Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,181
(distant siren wails)
2
00:00:27,194 --> 00:00:29,696
(siren wails)
3
00:00:32,824 --> 00:00:36,995
(wiper blades thump rhytbmically)
4
00:00:53,637 --> 00:00:56,139
(siren wails)
5
00:01:05,649 --> 00:01:09,361
(wiper blades thump rhytbmically)
6
00:01:09,361 --> 00:01:11,697
- [Officer] This is car 211 8,
call Greenpoint HospitaI
7
00:01:11,697 --> 00:01:14,491
and tell 'em we're
bringing in a wounded cop.
8
00:01:14,491 --> 00:01:17,953
(distorfed chatter from police radio)
9
00:01:17,953 --> 00:01:20,455
(siren wails)
10
00:01:23,875 --> 00:01:26,003
(pbone rings)
11
00:01:26,003 --> 00:01:27,838
- Eighth Precinct.
12
00:01:27,838 --> 00:01:28,672
Yeah.
13
00:01:31,008 --> 00:01:32,634
Jesus Christ.
14
00:01:37,014 --> 00:01:39,600
(phone clacks)
15
00:01:42,769 --> 00:01:43,812
Guess who got shot.
16
00:01:46,898 --> 00:01:47,733
Serpico.
17
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
- You think a cop did it?
18
00:01:53,363 --> 00:01:55,741
- I know six cops said they'd like to.
19
00:01:55,741 --> 00:02:00,746
(siren wails)
(wiper blades thump)
20
00:02:09,254 --> 00:02:12,341
(pbone rings)
21
00:02:12,341 --> 00:02:13,592
- Hello?
22
00:02:13,592 --> 00:02:15,427
- SidneY?
- Yeah.
23
00:02:15,427 --> 00:02:18,847
- New York Times. Serpico's been shot.
24
00:02:18,847 --> 00:02:20,307
- Oh, my God.
25
00:02:20,307 --> 00:02:21,642
- [Journalist] They're
takin9 him to Greenpoint.
26
00:02:21,642 --> 00:02:22,601
- I'II see you there.
27
00:02:22,601 --> 00:02:25,103
(sirens wail)
28
00:02:27,564 --> 00:02:31,068
(wiper blades thump rhytbmically)
29
00:02:31,068 --> 00:02:33,487
(tires screech)
30
00:02:33,487 --> 00:02:35,989
(sirens wail)
31
00:02:37,616 --> 00:02:40,285
(tires screech)
32
00:02:42,663 --> 00:02:46,583
(muffled police radio chatter)
33
00:03:01,056 --> 00:03:04,226
(distant siren wails)
34
00:03:05,644 --> 00:03:08,480
(distant chatter)
35
00:03:11,233 --> 00:03:13,735
(cbild cries)
36
00:03:17,072 --> 00:03:19,741
(child screams)
37
00:03:26,164 --> 00:03:29,000
(curfain rings clink)
38
00:03:29,000 --> 00:03:31,837
(distant chatter)
39
00:03:37,175 --> 00:03:39,386
(scissors clink)
40
00:03:39,386 --> 00:03:42,639
(mued announcement)
41
00:03:48,895 --> 00:03:49,980
(melancholic music)
42
00:03:49,980 --> 00:03:53,275
- To be a police officer
means to believe in the law
43
00:03:53,275 --> 00:03:55,569
and to enforce it impartiallY,
44
00:03:55,569 --> 00:03:57,946
respectin9 the equality of all men,
45
00:03:57,946 --> 00:04:00,615
and the dignity and worfb
of every individual.
46
00:04:02,409 --> 00:04:06,037
Every day, your Iife will be on the line.
47
00:04:06,037 --> 00:04:07,372
And also your character.
48
00:04:08,415 --> 00:04:12,210
You'II need integrity, courage, bonesty,
49
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
compassion, courfesy,
50
00:04:15,422 --> 00:04:18,258
and perseverance and patience.
51
00:04:19,301 --> 00:04:23,972
You men are now prepared to
join the war against crime
52
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
and put the tbeory you have Iearned
53
00:04:25,932 --> 00:04:27,893
into practice in the streets.
54
00:04:27,893 --> 00:04:30,562
(rain splashes)
55
00:04:35,442 --> 00:04:37,152
(door creaks)
56
00:04:37,152 --> 00:04:39,446
- Same time, same place, botb reporfs.
57
00:04:39,446 --> 00:04:42,365
- I already made out a full reporf.
58
00:04:42,365 --> 00:04:43,241
- Are you covering this, Lieutenant?
59
00:04:43,241 --> 00:04:44,159
- Yes, Chief Green.
60
00:04:45,076 --> 00:04:47,120
- Wbo was with Serpico?
61
00:04:47,120 --> 00:04:49,247
- Heinemann and Julio.
62
00:04:49,247 --> 00:04:50,081
- I want 'em interrogated .
63
00:04:50,081 --> 00:04:51,583
I want this conducted as an officiaI
64
00:04:51,583 --> 00:04:53,043
Deparfmental investigation.
65
00:04:53,043 --> 00:04:54,336
Transcripts by 9AM.
66
00:04:58,965 --> 00:05:02,135
(curfain rings clink)
67
00:05:07,557 --> 00:05:09,810
Anotber thing. I want a
24-hour guard on Serpico.
68
00:05:09,810 --> 00:05:12,562
- Yes, sir.
- You two, over there.
69
00:05:17,984 --> 00:05:20,654
(tense music)
70
00:05:20,654 --> 00:05:23,156
(sirens wail)
71
00:05:33,625 --> 00:05:34,709
(tires screech)
72
00:05:34,709 --> 00:05:38,630
(muffled police radio chatter)
73
00:05:41,925 --> 00:05:44,594
(rain splashes)
74
00:05:58,400 --> 00:06:01,403
(melancholic music)
75
00:06:11,329 --> 00:06:12,747
- Jeff T. sardon.
76
00:06:14,040 --> 00:06:16,877
(audience applauds)
77
00:06:16,877 --> 00:06:17,878
Ralph siden.
78
00:06:18,795 --> 00:06:21,798
(audience applauds)
79
00:06:22,757 --> 00:06:24,509
Frank Serpico.
80
00:06:24,509 --> 00:06:27,512
(audience applauds)
81
00:06:33,184 --> 00:06:34,019
- Frankie!
82
00:06:39,858 --> 00:06:43,570
- [Man] Come on, Marianne
wants a good shot.
83
00:06:43,570 --> 00:06:45,071
- Hey, get closer
84
00:06:47,490 --> 00:06:52,495
(camera shutter clicks)
(gentle music)
85
00:07:01,504 --> 00:07:03,214
(door creaks)
86
00:07:03,214 --> 00:07:05,634
(door slams)
87
00:07:13,266 --> 00:07:15,602
- [Frank] Patrolman Serpico.
88
00:07:16,645 --> 00:07:19,481
- Upstairs. See the roll call man.
89
00:07:23,777 --> 00:07:25,278
- [Officer] Harry
90
00:07:34,412 --> 00:07:35,246
- Take a map of the precinct
91
00:07:35,246 --> 00:07:36,373
and memorize your post and sectors.
92
00:07:36,373 --> 00:07:37,248
This week, you're eight to four.
93
00:07:37,248 --> 00:07:38,291
Next week, four to midnigbt.
94
00:07:38,291 --> 00:07:39,250
You grab an empty Iocker.
95
00:07:39,250 --> 00:07:40,794
Any questions, the older
9uys will fill you in.
96
00:07:40,794 --> 00:07:41,628
Good Iuck.
97
00:07:59,688 --> 00:08:02,607
(ocers chatter)
98
00:08:04,985 --> 00:08:07,445
- Yo Eigbt o'clock, Iet's go!
99
00:08:07,445 --> 00:08:10,448
Come on, gatber round Let's move.
100
00:08:10,448 --> 00:08:11,825
AII rigbt, settle down.
101
00:08:13,118 --> 00:08:13,952
Let's go.
102
00:08:14,869 --> 00:08:17,288
AII ri9ht, there's just a
few announcements today,
103
00:08:17,288 --> 00:08:19,082
and two new men.
104
00:08:19,082 --> 00:08:22,752
On tbe board on my Ieft, you
see Squad One, BIue Sector.
105
00:08:22,752 --> 00:08:27,048
Squad Two, Red Sector.
Squad Tbree, Green Sector.
106
00:08:27,048 --> 00:08:30,802
Now, we want summonses,
summonses, summonses!
107
00:08:30,802 --> 00:08:33,346
- I'Il belp the boys tomorrow.
- Okay.
108
00:08:33,346 --> 00:08:34,931
- This is Frank Serpico, Cbarlie.
109
00:08:34,931 --> 00:08:36,558
- Hello, Frank.
- Hello, Charlie.
110
00:08:36,558 --> 00:08:37,851
- How about some cream cbicken today?
111
00:08:37,851 --> 00:08:39,019
- Sounds good to me.
112
00:08:39,019 --> 00:08:41,438
- No, I tbink I'II have, ub...
113
00:08:41,479 --> 00:08:43,023
How about a roast beef on roll?
114
00:08:47,152 --> 00:08:48,403
- Yeah, okay.
115
00:08:48,403 --> 00:08:50,655
You 9o throu9h tbe Iine.
I'II brin9 it over.
116
00:08:53,867 --> 00:08:54,701
- Peluce.
117
00:08:55,910 --> 00:08:57,412
It's all fat here.
118
00:09:00,749 --> 00:09:02,375
I saw real Iean beef over there.
119
00:09:02,375 --> 00:09:04,419
- Come on, take it easy.
Sit down, sit down.
120
00:09:05,795 --> 00:09:07,338
- What's the matter?
- Don't be so fussy.
121
00:09:07,338 --> 00:09:09,549
It's free. (cbuckles)
122
00:09:09,549 --> 00:09:10,925
- Well, I'm not fussy,
123
00:09:10,925 --> 00:09:12,260
but I don't know how I'm gonna eat this.
124
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
- Listen, Cbarlie's an okay guy.
125
00:09:13,803 --> 00:09:16,306
We give bim a break on
double-parking on deliveries.
126
00:09:22,353 --> 00:09:24,397
- Couldn't I pay for it? Get what l want?
127
00:09:25,398 --> 00:09:26,483
- Frank, generally,
128
00:09:26,483 --> 00:09:28,985
you just sorfa take
what Charlie gives you .
129
00:09:30,361 --> 00:09:33,198
(Peluce chuckles)
130
00:09:36,701 --> 00:09:38,661
- [Dispatcb] sector D, David. 10-34.
131
00:09:38,661 --> 00:09:40,038
Possible rape in pro9ress.
132
00:09:40,038 --> 00:09:43,917
VicinitY of PS 2-18, Grand
Avenue and BO Fxpressway.
133
00:09:47,754 --> 00:09:49,547
- Hey, Becker. Aren't we gonna take tbat?
134
00:09:49,547 --> 00:09:52,342
- Oh, relax, Frank. It's not our sector.
135
00:09:54,594 --> 00:09:56,012
- It's on the borderline.
136
00:09:57,347 --> 00:09:58,223
I'm gonna take it.
137
00:09:59,140 --> 00:10:00,850
D Sector, 1 6-47.
138
00:10:00,850 --> 00:10:01,684
1 0-4.
139
00:10:04,354 --> 00:10:07,023
(tires screech)
140
00:10:10,026 --> 00:10:13,363
(distant tires screecb)
141
00:10:19,369 --> 00:10:22,080
(car doors slam)
142
00:10:32,841 --> 00:10:34,551
- [Woman] Oh, my God
143
00:10:39,472 --> 00:10:40,849
- Hold it
(woman screams)
144
00:10:40,849 --> 00:10:42,100
Hold it Police officer!
145
00:10:42,100 --> 00:10:45,520
- Oh, shit
146
00:10:45,562 --> 00:10:47,105
Don't shoot.
147
00:10:47,105 --> 00:10:48,606
Be cool.
148
00:10:48,606 --> 00:10:49,691
AII right. Okay.
149
00:10:49,691 --> 00:10:52,569
Put your guns away.
Put your guns away now.
150
00:10:52,569 --> 00:10:56,197
Come on, goddamn it I said put
the motherfucking guns away!
151
00:10:56,239 --> 00:10:57,490
I'II cut ber, goddamn it.
152
00:10:59,200 --> 00:11:02,036
(woman 9asps)
153
00:11:02,036 --> 00:11:04,747
Turn the motberfucking light out, man!
154
00:11:04,789 --> 00:11:06,541
L'II cut her, man. l'II cut her.
155
00:11:07,417 --> 00:11:09,794
Now, you just be cool, goddamn it.
156
00:11:09,794 --> 00:11:11,546
Just be cool.
157
00:11:11,546 --> 00:11:12,589
All ri9ht.
158
00:11:12,589 --> 00:11:14,048
AIl ri9ht. All right.
159
00:11:14,048 --> 00:11:14,883
That's it.
160
00:11:20,889 --> 00:11:23,391
(Frank pants)
161
00:11:26,895 --> 00:11:29,480
(Frank grunts)
162
00:11:31,858 --> 00:11:33,776
(Frank pants)
163
00:11:33,776 --> 00:11:36,112
(9un cocks)
164
00:11:39,407 --> 00:11:41,618
- The other one took his thing out.
165
00:11:44,621 --> 00:11:46,581
He put it up to my mouth.
166
00:11:49,500 --> 00:11:51,044
He held me down.
167
00:11:54,047 --> 00:11:55,465
They said if I didn't do it,
168
00:11:57,342 --> 00:11:58,176
tbey'd kill me.
169
00:12:03,848 --> 00:12:05,141
(cbair creaks)
170
00:12:05,141 --> 00:12:07,268
- [CO] She's gonna make
a hell of a witness.
171
00:12:07,268 --> 00:12:09,687
- Would you like a stretcber?
172
00:12:22,575 --> 00:12:27,497
- Muscles, he's all yours. I'Il
call you from tbe hospital.
173
00:12:35,630 --> 00:12:38,132
(door closes)
174
00:12:40,385 --> 00:12:42,887
(door closes)
175
00:12:50,812 --> 00:12:53,314
(thug 9roans)
176
00:13:01,698 --> 00:13:04,951
(thu9 9asps and pants)
177
00:13:12,500 --> 00:13:14,377
- Okay, bard-on.
178
00:13:14,377 --> 00:13:16,254
Wbo were your playmates?
179
00:13:18,256 --> 00:13:20,925
(notepad thuds)
180
00:13:22,427 --> 00:13:24,804
- Hey, Frank. You want a piece of this?
181
00:13:24,804 --> 00:13:26,973
- No. I'm gonna fill out tbe arrest card.
182
00:13:48,995 --> 00:13:50,872
Hey, Charlie.
183
00:13:50,872 --> 00:13:52,457
Let me have five minutes with him?
184
00:13:52,457 --> 00:13:53,666
- Sure.
- Tbanks.
185
00:13:56,377 --> 00:13:59,339
(cuffs rattle)
186
00:13:59,339 --> 00:14:00,298
Thank you, Cbarlie.
187
00:14:04,510 --> 00:14:07,013
(keys rattle)
188
00:14:09,474 --> 00:14:12,810
That prick really worked
you over. How do you feel?
189
00:14:12,810 --> 00:14:15,521
- How come you didn't stay for the fun?
190
00:14:15,521 --> 00:14:16,898
- That's not my kind of fun.
191
00:14:19,734 --> 00:14:22,820
- Yeah.
192
00:14:22,820 --> 00:14:23,946
- I wanna talk to you.
193
00:14:25,531 --> 00:14:29,202
I wanna take you across the
street. Get you a cup of coffee.
194
00:14:29,202 --> 00:14:30,203
Witbout cuffs.
195
00:14:32,955 --> 00:14:33,790
Now, Iook.
196
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
I didn't touch you upstairs, right?
197
00:14:37,126 --> 00:14:40,838
You take off on me, I'Il put
one in your back. Understand?
198
00:14:43,466 --> 00:14:44,550
(keys clink)
Come on.
199
00:14:49,430 --> 00:14:52,517
Goddamn shame you're gonna
take this whole rap yourself.
200
00:14:55,937 --> 00:14:58,398
Well, maybe you're
9uilty, maybe you're not.
201
00:15:00,108 --> 00:15:02,860
Maybe you just went along for the ride.
202
00:15:02,860 --> 00:15:04,654
I got a feeling you just went alon9.
203
00:15:07,698 --> 00:15:09,409
But you're the one who got caught.
204
00:15:09,409 --> 00:15:11,077
You never even 9ot your cock out.
205
00:15:12,078 --> 00:15:14,080
- Put it in tbe reporf.
206
00:15:14,080 --> 00:15:15,164
- It's in the reporf.
207
00:15:21,462 --> 00:15:22,463
Look at you.
208
00:15:23,881 --> 00:15:26,384
- I can't eat.
- No, you can't.
209
00:15:28,803 --> 00:15:31,806
I don't understand you. You know that?
210
00:15:31,806 --> 00:15:34,267
Wbat're you, obligated to those guys?
211
00:15:34,267 --> 00:15:35,143
Fuck it.
212
00:15:36,102 --> 00:15:38,980
They Ieft you holding the bag.
You don't owe them notbin'.
213
00:15:41,816 --> 00:15:43,776
They're 9onna put you away. You know that?
214
00:15:45,069 --> 00:15:45,903
- What can I get?
215
00:15:49,449 --> 00:15:51,868
- Oh, Iet's see. Kidnappin9.
216
00:15:51,868 --> 00:15:52,910
Sodomy.
217
00:15:52,910 --> 00:15:53,786
Rape.
218
00:15:55,371 --> 00:15:56,330
Are you kidding me?
219
00:15:59,876 --> 00:16:00,710
Here.
220
00:16:03,880 --> 00:16:05,423
You talk to me.
221
00:16:05,423 --> 00:16:06,257
Save yourself.
222
00:16:09,802 --> 00:16:12,638
(distant chatter)
223
00:16:25,693 --> 00:16:27,528
You're not gonna send
someone over? Look, Iook.
224
00:16:27,528 --> 00:16:29,655
McCoy, l get one, l'm
gonna Iose the other.
225
00:16:29,655 --> 00:16:33,034
- Now, Iook, Serpico.
Tbat's Muscle's case.
226
00:16:33,034 --> 00:16:35,745
He's off for a couple
days. I can't cut it.
227
00:16:35,745 --> 00:16:37,246
- They're here, now
228
00:16:37,246 --> 00:16:39,165
- lt'Il keep.
- No, it won't!
229
00:16:39,165 --> 00:16:42,126
(phone clacks)
230
00:16:42,126 --> 00:16:45,463
(distant acoustic guitar music)
231
00:16:45,463 --> 00:16:48,257
(distant chatter)
232
00:16:53,429 --> 00:16:56,182
(water splashes)
233
00:17:06,692 --> 00:17:08,152
Police officer! Hold it!
234
00:17:08,152 --> 00:17:09,612
Hold it
235
00:17:09,612 --> 00:17:10,613
Turn around.
236
00:17:11,989 --> 00:17:14,742
(fence rattles)
237
00:17:14,742 --> 00:17:15,576
- Ow!
238
00:17:16,452 --> 00:17:17,286
- Come on, man.
239
00:17:17,286 --> 00:17:19,413
Come on. Please take
that gun from my head .
240
00:17:20,331 --> 00:17:21,374
- Turn around slowly.
241
00:17:25,962 --> 00:17:28,381
(door slams)
242
00:17:30,758 --> 00:17:33,928
(distant phone rings)
243
00:17:35,888 --> 00:17:36,764
- We'II take it from here, kid.
244
00:17:36,764 --> 00:17:38,266
You don't have to hang around.
245
00:17:41,644 --> 00:17:44,647
- What're you talking
about? That's my collar.
246
00:17:47,066 --> 00:17:48,859
- We take the collar.
247
00:17:48,859 --> 00:17:52,363
Collar like this don't Iook
9ood, if a patrolman takes it.
248
00:17:52,363 --> 00:17:53,406
- Now, wait a minute. Wait a minute.
249
00:17:53,406 --> 00:17:55,658
I don't care how it Iooks.
Now, I did the work.
250
00:17:55,658 --> 00:17:57,994
I broke my ass on this. It's my collar.
251
00:17:58,035 --> 00:18:00,162
- You really want the collar, kid?
252
00:18:00,162 --> 00:18:02,290
You know, you can be
brought up on charges.
253
00:18:02,290 --> 00:18:04,417
You Ieft your post, you Ieft the street,
254
00:18:04,417 --> 00:18:06,294
entered the scboolyard without permission.
255
00:18:06,294 --> 00:18:08,421
That's just for openers. Right, Penella?
256
00:18:10,089 --> 00:18:12,425
- No memo entry? Shit.
257
00:18:12,425 --> 00:18:14,468
You'd be Iucky to end up witb a reprimand.
258
00:18:14,468 --> 00:18:16,762
- We'll give you an
assist on the arrest, kid.
259
00:18:19,181 --> 00:18:23,519
(water gushes)
(gentle music)
260
00:18:23,519 --> 00:18:25,730
(children yell)
261
00:18:25,730 --> 00:18:27,773
- Kid, get outta the way
262
00:18:27,773 --> 00:18:31,027
What're you doing? (Iau9hs)
263
00:18:31,068 --> 00:18:33,446
What do you want me to
do? Go across tbe street?
264
00:18:51,047 --> 00:18:52,715
- Hey, Frankie.
- Hi!
265
00:18:54,508 --> 00:18:55,760
Thank you, sir.
266
00:18:58,596 --> 00:18:59,847
Hey, Pasquale.
267
00:18:59,847 --> 00:19:02,308
- [Pasquale] Hey, Frankie! How you doing?
268
00:19:02,308 --> 00:19:03,309
- Okay. How you doing?
269
00:19:03,309 --> 00:19:04,310
Where's Pop?
270
00:19:04,310 --> 00:19:06,062
- [Pasquale] Be back in a half hour.
271
00:19:06,062 --> 00:19:07,229
How's it 9oing, Frankie?
272
00:19:07,229 --> 00:19:09,398
- Okay. l've come to get my shoes.
273
00:19:09,398 --> 00:19:10,733
- Yeah.
- Warm it up!
274
00:19:10,733 --> 00:19:14,528
Warm it up!
275
00:19:14,528 --> 00:19:17,031
Ob, here they are.
- Frankie, how you doing?
276
00:19:17,031 --> 00:19:18,574
- [Frank] Okay. Good job.
277
00:19:18,574 --> 00:19:20,409
Oh, you people do good work here.
278
00:19:22,787 --> 00:19:25,122
- So, how you doing, Frankie?
279
00:19:25,122 --> 00:19:28,000
- You keep asking me tbat.
What's tbe matter with you?
280
00:19:28,000 --> 00:19:29,251
L'm doing okay!
281
00:19:29,251 --> 00:19:30,878
- Well, I thought you were
coming over to tbe bouse,
282
00:19:30,878 --> 00:19:31,879
Saturday night.
283
00:19:32,880 --> 00:19:34,507
- Ob, I'm sorry, Pasquale.
I couldn't make it.
284
00:19:34,507 --> 00:19:36,550
- You know, Margaret
invited Marianne over.
285
00:19:36,550 --> 00:19:38,386
Marianne was very disappointed
that you didn't show-
286
00:19:38,386 --> 00:19:39,220
- Ob, now, tbat's...
287
00:19:39,220 --> 00:19:40,721
Now, Iook.
288
00:19:40,721 --> 00:19:42,556
I don't Iike that. I mean, really.
289
00:19:42,556 --> 00:19:46,268
Don't invite people over if
you're not sure I'm 9onna come.
290
00:19:46,268 --> 00:19:49,480
I mean it now. If I wanna
see Marianne, I'II call her.
291
00:19:49,480 --> 00:19:51,440
- Wbat's going on with you two, anyway?
292
00:19:52,525 --> 00:19:55,736
- Hey, Pasquale. I'm
gonna tell you sometbin9.
293
00:19:57,196 --> 00:20:00,825
See, all day Iong, l
work with cops. Rigbt?
294
00:20:00,825 --> 00:20:03,244
Now, when I 9o out, I see Marianne.
295
00:20:03,244 --> 00:20:07,331
Her father's a cop, her brother's
a cop, ber uncle's a cop.
296
00:20:07,331 --> 00:20:09,041
I 9ot a feeling she's a cop, too.
297
00:20:09,041 --> 00:20:11,544
- (chuckles) Come here.
298
00:20:11,544 --> 00:20:12,795
How you doing on the job?
299
00:20:14,505 --> 00:20:15,840
- It's got its problems.
300
00:20:15,840 --> 00:20:17,925
- Hey, Mama tells me you are
Iooking for a new aparfment.
301
00:20:17,925 --> 00:20:19,301
Is tbat true?
302
00:20:19,301 --> 00:20:21,137
- Yeah.
- So, wbere you going?
303
00:20:23,097 --> 00:20:25,433
- I don't know. l'm
Iooking around by scbool.
304
00:20:25,433 --> 00:20:27,727
- NYU? Greenwicb Village?
305
00:20:27,727 --> 00:20:29,186
- Yeah, Greenwich Village. Yeab.
306
00:20:29,186 --> 00:20:30,020
- What's the matter?
307
00:20:30,020 --> 00:20:31,522
The old neighborhood's not
good enough for you, Frankie?
308
00:20:31,522 --> 00:20:32,690
- Tell Pop I was here.
309
00:20:33,607 --> 00:20:34,525
- Yeah. Frankie!
310
00:20:34,525 --> 00:20:35,359
Sunday?
311
00:20:36,736 --> 00:20:38,279
- Sunday what?
312
00:20:38,279 --> 00:20:39,572
- Dinner?
313
00:20:39,572 --> 00:20:40,406
Huh?
314
00:20:41,907 --> 00:20:43,451
- Do me one favor.
- I know, I know!
315
00:20:43,451 --> 00:20:44,577
- No Marianne
- No Marianne.
316
00:20:44,577 --> 00:20:46,912
- AII rigbt, a couple of announcements.
317
00:20:46,912 --> 00:20:49,206
"Announcing a course in
fingerprint identification
318
00:20:49,206 --> 00:20:51,542
to be given at Jobn Jay College.
319
00:20:51,542 --> 00:20:53,461
The course will be available to patrolmen
320
00:20:53,461 --> 00:20:55,629
wbo wish to make themselves
eli9ible for assignment
321
00:20:55,629 --> 00:20:59,008
to the Bureau of Criminal
Identification, BCl,
322
00:20:59,008 --> 00:21:00,760
which is 9enerally considered to be a patb
323
00:21:00,760 --> 00:21:02,553
to a detective's gold shield."
324
00:21:02,553 --> 00:21:03,929
Signed Captain McGuire.
325
00:21:05,389 --> 00:21:07,767
On the board on my left,
you'II see Squad One.
326
00:21:07,767 --> 00:21:11,645
(door slams)
(distant chatter)
327
00:21:11,645 --> 00:21:13,898
- Hot enough for ya?
- Not the heat.
328
00:21:13,898 --> 00:21:14,732
The humidity.
329
00:21:15,649 --> 00:21:17,693
- I bad a feeling you were 9onna say that.
330
00:21:21,238 --> 00:21:26,243
(phones ring)
(distant chatter)
331
00:21:30,706 --> 00:21:33,209
(Frank sighs)
332
00:21:38,214 --> 00:21:40,466
- You know bow Iong
you've taken on that one?
333
00:21:42,218 --> 00:21:43,594
Cbeck one print category.
334
00:21:43,594 --> 00:21:44,595
Two. That's plenty.
335
00:21:46,764 --> 00:21:48,808
- L'm not gonna give a guy a "No Record"
336
00:21:48,808 --> 00:21:51,018
wben he mi9ht bave a record.
337
00:21:51,018 --> 00:21:54,271
- How Iong have you been
with the BCl now, Serpico?
338
00:21:54,271 --> 00:21:56,816
- AII my Iife.
339
00:21:56,816 --> 00:21:59,276
- [Barfo] That's Iong enough
to know bow we do tbin9s.
340
00:22:00,236 --> 00:22:01,070
- Barfo?
341
00:22:02,238 --> 00:22:03,697
It's not just that.
342
00:22:03,697 --> 00:22:04,615
You don't Iike me.
343
00:22:06,534 --> 00:22:08,828
- [Barfo] BCI never had
a weirdo cop before.
344
00:22:10,204 --> 00:22:11,622
- Barfo?
345
00:22:11,622 --> 00:22:12,623
Stop bugging me.
346
00:22:17,461 --> 00:22:20,130
(paper rustles)
347
00:22:23,425 --> 00:22:24,343
Mom?
348
00:22:25,135 --> 00:22:26,679
Aren't you forgetting something?
349
00:22:27,388 --> 00:22:28,264
Franky...
350
00:22:38,691 --> 00:22:39,733
What is it?
351
00:22:40,734 --> 00:22:41,777
AII these years...
352
00:22:42,736 --> 00:22:44,280
the money for the house,
353
00:22:45,281 --> 00:22:47,491
the money you sent me from Korea...
354
00:22:48,158 --> 00:22:50,411
It's everything tbat I've managed to save.
355
00:22:50,494 --> 00:22:53,080
-Mom--
-I've kept it in the bank for you.
356
00:22:55,332 --> 00:23:00,421
-Mom, really. . . you keep it, it's for you.
-No, you don't know if you might need it.
357
00:23:00,504 --> 00:23:03,632
You'II spend it on your own place,
to buy furniture.
358
00:23:04,466 --> 00:23:07,636
So you'II think of your Mommy.
359
00:23:15,060 --> 00:23:16,270
Come here, Mom.
360
00:23:18,856 --> 00:23:21,525
(traffic roars)
361
00:23:26,780 --> 00:23:31,619
(Frank sings in Italian alon9 with music)
362
00:23:59,396 --> 00:24:02,399
(car door slams)
363
00:24:02,399 --> 00:24:03,275
- Hey!
364
00:24:04,485 --> 00:24:05,736
Wanna buy a puppy?
365
00:24:14,411 --> 00:24:15,663
(woman chuckles)
366
00:24:15,663 --> 00:24:18,332
- Well, now.
367
00:24:18,332 --> 00:24:20,125
Wbere'd you get these dogs?
368
00:24:22,252 --> 00:24:23,212
- Oh, they're mine.
369
00:24:25,756 --> 00:24:28,634
Want one for free?
370
00:24:28,634 --> 00:24:30,010
- Ah...
371
00:24:30,010 --> 00:24:31,845
No, I'Il pay for it. How much are tbey?
372
00:24:31,845 --> 00:24:33,097
- Five dollars.
373
00:24:34,807 --> 00:24:35,891
- You 9ot it.
374
00:24:41,480 --> 00:24:44,775
Okay. Now, whicb one of you
guys wanna come with me?
375
00:24:44,775 --> 00:24:45,818
(dog whimpers)
What?
376
00:24:47,444 --> 00:24:48,737
(woman chuckles)
377
00:24:48,737 --> 00:24:49,571
Come on.
378
00:24:51,240 --> 00:24:53,075
Listen, can you do me a favor?
- Wbat?
379
00:24:53,075 --> 00:24:55,119
- Just watch the car
and my stuff over here,
380
00:24:55,119 --> 00:24:56,286
'cause as I'm moving in.
381
00:24:56,286 --> 00:24:57,871
- Yeah.
- Thank you.
382
00:25:12,177 --> 00:25:14,930
(water splashes)
383
00:25:27,693 --> 00:25:29,194
(dog slurps)
384
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
- "Don Quixote".
385
00:25:31,363 --> 00:25:34,950
(professor speaks Spanish)
386
00:25:38,579 --> 00:25:42,166
(professor speaks Spanish)
387
00:25:49,173 --> 00:25:50,758
- Uh, Senorita Lan?
388
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
- Mr. Serpico.
389
00:25:56,805 --> 00:25:58,724
- I've got my horse bere.
390
00:25:58,724 --> 00:26:00,100
Maybe I could drop you someplace.
391
00:26:00,100 --> 00:26:02,561
- Well, I'm going to
work at the Cafe Reg9io.
392
00:26:02,561 --> 00:26:04,772
- Oh, Cafe Reggio. That, um...
393
00:26:06,732 --> 00:26:08,984
That's Fourfh Street and...
394
00:26:08,984 --> 00:26:11,195
- McDougall and Tbird.
- McDougall and Tbird.
395
00:26:11,195 --> 00:26:12,905
- Yeah.
- Can I give you a Iift?
396
00:26:12,905 --> 00:26:13,822
- Sure.
397
00:26:13,822 --> 00:26:15,074
(motorcycle engine roars)
398
00:26:15,074 --> 00:26:17,034
Jesus What's tbat?
399
00:26:17,034 --> 00:26:19,036
- Oh, you've got your hands on
my money belt. Don't do that.
400
00:26:19,036 --> 00:26:21,830
- That's not a money belt. That's a 9un
401
00:26:21,830 --> 00:26:23,082
- Well, we 9otta eat, don't we?
402
00:26:23,082 --> 00:26:26,168
(Leslie Iaughs)
403
00:26:26,168 --> 00:26:27,211
- What do you need a 9un for?
404
00:26:27,211 --> 00:26:29,505
- Well, you ever hear
of Barnum and Bailey?
405
00:26:29,505 --> 00:26:31,423
- Yeah.
- Well, I'm their lion tamer.
406
00:26:31,423 --> 00:26:33,342
- Oh, come on.
- No, it's the truth.
407
00:26:33,342 --> 00:26:35,260
- I think you're full of shit.
- You do, huh?
408
00:26:35,260 --> 00:26:36,095
- Yeah.
409
00:26:36,095 --> 00:26:37,221
- What do you do?
410
00:26:37,221 --> 00:26:39,640
- Ob, me? I'm an actress.
411
00:26:39,640 --> 00:26:43,018
A singer, a dancer and a Buddbist.
412
00:26:43,018 --> 00:26:44,436
- Oh, in that order?
413
00:26:44,436 --> 00:26:45,854
(Leslie Iaughs)
414
00:26:45,854 --> 00:26:48,941
- I'm a cop. Would you believe that?
415
00:26:48,941 --> 00:26:50,359
- No, I wouldn't believe it.
416
00:26:54,279 --> 00:26:57,116
(distant chatter)
417
00:27:04,832 --> 00:27:09,837
(rain splashes)
(Leslie hums melodically)
418
00:27:09,878 --> 00:27:11,505
- [Frank] Leslie. Leslie.
419
00:27:11,505 --> 00:27:12,381
- Yeah.
420
00:27:12,381 --> 00:27:15,509
- Those leaps that guy made.
What do you call 'em again?
421
00:27:15,509 --> 00:27:16,677
- [Leslie] Jetes
422
00:27:16,677 --> 00:27:17,928
- Jetes?
- Yeah
423
00:27:19,012 --> 00:27:22,724
(Leslie hums melodically)
424
00:27:22,724 --> 00:27:23,600
You try it.
425
00:27:24,726 --> 00:27:26,270
- AII rigbt. How do you starf it?
426
00:27:26,270 --> 00:27:27,646
Wbat's your position?
427
00:27:27,646 --> 00:27:31,567
(Leslie speaks Frencb)
428
00:27:31,567 --> 00:27:32,609
(Leslie giggles)
429
00:27:32,609 --> 00:27:34,278
- Next Iife
430
00:27:34,278 --> 00:27:35,112
Come on.
431
00:27:35,946 --> 00:27:38,657
(distant chatter)
432
00:27:38,657 --> 00:27:40,617
- What're you reading now, Serpico?
433
00:27:44,454 --> 00:27:47,124
- "My Life", by Isadora Duncan.
434
00:27:48,167 --> 00:27:49,418
She was a ballet dancer.
435
00:27:50,711 --> 00:27:52,004
- A belly dancer?
436
00:27:53,505 --> 00:27:54,756
- No.
437
00:27:54,756 --> 00:27:55,757
No, a ballet dancer.
438
00:27:56,842 --> 00:27:57,676
Ballet.
439
00:27:58,510 --> 00:27:59,344
You know ballet?
440
00:28:00,888 --> 00:28:02,472
- A Iittle.
- A Iittle bit, huh?
441
00:28:02,472 --> 00:28:03,348
You ever see one?
442
00:28:04,600 --> 00:28:05,642
- Not close.
443
00:28:05,642 --> 00:28:08,437
- I've been to the ballet. It's terrific.
444
00:28:08,478 --> 00:28:09,813
I've been taking classes, you know.
445
00:28:09,813 --> 00:28:11,231
- Ob, yeah?
- Yeah.
446
00:28:11,231 --> 00:28:12,524
That's where I go, after I leave bere.
447
00:28:12,524 --> 00:28:14,318
- Yeab?
- Fantastic for your body.
448
00:28:14,318 --> 00:28:16,153
- Oh.
- Really builds you up.
449
00:28:16,153 --> 00:28:17,446
- I can tell.
450
00:28:17,446 --> 00:28:19,781
- You noticed, hub?
- I noticed.
451
00:28:19,781 --> 00:28:21,325
- Well, tbere's five
positions. You know that?
452
00:28:21,325 --> 00:28:23,952
- Five? You're being shorf-cbanged.
453
00:28:23,952 --> 00:28:25,329
- Oh, no, it's enough. Believe me.
454
00:28:25,329 --> 00:28:26,622
- For what?
455
00:28:26,622 --> 00:28:28,040
- Watch.
456
00:28:28,081 --> 00:28:29,291
See?
457
00:28:29,291 --> 00:28:30,792
Tbis is the first position.
458
00:28:30,792 --> 00:28:32,669
From tbis position, l can do anything.
459
00:28:33,587 --> 00:28:34,796
Wanna see?
460
00:28:34,796 --> 00:28:35,881
- Sure.
- Here we 9o.
461
00:28:37,216 --> 00:28:38,050
Too! Too!
462
00:28:41,053 --> 00:28:42,638
Bye, Barfo!
463
00:28:44,556 --> 00:28:46,683
- Lieutenant Steiger, I need-
- No, no. Later.
464
00:28:50,229 --> 00:28:51,730
(switch clicks)
465
00:28:51,730 --> 00:28:53,690
- Hey, turn off the Iigbts
466
00:28:53,690 --> 00:28:55,150
- Oh, Potts.
467
00:28:55,150 --> 00:28:56,235
I wanted to read
468
00:28:57,486 --> 00:28:59,655
- [Potts] Positions, positions.
469
00:28:59,655 --> 00:29:00,572
(switch clicks)
470
00:29:00,572 --> 00:29:02,532
Positions Iike that you don't
see in a pretzel factory.
471
00:29:02,532 --> 00:29:04,993
- [Frank] How am I gonna
do my pee-pee in the dark?
472
00:29:04,993 --> 00:29:08,163
- Oh, she's 9otta be a nympho
with positions like that.
473
00:29:09,289 --> 00:29:12,709
Hey, Serpico. How can you
piss at a time Iike this?
474
00:29:12,709 --> 00:29:14,086
- Barfo wants a specimen.
475
00:29:15,212 --> 00:29:16,588
I'II Iook into this matter.
476
00:29:16,588 --> 00:29:19,341
(toilet flushes)
477
00:29:20,884 --> 00:29:24,012
What've you got there?
- Here.
478
00:29:24,012 --> 00:29:24,972
Straight ahead.
479
00:29:26,807 --> 00:29:28,934
- Straight abead where?
- Tbird window down.
480
00:29:28,934 --> 00:29:30,435
Third window down.
481
00:29:32,104 --> 00:29:33,689
- I don't see anything over there.
482
00:29:33,689 --> 00:29:34,731
- Let me see.
483
00:29:36,525 --> 00:29:38,652
Ob, she just pulled down the sbade.
484
00:29:40,320 --> 00:29:42,406
You've gotta be some kind of
jinx. You know that, Serpico?
485
00:29:42,406 --> 00:29:43,615
- Tbat's rigbt. BIame me.
486
00:29:43,615 --> 00:29:46,285
(switch clicks)
487
00:29:46,285 --> 00:29:48,495
- [Steiger] Hold it, Serpico.
What were you two doing?
488
00:29:50,330 --> 00:29:51,164
- What?
489
00:29:51,164 --> 00:29:52,499
- In the shithouse in the dark
490
00:29:52,499 --> 00:29:54,084
Were you 9oing down on bim?
491
00:29:58,422 --> 00:29:59,256
- What're you talking about?
492
00:29:59,256 --> 00:30:00,507
- You gonna tell me you were just doing
493
00:30:00,507 --> 00:30:01,591
a Iittle peeping Tom?
494
00:30:01,591 --> 00:30:03,552
You were sucking his cock, weren't you?
495
00:30:04,845 --> 00:30:05,679
- Wbat are you, crazy?
496
00:30:05,679 --> 00:30:07,055
- Yeah, I'Il show you fuckin' crazy.
497
00:30:07,055 --> 00:30:10,934
Last week, I found a pair
of shorfs with semen on 'em!
498
00:30:10,934 --> 00:30:12,311
(hand thuds)
499
00:30:12,311 --> 00:30:13,145
There.
500
00:30:15,772 --> 00:30:18,942
- You're actually accusing me of this?
501
00:30:21,945 --> 00:30:24,781
Good morning, Captain
McCIain. I'm Officer Serpico.
502
00:30:24,781 --> 00:30:27,409
I was told I could talk to you, sir.
503
00:30:30,287 --> 00:30:31,538
- Oh. Cerfainly, son.
504
00:30:31,538 --> 00:30:32,372
Come in.
505
00:30:35,292 --> 00:30:36,418
(door opens)
506
00:30:36,418 --> 00:30:38,670
Lieutenant Steiger won't make a reporf.
507
00:30:38,670 --> 00:30:41,256
He's too concerned with the
image of his deparfment.
508
00:30:42,591 --> 00:30:45,886
But it could affect
your future at the BCl .
509
00:30:49,139 --> 00:30:50,349
- Sir, I tell you, uh...
510
00:30:52,309 --> 00:30:53,810
Frankly, l don't see any future tbere.
511
00:30:53,810 --> 00:30:57,564
I mean, it's all bullshit
about it being a career path
512
00:30:57,564 --> 00:30:59,358
toward being detective
because I've been there
513
00:30:59,358 --> 00:31:00,692
two years now and-
514
00:31:00,692 --> 00:31:03,445
- And you want a transfer.
515
00:31:03,445 --> 00:31:06,281
- Yes, sir. But I don't
wanna go back to uniform.
516
00:31:08,075 --> 00:31:09,618
- I'Il see what I can do, Frank.
517
00:31:10,786 --> 00:31:13,872
Francis, do you know
about my weekend retreats
518
00:31:13,872 --> 00:31:15,082
for Catholic officers?
519
00:31:17,292 --> 00:31:18,794
- No.
520
00:31:18,794 --> 00:31:21,505
- Well, you read tbat. lt
mi9ht be of interest to you .
521
00:31:22,631 --> 00:31:25,133
You are a Catholic, aren't you, Frank?
522
00:31:25,175 --> 00:31:27,260
- Yeah. I was baptized.
523
00:31:27,260 --> 00:31:28,261
- [McCIain] Good. Good.
524
00:31:31,264 --> 00:31:32,891
- AIfie, come on.
525
00:31:32,891 --> 00:31:34,059
- Oman] Paco
526
00:31:34,059 --> 00:31:34,976
- Hey.
- Ooh.
527
00:31:34,976 --> 00:31:36,311
Missed you, baby.
528
00:31:38,980 --> 00:31:41,858
- She's so crazy, that girl. I'Il tell ya.
529
00:31:41,858 --> 00:31:43,235
- Why "Paco"?
530
00:31:43,235 --> 00:31:45,570
- Oh, all my friends call me Paco.
531
00:31:45,570 --> 00:31:47,114
Could you do me a favor?
532
00:31:47,114 --> 00:31:49,074
Get my keys out of tbis pocket for me.
533
00:31:49,074 --> 00:31:50,617
- Sure.
534
00:31:50,617 --> 00:31:53,120
Well, um, wbat'll I call you?
535
00:31:53,954 --> 00:31:56,123
Frank or, uh, Paco?
536
00:31:56,123 --> 00:31:58,250
(keys rattle)
537
00:31:58,250 --> 00:31:59,084
- Paco.
538
00:32:01,294 --> 00:32:05,048
(Iively rock and roll music)
539
00:32:09,594 --> 00:32:11,680
- Leslie!
- Sally
540
00:32:11,680 --> 00:32:13,181
- Hey.
- Oh, Larry!
541
00:32:14,015 --> 00:32:15,308
This is Paco.
542
00:32:15,308 --> 00:32:16,351
- Hey, man.
543
00:32:16,351 --> 00:32:19,479
- Larry's a poet but he works
for an adverfising agency.
544
00:32:19,479 --> 00:32:22,482
And Sally's an actress but
sbe works for a photographer.
545
00:32:22,482 --> 00:32:24,943
- Hello.
- Paco's a policeman.
546
00:32:24,943 --> 00:32:26,486
- Oh, that's terrific.
547
00:32:26,486 --> 00:32:27,904
- I work for tbe Police Deparfment.
548
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
- Ob, hey. (chuckles)
- Tbat's really nice.
549
00:32:29,030 --> 00:32:30,740
- Wow, okay.
(Sally cbuckles)
550
00:32:30,740 --> 00:32:32,159
- [Sally] See ya.
551
00:32:34,202 --> 00:32:35,036
- Hi. How are ya?
552
00:32:35,036 --> 00:32:36,830
- Pat's a novelist but you're working
553
00:32:36,830 --> 00:32:38,206
for an insurance company now, aren't you?
554
00:32:38,206 --> 00:32:40,167
- Yes, I am.
- Yeah. (chuckles)
555
00:32:40,167 --> 00:32:41,835
Paco's a policeman.
- Really?
556
00:32:41,835 --> 00:32:43,211
How exciting
557
00:32:43,211 --> 00:32:46,423
- Well, not too. Ri9ht now,
l'm filin9 fingerprints.
558
00:32:46,423 --> 00:32:48,884
- (chuckles) Listen, I
file insurance policies.
559
00:32:50,135 --> 00:32:51,761
- We should get together
and, um, file or something.
560
00:32:51,761 --> 00:32:54,014
- Hey. That was an improvement.
561
00:32:54,014 --> 00:32:55,724
- I wanna ask you somethin'.
- Mm-bm?
562
00:32:55,724 --> 00:32:57,726
- How come all your
friends are on their way
563
00:32:57,726 --> 00:32:58,977
to bein9 somebody else?
564
00:33:00,187 --> 00:33:01,605
Think about that.
565
00:33:01,605 --> 00:33:02,522
I wanna ask you something else, too.
566
00:33:02,522 --> 00:33:04,691
- Mm-hm?
- Will you do me a bi9 favor?
567
00:33:05,692 --> 00:33:07,819
Don't tell anybody I'm a cop.
568
00:33:07,819 --> 00:33:10,780
You know, Iet me just sorfa do it myself.
569
00:33:10,780 --> 00:33:12,824
- Okay.
570
00:33:12,824 --> 00:33:16,578
(Iively rock and roll music)
571
00:33:20,874 --> 00:33:22,542
- Hey, man. Are you really a cop?
572
00:33:24,628 --> 00:33:26,379
- That's right. I am.
573
00:33:26,379 --> 00:33:27,214
- Wow.
574
00:33:27,214 --> 00:33:28,965
Leslie is a mind-fucker.
575
00:33:29,966 --> 00:33:32,928
- You gotta be kidding
me. I didn't know that.
576
00:33:32,928 --> 00:33:34,304
What's a mind-fucker?
577
00:33:35,263 --> 00:33:38,975
- Well, it's a chick wbo
digs intellectual types
578
00:33:38,975 --> 00:33:40,393
and super bright guys.
579
00:33:43,188 --> 00:33:44,773
- She's very perceptive.
580
00:33:44,773 --> 00:33:45,815
(Larry Iaugbs)
581
00:33:45,857 --> 00:33:49,569
(Iively rock and roll music)
582
00:33:51,488 --> 00:33:54,407
- You know, Japanese culture
and theater and painting,
583
00:33:54,407 --> 00:33:56,493
it's too ri9idly stylized.
584
00:33:56,493 --> 00:33:58,119
- Well, you know...
585
00:33:59,371 --> 00:34:00,664
Yeah, but...
586
00:34:00,664 --> 00:34:02,165
(Iighter clacks)
587
00:34:02,165 --> 00:34:04,417
I tbink, arter a while,
when you get tbrou9h tbat,
588
00:34:04,417 --> 00:34:08,463
you starf to appreciate the clarity.
589
00:34:08,463 --> 00:34:09,839
You know, the authority.
590
00:34:09,839 --> 00:34:12,259
I 9ot a sheepdog.
- Yeah.
591
00:34:12,259 --> 00:34:16,388
- Tbere bave been sheepdogs
in my family, dating back
592
00:34:17,889 --> 00:34:19,599
for 1 6 generations.
593
00:34:19,599 --> 00:34:20,767
(Sally Iaugbs)
594
00:34:20,767 --> 00:34:22,811
Datin9 back to tbe Borgias.
595
00:34:22,811 --> 00:34:24,729
(Sally Iaugbs)
596
00:34:24,729 --> 00:34:26,022
The family crest-
597
00:34:26,022 --> 00:34:27,649
- Ub-huh?
598
00:34:27,649 --> 00:34:30,569
- Is a sheepdog, pissing into a 9ondola.
599
00:34:30,569 --> 00:34:31,528
- (Iau9hs) Oh, sbit.
600
00:34:32,445 --> 00:34:36,199
(Iively rock and roll music)
601
00:34:40,495 --> 00:34:42,497
- Paco, everybody Ioves you!
602
00:34:42,497 --> 00:34:43,415
I love you
603
00:34:45,125 --> 00:34:50,130
(distant chatter)
(muffled radio cbatter)
604
00:34:56,970 --> 00:34:58,555
- Ocer Serpico. Reporfin9, sir.
605
00:35:00,015 --> 00:35:01,725
- Tbat fuckin9 thing on your Iip? lt goes.
606
00:35:01,725 --> 00:35:02,642
And 9et a haircut.
607
00:35:03,476 --> 00:35:04,394
- Uh, sir?
608
00:35:04,394 --> 00:35:05,854
- That's an order.
609
00:35:05,854 --> 00:35:07,814
You look like an asshole with dentures.
610
00:35:09,566 --> 00:35:11,443
- Do I have the ri9ht of appeal, sir?
611
00:35:11,443 --> 00:35:12,444
- Sure.
612
00:35:12,444 --> 00:35:14,112
Go see Captain Tolkin.
613
00:35:14,112 --> 00:35:16,823
You got one foot in sbit
already. Put the other one in.
614
00:35:16,823 --> 00:35:18,908
- Now, wbere might tbat be, l wonder, sir?
615
00:35:21,244 --> 00:35:22,078
Thank you, sir.
616
00:35:23,204 --> 00:35:26,583
- That is one hell of a
mustache. I wish I had the guts.
617
00:35:28,585 --> 00:35:31,212
- Well, l have what I
consider to be 9ood reasons
618
00:35:31,212 --> 00:35:32,088
for wearing it, sir.
619
00:35:32,088 --> 00:35:33,673
- You don't have to tell me.
620
00:35:33,673 --> 00:35:34,716
- But I'd Iike to tell you, sir.
621
00:35:34,716 --> 00:35:35,759
- I thou9ht so.
622
00:35:38,178 --> 00:35:40,096
- I think it's time that we starfed
623
00:35:40,096 --> 00:35:42,599
to communicate more on tbe street, sir.
624
00:35:42,599 --> 00:35:45,352
You know, the way it is,
we're totally isolated, sir.
625
00:35:45,352 --> 00:35:48,521
I mean, we're completely outta
toucb with what's happenin9.
626
00:35:48,521 --> 00:35:51,441
An undercover cop walks
around, in disguise,
627
00:35:51,441 --> 00:35:53,860
wearing black shoes and white socks.
628
00:35:53,860 --> 00:35:56,112
(Tolkin Iaughs)
Everybody knows wbo be is.
629
00:35:56,112 --> 00:36:01,117
- You've made your point. I
want you to keep your mustache.
630
00:36:01,493 --> 00:36:04,412
And I'd Iike you to
patrol in your own car,
631
00:36:04,412 --> 00:36:06,373
wear wbatever you want.
632
00:36:06,373 --> 00:36:08,041
How does that strike you?
633
00:36:08,041 --> 00:36:09,751
- L'd Iike that, sir.
634
00:36:09,751 --> 00:36:10,585
- AII rigbt.
635
00:36:10,585 --> 00:36:12,545
- To be honest, I'm bucking for detective.
636
00:36:12,545 --> 00:36:14,297
- [Tolkin] No shit.
637
00:36:14,297 --> 00:36:16,132
- No.
(Tolkin laugbs)
638
00:36:16,132 --> 00:36:19,386
(distant train clacks)
639
00:36:25,475 --> 00:36:28,645
(distant alarm rin9s)
640
00:36:45,662 --> 00:36:48,248
(Frank groans)
641
00:37:00,009 --> 00:37:02,387
(Frank grunts)
642
00:37:02,387 --> 00:37:05,056
(tires screech)
643
00:37:06,850 --> 00:37:07,892
Hold it
644
00:37:07,892 --> 00:37:11,563
(gun fires rapidly)
645
00:37:11,563 --> 00:37:14,065
- What the hell are you doing?
646
00:37:14,941 --> 00:37:16,025
- Aw, Cbrist.
647
00:37:18,486 --> 00:37:21,406
Quick. Get against the wall.
648
00:37:21,406 --> 00:37:22,991
Hey
649
00:37:22,991 --> 00:37:25,243
I'm a police officer Get over there.
650
00:37:25,243 --> 00:37:27,078
Hey! It's me, Serpico
651
00:37:27,996 --> 00:37:29,372
Hey.
652
00:37:29,372 --> 00:37:32,876
Hey, I'm a police officer Police officer!
653
00:37:34,210 --> 00:37:35,587
I'm an officer! I'm a police officer
654
00:37:35,587 --> 00:37:38,173
- Jesus, Frank! How was I
supposed to recognize you?
655
00:37:39,632 --> 00:37:41,217
- You stupid fuck.
656
00:37:41,217 --> 00:37:43,178
- Frank, I didn't know you!
657
00:37:43,178 --> 00:37:44,721
- You didn't know me?
658
00:37:44,721 --> 00:37:46,890
You fire without Iooking?
659
00:37:46,890 --> 00:37:48,099
You fire without a warnin9?
660
00:37:48,099 --> 00:37:49,976
Witbout a fucking brain in your head?
661
00:37:51,519 --> 00:37:53,813
Oh, shit. (pants)
662
00:37:55,440 --> 00:37:56,608
If I buy one, you motberfucker,
663
00:37:56,608 --> 00:37:58,026
I'm not gonna buy it from you.
664
00:38:06,242 --> 00:38:08,828
- Holy shit. Look at that mess.
665
00:38:12,832 --> 00:38:13,666
(cuffs click)
666
00:38:13,666 --> 00:38:15,794
Filling out forms till next month.
667
00:38:15,794 --> 00:38:16,628
- [Frank] Good .
668
00:38:17,712 --> 00:38:18,713
- Hey, Jesus, Frank.
669
00:38:19,839 --> 00:38:22,091
I know this is a hell
of a time to ask you,
670
00:38:22,091 --> 00:38:23,551
but I'm gonna have to go throu9h all that
671
00:38:23,551 --> 00:38:24,886
ballistics bullsbit.
672
00:38:24,886 --> 00:38:25,678
- Good. You should .
673
00:38:25,720 --> 00:38:26,638
- It's gonna Iook like hell,
674
00:38:26,638 --> 00:38:28,640
if I don't bave anytbin9 to sbow for it.
675
00:38:29,933 --> 00:38:31,518
Frank, do me a favor.
676
00:38:32,393 --> 00:38:33,478
Give us tbe collar?
677
00:38:38,983 --> 00:38:40,568
- You mothertucker.
678
00:38:42,862 --> 00:38:44,113
You want the collar, huh?
679
00:38:46,032 --> 00:38:47,909
You don't wanna fill out forms, right?
680
00:39:01,297 --> 00:39:02,131
Here.
681
00:39:04,801 --> 00:39:05,885
- You're a buddy.
- Oh, I'm a buddy.
682
00:39:08,012 --> 00:39:09,973
Only, you tell Tolkin I gave it to you.
683
00:39:10,807 --> 00:39:13,184
- I am passing out these
marijuana cigarettes
684
00:39:13,184 --> 00:39:14,269
for you to sample,
685
00:39:15,311 --> 00:39:18,273
so that when you become plain clotbes men,
686
00:39:18,273 --> 00:39:22,193
you'II be able to
identify the pungent aroma
687
00:39:22,193 --> 00:39:26,656
and recognize the disorienting
effect of tbe dru9,
688
00:39:26,656 --> 00:39:29,576
when you observe them
in narcotics suspects.
689
00:39:30,577 --> 00:39:32,954
Among users of tbe drug,
690
00:39:32,954 --> 00:39:35,498
a marijuana cigarette
691
00:39:35,498 --> 00:39:38,543
is referred to as "reefer",
692
00:39:38,543 --> 00:39:40,128
"stick",
693
00:39:40,128 --> 00:39:41,963
"roach", "joint".
694
00:39:43,131 --> 00:39:46,551
The drug itself is referred to as
695
00:39:46,551 --> 00:39:48,761
"pot", "tea",
696
00:39:48,761 --> 00:39:51,347
"boo", "stuff',
697
00:39:51,347 --> 00:39:52,181
"grass".
698
00:39:54,350 --> 00:39:55,768
Hey, this is real good shit.
699
00:39:57,103 --> 00:39:58,521
- I gotta have something to eat.
700
00:39:58,521 --> 00:40:01,107
- Oh, Iook what it is. Look what it is.
701
00:40:01,107 --> 00:40:03,818
It's a potato factory, is what it is,
702
00:40:03,818 --> 00:40:05,278
and I bave to bave some.
703
00:40:05,278 --> 00:40:07,822
I love you. I Iove it.
704
00:40:07,822 --> 00:40:09,657
I'II have some of that.
We have nothing to...
705
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
I have to have a dime?
706
00:40:11,534 --> 00:40:13,286
- It 9oes in tbe Iittle slot there.
707
00:40:14,203 --> 00:40:17,415
- Tbat doesn't work. It's from
the civil war, this macbine.
708
00:40:17,415 --> 00:40:18,666
- Pull on it.
- lt doesn't.
709
00:40:18,666 --> 00:40:20,293
Doesn't, doesn't, doesn't, doesn't.
710
00:40:20,335 --> 00:40:21,878
- Go ahead, go abead.
- Could shoot it out.
711
00:40:21,878 --> 00:40:23,504
Please! I beg of you!
712
00:40:23,504 --> 00:40:26,549
Come out, potatoes! Come out!
713
00:40:26,549 --> 00:40:28,301
(machine clangs and rattles)
714
00:40:28,301 --> 00:40:30,845
- You're pretty fucking weird, for a cop.
715
00:40:30,845 --> 00:40:31,721
- Me?
716
00:40:32,680 --> 00:40:34,641
You! Wbat about you?
- You're tbe weird guy.
717
00:40:34,641 --> 00:40:36,601
- You You're a fucking hippie.
718
00:40:36,601 --> 00:40:38,394
It's beautiful, tbougb.
719
00:40:38,394 --> 00:40:39,228
The two of us.
720
00:40:41,981 --> 00:40:42,982
Gimme!
721
00:40:42,982 --> 00:40:45,485
(hands slap)
722
00:40:45,485 --> 00:40:47,195
Wbere you supposed to go from here?
723
00:40:49,155 --> 00:40:51,908
- 9-3 Precinct, Plain
CIothes. Put your gun away.
724
00:40:53,993 --> 00:40:54,827
You?
725
00:40:56,287 --> 00:40:59,499
- I am scheduled to go
on special assignment
726
00:40:59,499 --> 00:41:01,334
witb the Mayor's Deparfment
of Investigations,
727
00:41:01,334 --> 00:41:02,293
Detective Squad.
728
00:41:05,546 --> 00:41:06,589
- Tbat's gold sbield .
729
00:41:07,757 --> 00:41:08,716
- Yeah.
730
00:41:08,716 --> 00:41:10,718
- Yeah. No four years in PIain CIothes?
731
00:41:13,721 --> 00:41:14,597
Who do you know?
732
00:41:14,597 --> 00:41:18,434
- I make it my business to know
people. People who can help.
733
00:41:18,434 --> 00:41:19,352
- Unfair.
734
00:41:20,770 --> 00:41:21,771
Unfair.
735
00:41:22,772 --> 00:41:24,107
- Life is unfair, man.
736
00:41:25,274 --> 00:41:27,318
I mean, Iook, you've got
a feel for the streets,
737
00:41:27,318 --> 00:41:31,698
and I've 9ot a feel for
the politics, I guess.
738
00:41:31,698 --> 00:41:33,408
With you and me in one Bat Mobile,
739
00:41:33,408 --> 00:41:35,243
we could clean up the city in no time.
740
00:41:35,243 --> 00:41:38,162
- Oh! I wonder if we can get
candy out of tbis machine.
741
00:41:38,162 --> 00:41:40,748
Come on.
(machine rattles)
742
00:41:40,748 --> 00:41:43,084
(feet thud)
743
00:41:44,627 --> 00:41:46,462
- No, thanks.
744
00:41:46,462 --> 00:41:49,757
(water splashes)
745
00:41:49,757 --> 00:41:53,052
- (sighs) Well, this is a
9ood place to tell you, Paco.
746
00:41:55,930 --> 00:41:59,308
You know that guy in Texas
I was telling you about?
747
00:41:59,308 --> 00:42:00,143
- Yeah.
748
00:42:02,812 --> 00:42:03,646
What about him?
749
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
- L'm 9onna marry him in two montbs.
750
00:42:06,566 --> 00:42:07,900
Unless you marry me.
751
00:42:13,114 --> 00:42:15,867
(water splashes)
752
00:42:16,868 --> 00:42:17,702
- Mm
753
00:42:18,578 --> 00:42:21,456
What about the tbeater and your dancin9?
754
00:42:22,623 --> 00:42:24,500
- A girl bas to get married, sometime.
755
00:42:26,085 --> 00:42:28,463
- Well, you're a Iong way
from sometime, Leslie.
756
00:42:30,757 --> 00:42:32,216
I thought you were committed .
757
00:42:33,342 --> 00:42:34,635
- I am, but-
- Mm-bm?
758
00:42:37,096 --> 00:42:38,139
You are, but?
759
00:42:42,393 --> 00:42:44,437
- I can go on working and studying there.
760
00:42:45,354 --> 00:42:46,522
- Where?
761
00:42:46,522 --> 00:42:47,356
Forf Worfh?
762
00:42:48,816 --> 00:42:49,692
- Amarillo.
763
00:42:51,319 --> 00:42:52,236
- Amarillo?
764
00:42:53,529 --> 00:42:56,365
(Leslie chuckles)
765
00:42:59,160 --> 00:43:00,870
Well, am I invited to tbe wedding?
766
00:43:04,832 --> 00:43:06,209
- I'Il ask Roy.
767
00:43:06,250 --> 00:43:08,544
(water splashes)
768
00:43:08,544 --> 00:43:11,255
(distant yelling)
769
00:43:11,297 --> 00:43:13,841
- Yeah, it's pretty 9ood in tbis precinct.
770
00:43:13,841 --> 00:43:14,675
There you go.
771
00:43:15,676 --> 00:43:17,762
Usually, a nine-to-five
day is the best time
772
00:43:17,762 --> 00:43:19,138
for policy and bookmaking.
773
00:43:20,556 --> 00:43:23,017
But if you have to work
nights, Iike liquor violations,
774
00:43:23,017 --> 00:43:24,102
just call in.
775
00:43:24,102 --> 00:43:26,229
Don't worry about quotas ri9ht now.
776
00:43:26,229 --> 00:43:28,356
Couple of hooker collars
will keep it cool.
777
00:43:31,025 --> 00:43:35,947
(door slams)
(water drips)
778
00:43:38,908 --> 00:43:39,909
- [Officer] Serpico.
779
00:43:40,868 --> 00:43:42,912
Been holding this for you.
780
00:43:42,912 --> 00:43:44,038
It's from Joyce Max.
781
00:43:46,082 --> 00:43:49,001
(moody jazz music)
782
00:44:30,126 --> 00:44:32,712
(phone clacks)
783
00:44:36,257 --> 00:44:39,260
(coin clacks)
(phone dings)
784
00:44:39,260 --> 00:44:41,596
(rotary dial clicks)
785
00:44:41,596 --> 00:44:45,600
- [Frank] First day on
tbe precinct, I get that.
786
00:44:46,809 --> 00:44:48,728
- This is great, Frank.
787
00:44:51,355 --> 00:44:53,357
I can open a wbole can of peas with this.
788
00:44:53,357 --> 00:44:54,442
- It's scary.
789
00:44:56,527 --> 00:44:58,237
I wanna protect myself.
- Okay.
790
00:44:59,238 --> 00:45:00,781
Okay. You know wbat we do with this?
791
00:45:00,781 --> 00:45:01,616
- What?
792
00:45:01,616 --> 00:45:03,117
- We take it to Inspector Kellog9.
793
00:45:04,368 --> 00:45:05,536
- Kellogg?
- Yeah.
794
00:45:09,123 --> 00:45:12,501
- Kellog9? Didn't he used
to be in PIain CIothes?
795
00:45:12,501 --> 00:45:13,920
He's the second higbest-ranking cop
796
00:45:13,920 --> 00:45:15,922
in tbe wbole Deparfment of Investigations.
797
00:45:15,922 --> 00:45:17,590
- So what?
798
00:45:17,590 --> 00:45:19,091
- What do you mean, "So what?"
799
00:45:19,091 --> 00:45:21,093
I happened to be instrumental
in getting the man his job.
800
00:45:21,093 --> 00:45:22,428
He owes me, you understand?
801
00:45:24,096 --> 00:45:26,140
He's the most honest cop I know, Frank.
802
00:45:28,351 --> 00:45:29,185
Frank.
803
00:45:30,019 --> 00:45:30,853
Trust me.
804
00:45:32,271 --> 00:45:34,690
(warm music)
805
00:45:43,407 --> 00:45:48,037
- Things like tbis were common
practice in the bad old days.
806
00:45:48,037 --> 00:45:49,956
Hard to believe it's still going on.
807
00:45:54,085 --> 00:45:56,796
Serpico, don't you
think it's kinda stupid,
808
00:45:56,796 --> 00:45:59,257
taking an envelope from
somebody you didn't know?
809
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
- Uh...
810
00:46:04,720 --> 00:46:06,973
What was I supposed to
do? I mean, give me...
811
00:46:07,890 --> 00:46:10,142
How would I know what was
in it, unless I took it?
812
00:46:10,142 --> 00:46:13,604
- You, ub, you have two alternatives.
813
00:46:13,604 --> 00:46:14,563
You can force me to take you
814
00:46:14,563 --> 00:46:17,233
to the Commissioner of Investi9ations.
815
00:46:17,233 --> 00:46:19,819
He'Il dra9 you in front of a grand jury.
816
00:46:19,819 --> 00:46:23,114
- I don't want tbat.
- Oh, I can understand that.
817
00:46:23,114 --> 00:46:24,073
Word 'Il get out.
818
00:46:24,949 --> 00:46:26,158
Before it's all over,
819
00:46:27,451 --> 00:46:29,704
tbey'II find you face-down
in tbe East River.
820
00:46:34,750 --> 00:46:36,961
- What's tbe otber alternative?
821
00:46:36,961 --> 00:46:37,753
- Forget it.
822
00:46:40,172 --> 00:46:42,049
- Well, wbat do I do with tbis?
823
00:46:54,979 --> 00:46:59,984
(fists thud)
(muffled police radio chatter)
824
00:47:04,697 --> 00:47:06,073
- Hey, Sarge?
- Yeab?
825
00:47:06,073 --> 00:47:08,034
- Got a minute?
826
00:47:08,034 --> 00:47:08,868
- Yeah.
827
00:47:10,161 --> 00:47:11,495
- A colored cop gave me this.
828
00:47:11,495 --> 00:47:13,122
I don't know wbat to do with it.
829
00:47:19,795 --> 00:47:22,715
- Yeab. l'II send it on to
the Benevolent Association.
830
00:47:26,594 --> 00:47:29,513
(switch clicks)
831
00:47:29,513 --> 00:47:33,392
(moody opera music in Italian)
832
00:47:34,352 --> 00:47:36,437
- [Frank] AIfie. Come on.
833
00:47:58,000 --> 00:47:59,585
- Is that Bjorling?
834
00:48:06,509 --> 00:48:08,344
- No. It's Di Stefano.
835
00:48:10,471 --> 00:48:12,848
- I was sure it was Bjorling.
836
00:48:14,350 --> 00:48:15,184
- No.
837
00:48:20,356 --> 00:48:23,859
You can hear it better over here.
838
00:48:23,859 --> 00:48:27,154
- That's an invitation, ri9ht?
- Rigbt.
839
00:48:27,154 --> 00:48:27,988
Coffee.
840
00:48:29,281 --> 00:48:31,909
- I'Il bave to take a rain
cbeck. l'm due at the hospital.
841
00:48:33,327 --> 00:48:35,496
- Why don't you call in sick?
842
00:48:35,496 --> 00:48:36,705
Perfect place.
843
00:48:36,705 --> 00:48:39,291
- (chuckles) Not me.
844
00:48:40,459 --> 00:48:42,128
- What are you, dedicated or somethin'?
845
00:48:42,128 --> 00:48:44,672
- That's right. I'm dedicated .
846
00:48:44,672 --> 00:48:46,715
Most men can't stand it.
847
00:48:46,715 --> 00:48:47,591
- Well, what do they know?
848
00:48:48,843 --> 00:48:50,594
- I Iike your garden.
849
00:48:54,348 --> 00:48:55,182
- Hey.
850
00:48:56,350 --> 00:48:57,393
Love my garden.
851
00:48:58,811 --> 00:48:59,770
- Okay.
852
00:48:59,770 --> 00:49:00,855
I love your garden.
853
00:49:03,482 --> 00:49:05,276
- You know what tbey say, don't you?
854
00:49:06,360 --> 00:49:08,487
- No. What do tbey say?
855
00:49:08,487 --> 00:49:12,283
If you love a man's garden,
you've gotta Iove tbe man.
856
00:49:12,283 --> 00:49:14,952
(Laurie Iaughs)
857
00:49:16,579 --> 00:49:18,372
(opera music continues)
858
00:49:18,372 --> 00:49:19,373
You Iike her, AIfie?
859
00:49:21,459 --> 00:49:23,419
All I can tell you is, I gave it back.
860
00:49:24,587 --> 00:49:26,046
I've gotta get out of the 9-3.
861
00:49:27,047 --> 00:49:30,342
- Well, what bappened on
your Narcotics application?
862
00:49:30,342 --> 00:49:31,677
- It Iooked Iike it was all set,
863
00:49:31,677 --> 00:49:34,346
until I told 'em I was in
PIain Clothes, and that was it.
864
00:49:34,346 --> 00:49:36,307
It was Iike the kiss of death.
865
00:49:36,307 --> 00:49:38,642
Tbey tbink everybody in
CIothes is on the take.
866
00:49:39,643 --> 00:49:42,563
Sir, do you know anything
about tbe Bronx 7tb Division?
867
00:49:42,563 --> 00:49:44,106
I mean, I can go there if l want,
868
00:49:44,148 --> 00:49:46,484
but if it's the same shit, screw it.
869
00:49:46,484 --> 00:49:49,153
I'd rather answer phones for
the Spanish Communications Unit
870
00:49:49,153 --> 00:49:50,029
and go nuts.
871
00:49:50,029 --> 00:49:50,863
Come on, Alfie.
872
00:49:53,449 --> 00:49:56,410
- Frank, did anyone ever tell you
873
00:49:56,410 --> 00:49:58,662
that you have a tendency
towards self-pity?
874
00:50:01,457 --> 00:50:03,125
- No. You're the first.
875
00:50:03,125 --> 00:50:04,460
- AII rigbt.
876
00:50:04,460 --> 00:50:06,879
Frank, I bave a friend
up tbere. Roy Palmer.
877
00:50:06,879 --> 00:50:08,797
He's an administrative officer.
878
00:50:08,797 --> 00:50:09,798
I'Il speak with him.
879
00:50:11,133 --> 00:50:12,134
- Good.
880
00:50:12,134 --> 00:50:13,469
- Goodbye, Frank.
- Thank you, sir.
881
00:50:13,469 --> 00:50:15,304
- God bless you.
- Bye.
882
00:50:19,141 --> 00:50:20,851
(Laurie Iaughs)
883
00:50:20,851 --> 00:50:23,812
(pbone rings)
884
00:50:23,812 --> 00:50:24,730
Yeah?
885
00:50:24,730 --> 00:50:27,274
- [McCIain] Frank? Captain McClain here.
886
00:50:27,274 --> 00:50:28,108
- Oh, Captain McCIain.
887
00:50:28,108 --> 00:50:29,276
Could you hold on a minute, please, sir?
888
00:50:29,276 --> 00:50:30,110
- [McCIain] sure.
889
00:50:35,908 --> 00:50:37,368
(switch clicks)
890
00:50:37,368 --> 00:50:38,494
- Yeah. Sorry.
891
00:50:38,494 --> 00:50:41,830
- Frank, l saw lnspector Palmer toni9ht,
892
00:50:41,830 --> 00:50:43,541
and be assures me the 7th Division
893
00:50:43,541 --> 00:50:45,459
is as clean as a hound's tooth.
894
00:50:45,459 --> 00:50:48,003
His words, Frank. "CIean
as a hound's tootb."
895
00:50:48,003 --> 00:50:48,921
- Ob, yeah?
896
00:50:48,921 --> 00:50:51,674
- I told him that he was
9ettin9 a hard-workin9 officer.
897
00:50:51,674 --> 00:50:53,425
Wears a beard, speaks Spanish,
898
00:50:53,425 --> 00:50:56,053
and he'd make a superb undercover man.
899
00:50:56,053 --> 00:50:57,596
He was deli9hted.
900
00:50:57,596 --> 00:50:59,557
- That's 9ood news, sir.
901
00:50:59,557 --> 00:51:00,975
- Tbank you. Tbank you very mucb.
902
00:51:00,975 --> 00:51:02,685
- [McCIain] GoodbYe, Frank. God bless.
903
00:51:03,894 --> 00:51:05,688
(phone clacks)
904
00:51:05,688 --> 00:51:06,480
(switch clicks)
905
00:51:06,522 --> 00:51:07,898
- When did you starf doing tbat?
906
00:51:10,150 --> 00:51:12,611
- McCIain says that Palmer says
907
00:51:12,611 --> 00:51:16,282
that the 7th is "As clean
as a hound's tootb."
908
00:51:16,282 --> 00:51:19,201
- Well, if that's true,
your problems are over.
909
00:51:24,415 --> 00:51:25,874
- [Frank] Plain CIothes Division?
910
00:51:28,127 --> 00:51:28,961
- Upstairs.
911
00:51:37,469 --> 00:51:39,388
(muffled chatter)
912
00:51:39,388 --> 00:51:41,807
- Oh, Frank! How are ya?
913
00:51:41,807 --> 00:51:43,434
Good to see ya!
914
00:51:43,434 --> 00:51:45,019
We heard you were coming up here.
915
00:51:45,019 --> 00:51:47,354
Hey, Iisten. Say hello to Nate Smith.
916
00:51:47,354 --> 00:51:48,606
Frank Serpico.
917
00:51:48,606 --> 00:51:50,441
Jamie Morales, Frank Serpico.
918
00:51:50,441 --> 00:51:51,734
- Serpico?
919
00:51:51,734 --> 00:51:52,568
- Hey.
920
00:51:52,568 --> 00:51:54,987
- Hey, baby, you're gonna love
it up here It's beautiful.
921
00:51:54,987 --> 00:51:57,072
Listen. I'Il see you Iater, all right?
922
00:51:57,072 --> 00:51:58,574
Take a little ride with me.
l've gotta make a collar.
923
00:51:58,574 --> 00:51:59,533
Get the feel of tbe Division, okay?
924
00:51:59,533 --> 00:52:00,367
- [Frank] Maybe I sbould check in first.
925
00:52:00,367 --> 00:52:01,493
- Fuck that. Come on.
926
00:52:02,995 --> 00:52:06,707
♪ Deck the ball witb boughs of holly ♪
927
00:52:06,707 --> 00:52:10,544
♪ Fa-Ia-Ia-la-Ia, fa-Ia-Ia-Ia ♪
928
00:52:11,587 --> 00:52:13,797
- Dollars, if Minnesota. Right.
929
00:52:15,090 --> 00:52:17,676
Green Bay, twelve and a balf at...
930
00:52:17,676 --> 00:52:19,595
- You dumb fuck.
931
00:52:19,595 --> 00:52:20,888
We told you this Iocation's hot.
932
00:52:20,888 --> 00:52:23,015
We told you to stay the fuck outta here.
933
00:52:23,057 --> 00:52:25,976
- Keou9h. Nobody told me, honest.
934
00:52:25,976 --> 00:52:26,935
- Bullshit.
935
00:52:28,437 --> 00:52:29,730
Come on. Let's take a walk.
936
00:52:29,730 --> 00:52:30,981
- AII right, kid.
937
00:52:30,981 --> 00:52:32,650
AII rigbt, a C-note apiece.
- No way.
938
00:52:32,650 --> 00:52:34,985
We got a complaint. Right, Frank?
939
00:52:34,985 --> 00:52:36,278
Come on.
940
00:52:36,278 --> 00:52:38,572
- AIl ri9ht. Make it 200, Keougb.
941
00:52:38,572 --> 00:52:41,367
- Hey, what? Are you gettin9
cheap in your old age, bambino?
942
00:52:41,367 --> 00:52:42,910
Three.
943
00:52:42,910 --> 00:52:44,870
- Three?
- You heard me.
944
00:52:46,872 --> 00:52:47,915
- AIl right. Tbree.
945
00:52:47,915 --> 00:52:50,542
- [Keough] Tell you what I'll
do. I'll make it a Iight one.
946
00:52:52,127 --> 00:52:53,504
- Hey, Frankie!
- Yeab?
947
00:52:53,504 --> 00:52:54,713
- Wanna write tbis up?
948
00:52:54,713 --> 00:52:57,132
- No, I'm 9onna check in.
949
00:52:57,132 --> 00:52:58,967
- Take the collar,
Frank. Get on tbe sheet.
950
00:52:58,967 --> 00:53:00,552
- I better cbeck in.
951
00:53:00,552 --> 00:53:01,387
- Hey, Frank?
952
00:53:03,138 --> 00:53:04,765
We'll have a Iittle talk Iater, right?
953
00:53:09,269 --> 00:53:11,063
You know that dumb schmuck
only came up witb two bills
954
00:53:11,063 --> 00:53:12,106
because I booked him?
955
00:53:15,401 --> 00:53:16,985
- Here you go, Frank.
956
00:53:16,985 --> 00:53:18,696
- No, it was your collar. Keep it.
957
00:53:19,571 --> 00:53:20,572
(Keou9h chuckles)
958
00:53:20,572 --> 00:53:22,700
- I had a hunch you weren't gonna take it.
959
00:53:24,576 --> 00:53:28,080
You know, Frankie, we 9ot a
call about you from downtown?
960
00:53:28,080 --> 00:53:29,665
Now, I ain't saying wbo.
961
00:53:29,665 --> 00:53:32,084
They just said you couldn't
be trusted, you know?
962
00:53:33,502 --> 00:53:35,504
- [Frank] 'Cause I
don't take money, right?
963
00:53:35,504 --> 00:53:37,047
- Frank. Let's face it.
964
00:53:37,047 --> 00:53:39,842
Who can trust a cop who
don't take money? (chuckles)
965
00:53:39,842 --> 00:53:42,428
I mean, you are pretty
weird. You know, kid?
966
00:53:42,428 --> 00:53:43,387
And with that call and all,
967
00:53:43,387 --> 00:53:45,431
the guys were getting a Iittle worried.
968
00:53:45,431 --> 00:53:48,183
I told 'em you were okay. I
knew you from the old 2-1 .
969
00:53:48,183 --> 00:53:50,728
You'd never burf another cop. Right?
970
00:53:52,521 --> 00:53:54,606
I mean, you'd never hurf
another cop. Would you, Frank?
971
00:53:55,482 --> 00:53:56,567
- Well, it'd depend on
what he did, you know?
972
00:53:56,567 --> 00:53:58,819
- That's the wron9 answer, Frankie.
973
00:54:00,154 --> 00:54:01,155
Frankie.
974
00:54:01,155 --> 00:54:04,408
(kettle whistles)
975
00:54:04,408 --> 00:54:06,034
We're not doing anything bad here.
976
00:54:06,034 --> 00:54:08,412
We're skimming a little gamblin9 money.
977
00:54:08,412 --> 00:54:10,414
It's clean. It's not dope.
978
00:54:10,414 --> 00:54:11,290
Hurfs nobody.
979
00:54:12,249 --> 00:54:13,083
Frank.
980
00:54:14,084 --> 00:54:15,961
A 9ambler's a gentleman.
981
00:54:15,961 --> 00:54:17,337
And they're gonna operate anyhow, rigbt?
982
00:54:17,337 --> 00:54:19,798
- Look, Keougb, you don't have
to explain yourself to me.
983
00:54:19,798 --> 00:54:21,508
You do what you gotta do.
984
00:54:21,508 --> 00:54:23,010
Want some tea?
985
00:54:23,010 --> 00:54:25,095
- No, I don't Iike that
shit. Have a coffee, huh?
986
00:54:26,472 --> 00:54:29,475
What's the matter, Frank?
What're you worried about?
987
00:54:29,475 --> 00:54:32,227
Listen. We don't go overboard bere.
988
00:54:32,227 --> 00:54:34,271
We're not sloppy. We're careful.
989
00:54:34,271 --> 00:54:36,064
Yeah, the spics, the
niggers, we bust them,
990
00:54:36,064 --> 00:54:37,775
'cause they operate so
dumb and sloppy anyhow,
991
00:54:37,816 --> 00:54:39,943
they get your ass in bot water every time.
992
00:54:39,943 --> 00:54:42,696
But the Italians? Now,
tbat's a different story.
993
00:54:42,696 --> 00:54:45,866
They're men of their word.
They're reliable, Frankie.
994
00:54:45,908 --> 00:54:47,451
- You've got it analyzed, huh?
995
00:54:47,451 --> 00:54:50,412
- You're fucking A-rigbt, I
got it analyzed . lt's worfh it.
996
00:54:51,914 --> 00:54:54,124
You know bow much the
nut's running now, Frankie?
997
00:54:56,627 --> 00:54:59,379
- No, I wouldn't know that.
- $800 a month.
998
00:55:00,547 --> 00:55:04,134
That's 800 clams, every time
your girlfriend gets the curse.
999
00:55:04,134 --> 00:55:05,093
Tax free.
1000
00:55:05,928 --> 00:55:06,762
Now, bere's the beauty.
1001
00:55:06,762 --> 00:55:08,931
You don't get it for the
first eigbt weeks anybow.
1002
00:55:08,931 --> 00:55:11,725
Till the 9uys get to
know you and you're okay.
1003
00:55:11,725 --> 00:55:13,852
But you don't Iose,
either, 'cause you get it
1004
00:55:13,852 --> 00:55:16,104
on the other end when
you Ieave tbe Division.
1005
00:55:17,231 --> 00:55:20,692
Frankie, it's Iike
(chuckles) severance pay.
1006
00:55:20,692 --> 00:55:21,860
(Frank slurps)
1007
00:55:21,860 --> 00:55:24,530
Think it over, all rigbt? In or out.
1008
00:55:27,241 --> 00:55:28,200
(Frank slurps)
1009
00:55:28,200 --> 00:55:29,952
- Look at me. I'm shakin9.
1010
00:55:34,623 --> 00:55:36,291
AII my Iife, I've wanted to be a cop.
1011
00:55:36,291 --> 00:55:38,710
It's Iike I can remember nothing else.
1012
00:55:42,923 --> 00:55:47,928
I remember this one time, there was, uh,
1013
00:55:48,011 --> 00:55:50,848
sometbin9 bappened, a domestic
argument or sometbin'.
1014
00:55:50,848 --> 00:55:52,307
Somebody stabbed somebody.
1015
00:55:53,892 --> 00:55:54,726
And...
1016
00:55:56,395 --> 00:55:58,689
There was this crowd,
around this tenement.
1017
00:56:00,065 --> 00:56:03,402
I must've been nine, ten
years old. I was this bi9.
1018
00:56:03,402 --> 00:56:04,528
I went over to see what was going on.
1019
00:56:04,528 --> 00:56:08,740
I noticed the red light,
going around and around.
1020
00:56:08,740 --> 00:56:11,034
There were all these
people and I couldn't see.
1021
00:56:12,286 --> 00:56:14,288
And I kept saying, "Do
you know what's going on?
1022
00:56:14,288 --> 00:56:15,789
Do you know?"
1023
00:56:15,789 --> 00:56:16,623
Nobody knew.
1024
00:56:18,125 --> 00:56:20,961
It was like a big mystery
bebind that crowd tbere.
1025
00:56:24,006 --> 00:56:24,840
AIl of a sudden,
1026
00:56:26,633 --> 00:56:27,759
the crowd just parfed.
1027
00:56:28,677 --> 00:56:30,137
Like tbe Red Sea, you see.
1028
00:56:31,096 --> 00:56:35,559
And there were these guys in
blue, and I said, "Tbey know."
1029
00:56:37,686 --> 00:56:38,896
Wbat do they know?
1030
00:56:38,896 --> 00:56:41,982
Wbat do they know?
(Laurie Iaughs)
1031
00:56:45,861 --> 00:56:46,904
It's amazing.
1032
00:56:48,155 --> 00:56:49,156
It's incredible.
1033
00:56:51,158 --> 00:56:53,827
But I feel Iike a criminal,
'cause I don't take money.
1034
00:56:56,121 --> 00:56:58,540
(gentle music)
1035
00:56:58,540 --> 00:57:00,542
- You get so tense when you talk about it.
1036
00:57:00,542 --> 00:57:02,294
- Mm. I wonder wby.
1037
00:57:02,294 --> 00:57:03,128
- Come here.
1038
00:57:05,714 --> 00:57:08,383
(Frank sighs)
1039
00:57:08,383 --> 00:57:09,384
- Right tbere.
1040
00:57:09,384 --> 00:57:10,260
- Here?
1041
00:57:10,260 --> 00:57:11,720
- Uh-hub.
1042
00:57:11,720 --> 00:57:13,931
- I'm 9onna ask you a question. Okay?
1043
00:57:13,931 --> 00:57:15,098
- Okay.
1044
00:57:15,098 --> 00:57:16,224
- Do you like cops?
1045
00:57:17,517 --> 00:57:18,477
- You're my first.
1046
00:57:21,021 --> 00:57:23,523
No, I mean all tbis shit
I've been tellin9 you.
1047
00:57:23,523 --> 00:57:25,192
Do you believe it?
- Wby not?
1048
00:57:27,486 --> 00:57:30,280
- Does it shock you?
- (scoffs) Not much.
1049
00:57:30,280 --> 00:57:31,365
- Oh.
1050
00:57:31,365 --> 00:57:33,033
What's the matter with me?
1051
00:57:33,951 --> 00:57:35,702
- Everybody knows about cops.
1052
00:57:36,995 --> 00:57:39,790
Did you ever hear the
story of the wise king?
1053
00:57:39,790 --> 00:57:42,417
- No, but I got the
feeling I'm gonna hear it.
1054
00:57:42,417 --> 00:57:44,002
(Leslie chuckles)
1055
00:57:44,002 --> 00:57:48,465
- Well, there was this king
and he ruled over his kingdom.
1056
00:57:48,465 --> 00:57:51,969
Rigbt in the middle of the
kingdom, there was a well.
1057
00:57:51,969 --> 00:57:54,012
That's where everybody drank.
1058
00:57:54,012 --> 00:57:58,976
One nigbt, tbis witch came
along and sbe poisoned tbe well.
1059
00:57:58,976 --> 00:57:59,810
- Ah.
1060
00:58:00,811 --> 00:58:03,897
- And the next day everybody
drank from it, except the king,
1061
00:58:03,897 --> 00:58:05,190
and they all went crazy.
1062
00:58:06,108 --> 00:58:08,610
Then they got together in
tbe street and they said,
1063
00:58:08,610 --> 00:58:12,072
"We've gotta get rid of the
king, 'cause tbe king is mad."
1064
00:58:12,072 --> 00:58:13,532
- Oh-oh.
(Laurie chuckles)
1065
00:58:13,573 --> 00:58:15,158
- And tben tbat nigbt,
1066
00:58:15,158 --> 00:58:17,285
he went down and he drank from the well,
1067
00:58:17,285 --> 00:58:19,997
and the next day, all the people rejoiced
1068
00:58:19,997 --> 00:58:22,624
because tbeir king had
regained his reason.
1069
00:58:28,463 --> 00:58:30,132
- I tbink you're trying
to tell me sometbin'.
1070
00:58:30,132 --> 00:58:31,133
- Me?
- Yeah.
1071
00:58:33,552 --> 00:58:36,471
- Hey, Frank. I want you
to say hello to somebody.
1072
00:58:36,471 --> 00:58:38,598
Hey Drop your cocks and grab your socks!
1073
00:58:38,598 --> 00:58:39,933
- Wbat the fuck is tbis?
1074
00:58:39,933 --> 00:58:41,935
(Keough Iaughs)
1075
00:58:41,935 --> 00:58:44,604
- Frank Serpico, say hello to Don Rubello.
1076
00:58:44,604 --> 00:58:46,523
He's gonna be your new parfner.
1077
00:58:46,523 --> 00:58:48,400
- How you doin'?
1078
00:58:48,400 --> 00:58:51,069
- Hey, Iook, if you don't wanna
work witb this fuckin' nut
1079
00:58:51,069 --> 00:58:54,322
for some reason, man, I'll
buddy up with him, all ri9ht?
1080
00:58:55,741 --> 00:58:57,576
- And go through all that
crap changin9 assignments?
1081
00:58:57,576 --> 00:58:59,286
Nah, nah, nah, nah. We'II be okay.
1082
00:59:00,245 --> 00:59:04,750
We're Paisans, buh? (chuckles)
1083
00:59:04,750 --> 00:59:05,917
Hey, what's with tbe fucking mouse?
1084
00:59:05,917 --> 00:59:07,461
- He's my parfner.
1085
00:59:07,461 --> 00:59:08,920
- "Parfner"?
- He's specially trained.
1086
00:59:08,920 --> 00:59:11,423
He goes to track down beroin.
1087
00:59:13,133 --> 00:59:14,676
Just Iet bim loose, he goes into the hole,
1088
00:59:14,676 --> 00:59:16,094
picks it up, brings it back.
1089
00:59:16,094 --> 00:59:17,679
Sniffs it out, brings it to you.
1090
00:59:20,265 --> 00:59:22,059
- Yeah, I've heard of that.
1091
00:59:22,059 --> 00:59:23,310
- You heard of it?
- Yeah.
1092
00:59:23,310 --> 00:59:24,144
- Yeah.
1093
00:59:26,438 --> 00:59:28,190
- This 9uy I'm Iooking for. Vernon.
1094
00:59:29,608 --> 00:59:30,609
He's a numbers collector,
1095
00:59:30,609 --> 00:59:32,569
wbo ain't been meeting his obligations.
1096
00:59:34,154 --> 00:59:36,364
He won't be bard to spot. He's a mover.
1097
00:59:36,406 --> 00:59:37,449
This is prime time.
1098
00:59:41,244 --> 00:59:43,914
Since we're parfners, you've
gotta know the situation.
1099
00:59:45,040 --> 00:59:48,085
Strai9ht off. I collect for the Division.
1100
00:59:49,252 --> 00:59:51,254
Me and two other bagmen.
1101
00:59:51,254 --> 00:59:53,256
That's what Keougb was sorfa binting at.
1102
00:59:56,051 --> 00:59:58,637
Yeah, three of us pick up
the payoff, twice a month.
1103
01:00:00,514 --> 01:00:01,681
Hey
1104
01:00:01,681 --> 01:00:03,183
Look. There he is.
1105
01:00:04,768 --> 01:00:06,186
(Don Iaughs)
1106
01:00:06,186 --> 01:00:11,149
(tires screech)
(engine roars)
1107
01:00:12,192 --> 01:00:15,112
(Don Iaughs)
1108
01:00:15,112 --> 01:00:16,363
Son of a bitch!
1109
01:00:18,281 --> 01:00:20,826
(Don Iaughs)
1110
01:00:20,826 --> 01:00:21,660
(tires screech)
1111
01:00:21,660 --> 01:00:23,411
- Look out
(born blares)
1112
01:00:23,411 --> 01:00:25,163
- You stupid bastard!
1113
01:00:33,380 --> 01:00:34,673
(tires screech)
1114
01:00:34,673 --> 01:00:36,174
(born blares)
1115
01:00:36,174 --> 01:00:41,179
(horn blares)
(tires screech)
1116
01:01:36,401 --> 01:01:39,154
(door clatters)
1117
01:01:39,154 --> 01:01:41,156
Where's the money?
1118
01:01:41,156 --> 01:01:42,908
(Vernon groans)
1119
01:01:42,908 --> 01:01:44,367
(Vernon chokes)
1120
01:01:44,367 --> 01:01:48,288
(toilet flusbes)
(Vernon cougbs)
1121
01:01:48,288 --> 01:01:50,916
You've been jerking me
around, you fuck Huh?
1122
01:01:50,916 --> 01:01:52,918
- [Vernon] I know I'm behind now, man!
1123
01:01:52,918 --> 01:01:57,088
(toilet flusbes)
(Vernon chokes)
1124
01:01:57,088 --> 01:01:59,090
- Three times you never showed, rigbt?
1125
01:01:59,090 --> 01:02:01,384
- I'Il bave it for you toni9ht. I swear
1126
01:02:01,426 --> 01:02:03,678
I'Il bave it for you
tonight. Don't bust me!
1127
01:02:04,763 --> 01:02:06,932
(toilet flusbes)
(Vernon chokes)
1128
01:02:06,932 --> 01:02:08,767
- Last time, Vernon.
1129
01:02:08,767 --> 01:02:09,726
The last time
1130
01:02:09,726 --> 01:02:11,186
You fuck me and you're gone. You hear?
1131
01:02:11,186 --> 01:02:12,020
You hear? Huh?
1132
01:02:13,021 --> 01:02:13,855
Huh?
1133
01:02:15,398 --> 01:02:17,359
See you at tbe Domino. Midnight.
1134
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
And you'd better have
$300, you fuck. You hear?
1135
01:02:19,611 --> 01:02:22,072
Right? Right?
1136
01:02:22,072 --> 01:02:24,532
(Vernon groans)
1137
01:02:24,532 --> 01:02:25,367
AII ri9ht, Frank.
1138
01:02:28,411 --> 01:02:30,455
(door creaks)
1139
01:02:30,455 --> 01:02:32,791
Hub? Huh? (chuckles)
1140
01:02:32,791 --> 01:02:35,168
I keep this place for socializing.
1141
01:02:35,168 --> 01:02:37,337
Someday, we'Il get a
couple of broads, buh?
1142
01:02:37,337 --> 01:02:38,338
Have a Iittle parfy.
1143
01:02:41,299 --> 01:02:44,678
Hey! (chuckles)
1144
01:02:44,678 --> 01:02:46,638
Mix some ice. Booze is right over here.
1145
01:02:51,309 --> 01:02:52,727
So what do you think, Frank?
1146
01:02:53,853 --> 01:02:55,146
About the money.
1147
01:02:55,146 --> 01:02:56,147
- Look, Don.
1148
01:02:57,148 --> 01:03:00,735
If I was broke, if I had
a family, l don't know.
1149
01:03:01,736 --> 01:03:03,905
But I'm not broke and
l don't have a family,
1150
01:03:03,947 --> 01:03:05,740
so why the fuck stick my neck
out, you know what I mean?
1151
01:03:05,740 --> 01:03:08,743
- It's already out, Frank,
for not taking the money.
1152
01:03:08,743 --> 01:03:11,538
It's better the other
9uys don't know that.
1153
01:03:11,538 --> 01:03:14,416
Hey. I'Il tell you what I'II do.
1154
01:03:14,416 --> 01:03:16,835
L'II hold your sbare for you, huh?
1155
01:03:16,835 --> 01:03:19,629
If you change your mind,
it'II be rigbt in bere.
1156
01:03:19,629 --> 01:03:22,299
Ri9ht in here, right
down to the penny, hub?
1157
01:03:22,299 --> 01:03:24,342
Hey. Look at that.
1158
01:03:24,342 --> 01:03:25,593
- What're you drinking?
1159
01:03:27,012 --> 01:03:28,263
- [Don] Give me a scotch.
1160
01:03:30,765 --> 01:03:32,726
Hey, next thing I wanna
do, l wanna get a color TV.
1161
01:03:32,726 --> 01:03:34,144
You know, for tbe 9ames. (chuckles)
1162
01:03:34,144 --> 01:03:36,313
How about some gin? Penny a point.
1163
01:03:36,313 --> 01:03:37,147
Huh?
1164
01:03:54,581 --> 01:03:57,667
- [Frank] Yeah, Iet me ask bim first.
1165
01:04:05,383 --> 01:04:06,509
- Hello, Frank. Get in.
1166
01:04:15,185 --> 01:04:18,980
My God, Frank. This is confidential.
1167
01:04:18,980 --> 01:04:21,358
- He's a police ocer. I
thought maybe he could sit in.
1168
01:04:21,358 --> 01:04:22,484
- No. Absolutely not.
1169
01:04:23,943 --> 01:04:24,986
AIl ri9ht. All right.
1170
01:04:27,113 --> 01:04:29,824
Frank, l notified Commissioner Delaney
1171
01:04:29,824 --> 01:04:31,659
about everything you told me.
1172
01:04:31,659 --> 01:04:33,995
He wants you to stay right where you are
1173
01:04:33,995 --> 01:04:36,122
and continue to collect information.
1174
01:04:36,122 --> 01:04:38,833
Tben you'll be his eyes and his ears.
1175
01:04:38,833 --> 01:04:41,211
He said he was delighted that, quote,
1176
01:04:41,211 --> 01:04:44,172
"A man of integrity had surfaced."
1177
01:04:44,172 --> 01:04:45,006
Unquote.
1178
01:04:47,175 --> 01:04:48,385
- When do I hear from him?
1179
01:04:48,385 --> 01:04:51,805
- Well, he said be'd reach out
for you, when the time comes.
1180
01:04:54,015 --> 01:04:55,225
- "Reach out"?
- Mm-hm.
1181
01:04:57,644 --> 01:04:59,979
- See now, my situation's
pretty fuckin' sticky up there.
1182
01:04:59,979 --> 01:05:02,482
I mean, what am I supposed
to do? Just wait for bim to-
1183
01:05:02,482 --> 01:05:04,025
- You must have patience, Frank.
1184
01:05:04,067 --> 01:05:05,110
- Yeah, but it's fuckin' sticky.
1185
01:05:05,110 --> 01:05:06,945
- Patience and faitb.
1186
01:05:06,945 --> 01:05:08,405
Wben a man Iike the Commissioner says
1187
01:05:08,446 --> 01:05:10,448
he'II get in touch with you,
1188
01:05:10,448 --> 01:05:11,866
he'II get in touch with you.
1189
01:05:14,077 --> 01:05:15,495
Goodbye, son. God bless you.
1190
01:05:22,710 --> 01:05:23,795
(car door slams)
1191
01:05:23,795 --> 01:05:26,214
(car starfs)
1192
01:05:29,634 --> 01:05:30,802
Aunty music)
1193
01:05:30,802 --> 01:05:33,555
- AII right, now. Now, Marinda's too hot.
1194
01:05:33,555 --> 01:05:35,598
We've gotta Iay off him for a few months.
1195
01:05:35,598 --> 01:05:38,893
And listen. Falco's got two
runners he ain't payin9 for.
1196
01:05:38,893 --> 01:05:40,812
Cbeck that fucking guy out, hub?
1197
01:05:40,812 --> 01:05:42,730
Hey, Frankie. How are ya?
1198
01:05:42,730 --> 01:05:44,899
Listen. Rubello's bein9 transferred.
1199
01:05:44,899 --> 01:05:46,860
So, you're gonna bave to
work witb a new bagman.
1200
01:05:46,860 --> 01:05:48,903
AI Sarno, I want you
to meet Frank Serpico.
1201
01:05:48,903 --> 01:05:50,113
This'II be your new man.
1202
01:05:50,989 --> 01:05:52,157
- AII rigbt.
- AII rigbt.
1203
01:05:52,157 --> 01:05:54,200
- Listen. You know tbat
operation down by Hunt's Point?
1204
01:05:54,200 --> 01:05:56,536
Tbe new one? What're
we gonna do about that?
1205
01:05:56,536 --> 01:05:57,704
What're we gonna do?
1206
01:05:57,704 --> 01:05:58,788
- [Boy] You tbe new bagman? You prick
1207
01:06:00,165 --> 01:06:04,711
What happened to Rubello,
you son of a bitch?
1208
01:06:04,711 --> 01:06:06,045
- Wait a minute.
1209
01:06:09,549 --> 01:06:11,801
(Al sighs)
1210
01:06:18,266 --> 01:06:19,809
You know, Frank.
1211
01:06:19,809 --> 01:06:22,854
Sometimes I ask myself,
"What the fuck am I doing?"
1212
01:06:25,565 --> 01:06:27,275
You know, if this ever came out...
1213
01:06:28,193 --> 01:06:29,319
Christ. My family.
1214
01:06:32,363 --> 01:06:33,198
My daugbter.
1215
01:06:34,782 --> 01:06:38,077
She just starfed with the
San Francisco Opera. Cborus.
1216
01:06:39,370 --> 01:06:40,371
Took a Iot of money.
1217
01:06:42,874 --> 01:06:44,209
I once tried to pull out.
1218
01:06:45,585 --> 01:06:47,795
Cbrist. Tbey were all over me.
1219
01:06:47,795 --> 01:06:50,798
So, you just go along.
1220
01:06:53,092 --> 01:06:55,720
(Al sighs)
1221
01:06:55,720 --> 01:06:58,556
Unless you're willing to
go back to uniform duty.
1222
01:07:00,683 --> 01:07:05,688
(muffled rock music)
(mued chatter)
1223
01:07:13,613 --> 01:07:16,449
(muffled police radio chatter)
1224
01:07:16,449 --> 01:07:18,701
Shit. How the money rolls in.
1225
01:07:19,911 --> 01:07:21,162
Here. Let me give you yours now.
1226
01:07:21,162 --> 01:07:23,206
- No. I'm not on.
1227
01:07:24,415 --> 01:07:26,000
- What do you mean you're not on?
1228
01:07:26,000 --> 01:07:28,378
- [Frank] Just what I said :
l'm not on. I don't take money.
1229
01:07:29,337 --> 01:07:30,672
- Some ga9 here.
1230
01:07:30,672 --> 01:07:32,006
- No. l told you strai9ht.
1231
01:07:32,840 --> 01:07:34,759
I don't take money and that's tbe truth.
1232
01:07:37,387 --> 01:07:39,430
- What were you doing with Rubello?
1233
01:07:39,430 --> 01:07:41,266
- [Frank] Ask Rubello.
1234
01:07:44,310 --> 01:07:45,812
- You're not...
1235
01:07:45,812 --> 01:07:48,022
Wbere's it been 9oin'?
- Ask Rubello.
1236
01:07:50,400 --> 01:07:53,027
AIl ri9ht then, sir. I'll
9o to DelaneY mYself, then.
1237
01:07:53,027 --> 01:07:55,488
- That would not be advisable, Frank.
1238
01:07:55,488 --> 01:07:57,031
No, you don't understand, Captain.
1239
01:07:57,031 --> 01:07:58,449
It's been weeks and not a word.
1240
01:07:58,449 --> 01:08:00,326
- [McCIain] l unrferstand perfectlY, Frank.
1241
01:08:00,326 --> 01:08:02,996
- No, but Captain, now
they know I'm not on.
1242
01:08:02,996 --> 01:08:05,248
- I've done all I can do. Goodbye, Frank.
1243
01:08:05,248 --> 01:08:07,834
(phone clacks)
1244
01:08:10,670 --> 01:08:11,504
- He's out.
1245
01:08:12,380 --> 01:08:13,923
Won't do another fuckin' thing.
1246
01:08:15,383 --> 01:08:16,676
Yeah, I'm tellin' you.
1247
01:08:16,676 --> 01:08:18,261
Nothing's gonna happen from the inside.
1248
01:08:18,261 --> 01:08:20,179
Tbe top guys have been cops too long.
1249
01:08:22,557 --> 01:08:24,225
- You haven't heard from
Commissioner Delaney, have you?
1250
01:08:24,225 --> 01:08:25,852
- [Frank] No. Not a fucking word.
1251
01:08:33,526 --> 01:08:35,945
- Would you be willin9 to
go outside the Deparfment?
1252
01:08:35,945 --> 01:08:37,238
- [Frank] Wbere could we go?
1253
01:08:39,073 --> 01:08:41,034
- Would you believe tbe mayor's office?
1254
01:08:49,959 --> 01:08:52,337
- Tbe Mayor's office?
- His rigbt-hand man.
1255
01:08:52,337 --> 01:08:54,881
A guy named Jerry Berman, from Princeton.
1256
01:08:54,881 --> 01:08:57,634
You knew l knew somebody.
Tbat's the somebody I know.
1257
01:08:57,634 --> 01:09:00,219
And be cares, Frank. He really cares.
1258
01:09:04,182 --> 01:09:06,601
- You know what we're doin9?
- Yeah.
1259
01:09:06,601 --> 01:09:08,269
- We're going outside the Deparfment.
1260
01:09:08,269 --> 01:09:09,103
- That's right.
1261
01:09:13,983 --> 01:09:15,109
- Dynamite.
1262
01:09:15,109 --> 01:09:17,862
Every Plain CIotbes man in the Division
1263
01:09:17,862 --> 01:09:19,906
and one, maybe two lieutenants?
1264
01:09:19,906 --> 01:09:23,368
(chuckles) That is dynamite.
That is incredible.
1265
01:09:24,494 --> 01:09:27,705
Tbat is 1 50.
1266
01:09:27,705 --> 01:09:30,792
That is $260,000 a year.
1267
01:09:30,792 --> 01:09:33,336
But that is just one precinct.
1268
01:09:33,336 --> 01:09:35,296
(chuckles) That is amazing!
1269
01:09:37,590 --> 01:09:41,469
- See, what I feel is needed
here is a real investigation.
1270
01:09:41,469 --> 01:09:45,139
- And I am sure that the mayor
will see this immediately.
1271
01:09:45,139 --> 01:09:48,434
McCIain and Delaney.
They have done nothing.
1272
01:09:49,936 --> 01:09:51,145
(chuckles) Man, that is amazing.
1273
01:09:54,399 --> 01:09:56,150
- And anotber thing, see.
1274
01:09:57,026 --> 01:10:00,863
In a couple of days, they're
9onna bave a meeting at a pad.
1275
01:10:00,863 --> 01:10:02,782
- Frank is in a very, very tough spot.
1276
01:10:02,782 --> 01:10:04,492
- I can see that. Rumors.
1277
01:10:04,492 --> 01:10:08,329
See, I bave heard rumors, but
never touching it directly,
1278
01:10:08,329 --> 01:10:10,540
and for an on-tbe-Iine cop
1279
01:10:10,540 --> 01:10:13,418
to come forward Iike this is beautiful.
1280
01:10:14,252 --> 01:10:18,047
Really, Frank, I mean,
you have my respect.
1281
01:10:18,047 --> 01:10:21,134
And my sympathy, for what
you've been goin9 through, man.
1282
01:10:21,134 --> 01:10:21,968
Wow.
1283
01:10:27,765 --> 01:10:29,767
Hello. This is Jerry Berman.
1284
01:10:29,767 --> 01:10:30,601
Is he there?
1285
01:10:31,894 --> 01:10:33,104
AII ri9ht. I'll hold on.
1286
01:10:38,276 --> 01:10:40,695
(door slams)
1287
01:10:50,079 --> 01:10:50,913
- Well?
1288
01:10:52,623 --> 01:10:55,042
(sighs) Tell me wbat happened, Paco.
1289
01:10:55,042 --> 01:10:56,043
- I'd like a drink.
1290
01:11:02,675 --> 01:11:05,386
That guy's 9onna go to the mayor.
1291
01:11:05,386 --> 01:11:08,222
(Laurie chuckles)
1292
01:11:10,141 --> 01:11:14,562
To the mayor!
(Laurie Iaughs)
1293
01:11:14,562 --> 01:11:17,023
Come here, Alfie We're all
gonna go to tbe mayor togetber
1294
01:11:17,023 --> 01:11:18,065
You know that?
1295
01:11:22,653 --> 01:11:24,572
- I couldn't be any more embarrassed.
1296
01:11:26,532 --> 01:11:28,242
It's Iike a personal defeat.
1297
01:11:30,244 --> 01:11:34,582
However, there are priorities.
1298
01:11:34,582 --> 01:11:36,667
- What are the priorities, Jerry?
1299
01:11:36,667 --> 01:11:41,506
- The priorities are a
Iong, bot summer abead
1300
01:11:41,506 --> 01:11:44,258
and riots are expected.
1301
01:11:45,468 --> 01:11:48,638
And the mayor cannot
alienate tbe police force.
1302
01:11:49,680 --> 01:11:52,391
Now, in the fall...
1303
01:11:52,391 --> 01:11:55,394
Now, in the fall, it may be possible
1304
01:11:55,394 --> 01:11:57,271
to take another look at the situation.
1305
01:11:57,271 --> 01:11:59,398
- AIl ri9ht, all ri9ht,
all ri9ht. I'm sorry.
1306
01:11:59,398 --> 01:12:00,650
(pbone rings)
1307
01:12:00,650 --> 01:12:01,484
Frank!
1308
01:12:10,451 --> 01:12:12,870
(door slams)
1309
01:12:13,788 --> 01:12:17,208
- The whole rotten cbicken shit...
1310
01:12:17,208 --> 01:12:18,793
Whole fuckin9 system's corrupt.
1311
01:12:23,297 --> 01:12:24,131
(knocks on door)
1312
01:12:24,131 --> 01:12:25,091
Who's there?
1313
01:12:25,091 --> 01:12:27,260
- [Bob] lt's me, Frank.
I gotta to talk to you.
1314
01:12:29,846 --> 01:12:32,223
You know, Frank, you're
behaving Iike a god damn child.
1315
01:12:32,223 --> 01:12:33,057
You bear?
1316
01:12:34,183 --> 01:12:37,812
- Let him in.
1317
01:12:37,812 --> 01:12:39,146
- You Iet bim in.
1318
01:12:48,781 --> 01:12:50,116
- Hi.
- Hello.
1319
01:12:54,328 --> 01:12:56,831
(door closes)
1320
01:12:58,291 --> 01:13:01,252
I'm sorry, Frank. I'm sorry l
got you into tbe wbole thing.
1321
01:13:01,252 --> 01:13:03,671
- Bullshit l got me
into this whole tbing.
1322
01:13:05,423 --> 01:13:08,050
"Wow. Amazing
1323
01:13:08,050 --> 01:13:10,636
Dynamite BeautifuI
1324
01:13:10,636 --> 01:13:12,096
Dynamite
1325
01:13:12,096 --> 01:13:13,973
Priorities. Priorities."
1326
01:13:13,973 --> 01:13:15,474
You and your big-deal friends.
1327
01:13:16,475 --> 01:13:19,353
Your contacts. Your big bullshit names.
1328
01:13:19,353 --> 01:13:22,064
Bob Blair, the big
operator from Princeton.
1329
01:13:22,064 --> 01:13:24,275
Huh? Tbe mystery man with connections.
1330
01:13:24,275 --> 01:13:25,109
The hotline to the mayor.
1331
01:13:25,109 --> 01:13:27,486
- Who the fuck do you tbink
you are, you son of a bitcb?
1332
01:13:27,486 --> 01:13:30,031
You come Iooking for help,
whining, mealy moutbed,
1333
01:13:30,031 --> 01:13:32,575
with your humble pie act, the
saint, the injured innocent.
1334
01:13:32,575 --> 01:13:34,368
Who told you tbe Deparfment,
or the whole world,
1335
01:13:34,368 --> 01:13:36,495
was some kind of a fucking Boy Scout camp?
1336
01:13:38,748 --> 01:13:41,834
Wbat do you expect, for
Cbrist's sake? A magician?
1337
01:13:41,834 --> 01:13:42,668
Big Daddy?
1338
01:13:43,544 --> 01:13:45,963
White knight, rides in on
a horse, snaps his fingers-
1339
01:13:45,963 --> 01:13:47,840
- You just keep talking.
Keep talkin9, Bob
1340
01:13:47,840 --> 01:13:50,051
- While the Pope's
choir sin9s "Ave Maria"?
1341
01:13:50,051 --> 01:13:51,093
Is that it?
- "Ave Maria".
1342
01:13:51,135 --> 01:13:52,595
- I tried to help you, you son of a bitch
1343
01:13:52,595 --> 01:13:54,055
You're 9onna blame me
'cause those bastards
1344
01:13:54,055 --> 01:13:55,765
don't wanna get involved?
1345
01:13:55,765 --> 01:13:56,974
I tried to help you, I
got my bead handed to me.
1346
01:13:56,974 --> 01:13:59,018
- Ob, your head is
banded. Where's your head?
1347
01:13:59,018 --> 01:14:00,311
It's on your shoulders. That's wbat I see.
1348
01:14:00,311 --> 01:14:01,687
- [Bob] You don't Iook so hot yourself.
1349
01:14:01,687 --> 01:14:03,814
- Wbat's all this shit over bere?
1350
01:14:03,814 --> 01:14:05,107
- AIl right, get ready to blow up again,
1351
01:14:05,107 --> 01:14:06,275
'cause I got another idea.
1352
01:14:06,275 --> 01:14:09,236
- You and your ideas are
as full of shit as you are.
1353
01:14:09,236 --> 01:14:10,529
- Right on cue.
- Right on cue.
1354
01:14:10,529 --> 01:14:11,864
- We can talk to Foreman, Frank.
1355
01:14:11,864 --> 01:14:13,574
The Commissioner of Investigations.
1356
01:14:13,574 --> 01:14:15,743
- Another guy We've got another guy bere!
1357
01:14:15,743 --> 01:14:19,372
- We could even talk to a guy
I know on the New York Times.
1358
01:14:19,372 --> 01:14:23,209
- Oh, that's terrific. Go to tbe Times.
1359
01:14:23,209 --> 01:14:25,086
Every time I talk to you, BIair,
1360
01:14:25,086 --> 01:14:25,920
20 more people know
about it, you know that?
1361
01:14:25,920 --> 01:14:27,672
- [Bob] This is safe, Frank. lt's safe.
1362
01:14:27,672 --> 01:14:29,340
- It's safe! With my ass on
the Iine, it's safe, right?
1363
01:14:29,340 --> 01:14:30,758
- I got news for you, fella.
1364
01:14:30,758 --> 01:14:31,884
Your ass is already on the line!
1365
01:14:31,884 --> 01:14:33,594
- Well, now that's my business, all right?
1366
01:14:33,594 --> 01:14:35,721
- You don't trust me, Frank?
- I don't trust you!
1367
01:14:35,721 --> 01:14:37,306
- Go fuck yourself.
- Fuck you.
1368
01:14:40,601 --> 01:14:42,144
(door slams)
1369
01:14:42,144 --> 01:14:44,105
Look, when I come home,
I want the house clean.
1370
01:14:44,105 --> 01:14:45,690
- Don't take it out on me, Paco.
1371
01:14:45,690 --> 01:14:48,567
- I'm not taking it out on you
I don't wanna pick up shit!
1372
01:14:50,945 --> 01:14:53,447
(clock ticks)
1373
01:15:28,816 --> 01:15:29,650
- Honey?
1374
01:15:31,193 --> 01:15:32,111
Come to bed.
1375
01:15:49,170 --> 01:15:52,089
(tense jazz music)
1376
01:16:36,092 --> 01:16:38,385
- Hello, Frank.
- Hey, Frank.
1377
01:16:41,347 --> 01:16:43,682
- AIl ri9ht, look. We all know
wbat this is about, ri9ht?
1378
01:16:43,682 --> 01:16:45,309
So, without any bullshit,
1379
01:16:45,309 --> 01:16:46,477
Frank, what the hell was happening,
1380
01:16:46,477 --> 01:16:47,895
between you and Don Rubello?
1381
01:16:50,564 --> 01:16:54,610
- It's simple. I didn't take
any money, I don't take money.
1382
01:16:54,610 --> 01:16:59,615
Rubello said if I changed
my mind, he'd hold my sbare.
1383
01:16:59,907 --> 01:17:03,577
He'd give it back to me.
I didn't change my mind.
1384
01:17:03,577 --> 01:17:04,912
- Connivin9 bastard.
1385
01:17:04,912 --> 01:17:08,207
- AII rigbt. Look, I'll handle Rubello.
1386
01:17:08,207 --> 01:17:10,376
I'II 9et back the money he took.
1387
01:17:10,376 --> 01:17:12,294
But this ain't gonna happen again.
1388
01:17:12,294 --> 01:17:14,088
From now on, no more three bagmen.
1389
01:17:14,088 --> 01:17:16,173
Starfing today, everyone of you fucks
1390
01:17:16,173 --> 01:17:17,883
makes his own collections.
1391
01:17:17,925 --> 01:17:20,177
No stops, no bread. Okay?
1392
01:17:20,177 --> 01:17:21,011
- [Ocer] Okay.
1393
01:17:21,011 --> 01:17:22,138
- Right.
- You 9ot it.
1394
01:17:23,139 --> 01:17:24,306
What about you, Frankie?
1395
01:17:24,306 --> 01:17:26,142
I'll make up what Don took from you .
1396
01:17:27,309 --> 01:17:29,353
- Why should I starf now?
1397
01:17:29,353 --> 01:17:31,313
- Everybody'd feel a Iot
better about you, Frank.
1398
01:17:31,313 --> 01:17:33,566
- You can always give
it to charity, Frank.
1399
01:17:35,609 --> 01:17:37,236
- Look, Frankie, what do
you say, $1 00 a month,
1400
01:17:37,236 --> 01:17:38,362
just for expenses?
1401
01:17:39,238 --> 01:17:42,158
- For my secretary and my
business Iunches, enterfainment?
1402
01:17:46,328 --> 01:17:48,539
- AII rigbt. AII right.
1403
01:17:48,539 --> 01:17:51,000
We split Frank's share from now on.
1404
01:17:51,000 --> 01:17:52,126
You're a scbmuck, Frank.
1405
01:18:00,843 --> 01:18:03,387
- If tbey would take all that energy, see,
1406
01:18:03,387 --> 01:18:05,097
put it into straigbt police work,
1407
01:18:05,097 --> 01:18:07,016
we'd bave the city cleaned up in a week.
1408
01:18:07,016 --> 01:18:08,851
Tbey'd clean up. There'd be no crime.
1409
01:18:16,192 --> 01:18:18,444
If I could work alone.
That's the thing, see.
1410
01:18:19,320 --> 01:18:21,113
If I could just get to work alone.
1411
01:18:21,113 --> 01:18:23,115
But they don't Iike that.
See, tbey don't want that.
1412
01:18:23,115 --> 01:18:24,033
They wanna suck you in.
1413
01:18:24,033 --> 01:18:26,285
- You go over the same thing, Paco.
1414
01:18:26,285 --> 01:18:28,162
- It's so fucking corrupt.
1415
01:18:28,162 --> 01:18:31,290
Everybody, everyone. Nobody givin9 a shit
1416
01:18:31,290 --> 01:18:33,375
There's 9otta be a way to
wipe it out, god damn it.
1417
01:18:33,375 --> 01:18:34,460
Tbere's gotta be a way.
1418
01:18:34,460 --> 01:18:36,212
- [Laurie] Let's 9et outta
bere for a wbile. Huh, boney?
1419
01:18:36,212 --> 01:18:37,087
Let's 9o to a movie.
1420
01:18:37,087 --> 01:18:39,215
- Will you quit handling
me? Wbat're you doing?
1421
01:18:39,215 --> 01:18:41,300
Go to a movie? How am
I gonna go to a movie?
1422
01:18:41,300 --> 01:18:43,719
You know they'd kill me, if
tbey knew? Do you know that?
1423
01:18:43,719 --> 01:18:44,845
You think that doesn't bappen?
1424
01:18:44,845 --> 01:18:45,846
- Either you're exploding,
1425
01:18:45,846 --> 01:18:48,349
or you're Iying around like a catatonic
1426
01:18:48,349 --> 01:18:50,184
I can't stand it, Paco.
1427
01:18:50,184 --> 01:18:51,477
- You don't 9ive a shit, rigbt?
1428
01:18:51,477 --> 01:18:55,147
- All I care about is you
That's all tbat matters to me.
1429
01:18:55,147 --> 01:18:56,899
Tbat's why it hurfs so mucb!
1430
01:18:56,899 --> 01:18:58,692
I can't stand to see you Iike this.
1431
01:18:58,692 --> 01:18:59,860
Scared.
1432
01:18:59,860 --> 01:19:01,237
Miserable.
1433
01:19:01,237 --> 01:19:04,114
Dreading to go to work.
It's tearing me aparf!
1434
01:19:04,114 --> 01:19:05,574
And then I get sick of bearing about it,
1435
01:19:05,574 --> 01:19:07,451
and I starf hating myself.
1436
01:19:08,535 --> 01:19:10,412
- You didn't Iike the
idea of my being a cop.
1437
01:19:10,412 --> 01:19:12,248
So, don't give me that
shit. You never did.
1438
01:19:12,248 --> 01:19:14,667
- I love you, Paco
1439
01:19:14,667 --> 01:19:17,294
I wanna marry you! I wanna
have children with you!
1440
01:19:17,294 --> 01:19:19,088
- God damn it! I bate it!
1441
01:19:19,088 --> 01:19:21,298
- If you hate it so much,
why don't you get out?
1442
01:19:21,298 --> 01:19:23,259
- Wby don't you?
1443
01:19:23,259 --> 01:19:25,719
- It's crossed my mind. (sobs)
1444
01:19:25,719 --> 01:19:27,429
- Well, do it.
1445
01:19:27,429 --> 01:19:29,932
(Laurie sobs)
1446
01:19:41,360 --> 01:19:43,028
What've you got?
1447
01:19:43,028 --> 01:19:44,863
- Would you bust a whitey?
1448
01:19:44,863 --> 01:19:46,407
- Try me. Try me.
1449
01:19:47,741 --> 01:19:48,701
- This guy's beavy.
1450
01:19:49,576 --> 01:19:51,537
He's Italian. Mobbed up.
1451
01:19:53,414 --> 01:19:54,623
Still interested?
1452
01:19:54,623 --> 01:19:56,208
- Stop fucking around.
I'm not in the mood.
1453
01:19:56,208 --> 01:19:57,751
Come on.
1454
01:19:57,751 --> 01:20:01,046
- There's a Ioan shark. Runs
a big numbers operation.
1455
01:20:02,172 --> 01:20:03,757
Tbis mother's so cocksure,
1456
01:20:04,717 --> 01:20:07,845
be picks up bis own slips wbile
he's collectin9 bis Ioans.
1457
01:20:08,679 --> 01:20:09,638
- Where's tbe drop?
1458
01:20:56,977 --> 01:20:57,811
Hold it
1459
01:20:58,812 --> 01:20:59,897
l'm a police officer.
1460
01:21:01,148 --> 01:21:01,982
And...
1461
01:21:04,777 --> 01:21:05,819
Wait a minute.
1462
01:21:06,737 --> 01:21:07,738
You're under arrest.
1463
01:21:08,947 --> 01:21:10,783
- Hell, I thought you
were some fuckin' junkie.
1464
01:21:10,783 --> 01:21:12,576
- I'Il take that wad in your pocket.
1465
01:21:14,161 --> 01:21:15,954
- You're a riot, kid.
- I know, I'm a joke.
1466
01:21:15,954 --> 01:21:17,581
Wbat're you doing?
1467
01:21:17,581 --> 01:21:18,415
What's that?
1468
01:21:19,750 --> 01:21:20,709
Put that away. You're in more trouble.
1469
01:21:20,709 --> 01:21:22,127
Give me the keys to your car.
1470
01:21:23,962 --> 01:21:26,006
(Corsaro chuckles)
1471
01:21:26,006 --> 01:21:28,509
(keys clink)
1472
01:21:28,509 --> 01:21:30,761
- Where they been hiding you, kid?
1473
01:21:30,761 --> 01:21:32,137
- Wouldn't you Iike to know?
1474
01:21:35,557 --> 01:21:37,684
Hold this 9uy for booking.
Get a rap sheet on him.
1475
01:21:37,684 --> 01:21:38,936
I'm gonna search his car.
1476
01:21:58,997 --> 01:22:01,750
(car door slams)
1477
01:22:03,085 --> 01:22:04,670
Wbere's Corsaro?
1478
01:22:04,670 --> 01:22:05,963
- Smith took him upstairs.
1479
01:22:08,674 --> 01:22:12,594
(muffled police radio chatter)
1480
01:22:16,849 --> 01:22:17,683
- I swear to God .
1481
01:22:17,683 --> 01:22:19,268
I tbougbt tbis guy was
some fuckin' junkie.
1482
01:22:19,268 --> 01:22:21,145
(all Iaugb)
1483
01:22:21,145 --> 01:22:23,355
- Hey, Iisten. You
sbould see some of the...
1484
01:22:26,108 --> 01:22:28,068
(Serpico wbistles jauntily)
1485
01:22:28,068 --> 01:22:30,487
(keys clink)
1486
01:22:34,867 --> 01:22:35,784
- Hey, you.
1487
01:22:36,827 --> 01:22:37,995
- [Corsaro] Hey, who?
1488
01:22:37,995 --> 01:22:38,829
- You.
1489
01:22:39,830 --> 01:22:41,665
Get over here and empty your pockets.
1490
01:22:41,665 --> 01:22:42,541
- I don't do that.
1491
01:22:42,541 --> 01:22:44,293
- You're my prisoner. You
do what I tell you to do.
1492
01:22:44,293 --> 01:22:45,752
Get over here.
(Corsaro chuckles)
1493
01:22:45,752 --> 01:22:47,754
- He's 9onna get nasty about it.
1494
01:22:47,754 --> 01:22:50,132
- [Frank] You're fucking right
1495
01:22:50,132 --> 01:22:51,425
- [Officer] Frank Cool it, man
1496
01:22:52,885 --> 01:22:54,803
- [Frank] Lean, motherfucker
1497
01:22:54,803 --> 01:22:56,221
Spread 'em!
- Frank!
1498
01:22:56,221 --> 01:22:58,265
Hey, Frank. Rudy's on, he's good people.
1499
01:22:58,265 --> 01:23:00,809
- Stay the fuck outta tbis!
1500
01:23:00,809 --> 01:23:02,269
(pants tear)
1501
01:23:02,269 --> 01:23:03,103
Fuck
1502
01:23:04,897 --> 01:23:07,774
What's tbis? What's tbis?
1503
01:23:07,774 --> 01:23:09,443
Get Get in there.
1504
01:23:09,443 --> 01:23:12,029
(cage rattles)
1505
01:23:13,530 --> 01:23:16,116
(fabric tears)
1506
01:23:20,370 --> 01:23:22,789
(door slams)
1507
01:23:25,918 --> 01:23:28,420
(cuffs clack)
1508
01:23:29,588 --> 01:23:32,090
(Frank pants)
1509
01:23:45,103 --> 01:23:48,524
(chair clatters)
1510
01:23:48,524 --> 01:23:49,775
(chair thuds)
1511
01:23:49,775 --> 01:23:52,611
(cbair Ieg snaps)
1512
01:23:58,158 --> 01:23:59,618
- Serpico.
1513
01:23:59,618 --> 01:24:01,537
Got that record check on Corsaro.
1514
01:24:08,961 --> 01:24:11,463
(Frank pants)
1515
01:24:16,552 --> 01:24:18,595
- Wanna read sometbin9? (pants)
1516
01:24:20,389 --> 01:24:23,225
It's about your pal, Corsaro.
1517
01:24:23,225 --> 01:24:25,060
Here, read it.
1518
01:24:25,060 --> 01:24:25,894
Read it!
1519
01:24:28,772 --> 01:24:30,649
He did 1 6 years. You know what for?
1520
01:24:31,692 --> 01:24:33,193
For killin9 a cop.
1521
01:24:33,193 --> 01:24:34,486
He's a fuckin9 cop-killer.
1522
01:24:46,331 --> 01:24:47,249
- [McCIain] It's good
to see you a9ain, Frank.
1523
01:24:47,249 --> 01:24:48,166
- That's it. I've bad it.
1524
01:24:48,166 --> 01:24:49,251
I'm finished.
- What's wrong?
1525
01:24:49,251 --> 01:24:51,211
- I can't take it anymore.
I've gotta get out.
1526
01:24:51,211 --> 01:24:53,922
If I have to go back to uniform,
I'm going back to uniform.
1527
01:24:53,922 --> 01:24:55,424
I can't wait for Delaney to call,
1528
01:24:55,424 --> 01:24:56,675
and I can't play their game anymore.
1529
01:24:56,675 --> 01:24:57,509
I'm right in the middle. I can't take it.
1530
01:24:57,509 --> 01:24:58,343
- [McCIain] Frank, you mean to say
1531
01:24:58,343 --> 01:24:59,177
tbe commissioner didn't get in touch?
1532
01:24:59,177 --> 01:25:00,429
- No, he didn't get in touch witb me.
1533
01:25:00,429 --> 01:25:02,347
Not a word. No investigation
1534
01:25:02,347 --> 01:25:05,017
No undercover work! Notbing.
- l had no idea, Frank.
1535
01:25:05,017 --> 01:25:07,853
Well, Captain, I tbink
it's only fair to tell you
1536
01:25:07,853 --> 01:25:09,104
I've been to outside agencies.
1537
01:25:09,104 --> 01:25:10,188
I'm gonna go to more, if I bave to.
1538
01:25:10,188 --> 01:25:11,857
- What outside a9encies?
1539
01:25:12,899 --> 01:25:14,443
Holy motber of God
1540
01:25:14,443 --> 01:25:16,570
Frank, we wash our own
Iaundry around here!
1541
01:25:16,570 --> 01:25:18,155
Now, you could be brought
up on cbar9es on this!
1542
01:25:18,155 --> 01:25:19,990
- I always thought so,
but tbe reality is, sir,
1543
01:25:19,990 --> 01:25:21,491
we do not wasb our own Iaundry!
1544
01:25:21,491 --> 01:25:23,201
It just gets dirfier
- Serpico, you are in trouble!
1545
01:25:23,201 --> 01:25:24,161
- I don't care if I'm in trouble
1546
01:25:24,161 --> 01:25:26,413
I don't care who gets it
anymore, including myself.
1547
01:25:26,413 --> 01:25:27,581
Because if I have to
9o to outside agencies-
1548
01:25:27,581 --> 01:25:30,208
- You stay away from outside agencies
1549
01:25:30,208 --> 01:25:31,752
- Well, wbere am I gonna go?
- Do you hear me, Serpico?
1550
01:25:31,752 --> 01:25:33,211
Stay away from it!
- Wbere am I gonna go?
1551
01:25:33,211 --> 01:25:34,671
- You just wait until you bear from me
1552
01:25:34,671 --> 01:25:35,797
- I've been waiting for a year and a half.
1553
01:25:35,797 --> 01:25:36,923
- I'II get back to you, Frank
1554
01:25:36,923 --> 01:25:38,258
- That's not enou9h!
- I'll get back to you.
1555
01:25:38,258 --> 01:25:39,635
- Well, wbere am I gonna go?
1556
01:25:42,429 --> 01:25:43,805
It's my Iife, you fuck!
1557
01:25:46,391 --> 01:25:47,225
- Serpico.
1558
01:25:48,268 --> 01:25:49,645
See Inspector Palmer.
1559
01:25:58,195 --> 01:26:02,532
- For this precinct, cases
reporfed murder, 1 4 for August,
1560
01:26:02,532 --> 01:26:05,619
20 for September, 23...
1561
01:26:05,619 --> 01:26:06,536
Serpico?
1562
01:26:08,246 --> 01:26:09,581
- [Frank] Inspector Palmer?
1563
01:26:12,459 --> 01:26:14,378
- Deputy Chief Inspector Daley
1564
01:26:14,378 --> 01:26:16,755
and Inspector Gilberf
are waiting to see you.
1565
01:26:21,134 --> 01:26:22,511
You wanna come to my office?
1566
01:26:29,059 --> 01:26:30,727
Captain McClain called me.
1567
01:26:31,853 --> 01:26:33,313
I've briefed lnspector Daley
1568
01:26:33,313 --> 01:26:35,732
and Inspector Gilberf on your allegations.
1569
01:26:36,566 --> 01:26:37,984
Now, the obvious question is this:
1570
01:26:37,984 --> 01:26:41,363
in all tbese months, why
didn't you come to us?
1571
01:26:43,657 --> 01:26:44,491
- Well...
1572
01:26:45,951 --> 01:26:46,785
Uh...
1573
01:26:47,953 --> 01:26:50,330
I never met these gentlemen
before, sir, and...
1574
01:26:51,331 --> 01:26:52,624
Uh, you told ...
1575
01:26:53,834 --> 01:26:57,379
l mean, you told Captain
McCIain that tbe Division
1576
01:26:57,379 --> 01:26:59,172
was clean as a bound's tooth.
1577
01:26:59,172 --> 01:27:00,549
- You think you're tbe only honest cop
1578
01:27:00,549 --> 01:27:01,883
on the force, Serpico?
1579
01:27:02,759 --> 01:27:03,885
My record's clear.
1580
01:27:04,928 --> 01:27:06,972
Inspector Gilberf's just
come from the Commissioner's
1581
01:27:06,972 --> 01:27:08,598
Confidential Investigation Unit.
1582
01:27:10,308 --> 01:27:13,311
- Well, then you must've heard
sometbin9. I mean, I don't...
1583
01:27:15,522 --> 01:27:16,648
I don't understand.
1584
01:27:16,648 --> 01:27:18,316
Commissioner Delaney has known about this
1585
01:27:18,316 --> 01:27:19,276
from the beginnin9.
1586
01:27:22,070 --> 01:27:24,573
- Oh, I didn't hear a tbin9.
1587
01:27:24,573 --> 01:27:27,743
But I understand your frustration, Frank.
1588
01:27:27,743 --> 01:27:30,036
Believe me. (cbuckles)
1589
01:27:30,036 --> 01:27:33,206
I mean, it's sorfa Iike
tryin9 to punch your way
1590
01:27:33,206 --> 01:27:36,209
out of a paper ba9, right? (cbuckles)
1591
01:27:38,545 --> 01:27:41,089
What outside agencies
have you been to, Frank?
1592
01:27:48,930 --> 01:27:51,767
- I don't see how that's
perfinent to my allegations, sir.
1593
01:27:53,018 --> 01:27:54,770
- I tbink we oughta ask Serpico directly
1594
01:27:54,770 --> 01:27:56,188
if be's gonna cooperate or not.
1595
01:27:56,188 --> 01:27:57,022
- Come on.
- Now, Iook.
1596
01:27:57,022 --> 01:28:00,150
We've gotta know if there's any real basis
1597
01:28:00,150 --> 01:28:01,359
for an investigation.
1598
01:28:03,695 --> 01:28:06,740
Well, I don't have to think that...
1599
01:28:07,824 --> 01:28:09,326
l'd have to think about that.
1600
01:28:10,452 --> 01:28:12,454
- [Palmer] Wbat is tbere to think about?
1601
01:28:13,538 --> 01:28:16,500
- I don't see how tbe Division
can investi9ate itself.
1602
01:28:18,502 --> 01:28:19,836
- You've got a point tbere.
1603
01:28:21,463 --> 01:28:22,714
But you would cooperate
1604
01:28:22,714 --> 01:28:24,674
with an imparfial investi9ation, ri9ht?
1605
01:28:28,178 --> 01:28:29,971
- Yeah. Up to a point.
1606
01:28:31,389 --> 01:28:33,016
As Iong as I'm not involved.
1607
01:28:34,476 --> 01:28:36,853
I just wanna go someplace
where l can do my job.
1608
01:28:38,230 --> 01:28:39,272
- That's fair enough.
1609
01:28:40,816 --> 01:28:41,775
We'II be in touch.
1610
01:28:44,361 --> 01:28:46,988
(busbed chatter)
1611
01:28:46,988 --> 01:28:47,948
- Inspector Palmer?
1612
01:28:48,824 --> 01:28:50,575
May I see you for a minute?
1613
01:28:56,248 --> 01:28:58,667
Was it necessary to Iet
everyone in the station house
1614
01:28:58,667 --> 01:29:00,961
know I was comin9 in
here to see tbese guys?
1615
01:29:00,961 --> 01:29:02,379
- You believe from what you now know
1616
01:29:02,379 --> 01:29:04,631
that a full-scale
investigation is warranted?
1617
01:29:06,299 --> 01:29:08,468
- [McCIain] Yes, Commissioner Delaney.
1618
01:29:08,468 --> 01:29:09,302
- Go to it.
1619
01:29:13,306 --> 01:29:14,307
- But sir...
1620
01:29:15,475 --> 01:29:18,937
Shouldn't Headquarfers
handle something Iike this?
1621
01:29:18,937 --> 01:29:19,771
- No.
1622
01:29:20,856 --> 01:29:22,274
You're all experienced men.
1623
01:29:24,985 --> 01:29:27,779
Chief Galla9her bere will be
available for consultation.
1624
01:29:33,326 --> 01:29:34,494
- Commissioner, uh...
1625
01:29:37,455 --> 01:29:42,460
Serpico claims that, uh,
Inspector McCIain talked to you
1626
01:29:42,544 --> 01:29:44,671
about tbis wbole thing, some time a9o.
1627
01:29:44,671 --> 01:29:48,466
- Yes. I seem to remember
sometbing about tbat.
1628
01:29:52,512 --> 01:29:55,307
- We can't set up a surveillance on
1629
01:29:55,307 --> 01:29:57,809
"somewhere over by Crotona Park".
1630
01:29:57,809 --> 01:29:59,769
We need a Iocation
1631
01:29:59,769 --> 01:30:02,814
- I've given you 36 Iocations
that are paying off.
1632
01:30:02,814 --> 01:30:03,815
Now, what do you want?
1633
01:30:03,815 --> 01:30:06,484
The whole tbing si9ned, sealed, delivered?
1634
01:30:06,484 --> 01:30:08,653
You're conducting tbis
investigation, not me.
1635
01:30:08,653 --> 01:30:10,530
- AIl ri9ht, Frank. Lieutenant Smitb.
1636
01:30:10,530 --> 01:30:11,907
Let's 9et back to him.
1637
01:30:11,907 --> 01:30:13,241
- Lieutenant Smith.
1638
01:30:13,241 --> 01:30:15,994
Lieutenant Smith said to me,
1639
01:30:15,994 --> 01:30:18,496
if I didn't want the money,
1640
01:30:18,496 --> 01:30:20,832
that he would stasb it in his attic.
1641
01:30:20,832 --> 01:30:22,208
- I'll have him
transferred in the morning.
1642
01:30:22,208 --> 01:30:24,836
- Fuck him. How about transferring me?
1643
01:30:24,836 --> 01:30:27,756
(ocers chatter)
1644
01:30:33,595 --> 01:30:34,387
- Serpico?
1645
01:30:37,474 --> 01:30:39,517
I hear you've been vouchering pad money,
1646
01:30:39,517 --> 01:30:42,228
over to a confidential
investigation squad .
1647
01:30:43,605 --> 01:30:44,981
- Ob, yeah?
1648
01:30:44,981 --> 01:30:48,068
How can I voucber money
when I don't take any?
1649
01:30:48,068 --> 01:30:50,111
- You won't find anything on Serpico.
1650
01:30:50,111 --> 01:30:52,739
(Iocker clangs)
1651
01:30:52,739 --> 01:30:53,615
He's clean.
1652
01:30:54,908 --> 01:30:56,409
Right?
1653
01:30:56,409 --> 01:30:59,037
(bands pat)
1654
01:30:59,037 --> 01:31:01,623
Hm?
- You practicing your frisk?
1655
01:31:02,999 --> 01:31:03,833
- No.
1656
01:31:04,876 --> 01:31:06,962
I'm lookin9 to buy a used tape recorder.
1657
01:31:10,298 --> 01:31:12,801
- "Wear a wire"? They're
feeling me up every day.
1658
01:31:12,801 --> 01:31:14,469
How am I gonna wear a wire?
1659
01:31:14,469 --> 01:31:16,513
- Come on, Frank!
- Look.
1660
01:31:16,513 --> 01:31:18,473
Wearing a wire means testifyin9
1661
01:31:18,473 --> 01:31:20,350
to corroborate tbe tape, ri9ht?
1662
01:31:20,350 --> 01:31:22,435
Right I'm not testifying.
1663
01:31:24,104 --> 01:31:26,356
I've gotta put a dime
in tbe parking meter.
1664
01:31:26,356 --> 01:31:29,401
- Franklin, put a dime in tbe
parking meter for Serpico!
1665
01:31:34,948 --> 01:31:35,907
- Hey, Frank.
1666
01:31:35,907 --> 01:31:38,785
Frank, you know Herman
Tauber, District Attorney.
1667
01:31:40,120 --> 01:31:41,830
- Yeah, I watch television.
1668
01:31:41,830 --> 01:31:43,289
- Frank.
1669
01:31:43,289 --> 01:31:46,751
I wanna compliment you for
coming forward Iike this.
1670
01:31:46,751 --> 01:31:49,462
It's unique. It's uniquely unique.
1671
01:31:49,462 --> 01:31:52,132
You should be proud of yourself.
1672
01:31:52,132 --> 01:31:55,093
There's gonna be a grand
jury on these shit heels,
1673
01:31:55,093 --> 01:31:58,304
with Frank Serpico as my star witness.
1674
01:31:58,304 --> 01:32:02,058
- Mr. Tauber, you and everybody
in this room can go to hell,
1675
01:32:02,058 --> 01:32:03,351
'cause I'm not testifying.
1676
01:32:03,351 --> 01:32:05,687
- Now, wait. Just Iisten.
- Wait, wait, wait.
1677
01:32:05,687 --> 01:32:07,897
Just a second, Frank.
You bave nothing to fear.
1678
01:32:07,897 --> 01:32:09,274
You're not gonna be sin9Ied out.
1679
01:32:09,274 --> 01:32:10,900
- You don't understand. I'm not afraid.
1680
01:32:10,900 --> 01:32:12,527
I don't give a fuck who knows.
- Now, wait. Wait a minute.
1681
01:32:12,527 --> 01:32:14,446
- If it meant something, but
tbis investi9ation is bullsbit.
1682
01:32:14,446 --> 01:32:15,405
- Do you mind if I say something, Frank?
1683
01:32:15,405 --> 01:32:16,364
- It's bullshit.
1684
01:32:16,364 --> 01:32:18,324
You're not going after
corruption in the Deparfment,
1685
01:32:18,324 --> 01:32:20,201
or the Division, or the Bronx.
1686
01:32:20,201 --> 01:32:22,412
A few flunky cops tbrown to tbe wolves
1687
01:32:22,412 --> 01:32:24,330
to protect Delaney and tbose guys
1688
01:32:24,330 --> 01:32:25,582
who've known about this shit for years
1689
01:32:25,582 --> 01:32:26,875
and won't do a fuckin' tbin9 about it.
1690
01:32:26,875 --> 01:32:28,209
That's why l won't testify.
1691
01:32:32,964 --> 01:32:35,383
(door slams)
1692
01:32:44,976 --> 01:32:47,812
(patrons cbatter)
1693
01:33:02,535 --> 01:33:03,495
Okay, wbat's this?
1694
01:33:04,746 --> 01:33:07,290
- Exactly what it says.
1695
01:33:07,290 --> 01:33:08,166
I'm splittin9.
1696
01:33:09,209 --> 01:33:10,794
- I've never read anything
so stupid in my Iife.
1697
01:33:10,794 --> 01:33:14,380
"I'm Ieaving. If you wanna
discuss it, I'Il be at Felix's."
1698
01:33:14,380 --> 01:33:16,633
- I didn't feel Iike
another blood and gut scene.
1699
01:33:16,633 --> 01:33:18,676
I figured you wouldn't
be able to shout in bere.
1700
01:33:18,676 --> 01:33:20,053
- I can shout anywhere
1701
01:33:25,934 --> 01:33:26,768
I won't shout.
1702
01:33:29,646 --> 01:33:31,231
Sit down. Sit down.
1703
01:33:43,910 --> 01:33:46,246
- It's just gonna go on and on, Paco.
1704
01:33:46,246 --> 01:33:47,747
It isn't gonna get any better.
1705
01:33:50,166 --> 01:33:52,627
And if you quit, somehow I'II be blamed .
1706
01:34:02,095 --> 01:34:04,472
- How could you Ieave the man you love?
1707
01:34:05,431 --> 01:34:06,975
The future father of your kids?
1708
01:34:10,270 --> 01:34:12,689
- You never said anything
like tbat to me before.
1709
01:34:14,566 --> 01:34:15,733
And if I come back,
1710
01:34:17,110 --> 01:34:18,611
you won't say it again.
1711
01:34:20,572 --> 01:34:24,159
You wanna be free and unattached.
1712
01:34:24,159 --> 01:34:26,119
To go on fighting for your cause,
1713
01:34:26,119 --> 01:34:27,871
and keep torfuring yourself.
1714
01:34:27,871 --> 01:34:28,705
- My cause.
1715
01:34:31,624 --> 01:34:32,458
- Oh, Paco.
1716
01:34:34,252 --> 01:34:35,920
I felt so safe witb you.
1717
01:34:37,213 --> 01:34:38,131
So Ioving.
1718
01:34:39,507 --> 01:34:42,093
(Laurie sigbs)
1719
01:34:48,933 --> 01:34:50,518
- Stay with me, Laurie.
1720
01:34:53,897 --> 01:34:56,649
- Come on, stay with me.
- No, no.
1721
01:35:03,406 --> 01:35:07,577
(melancholic string music)
1722
01:35:07,577 --> 01:35:11,039
- What do I owe you for that, huh?
1723
01:35:11,039 --> 01:35:11,873
Here.
1724
01:35:12,832 --> 01:35:14,667
Tbanks for the coffee.
1725
01:35:25,136 --> 01:35:25,970
Laurie!
1726
01:35:32,227 --> 01:35:33,436
Wbat're you doing?
1727
01:35:33,436 --> 01:35:35,939
(Frank pants)
1728
01:35:38,524 --> 01:35:41,861
- Do you wanna walk away, or should I?
1729
01:35:41,861 --> 01:35:44,030
- L'm not gonna walk away.
1730
01:35:45,990 --> 01:35:47,325
- It's finished
1731
01:35:54,582 --> 01:35:55,833
- Who the hell do you think you are,
1732
01:35:55,833 --> 01:35:58,336
trying to pull tbat no
testifying bullshit on me?
1733
01:35:58,336 --> 01:36:00,922
- Chief Green, I know your reputation.
1734
01:36:01,839 --> 01:36:04,968
Look, maybe if you were borough commander
1735
01:36:04,968 --> 01:36:08,179
when this thing starfed, run
this investigation yourself,
1736
01:36:08,179 --> 01:36:10,014
I'd feel different about testifyin9,
1737
01:36:10,014 --> 01:36:12,100
but the truth is, you're
coming in after the fact.
1738
01:36:12,100 --> 01:36:13,268
- Cut tbe crap, Serpico!
1739
01:36:13,268 --> 01:36:14,978
You know, you're Iike a
quiff wbo says she won't,
1740
01:36:14,978 --> 01:36:16,688
then maybe sbe will, then sbe won't.
1741
01:36:16,688 --> 01:36:19,148
- Yeab, l'm Iike a quiff
who's been fucked over
1742
01:36:19,148 --> 01:36:21,734
for a year and a half
by guys Iike Kellog9,
1743
01:36:21,734 --> 01:36:22,819
McClain, Delaney-
1744
01:36:22,819 --> 01:36:26,155
- Well, I'm not Kellogg,
McClain or Delaney
1745
01:36:26,155 --> 01:36:29,033
- Frank, it won't be just flunky cops.
1746
01:36:29,033 --> 01:36:30,785
This is only the be9inning.
1747
01:36:30,785 --> 01:36:33,663
This could be the biggest thing
since tbe Harry Gross case.
1748
01:36:33,663 --> 01:36:35,623
- And meanwbile, where am I?
1749
01:36:35,623 --> 01:36:37,667
I'm out there, alone. Wbo
gives a fuck about that?
1750
01:36:37,667 --> 01:36:39,836
You know that l'm totally
isolated in tbe Deparfment.
1751
01:36:39,836 --> 01:36:40,670
I don't have a friend.
1752
01:36:40,670 --> 01:36:42,088
- Oh, don't 9ive me that
bullshit about friends.
1753
01:36:42,088 --> 01:36:44,132
I've been puttin9 cops away for 30 years!
1754
01:36:44,132 --> 01:36:46,050
My name's an obscenity
in every shithouse wall
1755
01:36:46,050 --> 01:36:47,593
in every precinct in tbe city
1756
01:36:47,593 --> 01:36:49,512
- [Frank] I've observed that, sir. -
1757
01:36:49,512 --> 01:36:50,888
- "Friends".
1758
01:36:50,888 --> 01:36:52,307
I fought my way up as
a Jew in tbe Deparfment
1759
01:36:52,307 --> 01:36:54,183
tbe days you're supposed
to have an uncircumcised
1760
01:36:54,183 --> 01:36:56,019
shamrock between your Iegs.
1761
01:36:56,019 --> 01:36:57,186
I have this nigbtmare
1762
01:36:57,186 --> 01:36:59,772
I'm on Fifth Avenue, watching
the St. Patrick's Day Parade,
1763
01:36:59,772 --> 01:37:01,607
and I bave a coronary and 9,000 cops
1764
01:37:01,607 --> 01:37:02,817
march happily over my body.
1765
01:37:02,817 --> 01:37:03,651
(men Iaugh)
1766
01:37:03,651 --> 01:37:04,485
"Friends".
1767
01:37:04,485 --> 01:37:06,779
I haven't 9ot a friend on
the force, either, Serpico.
1768
01:37:06,779 --> 01:37:07,989
- [Frank] I'II be your friend, Chief.
1769
01:37:07,989 --> 01:37:09,240
- I'm not Iooking for any.
1770
01:37:09,240 --> 01:37:10,742
I'II make an exception in your case.
1771
01:37:10,783 --> 01:37:12,243
- Frank, you're a good cop.
1772
01:37:12,285 --> 01:37:15,455
Stop being a prima donna.
Just cut out the sbticklech.
1773
01:37:15,455 --> 01:37:17,540
- I don't understand, you
know? I don't understand you.
1774
01:37:17,540 --> 01:37:20,293
How am I being a prima donna?
I wanna protect myself.
1775
01:37:20,293 --> 01:37:23,338
- Frank, if we're gonna
get the indictments,
1776
01:37:24,380 --> 01:37:25,798
you're gonna have to testify.
1777
01:37:33,681 --> 01:37:36,976
- Ready on the right. Ready on the Ieft.
1778
01:37:36,976 --> 01:37:38,770
Ready on the firing Iine.
1779
01:37:40,229 --> 01:37:41,397
(buzzer blares)
1780
01:37:41,397 --> 01:37:44,400
(guns fire rapidly)
1781
01:37:56,662 --> 01:37:59,332
(buzzer blares)
1782
01:38:20,103 --> 01:38:22,814
(bullets rattle)
1783
01:38:24,190 --> 01:38:26,943
(bullets rattle)
1784
01:38:29,570 --> 01:38:33,658
- Wbat're you gonna tell
tbe grand jury, Frankie?
1785
01:38:34,492 --> 01:38:36,577
- Depends on what they ask me.
1786
01:38:36,577 --> 01:38:39,330
- Suppose they ask you who's taking money.
1787
01:38:39,330 --> 01:38:41,374
- What I don't know, I don't know.
1788
01:38:41,374 --> 01:38:44,293
- Yeab, but you do know, Frank.
1789
01:38:44,293 --> 01:38:45,795
Come on, Frankie. l like you.
1790
01:38:45,795 --> 01:38:48,256
I don't wanna see anything happen to you.
1791
01:38:48,256 --> 01:38:50,299
But you gotta understand tbat
there are a Iot of people
1792
01:38:50,299 --> 01:38:51,968
who could hurf you here.
1793
01:38:51,968 --> 01:38:52,802
- Yeah?
1794
01:38:52,802 --> 01:38:54,011
- Look, I'm not saying
that it's gonna happen.
1795
01:38:54,011 --> 01:38:55,388
I'm saying it could bappen.
1796
01:38:56,305 --> 01:38:57,140
I mean, there's Iots of ways.
1797
01:38:57,140 --> 01:38:59,225
Nobody has to take a shot at ya.
1798
01:38:59,225 --> 01:39:01,519
They can just not be
there when you need them.
1799
01:39:01,519 --> 01:39:04,897
Somebody come at you with a
gun, they Iook the other way.
1800
01:39:04,897 --> 01:39:06,774
Or they can send you
in first enough times,
1801
01:39:06,774 --> 01:39:09,318
until finally one day, you're
9onna walk in the wrong door.
1802
01:39:09,318 --> 01:39:11,988
(paper rustles)
1803
01:39:13,239 --> 01:39:14,699
- Thanks for the information.
1804
01:39:14,699 --> 01:39:15,867
- Fuck you, Frank!
1805
01:39:18,703 --> 01:39:20,163
- I have nothing more.
1806
01:39:20,163 --> 01:39:21,914
Does anyone have any furfher questions?
1807
01:39:21,914 --> 01:39:23,499
- Uh, yes.
- Yes, Mrs. Krist?
1808
01:39:23,499 --> 01:39:25,543
- If I may, Mr. Knowles. Thank you.
1809
01:39:25,543 --> 01:39:27,879
Officer Serpico came to the 7th Division
1810
01:39:27,879 --> 01:39:29,672
more than a year and a half ago.
1811
01:39:29,714 --> 01:39:30,882
AII during tbat time,
1812
01:39:30,882 --> 01:39:33,426
tbe things he's told us were taking place.
1813
01:39:33,426 --> 01:39:35,887
Now, why didn't Officer Serpico
1814
01:39:35,887 --> 01:39:38,389
reporf these criminal
activities Ion9 before,
1815
01:39:38,389 --> 01:39:40,308
when be first encountered them?
1816
01:39:40,308 --> 01:39:41,142
- I'd Iike to answer tbat.
1817
01:39:41,142 --> 01:39:46,147
- Mr. Chairman, uh, Mrs. Krist's
question I don't believe is
1818
01:39:46,147 --> 01:39:48,733
material or relevant
to the present inquiry.
1819
01:39:48,733 --> 01:39:50,234
- I'd Iike to answer that question, sir.
1820
01:39:50,234 --> 01:39:52,403
- That Officer Serpico
cannot be considered
1821
01:39:52,403 --> 01:39:54,155
derelict of bis duty in any way,
1822
01:39:54,155 --> 01:39:56,365
or 9uilty of any infraction of tbe Iaw.
1823
01:39:56,365 --> 01:39:58,409
Quite the contrary.
1824
01:39:58,409 --> 01:39:59,911
District Attorney is not prepared
1825
01:39:59,911 --> 01:40:02,079
to say any more at this time.
1826
01:40:02,079 --> 01:40:03,456
- Very well, Mr. Tauber.
1827
01:40:03,456 --> 01:40:05,500
Officer Serpico, thank
you for your testimony.
1828
01:40:05,500 --> 01:40:08,503
This hearing is adjourned until
1 0 o'clock tomorrow morning.
1829
01:40:09,712 --> 01:40:13,132
- [Frank] Wby didn't you tell
him about Delaney and Kellogg?
1830
01:40:13,132 --> 01:40:16,093
- Frank, this was a grand
jury about police officers
1831
01:40:16,093 --> 01:40:17,803
actively engaged in corruption.
1832
01:40:18,763 --> 01:40:21,516
You don't implicate people
without sucient evidence.
1833
01:40:21,516 --> 01:40:23,643
- Oh, that's crap and you know it.
1834
01:40:23,643 --> 01:40:26,354
Because even a dumb cop
Iike me knows a prosecutor
1835
01:40:26,354 --> 01:40:29,190
can take a grand jury
anywhere it wants to take it.
1836
01:40:29,190 --> 01:40:31,984
Now, you never Iet me anywbere
near the real problems.
1837
01:40:31,984 --> 01:40:35,321
Nothing about the bosses, tbe brass
1838
01:40:35,321 --> 01:40:36,948
How corruption Iike this could exist
1839
01:40:36,948 --> 01:40:38,241
without anybody knowing about it.
1840
01:40:38,241 --> 01:40:40,952
Now, a few flunky cops
in tbe Bronx. That's it.
1841
01:40:40,952 --> 01:40:43,621
None of the shit in Queens,
Brooklyn, Manhattan?
1842
01:40:43,621 --> 01:40:45,581
- Wbile you're at it, why
don't you mention Kansas City?
1843
01:40:45,581 --> 01:40:47,416
- "The biggest thing since Harry Gross."
1844
01:40:47,416 --> 01:40:49,627
That's wbat you said
- AII rigbt!
1845
01:40:49,627 --> 01:40:51,379
Look, Frank.
1846
01:40:51,379 --> 01:40:54,549
You've got guts. Integrity.
1847
01:40:54,549 --> 01:40:57,510
There's gonna be a detective's
gold shield in this for you.
1848
01:41:00,221 --> 01:41:02,807
- Ob, that's terrific. That's 9ood.
1849
01:41:03,724 --> 01:41:05,351
Maybe tbis is what it's all about.
1850
01:41:05,351 --> 01:41:07,603
Maybe I should take my
gold shield and forget it.
1851
01:41:07,603 --> 01:41:09,897
- I know you've been
throu9h an ordeal, Frank.
1852
01:41:12,400 --> 01:41:14,986
- I'm a marked man in
this Deparfment, for wbat?
1853
01:41:15,903 --> 01:41:18,030
- [Herman] I've already
arran9ed a transfer for you.
1854
01:41:18,030 --> 01:41:19,031
- To where? China?
1855
01:41:26,163 --> 01:41:29,834
- You know wbat to do? Send a
couple extra rounds of ammo.
1856
01:41:31,210 --> 01:41:35,172
- That takes a 1 4-shot
clip. You expecting an army?
1857
01:41:36,132 --> 01:41:37,508
- No. Just a Division.
1858
01:41:40,303 --> 01:41:42,013
- Tauber, did you know I've had reporfs
1859
01:41:42,013 --> 01:41:44,682
about Serpico being a fa9?
1860
01:41:44,682 --> 01:41:47,351
He used to han9 out in tbe BCI washroom.
1861
01:41:47,351 --> 01:41:50,813
- That's stupid,
Commissioner, and you know it.
1862
01:41:50,813 --> 01:41:54,233
Now, Mr. Commissioner, a
9old shield for Serpico
1863
01:41:54,233 --> 01:41:56,527
at this time would convince
an awful Iot of people-
1864
01:41:56,527 --> 01:41:57,945
- Not while I'm commissioner.
1865
01:42:03,034 --> 01:42:03,868
(muffled police radio chatter)
1866
01:42:03,868 --> 01:42:06,329
- [Officer] Ser9eant
Grissom. Call Roll Call man.
1867
01:42:17,506 --> 01:42:19,258
- Commander's oce?
1868
01:42:21,135 --> 01:42:22,428
- It's down that corridor.
1869
01:42:26,098 --> 01:42:27,725
- Hey, Serpico.
1870
01:42:27,725 --> 01:42:29,560
Do you know what they're
sayin9 in the Bronx?
1871
01:42:29,560 --> 01:42:31,812
That you spilled your
guts to tbe grand jury.
1872
01:42:32,772 --> 01:42:34,482
Say it isn't so, Serpico.
1873
01:42:36,984 --> 01:42:37,860
- It isn't so.
1874
01:42:39,570 --> 01:42:41,447
- We know bow to handle 9uys Iike you.
1875
01:42:43,074 --> 01:42:44,575
I oughta cut your tongue out.
1876
01:42:47,244 --> 01:42:51,248
(officers yell over each other)
1877
01:42:51,248 --> 01:42:52,333
- Don't move.
1878
01:43:09,058 --> 01:43:11,811
(knocks on door)
1879
01:43:14,647 --> 01:43:16,649
Officer Serpico reporfing for duty, sir.
1880
01:43:25,116 --> 01:43:27,827
- L'm Inspector Lombardo. l
wanna shake your hand, Frank.
1881
01:43:29,912 --> 01:43:32,415
It's gonna be nice to have
a guy here l can trust.
1882
01:43:33,958 --> 01:43:35,835
Anybody in tbis command
you wanna work with?
1883
01:43:39,004 --> 01:43:41,048
- Well, it's not wbo I wanna work with.
1884
01:43:41,048 --> 01:43:42,758
It's who wants to work with me.
1885
01:43:45,636 --> 01:43:47,513
- AIl right, you can't find
anybody you wanna work with,
1886
01:43:47,513 --> 01:43:50,599
Frank, I'Il work with you.
1887
01:43:51,559 --> 01:43:53,060
Is that all rigbt?
1888
01:43:57,022 --> 01:43:57,857
- Yeah.
1889
01:44:03,654 --> 01:44:06,282
How do we get past the Iookouts?
1890
01:44:06,282 --> 01:44:07,700
- How many you 9ot?
1891
01:44:07,700 --> 01:44:08,534
One.
1892
01:44:11,162 --> 01:44:11,996
There's two.
1893
01:44:13,956 --> 01:44:15,040
There's three of 'em.
1894
01:44:16,167 --> 01:44:17,001
There's four buildings in one.
1895
01:44:17,001 --> 01:44:19,128
We can get down the fire
escape, get in behind.
1896
01:44:19,128 --> 01:44:20,629
What do you think?
1897
01:44:22,089 --> 01:44:24,925
Look good to you?
- Yeah, Iet's go.
1898
01:44:35,060 --> 01:44:38,147
(muffled rock music)
1899
01:44:56,791 --> 01:44:59,877
(muffled rock music)
1900
01:45:05,132 --> 01:45:07,426
(Frank sighs)
1901
01:45:07,426 --> 01:45:09,595
What do you think? Wanna try it?
1902
01:45:09,595 --> 01:45:10,429
- Yeah.
1903
01:45:15,392 --> 01:45:16,227
Go ahead.
1904
01:45:20,815 --> 01:45:23,400
(Frank grunts)
1905
01:45:26,946 --> 01:45:29,573
(Lombardo grunts)
1906
01:45:29,573 --> 01:45:30,491
- [Frank] You all rigbt?
1907
01:45:30,491 --> 01:45:32,076
- Yeah, I feel just Iike a cop a9ain.
1908
01:45:32,076 --> 01:45:33,744
Let's go. Thank you.
1909
01:45:34,995 --> 01:45:40,000
(muffled rock music)
(distant horns honk)
1910
01:46:03,399 --> 01:46:05,150
- [Lookout] CIose up!
1911
01:46:07,486 --> 01:46:09,530
- Frank, come on!
1912
01:46:09,530 --> 01:46:10,322
Come on
1913
01:46:15,327 --> 01:46:18,080
(glass shatters)
1914
01:46:19,498 --> 01:46:20,541
(men yell over eacb other)
1915
01:46:20,541 --> 01:46:22,459
- [Man] I ain't got notbin'.
I ain't got nothin'.
1916
01:46:22,459 --> 01:46:24,962
(flames roar)
1917
01:46:27,298 --> 01:46:28,716
Get outta here! Get outta here!
1918
01:46:28,716 --> 01:46:30,676
Get up against the wall.
1919
01:46:34,430 --> 01:46:36,640
- What the bell's 9oing on
here? Who tbe bell are you?
1920
01:46:36,640 --> 01:46:37,516
- Who are you?
- The police
1921
01:46:37,516 --> 01:46:38,475
Who the hell do you think we are?
1922
01:46:38,475 --> 01:46:41,103
- [Frank] The fuck against
tbe wall. Up, up, up, up
1923
01:46:41,103 --> 01:46:43,397
- Let me see your shield.
- You wanna see a shield?
1924
01:46:43,397 --> 01:46:45,232
AIl right. Tbere's my shield.
1925
01:46:45,232 --> 01:46:47,735
- Where are you from?
- The Borougb, Manbattan 8.
1926
01:46:47,735 --> 01:46:49,862
- No, god damn it! No,
you're not from tbe Borougb
1927
01:46:49,862 --> 01:46:51,989
I just paid the Borou9h tbis morning!
1928
01:46:51,989 --> 01:46:53,574
- Hey, Frank.
1929
01:46:53,574 --> 01:46:55,326
- [Boss] The hell kind
of shakedown is this?
1930
01:46:55,326 --> 01:46:56,869
- Who'd you pay in the Borou9h?
1931
01:46:59,079 --> 01:46:59,914
- Nobody.
1932
01:47:00,873 --> 01:47:01,707
I didn't pay no-
1933
01:47:01,707 --> 01:47:03,751
- Who'd you pay in the Borou9h?
1934
01:47:03,751 --> 01:47:06,128
- I didn't pay nobody. Now, Iet go of me.
1935
01:47:08,130 --> 01:47:12,343
- We followed up and, uh,
tbere's no doubt about it.
1936
01:47:12,343 --> 01:47:16,096
Tbe, ub, pad here in Manhattan is bigger
1937
01:47:16,096 --> 01:47:19,475
and it's more sophisticated
tban tbe one in the Bronx.
1938
01:47:19,475 --> 01:47:22,519
The, um, the pick-ups bere are made...
1939
01:47:23,354 --> 01:47:25,940
You wanna get this, the
pick-ups are made by
1940
01:47:27,316 --> 01:47:28,734
retired policemen.
1941
01:47:30,277 --> 01:47:33,447
That way, no Plain CIothes
men are directly involved.
1942
01:47:34,448 --> 01:47:38,202
Now, we need investigative
help on this one, Chief.
1943
01:47:39,912 --> 01:47:42,623
- Well, Inspector, if you
need investigative belp,
1944
01:47:42,623 --> 01:47:45,668
and you don't trust your own
men, why don't you requisition
1945
01:47:45,668 --> 01:47:47,836
some recruits from tbe Police Academy?
1946
01:47:49,880 --> 01:47:52,633
(Lombardo sighs)
1947
01:47:55,636 --> 01:47:57,471
With all due respect, sir,
1948
01:47:59,306 --> 01:48:00,849
backin9 us up is the only bope
1949
01:48:00,849 --> 01:48:02,267
that the Police Deparfment has got.
1950
01:48:02,267 --> 01:48:03,811
I mean, there are a Iot
of good cops out there
1951
01:48:03,811 --> 01:48:05,312
wbo would come forward if
they thought tbat there was
1952
01:48:05,312 --> 01:48:07,022
any encouragement in
the Deparfment to do so,
1953
01:48:07,022 --> 01:48:08,774
and if they thou9ht it would do any good.
1954
01:48:08,774 --> 01:48:10,859
But if there's no encoura9ement,
they're not gonna do it.
1955
01:48:10,859 --> 01:48:12,945
- I've done a whole lot
more than most people
1956
01:48:12,945 --> 01:48:15,656
to defend and reserve the
ima9e of this Deparfment
1957
01:48:15,656 --> 01:48:18,242
and protect Commissioner
Delaney against reckless
1958
01:48:18,242 --> 01:48:21,203
and irresponsible assault
from outside agencies.
1959
01:48:21,203 --> 01:48:23,539
(brooding acoustic music)
1960
01:48:23,539 --> 01:48:25,499
- Tbat's it, buh?
1961
01:48:25,499 --> 01:48:29,336
That's wbat's really imporfant, isn't it?
1962
01:48:29,336 --> 01:48:31,422
That's wbat you wanna know.
1963
01:48:31,422 --> 01:48:34,091
What outside agencies I've been to, right?
1964
01:48:34,091 --> 01:48:36,218
(pbone rings)
1965
01:48:36,218 --> 01:48:37,511
- [Bob] Hello?
1966
01:48:37,511 --> 01:48:38,345
- Hello, prick.
1967
01:48:38,345 --> 01:48:39,555
- Who is this?
1968
01:48:39,555 --> 01:48:40,389
- Frank.
1969
01:48:40,389 --> 01:48:42,182
- Frank, how are you? Where are ya?
1970
01:48:42,182 --> 01:48:43,892
- L'm ready to go to the Times.
1971
01:48:44,810 --> 01:48:47,021
- It's a 9od damn serious step, Frank.
1972
01:48:49,064 --> 01:48:50,858
I don't know if the timing is right.
1973
01:48:54,403 --> 01:48:57,156
- Look, I want it to get
on the record . That's all.
1974
01:48:57,156 --> 01:48:59,074
In case something sbould happen to me.
1975
01:49:03,287 --> 01:49:04,496
I want it on the record.
1976
01:49:08,500 --> 01:49:10,502
- I don't know if we carry enough weight.
1977
01:49:11,462 --> 01:49:13,088
I don't know if the New
York Times will 9o that far
1978
01:49:13,088 --> 01:49:15,674
out on a Iimb on tbe
say-so of two flunky cops.
1979
01:49:20,137 --> 01:49:23,057
- Suppose an inspector
were to come with us.
1980
01:49:24,224 --> 01:49:26,310
You know, I 9ot 20 years on the force.
1981
01:49:28,062 --> 01:49:29,021
- I just bought this place.
1982
01:49:29,021 --> 01:49:31,815
We si9ned a 500-year morfgage on it.
1983
01:49:31,815 --> 01:49:32,649
(Iaughter from TV)
1984
01:49:32,649 --> 01:49:34,151
Will you turn that thing off out there?
1985
01:49:34,151 --> 01:49:35,694
- Okay, come on. Everybody to bed.
1986
01:49:35,694 --> 01:49:36,779
Come on.
- Oh, Mom!
1987
01:49:36,779 --> 01:49:37,988
- Turn that damn thing down
1988
01:49:37,988 --> 01:49:39,907
- Come on, now. Come on, go on upstairs.
1989
01:49:39,907 --> 01:49:41,575
- You said we could 9o to bed Iate!
1990
01:49:43,202 --> 01:49:45,496
- This is against Deparfment regulations.
1991
01:49:45,496 --> 01:49:46,330
You botb know tbat.
1992
01:49:46,330 --> 01:49:48,791
If they wanna throw the
book at me, they can do it.
1993
01:49:50,834 --> 01:49:51,919
If I Ieft the Force,
1994
01:49:54,379 --> 01:49:55,756
I don't know what I could do.
1995
01:50:02,346 --> 01:50:07,351
Okay, I've made my Iittle
speech. I'Il back you up 1 00o/o.
1996
01:50:10,562 --> 01:50:13,565
- [Frank] Times and the News.
l got the money, fellas.
1997
01:50:13,565 --> 01:50:14,775
Tbere you go. There you go.
1998
01:50:14,775 --> 01:50:16,485
Tbere you go.
- Newsweek, please.
1999
01:50:19,321 --> 01:50:21,156
Holy shit. Jesus.
2000
01:50:21,156 --> 01:50:21,990
- Woo
2001
01:50:23,492 --> 01:50:24,993
- [Lombardo] Ob, Christ.
2002
01:50:24,993 --> 01:50:28,330
- You can almost predict the
numbers they're gonna do!
2003
01:50:28,330 --> 01:50:30,499
Delaney's 9onna issue some pbony denial.
2004
01:50:30,499 --> 01:50:33,585
Somebody from the mayor's
oce will say something noble.
2005
01:50:33,585 --> 01:50:36,004
And Delaney will chan9e his tune.
2006
01:50:36,004 --> 01:50:37,965
And tben finally, the mayor
is gonna appoint a commission.
2007
01:50:37,965 --> 01:50:39,758
- [Frank] "Tbursday, Mayor
Lindsay announced the formation
2008
01:50:39,758 --> 01:50:42,427
of a special five-man
committee to review the City
2009
01:50:42,427 --> 01:50:44,721
procedures when investigating
police corruption."
2010
01:50:44,721 --> 01:50:46,598
- [Bob] Oh, how come I'm
not in the first paragraph?
2011
01:50:46,598 --> 01:50:47,808
(Lombardo Iau9hs)
2012
01:50:47,808 --> 01:50:49,351
- [Frank] Unbelievable!
2013
01:50:49,351 --> 01:50:50,936
- Yahoo! Yahoo!
2014
01:50:50,936 --> 01:50:52,020
Yahoo! Yahoo
2015
01:50:53,564 --> 01:50:55,399
- The Times' reporf smells
2016
01:50:55,399 --> 01:50:59,862
of the familiar smear
tactics of McCarfhyism.
2017
01:50:59,862 --> 01:51:04,032
I have issued a statement
to be read at every station-
2018
01:51:04,032 --> 01:51:06,785
- The Mayor is tbis day
appointin9 a special investigation
2019
01:51:06,785 --> 01:51:09,163
commission to be headed by Whitman Knapp.
2020
01:51:09,163 --> 01:51:09,997
- Yeah, come.
2021
01:51:15,586 --> 01:51:16,503
Here's your reward, Frank.
2022
01:51:16,503 --> 01:51:19,423
It's a transfer to
Narcotics, Brooklyn Soutb.
2023
01:51:21,216 --> 01:51:22,050
Still in CIothes.
2024
01:51:22,050 --> 01:51:24,303
You get a tin shield.
You don't get a 9old one.
2025
01:51:29,099 --> 01:51:30,392
I miss you already, Frank.
2026
01:51:36,190 --> 01:51:37,024
Look.
2027
01:51:38,525 --> 01:51:39,359
Frank.
2028
01:51:42,070 --> 01:51:43,155
It's Narcotics.
2029
01:51:44,740 --> 01:51:45,574
You be careful.
2030
01:51:47,367 --> 01:51:49,661
It's very easy to, um, get burf.
2031
01:51:52,331 --> 01:51:53,457
You know, to, ub...
2032
01:51:55,167 --> 01:51:56,168
To be set up.
2033
01:52:00,422 --> 01:52:02,716
(9un fires)
2034
01:52:04,343 --> 01:52:06,678
(9un fires)
2035
01:52:08,764 --> 01:52:11,099
(9un fires)
2036
01:52:16,772 --> 01:52:20,192
(Frank breathes heavily)
2037
01:52:21,276 --> 01:52:22,569
(distant chatter)
2038
01:52:22,569 --> 01:52:26,490
(muffled police radio chatter)
2039
01:52:37,709 --> 01:52:38,543
- Serpico!
2040
01:52:39,920 --> 01:52:40,754
Get in.
2041
01:52:48,220 --> 01:52:52,057
(muffled police radio chatter)
2042
01:52:52,057 --> 01:52:54,977
(car door slams)
2043
01:52:54,977 --> 01:52:57,312
(bands pat)
2044
01:52:58,230 --> 01:53:00,315
You're not wired, are ya?
2045
01:53:01,400 --> 01:53:03,151
Okay, you cocksucker.
2046
01:53:04,486 --> 01:53:07,739
You mi9ht get by in the
Bronx with that kind of shit,
2047
01:53:07,739 --> 01:53:11,410
but down here, 800 a
montb is chicken feed.
2048
01:53:12,786 --> 01:53:15,664
Last week, one dope dealer
2049
01:53:15,664 --> 01:53:17,749
sent out these guys making pick-ups.
2050
01:53:18,792 --> 01:53:20,252
40,000 eacb.
2051
01:53:21,336 --> 01:53:23,964
We Iet 'em collect it
all and then hit them.
2052
01:53:25,382 --> 01:53:28,343
1 20,000 split four ways.
2053
01:53:29,428 --> 01:53:30,721
Tbat's serious money.
2054
01:53:31,805 --> 01:53:34,766
And with that, you don't fuck around .
2055
01:53:37,227 --> 01:53:38,228
- I 9ot the message.
2056
01:53:39,146 --> 01:53:41,815
- Good. Now 9et the fuck out.
2057
01:53:43,025 --> 01:53:45,777
(car door opens)
2058
01:53:48,238 --> 01:53:49,656
- The guy's name is Limbo.
2059
01:53:49,656 --> 01:53:52,367
He always uses this place, his
girlfriend's brother's place.
2060
01:53:52,367 --> 01:53:55,203
He's a pusber. Heroin.
2061
01:53:55,203 --> 01:53:57,247
- AIl ri9ht. We're gonna
drive round to the corner.
2062
01:53:57,247 --> 01:53:59,082
You keep in sight, out front.
2063
01:53:59,082 --> 01:54:01,043
When you spot somebody who's dirfy,
2064
01:54:01,043 --> 01:54:03,337
you take off your glasses and wipe 'em.
2065
01:54:03,337 --> 01:54:04,504
- Rigbt. okay.
2066
01:54:06,381 --> 01:54:08,800
(car starfs)
2067
01:55:14,491 --> 01:55:15,575
- You know, we stay around here very Iong,
2068
01:55:15,575 --> 01:55:16,576
we're gonna get spotted .
2069
01:55:16,576 --> 01:55:17,577
- Well, Frank...
2070
01:55:18,453 --> 01:55:20,580
Frank, why don't you go
up there and cbeck it out?
2071
01:55:20,622 --> 01:55:22,124
- Wby don't you?
2072
01:55:22,124 --> 01:55:24,167
- I got the wrong clothes.
2073
01:55:24,167 --> 01:55:25,544
- L'll take you shopping.
2074
01:55:25,544 --> 01:55:26,378
- Uh-hub.
2075
01:55:31,550 --> 01:55:34,302
(car door slams)
2076
01:56:01,913 --> 01:56:04,916
(distant dogs bark)
2077
01:56:08,378 --> 01:56:11,548
(plane hums overhead)
2078
01:56:50,962 --> 01:56:53,715
(car doors slam)
2079
01:56:56,635 --> 01:56:59,137
(Iock clacks)
2080
01:57:02,933 --> 01:57:05,936
(muffled dog barks)
2081
01:57:10,565 --> 01:57:12,651
(knocks on door)
- Limbo?
2082
01:57:12,692 --> 01:57:15,654
(men speak Spanisb)
2083
01:57:18,740 --> 01:57:22,410
(bushed chatter in Spanish)
2084
01:57:37,384 --> 01:57:40,387
(muffled dog barks)
2085
01:57:43,098 --> 01:57:46,017
(door closes)
2086
01:57:46,017 --> 01:57:47,811
- [Julio] Police! Freeze!
2087
01:57:47,811 --> 01:57:49,229
- Police Officer.
- AIl ri9ht.
2088
01:57:49,229 --> 01:57:50,021
- Get up a9ainst the wall.
2089
01:57:50,021 --> 01:57:51,565
- Get your bands up against tbat wall.
2090
01:57:53,024 --> 01:57:55,777
AII right. Palms up on
the wall and spread 'em.
2091
01:57:55,777 --> 01:57:57,279
- Get 'em up
- Get those hands up
2092
01:57:57,279 --> 01:57:58,863
Come on, spread 'em! Feet aparf
2093
01:58:00,365 --> 01:58:02,158
- I saw the buy.
- AII right, Iet's get Limbo.
2094
01:58:02,158 --> 01:58:06,580
- Julio, you all right, baby?
- Yeab, yeah, I 9ot 'em.
2095
01:58:41,948 --> 01:58:44,701
(knocks on door)
2096
01:58:47,829 --> 01:58:48,830
(Limbo speaks Spanish)
2097
01:58:48,830 --> 01:58:51,708
(Frank speaks Spanish)
2098
01:58:51,708 --> 01:58:52,876
(Limbo speaks Spanish)
2099
01:58:52,876 --> 01:58:55,295
(Frank speaks Spanish)
2100
01:58:55,295 --> 01:58:56,630
(Limbo speaks Spanish)
2101
01:58:56,630 --> 01:58:59,090
(Iocks click)
2102
01:59:01,384 --> 01:59:04,429
(9un cocks)
2103
01:59:04,429 --> 01:59:07,515
(muffled baby cries)
2104
01:59:08,725 --> 01:59:11,353
- Police ocer
(Limbo yells in Spanish)
2105
01:59:11,353 --> 01:59:14,773
(Limbo yells in Spanish)
2106
01:59:20,695 --> 01:59:23,198
- What the fuck are you waiting for?
2107
01:59:23,198 --> 01:59:26,618
(Limbo yells in Spanish)
2108
01:59:28,286 --> 01:59:29,245
(9un fires)
2109
01:59:29,245 --> 01:59:31,956
(muffled scream)
2110
01:59:31,956 --> 01:59:34,959
(muffled dogs bark)
2111
01:59:39,506 --> 01:59:42,133
(Frank moans)
2112
01:59:42,133 --> 01:59:43,093
- [Officer] Police!
2113
01:59:43,093 --> 01:59:45,679
Throw out your guns and
come out with your hands up!
2114
01:59:45,679 --> 01:59:48,723
(Frank mumbles)
2115
01:59:48,765 --> 01:59:51,476
(glass shatters)
2116
01:59:56,690 --> 01:59:59,359
(Frank mumbles)
2117
02:00:01,778 --> 02:00:04,614
(Frank splutters)
2118
02:00:06,658 --> 02:00:09,577
(ocers chatter)
2119
02:00:16,334 --> 02:00:20,588
(indistinct announcement)
2120
02:00:20,588 --> 02:00:21,423
- [Officer] What've we got here?
2121
02:00:21,423 --> 02:00:23,216
- It's Mr. and Mrs. Serpico, sir.
2122
02:00:23,216 --> 02:00:25,468
- [Officer] Okay. Go ahead .
2123
02:00:28,513 --> 02:00:30,306
- Yes?
(mother speaks ltalian)
2124
02:00:30,306 --> 02:00:31,474
- Wbere's our son?
2125
02:00:31,474 --> 02:00:32,976
- They're brin9ing him down from X-Ray.
2126
02:00:32,976 --> 02:00:34,394
(mother speaks ltalian)
- We want to see him.
2127
02:00:34,394 --> 02:00:35,437
- Just a few minutes.
2128
02:00:39,774 --> 02:00:42,193
(door slams)
2129
02:01:00,170 --> 02:01:02,672
(door closes)
2130
02:01:04,299 --> 02:01:05,884
- Mr. and Mrs. Serpico.
2131
02:01:05,884 --> 02:01:08,636
The news is better than we expected.
2132
02:01:08,636 --> 02:01:10,096
(father speaks Italian)
2133
02:01:10,096 --> 02:01:13,183
- Tbank God the bullet
was a small caliber.
2134
02:01:13,183 --> 02:01:14,559
(father speaks Italian)
2135
02:01:14,559 --> 02:01:16,352
- It didn't enter the brain.
2136
02:01:16,352 --> 02:01:17,771
(father speaks Italian)
2137
02:01:17,771 --> 02:01:19,481
- Or strike the spinal cord.
2138
02:01:19,481 --> 02:01:21,274
(father speaks Italian)
2139
02:01:21,274 --> 02:01:22,984
- He's on the critical list.
2140
02:01:22,984 --> 02:01:23,943
(father speaks Italian)
2141
02:01:23,943 --> 02:01:26,988
- But his condition seems to be stable.
2142
02:01:26,988 --> 02:01:28,573
(father speaks Italian)
2143
02:01:28,573 --> 02:01:29,407
Tbank you, Doctor. Thank you.
2144
02:01:49,552 --> 02:01:52,055
(door closes)
2145
02:01:54,808 --> 02:01:58,061
(mued announcement)
2146
02:02:04,234 --> 02:02:06,277
- Stay outta there. Didn't they tell you?
2147
02:02:07,487 --> 02:02:09,072
- What?
2148
02:02:09,072 --> 02:02:11,741
- The word is, don't talk to
him. He's no fuckin' 9ood .
2149
02:02:14,661 --> 02:02:17,163
(door closes)
2150
02:02:22,418 --> 02:02:24,671
- How you doing, kid?
- Hello, Sid.
2151
02:02:24,671 --> 02:02:27,173
(door closes)
2152
02:02:31,719 --> 02:02:32,971
Come over here.
2153
02:02:36,724 --> 02:02:38,226
Wanna read my fan mail?
2154
02:02:39,227 --> 02:02:40,061
- Sure.
2155
02:02:41,271 --> 02:02:44,440
You're a bi9 shot now, buh? (chuckles)
2156
02:03:07,881 --> 02:03:08,715
- Sid.
2157
02:03:11,593 --> 02:03:15,805
I want you to get those
fucking cops away from my door.
2158
02:03:25,899 --> 02:03:29,527
- The Knapp Commission likes
you. Tbey want you to appear.
2159
02:03:29,527 --> 02:03:30,445
- Oh, naturally.
2160
02:03:35,408 --> 02:03:37,327
Frank, Heinemann and Julio are cleared.
2161
02:03:37,327 --> 02:03:39,954
The tbree of you are up for
Exceptional Merit awards.
2162
02:03:41,539 --> 02:03:42,540
- Tbat's very funny.
2163
02:03:48,713 --> 02:03:49,756
That's very funny.
2164
02:03:52,926 --> 02:03:54,177
- Francesco, you Iove me?
2165
02:03:56,387 --> 02:03:59,349
- I always bad a tbing for
you, Sid. You know that.
2166
02:04:03,102 --> 02:04:04,771
- Your gold sbield's come througb.
2167
02:04:27,794 --> 02:04:30,546
(Frank chuckles)
2168
02:04:33,967 --> 02:04:34,968
- What's this for?
2169
02:04:39,514 --> 02:04:40,932
For being an bonest cop?
2170
02:04:42,266 --> 02:04:43,101
Hm?
2171
02:04:44,644 --> 02:04:48,147
Or for being stupid enougb
to get shot in the face?
2172
02:04:52,318 --> 02:04:54,904
You tell 'em they can shove it.
2173
02:05:00,868 --> 02:05:02,203
I don't want it.
2174
02:05:29,772 --> 02:05:32,191
(Frank sobs)
2175
02:05:39,032 --> 02:05:41,617
(Frank sighs)
2176
02:05:41,617 --> 02:05:42,452
Oh, well.
2177
02:05:47,165 --> 02:05:49,709
- Well, Frank, tbe facts are these.
2178
02:05:50,793 --> 02:05:54,130
You'II have to stay on Ieave
of absence for a few montbs.
2179
02:05:54,130 --> 02:05:55,381
In all probability,
2180
02:05:55,381 --> 02:05:58,426
the hearing in your Iert
ear won't come back.
2181
02:05:58,426 --> 02:06:00,011
Two bullet fragments are still Iod9ed
2182
02:06:00,011 --> 02:06:01,054
there in tbe bony porfion.
2183
02:06:01,054 --> 02:06:02,722
One is very close to tbe carotid arfery
2184
02:06:02,722 --> 02:06:05,683
and You'Il have to be
checked from time to time.
2185
02:06:05,683 --> 02:06:08,186
Your left side will feel
stiff, occasionally.
2186
02:06:09,228 --> 02:06:12,440
Once in a 9reat while, You
maY experience some dizziness.
2187
02:06:12,440 --> 02:06:14,067
But in 9eneral, you'll be okaY.
2188
02:06:15,443 --> 02:06:18,362
(melancholy music)
2189
02:06:32,543 --> 02:06:34,670
- Througb my appearance here today,
2190
02:06:35,546 --> 02:06:37,340
I hope that police officers in tbe future
2191
02:06:37,340 --> 02:06:40,593
will not experience tbe
same frustration and anxiety
2192
02:06:40,593 --> 02:06:43,888
tbat I was subjected to
for the past five years
2193
02:06:43,888 --> 02:06:45,556
at tbe bands of my superiors,
2194
02:06:45,556 --> 02:06:47,767
because of my attempt
to reporf corruption.
2195
02:06:48,643 --> 02:06:50,770
I was made to feel tbat
I had burdened them
2196
02:06:50,770 --> 02:06:52,146
witb an unwanted task.
2197
02:06:53,439 --> 02:06:57,068
The problem is that the
atmospbere does not yet exist
2198
02:06:57,068 --> 02:06:59,112
in which an honest police officer can act,
2199
02:06:59,112 --> 02:07:02,490
without fear of ridicule or
reprisal from fellow officers.
2200
02:07:03,825 --> 02:07:06,702
Police corruption cannot
exist, unless it is at least
2201
02:07:06,702 --> 02:07:09,705
tolerated at bigher
Ievels in the Deparfment.
2202
02:07:09,705 --> 02:07:11,374
Therefore, the most imporfant result
2203
02:07:11,374 --> 02:07:13,918
that can come from tbese
hearings is a conviction
2204
02:07:13,918 --> 02:07:17,213
by police officers that
the Deparfment will change.
2205
02:07:18,256 --> 02:07:20,550
In order to ensure this, an independent,
2206
02:07:20,591 --> 02:07:24,011
permanent investigative body
dealin9 with police corruption
2207
02:07:24,011 --> 02:07:26,472
Iike this commission, is essential.
2208
02:07:26,472 --> 02:07:31,477
(audience applauds)
(melancholy music continues)
2209
02:08:06,429 --> 02:08:09,098
(Frank sighs)
2210
02:08:09,098 --> 02:08:12,852
(melancholy music continues)
2211
02:08:37,126 --> 02:08:40,546
(warm traditional music)
156844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.