Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Watch HD Anime & Movies: WWW.IFLIXASIA.COM
3
00:00:21,550 --> 00:00:26,470
"Disturb not the harmony
of Fire, Ice or Lightning...
4
00:00:26,680 --> 00:00:28,890
...lest these Titans wreak destruction...
5
00:00:29,100 --> 00:00:32,060
...upon the world in which they clash.
6
00:00:33,270 --> 00:00:37,980
Though the water's Great Guardian
shall arise to quell the fighting...
7
00:00:38,190 --> 00:00:40,270
...alone its song will fail.
8
00:00:40,480 --> 00:00:43,570
Thus the Earth shall turn to ash.
9
00:00:44,570 --> 00:00:46,780
O Chosen One...
10
00:00:47,450 --> 00:00:50,990
...into thine hands,
bring together all three.
11
00:00:52,160 --> 00:00:54,120
Their treasures combined...
12
00:00:54,330 --> 00:00:58,040
...tame the Beast of the Sea."
13
00:00:59,590 --> 00:01:02,250
Now it begins.
14
00:01:03,960 --> 00:01:06,510
Analysis indicates
that the Titan of Fire...
15
00:01:06,720 --> 00:01:09,300
...referred to
in the ancient inscription...
16
00:01:09,510 --> 00:01:11,560
...is the legendary Pokemon
Moltres...
17
00:01:11,760 --> 00:01:16,100
...believed to have originated in
a remote region of the Orange Islands.
18
00:01:16,310 --> 00:01:19,230
The Titan of Lightning
is the Pokemon Zapdos...
19
00:01:19,440 --> 00:01:22,150
...and Articuno is the Titan of Ice.
20
00:01:22,820 --> 00:01:24,740
Historical documents confirm...
21
00:01:24,940 --> 00:01:28,070
...that the three legendary
Pokemon are unique species...
22
00:01:28,280 --> 00:01:32,030
...found only in the vicinity
of Shamouti Island.
23
00:01:34,620 --> 00:01:38,080
Moltres, Zapdos and Articuno.
24
00:01:38,330 --> 00:01:42,210
Any one of them would be
a priceless addition to my collection.
25
00:01:42,460 --> 00:01:43,590
But together...
26
00:01:43,800 --> 00:01:48,430
...they are the three keys
that unlock the ultimate treasure.
27
00:01:48,630 --> 00:01:51,050
Pokemon matching subject parameters...
28
00:01:51,260 --> 00:01:54,680
...Moltres, Articuno, Zapdos detected.
29
00:01:55,180 --> 00:01:56,930
Then let's get started.
30
00:02:01,730 --> 00:02:02,980
Which one is nearest?
31
00:02:03,190 --> 00:02:06,690
- The Fire Pokemon, Moltres.
- Good.
32
00:03:33,910 --> 00:03:36,240
Now the chase is on.
33
00:04:09,110 --> 00:04:12,860
Well, I've taken the first piece
without much difficulty.
34
00:04:13,070 --> 00:04:15,780
It's like a simple game of chess.
35
00:04:15,990 --> 00:04:19,660
Next I'll capture Zapdos,
and Articuno soon after.
36
00:04:19,910 --> 00:04:22,540
And that will flush out the king.
37
00:04:23,250 --> 00:04:27,790
And then, that's when the game
is going to get interesting.
38
00:04:28,380 --> 00:04:30,590
"Bring together all three.
39
00:04:30,800 --> 00:04:35,430
Their treasures combined tame
the Beast of the Sea.
40
00:04:35,930 --> 00:04:37,350
Lugia."
41
00:05:21,850 --> 00:05:25,690
Another perfect day in paradise.
The weather, warm.
42
00:05:25,890 --> 00:05:30,150
The breezes, balmy.
The water, calm and crystal clear.
43
00:05:30,400 --> 00:05:33,650
Even Pokemon trainers deserve
a break on a day like today.
44
00:05:33,860 --> 00:05:36,490
As our heroes sail
through the Orange Islands...
45
00:05:36,700 --> 00:05:39,410
...Ash Ketchum dreams
of his next big adventure.
46
00:05:40,030 --> 00:05:43,580
Little does he know
it will be his greatest.
47
00:05:45,000 --> 00:05:49,290
- Nice day!
- It's beautiful, right, Togepi?
48
00:05:50,250 --> 00:05:53,750
Ash, think we have time to give
the Pokemon a little fresh air?
49
00:05:53,960 --> 00:05:55,090
Sure, Tracey.
50
00:05:55,300 --> 00:05:59,430
It'll take us an hour to get to the
next island. There's plenty of time.
51
00:06:00,260 --> 00:06:02,930
Well, what are we waiting for?
52
00:09:17,710 --> 00:09:19,090
We're way off course.
53
00:09:22,380 --> 00:09:23,760
That's Shamouti.
54
00:09:23,960 --> 00:09:26,510
We're right in the middle
of the Orange Islands.
55
00:09:47,860 --> 00:09:49,660
- An island!
- In a storm!
56
00:09:49,870 --> 00:09:52,200
I've seen this movie.
57
00:09:53,120 --> 00:09:55,330
Do we have carp insurance?
58
00:09:56,580 --> 00:09:59,460
- We're about to be...
- Fillet of fish?
59
00:10:21,480 --> 00:10:24,650
Mime, mime, mime, mime.
Mime, mime...
60
00:10:24,900 --> 00:10:26,150
Good morning, Delia.
61
00:10:26,360 --> 00:10:30,110
- You certainly do have a green thumb.
- Thanks, professor.
62
00:10:30,320 --> 00:10:35,240
But I've been getting a lot of help
lately. The weather's been beautiful!
63
00:10:35,450 --> 00:10:39,210
Well, this is the time of year
when the sun shines every day.
64
00:10:40,540 --> 00:10:41,880
Mime?
65
00:10:59,390 --> 00:11:03,900
- Say, that was awfully strange.
- And it passed by so quickly.
66
00:11:04,770 --> 00:11:06,820
Oh, my, it looks like snow!
67
00:11:07,030 --> 00:11:07,900
Huh?
68
00:11:08,860 --> 00:11:10,860
It is snow!
69
00:11:11,780 --> 00:11:15,370
But this is summer.
How can it snow?
70
00:11:15,620 --> 00:11:17,370
I don't know.
71
00:11:17,580 --> 00:11:18,910
Mime!
72
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
What is it, Mimey?
73
00:11:59,040 --> 00:12:03,750
- Mr. Mime is very upset.
- Yes, and so are the other Pokemon.
74
00:12:04,630 --> 00:12:07,420
Pokemon are more in tune
with nature than we are.
75
00:12:07,630 --> 00:12:09,880
When something's wrong,
they can sense it.
76
00:12:10,090 --> 00:12:14,470
And I'm afraid something somewhere
is going terribly wrong.
77
00:12:25,980 --> 00:12:27,310
We sure are lucky.
78
00:12:27,520 --> 00:12:31,110
If we hadn't found this place,
we'd be in real trouble.
79
00:12:32,780 --> 00:12:35,490
I think we still might be.
80
00:12:48,460 --> 00:12:50,550
Maren, how are you?
81
00:12:53,340 --> 00:12:54,260
It's been a while.
82
00:12:54,470 --> 00:12:57,600
Carol, I can't believe it.
It's great to see you!
83
00:12:57,800 --> 00:13:00,060
What are you doing back
on Shamouti Island?
84
00:13:00,260 --> 00:13:02,140
We were in that storm and floated in.
85
00:13:02,390 --> 00:13:04,810
It looks like we got here
at the perfect time.
86
00:13:05,020 --> 00:13:08,110
You're right. The annual
Legend Festival starts today.
87
00:13:08,310 --> 00:13:12,280
This is my favorite island holiday!
Are you the star of the show again?
88
00:13:12,490 --> 00:13:15,360
No, I'm too old
to be the Festival Maiden anymore.
89
00:13:15,570 --> 00:13:19,160
My little sister is taking over
for me. I wonder where she...
90
00:13:19,370 --> 00:13:20,240
I'm right here!
91
00:13:21,370 --> 00:13:23,870
The only one
not wearing some stupid costume.
92
00:13:24,080 --> 00:13:27,380
You'd think you'd have outgrown
this dorky ritual.
93
00:13:27,580 --> 00:13:31,090
It's our tradition.
You should be honored to take part.
94
00:13:31,300 --> 00:13:34,300
Don't worry,
I'll play my role in the big legend.
95
00:13:34,510 --> 00:13:37,680
- I've seen you do it a zillion times.
- Just be there!
96
00:13:37,890 --> 00:13:41,810
Unfortunately, that's my little
sister. Her name is Melody.
97
00:13:42,060 --> 00:13:45,640
But don't get fooled,
she's not always this adorable.
98
00:13:45,850 --> 00:13:47,520
- Who's this?
- Oh, sorry.
99
00:13:47,730 --> 00:13:50,020
This is Ash Ketchum.
He's a Pokemon trainer.
100
00:13:50,270 --> 00:13:52,440
Pokemon trainer?
101
00:13:55,650 --> 00:13:58,200
The ancient legend
foretells your arrival.
102
00:13:58,410 --> 00:14:01,240
And only with you can
the Guardian of the Waters...
103
00:14:01,450 --> 00:14:05,500
...vanquish the great Titans
of Fire, Ice and Lightning!
104
00:14:06,250 --> 00:14:09,460
In your hands, O Chosen One...
105
00:14:09,710 --> 00:14:11,670
...rests the world and its fate.
106
00:14:11,880 --> 00:14:13,630
It does?
107
00:14:13,840 --> 00:14:18,380
Don't let it worry you, kid. It's
just for the tourists! Blasted beak.
108
00:14:18,590 --> 00:14:21,220
So you're a Pokemon trainer, huh?
109
00:14:22,430 --> 00:14:26,770
I guess he'll do.
Here's your traditional welcome kiss.
110
00:14:31,400 --> 00:14:33,770
- Are you his little sister?
- I am not!
111
00:14:33,980 --> 00:14:37,240
Well, then I guess
you must be his girlfriend.
112
00:14:37,450 --> 00:14:39,410
- Gross!
- Oh, I don't think so.
113
00:14:39,610 --> 00:14:43,780
I'll be glad to play for him at the
Legend Banquet. Starts around eight.
114
00:14:44,740 --> 00:14:45,700
Oh, and Misty...
115
00:14:46,330 --> 00:14:48,500
...try not to get jealous.
116
00:14:49,790 --> 00:14:53,040
We have found our Chosen One!
117
00:15:35,920 --> 00:15:39,170
Deep-fried Festival cakes!
Get them while they're hot!
118
00:15:46,890 --> 00:15:50,560
And she says,
"No, but I have krabbys."
119
00:15:54,520 --> 00:15:58,280
That's ridiculous.
Me, Ash's girlfriend.
120
00:15:59,650 --> 00:16:01,820
It's totally ridiculous.
121
00:16:02,070 --> 00:16:06,370
I can't wait to see what my part
in the Legend Ceremony is going to be.
122
00:16:23,220 --> 00:16:26,300
Ash, that's her!
The girl we met on the beach.
123
00:16:26,510 --> 00:16:28,890
- Melody.
- Melody?
124
00:16:43,820 --> 00:16:45,200
She's a big showoff.
125
00:16:55,330 --> 00:16:56,630
Hear ye all!
126
00:16:56,830 --> 00:17:00,500
"From the trio of islands
Ancient spheres shall you take
127
00:17:00,710 --> 00:17:04,380
For between life and death
All the difference you'll make
128
00:17:05,010 --> 00:17:09,060
O Chosen One, you must climb
To the shrine to right what is wrong
129
00:17:09,260 --> 00:17:12,140
And the world will be healed
By the Guardian's song"
130
00:17:12,350 --> 00:17:14,810
- What do I do?
- I just told you, Ash.
131
00:17:15,020 --> 00:17:18,610
I heard all that stuff,
but what do I have to do?
132
00:17:18,860 --> 00:17:21,730
It won't be very hard, Ash,
not for you.
133
00:17:21,980 --> 00:17:25,240
Besides, almost all the Chosen Ones
come back alive.
134
00:17:25,450 --> 00:17:26,990
Melody!
135
00:17:28,490 --> 00:17:31,580
All you have to do is get glass balls
from three islands.
136
00:17:31,790 --> 00:17:35,870
One from Fire Island, one from Ice
Island and one from Lightning Island.
137
00:17:36,080 --> 00:17:39,920
And you bring them to the shrine
back here. And then...
138
00:17:40,210 --> 00:17:43,210
...I celebrate by playing this song.
139
00:17:46,970 --> 00:17:49,100
Then it's over, O Chosen One.
140
00:17:49,300 --> 00:17:51,760
Do I get to wear a cool costume?
141
00:17:52,310 --> 00:17:54,730
Sorry, but it's just come-as-you-are.
142
00:17:57,520 --> 00:17:59,900
Besides, you look perfect to me.
143
00:18:00,110 --> 00:18:02,480
The handsomest Chosen One in years.
144
00:18:02,860 --> 00:18:05,360
Okay, get me a boat and I'm ready!
145
00:18:05,570 --> 00:18:08,110
There's no hurry.
You have all day tomorrow.
146
00:18:08,320 --> 00:18:12,280
Tonight's just for the party.
Stay, have some fun.
147
00:18:12,490 --> 00:18:16,330
Some things are more important
than fun. I'm Ash, the Chosen One!
148
00:18:16,540 --> 00:18:19,290
This is serious.
I got to be responsible.
149
00:18:20,130 --> 00:18:21,840
That's a switch.
150
00:18:22,590 --> 00:18:25,630
You know what?
I like your attitude.
151
00:18:25,840 --> 00:18:29,430
- We can take my boat, Ash.
- Then let's go! You coming, Misty?
152
00:18:29,640 --> 00:18:33,430
No, thanks! If you want somebody
to do whatever you want...
153
00:18:33,640 --> 00:18:36,180
...you should find yourself
a girlfriend.
154
00:18:38,390 --> 00:18:39,810
Pikachu!
155
00:18:40,560 --> 00:18:41,980
Pikachu?
156
00:18:45,110 --> 00:18:47,450
Hey, give me back my hat!
157
00:18:58,540 --> 00:19:01,580
- Our ship is ruined!
- I'm sick over it.
158
00:19:01,790 --> 00:19:04,300
I'm seasick over it.
159
00:19:22,020 --> 00:19:23,480
- Wasn't that...
- The twerp?
160
00:19:23,690 --> 00:19:25,110
And Pikachu too.
161
00:19:38,750 --> 00:19:40,750
"Disturb not the harmony...
162
00:19:40,960 --> 00:19:44,630
...of Fire, Ice and Lightning."
163
00:19:48,590 --> 00:19:50,630
What a mess.
164
00:20:06,230 --> 00:20:09,280
I hope the Legend Ceremony
doesn't include...
165
00:20:09,570 --> 00:20:10,900
...a funeral!
166
00:20:14,950 --> 00:20:19,200
This storm's bad. What if those two
can't make it to the island?
167
00:20:19,410 --> 00:20:23,080
- Carol, I have to take your boat.
- But Melody, what can you do?
168
00:20:23,290 --> 00:20:26,460
They're caught in the storm
because of our stupid ritual.
169
00:20:26,670 --> 00:20:28,800
And I'm the one
who picked Ash for it.
170
00:20:29,510 --> 00:20:31,760
I just hope they're all right.
171
00:20:46,440 --> 00:20:48,980
- What are you coming for?
- To find Ash.
172
00:20:49,190 --> 00:20:53,450
And don't start saying that I
secretly like him, because I don't!
173
00:20:53,700 --> 00:20:57,620
You sure are sensitive about
someone who's not your boyfriend.
174
00:20:57,870 --> 00:21:02,250
He's not my boyfriend! He's a boy and
a friend, but he's not a boyfriend!
175
00:21:02,460 --> 00:21:03,620
You talking about me?
176
00:21:03,830 --> 00:21:05,120
Togepi!
177
00:21:20,060 --> 00:21:21,430
What we won't do...
178
00:21:21,640 --> 00:21:23,350
...for Pikachu!
179
00:21:33,990 --> 00:21:38,950
"Disturb not the harmony
of Fire, Ice and Lightning."
180
00:21:40,080 --> 00:21:42,040
It seems there's been a shift...
181
00:21:42,500 --> 00:21:44,910
...in the balance of power.
182
00:21:45,540 --> 00:21:48,710
Pokemon Zapdos detected.
183
00:21:52,840 --> 00:21:56,590
Experts believe that weather
disasters all over the globe...
184
00:21:56,800 --> 00:21:59,720
...are due to a powerful
and unknown phenomenon...
185
00:21:59,930 --> 00:22:02,560
...from deep beneath
the surface of the ocean.
186
00:22:03,390 --> 00:22:05,890
This is a simulation
of the underwater river...
187
00:22:06,100 --> 00:22:09,520
...snaking its way around the planet,
disrupting ocean currents...
188
00:22:09,730 --> 00:22:12,530
...weather patterns and
the entire global climate.
189
00:22:12,730 --> 00:22:16,860
I wonder if this is what's been
upsetting all the Pokemon.
190
00:22:17,530 --> 00:22:21,830
The problem is centered at the north
central region of the Orange Islands.
191
00:22:22,030 --> 00:22:23,490
The Orange Islands?
192
00:22:23,700 --> 00:22:27,160
But that's where Ash
and his friends are right now.
193
00:22:27,370 --> 00:22:29,830
Ooh, someone's calling.
194
00:22:31,380 --> 00:22:34,670
- Professor, we're having problems.
- What is it, Professor Ivy?
195
00:22:34,880 --> 00:22:38,130
The Pokemon here
are behaving very strangely.
196
00:22:44,220 --> 00:22:47,640
- It looks like the storm's over.
- But the sea's getting rougher.
197
00:23:22,890 --> 00:23:25,010
- The rudder!
- Pikachu!
198
00:23:50,000 --> 00:23:52,210
- Well, at least we made it, but...
- Pika.
199
00:23:52,420 --> 00:23:54,130
Pikachu, where are you going?
200
00:23:54,340 --> 00:23:56,880
We shouldn't split up.
The storm might come again!
201
00:23:58,550 --> 00:24:02,340
Pikachu's been acting really weird!
I gotta find out why!
202
00:24:02,680 --> 00:24:03,800
Huh?
203
00:24:13,100 --> 00:24:14,440
Okay.
Hold on, guys!
204
00:24:23,660 --> 00:24:25,910
- Cool move.
- Been around boats all my life.
205
00:24:26,120 --> 00:24:30,000
- You don't have to be scared.
- I never get scared out in the ocean.
206
00:24:30,200 --> 00:24:32,460
I come from a Water Pokemon gym.
207
00:25:25,130 --> 00:25:27,640
Hey. Are you guys okay?
208
00:25:27,890 --> 00:25:31,600
Yeah, we're fine, but I think
the boat's in pretty bad shape.
209
00:25:31,810 --> 00:25:32,850
Where's Ash?
210
00:25:33,100 --> 00:25:34,440
Up there.
211
00:25:43,610 --> 00:25:44,780
We're slipping!
212
00:26:01,840 --> 00:26:03,090
It flies?
213
00:26:06,340 --> 00:26:07,550
If you know how.
214
00:26:07,760 --> 00:26:09,680
- Awesome!
- Hang on!
215
00:26:14,020 --> 00:26:14,980
Let's find Ash.
216
00:26:15,180 --> 00:26:18,690
Yeah, and if he needs any help,
his girlfriend's here.
217
00:26:18,940 --> 00:26:19,770
But I'm not...
218
00:26:19,980 --> 00:26:22,820
Like you said, you're a girl
and you're his friend.
219
00:26:23,780 --> 00:26:24,780
Isn't that right?
220
00:26:35,790 --> 00:26:39,210
Poor Moltres, you seem so miserable.
221
00:26:39,920 --> 00:26:43,460
But they say misery loves company.
222
00:26:46,550 --> 00:26:49,180
Zapdos approaching Fire Island.
223
00:26:53,640 --> 00:26:54,770
Pikachu!
224
00:27:05,440 --> 00:27:07,360
- Hey, look!
- There they are!
225
00:27:07,570 --> 00:27:09,910
- I can't believe our luck.
- Yeah.
226
00:27:10,160 --> 00:27:12,580
- Pikachu!
- We'll get you!
227
00:27:37,430 --> 00:27:38,680
Oh!
228
00:27:40,690 --> 00:27:43,770
Pika, Pika, Pikachu.
229
00:27:46,900 --> 00:27:48,690
The ancient sphere.
230
00:28:19,730 --> 00:28:22,190
- Guess who, Pikachu?
- Pika?
231
00:28:22,400 --> 00:28:23,850
Huh? Was that...?
232
00:28:24,730 --> 00:28:27,530
Prepare for more trouble
than you've ever seen.
233
00:28:27,730 --> 00:28:29,900
Make it double,
we're on the big screen.
234
00:28:30,110 --> 00:28:32,490
I'll have to catch this on video.
235
00:28:32,910 --> 00:28:35,740
I'm in a hurry!
And the weather looks bad.
236
00:28:35,950 --> 00:28:38,910
It has been bad.
Isn't that always our luck?
237
00:28:39,120 --> 00:28:42,210
But our luck's changed
and our ship's finally come in.
238
00:28:55,800 --> 00:28:57,720
I hope you're happy, Mr. Hero!
239
00:28:57,930 --> 00:29:01,600
If you'd have stayed at the party
like I told you to...
240
00:29:01,810 --> 00:29:05,520
...we wouldn't be stranded here.
- Welcome to my world.
241
00:29:05,770 --> 00:29:09,070
I have to deal with his stubborn
attitude every single day.
242
00:29:09,280 --> 00:29:13,820
You'll get used to it
when the two of you get married.
243
00:29:14,030 --> 00:29:16,370
- Take that back!
- Listen to me, kid.
244
00:29:16,570 --> 00:29:20,200
Getting involved with the opposite sex
is only asking for trouble.
245
00:29:20,450 --> 00:29:23,580
Yes, and that's the kind of trouble
I stay out of.
246
00:29:23,790 --> 00:29:26,830
You don't need the opposite sex
because you got each other.
247
00:29:27,040 --> 00:29:29,000
- What does that mean?
- Not funny!
248
00:29:36,050 --> 00:29:38,600
- Pikachu, it's Zapdos.
- Pika.
249
00:30:06,960 --> 00:30:08,580
Pikachu, no!
250
00:30:14,300 --> 00:30:15,930
Are you okay?
251
00:30:47,250 --> 00:30:51,340
Pikachu's pretty tough, but Zapdos
isn't even feeling its attacks.
252
00:30:51,540 --> 00:30:53,300
Those aren't attacks, Jessie...
253
00:30:53,500 --> 00:30:56,420
...Pikachu's trying to talk to Zapdos.
- Pika!
254
00:30:56,630 --> 00:30:59,840
It's saying, "What're you doing
on Fire Island, Zapdos?
255
00:31:00,050 --> 00:31:03,430
- And where's Moltres?"
- Good questions.
256
00:31:19,280 --> 00:31:20,870
- Translation?
- What's it saying?
257
00:31:21,070 --> 00:31:23,580
It's saying,
"Moltres used to rule here.
258
00:31:23,780 --> 00:31:27,370
But now that Moltres is gone,
Lightning shall rule over Fire...
259
00:31:27,620 --> 00:31:30,880
...and I claim this island as my own
from this day forward!"
260
00:31:31,080 --> 00:31:33,710
I guess Moltres flew the coop.
261
00:32:20,470 --> 00:32:24,010
Absorbing Zapdos ' electrical energy.
262
00:32:24,600 --> 00:32:26,260
Drained of its power...
263
00:32:26,470 --> 00:32:30,180
...Zapdos will be too weak
to resist capture.
264
00:33:21,240 --> 00:33:23,820
Once I've captured Articuno...
265
00:33:25,410 --> 00:33:28,120
...the real prize will appear.
266
00:33:51,720 --> 00:33:53,930
Code Blue Three.
267
00:33:54,140 --> 00:33:57,190
When capturing Zapdos,
we collected something more.
268
00:33:57,400 --> 00:33:58,560
More?
269
00:34:06,240 --> 00:34:07,780
Zapdos...
270
00:34:08,160 --> 00:34:09,910
...and Moltres.
271
00:34:14,250 --> 00:34:15,750
Hey, what's this?
272
00:34:16,250 --> 00:34:19,540
"Disturb not the harmony
of Fire, Ice or Lightning...
273
00:34:19,790 --> 00:34:23,840
...lest these Titans wreak destruction
upon the world in which they clash."
274
00:34:34,310 --> 00:34:38,980
This certainly is a pleasure,
though an unexpected one.
275
00:34:39,190 --> 00:34:42,570
What do you think,
Moltres, the Bird of Fire...
276
00:34:42,780 --> 00:34:45,070
...and Zapdos, the Bird of Lightning?
277
00:34:45,280 --> 00:34:48,240
Of course, without Articuno,
it's not a complete set...
278
00:34:48,450 --> 00:34:49,410
That's disgusting!
279
00:34:49,620 --> 00:34:53,740
The way you talk, Pokemon are just
things to collect, like stamps!
280
00:34:53,950 --> 00:34:55,540
What kind of trainer are you?
281
00:34:55,750 --> 00:34:58,580
I'm afraid I'm not a trainer,
young lady.
282
00:34:58,790 --> 00:35:02,090
I am merely a collector.
283
00:35:02,460 --> 00:35:05,010
I began my collection
with a Mew card and...
284
00:35:05,210 --> 00:35:07,130
...now I have all this.
285
00:35:07,590 --> 00:35:11,050
Legendary Pokemon
have always been my passion.
286
00:35:11,260 --> 00:35:14,600
And soon, my collection
itself will be legendary.
287
00:35:15,140 --> 00:35:18,270
Sensors indicate Articuno
is changing course.
288
00:35:18,480 --> 00:35:21,360
And now you'll have to excuse me.
289
00:35:32,330 --> 00:35:35,200
The Legend. Could it be?
290
00:36:02,020 --> 00:36:06,650
Here's a map of Shamouti Island,
the epicenter of the unprecedented...
291
00:36:06,860 --> 00:36:09,200
...worldwide weather disasters.
292
00:36:09,400 --> 00:36:13,320
Though not yet known why, thousands
of Pokemon are on their way...
293
00:36:13,530 --> 00:36:17,160
...toward the island.
Water Pokemon are coming by sea...
294
00:36:17,370 --> 00:36:20,160
...flying Pokemon are coming by air...
295
00:36:20,370 --> 00:36:25,000
...and those on land are massing
together nearest the islands.
296
00:36:27,550 --> 00:36:31,220
With me now are Professor Oak
and Professor Ivy to help...
297
00:36:31,430 --> 00:36:33,180
...explain this phenomenon.
298
00:36:33,390 --> 00:36:36,430
Near Shamouti lie the islands
of Fire, Ice and Lightning...
299
00:36:36,640 --> 00:36:40,180
...home to the legendary birds
Moltres, Articuno and Zapdos.
300
00:36:40,430 --> 00:36:42,980
I fear that they are somehow involved.
301
00:36:43,190 --> 00:36:46,150
Ancient writings from many cultures
name this area...
302
00:36:46,360 --> 00:36:49,860
...the islands of Fire and Ice,
as the cradle of the ocean.
303
00:36:50,070 --> 00:36:52,950
The source of all the waters
of the world.
304
00:36:53,160 --> 00:36:55,950
This has been disputed by scientists
for centuries.
305
00:36:56,200 --> 00:36:57,740
But it makes poetic sense...
306
00:36:57,950 --> 00:37:01,120
...when you consider what forms
when combining fire and ice.
307
00:37:01,370 --> 00:37:04,250
What about the island of Lightning,
Professor?
308
00:37:04,460 --> 00:37:09,210
Imagine an imbalance of power occurs
between Lightning, Ice and Fire.
309
00:37:09,420 --> 00:37:13,050
Here's potentially
how the underwater current has formed:
310
00:37:13,260 --> 00:37:17,010
If the balance between the powers
of Zapdos, Articuno and Moltres...
311
00:37:17,220 --> 00:37:21,390
...were somehow disrupted,
a powerful underwater current...
312
00:37:21,600 --> 00:37:23,270
...this Beast of the Sea...
313
00:37:23,480 --> 00:37:27,900
...could emerge from this region and
ultimately flood the entire planet.
314
00:37:28,360 --> 00:37:32,360
The Pokemon could be gathering because
they feel a sense of impending doom.
315
00:37:32,700 --> 00:37:36,280
Pokemon are acutely in tune
with the balance of nature.
316
00:37:36,490 --> 00:37:40,040
The urge to correct this imbalance
is causing them to gather...
317
00:37:40,240 --> 00:37:45,120
...to try to save the planet, though
they may be unable to do anything.
318
00:37:47,000 --> 00:37:48,790
And who are you?
319
00:37:49,340 --> 00:37:51,920
My son is traveling
in the Orange Islands.
320
00:37:52,130 --> 00:37:56,430
If things get as bad as Professor Oak
says, I may never see my boy again.
321
00:37:56,680 --> 00:37:59,100
And Ash is the whole world to me.
322
00:38:11,320 --> 00:38:12,940
I could use pants.
323
00:38:26,750 --> 00:38:28,330
Melody.
324
00:38:57,570 --> 00:39:00,740
This sure beats an in-flight movie.
325
00:39:01,160 --> 00:39:05,080
"Disturb not the harmony
of Fire, Ice or Lightning...
326
00:39:05,330 --> 00:39:09,540
...lest these Titans wreak destruction
upon the world in which they clash."
327
00:39:09,750 --> 00:39:11,710
What if the legend is coming true?
328
00:39:11,920 --> 00:39:14,920
If it is true, all intelligent life
will be destroyed.
329
00:39:15,130 --> 00:39:16,970
- That's right.
- And I'll be...
330
00:39:17,170 --> 00:39:19,050
You will be fine.
331
00:39:19,260 --> 00:39:22,890
- We have to do something.
- Let's set Zapdos and Moltres free!
332
00:39:23,100 --> 00:39:24,270
Yeah. But how?
333
00:39:39,660 --> 00:39:42,160
Time to turn up the heat.
334
00:40:15,690 --> 00:40:18,530
Pikachu!
335
00:40:20,200 --> 00:40:22,820
I choose you, Charizard!
336
00:40:31,210 --> 00:40:33,290
Fire and electricity aren't enough.
337
00:40:33,500 --> 00:40:35,960
We can't just give up!
We must keep trying!
338
00:40:36,500 --> 00:40:40,420
If things are going to get ugly,
we might as well try Weezing!
339
00:40:40,630 --> 00:40:41,930
Right! Go!
340
00:40:44,550 --> 00:40:46,310
Weezing!
341
00:40:51,190 --> 00:40:53,850
Come on, you big palooka,
get up and fight!
342
00:40:54,060 --> 00:40:55,980
Let's try Arbok!
343
00:40:56,820 --> 00:40:58,360
Arbok, Arbok!
344
00:40:58,570 --> 00:41:01,360
Now, Arbok, use poison sting!
345
00:41:04,660 --> 00:41:08,120
Squirtle, Bulbasaur, I choose you!
346
00:41:10,540 --> 00:41:12,460
- Squirtle!
- Bulbasaur!
347
00:42:28,240 --> 00:42:32,580
Mayday, Mayday. Prepare for crash-
landing on Lightning Island.
348
00:43:56,250 --> 00:43:57,460
Look out!
349
00:44:11,430 --> 00:44:15,260
- I'd hate to get burned.
- I'd hate to get zapped.
350
00:44:15,470 --> 00:44:17,680
I'd hate to get hit
by their droppings!
351
00:45:09,070 --> 00:45:10,280
What's that sound?
352
00:45:10,820 --> 00:45:13,070
Quick, we may need this!
353
00:45:26,590 --> 00:45:28,250
Come on, hurry!
354
00:45:41,430 --> 00:45:44,940
Take the treasure and put it there.
355
00:45:45,150 --> 00:45:46,770
You can talk?
356
00:45:46,980 --> 00:45:48,440
Pika, Pika.
357
00:45:49,150 --> 00:45:50,440
Oh, right.
358
00:46:12,550 --> 00:46:14,470
Fire Island.
359
00:46:19,350 --> 00:46:21,470
Lightning Island.
360
00:46:26,520 --> 00:46:27,650
So you're Ash.
361
00:46:29,020 --> 00:46:31,070
You're one treasure short.
362
00:46:31,280 --> 00:46:34,780
Yeah, I know,
but how'd you know my name?
363
00:47:01,510 --> 00:47:02,470
Cut it out!
364
00:47:22,330 --> 00:47:25,710
The Great Guardian, Lugia!
365
00:47:26,210 --> 00:47:28,250
I can't believe it.
366
00:47:29,920 --> 00:47:31,250
Lugia?
367
00:47:31,540 --> 00:47:32,920
Pika.
368
00:47:43,560 --> 00:47:45,060
That sound.
369
00:47:53,270 --> 00:47:55,610
Finally, my prize.
370
00:47:56,570 --> 00:47:58,400
It's magnificent.
371
00:47:58,990 --> 00:48:02,120
The Beast of the Sea
will soon belong...
372
00:48:02,330 --> 00:48:03,620
...to me.
373
00:48:56,750 --> 00:48:59,970
"Though the Guardian of the Sea
shall quell the fighting...
374
00:49:00,170 --> 00:49:04,470
...alone its song will fail,
thus the Earth shall turn to ash."
375
00:49:05,140 --> 00:49:07,140
This looks bad.
376
00:49:57,690 --> 00:50:00,940
What are they doing out
in this terrible weather?
377
00:50:01,190 --> 00:50:04,570
- I'm worried about them.
- Save a little worry for us.
378
00:50:04,780 --> 00:50:08,530
The fate of our planet is what
we should really be worried about.
379
00:50:08,740 --> 00:50:11,250
The Pokemon know that
better than any of us.
380
00:50:39,190 --> 00:50:40,730
There's only one hope.
381
00:50:40,980 --> 00:50:44,360
Only the Chosen One
can bring together the treasures...
382
00:50:44,570 --> 00:50:48,780
...to help the Great Guardian.
- The Legend says its song will fail.
383
00:50:48,990 --> 00:50:51,620
And "Thus the Earth
shall turn to Ash."
384
00:50:51,830 --> 00:50:55,620
How do we find the Chosen One if
we don't even know where to look?
385
00:50:55,830 --> 00:50:58,960
It's right in the Legend.
"The Earth shall turn to Ash!"
386
00:50:59,170 --> 00:51:01,090
Ash, it's talking about you.
387
00:51:01,460 --> 00:51:03,880
I'm the Chosen One?
388
00:51:04,090 --> 00:51:05,590
Pika, Pikachu!
389
00:51:06,970 --> 00:51:08,510
Wait a minute.
390
00:51:08,720 --> 00:51:10,890
Training Pokemons is tough enough.
391
00:51:11,140 --> 00:51:13,770
But saving the world is way too hard.
392
00:51:14,230 --> 00:51:16,190
I know it doesn't sound easy, Ash.
393
00:51:16,440 --> 00:51:19,860
But you're the only one who
matches the Legend perfectly.
394
00:51:20,060 --> 00:51:21,480
What do you say?
395
00:51:21,690 --> 00:51:25,360
Right now I wish my mom had named me
Bob instead of Ash.
396
00:51:25,570 --> 00:51:27,740
This whole thing is my fault.
397
00:51:27,950 --> 00:51:31,200
I never should have dragged you
into this.
398
00:51:31,410 --> 00:51:33,870
I guess I have to go along with that.
399
00:51:34,120 --> 00:51:36,830
Don't blame yourself.
Ash always gets us into trouble.
400
00:51:37,040 --> 00:51:39,500
- Yeah, but nothing like this.
- Huh?
401
00:51:39,710 --> 00:51:43,960
Lugia. The sound it makes is just
like the song from the Legend.
402
00:52:20,170 --> 00:52:21,380
The song...
403
00:52:21,580 --> 00:52:25,300
The song has restored my strength.
404
00:52:25,840 --> 00:52:27,170
But it alone...
405
00:52:27,380 --> 00:52:30,970
...cannot bring harmony
to the three warring ones.
406
00:52:31,180 --> 00:52:32,220
What do you mean?
407
00:52:32,510 --> 00:52:36,310
When the treasures of Fire, Ice
and Lightning are aligned...
408
00:52:36,560 --> 00:52:39,190
...my song shall harmonize
with their powers...
409
00:52:39,390 --> 00:52:43,020
...and tame the beasts
both above and below the sea.
410
00:52:43,230 --> 00:52:47,860
But this can come to pass only with
the help of the Chosen One.
411
00:52:48,070 --> 00:52:50,320
What can I do that someone else can't?
412
00:52:50,530 --> 00:52:54,160
Only in the hands of the true
Chosen One will the Ice sphere...
413
00:52:54,410 --> 00:52:58,370
...glow like the others,
its power awakened.
414
00:53:00,040 --> 00:53:02,540
I have to go there?
415
00:53:02,790 --> 00:53:04,880
The choice is yours.
416
00:53:05,090 --> 00:53:08,550
You must go only
where your heart leads.
417
00:53:08,920 --> 00:53:10,550
Maybe I...
418
00:53:18,430 --> 00:53:19,430
Pikachu!
419
00:53:21,390 --> 00:53:22,770
I can?
420
00:53:23,560 --> 00:53:24,690
Pika!
421
00:53:28,030 --> 00:53:30,570
You think so too?
422
00:53:31,820 --> 00:53:33,160
Okay.
423
00:53:38,580 --> 00:53:42,670
I'll do whatever it takes
to get that third treasure.
424
00:53:43,080 --> 00:53:45,130
But what if I mess up?
425
00:53:45,380 --> 00:53:47,840
What if I...
426
00:53:48,050 --> 00:53:50,720
- You can do it.
- We know you can.
427
00:53:51,800 --> 00:53:55,300
Yeah, you're right, I can do it.
I'm the Chosen One.
428
00:53:58,310 --> 00:54:02,600
Right now I feel more like
the Frozen One.
429
00:54:08,110 --> 00:54:10,440
Maybe they got the wrong Ash.
430
00:54:10,650 --> 00:54:12,030
Pika, Pika!
431
00:54:26,750 --> 00:54:28,920
This is a lot better than walking,
Pikachu!
432
00:54:29,170 --> 00:54:32,340
- We'll be there in no time, now.
- Pikachu!
433
00:54:32,970 --> 00:54:34,260
Good luck, Ash.
434
00:54:40,770 --> 00:54:43,980
- He's always the hero.
- We're always a zero.
435
00:54:44,190 --> 00:54:47,860
We could be heroes too,
if we ever caught a break.
436
00:54:49,070 --> 00:54:49,900
Huh?
437
00:55:20,680 --> 00:55:22,010
I've got an idea!
438
00:56:26,290 --> 00:56:28,290
We'll never get there now.
439
00:56:38,130 --> 00:56:39,760
Who could that be?
440
00:56:40,380 --> 00:56:42,350
If he thinks we're here for trouble...
441
00:56:42,550 --> 00:56:44,970
...we're certainly going
to burst his bubble.
442
00:56:45,180 --> 00:56:47,770
Instead of causing tribulation...
443
00:56:47,980 --> 00:56:50,350
...we've undergone a transformation.
444
00:56:50,560 --> 00:56:53,150
Though it's way outside
our usual range...
445
00:56:53,360 --> 00:56:56,150
...we're going to do something
nice for a change.
446
00:56:56,360 --> 00:56:58,030
- Jessie!
- James!
447
00:56:58,280 --> 00:57:01,660
Up till now, Team Rocket's
been quite unscrupulous.
448
00:57:01,860 --> 00:57:04,910
Being good guys for once
would be super-dupulous!
449
00:57:05,120 --> 00:57:06,830
That's right!
450
00:57:07,950 --> 00:57:09,830
What are they doing here?
451
00:57:19,970 --> 00:57:20,840
You want to help?
452
00:57:21,050 --> 00:57:23,550
- Of course.
- We don't want the world destroyed.
453
00:57:23,760 --> 00:57:27,310
- Even if we survived...
- There'd be no one left to steal from!
454
00:57:27,560 --> 00:57:28,680
We'd be out of work.
455
00:57:28,890 --> 00:57:32,810
Come to think of it, when was
the last time we had a vacation?
456
00:57:33,020 --> 00:57:36,400
We'll be on a permanent vacation
if we don't get to that island!
457
00:57:36,610 --> 00:57:37,730
Let's do it!
458
00:57:44,990 --> 00:57:47,740
- Evasive maneuvers!
- On the double!
459
00:58:12,810 --> 00:58:14,400
- Up there!
- Pikachu!
460
00:59:12,370 --> 00:59:16,670
Okay, you got the third treasure.
Let's get back to the island!
461
00:59:16,870 --> 00:59:19,460
- Right.
- I almost forgot.
462
00:59:56,750 --> 00:59:58,250
Pika! Pikachu!
463
00:59:58,460 --> 01:00:00,080
Come on, let's go!
464
01:00:15,770 --> 01:00:18,310
- The treasure?
- I got it!
465
01:00:20,060 --> 01:00:21,400
Get on.
466
01:00:21,810 --> 01:00:23,150
Pikachu!
467
01:00:26,110 --> 01:00:27,530
Don't leave without us!
468
01:00:45,250 --> 01:00:47,090
Hold on tight.
469
01:00:58,100 --> 01:01:00,440
We're slowing Lugia down.
We're too heavy!
470
01:01:00,650 --> 01:01:03,110
- Let's try Weight Watchers.
- Too late for that!
471
01:01:03,360 --> 01:01:07,070
I heard it's never too late
if you really stick to the program!
472
01:01:11,110 --> 01:01:13,530
If we don't let go,
they may not make it back!
473
01:01:13,780 --> 01:01:16,080
Let's protect the world
from devastation!
474
01:01:16,290 --> 01:01:17,950
Guess we gotta let go.
475
01:01:18,160 --> 01:01:21,040
- Are you guys ready?
- Let's do it!
476
01:01:22,250 --> 01:01:26,500
- What're you doing?
- Team Rocket's blasting off for good!
477
01:01:26,710 --> 01:01:28,670
Team Rocket!
478
01:01:30,010 --> 01:01:31,550
Think we did the right thing?
479
01:01:31,760 --> 01:01:34,010
I know we did the right thing, Jessie.
480
01:01:34,220 --> 01:01:35,510
And it feels great!
481
01:01:35,760 --> 01:01:37,520
Well, this is it, then.
482
01:01:37,770 --> 01:01:40,270
- Let's not say goodbye!
- Let's just say...
483
01:01:40,480 --> 01:01:42,400
We're gonna die!
484
01:01:58,660 --> 01:02:02,210
Lugia!
Why are all those Pokemon down there?
485
01:02:02,420 --> 01:02:06,710
Because they feel they must be here
in case they are needed.
486
01:02:11,720 --> 01:02:13,760
But what could they do to help?
487
01:02:13,970 --> 01:02:17,180
They are not sure,
and that is why they are here.
488
01:02:17,430 --> 01:02:19,890
- What do you mean?
- That just one Pokemon...
489
01:02:20,100 --> 01:02:24,190
...could help the world would be worth
the journey for them any day.
490
01:02:24,400 --> 01:02:28,820
But this day, the one that can make
all the difference is you.
491
01:02:38,280 --> 01:02:39,620
Please hurry.
492
01:02:39,830 --> 01:02:41,450
Let's hope the...
493
01:02:41,870 --> 01:02:43,540
...Legend is true.
494
01:02:46,460 --> 01:02:48,170
Hey!
495
01:02:58,800 --> 01:03:03,730
Soon, Lugia, you will be mine and
my destiny will be fulfilled at last.
496
01:03:54,030 --> 01:03:55,740
Pika-Pika!
497
01:03:59,740 --> 01:04:02,540
I have failed.
498
01:04:18,220 --> 01:04:19,550
Here, take this.
499
01:04:20,850 --> 01:04:23,970
Legend or not,
Ash can't do this alone.
500
01:04:30,020 --> 01:04:34,030
You'll have to play Lugia's song.
I'll go look for him.
501
01:04:34,730 --> 01:04:37,360
Ash is never really alone
because he's got...
502
01:04:38,200 --> 01:04:39,070
...me.
503
01:04:53,130 --> 01:04:54,420
Ash!
504
01:04:59,300 --> 01:05:01,970
Pikachu, just hang on!
505
01:05:15,190 --> 01:05:16,400
Ash!
506
01:05:29,790 --> 01:05:31,420
Come on, Ash, breathe.
507
01:05:31,620 --> 01:05:33,210
You've got to!
508
01:05:35,130 --> 01:05:38,050
Please, Ash, please, you can't...
509
01:05:41,470 --> 01:05:42,840
The sphere!
510
01:05:48,890 --> 01:05:50,060
Ash.
511
01:05:52,350 --> 01:05:54,940
Let me go! I gotta do this!
512
01:06:27,890 --> 01:06:29,350
He made it!
513
01:06:30,430 --> 01:06:32,850
Have you brought the final treasure,
Ash?
514
01:06:33,060 --> 01:06:34,900
Here it is, Slowking.
515
01:06:35,100 --> 01:06:37,440
You must be the one to place it.
516
01:07:39,540 --> 01:07:40,800
The song.
517
01:12:18,570 --> 01:12:20,830
As you can see
from these live pictures...
518
01:12:21,080 --> 01:12:25,960
...severe weather that's caused havoc
around the globe has finally ended.
519
01:12:39,510 --> 01:12:42,180
The Beast of the Sea has been tamed.
520
01:12:42,390 --> 01:12:46,730
The fate of the world
could not have been in better hands.
521
01:13:09,870 --> 01:13:12,880
Ash! Ash!
522
01:13:16,840 --> 01:13:18,050
My lumbago!
523
01:13:18,260 --> 01:13:19,840
It's my mom!
524
01:13:23,800 --> 01:13:27,600
All right, start talking!
You are in big trouble, mister!
525
01:13:27,850 --> 01:13:31,270
But Mrs. Ketchum,
Ash just helped save the whole world.
526
01:13:31,480 --> 01:13:33,020
Oh, he did, did he?
527
01:13:33,230 --> 01:13:35,780
Well, I could have lost
my whole world.
528
01:13:36,820 --> 01:13:40,400
Every day I worry about you
and wonder if you're all right.
529
01:13:40,610 --> 01:13:42,240
I know I can't stop you...
530
01:13:42,490 --> 01:13:44,660
...from doing the things
you need to do.
531
01:13:44,870 --> 01:13:47,910
I just can't help missing you
all the time.
532
01:13:49,120 --> 01:13:52,630
You're a Pokemon trainer,
and that's just how it is.
533
01:13:53,540 --> 01:13:54,840
But next time...
534
01:13:55,130 --> 01:13:58,710
...could you try to save the world
just a little closer to home?
535
01:13:59,590 --> 01:14:01,590
I guess I could give it a try.
536
01:14:01,930 --> 01:14:03,340
And remember...
537
01:14:04,050 --> 01:14:05,600
...every day...
538
01:14:05,890 --> 01:14:07,180
...you're my hero.
539
01:14:09,560 --> 01:14:10,810
Thanks, Mom.
540
01:14:11,730 --> 01:14:13,270
Pikachu!
541
01:14:23,530 --> 01:14:27,950
We've got to get back to Pallet Town
to tell the other Pokemon researchers!
542
01:14:28,160 --> 01:14:29,370
Come on!
543
01:14:39,260 --> 01:14:41,010
How it all began...
544
01:14:41,590 --> 01:14:44,720
...and how I'll begin again.
545
01:14:57,730 --> 01:14:59,150
Who'd believe it?
546
01:14:59,360 --> 01:15:01,240
For once we were heroes.
547
01:15:01,440 --> 01:15:05,280
- Too bad nobody saw us.
- Guess again.
548
01:15:07,580 --> 01:15:10,450
What did you say?
549
01:15:10,660 --> 01:15:13,830
Lots of people saw
what you did out there...
550
01:15:14,040 --> 01:15:17,340
...and all of them are watching you
right now.
551
01:15:17,920 --> 01:15:19,960
Then I guess the bad guys...
552
01:15:20,170 --> 01:15:22,380
- Are finally...
- Good guys!
553
01:15:22,590 --> 01:15:24,970
- So then we're not bad.
- That's good!
554
01:15:25,180 --> 01:15:27,350
- What if the boss finds out?
- That's bad!
555
01:15:27,550 --> 01:15:29,720
- We'll start our own team!
- That's good!
556
01:15:29,930 --> 01:15:31,890
- But we got no money!
- That's bad!
557
01:15:32,100 --> 01:15:34,600
- Then we'll just steal some!
- That's good!
558
01:15:34,810 --> 01:15:36,560
Or is that bad?
559
01:20:01,080 --> 01:20:02,120
40321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.