All language subtitles for Serpico.1973.2160p.UHD.BluRay.Hybrid.REMUX.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,181 (distant siren wails) 2 00:00:27,194 --> 00:00:29,696 (siren wails) 3 00:00:32,824 --> 00:00:36,995 (wiper blades thump rhytbmically) 4 00:00:53,637 --> 00:00:56,139 (siren wails) 5 00:01:05,649 --> 00:01:09,361 (wiper blades thump rhytbmically) 6 00:01:09,361 --> 00:01:11,697 - [Officer] This is car 211 8, call Greenpoint HospitaI 7 00:01:11,697 --> 00:01:14,491 and tell 'em we're bringing in a wounded cop. 8 00:01:14,491 --> 00:01:17,953 (distorfed chatter from police radio) 9 00:01:17,953 --> 00:01:20,455 (siren wails) 10 00:01:23,875 --> 00:01:26,003 (pbone rings) 11 00:01:26,003 --> 00:01:27,838 - Eighth Precinct. 12 00:01:27,838 --> 00:01:28,672 Yeah. 13 00:01:31,008 --> 00:01:32,634 Jesus Christ. 14 00:01:37,014 --> 00:01:39,600 (phone clacks) 15 00:01:42,769 --> 00:01:43,812 Guess who got shot. 16 00:01:46,898 --> 00:01:47,733 Serpico. 17 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 - You think a cop did it? 18 00:01:53,363 --> 00:01:55,741 - I know six cops said they'd like to. 19 00:01:55,741 --> 00:02:00,746 (siren wails) (wiper blades thump) 20 00:02:09,254 --> 00:02:12,341 (pbone rings) 21 00:02:12,341 --> 00:02:13,592 - Hello? 22 00:02:13,592 --> 00:02:15,427 - SidneY? - Yeah. 23 00:02:15,427 --> 00:02:18,847 - New York Times. Serpico's been shot. 24 00:02:18,847 --> 00:02:20,307 - Oh, my God. 25 00:02:20,307 --> 00:02:21,642 - [Journalist] They're takin9 him to Greenpoint. 26 00:02:21,642 --> 00:02:22,601 - I'II see you there. 27 00:02:22,601 --> 00:02:25,103 (sirens wail) 28 00:02:27,564 --> 00:02:31,068 (wiper blades thump rhytbmically) 29 00:02:31,068 --> 00:02:33,487 (tires screech) 30 00:02:33,487 --> 00:02:35,989 (sirens wail) 31 00:02:37,616 --> 00:02:40,285 (tires screech) 32 00:02:42,663 --> 00:02:46,583 (muffled police radio chatter) 33 00:03:01,056 --> 00:03:04,226 (distant siren wails) 34 00:03:05,644 --> 00:03:08,480 (distant chatter) 35 00:03:11,233 --> 00:03:13,735 (cbild cries) 36 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 (child screams) 37 00:03:26,164 --> 00:03:29,000 (curfain rings clink) 38 00:03:29,000 --> 00:03:31,837 (distant chatter) 39 00:03:37,175 --> 00:03:39,386 (scissors clink) 40 00:03:39,386 --> 00:03:42,639 (mued announcement) 41 00:03:48,895 --> 00:03:49,980 (melancholic music) 42 00:03:49,980 --> 00:03:53,275 - To be a police officer means to believe in the law 43 00:03:53,275 --> 00:03:55,569 and to enforce it impartiallY, 44 00:03:55,569 --> 00:03:57,946 respectin9 the equality of all men, 45 00:03:57,946 --> 00:04:00,615 and the dignity and worfb of every individual. 46 00:04:02,409 --> 00:04:06,037 Every day, your Iife will be on the line. 47 00:04:06,037 --> 00:04:07,372 And also your character. 48 00:04:08,415 --> 00:04:12,210 You'II need integrity, courage, bonesty, 49 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 compassion, courfesy, 50 00:04:15,422 --> 00:04:18,258 and perseverance and patience. 51 00:04:19,301 --> 00:04:23,972 You men are now prepared to join the war against crime 52 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 and put the tbeory you have Iearned 53 00:04:25,932 --> 00:04:27,893 into practice in the streets. 54 00:04:27,893 --> 00:04:30,562 (rain splashes) 55 00:04:35,442 --> 00:04:37,152 (door creaks) 56 00:04:37,152 --> 00:04:39,446 - Same time, same place, botb reporfs. 57 00:04:39,446 --> 00:04:42,365 - I already made out a full reporf. 58 00:04:42,365 --> 00:04:43,241 - Are you covering this, Lieutenant? 59 00:04:43,241 --> 00:04:44,159 - Yes, Chief Green. 60 00:04:45,076 --> 00:04:47,120 - Wbo was with Serpico? 61 00:04:47,120 --> 00:04:49,247 - Heinemann and Julio. 62 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 - I want 'em interrogated . 63 00:04:50,081 --> 00:04:51,583 I want this conducted as an officiaI 64 00:04:51,583 --> 00:04:53,043 Deparfmental investigation. 65 00:04:53,043 --> 00:04:54,336 Transcripts by 9AM. 66 00:04:58,965 --> 00:05:02,135 (curfain rings clink) 67 00:05:07,557 --> 00:05:09,810 Anotber thing. I want a 24-hour guard on Serpico. 68 00:05:09,810 --> 00:05:12,562 - Yes, sir. - You two, over there. 69 00:05:17,984 --> 00:05:20,654 (tense music) 70 00:05:20,654 --> 00:05:23,156 (sirens wail) 71 00:05:33,625 --> 00:05:34,709 (tires screech) 72 00:05:34,709 --> 00:05:38,630 (muffled police radio chatter) 73 00:05:41,925 --> 00:05:44,594 (rain splashes) 74 00:05:58,400 --> 00:06:01,403 (melancholic music) 75 00:06:11,329 --> 00:06:12,747 - Jeff T. sardon. 76 00:06:14,040 --> 00:06:16,877 (audience applauds) 77 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 Ralph siden. 78 00:06:18,795 --> 00:06:21,798 (audience applauds) 79 00:06:22,757 --> 00:06:24,509 Frank Serpico. 80 00:06:24,509 --> 00:06:27,512 (audience applauds) 81 00:06:33,184 --> 00:06:34,019 - Frankie! 82 00:06:39,858 --> 00:06:43,570 - [Man] Come on, Marianne wants a good shot. 83 00:06:43,570 --> 00:06:45,071 - Hey, get closer 84 00:06:47,490 --> 00:06:52,495 (camera shutter clicks) (gentle music) 85 00:07:01,504 --> 00:07:03,214 (door creaks) 86 00:07:03,214 --> 00:07:05,634 (door slams) 87 00:07:13,266 --> 00:07:15,602 - [Frank] Patrolman Serpico. 88 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 - Upstairs. See the roll call man. 89 00:07:23,777 --> 00:07:25,278 - [Officer] Harry 90 00:07:34,412 --> 00:07:35,246 - Take a map of the precinct 91 00:07:35,246 --> 00:07:36,373 and memorize your post and sectors. 92 00:07:36,373 --> 00:07:37,248 This week, you're eight to four. 93 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 Next week, four to midnigbt. 94 00:07:38,291 --> 00:07:39,250 You grab an empty Iocker. 95 00:07:39,250 --> 00:07:40,794 Any questions, the older 9uys will fill you in. 96 00:07:40,794 --> 00:07:41,628 Good Iuck. 97 00:07:59,688 --> 00:08:02,607 (ocers chatter) 98 00:08:04,985 --> 00:08:07,445 - Yo Eigbt o'clock, Iet's go! 99 00:08:07,445 --> 00:08:10,448 Come on, gatber round Let's move. 100 00:08:10,448 --> 00:08:11,825 AII rigbt, settle down. 101 00:08:13,118 --> 00:08:13,952 Let's go. 102 00:08:14,869 --> 00:08:17,288 AII ri9ht, there's just a few announcements today, 103 00:08:17,288 --> 00:08:19,082 and two new men. 104 00:08:19,082 --> 00:08:22,752 On tbe board on my Ieft, you see Squad One, BIue Sector. 105 00:08:22,752 --> 00:08:27,048 Squad Two, Red Sector. Squad Tbree, Green Sector. 106 00:08:27,048 --> 00:08:30,802 Now, we want summonses, summonses, summonses! 107 00:08:30,802 --> 00:08:33,346 - I'Il belp the boys tomorrow. - Okay. 108 00:08:33,346 --> 00:08:34,931 - This is Frank Serpico, Cbarlie. 109 00:08:34,931 --> 00:08:36,558 - Hello, Frank. - Hello, Charlie. 110 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 - How about some cream cbicken today? 111 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 - Sounds good to me. 112 00:08:39,019 --> 00:08:41,438 - No, I tbink I'II have, ub... 113 00:08:41,479 --> 00:08:43,023 How about a roast beef on roll? 114 00:08:47,152 --> 00:08:48,403 - Yeah, okay. 115 00:08:48,403 --> 00:08:50,655 You 9o throu9h tbe Iine. I'II brin9 it over. 116 00:08:53,867 --> 00:08:54,701 - Peluce. 117 00:08:55,910 --> 00:08:57,412 It's all fat here. 118 00:09:00,749 --> 00:09:02,375 I saw real Iean beef over there. 119 00:09:02,375 --> 00:09:04,419 - Come on, take it easy. Sit down, sit down. 120 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 - What's the matter? - Don't be so fussy. 121 00:09:07,338 --> 00:09:09,549 It's free. (cbuckles) 122 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 - Well, I'm not fussy, 123 00:09:10,925 --> 00:09:12,260 but I don't know how I'm gonna eat this. 124 00:09:12,260 --> 00:09:13,803 - Listen, Cbarlie's an okay guy. 125 00:09:13,803 --> 00:09:16,306 We give bim a break on double-parking on deliveries. 126 00:09:22,353 --> 00:09:24,397 - Couldn't I pay for it? Get what l want? 127 00:09:25,398 --> 00:09:26,483 - Frank, generally, 128 00:09:26,483 --> 00:09:28,985 you just sorfa take what Charlie gives you . 129 00:09:30,361 --> 00:09:33,198 (Peluce chuckles) 130 00:09:36,701 --> 00:09:38,661 - [Dispatcb] sector D, David. 10-34. 131 00:09:38,661 --> 00:09:40,038 Possible rape in pro9ress. 132 00:09:40,038 --> 00:09:43,917 VicinitY of PS 2-18, Grand Avenue and BO Fxpressway. 133 00:09:47,754 --> 00:09:49,547 - Hey, Becker. Aren't we gonna take tbat? 134 00:09:49,547 --> 00:09:52,342 - Oh, relax, Frank. It's not our sector. 135 00:09:54,594 --> 00:09:56,012 - It's on the borderline. 136 00:09:57,347 --> 00:09:58,223 I'm gonna take it. 137 00:09:59,140 --> 00:10:00,850 D Sector, 1 6-47. 138 00:10:00,850 --> 00:10:01,684 1 0-4. 139 00:10:04,354 --> 00:10:07,023 (tires screech) 140 00:10:10,026 --> 00:10:13,363 (distant tires screecb) 141 00:10:19,369 --> 00:10:22,080 (car doors slam) 142 00:10:32,841 --> 00:10:34,551 - [Woman] Oh, my God 143 00:10:39,472 --> 00:10:40,849 - Hold it (woman screams) 144 00:10:40,849 --> 00:10:42,100 Hold it Police officer! 145 00:10:42,100 --> 00:10:45,520 - Oh, shit 146 00:10:45,562 --> 00:10:47,105 Don't shoot. 147 00:10:47,105 --> 00:10:48,606 Be cool. 148 00:10:48,606 --> 00:10:49,691 AII right. Okay. 149 00:10:49,691 --> 00:10:52,569 Put your guns away. Put your guns away now. 150 00:10:52,569 --> 00:10:56,197 Come on, goddamn it I said put the motherfucking guns away! 151 00:10:56,239 --> 00:10:57,490 I'II cut ber, goddamn it. 152 00:10:59,200 --> 00:11:02,036 (woman 9asps) 153 00:11:02,036 --> 00:11:04,747 Turn the motberfucking light out, man! 154 00:11:04,789 --> 00:11:06,541 L'II cut her, man. l'II cut her. 155 00:11:07,417 --> 00:11:09,794 Now, you just be cool, goddamn it. 156 00:11:09,794 --> 00:11:11,546 Just be cool. 157 00:11:11,546 --> 00:11:12,589 All ri9ht. 158 00:11:12,589 --> 00:11:14,048 AIl ri9ht. All right. 159 00:11:14,048 --> 00:11:14,883 That's it. 160 00:11:20,889 --> 00:11:23,391 (Frank pants) 161 00:11:26,895 --> 00:11:29,480 (Frank grunts) 162 00:11:31,858 --> 00:11:33,776 (Frank pants) 163 00:11:33,776 --> 00:11:36,112 (9un cocks) 164 00:11:39,407 --> 00:11:41,618 - The other one took his thing out. 165 00:11:44,621 --> 00:11:46,581 He put it up to my mouth. 166 00:11:49,500 --> 00:11:51,044 He held me down. 167 00:11:54,047 --> 00:11:55,465 They said if I didn't do it, 168 00:11:57,342 --> 00:11:58,176 tbey'd kill me. 169 00:12:03,848 --> 00:12:05,141 (cbair creaks) 170 00:12:05,141 --> 00:12:07,268 - [CO] She's gonna make a hell of a witness. 171 00:12:07,268 --> 00:12:09,687 - Would you like a stretcber? 172 00:12:22,575 --> 00:12:27,497 - Muscles, he's all yours. I'Il call you from tbe hospital. 173 00:12:35,630 --> 00:12:38,132 (door closes) 174 00:12:40,385 --> 00:12:42,887 (door closes) 175 00:12:50,812 --> 00:12:53,314 (thug 9roans) 176 00:13:01,698 --> 00:13:04,951 (thu9 9asps and pants) 177 00:13:12,500 --> 00:13:14,377 - Okay, bard-on. 178 00:13:14,377 --> 00:13:16,254 Wbo were your playmates? 179 00:13:18,256 --> 00:13:20,925 (notepad thuds) 180 00:13:22,427 --> 00:13:24,804 - Hey, Frank. You want a piece of this? 181 00:13:24,804 --> 00:13:26,973 - No. I'm gonna fill out tbe arrest card. 182 00:13:48,995 --> 00:13:50,872 Hey, Charlie. 183 00:13:50,872 --> 00:13:52,457 Let me have five minutes with him? 184 00:13:52,457 --> 00:13:53,666 - Sure. - Tbanks. 185 00:13:56,377 --> 00:13:59,339 (cuffs rattle) 186 00:13:59,339 --> 00:14:00,298 Thank you, Cbarlie. 187 00:14:04,510 --> 00:14:07,013 (keys rattle) 188 00:14:09,474 --> 00:14:12,810 That prick really worked you over. How do you feel? 189 00:14:12,810 --> 00:14:15,521 - How come you didn't stay for the fun? 190 00:14:15,521 --> 00:14:16,898 - That's not my kind of fun. 191 00:14:19,734 --> 00:14:22,820 - Yeah. 192 00:14:22,820 --> 00:14:23,946 - I wanna talk to you. 193 00:14:25,531 --> 00:14:29,202 I wanna take you across the street. Get you a cup of coffee. 194 00:14:29,202 --> 00:14:30,203 Witbout cuffs. 195 00:14:32,955 --> 00:14:33,790 Now, Iook. 196 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 I didn't touch you upstairs, right? 197 00:14:37,126 --> 00:14:40,838 You take off on me, I'Il put one in your back. Understand? 198 00:14:43,466 --> 00:14:44,550 (keys clink) Come on. 199 00:14:49,430 --> 00:14:52,517 Goddamn shame you're gonna take this whole rap yourself. 200 00:14:55,937 --> 00:14:58,398 Well, maybe you're 9uilty, maybe you're not. 201 00:15:00,108 --> 00:15:02,860 Maybe you just went along for the ride. 202 00:15:02,860 --> 00:15:04,654 I got a feeling you just went alon9. 203 00:15:07,698 --> 00:15:09,409 But you're the one who got caught. 204 00:15:09,409 --> 00:15:11,077 You never even 9ot your cock out. 205 00:15:12,078 --> 00:15:14,080 - Put it in tbe reporf. 206 00:15:14,080 --> 00:15:15,164 - It's in the reporf. 207 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 Look at you. 208 00:15:23,881 --> 00:15:26,384 - I can't eat. - No, you can't. 209 00:15:28,803 --> 00:15:31,806 I don't understand you. You know that? 210 00:15:31,806 --> 00:15:34,267 Wbat're you, obligated to those guys? 211 00:15:34,267 --> 00:15:35,143 Fuck it. 212 00:15:36,102 --> 00:15:38,980 They Ieft you holding the bag. You don't owe them notbin'. 213 00:15:41,816 --> 00:15:43,776 They're 9onna put you away. You know that? 214 00:15:45,069 --> 00:15:45,903 - What can I get? 215 00:15:49,449 --> 00:15:51,868 - Oh, Iet's see. Kidnappin9. 216 00:15:51,868 --> 00:15:52,910 Sodomy. 217 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Rape. 218 00:15:55,371 --> 00:15:56,330 Are you kidding me? 219 00:15:59,876 --> 00:16:00,710 Here. 220 00:16:03,880 --> 00:16:05,423 You talk to me. 221 00:16:05,423 --> 00:16:06,257 Save yourself. 222 00:16:09,802 --> 00:16:12,638 (distant chatter) 223 00:16:25,693 --> 00:16:27,528 You're not gonna send someone over? Look, Iook. 224 00:16:27,528 --> 00:16:29,655 McCoy, l get one, l'm gonna Iose the other. 225 00:16:29,655 --> 00:16:33,034 - Now, Iook, Serpico. Tbat's Muscle's case. 226 00:16:33,034 --> 00:16:35,745 He's off for a couple days. I can't cut it. 227 00:16:35,745 --> 00:16:37,246 - They're here, now 228 00:16:37,246 --> 00:16:39,165 - lt'Il keep. - No, it won't! 229 00:16:39,165 --> 00:16:42,126 (phone clacks) 230 00:16:42,126 --> 00:16:45,463 (distant acoustic guitar music) 231 00:16:45,463 --> 00:16:48,257 (distant chatter) 232 00:16:53,429 --> 00:16:56,182 (water splashes) 233 00:17:06,692 --> 00:17:08,152 Police officer! Hold it! 234 00:17:08,152 --> 00:17:09,612 Hold it 235 00:17:09,612 --> 00:17:10,613 Turn around. 236 00:17:11,989 --> 00:17:14,742 (fence rattles) 237 00:17:14,742 --> 00:17:15,576 - Ow! 238 00:17:16,452 --> 00:17:17,286 - Come on, man. 239 00:17:17,286 --> 00:17:19,413 Come on. Please take that gun from my head . 240 00:17:20,331 --> 00:17:21,374 - Turn around slowly. 241 00:17:25,962 --> 00:17:28,381 (door slams) 242 00:17:30,758 --> 00:17:33,928 (distant phone rings) 243 00:17:35,888 --> 00:17:36,764 - We'II take it from here, kid. 244 00:17:36,764 --> 00:17:38,266 You don't have to hang around. 245 00:17:41,644 --> 00:17:44,647 - What're you talking about? That's my collar. 246 00:17:47,066 --> 00:17:48,859 - We take the collar. 247 00:17:48,859 --> 00:17:52,363 Collar like this don't Iook 9ood, if a patrolman takes it. 248 00:17:52,363 --> 00:17:53,406 - Now, wait a minute. Wait a minute. 249 00:17:53,406 --> 00:17:55,658 I don't care how it Iooks. Now, I did the work. 250 00:17:55,658 --> 00:17:57,994 I broke my ass on this. It's my collar. 251 00:17:58,035 --> 00:18:00,162 - You really want the collar, kid? 252 00:18:00,162 --> 00:18:02,290 You know, you can be brought up on charges. 253 00:18:02,290 --> 00:18:04,417 You Ieft your post, you Ieft the street, 254 00:18:04,417 --> 00:18:06,294 entered the scboolyard without permission. 255 00:18:06,294 --> 00:18:08,421 That's just for openers. Right, Penella? 256 00:18:10,089 --> 00:18:12,425 - No memo entry? Shit. 257 00:18:12,425 --> 00:18:14,468 You'd be Iucky to end up witb a reprimand. 258 00:18:14,468 --> 00:18:16,762 - We'll give you an assist on the arrest, kid. 259 00:18:19,181 --> 00:18:23,519 (water gushes) (gentle music) 260 00:18:23,519 --> 00:18:25,730 (children yell) 261 00:18:25,730 --> 00:18:27,773 - Kid, get outta the way 262 00:18:27,773 --> 00:18:31,027 What're you doing? (Iau9hs) 263 00:18:31,068 --> 00:18:33,446 What do you want me to do? Go across tbe street? 264 00:18:51,047 --> 00:18:52,715 - Hey, Frankie. - Hi! 265 00:18:54,508 --> 00:18:55,760 Thank you, sir. 266 00:18:58,596 --> 00:18:59,847 Hey, Pasquale. 267 00:18:59,847 --> 00:19:02,308 - [Pasquale] Hey, Frankie! How you doing? 268 00:19:02,308 --> 00:19:03,309 - Okay. How you doing? 269 00:19:03,309 --> 00:19:04,310 Where's Pop? 270 00:19:04,310 --> 00:19:06,062 - [Pasquale] Be back in a half hour. 271 00:19:06,062 --> 00:19:07,229 How's it 9oing, Frankie? 272 00:19:07,229 --> 00:19:09,398 - Okay. l've come to get my shoes. 273 00:19:09,398 --> 00:19:10,733 - Yeah. - Warm it up! 274 00:19:10,733 --> 00:19:14,528 Warm it up! 275 00:19:14,528 --> 00:19:17,031 Ob, here they are. - Frankie, how you doing? 276 00:19:17,031 --> 00:19:18,574 - [Frank] Okay. Good job. 277 00:19:18,574 --> 00:19:20,409 Oh, you people do good work here. 278 00:19:22,787 --> 00:19:25,122 - So, how you doing, Frankie? 279 00:19:25,122 --> 00:19:28,000 - You keep asking me tbat. What's tbe matter with you? 280 00:19:28,000 --> 00:19:29,251 L'm doing okay! 281 00:19:29,251 --> 00:19:30,878 - Well, I thought you were coming over to tbe bouse, 282 00:19:30,878 --> 00:19:31,879 Saturday night. 283 00:19:32,880 --> 00:19:34,507 - Ob, I'm sorry, Pasquale. I couldn't make it. 284 00:19:34,507 --> 00:19:36,550 - You know, Margaret invited Marianne over. 285 00:19:36,550 --> 00:19:38,386 Marianne was very disappointed that you didn't show- 286 00:19:38,386 --> 00:19:39,220 - Ob, now, tbat's... 287 00:19:39,220 --> 00:19:40,721 Now, Iook. 288 00:19:40,721 --> 00:19:42,556 I don't Iike that. I mean, really. 289 00:19:42,556 --> 00:19:46,268 Don't invite people over if you're not sure I'm 9onna come. 290 00:19:46,268 --> 00:19:49,480 I mean it now. If I wanna see Marianne, I'II call her. 291 00:19:49,480 --> 00:19:51,440 - Wbat's going on with you two, anyway? 292 00:19:52,525 --> 00:19:55,736 - Hey, Pasquale. I'm gonna tell you sometbin9. 293 00:19:57,196 --> 00:20:00,825 See, all day Iong, l work with cops. Rigbt? 294 00:20:00,825 --> 00:20:03,244 Now, when I 9o out, I see Marianne. 295 00:20:03,244 --> 00:20:07,331 Her father's a cop, her brother's a cop, ber uncle's a cop. 296 00:20:07,331 --> 00:20:09,041 I 9ot a feeling she's a cop, too. 297 00:20:09,041 --> 00:20:11,544 - (chuckles) Come here. 298 00:20:11,544 --> 00:20:12,795 How you doing on the job? 299 00:20:14,505 --> 00:20:15,840 - It's got its problems. 300 00:20:15,840 --> 00:20:17,925 - Hey, Mama tells me you are Iooking for a new aparfment. 301 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 Is tbat true? 302 00:20:19,301 --> 00:20:21,137 - Yeah. - So, wbere you going? 303 00:20:23,097 --> 00:20:25,433 - I don't know. l'm Iooking around by scbool. 304 00:20:25,433 --> 00:20:27,727 - NYU? Greenwicb Village? 305 00:20:27,727 --> 00:20:29,186 - Yeah, Greenwich Village. Yeab. 306 00:20:29,186 --> 00:20:30,020 - What's the matter? 307 00:20:30,020 --> 00:20:31,522 The old neighborhood's not good enough for you, Frankie? 308 00:20:31,522 --> 00:20:32,690 - Tell Pop I was here. 309 00:20:33,607 --> 00:20:34,525 - Yeah. Frankie! 310 00:20:34,525 --> 00:20:35,359 Sunday? 311 00:20:36,736 --> 00:20:38,279 - Sunday what? 312 00:20:38,279 --> 00:20:39,572 - Dinner? 313 00:20:39,572 --> 00:20:40,406 Huh? 314 00:20:41,907 --> 00:20:43,451 - Do me one favor. - I know, I know! 315 00:20:43,451 --> 00:20:44,577 - No Marianne - No Marianne. 316 00:20:44,577 --> 00:20:46,912 - AII rigbt, a couple of announcements. 317 00:20:46,912 --> 00:20:49,206 "Announcing a course in fingerprint identification 318 00:20:49,206 --> 00:20:51,542 to be given at Jobn Jay College. 319 00:20:51,542 --> 00:20:53,461 The course will be available to patrolmen 320 00:20:53,461 --> 00:20:55,629 wbo wish to make themselves eli9ible for assignment 321 00:20:55,629 --> 00:20:59,008 to the Bureau of Criminal Identification, BCl, 322 00:20:59,008 --> 00:21:00,760 which is 9enerally considered to be a patb 323 00:21:00,760 --> 00:21:02,553 to a detective's gold shield." 324 00:21:02,553 --> 00:21:03,929 Signed Captain McGuire. 325 00:21:05,389 --> 00:21:07,767 On the board on my left, you'II see Squad One. 326 00:21:07,767 --> 00:21:11,645 (door slams) (distant chatter) 327 00:21:11,645 --> 00:21:13,898 - Hot enough for ya? - Not the heat. 328 00:21:13,898 --> 00:21:14,732 The humidity. 329 00:21:15,649 --> 00:21:17,693 - I bad a feeling you were 9onna say that. 330 00:21:21,238 --> 00:21:26,243 (phones ring) (distant chatter) 331 00:21:30,706 --> 00:21:33,209 (Frank sighs) 332 00:21:38,214 --> 00:21:40,466 - You know bow Iong you've taken on that one? 333 00:21:42,218 --> 00:21:43,594 Cbeck one print category. 334 00:21:43,594 --> 00:21:44,595 Two. That's plenty. 335 00:21:46,764 --> 00:21:48,808 - L'm not gonna give a guy a "No Record" 336 00:21:48,808 --> 00:21:51,018 wben he mi9ht bave a record. 337 00:21:51,018 --> 00:21:54,271 - How Iong have you been with the BCl now, Serpico? 338 00:21:54,271 --> 00:21:56,816 - AII my Iife. 339 00:21:56,816 --> 00:21:59,276 - [Barfo] That's Iong enough to know bow we do tbin9s. 340 00:22:00,236 --> 00:22:01,070 - Barfo? 341 00:22:02,238 --> 00:22:03,697 It's not just that. 342 00:22:03,697 --> 00:22:04,615 You don't Iike me. 343 00:22:06,534 --> 00:22:08,828 - [Barfo] BCI never had a weirdo cop before. 344 00:22:10,204 --> 00:22:11,622 - Barfo? 345 00:22:11,622 --> 00:22:12,623 Stop bugging me. 346 00:22:17,461 --> 00:22:20,130 (paper rustles) 347 00:22:23,425 --> 00:22:24,343 Mom? 348 00:22:25,135 --> 00:22:26,679 Aren't you forgetting something? 349 00:22:27,388 --> 00:22:28,264 Franky... 350 00:22:38,691 --> 00:22:39,733 What is it? 351 00:22:40,734 --> 00:22:41,777 AII these years... 352 00:22:42,736 --> 00:22:44,280 the money for the house, 353 00:22:45,281 --> 00:22:47,491 the money you sent me from Korea... 354 00:22:48,158 --> 00:22:50,411 It's everything tbat I've managed to save. 355 00:22:50,494 --> 00:22:53,080 -Mom-- -I've kept it in the bank for you. 356 00:22:55,332 --> 00:23:00,421 -Mom, really. . . you keep it, it's for you. -No, you don't know if you might need it. 357 00:23:00,504 --> 00:23:03,632 You'II spend it on your own place, to buy furniture. 358 00:23:04,466 --> 00:23:07,636 So you'II think of your Mommy. 359 00:23:15,060 --> 00:23:16,270 Come here, Mom. 360 00:23:18,856 --> 00:23:21,525 (traffic roars) 361 00:23:26,780 --> 00:23:31,619 (Frank sings in Italian alon9 with music) 362 00:23:59,396 --> 00:24:02,399 (car door slams) 363 00:24:02,399 --> 00:24:03,275 - Hey! 364 00:24:04,485 --> 00:24:05,736 Wanna buy a puppy? 365 00:24:14,411 --> 00:24:15,663 (woman chuckles) 366 00:24:15,663 --> 00:24:18,332 - Well, now. 367 00:24:18,332 --> 00:24:20,125 Wbere'd you get these dogs? 368 00:24:22,252 --> 00:24:23,212 - Oh, they're mine. 369 00:24:25,756 --> 00:24:28,634 Want one for free? 370 00:24:28,634 --> 00:24:30,010 - Ah... 371 00:24:30,010 --> 00:24:31,845 No, I'Il pay for it. How much are tbey? 372 00:24:31,845 --> 00:24:33,097 - Five dollars. 373 00:24:34,807 --> 00:24:35,891 - You 9ot it. 374 00:24:41,480 --> 00:24:44,775 Okay. Now, whicb one of you guys wanna come with me? 375 00:24:44,775 --> 00:24:45,818 (dog whimpers) What? 376 00:24:47,444 --> 00:24:48,737 (woman chuckles) 377 00:24:48,737 --> 00:24:49,571 Come on. 378 00:24:51,240 --> 00:24:53,075 Listen, can you do me a favor? - Wbat? 379 00:24:53,075 --> 00:24:55,119 - Just watch the car and my stuff over here, 380 00:24:55,119 --> 00:24:56,286 'cause as I'm moving in. 381 00:24:56,286 --> 00:24:57,871 - Yeah. - Thank you. 382 00:25:12,177 --> 00:25:14,930 (water splashes) 383 00:25:27,693 --> 00:25:29,194 (dog slurps) 384 00:25:29,194 --> 00:25:30,487 - "Don Quixote". 385 00:25:31,363 --> 00:25:34,950 (professor speaks Spanish) 386 00:25:38,579 --> 00:25:42,166 (professor speaks Spanish) 387 00:25:49,173 --> 00:25:50,758 - Uh, Senorita Lan? 388 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 - Mr. Serpico. 389 00:25:56,805 --> 00:25:58,724 - I've got my horse bere. 390 00:25:58,724 --> 00:26:00,100 Maybe I could drop you someplace. 391 00:26:00,100 --> 00:26:02,561 - Well, I'm going to work at the Cafe Reg9io. 392 00:26:02,561 --> 00:26:04,772 - Oh, Cafe Reggio. That, um... 393 00:26:06,732 --> 00:26:08,984 That's Fourfh Street and... 394 00:26:08,984 --> 00:26:11,195 - McDougall and Tbird. - McDougall and Tbird. 395 00:26:11,195 --> 00:26:12,905 - Yeah. - Can I give you a Iift? 396 00:26:12,905 --> 00:26:13,822 - Sure. 397 00:26:13,822 --> 00:26:15,074 (motorcycle engine roars) 398 00:26:15,074 --> 00:26:17,034 Jesus What's tbat? 399 00:26:17,034 --> 00:26:19,036 - Oh, you've got your hands on my money belt. Don't do that. 400 00:26:19,036 --> 00:26:21,830 - That's not a money belt. That's a 9un 401 00:26:21,830 --> 00:26:23,082 - Well, we 9otta eat, don't we? 402 00:26:23,082 --> 00:26:26,168 (Leslie Iaughs) 403 00:26:26,168 --> 00:26:27,211 - What do you need a 9un for? 404 00:26:27,211 --> 00:26:29,505 - Well, you ever hear of Barnum and Bailey? 405 00:26:29,505 --> 00:26:31,423 - Yeah. - Well, I'm their lion tamer. 406 00:26:31,423 --> 00:26:33,342 - Oh, come on. - No, it's the truth. 407 00:26:33,342 --> 00:26:35,260 - I think you're full of shit. - You do, huh? 408 00:26:35,260 --> 00:26:36,095 - Yeah. 409 00:26:36,095 --> 00:26:37,221 - What do you do? 410 00:26:37,221 --> 00:26:39,640 - Ob, me? I'm an actress. 411 00:26:39,640 --> 00:26:43,018 A singer, a dancer and a Buddbist. 412 00:26:43,018 --> 00:26:44,436 - Oh, in that order? 413 00:26:44,436 --> 00:26:45,854 (Leslie Iaughs) 414 00:26:45,854 --> 00:26:48,941 - I'm a cop. Would you believe that? 415 00:26:48,941 --> 00:26:50,359 - No, I wouldn't believe it. 416 00:26:54,279 --> 00:26:57,116 (distant chatter) 417 00:27:04,832 --> 00:27:09,837 (rain splashes) (Leslie hums melodically) 418 00:27:09,878 --> 00:27:11,505 - [Frank] Leslie. Leslie. 419 00:27:11,505 --> 00:27:12,381 - Yeah. 420 00:27:12,381 --> 00:27:15,509 - Those leaps that guy made. What do you call 'em again? 421 00:27:15,509 --> 00:27:16,677 - [Leslie] Jetes 422 00:27:16,677 --> 00:27:17,928 - Jetes? - Yeah 423 00:27:19,012 --> 00:27:22,724 (Leslie hums melodically) 424 00:27:22,724 --> 00:27:23,600 You try it. 425 00:27:24,726 --> 00:27:26,270 - AII rigbt. How do you starf it? 426 00:27:26,270 --> 00:27:27,646 Wbat's your position? 427 00:27:27,646 --> 00:27:31,567 (Leslie speaks Frencb) 428 00:27:31,567 --> 00:27:32,609 (Leslie giggles) 429 00:27:32,609 --> 00:27:34,278 - Next Iife 430 00:27:34,278 --> 00:27:35,112 Come on. 431 00:27:35,946 --> 00:27:38,657 (distant chatter) 432 00:27:38,657 --> 00:27:40,617 - What're you reading now, Serpico? 433 00:27:44,454 --> 00:27:47,124 - "My Life", by Isadora Duncan. 434 00:27:48,167 --> 00:27:49,418 She was a ballet dancer. 435 00:27:50,711 --> 00:27:52,004 - A belly dancer? 436 00:27:53,505 --> 00:27:54,756 - No. 437 00:27:54,756 --> 00:27:55,757 No, a ballet dancer. 438 00:27:56,842 --> 00:27:57,676 Ballet. 439 00:27:58,510 --> 00:27:59,344 You know ballet? 440 00:28:00,888 --> 00:28:02,472 - A Iittle. - A Iittle bit, huh? 441 00:28:02,472 --> 00:28:03,348 You ever see one? 442 00:28:04,600 --> 00:28:05,642 - Not close. 443 00:28:05,642 --> 00:28:08,437 - I've been to the ballet. It's terrific. 444 00:28:08,478 --> 00:28:09,813 I've been taking classes, you know. 445 00:28:09,813 --> 00:28:11,231 - Ob, yeah? - Yeah. 446 00:28:11,231 --> 00:28:12,524 That's where I go, after I leave bere. 447 00:28:12,524 --> 00:28:14,318 - Yeab? - Fantastic for your body. 448 00:28:14,318 --> 00:28:16,153 - Oh. - Really builds you up. 449 00:28:16,153 --> 00:28:17,446 - I can tell. 450 00:28:17,446 --> 00:28:19,781 - You noticed, hub? - I noticed. 451 00:28:19,781 --> 00:28:21,325 - Well, tbere's five positions. You know that? 452 00:28:21,325 --> 00:28:23,952 - Five? You're being shorf-cbanged. 453 00:28:23,952 --> 00:28:25,329 - Oh, no, it's enough. Believe me. 454 00:28:25,329 --> 00:28:26,622 - For what? 455 00:28:26,622 --> 00:28:28,040 - Watch. 456 00:28:28,081 --> 00:28:29,291 See? 457 00:28:29,291 --> 00:28:30,792 Tbis is the first position. 458 00:28:30,792 --> 00:28:32,669 From tbis position, l can do anything. 459 00:28:33,587 --> 00:28:34,796 Wanna see? 460 00:28:34,796 --> 00:28:35,881 - Sure. - Here we 9o. 461 00:28:37,216 --> 00:28:38,050 Too! Too! 462 00:28:41,053 --> 00:28:42,638 Bye, Barfo! 463 00:28:44,556 --> 00:28:46,683 - Lieutenant Steiger, I need- - No, no. Later. 464 00:28:50,229 --> 00:28:51,730 (switch clicks) 465 00:28:51,730 --> 00:28:53,690 - Hey, turn off the Iigbts 466 00:28:53,690 --> 00:28:55,150 - Oh, Potts. 467 00:28:55,150 --> 00:28:56,235 I wanted to read 468 00:28:57,486 --> 00:28:59,655 - [Potts] Positions, positions. 469 00:28:59,655 --> 00:29:00,572 (switch clicks) 470 00:29:00,572 --> 00:29:02,532 Positions Iike that you don't see in a pretzel factory. 471 00:29:02,532 --> 00:29:04,993 - [Frank] How am I gonna do my pee-pee in the dark? 472 00:29:04,993 --> 00:29:08,163 - Oh, she's 9otta be a nympho with positions like that. 473 00:29:09,289 --> 00:29:12,709 Hey, Serpico. How can you piss at a time Iike this? 474 00:29:12,709 --> 00:29:14,086 - Barfo wants a specimen. 475 00:29:15,212 --> 00:29:16,588 I'II Iook into this matter. 476 00:29:16,588 --> 00:29:19,341 (toilet flushes) 477 00:29:20,884 --> 00:29:24,012 What've you got there? - Here. 478 00:29:24,012 --> 00:29:24,972 Straight ahead. 479 00:29:26,807 --> 00:29:28,934 - Straight abead where? - Tbird window down. 480 00:29:28,934 --> 00:29:30,435 Third window down. 481 00:29:32,104 --> 00:29:33,689 - I don't see anything over there. 482 00:29:33,689 --> 00:29:34,731 - Let me see. 483 00:29:36,525 --> 00:29:38,652 Ob, she just pulled down the sbade. 484 00:29:40,320 --> 00:29:42,406 You've gotta be some kind of jinx. You know that, Serpico? 485 00:29:42,406 --> 00:29:43,615 - Tbat's rigbt. BIame me. 486 00:29:43,615 --> 00:29:46,285 (switch clicks) 487 00:29:46,285 --> 00:29:48,495 - [Steiger] Hold it, Serpico. What were you two doing? 488 00:29:50,330 --> 00:29:51,164 - What? 489 00:29:51,164 --> 00:29:52,499 - In the shithouse in the dark 490 00:29:52,499 --> 00:29:54,084 Were you 9oing down on bim? 491 00:29:58,422 --> 00:29:59,256 - What're you talking about? 492 00:29:59,256 --> 00:30:00,507 - You gonna tell me you were just doing 493 00:30:00,507 --> 00:30:01,591 a Iittle peeping Tom? 494 00:30:01,591 --> 00:30:03,552 You were sucking his cock, weren't you? 495 00:30:04,845 --> 00:30:05,679 - Wbat are you, crazy? 496 00:30:05,679 --> 00:30:07,055 - Yeah, I'Il show you fuckin' crazy. 497 00:30:07,055 --> 00:30:10,934 Last week, I found a pair of shorfs with semen on 'em! 498 00:30:10,934 --> 00:30:12,311 (hand thuds) 499 00:30:12,311 --> 00:30:13,145 There. 500 00:30:15,772 --> 00:30:18,942 - You're actually accusing me of this? 501 00:30:21,945 --> 00:30:24,781 Good morning, Captain McCIain. I'm Officer Serpico. 502 00:30:24,781 --> 00:30:27,409 I was told I could talk to you, sir. 503 00:30:30,287 --> 00:30:31,538 - Oh. Cerfainly, son. 504 00:30:31,538 --> 00:30:32,372 Come in. 505 00:30:35,292 --> 00:30:36,418 (door opens) 506 00:30:36,418 --> 00:30:38,670 Lieutenant Steiger won't make a reporf. 507 00:30:38,670 --> 00:30:41,256 He's too concerned with the image of his deparfment. 508 00:30:42,591 --> 00:30:45,886 But it could affect your future at the BCl . 509 00:30:49,139 --> 00:30:50,349 - Sir, I tell you, uh... 510 00:30:52,309 --> 00:30:53,810 Frankly, l don't see any future tbere. 511 00:30:53,810 --> 00:30:57,564 I mean, it's all bullshit about it being a career path 512 00:30:57,564 --> 00:30:59,358 toward being detective because I've been there 513 00:30:59,358 --> 00:31:00,692 two years now and- 514 00:31:00,692 --> 00:31:03,445 - And you want a transfer. 515 00:31:03,445 --> 00:31:06,281 - Yes, sir. But I don't wanna go back to uniform. 516 00:31:08,075 --> 00:31:09,618 - I'Il see what I can do, Frank. 517 00:31:10,786 --> 00:31:13,872 Francis, do you know about my weekend retreats 518 00:31:13,872 --> 00:31:15,082 for Catholic officers? 519 00:31:17,292 --> 00:31:18,794 - No. 520 00:31:18,794 --> 00:31:21,505 - Well, you read tbat. lt mi9ht be of interest to you . 521 00:31:22,631 --> 00:31:25,133 You are a Catholic, aren't you, Frank? 522 00:31:25,175 --> 00:31:27,260 - Yeah. I was baptized. 523 00:31:27,260 --> 00:31:28,261 - [McCIain] Good. Good. 524 00:31:31,264 --> 00:31:32,891 - AIfie, come on. 525 00:31:32,891 --> 00:31:34,059 - Oman] Paco 526 00:31:34,059 --> 00:31:34,976 - Hey. - Ooh. 527 00:31:34,976 --> 00:31:36,311 Missed you, baby. 528 00:31:38,980 --> 00:31:41,858 - She's so crazy, that girl. I'Il tell ya. 529 00:31:41,858 --> 00:31:43,235 - Why "Paco"? 530 00:31:43,235 --> 00:31:45,570 - Oh, all my friends call me Paco. 531 00:31:45,570 --> 00:31:47,114 Could you do me a favor? 532 00:31:47,114 --> 00:31:49,074 Get my keys out of tbis pocket for me. 533 00:31:49,074 --> 00:31:50,617 - Sure. 534 00:31:50,617 --> 00:31:53,120 Well, um, wbat'll I call you? 535 00:31:53,954 --> 00:31:56,123 Frank or, uh, Paco? 536 00:31:56,123 --> 00:31:58,250 (keys rattle) 537 00:31:58,250 --> 00:31:59,084 - Paco. 538 00:32:01,294 --> 00:32:05,048 (Iively rock and roll music) 539 00:32:09,594 --> 00:32:11,680 - Leslie! - Sally 540 00:32:11,680 --> 00:32:13,181 - Hey. - Oh, Larry! 541 00:32:14,015 --> 00:32:15,308 This is Paco. 542 00:32:15,308 --> 00:32:16,351 - Hey, man. 543 00:32:16,351 --> 00:32:19,479 - Larry's a poet but he works for an adverfising agency. 544 00:32:19,479 --> 00:32:22,482 And Sally's an actress but sbe works for a photographer. 545 00:32:22,482 --> 00:32:24,943 - Hello. - Paco's a policeman. 546 00:32:24,943 --> 00:32:26,486 - Oh, that's terrific. 547 00:32:26,486 --> 00:32:27,904 - I work for tbe Police Deparfment. 548 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 - Ob, hey. (chuckles) - Tbat's really nice. 549 00:32:29,030 --> 00:32:30,740 - Wow, okay. (Sally cbuckles) 550 00:32:30,740 --> 00:32:32,159 - [Sally] See ya. 551 00:32:34,202 --> 00:32:35,036 - Hi. How are ya? 552 00:32:35,036 --> 00:32:36,830 - Pat's a novelist but you're working 553 00:32:36,830 --> 00:32:38,206 for an insurance company now, aren't you? 554 00:32:38,206 --> 00:32:40,167 - Yes, I am. - Yeah. (chuckles) 555 00:32:40,167 --> 00:32:41,835 Paco's a policeman. - Really? 556 00:32:41,835 --> 00:32:43,211 How exciting 557 00:32:43,211 --> 00:32:46,423 - Well, not too. Ri9ht now, l'm filin9 fingerprints. 558 00:32:46,423 --> 00:32:48,884 - (chuckles) Listen, I file insurance policies. 559 00:32:50,135 --> 00:32:51,761 - We should get together and, um, file or something. 560 00:32:51,761 --> 00:32:54,014 - Hey. That was an improvement. 561 00:32:54,014 --> 00:32:55,724 - I wanna ask you somethin'. - Mm-bm? 562 00:32:55,724 --> 00:32:57,726 - How come all your friends are on their way 563 00:32:57,726 --> 00:32:58,977 to bein9 somebody else? 564 00:33:00,187 --> 00:33:01,605 Think about that. 565 00:33:01,605 --> 00:33:02,522 I wanna ask you something else, too. 566 00:33:02,522 --> 00:33:04,691 - Mm-hm? - Will you do me a bi9 favor? 567 00:33:05,692 --> 00:33:07,819 Don't tell anybody I'm a cop. 568 00:33:07,819 --> 00:33:10,780 You know, Iet me just sorfa do it myself. 569 00:33:10,780 --> 00:33:12,824 - Okay. 570 00:33:12,824 --> 00:33:16,578 (Iively rock and roll music) 571 00:33:20,874 --> 00:33:22,542 - Hey, man. Are you really a cop? 572 00:33:24,628 --> 00:33:26,379 - That's right. I am. 573 00:33:26,379 --> 00:33:27,214 - Wow. 574 00:33:27,214 --> 00:33:28,965 Leslie is a mind-fucker. 575 00:33:29,966 --> 00:33:32,928 - You gotta be kidding me. I didn't know that. 576 00:33:32,928 --> 00:33:34,304 What's a mind-fucker? 577 00:33:35,263 --> 00:33:38,975 - Well, it's a chick wbo digs intellectual types 578 00:33:38,975 --> 00:33:40,393 and super bright guys. 579 00:33:43,188 --> 00:33:44,773 - She's very perceptive. 580 00:33:44,773 --> 00:33:45,815 (Larry Iaugbs) 581 00:33:45,857 --> 00:33:49,569 (Iively rock and roll music) 582 00:33:51,488 --> 00:33:54,407 - You know, Japanese culture and theater and painting, 583 00:33:54,407 --> 00:33:56,493 it's too ri9idly stylized. 584 00:33:56,493 --> 00:33:58,119 - Well, you know... 585 00:33:59,371 --> 00:34:00,664 Yeah, but... 586 00:34:00,664 --> 00:34:02,165 (Iighter clacks) 587 00:34:02,165 --> 00:34:04,417 I tbink, arter a while, when you get tbrou9h tbat, 588 00:34:04,417 --> 00:34:08,463 you starf to appreciate the clarity. 589 00:34:08,463 --> 00:34:09,839 You know, the authority. 590 00:34:09,839 --> 00:34:12,259 I 9ot a sheepdog. - Yeah. 591 00:34:12,259 --> 00:34:16,388 - Tbere bave been sheepdogs in my family, dating back 592 00:34:17,889 --> 00:34:19,599 for 1 6 generations. 593 00:34:19,599 --> 00:34:20,767 (Sally Iaugbs) 594 00:34:20,767 --> 00:34:22,811 Datin9 back to tbe Borgias. 595 00:34:22,811 --> 00:34:24,729 (Sally Iaugbs) 596 00:34:24,729 --> 00:34:26,022 The family crest- 597 00:34:26,022 --> 00:34:27,649 - Ub-huh? 598 00:34:27,649 --> 00:34:30,569 - Is a sheepdog, pissing into a 9ondola. 599 00:34:30,569 --> 00:34:31,528 - (Iau9hs) Oh, sbit. 600 00:34:32,445 --> 00:34:36,199 (Iively rock and roll music) 601 00:34:40,495 --> 00:34:42,497 - Paco, everybody Ioves you! 602 00:34:42,497 --> 00:34:43,415 I love you 603 00:34:45,125 --> 00:34:50,130 (distant chatter) (muffled radio cbatter) 604 00:34:56,970 --> 00:34:58,555 - Ocer Serpico. Reporfin9, sir. 605 00:35:00,015 --> 00:35:01,725 - Tbat fuckin9 thing on your Iip? lt goes. 606 00:35:01,725 --> 00:35:02,642 And 9et a haircut. 607 00:35:03,476 --> 00:35:04,394 - Uh, sir? 608 00:35:04,394 --> 00:35:05,854 - That's an order. 609 00:35:05,854 --> 00:35:07,814 You look like an asshole with dentures. 610 00:35:09,566 --> 00:35:11,443 - Do I have the ri9ht of appeal, sir? 611 00:35:11,443 --> 00:35:12,444 - Sure. 612 00:35:12,444 --> 00:35:14,112 Go see Captain Tolkin. 613 00:35:14,112 --> 00:35:16,823 You got one foot in sbit already. Put the other one in. 614 00:35:16,823 --> 00:35:18,908 - Now, wbere might tbat be, l wonder, sir? 615 00:35:21,244 --> 00:35:22,078 Thank you, sir. 616 00:35:23,204 --> 00:35:26,583 - That is one hell of a mustache. I wish I had the guts. 617 00:35:28,585 --> 00:35:31,212 - Well, l have what I consider to be 9ood reasons 618 00:35:31,212 --> 00:35:32,088 for wearing it, sir. 619 00:35:32,088 --> 00:35:33,673 - You don't have to tell me. 620 00:35:33,673 --> 00:35:34,716 - But I'd Iike to tell you, sir. 621 00:35:34,716 --> 00:35:35,759 - I thou9ht so. 622 00:35:38,178 --> 00:35:40,096 - I think it's time that we starfed 623 00:35:40,096 --> 00:35:42,599 to communicate more on tbe street, sir. 624 00:35:42,599 --> 00:35:45,352 You know, the way it is, we're totally isolated, sir. 625 00:35:45,352 --> 00:35:48,521 I mean, we're completely outta toucb with what's happenin9. 626 00:35:48,521 --> 00:35:51,441 An undercover cop walks around, in disguise, 627 00:35:51,441 --> 00:35:53,860 wearing black shoes and white socks. 628 00:35:53,860 --> 00:35:56,112 (Tolkin Iaughs) Everybody knows wbo be is. 629 00:35:56,112 --> 00:36:01,117 - You've made your point. I want you to keep your mustache. 630 00:36:01,493 --> 00:36:04,412 And I'd Iike you to patrol in your own car, 631 00:36:04,412 --> 00:36:06,373 wear wbatever you want. 632 00:36:06,373 --> 00:36:08,041 How does that strike you? 633 00:36:08,041 --> 00:36:09,751 - L'd Iike that, sir. 634 00:36:09,751 --> 00:36:10,585 - AII rigbt. 635 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 - To be honest, I'm bucking for detective. 636 00:36:12,545 --> 00:36:14,297 - [Tolkin] No shit. 637 00:36:14,297 --> 00:36:16,132 - No. (Tolkin laugbs) 638 00:36:16,132 --> 00:36:19,386 (distant train clacks) 639 00:36:25,475 --> 00:36:28,645 (distant alarm rin9s) 640 00:36:45,662 --> 00:36:48,248 (Frank groans) 641 00:37:00,009 --> 00:37:02,387 (Frank grunts) 642 00:37:02,387 --> 00:37:05,056 (tires screech) 643 00:37:06,850 --> 00:37:07,892 Hold it 644 00:37:07,892 --> 00:37:11,563 (gun fires rapidly) 645 00:37:11,563 --> 00:37:14,065 - What the hell are you doing? 646 00:37:14,941 --> 00:37:16,025 - Aw, Cbrist. 647 00:37:18,486 --> 00:37:21,406 Quick. Get against the wall. 648 00:37:21,406 --> 00:37:22,991 Hey 649 00:37:22,991 --> 00:37:25,243 I'm a police officer Get over there. 650 00:37:25,243 --> 00:37:27,078 Hey! It's me, Serpico 651 00:37:27,996 --> 00:37:29,372 Hey. 652 00:37:29,372 --> 00:37:32,876 Hey, I'm a police officer Police officer! 653 00:37:34,210 --> 00:37:35,587 I'm an officer! I'm a police officer 654 00:37:35,587 --> 00:37:38,173 - Jesus, Frank! How was I supposed to recognize you? 655 00:37:39,632 --> 00:37:41,217 - You stupid fuck. 656 00:37:41,217 --> 00:37:43,178 - Frank, I didn't know you! 657 00:37:43,178 --> 00:37:44,721 - You didn't know me? 658 00:37:44,721 --> 00:37:46,890 You fire without Iooking? 659 00:37:46,890 --> 00:37:48,099 You fire without a warnin9? 660 00:37:48,099 --> 00:37:49,976 Witbout a fucking brain in your head? 661 00:37:51,519 --> 00:37:53,813 Oh, shit. (pants) 662 00:37:55,440 --> 00:37:56,608 If I buy one, you motberfucker, 663 00:37:56,608 --> 00:37:58,026 I'm not gonna buy it from you. 664 00:38:06,242 --> 00:38:08,828 - Holy shit. Look at that mess. 665 00:38:12,832 --> 00:38:13,666 (cuffs click) 666 00:38:13,666 --> 00:38:15,794 Filling out forms till next month. 667 00:38:15,794 --> 00:38:16,628 - [Frank] Good . 668 00:38:17,712 --> 00:38:18,713 - Hey, Jesus, Frank. 669 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 I know this is a hell of a time to ask you, 670 00:38:22,091 --> 00:38:23,551 but I'm gonna have to go throu9h all that 671 00:38:23,551 --> 00:38:24,886 ballistics bullsbit. 672 00:38:24,886 --> 00:38:25,678 - Good. You should . 673 00:38:25,720 --> 00:38:26,638 - It's gonna Iook like hell, 674 00:38:26,638 --> 00:38:28,640 if I don't bave anytbin9 to sbow for it. 675 00:38:29,933 --> 00:38:31,518 Frank, do me a favor. 676 00:38:32,393 --> 00:38:33,478 Give us tbe collar? 677 00:38:38,983 --> 00:38:40,568 - You mothertucker. 678 00:38:42,862 --> 00:38:44,113 You want the collar, huh? 679 00:38:46,032 --> 00:38:47,909 You don't wanna fill out forms, right? 680 00:39:01,297 --> 00:39:02,131 Here. 681 00:39:04,801 --> 00:39:05,885 - You're a buddy. - Oh, I'm a buddy. 682 00:39:08,012 --> 00:39:09,973 Only, you tell Tolkin I gave it to you. 683 00:39:10,807 --> 00:39:13,184 - I am passing out these marijuana cigarettes 684 00:39:13,184 --> 00:39:14,269 for you to sample, 685 00:39:15,311 --> 00:39:18,273 so that when you become plain clotbes men, 686 00:39:18,273 --> 00:39:22,193 you'II be able to identify the pungent aroma 687 00:39:22,193 --> 00:39:26,656 and recognize the disorienting effect of tbe dru9, 688 00:39:26,656 --> 00:39:29,576 when you observe them in narcotics suspects. 689 00:39:30,577 --> 00:39:32,954 Among users of tbe drug, 690 00:39:32,954 --> 00:39:35,498 a marijuana cigarette 691 00:39:35,498 --> 00:39:38,543 is referred to as "reefer", 692 00:39:38,543 --> 00:39:40,128 "stick", 693 00:39:40,128 --> 00:39:41,963 "roach", "joint". 694 00:39:43,131 --> 00:39:46,551 The drug itself is referred to as 695 00:39:46,551 --> 00:39:48,761 "pot", "tea", 696 00:39:48,761 --> 00:39:51,347 "boo", "stuff', 697 00:39:51,347 --> 00:39:52,181 "grass". 698 00:39:54,350 --> 00:39:55,768 Hey, this is real good shit. 699 00:39:57,103 --> 00:39:58,521 - I gotta have something to eat. 700 00:39:58,521 --> 00:40:01,107 - Oh, Iook what it is. Look what it is. 701 00:40:01,107 --> 00:40:03,818 It's a potato factory, is what it is, 702 00:40:03,818 --> 00:40:05,278 and I bave to bave some. 703 00:40:05,278 --> 00:40:07,822 I love you. I Iove it. 704 00:40:07,822 --> 00:40:09,657 I'II have some of that. We have nothing to... 705 00:40:09,657 --> 00:40:11,534 I have to have a dime? 706 00:40:11,534 --> 00:40:13,286 - It 9oes in tbe Iittle slot there. 707 00:40:14,203 --> 00:40:17,415 - Tbat doesn't work. It's from the civil war, this macbine. 708 00:40:17,415 --> 00:40:18,666 - Pull on it. - lt doesn't. 709 00:40:18,666 --> 00:40:20,293 Doesn't, doesn't, doesn't, doesn't. 710 00:40:20,335 --> 00:40:21,878 - Go ahead, go abead. - Could shoot it out. 711 00:40:21,878 --> 00:40:23,504 Please! I beg of you! 712 00:40:23,504 --> 00:40:26,549 Come out, potatoes! Come out! 713 00:40:26,549 --> 00:40:28,301 (machine clangs and rattles) 714 00:40:28,301 --> 00:40:30,845 - You're pretty fucking weird, for a cop. 715 00:40:30,845 --> 00:40:31,721 - Me? 716 00:40:32,680 --> 00:40:34,641 You! Wbat about you? - You're tbe weird guy. 717 00:40:34,641 --> 00:40:36,601 - You You're a fucking hippie. 718 00:40:36,601 --> 00:40:38,394 It's beautiful, tbougb. 719 00:40:38,394 --> 00:40:39,228 The two of us. 720 00:40:41,981 --> 00:40:42,982 Gimme! 721 00:40:42,982 --> 00:40:45,485 (hands slap) 722 00:40:45,485 --> 00:40:47,195 Wbere you supposed to go from here? 723 00:40:49,155 --> 00:40:51,908 - 9-3 Precinct, Plain CIothes. Put your gun away. 724 00:40:53,993 --> 00:40:54,827 You? 725 00:40:56,287 --> 00:40:59,499 - I am scheduled to go on special assignment 726 00:40:59,499 --> 00:41:01,334 witb the Mayor's Deparfment of Investigations, 727 00:41:01,334 --> 00:41:02,293 Detective Squad. 728 00:41:05,546 --> 00:41:06,589 - Tbat's gold sbield . 729 00:41:07,757 --> 00:41:08,716 - Yeah. 730 00:41:08,716 --> 00:41:10,718 - Yeah. No four years in PIain CIothes? 731 00:41:13,721 --> 00:41:14,597 Who do you know? 732 00:41:14,597 --> 00:41:18,434 - I make it my business to know people. People who can help. 733 00:41:18,434 --> 00:41:19,352 - Unfair. 734 00:41:20,770 --> 00:41:21,771 Unfair. 735 00:41:22,772 --> 00:41:24,107 - Life is unfair, man. 736 00:41:25,274 --> 00:41:27,318 I mean, Iook, you've got a feel for the streets, 737 00:41:27,318 --> 00:41:31,698 and I've 9ot a feel for the politics, I guess. 738 00:41:31,698 --> 00:41:33,408 With you and me in one Bat Mobile, 739 00:41:33,408 --> 00:41:35,243 we could clean up the city in no time. 740 00:41:35,243 --> 00:41:38,162 - Oh! I wonder if we can get candy out of tbis machine. 741 00:41:38,162 --> 00:41:40,748 Come on. (machine rattles) 742 00:41:40,748 --> 00:41:43,084 (feet thud) 743 00:41:44,627 --> 00:41:46,462 - No, thanks. 744 00:41:46,462 --> 00:41:49,757 (water splashes) 745 00:41:49,757 --> 00:41:53,052 - (sighs) Well, this is a 9ood place to tell you, Paco. 746 00:41:55,930 --> 00:41:59,308 You know that guy in Texas I was telling you about? 747 00:41:59,308 --> 00:42:00,143 - Yeah. 748 00:42:02,812 --> 00:42:03,646 What about him? 749 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 - L'm 9onna marry him in two montbs. 750 00:42:06,566 --> 00:42:07,900 Unless you marry me. 751 00:42:13,114 --> 00:42:15,867 (water splashes) 752 00:42:16,868 --> 00:42:17,702 - Mm 753 00:42:18,578 --> 00:42:21,456 What about the tbeater and your dancin9? 754 00:42:22,623 --> 00:42:24,500 - A girl bas to get married, sometime. 755 00:42:26,085 --> 00:42:28,463 - Well, you're a Iong way from sometime, Leslie. 756 00:42:30,757 --> 00:42:32,216 I thought you were committed . 757 00:42:33,342 --> 00:42:34,635 - I am, but- - Mm-bm? 758 00:42:37,096 --> 00:42:38,139 You are, but? 759 00:42:42,393 --> 00:42:44,437 - I can go on working and studying there. 760 00:42:45,354 --> 00:42:46,522 - Where? 761 00:42:46,522 --> 00:42:47,356 Forf Worfh? 762 00:42:48,816 --> 00:42:49,692 - Amarillo. 763 00:42:51,319 --> 00:42:52,236 - Amarillo? 764 00:42:53,529 --> 00:42:56,365 (Leslie chuckles) 765 00:42:59,160 --> 00:43:00,870 Well, am I invited to tbe wedding? 766 00:43:04,832 --> 00:43:06,209 - I'Il ask Roy. 767 00:43:06,250 --> 00:43:08,544 (water splashes) 768 00:43:08,544 --> 00:43:11,255 (distant yelling) 769 00:43:11,297 --> 00:43:13,841 - Yeah, it's pretty 9ood in tbis precinct. 770 00:43:13,841 --> 00:43:14,675 There you go. 771 00:43:15,676 --> 00:43:17,762 Usually, a nine-to-five day is the best time 772 00:43:17,762 --> 00:43:19,138 for policy and bookmaking. 773 00:43:20,556 --> 00:43:23,017 But if you have to work nights, Iike liquor violations, 774 00:43:23,017 --> 00:43:24,102 just call in. 775 00:43:24,102 --> 00:43:26,229 Don't worry about quotas ri9ht now. 776 00:43:26,229 --> 00:43:28,356 Couple of hooker collars will keep it cool. 777 00:43:31,025 --> 00:43:35,947 (door slams) (water drips) 778 00:43:38,908 --> 00:43:39,909 - [Officer] Serpico. 779 00:43:40,868 --> 00:43:42,912 Been holding this for you. 780 00:43:42,912 --> 00:43:44,038 It's from Joyce Max. 781 00:43:46,082 --> 00:43:49,001 (moody jazz music) 782 00:44:30,126 --> 00:44:32,712 (phone clacks) 783 00:44:36,257 --> 00:44:39,260 (coin clacks) (phone dings) 784 00:44:39,260 --> 00:44:41,596 (rotary dial clicks) 785 00:44:41,596 --> 00:44:45,600 - [Frank] First day on tbe precinct, I get that. 786 00:44:46,809 --> 00:44:48,728 - This is great, Frank. 787 00:44:51,355 --> 00:44:53,357 I can open a wbole can of peas with this. 788 00:44:53,357 --> 00:44:54,442 - It's scary. 789 00:44:56,527 --> 00:44:58,237 I wanna protect myself. - Okay. 790 00:44:59,238 --> 00:45:00,781 Okay. You know wbat we do with this? 791 00:45:00,781 --> 00:45:01,616 - What? 792 00:45:01,616 --> 00:45:03,117 - We take it to Inspector Kellog9. 793 00:45:04,368 --> 00:45:05,536 - Kellogg? - Yeah. 794 00:45:09,123 --> 00:45:12,501 - Kellog9? Didn't he used to be in PIain CIothes? 795 00:45:12,501 --> 00:45:13,920 He's the second higbest-ranking cop 796 00:45:13,920 --> 00:45:15,922 in tbe wbole Deparfment of Investigations. 797 00:45:15,922 --> 00:45:17,590 - So what? 798 00:45:17,590 --> 00:45:19,091 - What do you mean, "So what?" 799 00:45:19,091 --> 00:45:21,093 I happened to be instrumental in getting the man his job. 800 00:45:21,093 --> 00:45:22,428 He owes me, you understand? 801 00:45:24,096 --> 00:45:26,140 He's the most honest cop I know, Frank. 802 00:45:28,351 --> 00:45:29,185 Frank. 803 00:45:30,019 --> 00:45:30,853 Trust me. 804 00:45:32,271 --> 00:45:34,690 (warm music) 805 00:45:43,407 --> 00:45:48,037 - Things like tbis were common practice in the bad old days. 806 00:45:48,037 --> 00:45:49,956 Hard to believe it's still going on. 807 00:45:54,085 --> 00:45:56,796 Serpico, don't you think it's kinda stupid, 808 00:45:56,796 --> 00:45:59,257 taking an envelope from somebody you didn't know? 809 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 - Uh... 810 00:46:04,720 --> 00:46:06,973 What was I supposed to do? I mean, give me... 811 00:46:07,890 --> 00:46:10,142 How would I know what was in it, unless I took it? 812 00:46:10,142 --> 00:46:13,604 - You, ub, you have two alternatives. 813 00:46:13,604 --> 00:46:14,563 You can force me to take you 814 00:46:14,563 --> 00:46:17,233 to the Commissioner of Investi9ations. 815 00:46:17,233 --> 00:46:19,819 He'Il dra9 you in front of a grand jury. 816 00:46:19,819 --> 00:46:23,114 - I don't want tbat. - Oh, I can understand that. 817 00:46:23,114 --> 00:46:24,073 Word 'Il get out. 818 00:46:24,949 --> 00:46:26,158 Before it's all over, 819 00:46:27,451 --> 00:46:29,704 tbey'II find you face-down in tbe East River. 820 00:46:34,750 --> 00:46:36,961 - What's tbe otber alternative? 821 00:46:36,961 --> 00:46:37,753 - Forget it. 822 00:46:40,172 --> 00:46:42,049 - Well, wbat do I do with tbis? 823 00:46:54,979 --> 00:46:59,984 (fists thud) (muffled police radio chatter) 824 00:47:04,697 --> 00:47:06,073 - Hey, Sarge? - Yeab? 825 00:47:06,073 --> 00:47:08,034 - Got a minute? 826 00:47:08,034 --> 00:47:08,868 - Yeah. 827 00:47:10,161 --> 00:47:11,495 - A colored cop gave me this. 828 00:47:11,495 --> 00:47:13,122 I don't know wbat to do with it. 829 00:47:19,795 --> 00:47:22,715 - Yeab. l'II send it on to the Benevolent Association. 830 00:47:26,594 --> 00:47:29,513 (switch clicks) 831 00:47:29,513 --> 00:47:33,392 (moody opera music in Italian) 832 00:47:34,352 --> 00:47:36,437 - [Frank] AIfie. Come on. 833 00:47:58,000 --> 00:47:59,585 - Is that Bjorling? 834 00:48:06,509 --> 00:48:08,344 - No. It's Di Stefano. 835 00:48:10,471 --> 00:48:12,848 - I was sure it was Bjorling. 836 00:48:14,350 --> 00:48:15,184 - No. 837 00:48:20,356 --> 00:48:23,859 You can hear it better over here. 838 00:48:23,859 --> 00:48:27,154 - That's an invitation, ri9ht? - Rigbt. 839 00:48:27,154 --> 00:48:27,988 Coffee. 840 00:48:29,281 --> 00:48:31,909 - I'Il bave to take a rain cbeck. l'm due at the hospital. 841 00:48:33,327 --> 00:48:35,496 - Why don't you call in sick? 842 00:48:35,496 --> 00:48:36,705 Perfect place. 843 00:48:36,705 --> 00:48:39,291 - (chuckles) Not me. 844 00:48:40,459 --> 00:48:42,128 - What are you, dedicated or somethin'? 845 00:48:42,128 --> 00:48:44,672 - That's right. I'm dedicated . 846 00:48:44,672 --> 00:48:46,715 Most men can't stand it. 847 00:48:46,715 --> 00:48:47,591 - Well, what do they know? 848 00:48:48,843 --> 00:48:50,594 - I Iike your garden. 849 00:48:54,348 --> 00:48:55,182 - Hey. 850 00:48:56,350 --> 00:48:57,393 Love my garden. 851 00:48:58,811 --> 00:48:59,770 - Okay. 852 00:48:59,770 --> 00:49:00,855 I love your garden. 853 00:49:03,482 --> 00:49:05,276 - You know what tbey say, don't you? 854 00:49:06,360 --> 00:49:08,487 - No. What do tbey say? 855 00:49:08,487 --> 00:49:12,283 If you love a man's garden, you've gotta Iove tbe man. 856 00:49:12,283 --> 00:49:14,952 (Laurie Iaughs) 857 00:49:16,579 --> 00:49:18,372 (opera music continues) 858 00:49:18,372 --> 00:49:19,373 You Iike her, AIfie? 859 00:49:21,459 --> 00:49:23,419 All I can tell you is, I gave it back. 860 00:49:24,587 --> 00:49:26,046 I've gotta get out of the 9-3. 861 00:49:27,047 --> 00:49:30,342 - Well, what bappened on your Narcotics application? 862 00:49:30,342 --> 00:49:31,677 - It Iooked Iike it was all set, 863 00:49:31,677 --> 00:49:34,346 until I told 'em I was in PIain Clothes, and that was it. 864 00:49:34,346 --> 00:49:36,307 It was Iike the kiss of death. 865 00:49:36,307 --> 00:49:38,642 Tbey tbink everybody in CIothes is on the take. 866 00:49:39,643 --> 00:49:42,563 Sir, do you know anything about tbe Bronx 7tb Division? 867 00:49:42,563 --> 00:49:44,106 I mean, I can go there if l want, 868 00:49:44,148 --> 00:49:46,484 but if it's the same shit, screw it. 869 00:49:46,484 --> 00:49:49,153 I'd rather answer phones for the Spanish Communications Unit 870 00:49:49,153 --> 00:49:50,029 and go nuts. 871 00:49:50,029 --> 00:49:50,863 Come on, Alfie. 872 00:49:53,449 --> 00:49:56,410 - Frank, did anyone ever tell you 873 00:49:56,410 --> 00:49:58,662 that you have a tendency towards self-pity? 874 00:50:01,457 --> 00:50:03,125 - No. You're the first. 875 00:50:03,125 --> 00:50:04,460 - AII rigbt. 876 00:50:04,460 --> 00:50:06,879 Frank, I bave a friend up tbere. Roy Palmer. 877 00:50:06,879 --> 00:50:08,797 He's an administrative officer. 878 00:50:08,797 --> 00:50:09,798 I'Il speak with him. 879 00:50:11,133 --> 00:50:12,134 - Good. 880 00:50:12,134 --> 00:50:13,469 - Goodbye, Frank. - Thank you, sir. 881 00:50:13,469 --> 00:50:15,304 - God bless you. - Bye. 882 00:50:19,141 --> 00:50:20,851 (Laurie Iaughs) 883 00:50:20,851 --> 00:50:23,812 (pbone rings) 884 00:50:23,812 --> 00:50:24,730 Yeah? 885 00:50:24,730 --> 00:50:27,274 - [McCIain] Frank? Captain McClain here. 886 00:50:27,274 --> 00:50:28,108 - Oh, Captain McCIain. 887 00:50:28,108 --> 00:50:29,276 Could you hold on a minute, please, sir? 888 00:50:29,276 --> 00:50:30,110 - [McCIain] sure. 889 00:50:35,908 --> 00:50:37,368 (switch clicks) 890 00:50:37,368 --> 00:50:38,494 - Yeah. Sorry. 891 00:50:38,494 --> 00:50:41,830 - Frank, l saw lnspector Palmer toni9ht, 892 00:50:41,830 --> 00:50:43,541 and be assures me the 7th Division 893 00:50:43,541 --> 00:50:45,459 is as clean as a hound's tooth. 894 00:50:45,459 --> 00:50:48,003 His words, Frank. "CIean as a hound's tootb." 895 00:50:48,003 --> 00:50:48,921 - Ob, yeah? 896 00:50:48,921 --> 00:50:51,674 - I told him that he was 9ettin9 a hard-workin9 officer. 897 00:50:51,674 --> 00:50:53,425 Wears a beard, speaks Spanish, 898 00:50:53,425 --> 00:50:56,053 and he'd make a superb undercover man. 899 00:50:56,053 --> 00:50:57,596 He was deli9hted. 900 00:50:57,596 --> 00:50:59,557 - That's 9ood news, sir. 901 00:50:59,557 --> 00:51:00,975 - Tbank you. Tbank you very mucb. 902 00:51:00,975 --> 00:51:02,685 - [McCIain] GoodbYe, Frank. God bless. 903 00:51:03,894 --> 00:51:05,688 (phone clacks) 904 00:51:05,688 --> 00:51:06,480 (switch clicks) 905 00:51:06,522 --> 00:51:07,898 - When did you starf doing tbat? 906 00:51:10,150 --> 00:51:12,611 - McCIain says that Palmer says 907 00:51:12,611 --> 00:51:16,282 that the 7th is "As clean as a hound's tootb." 908 00:51:16,282 --> 00:51:19,201 - Well, if that's true, your problems are over. 909 00:51:24,415 --> 00:51:25,874 - [Frank] Plain CIothes Division? 910 00:51:28,127 --> 00:51:28,961 - Upstairs. 911 00:51:37,469 --> 00:51:39,388 (muffled chatter) 912 00:51:39,388 --> 00:51:41,807 - Oh, Frank! How are ya? 913 00:51:41,807 --> 00:51:43,434 Good to see ya! 914 00:51:43,434 --> 00:51:45,019 We heard you were coming up here. 915 00:51:45,019 --> 00:51:47,354 Hey, Iisten. Say hello to Nate Smith. 916 00:51:47,354 --> 00:51:48,606 Frank Serpico. 917 00:51:48,606 --> 00:51:50,441 Jamie Morales, Frank Serpico. 918 00:51:50,441 --> 00:51:51,734 - Serpico? 919 00:51:51,734 --> 00:51:52,568 - Hey. 920 00:51:52,568 --> 00:51:54,987 - Hey, baby, you're gonna love it up here It's beautiful. 921 00:51:54,987 --> 00:51:57,072 Listen. I'Il see you Iater, all right? 922 00:51:57,072 --> 00:51:58,574 Take a little ride with me. l've gotta make a collar. 923 00:51:58,574 --> 00:51:59,533 Get the feel of tbe Division, okay? 924 00:51:59,533 --> 00:52:00,367 - [Frank] Maybe I sbould check in first. 925 00:52:00,367 --> 00:52:01,493 - Fuck that. Come on. 926 00:52:02,995 --> 00:52:06,707 ♪ Deck the ball witb boughs of holly ♪ 927 00:52:06,707 --> 00:52:10,544 ♪ Fa-Ia-Ia-la-Ia, fa-Ia-Ia-Ia ♪ 928 00:52:11,587 --> 00:52:13,797 - Dollars, if Minnesota. Right. 929 00:52:15,090 --> 00:52:17,676 Green Bay, twelve and a balf at... 930 00:52:17,676 --> 00:52:19,595 - You dumb fuck. 931 00:52:19,595 --> 00:52:20,888 We told you this Iocation's hot. 932 00:52:20,888 --> 00:52:23,015 We told you to stay the fuck outta here. 933 00:52:23,057 --> 00:52:25,976 - Keou9h. Nobody told me, honest. 934 00:52:25,976 --> 00:52:26,935 - Bullshit. 935 00:52:28,437 --> 00:52:29,730 Come on. Let's take a walk. 936 00:52:29,730 --> 00:52:30,981 - AII right, kid. 937 00:52:30,981 --> 00:52:32,650 AII rigbt, a C-note apiece. - No way. 938 00:52:32,650 --> 00:52:34,985 We got a complaint. Right, Frank? 939 00:52:34,985 --> 00:52:36,278 Come on. 940 00:52:36,278 --> 00:52:38,572 - AIl ri9ht. Make it 200, Keougb. 941 00:52:38,572 --> 00:52:41,367 - Hey, what? Are you gettin9 cheap in your old age, bambino? 942 00:52:41,367 --> 00:52:42,910 Three. 943 00:52:42,910 --> 00:52:44,870 - Three? - You heard me. 944 00:52:46,872 --> 00:52:47,915 - AIl right. Tbree. 945 00:52:47,915 --> 00:52:50,542 - [Keough] Tell you what I'll do. I'll make it a Iight one. 946 00:52:52,127 --> 00:52:53,504 - Hey, Frankie! - Yeab? 947 00:52:53,504 --> 00:52:54,713 - Wanna write tbis up? 948 00:52:54,713 --> 00:52:57,132 - No, I'm 9onna check in. 949 00:52:57,132 --> 00:52:58,967 - Take the collar, Frank. Get on tbe sheet. 950 00:52:58,967 --> 00:53:00,552 - I better cbeck in. 951 00:53:00,552 --> 00:53:01,387 - Hey, Frank? 952 00:53:03,138 --> 00:53:04,765 We'll have a Iittle talk Iater, right? 953 00:53:09,269 --> 00:53:11,063 You know that dumb schmuck only came up witb two bills 954 00:53:11,063 --> 00:53:12,106 because I booked him? 955 00:53:15,401 --> 00:53:16,985 - Here you go, Frank. 956 00:53:16,985 --> 00:53:18,696 - No, it was your collar. Keep it. 957 00:53:19,571 --> 00:53:20,572 (Keou9h chuckles) 958 00:53:20,572 --> 00:53:22,700 - I had a hunch you weren't gonna take it. 959 00:53:24,576 --> 00:53:28,080 You know, Frankie, we 9ot a call about you from downtown? 960 00:53:28,080 --> 00:53:29,665 Now, I ain't saying wbo. 961 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 They just said you couldn't be trusted, you know? 962 00:53:33,502 --> 00:53:35,504 - [Frank] 'Cause I don't take money, right? 963 00:53:35,504 --> 00:53:37,047 - Frank. Let's face it. 964 00:53:37,047 --> 00:53:39,842 Who can trust a cop who don't take money? (chuckles) 965 00:53:39,842 --> 00:53:42,428 I mean, you are pretty weird. You know, kid? 966 00:53:42,428 --> 00:53:43,387 And with that call and all, 967 00:53:43,387 --> 00:53:45,431 the guys were getting a Iittle worried. 968 00:53:45,431 --> 00:53:48,183 I told 'em you were okay. I knew you from the old 2-1 . 969 00:53:48,183 --> 00:53:50,728 You'd never burf another cop. Right? 970 00:53:52,521 --> 00:53:54,606 I mean, you'd never hurf another cop. Would you, Frank? 971 00:53:55,482 --> 00:53:56,567 - Well, it'd depend on what he did, you know? 972 00:53:56,567 --> 00:53:58,819 - That's the wron9 answer, Frankie. 973 00:54:00,154 --> 00:54:01,155 Frankie. 974 00:54:01,155 --> 00:54:04,408 (kettle whistles) 975 00:54:04,408 --> 00:54:06,034 We're not doing anything bad here. 976 00:54:06,034 --> 00:54:08,412 We're skimming a little gamblin9 money. 977 00:54:08,412 --> 00:54:10,414 It's clean. It's not dope. 978 00:54:10,414 --> 00:54:11,290 Hurfs nobody. 979 00:54:12,249 --> 00:54:13,083 Frank. 980 00:54:14,084 --> 00:54:15,961 A 9ambler's a gentleman. 981 00:54:15,961 --> 00:54:17,337 And they're gonna operate anyhow, rigbt? 982 00:54:17,337 --> 00:54:19,798 - Look, Keougb, you don't have to explain yourself to me. 983 00:54:19,798 --> 00:54:21,508 You do what you gotta do. 984 00:54:21,508 --> 00:54:23,010 Want some tea? 985 00:54:23,010 --> 00:54:25,095 - No, I don't Iike that shit. Have a coffee, huh? 986 00:54:26,472 --> 00:54:29,475 What's the matter, Frank? What're you worried about? 987 00:54:29,475 --> 00:54:32,227 Listen. We don't go overboard bere. 988 00:54:32,227 --> 00:54:34,271 We're not sloppy. We're careful. 989 00:54:34,271 --> 00:54:36,064 Yeah, the spics, the niggers, we bust them, 990 00:54:36,064 --> 00:54:37,775 'cause they operate so dumb and sloppy anyhow, 991 00:54:37,816 --> 00:54:39,943 they get your ass in bot water every time. 992 00:54:39,943 --> 00:54:42,696 But the Italians? Now, tbat's a different story. 993 00:54:42,696 --> 00:54:45,866 They're men of their word. They're reliable, Frankie. 994 00:54:45,908 --> 00:54:47,451 - You've got it analyzed, huh? 995 00:54:47,451 --> 00:54:50,412 - You're fucking A-rigbt, I got it analyzed . lt's worfh it. 996 00:54:51,914 --> 00:54:54,124 You know bow much the nut's running now, Frankie? 997 00:54:56,627 --> 00:54:59,379 - No, I wouldn't know that. - $800 a month. 998 00:55:00,547 --> 00:55:04,134 That's 800 clams, every time your girlfriend gets the curse. 999 00:55:04,134 --> 00:55:05,093 Tax free. 1000 00:55:05,928 --> 00:55:06,762 Now, bere's the beauty. 1001 00:55:06,762 --> 00:55:08,931 You don't get it for the first eigbt weeks anybow. 1002 00:55:08,931 --> 00:55:11,725 Till the 9uys get to know you and you're okay. 1003 00:55:11,725 --> 00:55:13,852 But you don't Iose, either, 'cause you get it 1004 00:55:13,852 --> 00:55:16,104 on the other end when you Ieave tbe Division. 1005 00:55:17,231 --> 00:55:20,692 Frankie, it's Iike (chuckles) severance pay. 1006 00:55:20,692 --> 00:55:21,860 (Frank slurps) 1007 00:55:21,860 --> 00:55:24,530 Think it over, all rigbt? In or out. 1008 00:55:27,241 --> 00:55:28,200 (Frank slurps) 1009 00:55:28,200 --> 00:55:29,952 - Look at me. I'm shakin9. 1010 00:55:34,623 --> 00:55:36,291 AII my Iife, I've wanted to be a cop. 1011 00:55:36,291 --> 00:55:38,710 It's Iike I can remember nothing else. 1012 00:55:42,923 --> 00:55:47,928 I remember this one time, there was, uh, 1013 00:55:48,011 --> 00:55:50,848 sometbin9 bappened, a domestic argument or sometbin'. 1014 00:55:50,848 --> 00:55:52,307 Somebody stabbed somebody. 1015 00:55:53,892 --> 00:55:54,726 And... 1016 00:55:56,395 --> 00:55:58,689 There was this crowd, around this tenement. 1017 00:56:00,065 --> 00:56:03,402 I must've been nine, ten years old. I was this bi9. 1018 00:56:03,402 --> 00:56:04,528 I went over to see what was going on. 1019 00:56:04,528 --> 00:56:08,740 I noticed the red light, going around and around. 1020 00:56:08,740 --> 00:56:11,034 There were all these people and I couldn't see. 1021 00:56:12,286 --> 00:56:14,288 And I kept saying, "Do you know what's going on? 1022 00:56:14,288 --> 00:56:15,789 Do you know?" 1023 00:56:15,789 --> 00:56:16,623 Nobody knew. 1024 00:56:18,125 --> 00:56:20,961 It was like a big mystery bebind that crowd tbere. 1025 00:56:24,006 --> 00:56:24,840 AIl of a sudden, 1026 00:56:26,633 --> 00:56:27,759 the crowd just parfed. 1027 00:56:28,677 --> 00:56:30,137 Like tbe Red Sea, you see. 1028 00:56:31,096 --> 00:56:35,559 And there were these guys in blue, and I said, "Tbey know." 1029 00:56:37,686 --> 00:56:38,896 Wbat do they know? 1030 00:56:38,896 --> 00:56:41,982 Wbat do they know? (Laurie Iaughs) 1031 00:56:45,861 --> 00:56:46,904 It's amazing. 1032 00:56:48,155 --> 00:56:49,156 It's incredible. 1033 00:56:51,158 --> 00:56:53,827 But I feel Iike a criminal, 'cause I don't take money. 1034 00:56:56,121 --> 00:56:58,540 (gentle music) 1035 00:56:58,540 --> 00:57:00,542 - You get so tense when you talk about it. 1036 00:57:00,542 --> 00:57:02,294 - Mm. I wonder wby. 1037 00:57:02,294 --> 00:57:03,128 - Come here. 1038 00:57:05,714 --> 00:57:08,383 (Frank sighs) 1039 00:57:08,383 --> 00:57:09,384 - Right tbere. 1040 00:57:09,384 --> 00:57:10,260 - Here? 1041 00:57:10,260 --> 00:57:11,720 - Uh-hub. 1042 00:57:11,720 --> 00:57:13,931 - I'm 9onna ask you a question. Okay? 1043 00:57:13,931 --> 00:57:15,098 - Okay. 1044 00:57:15,098 --> 00:57:16,224 - Do you like cops? 1045 00:57:17,517 --> 00:57:18,477 - You're my first. 1046 00:57:21,021 --> 00:57:23,523 No, I mean all tbis shit I've been tellin9 you. 1047 00:57:23,523 --> 00:57:25,192 Do you believe it? - Wby not? 1048 00:57:27,486 --> 00:57:30,280 - Does it shock you? - (scoffs) Not much. 1049 00:57:30,280 --> 00:57:31,365 - Oh. 1050 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 What's the matter with me? 1051 00:57:33,951 --> 00:57:35,702 - Everybody knows about cops. 1052 00:57:36,995 --> 00:57:39,790 Did you ever hear the story of the wise king? 1053 00:57:39,790 --> 00:57:42,417 - No, but I got the feeling I'm gonna hear it. 1054 00:57:42,417 --> 00:57:44,002 (Leslie chuckles) 1055 00:57:44,002 --> 00:57:48,465 - Well, there was this king and he ruled over his kingdom. 1056 00:57:48,465 --> 00:57:51,969 Rigbt in the middle of the kingdom, there was a well. 1057 00:57:51,969 --> 00:57:54,012 That's where everybody drank. 1058 00:57:54,012 --> 00:57:58,976 One nigbt, tbis witch came along and sbe poisoned tbe well. 1059 00:57:58,976 --> 00:57:59,810 - Ah. 1060 00:58:00,811 --> 00:58:03,897 - And the next day everybody drank from it, except the king, 1061 00:58:03,897 --> 00:58:05,190 and they all went crazy. 1062 00:58:06,108 --> 00:58:08,610 Then they got together in tbe street and they said, 1063 00:58:08,610 --> 00:58:12,072 "We've gotta get rid of the king, 'cause tbe king is mad." 1064 00:58:12,072 --> 00:58:13,532 - Oh-oh. (Laurie chuckles) 1065 00:58:13,573 --> 00:58:15,158 - And tben tbat nigbt, 1066 00:58:15,158 --> 00:58:17,285 he went down and he drank from the well, 1067 00:58:17,285 --> 00:58:19,997 and the next day, all the people rejoiced 1068 00:58:19,997 --> 00:58:22,624 because tbeir king had regained his reason. 1069 00:58:28,463 --> 00:58:30,132 - I tbink you're trying to tell me sometbin'. 1070 00:58:30,132 --> 00:58:31,133 - Me? - Yeah. 1071 00:58:33,552 --> 00:58:36,471 - Hey, Frank. I want you to say hello to somebody. 1072 00:58:36,471 --> 00:58:38,598 Hey Drop your cocks and grab your socks! 1073 00:58:38,598 --> 00:58:39,933 - Wbat the fuck is tbis? 1074 00:58:39,933 --> 00:58:41,935 (Keough Iaughs) 1075 00:58:41,935 --> 00:58:44,604 - Frank Serpico, say hello to Don Rubello. 1076 00:58:44,604 --> 00:58:46,523 He's gonna be your new parfner. 1077 00:58:46,523 --> 00:58:48,400 - How you doin'? 1078 00:58:48,400 --> 00:58:51,069 - Hey, Iook, if you don't wanna work witb this fuckin' nut 1079 00:58:51,069 --> 00:58:54,322 for some reason, man, I'll buddy up with him, all ri9ht? 1080 00:58:55,741 --> 00:58:57,576 - And go through all that crap changin9 assignments? 1081 00:58:57,576 --> 00:58:59,286 Nah, nah, nah, nah. We'II be okay. 1082 00:59:00,245 --> 00:59:04,750 We're Paisans, buh? (chuckles) 1083 00:59:04,750 --> 00:59:05,917 Hey, what's with tbe fucking mouse? 1084 00:59:05,917 --> 00:59:07,461 - He's my parfner. 1085 00:59:07,461 --> 00:59:08,920 - "Parfner"? - He's specially trained. 1086 00:59:08,920 --> 00:59:11,423 He goes to track down beroin. 1087 00:59:13,133 --> 00:59:14,676 Just Iet bim loose, he goes into the hole, 1088 00:59:14,676 --> 00:59:16,094 picks it up, brings it back. 1089 00:59:16,094 --> 00:59:17,679 Sniffs it out, brings it to you. 1090 00:59:20,265 --> 00:59:22,059 - Yeah, I've heard of that. 1091 00:59:22,059 --> 00:59:23,310 - You heard of it? - Yeah. 1092 00:59:23,310 --> 00:59:24,144 - Yeah. 1093 00:59:26,438 --> 00:59:28,190 - This 9uy I'm Iooking for. Vernon. 1094 00:59:29,608 --> 00:59:30,609 He's a numbers collector, 1095 00:59:30,609 --> 00:59:32,569 wbo ain't been meeting his obligations. 1096 00:59:34,154 --> 00:59:36,364 He won't be bard to spot. He's a mover. 1097 00:59:36,406 --> 00:59:37,449 This is prime time. 1098 00:59:41,244 --> 00:59:43,914 Since we're parfners, you've gotta know the situation. 1099 00:59:45,040 --> 00:59:48,085 Strai9ht off. I collect for the Division. 1100 00:59:49,252 --> 00:59:51,254 Me and two other bagmen. 1101 00:59:51,254 --> 00:59:53,256 That's what Keougb was sorfa binting at. 1102 00:59:56,051 --> 00:59:58,637 Yeah, three of us pick up the payoff, twice a month. 1103 01:00:00,514 --> 01:00:01,681 Hey 1104 01:00:01,681 --> 01:00:03,183 Look. There he is. 1105 01:00:04,768 --> 01:00:06,186 (Don Iaughs) 1106 01:00:06,186 --> 01:00:11,149 (tires screech) (engine roars) 1107 01:00:12,192 --> 01:00:15,112 (Don Iaughs) 1108 01:00:15,112 --> 01:00:16,363 Son of a bitch! 1109 01:00:18,281 --> 01:00:20,826 (Don Iaughs) 1110 01:00:20,826 --> 01:00:21,660 (tires screech) 1111 01:00:21,660 --> 01:00:23,411 - Look out (born blares) 1112 01:00:23,411 --> 01:00:25,163 - You stupid bastard! 1113 01:00:33,380 --> 01:00:34,673 (tires screech) 1114 01:00:34,673 --> 01:00:36,174 (born blares) 1115 01:00:36,174 --> 01:00:41,179 (horn blares) (tires screech) 1116 01:01:36,401 --> 01:01:39,154 (door clatters) 1117 01:01:39,154 --> 01:01:41,156 Where's the money? 1118 01:01:41,156 --> 01:01:42,908 (Vernon groans) 1119 01:01:42,908 --> 01:01:44,367 (Vernon chokes) 1120 01:01:44,367 --> 01:01:48,288 (toilet flusbes) (Vernon cougbs) 1121 01:01:48,288 --> 01:01:50,916 You've been jerking me around, you fuck Huh? 1122 01:01:50,916 --> 01:01:52,918 - [Vernon] I know I'm behind now, man! 1123 01:01:52,918 --> 01:01:57,088 (toilet flusbes) (Vernon chokes) 1124 01:01:57,088 --> 01:01:59,090 - Three times you never showed, rigbt? 1125 01:01:59,090 --> 01:02:01,384 - I'Il bave it for you toni9ht. I swear 1126 01:02:01,426 --> 01:02:03,678 I'Il bave it for you tonight. Don't bust me! 1127 01:02:04,763 --> 01:02:06,932 (toilet flusbes) (Vernon chokes) 1128 01:02:06,932 --> 01:02:08,767 - Last time, Vernon. 1129 01:02:08,767 --> 01:02:09,726 The last time 1130 01:02:09,726 --> 01:02:11,186 You fuck me and you're gone. You hear? 1131 01:02:11,186 --> 01:02:12,020 You hear? Huh? 1132 01:02:13,021 --> 01:02:13,855 Huh? 1133 01:02:15,398 --> 01:02:17,359 See you at tbe Domino. Midnight. 1134 01:02:17,359 --> 01:02:19,611 And you'd better have $300, you fuck. You hear? 1135 01:02:19,611 --> 01:02:22,072 Right? Right? 1136 01:02:22,072 --> 01:02:24,532 (Vernon groans) 1137 01:02:24,532 --> 01:02:25,367 AII ri9ht, Frank. 1138 01:02:28,411 --> 01:02:30,455 (door creaks) 1139 01:02:30,455 --> 01:02:32,791 Hub? Huh? (chuckles) 1140 01:02:32,791 --> 01:02:35,168 I keep this place for socializing. 1141 01:02:35,168 --> 01:02:37,337 Someday, we'Il get a couple of broads, buh? 1142 01:02:37,337 --> 01:02:38,338 Have a Iittle parfy. 1143 01:02:41,299 --> 01:02:44,678 Hey! (chuckles) 1144 01:02:44,678 --> 01:02:46,638 Mix some ice. Booze is right over here. 1145 01:02:51,309 --> 01:02:52,727 So what do you think, Frank? 1146 01:02:53,853 --> 01:02:55,146 About the money. 1147 01:02:55,146 --> 01:02:56,147 - Look, Don. 1148 01:02:57,148 --> 01:03:00,735 If I was broke, if I had a family, l don't know. 1149 01:03:01,736 --> 01:03:03,905 But I'm not broke and l don't have a family, 1150 01:03:03,947 --> 01:03:05,740 so why the fuck stick my neck out, you know what I mean? 1151 01:03:05,740 --> 01:03:08,743 - It's already out, Frank, for not taking the money. 1152 01:03:08,743 --> 01:03:11,538 It's better the other 9uys don't know that. 1153 01:03:11,538 --> 01:03:14,416 Hey. I'Il tell you what I'II do. 1154 01:03:14,416 --> 01:03:16,835 L'II hold your sbare for you, huh? 1155 01:03:16,835 --> 01:03:19,629 If you change your mind, it'II be rigbt in bere. 1156 01:03:19,629 --> 01:03:22,299 Ri9ht in here, right down to the penny, hub? 1157 01:03:22,299 --> 01:03:24,342 Hey. Look at that. 1158 01:03:24,342 --> 01:03:25,593 - What're you drinking? 1159 01:03:27,012 --> 01:03:28,263 - [Don] Give me a scotch. 1160 01:03:30,765 --> 01:03:32,726 Hey, next thing I wanna do, l wanna get a color TV. 1161 01:03:32,726 --> 01:03:34,144 You know, for tbe 9ames. (chuckles) 1162 01:03:34,144 --> 01:03:36,313 How about some gin? Penny a point. 1163 01:03:36,313 --> 01:03:37,147 Huh? 1164 01:03:54,581 --> 01:03:57,667 - [Frank] Yeah, Iet me ask bim first. 1165 01:04:05,383 --> 01:04:06,509 - Hello, Frank. Get in. 1166 01:04:15,185 --> 01:04:18,980 My God, Frank. This is confidential. 1167 01:04:18,980 --> 01:04:21,358 - He's a police ocer. I thought maybe he could sit in. 1168 01:04:21,358 --> 01:04:22,484 - No. Absolutely not. 1169 01:04:23,943 --> 01:04:24,986 AIl ri9ht. All right. 1170 01:04:27,113 --> 01:04:29,824 Frank, l notified Commissioner Delaney 1171 01:04:29,824 --> 01:04:31,659 about everything you told me. 1172 01:04:31,659 --> 01:04:33,995 He wants you to stay right where you are 1173 01:04:33,995 --> 01:04:36,122 and continue to collect information. 1174 01:04:36,122 --> 01:04:38,833 Tben you'll be his eyes and his ears. 1175 01:04:38,833 --> 01:04:41,211 He said he was delighted that, quote, 1176 01:04:41,211 --> 01:04:44,172 "A man of integrity had surfaced." 1177 01:04:44,172 --> 01:04:45,006 Unquote. 1178 01:04:47,175 --> 01:04:48,385 - When do I hear from him? 1179 01:04:48,385 --> 01:04:51,805 - Well, he said be'd reach out for you, when the time comes. 1180 01:04:54,015 --> 01:04:55,225 - "Reach out"? - Mm-hm. 1181 01:04:57,644 --> 01:04:59,979 - See now, my situation's pretty fuckin' sticky up there. 1182 01:04:59,979 --> 01:05:02,482 I mean, what am I supposed to do? Just wait for bim to- 1183 01:05:02,482 --> 01:05:04,025 - You must have patience, Frank. 1184 01:05:04,067 --> 01:05:05,110 - Yeah, but it's fuckin' sticky. 1185 01:05:05,110 --> 01:05:06,945 - Patience and faitb. 1186 01:05:06,945 --> 01:05:08,405 Wben a man Iike the Commissioner says 1187 01:05:08,446 --> 01:05:10,448 he'II get in touch with you, 1188 01:05:10,448 --> 01:05:11,866 he'II get in touch with you. 1189 01:05:14,077 --> 01:05:15,495 Goodbye, son. God bless you. 1190 01:05:22,710 --> 01:05:23,795 (car door slams) 1191 01:05:23,795 --> 01:05:26,214 (car starfs) 1192 01:05:29,634 --> 01:05:30,802 Aunty music) 1193 01:05:30,802 --> 01:05:33,555 - AII right, now. Now, Marinda's too hot. 1194 01:05:33,555 --> 01:05:35,598 We've gotta Iay off him for a few months. 1195 01:05:35,598 --> 01:05:38,893 And listen. Falco's got two runners he ain't payin9 for. 1196 01:05:38,893 --> 01:05:40,812 Cbeck that fucking guy out, hub? 1197 01:05:40,812 --> 01:05:42,730 Hey, Frankie. How are ya? 1198 01:05:42,730 --> 01:05:44,899 Listen. Rubello's bein9 transferred. 1199 01:05:44,899 --> 01:05:46,860 So, you're gonna bave to work witb a new bagman. 1200 01:05:46,860 --> 01:05:48,903 AI Sarno, I want you to meet Frank Serpico. 1201 01:05:48,903 --> 01:05:50,113 This'II be your new man. 1202 01:05:50,989 --> 01:05:52,157 - AII rigbt. - AII rigbt. 1203 01:05:52,157 --> 01:05:54,200 - Listen. You know tbat operation down by Hunt's Point? 1204 01:05:54,200 --> 01:05:56,536 Tbe new one? What're we gonna do about that? 1205 01:05:56,536 --> 01:05:57,704 What're we gonna do? 1206 01:05:57,704 --> 01:05:58,788 - [Boy] You tbe new bagman? You prick 1207 01:06:00,165 --> 01:06:04,711 What happened to Rubello, you son of a bitch? 1208 01:06:04,711 --> 01:06:06,045 - Wait a minute. 1209 01:06:09,549 --> 01:06:11,801 (Al sighs) 1210 01:06:18,266 --> 01:06:19,809 You know, Frank. 1211 01:06:19,809 --> 01:06:22,854 Sometimes I ask myself, "What the fuck am I doing?" 1212 01:06:25,565 --> 01:06:27,275 You know, if this ever came out... 1213 01:06:28,193 --> 01:06:29,319 Christ. My family. 1214 01:06:32,363 --> 01:06:33,198 My daugbter. 1215 01:06:34,782 --> 01:06:38,077 She just starfed with the San Francisco Opera. Cborus. 1216 01:06:39,370 --> 01:06:40,371 Took a Iot of money. 1217 01:06:42,874 --> 01:06:44,209 I once tried to pull out. 1218 01:06:45,585 --> 01:06:47,795 Cbrist. Tbey were all over me. 1219 01:06:47,795 --> 01:06:50,798 So, you just go along. 1220 01:06:53,092 --> 01:06:55,720 (Al sighs) 1221 01:06:55,720 --> 01:06:58,556 Unless you're willing to go back to uniform duty. 1222 01:07:00,683 --> 01:07:05,688 (muffled rock music) (mued chatter) 1223 01:07:13,613 --> 01:07:16,449 (muffled police radio chatter) 1224 01:07:16,449 --> 01:07:18,701 Shit. How the money rolls in. 1225 01:07:19,911 --> 01:07:21,162 Here. Let me give you yours now. 1226 01:07:21,162 --> 01:07:23,206 - No. I'm not on. 1227 01:07:24,415 --> 01:07:26,000 - What do you mean you're not on? 1228 01:07:26,000 --> 01:07:28,378 - [Frank] Just what I said : l'm not on. I don't take money. 1229 01:07:29,337 --> 01:07:30,672 - Some ga9 here. 1230 01:07:30,672 --> 01:07:32,006 - No. l told you strai9ht. 1231 01:07:32,840 --> 01:07:34,759 I don't take money and that's tbe truth. 1232 01:07:37,387 --> 01:07:39,430 - What were you doing with Rubello? 1233 01:07:39,430 --> 01:07:41,266 - [Frank] Ask Rubello. 1234 01:07:44,310 --> 01:07:45,812 - You're not... 1235 01:07:45,812 --> 01:07:48,022 Wbere's it been 9oin'? - Ask Rubello. 1236 01:07:50,400 --> 01:07:53,027 AIl ri9ht then, sir. I'll 9o to DelaneY mYself, then. 1237 01:07:53,027 --> 01:07:55,488 - That would not be advisable, Frank. 1238 01:07:55,488 --> 01:07:57,031 No, you don't understand, Captain. 1239 01:07:57,031 --> 01:07:58,449 It's been weeks and not a word. 1240 01:07:58,449 --> 01:08:00,326 - [McCIain] l unrferstand perfectlY, Frank. 1241 01:08:00,326 --> 01:08:02,996 - No, but Captain, now they know I'm not on. 1242 01:08:02,996 --> 01:08:05,248 - I've done all I can do. Goodbye, Frank. 1243 01:08:05,248 --> 01:08:07,834 (phone clacks) 1244 01:08:10,670 --> 01:08:11,504 - He's out. 1245 01:08:12,380 --> 01:08:13,923 Won't do another fuckin' thing. 1246 01:08:15,383 --> 01:08:16,676 Yeah, I'm tellin' you. 1247 01:08:16,676 --> 01:08:18,261 Nothing's gonna happen from the inside. 1248 01:08:18,261 --> 01:08:20,179 Tbe top guys have been cops too long. 1249 01:08:22,557 --> 01:08:24,225 - You haven't heard from Commissioner Delaney, have you? 1250 01:08:24,225 --> 01:08:25,852 - [Frank] No. Not a fucking word. 1251 01:08:33,526 --> 01:08:35,945 - Would you be willin9 to go outside the Deparfment? 1252 01:08:35,945 --> 01:08:37,238 - [Frank] Wbere could we go? 1253 01:08:39,073 --> 01:08:41,034 - Would you believe tbe mayor's office? 1254 01:08:49,959 --> 01:08:52,337 - Tbe Mayor's office? - His rigbt-hand man. 1255 01:08:52,337 --> 01:08:54,881 A guy named Jerry Berman, from Princeton. 1256 01:08:54,881 --> 01:08:57,634 You knew l knew somebody. Tbat's the somebody I know. 1257 01:08:57,634 --> 01:09:00,219 And be cares, Frank. He really cares. 1258 01:09:04,182 --> 01:09:06,601 - You know what we're doin9? - Yeah. 1259 01:09:06,601 --> 01:09:08,269 - We're going outside the Deparfment. 1260 01:09:08,269 --> 01:09:09,103 - That's right. 1261 01:09:13,983 --> 01:09:15,109 - Dynamite. 1262 01:09:15,109 --> 01:09:17,862 Every Plain CIotbes man in the Division 1263 01:09:17,862 --> 01:09:19,906 and one, maybe two lieutenants? 1264 01:09:19,906 --> 01:09:23,368 (chuckles) That is dynamite. That is incredible. 1265 01:09:24,494 --> 01:09:27,705 Tbat is 1 50. 1266 01:09:27,705 --> 01:09:30,792 That is $260,000 a year. 1267 01:09:30,792 --> 01:09:33,336 But that is just one precinct. 1268 01:09:33,336 --> 01:09:35,296 (chuckles) That is amazing! 1269 01:09:37,590 --> 01:09:41,469 - See, what I feel is needed here is a real investigation. 1270 01:09:41,469 --> 01:09:45,139 - And I am sure that the mayor will see this immediately. 1271 01:09:45,139 --> 01:09:48,434 McCIain and Delaney. They have done nothing. 1272 01:09:49,936 --> 01:09:51,145 (chuckles) Man, that is amazing. 1273 01:09:54,399 --> 01:09:56,150 - And anotber thing, see. 1274 01:09:57,026 --> 01:10:00,863 In a couple of days, they're 9onna bave a meeting at a pad. 1275 01:10:00,863 --> 01:10:02,782 - Frank is in a very, very tough spot. 1276 01:10:02,782 --> 01:10:04,492 - I can see that. Rumors. 1277 01:10:04,492 --> 01:10:08,329 See, I bave heard rumors, but never touching it directly, 1278 01:10:08,329 --> 01:10:10,540 and for an on-tbe-Iine cop 1279 01:10:10,540 --> 01:10:13,418 to come forward Iike this is beautiful. 1280 01:10:14,252 --> 01:10:18,047 Really, Frank, I mean, you have my respect. 1281 01:10:18,047 --> 01:10:21,134 And my sympathy, for what you've been goin9 through, man. 1282 01:10:21,134 --> 01:10:21,968 Wow. 1283 01:10:27,765 --> 01:10:29,767 Hello. This is Jerry Berman. 1284 01:10:29,767 --> 01:10:30,601 Is he there? 1285 01:10:31,894 --> 01:10:33,104 AII ri9ht. I'll hold on. 1286 01:10:38,276 --> 01:10:40,695 (door slams) 1287 01:10:50,079 --> 01:10:50,913 - Well? 1288 01:10:52,623 --> 01:10:55,042 (sighs) Tell me wbat happened, Paco. 1289 01:10:55,042 --> 01:10:56,043 - I'd like a drink. 1290 01:11:02,675 --> 01:11:05,386 That guy's 9onna go to the mayor. 1291 01:11:05,386 --> 01:11:08,222 (Laurie chuckles) 1292 01:11:10,141 --> 01:11:14,562 To the mayor! (Laurie Iaughs) 1293 01:11:14,562 --> 01:11:17,023 Come here, Alfie We're all gonna go to tbe mayor togetber 1294 01:11:17,023 --> 01:11:18,065 You know that? 1295 01:11:22,653 --> 01:11:24,572 - I couldn't be any more embarrassed. 1296 01:11:26,532 --> 01:11:28,242 It's Iike a personal defeat. 1297 01:11:30,244 --> 01:11:34,582 However, there are priorities. 1298 01:11:34,582 --> 01:11:36,667 - What are the priorities, Jerry? 1299 01:11:36,667 --> 01:11:41,506 - The priorities are a Iong, bot summer abead 1300 01:11:41,506 --> 01:11:44,258 and riots are expected. 1301 01:11:45,468 --> 01:11:48,638 And the mayor cannot alienate tbe police force. 1302 01:11:49,680 --> 01:11:52,391 Now, in the fall... 1303 01:11:52,391 --> 01:11:55,394 Now, in the fall, it may be possible 1304 01:11:55,394 --> 01:11:57,271 to take another look at the situation. 1305 01:11:57,271 --> 01:11:59,398 - AIl ri9ht, all ri9ht, all ri9ht. I'm sorry. 1306 01:11:59,398 --> 01:12:00,650 (pbone rings) 1307 01:12:00,650 --> 01:12:01,484 Frank! 1308 01:12:10,451 --> 01:12:12,870 (door slams) 1309 01:12:13,788 --> 01:12:17,208 - The whole rotten cbicken shit... 1310 01:12:17,208 --> 01:12:18,793 Whole fuckin9 system's corrupt. 1311 01:12:23,297 --> 01:12:24,131 (knocks on door) 1312 01:12:24,131 --> 01:12:25,091 Who's there? 1313 01:12:25,091 --> 01:12:27,260 - [Bob] lt's me, Frank. I gotta to talk to you. 1314 01:12:29,846 --> 01:12:32,223 You know, Frank, you're behaving Iike a god damn child. 1315 01:12:32,223 --> 01:12:33,057 You bear? 1316 01:12:34,183 --> 01:12:37,812 - Let him in. 1317 01:12:37,812 --> 01:12:39,146 - You Iet bim in. 1318 01:12:48,781 --> 01:12:50,116 - Hi. - Hello. 1319 01:12:54,328 --> 01:12:56,831 (door closes) 1320 01:12:58,291 --> 01:13:01,252 I'm sorry, Frank. I'm sorry l got you into tbe wbole thing. 1321 01:13:01,252 --> 01:13:03,671 - Bullshit l got me into this whole tbing. 1322 01:13:05,423 --> 01:13:08,050 "Wow. Amazing 1323 01:13:08,050 --> 01:13:10,636 Dynamite BeautifuI 1324 01:13:10,636 --> 01:13:12,096 Dynamite 1325 01:13:12,096 --> 01:13:13,973 Priorities. Priorities." 1326 01:13:13,973 --> 01:13:15,474 You and your big-deal friends. 1327 01:13:16,475 --> 01:13:19,353 Your contacts. Your big bullshit names. 1328 01:13:19,353 --> 01:13:22,064 Bob Blair, the big operator from Princeton. 1329 01:13:22,064 --> 01:13:24,275 Huh? Tbe mystery man with connections. 1330 01:13:24,275 --> 01:13:25,109 The hotline to the mayor. 1331 01:13:25,109 --> 01:13:27,486 - Who the fuck do you tbink you are, you son of a bitcb? 1332 01:13:27,486 --> 01:13:30,031 You come Iooking for help, whining, mealy moutbed, 1333 01:13:30,031 --> 01:13:32,575 with your humble pie act, the saint, the injured innocent. 1334 01:13:32,575 --> 01:13:34,368 Who told you tbe Deparfment, or the whole world, 1335 01:13:34,368 --> 01:13:36,495 was some kind of a fucking Boy Scout camp? 1336 01:13:38,748 --> 01:13:41,834 Wbat do you expect, for Cbrist's sake? A magician? 1337 01:13:41,834 --> 01:13:42,668 Big Daddy? 1338 01:13:43,544 --> 01:13:45,963 White knight, rides in on a horse, snaps his fingers- 1339 01:13:45,963 --> 01:13:47,840 - You just keep talking. Keep talkin9, Bob 1340 01:13:47,840 --> 01:13:50,051 - While the Pope's choir sin9s "Ave Maria"? 1341 01:13:50,051 --> 01:13:51,093 Is that it? - "Ave Maria". 1342 01:13:51,135 --> 01:13:52,595 - I tried to help you, you son of a bitch 1343 01:13:52,595 --> 01:13:54,055 You're 9onna blame me 'cause those bastards 1344 01:13:54,055 --> 01:13:55,765 don't wanna get involved? 1345 01:13:55,765 --> 01:13:56,974 I tried to help you, I got my bead handed to me. 1346 01:13:56,974 --> 01:13:59,018 - Ob, your head is banded. Where's your head? 1347 01:13:59,018 --> 01:14:00,311 It's on your shoulders. That's wbat I see. 1348 01:14:00,311 --> 01:14:01,687 - [Bob] You don't Iook so hot yourself. 1349 01:14:01,687 --> 01:14:03,814 - Wbat's all this shit over bere? 1350 01:14:03,814 --> 01:14:05,107 - AIl right, get ready to blow up again, 1351 01:14:05,107 --> 01:14:06,275 'cause I got another idea. 1352 01:14:06,275 --> 01:14:09,236 - You and your ideas are as full of shit as you are. 1353 01:14:09,236 --> 01:14:10,529 - Right on cue. - Right on cue. 1354 01:14:10,529 --> 01:14:11,864 - We can talk to Foreman, Frank. 1355 01:14:11,864 --> 01:14:13,574 The Commissioner of Investigations. 1356 01:14:13,574 --> 01:14:15,743 - Another guy We've got another guy bere! 1357 01:14:15,743 --> 01:14:19,372 - We could even talk to a guy I know on the New York Times. 1358 01:14:19,372 --> 01:14:23,209 - Oh, that's terrific. Go to tbe Times. 1359 01:14:23,209 --> 01:14:25,086 Every time I talk to you, BIair, 1360 01:14:25,086 --> 01:14:25,920 20 more people know about it, you know that? 1361 01:14:25,920 --> 01:14:27,672 - [Bob] This is safe, Frank. lt's safe. 1362 01:14:27,672 --> 01:14:29,340 - It's safe! With my ass on the Iine, it's safe, right? 1363 01:14:29,340 --> 01:14:30,758 - I got news for you, fella. 1364 01:14:30,758 --> 01:14:31,884 Your ass is already on the line! 1365 01:14:31,884 --> 01:14:33,594 - Well, now that's my business, all right? 1366 01:14:33,594 --> 01:14:35,721 - You don't trust me, Frank? - I don't trust you! 1367 01:14:35,721 --> 01:14:37,306 - Go fuck yourself. - Fuck you. 1368 01:14:40,601 --> 01:14:42,144 (door slams) 1369 01:14:42,144 --> 01:14:44,105 Look, when I come home, I want the house clean. 1370 01:14:44,105 --> 01:14:45,690 - Don't take it out on me, Paco. 1371 01:14:45,690 --> 01:14:48,567 - I'm not taking it out on you I don't wanna pick up shit! 1372 01:14:50,945 --> 01:14:53,447 (clock ticks) 1373 01:15:28,816 --> 01:15:29,650 - Honey? 1374 01:15:31,193 --> 01:15:32,111 Come to bed. 1375 01:15:49,170 --> 01:15:52,089 (tense jazz music) 1376 01:16:36,092 --> 01:16:38,385 - Hello, Frank. - Hey, Frank. 1377 01:16:41,347 --> 01:16:43,682 - AIl ri9ht, look. We all know wbat this is about, ri9ht? 1378 01:16:43,682 --> 01:16:45,309 So, without any bullshit, 1379 01:16:45,309 --> 01:16:46,477 Frank, what the hell was happening, 1380 01:16:46,477 --> 01:16:47,895 between you and Don Rubello? 1381 01:16:50,564 --> 01:16:54,610 - It's simple. I didn't take any money, I don't take money. 1382 01:16:54,610 --> 01:16:59,615 Rubello said if I changed my mind, he'd hold my sbare. 1383 01:16:59,907 --> 01:17:03,577 He'd give it back to me. I didn't change my mind. 1384 01:17:03,577 --> 01:17:04,912 - Connivin9 bastard. 1385 01:17:04,912 --> 01:17:08,207 - AII rigbt. Look, I'll handle Rubello. 1386 01:17:08,207 --> 01:17:10,376 I'II 9et back the money he took. 1387 01:17:10,376 --> 01:17:12,294 But this ain't gonna happen again. 1388 01:17:12,294 --> 01:17:14,088 From now on, no more three bagmen. 1389 01:17:14,088 --> 01:17:16,173 Starfing today, everyone of you fucks 1390 01:17:16,173 --> 01:17:17,883 makes his own collections. 1391 01:17:17,925 --> 01:17:20,177 No stops, no bread. Okay? 1392 01:17:20,177 --> 01:17:21,011 - [Ocer] Okay. 1393 01:17:21,011 --> 01:17:22,138 - Right. - You 9ot it. 1394 01:17:23,139 --> 01:17:24,306 What about you, Frankie? 1395 01:17:24,306 --> 01:17:26,142 I'll make up what Don took from you . 1396 01:17:27,309 --> 01:17:29,353 - Why should I starf now? 1397 01:17:29,353 --> 01:17:31,313 - Everybody'd feel a Iot better about you, Frank. 1398 01:17:31,313 --> 01:17:33,566 - You can always give it to charity, Frank. 1399 01:17:35,609 --> 01:17:37,236 - Look, Frankie, what do you say, $1 00 a month, 1400 01:17:37,236 --> 01:17:38,362 just for expenses? 1401 01:17:39,238 --> 01:17:42,158 - For my secretary and my business Iunches, enterfainment? 1402 01:17:46,328 --> 01:17:48,539 - AII rigbt. AII right. 1403 01:17:48,539 --> 01:17:51,000 We split Frank's share from now on. 1404 01:17:51,000 --> 01:17:52,126 You're a scbmuck, Frank. 1405 01:18:00,843 --> 01:18:03,387 - If tbey would take all that energy, see, 1406 01:18:03,387 --> 01:18:05,097 put it into straigbt police work, 1407 01:18:05,097 --> 01:18:07,016 we'd bave the city cleaned up in a week. 1408 01:18:07,016 --> 01:18:08,851 Tbey'd clean up. There'd be no crime. 1409 01:18:16,192 --> 01:18:18,444 If I could work alone. That's the thing, see. 1410 01:18:19,320 --> 01:18:21,113 If I could just get to work alone. 1411 01:18:21,113 --> 01:18:23,115 But they don't Iike that. See, tbey don't want that. 1412 01:18:23,115 --> 01:18:24,033 They wanna suck you in. 1413 01:18:24,033 --> 01:18:26,285 - You go over the same thing, Paco. 1414 01:18:26,285 --> 01:18:28,162 - It's so fucking corrupt. 1415 01:18:28,162 --> 01:18:31,290 Everybody, everyone. Nobody givin9 a shit 1416 01:18:31,290 --> 01:18:33,375 There's 9otta be a way to wipe it out, god damn it. 1417 01:18:33,375 --> 01:18:34,460 Tbere's gotta be a way. 1418 01:18:34,460 --> 01:18:36,212 - [Laurie] Let's 9et outta bere for a wbile. Huh, boney? 1419 01:18:36,212 --> 01:18:37,087 Let's 9o to a movie. 1420 01:18:37,087 --> 01:18:39,215 - Will you quit handling me? Wbat're you doing? 1421 01:18:39,215 --> 01:18:41,300 Go to a movie? How am I gonna go to a movie? 1422 01:18:41,300 --> 01:18:43,719 You know they'd kill me, if tbey knew? Do you know that? 1423 01:18:43,719 --> 01:18:44,845 You think that doesn't bappen? 1424 01:18:44,845 --> 01:18:45,846 - Either you're exploding, 1425 01:18:45,846 --> 01:18:48,349 or you're Iying around like a catatonic 1426 01:18:48,349 --> 01:18:50,184 I can't stand it, Paco. 1427 01:18:50,184 --> 01:18:51,477 - You don't 9ive a shit, rigbt? 1428 01:18:51,477 --> 01:18:55,147 - All I care about is you That's all tbat matters to me. 1429 01:18:55,147 --> 01:18:56,899 Tbat's why it hurfs so mucb! 1430 01:18:56,899 --> 01:18:58,692 I can't stand to see you Iike this. 1431 01:18:58,692 --> 01:18:59,860 Scared. 1432 01:18:59,860 --> 01:19:01,237 Miserable. 1433 01:19:01,237 --> 01:19:04,114 Dreading to go to work. It's tearing me aparf! 1434 01:19:04,114 --> 01:19:05,574 And then I get sick of bearing about it, 1435 01:19:05,574 --> 01:19:07,451 and I starf hating myself. 1436 01:19:08,535 --> 01:19:10,412 - You didn't Iike the idea of my being a cop. 1437 01:19:10,412 --> 01:19:12,248 So, don't give me that shit. You never did. 1438 01:19:12,248 --> 01:19:14,667 - I love you, Paco 1439 01:19:14,667 --> 01:19:17,294 I wanna marry you! I wanna have children with you! 1440 01:19:17,294 --> 01:19:19,088 - God damn it! I bate it! 1441 01:19:19,088 --> 01:19:21,298 - If you hate it so much, why don't you get out? 1442 01:19:21,298 --> 01:19:23,259 - Wby don't you? 1443 01:19:23,259 --> 01:19:25,719 - It's crossed my mind. (sobs) 1444 01:19:25,719 --> 01:19:27,429 - Well, do it. 1445 01:19:27,429 --> 01:19:29,932 (Laurie sobs) 1446 01:19:41,360 --> 01:19:43,028 What've you got? 1447 01:19:43,028 --> 01:19:44,863 - Would you bust a whitey? 1448 01:19:44,863 --> 01:19:46,407 - Try me. Try me. 1449 01:19:47,741 --> 01:19:48,701 - This guy's beavy. 1450 01:19:49,576 --> 01:19:51,537 He's Italian. Mobbed up. 1451 01:19:53,414 --> 01:19:54,623 Still interested? 1452 01:19:54,623 --> 01:19:56,208 - Stop fucking around. I'm not in the mood. 1453 01:19:56,208 --> 01:19:57,751 Come on. 1454 01:19:57,751 --> 01:20:01,046 - There's a Ioan shark. Runs a big numbers operation. 1455 01:20:02,172 --> 01:20:03,757 Tbis mother's so cocksure, 1456 01:20:04,717 --> 01:20:07,845 be picks up bis own slips wbile he's collectin9 bis Ioans. 1457 01:20:08,679 --> 01:20:09,638 - Where's tbe drop? 1458 01:20:56,977 --> 01:20:57,811 Hold it 1459 01:20:58,812 --> 01:20:59,897 l'm a police officer. 1460 01:21:01,148 --> 01:21:01,982 And... 1461 01:21:04,777 --> 01:21:05,819 Wait a minute. 1462 01:21:06,737 --> 01:21:07,738 You're under arrest. 1463 01:21:08,947 --> 01:21:10,783 - Hell, I thought you were some fuckin' junkie. 1464 01:21:10,783 --> 01:21:12,576 - I'Il take that wad in your pocket. 1465 01:21:14,161 --> 01:21:15,954 - You're a riot, kid. - I know, I'm a joke. 1466 01:21:15,954 --> 01:21:17,581 Wbat're you doing? 1467 01:21:17,581 --> 01:21:18,415 What's that? 1468 01:21:19,750 --> 01:21:20,709 Put that away. You're in more trouble. 1469 01:21:20,709 --> 01:21:22,127 Give me the keys to your car. 1470 01:21:23,962 --> 01:21:26,006 (Corsaro chuckles) 1471 01:21:26,006 --> 01:21:28,509 (keys clink) 1472 01:21:28,509 --> 01:21:30,761 - Where they been hiding you, kid? 1473 01:21:30,761 --> 01:21:32,137 - Wouldn't you Iike to know? 1474 01:21:35,557 --> 01:21:37,684 Hold this 9uy for booking. Get a rap sheet on him. 1475 01:21:37,684 --> 01:21:38,936 I'm gonna search his car. 1476 01:21:58,997 --> 01:22:01,750 (car door slams) 1477 01:22:03,085 --> 01:22:04,670 Wbere's Corsaro? 1478 01:22:04,670 --> 01:22:05,963 - Smith took him upstairs. 1479 01:22:08,674 --> 01:22:12,594 (muffled police radio chatter) 1480 01:22:16,849 --> 01:22:17,683 - I swear to God . 1481 01:22:17,683 --> 01:22:19,268 I tbougbt tbis guy was some fuckin' junkie. 1482 01:22:19,268 --> 01:22:21,145 (all Iaugb) 1483 01:22:21,145 --> 01:22:23,355 - Hey, Iisten. You sbould see some of the... 1484 01:22:26,108 --> 01:22:28,068 (Serpico wbistles jauntily) 1485 01:22:28,068 --> 01:22:30,487 (keys clink) 1486 01:22:34,867 --> 01:22:35,784 - Hey, you. 1487 01:22:36,827 --> 01:22:37,995 - [Corsaro] Hey, who? 1488 01:22:37,995 --> 01:22:38,829 - You. 1489 01:22:39,830 --> 01:22:41,665 Get over here and empty your pockets. 1490 01:22:41,665 --> 01:22:42,541 - I don't do that. 1491 01:22:42,541 --> 01:22:44,293 - You're my prisoner. You do what I tell you to do. 1492 01:22:44,293 --> 01:22:45,752 Get over here. (Corsaro chuckles) 1493 01:22:45,752 --> 01:22:47,754 - He's 9onna get nasty about it. 1494 01:22:47,754 --> 01:22:50,132 - [Frank] You're fucking right 1495 01:22:50,132 --> 01:22:51,425 - [Officer] Frank Cool it, man 1496 01:22:52,885 --> 01:22:54,803 - [Frank] Lean, motherfucker 1497 01:22:54,803 --> 01:22:56,221 Spread 'em! - Frank! 1498 01:22:56,221 --> 01:22:58,265 Hey, Frank. Rudy's on, he's good people. 1499 01:22:58,265 --> 01:23:00,809 - Stay the fuck outta tbis! 1500 01:23:00,809 --> 01:23:02,269 (pants tear) 1501 01:23:02,269 --> 01:23:03,103 Fuck 1502 01:23:04,897 --> 01:23:07,774 What's tbis? What's tbis? 1503 01:23:07,774 --> 01:23:09,443 Get Get in there. 1504 01:23:09,443 --> 01:23:12,029 (cage rattles) 1505 01:23:13,530 --> 01:23:16,116 (fabric tears) 1506 01:23:20,370 --> 01:23:22,789 (door slams) 1507 01:23:25,918 --> 01:23:28,420 (cuffs clack) 1508 01:23:29,588 --> 01:23:32,090 (Frank pants) 1509 01:23:45,103 --> 01:23:48,524 (chair clatters) 1510 01:23:48,524 --> 01:23:49,775 (chair thuds) 1511 01:23:49,775 --> 01:23:52,611 (cbair Ieg snaps) 1512 01:23:58,158 --> 01:23:59,618 - Serpico. 1513 01:23:59,618 --> 01:24:01,537 Got that record check on Corsaro. 1514 01:24:08,961 --> 01:24:11,463 (Frank pants) 1515 01:24:16,552 --> 01:24:18,595 - Wanna read sometbin9? (pants) 1516 01:24:20,389 --> 01:24:23,225 It's about your pal, Corsaro. 1517 01:24:23,225 --> 01:24:25,060 Here, read it. 1518 01:24:25,060 --> 01:24:25,894 Read it! 1519 01:24:28,772 --> 01:24:30,649 He did 1 6 years. You know what for? 1520 01:24:31,692 --> 01:24:33,193 For killin9 a cop. 1521 01:24:33,193 --> 01:24:34,486 He's a fuckin9 cop-killer. 1522 01:24:46,331 --> 01:24:47,249 - [McCIain] It's good to see you a9ain, Frank. 1523 01:24:47,249 --> 01:24:48,166 - That's it. I've bad it. 1524 01:24:48,166 --> 01:24:49,251 I'm finished. - What's wrong? 1525 01:24:49,251 --> 01:24:51,211 - I can't take it anymore. I've gotta get out. 1526 01:24:51,211 --> 01:24:53,922 If I have to go back to uniform, I'm going back to uniform. 1527 01:24:53,922 --> 01:24:55,424 I can't wait for Delaney to call, 1528 01:24:55,424 --> 01:24:56,675 and I can't play their game anymore. 1529 01:24:56,675 --> 01:24:57,509 I'm right in the middle. I can't take it. 1530 01:24:57,509 --> 01:24:58,343 - [McCIain] Frank, you mean to say 1531 01:24:58,343 --> 01:24:59,177 tbe commissioner didn't get in touch? 1532 01:24:59,177 --> 01:25:00,429 - No, he didn't get in touch witb me. 1533 01:25:00,429 --> 01:25:02,347 Not a word. No investigation 1534 01:25:02,347 --> 01:25:05,017 No undercover work! Notbing. - l had no idea, Frank. 1535 01:25:05,017 --> 01:25:07,853 Well, Captain, I tbink it's only fair to tell you 1536 01:25:07,853 --> 01:25:09,104 I've been to outside agencies. 1537 01:25:09,104 --> 01:25:10,188 I'm gonna go to more, if I bave to. 1538 01:25:10,188 --> 01:25:11,857 - What outside a9encies? 1539 01:25:12,899 --> 01:25:14,443 Holy motber of God 1540 01:25:14,443 --> 01:25:16,570 Frank, we wash our own Iaundry around here! 1541 01:25:16,570 --> 01:25:18,155 Now, you could be brought up on cbar9es on this! 1542 01:25:18,155 --> 01:25:19,990 - I always thought so, but tbe reality is, sir, 1543 01:25:19,990 --> 01:25:21,491 we do not wasb our own Iaundry! 1544 01:25:21,491 --> 01:25:23,201 It just gets dirfier - Serpico, you are in trouble! 1545 01:25:23,201 --> 01:25:24,161 - I don't care if I'm in trouble 1546 01:25:24,161 --> 01:25:26,413 I don't care who gets it anymore, including myself. 1547 01:25:26,413 --> 01:25:27,581 Because if I have to 9o to outside agencies- 1548 01:25:27,581 --> 01:25:30,208 - You stay away from outside agencies 1549 01:25:30,208 --> 01:25:31,752 - Well, wbere am I gonna go? - Do you hear me, Serpico? 1550 01:25:31,752 --> 01:25:33,211 Stay away from it! - Wbere am I gonna go? 1551 01:25:33,211 --> 01:25:34,671 - You just wait until you bear from me 1552 01:25:34,671 --> 01:25:35,797 - I've been waiting for a year and a half. 1553 01:25:35,797 --> 01:25:36,923 - I'II get back to you, Frank 1554 01:25:36,923 --> 01:25:38,258 - That's not enou9h! - I'll get back to you. 1555 01:25:38,258 --> 01:25:39,635 - Well, wbere am I gonna go? 1556 01:25:42,429 --> 01:25:43,805 It's my Iife, you fuck! 1557 01:25:46,391 --> 01:25:47,225 - Serpico. 1558 01:25:48,268 --> 01:25:49,645 See Inspector Palmer. 1559 01:25:58,195 --> 01:26:02,532 - For this precinct, cases reporfed murder, 1 4 for August, 1560 01:26:02,532 --> 01:26:05,619 20 for September, 23... 1561 01:26:05,619 --> 01:26:06,536 Serpico? 1562 01:26:08,246 --> 01:26:09,581 - [Frank] Inspector Palmer? 1563 01:26:12,459 --> 01:26:14,378 - Deputy Chief Inspector Daley 1564 01:26:14,378 --> 01:26:16,755 and Inspector Gilberf are waiting to see you. 1565 01:26:21,134 --> 01:26:22,511 You wanna come to my office? 1566 01:26:29,059 --> 01:26:30,727 Captain McClain called me. 1567 01:26:31,853 --> 01:26:33,313 I've briefed lnspector Daley 1568 01:26:33,313 --> 01:26:35,732 and Inspector Gilberf on your allegations. 1569 01:26:36,566 --> 01:26:37,984 Now, the obvious question is this: 1570 01:26:37,984 --> 01:26:41,363 in all tbese months, why didn't you come to us? 1571 01:26:43,657 --> 01:26:44,491 - Well... 1572 01:26:45,951 --> 01:26:46,785 Uh... 1573 01:26:47,953 --> 01:26:50,330 I never met these gentlemen before, sir, and... 1574 01:26:51,331 --> 01:26:52,624 Uh, you told ... 1575 01:26:53,834 --> 01:26:57,379 l mean, you told Captain McCIain that tbe Division 1576 01:26:57,379 --> 01:26:59,172 was clean as a bound's tooth. 1577 01:26:59,172 --> 01:27:00,549 - You think you're tbe only honest cop 1578 01:27:00,549 --> 01:27:01,883 on the force, Serpico? 1579 01:27:02,759 --> 01:27:03,885 My record's clear. 1580 01:27:04,928 --> 01:27:06,972 Inspector Gilberf's just come from the Commissioner's 1581 01:27:06,972 --> 01:27:08,598 Confidential Investigation Unit. 1582 01:27:10,308 --> 01:27:13,311 - Well, then you must've heard sometbin9. I mean, I don't... 1583 01:27:15,522 --> 01:27:16,648 I don't understand. 1584 01:27:16,648 --> 01:27:18,316 Commissioner Delaney has known about this 1585 01:27:18,316 --> 01:27:19,276 from the beginnin9. 1586 01:27:22,070 --> 01:27:24,573 - Oh, I didn't hear a tbin9. 1587 01:27:24,573 --> 01:27:27,743 But I understand your frustration, Frank. 1588 01:27:27,743 --> 01:27:30,036 Believe me. (cbuckles) 1589 01:27:30,036 --> 01:27:33,206 I mean, it's sorfa Iike tryin9 to punch your way 1590 01:27:33,206 --> 01:27:36,209 out of a paper ba9, right? (cbuckles) 1591 01:27:38,545 --> 01:27:41,089 What outside agencies have you been to, Frank? 1592 01:27:48,930 --> 01:27:51,767 - I don't see how that's perfinent to my allegations, sir. 1593 01:27:53,018 --> 01:27:54,770 - I tbink we oughta ask Serpico directly 1594 01:27:54,770 --> 01:27:56,188 if be's gonna cooperate or not. 1595 01:27:56,188 --> 01:27:57,022 - Come on. - Now, Iook. 1596 01:27:57,022 --> 01:28:00,150 We've gotta know if there's any real basis 1597 01:28:00,150 --> 01:28:01,359 for an investigation. 1598 01:28:03,695 --> 01:28:06,740 Well, I don't have to think that... 1599 01:28:07,824 --> 01:28:09,326 l'd have to think about that. 1600 01:28:10,452 --> 01:28:12,454 - [Palmer] Wbat is tbere to think about? 1601 01:28:13,538 --> 01:28:16,500 - I don't see how tbe Division can investi9ate itself. 1602 01:28:18,502 --> 01:28:19,836 - You've got a point tbere. 1603 01:28:21,463 --> 01:28:22,714 But you would cooperate 1604 01:28:22,714 --> 01:28:24,674 with an imparfial investi9ation, ri9ht? 1605 01:28:28,178 --> 01:28:29,971 - Yeah. Up to a point. 1606 01:28:31,389 --> 01:28:33,016 As Iong as I'm not involved. 1607 01:28:34,476 --> 01:28:36,853 I just wanna go someplace where l can do my job. 1608 01:28:38,230 --> 01:28:39,272 - That's fair enough. 1609 01:28:40,816 --> 01:28:41,775 We'II be in touch. 1610 01:28:44,361 --> 01:28:46,988 (busbed chatter) 1611 01:28:46,988 --> 01:28:47,948 - Inspector Palmer? 1612 01:28:48,824 --> 01:28:50,575 May I see you for a minute? 1613 01:28:56,248 --> 01:28:58,667 Was it necessary to Iet everyone in the station house 1614 01:28:58,667 --> 01:29:00,961 know I was comin9 in here to see tbese guys? 1615 01:29:00,961 --> 01:29:02,379 - You believe from what you now know 1616 01:29:02,379 --> 01:29:04,631 that a full-scale investigation is warranted? 1617 01:29:06,299 --> 01:29:08,468 - [McCIain] Yes, Commissioner Delaney. 1618 01:29:08,468 --> 01:29:09,302 - Go to it. 1619 01:29:13,306 --> 01:29:14,307 - But sir... 1620 01:29:15,475 --> 01:29:18,937 Shouldn't Headquarfers handle something Iike this? 1621 01:29:18,937 --> 01:29:19,771 - No. 1622 01:29:20,856 --> 01:29:22,274 You're all experienced men. 1623 01:29:24,985 --> 01:29:27,779 Chief Galla9her bere will be available for consultation. 1624 01:29:33,326 --> 01:29:34,494 - Commissioner, uh... 1625 01:29:37,455 --> 01:29:42,460 Serpico claims that, uh, Inspector McCIain talked to you 1626 01:29:42,544 --> 01:29:44,671 about tbis wbole thing, some time a9o. 1627 01:29:44,671 --> 01:29:48,466 - Yes. I seem to remember sometbing about tbat. 1628 01:29:52,512 --> 01:29:55,307 - We can't set up a surveillance on 1629 01:29:55,307 --> 01:29:57,809 "somewhere over by Crotona Park". 1630 01:29:57,809 --> 01:29:59,769 We need a Iocation 1631 01:29:59,769 --> 01:30:02,814 - I've given you 36 Iocations that are paying off. 1632 01:30:02,814 --> 01:30:03,815 Now, what do you want? 1633 01:30:03,815 --> 01:30:06,484 The whole tbing si9ned, sealed, delivered? 1634 01:30:06,484 --> 01:30:08,653 You're conducting tbis investigation, not me. 1635 01:30:08,653 --> 01:30:10,530 - AIl ri9ht, Frank. Lieutenant Smitb. 1636 01:30:10,530 --> 01:30:11,907 Let's 9et back to him. 1637 01:30:11,907 --> 01:30:13,241 - Lieutenant Smith. 1638 01:30:13,241 --> 01:30:15,994 Lieutenant Smith said to me, 1639 01:30:15,994 --> 01:30:18,496 if I didn't want the money, 1640 01:30:18,496 --> 01:30:20,832 that he would stasb it in his attic. 1641 01:30:20,832 --> 01:30:22,208 - I'll have him transferred in the morning. 1642 01:30:22,208 --> 01:30:24,836 - Fuck him. How about transferring me? 1643 01:30:24,836 --> 01:30:27,756 (ocers chatter) 1644 01:30:33,595 --> 01:30:34,387 - Serpico? 1645 01:30:37,474 --> 01:30:39,517 I hear you've been vouchering pad money, 1646 01:30:39,517 --> 01:30:42,228 over to a confidential investigation squad . 1647 01:30:43,605 --> 01:30:44,981 - Ob, yeah? 1648 01:30:44,981 --> 01:30:48,068 How can I voucber money when I don't take any? 1649 01:30:48,068 --> 01:30:50,111 - You won't find anything on Serpico. 1650 01:30:50,111 --> 01:30:52,739 (Iocker clangs) 1651 01:30:52,739 --> 01:30:53,615 He's clean. 1652 01:30:54,908 --> 01:30:56,409 Right? 1653 01:30:56,409 --> 01:30:59,037 (bands pat) 1654 01:30:59,037 --> 01:31:01,623 Hm? - You practicing your frisk? 1655 01:31:02,999 --> 01:31:03,833 - No. 1656 01:31:04,876 --> 01:31:06,962 I'm lookin9 to buy a used tape recorder. 1657 01:31:10,298 --> 01:31:12,801 - "Wear a wire"? They're feeling me up every day. 1658 01:31:12,801 --> 01:31:14,469 How am I gonna wear a wire? 1659 01:31:14,469 --> 01:31:16,513 - Come on, Frank! - Look. 1660 01:31:16,513 --> 01:31:18,473 Wearing a wire means testifyin9 1661 01:31:18,473 --> 01:31:20,350 to corroborate tbe tape, ri9ht? 1662 01:31:20,350 --> 01:31:22,435 Right I'm not testifying. 1663 01:31:24,104 --> 01:31:26,356 I've gotta put a dime in tbe parking meter. 1664 01:31:26,356 --> 01:31:29,401 - Franklin, put a dime in tbe parking meter for Serpico! 1665 01:31:34,948 --> 01:31:35,907 - Hey, Frank. 1666 01:31:35,907 --> 01:31:38,785 Frank, you know Herman Tauber, District Attorney. 1667 01:31:40,120 --> 01:31:41,830 - Yeah, I watch television. 1668 01:31:41,830 --> 01:31:43,289 - Frank. 1669 01:31:43,289 --> 01:31:46,751 I wanna compliment you for coming forward Iike this. 1670 01:31:46,751 --> 01:31:49,462 It's unique. It's uniquely unique. 1671 01:31:49,462 --> 01:31:52,132 You should be proud of yourself. 1672 01:31:52,132 --> 01:31:55,093 There's gonna be a grand jury on these shit heels, 1673 01:31:55,093 --> 01:31:58,304 with Frank Serpico as my star witness. 1674 01:31:58,304 --> 01:32:02,058 - Mr. Tauber, you and everybody in this room can go to hell, 1675 01:32:02,058 --> 01:32:03,351 'cause I'm not testifying. 1676 01:32:03,351 --> 01:32:05,687 - Now, wait. Just Iisten. - Wait, wait, wait. 1677 01:32:05,687 --> 01:32:07,897 Just a second, Frank. You bave nothing to fear. 1678 01:32:07,897 --> 01:32:09,274 You're not gonna be sin9Ied out. 1679 01:32:09,274 --> 01:32:10,900 - You don't understand. I'm not afraid. 1680 01:32:10,900 --> 01:32:12,527 I don't give a fuck who knows. - Now, wait. Wait a minute. 1681 01:32:12,527 --> 01:32:14,446 - If it meant something, but tbis investi9ation is bullsbit. 1682 01:32:14,446 --> 01:32:15,405 - Do you mind if I say something, Frank? 1683 01:32:15,405 --> 01:32:16,364 - It's bullshit. 1684 01:32:16,364 --> 01:32:18,324 You're not going after corruption in the Deparfment, 1685 01:32:18,324 --> 01:32:20,201 or the Division, or the Bronx. 1686 01:32:20,201 --> 01:32:22,412 A few flunky cops tbrown to tbe wolves 1687 01:32:22,412 --> 01:32:24,330 to protect Delaney and tbose guys 1688 01:32:24,330 --> 01:32:25,582 who've known about this shit for years 1689 01:32:25,582 --> 01:32:26,875 and won't do a fuckin' tbin9 about it. 1690 01:32:26,875 --> 01:32:28,209 That's why l won't testify. 1691 01:32:32,964 --> 01:32:35,383 (door slams) 1692 01:32:44,976 --> 01:32:47,812 (patrons cbatter) 1693 01:33:02,535 --> 01:33:03,495 Okay, wbat's this? 1694 01:33:04,746 --> 01:33:07,290 - Exactly what it says. 1695 01:33:07,290 --> 01:33:08,166 I'm splittin9. 1696 01:33:09,209 --> 01:33:10,794 - I've never read anything so stupid in my Iife. 1697 01:33:10,794 --> 01:33:14,380 "I'm Ieaving. If you wanna discuss it, I'Il be at Felix's." 1698 01:33:14,380 --> 01:33:16,633 - I didn't feel Iike another blood and gut scene. 1699 01:33:16,633 --> 01:33:18,676 I figured you wouldn't be able to shout in bere. 1700 01:33:18,676 --> 01:33:20,053 - I can shout anywhere 1701 01:33:25,934 --> 01:33:26,768 I won't shout. 1702 01:33:29,646 --> 01:33:31,231 Sit down. Sit down. 1703 01:33:43,910 --> 01:33:46,246 - It's just gonna go on and on, Paco. 1704 01:33:46,246 --> 01:33:47,747 It isn't gonna get any better. 1705 01:33:50,166 --> 01:33:52,627 And if you quit, somehow I'II be blamed . 1706 01:34:02,095 --> 01:34:04,472 - How could you Ieave the man you love? 1707 01:34:05,431 --> 01:34:06,975 The future father of your kids? 1708 01:34:10,270 --> 01:34:12,689 - You never said anything like tbat to me before. 1709 01:34:14,566 --> 01:34:15,733 And if I come back, 1710 01:34:17,110 --> 01:34:18,611 you won't say it again. 1711 01:34:20,572 --> 01:34:24,159 You wanna be free and unattached. 1712 01:34:24,159 --> 01:34:26,119 To go on fighting for your cause, 1713 01:34:26,119 --> 01:34:27,871 and keep torfuring yourself. 1714 01:34:27,871 --> 01:34:28,705 - My cause. 1715 01:34:31,624 --> 01:34:32,458 - Oh, Paco. 1716 01:34:34,252 --> 01:34:35,920 I felt so safe witb you. 1717 01:34:37,213 --> 01:34:38,131 So Ioving. 1718 01:34:39,507 --> 01:34:42,093 (Laurie sigbs) 1719 01:34:48,933 --> 01:34:50,518 - Stay with me, Laurie. 1720 01:34:53,897 --> 01:34:56,649 - Come on, stay with me. - No, no. 1721 01:35:03,406 --> 01:35:07,577 (melancholic string music) 1722 01:35:07,577 --> 01:35:11,039 - What do I owe you for that, huh? 1723 01:35:11,039 --> 01:35:11,873 Here. 1724 01:35:12,832 --> 01:35:14,667 Tbanks for the coffee. 1725 01:35:25,136 --> 01:35:25,970 Laurie! 1726 01:35:32,227 --> 01:35:33,436 Wbat're you doing? 1727 01:35:33,436 --> 01:35:35,939 (Frank pants) 1728 01:35:38,524 --> 01:35:41,861 - Do you wanna walk away, or should I? 1729 01:35:41,861 --> 01:35:44,030 - L'm not gonna walk away. 1730 01:35:45,990 --> 01:35:47,325 - It's finished 1731 01:35:54,582 --> 01:35:55,833 - Who the hell do you think you are, 1732 01:35:55,833 --> 01:35:58,336 trying to pull tbat no testifying bullshit on me? 1733 01:35:58,336 --> 01:36:00,922 - Chief Green, I know your reputation. 1734 01:36:01,839 --> 01:36:04,968 Look, maybe if you were borough commander 1735 01:36:04,968 --> 01:36:08,179 when this thing starfed, run this investigation yourself, 1736 01:36:08,179 --> 01:36:10,014 I'd feel different about testifyin9, 1737 01:36:10,014 --> 01:36:12,100 but the truth is, you're coming in after the fact. 1738 01:36:12,100 --> 01:36:13,268 - Cut tbe crap, Serpico! 1739 01:36:13,268 --> 01:36:14,978 You know, you're Iike a quiff wbo says she won't, 1740 01:36:14,978 --> 01:36:16,688 then maybe sbe will, then sbe won't. 1741 01:36:16,688 --> 01:36:19,148 - Yeab, l'm Iike a quiff who's been fucked over 1742 01:36:19,148 --> 01:36:21,734 for a year and a half by guys Iike Kellog9, 1743 01:36:21,734 --> 01:36:22,819 McClain, Delaney- 1744 01:36:22,819 --> 01:36:26,155 - Well, I'm not Kellogg, McClain or Delaney 1745 01:36:26,155 --> 01:36:29,033 - Frank, it won't be just flunky cops. 1746 01:36:29,033 --> 01:36:30,785 This is only the be9inning. 1747 01:36:30,785 --> 01:36:33,663 This could be the biggest thing since tbe Harry Gross case. 1748 01:36:33,663 --> 01:36:35,623 - And meanwbile, where am I? 1749 01:36:35,623 --> 01:36:37,667 I'm out there, alone. Wbo gives a fuck about that? 1750 01:36:37,667 --> 01:36:39,836 You know that l'm totally isolated in tbe Deparfment. 1751 01:36:39,836 --> 01:36:40,670 I don't have a friend. 1752 01:36:40,670 --> 01:36:42,088 - Oh, don't 9ive me that bullshit about friends. 1753 01:36:42,088 --> 01:36:44,132 I've been puttin9 cops away for 30 years! 1754 01:36:44,132 --> 01:36:46,050 My name's an obscenity in every shithouse wall 1755 01:36:46,050 --> 01:36:47,593 in every precinct in tbe city 1756 01:36:47,593 --> 01:36:49,512 - [Frank] I've observed that, sir. - 1757 01:36:49,512 --> 01:36:50,888 - "Friends". 1758 01:36:50,888 --> 01:36:52,307 I fought my way up as a Jew in tbe Deparfment 1759 01:36:52,307 --> 01:36:54,183 tbe days you're supposed to have an uncircumcised 1760 01:36:54,183 --> 01:36:56,019 shamrock between your Iegs. 1761 01:36:56,019 --> 01:36:57,186 I have this nigbtmare 1762 01:36:57,186 --> 01:36:59,772 I'm on Fifth Avenue, watching the St. Patrick's Day Parade, 1763 01:36:59,772 --> 01:37:01,607 and I bave a coronary and 9,000 cops 1764 01:37:01,607 --> 01:37:02,817 march happily over my body. 1765 01:37:02,817 --> 01:37:03,651 (men Iaugh) 1766 01:37:03,651 --> 01:37:04,485 "Friends". 1767 01:37:04,485 --> 01:37:06,779 I haven't 9ot a friend on the force, either, Serpico. 1768 01:37:06,779 --> 01:37:07,989 - [Frank] I'II be your friend, Chief. 1769 01:37:07,989 --> 01:37:09,240 - I'm not Iooking for any. 1770 01:37:09,240 --> 01:37:10,742 I'II make an exception in your case. 1771 01:37:10,783 --> 01:37:12,243 - Frank, you're a good cop. 1772 01:37:12,285 --> 01:37:15,455 Stop being a prima donna. Just cut out the sbticklech. 1773 01:37:15,455 --> 01:37:17,540 - I don't understand, you know? I don't understand you. 1774 01:37:17,540 --> 01:37:20,293 How am I being a prima donna? I wanna protect myself. 1775 01:37:20,293 --> 01:37:23,338 - Frank, if we're gonna get the indictments, 1776 01:37:24,380 --> 01:37:25,798 you're gonna have to testify. 1777 01:37:33,681 --> 01:37:36,976 - Ready on the right. Ready on the Ieft. 1778 01:37:36,976 --> 01:37:38,770 Ready on the firing Iine. 1779 01:37:40,229 --> 01:37:41,397 (buzzer blares) 1780 01:37:41,397 --> 01:37:44,400 (guns fire rapidly) 1781 01:37:56,662 --> 01:37:59,332 (buzzer blares) 1782 01:38:20,103 --> 01:38:22,814 (bullets rattle) 1783 01:38:24,190 --> 01:38:26,943 (bullets rattle) 1784 01:38:29,570 --> 01:38:33,658 - Wbat're you gonna tell tbe grand jury, Frankie? 1785 01:38:34,492 --> 01:38:36,577 - Depends on what they ask me. 1786 01:38:36,577 --> 01:38:39,330 - Suppose they ask you who's taking money. 1787 01:38:39,330 --> 01:38:41,374 - What I don't know, I don't know. 1788 01:38:41,374 --> 01:38:44,293 - Yeab, but you do know, Frank. 1789 01:38:44,293 --> 01:38:45,795 Come on, Frankie. l like you. 1790 01:38:45,795 --> 01:38:48,256 I don't wanna see anything happen to you. 1791 01:38:48,256 --> 01:38:50,299 But you gotta understand tbat there are a Iot of people 1792 01:38:50,299 --> 01:38:51,968 who could hurf you here. 1793 01:38:51,968 --> 01:38:52,802 - Yeah? 1794 01:38:52,802 --> 01:38:54,011 - Look, I'm not saying that it's gonna happen. 1795 01:38:54,011 --> 01:38:55,388 I'm saying it could bappen. 1796 01:38:56,305 --> 01:38:57,140 I mean, there's Iots of ways. 1797 01:38:57,140 --> 01:38:59,225 Nobody has to take a shot at ya. 1798 01:38:59,225 --> 01:39:01,519 They can just not be there when you need them. 1799 01:39:01,519 --> 01:39:04,897 Somebody come at you with a gun, they Iook the other way. 1800 01:39:04,897 --> 01:39:06,774 Or they can send you in first enough times, 1801 01:39:06,774 --> 01:39:09,318 until finally one day, you're 9onna walk in the wrong door. 1802 01:39:09,318 --> 01:39:11,988 (paper rustles) 1803 01:39:13,239 --> 01:39:14,699 - Thanks for the information. 1804 01:39:14,699 --> 01:39:15,867 - Fuck you, Frank! 1805 01:39:18,703 --> 01:39:20,163 - I have nothing more. 1806 01:39:20,163 --> 01:39:21,914 Does anyone have any furfher questions? 1807 01:39:21,914 --> 01:39:23,499 - Uh, yes. - Yes, Mrs. Krist? 1808 01:39:23,499 --> 01:39:25,543 - If I may, Mr. Knowles. Thank you. 1809 01:39:25,543 --> 01:39:27,879 Officer Serpico came to the 7th Division 1810 01:39:27,879 --> 01:39:29,672 more than a year and a half ago. 1811 01:39:29,714 --> 01:39:30,882 AII during tbat time, 1812 01:39:30,882 --> 01:39:33,426 tbe things he's told us were taking place. 1813 01:39:33,426 --> 01:39:35,887 Now, why didn't Officer Serpico 1814 01:39:35,887 --> 01:39:38,389 reporf these criminal activities Ion9 before, 1815 01:39:38,389 --> 01:39:40,308 when be first encountered them? 1816 01:39:40,308 --> 01:39:41,142 - I'd Iike to answer tbat. 1817 01:39:41,142 --> 01:39:46,147 - Mr. Chairman, uh, Mrs. Krist's question I don't believe is 1818 01:39:46,147 --> 01:39:48,733 material or relevant to the present inquiry. 1819 01:39:48,733 --> 01:39:50,234 - I'd Iike to answer that question, sir. 1820 01:39:50,234 --> 01:39:52,403 - That Officer Serpico cannot be considered 1821 01:39:52,403 --> 01:39:54,155 derelict of bis duty in any way, 1822 01:39:54,155 --> 01:39:56,365 or 9uilty of any infraction of tbe Iaw. 1823 01:39:56,365 --> 01:39:58,409 Quite the contrary. 1824 01:39:58,409 --> 01:39:59,911 District Attorney is not prepared 1825 01:39:59,911 --> 01:40:02,079 to say any more at this time. 1826 01:40:02,079 --> 01:40:03,456 - Very well, Mr. Tauber. 1827 01:40:03,456 --> 01:40:05,500 Officer Serpico, thank you for your testimony. 1828 01:40:05,500 --> 01:40:08,503 This hearing is adjourned until 1 0 o'clock tomorrow morning. 1829 01:40:09,712 --> 01:40:13,132 - [Frank] Wby didn't you tell him about Delaney and Kellogg? 1830 01:40:13,132 --> 01:40:16,093 - Frank, this was a grand jury about police officers 1831 01:40:16,093 --> 01:40:17,803 actively engaged in corruption. 1832 01:40:18,763 --> 01:40:21,516 You don't implicate people without sucient evidence. 1833 01:40:21,516 --> 01:40:23,643 - Oh, that's crap and you know it. 1834 01:40:23,643 --> 01:40:26,354 Because even a dumb cop Iike me knows a prosecutor 1835 01:40:26,354 --> 01:40:29,190 can take a grand jury anywhere it wants to take it. 1836 01:40:29,190 --> 01:40:31,984 Now, you never Iet me anywbere near the real problems. 1837 01:40:31,984 --> 01:40:35,321 Nothing about the bosses, tbe brass 1838 01:40:35,321 --> 01:40:36,948 How corruption Iike this could exist 1839 01:40:36,948 --> 01:40:38,241 without anybody knowing about it. 1840 01:40:38,241 --> 01:40:40,952 Now, a few flunky cops in tbe Bronx. That's it. 1841 01:40:40,952 --> 01:40:43,621 None of the shit in Queens, Brooklyn, Manhattan? 1842 01:40:43,621 --> 01:40:45,581 - Wbile you're at it, why don't you mention Kansas City? 1843 01:40:45,581 --> 01:40:47,416 - "The biggest thing since Harry Gross." 1844 01:40:47,416 --> 01:40:49,627 That's wbat you said - AII rigbt! 1845 01:40:49,627 --> 01:40:51,379 Look, Frank. 1846 01:40:51,379 --> 01:40:54,549 You've got guts. Integrity. 1847 01:40:54,549 --> 01:40:57,510 There's gonna be a detective's gold shield in this for you. 1848 01:41:00,221 --> 01:41:02,807 - Ob, that's terrific. That's 9ood. 1849 01:41:03,724 --> 01:41:05,351 Maybe tbis is what it's all about. 1850 01:41:05,351 --> 01:41:07,603 Maybe I should take my gold shield and forget it. 1851 01:41:07,603 --> 01:41:09,897 - I know you've been throu9h an ordeal, Frank. 1852 01:41:12,400 --> 01:41:14,986 - I'm a marked man in this Deparfment, for wbat? 1853 01:41:15,903 --> 01:41:18,030 - [Herman] I've already arran9ed a transfer for you. 1854 01:41:18,030 --> 01:41:19,031 - To where? China? 1855 01:41:26,163 --> 01:41:29,834 - You know wbat to do? Send a couple extra rounds of ammo. 1856 01:41:31,210 --> 01:41:35,172 - That takes a 1 4-shot clip. You expecting an army? 1857 01:41:36,132 --> 01:41:37,508 - No. Just a Division. 1858 01:41:40,303 --> 01:41:42,013 - Tauber, did you know I've had reporfs 1859 01:41:42,013 --> 01:41:44,682 about Serpico being a fa9? 1860 01:41:44,682 --> 01:41:47,351 He used to han9 out in tbe BCI washroom. 1861 01:41:47,351 --> 01:41:50,813 - That's stupid, Commissioner, and you know it. 1862 01:41:50,813 --> 01:41:54,233 Now, Mr. Commissioner, a 9old shield for Serpico 1863 01:41:54,233 --> 01:41:56,527 at this time would convince an awful Iot of people- 1864 01:41:56,527 --> 01:41:57,945 - Not while I'm commissioner. 1865 01:42:03,034 --> 01:42:03,868 (muffled police radio chatter) 1866 01:42:03,868 --> 01:42:06,329 - [Officer] Ser9eant Grissom. Call Roll Call man. 1867 01:42:17,506 --> 01:42:19,258 - Commander's oce? 1868 01:42:21,135 --> 01:42:22,428 - It's down that corridor. 1869 01:42:26,098 --> 01:42:27,725 - Hey, Serpico. 1870 01:42:27,725 --> 01:42:29,560 Do you know what they're sayin9 in the Bronx? 1871 01:42:29,560 --> 01:42:31,812 That you spilled your guts to tbe grand jury. 1872 01:42:32,772 --> 01:42:34,482 Say it isn't so, Serpico. 1873 01:42:36,984 --> 01:42:37,860 - It isn't so. 1874 01:42:39,570 --> 01:42:41,447 - We know bow to handle 9uys Iike you. 1875 01:42:43,074 --> 01:42:44,575 I oughta cut your tongue out. 1876 01:42:47,244 --> 01:42:51,248 (officers yell over each other) 1877 01:42:51,248 --> 01:42:52,333 - Don't move. 1878 01:43:09,058 --> 01:43:11,811 (knocks on door) 1879 01:43:14,647 --> 01:43:16,649 Officer Serpico reporfing for duty, sir. 1880 01:43:25,116 --> 01:43:27,827 - L'm Inspector Lombardo. l wanna shake your hand, Frank. 1881 01:43:29,912 --> 01:43:32,415 It's gonna be nice to have a guy here l can trust. 1882 01:43:33,958 --> 01:43:35,835 Anybody in tbis command you wanna work with? 1883 01:43:39,004 --> 01:43:41,048 - Well, it's not wbo I wanna work with. 1884 01:43:41,048 --> 01:43:42,758 It's who wants to work with me. 1885 01:43:45,636 --> 01:43:47,513 - AIl right, you can't find anybody you wanna work with, 1886 01:43:47,513 --> 01:43:50,599 Frank, I'Il work with you. 1887 01:43:51,559 --> 01:43:53,060 Is that all rigbt? 1888 01:43:57,022 --> 01:43:57,857 - Yeah. 1889 01:44:03,654 --> 01:44:06,282 How do we get past the Iookouts? 1890 01:44:06,282 --> 01:44:07,700 - How many you 9ot? 1891 01:44:07,700 --> 01:44:08,534 One. 1892 01:44:11,162 --> 01:44:11,996 There's two. 1893 01:44:13,956 --> 01:44:15,040 There's three of 'em. 1894 01:44:16,167 --> 01:44:17,001 There's four buildings in one. 1895 01:44:17,001 --> 01:44:19,128 We can get down the fire escape, get in behind. 1896 01:44:19,128 --> 01:44:20,629 What do you think? 1897 01:44:22,089 --> 01:44:24,925 Look good to you? - Yeah, Iet's go. 1898 01:44:35,060 --> 01:44:38,147 (muffled rock music) 1899 01:44:56,791 --> 01:44:59,877 (muffled rock music) 1900 01:45:05,132 --> 01:45:07,426 (Frank sighs) 1901 01:45:07,426 --> 01:45:09,595 What do you think? Wanna try it? 1902 01:45:09,595 --> 01:45:10,429 - Yeah. 1903 01:45:15,392 --> 01:45:16,227 Go ahead. 1904 01:45:20,815 --> 01:45:23,400 (Frank grunts) 1905 01:45:26,946 --> 01:45:29,573 (Lombardo grunts) 1906 01:45:29,573 --> 01:45:30,491 - [Frank] You all rigbt? 1907 01:45:30,491 --> 01:45:32,076 - Yeah, I feel just Iike a cop a9ain. 1908 01:45:32,076 --> 01:45:33,744 Let's go. Thank you. 1909 01:45:34,995 --> 01:45:40,000 (muffled rock music) (distant horns honk) 1910 01:46:03,399 --> 01:46:05,150 - [Lookout] CIose up! 1911 01:46:07,486 --> 01:46:09,530 - Frank, come on! 1912 01:46:09,530 --> 01:46:10,322 Come on 1913 01:46:15,327 --> 01:46:18,080 (glass shatters) 1914 01:46:19,498 --> 01:46:20,541 (men yell over eacb other) 1915 01:46:20,541 --> 01:46:22,459 - [Man] I ain't got notbin'. I ain't got nothin'. 1916 01:46:22,459 --> 01:46:24,962 (flames roar) 1917 01:46:27,298 --> 01:46:28,716 Get outta here! Get outta here! 1918 01:46:28,716 --> 01:46:30,676 Get up against the wall. 1919 01:46:34,430 --> 01:46:36,640 - What the bell's 9oing on here? Who tbe bell are you? 1920 01:46:36,640 --> 01:46:37,516 - Who are you? - The police 1921 01:46:37,516 --> 01:46:38,475 Who the hell do you think we are? 1922 01:46:38,475 --> 01:46:41,103 - [Frank] The fuck against tbe wall. Up, up, up, up 1923 01:46:41,103 --> 01:46:43,397 - Let me see your shield. - You wanna see a shield? 1924 01:46:43,397 --> 01:46:45,232 AIl right. Tbere's my shield. 1925 01:46:45,232 --> 01:46:47,735 - Where are you from? - The Borougb, Manbattan 8. 1926 01:46:47,735 --> 01:46:49,862 - No, god damn it! No, you're not from tbe Borougb 1927 01:46:49,862 --> 01:46:51,989 I just paid the Borou9h tbis morning! 1928 01:46:51,989 --> 01:46:53,574 - Hey, Frank. 1929 01:46:53,574 --> 01:46:55,326 - [Boss] The hell kind of shakedown is this? 1930 01:46:55,326 --> 01:46:56,869 - Who'd you pay in the Borou9h? 1931 01:46:59,079 --> 01:46:59,914 - Nobody. 1932 01:47:00,873 --> 01:47:01,707 I didn't pay no- 1933 01:47:01,707 --> 01:47:03,751 - Who'd you pay in the Borou9h? 1934 01:47:03,751 --> 01:47:06,128 - I didn't pay nobody. Now, Iet go of me. 1935 01:47:08,130 --> 01:47:12,343 - We followed up and, uh, tbere's no doubt about it. 1936 01:47:12,343 --> 01:47:16,096 Tbe, ub, pad here in Manhattan is bigger 1937 01:47:16,096 --> 01:47:19,475 and it's more sophisticated tban tbe one in the Bronx. 1938 01:47:19,475 --> 01:47:22,519 The, um, the pick-ups bere are made... 1939 01:47:23,354 --> 01:47:25,940 You wanna get this, the pick-ups are made by 1940 01:47:27,316 --> 01:47:28,734 retired policemen. 1941 01:47:30,277 --> 01:47:33,447 That way, no Plain CIothes men are directly involved. 1942 01:47:34,448 --> 01:47:38,202 Now, we need investigative help on this one, Chief. 1943 01:47:39,912 --> 01:47:42,623 - Well, Inspector, if you need investigative belp, 1944 01:47:42,623 --> 01:47:45,668 and you don't trust your own men, why don't you requisition 1945 01:47:45,668 --> 01:47:47,836 some recruits from tbe Police Academy? 1946 01:47:49,880 --> 01:47:52,633 (Lombardo sighs) 1947 01:47:55,636 --> 01:47:57,471 With all due respect, sir, 1948 01:47:59,306 --> 01:48:00,849 backin9 us up is the only bope 1949 01:48:00,849 --> 01:48:02,267 that the Police Deparfment has got. 1950 01:48:02,267 --> 01:48:03,811 I mean, there are a Iot of good cops out there 1951 01:48:03,811 --> 01:48:05,312 wbo would come forward if they thought tbat there was 1952 01:48:05,312 --> 01:48:07,022 any encouragement in the Deparfment to do so, 1953 01:48:07,022 --> 01:48:08,774 and if they thou9ht it would do any good. 1954 01:48:08,774 --> 01:48:10,859 But if there's no encoura9ement, they're not gonna do it. 1955 01:48:10,859 --> 01:48:12,945 - I've done a whole lot more than most people 1956 01:48:12,945 --> 01:48:15,656 to defend and reserve the ima9e of this Deparfment 1957 01:48:15,656 --> 01:48:18,242 and protect Commissioner Delaney against reckless 1958 01:48:18,242 --> 01:48:21,203 and irresponsible assault from outside agencies. 1959 01:48:21,203 --> 01:48:23,539 (brooding acoustic music) 1960 01:48:23,539 --> 01:48:25,499 - Tbat's it, buh? 1961 01:48:25,499 --> 01:48:29,336 That's wbat's really imporfant, isn't it? 1962 01:48:29,336 --> 01:48:31,422 That's wbat you wanna know. 1963 01:48:31,422 --> 01:48:34,091 What outside agencies I've been to, right? 1964 01:48:34,091 --> 01:48:36,218 (pbone rings) 1965 01:48:36,218 --> 01:48:37,511 - [Bob] Hello? 1966 01:48:37,511 --> 01:48:38,345 - Hello, prick. 1967 01:48:38,345 --> 01:48:39,555 - Who is this? 1968 01:48:39,555 --> 01:48:40,389 - Frank. 1969 01:48:40,389 --> 01:48:42,182 - Frank, how are you? Where are ya? 1970 01:48:42,182 --> 01:48:43,892 - L'm ready to go to the Times. 1971 01:48:44,810 --> 01:48:47,021 - It's a 9od damn serious step, Frank. 1972 01:48:49,064 --> 01:48:50,858 I don't know if the timing is right. 1973 01:48:54,403 --> 01:48:57,156 - Look, I want it to get on the record . That's all. 1974 01:48:57,156 --> 01:48:59,074 In case something sbould happen to me. 1975 01:49:03,287 --> 01:49:04,496 I want it on the record. 1976 01:49:08,500 --> 01:49:10,502 - I don't know if we carry enough weight. 1977 01:49:11,462 --> 01:49:13,088 I don't know if the New York Times will 9o that far 1978 01:49:13,088 --> 01:49:15,674 out on a Iimb on tbe say-so of two flunky cops. 1979 01:49:20,137 --> 01:49:23,057 - Suppose an inspector were to come with us. 1980 01:49:24,224 --> 01:49:26,310 You know, I 9ot 20 years on the force. 1981 01:49:28,062 --> 01:49:29,021 - I just bought this place. 1982 01:49:29,021 --> 01:49:31,815 We si9ned a 500-year morfgage on it. 1983 01:49:31,815 --> 01:49:32,649 (Iaughter from TV) 1984 01:49:32,649 --> 01:49:34,151 Will you turn that thing off out there? 1985 01:49:34,151 --> 01:49:35,694 - Okay, come on. Everybody to bed. 1986 01:49:35,694 --> 01:49:36,779 Come on. - Oh, Mom! 1987 01:49:36,779 --> 01:49:37,988 - Turn that damn thing down 1988 01:49:37,988 --> 01:49:39,907 - Come on, now. Come on, go on upstairs. 1989 01:49:39,907 --> 01:49:41,575 - You said we could 9o to bed Iate! 1990 01:49:43,202 --> 01:49:45,496 - This is against Deparfment regulations. 1991 01:49:45,496 --> 01:49:46,330 You botb know tbat. 1992 01:49:46,330 --> 01:49:48,791 If they wanna throw the book at me, they can do it. 1993 01:49:50,834 --> 01:49:51,919 If I Ieft the Force, 1994 01:49:54,379 --> 01:49:55,756 I don't know what I could do. 1995 01:50:02,346 --> 01:50:07,351 Okay, I've made my Iittle speech. I'Il back you up 1 00o/o. 1996 01:50:10,562 --> 01:50:13,565 - [Frank] Times and the News. l got the money, fellas. 1997 01:50:13,565 --> 01:50:14,775 Tbere you go. There you go. 1998 01:50:14,775 --> 01:50:16,485 Tbere you go. - Newsweek, please. 1999 01:50:19,321 --> 01:50:21,156 Holy shit. Jesus. 2000 01:50:21,156 --> 01:50:21,990 - Woo 2001 01:50:23,492 --> 01:50:24,993 - [Lombardo] Ob, Christ. 2002 01:50:24,993 --> 01:50:28,330 - You can almost predict the numbers they're gonna do! 2003 01:50:28,330 --> 01:50:30,499 Delaney's 9onna issue some pbony denial. 2004 01:50:30,499 --> 01:50:33,585 Somebody from the mayor's oce will say something noble. 2005 01:50:33,585 --> 01:50:36,004 And Delaney will chan9e his tune. 2006 01:50:36,004 --> 01:50:37,965 And tben finally, the mayor is gonna appoint a commission. 2007 01:50:37,965 --> 01:50:39,758 - [Frank] "Tbursday, Mayor Lindsay announced the formation 2008 01:50:39,758 --> 01:50:42,427 of a special five-man committee to review the City 2009 01:50:42,427 --> 01:50:44,721 procedures when investigating police corruption." 2010 01:50:44,721 --> 01:50:46,598 - [Bob] Oh, how come I'm not in the first paragraph? 2011 01:50:46,598 --> 01:50:47,808 (Lombardo Iau9hs) 2012 01:50:47,808 --> 01:50:49,351 - [Frank] Unbelievable! 2013 01:50:49,351 --> 01:50:50,936 - Yahoo! Yahoo! 2014 01:50:50,936 --> 01:50:52,020 Yahoo! Yahoo 2015 01:50:53,564 --> 01:50:55,399 - The Times' reporf smells 2016 01:50:55,399 --> 01:50:59,862 of the familiar smear tactics of McCarfhyism. 2017 01:50:59,862 --> 01:51:04,032 I have issued a statement to be read at every station- 2018 01:51:04,032 --> 01:51:06,785 - The Mayor is tbis day appointin9 a special investigation 2019 01:51:06,785 --> 01:51:09,163 commission to be headed by Whitman Knapp. 2020 01:51:09,163 --> 01:51:09,997 - Yeah, come. 2021 01:51:15,586 --> 01:51:16,503 Here's your reward, Frank. 2022 01:51:16,503 --> 01:51:19,423 It's a transfer to Narcotics, Brooklyn Soutb. 2023 01:51:21,216 --> 01:51:22,050 Still in CIothes. 2024 01:51:22,050 --> 01:51:24,303 You get a tin shield. You don't get a 9old one. 2025 01:51:29,099 --> 01:51:30,392 I miss you already, Frank. 2026 01:51:36,190 --> 01:51:37,024 Look. 2027 01:51:38,525 --> 01:51:39,359 Frank. 2028 01:51:42,070 --> 01:51:43,155 It's Narcotics. 2029 01:51:44,740 --> 01:51:45,574 You be careful. 2030 01:51:47,367 --> 01:51:49,661 It's very easy to, um, get burf. 2031 01:51:52,331 --> 01:51:53,457 You know, to, ub... 2032 01:51:55,167 --> 01:51:56,168 To be set up. 2033 01:52:00,422 --> 01:52:02,716 (9un fires) 2034 01:52:04,343 --> 01:52:06,678 (9un fires) 2035 01:52:08,764 --> 01:52:11,099 (9un fires) 2036 01:52:16,772 --> 01:52:20,192 (Frank breathes heavily) 2037 01:52:21,276 --> 01:52:22,569 (distant chatter) 2038 01:52:22,569 --> 01:52:26,490 (muffled police radio chatter) 2039 01:52:37,709 --> 01:52:38,543 - Serpico! 2040 01:52:39,920 --> 01:52:40,754 Get in. 2041 01:52:48,220 --> 01:52:52,057 (muffled police radio chatter) 2042 01:52:52,057 --> 01:52:54,977 (car door slams) 2043 01:52:54,977 --> 01:52:57,312 (bands pat) 2044 01:52:58,230 --> 01:53:00,315 You're not wired, are ya? 2045 01:53:01,400 --> 01:53:03,151 Okay, you cocksucker. 2046 01:53:04,486 --> 01:53:07,739 You mi9ht get by in the Bronx with that kind of shit, 2047 01:53:07,739 --> 01:53:11,410 but down here, 800 a montb is chicken feed. 2048 01:53:12,786 --> 01:53:15,664 Last week, one dope dealer 2049 01:53:15,664 --> 01:53:17,749 sent out these guys making pick-ups. 2050 01:53:18,792 --> 01:53:20,252 40,000 eacb. 2051 01:53:21,336 --> 01:53:23,964 We Iet 'em collect it all and then hit them. 2052 01:53:25,382 --> 01:53:28,343 1 20,000 split four ways. 2053 01:53:29,428 --> 01:53:30,721 Tbat's serious money. 2054 01:53:31,805 --> 01:53:34,766 And with that, you don't fuck around . 2055 01:53:37,227 --> 01:53:38,228 - I 9ot the message. 2056 01:53:39,146 --> 01:53:41,815 - Good. Now 9et the fuck out. 2057 01:53:43,025 --> 01:53:45,777 (car door opens) 2058 01:53:48,238 --> 01:53:49,656 - The guy's name is Limbo. 2059 01:53:49,656 --> 01:53:52,367 He always uses this place, his girlfriend's brother's place. 2060 01:53:52,367 --> 01:53:55,203 He's a pusber. Heroin. 2061 01:53:55,203 --> 01:53:57,247 - AIl ri9ht. We're gonna drive round to the corner. 2062 01:53:57,247 --> 01:53:59,082 You keep in sight, out front. 2063 01:53:59,082 --> 01:54:01,043 When you spot somebody who's dirfy, 2064 01:54:01,043 --> 01:54:03,337 you take off your glasses and wipe 'em. 2065 01:54:03,337 --> 01:54:04,504 - Rigbt. okay. 2066 01:54:06,381 --> 01:54:08,800 (car starfs) 2067 01:55:14,491 --> 01:55:15,575 - You know, we stay around here very Iong, 2068 01:55:15,575 --> 01:55:16,576 we're gonna get spotted . 2069 01:55:16,576 --> 01:55:17,577 - Well, Frank... 2070 01:55:18,453 --> 01:55:20,580 Frank, why don't you go up there and cbeck it out? 2071 01:55:20,622 --> 01:55:22,124 - Wby don't you? 2072 01:55:22,124 --> 01:55:24,167 - I got the wrong clothes. 2073 01:55:24,167 --> 01:55:25,544 - L'll take you shopping. 2074 01:55:25,544 --> 01:55:26,378 - Uh-hub. 2075 01:55:31,550 --> 01:55:34,302 (car door slams) 2076 01:56:01,913 --> 01:56:04,916 (distant dogs bark) 2077 01:56:08,378 --> 01:56:11,548 (plane hums overhead) 2078 01:56:50,962 --> 01:56:53,715 (car doors slam) 2079 01:56:56,635 --> 01:56:59,137 (Iock clacks) 2080 01:57:02,933 --> 01:57:05,936 (muffled dog barks) 2081 01:57:10,565 --> 01:57:12,651 (knocks on door) - Limbo? 2082 01:57:12,692 --> 01:57:15,654 (men speak Spanisb) 2083 01:57:18,740 --> 01:57:22,410 (bushed chatter in Spanish) 2084 01:57:37,384 --> 01:57:40,387 (muffled dog barks) 2085 01:57:43,098 --> 01:57:46,017 (door closes) 2086 01:57:46,017 --> 01:57:47,811 - [Julio] Police! Freeze! 2087 01:57:47,811 --> 01:57:49,229 - Police Officer. - AIl ri9ht. 2088 01:57:49,229 --> 01:57:50,021 - Get up a9ainst the wall. 2089 01:57:50,021 --> 01:57:51,565 - Get your bands up against tbat wall. 2090 01:57:53,024 --> 01:57:55,777 AII right. Palms up on the wall and spread 'em. 2091 01:57:55,777 --> 01:57:57,279 - Get 'em up - Get those hands up 2092 01:57:57,279 --> 01:57:58,863 Come on, spread 'em! Feet aparf 2093 01:58:00,365 --> 01:58:02,158 - I saw the buy. - AII right, Iet's get Limbo. 2094 01:58:02,158 --> 01:58:06,580 - Julio, you all right, baby? - Yeab, yeah, I 9ot 'em. 2095 01:58:41,948 --> 01:58:44,701 (knocks on door) 2096 01:58:47,829 --> 01:58:48,830 (Limbo speaks Spanish) 2097 01:58:48,830 --> 01:58:51,708 (Frank speaks Spanish) 2098 01:58:51,708 --> 01:58:52,876 (Limbo speaks Spanish) 2099 01:58:52,876 --> 01:58:55,295 (Frank speaks Spanish) 2100 01:58:55,295 --> 01:58:56,630 (Limbo speaks Spanish) 2101 01:58:56,630 --> 01:58:59,090 (Iocks click) 2102 01:59:01,384 --> 01:59:04,429 (9un cocks) 2103 01:59:04,429 --> 01:59:07,515 (muffled baby cries) 2104 01:59:08,725 --> 01:59:11,353 - Police ocer (Limbo yells in Spanish) 2105 01:59:11,353 --> 01:59:14,773 (Limbo yells in Spanish) 2106 01:59:20,695 --> 01:59:23,198 - What the fuck are you waiting for? 2107 01:59:23,198 --> 01:59:26,618 (Limbo yells in Spanish) 2108 01:59:28,286 --> 01:59:29,245 (9un fires) 2109 01:59:29,245 --> 01:59:31,956 (muffled scream) 2110 01:59:31,956 --> 01:59:34,959 (muffled dogs bark) 2111 01:59:39,506 --> 01:59:42,133 (Frank moans) 2112 01:59:42,133 --> 01:59:43,093 - [Officer] Police! 2113 01:59:43,093 --> 01:59:45,679 Throw out your guns and come out with your hands up! 2114 01:59:45,679 --> 01:59:48,723 (Frank mumbles) 2115 01:59:48,765 --> 01:59:51,476 (glass shatters) 2116 01:59:56,690 --> 01:59:59,359 (Frank mumbles) 2117 02:00:01,778 --> 02:00:04,614 (Frank splutters) 2118 02:00:06,658 --> 02:00:09,577 (ocers chatter) 2119 02:00:16,334 --> 02:00:20,588 (indistinct announcement) 2120 02:00:20,588 --> 02:00:21,423 - [Officer] What've we got here? 2121 02:00:21,423 --> 02:00:23,216 - It's Mr. and Mrs. Serpico, sir. 2122 02:00:23,216 --> 02:00:25,468 - [Officer] Okay. Go ahead . 2123 02:00:28,513 --> 02:00:30,306 - Yes? (mother speaks ltalian) 2124 02:00:30,306 --> 02:00:31,474 - Wbere's our son? 2125 02:00:31,474 --> 02:00:32,976 - They're brin9ing him down from X-Ray. 2126 02:00:32,976 --> 02:00:34,394 (mother speaks ltalian) - We want to see him. 2127 02:00:34,394 --> 02:00:35,437 - Just a few minutes. 2128 02:00:39,774 --> 02:00:42,193 (door slams) 2129 02:01:00,170 --> 02:01:02,672 (door closes) 2130 02:01:04,299 --> 02:01:05,884 - Mr. and Mrs. Serpico. 2131 02:01:05,884 --> 02:01:08,636 The news is better than we expected. 2132 02:01:08,636 --> 02:01:10,096 (father speaks Italian) 2133 02:01:10,096 --> 02:01:13,183 - Tbank God the bullet was a small caliber. 2134 02:01:13,183 --> 02:01:14,559 (father speaks Italian) 2135 02:01:14,559 --> 02:01:16,352 - It didn't enter the brain. 2136 02:01:16,352 --> 02:01:17,771 (father speaks Italian) 2137 02:01:17,771 --> 02:01:19,481 - Or strike the spinal cord. 2138 02:01:19,481 --> 02:01:21,274 (father speaks Italian) 2139 02:01:21,274 --> 02:01:22,984 - He's on the critical list. 2140 02:01:22,984 --> 02:01:23,943 (father speaks Italian) 2141 02:01:23,943 --> 02:01:26,988 - But his condition seems to be stable. 2142 02:01:26,988 --> 02:01:28,573 (father speaks Italian) 2143 02:01:28,573 --> 02:01:29,407 Tbank you, Doctor. Thank you. 2144 02:01:49,552 --> 02:01:52,055 (door closes) 2145 02:01:54,808 --> 02:01:58,061 (mued announcement) 2146 02:02:04,234 --> 02:02:06,277 - Stay outta there. Didn't they tell you? 2147 02:02:07,487 --> 02:02:09,072 - What? 2148 02:02:09,072 --> 02:02:11,741 - The word is, don't talk to him. He's no fuckin' 9ood . 2149 02:02:14,661 --> 02:02:17,163 (door closes) 2150 02:02:22,418 --> 02:02:24,671 - How you doing, kid? - Hello, Sid. 2151 02:02:24,671 --> 02:02:27,173 (door closes) 2152 02:02:31,719 --> 02:02:32,971 Come over here. 2153 02:02:36,724 --> 02:02:38,226 Wanna read my fan mail? 2154 02:02:39,227 --> 02:02:40,061 - Sure. 2155 02:02:41,271 --> 02:02:44,440 You're a bi9 shot now, buh? (chuckles) 2156 02:03:07,881 --> 02:03:08,715 - Sid. 2157 02:03:11,593 --> 02:03:15,805 I want you to get those fucking cops away from my door. 2158 02:03:25,899 --> 02:03:29,527 - The Knapp Commission likes you. Tbey want you to appear. 2159 02:03:29,527 --> 02:03:30,445 - Oh, naturally. 2160 02:03:35,408 --> 02:03:37,327 Frank, Heinemann and Julio are cleared. 2161 02:03:37,327 --> 02:03:39,954 The tbree of you are up for Exceptional Merit awards. 2162 02:03:41,539 --> 02:03:42,540 - Tbat's very funny. 2163 02:03:48,713 --> 02:03:49,756 That's very funny. 2164 02:03:52,926 --> 02:03:54,177 - Francesco, you Iove me? 2165 02:03:56,387 --> 02:03:59,349 - I always bad a tbing for you, Sid. You know that. 2166 02:04:03,102 --> 02:04:04,771 - Your gold sbield's come througb. 2167 02:04:27,794 --> 02:04:30,546 (Frank chuckles) 2168 02:04:33,967 --> 02:04:34,968 - What's this for? 2169 02:04:39,514 --> 02:04:40,932 For being an bonest cop? 2170 02:04:42,266 --> 02:04:43,101 Hm? 2171 02:04:44,644 --> 02:04:48,147 Or for being stupid enougb to get shot in the face? 2172 02:04:52,318 --> 02:04:54,904 You tell 'em they can shove it. 2173 02:05:00,868 --> 02:05:02,203 I don't want it. 2174 02:05:29,772 --> 02:05:32,191 (Frank sobs) 2175 02:05:39,032 --> 02:05:41,617 (Frank sighs) 2176 02:05:41,617 --> 02:05:42,452 Oh, well. 2177 02:05:47,165 --> 02:05:49,709 - Well, Frank, tbe facts are these. 2178 02:05:50,793 --> 02:05:54,130 You'II have to stay on Ieave of absence for a few montbs. 2179 02:05:54,130 --> 02:05:55,381 In all probability, 2180 02:05:55,381 --> 02:05:58,426 the hearing in your Iert ear won't come back. 2181 02:05:58,426 --> 02:06:00,011 Two bullet fragments are still Iod9ed 2182 02:06:00,011 --> 02:06:01,054 there in tbe bony porfion. 2183 02:06:01,054 --> 02:06:02,722 One is very close to tbe carotid arfery 2184 02:06:02,722 --> 02:06:05,683 and You'Il have to be checked from time to time. 2185 02:06:05,683 --> 02:06:08,186 Your left side will feel stiff, occasionally. 2186 02:06:09,228 --> 02:06:12,440 Once in a 9reat while, You maY experience some dizziness. 2187 02:06:12,440 --> 02:06:14,067 But in 9eneral, you'll be okaY. 2188 02:06:15,443 --> 02:06:18,362 (melancholy music) 2189 02:06:32,543 --> 02:06:34,670 - Througb my appearance here today, 2190 02:06:35,546 --> 02:06:37,340 I hope that police officers in tbe future 2191 02:06:37,340 --> 02:06:40,593 will not experience tbe same frustration and anxiety 2192 02:06:40,593 --> 02:06:43,888 tbat I was subjected to for the past five years 2193 02:06:43,888 --> 02:06:45,556 at tbe bands of my superiors, 2194 02:06:45,556 --> 02:06:47,767 because of my attempt to reporf corruption. 2195 02:06:48,643 --> 02:06:50,770 I was made to feel tbat I had burdened them 2196 02:06:50,770 --> 02:06:52,146 witb an unwanted task. 2197 02:06:53,439 --> 02:06:57,068 The problem is that the atmospbere does not yet exist 2198 02:06:57,068 --> 02:06:59,112 in which an honest police officer can act, 2199 02:06:59,112 --> 02:07:02,490 without fear of ridicule or reprisal from fellow officers. 2200 02:07:03,825 --> 02:07:06,702 Police corruption cannot exist, unless it is at least 2201 02:07:06,702 --> 02:07:09,705 tolerated at bigher Ievels in the Deparfment. 2202 02:07:09,705 --> 02:07:11,374 Therefore, the most imporfant result 2203 02:07:11,374 --> 02:07:13,918 that can come from tbese hearings is a conviction 2204 02:07:13,918 --> 02:07:17,213 by police officers that the Deparfment will change. 2205 02:07:18,256 --> 02:07:20,550 In order to ensure this, an independent, 2206 02:07:20,591 --> 02:07:24,011 permanent investigative body dealin9 with police corruption 2207 02:07:24,011 --> 02:07:26,472 Iike this commission, is essential. 2208 02:07:26,472 --> 02:07:31,477 (audience applauds) (melancholy music continues) 2209 02:08:06,429 --> 02:08:09,098 (Frank sighs) 2210 02:08:09,098 --> 02:08:12,852 (melancholy music continues) 2211 02:08:37,126 --> 02:08:40,546 (warm traditional music) 156844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.