All language subtitles for Save -10-Non si ruba a Casa dei ladri (2016) - SD.H264.Ita Ac3 Sub Ita by S7nakeSPL - Copy - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,400 --> 00:01:38,075 No. Perdonami ehhh. Così non va bene per niente. Ma come... 2 00:01:38,280 --> 00:01:40,317 Ma che stai dicendo? 3 00:01:40,520 --> 00:01:43,114 E allora ciao, ti saluto. 4 00:01:43,320 --> 00:01:47,598 No, no, no, ne parliamo dopo, sì, ne parliamo dopo, ciao, ciao. 5 00:01:47,800 --> 00:01:49,996 Questo grandissimo stronzo! 6 00:01:50,200 --> 00:01:52,191 Amo', ma che urli? 7 00:01:52,400 --> 00:01:55,358 Sapessi il danno che mi ha procurato! 8 00:01:55,560 --> 00:01:58,473 Io gli risolvo il problema dello smaltimento dei rifiuti, 9 00:01:58,680 --> 00:02:01,877 ... e quello chissà quanto ci guadagnerà, 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,150 e per ringraziamento 11 00:02:03,360 --> 00:02:07,319 mi ha dato due ettari di terreno edificabile alla Bufalotta. 12 00:02:07,880 --> 00:02:10,110 Ho capito, ma io stavo dormendo. 13 00:02:10,680 --> 00:02:14,310 - Che posso fare per farmi perdonare? - Niente, lascia stare. 14 00:02:16,080 --> 00:02:18,196 Che posso fare per farmi perdonare? 15 00:02:22,880 --> 00:02:26,396 Ho visto un Paio di scarpe a piazza di Spagna, una favola! 16 00:02:27,360 --> 00:02:28,350 Aggiudicate le! 17 00:02:28,560 --> 00:02:30,153 Però costano un botto. 18 00:02:30,360 --> 00:02:32,033 Tu mi piaci un botto. 19 00:02:33,600 --> 00:02:35,273 Ci facciamo un po' di coccole? 20 00:02:35,480 --> 00:02:36,834 Non me lo chiedere ora, 21 00:02:37,040 --> 00:02:39,839 sto in ritardo, devo uscire tra dieci minuti. 22 00:02:40,040 --> 00:02:43,590 Sai quante cose si possono fare in dieci minuti? 23 00:02:46,840 --> 00:02:49,400 Oh dio. Imbocco? 24 00:02:49,600 --> 00:02:50,999 E daje! 25 00:02:53,720 --> 00:02:57,315 Perdonami, onorevole. C'era un traffico sulla Colombo.. 26 00:02:57,520 --> 00:02:59,272 Strano, l'ho fatta pure io, era vuota. 27 00:02:59,480 --> 00:03:01,357 Dipende anche da dove imbocchi. 28 00:03:03,480 --> 00:03:07,030 Mannaggia! Non ti si può nascondere niente. 29 00:03:07,240 --> 00:03:08,719 È tutta colpa di Lory. 30 00:03:08,920 --> 00:03:11,355 Uscire dal letto di Lory non dev'essere una cosa semplice. 31 00:03:11,560 --> 00:03:13,278 Lo so, ma che ti devo dire? 32 00:03:13,480 --> 00:03:17,997 Io da quando sto con lei è come se avessi vent'anni di meno. 33 00:03:18,200 --> 00:03:19,349 Ti devo chiedere una cosa. 34 00:03:19,560 --> 00:03:21,471 Maronaro, che ti serve? 35 00:03:21,680 --> 00:03:24,479 No, non qua, usciamo. 36 00:03:25,320 --> 00:03:27,391 Questo amico mio di Frosinone 37 00:03:27,600 --> 00:03:29,876 si è iscritto a una gara d'appalto per le pulizie. 38 00:03:30,080 --> 00:03:33,675 Si è messo in testa di pulire i cessi di tutti gli ospedali di Roma. 39 00:03:33,880 --> 00:03:36,554 Ha un punteggio di merda. 40 00:03:38,000 --> 00:03:40,674 Ma io ho questo amico ci tengo moltissimo. 41 00:03:41,480 --> 00:03:43,437 La gara d'appalto la deve vincere lui. 42 00:03:44,440 --> 00:03:47,239 - lo non posso comparire. - Stai tranquillo. 43 00:03:47,440 --> 00:03:49,078 So io a chi devo telefonare. 44 00:03:49,280 --> 00:03:52,238 Di' al tuo amico di preparare secchi e scopettoni... 45 00:03:53,240 --> 00:03:55,800 e anche il mocio... hai capito? 46 00:04:01,760 --> 00:04:03,273 - Legga, dottore. - Che succede? 47 00:04:03,480 --> 00:04:04,470 Legga! 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,752 Oh, madonna! 49 00:04:07,960 --> 00:04:09,314 Ci hanno revocato l'appalto? 50 00:04:09,520 --> 00:04:11,955 L'hanno affidato a una ditta di Frosinone! 51 00:04:12,160 --> 00:04:14,231 La Tuscia Pulizie! 52 00:04:14,440 --> 00:04:17,831 Questi non sono in grado nemmeno di pulire il cesso di casa loro. 53 00:04:18,040 --> 00:04:20,236 Cose da pazzi! 54 00:04:20,440 --> 00:04:23,319 Ma com'è possibile? Avevamo il massimo del punteggio. 55 00:04:23,520 --> 00:04:25,591 Questa è l'Italia! Il merito sai dove se lo mettono? 56 00:04:25,800 --> 00:04:27,154 Ha torto papà. 57 00:04:27,360 --> 00:04:29,317 Trent'anni fa riuni tutta la famiglia 58 00:04:29,520 --> 00:04:32,399 "Dobbiamo andare via da Napoli perché sono tutti ladri". 59 00:04:32,600 --> 00:04:37,117 Ti vuoi traferire? Bene, ma andiamo a Monaco, a Stoccolma, a Varsavia... 60 00:04:37,320 --> 00:04:38,310 No, a Roma! 61 00:04:38,520 --> 00:04:42,639 Papà, senza offesa, hai fatto la più grande stronzata della tua vita. 62 00:04:42,920 --> 00:04:45,389 Pulisci... mannaggia la miseria. 63 00:04:46,200 --> 00:04:49,875 La Tuscia Pulizie, anche il nome fa schifo. 64 00:04:50,720 --> 00:04:52,233 Siamo diventati poveri? 65 00:04:52,880 --> 00:04:55,793 No, poveri. Poverissimi! 66 00:04:56,000 --> 00:04:57,559 Ma quanto poverissimi? 67 00:04:59,040 --> 00:05:00,360 Ma non è possibile. 68 00:05:00,560 --> 00:05:04,679 Se hanno fatto un imbroglio, ci sarà un modo per riprendersi l'appalto. 69 00:05:04,880 --> 00:05:06,234 Devi parlare con un avvocato. 70 00:05:06,440 --> 00:05:08,590 Quel delinquente prima si è preso 350 euro. 71 00:05:08,800 --> 00:05:11,394 e poi mi ha detto che non c'era niente da fare. 72 00:05:11,600 --> 00:05:13,034 Siamo rovinati. 73 00:05:15,400 --> 00:05:17,277 - E la nostra casa? - Salutala. 74 00:05:17,880 --> 00:05:21,157 4.000 euro di affitto al mese chi me li dà? Mario Draghi? 75 00:05:21,360 --> 00:05:23,749 - Ciao mamma, ciao papi. - Ciao amore. 76 00:05:23,960 --> 00:05:25,678 - Salve. - Ciao Luca, posso offrirti... 77 00:05:25,880 --> 00:05:27,279 - Che cosa? - Un bicchiere d'acqua? 78 00:05:27,480 --> 00:05:28,470 Di rubinetto. 79 00:05:28,680 --> 00:05:30,478 No, Luca mi porta a cena fuori. 80 00:05:30,680 --> 00:05:34,799 Bravo, giovanotto, bravo! Così si fa. Offre sempre l'uomo. 81 00:05:35,480 --> 00:05:37,357 No, noi facciamo sempre fifty fifty. 82 00:05:37,880 --> 00:05:40,030 Perché? Pizza al taglio? 83 00:05:40,240 --> 00:05:43,392 No, no, stasera sushi. Vero, patatina? 84 00:05:43,600 --> 00:05:45,796 Certo, la pizza a taglio è per i poveri. 85 00:05:46,000 --> 00:05:47,798 No poveri, poverissimi. 86 00:05:48,000 --> 00:05:49,832 E invece il sushi. Occhio che picchia. 87 00:05:50,040 --> 00:05:51,633 Però è proprio buono. 88 00:05:51,840 --> 00:05:53,956 E poi è... trendy. 89 00:05:54,160 --> 00:05:56,993 No, più che trendy, sarà quarandy, cinquandy. 90 00:05:57,200 --> 00:05:59,237 - È forte papi. Sì. 91 00:05:59,440 --> 00:06:01,113 Non mi chiamare "papi". 92 00:06:01,320 --> 00:06:03,709 - Noi andiamo. - Arrivederci. 93 00:06:03,920 --> 00:06:05,240 Divertitevi. 94 00:06:05,440 --> 00:06:07,272 Papi, oggi ho usato la tua carta. 95 00:06:08,080 --> 00:06:09,150 Come mai? 96 00:06:09,360 --> 00:06:11,078 I biglietti per il viaggio in Vietnam. 97 00:06:11,280 --> 00:06:12,679 I biglietti 98 00:06:12,880 --> 00:06:14,154 Il Vietnam, non ti ricordi? 99 00:06:14,360 --> 00:06:17,796 In questo momento, figlia mia, non mi ricordavo nemmeno che esisteva. 100 00:06:18,000 --> 00:06:19,673 Sì, il regalo di compleanno. 101 00:06:19,880 --> 00:06:21,632 Ti abbiamo regalato il biglietto per il Vietnam. 102 00:06:21,840 --> 00:06:24,639 - Un biglietto per me e uno per Luca. — Sì. 103 00:06:24,840 --> 00:06:27,036 Due biglietti? Stavolta niente fifty fifty? 104 00:06:27,640 --> 00:06:28,960 No. Grazie papi. 105 00:06:29,160 --> 00:06:30,912 Ti ho detto di non chiamarmi "papi". 106 00:06:31,120 --> 00:06:32,394 Ciao. 107 00:06:32,600 --> 00:06:34,637 Com'è figo tuo padre. 108 00:06:35,560 --> 00:06:37,517 Prima o poi, bisogna dirlo a Francesca. 109 00:06:37,720 --> 00:06:40,280 No, a Francesca non diciamo niente. 110 00:06:40,680 --> 00:06:44,071 Non possiamo angosciarla, tra due settimane si laurea. 111 00:06:45,360 --> 00:06:46,634 O dio, come faremo? 112 00:06:46,840 --> 00:06:48,831 Devo chiedere un prestito a qualcuno. 113 00:06:49,480 --> 00:06:51,039 Un amico ricco. 114 00:06:56,840 --> 00:06:57,989 Giorgio! 115 00:06:58,720 --> 00:07:00,711 Mandando... 116 00:07:01,240 --> 00:07:03,470 - Bello. - Giorgio, io avrei bisogno... 117 00:07:03,680 --> 00:07:06,069 - un caffè? - No, di quattrocentomila euro. 118 00:07:06,280 --> 00:07:08,032 - e mio di quattro milioni. - Scherzi? 119 00:07:08,240 --> 00:07:09,639 - No, per niente. - Che è successo? 120 00:07:09,840 --> 00:07:11,035 Non lo vedi? 121 00:07:11,240 --> 00:07:12,719 La crisi non passa. 122 00:07:12,920 --> 00:07:16,595 Io facevo affidamento su questa ripresa, avevo quattro soldi, li ho investiti, 123 00:07:16,800 --> 00:07:21,078 ma questa ripresa non c'è e mi ritrovo con tutti questi macchinoni invenduti. 124 00:07:21,280 --> 00:07:24,159 La prossima settimana leggerai sul giornale il botto che faccio. 125 00:07:24,360 --> 00:07:25,475 Io già l'ho fatto. 126 00:07:25,680 --> 00:07:28,035 Avevo comprato nuovi macchinari 127 00:07:28,240 --> 00:07:30,436 e invece mi hanno tolto l'incarico e devo chiudere. 128 00:07:30,640 --> 00:07:34,076 Mia moglie non mi rivolge più la parola. E anche Mariela... 129 00:07:36,120 --> 00:07:38,509 - È morta? - Peggio, mi ha lasciato. 130 00:07:38,720 --> 00:07:41,234 - Quel femminone? - Ti rendi conto? 131 00:07:41,440 --> 00:07:44,319 - Io non capivo perché stava con te. - E infatti se n'è andata. 132 00:07:44,520 --> 00:07:47,638 Non prendeva più regali, non le pagavo più l'affitto... 133 00:07:48,240 --> 00:07:52,120 Si è messa con una brutta faccia, quel commercialista, Di Castro. 134 00:07:52,320 --> 00:07:54,391 Credimi, io sto sotto Italo. 135 00:07:54,600 --> 00:07:56,557 - Italo Di Castro? - No, Italo, il treno veloce. 136 00:07:56,760 --> 00:07:58,910 Sta passando, va a Orte quello. 137 00:07:59,120 --> 00:08:00,155 Eh! Che è? 138 00:08:00,360 --> 00:08:03,830 - Zia Titina, la sorella di mio padre. - Una zia ricca? 139 00:08:04,040 --> 00:08:06,680 Macché, prende seicento euro di pensione al mese. 140 00:08:06,880 --> 00:08:10,635 Non ha nemmeno l'accompagno. Non le rispondere, falla morire da sola. 141 00:08:10,840 --> 00:08:12,638 Zia Titina bella! 142 00:08:12,840 --> 00:08:13,989 >Come stai? 143 00:08:14,200 --> 00:08:16,999 Come una povera vecchiarella. 144 00:08:17,200 --> 00:08:21,512 Oggi è il mio compleanno e visto che non te lo sei ricordato, ti ho chiamato io. 145 00:08:21,720 --> 00:08:25,509 Ah, scusami, hai ragione. Oggi quanti ne compi, settantacinque? 146 00:08:25,720 --> 00:08:28,189 Buonanotte... sono ottanta. 147 00:08:28,400 --> 00:08:30,152 Ma quando mi vieni a trovare? 148 00:08:30,360 --> 00:08:34,274 Sono rimasta da sola in questa casa così grande, piena di ricordi, 149 00:08:34,480 --> 00:08:37,313 di stanze vuote, di malinconia... 150 00:08:37,520 --> 00:08:39,397 Un momento, che hai detto? 151 00:08:39,600 --> 00:08:41,079 Malinconia, perché? 152 00:08:41,280 --> 00:08:44,830 No, prima di malinconia, stanze vuote? Giusto? 153 00:08:45,040 --> 00:08:46,394 Quante sono? 154 00:08:49,320 --> 00:08:51,118 - Antonio! - Zia Titi'! 155 00:08:51,320 --> 00:08:53,357 Finalmente mi sei venuto a trovare! 156 00:08:53,560 --> 00:08:55,471 Te l'avevo promesso, no? 157 00:08:55,680 --> 00:08:59,310 Pure voi siete venute? Oh, ma che bella sorpresa! 158 00:09:00,280 --> 00:09:02,635 Perché avete portato tutte queste valigie? 159 00:09:02,840 --> 00:09:04,672 Mamma si è messa in testa di ripitturare casa. 160 00:09:04,880 --> 00:09:07,918 Dopo vent'anni ci voleva una bella rinfrescata. 161 00:09:08,120 --> 00:09:09,952 - No, Antonio? - Ma certo! 162 00:09:10,160 --> 00:09:11,958 Ti dà fastidio se rimaniamo un po‘ da te? 163 00:09:12,160 --> 00:09:13,150 Ma scherzi? 164 00:09:13,360 --> 00:09:17,479 Quale fastidio, restate quanto vi pare, per me e un piacere. 165 00:09:17,680 --> 00:09:20,194 - Zia Titina è come una Pasqua. - Grazie. 166 00:09:20,640 --> 00:09:22,950 - Accomodatevi, su! - Grazie. 167 00:09:23,280 --> 00:09:25,396 E uno, e due. 168 00:09:25,600 --> 00:09:28,035 Quante valigie, queste femmine! 169 00:09:29,320 --> 00:09:30,515 Sono finite. 170 00:09:31,240 --> 00:09:34,835 Antonio, mi lasciate fuori dalla porta! 171 00:09:35,200 --> 00:09:37,589 Scusa, credevo che eri rimasta in una valigia. 172 00:09:37,800 --> 00:09:40,713 Il solito buffone, fammi entrare. 173 00:09:46,400 --> 00:09:49,074 Daniela, mi dispiace, sono mortificato, 174 00:09:49,280 --> 00:09:51,999 Non potevo immaginare che andasse a finire così male. 175 00:09:52,200 --> 00:09:53,998 Per me non è un problema stare qui. 176 00:09:54,200 --> 00:09:57,591 Dalla Camilluccia al l'Alberone c'è una bella differenza. 177 00:09:57,800 --> 00:09:58,790 Per me no. 178 00:09:59,600 --> 00:10:03,230 Sono cresciuta in periferia a Torino, non in una villa, in collina. 179 00:10:04,320 --> 00:10:06,277 Eravamo sei in 100 metri quadrati. 180 00:10:06,480 --> 00:10:08,312 Ed eravamo felicissimi. 181 00:10:08,520 --> 00:10:11,876 Ma quanta fortuna ho avuto a incontrare una come te? 182 00:10:12,080 --> 00:10:14,071 A scontrarti con una come me. 183 00:10:14,280 --> 00:10:17,591 Stazione Termini. lo andavo a Torino a vedere la sindone. 184 00:10:17,800 --> 00:10:20,792 E io scendevo a Roma per il concerto ne del primo maggio. 185 00:10:21,000 --> 00:10:22,035 E ti ho pestato i piedi. 186 00:10:22,240 --> 00:10:24,231 Io stavo per maledirti, 187 00:10:24,440 --> 00:10:28,832 e invece ho visto questo bel faccino, questi occhi meravigliosi 188 00:10:29,040 --> 00:10:30,394 e ho perso la testa. 189 00:10:30,600 --> 00:10:33,194 E sei venuto con me al concerto. 190 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Ma sarà comodo il letto? 191 00:10:39,480 --> 00:10:41,676 Ma che dici, questo è il letto di nonna Assunta! 192 00:10:43,720 --> 00:10:44,676 Papà! 193 00:10:46,120 --> 00:10:47,679 Scusa, è stato un attimo. 194 00:10:47,880 --> 00:10:50,599 - Ma perché non mi hai detto niente? — Ah... 195 00:10:51,360 --> 00:10:54,000 Non volevamo darti questo dolore. 196 00:10:54,200 --> 00:10:58,319 Ma quale dolore, questa è una tragedia. Totale assenza di Wi-Fi. 197 00:10:59,280 --> 00:11:01,351 — Wi-Fi. - Tu fai i guai. 198 00:11:01,560 --> 00:11:04,313 Questa è casa di zia Titina, mica di Bill Gates! 199 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 Quando finiscono i lavori torniamo a casa. 200 00:11:07,440 --> 00:11:11,149 Ma io dopodomani ho la tesi di laurea, mi serve per delle ricerche. 201 00:11:11,360 --> 00:11:13,556 - Che palle! - Che sono queste parole? 202 00:11:13,760 --> 00:11:16,036 Che vi preparo di buono stasera? 203 00:11:16,240 --> 00:11:19,676 Oh, finalmente. Zia Titina è la regina del sartù di riso. 204 00:11:19,880 --> 00:11:21,678 Non ti preoccupare, quello che c'è mangiamo. 205 00:11:21,880 --> 00:11:23,678 Ma c'è ben poco. 206 00:11:23,880 --> 00:11:27,316 Sono anziana, sola, ho la glicemia alta. 207 00:11:27,520 --> 00:11:31,309 Se non volete morire di fame, vi tocca andare a fare la spesa. 208 00:11:31,520 --> 00:11:33,557 - Andiamo a far la spesa. - E io pago. 209 00:11:33,760 --> 00:11:37,310 Fifty fifty, io l'alloggio e tu il vitto. 210 00:11:37,520 --> 00:11:41,354 Ha imparato pure lei "fifty fifty"? Te l'ha insegnato tua nipote? 211 00:11:41,560 --> 00:11:45,394 le distanze siderali che in passato separavano le altri parti del mondo, 212 00:11:45,600 --> 00:11:49,036 secondo McLuhan si sono ridotte e il mondo stesso non è più infinito, 213 00:11:49,240 --> 00:11:51,595 ma è diventato un cosiddetto "Villaggio Globale". 214 00:11:53,920 --> 00:11:57,675 Brava! Complimenti alla commissione, splendidi professori! 215 00:11:57,880 --> 00:11:58,836 Papà! 216 00:11:59,040 --> 00:12:02,590 No, non e mia figlia. Ammirazione assolutamente imparziale. 217 00:12:04,080 --> 00:12:08,631 Francesca Russo, laureata in Scienze della Comunicazione, 218 00:12:08,840 --> 00:12:14,279 110 e lode, tu oggi ci hai dato la più grande soddisfazione della nostra vita. 219 00:12:14,720 --> 00:12:17,439 Mi sembra ieri quando la portavamo all'asilo il primo giorno. 220 00:12:17,640 --> 00:12:18,755 - Ti ricordi? - Come no? 221 00:12:18,960 --> 00:12:21,634 - Piangevi e non volevi starci. - Mamma. 222 00:12:21,840 --> 00:12:23,990 E oggi a piangere sono io. 223 00:12:25,120 --> 00:12:26,713 - Ti voglio bene. - Anch'io. 224 00:12:26,920 --> 00:12:29,070 Ancora complimenti per la bellissima tesi di laurea. 225 00:12:29,280 --> 00:12:30,634 Grazie, signor preside. 226 00:12:30,840 --> 00:12:32,797 Ha davanti a sé un futuro magnifico. 227 00:12:33,000 --> 00:12:34,035 Grazie. 228 00:12:34,240 --> 00:12:36,038 Francesca mi ha detto che la mandate a fare un master. 229 00:12:36,240 --> 00:12:38,231 - A Boston. - Ottima scelta. 230 00:12:38,440 --> 00:12:40,556 Città numero uno al mondo per gli studi universitari. 231 00:12:40,760 --> 00:12:41,795 Sì, ma pure per i prezzi. 232 00:12:42,000 --> 00:12:44,560 Potevamo mandarla a Camerino, a Urbino... 233 00:12:44,760 --> 00:12:46,797 - E invece dove la mandiamo? - A Boston. 234 00:12:47,000 --> 00:12:48,877 Bravi, la ragazza se lo merita. 235 00:12:49,080 --> 00:12:51,594 - Ma pure noi. - Vabbè, arrivederci. 236 00:12:51,800 --> 00:12:53,199 - Arrivederci. - Arrivederci. 237 00:12:53,400 --> 00:12:55,710 Comunque non è mia figlia, eh! 238 00:12:55,920 --> 00:12:58,070 - Papà... - E facciamolo contento. 239 00:12:58,280 --> 00:13:00,237 Comunque grazie per l'America. 240 00:13:00,440 --> 00:13:03,432 - Siete i genitori migliori del mondo. - Francesca! 241 00:13:03,640 --> 00:13:04,914 Complimenti. 242 00:13:05,120 --> 00:13:06,440 Scusatemi. 243 00:13:07,440 --> 00:13:09,795 - Ciao. - Ciao, grande! Auguri! 244 00:13:10,040 --> 00:13:11,030 Grazie. 245 00:13:11,240 --> 00:13:14,392 Io a Boston ce la devo mandare. Costi quel che costi. 246 00:13:14,600 --> 00:13:16,352 - Costa diecimila euro. - Lo so! 247 00:13:16,560 --> 00:13:19,120 Mi sono rimasti solo settemila euro sul conto. 248 00:13:19,320 --> 00:13:20,958 Zia Titina mangia tantissimo! 249 00:13:21,160 --> 00:13:25,233 Non aveva la glicemia alta? Si sarà mangiata pure la glicemia. 250 00:13:25,440 --> 00:13:28,273 - I soldi per Francesca Ii trovo io. - Tu? 251 00:13:28,480 --> 00:13:31,791 - Ti sei messa qualcosa da parte? - Magari... ho questo. 252 00:13:32,480 --> 00:13:36,189 - Ma è l'anello di fidanzamento. - Che ti importa, siamo sposati. 253 00:13:37,120 --> 00:13:39,316 Che vi posso dare? 254 00:13:40,640 --> 00:13:42,995 Massimo, massimo... 255 00:13:43,200 --> 00:13:44,679 800 euro. 256 00:13:45,240 --> 00:13:48,676 800 euro? Ma io vent'anni fa l'ho pagato 10 milioni. 257 00:13:49,760 --> 00:13:51,194 A me avevi detto 15. 258 00:13:51,400 --> 00:13:53,391 Volevo fare un figurone. 259 00:13:53,800 --> 00:13:56,314 Meno di duemila euro non se ne parla proprio. 260 00:13:57,200 --> 00:13:59,840 Va bene, non ne parliamo più. Prego. 261 00:14:04,000 --> 00:14:05,559 - Arrivederci. - Arrivederci. 262 00:14:05,760 --> 00:14:07,353 Quale arrivederci? 263 00:14:09,360 --> 00:14:10,873 Gommini «un 264 00:14:11,080 --> 00:14:12,593 - Marlon! - Dottore! 265 00:14:12,800 --> 00:14:14,552 Io pensare sempre a voi. 266 00:14:14,760 --> 00:14:17,354 Bellissimi ricordi casa Camilluccia. Voi molto brave persone. 267 00:14:17,560 --> 00:14:18,550 Grazie. 268 00:14:18,760 --> 00:14:20,319 Come mai siete qui? 269 00:14:23,080 --> 00:14:24,673 Come mai siamo qui? 270 00:14:24,880 --> 00:14:26,757 Ve lo dico io. 271 00:14:26,960 --> 00:14:29,998 Perché siamo diventati poverissimi, non abbiamo più un euro. 272 00:14:30,200 --> 00:14:32,191 Due poveracci, due morti di fame. 273 00:14:34,320 --> 00:14:35,799 No possibile, lei scherza. 274 00:14:36,000 --> 00:14:37,752 No, è la verità. 275 00:14:38,160 --> 00:14:42,313 E per mandare Francesca all'università in America, volevo vendere questo. 276 00:14:42,520 --> 00:14:44,397 Io invece la catenina. 277 00:14:44,600 --> 00:14:46,193 Stai fresca... 278 00:14:46,400 --> 00:14:50,189 Noi partire due mesi in Filippine. Volere portare regali ai bambini. 279 00:14:50,400 --> 00:14:51,674 Buon viaggio. 280 00:14:53,760 --> 00:15:00,279 (PARLANO IN FILIPPINO) 281 00:15:02,160 --> 00:15:03,912 Aspetta, dottore! 282 00:15:05,240 --> 00:15:06,753 Mentre noi siamo in Filippine 283 00:15:06,960 --> 00:15:10,749 mia signora ha chiesto una coppia come sostituzione per due mesi. 284 00:15:10,960 --> 00:15:13,474 - E noi che d'entriamo? - Serve i soldi, no? 285 00:15:13,680 --> 00:15:16,718 Potremmo fare i domestici. 286 00:15:17,200 --> 00:15:18,998 Cose da pazzi! 287 00:15:19,200 --> 00:15:21,555 Lavoro buono! Villa Casal Palocco. 288 00:15:21,760 --> 00:15:23,114 4.000 euro mese. 289 00:15:23,320 --> 00:15:27,314 Più domeniche, più le mance. In due mesi quasi diecimila. 290 00:15:27,520 --> 00:15:28,874 Diecimila euro. 291 00:15:29,400 --> 00:15:31,630 Hai sentito? Diecimila euro. 292 00:15:31,920 --> 00:15:34,070 Ma non esiste proprio! 293 00:15:35,440 --> 00:15:38,512 Joby e Marion mi hanno parlato molto bene di voi. 294 00:15:38,720 --> 00:15:41,439 Mi hanno detto che siete una coppia... fina. 295 00:15:41,960 --> 00:15:44,236 Fina? E sì, soprattutto mia moglie. 296 00:15:44,440 --> 00:15:46,477 - Anche lui. - Siamo fini. 297 00:15:47,520 --> 00:15:50,319 Abbiamo lavorato in case di livello molto alto. 298 00:15:50,520 --> 00:15:51,715 Attici? 299 00:15:52,960 --> 00:15:55,873 Il livello delle persone, non dei palazzi. 300 00:15:56,080 --> 00:16:00,995 Ho capito, gente altolocata, VIP. 301 00:16:01,200 --> 00:16:02,759 E qualcuno che si conosce? 302 00:16:02,960 --> 00:16:05,634 Per esempio Flavio Briatore. 303 00:16:05,840 --> 00:16:07,478 Ammazza, un vippone. 304 00:16:07,680 --> 00:16:11,719 Siamo stati da lui due anni, tra Londra e Montecarlo, ho fatto l'autista. 305 00:16:11,920 --> 00:16:12,910 E io cucinavo. 306 00:16:13,120 --> 00:16:14,315 Com'è Eli? 307 00:16:14,520 --> 00:16:15,510 Li è abbastanza bello. 308 00:16:15,720 --> 00:16:18,280 Montecarlo un po' caro, Londra un po' più fredda. 309 00:16:19,520 --> 00:16:21,716 No, e Ii, Eli com'è? 310 00:16:22,440 --> 00:16:25,796 - Eli chi? - La signora Elisabetta Gregoraci. 311 00:16:26,000 --> 00:16:29,880 Quella simpaticona di Eli! È fina, molto fina. 312 00:16:30,080 --> 00:16:32,276 Molto fina, ma anche molto bona, eh! 313 00:16:32,920 --> 00:16:34,319 - Amo“ - Eh? 314 00:16:34,520 --> 00:16:37,751 Questa è la coppia che ci ha mandato Joby e Marion. 315 00:16:38,480 --> 00:16:39,470 Ma è incredibile, 316 00:16:39,680 --> 00:16:43,639 a forza di stare in Italia questi filippini sono diventati come noi. 317 00:16:43,840 --> 00:16:45,399 Di dove siete? Di Manila? 318 00:16:46,480 --> 00:16:49,472 - No, Bacoli. - E un'isola nel Pacifico... 319 00:16:49,680 --> 00:16:52,718 Il posto è pacifico, ma è in provincia di Napoli. 320 00:16:52,920 --> 00:16:55,673 Siamo italiani, Antonio e Daniela. 321 00:16:55,880 --> 00:16:57,871 Italiani? Ma sono italiani! 322 00:16:58,080 --> 00:17:01,596 Niente terzo mondo, stiamo su livelli altissimi. 323 00:17:01,800 --> 00:17:06,397 Velo dico subito, qui ci si fa un culo così, facciamo cene tutte le sere. 324 00:17:06,600 --> 00:17:08,716 Siamo allenati alle cene importanti. 325 00:17:08,920 --> 00:17:12,800 Tre anni a servizio della principessa Caracciolo, una tarantella continua. 326 00:17:13,280 --> 00:17:15,749 Hai sentito? Hanno lavorato per una principessa. 327 00:17:15,960 --> 00:17:16,950 Accidenti! 328 00:17:17,160 --> 00:17:20,437 Se volete potete pure telefonare e chiedere le referenze a zia Titina. 329 00:17:20,640 --> 00:17:22,472 Come a zia Titina? 330 00:17:22,680 --> 00:17:25,149 Alla principessa Titina Caracciolo detta zia. 331 00:17:25,360 --> 00:17:26,839 Dopo tre anni... 332 00:17:27,040 --> 00:17:30,271 Sì? Sono la principessa Caracciolo. 333 00:17:30,480 --> 00:17:36,158 Ma non solo Caracciolo, anche di Vietri, Serra di Cassano e di Sirignano. 334 00:17:36,360 --> 00:17:38,431 Principessa, mi scusi se la disturbo, 335 00:17:38,640 --> 00:17:42,554 ma io cercavo delle referenze su due persone che lavoravano da lei. 336 00:17:43,200 --> 00:17:44,759 Aspetti un momento. 337 00:17:45,080 --> 00:17:46,878 - Antonio. - E Daniela. 338 00:17:47,080 --> 00:17:49,037 >Antonio e Daniela? Come no! 339 00:17:49,240 --> 00:17:53,029 Due bravissime persone, oneste, fidate. 340 00:17:53,240 --> 00:17:57,996 Ma se sono due persone così brave, perché non stanno più con lei? 341 00:17:58,200 --> 00:18:02,558 Come non ci stanno? Ci stanno, hanno portato pure la figlia. 342 00:18:02,760 --> 00:18:05,400 - Principessa, legga bene! - Che deve leggere? 343 00:18:05,600 --> 00:18:07,352 La ricetta per le pillole della memoria. 344 00:18:07,560 --> 00:18:08,914 È un po' svampita. 345 00:18:09,120 --> 00:18:12,317 Principessa, spieghi bene al dottore perché siamo andati... 346 00:18:12,520 --> 00:18:15,638 —Perché è mancato qualcosa a casa. >No! 347 00:18:15,840 --> 00:18:20,357 È che qui a palazzo ci siamo dovuti ridimensionare. 348 00:18:20,560 --> 00:18:24,030 Tasse. Fra ICI, IMU, TASI, certe mazzate! 349 00:18:24,240 --> 00:18:25,355 Ciao zia Titina. 350 00:18:27,480 --> 00:18:28,800 Ora però vi devo salutare 351 00:18:29,000 --> 00:18:32,789 perché devo accompagnare mia figlia Mafalda a una caccia alla volpe. 352 00:18:33,000 --> 00:18:35,355 >Au revoir, bye bye. - Caccia alla volpe? 353 00:18:36,120 --> 00:18:38,430 No, è un volpino del palazzo. 354 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 - E gli danno la caccia? - Sarà un rompicoglioni. 355 00:18:42,480 --> 00:18:45,518 Vabbè, allora quanto volete? 356 00:18:45,720 --> 00:18:46,869 Seimila. 357 00:18:47,080 --> 00:18:49,913 Sei scemo? Mica c'ho scritto Giocondo qui! 358 00:18:50,120 --> 00:18:54,114 È lei che ha detto che qua ci dobbiamo fare il culo così... 359 00:18:56,640 --> 00:18:59,314 - Lo so, il culo costa. — Eh. 360 00:18:59,720 --> 00:19:03,350 Facciamo cosi, cinquemila, prendere o lasciare. 361 00:19:03,560 --> 00:19:05,233 Prendiamo! 362 00:19:09,720 --> 00:19:11,313 - Prego. - Grazie. 363 00:19:11,840 --> 00:19:14,434 Chiamateci quando arrivate. 364 00:19:14,640 --> 00:19:16,790 Telefonate brevi, mi raccomando. 365 00:19:18,440 --> 00:19:20,397 Ciao, papi. Grazie. 366 00:19:20,600 --> 00:19:22,796 Mi raccomando, non fateci stare in pensiero. 367 00:19:23,000 --> 00:19:24,559 «infiammati 368 00:19:24,760 --> 00:19:26,353 Bello viaggiare gratis, eh? 369 00:19:28,800 --> 00:19:31,269 Che simpatico... 370 00:19:34,680 --> 00:19:36,114 È proprio contenta. 371 00:19:36,320 --> 00:19:39,278 E lo credo, prima il viaggio in Vietnam e poi il master in America. 372 00:19:40,440 --> 00:19:42,272 Telo spezzo quel dito! 373 00:19:42,760 --> 00:19:45,832 - Avrei preferito qualcun altro. — A chilo dici! 374 00:19:46,040 --> 00:19:47,997 Però sono una bella coppia. 375 00:19:49,240 --> 00:19:52,119 - Come noi. - Una bella coppia di camerieri. 376 00:20:00,000 --> 00:20:03,311 Fai i complimenti a tua moglie, questi Paccheri sono la fine del mondo. 377 00:20:03,520 --> 00:20:04,749 Grazie, riferirò. 378 00:20:05,400 --> 00:20:08,074 Mamma mia, che roba, una poesia! 379 00:20:08,280 --> 00:20:11,033 Lo sai quanto mi sono costati questi granchi? 380 00:20:11,240 --> 00:20:13,117 Duecento euro al chilo. 381 00:20:13,320 --> 00:20:16,711 Manco il marmo di Carrara che ho nel cesso a casa mia! 382 00:20:16,920 --> 00:20:18,399 (RIDONO) 383 00:20:18,600 --> 00:20:21,752 - Alla faccia di chi ci vuole male. - Alla faccia. 384 00:20:24,440 --> 00:20:26,397 Perché Tagliaferri non è venuto? 385 00:20:26,600 --> 00:20:30,355 Gli è presa una crisi mistica, è andato in pellegrinaggio a Santiago. 386 00:20:31,600 --> 00:20:34,274 Si fa 40 chilometri a giorno per due settimane. 387 00:20:34,480 --> 00:20:37,393 600 chilometri battendosi il petto. 388 00:20:38,520 --> 00:20:42,309 Ma come gli va di farsi tutta questa scarpinata fino in Cile? 389 00:20:42,520 --> 00:20:45,273 No, il pellegrinaggio non si fa a Santiago del Cile, 390 00:20:45,480 --> 00:20:47,551 ma a Santiago di Compostela, in Spagna. 391 00:20:47,760 --> 00:20:49,717 Che fa, mi riprende? 392 00:20:51,640 --> 00:20:56,316 Eh, sì, se le cose non le sai stai zitta, no? 393 00:20:57,240 --> 00:20:59,959 (RADIO) >Al San Paolo di Napoli è il dodicesimo della ripresa, 394 00:21:00,160 --> 00:21:02,117 Napoli e Roma ancora zero a zero. 395 00:21:02,320 --> 00:21:06,029 >Ecco Callejon che s'invola sulla destra, salta Juan Jesus, 396 00:21:06,240 --> 00:21:08,595 salta anche Manolas arriva sulla linea di fondo, 397 00:21:08,800 --> 00:21:11,269 il cross verso l'area di rigore, irrompe Milik, rete! 398 00:21:11,480 --> 00:21:16,759 Evai! Vai così! Mi fai dimenticare Pipita! 399 00:21:16,960 --> 00:21:18,837 Ammazza che legnata. 400 00:21:21,680 --> 00:21:23,876 - Ci sentiamo giovedì. - A giovedì. 401 00:21:30,880 --> 00:21:32,234 - Accendiamo la radio, su. - Perché? 402 00:21:32,440 --> 00:21:34,272 - C'è la partita! - Che partita? 403 00:21:34,480 --> 00:21:37,472 Napoli - Roma, Antonio, ma non lo segui il calcio? 404 00:21:37,680 --> 00:21:39,717 No, non sono tifoso. 405 00:21:39,920 --> 00:21:42,070 Come si accende qui? Ecco. 406 00:21:42,280 --> 00:21:43,873 Zitto! 407 00:21:44,080 --> 00:21:47,630 >Napoli è in vantaggio per una rete a zero sulla Roma. 408 00:21:47,840 --> 00:21:50,673 - E non è buono? - Non è buono, no! 409 00:21:50,880 --> 00:21:54,714 >Appoggia la palla verso Florenzi, invola verso l'aria avversaria, gol! 410 00:21:54,920 --> 00:21:57,389 Vai! 411 00:21:57,600 --> 00:21:59,955 Questo è buono, è molto buono. 412 00:22:00,160 --> 00:22:03,278 - Ti dispiace? - A me non interessa proprio. 413 00:22:03,480 --> 00:22:06,233 - Non mi fa né caldo né freddo. - Oh, andiamo, su. 414 00:22:06,920 --> 00:22:10,356 >L'arbitro annulla il gol della Roma. - E vai! 415 00:22:11,800 --> 00:22:14,997 - Brutto sorcio, allora sei tifoso! - Sì, sono malato! 416 00:22:15,200 --> 00:22:17,669 - E fatti curare! - lo sono cresciuto in curva B. 417 00:22:17,880 --> 00:22:19,996 Il Napoli si mangia il cuore. 418 00:22:21,560 --> 00:22:25,872 >Si avvicina al giudice di porta e convalida il gol di Florenzi. 419 00:22:26,080 --> 00:22:28,879 Tiè ate, a Milik e a De Laurentis. 420 00:22:29,080 --> 00:22:30,991 Bello di tua nonna! 421 00:22:31,200 --> 00:22:34,079 >Ora interviene il quarto uomo. - Chi se ne frega del quarto uomo. 422 00:22:34,280 --> 00:22:36,920 >Viene annullato il gol di Florenzi. 423 00:22:37,120 --> 00:22:40,511 - Che fai? - Eh, un po‘ di pazienza! 424 00:22:40,720 --> 00:22:42,313 - Dai, parti! - A pallotta? 425 00:22:42,520 --> 00:22:43,510 Parti! 426 00:22:43,720 --> 00:22:47,031 Quest'anno non vincete Io scudetto. - A voi per vincerlo serve un miracolo. 427 00:22:47,240 --> 00:22:49,914 - Ma noi abbiamo san Gennaro. - Dici? Per me tifa Juve. 428 00:22:53,040 --> 00:22:54,678 Amore, l'ho trovato! Eccolo qua! 429 00:22:54,880 --> 00:22:58,635 Simone Santoro, nato a Roma il 20 aprile 1958, 430 00:22:58,840 --> 00:23:02,595 geometra, lavora nel settore dell'edilizia come imprenditore. 431 00:23:02,800 --> 00:23:04,199 Prima di aprire la sua azienda 432 00:23:04,400 --> 00:23:07,631 e stato consigliere nella Commissione dei Lavori Pubblici. 433 00:23:07,840 --> 00:23:10,673 Ma va'! Ma allora è vero che è messo bene in politica. 434 00:23:10,880 --> 00:23:13,235 È pieno di amici. Vuole darmi una mano. 435 00:23:13,440 --> 00:23:15,716 - E te a me una mano, no? - Come no! 436 00:23:15,920 --> 00:23:17,877 - Dai, scherzo, faccio io. - Come vuoi. 437 00:23:18,200 --> 00:23:21,830 Che fortuna, siamo finiti a casa di uno che ci può aiutare a ridarti il lavoro. 438 00:23:22,040 --> 00:23:23,838 (CITOFONO) 439 00:23:24,040 --> 00:23:26,031 Pronto, dottore, dica, passo. 440 00:23:26,240 --> 00:23:29,312 (SIMONE) Convergi in studio con due caffè, c'è un ospite, passo e chiudo. 441 00:23:29,520 --> 00:23:31,397 È la stradale? Amore, vado. 442 00:23:31,600 --> 00:23:33,876 - Non prendere multe. — Eh. 443 00:23:34,200 --> 00:23:38,273 Questo pubblico ministero è uno tosto, non guarda in faccia a nessuno. 444 00:23:38,480 --> 00:23:42,189 Se va avanti con le indagini, sono cazzi! Bisogna assolutamente fermarlo. 445 00:23:43,520 --> 00:23:47,150 Tentassimo di foraggiarlo? No? 446 00:23:47,360 --> 00:23:49,317 Quello ti arresta! 447 00:23:49,520 --> 00:23:51,909 No, dobbiamo chiamare l'amico in Procura. 448 00:23:52,120 --> 00:23:54,873 Ma lo devi fare tu, io non posso, sto nel mirino. 449 00:23:55,880 --> 00:23:58,599 Tranquillo, domani vado e ci parlo io. 450 00:23:58,800 --> 00:24:00,757 - Permesso. - Bravo Antonio. 451 00:24:00,960 --> 00:24:02,553 - Buonasera. - Onorevole, quanto zucchero vuoi? 452 00:24:02,760 --> 00:24:03,875 No, a me mi piace amaro. 453 00:24:04,080 --> 00:24:07,471 L'onorevole Io prende amaro, senza zucchero, per favore. Grazie, Antonio. 454 00:24:07,680 --> 00:24:09,353 Sì, sì. -Ah! 455 00:24:09,560 --> 00:24:12,074 Sai chi mi ha detto di ringraziarti tantissimo? 456 00:24:12,280 --> 00:24:14,112 — Chi? - II mio amico di Frosinone. 457 00:24:14,320 --> 00:24:16,550 Quello a cui hai fatto vincere Pappano. 458 00:24:16,760 --> 00:24:20,913 - La... Tuscia Pulizie, vero? - Bravo! 459 00:24:21,120 --> 00:24:25,193 Questi sono di Frosinone e l'azienda la chiamano... 460 00:24:25,400 --> 00:24:28,472 - Tuscia. - La Tuscia sta nel viterbese. 461 00:24:28,680 --> 00:24:30,318 Delle cose, guarda... 462 00:24:30,520 --> 00:24:33,273 Non sai cosa ho dovuto fare per fagli vincere la gara. 463 00:24:33,480 --> 00:24:35,676 Questo fetente di merda... 464 00:24:35,880 --> 00:24:39,350 Certo, alla fine c'è convenuto molto. 465 00:24:39,560 --> 00:24:40,789 Infatti. 466 00:24:41,000 --> 00:24:43,913 A me niente caffè? Sono il figlio della serva? 467 00:24:44,120 --> 00:24:46,634 Se la serva è una zoccola... Quanto zucchero? 468 00:24:47,040 --> 00:24:49,554 Due cucchiaini belli abbondanti. 469 00:24:49,760 --> 00:24:52,149 Antonio, naturalmente zucchero di canna. 470 00:24:52,360 --> 00:24:55,034 Che combinazione, proprio quello che sto prendendo. 471 00:24:55,240 --> 00:24:56,560 E uno... 472 00:24:57,960 --> 00:24:58,950 e due. 473 00:24:59,160 --> 00:25:02,596 Non so che ci mette dentro, ma è una roba straordinaria. 474 00:25:04,000 --> 00:25:06,116 Giro bene perché sennò la canna non si scioglie. 475 00:25:06,320 --> 00:25:08,436 Grazie, grazie, molto gentile. 476 00:25:08,640 --> 00:25:11,075 Senti l'aroma. 477 00:25:11,280 --> 00:25:12,554 Mondiale! 478 00:25:13,200 --> 00:25:14,918 - Complimenti. - Mondiale. 479 00:25:16,440 --> 00:25:19,114 Ma come si fa? Ma tu ti rendi conto? 480 00:25:19,320 --> 00:25:22,312 Siamo finiti proprio nella casa dei delinquenti che ci hanno rovinato. 481 00:25:22,520 --> 00:25:25,034 - lo gli volevo pure chiedere aiuto. - Pazzesco! 482 00:25:25,240 --> 00:25:27,356 Lavo le mutande a quello che ci ha messo in mutande. 483 00:25:27,560 --> 00:25:31,155 Tu non lavi più le mutande a nessuno, gli do due schiaffoni e ce ne andiamo. 484 00:25:31,360 --> 00:25:34,000 - Non mi sembra una buona idea. - Hai ragione. 485 00:25:34,200 --> 00:25:36,589 Se ci licenziano salta pure il master di Francesca. 486 00:25:36,800 --> 00:25:40,509 - Ma almeno due Paccheri? - E che cosa risolvi? Niente. 487 00:25:40,720 --> 00:25:42,552 E invece lo dobbiamo punire 488 00:25:42,760 --> 00:25:45,195 trovando le prove delle porcate che ti ha fatto. 489 00:25:45,400 --> 00:25:47,471 Mi piacerebbe, ma come facciamo? 490 00:25:49,120 --> 00:25:51,396 Nella sfiga abbiamo la fortuna di stare a casa sua. 491 00:25:52,760 --> 00:25:56,310 Giusto! Come Ulisse nel cavallo di Troia. 492 00:25:56,600 --> 00:25:59,718 Stando in casa possiamo scovare tutti i suoi segreti 493 00:25:59,920 --> 00:26:01,991 e grazie a quelli incastrarlo. 494 00:26:02,200 --> 00:26:04,760 - Come nelle serie su Fox Crime. — Che? 495 00:26:04,960 --> 00:26:06,758 Fox Crime! Ma non lo guardi Sky? 496 00:26:06,960 --> 00:26:10,191 Ma io preferisco guardare Milik piuttosto che Gomorra. 497 00:26:15,880 --> 00:26:18,190 - Trovato qualcosa di compromettente? - Niente. 498 00:26:18,400 --> 00:26:21,870 Solo lettere di persone che chiedono favori, raccomandazioni. 499 00:26:22,080 --> 00:26:25,357 Ma ci vorrebbero documenti firmati da lui. 500 00:26:25,560 --> 00:26:26,880 Ti pare che scrive. 501 00:26:27,080 --> 00:26:28,957 Antonio! 502 00:26:29,160 --> 00:26:30,309 Daniela, che fate? 503 00:26:30,520 --> 00:26:33,751 Fate le stanze, noi scendiamo giù in palestra a perdere un po' di calorie. 504 00:26:33,960 --> 00:26:37,749 Daniela, cucini troppo bene. Stiamo diventando due ippopotami. 505 00:26:38,800 --> 00:26:40,598 Ma parla per te... 506 00:26:42,960 --> 00:26:46,555 Hai capito la signorina Lory, fa i giochi erotici. 507 00:26:48,520 --> 00:26:49,874 Daniela... 508 00:26:52,040 --> 00:26:53,713 Ma secondo te chi frusta tra lui e lei? 509 00:26:53,920 --> 00:26:55,752 Fifty fifty. Pure qua? 510 00:26:56,640 --> 00:27:00,599 Mamma mia, cinquanta sfumature di Gricia! 511 00:27:04,800 --> 00:27:06,677 Antonio! Antonio! 512 00:27:07,240 --> 00:27:08,719 - Che hai trovato? - Vieni. 513 00:27:10,720 --> 00:27:13,758 Hai capito dove nasconde i suoi segreti il lurido Santoro? 514 00:27:13,960 --> 00:27:17,476 - Come facciamo ad aprirla? - Non è facile rubare in casa dei ladri. 515 00:27:18,240 --> 00:27:20,311 - La sua data di nascita. - Brava! Prova. 516 00:27:22,400 --> 00:27:23,674 (SUONO) 517 00:27:23,880 --> 00:27:25,678 Che hai toccato? 518 00:27:26,640 --> 00:27:28,438 Il citofono. 519 00:27:31,080 --> 00:27:32,718 Dica, signor Santoro, passo. 520 00:27:33,280 --> 00:27:37,069 C'è un cambiamento di programma, alle calorie ci penserò domani. 521 00:27:37,280 --> 00:27:41,592 Ho bisogno che mi accompagni urgentemente fuori Roma, passo e chiudo. 522 00:27:41,800 --> 00:27:44,030 - Ciao amo'. - Ciao, teso'. 523 00:27:49,520 --> 00:27:51,591 Tutto a posto, Maronaro. 524 00:27:51,800 --> 00:27:55,509 Sì, ho parlato con quella persona, è partita vinta. 525 00:27:55,720 --> 00:27:59,270 Va bene, ciao, ci sentiamo. 526 00:28:01,200 --> 00:28:03,077 Lo sai che se metti la sesta va anche meglio? 527 00:28:03,280 --> 00:28:05,157 - Ah, ha la sesta? — Eh, sì! 528 00:28:06,080 --> 00:28:09,357 - È un bell'oggettino questo. - È proprio un macchinone. 529 00:28:09,960 --> 00:28:12,395 Questa la uso solo in trasferta, a Roma non posso, 530 00:28:12,600 --> 00:28:14,398 ho gli occhi di tutti addosso. 531 00:28:14,600 --> 00:28:16,318 Potrebbero pure pensare a male. 532 00:28:16,520 --> 00:28:18,238 Eh no? 533 00:28:19,120 --> 00:28:21,760 Ah! Ma senti che meraviglia quest' aria, seni. 534 00:28:21,960 --> 00:28:24,270 Senti, inala pure tu. 535 00:28:24,920 --> 00:28:28,629 Qui fra un po' finisce tutto. Qui solo palazzoni, cemento armato. 536 00:28:28,840 --> 00:28:32,435 Perché la verità è che questa campagna la stanno distruggendo, ecco. 537 00:28:32,640 --> 00:28:35,439 Ma lei è così ammanicato, non riesce a fermare tutto questo? 538 00:28:35,640 --> 00:28:38,359 Ti facevo più sveglio, qui ci costruisco io. 539 00:28:38,560 --> 00:28:40,995 Lei quindi inala e costruisce. 540 00:28:41,200 --> 00:28:43,510 Inala pure tu che ti fa bene. 541 00:28:43,720 --> 00:28:46,633 Che profumo! Dai, metti a sesta. - O inalò o metto la sesta. 542 00:28:46,840 --> 00:28:49,912 Taci e inala! Oddio, questa è merda però. 543 00:28:50,320 --> 00:28:52,231 Sinceramente lo volevo dire anch'io. 544 00:28:52,440 --> 00:28:55,159 Non volevo rovinare l'inalazione, ma si sente. 545 00:29:06,280 --> 00:29:12,117 Che si può dire? Qui ci verrebbe una bella discarica, ma bella bella. 546 00:29:12,320 --> 00:29:16,917 Da quando ho chiuso questa cava, mi è rimasta tutta sul groppone. 547 00:29:17,560 --> 00:29:19,233 Qui il problema sono gli ambientalisti. 548 00:29:19,440 --> 00:29:22,637 No, perdonami, ma allora io che ci faccio qua? 549 00:29:22,840 --> 00:29:27,869 Secondo te ci facciamo fermare da quattro ambientalisti? Stai sereno... 550 00:29:28,280 --> 00:29:30,954 lo te faccio ottenere il permesso per fare la discarica... 551 00:29:31,920 --> 00:29:33,957 E tu me discarichi il contante. 552 00:29:35,360 --> 00:29:38,398 Quanto ti dovrei discaricare? Una cosetta da tre zeri? 553 00:29:39,000 --> 00:29:42,152 Sono una onlus che faccio la beneficienza? Dai! 554 00:29:42,360 --> 00:29:46,433 Cinque zeri e ti togli questo buco giallo dal groppone. 555 00:29:46,640 --> 00:29:48,517 Cinquecentomila? 556 00:29:48,720 --> 00:29:51,280 Poi so io a chi devo fare la beneficienza. 557 00:29:55,920 --> 00:29:57,877 - Gira a destra. - Non torniamo a Roma? 558 00:29:58,080 --> 00:30:00,515 No, facciamo una bella mangiata al mare insieme. 559 00:30:00,720 --> 00:30:02,313 Insieme? lo di solito la servo. 560 00:30:02,520 --> 00:30:04,352 Oggi, no, oggi mangi con me. 561 00:30:07,120 --> 00:30:10,112 Ma tu hai fatto sempre il cameriere? 562 00:30:10,320 --> 00:30:11,799 Sì, perché? 563 00:30:12,000 --> 00:30:15,391 Perché uno sveglio come te potrebbe cercare di puntare più in alto, no? 564 00:30:15,600 --> 00:30:17,671 Tipo cosa? 565 00:30:17,880 --> 00:30:20,918 Tipo, per esempio, aprire un'azienda. 566 00:30:21,120 --> 00:30:22,952 Un'azienda? In Italia? 567 00:30:23,160 --> 00:30:26,710 - Ma ci vogliono appoggi politici. — Ah, sì? 568 00:30:28,040 --> 00:30:29,792 E io secondo te che ci faccio qua? 569 00:30:31,120 --> 00:30:32,793 Posso essere indiscreto? 570 00:30:33,000 --> 00:30:36,391 Ma lei politicamente da che parte sta? E di destra? 571 00:30:36,600 --> 00:30:38,671 - Di destra? - Di sinistra? 572 00:30:38,880 --> 00:30:39,995 Di sinistra! 573 00:30:40,200 --> 00:30:44,990 Antonio, di destra, di sinistra... ma non esiste più né destra né sinistra. 574 00:30:45,200 --> 00:30:47,669 Sono concetti vecchi, passati, dai. 575 00:30:47,880 --> 00:30:51,430 No, adesso l'importante è... è starci. 576 00:30:54,400 --> 00:30:56,994 Facilitare. Facilitare molto. 577 00:30:57,200 --> 00:30:58,838 - Facilitare... - Facilitare. 578 00:30:59,400 --> 00:31:01,630 Com'è cambiata la politica oggi. 579 00:31:02,520 --> 00:31:04,079 Mio padre faceva politica. 580 00:31:04,280 --> 00:31:07,636 Ma faceva politica seriamente, era un uomo serio, tutto di un pezzo. 581 00:31:07,840 --> 00:31:09,751 Un sindacalista. Coerente. 582 00:31:09,960 --> 00:31:12,076 E che è successo? L'ha abbandonato da piccolo. 583 00:31:12,280 --> 00:31:14,920 Questa te la faccio passare, ma solo questa. 584 00:31:15,120 --> 00:31:16,599 È più forte di me. 585 00:31:17,640 --> 00:31:19,836 No, lui era veramente una persona seria. 586 00:31:20,040 --> 00:31:22,509 Guarda che pure io quando ho cominciato avevo parecchi ideali. 587 00:31:22,720 --> 00:31:24,074 Poi... 588 00:31:25,840 --> 00:31:27,956 Vabbè, lasciamo perdere. 589 00:31:28,160 --> 00:31:33,360 Certe notti ho delle ulcere gastriche che proprio non mi fanno dormire. 590 00:31:34,520 --> 00:31:36,477 Sbrigati a mangiare queste cozze. 591 00:31:36,800 --> 00:31:39,235 Poi ho ordinato un fritto di pesce che qui lo fanno da urlo. 592 00:31:39,440 --> 00:31:42,159 Pure il fritto? Una mano santa perle ulcere gastriche. 593 00:31:42,360 --> 00:31:45,512 - Si vive una volta sola. - Ci mancava pure che resuscitava. 594 00:31:45,720 --> 00:31:48,599 - Ah, allora? È più forte di me. 595 00:31:50,240 --> 00:31:51,878 - Che fai? - Inalo. 596 00:31:52,280 --> 00:31:54,396 Ma che inali. Su, mangia dai! 597 00:31:54,760 --> 00:31:57,274 Salvatore! Dai, andiamo con questo fritto! 598 00:31:57,480 --> 00:32:00,518 - Per uno. - Ma che per uno. Sta zitto, mangia. 599 00:32:06,440 --> 00:32:09,478 Quanto mi piace il mare. - A chilo dice. 600 00:32:09,680 --> 00:32:13,310 Quand'ero ragazzino, appena uscivo da scuola correvo a buttarmi in acqua. 601 00:32:13,520 --> 00:32:16,194 No, io qui venivo solo la domenica, mi ci portava mio padre. 602 00:32:16,880 --> 00:32:19,679 E mi raccontava una storia, sempre la stessa. 603 00:32:19,880 --> 00:32:21,553 Quella del pesce pipa. 604 00:32:21,840 --> 00:32:23,194 - Pesce pipa? - Pesce pipa. 605 00:32:23,400 --> 00:32:24,674 E che pesce 'e? 606 00:32:25,760 --> 00:32:27,990 Ma non esiste il pesce pipa. 607 00:32:28,200 --> 00:32:29,998 Se l'era inventato lui. 608 00:32:30,200 --> 00:32:34,990 Un pesce con una bocca strana a forma di pipa che buttava il fumo sotto l'acqua. 609 00:32:38,520 --> 00:32:41,399 Però com'era bello quando credevo al pesce pipa. 610 00:32:43,880 --> 00:32:46,030 E com'era bello il mare, pulito. 611 00:32:47,480 --> 00:32:50,598 Guarda adesso quant'è zozzo. 612 00:32:54,640 --> 00:32:56,677 Oggi è tutto zozzo. 613 00:33:03,280 --> 00:33:05,590 Avete pranzato insieme? Tu e lui? 614 00:33:05,800 --> 00:33:08,792 Siamo stati a tavola fino alle tre, spaghetti alle cozze, fritto misto. 615 00:33:09,000 --> 00:33:11,355 - Mi ha raccontato tutta la sua vita. — A te? 616 00:33:11,560 --> 00:33:13,437 Aveva bisogno di parlare. 617 00:33:13,840 --> 00:33:16,434 Secondo me è uno solo, senza amici. 618 00:33:17,160 --> 00:33:20,994 Certo. Che amici può avere uno come lui? Giusto quelli con cui fa gli imbrogli. 619 00:33:21,200 --> 00:33:23,430 Sicuramente è un imbroglione, un ladro, 620 00:33:23,640 --> 00:33:26,154 però io penso che è un uomo sensibile. 621 00:33:26,520 --> 00:33:28,750 In fondo, sotto sotto, è uno buono. 622 00:33:28,960 --> 00:33:31,349 Sì, ma molto sotto sotto. 623 00:33:31,560 --> 00:33:34,552 Antonio, ti ricordo che quello ci ha rovinati. 624 00:33:35,800 --> 00:33:38,030 Altro che sensibile, non guarda in faccia nessuno. 625 00:33:38,840 --> 00:33:42,799 Daniela! Ma dove sei sparita? Me l'hai stirato il vestito? 626 00:33:43,000 --> 00:33:44,798 Arrivo subito, signorina Lory. 627 00:33:45,000 --> 00:33:46,638 Datti una mossa. 628 00:33:49,840 --> 00:33:53,515 Antonio, sbrighiamoci a incastrarli perché io non li sopporto più. 629 00:34:01,840 --> 00:34:03,797 Signorina Lory, il vestito è pronto. 630 00:34:04,360 --> 00:34:05,634 Lascialo sul letto. 631 00:34:10,640 --> 00:34:11,960 Buona serata. 632 00:34:12,160 --> 00:34:14,117 E no, Daniela, aspetta. 633 00:34:14,320 --> 00:34:15,879 Mi prendi gli orecchini di brillanti? 634 00:34:17,160 --> 00:34:19,595 Eh, non li vedo. Dove sono? 635 00:34:20,400 --> 00:34:22,914 Nella cassaforte, dietro la Specchiera. 636 00:34:23,120 --> 00:34:24,190 È già aperta. 637 00:34:25,680 --> 00:34:27,751 È già aperta... evai! 638 00:34:32,240 --> 00:34:33,799 Li hai trovati? 639 00:34:34,760 --> 00:34:37,434 Sì, sono quelli dentro al sacchetto? 640 00:34:37,640 --> 00:34:39,472 E ti credo, c'è solo questo. 641 00:34:41,080 --> 00:34:42,593 Eccoli. 642 00:34:43,640 --> 00:34:44,710 Che belli! 643 00:34:45,240 --> 00:34:47,356 Sì, pensa che sono tarocchi. 644 00:34:48,480 --> 00:34:50,118 - Cioè? - E cioè sono finti. 645 00:34:50,320 --> 00:34:51,674 Quelli veri stanno in banca. 646 00:34:51,880 --> 00:34:54,394 Due anni fa qui sono venuti dei rumeni a rubare 647 00:34:54,600 --> 00:34:57,274 e ora col cazzo che teniamo la roba di valore in casa. 648 00:34:57,480 --> 00:34:59,437 Così se tornano, aprono la cassaforte e... 649 00:34:59,640 --> 00:35:01,278 E se la prendono nel culo... 650 00:35:01,960 --> 00:35:03,917 Brava! Con tutta la vaselina. 651 00:35:04,800 --> 00:35:06,393 Allora, sei pronta o no? 652 00:35:09,120 --> 00:35:12,272 Ti piace, amo? Victoria Secret. 653 00:35:13,240 --> 00:35:15,038 Ammazza che... 654 00:35:15,640 --> 00:35:17,392 Daniela, grazie, può andare. 655 00:35:18,880 --> 00:35:22,032 Daniela, grazie, può andare. 656 00:35:26,000 --> 00:35:27,434 Il dado è tratto. 657 00:35:28,840 --> 00:35:31,400 - Dado che? - No, non ti preoccupare. 658 00:35:44,880 --> 00:35:48,350 Non ti allontanare perché se ci rompiamo i coglioni, ce ne andiamo subito. 659 00:35:48,560 --> 00:35:50,676 Stia tranquillo, l'aspetto al parcheggio. 660 00:35:50,880 --> 00:35:52,439 - Simone? — Eh? 661 00:35:52,680 --> 00:35:54,353 Ammazza che figata! 662 00:35:54,560 --> 00:35:56,756 Lory, non facciamoci riconoscere presto. 663 00:35:57,680 --> 00:35:59,239 Maronaro. 664 00:36:00,240 --> 00:36:02,629 Gli amici miei! 665 00:36:02,840 --> 00:36:05,309 Ora sì che la festa decolla. 666 00:36:05,520 --> 00:36:07,477 Accomodatevi, accomodatevi. 667 00:36:13,400 --> 00:36:16,153 - Antonio. - Giorgio. 668 00:36:18,960 --> 00:36:21,634 Sei con la Maserati, mi fa piacere, ti sei rimesso in sella. 669 00:36:21,840 --> 00:36:24,480 Mica è mia, è del mio datore di lavoro. 670 00:36:24,680 --> 00:36:27,149 - Fai l'autista? - Ho famiglia. 671 00:36:27,360 --> 00:36:30,512 Dimmelo a me... quando fallisci è durissima. 672 00:36:30,720 --> 00:36:31,790 Fai l'autista pure tu? 673 00:36:34,160 --> 00:36:36,310 - Aiutami, Antonio. - Ma come faccio? 674 00:36:36,520 --> 00:36:38,431 È un momentaccio, ti prego. 675 00:36:38,640 --> 00:36:40,313 Io sto inguaiato. 676 00:36:41,600 --> 00:36:45,195 - Ho rifatto gli iniettori. - E perché li hai rifatti? 677 00:36:45,400 --> 00:36:47,550 Sono rimasto a Frattocchie, inchiodato così, in salita. 678 00:36:47,760 --> 00:36:51,594 Con quattro giapponesi, per portarli ad Albano c'è voluto il geometra. 679 00:36:52,800 --> 00:36:54,950 Festone riuscitissimo, onorevole mio. 680 00:36:55,160 --> 00:36:59,677 Ma che onorevole e onorevole, stasera mi devi chiamare Nerone! 681 00:37:01,160 --> 00:37:03,310 - Ave Cesare. - Ave. 682 00:37:04,840 --> 00:37:07,070 E invece tu chi sei stasera? 683 00:37:07,280 --> 00:37:10,477 Ma come, non mi hai riconosciuto? Sono il gladiatore. 684 00:37:10,680 --> 00:37:12,512 Pensa che mi ha telefonato Russell Crowe 685 00:37:12,720 --> 00:37:15,155 e mi ha detto: "Non mi rovinare la carriera!" 686 00:37:15,920 --> 00:37:18,594 Qua guarniti 687 00:37:18,800 --> 00:37:21,269 Insomma, ti posso disturbare un momento? 688 00:37:21,840 --> 00:37:24,400 - E per quell'appalto a Torre Maura’? - Proprio quello. 689 00:37:25,400 --> 00:37:28,153 - Arrivo subito. - Scusate. 690 00:37:33,240 --> 00:37:36,039 Chissà come si viveva all'epoca de Nerone. 691 00:37:36,240 --> 00:37:37,355 Tale equale a oggi. 692 00:37:37,840 --> 00:37:41,549 C'era la plebe e poi c'erano quelli che comandavano. 693 00:37:41,760 --> 00:37:43,592 Cioè noi. 694 00:37:46,160 --> 00:37:47,639 La sai una cosa? 695 00:37:48,160 --> 00:37:50,071 Tu potevi essere l'amante di Nerone. 696 00:37:52,640 --> 00:37:53,755 Poppea. 697 00:37:56,680 --> 00:37:59,194 Onorevole, così mi fa arrossire. 698 00:37:59,400 --> 00:38:01,357 Lo potresti essere anche adesso. 699 00:38:02,960 --> 00:38:05,190 Madonna... a me mi fai impazzire. 700 00:38:05,400 --> 00:38:09,189 - Onorevole, che fai? Sei matto? - Basta un tuo cenno... 701 00:38:09,400 --> 00:38:11,357 E scateno l'inferno. 702 00:38:12,120 --> 00:38:14,919 Vado a controllare a che punto sta il catering. 703 00:38:19,360 --> 00:38:23,479 Brutta stronza, ho visto che ti ha messo la mano sul culo, mi fai proprio schifo. 704 00:38:24,200 --> 00:38:28,990 È il mondo che fa schifo, ma io penso a noi due. 705 00:38:29,200 --> 00:38:30,599 E Maronaro ci serve. 706 00:38:31,280 --> 00:38:35,877 E senza de lui non ci sarebbe la villa, la Maserati, i gioielli e i soldi. 707 00:38:37,200 --> 00:38:39,271 Mi vuoi dire che la mano al tuo culo c'è? 708 00:38:40,640 --> 00:38:42,950 Ci sta, ci sta. 709 00:38:43,160 --> 00:38:48,838 Ma lascia illudere quel frignone. Tanto io poi, la do solo a te. 710 00:38:49,560 --> 00:38:51,676 Non melo dire così, ti prego... 711 00:38:51,880 --> 00:38:53,996 Il catering! 712 00:38:56,720 --> 00:39:01,590 Maronaro mio, ma questo catering è proprio un capolavoro. 713 00:39:01,800 --> 00:39:04,633 Guarda roba che ti ho organizzato. 714 00:39:04,840 --> 00:39:06,399 Manco Trimalcione. 715 00:39:06,600 --> 00:39:07,795 Ti posso dire una cosa? 716 00:39:08,000 --> 00:39:10,276 A te "La grande bellezza" ti fa una pippa. 717 00:39:10,480 --> 00:39:13,791 - Sì, ti meriti il Devid. - Chi è questo Devid? 718 00:39:14,000 --> 00:39:17,197 - Il Devid de Donatello. - Sì, la coppa Devid. David. 719 00:39:17,400 --> 00:39:20,040 No, ho sempre saputo Devid. 720 00:39:20,240 --> 00:39:21,310 Andiamo a mangiare. 721 00:39:22,800 --> 00:39:25,872 Calicchia, ho una grande notizia per te. 722 00:39:26,080 --> 00:39:28,356 Via libera per la discarica? 723 00:39:28,560 --> 00:39:30,437 E zitto, no. Le cimici. 724 00:39:30,760 --> 00:39:32,273 Le cimici? 725 00:39:32,480 --> 00:39:35,871 Le cimici, non quelle che pungono... le cimici... 726 00:39:38,920 --> 00:39:41,389 - Dottore, ha sentito che è successo? - Che è successo? 727 00:39:41,600 --> 00:39:42,556 Una tragedia. 728 00:39:42,760 --> 00:39:46,549 Non mi dire che Pallotta ha venduto pure Florenzi, perché veramente... 729 00:39:46,760 --> 00:39:48,080 Hanno arrestato Maronaro. 730 00:39:49,680 --> 00:39:51,159 Hanno arrestato Maronaro? 731 00:39:51,360 --> 00:39:52,634 Come hanno arrestato Maronaro? 732 00:39:54,080 --> 00:39:57,277 Ti rendi conto? Hanno arrestato Maronaro! 733 00:39:58,320 --> 00:40:00,596 - Gioca nella Roma? - Sì, buonanotte! 734 00:40:00,800 --> 00:40:02,871 (TV) >Al sottosegretario alle infrastrutture 735 00:40:03,080 --> 00:40:05,879 sono stati messi sotto sequestro due appartamenti a Taranto... 736 00:40:06,080 --> 00:40:08,276 Mi hanno arrestato Maronaro! 737 00:40:08,480 --> 00:40:09,470 >Una villa, uno yacht 738 00:40:09,680 --> 00:40:13,674 e diversi conti bancari per un valore di circa 30 milioni di euro, 739 00:40:13,880 --> 00:40:17,999 frutto di attività illecite nel settore degli appalti. 740 00:40:18,200 --> 00:40:20,316 >Dopo la vicenda di Mafia Capitale 741 00:40:20,520 --> 00:40:22,591 la Procura ipotizza che sia il referente 742 00:40:22,800 --> 00:40:26,270 di una nuova organizzazione criminale collusa con la politica. 743 00:40:26,480 --> 00:40:29,472 Uno schifoso in meno! Speriamo che il prossimo sia Santoro. 744 00:40:29,680 --> 00:40:32,240 (CELLULARE) 745 00:40:32,440 --> 00:40:36,752 Amo', sì, sto vedendo. Mi sto sentendo male. 746 00:40:36,960 --> 00:40:38,359 Andate, forza! 747 00:40:38,560 --> 00:40:41,313 Stai tranquilla! Non ti agitare e stai tranquilla! 748 00:40:41,520 --> 00:40:45,309 Fai ciò che ti dico: vai in studio e dentro al libro Mea Culpa. 749 00:40:45,520 --> 00:40:49,354 - Mea che? - Le memorie di Fabrizio Corona. 750 00:40:49,560 --> 00:40:52,234 - E l'unico libro che hai letto in vita tua. 751 00:40:52,440 --> 00:40:55,637 Dentro c'è un foglietto con un numero di telefono. Hai capito di chi è, no? 752 00:40:55,840 --> 00:40:56,875 No. 753 00:40:57,080 --> 00:41:00,152 Come no? E quel signore che ci cura l'orto. 754 00:41:00,360 --> 00:41:02,510 Sì, che ci cura l'orto. 755 00:41:02,720 --> 00:41:05,189 Santino, quello che ci porta la verdura da Capena. 756 00:41:05,400 --> 00:41:07,755 Ma che Capena? Quale Capena? 757 00:41:07,960 --> 00:41:10,554 Questo è uno che sta all'estero. Hai capito? All'estero. 758 00:41:10,760 --> 00:41:13,991 All'estero? Ma io non ti capisco, Simone! 759 00:41:14,480 --> 00:41:18,872 Questa persona l'abbiamo incontrata, insieme, l'anno scorso. 760 00:41:19,080 --> 00:41:23,551 Alla città che ha paura, la città che ha paura. 761 00:41:23,760 --> 00:41:25,319 La città che ha paura. 762 00:41:25,520 --> 00:41:28,558 Ma dai, ma stiamo a un quiz di Bonolis? 763 00:41:28,760 --> 00:41:31,036 No, stiamo nella merda! 764 00:41:31,240 --> 00:41:35,473 Chiama quel numero di telefono, tanto appena lo ascolti capisci chi è. 765 00:41:35,680 --> 00:41:40,151 Gli dici di venire a Roma subito perché io devo parlare con lui, è chiaro? 766 00:41:40,360 --> 00:41:41,919 Sì! Mea Culpa?? 767 00:41:42,120 --> 00:41:44,555 Mea Culpa! Mea Culpa! 768 00:41:44,760 --> 00:41:46,512 Mea grandissima culpa! 769 00:41:54,200 --> 00:41:55,998 Tana per Simone! 770 00:41:56,200 --> 00:41:59,272 - L'ho decodificato. - Cosa dici? Parla piano. 771 00:41:59,480 --> 00:42:01,630 Amore, ho capito tutto. 772 00:42:01,840 --> 00:42:05,879 La città che ha paura, la città che ha fifa, è Zurigo, sede della FIFA. 773 00:42:06,080 --> 00:42:09,118 FIFA: Federazione internazionale football association, 774 00:42:09,320 --> 00:42:13,359 e l'uomo che gli cura l'orto è uno della Landwirtschaft Bank. 775 00:42:14,560 --> 00:42:16,756 Landerwirtschak... che cosa vuol dire? 776 00:42:16,960 --> 00:42:22,478 Landwirtschaft, in tedesco significa agricoltura, Banca dell'Agricoltura. 777 00:42:24,280 --> 00:42:29,878 Hai capito i Santoro! Hanno nascosto i soldi in svizzera i contadinen. 778 00:42:30,080 --> 00:42:32,993 Scarpe grosse e cervelli finen. 779 00:42:33,200 --> 00:42:35,316 Landerwirtschaft Bank! 780 00:42:35,520 --> 00:42:38,478 Non parlare tedesco che ti faccio male. 781 00:42:39,040 --> 00:42:40,360 Fallo un'altra volta. 782 00:42:40,560 --> 00:42:42,995 - Non questo, la tedesca. - Landwirtschaft. 783 00:42:50,680 --> 00:42:52,637 - Sono Müller. - Ah, piacere. 784 00:42:52,840 --> 00:42:55,354 - Vuole darmi la borsa? - Non c'è bisogno. Andiamo? 785 00:42:55,560 --> 00:42:57,153 Sì' prego. 786 00:42:57,880 --> 00:42:59,951 - Schnell. - Mi ha preso per un cane. 787 00:43:01,360 --> 00:43:04,716 Buongiorno Müller. Grazie d'essere venuto subito. 788 00:43:04,920 --> 00:43:06,558 - Vuole lasciare la borsa? - No. 789 00:43:06,760 --> 00:43:08,319 Si è affezionato. 790 00:43:08,520 --> 00:43:11,319 Ma che succede? Sua moglie era molto agitata. 791 00:43:11,520 --> 00:43:14,319 Con tutti i soldi che abbiamo messo in banca da voi. 792 00:43:14,520 --> 00:43:16,989 Ma stai zitta! Parlo io col dottor Müller. 793 00:43:17,200 --> 00:43:18,952 Forza Antonio, vai. Prego. 794 00:43:21,080 --> 00:43:22,673 Devi stare zitta. 795 00:43:23,360 --> 00:43:24,714 - Vuole un caffè? - No! 796 00:43:24,920 --> 00:43:25,830 - Un tè? - No! 797 00:43:26,040 --> 00:43:27,838 - Due croccantini? - No! 798 00:43:28,040 --> 00:43:30,475 Antonio, vai! 799 00:43:31,760 --> 00:43:33,910 - E chiudi la porta! - Senz'altro. 800 00:43:34,640 --> 00:43:38,349 >(SIMONE) Non stiamo più tranquilli, io vorrei ritirare tutto. 801 00:43:38,560 --> 00:43:41,632 - Allora? - Fantastico! Non sai che dicono. 802 00:43:41,840 --> 00:43:43,069 - Stai registrando tutto? - Certo! 803 00:43:43,280 --> 00:43:44,429 >(LORY) l nostri soldi. 804 00:43:44,640 --> 00:43:48,759 Li portiamo in un altro paradiso fiscale, dove non mette il naso nessuno. 805 00:43:49,760 --> 00:43:51,353 Volete disinvestire? 806 00:43:51,560 --> 00:43:53,597 Tutto entro settimana prossima. 807 00:43:53,800 --> 00:43:59,159 >(SIMONE) Lei fissi questo appuntamento, Müller, martedì ore nove in banca. 808 00:43:59,360 --> 00:44:02,432 - È chiaro? - Tutto in tagli da mille franchi. 809 00:44:03,800 --> 00:44:07,430 Gut! Come volete... mi dispiace, ma... 810 00:44:07,640 --> 00:44:11,270 E però essendo il conto cointestato, serve la firma di entrambi 811 00:44:11,480 --> 00:44:14,757 e devo essere presente anch'io per identificazione, 812 00:44:14,960 --> 00:44:16,917 visto che a Zurigo nessuno vi conosce. 813 00:44:17,120 --> 00:44:19,396 Tanto veniamo insieme. 814 00:44:19,600 --> 00:44:21,955 Che albergo ci consiglia a Zurigo? 815 00:44:22,160 --> 00:44:24,436 - Ti pare questo il momento? — Sì. 816 00:44:24,640 --> 00:44:29,191 Posso dire il Widder Hotel, è in pieno centro, una vera chicca. 817 00:44:29,400 --> 00:44:32,711 - Posso prenotare io, se volete. - Grazie, Müller, molto gentile. 818 00:44:32,920 --> 00:44:34,319 Mi sembra che ci siamo detti tutto. 819 00:44:34,520 --> 00:44:37,114 Ci vediamo allora martedì nella città che c'ha fifa! 820 00:44:37,320 --> 00:44:38,310 >Bitte? 821 00:44:38,520 --> 00:44:42,912 Mi scusi, sto parlando in codice e allora mi sono incasinato da solo... 822 00:44:44,720 --> 00:44:46,154 - Si stanno cagando sotto. — Eh. 823 00:44:46,360 --> 00:44:47,794 - Vogliono scappare coi soldi. - Certo. 824 00:44:48,000 --> 00:44:50,640 E noi con questo li fermiamo e li mandiamo in galera. 825 00:44:50,840 --> 00:44:55,118 In galera? E per quanto tempo? Tre mesi? Sei mesi? Gli arresti domiciliari? 826 00:44:55,320 --> 00:44:57,391 E poi arrivano al processo, patteggiano 827 00:44:57,600 --> 00:45:00,433 e tornano di nuovo liberi e pronti a ricominciare! 828 00:45:00,640 --> 00:45:04,110 Però nel frattempo esce l'ingiustizia e tu riprendi il tuo lavoro. 829 00:45:04,320 --> 00:45:06,231 Si. Riapro l'azienda, mi indebito un'altra volta, 830 00:45:06,440 --> 00:45:09,512 poi trovo un altro Simone che favorisce un amico e mi rimetto nei guai? 831 00:45:09,720 --> 00:45:12,678 E allora cosa dobbiamo fare? Stare zitti e subire? 832 00:45:12,880 --> 00:45:15,156 No, anzi. Dobbiamo reagire. 833 00:45:15,360 --> 00:45:18,193 E a questo proposito, ieri sera mentre tu dormivi, 834 00:45:18,400 --> 00:45:21,392 sul tuo amato Sky ho visto un film molto interessante, 835 00:45:21,600 --> 00:45:25,434 parlava della storia di una truffa in grande stile, American Hustle. 836 00:45:25,640 --> 00:45:26,835 Una truffa? 837 00:45:27,040 --> 00:45:29,156 Sì, una truffa che possiamo fare anche noi. 838 00:45:57,360 --> 00:46:00,478 Ma ci mollate su due piedi. Non ci si comporta così! 839 00:46:01,600 --> 00:46:04,240 Ci hanno offerto un lavoro fisso. Non potevamo rifiutare. 840 00:46:04,760 --> 00:46:07,400 Ora che tornano Joby e Marion mi sentono. 841 00:46:07,600 --> 00:46:10,274 Per sostituzione noi mandare due brave persone! 842 00:46:10,480 --> 00:46:12,676 Ma quali brave persone, questi sono due disonesti. 843 00:46:12,880 --> 00:46:14,109 Ma senti chi parla! 844 00:46:14,320 --> 00:46:18,439 A proposito di onestà, lei ci deve ancora 4.200 euro. 845 00:46:18,640 --> 00:46:21,598 Ve ne andate e volete anche i soldi! 846 00:46:21,800 --> 00:46:23,916 E allora noi andiamo al sindacato. 847 00:46:24,120 --> 00:46:26,077 Vai al sindacato e salutami la Camusso. 848 00:46:26,280 --> 00:46:28,840 Hai visto a fa del bene? 849 00:46:38,800 --> 00:46:40,916 AI nostro colpo. 850 00:46:42,120 --> 00:46:44,714 Da quant'è che non bevo champagne. 851 00:46:44,920 --> 00:46:48,436 E ti ci devi abituare perché da domani lo berremo tutti i giorni. 852 00:46:48,640 --> 00:46:52,110 Sì, però, per il nostro colpo c'è qualcosa che non mi hai spiegato. 853 00:46:52,320 --> 00:46:53,913 Cioè? 854 00:46:54,840 --> 00:46:58,310 Non credi che non bastiamo solo noi due? Ci vorrebbe una banda. 855 00:46:58,520 --> 00:47:00,511 E secondo te non ci ho pensato? 856 00:47:00,720 --> 00:47:03,280 Ho già in mente tre persone fidatissime 857 00:47:03,480 --> 00:47:06,836 che non vedono l'ora di ubriacarsi di champagne. 858 00:47:08,040 --> 00:47:09,599 Ti amo. 859 00:47:13,160 --> 00:47:14,753 È strano, Rosemary, 860 00:47:15,360 --> 00:47:19,433 ma ieri uscendo dal pub, mi è sembrato di vederti in Oxford Street. 861 00:47:20,160 --> 00:47:24,074 Ti sbagli, tesoro, ieri ho passato tutto il pomeriggio da Zia Evelyn. 862 00:47:25,400 --> 00:47:27,676 Allora forse doveva essere una tua sosia. 863 00:47:27,880 --> 00:47:29,871 Forse avevi bevuto un bicchierino di troppo. 864 00:47:30,080 --> 00:47:33,710 Marisa, ma suo figlio quando esce? Stiamo al terzo atto. 865 00:47:33,920 --> 00:47:35,479 Ci siamo quasi. 866 00:47:35,680 --> 00:47:37,990 Bevo per affogare i miei guai. 867 00:47:38,400 --> 00:47:40,550 Però i guai sanno nuotare. 868 00:47:43,680 --> 00:47:46,513 - Eccolo, dottore, è Michele. - Finalmente. 869 00:47:46,960 --> 00:47:48,439 Signori, 870 00:47:48,640 --> 00:47:50,039 il pranzo è servito. 871 00:47:56,280 --> 00:47:57,873 Che ne dice? 872 00:47:58,080 --> 00:48:01,471 Nella prima parte della battuta era teso, ma poi è cresciuto molto. 873 00:48:01,680 --> 00:48:03,591 È perfetto per il ruolo che gli voglio dare. 874 00:48:03,800 --> 00:48:05,950 - E che ruolo è? - Il cameriere. 875 00:48:09,680 --> 00:48:12,399 Buongiorno Demetra. Che Dio ti benedica. 876 00:48:12,600 --> 00:48:15,433 —Buongiorno dottore. - Non sono dottore, ma non fa niente. 877 00:48:15,640 --> 00:48:17,358 - Come va? - Male, dottore. 878 00:48:17,800 --> 00:48:18,915 Non si direbbe. 879 00:48:19,120 --> 00:48:23,796 Io lasciato Grecia, perché grande crisi. Ma qui Italia ancora più casino. 880 00:48:24,840 --> 00:48:28,993 Ridotto il mio stipendio e devo pagare l'affitto. Katastroph. 881 00:48:29,400 --> 00:48:32,199 Benissimo... no, Demetra. 882 00:48:32,400 --> 00:48:34,835 - Non sono qui per le mani. - Ah, no? 883 00:48:35,040 --> 00:48:37,953 - lo ti devo fare una proposta. - Che proposta? 884 00:48:41,280 --> 00:48:42,953 Una proposta indecente. 885 00:48:43,840 --> 00:48:46,992 Ha sbagliato persona! Anche se io problemi io non fare mignotta. 886 00:48:47,200 --> 00:48:51,637 Abbassa la voce! È un equivoco. Siediti, mi fai passare un guaio. 887 00:48:53,120 --> 00:48:56,829 Si tratta di fare, solo per finta, la mignotta. 888 00:48:58,600 --> 00:48:59,715 Non si può fare? 889 00:49:02,440 --> 00:49:05,910 Si può fare! Grecia è in Europa. 890 00:49:08,080 --> 00:49:10,640 Lo sai che il tuo piano mi piace proprio. 891 00:49:10,840 --> 00:49:12,478 Sono contento che sei dei nostri. 892 00:49:12,680 --> 00:49:15,433 E poi il ruolo è giusto per me: autista di limousine. 893 00:49:15,640 --> 00:49:18,280 Solo che invece di guadagnare 27 euro l'ora 894 00:49:18,480 --> 00:49:20,994 guadagnerai 270.000 euro in 36 ore. 895 00:49:21,200 --> 00:49:22,190 Hai capito? 896 00:49:22,400 --> 00:49:24,391 - Bonetti! - Sì. 897 00:49:24,600 --> 00:49:26,716 Devi portare al Vaticano i signori Chu. 898 00:49:26,920 --> 00:49:31,710 Di' ai signori Chu che io da questo momento in poi non lavoro più. 899 00:49:31,920 --> 00:49:33,911 Hai fatto la poesia! 900 00:49:34,120 --> 00:49:36,589 - Quando si partirebbe? - Lunedì prossimo. 901 00:49:36,800 --> 00:49:40,589 È tutto pronto: biglietti aerei, albergo, passaporti falsi. 902 00:49:40,800 --> 00:49:43,838 - Te Ii sei fatti da solo? - No, mi ha aiutato un professionista. 903 00:49:44,040 --> 00:49:45,235 Un uomo di malavita? 904 00:49:45,440 --> 00:49:49,752 Un antiquarie farabutto che dieci anni fa m'aveva venduto due quadri falsi. 905 00:49:49,960 --> 00:49:52,076 Mammina... 906 00:49:52,720 --> 00:49:55,075 Mi facevo falsificare una ventina di cambiali. 907 00:50:17,680 --> 00:50:20,593 (PARLA IN TEDESCO) 908 00:50:33,040 --> 00:50:35,714 Vi abbiamo riservato la suite Guglielmo Teli. 909 00:50:35,920 --> 00:50:37,433 - Guglielmo Tell, eh? — Sì. 910 00:50:37,640 --> 00:50:40,632 - Sarà piena di mele. - E ora dove sta questo hotel? 911 00:50:41,000 --> 00:50:43,640 Quale hotel? - Il Guglielmo Hotel, dove sta? 912 00:50:43,840 --> 00:50:46,514 Ma no "hotel", Tell, Guglielmo Tell. 913 00:50:46,720 --> 00:50:50,076 Ti porto in Svizzera e me caschi proprio sull'eroe nazionale? 914 00:50:50,280 --> 00:50:53,238 Meno rotocalchi, leggi un libro, uno! 915 00:50:53,440 --> 00:50:55,590 - Mai sentito questo Tell. - Poi te lo spiego! 916 00:50:55,800 --> 00:50:57,871 Bitte, ma dove corre questo? 917 00:51:10,640 --> 00:51:14,998 Willkommen in Zürich Herr Santoro und Fraulein Gallucci. 918 00:51:15,200 --> 00:51:17,191 Posso avere i vostri documenti? 919 00:51:18,680 --> 00:51:20,273 - Eccoci. - Danke, bitte. 920 00:51:22,320 --> 00:51:25,756 Ah, abitate a Roma! Roma wundershòn. 921 00:51:26,320 --> 00:51:29,039 Roma, Roma. Dentro il Raccordo. 922 00:51:29,240 --> 00:51:30,230 Roma capoccia. 923 00:51:30,440 --> 00:51:32,511 Restate una sola notte. 924 00:51:32,720 --> 00:51:33,630 Positivo. 925 00:51:34,080 --> 00:51:37,914 l documenti tengo per... e io dare a voi dopo. 926 00:51:38,120 --> 00:51:39,918 l bagagli ce li portate in camera? 927 00:51:40,120 --> 00:51:41,872 Certo, naturlich! 928 00:51:42,080 --> 00:51:44,071 Stammi bene, cara. Andiamo. 929 00:51:44,280 --> 00:51:45,236 Auf wiedersehen. 930 00:51:46,800 --> 00:51:49,633 - È lui il figlio di Marisa? - È Michele, è un aspirante attore. 931 00:51:49,840 --> 00:51:51,831 Non vede l'ora di entrare in scena. 932 00:52:01,640 --> 00:52:05,713 Questa è Demetra, la manicure che deve fare la parte della zoccolona. 933 00:52:05,920 --> 00:52:07,240 Good morning. 934 00:52:07,440 --> 00:52:11,513 My name is Demetra Alexandri, I have a reservation for one night. 935 00:52:11,720 --> 00:52:14,951 Ah, ja, richtig. So, eh, may I have your passport? 936 00:52:15,160 --> 00:52:16,719 Of course. 937 00:52:19,240 --> 00:52:21,231 Oh, so schön. 938 00:52:22,320 --> 00:52:24,197 Zimmer... 939 00:52:24,600 --> 00:52:27,160 Sei sicuro che ti faceva solo le mani e non qualcos'altro? 940 00:52:27,360 --> 00:52:29,112 - Volesse il cielo! - Aho! 941 00:52:29,320 --> 00:52:31,072 Scherzo, ma sei gelosa? 942 00:52:31,280 --> 00:52:35,274 Sono gelosa una cifra, a te te pisto come l'uva e a quella la cerco. 943 00:52:35,480 --> 00:52:38,871 E facciamo a metà ... a me me pisti e io me la cerco. 944 00:52:39,080 --> 00:52:43,358 Scherzo, andiamo in camera che ti devo pistare! 945 00:52:47,440 --> 00:52:50,034 - Ho rimediato il Mercedes. - Altre novità? 946 00:52:50,240 --> 00:52:53,835 Ho una stanza che è un loculo. Sono entrato così, e così sono rimasto. 947 00:52:54,040 --> 00:52:56,031 Per trovare il bagno ci vuole Rex. 948 00:52:56,240 --> 00:52:57,833 Per 48 euro che pretendevi? 949 00:52:58,040 --> 00:52:59,633 Ma da domani solo alberghi a cinque stelle. 950 00:52:59,840 --> 00:53:01,239 Evai I 951 00:53:01,520 --> 00:53:03,113 Bella, fratello! 952 00:53:04,040 --> 00:53:05,360 Ma come parla questa? 953 00:53:05,560 --> 00:53:07,119 E come parlo, Lory. 954 00:53:07,520 --> 00:53:09,955 Ah, già, come no, Lory. 955 00:53:10,160 --> 00:53:11,798 Bella! 956 00:53:13,320 --> 00:53:14,879 Che Dio ce la mandi buona! 957 00:53:15,080 --> 00:53:19,472 Müller, siamo arrivati. Precisi e puntuali come un orologio svizzero. 958 00:53:19,680 --> 00:53:23,753 Gut! Allora ci vediamo domattina in banca qui alle nove. 959 00:53:23,960 --> 00:53:26,554 Bene. Avete preparato tutto, sì? 960 00:53:26,760 --> 00:53:31,914 Certo, noi siamo svizzeri, non come voi, puntuali e precisi come ha detto lei. 961 00:53:32,120 --> 00:53:35,556 Vabbè Müller, la mia era solo una battuta. 962 00:53:35,760 --> 00:53:38,673 Battuta, battuta... anche mia è una battuta. 963 00:53:38,880 --> 00:53:40,439 A domani. 964 00:53:40,640 --> 00:53:42,039 Dies italiener! 965 00:53:42,240 --> 00:53:45,232 E certo... gli porto via cinque milioni di euro. 966 00:53:45,440 --> 00:53:48,478 Amo', ti do una bella notizia, nel bagno non c'è il bidet. 967 00:53:48,960 --> 00:53:50,109 Ma davvero? 968 00:53:50,320 --> 00:53:54,279 Hanno la puzza sotto al naso questi svizzeri e poi non se lavano il culo. 969 00:53:55,960 --> 00:53:57,519 Una delicatezza... 970 00:53:58,320 --> 00:54:03,554 . 971 00:55:09,040 --> 00:55:10,997 One moment, please! 972 00:55:15,280 --> 00:55:16,918 . 973 00:55:17,120 --> 00:55:18,235 . 974 00:55:18,440 --> 00:55:20,317 . 975 00:55:28,440 --> 00:55:30,590 . 976 00:55:30,800 --> 00:55:33,997 . 977 00:55:34,200 --> 00:55:37,079 . 978 00:55:37,280 --> 00:55:40,238 (PARLA IN TEDESCO) 979 00:55:40,440 --> 00:55:43,034 . 980 00:55:43,240 --> 00:55:46,710 . 981 00:55:47,240 --> 00:55:51,632 . 982 00:55:51,840 --> 00:55:55,549 . 983 00:55:55,760 --> 00:56:00,960 . 984 00:56:01,160 --> 00:56:06,519 . 985 00:56:07,480 --> 00:56:09,869 Vogliamo fare un bel ripasso di romanesco? 986 00:56:10,080 --> 00:56:12,640 Allora, come si dice... andare a piedi? 987 00:56:12,840 --> 00:56:14,831 - A fette. - Oppure? 988 00:56:15,040 --> 00:56:16,917 - A "pedagna". - Soldi? 989 00:56:17,120 --> 00:56:20,431 Quattrini. - Con tre T? Una, "quatrini". 990 00:56:20,640 --> 00:56:23,758 E porta pasienza mi son' de Turin. Sun ne bun a parlare romano. 991 00:56:23,960 --> 00:56:27,999 Esci da questo corpo, hai un fax in bocca? Non si può fare. 992 00:56:28,240 --> 00:56:30,038 No, io ci rinuncio. 993 00:56:30,240 --> 00:56:32,880 No, vabbe‘ Roma... non è soltanto un fatto di dialetto. 994 00:56:33,160 --> 00:56:35,720 È una qualità della vita, è un modo di essere. 995 00:56:35,920 --> 00:56:38,480 Roma non si può spiegare così, damblais. 996 00:56:38,680 --> 00:56:41,354 Roma è quando incontri un amico a Piazza del Popolo e gli dici: 997 00:56:41,560 --> 00:56:43,392 Facciamoci due giri a via del Corso, 998 00:56:43,600 --> 00:56:46,592 cosi magari a Piazza Venezia ci facciamo un aperitivo... 999 00:56:46,800 --> 00:56:48,677 Roma è: "Te cerco, te sgonfio, te ammazzo, 1000 00:56:48,880 --> 00:56:52,953 te ciancico tutto che nun ti riconosce nemmanco tu moje quanno vai a casa" 1001 00:56:53,160 --> 00:56:55,674 Roma è: "Ah, moro! Famme ‘na bella carbonara gonfia, 1002 00:56:55,880 --> 00:56:58,190 così poi me ce faccio 'na bella pisolino". 1003 00:56:59,440 --> 00:57:04,879 Roma è il ponentino che t'ariva vicino, t'entruppa e te rallegra l'anima. 1004 00:57:06,480 --> 00:57:09,996 L'anima de... Fritz, ma hai messo lo zibibbo? 1005 00:57:10,200 --> 00:57:13,670 Giorgio, non esageriamo, mica devo diventare Gigi Proietti. 1006 00:57:13,880 --> 00:57:15,678 Ma manco Gigi d'Alessio e Macario. 1007 00:57:16,160 --> 00:57:18,800 Lo vedi come sei? Non ce la faremo mai. 1008 00:57:19,000 --> 00:57:19,990 È Demetra. 1009 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Pronto, Demetra. Com'è andata, tutto bene? 1010 00:57:23,200 --> 00:57:27,114 Sì, sonnifero ha già fatto effetto. 1011 00:57:28,320 --> 00:57:30,357 Mùller dorme come un bambino. 1012 00:57:30,560 --> 00:57:34,076 Bravissima! Adesso con il rossetto scrivigli sulla camicia: 1013 00:57:34,280 --> 00:57:36,430 "È stata una notte bellissima". 1014 00:57:36,640 --> 00:57:37,914 Già fatto. 1015 00:57:39,080 --> 00:57:40,195 Che devo fare adesso? 1016 00:57:40,400 --> 00:57:42,437 Esci, vatti a divertire, bevi qualcosa 1017 00:57:42,640 --> 00:57:46,554 e soprattutto pensa che da domani sarai una donna ricchissima. 1018 00:57:47,200 --> 00:57:48,679 Wunderbar! 1019 00:57:51,280 --> 00:57:53,840 - La manicure. - Le unghie l'ha fatto. 1020 00:57:56,160 --> 00:57:59,596 Ma guarda che meraviglia, dai! Non c'è una carta per terra. 1021 00:57:59,800 --> 00:58:04,112 Non c'è una buca... come esci da Roma respiri un'altra aria. 1022 00:58:04,320 --> 00:58:06,231 Ho prenotato qui. 1023 00:58:07,040 --> 00:58:10,317 Lo sai che questo è un posto famoso perché fanno la griglia? 1024 00:58:10,520 --> 00:58:12,875 - La griglia, me coiòn. - Dai... 1025 00:58:15,200 --> 00:58:18,989 Senti 'un po', amo', ma domani quando prendiamo i soldi, dove li portiamo? 1026 00:58:20,160 --> 00:58:23,471 - Te l'ho già detto a Barbados. - In Spagna? 1027 00:58:23,680 --> 00:58:26,559 Ma che in Spagna. Barbados, ai Caraibi, dai. 1028 00:58:26,760 --> 00:58:28,512 Quando torniamo Roma ti regalo un mappamondo. 1029 00:58:28,720 --> 00:58:31,997 Ho capito, basta che non Ii portiamo a Panama. 1030 00:58:35,080 --> 00:58:38,789 E comunque a Barbados vengo pure io, la firma dev'essere congiunta. 1031 00:58:39,000 --> 00:58:40,638 - Non ti fidi? - No. 1032 00:58:40,840 --> 00:58:45,357 Ora sono giovane, bona, ma tra dieci anni, quindici, magari crollo. 1033 00:58:45,560 --> 00:58:47,437 Tu me molli e io mi ritrovo col culo per terra. 1034 00:58:47,640 --> 00:58:51,110 Fra quindici anni beato chi ha un occhio. 1035 00:58:51,320 --> 00:58:54,073 Tu ce l'hai lungo l'occhio e sei un paraculo. 1036 00:58:54,280 --> 00:58:56,715 No, no, la firma dev'essere'' congiunta. 1037 00:59:58,440 --> 01:00:01,956 Sono davanti alla loro porta. Tra trenta secondi chiamatelo. 1038 01:00:18,360 --> 01:00:19,919 - Chi è? - Good morning. 1039 01:00:21,040 --> 01:00:23,475 - Your breakfast, sir. - La colazione? 1040 01:00:27,000 --> 01:00:29,150 Lory, ma che l'hai ordinata tu la colazione? 1041 01:00:29,760 --> 01:00:31,194 Ma de che! Sto a dieta. 1042 01:00:31,400 --> 01:00:33,869 Noi non abbiamo ordinato la colazione. 1043 01:00:34,080 --> 01:00:36,117 (CELLULARE) 1044 01:00:38,960 --> 01:00:41,270 Pronto? Chi? 1045 01:00:41,480 --> 01:00:42,914 Acli Colf? 1046 01:00:43,120 --> 01:00:45,191 (ACCENTO SICILIANO) Sono la dottoressa Angelica Passaniti 1047 01:00:45,400 --> 01:00:47,914 del Sindacato Nazionale Lavoratori Domestici. 1048 01:00:48,120 --> 01:00:51,192 - Parlo col signor Santoro Simone? - Sì, sono io. 1049 01:00:51,400 --> 01:00:54,836 Il 12 del corrente mese dovrà presentarsi presso i nostri uffici 1050 01:00:55,040 --> 01:00:59,238 per una vertenza mossa dal signor Russo Antonio e Russo Daniela. 1051 01:00:59,440 --> 01:01:00,555 Montalbano sono. 1052 01:01:01,000 --> 01:01:02,229 Ah, ho capito. 1053 01:01:02,440 --> 01:01:04,192 Ci hanno denunciato i due cornuti. 1054 01:01:04,400 --> 01:01:07,677 Dica ai signori Russo che da me non prendono un euro. 1055 01:01:08,160 --> 01:01:10,595 - Riferiremo. - Baciamo le mani. 1056 01:01:11,080 --> 01:01:13,037 - Ma vaffanculo. - Your coffee. 1057 01:01:14,760 --> 01:01:16,831 - I'm sorry. - I'm sorry, un paio di palle. 1058 01:01:17,040 --> 01:01:18,758 I'm sorry, I'm so sorry. 1059 01:01:18,960 --> 01:01:21,713 Porta via questa colazione, per favore. 1060 01:01:22,480 --> 01:01:25,040 - Te possino ammazza'! - Ma che sono questi strilli? 1061 01:01:25,240 --> 01:01:28,119 Mi ha rovesciato tutto il caffè addosso che... 1062 01:01:30,680 --> 01:01:31,954 Che ti sei messa? 1063 01:01:33,240 --> 01:01:35,390 L'ho comprato ieri. AI dudy free. 1064 01:01:35,600 --> 01:01:38,911 - Al dudy? - Così ho risparmiato, no? 1065 01:01:41,120 --> 01:01:42,952 Dieci minuti ce li abbiamo? 1066 01:01:43,360 --> 01:01:46,398 Adesso ti spiego tutta la storia de Guglielmo Tell. 1067 01:01:46,600 --> 01:01:49,160 . 1068 01:01:49,880 --> 01:01:51,473 Vieni. 1069 01:01:51,920 --> 01:01:54,355 - Tieni. Il cellulare di Simone. - Bravo Michele! 1070 01:01:54,560 --> 01:01:57,552 Lo scambio dei cellulari è essenziale per la riuscita del nostro piano. 1071 01:01:57,760 --> 01:01:59,592 Il ruolo del cameriere mi viene proprio naturale. 1072 01:01:59,800 --> 01:02:02,314 Fallo di mestiere, lascia perdere il teatro. 1073 01:02:02,520 --> 01:02:04,591 Sbrighiamoci. Concentrati. 1074 01:02:04,800 --> 01:02:06,950 - Daniela, mi sto cagando sotto. - A chilo dici. 1075 01:02:07,160 --> 01:02:10,437 - Dobbiamo restare lucidi. - l passaporti te l'hanno ridati? 1076 01:02:10,640 --> 01:02:13,109 Sì. La proprietaria me l'ha dati ieri sera. 1077 01:02:13,320 --> 01:02:16,438 - Benissimo, e Giorgio? - Stava già fuori dall'albergo. 1078 01:02:20,280 --> 01:02:22,590 . 1079 01:02:24,080 --> 01:02:26,071 - II signor Santoro? - Sì, sono io. 1080 01:02:26,280 --> 01:02:28,396 (ACCENTO TORINESE) Buongiorno, mi chiamo Vittorio Emanuele. 1081 01:02:28,600 --> 01:02:31,558 Mi manda Herr Müller per accompagnarvi in banca. 1082 01:02:31,760 --> 01:02:35,310 Mùller c'ha mandato la macchina con l'autista, che gentile. 1083 01:02:35,520 --> 01:02:36,919 Parla pure italiano questo. 1084 01:03:09,840 --> 01:03:11,911 - Good morning. - Guten morgen. 1085 01:03:12,360 --> 01:03:15,000 Siamo i signori Santoro e Gallucci. 1086 01:03:15,200 --> 01:03:18,033 Avevemo un appuntamento alle nove con mister Müller. 1087 01:03:18,240 --> 01:03:20,595 Siamo in anticipo perché dall'albergo siamo venuti a fette. 1088 01:03:20,800 --> 01:03:21,790 A petagna. 1089 01:03:22,000 --> 01:03:23,798 Herr Müller non è ancora arrivato. 1090 01:03:24,000 --> 01:03:27,231 Comunque potete salire e aspettarlo nel suo ufficio. 1091 01:03:27,520 --> 01:03:29,955 Se mi date i vostri passaporti vi faccio i pass. 1092 01:03:30,160 --> 01:03:32,356 Eh, tesoro, favorisci i passaporti. 1093 01:03:32,560 --> 01:03:35,951 Subito, amore. Stanno nella borsa. Ecco. 1094 01:03:44,720 --> 01:03:46,199 O dio, mi sento malato. 1095 01:03:46,400 --> 01:03:49,199 Non è il momento, ora dobbiamo stare lucidi. 1096 01:03:50,520 --> 01:03:52,352 Scusi. 1097 01:03:52,560 --> 01:03:53,994 Eme moment. 1098 01:03:54,200 --> 01:03:56,316 Che è successo? 1099 01:03:56,520 --> 01:03:57,510 Ehh, è successo un casino. 1100 01:03:57,720 --> 01:04:01,156 Ieri sera la scema della proprietaria mi ha ridato la busta coi passaporti. 1101 01:04:01,360 --> 01:04:03,590 Io ancora più scema non ho controllato. 1102 01:04:03,800 --> 01:04:06,189 Mi ha dato il passaporto di Demetra al posto del mio. 1103 01:04:06,400 --> 01:04:10,678 Mi sento male, mi sto cagando sotto, serve la firma congiunta. 1104 01:04:10,880 --> 01:04:12,951 Lucidi, dobbiamo restare lucidi. 1105 01:04:13,160 --> 01:04:16,198 L'appuntamento è alle 9, mancano ancora 20 minuti, ce la possiamo fare. 1106 01:04:16,400 --> 01:04:18,869 - Questo è quello di Santoro. -19 minuti e 45 secondi. 1107 01:04:19,080 --> 01:04:21,515 - No, non mi agitare. - Non ti agitare... 1108 01:04:21,720 --> 01:04:23,438 Ecco qua, Demetra. 1109 01:04:27,360 --> 01:04:30,591 È vero. Mannaggia, il passaporto di Loredana Gallucci ce l'ho io. 1110 01:04:30,800 --> 01:04:31,870 Ti devo benedire. 1111 01:04:32,080 --> 01:04:36,677 Prendi un taxi e portami subito il passaporto, ci metti cinque minuti. 1112 01:04:36,880 --> 01:04:39,349 Da dove sono io, non credo. 1113 01:04:39,560 --> 01:04:44,031 - Non stai in albergo? - Sì, ma al Palace di Lucerna. 1114 01:04:44,240 --> 01:04:46,516 E che ci fai a Lucerna? 1115 01:04:46,720 --> 01:04:51,556 Ieri sera per rilassarmi io andata in club, lî conosciuto Omar. 1116 01:04:52,360 --> 01:04:55,239 Abbiamo passato bella serata insieme. 1117 01:04:55,440 --> 01:04:59,798 Poi lui portata me in suo albergo a Lucerna, cinque stelle. 1118 01:05:00,000 --> 01:05:03,595 Demetra, non mi interessa, tra 19 minuti precisi... 1119 01:05:03,800 --> 01:05:04,790 18... 1120 01:05:05,000 --> 01:05:08,072 Devi stare qua in banca col passaporto sennò salta tutto. 1121 01:05:08,280 --> 01:05:11,159 E io come fare, da Lucerna a Zurigo è minimo 40 minuti. 1122 01:05:11,360 --> 01:05:16,514 Non mi interessa, inventati qualcosa. Trova un elicottero, ruba una Ferrari. 1123 01:05:24,480 --> 01:05:25,470 Eccolo! 1124 01:05:26,200 --> 01:05:27,838 Bravissima! 1125 01:05:28,560 --> 01:05:30,471 Dove l'hai rimediata questa Ferrari? 1126 01:05:33,120 --> 01:05:34,190 È di Omar. 1127 01:05:35,520 --> 01:05:37,796 Vedi Omar quant'è bello. 1128 01:05:38,000 --> 01:05:42,437 Lui figlio di un miliardario di Abu Dhabi, ieri notte regalato me questo. 1129 01:05:42,640 --> 01:05:45,473 - Proprio come il tuo, amore. - Non mi piace proprio. 1130 01:05:45,680 --> 01:05:48,752 Bello e ricco. Che colpo che hai fatto. 1131 01:05:48,960 --> 01:05:50,758 Spero che fare grande colpo anche voi. 1132 01:05:50,960 --> 01:05:52,359 - Speriamo. - Grazie. 1133 01:05:52,560 --> 01:05:54,312 No, io ringrazio te. 1134 01:05:54,520 --> 01:05:59,230 Se io non veniva qua, stavo ancora a fare manicure. Ottocento euro al mese. 1135 01:05:59,440 --> 01:06:01,590 Quant'è bella... 1136 01:06:01,800 --> 01:06:04,314 - Sbrighiamoci, è tardi. - Ma fammela salutare, pare brutto. 1137 01:06:04,520 --> 01:06:06,716 L'hai salutata. È tardi. 1138 01:06:06,920 --> 01:06:10,470 Manicure altroché, questa è a servizio completo, ma me stai a cogliona? 1139 01:06:10,680 --> 01:06:12,637 Non esagerare... fai una sceneggiata... 1140 01:06:12,840 --> 01:06:16,151 Emiro! Cinque minuti di ritardo che sarà... sono napoletano. 1141 01:06:16,360 --> 01:06:18,829 - Romano. - Capirai, quelli se fanno la Pennica. 1142 01:06:24,080 --> 01:06:26,754 Noiosa questa svizzera, che barba! 1143 01:06:26,960 --> 01:06:31,477 Però una grande libidine c'è, tassi all'otto per cento e fermati là. 1144 01:06:31,680 --> 01:06:34,240 Roba che Padoan, si dovrebbe tagliare le vene. 1145 01:06:34,440 --> 01:06:38,479 Vittorio, tu parli parli, ma si può sapere dove cazzo ci stai portando? 1146 01:06:38,680 --> 01:06:42,560 - Ma la banca non sta sul lungo lago? - Certo, ma qui saliamo. 1147 01:06:42,760 --> 01:06:46,754 - Ma andiamo a Cortina d'Ampezzo? - Guarda che non sappiamo sciare. 1148 01:06:47,520 --> 01:06:49,591 Sono in svizzera da due mesi soltanto. 1149 01:06:49,800 --> 01:06:53,919 Qui a Zurigo con le strade ancora faccio un po' di confusione. Porca miseria. 1150 01:06:54,120 --> 01:06:56,350 Accendi il navigatore, no? 1151 01:06:56,560 --> 01:06:58,915 Si è guastato proprio ieri sera. 1152 01:06:59,120 --> 01:07:03,512 Ritorna indietro, ci stanno aspettando in banca, lo capisci? 1153 01:07:14,000 --> 01:07:16,674 Mi sono impantanato. 1154 01:07:16,880 --> 01:07:19,269 Come impantanato? Impantanato che cosa? 1155 01:07:19,480 --> 01:07:22,871 Guardi che noi abbiamo fretta, per favore. Che succede? 1156 01:07:23,080 --> 01:07:26,357 No, ma che sfortuna. 1157 01:07:26,560 --> 01:07:29,200 - Uffa. - Di' a Mùller che siamo in ritardo. 1158 01:07:29,400 --> 01:07:31,277 Sì, lo chiamo, aspetta. 1159 01:07:34,120 --> 01:07:35,190 Che c'è? 1160 01:07:35,400 --> 01:07:38,279 Non funziona più, che gli è successo? Chiamalo col tuo. 1161 01:07:38,480 --> 01:07:40,835 - Ma io non ce l'ho il numero di Müller. - Come non c'hai? 1162 01:07:41,040 --> 01:07:42,997 No, tu non me l'hai fatto memorizzare. 1163 01:07:43,200 --> 01:07:45,396 - Che io? - Sì, hai detto ch'era rischioso! 1164 01:07:45,680 --> 01:07:48,354 Lo faccio chiamare da lui, va'! 1165 01:07:48,560 --> 01:07:53,794 Vittorio Emanuele, chiama Mùller e digli che capolavoro hai combinato. 1166 01:07:54,000 --> 01:07:56,833 - E digli che arriviamo in ritardo. - Subito, dottore. 1167 01:07:58,240 --> 01:08:01,517 Oh, no! Ma non ci posso credere. 1168 01:08:01,720 --> 01:08:05,600 - Che altro è successo? - L'ho dimenticato a casa, prestami il tuo. 1169 01:08:05,800 --> 01:08:07,632 Ma non sei torinese? 1170 01:08:07,840 --> 01:08:09,353 Ma ce pigli per il culo? 1171 01:08:10,440 --> 01:08:12,909 Ma no, per carità, ci mancherebbe. 1172 01:08:13,120 --> 01:08:16,476 Ma dopo il CAR a Pinerolo, mi hanno mandato alla Cecchignola! 1173 01:08:16,680 --> 01:08:18,717 E voi sapete com'è il romanesco. 1174 01:08:18,920 --> 01:08:22,800 Come dicono lì, daje e daje, mi è rimasto appiccicato addosso. 1175 01:08:23,000 --> 01:08:25,469 Lo so io che ti appiccicherei addosso! 1176 01:08:25,680 --> 01:08:27,990 Cerca il numero su Google, forza. 1177 01:08:29,240 --> 01:08:31,800 - No, non c'è campo. - Ma come non c'è campo... 1178 01:08:32,000 --> 01:08:35,516 E che non lo so che non c'è campo? Ce so‘ venuto apposta. 1179 01:08:36,160 --> 01:08:38,390 Ma che danno! 1180 01:08:41,840 --> 01:08:44,309 Aho, ma sto Mùller, quando arriva? 1181 01:08:45,440 --> 01:08:48,558 È strano. Di solito Herr Mùller è puntualissimo. 1182 01:08:48,760 --> 01:08:51,036 Oggi però no. Sono le nove e quaranta. 1183 01:08:51,240 --> 01:08:55,393 Noi andiamo di presto, dobbiamo ripartire, lo chiamo io. 1184 01:08:55,600 --> 01:08:56,874 Na gut. 1185 01:08:57,080 --> 01:08:59,549 Bravo! Chiamalo tu, il numero ce l'hai! 1186 01:08:59,760 --> 01:09:03,958 E certo, memorizzato, no. Mica stiamo a pettinare le bambole. 1187 01:09:04,160 --> 01:09:06,959 Guarda qua Mùller, mica dico bugie. 1188 01:09:09,280 --> 01:09:10,270 Squila. 1189 01:09:10,480 --> 01:09:14,155 (CELLULARE) 1190 01:09:16,200 --> 01:09:18,396 Ahi, ahi, Santoro. 1191 01:09:21,280 --> 01:09:22,475 Hallo? 1192 01:09:22,840 --> 01:09:24,751 Müller, ma che stai a dormi? Svejate! 1193 01:09:24,960 --> 01:09:27,031 È quasi un'ora che l'aspettiamo. 1194 01:09:27,600 --> 01:09:30,991 Ah, mi dispiace. lo no svegliato. 1195 01:09:33,240 --> 01:09:37,120 Aspettare lì. lo qualche minuto e arrivo. 1196 01:09:38,040 --> 01:09:39,110 Ah, gott. 1197 01:09:39,320 --> 01:09:40,469 Che succede, aho? 1198 01:09:42,040 --> 01:09:44,031 Gira, mia testa gira. 1199 01:09:46,280 --> 01:09:48,635 (RIDE) 1200 01:09:53,000 --> 01:09:58,200 Ieri sera io avuto qui persona e forse ho bevuto troppo. 1201 01:09:59,720 --> 01:10:03,429 Anzi, sicuro ho bevuto troppo. 1202 01:10:03,640 --> 01:10:06,280 S'embriacato. E mo' che fame? 1203 01:10:07,120 --> 01:10:10,670 Non saprei, Mùller è l'unico che vi conosce personalmente, 1204 01:10:10,880 --> 01:10:12,518 senza di lui non potete operare. 1205 01:10:12,720 --> 01:10:14,597 Pensa che siamo impostori? 1206 01:10:14,800 --> 01:10:17,997 E questa è bella poi... i passaporti l'hai visti, no? 1207 01:10:20,680 --> 01:10:23,115 Mi ci faccia parlare, se lui mi autorizza. 1208 01:10:23,320 --> 01:10:24,993 Ci vuoi parlare? 1209 01:10:26,040 --> 01:10:28,350 Ci parli. 1210 01:10:31,560 --> 01:10:33,995 . 1211 01:10:34,200 --> 01:10:36,919 . 1212 01:10:37,120 --> 01:10:40,954 . 1213 01:10:41,400 --> 01:10:43,869 . 1214 01:10:47,560 --> 01:10:49,471 . 1215 01:10:49,840 --> 01:10:54,471 . 1216 01:10:54,680 --> 01:10:57,069 . 1217 01:11:00,240 --> 01:11:02,231 Tutto a posto? Si è convinto che siamo noi? 1218 01:11:02,440 --> 01:11:05,990 Si. Mi scusi ma qui siamo tenuti a seguire il protocollo di sicurezza. 1219 01:11:06,200 --> 01:11:08,271 Ora l'abbiamo seguito, possiamo prelevare. 1220 01:11:08,480 --> 01:11:11,757 Non ancora. Manca ancora una cosa. 1221 01:11:11,960 --> 01:11:13,997 Eddaje, e quale? 1222 01:11:14,840 --> 01:11:17,798 Mi dovete dire il nome in codice del vostro conto. 1223 01:11:18,880 --> 01:11:20,154 Il nome in codice? 1224 01:11:20,360 --> 01:11:23,239 Sì, quello che avete scelto quando avete aperto il conto. 1225 01:11:24,160 --> 01:11:26,595 Il nome in codice, amo'. 1226 01:11:26,800 --> 01:11:29,474 E chi se lo ricorda? 1227 01:11:30,600 --> 01:11:34,116 Di solito è un nome che riguarda qualcosa che vi è familiare. 1228 01:11:36,720 --> 01:11:38,472 Ti ricordi qualcosa? 1229 01:11:39,480 --> 01:11:40,879 Dimmi di sì. 1230 01:11:41,520 --> 01:11:43,033 Buio totale. 1231 01:11:43,360 --> 01:11:46,751 - Come fame? - Però rifletti. Concentrati. 1232 01:11:47,400 --> 01:11:50,392 Pensa di essere alla ghigliottina con Carlo Conti. 1233 01:11:50,600 --> 01:11:52,830 E devi trovare la parola vincente. 1234 01:11:53,040 --> 01:11:55,395 Non mi mettere ansia, aspetta. 1235 01:11:55,600 --> 01:11:57,955 Qual è questa parola che m'è familiare... 1236 01:12:00,680 --> 01:12:02,796 Perdonami. 1237 01:12:03,000 --> 01:12:04,559 Florenzi. 1238 01:12:04,760 --> 01:12:06,592 Beato chi c'ha un occhio? 1239 01:12:06,800 --> 01:12:08,757 - E ‘sti cazzi. - Nein. 1240 01:12:08,960 --> 01:12:11,395 No, dico non mi viene in mente niente. 1241 01:12:12,000 --> 01:12:14,992 Aspetta un attimo, daje, daje, daje. 1242 01:12:17,560 --> 01:12:20,359 Fermi tutti! Ce l'ho. Ce l'ho. 1243 01:12:21,600 --> 01:12:26,276 La parola in codice è "pesce pipa". 1244 01:12:31,600 --> 01:12:33,159 Risposta esatta. 1245 01:12:33,360 --> 01:12:35,636 - Evai! - Evai il mio campione! 1246 01:12:36,640 --> 01:12:39,598 Carlo Conti, ti ho fatto sbiancare... 1247 01:12:39,800 --> 01:12:41,029 Amo'! 1248 01:12:41,240 --> 01:12:45,632 Chiedo scusa, ma il romano de Fuorigrotta quando sbocca sbocca. 1249 01:12:46,240 --> 01:12:47,753 Mannaggia... 1250 01:12:52,720 --> 01:12:55,439 - Simone! Una tacca! — Vai! 1251 01:12:55,640 --> 01:12:57,119 - Vai su Google. - Come si chiama la banca? 1252 01:12:57,320 --> 01:12:59,709 'MM 1253 01:12:59,920 --> 01:13:03,311 - Ma che è arabo? - Che arabo, è la lingua della Merkel. 1254 01:13:03,520 --> 01:13:05,989 - Testa, eh? - Fai fare a me. 1255 01:13:06,360 --> 01:13:08,271 Allora... che è successo? 1256 01:13:08,680 --> 01:13:11,115 - Già s'è persa la tacca? - No. 1257 01:13:11,320 --> 01:13:12,993 Ma in che mondo viviamo? 1258 01:13:13,200 --> 01:13:16,431 Io capisco in Europa, ma pure qui in svizzera si perdono le tacche? 1259 01:13:17,800 --> 01:13:20,440 Se non c'hai una tacca... t'attacchi! 1260 01:13:20,640 --> 01:13:22,074 Basta, no? 1261 01:13:24,480 --> 01:13:26,073 Guten tag! 1262 01:13:27,960 --> 01:13:29,109 Herr Schmidt. 1263 01:13:32,280 --> 01:13:34,715 — Bitte. - No, io un caffè, è più forte, grazie. 1264 01:13:34,920 --> 01:13:35,796 Danke. 1265 01:13:36,000 --> 01:13:38,719 - Anche alla signora. - No, io sto bene così. 1266 01:13:38,920 --> 01:13:41,389 Sono tutti biglietti da mille. 1267 01:13:41,600 --> 01:13:45,719 Sono 6.450.000 franchi svizzeri. 1268 01:13:46,080 --> 01:13:49,596 Pari a 5.860.000 euro. 1269 01:13:50,640 --> 01:13:52,517 Amo', non adesso. 1270 01:13:52,720 --> 01:13:54,472 Se volete controllare l'estratto conto. 1271 01:13:54,680 --> 01:13:56,830 Ma mi fido, stiamo in svizzera. 1272 01:13:57,040 --> 01:13:58,553 Abbracciami. 1273 01:13:58,760 --> 01:14:00,831 Ti devono benedire, san Gennaro. 1274 01:14:01,200 --> 01:14:03,714 Dai che è tardi! 1275 01:14:05,520 --> 01:14:08,273 Siamo un po' di corsa perché la svalutazione... 1276 01:14:08,480 --> 01:14:12,439 Con tutti questi referendum che fanno, quasi dovessero fare l'italiaxit. 1277 01:14:16,720 --> 01:14:18,711 Questo rimane, grazie. 1278 01:14:18,920 --> 01:14:21,560 - Sicuro? Non spetta? - Prendete questo. 1279 01:14:21,760 --> 01:14:24,798 - Grazie. Dai, via, via, via. - Arrivederci. 1280 01:14:25,120 --> 01:14:26,758 - Andiamo. - Grazie. 1281 01:14:30,640 --> 01:14:34,634 - Ridammi quanti sono. - 5.860.000 euro. 1282 01:14:35,520 --> 01:14:37,636 Mi sento... bene. 1283 01:14:42,840 --> 01:14:45,753 Dai, andiamo, sbrigati. 1284 01:14:47,440 --> 01:14:49,158 Eh, siete in ritardo! 1285 01:14:50,400 --> 01:14:52,038 'Www 1286 01:14:53,960 --> 01:14:57,157 Senta, ho appuntamento col dottor Mùller, sono Simone Santoro. 1287 01:14:57,880 --> 01:14:59,075 Ha detto Santoro? 1288 01:14:59,280 --> 01:15:01,999 Sì, Simone Santoro, la signora Gallucci, siamo venuti a prelevare. 1289 01:15:02,200 --> 01:15:05,750 Veramente un signor Santoro e una signora Gallucci 1290 01:15:05,960 --> 01:15:09,078 sono già venuti e hanno già prelevato. 1291 01:15:10,520 --> 01:15:11,919 (INSIEME) Hanno prelevato? 1292 01:15:12,440 --> 01:15:14,636 Si, sono usciti due minuti fa. 1293 01:15:14,840 --> 01:15:16,990 - Usciti dove? — Di là. 1294 01:15:17,400 --> 01:15:19,073 Mortacci loro. 1295 01:15:22,880 --> 01:15:24,154 Eccoli là! 1296 01:15:24,360 --> 01:15:26,431 Sono quelli. Imbroglioni! 1297 01:15:26,640 --> 01:15:28,392 - Fermatevi! - Fermi! Fermi! 1298 01:15:28,680 --> 01:15:31,149 - Oh! - Brutti ladri schifosi! 1299 01:15:31,360 --> 01:15:32,794 Mannaggia... 1300 01:15:33,000 --> 01:15:34,149 - Signor Santoro. — Sì! 1301 01:15:34,360 --> 01:15:35,680 Interpol. Sei in arresto 1302 01:15:35,880 --> 01:15:40,113 per appropriazione indebita di fondi pubblici e riciclaggio internazionale. 1303 01:15:40,320 --> 01:15:43,233 Ci dev'essere un errore, forse sul nome. 1304 01:15:43,440 --> 01:15:44,760 Ci risulta che abbia un conto in questa banca. 1305 01:15:44,960 --> 01:15:46,678 In questa banca qui? 1306 01:15:46,880 --> 01:15:50,396 Sto facendo una passeggiata con la mia fidanzata, puntiamo il lago? 1307 01:15:50,600 --> 01:15:53,911 Se non le dispiace, la passeggiata la proseguiamo dentro la banca. 1308 01:15:54,120 --> 01:15:58,671 Ma perché? Vieni, questi gentili signori ci fanno vedere una banca svizzera. 1309 01:15:58,880 --> 01:16:01,998 - Venga, venga. - Mai entrati dentro, di qua? 1310 01:16:04,040 --> 01:16:05,474 SÌ! 1311 01:16:07,040 --> 01:16:08,030 È vero. 1312 01:16:08,240 --> 01:16:11,915 Il conto "pesce pipa" è mio e della signora Gallucci. 1313 01:16:12,120 --> 01:16:13,519 - No. - Come no! 1314 01:16:13,720 --> 01:16:16,189 Ma quale mio! Lui m'ha obbligato a firmare. 1315 01:16:16,400 --> 01:16:17,549 - lo? Quando? — Sì! 1316 01:16:17,760 --> 01:16:21,037 Io sono una brava ragazza e dei soldi non ho mai saputo niente! 1317 01:16:21,240 --> 01:16:22,560 Li hai solo spesi e basta, su. 1318 01:16:22,760 --> 01:16:26,071 Simone non mi mettere in mezzo, gli devi dire che sono innocente. 1319 01:16:26,280 --> 01:16:27,270 Diglielo! 1320 01:16:27,480 --> 01:16:30,518 lo ho bisogno d'un po‘ d'acqua, per favore. 1321 01:16:30,720 --> 01:16:34,270 Proprio perché devo come depurare il fisico da tutta questa merda che... 1322 01:16:34,480 --> 01:16:36,073 — Aho! - Merda, merda, su. 1323 01:16:36,280 --> 01:16:40,239 E comunque i soldi non ci stanno più perché me li hanno rubati tutti. 1324 01:16:40,440 --> 01:16:41,794 - Come rubati? - Rubati, rubati! 1325 01:16:42,000 --> 01:16:45,391 Sono stati prelevati da una coppia di truffatori italiani. 1326 01:16:45,600 --> 01:16:46,999 - Mannag... - Me li può descrivere? 1327 01:16:47,480 --> 01:16:50,836 Sì, erano travestiti da loro. 1328 01:16:51,680 --> 01:16:54,911 E avevano un sacco di cuoio marrone dove hanno messo i soldi. 1329 01:16:55,120 --> 01:16:56,394 - Tutto qui? — Sì. 1330 01:16:56,720 --> 01:17:01,556 Avevano una certa fretta perché dovevano essere a Roma nel pomeriggio. 1331 01:17:01,960 --> 01:17:04,110 Controllami tutti i voli da Zurigo a Roma, subito. 1332 01:17:04,320 --> 01:17:05,640 Toilette? 1333 01:17:06,360 --> 01:17:08,397 No, vado io. Da questa parte, prego. 1334 01:17:08,600 --> 01:17:11,069 No, non so che. 1335 01:17:14,520 --> 01:17:17,353 - Santoro, ma che fa? - M'hanno messo in mezzo. 1336 01:17:17,560 --> 01:17:20,439 Mio padre era un sindacalista, un uomo tutto d'un pezzo. 1337 01:17:20,640 --> 01:17:23,234 Oddio, mi sento male. Oddio, mi sento male. 1338 01:17:23,720 --> 01:17:26,234 Ma almeno i domiciliari me Ii daranno, no? 1339 01:17:26,440 --> 01:17:27,510 Santoro! 1340 01:17:27,720 --> 01:17:30,075 È tutta colpa sua, se comprava due mutande al giorno! 1341 01:17:43,440 --> 01:17:45,875 Signori, buongiorno. 1342 01:17:46,720 --> 01:17:47,710 - Buongiorno. - Buongiorno. 1343 01:17:47,920 --> 01:17:50,753 - Da dove arrivate? - Da Zurigo, bellissima città. 1344 01:17:51,480 --> 01:17:52,515 E come mai? 1345 01:17:52,720 --> 01:17:54,950 Abbiamo festeggiato il nostro anniversario di matrimonio. 1346 01:17:55,160 --> 01:17:56,958 - Venticinque anni. - Tanti auguri. 1347 01:17:57,160 --> 01:17:58,150 Grazie. 1348 01:17:58,360 --> 01:18:00,795 Vi dispiace se diamo una controllata ai bagagli? 1349 01:18:02,800 --> 01:18:03,835 Va bene. 1350 01:18:04,040 --> 01:18:06,509 Allora ci accomodiamo di là. 1351 01:18:10,680 --> 01:18:11,909 Prego. 1352 01:18:12,120 --> 01:18:15,317 - Amore, fai controllare il trolley... - Certo. 1353 01:18:15,520 --> 01:18:17,557 Il trolley di sua moglie poi lo controlliamo, 1354 01:18:17,760 --> 01:18:20,434 io prima gradirei verificare questa sacca, posso? 1355 01:18:23,920 --> 01:18:27,038 - Vuole vedere questa sacca? - Ne ha un'altra? 1356 01:18:27,560 --> 01:18:29,392 - No. - E allora questa. 1357 01:18:30,040 --> 01:18:32,077 Guardi, lo faccio io stesso. 1358 01:18:32,280 --> 01:18:33,395 Grazie. 1359 01:18:35,840 --> 01:18:38,992 - Minchia! - Eh, lo so. Purtroppo ho esagerato. 1360 01:18:39,200 --> 01:18:41,111 Ma impazzisco per il cioccolato svizzero. 1361 01:18:41,320 --> 01:18:42,310 Anche io. 1362 01:18:42,960 --> 01:18:45,873 E poi il cioccolato svizzero ha un'altra qualità. 1363 01:18:46,080 --> 01:18:49,232 - Ne vuole un po"? - No, no, grazie. E qua? 1364 01:18:49,440 --> 01:18:52,592 E qui tutti i souvenir. Sotto i 300 euro esente tasse. 1365 01:18:53,040 --> 01:18:57,352 Questo per la piccola, il cuginetto, la nonna. 1366 01:18:57,560 --> 01:18:59,597 E il nonno che è a casa. 1367 01:18:59,800 --> 01:19:02,519 - Come ha fatto a capirlo? - E così, c'ho pensato. 1368 01:19:02,720 --> 01:19:04,950 - Grazie, ve ne potete andare. — A lei. 1369 01:19:23,600 --> 01:19:26,797 Sim salabim. 1370 01:19:27,520 --> 01:19:29,397 - I soldi. - Evai! 1371 01:19:29,600 --> 01:19:32,160 (URLA) Siamo ricchi! 1372 01:19:32,360 --> 01:19:34,954 Abbassate la voce che ci sente zia Titina. 1373 01:19:35,160 --> 01:19:40,155 Questa è la parte tua, e un 10% per tua mamma che ti ha fatto da agente. 1374 01:19:40,360 --> 01:19:41,714 Grazie, sarà felicissima. 1375 01:19:41,920 --> 01:19:44,878 Mi raccomando, adesso hai soldi, puoi lasciare il teatro. 1376 01:19:45,080 --> 01:19:47,833 - E questi sono i tuoi. - Sono 270.000, vero? 1377 01:19:48,040 --> 01:19:49,269 270! 1378 01:19:50,320 --> 01:19:53,631 Me ne vado in Portogallo. Li la vita costa meno. 1379 01:19:53,840 --> 01:19:58,550 Affitto un pied-à-terre a Cascais finestra sull'oceano e vi saluto. 1380 01:19:58,760 --> 01:20:03,357 Ci hai fatto una testa cosi con il cuore di Roma, il ponentino, la coratella... 1381 01:20:03,560 --> 01:20:04,959 Ma che mi frega di Roma. 1382 01:20:05,160 --> 01:20:07,913 Non si cammina, c'è il caos, è piena di monnezza, 1383 01:20:08,120 --> 01:20:10,794 quello che suona, il vigile che fischia. 1384 01:20:11,000 --> 01:20:11,990 Ma quale Roma! 1385 01:20:12,200 --> 01:20:17,320 Chiedi permesso, cambia quattro volte il sindaco... arrivederci Roma! 1386 01:20:18,360 --> 01:20:20,078 Er Pupone? 1387 01:20:20,640 --> 01:20:22,233 - Tam? - Eh. 1388 01:20:22,960 --> 01:20:24,553 Il capitano? 1389 01:20:27,280 --> 01:20:30,318 Me ne farò una ragione, me butto sul Benfica. 1390 01:20:30,520 --> 01:20:32,033 Evviva il Portogallo! 1391 01:20:32,240 --> 01:20:36,074 (CANTICCHIANO) 1392 01:20:36,280 --> 01:20:37,839 (BUSSANO) 1393 01:20:38,040 --> 01:20:40,554 Ma volete venire? E pronto a tavola da mezz'ora? 1394 01:20:40,760 --> 01:20:43,673 Zia Titina, finiamo l'happy hour e veniamo. 1395 01:20:44,280 --> 01:20:46,351 - Abbassate la voce. - Dai, veloce, veloce! 1396 01:20:47,320 --> 01:20:50,039 Ma che stanno combinando là dentro? 1397 01:20:55,280 --> 01:20:58,989 Giocano a Monopoli, questi scemi. 1398 01:21:25,920 --> 01:21:27,638 - Buongiorno. - Buongiorno. 1399 01:21:27,840 --> 01:21:29,558 Lasci pure, ci penso io. 1400 01:21:30,280 --> 01:21:31,714 Dove la porto, bella signora? 1401 01:21:31,920 --> 01:21:35,800 Aeroporto di Fiumicino, partenze internazionali. 1402 01:21:36,000 --> 01:21:37,320 Prego. 1403 01:21:40,200 --> 01:21:41,429 Si accomodi. 1404 01:21:50,520 --> 01:21:52,193 Ecco il caffè. 1405 01:21:52,400 --> 01:21:54,630 (CELLULARE) 1406 01:21:57,680 --> 01:21:59,956 - - E Francesca? - Zia Titina. 1407 01:22:00,360 --> 01:22:02,874 - Ma non stava dormendo? — Whatsapp. 1408 01:22:03,080 --> 01:22:07,199 Si è modernizzata da quando siamo qua noi. Adesso ci mette anche il Wi-Fi. 1409 01:22:08,160 --> 01:22:10,800 >Ciao Cari. - Quant'è carina. 1410 01:22:11,000 --> 01:22:12,274 Per la sua età... 1411 01:22:12,600 --> 01:22:17,276 >Vi voglio salutare perché parto per un lungo viaggio, il giro del mondo. 1412 01:22:17,480 --> 01:22:21,838 >Alla mia età è giusto se mi concedo qualche sfizio, no? 1413 01:22:22,040 --> 01:22:25,874 >Albergo a cinque stelle, crociere, casinò 1414 01:22:26,080 --> 01:22:29,311 e se mi gira mi faccio pure un bel toy boy. 1415 01:22:30,040 --> 01:22:34,477 >Io per ottant'anni non mi sono mai mossa da casa. 1416 01:22:34,680 --> 01:22:37,672 >Mai uno sfizio, mai un divertimento, 1417 01:22:37,880 --> 01:22:40,952 e ora me la voglio godere. 1418 01:22:42,000 --> 01:22:44,230 Zia Titina c'ha rubato tutti i soldi? 1419 01:22:44,440 --> 01:22:46,033 Questa zoccola... 1420 01:22:46,400 --> 01:22:49,518 >Vi mando cinque milioni di baci. 1421 01:22:50,600 --> 01:22:51,999 Bye bye. 1422 01:22:52,200 --> 01:22:54,157 - Ti devono ammazzare! — Tiè! 1423 01:23:06,800 --> 01:23:08,950 - Daniela! - Allora? 1424 01:23:09,160 --> 01:23:11,720 Ce l'abbiamo fatta, ho vinto il riscorso. 1425 01:23:11,920 --> 01:23:14,070 Mi hanno riassegnato l'appalto. 1426 01:23:15,200 --> 01:23:17,919 - Stasera festeggiamo. - Ricomincia tutto. 1427 01:23:18,120 --> 01:23:20,430 - Ti voglio tanto bene. - Anch'io. 1428 01:23:37,800 --> 01:23:41,589 State attenti a dove mettete i piedi che l'hanno appena fatta. 1429 01:23:41,800 --> 01:23:43,598 Grazie, però si dice che porta fortuna. 1430 01:23:43,800 --> 01:23:45,234 Dovrebbe. 1431 01:23:45,440 --> 01:23:46,714 Simone Santoro? 1432 01:23:48,680 --> 01:23:49,750 Ci conosciamo? 1433 01:23:49,960 --> 01:23:52,076 Abbiamo lavorato a casa sua come camerieri. 1434 01:23:53,680 --> 01:23:55,671 Oddio, certo Daniela e... 1435 01:23:55,880 --> 01:23:57,473 Antonio. 1436 01:23:57,680 --> 01:24:03,392 Ho veramente la testa per aria perché se sapeste quello che m'è successo... 1437 01:24:04,120 --> 01:24:08,478 Mi hanno arrestato, ho perso il lavoro e infatti ora porto a spasso i cani. 1438 01:24:08,680 --> 01:24:12,116 Ma veramente? Oh, ma come mi dispiace. 1439 01:24:13,200 --> 01:24:16,750 - E la signorina Lory? - Non mi parlate di quella zoccola. 1440 01:24:17,240 --> 01:24:18,799 Mi ha lasciato perché non ho più una lira, 1441 01:24:19,000 --> 01:24:20,718 si è messa con un chirurgo plastico. 1442 01:24:20,920 --> 01:24:22,991 Mamma mia, da non credere. 1443 01:24:23,200 --> 01:24:28,434 Tutta colpa di due figli di una mignotta che mi hanno fatto una sola. 1444 01:24:29,480 --> 01:24:33,110 Per fare una sola a lei devono essere stati due fenomeni. 1445 01:24:33,320 --> 01:24:35,834 Io non ho ancora capito chi sono. 1446 01:24:36,040 --> 01:24:37,235 Meno male. 1447 01:24:37,440 --> 01:24:41,399 Ora vado, mi aspettano due boxer a viale delle Province. 1448 01:24:41,600 --> 01:24:44,319 - M'hai fatto tanto piacere vedervi. - Anche a noi. 1449 01:24:44,720 --> 01:24:46,313 - Arrivederci. - Arrivederci. 1450 01:24:46,520 --> 01:24:48,158 Arrivederci. 1451 01:24:50,520 --> 01:24:53,399 Poverino. Mi fa anche un po' pena. 1452 01:24:54,160 --> 01:24:56,037 Ce l'hai una penna? 1453 01:24:59,400 --> 01:25:00,834 SÌ. 1454 01:25:03,520 --> 01:25:05,238 Andiamo, su. 1455 01:25:05,440 --> 01:25:07,272 - Signor Santoro! — Sì? 1456 01:25:07,480 --> 01:25:09,278 Mi scusi. 1457 01:25:10,440 --> 01:25:12,556 Le posso dire un'ultima cosa? 1458 01:25:14,320 --> 01:25:15,958 Oggi per me è una grande giornata, 1459 01:25:16,160 --> 01:25:19,118 mi hanno restituito il lavoro che mi avevano rubato. 1460 01:25:19,320 --> 01:25:21,391 Io ho una piccola impresa di pulizie 1461 01:25:21,600 --> 01:25:25,230 e un mascalzone, per favorire un amico, mi aveva segato. 1462 01:25:25,440 --> 01:25:28,034 Era questa la storia che le volevo raccontare. 1463 01:25:28,240 --> 01:25:31,790 Pensi che ancora oggi non ho scoperto chi è il colpevole. 1464 01:25:32,000 --> 01:25:35,356 Un po' come è successo a lei, che non sa ancora chi le ha fatto la sola. 1465 01:25:35,560 --> 01:25:37,119 Questo è il mio biglietto da visita, 1466 01:25:37,320 --> 01:25:40,233 se le dovesse servire un lavoro, sarò contento di aiutarla. 1467 01:25:43,400 --> 01:25:46,199 Grazie, veramente, perché di questi tempi. 1468 01:25:46,400 --> 01:25:47,799 Eh, certo. 1469 01:25:48,000 --> 01:25:49,320 La saluto. 1470 01:25:49,680 --> 01:25:50,875 Grazie ancora, eh. 1471 01:25:51,480 --> 01:25:55,553 Antonio Russo da Bacoli, sei un grande. 1472 01:26:06,320 --> 01:26:08,960 Non me lo sono mai dimenticato il pesce pipa. 1473 01:26:10,080 --> 01:26:11,309 ll pesce pipa- 1474 01:26:11,520 --> 01:26:14,717 Adesso siamo pari, Roma uno, Napoli uno. 115126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.