Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:22,097 --> 00:00:27,211
{\an8}This is good news for all of us
{\an8}because the international relations
3
00:00:27,236 --> 00:00:29,628
{\an8}between Australia and the Philippines
{\an8}shall be further strengthened.
4
00:00:29,704 --> 00:00:32,290
{\an8}We learned that an archeological artifact
{\an8}found in Australia shall be returned to us.
5
00:00:32,315 --> 00:00:34,317
{\an8}- Hey, bestie.
{\an8}- Hey besties, what's up?
6
00:00:34,317 --> 00:00:36,319
- You're finally here.
- Bestie, let's meet up later?
7
00:00:36,319 --> 00:00:37,946
Where?
8
00:00:38,530 --> 00:00:43,576
It is a traditional headhunter ax,
or an ax used in hunting...
9
00:00:43,576 --> 00:00:46,371
- The usual place.
- What time?
10
00:00:46,913 --> 00:00:49,707
this ax dates back
its creation to the 1900's.
11
00:00:50,041 --> 00:00:53,284
It was stolen from the Philippines
and sold illegally.
12
00:00:53,309 --> 00:00:54,813
A few years later...
13
00:00:54,838 --> 00:00:55,839
After end of shift. 4:00 p.m.
14
00:00:55,839 --> 00:00:57,382
Interpol tracked down
the location of the artifact
15
00:00:57,382 --> 00:00:58,716
and in cooperation
with the Australian government,
16
00:00:58,716 --> 00:01:00,468
Please. I'm sick of taking calls.
17
00:01:00,468 --> 00:01:05,589
the suspects were caught and the
so-called headhunter ax was recovered.
18
00:01:05,614 --> 00:01:10,103
- Alright. See you.
- Yay! See you Rach.
19
00:01:10,103 --> 00:01:14,441
as Filipinos, we should treasure
and appreciate not only the present
20
00:01:14,441 --> 00:01:16,609
but also our past and beginnings.
21
00:01:16,609 --> 00:01:19,320
- Jesus, why do you keep following us?
- Sir… Ma'am…
22
00:01:19,320 --> 00:01:21,239
- We told you, we didn't break that!
- It was that way when we saw it.
23
00:01:21,239 --> 00:01:25,535
- No, sir. That's not true.
- You're such a pest.
24
00:01:25,535 --> 00:01:27,704
We're your regular customers.
What's wrong with you?
25
00:01:27,704 --> 00:01:29,581
You can't make me pay
for something you broke.
26
00:01:29,581 --> 00:01:31,166
I don't care what you say--
27
00:01:31,166 --> 00:01:32,834
But it wasn't us.
Why do you keep blaming us?
28
00:01:32,834 --> 00:01:34,502
We didn't break it.
That's how we saw it.
29
00:01:34,502 --> 00:01:35,687
It was already broken.
30
00:01:35,712 --> 00:01:38,423
- Ma'am, please don't do this.
- We don't care.
31
00:01:38,457 --> 00:01:41,159
Ma'am, sir! You have to pay for this!
32
00:01:41,184 --> 00:01:42,621
You broke it!
33
00:01:42,646 --> 00:01:44,668
Ma'am, sir! Please wait!
34
00:01:44,693 --> 00:01:46,681
It's snapped, look.
35
00:01:46,706 --> 00:01:47,874
Are you messing with me?
36
00:01:48,081 --> 00:01:49,566
I told you, it was already like that!
37
00:01:50,034 --> 00:01:52,829
But sir, it was your wife
who held this last.
38
00:01:52,854 --> 00:01:55,356
You liar! I didn't break that!
39
00:01:55,611 --> 00:01:57,321
Ma'am, I am not a liar.
40
00:01:57,346 --> 00:01:58,347
This was a good quality--
41
00:01:58,372 --> 00:02:00,708
Call your manager!
I want to speak to her!
42
00:02:01,196 --> 00:02:01,696
Go!
43
00:02:01,905 --> 00:02:03,406
Wait here, sir.
44
00:02:04,365 --> 00:02:06,201
You don't need to call the manager, babe.
45
00:02:07,118 --> 00:02:08,661
- Was it you who broke it?
- Yeah.
46
00:02:08,686 --> 00:02:11,231
- You stupid little... how much was it?
- 1800 pesos.
47
00:02:11,623 --> 00:02:14,167
Come on, let's go.
48
00:02:16,794 --> 00:02:18,671
I thought you said
you'll wait for the manager?
49
00:02:19,047 --> 00:02:21,257
Who the hell are you?
Nosy bitch!
50
00:02:21,549 --> 00:02:25,595
Sir, we welcome all tourists
here with open hearts.
51
00:02:26,387 --> 00:02:28,014
And what we want in return
52
00:02:28,457 --> 00:02:29,505
is respect.
53
00:02:29,766 --> 00:02:31,543
Who do you think you are?
54
00:02:32,395 --> 00:02:33,728
I'm Rachel.
55
00:02:34,646 --> 00:02:35,855
- So?
- I'm from here.
56
00:02:36,122 --> 00:02:36,539
Okay?
57
00:02:36,564 --> 00:02:39,317
And the way you insulted
the saleslady back there,
58
00:02:39,342 --> 00:02:41,219
speaks of how lowly you think of us.
59
00:02:41,587 --> 00:02:42,644
Let's just go.
60
00:02:44,572 --> 00:02:45,573
Ouch!
61
00:02:47,825 --> 00:02:51,120
Oh my god, miss! Please stop!
62
00:02:51,145 --> 00:02:53,147
The lady had every right to demand you pay!
63
00:02:53,456 --> 00:02:56,376
And can you not be rude to everyone here?
64
00:02:56,605 --> 00:02:58,473
Have some manners!
65
00:02:59,393 --> 00:03:01,523
Just because you're not from here,
66
00:03:01,548 --> 00:03:03,358
doesn’t mean you can
get away with everything!
67
00:03:03,383 --> 00:03:04,425
Please, stop fighting.
68
00:03:04,450 --> 00:03:06,965
We understand, miss. We'll pay.
69
00:03:08,246 --> 00:03:09,681
I'm sorry. We'll pay it.
70
00:03:09,706 --> 00:03:11,432
We're gonna pay for it. Ouch!
71
00:03:17,553 --> 00:03:19,230
They said they'll pay for it.
72
00:03:24,910 --> 00:03:26,072
- This is your fault.
- Thank you, sir.
73
00:03:26,072 --> 00:03:27,699
We shouldn't have come here. Goddamnit.
74
00:03:28,866 --> 00:03:30,034
Sorry, babe.
75
00:03:33,329 --> 00:03:35,582
Oh, please. We're the locals.
76
00:03:35,832 --> 00:03:38,668
I can't believe he had
the gall to be angry! As if!
77
00:03:38,693 --> 00:03:40,753
It was their fault.
78
00:03:40,910 --> 00:03:42,964
I swear, some people--
79
00:03:44,549 --> 00:03:47,402
Sis, choose your battles.
Take it easy!
80
00:03:47,427 --> 00:03:50,629
I know, but I just can't help it.
81
00:03:50,734 --> 00:03:52,365
I'm not generalizing,
82
00:03:52,390 --> 00:03:55,268
but some people are
just downright disrespectful.
83
00:03:55,596 --> 00:03:57,823
Somebody has to look out for our own.
84
00:03:57,848 --> 00:04:00,002
They can't just treat people like that!
85
00:04:00,749 --> 00:04:03,903
Sis, are you an anthropologist
or an activist?
86
00:04:04,292 --> 00:04:08,616
Sis, it's not about principles.
It's about dignity.
87
00:04:09,157 --> 00:04:10,533
It's about being human.
88
00:04:11,618 --> 00:04:13,293
Sis, calm down.
89
00:04:13,328 --> 00:04:14,370
I gotta go. Bye.
90
00:04:14,746 --> 00:04:15,788
Okay.
91
00:04:15,788 --> 00:04:17,165
Who'd you beat up now?
92
00:04:17,415 --> 00:04:19,917
Nobody, uncle. Just some rude tourists.
93
00:04:20,051 --> 00:04:21,544
I swear to god, kid.
94
00:04:21,544 --> 00:04:25,160
Do we have everything
from Mama's list?
95
00:04:25,395 --> 00:04:27,091
Yeah! I got everything.
96
00:04:27,270 --> 00:04:29,927
The line was crazy at Sir Inggo's!
97
00:04:30,653 --> 00:04:33,056
- Your mom and her shopping lists.
- You know how she is.
98
00:04:47,070 --> 00:04:48,029
Hi, dear!
99
00:04:48,029 --> 00:04:48,738
Yes, Ma.
100
00:04:48,905 --> 00:04:50,156
Isn't it late for lunch?
101
00:04:51,822 --> 00:04:52,903
How are you?
102
00:04:53,826 --> 00:04:55,453
I'm good. Let's eat.
103
00:04:55,828 --> 00:04:57,872
Did you get everything I told you to get?
104
00:04:58,113 --> 00:04:59,154
Yes.
105
00:04:59,179 --> 00:05:04,310
The watermelons and the papaya soap?
106
00:05:04,896 --> 00:05:06,856
You can take a Pinoy
out of the Philippines
107
00:05:06,881 --> 00:05:10,051
but you really can't take
Philippines out of Pinoys, huh?
108
00:05:10,076 --> 00:05:11,327
What was that?
109
00:05:11,719 --> 00:05:15,264
Ma, there's a Filipino store
in Melbourne, right?
110
00:05:15,640 --> 00:05:17,558
Too pricey!
111
00:05:17,809 --> 00:05:19,519
Fine, I'll shop here.
112
00:05:19,637 --> 00:05:20,895
But I won't bring much, okay?
113
00:05:21,121 --> 00:05:24,148
I don't wanna lug around
all that food and soap.
114
00:05:24,273 --> 00:05:27,777
It's taking forever.
I'm so excited to see you.
115
00:05:28,019 --> 00:05:30,175
Sleep it off over the weekend, Ma.
116
00:05:30,296 --> 00:05:32,006
I'll be there when you wake up.
117
00:05:32,031 --> 00:05:37,261
I can't wait to see you and hug you!
118
00:05:37,328 --> 00:05:39,914
- You know it's just for two years, right?
- I'm so happy that you finally
119
00:05:39,914 --> 00:05:41,874
decided to leave Baguio.
120
00:05:41,874 --> 00:05:45,253
A lot can happen in
two years, sweetie.
121
00:05:45,253 --> 00:05:48,089
Who knows, you might meet someone here.
122
00:05:48,114 --> 00:05:51,818
Ma, I'm going there
for my Masters!
123
00:05:51,843 --> 00:05:55,680
And please, women aren't built
to just stay home,
124
00:05:55,972 --> 00:05:57,640
have kids, and cook.
125
00:05:57,640 --> 00:06:02,311
I just want you to
have a partner, sweetie!
126
00:06:02,687 --> 00:06:06,441
It's different when you have
someone to come home to.
127
00:06:07,024 --> 00:06:10,445
Ma, I can take care of myself.
Don't worry about me.
128
00:06:11,154 --> 00:06:15,908
I can't wait to have a grandchild
and for you to have a partner!
129
00:06:16,534 --> 00:06:17,201
Marina?
130
00:06:17,744 --> 00:06:18,411
Marina!
131
00:06:18,661 --> 00:06:22,373
Here it is! I bought your
favorite Baguio longganisa!
132
00:06:22,398 --> 00:06:23,166
Look!
133
00:06:23,708 --> 00:06:27,003
Say something to your daughter.
She got herself in trouble again!
134
00:06:27,211 --> 00:06:27,920
What?!
135
00:06:27,920 --> 00:06:28,921
She's too hard-headed!
136
00:06:28,921 --> 00:06:30,762
You're at it again!
137
00:06:31,549 --> 00:06:34,218
- See you, Ma. Talk to you later.
- You're just like your father!
138
00:06:54,621 --> 00:06:55,777
Wait out here for a bit, okay?
139
00:06:56,484 --> 00:06:57,612
I won't take long.
140
00:06:59,777 --> 00:07:00,827
Good morning!
141
00:07:00,852 --> 00:07:01,721
Good morning, sir.
142
00:07:01,746 --> 00:07:03,289
Yes, I called earlier.
143
00:07:04,058 --> 00:07:05,832
I was gonna ask about your rates.
144
00:07:05,857 --> 00:07:06,918
Please wait, sir.
145
00:07:06,943 --> 00:07:07,957
Thank you.
146
00:07:16,141 --> 00:07:17,245
Okay!
147
00:07:17,723 --> 00:07:18,832
Great, thanks.
148
00:07:21,516 --> 00:07:22,535
Thanks, sir.
149
00:07:26,381 --> 00:07:27,402
Come on, sweetie.
150
00:07:30,024 --> 00:07:31,192
I have a surprise for you.
151
00:07:31,859 --> 00:07:33,402
Really?
152
00:07:33,427 --> 00:07:35,535
I think you'll love it.
153
00:07:36,035 --> 00:07:38,208
You'll have loads of fun.
154
00:07:41,051 --> 00:07:42,264
Get in.
155
00:07:51,921 --> 00:07:52,588
Not in front of the kid!
156
00:07:53,005 --> 00:07:54,215
Papa!
157
00:07:54,507 --> 00:07:56,551
Papa! Papa!
158
00:07:58,010 --> 00:07:59,345
Papa!
159
00:08:08,190 --> 00:08:14,994
Papa!
160
00:08:42,000 --> 00:08:44,657
This was recovered mid-19th century
161
00:08:44,682 --> 00:08:49,541
and the axe used for wood carving
and hunting made by our Ifugao communities.
162
00:08:49,566 --> 00:08:51,940
The axe, or as they call it, "lingua"
163
00:08:52,231 --> 00:08:56,277
reflects the value systems and traditions
passed through generations.
164
00:08:56,527 --> 00:08:59,280
And we are thankful
to the Australian government
165
00:08:59,280 --> 00:09:02,533
for returning it because it was stolen
166
00:09:02,533 --> 00:09:05,036
and it has been returned
to its proper home now.
167
00:09:05,369 --> 00:09:08,122
This speaks for our cultural heritage
168
00:09:08,122 --> 00:09:10,499
between Philippines and Australia.
169
00:09:11,416 --> 00:09:15,796
A heritage that was formed and bonded
by our respective ancestors.
170
00:09:16,213 --> 00:09:17,423
- Thank you, ma'am Rachel.
- Thank you, ma'am Rachel.
171
00:09:17,423 --> 00:09:18,257
Thank you so much.
172
00:09:18,257 --> 00:09:20,927
If you need anything else,
just message me,
173
00:09:20,927 --> 00:09:23,429
and we can discuss via Zoom.
174
00:09:23,429 --> 00:09:24,972
- Thanks.
- Thank you.
175
00:09:27,119 --> 00:09:30,603
Oh, by the way, I just wanted to thank you
for doing the interview today.
176
00:09:30,603 --> 00:09:33,397
I really believe you are the right
resource person for doing the interview.
177
00:09:33,481 --> 00:09:34,190
Really appreciate it.
178
00:09:35,107 --> 00:09:36,400
Thank you, Rome.
179
00:09:37,818 --> 00:09:38,653
By the way,
180
00:09:39,111 --> 00:09:39,946
are you...
181
00:09:40,488 --> 00:09:42,073
are you pushing through
with your trip to Melbourne?
182
00:09:42,073 --> 00:09:42,965
- Yes.
- You're absolutely sure?
183
00:09:42,990 --> 00:09:43,574
Yeah.
184
00:09:45,451 --> 00:09:46,202
Why?
185
00:09:47,620 --> 00:09:49,163
I just hate this feeling, you know?
186
00:09:49,455 --> 00:09:50,373
What feeling?
187
00:09:51,374 --> 00:09:53,251
Of goodbyes.
188
00:09:53,338 --> 00:09:55,753
And it's you who's leaving, so…
189
00:09:56,754 --> 00:10:00,049
Rome, you know it's just
a temporary one, right?
190
00:10:00,364 --> 00:10:02,783
Yeah, but still. I mean--
191
00:10:04,274 --> 00:10:06,610
You do know there's social media, right?
192
00:10:06,635 --> 00:10:08,511
We can talk anytime.
193
00:10:08,705 --> 00:10:13,354
Besides, why don't you pursue
your Guggenheim Fellowship?
194
00:10:15,106 --> 00:10:16,732
Well, honestly,
I'm still thinking about it.
195
00:10:18,359 --> 00:10:19,276
We'll see how it goes.
196
00:10:19,276 --> 00:10:21,278
What's there to think about?
197
00:10:21,278 --> 00:10:24,490
It's a once in
a lifetime opportunity so, go.
198
00:10:25,029 --> 00:10:26,110
I guess so.
199
00:10:27,493 --> 00:10:28,828
- I have an idea.
- Yeah?
200
00:10:29,453 --> 00:10:31,455
Why don't I take you out
for breakfast tomorrow?
201
00:10:31,455 --> 00:10:32,248
Just you and me.
202
00:10:33,124 --> 00:10:34,083
- Yeah, sure.
- Yeah?
203
00:10:34,083 --> 00:10:36,377
Good idea. Ask Grace, too.
204
00:10:37,962 --> 00:10:38,629
Come on, now.
205
00:10:40,297 --> 00:10:42,300
Till now, do you still think
of me that way?
206
00:10:42,800 --> 00:10:45,136
Don't be silly, Rome.
You're like a brother to me.
207
00:10:45,364 --> 00:10:47,487
And besides, you mentored me.
208
00:10:47,564 --> 00:10:51,267
And to be honest, I thought
you and Grace were already dating.
209
00:10:51,292 --> 00:10:53,127
I see your sweet posts about her.
210
00:10:54,912 --> 00:10:57,248
Well, honestly, we're getting
to know each other,
211
00:10:57,273 --> 00:10:59,108
but you know, that's it. But...
212
00:10:59,877 --> 00:11:01,277
So are you dating or not?
213
00:11:02,111 --> 00:11:04,113
Honestly, you'll have to ask her.
214
00:11:04,650 --> 00:11:06,991
Don't worry, I'll hype you up.
215
00:11:07,016 --> 00:11:11,604
I'll tell her it's her loss
if she lets you get away.
216
00:11:11,629 --> 00:11:12,525
Wow.
217
00:11:12,550 --> 00:11:13,588
Promise.
218
00:11:15,111 --> 00:11:16,625
- Deal.
- I swear.
219
00:11:19,086 --> 00:11:22,214
No, it was twelve when
we managed to get away--
220
00:11:22,214 --> 00:11:23,924
Too bad, it could've been your gift to him.
221
00:11:23,924 --> 00:11:26,135
Right, then it turned into trauma.
222
00:11:26,135 --> 00:11:27,424
What a gift!
223
00:11:29,486 --> 00:11:33,851
- Hey, girls!
- Hi!
224
00:11:33,851 --> 00:11:34,894
Hello!
225
00:11:34,894 --> 00:11:35,978
Are you feeling better?
226
00:11:36,062 --> 00:11:37,021
Yes, I'm good.
227
00:11:37,313 --> 00:11:38,681
Why? What happened?
228
00:11:38,773 --> 00:11:40,267
I'll tell you in a bit, okay?
229
00:11:41,025 --> 00:11:42,610
Is she on a rampage again?
230
00:11:42,735 --> 00:11:45,049
What else?
231
00:11:45,074 --> 00:11:47,073
Isn't she always?
232
00:11:47,377 --> 00:11:49,294
Must be a black-belter thing.
233
00:11:49,694 --> 00:11:51,228
She's so gutsy.
234
00:11:51,853 --> 00:11:52,993
You know why.
235
00:11:55,380 --> 00:11:57,212
She's always been that way.
236
00:11:58,150 --> 00:11:59,752
So, what happened?
237
00:12:00,795 --> 00:12:02,505
Who needed defending this time?
238
00:12:03,297 --> 00:12:06,300
Sis, we're not in university anymore.
239
00:12:07,009 --> 00:12:11,305
Girls, you don't leave
your principles in school.
240
00:12:11,330 --> 00:12:14,783
You don't just run out of it, y'know?
241
00:12:14,934 --> 00:12:15,851
Forget what I said.
242
00:12:16,227 --> 00:12:17,895
Your fault for bringing it up.
243
00:12:17,920 --> 00:12:18,979
Well, sorry.
244
00:12:21,148 --> 00:12:22,486
Anyway, girls.
245
00:12:22,942 --> 00:12:24,585
Clear your schedule tonight.
246
00:12:24,610 --> 00:12:26,362
We have an important date.
247
00:12:27,291 --> 00:12:28,197
Am I included in this?
248
00:12:28,197 --> 00:12:28,906
No, just her...
249
00:12:28,906 --> 00:12:30,716
Come with me tonight, yeah?
250
00:12:30,741 --> 00:12:32,493
I meant all three of us, duh!
251
00:12:32,493 --> 00:12:33,536
Okay. Where?
252
00:12:33,711 --> 00:12:36,377
Double- I mean, we're going
on a triple date.
253
00:12:36,831 --> 00:12:38,463
I set this up for you.
254
00:12:38,499 --> 00:12:41,564
Sorry, guys. I can't make it.
255
00:12:41,794 --> 00:12:44,130
You know I got tons to do, right?
256
00:12:44,130 --> 00:12:46,132
I haven't even packed everything.
257
00:12:46,132 --> 00:12:49,885
Come on, Rach.
Just this last time before you go?
258
00:12:49,885 --> 00:12:51,387
It's literally our last night together.
259
00:12:51,387 --> 00:12:52,721
- She's right.
- Come on!
260
00:12:52,721 --> 00:12:55,057
Let's have some fun, please?
261
00:12:56,183 --> 00:12:57,184
Okay, okay.
262
00:12:57,209 --> 00:12:58,853
- Here's your coffee, ma'am.
- Thank you.
263
00:12:59,343 --> 00:13:01,535
Who are you trying to set us up with?
264
00:13:01,560 --> 00:13:05,064
I met someone. His name is Julius.
265
00:13:05,317 --> 00:13:08,028
He's pretty cool. Manila boy.
266
00:13:08,724 --> 00:13:10,976
He's with a couple of friends.
267
00:13:11,072 --> 00:13:13,325
Says they're site-viewing.
268
00:13:13,350 --> 00:13:15,202
For a business proposal or something.
269
00:13:15,397 --> 00:13:17,249
Monkey business, probably.
270
00:13:17,274 --> 00:13:18,359
Don't be such a downer.
271
00:13:19,665 --> 00:13:22,293
Girls, you know those types.
272
00:13:22,344 --> 00:13:25,597
They dig around for gold in Baguio
273
00:13:25,622 --> 00:13:27,465
put up their businesses,
274
00:13:27,815 --> 00:13:29,984
then exploit their workers,
275
00:13:30,009 --> 00:13:33,179
and as soon as they cash in, that's it.
276
00:13:33,260 --> 00:13:34,889
- Can you chill out?
- We're left to clean up after them.
277
00:13:34,914 --> 00:13:35,847
You bet.
278
00:13:36,010 --> 00:13:38,111
Don't speak for everybody, bestie.
279
00:13:38,136 --> 00:13:38,951
Exactly.
280
00:13:38,976 --> 00:13:43,105
It's just a date! You know what,
you really need to get laid.
281
00:13:43,314 --> 00:13:45,149
You're too upright!
282
00:13:45,774 --> 00:13:48,194
I swear, you need to get laid.
283
00:13:48,194 --> 00:13:50,112
- I don't need to water anything.
- You're so gross!
284
00:13:50,112 --> 00:13:51,488
It's true, though!
285
00:13:51,739 --> 00:13:54,700
We're not getting any younger, are we?
286
00:13:54,700 --> 00:13:55,701
- Speak for yourself!
- Speak for yourself!
287
00:13:55,701 --> 00:13:57,369
Yes, fine. It's always me, isn't it?
288
00:13:58,120 --> 00:14:01,081
But see, I really wanna find 'the one'!
289
00:14:01,081 --> 00:14:04,043
- The one?
- So I can finally settle down, be a bride…
290
00:14:04,418 --> 00:14:05,419
Be a mother!
291
00:14:05,419 --> 00:14:06,541
You're the one to talk!
292
00:14:07,379 --> 00:14:10,049
As for me, I don't wanna get married yet.
293
00:14:10,049 --> 00:14:12,635
All I want is a new boyfriend.
294
00:14:12,635 --> 00:14:13,971
That's because you're going to the nunnery!
295
00:14:14,803 --> 00:14:17,002
Stop it!
296
00:14:17,890 --> 00:14:19,635
It's your own business, okay?
297
00:14:19,808 --> 00:14:22,770
Rach, what's wrong with
having a partner in life?
298
00:14:23,327 --> 00:14:27,439
Just because you're looking
for a daddy, not a boyfriend!
299
00:14:27,767 --> 00:14:28,877
Girls,
300
00:14:30,611 --> 00:14:34,865
will you be mad at me
if I don't make it tonight?
301
00:14:35,412 --> 00:14:37,135
Of course!
302
00:14:37,160 --> 00:14:40,179
It's out last night out. Come on!
303
00:14:40,204 --> 00:14:41,705
Yeah. Please?
304
00:14:41,730 --> 00:14:44,016
Okay. What time?
305
00:14:44,041 --> 00:14:46,460
Yes! Beats. 7:00 p.m.
306
00:14:46,658 --> 00:14:48,629
- 7:00 p.m?
- Yes!
307
00:14:48,629 --> 00:14:49,546
It's so early.
308
00:14:49,713 --> 00:14:52,550
So we can party harder, jeez.
It's our last chance.
309
00:14:52,550 --> 00:14:54,426
As if she'll actually go home with anyone.
310
00:14:54,426 --> 00:14:57,680
- Right? She always backs out last minute.
- True.
311
00:14:57,680 --> 00:14:58,639
Hey sister, shh.
312
00:15:00,557 --> 00:15:01,725
Have some respect.
313
00:15:02,726 --> 00:15:03,894
Don't undress her--
314
00:15:12,278 --> 00:15:14,738
- I'll miss you girls.
- We'll miss you more.
315
00:15:14,738 --> 00:15:16,115
Just stay here.
316
00:15:16,115 --> 00:15:16,573
Yeah.
317
00:15:16,573 --> 00:15:17,950
- Please?
- Please?
318
00:15:18,284 --> 00:15:19,660
Just stay with us!
319
00:15:21,495 --> 00:15:24,415
- How could you leave us.
- Yeah, just stay here.
320
00:15:24,415 --> 00:15:27,809
I'll really miss you.
Look out for each other, okay?
321
00:15:27,834 --> 00:15:28,994
You look out for yourself.
322
00:15:29,019 --> 00:15:31,792
You should calm down
and stop fighting everyone.
323
00:15:32,143 --> 00:15:33,697
No nun friends there.
324
00:15:40,947 --> 00:15:44,101
Pa, I'm going now.
325
00:15:46,103 --> 00:15:48,105
But I'll come back soon.
326
00:15:49,010 --> 00:15:51,736
Two years will go by really quickly.
327
00:15:52,650 --> 00:15:53,820
And...
328
00:15:55,571 --> 00:15:59,158
I left Uncle Oscar in charge of the house.
329
00:16:09,243 --> 00:16:10,590
Don't worry, Pa.
330
00:16:12,979 --> 00:16:14,298
I'll be fine.
331
00:16:15,908 --> 00:16:16,967
Besides.
332
00:16:18,877 --> 00:16:21,721
You taught me to be brave,
333
00:16:23,049 --> 00:16:27,353
to take care of myself and to survive.
334
00:16:31,549 --> 00:16:34,190
I'll never forget that, Pa.
335
00:16:37,682 --> 00:16:39,740
I love you very much.
336
00:17:01,945 --> 00:17:05,199
Oh my god! Finally!
337
00:17:05,224 --> 00:17:09,395
- Sorry, sis.
- I've rotted in my seat waiting for you!
338
00:17:09,395 --> 00:17:12,606
We thought you were ditching us
for your bed!
339
00:17:12,606 --> 00:17:13,775
Almost.
340
00:17:14,316 --> 00:17:17,778
Your bed isn't gonna make you happy!
341
00:17:17,878 --> 00:17:21,340
Look around! Plenty of boys
and men in here.
342
00:17:21,365 --> 00:17:24,201
Sis, boys are just a bonus.
343
00:17:24,226 --> 00:17:26,770
I only care about being here with you.
344
00:17:26,994 --> 00:17:30,833
And please, stop making men
as the center of everything!
345
00:17:30,833 --> 00:17:33,352
The world evolves,
so you should, too!
346
00:17:33,377 --> 00:17:37,057
Hey, Rach? Count me out
of that talk, alright?
347
00:17:37,082 --> 00:17:39,608
All I want right now
is to get laid!
348
00:17:39,633 --> 00:17:42,428
- You foul-mouthed bitch!
- That's not what I meant!
349
00:17:42,453 --> 00:17:43,620
You guys are so serious!
350
00:17:43,887 --> 00:17:45,580
We're gonna miss you.
351
00:17:46,098 --> 00:17:48,434
You're gonna make me cry.
352
00:17:48,434 --> 00:17:51,145
Anna, it's not like
I'll be gone for good.
353
00:17:51,145 --> 00:17:54,106
Besides, we have messenger
and viber, you know!
354
00:17:54,106 --> 00:17:56,567
Nothing beats having you
with us in the flesh!
355
00:17:57,424 --> 00:18:01,488
Alright, for tonight, I will
enjoy myself so let's go, guys!
356
00:18:01,488 --> 00:18:02,656
That's more like it.
357
00:18:03,056 --> 00:18:04,089
Hi!
358
00:18:04,114 --> 00:18:06,910
- Hello.
- How's it going?
359
00:18:06,935 --> 00:18:10,205
Meet my friends Rachel, Hannah.
360
00:18:10,230 --> 00:18:11,999
Hello. Hello. Come meet my friends.
361
00:18:13,375 --> 00:18:14,376
Glad you could make it.
362
00:18:14,376 --> 00:18:16,879
Yeah, Rachel made
us wait for so long.
363
00:18:16,879 --> 00:18:18,005
We couldn't wait to see you.
364
00:18:18,213 --> 00:18:20,736
Let's go!
365
00:18:22,342 --> 00:18:24,219
- This is Vince--
- Hi, ladies!
366
00:18:24,219 --> 00:18:25,104
Si Dennis.
367
00:18:26,557 --> 00:18:28,891
Rachel and Hannah.
368
00:18:28,916 --> 00:18:30,792
Nice to meet you.
369
00:18:32,102 --> 00:18:34,072
It's good! Super good!
370
00:18:34,354 --> 00:18:36,080
Do you come here often?
371
00:18:36,356 --> 00:18:39,276
Yeah, this is where we hang out.
372
00:18:39,401 --> 00:18:40,729
Really glad you guys showed up.
373
00:18:40,903 --> 00:18:43,166
Rachel held us up a bit.
374
00:18:47,117 --> 00:18:49,661
Let's go!
375
00:18:53,582 --> 00:18:54,917
Don't be a killjoy!
376
00:18:57,503 --> 00:18:59,379
- Cheers!
- Cheers!
377
00:19:14,811 --> 00:19:16,188
It's really good, I promise.
378
00:19:16,188 --> 00:19:17,572
Both of us, come on!
379
00:20:19,376 --> 00:20:23,338
Okay. I never knew
it was an actual thing.
380
00:20:24,172 --> 00:20:25,340
What do you mean?
381
00:20:25,966 --> 00:20:29,219
The only anthropologist I know
is Indiana Jones.
382
00:20:30,470 --> 00:20:33,657
Correction, he's an archaelogist.
383
00:20:33,682 --> 00:20:35,517
- What?
- Yes!
384
00:20:35,934 --> 00:20:37,144
It's the same thing!
385
00:20:37,936 --> 00:20:42,733
They're different fields but interrelated.
You know what I mean?
386
00:20:42,758 --> 00:20:45,640
Nope! But okay.
387
00:20:47,904 --> 00:20:51,742
So does your work
take you to the field a lot?
388
00:20:51,742 --> 00:20:55,579
Not always. It largely depends
on getting a research grant.
389
00:20:55,579 --> 00:20:56,711
Why do you ask?
390
00:20:57,132 --> 00:20:58,624
Nothing, just curious.
391
00:21:00,000 --> 00:21:05,422
Did I crush your prejudice
against my type of profession?
392
00:21:05,447 --> 00:21:11,244
Or were you expecting an old lady
fiddling with bones and fossils all day?
393
00:21:11,386 --> 00:21:12,596
No, of course not.
394
00:21:14,264 --> 00:21:18,685
- A little bit.
- Well, people and their expectations.
395
00:21:18,685 --> 00:21:20,145
What? What's that supposed to mean?
396
00:21:20,562 --> 00:21:23,815
Nah, I'm guilty of that, too, sometimes…
397
00:21:23,815 --> 00:21:26,827
About prejudice and expectations, you know?
398
00:21:27,736 --> 00:21:29,529
Especially towards outsiders.
399
00:21:30,572 --> 00:21:33,241
So just because I’m from Manila,
means I'm a threat?
400
00:21:33,241 --> 00:21:33,825
Is that it?
401
00:21:37,162 --> 00:21:38,242
Okay.
402
00:21:40,624 --> 00:21:42,500
How many years have you been working?
403
00:21:43,251 --> 00:21:45,515
Two years here and abroad.
404
00:21:46,088 --> 00:21:49,566
- Abroad?
- Yeah. Melbourne for Masterals.
405
00:21:49,591 --> 00:21:51,398
- Where?
- Melbourne.
406
00:21:52,476 --> 00:21:54,750
So when are you leaving for Manila?
407
00:21:55,055 --> 00:21:56,640
Don't think about that.
408
00:21:56,640 --> 00:21:58,892
Important thing is,
we're together right now.
409
00:22:04,648 --> 00:22:07,150
Slow down.
I don't want my friends to see.
410
00:22:08,068 --> 00:22:10,070
Let them be. They're all adults.
411
00:22:19,913 --> 00:22:20,956
You want?
412
00:22:22,124 --> 00:22:23,593
I don’t want it.
413
00:22:23,896 --> 00:22:25,241
I love it.
414
00:22:28,747 --> 00:22:29,764
Don't forget later, then.
415
00:22:29,797 --> 00:22:30,799
Which one?
416
00:22:31,226 --> 00:22:32,884
Give me what I want.
417
00:22:33,325 --> 00:22:34,642
It depends.
418
00:22:35,210 --> 00:22:36,499
Come on.
419
00:22:37,139 --> 00:22:39,022
But I'm not yet ready.
420
00:22:39,558 --> 00:22:40,936
I'll take care of you, don't worry.
421
00:22:46,314 --> 00:22:48,745
I told you we'd have a great time.
422
00:22:51,274 --> 00:22:52,322
Right?
423
00:22:52,738 --> 00:22:54,673
- Wait, hang on.
- What's the matter?
424
00:22:54,698 --> 00:22:55,407
What's the matter?
425
00:22:55,432 --> 00:22:57,300
Everyone's looking.
426
00:22:57,325 --> 00:22:59,863
- That's alright, silly.
- You're too fast.
427
00:23:00,111 --> 00:23:02,311
Huh? I'm too fast?
428
00:23:02,336 --> 00:23:03,348
Yeah.
429
00:23:03,373 --> 00:23:05,539
Okay. It's fine, actually.
430
00:23:08,587 --> 00:23:10,425
May I ask,
431
00:23:11,757 --> 00:23:13,652
how old are you again?
432
00:23:14,468 --> 00:23:16,574
I'm 18.
433
00:23:17,012 --> 00:23:18,597
Wow! 18.
434
00:23:20,849 --> 00:23:23,101
Wow! We're the same age, then.
435
00:23:23,815 --> 00:23:24,956
Really now?
436
00:23:26,674 --> 00:23:27,761
You know,
437
00:23:28,315 --> 00:23:31,067
I had my first sexual experience
when I was 18.
438
00:23:32,152 --> 00:23:33,403
You're unbelievable.
439
00:23:34,321 --> 00:23:37,282
I'm unbelievable. Wow.
440
00:23:37,347 --> 00:23:40,152
I had my first kiss when I was 21.
441
00:23:40,869 --> 00:23:43,705
Hang on, I thought you were 18?
442
00:23:43,914 --> 00:23:45,207
Now you're 21.
443
00:23:45,665 --> 00:23:46,750
- Which is it?
- Sorry.
444
00:23:47,417 --> 00:23:49,836
- So how old are you really?
- Truth is, I'm 23.
445
00:23:50,921 --> 00:23:54,257
- Yeah.
- Well, you don't look 23 for me.
446
00:23:54,257 --> 00:23:56,009
I'm feeling shy, actually.
447
00:23:56,927 --> 00:23:59,930
Don't be. We're all here
to enjoy ourselves.
448
00:24:00,388 --> 00:24:02,140
Okay?
Cheers?
449
00:24:02,390 --> 00:24:04,142
Engineer or architect?
450
00:24:05,602 --> 00:24:07,062
Why? Is it because of the way I look?
451
00:24:07,312 --> 00:24:10,524
- Yeah.
- And I'm the prejudiced one?
452
00:24:10,549 --> 00:24:13,443
- Also an R.K.
- R.K.?
453
00:24:13,944 --> 00:24:17,030
Okay, wait. Aspiring architect-
you got that right.
454
00:24:17,030 --> 00:24:18,443
But R.K., no.
455
00:24:18,532 --> 00:24:19,508
I'm not a rich kid.
456
00:24:19,533 --> 00:24:21,117
My parents, sure. They're rich.
457
00:24:21,117 --> 00:24:21,910
Yeah, right.
458
00:24:21,935 --> 00:24:23,353
But I'm not.
459
00:24:23,498 --> 00:24:24,607
Yeah, right.
460
00:24:24,632 --> 00:24:26,505
We gotta work hard to earn things, right?
461
00:24:27,270 --> 00:24:28,525
Money, especially.
462
00:24:28,600 --> 00:24:34,189
I thought you were a rich kid.
Your friends certainly look like they are.
463
00:24:34,214 --> 00:24:36,091
They're rich kids, alright.
464
00:24:36,383 --> 00:24:38,218
For sure. Especially that one.
465
00:24:38,288 --> 00:24:39,771
They're my college friends.
466
00:24:40,804 --> 00:24:42,347
Cool people but super rowdy.
467
00:24:42,639 --> 00:24:44,607
This one's the naughtiest.
468
00:24:50,438 --> 00:24:52,107
This one's the naughtiest.
469
00:24:53,233 --> 00:24:54,150
Look at his face--
470
00:24:57,404 --> 00:25:00,782
Hear that? That beat.
471
00:25:01,449 --> 00:25:03,577
Hey guys, let's go!
472
00:25:03,827 --> 00:25:05,662
Let's dance! Come on!
473
00:25:05,662 --> 00:25:07,310
Guys! Let's go!
474
00:25:08,164 --> 00:25:09,958
- Let's go!
- What's happening?
475
00:25:13,378 --> 00:25:17,134
Let's go! Let's go!
476
00:25:26,485 --> 00:25:29,570
Wait! How do you dance like that?
477
00:25:32,517 --> 00:25:33,797
Is it like this?
478
00:25:57,047 --> 00:25:58,715
Hey! What are you doing here?
479
00:25:59,090 --> 00:26:00,508
You're not allowed in here.
480
00:26:02,469 --> 00:26:03,560
Wait, wait.
481
00:26:03,585 --> 00:26:04,378
You don't want it?
482
00:26:06,097 --> 00:26:08,266
- There are people.
- So?
483
00:26:10,852 --> 00:26:12,520
You're making me nervous.
484
00:26:12,743 --> 00:26:13,566
Wait--
485
00:26:21,905 --> 00:26:22,930
Wait--
486
00:26:24,824 --> 00:26:25,742
Let them see.
487
00:26:32,347 --> 00:26:33,445
I like you.
488
00:26:33,841 --> 00:26:34,923
I know.
489
00:26:35,837 --> 00:26:37,562
I'm glad you're here.
490
00:26:37,587 --> 00:26:40,006
You're the one who keeps changing plans.
491
00:26:40,031 --> 00:26:41,257
- Me?
- Mm-hm.
492
00:26:41,257 --> 00:26:42,467
I was just waiting for you.
493
00:26:44,093 --> 00:26:45,703
You're the flaky one.
494
00:26:50,094 --> 00:26:51,324
You wanna fly?
495
00:26:51,704 --> 00:26:52,805
How?
496
00:26:52,852 --> 00:26:55,743
Like a ghost? A bird?
497
00:27:00,819 --> 00:27:03,363
- Someone might come in. What's that?
- Who cares.
498
00:27:10,996 --> 00:27:11,913
This will calm you down.
499
00:27:11,913 --> 00:27:12,831
You first.
500
00:27:12,856 --> 00:27:13,914
Sure.
501
00:27:24,092 --> 00:27:26,219
See? Nothing happened to me.
502
00:27:36,730 --> 00:27:38,064
Why'd you waste that?
503
00:27:38,314 --> 00:27:40,025
- Why did you spit it out?
- It's bitter! The hell is that?
504
00:27:40,025 --> 00:27:41,568
Of course it's bitter. It's a tablet.
505
00:27:43,737 --> 00:27:44,946
You can't be in here.
506
00:27:44,946 --> 00:27:45,447
I know.
507
00:27:47,198 --> 00:27:49,681
Jealous bitch. I'll pull your hair.
508
00:27:58,168 --> 00:28:00,503
What's going on here?
Men aren't allowed here.
509
00:28:01,504 --> 00:28:03,381
- I know.
- This is the ladies' room, sir.
510
00:28:05,008 --> 00:28:08,178
Go! I told you you can't be here.
511
00:28:11,347 --> 00:28:13,141
Go on, get out of here!
512
00:28:33,828 --> 00:28:34,704
You cool? Can you handle him?
513
00:28:34,704 --> 00:28:35,580
Let's go! Let's go!
514
00:28:35,580 --> 00:28:37,182
Are you sure?
515
00:28:37,207 --> 00:28:38,541
He's not even drunk yet!
516
00:28:38,541 --> 00:28:39,876
You ain't seen nothing yet.
517
00:28:41,336 --> 00:28:42,670
You want a drink? You okay?
518
00:28:42,670 --> 00:28:43,671
- Yeah.
- You okay?
519
00:28:43,671 --> 00:28:45,298
- Yeah.
- Sure?
520
00:28:46,174 --> 00:28:47,175
Let me get your drink.
521
00:29:00,230 --> 00:29:01,439
Hey, are you okay?
522
00:29:01,731 --> 00:29:02,941
- Yeah.
- Hey! Say sorry!
523
00:29:03,358 --> 00:29:11,829
- Watch where you're going!
- The fuck is your problem?
524
00:29:11,879 --> 00:29:14,715
- Hey! Cut it out!
- Fuck you!
525
00:29:16,778 --> 00:29:17,747
Dude, let me go!
526
00:29:17,772 --> 00:29:20,762
I'm good! I'm good!
527
00:29:22,168 --> 00:29:25,839
- What happened?
- Vince, it's fine. I'm fine.
528
00:29:27,457 --> 00:29:28,734
Let's go. Come on.
529
00:29:28,910 --> 00:29:31,302
Hello, Ma? Yes, Ma.
530
00:29:31,302 --> 00:29:32,846
Yeah, I'm with my friends, Ma.
531
00:29:32,871 --> 00:29:34,785
It's my send-off party, remember?
532
00:29:35,682 --> 00:29:38,059
Yes, Ma. I have an early flight tomorrow.
533
00:29:38,387 --> 00:29:40,270
Okay. I will see you soon, Ma. Love you.
534
00:29:41,604 --> 00:29:43,773
- You okay?
- Yeah. I'm good. You?
535
00:29:43,773 --> 00:29:45,483
Yeah, it's nothing.
I'm good. That asshole!
536
00:29:50,321 --> 00:29:52,031
Dude, have you called Elijah?
537
00:29:52,441 --> 00:29:53,381
Oh, shit.
538
00:29:53,783 --> 00:29:56,619
We pull up and the fucker's in bed,
you know how he is.
539
00:30:16,097 --> 00:30:16,681
Julius.
540
00:30:17,466 --> 00:30:19,009
Sup, Elijah? How's it going?
541
00:30:19,042 --> 00:30:21,516
Guess what? We're on our way there.
542
00:30:21,555 --> 00:30:23,563
What? On your way to Baguio?
543
00:30:23,616 --> 00:30:24,539
Yessir.
544
00:30:24,564 --> 00:30:25,398
Why didn't you tell me?
545
00:30:25,398 --> 00:30:28,109
You just show up on my doorstep!
Well, then get ass up here!
546
00:30:28,109 --> 00:30:29,110
I miss you!
547
00:30:30,069 --> 00:30:32,322
I'm with the crazies and we have company.
548
00:30:32,614 --> 00:30:34,657
Chicks! Yes! I can't wait.
549
00:30:34,866 --> 00:30:36,701
You shithead. I didn't prepare anything.
550
00:30:36,701 --> 00:30:39,037
My maid's not here,
but alright, I'll tidy up the place.
551
00:30:39,037 --> 00:30:40,747
Especially for you!
552
00:30:41,539 --> 00:30:42,415
Hurry up!
553
00:30:42,790 --> 00:30:46,878
Bro, maybe you could score us some,
you know, the usual.
554
00:30:46,878 --> 00:30:47,837
I got you a winner, bro.
555
00:30:47,837 --> 00:30:50,048
This will melt your brain, bro.
556
00:30:50,340 --> 00:30:51,716
This is some Van Gogh shit.
557
00:30:51,782 --> 00:30:56,138
That's what I like about you!
Boy scout! My man!
558
00:30:56,163 --> 00:30:57,639
See you then.
559
00:30:57,639 --> 00:30:58,932
Okay, Julius.
560
00:30:58,957 --> 00:31:00,225
Alright. Take care.
561
00:31:05,605 --> 00:31:07,398
Elijah's an old friend?
562
00:31:07,423 --> 00:31:09,157
Yeah, pretty much.
563
00:31:12,695 --> 00:31:15,323
He can get a bit wild sometimes
but he's a regular weirdo.
564
00:31:15,323 --> 00:31:16,905
He's cool.
565
00:31:37,971 --> 00:31:40,723
Hey! Come on in!
566
00:31:41,140 --> 00:31:45,812
Guys! Guys! Come in, come in.
Welcome to my humble abode.
567
00:31:45,837 --> 00:31:47,397
I hope you like it.
568
00:31:47,397 --> 00:31:49,440
- You know us!
- Bro. I miss you!
569
00:31:49,440 --> 00:31:51,359
I miss you!
570
00:31:51,693 --> 00:31:53,611
I miss you, too.
571
00:31:54,404 --> 00:31:57,240
- Nice to see you, good boy.
- Here we go again.
572
00:31:58,574 --> 00:31:59,534
Roomy, huh?
573
00:31:59,867 --> 00:32:00,910
Such a big house.
574
00:32:00,910 --> 00:32:01,661
This is where we hang out.
575
00:32:01,713 --> 00:32:06,541
Julius, you didn't tell me you
were coming but I'm so glad you're here!
576
00:32:06,541 --> 00:32:07,875
I'm so sorry.
577
00:32:07,900 --> 00:32:10,044
Sorry the place is a bit dusty.
578
00:32:10,753 --> 00:32:12,839
It's just me looking after the house.
579
00:32:13,047 --> 00:32:15,258
Elijah, this is Sydney, Rachel, and Hannah.
580
00:32:15,258 --> 00:32:16,274
Hi.
581
00:32:16,801 --> 00:32:17,592
Hello.
582
00:32:17,617 --> 00:32:19,204
- Hannah.
- Hi!
583
00:32:20,096 --> 00:32:21,097
They're from Baguio, too?
584
00:32:21,097 --> 00:32:22,223
- Yep.
- Yes.
585
00:32:22,223 --> 00:32:23,449
Cool. Where?
586
00:32:23,474 --> 00:32:24,809
- Harrison.
- Wow.
587
00:32:24,809 --> 00:32:25,601
Teachers' Camp.
588
00:32:25,601 --> 00:32:26,938
Cool.
589
00:32:26,978 --> 00:32:28,479
Near Session Road.
590
00:32:28,479 --> 00:32:30,940
Cool. Yes! Awesome.
591
00:32:31,566 --> 00:32:33,651
So you're in love with each other then?
592
00:32:36,070 --> 00:32:38,156
You know what, we're kind of thirsty.
593
00:32:38,156 --> 00:32:38,990
Oh yeah?
594
00:32:38,990 --> 00:32:40,700
We're looking forward
to what you're serving.
595
00:32:40,700 --> 00:32:44,954
Okay, we'll just get things ready.
Relax. Just feel at home.
596
00:32:44,954 --> 00:32:46,289
Julius, I'll borrow you for a moment.
597
00:32:46,289 --> 00:32:49,626
- Let's go fix the--
- Go explore, if you want.
598
00:32:49,651 --> 00:32:50,625
This is cool.
599
00:32:50,650 --> 00:32:52,652
Check out this painting.
600
00:32:53,899 --> 00:32:55,276
Vince, you okay?
601
00:32:55,381 --> 00:32:57,633
Yeah, no problem.
Just annoyed about earlier.
602
00:32:57,633 --> 00:32:59,260
I know, right. What a hassle.
603
00:32:59,260 --> 00:33:00,636
Bros.
604
00:33:00,636 --> 00:33:02,347
Who were those fuckers anyway?
They just charged at us.
605
00:33:02,347 --> 00:33:03,890
Here are the drinks--what fuckers?
606
00:33:03,915 --> 00:33:06,809
I'm from here.
One call and they're finished.
607
00:33:06,809 --> 00:33:09,937
We ran into a hassle back at the club.
That's why we got kicked out.
608
00:33:09,937 --> 00:33:12,106
- Got it, let's talk about that later.
- We've been waiting for this.
609
00:33:12,106 --> 00:33:14,275
I'm upset with you guys.
610
00:33:14,484 --> 00:33:17,195
Why'd you have to go to a club when
you could've just gone straight here?
611
00:33:17,195 --> 00:33:18,613
You're always welcome to crash.
612
00:33:18,638 --> 00:33:19,822
Let's do shots, then.
613
00:33:19,822 --> 00:33:21,574
Right, let's go.
614
00:33:21,574 --> 00:33:22,867
I've really missed you guys.
615
00:33:22,867 --> 00:33:24,369
We wanna get drunk.
616
00:33:25,870 --> 00:33:26,871
For the ladies.
617
00:33:27,497 --> 00:33:28,247
There we go.
618
00:33:30,911 --> 00:33:32,610
Straight cup, okay?
619
00:33:33,044 --> 00:33:34,128
What are you up to these days?
620
00:33:34,804 --> 00:33:37,079
Same old.
621
00:33:37,340 --> 00:33:38,549
Just drop by anytime.
622
00:33:38,966 --> 00:33:40,968
If you feel like it, ring me up.
623
00:33:41,718 --> 00:33:42,917
So, cheers?
624
00:33:43,040 --> 00:33:45,681
- Cheers!
- Cheers!
625
00:33:52,522 --> 00:33:53,898
- So good.
- It's strong!
626
00:33:55,942 --> 00:33:56,651
It's strong!
627
00:33:56,651 --> 00:33:59,195
We missed this. We missed that.
628
00:33:59,487 --> 00:34:01,697
He used to be this small,
now he's a big boy.
629
00:34:01,697 --> 00:34:03,199
That I am!
630
00:34:03,908 --> 00:34:05,076
You missed me, didn't you?
631
00:34:05,076 --> 00:34:06,244
You bet.
632
00:34:06,244 --> 00:34:07,993
One more.
633
00:34:08,144 --> 00:34:09,391
Another round.
634
00:34:10,242 --> 00:34:11,915
- Want more?
- Sure.
635
00:34:11,940 --> 00:34:14,102
- Game!
- I'm game.
636
00:34:14,127 --> 00:34:15,431
Don't be a killjoy.
637
00:34:16,379 --> 00:34:18,005
- It's just the second round, come on.
- Thank you.
638
00:34:19,046 --> 00:34:20,172
No, I'm good.
639
00:34:20,197 --> 00:34:21,032
You betcha.
640
00:34:21,330 --> 00:34:22,373
Shot. Shot.
641
00:34:22,458 --> 00:34:23,486
Cheers.
642
00:34:23,511 --> 00:34:25,185
- Cheers!
- Cheers!
643
00:34:29,458 --> 00:34:32,728
Excuse me, where's the restroom?
644
00:34:32,728 --> 00:34:35,915
Our restroom's out of order.
645
00:34:35,940 --> 00:34:38,109
But, I'll show you.
Go upstairs, to your left--
646
00:34:38,109 --> 00:34:39,819
- I'll just come with you.
- Bestie, I'll go with you.
647
00:34:41,070 --> 00:34:42,071
Let's go.
648
00:34:48,202 --> 00:34:50,538
Go straight up and then turn right.
649
00:34:51,956 --> 00:34:53,332
- Okay, thanks.
- Thanks.
650
00:35:08,890 --> 00:35:10,475
What is this place?
651
00:35:10,475 --> 00:35:11,726
It's kind of weird, actually--
652
00:35:11,726 --> 00:35:14,854
It's a really big house, huh?
He lives here alone?
653
00:35:14,854 --> 00:35:16,482
He's probably with his family, duh.
654
00:35:16,564 --> 00:35:19,375
Girls, are you okay?
655
00:35:19,400 --> 00:35:20,359
Yeah.
656
00:35:20,735 --> 00:35:22,737
They seem okay.
657
00:35:22,737 --> 00:35:25,948
Please, it's gonna be fine.
I've been talking to Julius for a while.
658
00:35:26,115 --> 00:35:28,388
But, girl, actually--
659
00:35:30,995 --> 00:35:34,927
- Dennis made a move on me earlier.
- What did he do?
660
00:35:36,125 --> 00:35:37,376
He put his--
661
00:35:37,376 --> 00:35:38,002
His what?
662
00:35:38,002 --> 00:35:39,020
His dick or finger?
663
00:35:39,045 --> 00:35:41,297
- Shh, his finger.
- It's just a finger!
664
00:35:41,297 --> 00:35:43,132
Make a fuss if it was a spoon,
vibrator, his schlong…
665
00:35:43,132 --> 00:35:44,342
Just be on your toes, okay.
666
00:35:44,342 --> 00:35:46,818
Tell that to her.
I know what I'm doing.
667
00:35:47,970 --> 00:35:49,030
I swear to god.
668
00:35:49,055 --> 00:35:50,515
- But, girl--
- Yeah?
669
00:35:50,515 --> 00:35:52,183
Did you bring a condom?
670
00:35:52,183 --> 00:35:53,755
You're ready?
671
00:35:54,101 --> 00:35:56,312
Not yet, but you never know.
672
00:35:56,312 --> 00:35:58,523
When you're ready,
I have some right here, okay?
673
00:35:58,523 --> 00:36:00,552
I have extra so you'll have some.
674
00:36:02,318 --> 00:36:04,904
You're about to get your
mind blown, Julius. Ready?
675
00:36:04,904 --> 00:36:08,824
Fuck, man, you think
I can't take it? You think I can't?
676
00:36:09,367 --> 00:36:12,286
Welcome, Sylvia Sanchez.
677
00:36:12,370 --> 00:36:16,040
Is this the baby you're so proud of?
678
00:36:16,666 --> 00:36:19,669
Wait, wait, wait. Let me breathe. Game.
679
00:36:20,127 --> 00:36:23,840
- Alright, game.
- Are you sure you're ready?
680
00:36:26,092 --> 00:36:26,676
Game.
681
00:36:27,093 --> 00:36:27,843
Wait, wait.
682
00:36:28,219 --> 00:36:29,428
Double check. Double check.
683
00:36:29,428 --> 00:36:30,596
Eye check. Eye check.
684
00:36:33,808 --> 00:36:35,017
- Game.
- Game.
685
00:36:36,352 --> 00:36:38,354
- Game. Game.
- Power up? Power up.
686
00:36:39,480 --> 00:36:41,983
- Enjoy the fucking trip.
- Hey, what's that?
687
00:36:41,983 --> 00:36:43,734
- Huh?
- What is it?
688
00:36:43,734 --> 00:36:44,819
Just watch.
689
00:36:57,039 --> 00:36:58,541
Breathe. Breathe.
690
00:36:58,541 --> 00:36:59,584
Are you still there?
691
00:37:01,002 --> 00:37:02,003
Are you okay?
692
00:37:02,169 --> 00:37:03,170
Wait, break. Time out.
693
00:37:08,058 --> 00:37:09,262
What's happening?
694
00:37:16,017 --> 00:37:17,226
What are you gonna do, Julius?
695
00:37:23,816 --> 00:37:25,026
Wanna try it?
696
00:37:25,214 --> 00:37:26,294
What's this?
697
00:37:28,792 --> 00:37:29,855
Motherfuc--
698
00:37:35,369 --> 00:37:37,288
And there he goes.
699
00:37:41,500 --> 00:37:42,835
Fly high, my friend.
700
00:37:43,252 --> 00:37:44,337
What's happening?
701
00:37:45,087 --> 00:37:46,589
- What's happening to him?
- What was that?
702
00:37:46,589 --> 00:37:47,757
He's talking to God.
703
00:37:47,757 --> 00:37:49,258
Fly and enjoy the trip.
704
00:37:53,270 --> 00:37:55,191
Is he really okay?
705
00:37:55,216 --> 00:37:56,932
He's more than okay.
706
00:37:57,516 --> 00:37:59,018
He's on a freaking cloud.
707
00:38:00,186 --> 00:38:01,454
What was it?
708
00:38:01,479 --> 00:38:03,965
Jul, are you okay?
709
00:38:04,121 --> 00:38:05,746
- Throw him a blanket.
- Are you okay?
710
00:38:05,790 --> 00:38:07,441
He can't understand me.
711
00:38:10,446 --> 00:38:11,572
What are you guys doing?
712
00:38:11,572 --> 00:38:12,490
What's that?
713
00:38:13,449 --> 00:38:14,367
Is it good?
714
00:38:16,202 --> 00:38:17,620
Goodbye.
715
00:38:18,037 --> 00:38:18,954
Is it solid, bro?
716
00:38:23,125 --> 00:38:25,419
- What's happening?
- Try it out later.
717
00:38:25,711 --> 00:38:26,462
Jul, you thirsty?
718
00:38:27,755 --> 00:38:28,422
Water.
719
00:38:28,714 --> 00:38:29,924
Are you still there, Julius?
720
00:38:31,717 --> 00:38:32,927
Julius, you're still alive, huh?
721
00:38:32,927 --> 00:38:33,928
Is he alright?
722
00:38:38,182 --> 00:38:39,725
He's coming back, I think.
723
00:38:40,768 --> 00:38:41,894
Fuck, man.
724
00:38:46,565 --> 00:38:50,152
Hey, hey. Where you going?
725
00:38:50,152 --> 00:38:54,115
Don't. Don't. Boy, no.
726
00:38:54,615 --> 00:38:56,075
No, boy.
727
00:38:56,075 --> 00:38:57,535
No, no, boy.
728
00:38:58,619 --> 00:38:59,662
Go take a break.
729
00:39:02,164 --> 00:39:03,499
Shit!
730
00:39:04,957 --> 00:39:09,505
- Where are you going?
- Don't! Don't.
731
00:39:14,009 --> 00:39:15,511
That's fire. Fire.
732
00:39:15,511 --> 00:39:17,012
Fireplace. You'll get burned.
733
00:39:17,012 --> 00:39:20,133
That's fire! That's bad!
734
00:39:20,516 --> 00:39:22,017
Time-out. Time-out.
735
00:39:22,768 --> 00:39:24,353
Just don't go burning yourself, okay?
736
00:39:24,854 --> 00:39:25,932
I'm good.
737
00:39:25,957 --> 00:39:26,939
You good?
738
00:39:26,964 --> 00:39:28,149
Fuck, man.
739
00:39:28,174 --> 00:39:30,276
Is it something else, man?
740
00:39:36,741 --> 00:39:38,701
There he goes.
741
00:39:41,412 --> 00:39:42,621
Yakuza!
742
00:39:51,547 --> 00:39:54,425
Shit, you looked so fucked up. Look.
743
00:39:54,425 --> 00:39:57,887
If you tried that shit,
you'd be fucked up, too.
744
00:39:58,012 --> 00:40:00,765
What the fuck did you see?
What were you feeling?
745
00:40:00,765 --> 00:40:02,141
Fuck, it's hard to explain.
746
00:40:02,349 --> 00:40:03,684
Heaven? Hell? What?
747
00:40:03,684 --> 00:40:06,395
- Heaven, of course. Freaking heaven.
- Shit, I wanna try, too!
748
00:40:06,687 --> 00:40:07,863
Come on.
749
00:40:08,606 --> 00:40:09,982
It's not mine, though.
750
00:40:10,566 --> 00:40:11,317
Doesn't matter.
751
00:40:11,317 --> 00:40:12,526
- Besides, you can't handle that shit.
- You can just ask for me.
752
00:40:12,526 --> 00:40:15,237
- You won't be able to withstand it.
- Look! Look at you, fuck!
753
00:40:16,530 --> 00:40:17,448
What a clown.
754
00:40:18,991 --> 00:40:19,533
What?
755
00:40:22,369 --> 00:40:23,496
What's up?
756
00:40:25,748 --> 00:40:27,374
You idiot.
757
00:40:54,735 --> 00:40:55,361
Cheers?
758
00:40:55,778 --> 00:40:56,403
Cheers.
759
00:41:01,617 --> 00:41:03,702
We finally made it.
760
00:41:10,209 --> 00:41:11,418
Wait, wait, wait.
761
00:41:12,086 --> 00:41:13,295
You're going too fast.
762
00:41:17,383 --> 00:41:18,092
Come, let's sit.
763
00:41:42,867 --> 00:41:44,577
Wait, wait, wait.
764
00:41:47,788 --> 00:41:48,497
Sorry.
765
00:41:59,216 --> 00:42:00,634
It's a nice painting, huh?
766
00:42:01,343 --> 00:42:04,096
Ah, yeah. Elijah made that.
767
00:42:04,513 --> 00:42:06,265
He's a talented motherfucker.
768
00:42:11,437 --> 00:42:12,479
Lie down with me.
769
00:42:17,818 --> 00:42:19,153
I have a--
770
00:42:20,863 --> 00:42:21,572
What is it?
771
00:42:22,615 --> 00:42:23,949
I need to tell you something.
772
00:42:24,700 --> 00:42:25,117
What is it?
773
00:42:25,618 --> 00:42:26,869
But don't laugh at me, promise?
774
00:42:26,869 --> 00:42:27,494
I promise.
775
00:42:31,206 --> 00:42:31,832
What is it?
776
00:42:32,291 --> 00:42:33,334
It's just that…
777
00:42:35,878 --> 00:42:37,171
The thing is--
778
00:42:43,344 --> 00:42:44,803
I'm still a virgin.
779
00:42:46,889 --> 00:42:48,349
Hey, don't laugh.
780
00:42:48,599 --> 00:42:49,266
No, really?
781
00:42:56,982 --> 00:42:57,983
I'll be gentle.
782
00:43:13,082 --> 00:43:13,582
Hey.
783
00:43:19,088 --> 00:43:20,047
Pour some more.
784
00:43:20,464 --> 00:43:21,382
Yeah, here.
785
00:43:21,757 --> 00:43:22,299
More?
786
00:43:22,675 --> 00:43:23,217
Yeah.
787
00:43:40,651 --> 00:43:42,403
Christ's sake, Vince.
788
00:43:42,695 --> 00:43:43,862
- What?
- What's your problem?
789
00:43:44,238 --> 00:43:45,406
Do we still need that?
790
00:43:45,698 --> 00:43:47,199
Why the hell not?
791
00:43:49,034 --> 00:43:51,203
- Just look at them.
- It's not for you, okay?
792
00:43:51,495 --> 00:43:52,538
Fuck, man.
793
00:43:54,581 --> 00:43:56,875
We're gonna do this. Okay?
794
00:43:59,003 --> 00:44:00,212
What, you wanna run home again?
795
00:44:00,421 --> 00:44:01,797
Fuck's sake, Vince.
796
00:44:02,214 --> 00:44:03,757
You're ruining our day.
797
00:44:04,675 --> 00:44:06,593
Just do it. Son of a bitch.
798
00:44:07,803 --> 00:44:10,806
My employer isn't using it anymore.
So I pretty much have it to myself.
799
00:44:11,736 --> 00:44:12,850
Excuse me.
800
00:44:12,850 --> 00:44:15,144
- Yep.
- Since when have you been staying here?
801
00:44:17,229 --> 00:44:18,105
Fuck, man.
802
00:44:20,024 --> 00:44:20,607
Okay.
803
00:44:27,573 --> 00:44:29,199
Oh, hey.
804
00:44:29,992 --> 00:44:30,993
You okay?
805
00:44:30,993 --> 00:44:32,150
Yes. You?
806
00:44:32,244 --> 00:44:34,246
- Yeah.
- Oh, right. Okay, okay.
807
00:44:34,413 --> 00:44:36,040
Your friends are just weird.
808
00:44:37,374 --> 00:44:38,834
- I was just escorting her.
- We're into different things.
809
00:44:38,834 --> 00:44:40,294
- Okay. Thanks, bro.
- We're into different things.
810
00:44:46,216 --> 00:44:48,218
Let's go outside.
I'll show you something.
811
00:44:51,013 --> 00:44:51,722
Nice view, huh?
812
00:44:51,889 --> 00:44:54,141
Yeah, it's peaceful here.
813
00:44:54,141 --> 00:44:54,767
Okay.
814
00:44:58,771 --> 00:44:59,563
Have a seat.
815
00:45:05,736 --> 00:45:06,528
Cheers.
816
00:45:11,241 --> 00:45:14,745
I think you'd better take this off.
817
00:45:15,579 --> 00:45:16,497
Want me to help you?
818
00:45:17,456 --> 00:45:19,166
- I can do it.
- It's okay.
819
00:45:20,667 --> 00:45:21,251
Let me.
820
00:45:24,004 --> 00:45:25,089
Not here.
821
00:45:25,089 --> 00:45:26,590
Huh? Why?
822
00:45:27,966 --> 00:45:29,176
It's nice out here.
823
00:45:43,398 --> 00:45:44,191
Are you enjoying this?
824
00:45:44,900 --> 00:45:45,692
Mm-hm.
825
00:45:49,279 --> 00:45:50,489
Let's just do it here.
826
00:45:50,864 --> 00:45:52,533
I told you I don't want to.
827
00:45:52,533 --> 00:45:53,534
Why?
828
00:45:54,409 --> 00:45:55,744
Come closer.
829
00:46:04,586 --> 00:46:05,504
So you're really leaving?
830
00:46:06,505 --> 00:46:07,005
Yeah.
831
00:46:14,054 --> 00:46:14,972
For how long?
832
00:46:16,515 --> 00:46:18,534
Two years, remember? Two years.
833
00:46:18,559 --> 00:46:19,518
Ah yeah, right.
834
00:46:23,438 --> 00:46:24,898
Won't you change your mind?
835
00:46:27,651 --> 00:46:29,695
It's for my Masters, right?
836
00:46:29,945 --> 00:46:34,158
Besides, I haven't been
with my mom for so long.
837
00:46:35,075 --> 00:46:38,036
I mean, I haven't seen her for a long time.
838
00:46:41,707 --> 00:46:42,541
How long?
839
00:46:43,208 --> 00:46:44,459
I've lost count…
840
00:46:45,335 --> 00:46:47,921
That's why I'm looking forward
to this masteral.
841
00:46:48,422 --> 00:46:49,131
Because...
842
00:46:50,382 --> 00:46:51,884
I can't wait to see her.
843
00:46:52,759 --> 00:46:54,094
I can't wait to be with her.
844
00:46:56,388 --> 00:46:57,973
She's the only family I have left.
845
00:48:32,317 --> 00:48:33,193
You okay?
846
00:48:34,069 --> 00:48:36,113
Let's go inside--
847
00:48:48,083 --> 00:48:48,667
Cheers?
848
00:48:48,667 --> 00:48:49,876
Cheers.
849
00:49:21,241 --> 00:49:23,201
- Cheers.
- Cheers.
850
00:49:30,834 --> 00:49:31,585
Come here.
851
00:49:32,586 --> 00:49:33,670
Why?
852
00:52:10,827 --> 00:52:12,066
Put it all in.
853
00:53:01,920 --> 00:53:03,004
Hey, easy.
854
00:53:12,889 --> 00:53:14,182
Go, let it all out.
855
00:53:17,310 --> 00:53:18,061
Hannah?
856
00:53:19,688 --> 00:53:20,689
Hannah, you okay?
857
00:53:21,606 --> 00:53:22,357
She's fine.
858
00:53:23,024 --> 00:53:24,192
- It's okay now.
- Come.
859
00:53:33,076 --> 00:53:34,744
I already told you to stop.
860
00:53:34,744 --> 00:53:40,125
I told you not to drink so much.
861
00:53:41,585 --> 00:53:42,877
Be careful.
862
00:53:46,506 --> 00:53:47,048
Here.
863
00:53:48,216 --> 00:53:49,509
Fuck that, man.
864
00:53:50,302 --> 00:53:51,261
You fucking serious?
865
00:53:52,012 --> 00:53:53,930
I'm out, man. Let's stop this. Fuck.
866
00:53:54,055 --> 00:53:55,348
For fuck's sake, Vince.
867
00:53:55,473 --> 00:53:56,016
What?
868
00:53:56,516 --> 00:53:57,976
We all agreed to the plan, alright?
869
00:53:57,976 --> 00:53:58,810
Are you serious?
870
00:53:58,810 --> 00:54:00,270
We're all in this.
871
00:54:00,270 --> 00:54:02,147
- Are you chickening out again?
- I don't--
872
00:54:02,272 --> 00:54:03,231
You chickening out?
873
00:54:03,315 --> 00:54:04,566
Fuck this.
874
00:54:05,108 --> 00:54:07,777
You're ruining our fucking plan, man.
875
00:54:09,029 --> 00:54:11,239
This was our plan. All of us.
876
00:54:12,198 --> 00:54:13,283
Now you want out?
877
00:54:14,826 --> 00:54:16,077
You're just gonna leave us here?
878
00:54:16,536 --> 00:54:17,454
Are you fucking nuts?
879
00:54:18,997 --> 00:54:19,748
You're gonna ruin it?
880
00:54:20,123 --> 00:54:20,874
You're gonna ruin it?
881
00:54:22,292 --> 00:54:23,043
You're gonna ruin it for everyone?
882
00:54:27,047 --> 00:54:27,797
Fine, go home.
883
00:54:28,506 --> 00:54:29,883
Go home if you want.
884
00:54:30,300 --> 00:54:32,302
You fucked up our plan.
885
00:54:32,469 --> 00:54:33,678
Fuck all of you.
886
00:54:34,095 --> 00:54:35,055
Fuck you, too.
887
00:54:36,097 --> 00:54:37,307
Shit, Vince. What's wrong with you?
888
00:54:37,332 --> 00:54:38,346
Where are you going?
889
00:54:38,642 --> 00:54:39,726
You're pissing me off.
890
00:54:40,352 --> 00:54:42,729
Vince here's getting cold feet.
891
00:54:42,729 --> 00:54:44,105
This son of a bitch.
892
00:54:44,105 --> 00:54:46,166
What the fuck, Vince.
893
00:54:46,191 --> 00:54:47,245
What?
894
00:54:47,400 --> 00:54:49,069
Get in here, motherfucker.
895
00:54:52,822 --> 00:54:54,074
Vince, you little bitch.
896
00:54:54,949 --> 00:54:58,328
You insist on tagging along
then bail out last minute.
897
00:54:59,037 --> 00:55:00,288
You better not fuck this up.
898
00:55:01,206 --> 00:55:04,008
You'll do one simple fucking thing.
899
00:55:05,273 --> 00:55:06,586
Alright? Dude--
900
00:55:07,545 --> 00:55:08,880
Talk to this son of a bitch.
901
00:55:08,880 --> 00:55:11,484
This little bitch.
902
00:55:11,609 --> 00:55:13,677
Vince, Vince...
903
00:55:15,726 --> 00:55:16,749
Come on.
904
00:55:20,100 --> 00:55:23,019
See, I already told you not to drink.
905
00:55:23,019 --> 00:55:24,354
You just kept going.
906
00:55:27,357 --> 00:55:28,400
Look what happened.
907
00:55:34,364 --> 00:55:37,283
I told you not to force yourself.
908
00:55:46,668 --> 00:55:50,076
Girl, Dennis fingered me again.
909
00:55:52,090 --> 00:55:56,219
That's what you get for
being such a flirt like Sydney!
910
00:55:57,011 --> 00:56:00,056
Come on, let's go home. Silly girl.
911
00:56:00,849 --> 00:56:01,808
Let's go.
912
00:56:01,808 --> 00:56:02,767
Really?
913
00:56:02,767 --> 00:56:05,228
Yeah, we're going home.
We're going home, okay?
914
00:56:17,017 --> 00:56:18,053
Hurry up.
915
00:56:18,078 --> 00:56:19,158
I am.
916
00:56:21,966 --> 00:56:23,142
Stir it.
917
00:56:25,790 --> 00:56:26,740
Go. Stir.
918
00:56:30,967 --> 00:56:32,485
- Yeah, I am.
- Finish stirring.
919
00:56:36,384 --> 00:56:38,011
How is she?
920
00:56:38,303 --> 00:56:40,722
Sorry, guys. We really need
to go home now.
921
00:56:40,722 --> 00:56:42,056
Hannah's drunk.
922
00:56:42,056 --> 00:56:45,185
We'll just take a cab and
we're just gonna wait for Sydney.
923
00:56:45,185 --> 00:56:47,312
- Don't you want to drink more?
- For the road.
924
00:56:47,312 --> 00:56:48,980
Nah, we're good. We're good.
We're going home.
925
00:56:49,189 --> 00:56:50,106
She's not here yet.
926
00:56:50,106 --> 00:56:52,442
No, Hannah can't take any more.
927
00:56:52,442 --> 00:56:53,359
No, she can.
928
00:56:54,027 --> 00:56:57,614
- Vince, I'll take care of this.
- No, I'm taking her home now.
929
00:56:57,614 --> 00:56:58,865
Don't you worry.
930
00:56:59,282 --> 00:57:00,992
Come on. Up.
931
00:57:01,534 --> 00:57:03,244
- You sure?
- Yup.
932
00:57:03,912 --> 00:57:05,413
Let's leave those two for now.
933
00:57:05,438 --> 00:57:06,456
- Here.
- Slowly.
934
00:57:06,481 --> 00:57:09,526
Okay. We're almost there.
935
00:57:09,793 --> 00:57:10,794
Warm water is all you need.
936
00:57:14,005 --> 00:57:14,881
You still good?
937
00:57:20,929 --> 00:57:24,349
Here. Over here. Okay.
938
00:57:24,349 --> 00:57:26,029
You alright?
939
00:57:27,519 --> 00:57:29,020
Oops, careful.
940
00:57:33,775 --> 00:57:34,901
Rock and roll.
941
00:57:39,864 --> 00:57:43,243
- There.
- Stop touching me.
942
00:57:45,203 --> 00:57:49,749
I'm here. I'm here now, okay?
943
00:57:50,041 --> 00:57:53,044
Drink up so you'll feel better.
944
00:57:54,003 --> 00:57:55,338
Just a sip.
945
00:57:56,130 --> 00:57:57,715
Just a little sip.
946
00:57:58,424 --> 00:57:59,634
So you'll feel better.
947
00:58:00,802 --> 00:58:01,636
Go on, drink.
948
00:58:02,762 --> 00:58:03,596
Drink.
949
00:58:07,851 --> 00:58:08,833
One more. One more.
950
00:58:49,201 --> 00:58:51,201
I'll take it from here.
951
00:58:58,526 --> 00:58:59,903
Move the glasses.
952
00:58:59,903 --> 00:59:01,279
Out of the way.
953
00:59:22,258 --> 00:59:23,843
Fuck this shit.
954
00:59:25,303 --> 00:59:26,512
Okay.
955
00:59:26,512 --> 00:59:27,597
Okay, last sip.
956
00:59:27,847 --> 00:59:29,098
Just one last sip, okay?
957
00:59:29,849 --> 00:59:31,100
Just one last sip, go on.
958
00:59:31,452 --> 00:59:35,945
I don't want anymore.
959
00:59:36,689 --> 00:59:38,274
For fuck's sake.
960
00:59:40,360 --> 00:59:42,820
Just drink it. I'm trying
to make you feel better.
961
00:59:43,154 --> 00:59:43,988
What's the matter?
962
00:59:47,867 --> 00:59:49,452
You smell so good.
963
00:59:52,246 --> 00:59:53,831
I said no!
964
00:59:54,337 --> 00:59:57,794
I said it's the last.
965
00:59:58,127 --> 01:00:00,296
I said no!
966
01:00:14,227 --> 01:00:15,227
Stop!
967
01:01:37,435 --> 01:01:39,704
Yes! Yes!
968
01:01:40,104 --> 01:01:42,440
Yes! Yes!
969
01:01:42,440 --> 01:01:43,733
Nice one! Macho!
970
01:01:45,026 --> 01:01:45,860
No, no, no!
971
01:01:45,860 --> 01:01:47,181
Yes! Yes!
972
01:01:47,206 --> 01:01:47,962
Yes!
973
01:01:48,012 --> 01:01:49,297
Yes!
974
01:01:49,329 --> 01:01:50,590
Yes!
975
01:01:50,615 --> 01:01:52,501
Yes! Yes!
976
01:01:55,369 --> 01:01:55,912
Yes!
977
01:01:56,204 --> 01:01:56,746
Yes!
978
01:01:56,913 --> 01:01:57,622
Yes!
979
01:01:58,456 --> 01:01:59,499
No, no, no!
980
01:02:00,416 --> 01:02:01,459
Bro take a selfie.
981
01:02:06,422 --> 01:02:07,995
Let me take a selfie.
982
01:02:09,509 --> 01:02:10,093
Nice!
983
01:02:23,022 --> 01:02:24,861
Smile! Over here!
984
01:02:25,683 --> 01:02:27,564
Let's go, bro!
985
01:02:28,621 --> 01:02:30,221
Let's take a selfie!
986
01:02:40,218 --> 01:02:41,846
Let me try.
987
01:02:45,378 --> 01:02:46,629
Snobby. I don't like her.
988
01:02:46,629 --> 01:02:48,720
She's nice!
989
01:03:26,009 --> 01:03:27,690
Are you done yet?
990
01:03:46,189 --> 01:03:47,231
Move, it's my turn.
991
01:04:28,648 --> 01:04:31,292
I said don't go away.
992
01:04:31,317 --> 01:04:32,318
Just stay here!
993
01:06:20,301 --> 01:06:21,886
Ow!
994
01:06:32,188 --> 01:06:34,332
Get back here! Hey!
995
01:06:34,357 --> 01:06:35,232
Get back here!
996
01:07:44,385 --> 01:07:45,261
Fuck, man.
997
01:07:45,261 --> 01:07:46,404
What do you want me to do?
998
01:07:46,429 --> 01:07:47,263
She fought back!
999
01:07:47,263 --> 01:07:49,765
Shit! Shit! Motherfucker!
1000
01:07:51,392 --> 01:07:51,976
Shit!
1001
01:07:59,775 --> 01:08:02,145
Hey. Wake up.
1002
01:08:05,281 --> 01:08:07,283
Hey. Wake up.
1003
01:08:15,708 --> 01:08:16,250
Hey.
1004
01:08:16,876 --> 01:08:19,386
Hey. Wake up.
1005
01:08:20,296 --> 01:08:20,838
Hey.
1006
01:08:27,511 --> 01:08:27,970
Hey.
1007
01:08:28,483 --> 01:08:29,231
Wake up.
1008
01:08:36,937 --> 01:08:37,396
Hey.
1009
01:08:40,858 --> 01:08:41,650
Wake up.
1010
01:08:42,485 --> 01:08:42,943
Hey.
1011
01:08:43,444 --> 01:08:44,236
Wake up!
1012
01:08:48,532 --> 01:08:48,991
Wake up!
1013
01:08:49,366 --> 01:08:50,075
Wake up!
1014
01:08:50,868 --> 01:08:52,703
Wake up!
1015
01:08:55,206 --> 01:08:56,499
Wake up!
1016
01:08:59,043 --> 01:08:59,960
Wake up!
1017
01:09:00,503 --> 01:09:02,421
Hey! Wake up!
1018
01:09:10,513 --> 01:09:12,419
This is your fault!
1019
01:09:12,848 --> 01:09:14,411
You kept resisting!
1020
01:09:18,938 --> 01:09:19,813
Sorry.
1021
01:09:22,525 --> 01:09:25,611
Sorry, I didn't mean to.
1022
01:09:30,491 --> 01:09:32,076
Wake up!
1023
01:09:33,327 --> 01:09:35,329
Wake up!
1024
01:09:36,622 --> 01:09:38,624
Wake up!
1025
01:09:40,376 --> 01:09:41,377
Wake up!
1026
01:09:44,547 --> 01:09:45,548
Wake up!
1027
01:09:48,384 --> 01:09:50,344
Bro, what's going on here?
1028
01:09:54,139 --> 01:09:55,766
I don't know. She was fine a while ago.
1029
01:10:00,354 --> 01:10:02,333
She was still breathing, bro.
1030
01:10:03,315 --> 01:10:05,414
She was okay.
1031
01:10:08,028 --> 01:10:09,594
What the fuck, Dennis.
1032
01:10:10,072 --> 01:10:13,284
Bro, help me.
1033
01:10:14,326 --> 01:10:15,619
I didn't mean to.
1034
01:10:22,960 --> 01:10:24,909
She was fine just now.
1035
01:10:31,711 --> 01:10:33,307
Put a shirt on. Fuck.
1036
01:10:35,639 --> 01:10:36,724
Fuck!
1037
01:11:01,582 --> 01:11:03,250
Bro, what the hell is going on?
1038
01:11:06,219 --> 01:11:08,237
- That bitch fought back!
- Fuck.
1039
01:11:08,262 --> 01:11:09,423
What was I supposed to do?
1040
01:11:10,758 --> 01:11:14,386
Man, we like to fuck around
but we're not murderers!
1041
01:11:20,092 --> 01:11:21,636
This is your fucking fault!
1042
01:11:22,227 --> 01:11:24,438
Why are you blaming me? Asshole!
1043
01:11:24,463 --> 01:11:25,898
You got something out of it, didn't you?
1044
01:11:26,732 --> 01:11:27,274
Stop it!
1045
01:11:28,067 --> 01:11:28,525
Stop it!
1046
01:11:29,412 --> 01:11:33,197
What we need to do is think
about how to solve this mess!
1047
01:11:33,614 --> 01:11:35,324
What are we supposed to do
with the other one?
1048
01:11:36,045 --> 01:11:36,700
Huh?
1049
01:11:43,540 --> 01:11:44,458
Kill her.
1050
01:11:45,376 --> 01:11:46,752
Kill her?
1051
01:11:48,253 --> 01:11:49,129
What, you can't do it?
1052
01:11:50,132 --> 01:11:52,426
You got what you wanted, didn't you?
1053
01:11:53,170 --> 01:11:54,093
Do it!
1054
01:11:55,224 --> 01:11:56,268
Go upstairs.
1055
01:11:57,768 --> 01:11:58,592
Kill her.
1056
01:12:12,262 --> 01:12:13,320
Kill her.
1057
01:13:12,880 --> 01:13:14,381
Julius!
1058
01:13:15,257 --> 01:13:16,967
You bastard!
1059
01:13:22,514 --> 01:13:24,016
You fucking bastard!
1060
01:13:29,521 --> 01:13:31,356
Fuck you, Julius!
1061
01:15:06,368 --> 01:15:06,952
So?
1062
01:15:07,744 --> 01:15:08,620
Happy now?
1063
01:15:23,427 --> 01:15:25,262
- Her things. The shoes.
- Help me.
1064
01:15:26,054 --> 01:15:27,222
Okay, pull.
1065
01:15:27,639 --> 01:15:28,307
A bit more.
1066
01:15:31,184 --> 01:15:32,728
Don't forget her things. Her shoes.
1067
01:15:43,071 --> 01:15:44,133
Careful.
1068
01:15:44,591 --> 01:15:45,788
Come on.
1069
01:18:17,932 --> 01:18:19,099
Fix this.
1070
01:19:27,629 --> 01:19:28,922
Papa!
1071
01:23:45,678 --> 01:23:46,846
Let me go.
1072
01:23:48,807 --> 01:23:52,394
Please! Please.
1073
01:23:52,602 --> 01:23:54,396
Please! Please.
1074
01:23:54,562 --> 01:23:55,730
Let me go.
1075
01:23:55,730 --> 01:23:57,273
Please! Please.
1076
01:24:02,779 --> 01:24:05,407
- Let me go!
- What are your friends' names?
1077
01:24:06,658 --> 01:24:10,370
What are your friends' real names?
Why aren't they registered here? Answer me!
1078
01:24:13,665 --> 01:24:14,787
Answer me!
1079
01:24:15,166 --> 01:24:16,876
It hurts, please stop!
1080
01:24:16,876 --> 01:24:17,836
Answer me!
1081
01:24:18,128 --> 01:24:19,365
Julius...
1082
01:24:19,587 --> 01:24:21,798
Francis...
1083
01:24:21,873 --> 01:24:23,467
Vince...
1084
01:24:24,130 --> 01:24:25,149
What?
1085
01:24:26,428 --> 01:24:27,318
Francis Marquez.
1086
01:24:27,382 --> 01:24:28,732
Julius... Elijah...
1087
01:24:28,757 --> 01:24:29,781
Vince...
1088
01:24:29,826 --> 01:24:31,099
Now let me go! I already told you.
1089
01:24:31,266 --> 01:24:35,061
Forgive me.
I'll you pay you anything!
1090
01:24:35,812 --> 01:24:37,897
Let me go. I can't take anymore.
1091
01:24:37,897 --> 01:24:39,315
Don't kill me, please.
1092
01:24:39,315 --> 01:24:41,092
I know you still have a heart.
1093
01:24:42,068 --> 01:24:45,171
Please let me go.
I already told you.
1094
01:24:45,196 --> 01:24:46,823
What are you gonna do?
1095
01:24:47,031 --> 01:24:50,994
Are you crazy! Don't do it! Please!
1096
01:24:50,994 --> 01:24:52,637
I'll pay you! Don't kill me!
1097
01:24:52,662 --> 01:24:54,998
Fuck, what are you doing?
Fucking bitch!
1098
01:24:55,206 --> 01:24:56,958
What are you gonna do?
1099
01:24:57,375 --> 01:24:58,918
Fuck! Don't!
1100
01:25:00,462 --> 01:25:02,839
You bastards!
1101
01:32:16,856 --> 01:32:22,904
Bro, where are you? I'm here.
1102
01:32:35,249 --> 01:32:41,297
- Coming.
- Bro, hurry up!
1103
01:32:46,844 --> 01:32:48,763
Why the fuck did
you hang up on me?
1104
01:32:52,099 --> 01:32:57,271
Why aren't you answering?
1105
01:33:05,780 --> 01:33:10,952
- Just driving, bro. Be there in ten.
- Okay.
1106
01:33:14,121 --> 01:33:14,705
Mister.
1107
01:33:15,373 --> 01:33:16,499
Is the C.R. open?
1108
01:33:16,499 --> 01:33:17,458
Yes, sir.
1109
01:34:05,631 --> 01:34:06,674
Fuck!
1110
01:34:08,634 --> 01:34:09,635
Fuck!
1111
01:34:43,419 --> 01:34:45,237
Fuck!
1112
01:35:05,358 --> 01:35:06,776
Fuck!
1113
01:35:10,988 --> 01:35:12,406
Don't! Don't!
1114
01:35:12,456 --> 01:35:13,612
Don't!
1115
01:35:14,200 --> 01:35:15,581
Fuck!
1116
01:35:17,578 --> 01:35:19,914
You fucking bastards!
75521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.