Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,107 --> 00:00:37,442
Kematian adalah penyakit.
2
00:01:13,880 --> 00:01:17,750
Kudengar jantung ibuku
berhenti di usiaku 8 tahun.
3
00:01:20,620 --> 00:01:22,220
Detak jantung terakhir ibuku.
4
00:01:30,495 --> 00:01:33,498
Beberapa tahun lagi dan
dia akan menjadi dokter.
5
00:01:35,467 --> 00:01:38,838
Rencana lima tahun
terpatahkan satu peluru.
6
00:01:45,845 --> 00:01:48,715
Penyakit itu menyebar.
7
00:01:50,917 --> 00:01:53,553
Itu menginfeksi saudaraku, Chris.
8
00:01:56,689 --> 00:01:59,626
Dia tumbuh dewasa dan mulai
menggedor senjata dengan Kango.
9
00:02:16,776 --> 00:02:18,745
Kupikir itu yang terakhir.
10
00:02:23,281 --> 00:02:27,787
Guna menunjang kami, Ayahku mekanik
di siang hari dan satpam di malam hari.
11
00:02:35,962 --> 00:02:39,197
Dia mulai menunjukkan gejala
setelah saudaraku meninggal.
12
00:02:49,742 --> 00:02:53,846
Kematian adalah penyakit yang
menghancurkan keluargaku.
13
00:03:00,953 --> 00:03:02,689
Aku muak melihatnya.
14
00:03:08,561 --> 00:03:10,530
Hipotesisku.
15
00:03:14,033 --> 00:03:16,903
Jika kematian adalah penyakit...
16
00:03:21,874 --> 00:03:23,743
maka ada obatnya.
17
00:03:29,782 --> 00:03:31,818
Dan aku akan menemukannya.
18
00:03:56,709 --> 00:03:58,477
Sial.
19
00:03:58,501 --> 00:04:13,501
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
20
00:04:13,503 --> 00:04:28,503
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
21
00:05:15,521 --> 00:05:22,360
Ilmuwan Gila!
22
00:05:23,596 --> 00:05:26,532
Bagaimana aku bisa
tahu nama itu? / H!
23
00:05:28,835 --> 00:05:30,870
H. Ayolah. Kau tahu.
24
00:05:30,903 --> 00:05:32,939
H?
/ Ya.
25
00:05:32,972 --> 00:05:34,073
Hidrogen.
26
00:05:34,106 --> 00:05:36,542
Ya.
/ Ya?
27
00:05:36,576 --> 00:05:39,946
Co.
28
00:05:39,979 --> 00:05:41,881
Itu adalah...
Aku tidak tahu Co.
29
00:05:43,783 --> 00:05:44,917
Cobalt.
/ Ya!
30
00:05:44,951 --> 00:05:46,919
Ya? Baik.
31
00:05:46,953 --> 00:05:49,889
Hei, V. Kapan kau lewat?
32
00:05:49,922 --> 00:05:51,123
Sore ini.
33
00:05:51,157 --> 00:05:52,792
Baik.
34
00:05:52,825 --> 00:05:55,027
Hei, kau suruh dia memanggilku
Ilmuwan gila?
35
00:05:55,061 --> 00:05:58,731
Aku tidak tahu apa-apa soal itu.
Jada, kita harus segera pergi.
36
00:05:58,764 --> 00:06:01,767
Kau tidak lihat? Aku sibuk.
37
00:06:01,801 --> 00:06:03,536
Pt.
38
00:06:03,903 --> 00:06:05,571
Platinum.
39
00:06:05,605 --> 00:06:06,772
Sg.
40
00:06:06,806 --> 00:06:08,875
Seaborgium.
/ Ti.
41
00:06:08,908 --> 00:06:10,176
Titanium.
42
00:06:11,476 --> 00:06:13,445
Bantu aku dengan
pekerjaan rumahku lagi.
43
00:06:13,478 --> 00:06:14,981
Ca.
44
00:06:15,014 --> 00:06:16,649
Calsium.
45
00:06:18,483 --> 00:06:20,385
Kena kau.
46
00:06:22,021 --> 00:06:23,656
Kena kau!
47
00:06:35,201 --> 00:06:37,570
Aku menang!
48
00:06:41,774 --> 00:06:43,676
Sobat kecil.
/ Apa kabar?
49
00:06:43,709 --> 00:06:45,811
Apa kabar?
50
00:06:45,845 --> 00:06:46,979
Juara, ada kabar baik?
51
00:06:47,013 --> 00:06:49,481
Cm.
/ Curium.
52
00:06:49,515 --> 00:06:51,150
U.
53
00:06:53,753 --> 00:06:55,721
Aku harus memberimu jawabannya?
54
00:06:55,755 --> 00:06:57,223
Uranium.
/ Ya.
55
00:06:57,256 --> 00:06:58,524
Hei, kau!
56
00:07:03,195 --> 00:07:05,698
Kango.
/ Ya.
57
00:07:05,731 --> 00:07:07,099
Apa kabar, Jamal?
58
00:07:10,102 --> 00:07:11,938
Curt, ada kabar baik?
59
00:07:17,710 --> 00:07:19,745
Ya. Kami dapat pekerjaan itu.
60
00:07:23,749 --> 00:07:25,785
Hei, Curt, ambil itu.
61
00:07:55,915 --> 00:07:58,617
Y.
/ Yodium.
62
00:07:58,651 --> 00:08:01,053
Fe.
/ Besi.
63
00:08:01,087 --> 00:08:02,288
Cr.
64
00:08:02,321 --> 00:08:04,623
Aku tidak tahu yang itu.
65
00:08:04,657 --> 00:08:05,825
Yang mana?
66
00:08:05,858 --> 00:08:08,260
Cr.
/ Cr.
67
00:08:08,294 --> 00:08:11,530
Bisa memberiku petunjuk?
68
00:08:12,164 --> 00:08:15,868
Aku tidak tahu bagaimana
memberimu petunjuk.
69
00:08:15,901 --> 00:08:19,705
Satu-satunya petunjuk bisa kuberikan...
/ Tunggu. Aku tahu. Chromium.
70
00:08:19,739 --> 00:08:21,841
Benar?
/ Ya!
71
00:08:21,874 --> 00:08:23,309
Bagaimana kau tahu semua ini?
72
00:08:23,342 --> 00:08:27,913
Karena kupelajari pikiran-pikiran
hebat seperti Valerie Thomas.
73
00:08:27,947 --> 00:08:29,682
Siapa itu?
74
00:08:29,715 --> 00:08:34,320
Dia Fisikawan penemu...
Sial.
75
00:08:34,353 --> 00:08:37,990
Dia fisikawan yang
menemukan pemancar ilusi,
76
00:08:38,024 --> 00:08:41,093
mekanisme yang mensimulasikan
tampilan 3-D dari suatu objek
77
00:08:41,127 --> 00:08:44,697
menggunakan ilusi optik
dengan cermin parabola di NASA.
78
00:08:44,730 --> 00:08:47,266
Suruh kakakmu cerita
tentang Alice H. Parker,
79
00:08:47,299 --> 00:08:49,001
penemu pemanas sentral.
80
00:08:49,035 --> 00:08:52,004
Atau Saudari Rosetta Tharpe,
penemu rock 'n' roll.
81
00:08:52,038 --> 00:08:54,998
Kau pintar karena sekolah
di sekolah kulit putih itu?
82
00:08:55,641 --> 00:08:58,944
Sekolah kulit putih itu pintar
karena aku sekolah di sana.
83
00:09:00,012 --> 00:09:03,349
Mereka cuma bicara tentang
Einstein dan Edison di sekolah.
84
00:09:03,382 --> 00:09:05,293
Mungkin itu karena kita butuh
sekolah yang lebih baik.
85
00:09:05,317 --> 00:09:07,987
Edison tak menciptakan sesuatu.
86
00:09:09,355 --> 00:09:11,323
Belajarlah dari yang hebat.
87
00:09:11,357 --> 00:09:12,925
Semuanya.
88
00:09:12,958 --> 00:09:16,162
Bukan pria yang cuma melihat orang
membuat ide lalu mematenkannya.
89
00:09:22,368 --> 00:09:24,670
Uji aku nanti.
90
00:09:24,703 --> 00:09:28,174
Ada saus tomat di kacamatamu.
91
00:09:49,228 --> 00:09:52,064
Tidak. Jerome, tidak!
92
00:09:52,098 --> 00:09:53,699
Buka pintunya.
93
00:09:54,333 --> 00:09:55,701
Apa kodenya?
/ Ayo.
94
00:09:55,734 --> 00:09:57,203
Tidak. Ayolah.
95
00:09:57,236 --> 00:09:59,638
Apa kodenya?
/ Jadi kau tidak terlambat ke sekolah.
96
00:09:59,672 --> 00:10:01,383
Aku serius.
Aku tidak ingin ibumu dipanggil.
97
00:10:01,407 --> 00:10:03,909
Jangan cemaskan dia.
/ Dan bau apa itu? Hei!
98
00:10:03,943 --> 00:10:07,079
Hei. Siapa yang
melakukan itu padamu?
99
00:10:08,147 --> 00:10:09,815
Jangan terlalu dipikirkan.
100
00:10:09,849 --> 00:10:12,051
Aku akan menghentikan
detak jantungnya.
101
00:10:12,084 --> 00:10:14,262
Kau tahu apa yang terjadi
saat detak jantung berhenti?
102
00:10:14,286 --> 00:10:15,788
Dia berhenti bernapas?
103
00:10:15,821 --> 00:10:17,723
Oksigen dalam darahmu
tidak mencapai otak.
104
00:10:17,756 --> 00:10:19,401
Otak gagal di beberapa menit,
mengakibatkan kematian.
105
00:10:19,425 --> 00:10:20,993
Anggaplah kau mengenai kepala.
106
00:10:21,026 --> 00:10:22,828
Otak mengendalikan
semua fungsi tubuh.
107
00:10:22,862 --> 00:10:25,364
Penghancuran lobus frontal
menghambat semua kepribadian,
108
00:10:25,397 --> 00:10:27,166
gerakan tubuh, dan kecerdasan.
109
00:10:27,199 --> 00:10:30,236
Semua indra peraba, penglihatan,
pendengaran, dan ingatan lenyap.
110
00:10:30,269 --> 00:10:32,972
Siapa yang ingin tahu semua
cara yang berbeda untuk mati?
111
00:10:33,005 --> 00:10:35,407
Hidup itu murah. Kau tahu itu.
112
00:10:36,442 --> 00:10:39,421
Mau tahu kenapa aku tahu
semua cara seseorang bisa mati?
113
00:10:39,445 --> 00:10:41,280
Buka saja pintunya.
114
00:10:41,313 --> 00:10:43,149
Biar kuberitahu.
115
00:10:43,182 --> 00:10:44,383
Kemari.
116
00:10:48,888 --> 00:10:50,923
Karena ada tubuh di dalam.
117
00:10:52,024 --> 00:10:56,929
Yang hidup, yang mati.
118
00:10:57,363 --> 00:11:01,267
Aku membedahnya. Melihat isinya.
119
00:11:01,300 --> 00:11:05,671
Lalu kusatukan kembali mencoba
untuk menghidupkannya kembali.
120
00:11:11,110 --> 00:11:13,445
Kau Pencuri Mayat.
121
00:11:14,780 --> 00:11:18,620
"Untuk menyelidiki sebab-sebab kehidupan,
pertama kita harus cari jalan ke kematian."
122
00:11:19,952 --> 00:11:21,396
Jerome, aku cuma bercanda.
123
00:11:21,420 --> 00:11:22,721
Ayolah.
124
00:11:24,490 --> 00:11:25,991
Hei. Tunggu. Biar kulihat itu.
125
00:11:26,025 --> 00:11:27,326
Lepaskan aku.
126
00:11:28,394 --> 00:11:30,262
Kemari. Lihat aku.
127
00:11:31,397 --> 00:11:34,166
Pikiran dan tubuh itu indah, Jerome.
128
00:11:35,267 --> 00:11:37,102
Jangan sia-siakan
atau hancurkan itu.
129
00:11:37,537 --> 00:11:40,739
Siapa yang menghentikan
seseorang menghancurkan pikiran?
130
00:11:42,174 --> 00:11:43,809
Tepat.
131
00:11:55,921 --> 00:12:01,227
Masalah sel kanker adalah
setelah mulai bermetastasis,
132
00:12:01,260 --> 00:12:04,730
sulit disembuhkan karena...
/ Ada lebih dari 100 jenis.
133
00:12:05,831 --> 00:12:10,436
Itu benar, Vicaria. Tapi, jika kau...
/ Membunuh sel punca kanker,
134
00:12:10,469 --> 00:12:13,239
kita bisa mencegah
kanker lain kembali.
135
00:12:13,272 --> 00:12:17,443
Terima kasih. Tapi... / Tapi takkan berhasil
karena itu beradaptasi di bawah tekanan
136
00:12:17,476 --> 00:12:19,254
....dan belajar bagaimana
bertahan di bawah tekanan.
137
00:12:19,278 --> 00:12:21,947
Kau punya pertanyaan?
/ Tidak.
138
00:12:21,981 --> 00:12:24,250
Baik. Lanjut pelajarannya.
139
00:12:24,283 --> 00:12:26,318
Tapi aku punya teori.
140
00:12:26,352 --> 00:12:27,520
Apa?
141
00:12:27,554 --> 00:12:29,989
Kanker bukanlah penyakit.
142
00:12:30,022 --> 00:12:31,423
Itu gejala.
143
00:12:31,457 --> 00:12:32,758
Gejala apa?
144
00:12:33,859 --> 00:12:35,160
Kematian.
145
00:12:36,362 --> 00:12:37,506
Itu agak mengerikan
untuk pagi hari, bukan?
146
00:12:37,530 --> 00:12:40,466
Itu tidak lebih
mengerikan dari leukemia.
147
00:12:40,499 --> 00:12:42,067
Kematian bukanlah penyakit.
148
00:12:42,101 --> 00:12:43,512
Bisa jelaskan alasannya?
/ Karena memang tidak.
149
00:12:43,536 --> 00:12:47,139
Tubuh manusia itu
sedinamis kanker apapun.
150
00:12:47,172 --> 00:12:48,950
Jika tidak pernah rusak,
tidak pernah mati...
151
00:12:48,974 --> 00:12:52,177
Berhenti menyela.
/ Tidak perlu bantuan melawan sel kanker.
152
00:12:52,211 --> 00:12:53,979
Simak aku sebentar.
153
00:12:54,013 --> 00:12:56,282
Karena itu kematian
adalah penyakitnya.
154
00:12:56,315 --> 00:12:57,950
Kau serius?
155
00:13:00,953 --> 00:13:02,464
Aku butuh keamanan
di Ruang 10H, tolong.
156
00:13:02,488 --> 00:13:04,290
Baik. Ayo.
/ Terima kasih.
157
00:13:04,323 --> 00:13:05,424
Kuberi kau peringatan.
158
00:13:05,457 --> 00:13:07,092
Ya. Itu bukan peringatan.
159
00:13:07,126 --> 00:13:08,136
Begini saja.
160
00:13:08,160 --> 00:13:11,540
Kau bisa ke tempat skorsing sendiri
atau tunggu dikawal oleh petugas.
161
00:13:11,564 --> 00:13:13,165
Pilihanmu, Vicaria.
162
00:13:13,198 --> 00:13:16,168
Va-car-ia, bukan Vie-care-ia.
163
00:13:16,603 --> 00:13:19,872
Aku akan memanggilmu Vicki,
karena itu jauh lebih gampang.
164
00:13:21,240 --> 00:13:25,077
Jika kau melihat langsung ke nukleolus,
kau akan melihat hal yang persis sama...
165
00:13:27,580 --> 00:13:29,492
Jika kau bisa memanggilku
apapun yang kau mau,
166
00:13:29,516 --> 00:13:31,917
Kurasa aku akan memanggilmu
Ibu Jalang mulai sekarang.
167
00:13:33,586 --> 00:13:35,988
Keluar dari kelasku sekarang.
168
00:13:36,021 --> 00:13:37,189
Berdiri.
169
00:13:44,129 --> 00:13:46,533
Keluarkan dia dari kelasku.
170
00:13:47,266 --> 00:13:48,467
Ayo.
171
00:13:49,501 --> 00:13:51,003
Kataku ayo.
172
00:13:51,036 --> 00:13:52,438
Lepaskan aku.
/ Bangun.
173
00:13:52,471 --> 00:13:54,239
Lepaskan.
/ Berhenti.
174
00:13:54,273 --> 00:13:55,508
Bangun! Ayo.
/ Lepaskan aku.
175
00:14:28,974 --> 00:14:30,342
Terima kasih.
176
00:14:33,613 --> 00:14:36,281
Terima kasih sudah datang hari ini.
177
00:14:36,315 --> 00:14:38,984
Kaaf jika ada ketidaknyamanan.
178
00:14:40,486 --> 00:14:42,421
Aku sedang berpikir.
179
00:14:42,454 --> 00:14:44,990
Nama belakangmu, sangat indah.
180
00:14:45,023 --> 00:14:46,291
Kedengarannya Eropa.
181
00:14:46,325 --> 00:14:48,327
Asalmu dari mana?
182
00:14:49,562 --> 00:14:50,996
Ya.
183
00:14:52,464 --> 00:14:56,435
Putrimu punya obsesi
yang sangat mengganggu.
184
00:14:56,468 --> 00:14:58,103
Obsesi apa?
185
00:14:58,638 --> 00:15:02,107
Kematian.
186
00:15:02,141 --> 00:15:04,343
Cuma itu yang dia
bicarakan di kelasku.
187
00:15:04,376 --> 00:15:07,045
Dia terobsesi itu.
Dia pikir bisa menyembuhkannya.
188
00:15:07,079 --> 00:15:09,181
Tidak. Aku tahu bisa
menyembuhkannya.
189
00:15:10,617 --> 00:15:12,719
Aku tidak takut dengan ide-ideku.
190
00:15:12,752 --> 00:15:15,220
Aku cuma berpikir waktu
akan lebih baik dihabiskan
191
00:15:15,254 --> 00:15:17,624
pada sesuatu yang
sebenarnya bisa dia lakukan.
192
00:15:17,657 --> 00:15:21,193
Mungkin sekolah alternatif
akan lebih cocok untuknya.
193
00:15:21,226 --> 00:15:23,596
Putriku tidak butuh
sekolah lanjutan.
194
00:15:23,630 --> 00:15:25,665
Dia melewatkan ujian dan tugas,
195
00:15:25,698 --> 00:15:28,098
dan cuma ada begitu banyak
kredit tambahan yang bisa aku...
196
00:15:29,268 --> 00:15:35,340
Dia mengikuti tes, tugas,
kredit tambahan, apapun.
197
00:15:35,374 --> 00:15:37,443
Dia mengikuti itu.
198
00:15:37,476 --> 00:15:42,247
Dan aku akan terus mendorong
putriku berpikir di luar kotak.
199
00:15:44,183 --> 00:15:47,453
Kepada siapa kami bicara
tentang kuliahnya?
200
00:15:47,486 --> 00:15:51,990
Bu Padilla di pusat karir bisa
membantunya buat rencana.
201
00:15:52,024 --> 00:15:54,026
Nona Padila.
202
00:15:55,360 --> 00:16:01,534
Yang kubutuhkan darimu adalah
tidak memanggil polisi untuk putriku
203
00:16:01,568 --> 00:16:04,571
setiap kali kau punya
perselisihan kecil.
204
00:16:04,604 --> 00:16:06,539
Itu anak ini.
205
00:16:06,573 --> 00:16:07,607
Bukan kau.
206
00:16:09,642 --> 00:16:12,211
Mengajar, nona.
207
00:16:12,579 --> 00:16:14,346
Mengajar.
208
00:16:18,518 --> 00:16:19,652
Ayo, Sayang.
209
00:16:26,391 --> 00:16:33,065
Dan karena kau penasaran, nama
belakang kami Jerman karena pengawas
210
00:16:33,098 --> 00:16:37,737
mungkin mencap salah satu leluhurku
dengan nama belakangnya.
211
00:16:39,371 --> 00:16:42,407
Jangan pernah biarkan
mereka sentuh putriku lagi.
212
00:17:35,562 --> 00:17:37,362
Ayo.
213
00:18:12,632 --> 00:18:14,834
Ayo.
214
00:18:23,275 --> 00:18:26,579
Baik, Chris.
215
00:18:27,780 --> 00:18:29,616
Aku berhasil padamu.
216
00:18:39,525 --> 00:18:40,560
Ayo.
217
00:18:46,599 --> 00:18:50,369
Ini sudah lama, tapi kau
akan baik-baik saja.
218
00:18:50,737 --> 00:18:52,905
Aku berhasil padamu, Chris.
219
00:18:52,939 --> 00:18:54,607
Aku berhasil padamu.
220
00:19:04,316 --> 00:19:07,452
Kau akan segera kembali.
221
00:19:24,871 --> 00:19:28,407
Jadi, tunggu. Apa dia mengetahui
tentangmu yang ketinggalan kelas?
222
00:19:28,440 --> 00:19:30,543
Ibumu tahu kau membantuku?
223
00:19:30,576 --> 00:19:31,811
Tidak.
224
00:19:31,844 --> 00:19:34,479
Kau sudah tahu.
225
00:19:35,347 --> 00:19:39,519
Dia memakai lagi, jadi...
/ Kataku jangan cemaskan itu.
226
00:19:39,552 --> 00:19:40,887
Dia memikirkan saudaramu.
227
00:19:40,920 --> 00:19:42,598
Dia bahkan tidak punya
kesempatan menguburnya.
228
00:19:42,622 --> 00:19:44,289
Dia tidak harus melakukannya.
229
00:19:44,322 --> 00:19:46,224
Kami tidak harus melakukannya.
/ Aku tahu.
230
00:19:46,258 --> 00:19:49,662
Aku cuma berharap bisa menangkap
bajingan gila pengambil tubuhnya.
231
00:19:49,696 --> 00:19:52,999
Kita sama tahu Chris bukan
satu-satunya mayat hilang, V.
232
00:19:54,299 --> 00:19:55,635
Hei.
233
00:19:55,668 --> 00:19:58,270
Itu gerakan Chris kecil
untuk Bibi V-nya.
234
00:19:58,303 --> 00:20:00,405
Kau merasakannya?
Anak laki-laki.
235
00:20:00,439 --> 00:20:02,340
Kita sudah tahu namanya?
236
00:20:02,374 --> 00:20:03,543
Berhenti bertanya padaku.
237
00:20:03,576 --> 00:20:05,645
Aku tidak memberitahu.
/ Kenapa?
238
00:20:05,678 --> 00:20:07,856
Aku berjanji pada Chris tidak akan
mengatakannya sampai bayinya lahir.
239
00:20:07,880 --> 00:20:09,247
Kau tahu kesetiaanku padanya.
240
00:20:09,281 --> 00:20:11,517
Aku tidak peduli raketmu.
/ Jalang.
241
00:20:11,551 --> 00:20:15,487
Freeman!
Jangan panggil adikmu jalang.
242
00:20:15,521 --> 00:20:17,465
Saat kau memanggilnya jalang,
kau menyebut kami semua itu.
243
00:20:17,489 --> 00:20:19,635
Itu aku, Ibu, dan Nenek.
Apa itu yang kau mau?
244
00:20:19,659 --> 00:20:21,794
Tidak.
/ Pergi dari sini.
245
00:20:26,032 --> 00:20:27,399
Kemari.
246
00:20:29,401 --> 00:20:31,369
Pergi belajar alfabet.
247
00:20:33,039 --> 00:20:35,240
Tanpa sikap buruk.
248
00:20:37,043 --> 00:20:38,745
A.
249
00:20:38,778 --> 00:20:40,546
B.
250
00:20:40,580 --> 00:20:42,481
C.
251
00:20:42,515 --> 00:20:44,382
D.
252
00:20:44,416 --> 00:20:46,519
E.F.
253
00:20:46,552 --> 00:20:48,286
Dia akan dikurung.
/ G.
254
00:20:48,320 --> 00:20:49,889
Dia tahu itu.
/ H.
255
00:20:49,922 --> 00:20:51,557
Berhenti bercanda, Nak.
256
00:20:51,591 --> 00:20:53,793
I.J.
/ Kau sudah siap.
257
00:20:55,762 --> 00:20:56,863
L.
258
00:21:07,405 --> 00:21:09,909
Lima-0.
/ Merunduk!
259
00:21:09,942 --> 00:21:12,377
Hei, Kango, ayo pergi.
260
00:21:12,410 --> 00:21:13,880
Sial.
/ Lepaskan aku!
261
00:21:13,913 --> 00:21:15,982
Persetan kalian kulit hitam.
/ Lepaskan aku!
262
00:21:16,015 --> 00:21:17,650
Hei, mundur.
263
00:21:17,683 --> 00:21:19,360
Sial! Kau menembaknya!
/ Mundur dariku!
264
00:21:19,384 --> 00:21:21,721
Lepaskan aku!
/ Babi sialan!
265
00:21:21,754 --> 00:21:23,397
Kau menembak bocahku!
Apa-apaan?
266
00:21:23,421 --> 00:21:24,791
Ayah.
267
00:21:27,059 --> 00:21:28,393
Apa yang terjadi, V?
268
00:21:28,426 --> 00:21:30,096
Apa yang kau lakukan?
269
00:21:30,129 --> 00:21:32,698
Meminta bantuan.
/ Kau menembak anak kecil!
270
00:21:32,732 --> 00:21:34,432
Kau menembak anak kecil!
271
00:21:34,466 --> 00:21:37,402
Apa yang mungkin
dia lakukan padamu?
272
00:21:37,435 --> 00:21:38,771
Sisanya, mundur!
273
00:21:38,805 --> 00:21:40,573
Hei, J, mundur. Bantuan.
274
00:21:40,606 --> 00:21:43,009
Kalian para kulit hitam Sial
tidak tahu sedang ada di mana.
275
00:21:46,012 --> 00:21:47,780
Tutup tepian parkiran.
276
00:21:48,948 --> 00:21:50,391
Ayo. Mari kita panggil
anak-anak lain, kawan.
277
00:21:50,415 --> 00:21:51,717
Mereka menembak Jerome.
278
00:21:55,721 --> 00:21:57,623
117 mau keluar.
279
00:21:57,657 --> 00:21:59,859
Buat lubang untuknya.
280
00:21:59,892 --> 00:22:03,596
Semua orang di sini, mundur.
281
00:22:14,006 --> 00:22:16,474
Beri kami ruang dan
biarkan kami bekerja.
282
00:22:16,509 --> 00:22:18,443
Hei.
283
00:22:18,476 --> 00:22:21,147
Mundur, kau dengar aku?
284
00:22:21,180 --> 00:22:23,516
Beri mereka ruang.
285
00:22:29,655 --> 00:22:31,157
Aman.
286
00:22:31,190 --> 00:22:33,526
Baik. Kalian mendengarnya.
Semua orang mundur.
287
00:22:33,559 --> 00:22:36,028
Setrum.
288
00:22:37,763 --> 00:22:39,464
Aman.
289
00:22:39,497 --> 00:22:41,701
Bertahanlah, Nak.
290
00:22:46,639 --> 00:22:49,108
Setrum.
291
00:22:49,141 --> 00:22:50,543
Aman.
292
00:22:50,567 --> 00:23:05,567
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
293
00:23:05,569 --> 00:23:20,569
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
294
00:26:29,895 --> 00:26:31,263
Ayo.
295
00:28:17,903 --> 00:28:19,405
Chris?
296
00:28:23,543 --> 00:28:26,045
Astaga! Aku berhasil!
297
00:28:27,980 --> 00:28:30,049
Ya Tuhan.
298
00:28:30,416 --> 00:28:32,318
Astaga.
299
00:28:34,453 --> 00:28:36,121
Chris?
300
00:28:37,524 --> 00:28:39,325
Vicaria.
301
00:28:49,034 --> 00:28:53,505
Aku tidak akan menyakitimu.
Tidak apa-apa.
302
00:28:59,979 --> 00:29:01,313
Tidak apa-apa.
303
00:29:08,887 --> 00:29:10,756
Tidak apa-apa.
304
00:29:13,392 --> 00:29:16,795
Akan kutunjukkan siapa
yang membunuhmu.
305
00:29:18,931 --> 00:29:22,001
Dan akan kutunjukkan padamu
apa yang membunuh ayah kita.
306
00:29:42,454 --> 00:29:44,490
Hei, apa yang kau lakukan?
307
00:29:44,524 --> 00:29:47,026
Vicaria?
308
00:29:47,059 --> 00:29:48,827
Siapa kau...
/ Hei, Curtis. Jangan.
309
00:29:48,861 --> 00:29:50,829
Kau, tetap di situ.
310
00:29:52,464 --> 00:29:53,899
Minggir, kulit hitam.
311
00:29:55,868 --> 00:29:57,269
Kataku minggir.
312
00:29:58,605 --> 00:30:01,974
Tidak! Chris, berhenti!
313
00:30:22,595 --> 00:30:25,097
Hei, Curt.
314
00:30:25,130 --> 00:30:27,199
Sial. Curt! Hei.
315
00:30:27,232 --> 00:30:30,235
Tolong aku! Kumohon!
/ Hei, kau! Kejar mereka!
316
00:30:31,638 --> 00:30:33,138
Sial.
317
00:30:46,151 --> 00:30:47,620
Sial.
318
00:30:51,323 --> 00:30:53,926
Di sini.
319
00:30:54,360 --> 00:30:56,161
Pergi ke sana dan periksa.
320
00:30:58,997 --> 00:31:00,165
Sial!
321
00:31:00,533 --> 00:31:02,134
Baik. Mari berputar kembali.
322
00:31:02,167 --> 00:31:03,902
Kita perlu memeriksa Curt.
323
00:31:03,936 --> 00:31:05,504
Ayo. Berangkat!
324
00:32:16,108 --> 00:32:17,376
Hei.
/ Jalan, bocah kulit hitam.
325
00:32:20,412 --> 00:32:21,480
Jalan.
326
00:32:21,514 --> 00:32:23,315
Lepaskan aku.
327
00:32:32,725 --> 00:32:35,260
Siapa habis bersamamu?
328
00:32:35,294 --> 00:32:37,564
Di mana barangku?
329
00:32:39,498 --> 00:32:42,267
Kata Jamal dia melihatmu kabur.
330
00:32:43,502 --> 00:32:46,071
Kau sekeras kepala kakakmu?
331
00:32:46,104 --> 00:32:48,006
Persetan kau, Kango.
332
00:32:48,440 --> 00:32:50,084
Hei, kau. Santai!
/ Tidak, kawan.
333
00:32:50,108 --> 00:32:51,419
Kita tidak tahu apa
Curt akan selamat.
334
00:32:51,443 --> 00:32:53,212
Tenang!
335
00:32:58,350 --> 00:32:59,552
Lihat di sini.
336
00:32:59,586 --> 00:33:01,688
Mari kita luruskan.
337
00:33:02,655 --> 00:33:04,189
Aku tidak membunuh saudaramu.
338
00:33:04,624 --> 00:33:07,025
Kau mengirimnya ke sana.
/ Dia sudah dewasa, bukan?
339
00:33:07,059 --> 00:33:08,460
Itu yang kau rasakan?
340
00:33:10,262 --> 00:33:12,464
Kau masih belum
menjawab pertanyaanku.
341
00:33:14,166 --> 00:33:15,467
Siapa habis bersamamu?
342
00:33:18,605 --> 00:33:20,805
Tidak apa-apa.
Kau tidak perlu bicara.
343
00:33:21,206 --> 00:33:23,475
Kawan-kawanku akan
membesarkannya.
344
00:33:23,510 --> 00:33:25,812
Tapi aku dan kau,
kita punya masalah.
345
00:33:25,845 --> 00:33:28,615
Karena kau tahu kau
sudah mengacau, 'kan?
346
00:33:32,552 --> 00:33:34,262
Kau beruntung Curt belum mati.
347
00:33:34,286 --> 00:33:36,164
Kalau tidak, ini bisa
sangat tak terkendali.
348
00:33:36,188 --> 00:33:37,468
Tapi kau sudah tahu itu, bukan?
349
00:33:38,223 --> 00:33:39,768
Jada berkeliaran di sini
350
00:33:39,792 --> 00:33:42,227
memanggilmu ilmuwan gila?
351
00:33:42,261 --> 00:33:44,664
Bukannya itu benar?
/ Ya. Yang itu.
352
00:33:44,697 --> 00:33:47,399
Aku punya lab untukmu.
353
00:33:47,432 --> 00:33:49,301
Kumpulan kimia kecil juga.
354
00:33:49,334 --> 00:33:52,739
Kau bisa sibuk di sana, kerjakan
meja kecilmu dan yang lainnya.
355
00:33:55,608 --> 00:33:59,679
Dan karena kau tidak bicara,
kau meracik untukku sekarang.
356
00:34:02,749 --> 00:34:04,049
Hei, kau!
357
00:34:13,526 --> 00:34:15,762
Kematian datang dengan
cepat di sekitar sini.
358
00:34:43,590 --> 00:34:45,424
Hei. Bocah.
359
00:34:45,457 --> 00:34:47,736
Ayo bergabung denganku cepat.
/ Baik. Tunggu. Ke mana kita?
360
00:34:47,760 --> 00:34:49,629
Waktunya bekerja.
Apa maksudmu? Ayo.
361
00:34:49,662 --> 00:34:51,664
Baik. Boleh ganti baju dulu? Astaga.
362
00:34:56,703 --> 00:34:58,370
Lepaskan aku.
363
00:35:08,648 --> 00:35:10,148
Duduk.
364
00:35:21,326 --> 00:35:22,905
Aku tidak membantumu meracik.
365
00:35:22,929 --> 00:35:23,997
Baik.
366
00:35:27,734 --> 00:35:29,778
Beritahu di mana temanmu
dan kau tidak perlu meracik.
367
00:35:29,802 --> 00:35:33,438
Aku tidak tahu di mana dia.
/ Jadi ada seseorang.
368
00:35:39,277 --> 00:35:41,881
Ya Tuhan.
369
00:35:44,817 --> 00:35:47,452
Tidak, aku...
370
00:35:49,989 --> 00:35:51,791
Kau suka nasi?
371
00:35:53,358 --> 00:35:55,695
Aku pribadi suka nasi.
372
00:35:56,763 --> 00:35:58,765
Murah, berlimpah.
373
00:35:58,798 --> 00:36:00,600
Seperti sintetis.
374
00:36:00,633 --> 00:36:03,201
Murah dan bisa memberi
makan seluruh keluarga.
375
00:36:03,235 --> 00:36:05,555
Terlalu banyak itu, dan....
376
00:36:07,940 --> 00:36:09,842
Semua berantakan.
377
00:36:19,284 --> 00:36:21,286
Kau ingin tahu berapa
banyak terlalu banyak?
378
00:36:22,387 --> 00:36:25,858
Cuma seukuran
sebutir beras kecil.
379
00:36:26,491 --> 00:36:30,131
Aku butuh kau mengingat itu
saat kau mengambil barangku.
380
00:36:32,464 --> 00:36:34,834
Orangku pasti akan
menemukan kawanmu.
381
00:36:35,467 --> 00:36:37,637
Kau mau apa jika
menemukannya?
382
00:37:02,795 --> 00:37:06,999
Bagaimana jika kau fokus meracik,
mengukur, dan mengantongkan?
383
00:37:08,835 --> 00:37:12,437
Simpan sikapmu itu
untuk dirimu sendiri, ya?
384
00:37:15,842 --> 00:37:17,476
Ambil.
385
00:37:22,414 --> 00:37:23,716
Ambil.
386
00:37:38,598 --> 00:37:40,298
Lihat?
387
00:37:45,004 --> 00:37:46,304
Hei!
388
00:37:46,338 --> 00:37:48,641
Jangan membanting pintuku!
389
00:37:49,542 --> 00:37:51,778
Kulit hitam berkemeja Hawaii.
390
00:39:19,899 --> 00:39:21,534
Sial.
391
00:39:21,567 --> 00:39:23,401
Berhenti di sana dan tiarap!
392
00:39:23,435 --> 00:39:24,604
Sekarang!
393
00:40:02,708 --> 00:40:05,443
Freeman, Ibu tidak ingin
aku mengajarkan ini padamu
394
00:40:05,477 --> 00:40:07,013
karena dia pikir
kau terlalu muda.
395
00:40:07,046 --> 00:40:11,083
Tapi mereka membunuh Emmett Till saat
usianya cuma dua tahun lebih tua darimu.
396
00:40:11,751 --> 00:40:13,671
Dan kau tahu apa yang
dikatakan orang-orang itu.
397
00:40:14,587 --> 00:40:17,757
Kau ingin menyembunyikan sesuatu
dari kulit hitam, masukkan ke buku.
398
00:40:18,190 --> 00:40:20,526
Tapi ini.
399
00:40:20,559 --> 00:40:21,794
Kau lihat ini?
400
00:40:22,762 --> 00:40:25,031
Kebenaran.
401
00:40:25,064 --> 00:40:27,033
Ini sejarah nyatamu.
402
00:40:27,066 --> 00:40:30,603
Mereka di sini berjuang menjauhkan
sejarah sebenarnya dari sekolah
403
00:40:30,636 --> 00:40:32,872
agar mereka bisa terus
mengajarimu hal-hal palsu.
404
00:40:33,505 --> 00:40:37,009
Tapi Columbus bukan apa-apa selain
pemerkosa perdagangan manusia.
405
00:40:38,844 --> 00:40:40,079
Sekarang ayo.
406
00:40:42,915 --> 00:40:44,482
Kau siap lanjut membaca?
407
00:40:44,517 --> 00:40:47,053
Boleh aku melatih
alfabetku sedikit lagi?
408
00:40:47,086 --> 00:40:49,188
Baik. Tapi ini hari terakhir.
409
00:40:49,221 --> 00:40:51,657
Hore. Lebih banyak belajar.
410
00:40:55,962 --> 00:40:58,130
Boleh bergaul dengan
temanku setelah itu?
411
00:40:58,164 --> 00:40:59,799
Teman apa?
412
00:40:59,832 --> 00:41:00,832
Chris.
413
00:41:02,168 --> 00:41:04,203
Ya, tapi setelah kau selesai.
414
00:41:04,837 --> 00:41:08,007
Baik. A.
415
00:41:12,244 --> 00:41:13,813
Siapa temannya?
416
00:41:13,846 --> 00:41:15,715
Aku tidak tahu.
417
00:41:16,282 --> 00:41:17,984
Mungkin penyewa baru.
418
00:41:18,017 --> 00:41:19,518
Jadi, apa kabar?
419
00:41:19,552 --> 00:41:20,786
Kau membantuku?
420
00:41:20,820 --> 00:41:22,121
C.
421
00:41:22,154 --> 00:41:24,190
Halo? Kau membantuku atau apa?
422
00:41:24,223 --> 00:41:25,591
Ayo. Kau bisa.
423
00:41:25,624 --> 00:41:30,863
Ya. Kau terus lewatkan
bagian ini tentang Ion.
424
00:41:30,896 --> 00:41:33,199
Kau ini kenapa?
425
00:41:33,232 --> 00:41:35,167
Kulihat kau di blok
bergaul dengan Kango.
426
00:41:35,201 --> 00:41:38,571
Kau tahu itu. Ayo. C.
/ Kau tidak terlibat itu?
427
00:41:38,604 --> 00:41:40,873
Tidak.
/ Chris tidak menginginkan itu.
428
00:41:40,906 --> 00:41:42,551
Lebih baik tidak.
/ Aisha, tidak.
429
00:41:42,575 --> 00:41:45,611
Baik. Aku cuma tidak
ingin kau terjebak.
430
00:41:45,644 --> 00:41:47,880
Kuberitahu ibuku tentang ayahmu.
/ Apa?
431
00:41:47,913 --> 00:41:49,682
Dia ingin mengajak
kalian makan malam.
432
00:41:49,715 --> 00:41:51,326
Dan mungkin bagus baginya
bergaul dengan keluarga.
433
00:41:51,350 --> 00:41:54,987
Aku ingin kakek anakku
dalam hidupnya.
434
00:41:55,021 --> 00:41:57,923
Jadi kau ikut atau tidak?
435
00:41:57,957 --> 00:41:59,959
Ya. Baik. Aku akan datang.
436
00:42:01,093 --> 00:42:02,762
Aku akan melihat dia.
437
00:42:02,795 --> 00:42:07,033
Sementara kau melihat dia, perempuan
harus buang air kecil. Untuk dua orang.
438
00:42:07,733 --> 00:42:10,236
Bocah ini menari-nari
di kandung kemihku.
439
00:42:11,837 --> 00:42:13,773
Sangat jahat.
440
00:42:14,140 --> 00:42:16,108
Ayo. Kau bisa.
441
00:42:16,142 --> 00:42:17,977
L.
442
00:42:24,183 --> 00:42:25,985
M.
443
00:42:27,119 --> 00:42:29,155
N.
444
00:42:29,188 --> 00:42:31,057
O.
445
00:42:31,690 --> 00:42:33,692
P.
446
00:42:33,726 --> 00:42:35,795
Q.
447
00:42:35,828 --> 00:42:37,830
R.
448
00:42:37,863 --> 00:42:40,099
S.
449
00:42:41,133 --> 00:42:43,169
T.
450
00:42:44,303 --> 00:42:46,739
U.
451
00:42:47,973 --> 00:42:49,775
V.
/ Siapa itu?
452
00:42:49,809 --> 00:42:52,278
Kau membuatnya takut.
453
00:42:56,415 --> 00:42:58,050
Jada, takut siapa?
454
00:42:59,752 --> 00:43:01,253
Kau tahu siapa.
455
00:43:02,721 --> 00:43:04,723
Jada, siapa itu?
456
00:43:06,759 --> 00:43:08,160
Jada.
457
00:43:08,794 --> 00:43:10,729
Chris.
458
00:43:12,965 --> 00:43:14,967
Kau melihat saudaraku?
459
00:43:20,239 --> 00:43:21,941
Kau beritahu orang?
460
00:43:24,710 --> 00:43:27,012
Di mana kau melihatnya, Jada?
461
00:43:27,036 --> 00:43:42,036
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
462
00:43:42,038 --> 00:43:57,038
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
463
00:44:29,074 --> 00:44:30,843
Hei.
/ Lepaskan Aku!
464
00:44:30,876 --> 00:44:33,245
Kango mencarimu. Ayo.
465
00:44:33,279 --> 00:44:34,747
Ayo.
466
00:44:34,780 --> 00:44:37,917
Kau tidak muncul bekerja,
dan aku lelah mencarimu.
467
00:44:37,950 --> 00:44:40,352
Kau pikir kau ini siapa?
468
00:44:40,386 --> 00:44:43,155
Curtis masih di rumah sakit.
469
00:44:43,189 --> 00:44:45,367
Dia cuma terus berteriak
tentang yang dilihatnya.
470
00:44:45,391 --> 00:44:48,761
Aku tidak percaya dia
sampai kulihat kawanmu.
471
00:44:48,794 --> 00:44:51,497
Ya. Aku melihatnya.
472
00:44:51,531 --> 00:44:54,066
Dan aku akan menangkapnya
jika polisi tidak ada di sana.
473
00:44:54,099 --> 00:44:56,168
Tapi dia lolos.
474
00:44:56,202 --> 00:44:59,305
Kango tidak percaya, tapi aku
akan membuktikannya padanya.
475
00:45:02,509 --> 00:45:05,177
Berdoalah Curtis tidak mati.
476
00:45:05,211 --> 00:45:07,731
Atau akan kubunuh kau seperti
yang kulakukan pada polisi itu.
477
00:45:08,948 --> 00:45:10,892
Kau tahu kau mengacaukan
struktur keluargaku, bukan?
478
00:45:10,916 --> 00:45:12,794
Jangan berikan omong kosong itu.
Kau yang mengacaukan keluargaku.
479
00:45:12,818 --> 00:45:14,521
Memberikan itu ke ayahku.
480
00:45:14,554 --> 00:45:18,023
Kecanduan adalah masalah
emosional, bukan substansi.
481
00:45:18,057 --> 00:45:19,425
Pikirkan itu.
482
00:45:19,458 --> 00:45:21,303
Jika ada lebih banyak
klinik jiwa di sekitar sini
483
00:45:21,327 --> 00:45:24,287
bukannya kantor polisi, aku
mungkin punya pekerjaan berbeda.
484
00:45:24,463 --> 00:45:25,998
Teman yang sangat berbeda.
485
00:45:27,499 --> 00:45:29,001
Seperti apa?
486
00:45:29,034 --> 00:45:33,172
Kango, sungguh.
Apa yang akan kau kerjakan?
487
00:45:33,906 --> 00:45:35,107
Apa, Kango?
488
00:45:35,140 --> 00:45:37,476
Kawan apa? Raja Takhta.
489
00:45:37,510 --> 00:45:39,245
Teman-teman.
/ Kau mau apa?
490
00:45:39,278 --> 00:45:42,848
Kalian ingat saat ayahnya
datang kepadaku?
491
00:45:42,881 --> 00:45:45,818
Dia memohon untuk itu.
492
00:45:45,851 --> 00:45:47,019
Memohon.
493
00:45:47,554 --> 00:45:49,421
Aku hampir lupa dia punya putri
494
00:45:49,455 --> 00:45:52,157
karena dia terus bicara
tentang putranya.
495
00:45:52,191 --> 00:45:54,159
Sepertinya dia mau mati.
496
00:45:54,193 --> 00:45:56,529
Jadi kuberi dia barang itu.
497
00:45:57,129 --> 00:45:58,831
Itu tidak benar.
498
00:45:58,864 --> 00:46:01,900
Akulah yang membuat
keluargamu tetap hidup!
499
00:46:11,243 --> 00:46:13,112
Mau katakan hal lain?
500
00:46:22,354 --> 00:46:23,989
Mulai bekerja.
501
00:46:41,874 --> 00:46:43,475
Sampai jumpa besok.
502
00:46:50,482 --> 00:46:51,482
Ikuti dia.
503
00:48:27,714 --> 00:48:30,182
Astaga.
504
00:48:33,452 --> 00:48:35,588
J, ini tidak lucu.
505
00:48:35,622 --> 00:48:37,322
Aku serius.
506
00:48:37,356 --> 00:48:39,491
Chris tidak ada di sini.
507
00:48:39,526 --> 00:48:41,594
Bagaimana kau tahu?
508
00:48:41,628 --> 00:48:45,364
Mungkin dia sedang menunggumu.
509
00:48:47,634 --> 00:48:49,134
Baik. Di mana?
510
00:48:50,335 --> 00:48:52,304
Di belakangmu.
511
00:50:29,468 --> 00:50:31,036
Baik.
512
00:50:41,748 --> 00:50:43,148
Vicaria.
513
00:50:44,383 --> 00:50:50,523
V?!
514
00:50:52,659 --> 00:50:55,127
V! Ada apa?
515
00:50:55,160 --> 00:50:57,429
Kulihat sesuatu.
Itu ada di sana.
516
00:50:57,462 --> 00:50:59,431
Tidak. Ayah.
517
00:50:59,464 --> 00:51:02,401
Tidak ada orang di sana.
518
00:51:02,434 --> 00:51:04,469
Aku tidak tahu siapa itu.
519
00:51:08,507 --> 00:51:11,811
Siapapun itu, kau menakuti mereka.
520
00:51:12,444 --> 00:51:13,680
Mereka pergi.
521
00:51:14,847 --> 00:51:16,683
Tidak apa-apa.
522
00:51:18,685 --> 00:51:20,428
Aku harus pergi melihat
jika seseorang di luar sana.
523
00:51:20,452 --> 00:51:22,287
Tidak.
524
00:51:22,321 --> 00:51:26,258
Aku baik-baik saja. Sumpah.
525
00:51:26,291 --> 00:51:27,794
Baik.
526
00:51:27,827 --> 00:51:29,094
Baik.
527
00:51:30,930 --> 00:51:33,231
Istirahatlah.
Semua baik saja.
528
00:51:33,265 --> 00:51:34,701
Baik.
529
00:53:05,525 --> 00:53:07,492
Bu, aku lapar.
530
00:53:07,527 --> 00:53:09,494
Aku juga, Sayang. Tunggulah.
531
00:53:09,529 --> 00:53:11,496
Kau melihat buku Malcolm X, Jada?
532
00:53:11,531 --> 00:53:13,265
Chris mengambilnya.
533
00:53:13,298 --> 00:53:15,267
Jada, cukup dengan
teman khayalanmu.
534
00:53:15,300 --> 00:53:17,770
Dia bukan teman khayalanku.
535
00:53:17,804 --> 00:53:18,871
Dia bicara padaku.
536
00:53:18,905 --> 00:53:21,841
Jada, hentikan.
537
00:53:23,576 --> 00:53:25,243
Kau tahu?
538
00:53:25,277 --> 00:53:26,813
Sedikit lagi.
539
00:53:28,480 --> 00:53:30,783
Kalian semua ke meja.
540
00:53:30,817 --> 00:53:32,752
Hei.
541
00:53:36,488 --> 00:53:37,857
Siapa?
/ Donald.
542
00:53:37,890 --> 00:53:39,625
Dia bicara denganmu?
543
00:53:41,527 --> 00:53:43,328
Baik. Menjauhlah dari dia.
544
00:53:43,361 --> 00:53:46,331
Kenapa?
/ Dia berbahaya.
545
00:53:46,364 --> 00:53:47,633
Tidak.
546
00:53:47,667 --> 00:53:50,402
Jada, lakukan saja.
547
00:53:52,404 --> 00:53:55,808
Aku akan sering melihatmu
di sini saat cucu kita lahir.
548
00:53:55,842 --> 00:53:57,543
Tentu.
549
00:53:57,577 --> 00:54:00,345
Mendobrak pintu seolah polisi.
550
00:54:02,982 --> 00:54:04,784
Maaf, Sayang.
551
00:54:04,817 --> 00:54:06,418
Duduklah agar kita bisa makan.
552
00:54:06,451 --> 00:54:08,286
Baik.
553
00:54:09,589 --> 00:54:10,990
Baik.
554
00:54:11,023 --> 00:54:12,892
Bisa pimpin doa?
555
00:54:12,925 --> 00:54:14,527
Ayo.
556
00:54:16,461 --> 00:54:20,533
Tuhan, terima kasih atas makanan ini
dan berkati tangan yang menyiapkannya.
557
00:54:20,566 --> 00:54:22,001
Amin.
/ Amin.
558
00:54:23,870 --> 00:54:25,905
Baik, kalian semua. Habiskan.
559
00:54:31,110 --> 00:54:32,512
Ini terlihat luar biasa.
560
00:54:35,047 --> 00:54:36,749
Aisha, kau mau ini?
561
00:54:41,921 --> 00:54:44,489
Ada yang mau ini?
562
00:54:44,524 --> 00:54:45,825
Jadi, bagaimana sekolah?
563
00:54:46,458 --> 00:54:49,729
Nn. K menaikkan nilaiku
setelah kau bicara dengannya.
564
00:54:50,797 --> 00:54:52,799
Dan kelasmu yang lain?
565
00:54:52,832 --> 00:54:53,866
Ini enak.
566
00:54:54,499 --> 00:54:56,401
Bahkan dengan bolosmu?
567
00:54:58,370 --> 00:55:01,339
Kau mengambil keuntungan
dari ayahmu bekerja sif ganda.
568
00:55:01,373 --> 00:55:03,341
Dan kami tahu kau melindunginya.
569
00:55:03,375 --> 00:55:06,546
Menelepon ke sekolah,
bertindak seperti walinya.
570
00:55:06,579 --> 00:55:09,549
Ya, aku akan dapat nilai 3,9
sebelum akhir semester.
571
00:55:09,582 --> 00:55:11,918
Ya. Dan dia membantuku
menaikkan nilai biologiku, jadi...
572
00:55:13,820 --> 00:55:15,487
Itu bagus.
/ Ya.
573
00:55:15,521 --> 00:55:16,999
Tapi jangan bohongi kami.
574
00:55:17,023 --> 00:55:18,758
Dia punya sepasang
mata lagi sekarang.
575
00:55:18,791 --> 00:55:20,726
Ya, Ayah.
/ Ya, Bu.
576
00:55:20,760 --> 00:55:24,864
Aku bahkan dengar tentang Nn. Kempe
yang bertanya dari mana kau berasal.
577
00:55:25,531 --> 00:55:27,567
Negro sudah ada di sini
selama mereka.
578
00:55:27,600 --> 00:55:29,410
Dan mereka masih bertingkah
bingung saat melihat kita.
579
00:55:29,434 --> 00:55:31,980
Lebih lama dari mereka.
Kita cuma pergi setelah berkunjung.
580
00:55:32,004 --> 00:55:34,106
Baik. Kau membanggakan leluhur.
/ Aku tidak membanggakan leluhur.
581
00:55:34,140 --> 00:55:37,375
Kita harus tahu siapa kita, V.
Nona Putri PWI.
582
00:55:37,409 --> 00:55:39,087
"Aku akan menghidupkan Yesus
dari kubur, sembuhkan kematian."
583
00:55:39,111 --> 00:55:40,513
Diam, Aisha.
584
00:55:40,546 --> 00:55:41,890
Kau ingin menyembuhkan
kematian. Lantas apa?
585
00:55:41,914 --> 00:55:43,492
Apa maksudmu?
/ Apa yang terjadi setelah itu?
586
00:55:43,516 --> 00:55:44,860
Kita dapat kesempatan
kedua di dalam hidup.
587
00:55:44,884 --> 00:55:46,586
Apa gunanya mereka hidup?
588
00:55:46,619 --> 00:55:47,863
Kita tidak bisa lakukan
apa-apa saat mati.
589
00:55:47,887 --> 00:55:49,064
Sistem menjebak kita
jika kita masih hidup.
590
00:55:49,088 --> 00:55:50,690
Persetan sistemnya.
/ Hei.
591
00:55:50,723 --> 00:55:52,091
Sistem yang tidak kau pedulikan.
592
00:55:52,124 --> 00:55:53,526
Aisha!
593
00:55:55,127 --> 00:55:56,796
Sistem yang tidak kau pedulikan.
594
00:55:56,829 --> 00:55:59,464
Ayo.
/ Merampok budaya kita.
595
00:55:59,497 --> 00:56:02,134
Nama kita, identitas kita, sejarah kita.
596
00:56:02,168 --> 00:56:06,105
Mereka membawa kita kemari saling
membunuh, V, tanpa tahu siapa kita.
597
00:56:06,138 --> 00:56:08,482
Kau punya jalan. Aku juga.
/ Baik. Tak usah bicara lagi.
598
00:56:08,506 --> 00:56:12,879
V, kau bisa menerima
lebih dari satu ide.
599
00:56:13,779 --> 00:56:15,480
Pikirkan itu.
600
00:56:16,782 --> 00:56:18,517
Bagaimana jika
kalian berdua benar?
601
00:56:18,985 --> 00:56:20,519
Tidak.
602
00:56:25,057 --> 00:56:26,859
Kau baik-baik saja.
603
00:56:28,094 --> 00:56:29,862
Kau masih punya keluarga di sini.
604
00:56:29,896 --> 00:56:31,998
Aku cuma ingin bertemu
dengannya lagi.
605
00:56:32,031 --> 00:56:33,866
Aku akan meluruskannya.
606
00:56:33,900 --> 00:56:37,203
Benar. Aku tahu sulit bagimu
untuk bekerja dalam sif ganda.
607
00:56:52,151 --> 00:56:53,986
Kau juga, Nona Lady.
608
00:56:54,020 --> 00:56:55,487
V.
609
00:56:55,521 --> 00:56:57,489
Jangan cemaskan itu.
Jada yang melakukan itu.
610
00:57:00,092 --> 00:57:02,595
Aku tahu aku tidak sama.
611
00:57:03,162 --> 00:57:08,567
Sangat sulit coba berada untukmu
saat aku mengecewakan Chris.
612
00:57:08,601 --> 00:57:10,770
Itu bukan salahmu, Ayah.
613
00:57:10,803 --> 00:57:14,774
Aku akan melakukannya dengan
benar, Sayang. Aku berjanji.
614
00:57:15,775 --> 00:57:17,143
Aku tidak akan mengecewakanmu.
615
00:57:18,177 --> 00:57:20,046
Kau tidak pernah mengecewakanku.
616
00:57:21,247 --> 00:57:25,184
Dia mengawasimu, Pencuri Mayat.
617
00:57:29,055 --> 00:57:31,524
Dia di sini.
618
00:57:39,865 --> 00:57:41,009
Siapa?
/ Tidak. Freeman.
619
00:57:41,033 --> 00:57:42,935
Ini polisi.
/ Sial.
620
00:57:42,969 --> 00:57:44,870
Menjauh dari pintu.
621
00:57:46,272 --> 00:57:47,807
Ya?
622
00:57:47,840 --> 00:57:50,643
Kami sedang menyelidiki
pembunuhan seorang petugas!
623
00:57:52,678 --> 00:57:54,280
Bisa tolong buka pintunya?!
624
00:57:54,313 --> 00:57:56,549
Tidak, kami tidak bisa.
625
00:57:56,916 --> 00:57:59,685
Kau melihat aktivitas
yang mencurigakan?
626
00:57:59,719 --> 00:58:01,687
Tidak, belum.
627
00:58:06,892 --> 00:58:08,527
Apa kataku padamu?
628
00:58:08,561 --> 00:58:10,272
Jangan membuka pintu
kecuali aku tahu siapa itu.
629
00:58:10,296 --> 00:58:12,307
Jika mereka tanya ke mana
kau akan pergi, jawab apa?
630
00:58:12,331 --> 00:58:14,867
Bahwa aku mau pulang.
631
00:58:14,900 --> 00:58:16,802
Apalagi?
/ Namaku.
632
00:58:20,072 --> 00:58:22,775
Astaga.
633
00:58:25,878 --> 00:58:27,046
Maaf.
/ Terima kasih.
634
00:58:27,813 --> 00:58:29,013
Kau melakukannya dengan baik.
635
00:58:32,785 --> 00:58:35,187
Jangan biarkan mereka para
pemeras merusak makanan.
636
00:58:38,024 --> 00:58:40,559
Chris sering memanggil mereka apa?
637
00:58:40,593 --> 00:58:41,727
Pemeras, 'kan?
638
00:58:44,230 --> 00:58:48,667
Aku tahu sulit bicara tentang dia,
tapi bagus mengingat masa bahagia.
639
00:58:49,902 --> 00:58:52,104
Kematian selalu begitu tragis.
640
00:58:56,075 --> 00:58:58,711
Penghancur raket.
641
00:59:00,846 --> 00:59:02,048
Penghancur raket.
642
00:59:02,081 --> 00:59:04,784
Tidak. Ayah, jangan.
643
00:59:06,052 --> 00:59:07,353
Tidak.
644
00:59:07,386 --> 00:59:10,356
Penghancur raket!
/ Jangan.
645
00:59:10,389 --> 00:59:12,591
Berhenti. Kau terdengar klise.
646
00:59:12,625 --> 00:59:16,629
Hei, jangan biarkan penghancur
raket merusak makanan!
647
00:59:16,662 --> 00:59:18,998
Kau terdengar klise.
648
00:59:19,031 --> 00:59:20,266
Kau punya satu untukku?
649
00:59:21,834 --> 00:59:23,702
Penghancur raket.
650
00:59:23,736 --> 00:59:26,372
Tidak. Ini untuk saudaramu.
651
00:59:26,405 --> 00:59:28,374
Ini untuk saudaramu.
652
00:59:28,407 --> 00:59:31,110
Bumbui sedikit.
/ Baik. Baik. Baik.
653
00:59:31,143 --> 00:59:33,012
Penghancur raket!
654
00:59:36,048 --> 00:59:37,950
Baik.
655
00:59:37,983 --> 00:59:39,051
Siap?
656
00:59:39,085 --> 00:59:40,653
Penghancur raket.
657
00:59:40,686 --> 00:59:42,822
Hore! Itu putriku.
658
00:59:44,056 --> 00:59:46,058
Hei. Bisa kalahkan itu?
659
00:59:46,092 --> 00:59:47,693
Penghancur raket.
660
00:59:49,161 --> 00:59:51,797
Kau harus angkat ini.
/ Penghancur raket!
661
00:59:53,699 --> 00:59:56,311
Kau seperti wanita kulit putih,
tapi kau lumayan.
662
00:59:56,335 --> 00:59:58,737
Lakukan untukku.
/ Penghancur raket.
663
01:00:00,673 --> 01:00:02,241
Dia berusaha keras.
664
01:00:02,274 --> 01:00:05,811
Dia total untuk yang itu.
665
01:00:05,845 --> 01:00:08,013
Raket!
666
01:00:08,047 --> 01:00:09,181
Aku sayang ayah.
667
01:00:09,215 --> 01:00:10,749
Aku juga, Sayang.
668
01:00:12,151 --> 01:00:14,987
Kau tahu harus masuk ke sana.
669
01:00:31,337 --> 01:00:33,672
Hei, mau ke mana?
670
01:00:33,706 --> 01:00:35,341
Dia cocok dengan deskripsi.
671
01:00:35,374 --> 01:00:36,976
Pulang.
672
01:00:38,277 --> 01:00:44,383
Menemui ayahku.
673
01:00:44,416 --> 01:00:46,218
Kau merasa baik-baik
saja malam ini, Pak?
674
01:00:46,252 --> 01:00:49,121
Letakkan tanganmu
di belakang punggungmu.
675
01:00:50,956 --> 01:00:53,726
Aku Chris.
676
01:00:53,759 --> 01:00:55,394
Kau bukan Chris.
677
01:00:55,427 --> 01:00:58,831
Kau monster pembunuh polisi.
678
01:01:01,100 --> 01:01:03,802
Hei! Pak!
679
01:01:03,836 --> 01:01:05,704
Tiarap!
680
01:01:08,274 --> 01:01:09,875
Sial.
681
01:01:13,479 --> 01:01:15,181
Kau mengenainya.
682
01:01:15,214 --> 01:01:17,416
Astaga, kau melihat itu?
683
01:01:20,986 --> 01:01:22,755
Kupikir itu dia.
684
01:01:39,438 --> 01:01:42,208
Ada monster di sini.
685
01:01:42,241 --> 01:01:43,409
Monster.
686
01:01:46,278 --> 01:01:48,314
Astaga, apa maumu?
687
01:01:48,347 --> 01:01:50,816
Aku perlu menemui Kango.
/ Dia tidak ada di sini.
688
01:01:51,250 --> 01:01:54,386
Nak, sumpah.
/ Persetan kau, Jamal.
689
01:02:14,807 --> 01:02:16,275
Vicaria?
690
01:02:19,011 --> 01:02:21,947
Halo? V?
691
01:02:21,971 --> 01:02:36,971
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
692
01:02:36,973 --> 01:02:45,973
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
693
01:02:46,405 --> 01:02:48,340
Hei. Apa kab...
694
01:02:50,577 --> 01:02:52,011
Apa?
695
01:02:53,479 --> 01:02:55,515
Hei!
696
01:03:13,232 --> 01:03:14,500
Baik.
697
01:03:21,574 --> 01:03:23,275
Kutemukan narkobamu.
698
01:03:23,909 --> 01:03:26,078
Sekarang, jauhi keluargaku.
699
01:03:26,111 --> 01:03:27,880
Aku sudah selesai.
700
01:03:27,913 --> 01:03:30,015
Tapi bagaimana kawanmu?
701
01:03:30,049 --> 01:03:31,283
Chris?
702
01:03:33,952 --> 01:03:36,188
Chris.
703
01:03:43,395 --> 01:03:45,164
Dari mana saja?
704
01:03:49,001 --> 01:03:52,004
Semua orang bilang kau sudah mati.
705
01:03:55,507 --> 01:03:57,409
Chris.
706
01:04:01,046 --> 01:04:02,414
Ayah.
707
01:04:03,683 --> 01:04:06,885
Kau bukan Chris.
708
01:04:07,386 --> 01:04:09,254
Kau tahu apa yang
kudengar di telepon?
709
01:04:10,657 --> 01:04:12,592
Curtis sudah mati.
710
01:04:13,325 --> 01:04:16,362
Sementara kawannya memberiku ini.
711
01:04:16,395 --> 01:04:18,097
Jamal.
712
01:04:18,130 --> 01:04:20,075
Kau bilang akan sebaliknya
jika dia tidak selamat.
713
01:04:20,099 --> 01:04:21,500
Dia tidak di sini lagi.
/ Jamal.
714
01:04:21,534 --> 01:04:23,402
Jadi kenapa dia
masih berdiri di sana?
715
01:04:23,435 --> 01:04:24,903
Pelankan suaramu.
716
01:04:24,937 --> 01:04:27,072
Sekarang, biarkan dia pergi.
717
01:04:28,173 --> 01:04:30,442
Kau mendengarku.
/ Tidak.
718
01:04:30,476 --> 01:04:32,177
Dia tidak lepas semudah itu.
719
01:04:32,211 --> 01:04:33,922
Sebaiknya ingat siapa
yang kau ajak bicara.
720
01:04:33,946 --> 01:04:35,491
Kawannya hampir membunuhku.
/ Ya. Aku tahu itu.
721
01:04:35,515 --> 01:04:37,158
Kau tidak mau mempercayaiku
saat kuberitahu seperti apa dia.
722
01:04:37,182 --> 01:04:40,152
Sudah kubilang aku percaya.
/ Dan itu ada di sini!
723
01:04:40,185 --> 01:04:43,889
Kau keluar dari sini.
724
01:04:44,323 --> 01:04:45,958
Kau berpihak padanya.
725
01:04:52,231 --> 01:04:54,066
Sial!
726
01:04:59,104 --> 01:05:00,205
Sial.
727
01:05:01,473 --> 01:05:04,343
Tidak!
728
01:05:04,376 --> 01:05:06,478
V!
729
01:05:06,513 --> 01:05:08,548
Tidak.
730
01:05:49,455 --> 01:05:50,723
Ayah?
731
01:06:02,602 --> 01:06:04,069
Ayah.
732
01:07:52,377 --> 01:07:56,248
Maaf.
733
01:08:02,522 --> 01:08:05,324
Tidak!
734
01:08:23,543 --> 01:08:25,477
Menjauh dariku.
735
01:08:26,813 --> 01:08:29,314
Menjauh dariku!
736
01:08:34,353 --> 01:08:35,688
Menjauh.
737
01:08:36,823 --> 01:08:38,190
Kataku menjauh!
738
01:09:06,786 --> 01:09:08,453
Itu dia.
739
01:09:10,556 --> 01:09:12,324
Sudah kubilang.
740
01:10:05,444 --> 01:10:06,713
Itu dia, bukan?
/ Ya.
741
01:10:06,746 --> 01:10:08,014
Ya.
742
01:10:08,047 --> 01:10:09,916
Katakan dia itu apa…
743
01:10:09,949 --> 01:10:13,385
Sulit dijelaskan.
/ Ambil... / Itu Chris.
744
01:10:13,418 --> 01:10:14,596
Itu bukan Chris. Itu tampak mati.
745
01:10:14,620 --> 01:10:15,864
Menurutmu siapa yang
memindahkan mayat itu?
746
01:10:15,888 --> 01:10:17,255
Apa maksudmu?
747
01:10:17,289 --> 01:10:18,567
Aku ingin menyembuhkan kematian.
748
01:10:18,591 --> 01:10:21,402
Aku harus ambil tubuh sebanyak-banyaknya
untuk membuat Chris mirip dirinya yang dulu.
749
01:10:21,426 --> 01:10:23,371
Kau menggunakan mayat
Kulit Hitam untuk itu?
750
01:10:23,395 --> 01:10:24,997
Kau pencuri mayat!
751
01:10:25,031 --> 01:10:27,308
Jangan menghakimiku.
Lihat yang kau lakukan.
752
01:10:27,332 --> 01:10:29,277
Aku tahu kau selalu ingin
menyalahkanku beberapa hal.
753
01:10:29,301 --> 01:10:30,679
Tapi aku tidak seliar itu!
754
01:10:30,703 --> 01:10:32,805
Aku tidak membuat monster!
755
01:10:32,839 --> 01:10:35,373
Aku harus menghentikannya.
756
01:10:35,407 --> 01:10:37,009
Sial.
/ Tidak.
757
01:10:37,043 --> 01:10:38,854
Tidak. Aku butuh dia hidup-hidup.
/ Kau gila?
758
01:10:38,878 --> 01:10:40,288
Aku butuh dia hidup-hidup agar bisa
melihat yang akan terjadi dengannya.
759
01:10:40,312 --> 01:10:41,623
Bagaimana cara membunuh itu?
/ Dia.
760
01:10:41,647 --> 01:10:42,849
Itu.
/ Dia!
761
01:10:42,882 --> 01:10:44,059
Itu bukan Chris dan kau tahu itu!
762
01:10:44,083 --> 01:10:45,685
Sadar.
/ Baik.
763
01:10:45,718 --> 01:10:47,062
Kau menjual racun itu
kepada Ayahku.
764
01:10:47,086 --> 01:10:49,064
Kau membunuh Chris.
Kau melakukan itu. / Diam!
765
01:10:49,088 --> 01:10:50,666
Ini tidak akan terjadi jika
kau tak melibatkannya.
766
01:10:50,690 --> 01:10:52,433
Tapi dia harus nafkahi keluarganya.
767
01:10:52,457 --> 01:10:54,036
Senjata itu tidak pernah
menjadi alat kematian.
768
01:10:54,060 --> 01:10:56,538
Mereka sering buat kembang api
yang indah di China memakai itu.
769
01:10:56,562 --> 01:10:57,940
Diam! / Saat Einstein
membuat persamaannya
770
01:10:57,964 --> 01:10:59,732
untuk membuka
sumber energi baru...
771
01:10:59,766 --> 01:11:01,543
Hentikan omong kosong sains.
/ Mereka mengambilnya, dan...
772
01:11:01,567 --> 01:11:03,569
Bisa diam saja?
/ Biarkan aku selesai!
773
01:11:03,603 --> 01:11:06,038
Mereka mengambilnya,
dan membuat kematian.
774
01:11:07,573 --> 01:11:10,009
Yang ingin kulakukan
cuma menyembuhkannya.
775
01:11:11,077 --> 01:11:13,579
Aku tak ingin ini terjadi.
776
01:11:15,815 --> 01:11:17,884
Aku tak ingin ini terjadi.
777
01:11:23,488 --> 01:11:26,959
Sial!
778
01:11:29,095 --> 01:11:30,395
Ayo!
779
01:11:30,428 --> 01:11:32,098
Baik!
780
01:11:39,471 --> 01:11:41,541
Sial.
781
01:11:41,574 --> 01:11:42,675
Baik.
782
01:11:52,118 --> 01:11:54,352
Kita harus membunuh makhluk ini.
783
01:11:56,622 --> 01:11:57,824
Sekarang.
784
01:11:57,857 --> 01:12:00,726
Baik.
785
01:12:00,760 --> 01:12:04,130
Baik. Aku berpikir.
786
01:12:04,163 --> 01:12:06,699
Sebelum itu membunuh orang lain.
/ Baik.
787
01:12:10,169 --> 01:12:12,470
Baik.
788
01:12:16,542 --> 01:12:18,578
Baik.
789
01:12:20,680 --> 01:12:25,051
Baik. Aku menciptakannya.
790
01:12:25,084 --> 01:12:29,956
Aku menciptakannya, jadi jika jika aku
menyetrumnya dengan listrik yang cukup,
791
01:12:29,989 --> 01:12:32,424
mungkin tubuhnya akan mati.
792
01:12:32,457 --> 01:12:34,927
Mungkin apa? Ayolah.
/ Dengar. Ini sebuah teori.
793
01:12:34,961 --> 01:12:38,463
Tidak ada jaminan.
Aku butuh alatku.
794
01:12:39,098 --> 01:12:42,068
Tunggu? Di mana alatnya?
795
01:12:42,902 --> 01:12:44,871
Salah satunya di labku.
/ Di mana labnya?
796
01:12:44,904 --> 01:12:46,438
Itu...
/ Ayo.
797
01:12:46,471 --> 01:12:48,107
Di sisi lain kompleks.
798
01:12:48,140 --> 01:12:50,710
Itu melalui gang hijau.
Di sebelah unit terbengkalai.
799
01:12:50,743 --> 01:12:52,578
Baik?
800
01:12:52,612 --> 01:12:54,412
Dan yang lainnya?
801
01:12:54,446 --> 01:12:56,015
Di kamarku.
802
01:12:59,484 --> 01:13:01,520
Kita harus kembali ke sana
dengan makhluk itu?
803
01:13:01,554 --> 01:13:03,623
Kango, kita butuh keduanya.
804
01:13:06,792 --> 01:13:08,094
Sial!
805
01:13:08,127 --> 01:13:09,795
Sial!
806
01:13:13,566 --> 01:13:14,934
Kumohon.
807
01:13:16,035 --> 01:13:17,502
Kumohon.
808
01:13:30,650 --> 01:13:31,617
Ayo!
/ Baik.
809
01:13:31,651 --> 01:13:32,952
Pergi!
/ Baik.
810
01:13:37,823 --> 01:13:40,159
Kau mengecoh kematian.
811
01:13:40,726 --> 01:13:42,161
Apa?
812
01:13:42,795 --> 01:13:46,165
Harusnya aku tidak pernah kirim
Chris untuk membunuh mereka.
813
01:13:47,099 --> 01:13:48,567
Persiapkan labmu.
814
01:13:49,635 --> 01:13:51,971
Aku urus sisanya.
/ Baik. Ingat.
815
01:13:52,004 --> 01:13:54,640
Itu di mejaku. Itu adalah logam.
Itu terhubung dengan antena.
816
01:13:54,674 --> 01:13:56,142
Pergi!
/ Baik.
817
01:15:11,050 --> 01:15:12,218
Sial.
818
01:15:12,251 --> 01:15:14,220
Ayo. Ayo. Ayo.
819
01:15:17,323 --> 01:15:18,824
Sial.
820
01:15:34,240 --> 01:15:35,975
Jada, bagaimana kau
menemukan tempat ini?
821
01:15:36,008 --> 01:15:37,243
Baik. Tidak. Kau harus pulang.
822
01:15:37,276 --> 01:15:39,712
Tidak aman bagimu
untuk berada di sini.
823
01:15:40,880 --> 01:15:42,681
Ya Tuhan. Kau kenapa?
824
01:15:45,384 --> 01:15:47,219
Jada.
825
01:15:49,088 --> 01:15:50,589
Jad, apa yang terjadi?
826
01:15:50,623 --> 01:15:52,591
Kulihat Chris.
827
01:15:52,625 --> 01:15:53,726
Dia datang.
828
01:15:58,030 --> 01:15:59,698
Ayo. Ayo. Ayo.
829
01:16:03,402 --> 01:16:05,137
Chris menunjukkan tempat ini.
830
01:16:05,171 --> 01:16:07,673
Jada, kembali ke dalam.
831
01:16:07,706 --> 01:16:09,642
Kuberitahu Chris siapa keluarganya.
832
01:16:09,675 --> 01:16:11,043
Jada!
833
01:16:11,077 --> 01:16:14,914
Dan saat kau datang makan malam,
kutunjukkan padanya.
834
01:16:14,947 --> 01:16:16,949
Jada, aku serius.
Kembali ke dalam.
835
01:16:16,982 --> 01:16:19,185
Aku menunjukkan dia
kepada ayahnya.
836
01:16:19,819 --> 01:16:22,922
Sesuatu terjadi saat
dia berada di luar sana,
837
01:16:22,955 --> 01:16:26,025
karena dia kembali
berbeda, Vicaria.
838
01:16:26,892 --> 01:16:28,194
Apa?
839
01:16:31,297 --> 01:16:33,799
Baik. Ya, tidak aman.
840
01:16:33,833 --> 01:16:35,234
Jangan tinggal di sini.
841
01:16:35,267 --> 01:16:37,069
Aku serius.
842
01:17:07,833 --> 01:17:11,103
Ya Tuhan. Kango. Tidak.
843
01:22:02,995 --> 01:22:10,202
Aku seorang monster.
844
01:22:11,003 --> 01:22:16,709
Namaku monster.
845
01:22:20,245 --> 01:22:21,514
Tidak.
846
01:22:23,616 --> 01:22:25,417
Kau adalah Chris.
847
01:22:28,220 --> 01:22:30,322
Kau putra ayahku.
848
01:22:31,591 --> 01:22:34,159
Anak ibuku.
849
01:22:43,402 --> 01:22:46,038
Siapa yang mengajarinya bicara?
850
01:22:46,071 --> 01:22:47,973
Aku.
851
01:22:48,775 --> 01:22:51,477
Kenapa dia menyakiti semua orang?
852
01:22:52,244 --> 01:22:54,313
Mereka memanggilnya monster.
853
01:22:54,346 --> 01:22:56,616
Orang-orang itu.
854
01:22:57,182 --> 01:22:58,984
Dan dia mempercayainya.
855
01:22:59,418 --> 01:23:01,487
Mereka menjadikannya itu, Jada.
856
01:23:03,556 --> 01:23:07,627
Bisa hidupkan keluarga
kita seperti pada Chris?
857
01:23:13,465 --> 01:23:15,535
Apa maksudmu,
menghidupkan mereka?
858
01:23:15,568 --> 01:23:19,338
Keluarga kita. Bisa kau
menghidupkan mereka?
859
01:23:35,822 --> 01:23:40,092
Saat Chris kembali, tidak ada
yang percaya itu adalah Chris.
860
01:23:40,125 --> 01:23:42,361
Bahkan Aisha pun tidak.
861
01:23:42,394 --> 01:23:44,429
Mereka menyerangnya.
862
01:23:44,463 --> 01:23:46,699
Kau bisa menghidupkan mereka.
Aku tahu kau bisa.
863
01:23:46,733 --> 01:23:48,535
Ya, itu tidak akan berhasil.
864
01:23:52,539 --> 01:23:56,408
Kulihat Chris berjalan lagi
setelah dia meninggal.
865
01:23:56,441 --> 01:23:58,545
Karenamu.
866
01:23:58,578 --> 01:24:01,548
Kau melihat apa yang
terjadi dengan Chris.
867
01:24:02,447 --> 01:24:07,554
Orang-orang itu merusak ideku.
Mereka... / Bukan cuma idemu.
868
01:24:07,587 --> 01:24:10,790
Ingat kata ayahmu? Kata Aisha?
869
01:24:10,823 --> 01:24:13,626
Jada, aku tidak bisa.
870
01:24:14,192 --> 01:24:18,297
Maksudmu, mereka sudah tiada?
871
01:24:28,473 --> 01:24:30,509
Maaf.
872
01:24:46,826 --> 01:24:48,528
Jada?
873
01:24:57,770 --> 01:24:59,438
Jada.
874
01:25:02,942 --> 01:25:04,711
Jada, lihat aku.
875
01:25:06,879 --> 01:25:09,448
Mereka baru saja di sini.
876
01:25:15,855 --> 01:25:17,890
Apa katamu?
877
01:25:19,626 --> 01:25:22,127
Mereka baru saja di sini.
878
01:25:35,808 --> 01:25:37,810
Mereka masih segar.
879
01:25:38,443 --> 01:25:39,646
Apa?
880
01:25:46,853 --> 01:25:49,187
Jada...
881
01:25:50,422 --> 01:25:52,692
...mereka masih segar.
882
01:26:23,723 --> 01:26:25,424
Tidak.
883
01:26:29,962 --> 01:26:31,664
Bisa mendengarku?
884
01:26:36,401 --> 01:26:37,737
Di mana aku?
885
01:26:42,809 --> 01:26:44,877
Siapa namamu?
886
01:26:45,511 --> 01:26:48,614
Victor. Dia baik-baik saja?
887
01:26:48,648 --> 01:26:51,349
Tidak. Aku perlu
dengar nama aslimu.
888
01:26:51,383 --> 01:26:54,620
Aisha. Diam.
889
01:27:01,426 --> 01:27:03,495
Dia masih hidup!
890
01:27:04,897 --> 01:27:07,934
Dia sungguh hidup.
891
01:27:10,536 --> 01:27:12,572
Dia masih hidup.
892
01:27:16,308 --> 01:27:17,577
Victor.
893
01:27:18,611 --> 01:27:20,613
Chris ingin menamainya
seperti namamu.
894
01:27:21,948 --> 01:27:23,950
Aisha!
895
01:27:24,617 --> 01:27:25,785
Tidak apa-apa, Sayang.
896
01:27:25,818 --> 01:27:27,653
Aku senang kau kembali.
897
01:27:27,687 --> 01:27:29,889
Ke mana keluarga kita yang lain?
898
01:27:45,972 --> 01:27:48,007
Mereka segera kemari.
899
01:28:03,731 --> 01:28:18,803
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
900
01:28:18,805 --> 01:28:33,805
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
61313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.