All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S02E07.Warlock.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,210 --> 00:01:14,746 (SOBBING) 2 00:01:15,389 --> 00:01:16,378 No! 3 00:01:18,202 --> 00:01:19,325 (GRUNTING) 4 00:01:21,149 --> 00:01:22,109 (GROANS) 5 00:01:25,248 --> 00:01:26,208 We have to move! 6 00:01:27,802 --> 00:01:28,762 LYRIA: (CRIES) No. 7 00:01:29,818 --> 00:01:31,133 (GRUNTING) 8 00:01:31,776 --> 00:01:32,736 (GROANS) 9 00:01:34,589 --> 00:01:35,856 Fall back to the Throne Room, now! 10 00:01:40,032 --> 00:01:40,992 MALE SOLDIER: (GRUNTS) 11 00:01:46,877 --> 00:01:48,989 We only have a minute before Riga breaks that door down. 12 00:01:52,992 --> 00:01:55,066 TAMLIN: You need to protect this stone, no matter what. 13 00:01:55,162 --> 00:01:56,477 It's the key to Heaven's Well. 14 00:01:56,573 --> 00:01:57,888 And only you can open it. 15 00:01:57,984 --> 00:01:58,973 I don't understand. 16 00:02:00,221 --> 00:02:03,226 I made a deal long ago to save our people. 17 00:02:03,322 --> 00:02:05,568 At the time, I didn't think I had a choice. 18 00:02:05,664 --> 00:02:07,776 I hope one day you can forgive me. 19 00:02:07,872 --> 00:02:09,562 (CRYING) You're not making any sense. 20 00:02:09,658 --> 00:02:12,058 Find Cogline, he'll explain everything. 21 00:02:12,154 --> 00:02:14,525 (BANGING ON DOOR) 22 00:02:15,264 --> 00:02:16,992 I'll always love you. 23 00:02:17,088 --> 00:02:19,008 And I always have. 24 00:02:19,104 --> 00:02:21,850 You two need to move. Now! 25 00:02:21,946 --> 00:02:24,192 -Use the tunnels out of the palace. -Yes. 26 00:02:24,288 --> 00:02:25,402 GRANDAL: Follow me, Princess. 27 00:02:26,621 --> 00:02:28,282 (CRIES) No, what about you? 28 00:02:28,378 --> 00:02:29,818 It's time I pay for my sins. 29 00:02:30,586 --> 00:02:31,546 Now go! 30 00:02:32,573 --> 00:02:33,658 Let's go. 31 00:02:34,272 --> 00:02:35,808 Come on! We have to go. 32 00:02:40,061 --> 00:02:42,144 (DOOR BANGING) 33 00:02:44,928 --> 00:02:45,984 (GRUNTING) 34 00:02:53,309 --> 00:02:54,845 (SHOUTS) Surrender or die! 35 00:02:56,256 --> 00:02:57,725 RIGA: The choice is yours. 36 00:03:10,042 --> 00:03:11,002 (GROWLING) 37 00:03:19,872 --> 00:03:21,437 Search the palace for the princess. 38 00:03:21,533 --> 00:03:22,618 She can't have gone far. 39 00:03:28,416 --> 00:03:31,392 Leah belongs to the Crimson now. 40 00:03:31,488 --> 00:03:35,520 Once I take Arborlon, no other race will dare challenge me. 41 00:03:35,616 --> 00:03:37,882 My people will never recognize you. 42 00:03:38,813 --> 00:03:39,965 They will do as they're told. 43 00:03:40,570 --> 00:03:41,818 As will you. 44 00:03:43,642 --> 00:03:44,602 Bow to me. 45 00:03:48,605 --> 00:03:50,496 Comply. 46 00:03:50,592 --> 00:03:52,474 Or I'll have my men start executing your subjects 47 00:03:52,570 --> 00:03:54,970 one by one until you do. 48 00:03:59,328 --> 00:04:00,288 Now, 49 00:04:01,690 --> 00:04:02,650 bow. 50 00:04:26,333 --> 00:04:27,360 (THEME MUSIC PLAYING) 51 00:04:27,456 --> 00:04:31,421 * And I feel it Running through my veins 52 00:04:55,584 --> 00:05:02,074 * And I need that fire just To know that I'm awake * 53 00:05:08,093 --> 00:05:09,053 (HORSE NEIGHING) 54 00:05:14,016 --> 00:05:15,264 WIL: We need a stretcher! 55 00:05:17,530 --> 00:05:18,816 He's barely breathing. 56 00:05:18,912 --> 00:05:19,872 MAN: People need help. 57 00:05:20,314 --> 00:05:21,370 (WIL GRUNTS) 58 00:05:22,810 --> 00:05:24,154 ELDER STOR: Get him inside, now. 59 00:05:25,210 --> 00:05:27,677 (INDISTINCT CHATTERING) 60 00:05:33,466 --> 00:05:35,741 WIL: Easy, take it easy. 61 00:05:43,872 --> 00:05:44,832 His pulse is fading. 62 00:05:50,237 --> 00:05:51,581 That's no ordinary wound. 63 00:05:52,253 --> 00:05:53,309 What happened? 64 00:05:53,405 --> 00:05:55,354 He was cut by the Warlock blade. 65 00:05:55,450 --> 00:05:57,658 I assume you've tried using the Elfstones to heal him? 66 00:05:57,754 --> 00:05:58,714 They only make it worse. 67 00:06:00,250 --> 00:06:01,920 Is he gonna die? 68 00:06:02,016 --> 00:06:03,821 I've never dealt with anything like this before. 69 00:06:05,088 --> 00:06:06,144 So I honestly don't know. 70 00:06:19,901 --> 00:06:21,437 ERETRIA: (BREATHING HEAVILY) 71 00:06:21,533 --> 00:06:22,493 We'll be safe down here, 72 00:06:23,165 --> 00:06:24,125 at least for a while. 73 00:06:26,045 --> 00:06:27,514 I can't believe I abandoned my mother. 74 00:06:29,213 --> 00:06:31,258 She wanted you to live. 75 00:06:31,354 --> 00:06:34,234 -If you'd stayed there, you'd be de... -Dead? 76 00:06:34,330 --> 00:06:37,210 Maybe the world would be better off if I died and Ander lived. 77 00:06:37,306 --> 00:06:38,813 Don't say that. 78 00:06:38,909 --> 00:06:40,253 Ander died protecting you. 79 00:06:40,349 --> 00:06:42,336 I can't do this, okay? 80 00:06:42,432 --> 00:06:45,341 My mother always had an answer and a plan. 81 00:06:45,437 --> 00:06:47,808 And now all you want is to have her standing here. 82 00:06:47,904 --> 00:06:50,304 Lyria, I felt the same when Cephelo died. 83 00:06:50,400 --> 00:06:52,704 He was a lying, thieving Rover, 84 00:06:52,800 --> 00:06:55,162 but he sacrificed himself so that I could live. 85 00:06:58,109 --> 00:06:59,069 So, what do I do? 86 00:07:01,786 --> 00:07:02,909 No more running. 87 00:07:03,034 --> 00:07:04,858 We find Cogline. 88 00:07:04,954 --> 00:07:06,643 Your mother said he would explain everything. 89 00:07:07,421 --> 00:07:08,957 Lyria, 90 00:07:09,053 --> 00:07:11,194 we're gonna fight to win your kingdom back. 91 00:07:20,544 --> 00:07:22,272 (DRAINING) 92 00:07:24,509 --> 00:07:26,266 The more we drain, the worse it seems to get. 93 00:07:30,874 --> 00:07:32,064 He slipped into a coma. 94 00:07:32,794 --> 00:07:34,138 No. 95 00:07:34,234 --> 00:07:36,701 No, there's gotta be a way we can wake him up. 96 00:07:36,797 --> 00:07:38,237 I'm afraid I'm out of ideas. 97 00:07:44,381 --> 00:07:45,408 We aren't just giving up? 98 00:07:46,397 --> 00:07:47,837 He was just starting to accept me. 99 00:07:49,661 --> 00:07:52,541 - Mareth. - No. I trusted you, Wil. 100 00:07:52,637 --> 00:07:54,874 Bandon has the skull now, and my father is dying. 101 00:07:56,602 --> 00:07:57,562 You're right. 102 00:07:57,600 --> 00:07:59,069 (MARETH SOBS) 103 00:07:59,165 --> 00:08:00,125 I'm sorry. 104 00:08:08,986 --> 00:08:09,946 Come on. 105 00:08:11,069 --> 00:08:12,029 You have to fight. 106 00:08:13,306 --> 00:08:14,304 You need to fight. 107 00:08:15,034 --> 00:08:15,994 You have to. 108 00:08:17,952 --> 00:08:19,027 I can't do this without you. 109 00:08:23,712 --> 00:08:26,842 (LIVELY MUSIC PLAYING) 110 00:08:45,274 --> 00:08:46,234 (SHUDDERING BREATH) 111 00:08:46,618 --> 00:08:47,674 MARETH: Wil? 112 00:08:54,202 --> 00:08:55,200 MARETH: Hey. 113 00:08:55,354 --> 00:08:56,314 WIL: How is he? 114 00:08:56,698 --> 00:08:57,725 The same. 115 00:08:59,616 --> 00:09:01,344 Look, about what I said I... 116 00:09:01,440 --> 00:09:04,349 Don't apologize. You were right. 117 00:09:04,445 --> 00:09:08,064 Allanon saw it clear as day. Bandon played me for a fool. 118 00:09:08,160 --> 00:09:09,946 You're a good person, Wil. 119 00:09:10,013 --> 00:09:12,538 You care about people. That's not a weakness. 120 00:09:12,634 --> 00:09:14,496 It does not change the fact that I am the reason 121 00:09:14,592 --> 00:09:17,021 Allanon is in a coma and that Flick is dead. 122 00:09:19,296 --> 00:09:20,755 Every time I try to do the right thing, 123 00:09:21,216 --> 00:09:22,176 it all goes wrong. 124 00:09:22,464 --> 00:09:23,866 Really? 125 00:09:23,962 --> 00:09:25,373 You want to wallow in self-pity? 126 00:09:26,112 --> 00:09:27,389 Okay, that's fine. 127 00:09:27,485 --> 00:09:28,982 But it's not gonna help us save Allanon, 128 00:09:29,050 --> 00:09:30,144 or defeat the Warlock Lord. 129 00:09:31,901 --> 00:09:33,754 We've tried magic and medicine. 130 00:09:36,346 --> 00:09:38,621 (SIGHS) I'm not sure what else we can do. 131 00:09:47,232 --> 00:09:48,192 Okay. 132 00:09:51,581 --> 00:09:52,704 (BOTH SIGH) 133 00:09:54,173 --> 00:09:56,506 Allanon and I have a complicated relationship. 134 00:09:56,602 --> 00:09:59,357 - (MARETH CRYING) - But he means a lot to me. 135 00:10:01,373 --> 00:10:03,677 Just don't tell him I said that, okay? 136 00:10:03,773 --> 00:10:06,106 (MARETH CHUCKLES) I'm pretty sure he already knows that. 137 00:10:06,336 --> 00:10:08,506 (SIGHS) 138 00:10:08,602 --> 00:10:10,445 We're gonna figure out a way to save your father. 139 00:10:15,773 --> 00:10:16,925 There hasn't been any change. 140 00:10:18,653 --> 00:10:21,370 When Allanon came here last year to ask me to train you, 141 00:10:22,618 --> 00:10:23,578 he left this is my care. 142 00:10:24,960 --> 00:10:26,419 I thought it might be of some help now. 143 00:10:30,269 --> 00:10:31,546 WIL: The codex of Paranor. 144 00:10:57,821 --> 00:10:59,126 AMBERLE: (DISTORTED VOICE) Eretria. 145 00:11:23,136 --> 00:11:25,085 Amberle? 146 00:11:25,181 --> 00:11:26,909 (DISTORTED VOICE) The darkness is almost here. 147 00:11:28,090 --> 00:11:30,624 Wil is in Storlock. Bring him to the Ellcrys. 148 00:11:31,642 --> 00:11:32,861 He is the last hope. 149 00:11:36,288 --> 00:11:37,402 (DOOR OPENS) 150 00:11:38,304 --> 00:11:39,264 (DOOR SHUTS) 151 00:11:40,666 --> 00:11:41,626 ERETRIA: Show yourself! 152 00:11:43,997 --> 00:11:45,082 It's only me. 153 00:11:46,944 --> 00:11:48,864 I've been dodging Crimson soldiers for hours. 154 00:11:50,045 --> 00:11:51,274 Thank goodness you're both safe. 155 00:11:52,186 --> 00:11:53,568 I heard what happened to King Ander. 156 00:11:53,664 --> 00:11:54,778 I hoped I'd find you here. 157 00:11:58,752 --> 00:11:59,712 Eretria, what is it? 158 00:12:01,882 --> 00:12:02,842 Amberle. 159 00:12:04,541 --> 00:12:05,501 She appeared to me again. 160 00:12:11,069 --> 00:12:12,538 The answer must be in here somewhere. 161 00:12:13,920 --> 00:12:15,763 It would help if I could actually read any of it. 162 00:12:18,778 --> 00:12:20,064 Wait, wait, wait. Let me try. 163 00:12:31,834 --> 00:12:34,301 - Wait, can you... - Read Druid? 164 00:12:35,386 --> 00:12:36,989 - Yeah. - Since when? 165 00:12:38,362 --> 00:12:39,581 My mom taught me. 166 00:12:42,336 --> 00:12:46,109 I thought she didn't want you to have anything to do with magic or Allanon. 167 00:12:47,866 --> 00:12:48,826 She kept letters. 168 00:12:50,016 --> 00:12:51,130 Ones that he had written her. 169 00:12:52,253 --> 00:12:53,501 She'd read them to me, 170 00:12:53,626 --> 00:12:55,709 said that they were in a secret language. 171 00:12:58,944 --> 00:13:00,169 That was when I was younger 172 00:13:00,192 --> 00:13:01,152 before I knew the truth. 173 00:13:03,936 --> 00:13:05,242 Love letters from Allanon. 174 00:13:06,461 --> 00:13:07,488 Can't even imagine. 175 00:13:09,178 --> 00:13:11,069 He may be a Druid but he still has feelings. 176 00:13:15,802 --> 00:13:16,858 (MARETH SIGHS) Okay. 177 00:13:17,626 --> 00:13:19,162 Wait. 178 00:13:19,258 --> 00:13:20,640 I think I found a way to wake him up. 179 00:13:21,216 --> 00:13:23,165 How? 180 00:13:23,261 --> 00:13:25,536 It says I need to enter his "dream state." 181 00:13:25,632 --> 00:13:27,130 Once I'm there, I can bring him back. 182 00:13:27,226 --> 00:13:28,186 WIL: Just like that? 183 00:13:29,376 --> 00:13:30,528 There is a catch. 184 00:13:33,082 --> 00:13:34,387 If Allanon dies while I'm in there, 185 00:13:35,136 --> 00:13:36,288 I die, too. 186 00:13:37,920 --> 00:13:39,552 No. No way. 187 00:13:39,706 --> 00:13:41,626 - That's too risky. - Magic always has a price. 188 00:13:41,693 --> 00:13:43,133 Right? 189 00:13:43,229 --> 00:13:45,082 I'm willing to make the sacrifice. 190 00:13:45,178 --> 00:13:47,549 - Mareth. - He's my father, Wil. 191 00:13:47,645 --> 00:13:49,306 I can't just sit back and watch him die. 192 00:13:51,034 --> 00:13:51,994 You would do it. 193 00:13:58,522 --> 00:14:00,154 COGLINE: If the Ellcrys called to you, 194 00:14:00,250 --> 00:14:04,186 then we have to assume that the Warlock Lord will be woken from his slumber. 195 00:14:04,282 --> 00:14:05,741 (EXHALES SHARPLY) You need to find Wil. 196 00:14:05,818 --> 00:14:06,778 Get him to the Ellcrys. 197 00:14:07,546 --> 00:14:09,120 What about Lyria? 198 00:14:09,216 --> 00:14:11,386 She will be under my protection. 199 00:14:11,453 --> 00:14:13,920 With your mother captured, you are the key to Heaven's Well. 200 00:14:14,016 --> 00:14:15,965 I need to get you as far away as possible. 201 00:14:16,061 --> 00:14:17,597 I don't understand. What's Heaven's Well? 202 00:14:18,557 --> 00:14:20,285 You've heard the story of the Silver River? 203 00:14:20,381 --> 00:14:23,136 Of course. Every kid in Leah has. 204 00:14:23,232 --> 00:14:25,459 Long ago, a mystical king, poured magic sand into the river, 205 00:14:25,498 --> 00:14:27,072 turning it silver, 206 00:14:27,168 --> 00:14:28,762 giving life to the Four Lands. 207 00:14:28,858 --> 00:14:30,394 Like every myth, 208 00:14:30,490 --> 00:14:32,160 it contains a grain of truth. 209 00:14:32,256 --> 00:14:33,629 The river is magic. 210 00:14:33,725 --> 00:14:36,672 You are a descendant of that magical king's bloodline. 211 00:14:37,949 --> 00:14:39,101 The source of the magic, 212 00:14:39,677 --> 00:14:40,829 is Heaven's Well. 213 00:14:42,778 --> 00:14:43,901 If the Warlock Lord returns, 214 00:14:45,216 --> 00:14:46,406 he will be coming for the Well. 215 00:14:48,096 --> 00:14:49,114 And you. 216 00:14:50,112 --> 00:14:51,379 ERETRIA: Where are you taking her? 217 00:14:51,994 --> 00:14:53,501 Back to the enclave. 218 00:14:53,626 --> 00:14:54,816 She'll be safe in the Wilderun. 219 00:14:56,160 --> 00:14:57,389 It's what your mother would want. 220 00:14:58,493 --> 00:14:59,520 Go, get ready. 221 00:15:00,730 --> 00:15:01,978 We need to leave before sunrise. 222 00:15:08,189 --> 00:15:09,600 (SIGHS) If the Warlock Lord is back, 223 00:15:09,696 --> 00:15:11,069 the more susceptible you will be 224 00:15:11,165 --> 00:15:12,701 to the darkness that sleeps inside you. 225 00:15:13,469 --> 00:15:15,869 You must find Wil at all costs. 226 00:15:15,965 --> 00:15:17,808 He's the only one that can stop the Warlock Lord. 227 00:15:18,912 --> 00:15:20,352 And help save me from myself. 228 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 ELDER STOR: (SIGHS) 229 00:15:31,488 --> 00:15:33,053 He's fading fast. 230 00:15:33,149 --> 00:15:35,299 If you're going to risk doing this, then we must act now. 231 00:15:36,125 --> 00:15:38,237 We need to cut this rune into his skin, 232 00:15:38,333 --> 00:15:39,293 just above his heart. 233 00:15:46,176 --> 00:15:48,941 MARETH: Then the mirror image of the symbol has to be carved into my palm. 234 00:15:49,306 --> 00:15:51,514 Once the runes are joined, 235 00:15:51,610 --> 00:15:54,461 I'll recite this incantation and be transported into his dreamscape. 236 00:15:54,557 --> 00:15:56,794 From which you might never return. 237 00:15:56,890 --> 00:15:58,522 I can't let you do this. Let me go. 238 00:15:58,618 --> 00:16:00,125 He's my father, Wil. 239 00:16:00,221 --> 00:16:01,642 You, of all people, should understand. 240 00:16:06,336 --> 00:16:08,064 All right. 241 00:16:08,160 --> 00:16:10,042 Just know, that I will not leave your side 242 00:16:10,138 --> 00:16:11,750 until you're both back here safe and sound. 243 00:16:16,704 --> 00:16:17,914 I'm in your hands. 244 00:16:25,056 --> 00:16:26,045 (SIGHS) 245 00:16:57,917 --> 00:16:59,069 Seize him! 246 00:17:14,746 --> 00:17:17,088 I claim this Fortress in the name of the Warlock Lord. 247 00:17:19,584 --> 00:17:20,544 (GRUNTS) 248 00:17:21,629 --> 00:17:23,165 (GRUNTING) 249 00:17:29,376 --> 00:17:31,066 (GRUNTING) 250 00:17:38,592 --> 00:17:39,802 (STRAINING) 251 00:17:41,818 --> 00:17:42,912 (YELLING) 252 00:17:49,498 --> 00:17:50,813 (SPEAKING ANCIENT DRUID) 253 00:18:01,594 --> 00:18:03,034 Almost done. 254 00:18:03,130 --> 00:18:04,320 You are doing great. 255 00:18:04,416 --> 00:18:05,875 There's that bedside manner I remember. 256 00:18:07,517 --> 00:18:08,477 (GROANS) 257 00:18:18,845 --> 00:18:19,805 Good luck. 258 00:18:21,082 --> 00:18:22,109 Thanks. 259 00:18:39,706 --> 00:18:43,229 (SPEAKING ANCIENT DRUID) 260 00:18:54,528 --> 00:18:55,834 Maybe I read it wrong. 261 00:18:57,754 --> 00:18:58,810 (LOUD THUNDERING) 262 00:18:59,770 --> 00:19:00,864 (MARETH GASPS AND GRUNTS) 263 00:19:15,994 --> 00:19:18,010 (BREATHING HEAVILY) 264 00:19:23,808 --> 00:19:24,893 Allanon? 265 00:19:27,226 --> 00:19:28,253 (SHOUTS) Allanon! 266 00:19:44,352 --> 00:19:48,250 Today we join the kingdoms of Leah and Arborlon 267 00:19:48,346 --> 00:19:50,650 and cleanse the world of magic and all its defenders. 268 00:19:51,418 --> 00:19:52,704 Bring out Ander's body. 269 00:20:10,176 --> 00:20:11,962 Show such disrespect to the dead. 270 00:20:32,602 --> 00:20:34,061 RIGA: You have been accused of treason, 271 00:20:34,810 --> 00:20:35,770 crimes against the state. 272 00:20:37,373 --> 00:20:38,362 Punishment is death. 273 00:20:45,533 --> 00:20:47,232 You plotted my assassination, 274 00:20:47,328 --> 00:20:51,197 protected and defended magic users throughout the Four Lands. 275 00:20:51,293 --> 00:20:54,749 Admit your crimes. Repent, pledge your loyalty to the Crimson 276 00:20:55,997 --> 00:20:57,053 and I will grant you mercy. 277 00:21:02,170 --> 00:21:05,885 I refuse to recognize you or the authority of this court. 278 00:21:08,352 --> 00:21:09,888 And you can save your mercy. 279 00:21:12,154 --> 00:21:13,574 You can shove it up your ass. (GRUNTS) 280 00:21:19,584 --> 00:21:20,544 So be it. 281 00:21:24,096 --> 00:21:26,170 Go door to door. 282 00:21:26,266 --> 00:21:30,077 I want every man, woman and child gathered in the streets to witness Crimson justice. 283 00:21:31,450 --> 00:21:34,138 The sentence will be carried out at sunset. 284 00:21:49,440 --> 00:21:50,688 (SCREECHING) 285 00:21:54,432 --> 00:21:55,680 (BREATHING HEAVILY) 286 00:22:00,192 --> 00:22:02,525 (SCREECHING) 287 00:22:15,552 --> 00:22:16,637 What are you doing here? 288 00:22:18,173 --> 00:22:19,133 I'm trying to save you. 289 00:22:20,160 --> 00:22:21,850 I do not need saving. 290 00:22:23,770 --> 00:22:26,112 You know, a "thank you" might be nice. 291 00:22:26,208 --> 00:22:27,744 That thing almost gutted me. 292 00:22:27,840 --> 00:22:30,586 The very reason you should be in Storlock and not here. 293 00:22:32,064 --> 00:22:33,696 MARETH: I'm not leaving here without you. 294 00:22:33,792 --> 00:22:35,866 I am not ready to return to the land of the living. 295 00:22:35,962 --> 00:22:37,757 It is not time yet. 296 00:22:37,853 --> 00:22:41,050 I've spent my whole life wondering about you. What you were like, 297 00:22:41,117 --> 00:22:42,682 what you would think of me. 298 00:22:42,720 --> 00:22:43,872 And now that I've found you.. 299 00:22:43,891 --> 00:22:45,619 I'm not about to let you disappear again. 300 00:22:46,330 --> 00:22:49,440 ALLANON: There is a lot more at play here than just your feelings. 301 00:22:50,880 --> 00:22:52,320 You're my father, 302 00:22:52,416 --> 00:22:53,914 it doesn't get more important than that. 303 00:22:56,832 --> 00:23:01,210 Even if you don't care about me, I know you care about protecting magic. 304 00:23:01,248 --> 00:23:02,707 Don't you wanna pass on that knowledge? 305 00:23:03,581 --> 00:23:05,664 Did I say I wasn't coming back? 306 00:23:05,760 --> 00:23:08,026 I said it was not time yet. 307 00:23:08,122 --> 00:23:11,645 There is someone I must find. Who I can only commune with in this world. 308 00:23:13,402 --> 00:23:14,515 Well then, let's go find him. 309 00:23:22,714 --> 00:23:24,000 You can do this, Mareth. 310 00:23:35,645 --> 00:23:36,701 WIL: Hi. 311 00:23:42,394 --> 00:23:43,738 What are you doing here? 312 00:23:43,834 --> 00:23:46,493 Amberle came to me again. 313 00:23:46,589 --> 00:23:49,181 She said the darkness is almost here and that you're our last hope. 314 00:24:05,885 --> 00:24:07,229 This is Hadeshorn. 315 00:24:08,573 --> 00:24:09,754 The sacred lake of the Druids. 316 00:24:25,949 --> 00:24:26,909 Come. 317 00:24:35,098 --> 00:24:36,058 MARETH: It's beautiful. 318 00:24:39,034 --> 00:24:41,597 ALLANON: Do not let your eyes deceive you. 319 00:24:41,693 --> 00:24:43,834 This water is lethal for those who have not been called. 320 00:24:45,120 --> 00:24:46,080 Meaning me. 321 00:24:48,826 --> 00:24:49,786 Stay here. 322 00:25:00,058 --> 00:25:01,786 (SPEAKING ANCIENT DRUID) 323 00:25:26,074 --> 00:25:27,034 Bremen. 324 00:25:27,744 --> 00:25:28,896 It's been too long. 325 00:25:29,818 --> 00:25:30,845 When last we spoke, 326 00:25:32,064 --> 00:25:34,464 you foretold that another Druid had emerged. 327 00:25:35,674 --> 00:25:39,034 I trained Bandon, believing he was the one. 328 00:25:39,130 --> 00:25:42,624 I pushed him to control his powers. 329 00:25:42,720 --> 00:25:46,234 But now he has walked the path of darkness. 330 00:25:46,330 --> 00:25:48,480 I said another had emerged. 331 00:25:48,576 --> 00:25:50,237 But Bandon was not the one I spoke of. 332 00:25:51,898 --> 00:25:53,280 I was referring to another, 333 00:25:54,365 --> 00:25:56,861 one that possesses innate magic. 334 00:26:06,874 --> 00:26:07,968 How can it be so? 335 00:26:09,562 --> 00:26:10,877 She is my daughter. 336 00:26:10,973 --> 00:26:13,632 Yes, and soon her powers shall outshine even yours. 337 00:26:14,938 --> 00:26:16,781 But she will need your help to harness her gifts. 338 00:26:30,941 --> 00:26:34,397 I only hope you have enough time to train her before your mortal journey ends. 339 00:26:56,410 --> 00:26:58,781 Amberle was very clear. 340 00:26:58,877 --> 00:27:01,152 We need to go to the Ellcrys. 341 00:27:01,248 --> 00:27:03,514 That's harder than it sounds. 342 00:27:03,610 --> 00:27:05,309 I spent weeks in the sanctuary, 343 00:27:05,434 --> 00:27:09,149 laying my hand on the tree, begging Amberle to reveal herself to me. 344 00:27:09,274 --> 00:27:10,272 But she never did. 345 00:27:11,904 --> 00:27:13,114 But there's gotta be a way. 346 00:27:13,949 --> 00:27:15,178 Why else would she appear to me? 347 00:27:16,992 --> 00:27:19,488 ELDER STOR: Wil! They're walking up. 348 00:27:27,514 --> 00:27:29,664 (BANDON SPEAKING ANCIENT DRUID) 349 00:27:58,810 --> 00:28:00,192 (GASPS) 350 00:28:00,730 --> 00:28:01,949 Wil. 351 00:28:06,144 --> 00:28:07,104 (PANTING) 352 00:28:10,493 --> 00:28:12,096 One of your runes just vanished. 353 00:28:12,192 --> 00:28:13,248 (GASPS) 354 00:28:14,621 --> 00:28:15,581 Hey. 355 00:28:17,184 --> 00:28:18,144 MARETH: You're okay. 356 00:28:20,314 --> 00:28:22,301 (GROANS) 357 00:28:22,397 --> 00:28:23,386 WIL: You all right? 358 00:28:23,482 --> 00:28:24,442 I don't know. It hurts. 359 00:28:30,653 --> 00:28:31,738 What's happening? 360 00:28:32,669 --> 00:28:34,493 Everything is about to change. 361 00:28:37,152 --> 00:28:38,688 You are the next Druid. 362 00:28:52,474 --> 00:28:55,930 The Druidic runes on the back of my neck are the physical manifestation of my magic. 363 00:28:56,026 --> 00:28:57,850 And they have begun to vanish. 364 00:28:57,946 --> 00:28:59,136 And your magic along with them? 365 00:29:00,509 --> 00:29:01,853 But another has emerged. 366 00:29:04,637 --> 00:29:08,506 You have been summoned to carry the torch of the Druids. 367 00:29:08,602 --> 00:29:11,837 -Wow. -Yeah, that's one way to put it. 368 00:29:11,933 --> 00:29:13,814 What happens once all your runes have disappeared? 369 00:29:15,581 --> 00:29:17,405 ALLANON: We have more serious concerns at hand. 370 00:29:22,656 --> 00:29:23,933 She has called to you again. 371 00:29:27,360 --> 00:29:28,666 She came to me in a vision. 372 00:29:30,941 --> 00:29:34,138 Really looking forward to learning this whole Druid mind-reading thing. 373 00:29:34,234 --> 00:29:35,386 What are we talking about? 374 00:29:35,482 --> 00:29:37,661 Amberle appeared to me again. 375 00:29:37,757 --> 00:29:39,418 She said she needs to speak to Wil. 376 00:29:40,378 --> 00:29:42,461 That he's your last hope. 377 00:29:42,557 --> 00:29:45,533 But I don't know how to get into the tree. I need your help. 378 00:29:45,629 --> 00:29:46,589 You don't need help. 379 00:29:48,096 --> 00:29:50,938 The Ellcrys has the answers you seek. 380 00:29:51,034 --> 00:29:54,394 Allanon, you don't understand. I've been to the tree so many times and I've never... 381 00:29:54,461 --> 00:29:55,421 This is different. 382 00:29:56,957 --> 00:29:58,560 This time you have been summoned. 383 00:29:59,933 --> 00:30:01,402 You must get to Arborlon at once. 384 00:30:25,114 --> 00:30:26,496 GARET JAX: Doing okay, Your Highness? 385 00:30:30,010 --> 00:30:31,162 I'm feeling reflective. 386 00:30:32,381 --> 00:30:34,138 I suppose that is to be expected. 387 00:30:36,413 --> 00:30:38,448 Hard to see life for what it is when you're living it. 388 00:30:40,157 --> 00:30:43,200 My father used to say, no matter how long one walks this earth, 389 00:30:44,381 --> 00:30:46,493 the end always comes sooner than you expected. 390 00:30:48,288 --> 00:30:49,978 Sounds like a cynical guy. 391 00:30:50,074 --> 00:30:51,869 TAMLIN: Oh, he was nothing if not practical. 392 00:30:53,818 --> 00:30:55,162 All I wanted was to 393 00:30:56,285 --> 00:30:57,600 safeguard my kingdom. 394 00:30:58,944 --> 00:31:00,317 Protect my daughter and 395 00:31:01,440 --> 00:31:03,514 provide for her children's children. 396 00:31:05,952 --> 00:31:07,872 I had only the best of intentions. 397 00:31:10,618 --> 00:31:11,712 Yeah. 398 00:31:13,565 --> 00:31:15,197 I think we all start out that way. 399 00:31:16,858 --> 00:31:18,269 Then reality kicks us in the head. 400 00:31:24,634 --> 00:31:26,045 And now the end has come, 401 00:31:28,032 --> 00:31:29,789 and it's too late to right any wrongs. 402 00:31:35,645 --> 00:31:38,784 TAMLIN: I beg you. Find Lyria, protect her. 403 00:31:40,157 --> 00:31:42,365 Protect Heaven's Well. At all costs. 404 00:31:53,434 --> 00:31:54,653 It's time. 405 00:31:56,122 --> 00:31:57,274 (SHUDDERS) 406 00:31:57,312 --> 00:31:58,272 I'm ready. 407 00:32:25,728 --> 00:32:27,552 I'm sorry I have to leave like this. 408 00:32:27,648 --> 00:32:29,664 No, of course, you need to go. 409 00:32:31,584 --> 00:32:34,330 I'm glad you made it back in one piece. 410 00:32:34,426 --> 00:32:35,808 As a Druid to boot. 411 00:32:38,976 --> 00:32:41,856 So, what do you think Amberle wants? 412 00:32:43,354 --> 00:32:44,669 Oh, I'm not sure. 413 00:32:45,341 --> 00:32:47,069 Hoping she can 414 00:32:47,194 --> 00:32:49,690 tell me what I need to know to defeat the Warlock Lord. 415 00:32:50,400 --> 00:32:51,840 I'm sure it's more than that. 416 00:32:54,240 --> 00:32:55,354 I know what she meant to you. 417 00:32:57,600 --> 00:32:58,560 (CLEARS THROAT) 418 00:33:00,288 --> 00:33:04,157 Yeah, I've wanted to see her for a year and now I get the chance. 419 00:33:05,693 --> 00:33:07,488 Hmm. You're scared. 420 00:33:09,053 --> 00:33:11,520 Well, along with a thousand other emotions. 421 00:33:22,272 --> 00:33:23,328 Sure you're okay? 422 00:33:25,114 --> 00:33:27,936 Other than the weight of a thousand-year-old order on my shoulders, 423 00:33:28,349 --> 00:33:29,434 I'm good. 424 00:33:30,912 --> 00:33:32,986 All right. 425 00:33:33,082 --> 00:33:34,950 I know Allanon hasn't been the world's greatest dad, 426 00:33:34,973 --> 00:33:36,394 but I'll bet he's a hell of a teacher. 427 00:33:36,893 --> 00:33:39,034 (CHUCKLES) 428 00:33:39,072 --> 00:33:42,682 ERETRIA: Wil, we should go before we lose more daylight. 429 00:33:44,832 --> 00:33:45,984 Good luck. 430 00:33:47,578 --> 00:33:48,634 You, too. 431 00:33:55,997 --> 00:33:57,658 Don't beat yourself up. 432 00:33:57,754 --> 00:34:00,154 You're not the first girl to fall for Wil Ohmsford. 433 00:34:00,250 --> 00:34:02,400 (SCOFFS) I'm that obvious, huh? 434 00:34:03,552 --> 00:34:04,781 Let's just say, I've been there. 435 00:34:06,394 --> 00:34:07,738 I'd know that look anywhere. 436 00:34:10,234 --> 00:34:11,837 Is it weird that I'm jealous of a tree? 437 00:34:12,634 --> 00:34:13,632 (CHUCKLES) 438 00:34:46,906 --> 00:34:50,458 WIL: You haven't said three words since we left Storlock. What's up? 439 00:34:50,554 --> 00:34:52,512 ERETRIA: Nothing. I'm fine. 440 00:34:53,914 --> 00:34:55,517 Your ears are turning red. 441 00:34:55,613 --> 00:34:56,640 You stole my line. 442 00:35:01,056 --> 00:35:02,477 There is something I need to tell you. 443 00:35:02,938 --> 00:35:03,994 WIL: Okay. 444 00:35:05,789 --> 00:35:08,544 Ander's dead. Riga killed him. 445 00:35:12,346 --> 00:35:14,717 He was a good man. 446 00:35:14,813 --> 00:35:17,626 But now that he's gone, what will become of the Elvin people? 447 00:35:17,722 --> 00:35:19,834 I mean, he was the last in the royal line. 448 00:35:23,098 --> 00:35:24,730 Except he's wasn't. 449 00:35:27,264 --> 00:35:29,597 - What? - Ander wasn't the last. 450 00:35:29,693 --> 00:35:32,544 His father, his brothers. Even Amberele. 451 00:35:32,640 --> 00:35:34,234 King Eventine's sister had a child. 452 00:35:34,714 --> 00:35:35,674 A girl. 453 00:35:36,509 --> 00:35:38,400 Mareth. 454 00:35:38,496 --> 00:35:40,762 Mareth is the next in line for the throne of Arborlon. 455 00:35:49,920 --> 00:35:51,005 MARETH: A Druid sword? 456 00:35:52,224 --> 00:35:53,184 Of my own? 457 00:35:54,557 --> 00:35:55,776 It is time. 458 00:36:02,237 --> 00:36:03,322 How does it work? 459 00:36:05,184 --> 00:36:06,461 You must focus. 460 00:36:14,458 --> 00:36:16,896 Try to clear your mind of distractions. 461 00:36:20,544 --> 00:36:21,917 (SWORD CLINKING) 462 00:36:27,168 --> 00:36:28,282 Very good. 463 00:36:30,653 --> 00:36:33,274 Now you must learn how to use this to fight. 464 00:37:26,909 --> 00:37:28,608 (SOMBER MUSIC PLAYING) 465 00:37:30,240 --> 00:37:36,509 * Are we running out of time? 466 00:37:40,608 --> 00:37:47,482 * I feel the instinct To survive 467 00:37:47,578 --> 00:37:51,168 * Today is not the day we die 468 00:38:06,586 --> 00:38:08,573 (SPEAKING ANCIENT DRUID) 469 00:38:18,970 --> 00:38:20,506 (ELECTRICITY CRACKLING) 470 00:38:21,725 --> 00:38:23,069 (GRUNTS) 471 00:38:23,194 --> 00:38:27,226 * You'll never take me You'll never take me 472 00:38:27,322 --> 00:38:29,952 * You'll never take me alive 473 00:38:30,048 --> 00:38:34,493 * You'll never take me You'll never take me 474 00:38:34,589 --> 00:38:40,061 * You'll never take me You'll never take me alive 475 00:38:46,810 --> 00:38:50,304 * You'll never take me alive 476 00:38:55,325 --> 00:38:56,285 (SWORD CLINKING) 477 00:39:13,853 --> 00:39:16,378 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 478 00:39:20,861 --> 00:39:27,293 * I feel the instinct To survive 479 00:39:27,389 --> 00:39:32,093 * Today is not the day we die 480 00:40:02,880 --> 00:40:06,586 * You'll never take me alive * 33303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.