umion膮 seksualno艣ci膮
dawnej szko艂y klasztornej...
650
00:32:17,280 --> 00:32:18,680
Okej, troch臋 przesadzam.
651
00:32:19,080 --> 00:32:20,200
Wiesz, dok膮d zmierzam?
652
00:32:20,520 --> 00:32:21,400
Nie.
653
00:32:21,960 --> 00:32:23,120
Nale偶臋 do polityki.
654
00:32:24,200 --> 00:32:25,240
Co?
655
00:32:25,640 --> 00:32:27,200
B臋d臋 kandydowa膰 na prezydenta.
656
00:32:29,280 --> 00:32:30,720
Chryste. Mr谩z ci臋 nie poprze.
657
00:32:30,800 --> 00:32:31,960
Nie potrzebuj臋 go.
658
00:32:32,440 --> 00:32:33,400
A co z B谩r膮?
659
00:32:33,520 --> 00:32:34,880
B谩ra odzyska rozum.
660
00:32:35,600 --> 00:32:36,680
Ale w 偶adnym razie
661
00:32:37,320 --> 00:32:39,440
nie mo偶esz odrzuci膰 biegu na
chore dzieci.
662
00:32:39,840 --> 00:32:41,600
Wysz艂aby艣 na niewra偶liw膮.
663
00:32:43,600 --> 00:32:45,240
Wiem, 偶e si臋 ze mn膮 nie
zgodzisz,
664
00:32:45,880 --> 00:32:46,760
ale mam racj臋.
665
00:32:46,840 --> 00:32:47,400
Tak.
666
00:32:47,520 --> 00:32:48,920
Sama to przyzna艂a艣.
667
00:32:49,160 --> 00:32:50,440
A ja m贸wi臋 obiektywnie.
668
00:32:56,000 --> 00:32:57,520
My艣l臋, 偶e mo偶emy to zrobi膰.
669
00:32:58,720 --> 00:33:00,040
Jak zostaniesz prezydentem.
670
00:33:01,840 --> 00:33:02,680
Dobranoc.
671
00:33:22,280 --> 00:33:23,840
- Cze艣膰, Adelko.
- Cze艣膰, tato.
672
00:33:23,920 --> 00:33:25,800
- Kiedy wr贸cisz?
- Jutro.
673
00:33:25,880 --> 00:33:27,600
Naprawd臋? No dobrze.
674
00:33:39,000 --> 00:33:39,880
Dzie艅 dobry.
675
00:33:40,400 --> 00:33:41,320
Dzie艅 dobry.
45804