Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,210 --> 00:01:14,746
(SOBBING)
2
00:01:15,389 --> 00:01:16,378
No!
3
00:01:18,202 --> 00:01:19,325
(GRUNTING)
4
00:01:21,149 --> 00:01:22,109
(GROANS)
5
00:01:25,248 --> 00:01:26,208
We have to move!
6
00:01:27,802 --> 00:01:28,762
LYRIA: (CRIES) No.
7
00:01:29,818 --> 00:01:31,133
(GRUNTING)
8
00:01:31,776 --> 00:01:32,736
(GROANS)
9
00:01:34,589 --> 00:01:35,856
Fall back to
the Throne Room, now!
10
00:01:40,032 --> 00:01:40,992
MALE SOLDIER: (GRUNTS)
11
00:01:46,877 --> 00:01:48,989
We only have a minute before
Riga breaks that door down.
12
00:01:52,992 --> 00:01:55,066
TAMLIN: You need to protect
this stone, no matter what.
13
00:01:55,162 --> 00:01:56,477
It's the key to Heaven's Well.
14
00:01:56,573 --> 00:01:57,888
And only you can open it.
15
00:01:57,984 --> 00:01:58,973
I don't understand.
16
00:02:00,221 --> 00:02:03,226
I made a deal long ago
to save our people.
17
00:02:03,322 --> 00:02:05,568
At the time,
I didn't think I had a choice.
18
00:02:05,664 --> 00:02:07,776
I hope one day
you can forgive me.
19
00:02:07,872 --> 00:02:09,562
(CRYING) You're not
making any sense.
20
00:02:09,658 --> 00:02:12,058
Find Cogline,
he'll explain everything.
21
00:02:12,154 --> 00:02:14,525
(BANGING ON DOOR)
22
00:02:15,264 --> 00:02:16,992
I'll always love you.
23
00:02:17,088 --> 00:02:19,008
And I always have.
24
00:02:19,104 --> 00:02:21,850
You two need to move. Now!
25
00:02:21,946 --> 00:02:24,192
-Use the tunnels out of the palace.
-Yes.
26
00:02:24,288 --> 00:02:25,402
GRANDAL: Follow me, Princess.
27
00:02:26,621 --> 00:02:28,282
(CRIES) No, what about you?
28
00:02:28,378 --> 00:02:29,818
It's time I pay for my sins.
29
00:02:30,586 --> 00:02:31,546
Now go!
30
00:02:32,573 --> 00:02:33,658
Let's go.
31
00:02:34,272 --> 00:02:35,808
Come on! We have to go.
32
00:02:40,061 --> 00:02:42,144
(DOOR BANGING)
33
00:02:44,928 --> 00:02:45,984
(GRUNTING)
34
00:02:53,309 --> 00:02:54,845
(SHOUTS) Surrender or die!
35
00:02:56,256 --> 00:02:57,725
RIGA: The choice is yours.
36
00:03:10,042 --> 00:03:11,002
(GROWLING)
37
00:03:19,872 --> 00:03:21,437
Search the palace
for the princess.
38
00:03:21,533 --> 00:03:22,618
She can't have gone far.
39
00:03:28,416 --> 00:03:31,392
Leah belongs to the Crimson now.
40
00:03:31,488 --> 00:03:35,520
Once I take Arborlon, no other
race will dare challenge me.
41
00:03:35,616 --> 00:03:37,882
My people will never
recognize you.
42
00:03:38,813 --> 00:03:39,965
They will do as they're told.
43
00:03:40,570 --> 00:03:41,818
As will you.
44
00:03:43,642 --> 00:03:44,602
Bow to me.
45
00:03:48,605 --> 00:03:50,496
Comply.
46
00:03:50,592 --> 00:03:52,474
Or I'll have my men start
executing your subjects
47
00:03:52,570 --> 00:03:54,970
one by one until you do.
48
00:03:59,328 --> 00:04:00,288
Now,
49
00:04:01,690 --> 00:04:02,650
bow.
50
00:04:26,333 --> 00:04:27,360
(THEME MUSIC PLAYING)
51
00:04:27,456 --> 00:04:31,421
* And I feel it
Running through my veins
52
00:04:55,584 --> 00:05:02,074
* And I need that fire just
To know that I'm awake *
53
00:05:08,093 --> 00:05:09,053
(HORSE NEIGHING)
54
00:05:14,016 --> 00:05:15,264
WIL: We need a stretcher!
55
00:05:17,530 --> 00:05:18,816
He's barely breathing.
56
00:05:18,912 --> 00:05:19,872
MAN: People need help.
57
00:05:20,314 --> 00:05:21,370
(WIL GRUNTS)
58
00:05:22,810 --> 00:05:24,154
ELDER STOR: Get him inside, now.
59
00:05:25,210 --> 00:05:27,677
(INDISTINCT CHATTERING)
60
00:05:33,466 --> 00:05:35,741
WIL: Easy, take it easy.
61
00:05:43,872 --> 00:05:44,832
His pulse is fading.
62
00:05:50,237 --> 00:05:51,581
That's no ordinary wound.
63
00:05:52,253 --> 00:05:53,309
What happened?
64
00:05:53,405 --> 00:05:55,354
He was cut by the Warlock blade.
65
00:05:55,450 --> 00:05:57,658
I assume you've tried using
the Elfstones to heal him?
66
00:05:57,754 --> 00:05:58,714
They only make it worse.
67
00:06:00,250 --> 00:06:01,920
Is he gonna die?
68
00:06:02,016 --> 00:06:03,821
I've never dealt with
anything like this before.
69
00:06:05,088 --> 00:06:06,144
So I honestly don't know.
70
00:06:19,901 --> 00:06:21,437
ERETRIA: (BREATHING HEAVILY)
71
00:06:21,533 --> 00:06:22,493
We'll be safe down here,
72
00:06:23,165 --> 00:06:24,125
at least for a while.
73
00:06:26,045 --> 00:06:27,514
I can't believe
I abandoned my mother.
74
00:06:29,213 --> 00:06:31,258
She wanted you to live.
75
00:06:31,354 --> 00:06:34,234
-If you'd stayed there,
you'd be de... -Dead?
76
00:06:34,330 --> 00:06:37,210
Maybe the world would be better
off if I died and Ander lived.
77
00:06:37,306 --> 00:06:38,813
Don't say that.
78
00:06:38,909 --> 00:06:40,253
Ander died protecting you.
79
00:06:40,349 --> 00:06:42,336
I can't do this, okay?
80
00:06:42,432 --> 00:06:45,341
My mother always had
an answer and a plan.
81
00:06:45,437 --> 00:06:47,808
And now all you want
is to have her standing here.
82
00:06:47,904 --> 00:06:50,304
Lyria, I felt the same
when Cephelo died.
83
00:06:50,400 --> 00:06:52,704
He was a lying, thieving Rover,
84
00:06:52,800 --> 00:06:55,162
but he sacrificed himself
so that I could live.
85
00:06:58,109 --> 00:06:59,069
So, what do I do?
86
00:07:01,786 --> 00:07:02,909
No more running.
87
00:07:03,034 --> 00:07:04,858
We find Cogline.
88
00:07:04,954 --> 00:07:06,643
Your mother said
he would explain everything.
89
00:07:07,421 --> 00:07:08,957
Lyria,
90
00:07:09,053 --> 00:07:11,194
we're gonna fight to win
your kingdom back.
91
00:07:20,544 --> 00:07:22,272
(DRAINING)
92
00:07:24,509 --> 00:07:26,266
The more we drain,
the worse it seems to get.
93
00:07:30,874 --> 00:07:32,064
He slipped into a coma.
94
00:07:32,794 --> 00:07:34,138
No.
95
00:07:34,234 --> 00:07:36,701
No, there's gotta be a way
we can wake him up.
96
00:07:36,797 --> 00:07:38,237
I'm afraid I'm out of ideas.
97
00:07:44,381 --> 00:07:45,408
We aren't just giving up?
98
00:07:46,397 --> 00:07:47,837
He was just starting
to accept me.
99
00:07:49,661 --> 00:07:52,541
- Mareth.
- No. I trusted you, Wil.
100
00:07:52,637 --> 00:07:54,874
Bandon has the skull now,
and my father is dying.
101
00:07:56,602 --> 00:07:57,562
You're right.
102
00:07:57,600 --> 00:07:59,069
(MARETH SOBS)
103
00:07:59,165 --> 00:08:00,125
I'm sorry.
104
00:08:08,986 --> 00:08:09,946
Come on.
105
00:08:11,069 --> 00:08:12,029
You have to fight.
106
00:08:13,306 --> 00:08:14,304
You need to fight.
107
00:08:15,034 --> 00:08:15,994
You have to.
108
00:08:17,952 --> 00:08:19,027
I can't do this without you.
109
00:08:23,712 --> 00:08:26,842
(LIVELY MUSIC PLAYING)
110
00:08:45,274 --> 00:08:46,234
(SHUDDERING BREATH)
111
00:08:46,618 --> 00:08:47,674
MARETH: Wil?
112
00:08:54,202 --> 00:08:55,200
MARETH: Hey.
113
00:08:55,354 --> 00:08:56,314
WIL: How is he?
114
00:08:56,698 --> 00:08:57,725
The same.
115
00:08:59,616 --> 00:09:01,344
Look, about what I said I...
116
00:09:01,440 --> 00:09:04,349
Don't apologize. You were right.
117
00:09:04,445 --> 00:09:08,064
Allanon saw it clear as day.
Bandon played me for a fool.
118
00:09:08,160 --> 00:09:09,946
You're a good person, Wil.
119
00:09:10,013 --> 00:09:12,538
You care about people.
That's not a weakness.
120
00:09:12,634 --> 00:09:14,496
It does not change the fact
that I am the reason
121
00:09:14,592 --> 00:09:17,021
Allanon is in a coma
and that Flick is dead.
122
00:09:19,296 --> 00:09:20,755
Every time I try to do
the right thing,
123
00:09:21,216 --> 00:09:22,176
it all goes wrong.
124
00:09:22,464 --> 00:09:23,866
Really?
125
00:09:23,962 --> 00:09:25,373
You want to wallow in self-pity?
126
00:09:26,112 --> 00:09:27,389
Okay, that's fine.
127
00:09:27,485 --> 00:09:28,982
But it's not gonna
help us save Allanon,
128
00:09:29,050 --> 00:09:30,144
or defeat the Warlock Lord.
129
00:09:31,901 --> 00:09:33,754
We've tried magic and medicine.
130
00:09:36,346 --> 00:09:38,621
(SIGHS) I'm not sure
what else we can do.
131
00:09:47,232 --> 00:09:48,192
Okay.
132
00:09:51,581 --> 00:09:52,704
(BOTH SIGH)
133
00:09:54,173 --> 00:09:56,506
Allanon and I
have a complicated relationship.
134
00:09:56,602 --> 00:09:59,357
- (MARETH CRYING)
- But he means a lot to me.
135
00:10:01,373 --> 00:10:03,677
Just don't tell him
I said that, okay?
136
00:10:03,773 --> 00:10:06,106
(MARETH CHUCKLES) I'm pretty
sure he already knows that.
137
00:10:06,336 --> 00:10:08,506
(SIGHS)
138
00:10:08,602 --> 00:10:10,445
We're gonna figure out a way
to save your father.
139
00:10:15,773 --> 00:10:16,925
There hasn't been any change.
140
00:10:18,653 --> 00:10:21,370
When Allanon came here last year
to ask me to train you,
141
00:10:22,618 --> 00:10:23,578
he left this is my care.
142
00:10:24,960 --> 00:10:26,419
I thought it might
be of some help now.
143
00:10:30,269 --> 00:10:31,546
WIL: The codex of Paranor.
144
00:10:57,821 --> 00:10:59,126
AMBERLE:
(DISTORTED VOICE) Eretria.
145
00:11:23,136 --> 00:11:25,085
Amberle?
146
00:11:25,181 --> 00:11:26,909
(DISTORTED VOICE)
The darkness is almost here.
147
00:11:28,090 --> 00:11:30,624
Wil is in Storlock.
Bring him to the Ellcrys.
148
00:11:31,642 --> 00:11:32,861
He is the last hope.
149
00:11:36,288 --> 00:11:37,402
(DOOR OPENS)
150
00:11:38,304 --> 00:11:39,264
(DOOR SHUTS)
151
00:11:40,666 --> 00:11:41,626
ERETRIA: Show yourself!
152
00:11:43,997 --> 00:11:45,082
It's only me.
153
00:11:46,944 --> 00:11:48,864
I've been dodging
Crimson soldiers for hours.
154
00:11:50,045 --> 00:11:51,274
Thank goodness you're both safe.
155
00:11:52,186 --> 00:11:53,568
I heard what happened
to King Ander.
156
00:11:53,664 --> 00:11:54,778
I hoped I'd find you here.
157
00:11:58,752 --> 00:11:59,712
Eretria, what is it?
158
00:12:01,882 --> 00:12:02,842
Amberle.
159
00:12:04,541 --> 00:12:05,501
She appeared to me again.
160
00:12:11,069 --> 00:12:12,538
The answer must be
in here somewhere.
161
00:12:13,920 --> 00:12:15,763
It would help if I could
actually read any of it.
162
00:12:18,778 --> 00:12:20,064
Wait, wait, wait. Let me try.
163
00:12:31,834 --> 00:12:34,301
- Wait, can you...
- Read Druid?
164
00:12:35,386 --> 00:12:36,989
- Yeah.
- Since when?
165
00:12:38,362 --> 00:12:39,581
My mom taught me.
166
00:12:42,336 --> 00:12:46,109
I thought she didn't want you to have
anything to do with magic or Allanon.
167
00:12:47,866 --> 00:12:48,826
She kept letters.
168
00:12:50,016 --> 00:12:51,130
Ones that he had written her.
169
00:12:52,253 --> 00:12:53,501
She'd read them to me,
170
00:12:53,626 --> 00:12:55,709
said that they were
in a secret language.
171
00:12:58,944 --> 00:13:00,169
That was when I was younger
172
00:13:00,192 --> 00:13:01,152
before I knew the truth.
173
00:13:03,936 --> 00:13:05,242
Love letters from Allanon.
174
00:13:06,461 --> 00:13:07,488
Can't even imagine.
175
00:13:09,178 --> 00:13:11,069
He may be a Druid
but he still has feelings.
176
00:13:15,802 --> 00:13:16,858
(MARETH SIGHS) Okay.
177
00:13:17,626 --> 00:13:19,162
Wait.
178
00:13:19,258 --> 00:13:20,640
I think I found a way
to wake him up.
179
00:13:21,216 --> 00:13:23,165
How?
180
00:13:23,261 --> 00:13:25,536
It says I need to enter
his "dream state."
181
00:13:25,632 --> 00:13:27,130
Once I'm there,
I can bring him back.
182
00:13:27,226 --> 00:13:28,186
WIL: Just like that?
183
00:13:29,376 --> 00:13:30,528
There is a catch.
184
00:13:33,082 --> 00:13:34,387
If Allanon dies
while I'm in there,
185
00:13:35,136 --> 00:13:36,288
I die, too.
186
00:13:37,920 --> 00:13:39,552
No. No way.
187
00:13:39,706 --> 00:13:41,626
- That's too risky.
- Magic always has a price.
188
00:13:41,693 --> 00:13:43,133
Right?
189
00:13:43,229 --> 00:13:45,082
I'm willing to make
the sacrifice.
190
00:13:45,178 --> 00:13:47,549
- Mareth.
- He's my father, Wil.
191
00:13:47,645 --> 00:13:49,306
I can't just sit back
and watch him die.
192
00:13:51,034 --> 00:13:51,994
You would do it.
193
00:13:58,522 --> 00:14:00,154
COGLINE: If the Ellcrys
called to you,
194
00:14:00,250 --> 00:14:04,186
then we have to assume that the Warlock
Lord will be woken from his slumber.
195
00:14:04,282 --> 00:14:05,741
(EXHALES SHARPLY)
You need to find Wil.
196
00:14:05,818 --> 00:14:06,778
Get him to the Ellcrys.
197
00:14:07,546 --> 00:14:09,120
What about Lyria?
198
00:14:09,216 --> 00:14:11,386
She will be under my protection.
199
00:14:11,453 --> 00:14:13,920
With your mother captured, you
are the key to Heaven's Well.
200
00:14:14,016 --> 00:14:15,965
I need to get you
as far away as possible.
201
00:14:16,061 --> 00:14:17,597
I don't understand.
What's Heaven's Well?
202
00:14:18,557 --> 00:14:20,285
You've heard the story
of the Silver River?
203
00:14:20,381 --> 00:14:23,136
Of course.
Every kid in Leah has.
204
00:14:23,232 --> 00:14:25,459
Long ago, a mystical king, poured
magic sand into the river,
205
00:14:25,498 --> 00:14:27,072
turning it silver,
206
00:14:27,168 --> 00:14:28,762
giving life to the Four Lands.
207
00:14:28,858 --> 00:14:30,394
Like every myth,
208
00:14:30,490 --> 00:14:32,160
it contains a grain of truth.
209
00:14:32,256 --> 00:14:33,629
The river is magic.
210
00:14:33,725 --> 00:14:36,672
You are a descendant of
that magical king's bloodline.
211
00:14:37,949 --> 00:14:39,101
The source of the magic,
212
00:14:39,677 --> 00:14:40,829
is Heaven's Well.
213
00:14:42,778 --> 00:14:43,901
If the Warlock Lord returns,
214
00:14:45,216 --> 00:14:46,406
he will be coming for the Well.
215
00:14:48,096 --> 00:14:49,114
And you.
216
00:14:50,112 --> 00:14:51,379
ERETRIA:
Where are you taking her?
217
00:14:51,994 --> 00:14:53,501
Back to the enclave.
218
00:14:53,626 --> 00:14:54,816
She'll be safe in the Wilderun.
219
00:14:56,160 --> 00:14:57,389
It's what your mother
would want.
220
00:14:58,493 --> 00:14:59,520
Go, get ready.
221
00:15:00,730 --> 00:15:01,978
We need to leave before sunrise.
222
00:15:08,189 --> 00:15:09,600
(SIGHS)
If the Warlock Lord is back,
223
00:15:09,696 --> 00:15:11,069
the more susceptible you will be
224
00:15:11,165 --> 00:15:12,701
to the darkness
that sleeps inside you.
225
00:15:13,469 --> 00:15:15,869
You must find Wil at all costs.
226
00:15:15,965 --> 00:15:17,808
He's the only one that can stop
the Warlock Lord.
227
00:15:18,912 --> 00:15:20,352
And help save me from myself.
228
00:15:28,320 --> 00:15:29,280
ELDER STOR: (SIGHS)
229
00:15:31,488 --> 00:15:33,053
He's fading fast.
230
00:15:33,149 --> 00:15:35,299
If you're going to risk doing
this, then we must act now.
231
00:15:36,125 --> 00:15:38,237
We need to cut
this rune into his skin,
232
00:15:38,333 --> 00:15:39,293
just above his heart.
233
00:15:46,176 --> 00:15:48,941
MARETH: Then the mirror image of the
symbol has to be carved into my palm.
234
00:15:49,306 --> 00:15:51,514
Once the runes are joined,
235
00:15:51,610 --> 00:15:54,461
I'll recite this incantation and be
transported into his dreamscape.
236
00:15:54,557 --> 00:15:56,794
From which you might
never return.
237
00:15:56,890 --> 00:15:58,522
I can't let you do this.
Let me go.
238
00:15:58,618 --> 00:16:00,125
He's my father, Wil.
239
00:16:00,221 --> 00:16:01,642
You, of all people,
should understand.
240
00:16:06,336 --> 00:16:08,064
All right.
241
00:16:08,160 --> 00:16:10,042
Just know,
that I will not leave your side
242
00:16:10,138 --> 00:16:11,750
until you're both back here
safe and sound.
243
00:16:16,704 --> 00:16:17,914
I'm in your hands.
244
00:16:25,056 --> 00:16:26,045
(SIGHS)
245
00:16:57,917 --> 00:16:59,069
Seize him!
246
00:17:14,746 --> 00:17:17,088
I claim this Fortress
in the name of the Warlock Lord.
247
00:17:19,584 --> 00:17:20,544
(GRUNTS)
248
00:17:21,629 --> 00:17:23,165
(GRUNTING)
249
00:17:29,376 --> 00:17:31,066
(GRUNTING)
250
00:17:38,592 --> 00:17:39,802
(STRAINING)
251
00:17:41,818 --> 00:17:42,912
(YELLING)
252
00:17:49,498 --> 00:17:50,813
(SPEAKING ANCIENT DRUID)
253
00:18:01,594 --> 00:18:03,034
Almost done.
254
00:18:03,130 --> 00:18:04,320
You are doing great.
255
00:18:04,416 --> 00:18:05,875
There's that bedside manner
I remember.
256
00:18:07,517 --> 00:18:08,477
(GROANS)
257
00:18:18,845 --> 00:18:19,805
Good luck.
258
00:18:21,082 --> 00:18:22,109
Thanks.
259
00:18:39,706 --> 00:18:43,229
(SPEAKING ANCIENT DRUID)
260
00:18:54,528 --> 00:18:55,834
Maybe I read it wrong.
261
00:18:57,754 --> 00:18:58,810
(LOUD THUNDERING)
262
00:18:59,770 --> 00:19:00,864
(MARETH GASPS AND GRUNTS)
263
00:19:15,994 --> 00:19:18,010
(BREATHING HEAVILY)
264
00:19:23,808 --> 00:19:24,893
Allanon?
265
00:19:27,226 --> 00:19:28,253
(SHOUTS) Allanon!
266
00:19:44,352 --> 00:19:48,250
Today we join the kingdoms
of Leah and Arborlon
267
00:19:48,346 --> 00:19:50,650
and cleanse the world of magic
and all its defenders.
268
00:19:51,418 --> 00:19:52,704
Bring out Ander's body.
269
00:20:10,176 --> 00:20:11,962
Show such disrespect
to the dead.
270
00:20:32,602 --> 00:20:34,061
RIGA: You have been
accused of treason,
271
00:20:34,810 --> 00:20:35,770
crimes against the state.
272
00:20:37,373 --> 00:20:38,362
Punishment is death.
273
00:20:45,533 --> 00:20:47,232
You plotted my assassination,
274
00:20:47,328 --> 00:20:51,197
protected and defended magic
users throughout the Four Lands.
275
00:20:51,293 --> 00:20:54,749
Admit your crimes. Repent, pledge
your loyalty to the Crimson
276
00:20:55,997 --> 00:20:57,053
and I will grant you mercy.
277
00:21:02,170 --> 00:21:05,885
I refuse to recognize you
or the authority of this court.
278
00:21:08,352 --> 00:21:09,888
And you can save your mercy.
279
00:21:12,154 --> 00:21:13,574
You can shove it
up your ass. (GRUNTS)
280
00:21:19,584 --> 00:21:20,544
So be it.
281
00:21:24,096 --> 00:21:26,170
Go door to door.
282
00:21:26,266 --> 00:21:30,077
I want every man, woman and child gathered
in the streets to witness Crimson justice.
283
00:21:31,450 --> 00:21:34,138
The sentence will be
carried out at sunset.
284
00:21:49,440 --> 00:21:50,688
(SCREECHING)
285
00:21:54,432 --> 00:21:55,680
(BREATHING HEAVILY)
286
00:22:00,192 --> 00:22:02,525
(SCREECHING)
287
00:22:15,552 --> 00:22:16,637
What are you doing here?
288
00:22:18,173 --> 00:22:19,133
I'm trying to save you.
289
00:22:20,160 --> 00:22:21,850
I do not need saving.
290
00:22:23,770 --> 00:22:26,112
You know,
a "thank you" might be nice.
291
00:22:26,208 --> 00:22:27,744
That thing almost gutted me.
292
00:22:27,840 --> 00:22:30,586
The very reason you should
be in Storlock and not here.
293
00:22:32,064 --> 00:22:33,696
MARETH: I'm not
leaving here without you.
294
00:22:33,792 --> 00:22:35,866
I am not ready to return
to the land of the living.
295
00:22:35,962 --> 00:22:37,757
It is not time yet.
296
00:22:37,853 --> 00:22:41,050
I've spent my whole life wondering
about you. What you were like,
297
00:22:41,117 --> 00:22:42,682
what you would think of me.
298
00:22:42,720 --> 00:22:43,872
And now that I've found you..
299
00:22:43,891 --> 00:22:45,619
I'm not about to let
you disappear again.
300
00:22:46,330 --> 00:22:49,440
ALLANON: There is a lot more at
play here than just your feelings.
301
00:22:50,880 --> 00:22:52,320
You're my father,
302
00:22:52,416 --> 00:22:53,914
it doesn't get more
important than that.
303
00:22:56,832 --> 00:23:01,210
Even if you don't care about me, I
know you care about protecting magic.
304
00:23:01,248 --> 00:23:02,707
Don't you wanna
pass on that knowledge?
305
00:23:03,581 --> 00:23:05,664
Did I say I wasn't coming back?
306
00:23:05,760 --> 00:23:08,026
I said it was not time yet.
307
00:23:08,122 --> 00:23:11,645
There is someone I must find. Who I
can only commune with in this world.
308
00:23:13,402 --> 00:23:14,515
Well then, let's go find him.
309
00:23:22,714 --> 00:23:24,000
You can do this, Mareth.
310
00:23:35,645 --> 00:23:36,701
WIL: Hi.
311
00:23:42,394 --> 00:23:43,738
What are you doing here?
312
00:23:43,834 --> 00:23:46,493
Amberle came to me again.
313
00:23:46,589 --> 00:23:49,181
She said the darkness is almost
here and that you're our last hope.
314
00:24:05,885 --> 00:24:07,229
This is Hadeshorn.
315
00:24:08,573 --> 00:24:09,754
The sacred lake of the Druids.
316
00:24:25,949 --> 00:24:26,909
Come.
317
00:24:35,098 --> 00:24:36,058
MARETH: It's beautiful.
318
00:24:39,034 --> 00:24:41,597
ALLANON: Do not let
your eyes deceive you.
319
00:24:41,693 --> 00:24:43,834
This water is lethal for those
who have not been called.
320
00:24:45,120 --> 00:24:46,080
Meaning me.
321
00:24:48,826 --> 00:24:49,786
Stay here.
322
00:25:00,058 --> 00:25:01,786
(SPEAKING ANCIENT DRUID)
323
00:25:26,074 --> 00:25:27,034
Bremen.
324
00:25:27,744 --> 00:25:28,896
It's been too long.
325
00:25:29,818 --> 00:25:30,845
When last we spoke,
326
00:25:32,064 --> 00:25:34,464
you foretold that another
Druid had emerged.
327
00:25:35,674 --> 00:25:39,034
I trained Bandon,
believing he was the one.
328
00:25:39,130 --> 00:25:42,624
I pushed him to
control his powers.
329
00:25:42,720 --> 00:25:46,234
But now he has walked
the path of darkness.
330
00:25:46,330 --> 00:25:48,480
I said another had emerged.
331
00:25:48,576 --> 00:25:50,237
But Bandon was not
the one I spoke of.
332
00:25:51,898 --> 00:25:53,280
I was referring to another,
333
00:25:54,365 --> 00:25:56,861
one that possesses innate magic.
334
00:26:06,874 --> 00:26:07,968
How can it be so?
335
00:26:09,562 --> 00:26:10,877
She is my daughter.
336
00:26:10,973 --> 00:26:13,632
Yes, and soon her powers
shall outshine even yours.
337
00:26:14,938 --> 00:26:16,781
But she will need your help
to harness her gifts.
338
00:26:30,941 --> 00:26:34,397
I only hope you have enough time to train
her before your mortal journey ends.
339
00:26:56,410 --> 00:26:58,781
Amberle was very clear.
340
00:26:58,877 --> 00:27:01,152
We need to go to the Ellcrys.
341
00:27:01,248 --> 00:27:03,514
That's harder than it sounds.
342
00:27:03,610 --> 00:27:05,309
I spent weeks in the sanctuary,
343
00:27:05,434 --> 00:27:09,149
laying my hand on the tree, begging
Amberle to reveal herself to me.
344
00:27:09,274 --> 00:27:10,272
But she never did.
345
00:27:11,904 --> 00:27:13,114
But there's gotta be a way.
346
00:27:13,949 --> 00:27:15,178
Why else would she appear to me?
347
00:27:16,992 --> 00:27:19,488
ELDER STOR:
Wil! They're walking up.
348
00:27:27,514 --> 00:27:29,664
(BANDON SPEAKING ANCIENT DRUID)
349
00:27:58,810 --> 00:28:00,192
(GASPS)
350
00:28:00,730 --> 00:28:01,949
Wil.
351
00:28:06,144 --> 00:28:07,104
(PANTING)
352
00:28:10,493 --> 00:28:12,096
One of your runes just vanished.
353
00:28:12,192 --> 00:28:13,248
(GASPS)
354
00:28:14,621 --> 00:28:15,581
Hey.
355
00:28:17,184 --> 00:28:18,144
MARETH: You're okay.
356
00:28:20,314 --> 00:28:22,301
(GROANS)
357
00:28:22,397 --> 00:28:23,386
WIL: You all right?
358
00:28:23,482 --> 00:28:24,442
I don't know. It hurts.
359
00:28:30,653 --> 00:28:31,738
What's happening?
360
00:28:32,669 --> 00:28:34,493
Everything is about to change.
361
00:28:37,152 --> 00:28:38,688
You are the next Druid.
362
00:28:52,474 --> 00:28:55,930
The Druidic runes on the back of my neck are
the physical manifestation of my magic.
363
00:28:56,026 --> 00:28:57,850
And they have begun to vanish.
364
00:28:57,946 --> 00:28:59,136
And your magic along with them?
365
00:29:00,509 --> 00:29:01,853
But another has emerged.
366
00:29:04,637 --> 00:29:08,506
You have been summoned to
carry the torch of the Druids.
367
00:29:08,602 --> 00:29:11,837
-Wow. -Yeah, that's
one way to put it.
368
00:29:11,933 --> 00:29:13,814
What happens once all
your runes have disappeared?
369
00:29:15,581 --> 00:29:17,405
ALLANON: We have more
serious concerns at hand.
370
00:29:22,656 --> 00:29:23,933
She has called to you again.
371
00:29:27,360 --> 00:29:28,666
She came to me in a vision.
372
00:29:30,941 --> 00:29:34,138
Really looking forward to learning
this whole Druid mind-reading thing.
373
00:29:34,234 --> 00:29:35,386
What are we talking about?
374
00:29:35,482 --> 00:29:37,661
Amberle appeared to me again.
375
00:29:37,757 --> 00:29:39,418
She said she
needs to speak to Wil.
376
00:29:40,378 --> 00:29:42,461
That he's your last hope.
377
00:29:42,557 --> 00:29:45,533
But I don't know how to get into the tree.
I need your help.
378
00:29:45,629 --> 00:29:46,589
You don't need help.
379
00:29:48,096 --> 00:29:50,938
The Ellcrys has
the answers you seek.
380
00:29:51,034 --> 00:29:54,394
Allanon, you don't understand. I've been to
the tree so many times and I've never...
381
00:29:54,461 --> 00:29:55,421
This is different.
382
00:29:56,957 --> 00:29:58,560
This time
you have been summoned.
383
00:29:59,933 --> 00:30:01,402
You must get to
Arborlon at once.
384
00:30:25,114 --> 00:30:26,496
GARET JAX:
Doing okay, Your Highness?
385
00:30:30,010 --> 00:30:31,162
I'm feeling reflective.
386
00:30:32,381 --> 00:30:34,138
I suppose that is
to be expected.
387
00:30:36,413 --> 00:30:38,448
Hard to see life for what
it is when you're living it.
388
00:30:40,157 --> 00:30:43,200
My father used to say, no matter
how long one walks this earth,
389
00:30:44,381 --> 00:30:46,493
the end always comes
sooner than you expected.
390
00:30:48,288 --> 00:30:49,978
Sounds like a cynical guy.
391
00:30:50,074 --> 00:30:51,869
TAMLIN: Oh, he was
nothing if not practical.
392
00:30:53,818 --> 00:30:55,162
All I wanted was to
393
00:30:56,285 --> 00:30:57,600
safeguard my kingdom.
394
00:30:58,944 --> 00:31:00,317
Protect my daughter and
395
00:31:01,440 --> 00:31:03,514
provide for
her children's children.
396
00:31:05,952 --> 00:31:07,872
I had only
the best of intentions.
397
00:31:10,618 --> 00:31:11,712
Yeah.
398
00:31:13,565 --> 00:31:15,197
I think we all
start out that way.
399
00:31:16,858 --> 00:31:18,269
Then reality kicks us
in the head.
400
00:31:24,634 --> 00:31:26,045
And now the end has come,
401
00:31:28,032 --> 00:31:29,789
and it's too late
to right any wrongs.
402
00:31:35,645 --> 00:31:38,784
TAMLIN: I beg you.
Find Lyria, protect her.
403
00:31:40,157 --> 00:31:42,365
Protect Heaven's Well.
At all costs.
404
00:31:53,434 --> 00:31:54,653
It's time.
405
00:31:56,122 --> 00:31:57,274
(SHUDDERS)
406
00:31:57,312 --> 00:31:58,272
I'm ready.
407
00:32:25,728 --> 00:32:27,552
I'm sorry I have
to leave like this.
408
00:32:27,648 --> 00:32:29,664
No, of course, you need to go.
409
00:32:31,584 --> 00:32:34,330
I'm glad you made
it back in one piece.
410
00:32:34,426 --> 00:32:35,808
As a Druid to boot.
411
00:32:38,976 --> 00:32:41,856
So, what do you think
Amberle wants?
412
00:32:43,354 --> 00:32:44,669
Oh, I'm not sure.
413
00:32:45,341 --> 00:32:47,069
Hoping she can
414
00:32:47,194 --> 00:32:49,690
tell me what I need to know
to defeat the Warlock Lord.
415
00:32:50,400 --> 00:32:51,840
I'm sure it's more than that.
416
00:32:54,240 --> 00:32:55,354
I know what she meant to you.
417
00:32:57,600 --> 00:32:58,560
(CLEARS THROAT)
418
00:33:00,288 --> 00:33:04,157
Yeah, I've wanted to see her for
a year and now I get the chance.
419
00:33:05,693 --> 00:33:07,488
Hmm. You're scared.
420
00:33:09,053 --> 00:33:11,520
Well, along with
a thousand other emotions.
421
00:33:22,272 --> 00:33:23,328
Sure you're okay?
422
00:33:25,114 --> 00:33:27,936
Other than the weight of a
thousand-year-old order on my shoulders,
423
00:33:28,349 --> 00:33:29,434
I'm good.
424
00:33:30,912 --> 00:33:32,986
All right.
425
00:33:33,082 --> 00:33:34,950
I know Allanon hasn't been
the world's greatest dad,
426
00:33:34,973 --> 00:33:36,394
but I'll bet he's
a hell of a teacher.
427
00:33:36,893 --> 00:33:39,034
(CHUCKLES)
428
00:33:39,072 --> 00:33:42,682
ERETRIA: Wil, we should go
before we lose more daylight.
429
00:33:44,832 --> 00:33:45,984
Good luck.
430
00:33:47,578 --> 00:33:48,634
You, too.
431
00:33:55,997 --> 00:33:57,658
Don't beat yourself up.
432
00:33:57,754 --> 00:34:00,154
You're not the first girl
to fall for Wil Ohmsford.
433
00:34:00,250 --> 00:34:02,400
(SCOFFS) I'm that obvious, huh?
434
00:34:03,552 --> 00:34:04,781
Let's just say, I've been there.
435
00:34:06,394 --> 00:34:07,738
I'd know that look anywhere.
436
00:34:10,234 --> 00:34:11,837
Is it weird that
I'm jealous of a tree?
437
00:34:12,634 --> 00:34:13,632
(CHUCKLES)
438
00:34:46,906 --> 00:34:50,458
WIL: You haven't said three words
since we left Storlock. What's up?
439
00:34:50,554 --> 00:34:52,512
ERETRIA: Nothing. I'm fine.
440
00:34:53,914 --> 00:34:55,517
Your ears are turning red.
441
00:34:55,613 --> 00:34:56,640
You stole my line.
442
00:35:01,056 --> 00:35:02,477
There is something
I need to tell you.
443
00:35:02,938 --> 00:35:03,994
WIL: Okay.
444
00:35:05,789 --> 00:35:08,544
Ander's dead. Riga killed him.
445
00:35:12,346 --> 00:35:14,717
He was a good man.
446
00:35:14,813 --> 00:35:17,626
But now that he's gone, what
will become of the Elvin people?
447
00:35:17,722 --> 00:35:19,834
I mean, he was the last
in the royal line.
448
00:35:23,098 --> 00:35:24,730
Except he's wasn't.
449
00:35:27,264 --> 00:35:29,597
- What?
- Ander wasn't the last.
450
00:35:29,693 --> 00:35:32,544
His father, his brothers.
Even Amberele.
451
00:35:32,640 --> 00:35:34,234
King Eventine's sister
had a child.
452
00:35:34,714 --> 00:35:35,674
A girl.
453
00:35:36,509 --> 00:35:38,400
Mareth.
454
00:35:38,496 --> 00:35:40,762
Mareth is the next in line
for the throne of Arborlon.
455
00:35:49,920 --> 00:35:51,005
MARETH: A Druid sword?
456
00:35:52,224 --> 00:35:53,184
Of my own?
457
00:35:54,557 --> 00:35:55,776
It is time.
458
00:36:02,237 --> 00:36:03,322
How does it work?
459
00:36:05,184 --> 00:36:06,461
You must focus.
460
00:36:14,458 --> 00:36:16,896
Try to clear your mind
of distractions.
461
00:36:20,544 --> 00:36:21,917
(SWORD CLINKING)
462
00:36:27,168 --> 00:36:28,282
Very good.
463
00:36:30,653 --> 00:36:33,274
Now you must learn how
to use this to fight.
464
00:37:26,909 --> 00:37:28,608
(SOMBER MUSIC PLAYING)
465
00:37:30,240 --> 00:37:36,509
* Are we running out of time?
466
00:37:40,608 --> 00:37:47,482
* I feel the instinct To survive
467
00:37:47,578 --> 00:37:51,168
* Today is not the day we die
468
00:38:06,586 --> 00:38:08,573
(SPEAKING ANCIENT DRUID)
469
00:38:18,970 --> 00:38:20,506
(ELECTRICITY CRACKLING)
470
00:38:21,725 --> 00:38:23,069
(GRUNTS)
471
00:38:23,194 --> 00:38:27,226
* You'll never take me
You'll never take me
472
00:38:27,322 --> 00:38:29,952
* You'll never take me alive
473
00:38:30,048 --> 00:38:34,493
* You'll never take me
You'll never take me
474
00:38:34,589 --> 00:38:40,061
* You'll never take me
You'll never take me alive
475
00:38:46,810 --> 00:38:50,304
* You'll never take me alive
476
00:38:55,325 --> 00:38:56,285
(SWORD CLINKING)
477
00:39:13,853 --> 00:39:16,378
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
478
00:39:20,861 --> 00:39:27,293
* I feel the instinct To survive
479
00:39:27,389 --> 00:39:32,093
* Today is not the day we die
480
00:40:02,880 --> 00:40:06,586
* You'll never take me alive *
33303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.