All language subtitles for Moon.Students.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,807 --> 00:00:10,043 [atmospheric music plays] 2 00:00:19,821 --> 00:00:22,891 [Ethan] That moment in 1969 still haunts me. 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,660 Apollo 11 astronauts Armstrong and Aldrin 4 00:00:25,793 --> 00:00:27,962 had strapped into the lunar module Eagle 5 00:00:28,095 --> 00:00:29,463 to begin their final descent. 6 00:00:30,063 --> 00:00:33,066 At the Sea of Tranquility, Armstrong improvised, 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,203 manually piloting the ship past several boulders 8 00:00:36,336 --> 00:00:38,372 and avoiding certain tragedy. 9 00:00:38,506 --> 00:00:40,207 During the final seconds, 10 00:00:40,340 --> 00:00:42,777 the Eagle's computer blared alarms. 11 00:00:43,076 --> 00:00:44,478 Aldrin ignored them. 12 00:00:44,612 --> 00:00:47,180 [astronauts talking indistinctly on radio] 13 00:00:47,314 --> 00:00:49,483 At 4:17 p.m. EDT, 14 00:00:49,617 --> 00:00:51,920 with 30 seconds of fuel remaining, 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,488 Armstrong brought her home and said, 16 00:00:54,622 --> 00:00:57,825 "Houston, Tranquility Base here. 17 00:00:58,392 --> 00:00:59,794 The Eagle has landed." 18 00:00:59,928 --> 00:01:04,164 ♪ 19 00:01:11,371 --> 00:01:13,273 [Ethan] During the first COVID spring, 20 00:01:13,407 --> 00:01:15,142 without even realizing it, 21 00:01:15,275 --> 00:01:17,244 I was counting down myself. 22 00:01:17,645 --> 00:01:19,847 Waiting for the last-second heroic call 23 00:01:19,981 --> 00:01:22,115 that would shoot me back to sanity. 24 00:01:29,657 --> 00:01:34,094 [suspenseful music playing] 25 00:01:39,968 --> 00:01:43,270 [music crescendos] 26 00:01:43,403 --> 00:01:45,640 -[music stops] -[indistinct conversations] 27 00:01:51,378 --> 00:01:52,780 -[girl 1 laughs] -[girl 2] Shh, shh, shh. 28 00:01:52,914 --> 00:01:57,150 ♪ 29 00:02:04,926 --> 00:02:07,327 [students laugh] 30 00:02:11,833 --> 00:02:12,967 No PowerPoint? 31 00:02:13,433 --> 00:02:15,637 Figured I'd use my finger. [chuckles] 32 00:02:17,404 --> 00:02:22,110 Like-- like this, and this, and that, and... 33 00:02:22,242 --> 00:02:24,545 -[students laughing] -Yeah, sorry. 34 00:02:25,046 --> 00:02:26,346 Sorry. 35 00:02:27,347 --> 00:02:28,883 [Antonio] Yeah, um, 36 00:02:29,017 --> 00:02:33,286 our report is about the bussing crisis 37 00:02:33,420 --> 00:02:35,690 in the old days of s-- segregation. 38 00:02:36,591 --> 00:02:38,492 And hey, you know, I actually own a bus. 39 00:02:38,626 --> 00:02:42,864 [scoffs] It's what you call it, a perfect fit. 40 00:02:42,997 --> 00:02:44,999 [students laughing] 41 00:02:45,133 --> 00:02:46,901 We named it the Magic Bus... 42 00:02:47,935 --> 00:02:49,070 because... 43 00:02:49,971 --> 00:02:53,306 -magic things can happen... -[students snickering] 44 00:02:53,440 --> 00:02:56,110 in, um, a... 45 00:02:56,577 --> 00:02:57,879 -Antonio? -Yeah. 46 00:02:58,012 --> 00:03:00,748 I never-- never-- never mind, um... 47 00:03:01,816 --> 00:03:02,850 What were we? 48 00:03:03,417 --> 00:03:05,586 -[Antonio] Shit, uh... -Name of the article? 49 00:03:05,720 --> 00:03:07,722 It Was Never About Bussing. 50 00:03:08,455 --> 00:03:09,857 We'll need your handout. 51 00:03:10,858 --> 00:03:13,761 -Uh, yeah. -[papers rustling] 52 00:03:17,899 --> 00:03:19,701 Wait. Lita, did I give it to you? 53 00:03:19,834 --> 00:03:21,736 -I think I gave it to you. -Shut up, I gave it to you. 54 00:03:21,869 --> 00:03:23,671 -No, I can't do it. -You've seen it all the time. 55 00:03:23,805 --> 00:03:25,372 [Antonio laughs] Uh, one sec. 56 00:03:25,506 --> 00:03:26,874 I think we might have, uh, misplaced it, 57 00:03:27,008 --> 00:03:28,375 or something, like... 58 00:03:28,843 --> 00:03:30,878 -[Antonio] Shit. -[students snickering] 59 00:03:31,879 --> 00:03:32,880 [Ethan] Well... 60 00:03:33,014 --> 00:03:35,083 [students laughing] 61 00:03:35,215 --> 00:03:36,349 It's funny. 62 00:03:37,051 --> 00:03:38,853 -This is funny. -[Antonio] Uh, uno momento. 63 00:03:38,986 --> 00:03:40,188 I said that it was funny, 64 00:03:40,320 --> 00:03:41,556 not that you could have more time. 65 00:03:41,689 --> 00:03:43,356 -[students] Ooh. -[boy] Wow. 66 00:03:45,358 --> 00:03:47,427 No, I'm-- look, um, okay. 67 00:03:47,562 --> 00:03:50,031 Let's just-- let's start over. Let's start over. 68 00:03:50,164 --> 00:03:51,566 [chuckles] Never happened. 69 00:03:52,299 --> 00:03:54,802 Um, the name of the story... 70 00:03:55,770 --> 00:03:56,871 is... 71 00:03:57,605 --> 00:03:59,941 -Goddammit, I just would-- -Yeah. We read the chapter. 72 00:04:00,808 --> 00:04:03,211 I know it doesn't look like it, but we did. 73 00:04:03,678 --> 00:04:05,245 Um, hold-- hold, please. 74 00:04:05,813 --> 00:04:08,182 Maybe by some miracle, he did give it to me-- 75 00:04:08,850 --> 00:04:10,450 -Oh, my God, I got it. -Oh. 76 00:04:10,585 --> 00:04:12,153 -[Lita] Lo siento, we're ready. -Good. 77 00:04:12,285 --> 00:04:13,855 Unfortunately, we're not. 78 00:04:14,722 --> 00:04:16,490 No, but-- but-- but-- we-- we read the-- 79 00:04:16,624 --> 00:04:18,492 we read the-- the story. 80 00:04:18,626 --> 00:04:21,328 Which, in educated circles, is called an article. 81 00:04:21,896 --> 00:04:23,030 It's nice of you. 82 00:04:23,598 --> 00:04:26,834 But the assignment was to present it. 83 00:04:27,802 --> 00:04:29,302 And without a PowerPoint or a handout, 84 00:04:29,436 --> 00:04:30,705 how are you going to do that? 85 00:04:30,838 --> 00:04:32,339 -[both] We have the handout. -Hmm. 86 00:04:33,141 --> 00:04:35,710 That does indicate a level of commitment. 87 00:04:36,409 --> 00:04:37,879 Just not the right level. 88 00:04:38,012 --> 00:04:39,180 [student laughing] 89 00:04:39,312 --> 00:04:42,617 -Shit. -Shit. 90 00:04:43,217 --> 00:04:45,285 Was that "shit," as in, 91 00:04:45,418 --> 00:04:47,555 "What an embarrassment, shit." 92 00:04:47,688 --> 00:04:49,624 Or I was thinking it was, 93 00:04:49,757 --> 00:04:51,959 "Shit, these guys are trying to undermine 94 00:04:52,093 --> 00:04:53,761 my whole class" shit. 95 00:04:53,895 --> 00:04:57,732 Or, "I gotta stop them before my entire class loses its shit." 96 00:04:58,666 --> 00:05:00,367 No, we're not doing-- no, Mr.-- 97 00:05:00,501 --> 00:05:01,769 Sit back down. 98 00:05:01,903 --> 00:05:03,271 -[students gasping] -Both of you. 99 00:05:03,671 --> 00:05:06,073 Mr. Cole, you can't, um... 100 00:05:06,707 --> 00:05:08,943 stop us from giving our report. 101 00:05:10,310 --> 00:05:11,646 Sure I can. 102 00:05:12,412 --> 00:05:13,681 I'm the professor. 103 00:05:14,882 --> 00:05:17,484 At my office, after class, both of you. 104 00:05:18,152 --> 00:05:19,253 Next. 105 00:05:19,887 --> 00:05:21,722 [students talking indistinctly] 106 00:05:21,856 --> 00:05:23,090 -[Ethan] Next. -[book thuds on table] 107 00:05:23,224 --> 00:05:24,759 [student] We're all fucked. 108 00:05:29,130 --> 00:05:31,232 [bell ringing] 109 00:05:31,364 --> 00:05:33,668 [students talking] 110 00:05:33,801 --> 00:05:37,839 ♪ 111 00:05:39,807 --> 00:05:43,443 [whispering] We're fine. I can't get in trouble. Okay? 112 00:05:47,582 --> 00:05:49,116 I'll take Lita first. 113 00:05:49,550 --> 00:05:52,419 Whoa, whoa. We're not going in together? 114 00:05:53,154 --> 00:05:54,822 In an interrogation, you keep people separate, 115 00:05:54,956 --> 00:05:56,691 so that their stories don't match. 116 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 Right? 117 00:05:58,458 --> 00:05:59,727 He's kidding. 118 00:06:00,493 --> 00:06:01,762 I think. 119 00:06:03,463 --> 00:06:04,497 On second thought... 120 00:06:05,132 --> 00:06:06,868 I'll take your boyfriend first. 121 00:06:08,836 --> 00:06:10,437 -What the-- -It's fine, it's fine. 122 00:06:10,571 --> 00:06:12,907 -[Antonio sighs deeply] -Stay calm. 123 00:06:13,040 --> 00:06:14,407 Okay? Okay? 124 00:06:14,542 --> 00:06:18,779 [tense music plays] 125 00:06:21,414 --> 00:06:22,683 Oh, shit. 126 00:06:23,517 --> 00:06:25,553 [sighs] 127 00:06:27,922 --> 00:06:32,059 [Lita's breathing quivers] 128 00:06:35,997 --> 00:06:40,101 ♪ 129 00:06:46,107 --> 00:06:47,474 [loud thudding] 130 00:06:47,608 --> 00:06:49,911 [Antonio and Ethan struggling, grunting] 131 00:06:50,044 --> 00:06:51,312 Shit, shit. 132 00:06:51,444 --> 00:06:54,782 -[both panting] -Oh, my-- you fucking-- 133 00:06:56,250 --> 00:06:57,218 What are you doing? 134 00:06:57,351 --> 00:07:00,388 [music intensifies] 135 00:07:00,521 --> 00:07:01,555 Oy, Antonio. 136 00:07:01,689 --> 00:07:03,925 [music fades] 137 00:07:06,994 --> 00:07:09,163 You people had me chomping pencil lead again. 138 00:07:09,297 --> 00:07:12,166 I've been there. It's a tough habit to break. 139 00:07:15,536 --> 00:07:17,672 I'm sorry. This is serious. 140 00:07:18,639 --> 00:07:21,142 Do you want to explain to me, Antonio, 141 00:07:21,275 --> 00:07:24,045 why you attacked Mr. Cole? 142 00:07:27,480 --> 00:07:28,749 First... 143 00:07:29,449 --> 00:07:30,718 I shouldn't have. 144 00:07:32,253 --> 00:07:33,554 There's no excuse. 145 00:07:35,189 --> 00:07:36,456 But... 146 00:07:37,058 --> 00:07:38,125 he... 147 00:07:40,695 --> 00:07:42,229 I-- I-- I-- 148 00:07:42,363 --> 00:07:43,864 I just messed up bad. 149 00:07:47,668 --> 00:07:48,936 Ethan. 150 00:07:49,937 --> 00:07:51,906 We can still call campus police. 151 00:07:52,039 --> 00:07:53,174 It's your move. 152 00:07:53,708 --> 00:07:55,142 It's been embarrassing enough. 153 00:07:56,610 --> 00:07:57,812 Do you feel safe, 154 00:07:57,945 --> 00:07:59,547 letting him back in your classroom? 155 00:07:59,680 --> 00:08:01,481 After about a few weeks' break, of course. 156 00:08:03,584 --> 00:08:04,852 What about me? 157 00:08:05,920 --> 00:08:07,388 What about you, what? 158 00:08:07,521 --> 00:08:09,724 What about me? My-- my-- my safety? 159 00:08:10,458 --> 00:08:11,792 [Tamara] You're kidding, right? 160 00:08:14,962 --> 00:08:16,397 No, I'm sorry, I'm just-- 161 00:08:16,530 --> 00:08:18,099 I guess I'm just being stupid today. 162 00:08:20,901 --> 00:08:22,269 Anyway, I'm not coming back. 163 00:08:22,970 --> 00:08:25,172 -To class, I mean. -[Ethan] That's not an answer. 164 00:08:25,306 --> 00:08:26,374 Yeah, well... 165 00:08:27,041 --> 00:08:29,210 I take another quiz, I'm just gonna fail. 166 00:08:31,712 --> 00:08:34,315 [Tamara] He will be disciplined, Ethan, but, um, 167 00:08:34,448 --> 00:08:36,484 maybe it's best for everyone 168 00:08:36,617 --> 00:08:38,185 if we don't involve the police. 169 00:08:38,953 --> 00:08:41,522 Let's just say bygones? 170 00:08:44,592 --> 00:08:45,693 [Tamara] That's a professor 171 00:08:45,826 --> 00:08:47,261 doing you a solid there, Antonio. 172 00:08:47,895 --> 00:08:50,564 Be back here at 8 a.m. tomorrow for a wrap-up, please. 173 00:08:50,698 --> 00:08:51,966 Thank you. 174 00:09:01,542 --> 00:09:02,810 I can't wait. 175 00:09:05,346 --> 00:09:06,714 We know what you mean. 176 00:09:10,017 --> 00:09:11,452 -[door clicks shut] -You in a hurry? 177 00:09:11,619 --> 00:09:13,954 -I have another class. -At 12:30. 178 00:09:15,489 --> 00:09:17,058 [sighs] Tamara. 179 00:09:17,191 --> 00:09:20,027 When are you going to stop catching me at everything? 180 00:09:20,161 --> 00:09:23,164 When you stop looking so guilty and start lightening up. 181 00:09:23,831 --> 00:09:26,133 But seriously, how you doing? 182 00:09:26,267 --> 00:09:27,601 Bruises, no cuts. 183 00:09:27,735 --> 00:09:28,969 I can see that, 184 00:09:29,103 --> 00:09:30,838 but what about what I can't see? 185 00:09:30,971 --> 00:09:32,640 Hey, what you can't see can't hurt you. 186 00:09:32,773 --> 00:09:34,708 Oh, come on. Nobody believes that. 187 00:09:34,842 --> 00:09:36,177 Yeah. True. 188 00:09:36,310 --> 00:09:38,345 He says "In the age of coronavirus..." 189 00:09:38,479 --> 00:09:41,782 [scoffs] I just got out of a two-hour meeting 190 00:09:41,916 --> 00:09:43,918 on all things coronavirus. 191 00:09:44,051 --> 00:09:45,719 -It was not fun. -[Ethan groans] 192 00:09:46,187 --> 00:09:49,090 But first things first. How are you? 193 00:09:49,524 --> 00:09:51,158 I never see you these days. 194 00:09:51,292 --> 00:09:54,061 Oh, well, just getting jumped by the occasional student. 195 00:09:54,195 --> 00:09:56,130 -[Tamara scoffs] -What is the corona update? 196 00:09:56,897 --> 00:09:58,632 Keeping the doors open for now, 197 00:09:58,766 --> 00:10:00,502 we'll see how things progress... 198 00:10:01,001 --> 00:10:03,370 Oh, did you hear about the two full-time positions? 199 00:10:04,338 --> 00:10:05,606 I've heard rumblings. 200 00:10:06,173 --> 00:10:08,008 Just like you to figure out the strangest way 201 00:10:08,142 --> 00:10:09,810 to show off for the hiring committee. 202 00:10:10,377 --> 00:10:13,280 -Unless I'm not applying. -What? Wow! 203 00:10:13,414 --> 00:10:14,748 For the fifth straight year? 204 00:10:14,882 --> 00:10:16,183 Beginning to think you don't like us. 205 00:10:16,317 --> 00:10:18,052 It has nothing to do with you guys. 206 00:10:21,556 --> 00:10:22,756 That's what I'm afraid of. 207 00:10:22,890 --> 00:10:25,292 [tense music plays] 208 00:10:25,426 --> 00:10:26,494 Ethan... 209 00:10:27,361 --> 00:10:32,032 ever since Marie, you have been a little... 210 00:10:33,868 --> 00:10:35,136 I mean... 211 00:10:36,337 --> 00:10:37,872 maybe a little lost? 212 00:10:38,873 --> 00:10:40,641 -Is there anything that-- -Yep. 213 00:10:42,710 --> 00:10:44,011 Lesson plans await. 214 00:10:45,547 --> 00:10:47,982 And I have to Google search student uprisings 215 00:10:48,115 --> 00:10:49,850 and the professors that caused them. 216 00:10:49,984 --> 00:10:51,586 Oh, well, I wouldn't want to get in the way 217 00:10:51,752 --> 00:10:53,154 of another good Google search. 218 00:10:53,921 --> 00:10:55,289 Tamara, I, um... 219 00:10:56,257 --> 00:10:59,660 I appreciate your understanding in this matter. 220 00:11:00,394 --> 00:11:01,662 Ethan. 221 00:11:02,531 --> 00:11:03,797 We have your back. 222 00:11:04,498 --> 00:11:06,367 I just wish I could convince you of that. 223 00:11:06,500 --> 00:11:10,738 ♪ 224 00:11:14,375 --> 00:11:15,342 [door clicks shut] 225 00:11:15,476 --> 00:11:17,278 [lock rattling] 226 00:11:19,813 --> 00:11:21,682 [Ethan sighing] 227 00:11:23,851 --> 00:11:26,420 "Appreciate your understanding on this matter." 228 00:11:27,888 --> 00:11:29,156 Jesus. 229 00:11:30,791 --> 00:11:32,059 I call it a matter. 230 00:11:33,394 --> 00:11:37,765 [somber music plays] 231 00:11:54,081 --> 00:11:55,684 [Ethan] Got your plowman, 232 00:11:55,816 --> 00:11:58,118 your fisherman, your shepherd. 233 00:12:00,054 --> 00:12:02,389 And your soggy prince, Icarus. 234 00:12:02,923 --> 00:12:05,159 They're off in the painting's right corner. 235 00:12:05,726 --> 00:12:07,529 His thrashing legs, anyway. 236 00:12:08,597 --> 00:12:11,465 Maybe I'm Icarus, the self-centered god, 237 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 who flies too close to the sun, 238 00:12:13,334 --> 00:12:15,236 and drowns while the plowman, 239 00:12:15,369 --> 00:12:18,005 the fisherman, and the ship's sailors 240 00:12:18,138 --> 00:12:19,406 go about their business. 241 00:12:19,541 --> 00:12:22,209 [phone ringing] 242 00:12:22,743 --> 00:12:24,579 Oh, uh-- [sniffles] 243 00:12:24,713 --> 00:12:26,080 Hi, Tamara. Um... 244 00:12:26,213 --> 00:12:27,881 [Tamara] Ethan? Do you have a minute? 245 00:12:28,015 --> 00:12:29,383 Yeah, um, look, 246 00:12:29,517 --> 00:12:31,151 -I'm sorry about the-- -[Tamara] No. 247 00:12:31,285 --> 00:12:33,020 -I'm not calling about that. -Mmm. Okay. 248 00:12:33,153 --> 00:12:34,623 [Tamara] So then, there's a campus shutdown 249 00:12:34,755 --> 00:12:36,390 -as of 6 p.m. Tonight. -No... 250 00:12:36,524 --> 00:12:38,693 [Tamara] Remote instruction, until we hear otherwise. 251 00:12:38,826 --> 00:12:40,194 Well, a remote instruction 252 00:12:40,327 --> 00:12:41,996 sounds kind of like an oxymoron, doesn't it? 253 00:12:42,129 --> 00:12:43,897 -[Tamara] Yeah. -Oh. Mm-hmm. 254 00:12:44,031 --> 00:12:45,799 [Tamara] It's about the only choice we have, you know? 255 00:12:45,933 --> 00:12:47,201 [stammers] Only way to land the plane. 256 00:12:47,334 --> 00:12:49,036 -I understand. -[Tamara] Sorry. 257 00:12:49,169 --> 00:12:50,938 This is really going to alter your syllabus. 258 00:12:51,071 --> 00:12:53,140 [sighs] Yeah. Curriculum changes ahead. 259 00:12:53,274 --> 00:12:55,109 [Tamara] We're finishing up some best practices. 260 00:12:55,242 --> 00:12:57,646 -I was just thinking-- -Yeah, I'll check my email. 261 00:12:57,778 --> 00:12:58,846 -[Tamara] Yeah, please. -Mm-hmm. 262 00:12:58,979 --> 00:13:00,481 [Tamara] Ethan, let us know 263 00:13:00,615 --> 00:13:01,815 if there's anything else we can do for you. 264 00:13:01,949 --> 00:13:03,350 [sighs] Same to you, um... 265 00:13:03,484 --> 00:13:05,052 [Tamara] Well. I think that's about it. 266 00:13:05,185 --> 00:13:06,954 -Yeah. -[Tamara] Stay safe, my friend. 267 00:13:07,087 --> 00:13:08,355 Yeah, take care. 268 00:13:11,726 --> 00:13:14,795 [tense music plays] 269 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 Fuck. 270 00:13:16,598 --> 00:13:19,266 -[machines beeping] -[people talking indistinctly] 271 00:13:19,400 --> 00:13:22,604 [newscaster 1] Coronavirus is overwhelming every hospital. 272 00:13:22,737 --> 00:13:25,339 [newscaster 2] Another 46 people have died from it. 273 00:13:25,472 --> 00:13:28,008 [newscaster 3] This is a serious health situation in China. 274 00:13:28,142 --> 00:13:29,678 [newscaster 4] As the wave of sickness 275 00:13:29,810 --> 00:13:32,112 appears to be following the grim predictions. 276 00:13:32,246 --> 00:13:33,515 [Ethan] The pandemic... 277 00:13:34,415 --> 00:13:37,017 was the strangest Mad Hatter ride. 278 00:13:38,118 --> 00:13:40,487 Maybe the apt metaphor is water-based. 279 00:13:40,622 --> 00:13:43,591 Teachers were lost on rapids of online education, 280 00:13:43,725 --> 00:13:47,161 drowning in computer graphics, rethinking... 281 00:13:48,495 --> 00:13:49,597 everything. 282 00:13:51,666 --> 00:13:52,933 Wait. 283 00:13:54,602 --> 00:13:58,540 Houston, an idea finally landed. 284 00:14:03,578 --> 00:14:07,915 [calling tone ringing] 285 00:14:09,116 --> 00:14:11,553 [Tamara] Mr. Cole! What's up? 286 00:14:11,686 --> 00:14:14,121 Okay, so, Apollo. 287 00:14:14,622 --> 00:14:15,956 What was it about? 288 00:14:16,090 --> 00:14:17,525 I feel like this is a trick question, 289 00:14:17,659 --> 00:14:18,992 but, uh, I'll play. 290 00:14:19,493 --> 00:14:21,962 Landing on the Moon for 500, Alex. 291 00:14:22,096 --> 00:14:24,331 -Um, Ethan. -Yes. No, no. 292 00:14:24,465 --> 00:14:25,999 I-- I mean more than that. 293 00:14:26,133 --> 00:14:27,535 I mean, obviously, the program's legacy 294 00:14:27,669 --> 00:14:29,136 -is all tied up in-- -[Tamara] Careful. 295 00:14:29,269 --> 00:14:30,871 I feel my feet leaving the floorboards. 296 00:14:31,004 --> 00:14:33,508 [chuckles] It's tied up in our legacy 297 00:14:33,641 --> 00:14:35,075 of can-do spirit. 298 00:14:35,209 --> 00:14:37,512 We set out to achieve an outlandish goal, 299 00:14:37,645 --> 00:14:39,346 and we achieved it. 300 00:14:39,480 --> 00:14:41,048 And that's what we're about to do. 301 00:14:41,181 --> 00:14:42,983 Achieve a national goal, or land on the Moon? 302 00:14:43,117 --> 00:14:45,486 Achieve a goal with the pandemic. 303 00:14:46,220 --> 00:14:48,222 Got it. No, I completely lost it. 304 00:14:48,355 --> 00:14:50,023 I'm like, Kanye West levels of confused here. 305 00:14:50,157 --> 00:14:51,526 [laughs] All right. 306 00:14:51,659 --> 00:14:53,227 When America is faced with a challenge, 307 00:14:53,360 --> 00:14:55,396 -what do we do? -[Tamara chuckles] Ethan. 308 00:14:55,530 --> 00:14:57,866 Can I get the Concise Epiphany for Dummies version of this? 309 00:14:57,998 --> 00:14:59,500 I'm busy. 310 00:14:59,634 --> 00:15:01,001 Uh, rewriting my entire semester's syllabus, 311 00:15:01,135 --> 00:15:02,637 just like everybody else. 312 00:15:03,237 --> 00:15:07,141 What is the real history of this country? 313 00:15:07,274 --> 00:15:09,209 Oh, do you mean the one 314 00:15:09,343 --> 00:15:11,178 with the friendly Native Americans who've got 315 00:15:11,311 --> 00:15:12,946 the colorful headdresses and they helped serve 316 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 the Thanksgiving stuffing piping hot? 317 00:15:15,182 --> 00:15:18,820 -Or the one that-- -No, we show up. 318 00:15:19,721 --> 00:15:21,589 When we are faced with a challenge, 319 00:15:21,723 --> 00:15:23,758 we solve it. 320 00:15:23,892 --> 00:15:25,292 I mean, we've covering 321 00:15:25,426 --> 00:15:26,994 the late 20th century history anyway. 322 00:15:27,127 --> 00:15:29,531 So, why not focus on the Apollo program? 323 00:15:29,664 --> 00:15:32,065 That's what I'm gonna do for the remainder of the semester. 324 00:15:32,634 --> 00:15:34,334 While still covering the essential elements 325 00:15:34,468 --> 00:15:35,870 of late 20th century history? 326 00:15:36,003 --> 00:15:37,304 [groans] With my eyes closed. 327 00:15:37,438 --> 00:15:39,507 Now-- now, I mean, you know-- 328 00:15:39,641 --> 00:15:43,076 'Kay. Eyes closed. Open, wide shut. Whatever. 329 00:15:43,210 --> 00:15:45,747 I have faith in you, E-man. Go to town. Bye. 330 00:15:45,880 --> 00:15:47,114 [sighs] Thank you, bye. 331 00:15:47,247 --> 00:15:48,516 [phone beeps] 332 00:15:48,650 --> 00:15:52,687 [heroic music plays] 333 00:15:55,189 --> 00:15:57,424 [keyboard clacking] 334 00:15:57,559 --> 00:15:59,828 [Ethan] In 500 years, the 20th century 335 00:15:59,960 --> 00:16:02,963 will be remembered for space exploration. 336 00:16:03,397 --> 00:16:06,935 Basically, the Apollo 11 Moon landing has no peers. 337 00:16:07,502 --> 00:16:10,437 It was and is astonishing, that we have forgotten 338 00:16:10,572 --> 00:16:12,674 what a wild roll of the dice it was. 339 00:16:13,173 --> 00:16:17,110 We didn't have the equipment, the technology, or the men. 340 00:16:17,244 --> 00:16:19,213 We were unprepared on almost every level 341 00:16:19,346 --> 00:16:21,415 when the mission called, asking everything 342 00:16:21,549 --> 00:16:24,719 and offering not one single guarantee of success. 343 00:16:25,118 --> 00:16:29,557 Regardless, we dug down deep, ignored every fear, 344 00:16:29,691 --> 00:16:33,026 and shot past every failure into orbit. 345 00:16:35,229 --> 00:16:36,798 This is our track record. 346 00:16:37,197 --> 00:16:39,299 We win when the chips are down. 347 00:16:41,134 --> 00:16:42,704 And this semester will remind us 348 00:16:42,837 --> 00:16:46,139 that big challenges are second nature to Americans. 349 00:16:47,307 --> 00:16:48,643 Students, 350 00:16:48,776 --> 00:16:51,078 lofty aspirations are what we do, 351 00:16:51,211 --> 00:16:55,115 even when the goal lies across time and space itself. 352 00:16:57,251 --> 00:16:58,586 All right, that's it. 353 00:16:59,587 --> 00:17:01,288 That's a start. 354 00:17:01,421 --> 00:17:02,991 [newscaster] For the first time, three Americans rode 355 00:17:03,123 --> 00:17:04,859 the Saturn 5 Moon rocket. 356 00:17:04,993 --> 00:17:07,795 [suspenseful music plays] 357 00:17:07,929 --> 00:17:11,431 [Ethan panting] 358 00:17:27,615 --> 00:17:29,684 -Whoa. -Hey. Hey, Mr. Cole. 359 00:17:29,817 --> 00:17:31,986 What in the wild flying fuck of a world 360 00:17:32,119 --> 00:17:33,387 are you doing here? 361 00:17:33,922 --> 00:17:35,623 I see you still got your way with words, Mister. 362 00:17:36,056 --> 00:17:38,125 -Look, I just came here to talk. -You don't have a mask. 363 00:17:38,793 --> 00:17:41,328 -All right? -Okay. Okay, one sec. One-- 364 00:17:45,432 --> 00:17:48,068 Jesus. You shouldn't be here! 365 00:17:48,903 --> 00:17:50,270 Look, I know this isn't cool. 366 00:17:50,404 --> 00:17:52,040 [Ethan laughs] That doesn't even begin to start. 367 00:17:52,172 --> 00:17:54,008 Leave now and we won't have to-- 368 00:17:54,141 --> 00:17:55,643 Look, I get it, I get it, okay? 369 00:17:55,777 --> 00:17:57,444 You-- it's, like, the second time you've decided 370 00:17:57,579 --> 00:17:59,146 whether or not you want to call the cops on me? 371 00:17:59,279 --> 00:18:01,281 Yeah, and that's two times way too many. 372 00:18:03,150 --> 00:18:06,186 ♪ 373 00:18:06,320 --> 00:18:07,722 M-- Mr. Cole. 374 00:18:08,322 --> 00:18:09,824 I'm not here to do anything bad. 375 00:18:09,958 --> 00:18:11,258 Okay? 376 00:18:12,259 --> 00:18:13,595 I'm not that kind of guy. 377 00:18:14,562 --> 00:18:15,830 And I think you know that. 378 00:18:16,263 --> 00:18:18,800 I know that you jumped me. 379 00:18:20,200 --> 00:18:21,836 [scoffs] That's right. 380 00:18:22,704 --> 00:18:24,137 But it ain't that simple, is it? 381 00:18:24,739 --> 00:18:26,841 How did you find out where I live? 382 00:18:27,307 --> 00:18:29,276 Well, in the days of Google Maps search, 383 00:18:29,409 --> 00:18:30,979 ain't that hard. 384 00:18:31,111 --> 00:18:33,146 [scoffs] All right, this time, I am calling the cops, 385 00:18:33,280 --> 00:18:34,749 -All right? -Whoa, whoa, whoa, hey. 386 00:18:34,882 --> 00:18:36,584 Okay. I get it. 387 00:18:37,384 --> 00:18:38,820 If that's what you want to do... 388 00:18:39,887 --> 00:18:41,154 you'll do it. 389 00:18:45,125 --> 00:18:46,426 Quit saying that. 390 00:18:47,394 --> 00:18:49,129 -Saying what? -"I get it." 391 00:18:49,262 --> 00:18:50,632 You don't get it, okay? 392 00:18:55,003 --> 00:18:56,104 What? 393 00:18:56,771 --> 00:18:58,840 -[Antonio] What? -What do you want? 394 00:19:00,742 --> 00:19:03,176 Mr. Cole, I want to know if I should drop the class. 395 00:19:04,244 --> 00:19:07,548 [Ethan laughing] 396 00:19:11,318 --> 00:19:12,920 That's what emails are for. 397 00:19:13,955 --> 00:19:16,356 -I guess that's true. -That is true. 398 00:19:19,127 --> 00:19:20,662 But what about the other thing? 399 00:19:22,630 --> 00:19:24,431 The presentation malpractice? 400 00:19:27,068 --> 00:19:28,335 No. 401 00:19:29,436 --> 00:19:30,672 In the office. 402 00:19:31,338 --> 00:19:32,674 Between me and you. 403 00:19:33,741 --> 00:19:35,576 What happened and what was said? 404 00:19:38,378 --> 00:19:39,981 You want to start makin' sense at any time, 405 00:19:40,114 --> 00:19:41,248 you go right ahead. 406 00:19:41,883 --> 00:19:44,519 [scoffs] Oh, but no big deal, I'm just-- 407 00:19:44,652 --> 00:19:47,555 hangin' out here with the guy who slammed me into the ground. 408 00:19:47,689 --> 00:19:48,556 No big. 409 00:19:49,123 --> 00:19:51,859 But, you know, I've got a class to teach, so... 410 00:19:53,061 --> 00:19:54,327 So... 411 00:19:55,362 --> 00:19:56,831 I should probably just drop, then? 412 00:19:59,767 --> 00:20:02,904 Listen, I'm just surprised that you-- 413 00:20:03,336 --> 00:20:05,873 -I'm surprised. -Yeah. I-- I-- I get it. 414 00:20:07,909 --> 00:20:09,443 Sorry, I said it again. 415 00:20:10,812 --> 00:20:13,681 I'm sorry that I'm surprising you. 416 00:20:15,516 --> 00:20:16,718 Is this really all you're here for, 417 00:20:16,851 --> 00:20:18,186 to decide if you should drop? 418 00:20:18,318 --> 00:20:23,423 ♪ 419 00:20:25,093 --> 00:20:26,594 Is that a difficult question? 420 00:20:30,131 --> 00:20:31,398 That's why I'm here. 421 00:20:33,968 --> 00:20:35,235 [Ethan sighs] 422 00:20:36,170 --> 00:20:37,437 Good. 423 00:20:37,939 --> 00:20:39,006 [Ethan sighs] 424 00:20:40,108 --> 00:20:41,374 [Ethan scoffs] 425 00:20:43,044 --> 00:20:44,512 Look, you gotta understand. 426 00:20:44,645 --> 00:20:47,548 As a teacher, I want what's best for you. 427 00:20:48,049 --> 00:20:49,316 Okay? 428 00:20:50,051 --> 00:20:51,919 [sighs] So, this... 429 00:20:55,022 --> 00:20:58,726 this is a matter I'm gonna leave to your better judgment. 430 00:21:07,802 --> 00:21:08,970 I'm gonna drop. 431 00:21:12,707 --> 00:21:14,307 I'm sorry to hear that. 432 00:21:16,309 --> 00:21:17,545 Yeah, I bet you are. 433 00:21:18,012 --> 00:21:19,479 What's that? 434 00:21:22,382 --> 00:21:24,652 -You don't-- -You know, Mr. Cole... 435 00:21:26,319 --> 00:21:27,487 I'm sorry I came here. 436 00:21:27,989 --> 00:21:30,290 You're more than six feet, it's fine. 437 00:21:31,391 --> 00:21:33,460 -But don't-- -[Antonio] I know. 438 00:21:33,828 --> 00:21:34,962 Don't come back. 439 00:21:36,564 --> 00:21:37,999 [Ethan sighs] 440 00:21:38,132 --> 00:21:39,466 Fuck. 441 00:21:40,500 --> 00:21:43,971 [Ethan sighing] 442 00:21:44,105 --> 00:21:47,575 [peaceful music playing] 443 00:22:00,755 --> 00:22:04,424 [motorcycles rumbling] 444 00:22:15,036 --> 00:22:18,906 [Lita] A waxing crescent, little less than half. 445 00:22:19,406 --> 00:22:21,909 25% illumination. 446 00:22:22,710 --> 00:22:25,580 Mysterious one tonight. 447 00:22:32,086 --> 00:22:33,321 I should tell him. 448 00:22:35,089 --> 00:22:36,356 When he wakes up. 449 00:22:37,825 --> 00:22:39,527 Probably won't, though. 450 00:22:41,329 --> 00:22:42,630 [Lita sighs] 451 00:22:47,201 --> 00:22:49,402 [keyboard clacking] 452 00:22:50,304 --> 00:22:51,672 [Antonio grunts] 453 00:22:55,042 --> 00:22:57,444 [Antonio sighs] 454 00:22:57,578 --> 00:22:59,213 Uh, chica? 455 00:22:59,347 --> 00:23:02,783 -[Antonio speaking Spanish] -Sorry, just doing homework. 456 00:23:03,416 --> 00:23:04,886 [Antonio] No. 457 00:23:05,019 --> 00:23:07,755 -No? -Mm-mmm. [chuckles] 458 00:23:07,889 --> 00:23:10,258 Babe, you're jackhammering my skull. 459 00:23:10,390 --> 00:23:12,093 [Lita laughs] 460 00:23:12,226 --> 00:23:14,195 Oh, Antonio, you sweet boy. 461 00:23:14,629 --> 00:23:16,429 Where is the big jackhammer hitting? 462 00:23:17,131 --> 00:23:19,000 Well, for starters... 463 00:23:20,034 --> 00:23:21,235 right here. 464 00:23:21,369 --> 00:23:23,704 -Over here? -[Antonio laughs] 465 00:23:23,838 --> 00:23:25,606 Actually, right here. 466 00:23:26,007 --> 00:23:28,009 Oh, right here? 467 00:23:28,142 --> 00:23:31,545 -Yes. [chuckles] -[chuckles] Quit, quit. 468 00:23:32,513 --> 00:23:34,348 [Lita] Are you cured, or should I call the hospital? 469 00:23:34,481 --> 00:23:37,718 [Antonio] Babe, papers on the first day of Spring Break? 470 00:23:38,185 --> 00:23:39,320 What's the first rule? 471 00:23:39,720 --> 00:23:42,556 Uh, first rule of Spring Break... 472 00:23:43,157 --> 00:23:45,092 -no typing? -Mm-mmm. 473 00:23:45,526 --> 00:23:47,161 No... 474 00:23:47,295 --> 00:23:49,196 -jackhammering? -Mmm, no. 475 00:23:49,664 --> 00:23:51,098 No homework. 476 00:23:51,632 --> 00:23:53,134 I know, I know. 477 00:23:53,267 --> 00:23:54,467 Just a conclusion to go with this history paper. 478 00:23:55,202 --> 00:23:58,005 And then after that, we can do whatever you want. 479 00:23:58,539 --> 00:24:00,207 No, no, no, no, no, no, no. 480 00:24:01,575 --> 00:24:03,210 -What-- -What? 481 00:24:03,878 --> 00:24:05,846 Please tell me you're not writing for that stupido. 482 00:24:07,114 --> 00:24:09,216 Forget it, I was just killing time until you got up. 483 00:24:09,350 --> 00:24:10,584 Okay? Are you up? 484 00:24:10,718 --> 00:24:12,485 Well, don't play that shit with me, babe. 485 00:24:13,087 --> 00:24:14,889 -Who's playing? -You-- Cole's class. 486 00:24:15,022 --> 00:24:16,489 I thought you were gonna drop. 487 00:24:17,124 --> 00:24:18,960 One of us has to stay in school. 488 00:24:19,961 --> 00:24:21,729 You're gonna let that big white dickhead, 489 00:24:21,862 --> 00:24:23,764 who made me tackle him, teach you. 490 00:24:24,198 --> 00:24:27,001 Remind me again how he made you tackle him? 491 00:24:27,134 --> 00:24:28,202 [Antonio scoffs] 492 00:24:29,904 --> 00:24:31,305 You know what, never mind. 493 00:24:31,439 --> 00:24:32,740 Antonio. It's remote. 494 00:24:32,873 --> 00:24:34,608 I don't even have to see him. 495 00:24:34,742 --> 00:24:36,110 And what is he teaching now? Huh? 496 00:24:36,243 --> 00:24:37,912 Let me guess, what is he doing, what's the word? 497 00:24:38,045 --> 00:24:40,214 How to be, what, come on. 498 00:24:40,348 --> 00:24:41,782 That one single word? 499 00:24:41,916 --> 00:24:43,651 That one out of a million others? 500 00:24:43,784 --> 00:24:45,453 So, fill in the blank, you're the smart one. 501 00:24:45,820 --> 00:24:47,655 He's teaching privilege. 502 00:24:47,788 --> 00:24:49,623 White privilege. 503 00:24:49,757 --> 00:24:51,559 Right, just like all the other white teachers. 504 00:24:51,692 --> 00:24:53,294 Drop his class! 505 00:24:53,427 --> 00:24:54,695 Final! 506 00:25:00,234 --> 00:25:03,637 Antonio. That's not fair. Don't ask me to. 507 00:25:07,074 --> 00:25:08,142 [Antonio sighs] 508 00:25:10,811 --> 00:25:13,014 Wow. Okay. All right, you know what? 509 00:25:13,147 --> 00:25:14,582 I'm out of here, then. Forget it. 510 00:25:14,949 --> 00:25:17,151 -Are you serious? -Yeah, I'm leavin'. 511 00:25:18,452 --> 00:25:19,954 You're acting like a child. 512 00:25:20,087 --> 00:25:22,490 -[Antonio] Yeah, bitch. -Whatever, leave then. 513 00:25:22,623 --> 00:25:23,657 Well, I'm going. 514 00:25:23,791 --> 00:25:26,660 [Antonio breathing heavily] 515 00:25:32,800 --> 00:25:34,468 [Antonio sighs] 516 00:25:35,236 --> 00:25:36,871 You know what, on second thought... 517 00:25:37,605 --> 00:25:39,140 I'm gonna let you make it up to me. 518 00:25:42,543 --> 00:25:43,978 Oh, really? 519 00:25:45,613 --> 00:25:46,881 Yeah. 520 00:25:47,381 --> 00:25:49,050 It is Spring Break, and... 521 00:25:49,183 --> 00:25:51,719 [scoffs] ...you're gonna need these clothes. 522 00:25:51,852 --> 00:25:53,254 -[Lita chuckles] Hey. -That clothes, that one... 523 00:25:53,387 --> 00:25:55,156 -And yeah-- that one. -[Lita] Wait. 524 00:25:55,289 --> 00:25:56,991 You better be nice to me, or I'm not gonna take you. 525 00:25:57,124 --> 00:25:59,093 Shut up, it's coronavirus. We can't go anywhere. 526 00:25:59,226 --> 00:26:00,861 And these are your clothes, not mine! 527 00:26:00,995 --> 00:26:02,531 You wear my clothes all the time, chica. 528 00:26:02,663 --> 00:26:03,831 -Stop it! -What are you talkin' about? 529 00:26:06,200 --> 00:26:08,069 -We're goin' to San Diego. -No, Antonio. 530 00:26:08,202 --> 00:26:10,204 Nobody's lis-- hear me out, please. 531 00:26:12,573 --> 00:26:13,908 You haven't met my homies there yet. 532 00:26:14,308 --> 00:26:16,811 Oh, my God, if they're anything like your friends here... 533 00:26:17,411 --> 00:26:19,080 What? What? 534 00:26:19,713 --> 00:26:22,316 You know, is it even safe to go out? 535 00:26:23,518 --> 00:26:25,719 You think I would take you somewhere that's not safe? 536 00:26:26,754 --> 00:26:27,988 Hmm? 537 00:26:29,924 --> 00:26:31,392 My best friend, D'Andre... 538 00:26:31,792 --> 00:26:33,360 he's got this garage we can stay at. 539 00:26:33,861 --> 00:26:36,163 He's got a great crash pad by the beach. 540 00:26:36,897 --> 00:26:37,965 It's beautiful. 541 00:26:38,432 --> 00:26:41,570 We can jump in the water, we can surf, 542 00:26:41,702 --> 00:26:42,770 just you and me. 543 00:26:43,404 --> 00:26:45,172 And just get out of here, you know, 544 00:26:45,306 --> 00:26:47,174 just forget all this bullshit for a while. 545 00:26:48,577 --> 00:26:49,977 I think it'd be good for us. 546 00:26:50,744 --> 00:26:52,313 And I want you to meet my friends. 547 00:26:53,047 --> 00:26:54,315 They're like my family. 548 00:26:55,249 --> 00:26:56,317 For real. 549 00:26:59,487 --> 00:27:02,056 Okay. Then I want to. 550 00:27:02,823 --> 00:27:04,024 You better. 551 00:27:04,425 --> 00:27:06,660 And you'll quit bugging me about taking this class? 552 00:27:07,161 --> 00:27:08,762 It's really not that bad, 553 00:27:08,896 --> 00:27:10,865 he's focusing on the Apollo Moon landing a lot. 554 00:27:10,998 --> 00:27:12,666 That's what my research paper's on. 555 00:27:13,100 --> 00:27:16,103 No wonder that's your favorite subject, huh? 556 00:27:16,737 --> 00:27:18,005 Moonface. 557 00:27:20,774 --> 00:27:22,309 All right, go get dressed. 558 00:27:23,344 --> 00:27:24,411 [lips smack] 559 00:27:26,213 --> 00:27:29,350 [Lita sighs] 560 00:27:29,518 --> 00:27:32,386 [car engine whooshing] 561 00:27:32,521 --> 00:27:37,758 ♪ 562 00:27:48,570 --> 00:27:52,273 [Antonio] This girl, she reminds me... 563 00:27:52,940 --> 00:27:55,709 slow down. 564 00:27:56,076 --> 00:27:57,678 But I only know fast. 565 00:27:58,479 --> 00:28:02,449 She's trying to teach me her different way. 566 00:28:02,950 --> 00:28:04,218 I think... 567 00:28:05,554 --> 00:28:06,521 I love her. 568 00:28:06,655 --> 00:28:07,988 That... 569 00:28:08,856 --> 00:28:10,224 worth a try. 570 00:28:12,259 --> 00:28:14,428 ["One I Need" by Songs To Your Eyes playing] 571 00:28:14,563 --> 00:28:16,764 [announcer] Our channel breaks the news here. 572 00:28:17,632 --> 00:28:21,769 ♪ You can feel that somethin's not right, yeah, yeah ♪ 573 00:28:21,902 --> 00:28:25,674 ♪ Come on in the car, we'll treat you right, oh yeah 574 00:28:25,806 --> 00:28:27,408 ♪ Pretty thing caught my eye ♪ 575 00:28:27,542 --> 00:28:29,210 ♪ So I strolled by in the flyest ride ♪ 576 00:28:29,343 --> 00:28:31,111 ♪ Asking, is she there to slide? ♪ 577 00:28:31,245 --> 00:28:32,780 ♪ Is it but, oh yeah, five ♪ 578 00:28:32,913 --> 00:28:34,982 [Antonio] Hey, all right, everybody. 579 00:28:35,115 --> 00:28:36,450 [Antonio whooping] 580 00:28:36,884 --> 00:28:38,385 Bro, let's go. 581 00:28:38,520 --> 00:28:39,820 Yo, it's a party, you'll let me get my thing on. 582 00:28:39,954 --> 00:28:41,288 -Cheers. -Cheers. 583 00:28:41,422 --> 00:28:42,524 Cheers. 584 00:28:43,090 --> 00:28:44,825 [Lita] Ah, thank you. [chuckles] 585 00:28:46,595 --> 00:28:49,029 [Jamal] Yeah. No more for him, he's cut off! 586 00:28:49,664 --> 00:28:52,266 No, no, no, but seriously. Nah, we were cool. 587 00:28:52,399 --> 00:28:54,001 This guy was stressin' on D'Andre. 588 00:28:54,134 --> 00:28:56,337 Again. They always are, man. 589 00:28:56,470 --> 00:28:58,472 Yeah, no, tell the story. What happened? 590 00:28:58,607 --> 00:28:59,840 I got nothin' but love. 591 00:28:59,974 --> 00:29:01,475 [Jamal] Oh, my God. Love? 592 00:29:01,610 --> 00:29:03,511 I keep tellin' him, that ain't this year's plan. 593 00:29:03,645 --> 00:29:04,679 It just ain't. 594 00:29:04,812 --> 00:29:06,413 Do you know why? 595 00:29:06,548 --> 00:29:08,516 'Cause this man right here, he's from another country. 596 00:29:08,650 --> 00:29:11,085 Aye, man. 597 00:29:11,653 --> 00:29:12,721 Not a country. 598 00:29:12,853 --> 00:29:14,455 Oh, my God. 599 00:29:14,589 --> 00:29:17,258 You hear this? People shit on fool, he just smiles. 600 00:29:17,391 --> 00:29:18,892 What is that? 601 00:29:19,026 --> 00:29:20,094 It's like your mama took care of him, some shit. 602 00:29:20,227 --> 00:29:21,529 -[Jamal laughs] -Hey, hey. 603 00:29:22,796 --> 00:29:23,797 She did. 604 00:29:23,931 --> 00:29:25,700 [all laugh] 605 00:29:25,833 --> 00:29:27,234 -[Antonio imitating whipping] -[Lita] Wait, wait. 606 00:29:27,368 --> 00:29:29,303 And that's, like, a bad thing? 607 00:29:29,436 --> 00:29:31,673 Uh, look, it-- it's cool, it's cool, it's cool. 608 00:29:31,805 --> 00:29:33,608 You know, except for when they... 609 00:29:34,375 --> 00:29:36,343 -when they try to... -Oh, hell no. 610 00:29:36,477 --> 00:29:37,978 Oh, look, it's on, do it, De, come on. 611 00:29:38,112 --> 00:29:39,446 Come on, man, not this shit again. 612 00:29:39,581 --> 00:29:41,048 [plastic cup clangs] 613 00:29:41,181 --> 00:29:43,384 -I'mma fuck you up. -[Jamal laughs] 614 00:29:43,518 --> 00:29:45,019 Fuck this up, it's up. 615 00:29:45,152 --> 00:29:47,955 When-- when-- when they try to take my rabbits. 616 00:29:48,088 --> 00:29:49,156 [all exclaiming] 617 00:29:49,290 --> 00:29:51,158 [Troy] Oh, no, the deep-- 618 00:29:51,292 --> 00:29:53,027 -[Antonio] No, don't do it. -Wait, what is it, what is it? 619 00:29:53,160 --> 00:29:54,562 Don't ask, baby, please. 620 00:29:54,696 --> 00:29:55,963 -No, come on, just... -[D'Andre] Shut up, eh? 621 00:29:57,532 --> 00:29:58,600 We're gonna... 622 00:29:59,300 --> 00:30:01,670 we're gonna get a little place, and we're gonna-- 623 00:30:01,802 --> 00:30:05,172 we're gonna get a little place, a-- and we're gonna-- 624 00:30:05,306 --> 00:30:07,007 -[Jamal] He's so stupid. -[all exclaiming] 625 00:30:07,141 --> 00:30:08,475 [Troy] Is he stupid? 626 00:30:08,610 --> 00:30:10,444 [Jamal] Little bit, it's a little bit. 627 00:30:13,914 --> 00:30:15,349 [D'Andre exclaims] 628 00:30:17,151 --> 00:30:19,353 We're goin' to get a little place, 629 00:30:19,486 --> 00:30:22,590 a-- and Jamal says we're gonna have pigs 630 00:30:22,724 --> 00:30:24,358 and-- and chickens, 631 00:30:24,491 --> 00:30:28,028 and you better not forget about the alfalfa for my rabbits. 632 00:30:28,162 --> 00:30:30,397 -No, no, no. -Oh, I can-- 633 00:30:30,532 --> 00:30:33,067 I can see it now. 634 00:30:33,535 --> 00:30:35,936 I can see it right across the river. 635 00:30:36,070 --> 00:30:37,471 -Ah! -[man whooping] 636 00:30:37,605 --> 00:30:40,107 Jamal says everybody's gonna be nice to me. 637 00:30:40,575 --> 00:30:42,343 There ain't gonna be no more trouble. 638 00:30:42,910 --> 00:30:46,246 Oh, Jamal, can we go now? I don't want no more trouble. 639 00:30:46,380 --> 00:30:47,515 No. 640 00:30:47,649 --> 00:30:50,117 [D'Andre] So, what is the question again? 641 00:30:51,051 --> 00:30:54,656 "To be or not to be." 642 00:30:54,789 --> 00:30:57,257 -[Jamal] Dun, dun, dun. -[D'Andre] That is the question. 643 00:30:57,391 --> 00:31:01,763 [grunts] "Whether 'tis nobler in the mind of [indistinct] 644 00:31:01,895 --> 00:31:07,000 to suffer the slings and arrow of rage's fortune, 645 00:31:07,134 --> 00:31:10,404 or to take his rabbits 646 00:31:10,538 --> 00:31:12,072 to a sea of alfalfa, 647 00:31:12,206 --> 00:31:13,675 and plow a pasture 648 00:31:13,808 --> 00:31:17,545 against everybody ain't gonna be nice to him. 649 00:31:18,879 --> 00:31:22,416 If to die, to sleep no more... 650 00:31:22,916 --> 00:31:24,786 and by sleeping say... 651 00:31:25,352 --> 00:31:27,354 There ain't gonna be no more trouble." 652 00:31:27,488 --> 00:31:28,556 No, sir. 653 00:31:28,690 --> 00:31:31,559 "And therefore end the heartache, 654 00:31:31,693 --> 00:31:37,064 and a thousand natural shocks that flesh is heir to." 655 00:31:37,565 --> 00:31:38,966 [Jamal laughs] 656 00:31:39,667 --> 00:31:42,302 "In other words, should I, 657 00:31:42,436 --> 00:31:45,005 the first Black 658 00:31:45,139 --> 00:31:47,441 Lenny Hamlet, 659 00:31:47,575 --> 00:31:50,411 take them rabbits and go across the river, 660 00:31:50,545 --> 00:31:54,381 and just wait here and get shot in the back of your head?" 661 00:31:54,516 --> 00:31:56,551 -[Jamal imitating gunshot] -[Troy] Oh! 662 00:31:56,684 --> 00:31:59,953 "To be, or not to be, a rabbit on Earth? 663 00:32:00,087 --> 00:32:01,989 That is the question." 664 00:32:02,122 --> 00:32:04,258 -[plastic cups rattling] -[all cheering] 665 00:32:04,391 --> 00:32:05,993 I don't get why it's so damn funny. 666 00:32:06,126 --> 00:32:08,362 It's funny, because my man here is funny. 667 00:32:08,495 --> 00:32:10,532 'Cause he blended it together from a book and a play. 668 00:32:11,031 --> 00:32:14,067 You know, Of Mice and Men with a little Hamlet mixer. 669 00:32:14,201 --> 00:32:15,469 -[D'Andre chuckles] -Okay. 670 00:32:15,603 --> 00:32:16,671 [Lita] Steinbeck and Shakespeare... 671 00:32:17,672 --> 00:32:19,006 That's wild. 672 00:32:20,174 --> 00:32:21,609 Lookit, my girlfriend's smart. 673 00:32:21,743 --> 00:32:23,444 Stage calls you, my bro. 674 00:32:24,111 --> 00:32:25,580 No, but seriously... 675 00:32:26,480 --> 00:32:28,348 [Antonio] I don't know, though, out in the real world, 676 00:32:28,482 --> 00:32:30,050 -it might not fly. -Ah. 677 00:32:30,685 --> 00:32:34,756 Fuck carrying a gun, now it's love and acting? 678 00:32:35,557 --> 00:32:38,025 That shit'd get you stone cold stomped out around here. 679 00:32:38,158 --> 00:32:39,426 [all laugh] 680 00:32:39,561 --> 00:32:41,328 That's why I hang out with you dopes. 681 00:32:41,462 --> 00:32:42,864 Hey, I'm going to get cold ones. 682 00:32:42,996 --> 00:32:44,364 -Call it. -[Troy] Yup. Yup. 683 00:32:44,498 --> 00:32:46,634 -[Jamal] Hey. Let's go. -[Antonio] Shots, shots. 684 00:32:46,768 --> 00:32:48,503 [overlapping conversation] 685 00:32:49,403 --> 00:32:51,706 [Jamal] Man, De can only do some shit like that, huh? 686 00:32:51,840 --> 00:32:55,075 ["It Ain't Me" by Eddie Navarro playing] 687 00:32:59,313 --> 00:33:01,348 [D'Andre exhaling] 688 00:33:07,187 --> 00:33:09,089 -[door shutting close] -[high heels clicking] 689 00:33:09,223 --> 00:33:11,425 My mom never let me smoke inside. 690 00:33:11,559 --> 00:33:12,627 [Lita chuckles] 691 00:33:15,095 --> 00:33:17,632 Boys were, uh, playing poker. 692 00:33:18,198 --> 00:33:19,466 I hate cards. 693 00:33:24,137 --> 00:33:25,405 So, uh... 694 00:33:25,974 --> 00:33:27,307 you get hassled a lot? 695 00:33:28,442 --> 00:33:30,745 I don't see how anyone would have a problem with you. 696 00:33:31,646 --> 00:33:32,714 [D'Andre scoffs] 697 00:33:33,781 --> 00:33:35,148 They all want me. 698 00:33:36,416 --> 00:33:39,052 And by that, I mean that they all wanna kill me. 699 00:33:39,419 --> 00:33:40,889 -[Lita chuckles] -You know, 700 00:33:41,054 --> 00:33:43,457 these guys were hardasses until I made 'em laugh. 701 00:33:43,992 --> 00:33:45,760 Use your humor to relax people. 702 00:33:46,360 --> 00:33:51,098 People have these stories built up in their heads. 703 00:33:51,933 --> 00:33:54,401 It's the most dangerous thing in the world. 704 00:33:55,135 --> 00:33:56,403 [Lita] What is? 705 00:33:56,804 --> 00:33:58,071 A bad story. 706 00:33:58,873 --> 00:34:01,643 They see a Black guy... 707 00:34:02,409 --> 00:34:04,378 they-- they got stories. 708 00:34:05,112 --> 00:34:06,413 Most are bullshit. 709 00:34:07,314 --> 00:34:08,482 But you show 'em different. 710 00:34:08,616 --> 00:34:10,552 Oh, I don't know about that. 711 00:34:11,953 --> 00:34:15,023 When I perform, it-- it's like I'm trying to find 712 00:34:15,188 --> 00:34:17,692 the place where people are... 713 00:34:18,660 --> 00:34:19,527 better. 714 00:34:19,928 --> 00:34:23,297 And if they let me, I work from there. 715 00:34:23,831 --> 00:34:25,800 I'm searching for that spot, too. 716 00:34:27,401 --> 00:34:29,804 I, um-- do this thing, 717 00:34:29,938 --> 00:34:32,574 when people get wound too tight, in Monterey Park. 718 00:34:37,377 --> 00:34:39,112 -I love it. -[Lita chuckles] 719 00:34:39,714 --> 00:34:41,616 It just, you know, reminds people-- 720 00:34:41,749 --> 00:34:43,685 We're all in the same city. 721 00:34:45,587 --> 00:34:48,288 -In the same country. -In the same world. 722 00:34:49,557 --> 00:34:50,658 Exactly. 723 00:34:51,124 --> 00:34:53,093 Look, maybe you'll catch this. 724 00:34:54,394 --> 00:34:57,464 Saw this movie the other day called Matewan, 725 00:34:57,599 --> 00:35:01,069 about this town in the Appalachians in the 1920s. 726 00:35:01,636 --> 00:35:05,205 It's this, uh, coal strike goes down. 727 00:35:06,074 --> 00:35:09,209 This grinch-ass coal company 728 00:35:09,343 --> 00:35:10,979 puts the, uh, 729 00:35:11,111 --> 00:35:15,650 whites, Italians and Blacks against each other. 730 00:35:16,517 --> 00:35:18,886 Uh, the plan is to get 'em to hate each other 731 00:35:19,020 --> 00:35:20,153 to grow business. 732 00:35:20,788 --> 00:35:23,625 Towards the end, they-- they get smart. 733 00:35:24,257 --> 00:35:26,159 They realize that they share the fight. 734 00:35:26,828 --> 00:35:30,732 I think that's the message that needs to get sent. 735 00:35:33,668 --> 00:35:35,503 We're all living in the same city... 736 00:35:36,269 --> 00:35:37,872 under the same sky, but... 737 00:35:38,640 --> 00:35:40,575 most of the time, you wouldn't even know it. 738 00:35:41,042 --> 00:35:42,510 They don't want us to. 739 00:35:45,345 --> 00:35:46,648 My plan... 740 00:35:47,782 --> 00:35:49,651 to get people to see that... 741 00:35:50,417 --> 00:35:52,654 it's all one thing. 742 00:35:53,320 --> 00:35:54,589 Living. 743 00:35:56,724 --> 00:35:58,726 It sounds so... 744 00:35:58,860 --> 00:36:00,394 Sounds good. 745 00:36:04,799 --> 00:36:06,199 Like your house. 746 00:36:07,434 --> 00:36:10,772 [scoffs] It's a thrasher. 747 00:36:11,405 --> 00:36:14,174 But to me, it's a mansion. 748 00:36:15,475 --> 00:36:17,879 My pops left it to me when he died. 749 00:36:19,013 --> 00:36:21,181 My mom and dad died, 750 00:36:21,314 --> 00:36:23,885 and these guys became my second family. 751 00:36:25,119 --> 00:36:26,754 This is our home. 752 00:36:28,288 --> 00:36:29,624 What about you? 753 00:36:31,726 --> 00:36:32,794 Me? 754 00:36:33,161 --> 00:36:34,829 I'm-- I'm good. 755 00:36:35,462 --> 00:36:37,397 [D'Andre] Nah. 756 00:36:38,465 --> 00:36:40,034 Somethin' else. 757 00:36:40,601 --> 00:36:43,504 The way you catch all my crap 758 00:36:43,638 --> 00:36:45,940 means somethin' pulled you out of orbit, too. 759 00:36:49,110 --> 00:36:50,377 I mean-- 760 00:36:51,946 --> 00:36:54,716 you mean what, family? 761 00:36:55,950 --> 00:36:58,251 Sure. What happened? 762 00:37:00,353 --> 00:37:01,622 I, uh... 763 00:37:03,124 --> 00:37:04,391 just... 764 00:37:05,193 --> 00:37:07,294 [sighs] it's hard to... 765 00:37:08,295 --> 00:37:09,731 You don't talk about it. 766 00:37:09,864 --> 00:37:11,331 Not really, no. 767 00:37:12,466 --> 00:37:16,236 Well, if my fight is your fight, 768 00:37:16,369 --> 00:37:17,905 then maybe you should. 769 00:37:20,273 --> 00:37:21,976 Okay, um... 770 00:37:23,343 --> 00:37:24,979 okay. [inhales deeply] 771 00:37:25,113 --> 00:37:27,915 Uh, it was years ago. 772 00:37:28,950 --> 00:37:30,084 We, uh... 773 00:37:30,651 --> 00:37:32,920 my brother, my dad and I... 774 00:37:34,021 --> 00:37:36,389 we were crossing... 775 00:37:37,225 --> 00:37:38,793 and it, uh... 776 00:37:40,828 --> 00:37:43,798 didn't go right. 777 00:37:44,999 --> 00:37:46,601 [D'Andre] Crossed the border? 778 00:37:47,969 --> 00:37:50,403 Yeah. In the big river. 779 00:37:51,371 --> 00:37:53,040 [D'Andre] The Rio Grande. 780 00:37:55,375 --> 00:37:56,644 That's the one. 781 00:37:58,146 --> 00:37:59,213 Lost them? 782 00:37:59,346 --> 00:38:01,616 [Lita breathing shakily] 783 00:38:03,084 --> 00:38:04,351 Yeah. 784 00:38:05,153 --> 00:38:07,522 Follow its current. 785 00:38:07,889 --> 00:38:10,423 Grows cold, sometimes, like... 786 00:38:11,993 --> 00:38:13,928 pandemic cold. 787 00:38:16,463 --> 00:38:20,400 You've got Antonio now, a-- and... 788 00:38:21,269 --> 00:38:22,537 ...us. 789 00:38:24,172 --> 00:38:25,773 New phase, new days. 790 00:38:28,509 --> 00:38:30,111 I'm sorry about your parents. 791 00:38:30,778 --> 00:38:32,312 [D'Andre] Everyone's battling. 792 00:38:32,445 --> 00:38:35,516 [others talking, laughing] 793 00:38:37,151 --> 00:38:39,787 [Troy beatboxing] 794 00:38:39,921 --> 00:38:41,289 Babe. 795 00:38:42,223 --> 00:38:44,926 Are you ready to Road Warrior? 796 00:38:45,059 --> 00:38:46,527 [Lita] What? 797 00:38:47,460 --> 00:38:49,831 Our boy Luke has a bar that still pours. 798 00:38:49,964 --> 00:38:51,766 I mean, they'd probably serve us, but... 799 00:38:51,899 --> 00:38:54,268 [laughs] Party time, D'Andre, baby! 800 00:38:54,401 --> 00:38:55,603 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 801 00:38:55,736 --> 00:38:57,071 What-- what place is this, y'all? 802 00:38:57,205 --> 00:38:58,639 Y'all didn't tell me about any places. 803 00:38:58,773 --> 00:39:00,274 The Ale-- The Ale's on K Street. 804 00:39:00,407 --> 00:39:01,676 -K Street. -[D'Andre] Ah, that place 805 00:39:01,809 --> 00:39:03,244 is where you go if you tryin' to solo. 806 00:39:03,376 --> 00:39:04,645 That place is filled with fools. 807 00:39:04,779 --> 00:39:05,880 -[Jamal] What? -[Antonio] Exactly. 808 00:39:06,013 --> 00:39:07,114 Then we'll fit right in. 809 00:39:07,582 --> 00:39:11,152 Wait. They're open during a pandemic? 810 00:39:11,686 --> 00:39:12,887 A lot of places are. 811 00:39:13,020 --> 00:39:14,755 [D'Andre] A lot of stupid places. 812 00:39:14,889 --> 00:39:17,357 -Who you callin' stupid? -Huh? 813 00:39:18,059 --> 00:39:19,093 [Antonio] Whoa! 814 00:39:19,227 --> 00:39:21,394 [suspenseful music playing] 815 00:39:21,529 --> 00:39:23,564 [car engine whooshing] 816 00:39:23,698 --> 00:39:24,832 [Troy] Kay, we'll get started... 817 00:39:24,966 --> 00:39:26,200 Don't get it, I don't care... 818 00:39:26,334 --> 00:39:27,568 I got a picture of it, sure. 819 00:39:27,702 --> 00:39:31,438 [indistinct talking] 820 00:39:32,306 --> 00:39:34,407 -[Jamal] Damn, well, you get it. -[Troy] I still get you, though. 821 00:39:34,542 --> 00:39:36,143 I step from out of this, period. 822 00:39:36,277 --> 00:39:38,880 [indistinct chatter] 823 00:39:41,381 --> 00:39:46,621 ♪ 824 00:39:51,659 --> 00:39:53,094 [Lita] Half moon. 825 00:39:53,861 --> 00:39:56,230 50% illumination. 826 00:39:56,731 --> 00:39:58,065 Middle ground. 827 00:39:59,233 --> 00:40:03,104 Where you get tired of doing the smart thing. 828 00:40:03,237 --> 00:40:08,475 ♪ 829 00:40:09,010 --> 00:40:11,612 [knife scraping] 830 00:40:14,148 --> 00:40:16,717 [music intensifying] 831 00:40:20,554 --> 00:40:22,757 [mumbling] 832 00:40:26,527 --> 00:40:28,562 [phone ringing] 833 00:40:32,266 --> 00:40:33,834 [Ethan] Goddammit! I-- 834 00:40:33,968 --> 00:40:35,770 [Tamara] And hello to you, too, Mr. Cole. 835 00:40:35,903 --> 00:40:38,039 Just over half the students took the frickin' midterm. 836 00:40:38,172 --> 00:40:39,974 Well, did you email them on Canvas? 837 00:40:40,107 --> 00:40:41,242 Every last one! 838 00:40:41,375 --> 00:40:43,010 Then you've done all you can do. 839 00:40:43,144 --> 00:40:45,246 What, we're just gonna wash our hands of the whole semester? 840 00:40:45,379 --> 00:40:47,048 [sighs] Of course not. 841 00:40:47,181 --> 00:40:48,916 [Ethan] Well, it sounded like what you were implying. 842 00:40:50,418 --> 00:40:53,387 -Ethan, are you okay? -I'm doing my job. [scoffs] 843 00:40:53,521 --> 00:40:57,058 What is it gonna take to get these students interested? 844 00:40:57,191 --> 00:40:58,726 [Tamara] Ethan. 845 00:40:58,859 --> 00:41:00,094 There is a lot going on in the world right now. 846 00:41:00,227 --> 00:41:01,829 Yeah, and I'm trying to show up. 847 00:41:01,963 --> 00:41:03,564 -We all are. -We had enough trouble 848 00:41:03,698 --> 00:41:05,099 with people showing up beforehand. 849 00:41:05,232 --> 00:41:06,534 God only knows what the world's gonna look like 850 00:41:06,667 --> 00:41:08,569 when this horror is over! 851 00:41:11,872 --> 00:41:12,940 Wow. 852 00:41:14,275 --> 00:41:16,610 That was really dark, Ethan. 853 00:41:21,315 --> 00:41:23,818 Well, okay. Okay. 854 00:41:26,387 --> 00:41:27,888 I'm sorry. 855 00:41:28,823 --> 00:41:30,124 Yeah, me too. 856 00:41:31,425 --> 00:41:32,693 Look, um, 857 00:41:32,827 --> 00:41:34,428 maybe the Moon mission will hit big 858 00:41:34,562 --> 00:41:36,197 after the pandemic is over. 859 00:41:36,630 --> 00:41:38,132 I mean, we're all struggling, right? 860 00:41:38,866 --> 00:41:41,969 You and me. Your students. 861 00:41:42,837 --> 00:41:44,805 Hey, that kid, Antonio, he dropped, right? 862 00:41:44,939 --> 00:41:46,741 Tamara, I'm sor-- I-- I'm-- 863 00:41:46,874 --> 00:41:48,909 I have another call I have to-- I have to-- thank you. 864 00:41:49,043 --> 00:41:50,077 [call ends] 865 00:41:50,211 --> 00:41:55,249 ♪ 866 00:42:05,092 --> 00:42:06,394 [Marie] It is [indistinct]. 867 00:42:06,827 --> 00:42:09,130 [Ethan] Sounds impressive. 868 00:42:09,263 --> 00:42:12,900 It's, um-- it's-- it's a window! 869 00:42:16,003 --> 00:42:18,539 -Okay. -I love it, it's beautiful. 870 00:42:18,672 --> 00:42:20,775 -You love it? -Yes, I do. 871 00:42:20,908 --> 00:42:22,309 -Really? -Yeah. 872 00:42:25,179 --> 00:42:27,815 [Ethan] Uterine cancer in a 42-year-old woman. 873 00:42:29,150 --> 00:42:31,652 Maybe a fall is waiting inside each of us. 874 00:42:31,786 --> 00:42:33,254 A green sea, drowning. 875 00:42:36,023 --> 00:42:37,825 Marie went down so fast... 876 00:42:39,326 --> 00:42:40,661 nobody heard her splash. 877 00:42:40,795 --> 00:42:43,631 ["Crazy World" by Eddie Navarro plays] 878 00:42:48,069 --> 00:42:49,937 ♪ Calling all cats ♪ 879 00:42:52,339 --> 00:42:54,809 ♪ Hidin' out in my basement ♪ 880 00:42:57,778 --> 00:42:59,780 ♪ And in the palm ♪ 881 00:43:01,082 --> 00:43:04,351 ♪ Of my hand ♪ 882 00:43:08,222 --> 00:43:11,225 ♪ And I think to myself ♪ 883 00:43:12,527 --> 00:43:14,995 ♪ What a crazy world ♪ 884 00:43:18,866 --> 00:43:21,936 ♪ Crazy, crazy world ♪ 885 00:43:22,069 --> 00:43:25,106 ♪ It's a crazy world ♪ 886 00:43:28,876 --> 00:43:32,079 ♪ Crazy, crazy world ♪ 887 00:43:32,213 --> 00:43:34,648 ♪ It's a crazy world ♪ 888 00:43:37,718 --> 00:43:40,054 [harmonica playing] 889 00:43:41,622 --> 00:43:43,791 [waves crashing] 890 00:43:45,626 --> 00:43:48,896 [song fades] 891 00:43:49,029 --> 00:43:51,198 -[Antonio] What are you doin'? -[Lita] Guess. 892 00:43:53,134 --> 00:43:54,536 [Antonio] Well, it looks like you're reading. 893 00:43:54,935 --> 00:43:57,037 Well, you'd be wrong. Guess again. 894 00:44:02,577 --> 00:44:03,911 You're writing? 895 00:44:04,478 --> 00:44:06,080 Ding, ding, ding! 896 00:44:06,213 --> 00:44:08,048 Maybe you should've stayed in school, you're pretty smart. 897 00:44:10,384 --> 00:44:11,452 Are you kidding me? 898 00:44:12,219 --> 00:44:14,288 You know what happened to me, and this is how you're acting. 899 00:44:14,955 --> 00:44:17,291 You want to know what I hate most in the whole world? 900 00:44:18,058 --> 00:44:19,293 You know what, I'm getting some ideas 901 00:44:19,426 --> 00:44:20,828 and maybe, I'm thinking it's me. 902 00:44:21,362 --> 00:44:23,764 I hate not being listened to, Antonio! 903 00:44:27,536 --> 00:44:28,903 I'm listening, Lita. 904 00:44:30,237 --> 00:44:31,906 You're not even listening enough to know 905 00:44:32,039 --> 00:44:33,807 that you're not listening, you're so out of it! 906 00:44:33,941 --> 00:44:35,176 Well, you know what-- 907 00:44:35,943 --> 00:44:37,512 Well, maybe if I could drink. 908 00:44:37,646 --> 00:44:40,147 Maybe if you would let me, allow me to have one beer. 909 00:44:41,081 --> 00:44:43,284 Then maybe I would listen to you! 910 00:44:47,656 --> 00:44:48,722 Hey, hey, hey. 911 00:44:49,490 --> 00:44:51,992 I didn't mean that, okay? Just don't go. I'm-- I'm-- 912 00:44:53,928 --> 00:44:55,196 I'm sorry. 913 00:44:56,363 --> 00:44:59,200 Look, I know that you're struggling... 914 00:45:00,000 --> 00:45:01,902 but I can't take this, Antonio. 915 00:45:03,871 --> 00:45:05,139 You can't take this? 916 00:45:06,173 --> 00:45:08,275 What do you think was taken from me in San Diego? 917 00:45:10,778 --> 00:45:12,514 Believe me, I know. 918 00:45:13,314 --> 00:45:15,783 But your life didn't end there. 919 00:45:20,955 --> 00:45:22,389 You're doing it again. 920 00:45:23,257 --> 00:45:24,959 But all my life, people have told me to shut up! 921 00:45:25,092 --> 00:45:27,928 -I never tell you to shut up. -You might as well have! 922 00:45:29,196 --> 00:45:31,165 Look, I'm gonna say this one time. 923 00:45:31,298 --> 00:45:32,833 So are you back from wherever the hell you are, 924 00:45:32,967 --> 00:45:34,401 the edge of the abyss? 925 00:45:38,138 --> 00:45:40,808 Yes, I mean-- I'm-- I'm here. Yes. 926 00:45:43,043 --> 00:45:44,579 Brown girls like me? 927 00:45:45,246 --> 00:45:48,349 They know not to speak up, and do you want to know why? 928 00:45:49,883 --> 00:45:51,285 Think I'm gonna get told. 929 00:45:51,418 --> 00:45:53,887 Because then we bring attention to ourselves. 930 00:45:54,021 --> 00:45:55,155 Attention! 931 00:45:55,823 --> 00:45:58,025 And people tell me like they have my whole life, 932 00:45:58,158 --> 00:45:59,994 "Who do you think you are?" 933 00:46:10,404 --> 00:46:12,172 -[Lita] Stop. -I'm right here! 934 00:46:12,741 --> 00:46:14,775 -Okay, I hear you. -No, you don't. 935 00:46:14,908 --> 00:46:16,544 -I'm listening, right here! -You don't! 936 00:46:16,678 --> 00:46:18,178 You're just trying to get back together with me, Antonio, 937 00:46:18,312 --> 00:46:20,080 and that's not gonna happen! 938 00:46:21,348 --> 00:46:23,183 I thought I could help you... 939 00:46:23,784 --> 00:46:26,487 but I can't, not by myself. 940 00:46:32,893 --> 00:46:34,395 Yeah, go ahead, Antonio. 941 00:46:34,928 --> 00:46:36,830 Get mad, like you always do. 942 00:46:40,868 --> 00:46:42,269 [Antonio shouting] Fuck! 943 00:46:44,238 --> 00:46:45,507 There goes Antonio. 944 00:46:46,206 --> 00:46:48,108 Can't talk about his feelings. 945 00:46:50,477 --> 00:46:51,979 What do you want me to do? 946 00:46:52,413 --> 00:46:54,081 You tell me right now, you want me to do something, 947 00:46:54,214 --> 00:46:55,849 I'll do it right here! 948 00:46:55,983 --> 00:46:58,352 What do you want me to do? I'll do anything, you tell me. 949 00:46:59,754 --> 00:47:01,021 I'll do it. 950 00:47:04,626 --> 00:47:06,393 [Lita sighs] 951 00:47:09,963 --> 00:47:11,131 Take me home. 952 00:47:11,265 --> 00:47:16,303 ♪ 953 00:47:27,716 --> 00:47:28,750 [chair creaking] 954 00:47:28,882 --> 00:47:29,917 [NASA official] [indistinct] 955 00:47:30,050 --> 00:47:31,820 ten, nine... 956 00:47:31,952 --> 00:47:34,154 We have ignition sequence... 957 00:47:34,288 --> 00:47:36,957 [broadcast continues indistinctly] 958 00:47:37,091 --> 00:47:40,595 [NASA official] Three, two, one, zero. 959 00:47:40,729 --> 00:47:43,230 [rocket blasting off] 960 00:47:45,734 --> 00:47:48,168 [machine beeping] 961 00:47:51,038 --> 00:47:54,274 [broadcast continues indistinctly] 962 00:47:59,581 --> 00:48:01,415 [newscaster] For the first time, 963 00:48:01,549 --> 00:48:04,451 three Americans board the Saturn 5 Moon rocket. 964 00:48:05,953 --> 00:48:07,287 [NASA official] Calling Houston, 965 00:48:07,421 --> 00:48:09,189 you are a go for us, [indistinct]. 966 00:48:11,225 --> 00:48:13,127 Emergency alarms are blaring. 967 00:48:15,329 --> 00:48:17,431 Mission hangs in the balance. 968 00:48:21,803 --> 00:48:23,270 Where... 969 00:48:27,809 --> 00:48:29,209 where the hell am I? 970 00:48:39,453 --> 00:48:40,522 [phone dinging] 971 00:49:02,577 --> 00:49:05,613 [sighs] I need to talk to you, too. 972 00:49:05,747 --> 00:49:07,682 [waves crashing] 973 00:49:12,186 --> 00:49:14,656 [leaves crunching] 974 00:49:14,789 --> 00:49:16,089 [Lita] Hey, teacher. 975 00:49:19,561 --> 00:49:21,729 That mask makes you look like a gangster. 976 00:49:24,331 --> 00:49:27,234 So, I don't really know what we're doing here. 977 00:49:28,803 --> 00:49:31,171 -I think maybe you do. -[Ethan] Well, then. 978 00:49:31,573 --> 00:49:33,173 Tell me what you want to tell me. 979 00:49:33,875 --> 00:49:34,943 How's your boyfriend? 980 00:49:35,610 --> 00:49:37,645 Antonio and I aren't dating anymore. 981 00:49:38,780 --> 00:49:40,013 Sorry to hear that. 982 00:49:40,147 --> 00:49:42,149 But I am really worried about him. 983 00:49:42,617 --> 00:49:45,085 Why? Seems like a pretty tough guy. 984 00:49:46,220 --> 00:49:48,188 Uh, six feet, remember? 985 00:49:48,690 --> 00:49:49,724 Let's just... 986 00:49:50,424 --> 00:49:52,125 what is this about? 987 00:49:52,627 --> 00:49:53,962 Antonio. 988 00:49:54,328 --> 00:49:55,597 Getting drunk every night and trying to hurt himself 989 00:49:55,730 --> 00:49:57,765 because he lost one of his best friends. 990 00:49:57,899 --> 00:49:59,032 I'm sorry to hear that, 991 00:49:59,166 --> 00:50:00,568 but what's it have to do with me? 992 00:50:03,237 --> 00:50:04,806 Antonio and I are still living together 993 00:50:04,939 --> 00:50:06,106 until the pandemic ends. 994 00:50:06,741 --> 00:50:08,308 Last night, he came home so drunk, 995 00:50:08,442 --> 00:50:09,844 that he could barely see or stand. 996 00:50:10,879 --> 00:50:13,313 Before he nodded off, he said something to me. 997 00:50:13,447 --> 00:50:16,885 [suspenseful droning music playing] 998 00:50:17,017 --> 00:50:18,385 [dishes clattering] 999 00:50:33,166 --> 00:50:34,802 [sighs] Okay. 1000 00:50:35,870 --> 00:50:37,304 [Antonio grunts] 1001 00:50:39,306 --> 00:50:42,577 [Antonio laughing] 1002 00:50:45,947 --> 00:50:48,382 [bottle hissing] 1003 00:50:48,516 --> 00:50:49,684 Ah. 1004 00:50:52,219 --> 00:50:53,621 [Lita whispering] Wait, Antonio. 1005 00:50:54,556 --> 00:50:56,223 How's your boyfriend doing? 1006 00:50:57,025 --> 00:50:58,325 Your professor. 1007 00:50:59,059 --> 00:51:00,327 Huh? 1008 00:51:02,396 --> 00:51:04,632 You still taking that shitty class? 1009 00:51:05,900 --> 00:51:07,167 [Antonio grunts] 1010 00:51:09,336 --> 00:51:10,705 Let me tell you something. 1011 00:51:11,573 --> 00:51:14,609 He's just like the white lady of Central Park, chica. 1012 00:51:15,777 --> 00:51:17,311 Just like her! 1013 00:51:18,245 --> 00:51:19,847 No idea what that means. 1014 00:51:23,083 --> 00:51:24,484 Well, neither did I. 1015 00:51:25,285 --> 00:51:26,554 But this morning I realized 1016 00:51:26,688 --> 00:51:28,523 he was talking about the white lady 1017 00:51:28,656 --> 00:51:31,358 who called the cops on the Black birdwatcher in Central Park. 1018 00:51:34,796 --> 00:51:36,864 I can tell you know what this means. 1019 00:51:39,433 --> 00:51:40,602 Let's take a walk. 1020 00:51:40,735 --> 00:51:45,773 ♪ 1021 00:51:46,373 --> 00:51:48,676 [waves crashing] 1022 00:52:05,492 --> 00:52:07,729 First, I want to explain. 1023 00:52:08,896 --> 00:52:10,163 This is important. 1024 00:52:11,799 --> 00:52:13,266 A good person was... 1025 00:52:14,569 --> 00:52:15,435 lost. 1026 00:52:15,870 --> 00:52:19,272 Not just anybody. A really special person. 1027 00:52:20,875 --> 00:52:22,142 Okay. 1028 00:52:26,748 --> 00:52:28,148 There. Look. 1029 00:52:31,753 --> 00:52:33,453 You're a fan of the Apollo mission, yeah? 1030 00:52:33,988 --> 00:52:36,490 One of the greatest successes of the 20th century, yeah. 1031 00:52:36,624 --> 00:52:38,458 I admit, it's a favorite obsession. 1032 00:52:39,560 --> 00:52:41,729 You're the expert, in class. 1033 00:52:41,863 --> 00:52:43,363 I'm glad you think so. 1034 00:52:45,900 --> 00:52:47,035 What Moon phase is that? 1035 00:52:47,167 --> 00:52:49,403 Oh, uh... 1036 00:52:50,370 --> 00:52:52,272 that's a full moon. 1037 00:52:55,076 --> 00:52:58,112 A full moon is when the Sun illuminates all of it. 1038 00:52:58,245 --> 00:52:59,647 A hundred percent. 1039 00:53:00,581 --> 00:53:02,083 This is a waning gibbous. 1040 00:53:02,550 --> 00:53:04,686 See, there's a chunk on the edge missing there? 1041 00:53:05,520 --> 00:53:07,454 It's gone past the full moon stage, about... 1042 00:53:08,156 --> 00:53:09,590 90% illumination. 1043 00:53:10,625 --> 00:53:11,693 Wow. 1044 00:53:13,895 --> 00:53:14,962 I'm impressed. 1045 00:53:17,098 --> 00:53:19,266 A few months ago, that would have been all I needed. 1046 00:53:22,469 --> 00:53:24,404 I would have just taken the good grade 1047 00:53:24,539 --> 00:53:25,973 and walked away happy. 1048 00:53:27,441 --> 00:53:29,242 I don't know what's going on here. 1049 00:53:32,312 --> 00:53:35,516 I'm not just trying to impress you anymore, Mr. Cole. 1050 00:53:36,584 --> 00:53:38,251 I'm trying to show you that there's more to the Moon 1051 00:53:38,385 --> 00:53:39,887 than you think there is. 1052 00:53:42,123 --> 00:53:44,559 Okay. I get it. 1053 00:53:45,827 --> 00:53:46,961 No, you don't. 1054 00:53:49,030 --> 00:53:51,599 Fine. Explain it to me. 1055 00:53:54,535 --> 00:53:57,471 The Moon is about more than white people landing on it. 1056 00:53:58,873 --> 00:54:01,109 You know the Sun? It's like you. 1057 00:54:01,542 --> 00:54:04,112 Harsh and aggressive. 1058 00:54:04,912 --> 00:54:06,581 You celebrate what it celebrates. 1059 00:54:07,148 --> 00:54:09,717 But your interests could go beyond that. 1060 00:54:11,586 --> 00:54:14,589 You see, the Moon doesn't have its own energy source, 1061 00:54:14,722 --> 00:54:17,491 but it is equal to the Sun. 1062 00:54:18,926 --> 00:54:20,427 Its power is... 1063 00:54:21,696 --> 00:54:24,364 inward and mysterious. 1064 00:54:25,233 --> 00:54:26,667 It moves in ways that, 1065 00:54:26,801 --> 00:54:28,770 maybe to you, aren't important... 1066 00:54:29,904 --> 00:54:31,072 but they're real. 1067 00:54:31,773 --> 00:54:33,941 Didn't know this was about resenting my class. 1068 00:54:34,842 --> 00:54:37,612 I like your class, Mr. Cole. I do. 1069 00:54:38,846 --> 00:54:40,648 But it only covers one side. 1070 00:54:41,516 --> 00:54:43,818 It doesn't cover everything and everyone. 1071 00:54:43,951 --> 00:54:45,686 Make it sound like I'm turning the Moon landing 1072 00:54:45,820 --> 00:54:47,855 into a white savior narrative. 1073 00:54:50,858 --> 00:54:52,994 Oh. Oh. 1074 00:54:54,662 --> 00:54:56,197 Well, you're trying to blow my mind 1075 00:54:56,329 --> 00:54:57,965 and piss me off at the same time. 1076 00:54:58,599 --> 00:54:59,834 It's working. 1077 00:55:05,438 --> 00:55:06,707 [Ethan grunts] 1078 00:55:10,745 --> 00:55:15,082 You know... I used to avoid conversations like this. 1079 00:55:17,919 --> 00:55:19,821 But now I know I have to have them. 1080 00:55:21,088 --> 00:55:23,858 Or you might do to someone else what you did to Antonio. 1081 00:55:25,960 --> 00:55:27,628 Let's just talk about what happened. 1082 00:55:31,464 --> 00:55:32,934 [door slams shut] 1083 00:55:46,147 --> 00:55:47,414 You okay? 1084 00:55:48,616 --> 00:55:49,884 Whom are you talking to? 1085 00:55:51,252 --> 00:55:53,087 Uh, you. Cole. 1086 00:55:53,888 --> 00:55:55,189 Teacher. 1087 00:55:55,323 --> 00:55:57,457 My name begins with a "Mister" or a "Professor." 1088 00:55:59,961 --> 00:56:00,995 Professor. 1089 00:56:01,529 --> 00:56:03,331 Mr. Professor Cole. 1090 00:56:03,931 --> 00:56:05,700 So, how many points did I lose? 1091 00:56:07,034 --> 00:56:08,302 All of them. 1092 00:56:08,435 --> 00:56:09,770 Every single one. 1093 00:56:10,504 --> 00:56:11,772 [Antonio scoffs] 1094 00:56:18,646 --> 00:56:20,348 [plastic wrapper crinkling] 1095 00:56:20,480 --> 00:56:21,949 [sighs] Damn. 1096 00:56:26,087 --> 00:56:27,855 You just don't give a shit, do you? 1097 00:56:30,558 --> 00:56:32,260 Not the way you think I should. 1098 00:56:32,392 --> 00:56:33,594 God, can't you see? 1099 00:56:34,161 --> 00:56:36,496 It's just like someone like you would say. 1100 00:56:40,034 --> 00:56:41,434 [Antonio scoffs] 1101 00:56:41,569 --> 00:56:42,937 Someone like me? 1102 00:56:43,070 --> 00:56:44,939 What can I do to get you to understand? 1103 00:56:45,072 --> 00:56:46,741 Maybe we don't speak the same language. 1104 00:56:46,874 --> 00:56:48,576 Oh, you think that girlfriend of yours speaks 1105 00:56:48,709 --> 00:56:50,144 the same language as you, huh? 1106 00:56:52,146 --> 00:56:53,514 How long do you think 1107 00:56:53,648 --> 00:56:54,749 she is gonna let someone like you drag her down? 1108 00:56:54,882 --> 00:56:56,449 Takes me five seconds to see 1109 00:56:56,584 --> 00:56:58,052 that she's the brains of the operation. 1110 00:57:00,087 --> 00:57:01,789 Oh, now you're starting to get heated. 1111 00:57:02,356 --> 00:57:05,458 You know what? Sit tight. I'll just talk to Lita instead. 1112 00:57:08,562 --> 00:57:10,298 [music intensifies, drops] 1113 00:57:11,032 --> 00:57:13,901 I'm being totally honest, I was a little pissed that day. 1114 00:57:16,604 --> 00:57:18,072 So, he jumped you, because-- 1115 00:57:18,205 --> 00:57:21,042 Because I said that you and he were different. 1116 00:57:23,110 --> 00:57:24,745 Which was clearly a sore subject. 1117 00:57:24,879 --> 00:57:27,480 -A sore subject? -Look, it wasn't my best day. 1118 00:57:28,316 --> 00:57:29,917 But he shouldn't have gone wild like that, 1119 00:57:30,051 --> 00:57:32,320 and obviously, he shouldn't have jumped me. 1120 00:57:33,054 --> 00:57:35,189 -Anyway. I should get back. -Mr. Cole. 1121 00:57:35,656 --> 00:57:37,291 A friend of mine told me 1122 00:57:37,425 --> 00:57:39,827 the stories people make up in their heads are dangerous. 1123 00:57:40,828 --> 00:57:42,797 I think he meant the stories people tell 1124 00:57:42,930 --> 00:57:45,099 with their own interests in mind. 1125 00:57:46,334 --> 00:57:47,568 Well, I teach history... 1126 00:57:48,235 --> 00:57:50,705 so my stories are based on facts. 1127 00:57:51,138 --> 00:57:53,307 In México, stories can be factual 1128 00:57:53,441 --> 00:57:55,009 and still empty in the middle. 1129 00:57:56,677 --> 00:57:58,145 I have a class to teach. 1130 00:57:58,279 --> 00:58:00,114 I want you to think differently about Antonio. 1131 00:58:00,915 --> 00:58:03,284 Like me, he doesn't have any real family. 1132 00:58:04,085 --> 00:58:06,921 And he just lost a really good friend recently. 1133 00:58:09,223 --> 00:58:10,691 [Ethan sighs] 1134 00:58:11,491 --> 00:58:12,760 I, uh... 1135 00:58:14,261 --> 00:58:16,197 I'm s-- sensitive to that. 1136 00:58:22,069 --> 00:58:23,137 Are you? 1137 00:58:23,270 --> 00:58:24,905 Look, what am I being accused of here? 1138 00:58:26,240 --> 00:58:28,576 I know that you lost somebody, too, 1139 00:58:28,709 --> 00:58:29,744 so you should be the first person-- 1140 00:58:29,877 --> 00:58:31,579 That is my business. 1141 00:58:35,616 --> 00:58:37,918 Okay. Lo siento. 1142 00:58:39,687 --> 00:58:40,955 It's just... 1143 00:58:42,356 --> 00:58:43,758 Antonio, he's... 1144 00:58:45,126 --> 00:58:46,193 he's just... 1145 00:58:46,861 --> 00:58:48,462 just falling. 1146 00:58:49,030 --> 00:58:50,865 And I'm trying to figure out a way to help him before-- 1147 00:58:50,998 --> 00:58:52,299 Before he hits the water. 1148 00:58:54,368 --> 00:58:55,636 Yeah. 1149 00:58:57,805 --> 00:59:01,108 I know it's crazy, but I think you can help him. 1150 00:59:02,243 --> 00:59:04,245 I need to tell you the story of D'Andre. 1151 00:59:11,085 --> 00:59:13,254 [Jamal] Man, this is "Black man get killed 101." 1152 00:59:13,988 --> 00:59:16,590 Walkin' into people's apartments when they don't answer the door? 1153 00:59:16,724 --> 00:59:18,527 [door knocker knocking] 1154 00:59:19,093 --> 00:59:20,761 But Lita said he'd be here. 1155 00:59:22,063 --> 00:59:23,764 She said he'd need to talk. 1156 00:59:24,832 --> 00:59:26,801 [door creaking] 1157 00:59:27,735 --> 00:59:29,003 Yo, T? 1158 00:59:31,472 --> 00:59:32,773 Tone? 1159 00:59:35,242 --> 00:59:36,310 Yo, Antonio? 1160 00:59:40,981 --> 00:59:42,883 [knocking on door] 1161 00:59:49,123 --> 00:59:51,092 -Tonio. -[knocking on door] 1162 00:59:51,560 --> 00:59:54,563 [door creaking] 1163 00:59:54,695 --> 00:59:57,131 Jesus Christ. 1164 00:59:59,433 --> 01:00:03,938 Can't a dude get some fuckin' privacy? 1165 01:00:07,074 --> 01:00:08,242 Oh. 1166 01:00:08,375 --> 01:00:10,611 Damn, what, you livin' on the toilet now? 1167 01:00:10,744 --> 01:00:13,280 Oh, it helps when you need to throw up. 1168 01:00:13,814 --> 01:00:16,484 -[Antonio retching] -No. God. 1169 01:00:16,617 --> 01:00:17,885 [Antonio coughing] 1170 01:00:21,355 --> 01:00:22,923 Jesus, man. 1171 01:00:25,359 --> 01:00:28,162 -Let me help you on that. -[Antonio gibbering] 1172 01:00:29,163 --> 01:00:30,231 I got it. 1173 01:00:32,567 --> 01:00:35,002 [Antonio grunts, coughs] 1174 01:00:38,439 --> 01:00:39,807 What are you doin' in LA? 1175 01:00:40,941 --> 01:00:43,744 Ah, you know, bro, just kickin' it about a... 1176 01:00:44,879 --> 01:00:46,914 Bro, I'm not even gonna lie. Lita called me. 1177 01:00:47,848 --> 01:00:48,849 [Antonio sniffs] 1178 01:00:48,983 --> 01:00:52,286 Lita? Yeah, I-- fuck Lita. 1179 01:00:52,887 --> 01:00:54,556 [Antonio sighs] 1180 01:00:54,688 --> 01:00:57,091 You know she's the best thing that ever touched your ugly ass. 1181 01:00:58,659 --> 01:01:00,394 I know. [scoffs] 1182 01:01:05,634 --> 01:01:07,034 It's over now, man. 1183 01:01:08,603 --> 01:01:10,004 Well, you know, the fighting. 1184 01:01:10,671 --> 01:01:12,740 -God. -When's she movin' out? 1185 01:01:13,107 --> 01:01:14,708 Yeah, I think, like, um, 1186 01:01:14,842 --> 01:01:16,911 once this shit with the pandemic cools... 1187 01:01:20,549 --> 01:01:21,882 she's out. 1188 01:01:22,016 --> 01:01:24,118 [Antonio making whooshing noise, laughing] 1189 01:01:26,987 --> 01:01:28,455 So what, bro, you about to just sit around, 1190 01:01:28,590 --> 01:01:29,690 shittin' yourself all day? 1191 01:01:30,124 --> 01:01:32,226 Oh, what do you expect me to do? 1192 01:01:32,359 --> 01:01:33,595 Hmm? 1193 01:01:33,727 --> 01:01:34,895 My fucking-- I don't have a job. 1194 01:01:35,396 --> 01:01:36,797 College is done. [whooshing sound] 1195 01:01:36,931 --> 01:01:38,999 Hmm. My girl hates me. 1196 01:01:39,133 --> 01:01:40,635 -[Jamal] Yup. -Yeah. 1197 01:01:40,768 --> 01:01:42,036 But you know what? 1198 01:01:43,037 --> 01:01:44,905 I ain't gonna go down sober. 1199 01:01:46,608 --> 01:01:48,943 [Antonio retching] 1200 01:01:49,076 --> 01:01:51,745 -[Jamal whistling] -[Antonio coughing] 1201 01:01:53,814 --> 01:01:55,082 Okay. 1202 01:01:56,717 --> 01:01:58,052 You know what, then? 1203 01:01:58,719 --> 01:02:00,120 I got you to party with. 1204 01:02:00,721 --> 01:02:02,256 [Antonio laughs] 1205 01:02:02,389 --> 01:02:04,024 I thought you'd be fucked up, just not this fucked up. 1206 01:02:04,158 --> 01:02:06,160 Stop, don't talk like that, man. This is life! 1207 01:02:06,293 --> 01:02:07,361 Huh? 1208 01:02:07,928 --> 01:02:09,296 Open the hole, drop the poison. 1209 01:02:09,430 --> 01:02:11,165 -Nah, man. -Like old times, come on. 1210 01:02:11,298 --> 01:02:13,568 Not for me, get that shit out of my face. 1211 01:02:13,702 --> 01:02:16,870 Why? No? Why? 1212 01:02:17,004 --> 01:02:18,105 Because, in a way, goin' out drinkin' 1213 01:02:18,239 --> 01:02:20,207 is what got D'Andre killed. 1214 01:02:20,741 --> 01:02:22,009 Yeah. 1215 01:02:25,279 --> 01:02:27,081 You don't know that for sure. 1216 01:02:30,050 --> 01:02:32,086 [Antonio laughs] 1217 01:02:33,087 --> 01:02:34,589 But you know what, man? Thank you, bro. 1218 01:02:34,723 --> 01:02:36,457 So good to see you. Thank you for the talk, man. 1219 01:02:36,591 --> 01:02:39,293 Thank you for comin' and checkin' up on me, ese. 1220 01:02:39,426 --> 01:02:40,528 Well, thank you! 1221 01:02:51,972 --> 01:02:53,474 Fool-ass. 1222 01:02:54,676 --> 01:02:56,377 [water trickling] 1223 01:02:56,511 --> 01:02:57,878 [Antonio sighs] 1224 01:03:00,781 --> 01:03:02,349 No, you pathetic, boy. 1225 01:03:03,017 --> 01:03:04,885 [Antonio sighs] 1226 01:03:05,019 --> 01:03:07,522 That is some strong language, bro. [chuckles] 1227 01:03:08,556 --> 01:03:10,725 You think you're strong enough to be saying it? 1228 01:03:11,158 --> 01:03:13,127 You lookin' to kill your immune system off? 1229 01:03:14,895 --> 01:03:16,397 I got a dead brother that way. 1230 01:03:22,570 --> 01:03:24,338 Well, I guess the plan worked, didn't it? 1231 01:03:24,706 --> 01:03:25,973 Excuse me? 1232 01:03:27,041 --> 01:03:28,342 He's gone, man. 1233 01:03:28,809 --> 01:03:31,011 Look at the fuckin' world we live in, it's donkey shit! 1234 01:03:32,279 --> 01:03:35,949 Only one thing to do now: party time. 1235 01:03:37,484 --> 01:03:39,420 Motherfucker, did you hear a word I just said? 1236 01:03:39,554 --> 01:03:41,855 I said I got a dead brother that way. 1237 01:03:43,390 --> 01:03:44,358 I heard it. 1238 01:03:44,491 --> 01:03:45,627 -Yeah? -Yeah. 1239 01:03:46,026 --> 01:03:49,564 But right now, I'm too-- numb, dumb to feel it. 1240 01:03:50,864 --> 01:03:53,000 Well, you a coward, boy. 1241 01:03:56,236 --> 01:03:58,807 Are you doubling down now? Huh? 1242 01:03:59,641 --> 01:04:02,443 Don't you ever call me boy, ever again, okay? 1243 01:04:03,778 --> 01:04:05,045 All right? 1244 01:04:05,680 --> 01:04:06,648 Ever again. 1245 01:04:06,781 --> 01:04:08,048 Boy. 1246 01:04:08,750 --> 01:04:10,552 Little boy. 1247 01:04:12,086 --> 01:04:14,888 Punk, fool-ass boy. 1248 01:04:19,460 --> 01:04:22,463 [Antonio laughs] 1249 01:04:22,597 --> 01:04:24,865 Boy. Yeah. 1250 01:04:32,707 --> 01:04:34,441 You think you're hard 'cause you can slam some shit? 1251 01:04:34,576 --> 01:04:36,410 Look at you. Can't even stand up. 1252 01:04:36,544 --> 01:04:37,945 -Yeah-- what. Right here. -Yeah. 1253 01:04:38,078 --> 01:04:40,447 Yeah. Telling it like it is. 1254 01:04:41,014 --> 01:04:43,651 Let me hear it. Come on. 1255 01:04:46,487 --> 01:04:48,389 You know what, we want to keep that ugly face of yours, right? 1256 01:04:48,523 --> 01:04:50,424 You wanna do that? You came here to come fight me? 1257 01:04:50,558 --> 01:04:52,059 Okay, fine. 1258 01:04:52,192 --> 01:04:53,427 You better make sure your mouth writes a check, 1259 01:04:53,561 --> 01:04:54,895 'cause I'm gonna cash in on your teeth. 1260 01:04:56,096 --> 01:04:58,265 But check this: real men? 1261 01:04:58,399 --> 01:05:01,502 Yeah, real men speak, even when it hurts. 1262 01:05:02,202 --> 01:05:03,538 My bro taught me that. 1263 01:05:11,746 --> 01:05:13,681 [Antonio sobbing] 1264 01:05:21,556 --> 01:05:23,457 Fuck you, man, you don't know me, fool. 1265 01:05:23,591 --> 01:05:25,025 You wanna fight? 1266 01:05:25,159 --> 01:05:26,561 Come on, you don't know how to fight, faggot! 1267 01:05:28,028 --> 01:05:29,463 Come on. 1268 01:05:29,597 --> 01:05:30,832 You better watch out, bro, I'm gonna fuckin' 1269 01:05:30,964 --> 01:05:32,299 put you down for good, man. 1270 01:05:36,738 --> 01:05:39,373 Look, bro, I don't like the word "faggot," all right? 1271 01:05:39,507 --> 01:05:41,975 [Antonio crying] 1272 01:05:46,180 --> 01:05:47,582 I am gay, but... 1273 01:05:48,982 --> 01:05:50,250 I can fight. 1274 01:05:54,756 --> 01:05:56,023 You what? 1275 01:06:01,629 --> 01:06:02,697 I'm gay. 1276 01:06:04,097 --> 01:06:05,365 That clear enough for you? 1277 01:06:10,270 --> 01:06:11,673 So what's your whole fuckin'-- 1278 01:06:11,806 --> 01:06:13,974 tell the whole fuckin' rainbow coalition, man. 1279 01:06:14,475 --> 01:06:16,678 What do you want me to do? You think I give a shit? 1280 01:06:17,579 --> 01:06:18,646 Give me a-- 1281 01:06:20,882 --> 01:06:22,650 What, what, just because you never told nobody, 1282 01:06:22,784 --> 01:06:24,318 what, you can come in here and what? 1283 01:06:24,451 --> 01:06:26,119 When everything's upside down? 1284 01:06:26,253 --> 01:06:27,522 I told D'Andre. 1285 01:06:30,224 --> 01:06:32,392 Yeah, I told him that night. 1286 01:06:37,164 --> 01:06:38,432 What did he say? 1287 01:06:42,770 --> 01:06:44,104 He said he already knew. 1288 01:06:48,075 --> 01:06:49,343 That's just like him. 1289 01:06:50,645 --> 01:06:53,146 He was always a know-everything kind of guy. 1290 01:06:55,015 --> 01:06:56,283 I hated his dumb-- 1291 01:06:56,985 --> 01:06:59,186 -dumb ass. -No, you didn't. 1292 01:07:01,856 --> 01:07:03,090 You loved him. 1293 01:07:03,223 --> 01:07:04,491 And this... 1294 01:07:05,927 --> 01:07:08,796 all this right here is your ass-backwards way of showin' it. 1295 01:07:12,567 --> 01:07:13,668 Tell me... 1296 01:07:15,235 --> 01:07:16,905 Tell me again what happened that night. 1297 01:07:17,037 --> 01:07:19,172 Come on, bro, we already did this shit a few hundred times. 1298 01:07:19,941 --> 01:07:21,408 It's not gonna save anything. 1299 01:07:23,310 --> 01:07:24,579 Humor me. 1300 01:07:25,947 --> 01:07:27,515 All right, well... 1301 01:07:28,550 --> 01:07:30,818 we pulled up, and both you and Lita didn't get out. 1302 01:07:33,253 --> 01:07:35,122 She didn't feel right, man, she's just-- 1303 01:07:35,255 --> 01:07:36,691 she didn't feel safe. 1304 01:07:38,125 --> 01:07:39,661 That's why we brawled, big time. 1305 01:07:41,461 --> 01:07:43,430 [Jamal] Maybe she wasn't wrong to have that feeling. 1306 01:07:46,300 --> 01:07:47,569 How you do it, man? 1307 01:07:49,671 --> 01:07:51,673 How are you even dealing with this, man, like-- 1308 01:07:51,806 --> 01:07:53,473 Bro, I'm hurtin', too, all right? 1309 01:07:55,309 --> 01:07:56,410 I just-- [sighs] 1310 01:07:57,045 --> 01:07:59,079 I don't know. I can't give in to it, though. 1311 01:08:01,148 --> 01:08:02,416 Anyway... 1312 01:08:03,818 --> 01:08:05,887 I let Troy talk me into the whole stupid deal. 1313 01:08:06,020 --> 01:08:07,722 [tense music plays] 1314 01:08:07,855 --> 01:08:09,591 This motherfucker was yammerin' his fool drunk crap. 1315 01:08:09,724 --> 01:08:11,258 Talkin' about a rack of Skittles, man. 1316 01:08:11,391 --> 01:08:12,860 Jesus Christ. 1317 01:08:12,994 --> 01:08:14,829 -I dunno what's goin' on, man. -[indistinct]? 1318 01:08:14,963 --> 01:08:16,296 [Jamal] I was starting to realize what a dumb call 1319 01:08:16,430 --> 01:08:17,464 bringing his ass there, what-- 1320 01:08:17,599 --> 01:08:18,833 [Cantrell] Oh, look at that! 1321 01:08:18,967 --> 01:08:20,835 [laughter] 1322 01:08:21,903 --> 01:08:24,005 -Man, look at his face, dawg! -[Jaime] Levi Adam! 1323 01:08:24,137 --> 01:08:25,773 Levi Angie! He got in that ad! 1324 01:08:25,907 --> 01:08:28,009 There's no way-- Hey, that-- that board's rigged. 1325 01:08:28,141 --> 01:08:30,177 Dawg. That's why you my dawg, man. 1326 01:08:30,310 --> 01:08:31,779 Yeah, yeah. We get that, too. 1327 01:08:31,913 --> 01:08:33,615 You're my dawg, you better pay me the money, then, 1328 01:08:33,748 --> 01:08:35,148 -yeah, you saw it, right? -I ain't paying shit. 1329 01:08:35,282 --> 01:08:37,585 [laughing] Let's take a minute. 1330 01:08:37,719 --> 01:08:39,486 -[Troy] Hello there, B. -[Jamal laughs] 1331 01:08:39,621 --> 01:08:42,255 -Can I have moonshine? -Hey. 1332 01:08:43,825 --> 01:08:45,292 We closed, man. 1333 01:08:46,828 --> 01:08:48,128 This right here? 1334 01:08:49,363 --> 01:08:50,497 Private audience. 1335 01:08:50,632 --> 01:08:52,734 [Tommy] Hey, man, what's up? 1336 01:08:52,867 --> 01:08:54,167 Hey, Tom-Tom. 1337 01:08:54,936 --> 01:08:57,170 -[Cantrell] Tom-Tom? -[Tommy] S'all good, Cantrell. 1338 01:08:57,304 --> 01:08:58,740 I know this guy way back. 1339 01:08:58,873 --> 01:08:59,907 What's up, Jamal? 1340 01:09:00,340 --> 01:09:01,576 Looking good. 1341 01:09:02,342 --> 01:09:04,211 I'll be with you in a sec. 1342 01:09:06,547 --> 01:09:07,815 What was that flirtin'? 1343 01:09:08,248 --> 01:09:10,018 What? Nah, chill, bro, we're friends. 1344 01:09:10,150 --> 01:09:11,385 Yeah, right. 1345 01:09:12,053 --> 01:09:13,286 I knew it. [laughs] 1346 01:09:13,420 --> 01:09:15,123 -Knew what? -You sweet on him, huh? 1347 01:09:15,255 --> 01:09:16,724 Oh, my-- 1348 01:09:16,858 --> 01:09:18,425 Hey, mommy and daddy finally let you out, huh? 1349 01:09:18,559 --> 01:09:21,796 Fighting out there in the car, as always. 1350 01:09:21,929 --> 01:09:23,196 [Troy laughs] 1351 01:09:23,330 --> 01:09:25,066 Dude, why you gotta be such a asshole? 1352 01:09:25,198 --> 01:09:26,701 'Cause I need a drink, man! 1353 01:09:26,834 --> 01:09:28,703 We shouldn't have to wait too long. 1354 01:09:29,971 --> 01:09:31,438 Jamal knows the bartender. 1355 01:09:31,572 --> 01:09:33,941 Said he was lookin' real good, didn't he? 1356 01:09:34,075 --> 01:09:35,143 You're a player, man? 1357 01:09:35,810 --> 01:09:37,578 But don't you got all those guys up there? 1358 01:09:37,712 --> 01:09:39,147 We're playing twos, need a ringer. 1359 01:09:39,279 --> 01:09:40,682 Figured you guys'd be the athletes. 1360 01:09:40,815 --> 01:09:42,050 -What the-- -What the heck does that mean? 1361 01:09:42,182 --> 01:09:43,851 It's a compliment, bro. 1362 01:09:43,985 --> 01:09:45,352 You guys play everything good, except quarterback, that is. 1363 01:09:45,485 --> 01:09:48,321 -Okay, now you playin'. -Whoa! 1364 01:09:48,723 --> 01:09:50,558 Are you bein' a racist, fool? 1365 01:09:50,692 --> 01:09:52,459 -[Levi] Nah, man, I'm cool. -You're cool in what world? 1366 01:09:52,593 --> 01:09:54,095 You got a problem here, small-time? 1367 01:09:54,227 --> 01:09:55,697 I got your small-time right here, come and get it, 1368 01:09:55,830 --> 01:09:57,431 -you bitch-ass motherfucker. -Yeah. 1369 01:09:57,565 --> 01:09:58,900 [Troy] Let's go. We know you got problem here. 1370 01:09:59,033 --> 01:10:00,467 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1371 01:10:00,601 --> 01:10:02,070 What's up, guys? What are you havin'? 1372 01:10:02,202 --> 01:10:04,471 These guys ain't drinkin'. Hey, hey, Cantrell. 1373 01:10:04,605 --> 01:10:06,306 We got attitude over here. 1374 01:10:06,774 --> 01:10:08,876 -Black kind. -[Jamal laughs] 1375 01:10:09,010 --> 01:10:11,179 Boy, you're about to get bitch slapped, real quick. 1376 01:10:11,311 --> 01:10:12,914 Hello. Fellas. 1377 01:10:14,615 --> 01:10:16,984 Guy here just said he was gonna give me a beatdown. 1378 01:10:17,417 --> 01:10:20,988 -In my house? -That did not happen. 1379 01:10:21,522 --> 01:10:22,924 You called him out for lying? 1380 01:10:23,057 --> 01:10:25,760 I'm callin' him out for wishful thinkin'. 1381 01:10:29,564 --> 01:10:31,498 [chair creaks] 1382 01:10:31,632 --> 01:10:34,836 [pensive music plays] 1383 01:10:37,471 --> 01:10:38,973 What am I doing here? 1384 01:10:41,308 --> 01:10:42,643 I'm a damn fool. 1385 01:10:43,144 --> 01:10:45,179 Been cooped up in my house 1386 01:10:45,312 --> 01:10:47,615 for a month and a half, 1387 01:10:47,749 --> 01:10:50,551 drinkin' too much, and the first chance I get, 1388 01:10:50,685 --> 01:10:53,286 I go to a dark bar to drink some more. 1389 01:10:55,523 --> 01:10:57,525 What the hell are we doing here? 1390 01:10:57,658 --> 01:10:59,392 Burning off at the mouth is what you doin'. 1391 01:10:59,527 --> 01:11:01,394 -Shut up. -Or he could be insulting 1392 01:11:01,529 --> 01:11:02,997 the bar owner, too. 1393 01:11:03,598 --> 01:11:06,333 The one that didn't invite him here in the first place. 1394 01:11:06,466 --> 01:11:07,602 I never would. 1395 01:11:07,735 --> 01:11:09,203 I have nothing but appreciation 1396 01:11:09,336 --> 01:11:10,872 for business owners like yourself. 1397 01:11:11,939 --> 01:11:15,143 Ah, shit. This kid's got balls. 1398 01:11:15,275 --> 01:11:18,513 Okay. Proceed appreciating. 1399 01:11:18,646 --> 01:11:20,447 Let me just say one true thing, 1400 01:11:20,581 --> 01:11:23,316 and then I will buy everybody in this bar a drink, 1401 01:11:23,450 --> 01:11:24,719 and we will go home. 1402 01:11:25,686 --> 01:11:27,188 -Cool? -[Levi] Just give me the drink. 1403 01:11:27,320 --> 01:11:29,157 -Hold the preach, bitch. -Levi. 1404 01:11:29,289 --> 01:11:31,058 -[Levi] Yeah? -Go ahead. 1405 01:11:33,161 --> 01:11:35,295 My mom used to make me do this deal. 1406 01:11:36,063 --> 01:11:38,266 Whenever I was ready to do somethin' super stupid, 1407 01:11:38,398 --> 01:11:42,670 she would make me tell her one true thing. 1408 01:11:43,370 --> 01:11:44,639 So... 1409 01:11:45,706 --> 01:11:47,942 here's today's true. 1410 01:11:48,609 --> 01:11:50,845 I had a collapsed lung when I was a kid. 1411 01:11:52,379 --> 01:11:53,648 Didn't know it. 1412 01:11:54,414 --> 01:11:57,752 It gave me chronic bronchitis. 1413 01:11:57,885 --> 01:11:59,452 Messes with the breathing passageway, 1414 01:11:59,587 --> 01:12:01,689 so you overproduce mucus. 1415 01:12:02,557 --> 01:12:04,391 Anyway, it sucks. 1416 01:12:05,927 --> 01:12:09,630 [sniffs] Now, I never really was into sports. 1417 01:12:10,064 --> 01:12:11,331 I-- I couldn't be. 1418 01:12:12,233 --> 01:12:14,068 Instead, I worked on my lungs. 1419 01:12:15,402 --> 01:12:18,172 I was a... mad 1420 01:12:18,306 --> 01:12:20,473 king walker. 1421 01:12:20,608 --> 01:12:22,243 Now, I found 1422 01:12:22,375 --> 01:12:25,279 this big old grassy hill 1423 01:12:25,412 --> 01:12:27,081 on top of downtown. 1424 01:12:28,850 --> 01:12:31,384 I walked there every day. 1425 01:12:31,886 --> 01:12:35,455 Lay on the grass, stare at the sky. 1426 01:12:37,490 --> 01:12:41,329 I could... breathe there, 1427 01:12:41,461 --> 01:12:43,764 like, full gulps. 1428 01:12:45,099 --> 01:12:47,101 That was air, man. 1429 01:12:49,103 --> 01:12:51,505 Sometimes I stayed there till the moon came up. 1430 01:12:52,840 --> 01:12:56,611 Inhaling... exhaling. 1431 01:13:00,348 --> 01:13:01,616 Here's the thing. 1432 01:13:03,684 --> 01:13:05,686 I don't walk much anymore. 1433 01:13:05,820 --> 01:13:09,489 I haven't been to that hill in years. 1434 01:13:11,325 --> 01:13:12,860 Why is that? 1435 01:13:12,994 --> 01:13:14,996 Because air is for invalids. Let's cocktail, please. 1436 01:13:15,129 --> 01:13:16,396 Levi. 1437 01:13:17,999 --> 01:13:19,066 Quiet. 1438 01:13:21,135 --> 01:13:22,502 I'll take it on. 1439 01:13:23,804 --> 01:13:26,107 Why you don't go there no more. 1440 01:13:31,212 --> 01:13:32,479 One day... 1441 01:13:33,881 --> 01:13:36,083 you went up to that grassy hill... 1442 01:13:39,020 --> 01:13:40,688 sun shinin'... 1443 01:13:42,223 --> 01:13:43,991 the wind was crackin' hard. 1444 01:13:45,826 --> 01:13:48,596 And you laid down on that grassy hill... 1445 01:13:51,165 --> 01:13:52,432 bam! 1446 01:13:54,402 --> 01:13:55,836 Nothin'. 1447 01:13:57,204 --> 01:13:58,471 Stale. 1448 01:13:59,273 --> 01:14:00,741 Probably no big deal, 1449 01:14:00,875 --> 01:14:03,511 but definitely not like the breaths 1450 01:14:03,644 --> 01:14:05,780 you took as a young turd. 1451 01:14:07,415 --> 01:14:08,716 And so what did you do? 1452 01:14:11,819 --> 01:14:14,722 Hmm, I wonder where there's a dark bar. 1453 01:14:15,990 --> 01:14:17,959 Man, please, with that shit. 1454 01:14:22,530 --> 01:14:23,798 Listen up... 1455 01:14:27,034 --> 01:14:29,136 'cause here's the one true thing. 1456 01:14:32,807 --> 01:14:34,141 When you're a kid... 1457 01:14:35,776 --> 01:14:39,647 everything happens for the very first time. 1458 01:14:42,683 --> 01:14:44,719 But when you become an adult... 1459 01:14:46,520 --> 01:14:47,922 those same breaths that you took 1460 01:14:48,055 --> 01:14:51,525 just don't do it for you no more. 1461 01:14:53,694 --> 01:14:55,830 And what do you say about that? 1462 01:14:58,199 --> 01:14:59,266 Maybe... 1463 01:15:00,601 --> 01:15:01,869 um... 1464 01:15:02,737 --> 01:15:04,005 here's my take. 1465 01:15:05,773 --> 01:15:10,044 Life is never second-rate. 1466 01:15:11,345 --> 01:15:12,780 People go cold. 1467 01:15:13,948 --> 01:15:18,219 The world whips us along so fast. 1468 01:15:18,753 --> 01:15:20,621 We get out of alignment. 1469 01:15:21,655 --> 01:15:23,524 Don't fix ourselves. 1470 01:15:24,291 --> 01:15:25,359 You're right, bro. 1471 01:15:26,060 --> 01:15:28,696 One day, I went to that hill... 1472 01:15:29,663 --> 01:15:31,098 took that breath... 1473 01:15:32,566 --> 01:15:33,834 and it wasn't the same. 1474 01:15:36,003 --> 01:15:40,674 Not because breathing got old, though. 1475 01:15:42,176 --> 01:15:44,178 It was because my mom and dad died. 1476 01:15:46,313 --> 01:15:49,850 I... lost the upside. 1477 01:15:51,552 --> 01:15:53,921 I lost hope. 1478 01:15:57,091 --> 01:15:58,159 [scoffs] 1479 01:15:58,793 --> 01:16:00,061 Air is good. 1480 01:16:01,562 --> 01:16:02,863 Always. 1481 01:16:03,764 --> 01:16:06,267 But sometimes it just hurts to taste. 1482 01:16:09,303 --> 01:16:11,439 Man, I already tasted fuckin' coronavirus 1483 01:16:11,572 --> 01:16:12,606 listening to this shit, I'm out. 1484 01:16:13,240 --> 01:16:16,343 -Fuckin' come on, man. -[Troy] Man, fuck me raw. 1485 01:16:24,652 --> 01:16:25,920 Oh. 1486 01:16:29,723 --> 01:16:31,025 [sighs] 1487 01:16:31,926 --> 01:16:34,295 Tell me about this one true thing. 1488 01:16:35,830 --> 01:16:37,231 [Antonio] Sounds like D'Andre. 1489 01:16:37,364 --> 01:16:39,166 He always knew how to turn anything around. 1490 01:16:40,000 --> 01:16:42,069 Who didn't love the guy after five minutes? 1491 01:16:42,203 --> 01:16:44,872 Ha, the guys that hated him, wanted to kill him. 1492 01:16:45,606 --> 01:16:46,907 There's plenty of them, too. 1493 01:16:52,514 --> 01:16:53,781 I wish I never met him. 1494 01:16:57,818 --> 01:16:59,086 You, too. 1495 01:17:00,788 --> 01:17:02,056 Damn. 1496 01:17:05,459 --> 01:17:06,727 You know you-- 1497 01:17:07,194 --> 01:17:09,263 you start hangin' with a guy, you know, you start... 1498 01:17:10,831 --> 01:17:12,166 you stop seeing the differences. 1499 01:17:15,169 --> 01:17:16,704 You just start seein' the dude. 1500 01:17:17,972 --> 01:17:21,775 That one's-- that's is true. All real, all the time. 1501 01:17:23,210 --> 01:17:24,278 You know what? 1502 01:17:25,880 --> 01:17:27,148 I have to be, too. 1503 01:17:28,916 --> 01:17:30,317 You know, good shit, bro. 1504 01:17:31,986 --> 01:17:33,420 One true thing, huh? 1505 01:17:36,924 --> 01:17:38,959 I wish I had Mom for as long as you did. 1506 01:17:40,629 --> 01:17:42,963 I don't know, I-- I-- I just wish I had more memories. 1507 01:17:44,498 --> 01:17:45,833 She loved you, dude. 1508 01:17:46,700 --> 01:17:48,035 So did Pops. 1509 01:17:50,738 --> 01:17:52,139 For both of them, then. 1510 01:17:53,307 --> 01:17:55,276 I-- I need to speak my one true thing. 1511 01:18:00,447 --> 01:18:01,849 I-- I'm gay. 1512 01:18:03,817 --> 01:18:04,785 I know, dude. 1513 01:18:04,919 --> 01:18:06,187 You know? 1514 01:18:06,320 --> 01:18:08,255 Proud of you for saying so, though. 1515 01:18:10,791 --> 01:18:12,459 Hey, everybody. 1516 01:18:13,093 --> 01:18:15,564 A toast to my bro, Jamal, here. 1517 01:18:15,696 --> 01:18:17,666 He just became a man. 1518 01:18:17,798 --> 01:18:21,268 [all cheering] 1519 01:18:27,007 --> 01:18:29,009 You know, earlier, you asked me how I'm doin'. 1520 01:18:31,178 --> 01:18:32,446 I tell you what, bro. 1521 01:18:34,949 --> 01:18:36,417 D told me one last thing. 1522 01:18:37,451 --> 01:18:39,787 Yeah, they were about to hook him up to the ventilator. 1523 01:18:41,055 --> 01:18:42,323 He said something to you? 1524 01:18:45,059 --> 01:18:47,261 Yeah, and I was almost gonna keep it a secret, too. 1525 01:18:50,731 --> 01:18:52,166 But now I realize that I can't. 1526 01:18:55,970 --> 01:18:57,972 Through a glass window, he told me... 1527 01:18:58,839 --> 01:19:00,174 that he's gonna be okay. 1528 01:19:01,543 --> 01:19:02,910 But if he's not, 1529 01:19:03,043 --> 01:19:05,714 and you wanna go around blaming yourself, don't. 1530 01:19:06,681 --> 01:19:09,651 Because you blamin' yourself is the same as you blamin' me. 1531 01:19:10,284 --> 01:19:12,186 And I won't be nobody's reason to stop. 1532 01:19:13,487 --> 01:19:16,156 How is blamin' myself the same as blamin' him? 1533 01:19:16,924 --> 01:19:18,259 Well, we're family. 1534 01:19:19,059 --> 01:19:20,494 All right, and in family, there's no place 1535 01:19:20,629 --> 01:19:21,696 he ends and I begin. 1536 01:19:22,263 --> 01:19:24,231 And that's the same thing for you and I. 1537 01:19:25,667 --> 01:19:27,268 That's why I'm here. 1538 01:19:30,104 --> 01:19:31,905 So get up off your ass, Ant. 1539 01:19:32,806 --> 01:19:35,276 Come on, don't make D the reason that you stop. 1540 01:19:37,111 --> 01:19:38,546 He wouldn't be good with that. 1541 01:19:41,650 --> 01:19:42,950 You hearin' that okay? 1542 01:19:43,951 --> 01:19:45,386 [Ethan whistling] 1543 01:19:45,520 --> 01:19:50,558 ♪ 1544 01:19:54,795 --> 01:19:57,064 [Ethan] I appreciate you're trusting me with all this. 1545 01:19:58,700 --> 01:20:00,067 [Lita] Bad stuff happens. 1546 01:20:01,168 --> 01:20:03,270 Then more bad stuff, if you don't trust anyone. 1547 01:20:05,806 --> 01:20:07,074 Ten days later... 1548 01:20:08,208 --> 01:20:09,476 D'Andre was gone. 1549 01:20:12,781 --> 01:20:14,081 Did you guys, um... 1550 01:20:15,149 --> 01:20:16,450 did you even get to see him? 1551 01:20:17,418 --> 01:20:18,485 Jamal did. 1552 01:20:19,186 --> 01:20:21,455 Through the hospital plexiglass, six days later. 1553 01:20:23,223 --> 01:20:24,825 This thing, COVID... 1554 01:20:26,160 --> 01:20:27,595 tore right through him. 1555 01:20:27,729 --> 01:20:29,731 And Antonio figured, 1556 01:20:29,863 --> 01:20:31,398 "I drove him to the bar, so..." 1557 01:20:34,703 --> 01:20:35,969 When we got the news... 1558 01:20:37,104 --> 01:20:39,340 I gave Antonio all of my anger. 1559 01:20:40,675 --> 01:20:41,942 Everything. 1560 01:20:43,444 --> 01:20:45,279 Now I just wish I could take it all back. 1561 01:20:47,181 --> 01:20:48,449 So you guys are... 1562 01:20:49,551 --> 01:20:50,618 I mean-- 1563 01:20:52,886 --> 01:20:54,154 He's gonna be okay. 1564 01:20:55,757 --> 01:20:57,024 You don't know that. 1565 01:20:57,592 --> 01:20:58,859 And neither do I. 1566 01:21:01,830 --> 01:21:04,532 There's this movie, D'Andre told me about it. 1567 01:21:04,666 --> 01:21:05,700 It's interesting. 1568 01:21:06,233 --> 01:21:08,502 You ever watched a movie called Matewan? 1569 01:21:08,636 --> 01:21:09,903 Yeah. 1570 01:21:10,037 --> 01:21:11,573 It's a John Sayles, 1571 01:21:11,706 --> 01:21:14,408 I used to screen it in a 101 class that I taught. 1572 01:21:15,376 --> 01:21:16,611 What do you think it's about? 1573 01:21:17,344 --> 01:21:19,413 It's about a coal strike in the 1920s. 1574 01:21:20,347 --> 01:21:21,415 More. 1575 01:21:22,717 --> 01:21:24,385 These coal company people, 1576 01:21:24,519 --> 01:21:26,554 they tried to divide the workers up, 1577 01:21:26,688 --> 01:21:27,921 make 'em hate each other, 1578 01:21:28,055 --> 01:21:29,423 so that the coal business can grow. 1579 01:21:30,457 --> 01:21:32,893 They try and trap 'em in those dark tunnels with no light. 1580 01:21:35,329 --> 01:21:37,097 But people share things, don't we? 1581 01:21:39,166 --> 01:21:42,637 And eventually, we all wake up, don't we? 1582 01:21:44,171 --> 01:21:45,472 And then-- 1583 01:21:47,509 --> 01:21:48,576 and then-- 1584 01:21:49,276 --> 01:21:51,111 and then, I don't know. [chuckles] 1585 01:21:56,283 --> 01:21:58,051 [Ethan] How about I email Antonio? 1586 01:22:00,688 --> 01:22:05,292 Maybe try to apologize for what happened there. 1587 01:22:06,093 --> 01:22:07,361 Thank you. 1588 01:22:09,029 --> 01:22:11,599 Antonio, like most men... 1589 01:22:12,399 --> 01:22:14,334 is strong when it comes to toughness, 1590 01:22:14,468 --> 01:22:16,538 but weak when it comes to dealing with pain. 1591 01:22:20,809 --> 01:22:21,876 Hey, you know what? 1592 01:22:22,777 --> 01:22:24,579 I'm gonna watch Matewan again, too. 1593 01:22:25,713 --> 01:22:27,715 Your analysis is better than mine. 1594 01:22:28,850 --> 01:22:29,818 Stole it from a friend. 1595 01:22:29,950 --> 01:22:34,889 ♪ 1596 01:22:35,022 --> 01:22:37,424 [radio crackling] 1597 01:22:40,360 --> 01:22:42,162 [Lita] That semester wasn't over yet. 1598 01:22:42,296 --> 01:22:43,765 Not by a long shot. 1599 01:22:44,431 --> 01:22:48,703 On May 25th, George Floyd, a 46-year-old Black man, 1600 01:22:48,837 --> 01:22:50,304 husband and father, 1601 01:22:50,437 --> 01:22:52,707 got cuffed and shoved into a police car 1602 01:22:52,841 --> 01:22:55,810 for passing a counterfeit $20 bill. 1603 01:22:56,477 --> 01:22:58,278 Second day, Jamal drove up. 1604 01:22:58,412 --> 01:23:00,013 We watched it at home for a night. 1605 01:23:00,815 --> 01:23:03,718 The cops said he was on drugs, then turned around 1606 01:23:03,852 --> 01:23:05,887 and said he was in medical distress, 1607 01:23:06,019 --> 01:23:07,522 so they were helping him. 1608 01:23:07,655 --> 01:23:09,757 Didn't say they'd pulled him out of the car, 1609 01:23:09,891 --> 01:23:12,760 pinned him under the full weight of a police officer. 1610 01:23:13,260 --> 01:23:16,029 Didn't say they crushed his air passage. 1611 01:23:16,463 --> 01:23:17,966 They didn't have to. 1612 01:23:18,098 --> 01:23:19,466 We saw it. 1613 01:23:20,267 --> 01:23:21,669 And then we said no. 1614 01:23:22,570 --> 01:23:23,872 No more. 1615 01:23:24,004 --> 01:23:26,006 [crowd] Black Lives Matter! Black Lives Matter! 1616 01:23:26,139 --> 01:23:29,844 Black Lives Matter! Black Lives Matter! 1617 01:23:29,978 --> 01:23:31,513 Black Lives Matter! 1618 01:23:31,646 --> 01:23:37,017 ♪ 1619 01:23:38,318 --> 01:23:40,588 [crowd] The KKK's so very stupid... 1620 01:23:40,722 --> 01:23:42,590 [Ethan] Something about following, 1621 01:23:42,724 --> 01:23:44,993 while others just go on about their days. 1622 01:23:45,727 --> 01:23:50,765 Something about being disconnected to everything. 1623 01:23:51,498 --> 01:23:54,536 [TV host] The resources, the testing for the symptoms... 1624 01:23:54,669 --> 01:23:58,405 [TV host continues indistinctly] 1625 01:23:58,540 --> 01:24:03,043 ♪ 1626 01:24:03,176 --> 01:24:06,714 [gasping for air] 1627 01:24:15,890 --> 01:24:17,324 [Ethan] It hit me then. 1628 01:24:18,860 --> 01:24:23,031 To quote myself, "We do big challenges here in America, 1629 01:24:23,163 --> 01:24:26,734 for we are a nation that accomplishes lofty aspirations." 1630 01:24:27,367 --> 01:24:30,070 This time, though, the goal wasn't space. 1631 01:24:30,772 --> 01:24:33,608 They were doing what I couldn't, or wouldn't. 1632 01:24:33,741 --> 01:24:35,075 [gasping for air] 1633 01:24:35,208 --> 01:24:39,212 I wasn't Icarus. I was the plowman. 1634 01:24:39,847 --> 01:24:42,717 The fisherman. And the shepherd. 1635 01:24:44,384 --> 01:24:46,554 I was a goddamn bystander. 1636 01:24:47,589 --> 01:24:51,291 And I was drowning in my own bullshit. 1637 01:24:55,797 --> 01:24:57,732 [Ethan exhaling] 1638 01:25:00,233 --> 01:25:01,703 [Jamal sighs] 1639 01:25:03,938 --> 01:25:05,039 [Lita sighs] 1640 01:25:06,173 --> 01:25:08,175 [Jamal] All right, guys, I think I'm gonna call it a night. 1641 01:25:08,308 --> 01:25:09,644 What time are we at it tomorrow? 1642 01:25:10,277 --> 01:25:11,980 -11:00 a.m. -All right. 1643 01:25:12,680 --> 01:25:14,448 -Good night. -[Lita] Good night, Jamal. 1644 01:25:14,582 --> 01:25:15,650 Ugh. 1645 01:25:17,819 --> 01:25:18,886 [sighs] 1646 01:25:19,821 --> 01:25:21,221 Ugh. 1647 01:25:21,355 --> 01:25:22,724 Man, I can't feel my legs. 1648 01:25:23,791 --> 01:25:26,594 Oh, they're there. They're just chillin'. 1649 01:25:27,061 --> 01:25:28,096 Promise? 1650 01:25:28,830 --> 01:25:30,632 I could rub 'em for you to prove it. 1651 01:25:30,765 --> 01:25:33,200 Oh, Antonio. Don't be so-- 1652 01:25:33,333 --> 01:25:35,603 -Romantic? -Horny. 1653 01:25:36,370 --> 01:25:37,605 -[Lita chuckles] -What, it's... 1654 01:25:38,205 --> 01:25:40,541 protesting fires me up. 1655 01:25:40,675 --> 01:25:42,442 Well, keep it in your pants! 1656 01:25:43,143 --> 01:25:44,211 What, you can't trust me? 1657 01:25:45,046 --> 01:25:47,180 Haven't I proved myself these last few weeks? 1658 01:25:47,314 --> 01:25:48,583 [Lita sighs] 1659 01:25:49,249 --> 01:25:50,317 You have. 1660 01:25:51,019 --> 01:25:52,720 But I'm not in the same place anymore. 1661 01:25:53,554 --> 01:25:54,789 What does that mean? 1662 01:25:55,455 --> 01:25:57,357 It means, I want to hear my voice 1663 01:25:57,491 --> 01:25:59,226 without yours on top of it for a while. 1664 01:25:59,894 --> 01:26:01,495 [Antonio] How long, for a while? 1665 01:26:02,764 --> 01:26:04,264 [Lita sighs] 1666 01:26:05,365 --> 01:26:06,701 Been whispering my whole life. 1667 01:26:07,535 --> 01:26:09,169 I'm tired of whispering. 1668 01:26:11,005 --> 01:26:13,440 Is that what the speech is about tomorrow? 1669 01:26:14,341 --> 01:26:15,576 You're on the microphone? 1670 01:26:16,678 --> 01:26:19,379 Hopefully, it's about a lot more than that. 1671 01:26:22,449 --> 01:26:24,619 -[Lita sighs] -Hey, hey. Hey, um... 1672 01:26:26,988 --> 01:26:28,823 can you stay up for a little bit with me? 1673 01:26:29,524 --> 01:26:31,626 I just-- one beer. 1674 01:26:31,993 --> 01:26:33,761 I have to finish my final. 1675 01:26:34,529 --> 01:26:35,963 -For, uh-- -[Lita] Cole's class? 1676 01:26:36,097 --> 01:26:37,364 -Yeah. -Yeah. 1677 01:26:38,533 --> 01:26:40,635 Did you open any of his emails? 1678 01:26:44,605 --> 01:26:45,907 And here I thought you were getting better 1679 01:26:46,040 --> 01:26:47,307 at expressing yourself. 1680 01:26:48,275 --> 01:26:49,644 Good night. 1681 01:26:50,377 --> 01:26:51,746 Li-- Lita, hey. 1682 01:26:54,115 --> 01:26:55,482 Just hear me out, okay? 1683 01:26:56,383 --> 01:26:57,785 I got nobody. 1684 01:26:58,418 --> 01:26:59,687 You wanna know what I got? 1685 01:27:01,055 --> 01:27:02,523 And I, uh... 1686 01:27:04,357 --> 01:27:05,827 I didn't protect you. 1687 01:27:08,261 --> 01:27:09,530 In San Diego? 1688 01:27:11,999 --> 01:27:13,266 I let you down. 1689 01:27:16,303 --> 01:27:17,672 Let everybody down. 1690 01:27:21,542 --> 01:27:22,944 [sobbing] I didn't do my job. 1691 01:27:33,187 --> 01:27:34,789 I didn't do my job. 1692 01:27:35,590 --> 01:27:37,390 Please don't hate me. 1693 01:27:37,825 --> 01:27:39,894 Don't. 1694 01:27:40,027 --> 01:27:42,630 It was never about protecting me. 1695 01:27:44,565 --> 01:27:46,701 It was about respecting me. 1696 01:27:47,467 --> 01:27:48,770 I respect you. 1697 01:27:50,004 --> 01:27:51,271 I do. 1698 01:27:55,342 --> 01:27:56,611 I'm sorry. 1699 01:27:58,679 --> 01:28:00,982 I'm sorry I've been so angry with you. 1700 01:28:03,618 --> 01:28:05,352 And about D'Andre. 1701 01:28:07,889 --> 01:28:09,924 I'll always be sorry for the time you lost 1702 01:28:10,057 --> 01:28:11,391 with such a good man. 1703 01:28:13,761 --> 01:28:15,797 But you had great memories, too. 1704 01:28:17,098 --> 01:28:18,733 And those don't just leave. 1705 01:28:20,701 --> 01:28:23,738 And who we have as friends says everything about us. 1706 01:28:27,440 --> 01:28:28,776 So you want to know what? 1707 01:28:31,846 --> 01:28:34,381 The fact that he was your friend 1708 01:28:34,515 --> 01:28:36,284 makes me wonder what you are going to be like 1709 01:28:36,416 --> 01:28:39,554 in a few years, when all this is over. 1710 01:28:49,564 --> 01:28:50,832 You're thinkin' of him... 1711 01:28:52,499 --> 01:28:53,768 it'll be my-- 1712 01:28:54,635 --> 01:28:55,903 Not a chance. 1713 01:29:01,175 --> 01:29:02,442 You know me. 1714 01:29:03,410 --> 01:29:04,745 I believe in hope. 1715 01:29:05,646 --> 01:29:06,914 [Antonio chuckles] 1716 01:29:08,015 --> 01:29:09,083 Good night. 1717 01:29:15,289 --> 01:29:16,991 [keyboard keys clicking] 1718 01:29:21,195 --> 01:29:23,598 [computer dings] 1719 01:29:33,174 --> 01:29:36,110 [sad music plays] 1720 01:29:36,244 --> 01:29:41,481 ♪ 1721 01:30:17,018 --> 01:30:19,419 [waves crashing] 1722 01:30:30,531 --> 01:30:32,900 [footsteps approaching] 1723 01:30:35,569 --> 01:30:36,837 You okay? 1724 01:30:38,072 --> 01:30:40,708 He's here, but he might not come. 1725 01:30:41,342 --> 01:30:42,710 We're on our way to a protest. 1726 01:30:49,750 --> 01:30:51,018 I lied to you. 1727 01:30:53,220 --> 01:30:54,487 I know. 1728 01:30:56,157 --> 01:30:57,625 I was pissed that day. 1729 01:30:59,459 --> 01:31:00,828 I let it take me over. 1730 01:31:02,229 --> 01:31:03,331 I saw it. 1731 01:31:04,231 --> 01:31:07,068 You were breathing in anger. You had to push it out. 1732 01:31:10,571 --> 01:31:11,839 I didn't know how. 1733 01:31:14,809 --> 01:31:16,077 You know what I don't get? 1734 01:31:17,812 --> 01:31:19,080 Why didn't Antonio tell 1735 01:31:19,213 --> 01:31:20,114 the department chair what happened? 1736 01:31:20,247 --> 01:31:21,315 I-- he-- 1737 01:31:21,916 --> 01:31:23,184 he could have outed me. 1738 01:31:24,719 --> 01:31:26,654 Looks like you can ask him yourself. 1739 01:31:30,091 --> 01:31:31,158 I will. 1740 01:31:54,248 --> 01:31:55,549 I read your email. 1741 01:31:56,917 --> 01:31:58,519 You wanna say something? 1742 01:32:04,125 --> 01:32:05,693 The old world, 1743 01:32:05,826 --> 01:32:08,863 the one that existed before this virus. 1744 01:32:09,930 --> 01:32:11,365 -It had a big defect. -[Antonio] Don't do that. 1745 01:32:11,499 --> 01:32:12,566 You guys always do that. 1746 01:32:12,700 --> 01:32:14,068 Talk about the world. 1747 01:32:14,201 --> 01:32:16,904 The world this, the world that. Talk to me. 1748 01:32:17,872 --> 01:32:20,441 You know, they always stand by-- wha-- what's the word? 1749 01:32:20,574 --> 01:32:22,843 -Platitudes. -Platitudes. 1750 01:32:22,977 --> 01:32:24,011 Huh? 1751 01:32:24,612 --> 01:32:25,946 Yeah, that's right. 1752 01:32:26,647 --> 01:32:28,182 What I wanted to say is... 1753 01:32:29,383 --> 01:32:30,951 the part that was missing in it 1754 01:32:31,085 --> 01:32:33,654 was the part that was missing in me. 1755 01:32:34,655 --> 01:32:35,923 Empathy. 1756 01:32:37,758 --> 01:32:39,528 It's almost like we've gone too far 1757 01:32:39,660 --> 01:32:41,095 with self-reliance and individualism-- 1758 01:32:41,228 --> 01:32:42,296 Mr. Cole. 1759 01:32:42,863 --> 01:32:44,265 He wants to hear from you... 1760 01:32:45,332 --> 01:32:46,667 not your mind. 1761 01:32:48,169 --> 01:32:50,271 Well, that's the part that I'm not good at. 1762 01:32:51,439 --> 01:32:52,840 It's never too late to learn. 1763 01:32:54,575 --> 01:32:55,843 Just speak. 1764 01:32:57,211 --> 01:32:58,712 If you talk, I might listen. 1765 01:33:00,114 --> 01:33:03,117 That day, uh, you had just said 1766 01:33:03,250 --> 01:33:06,087 that you and I don't speak the same language. 1767 01:33:07,254 --> 01:33:09,957 And I said you and Lita don't speak the same language, 1768 01:33:10,091 --> 01:33:11,358 which I shouldn't have done... 1769 01:33:12,860 --> 01:33:14,995 but I couldn't even hear myself think. 1770 01:33:17,932 --> 01:33:20,167 Oh, no, no, no, no, no. Don't-- don't-- just-- 1771 01:33:20,301 --> 01:33:21,602 don't go there, bro. 1772 01:33:22,369 --> 01:33:24,505 -I mean, Cole. -Mister. 1773 01:33:24,638 --> 01:33:26,140 Mr. Cole. 1774 01:33:27,241 --> 01:33:31,045 See, I can go anywhere I want, because I have an education. 1775 01:33:31,412 --> 01:33:33,180 Because I have the respect of the community. 1776 01:33:33,314 --> 01:33:34,381 You know what you have? 1777 01:33:35,416 --> 01:33:36,717 What? 1778 01:33:37,418 --> 01:33:38,652 Nothing. 1779 01:33:38,786 --> 01:33:41,956 No voice, no standing, nothing. 1780 01:33:43,691 --> 01:33:45,960 Listen to this. Learn this. 1781 01:33:46,093 --> 01:33:48,996 Without an education, what do you have? 1782 01:33:49,964 --> 01:33:51,398 I guess I'm gonna find out. 1783 01:33:52,333 --> 01:33:54,869 [Ethan] You. You were all alone. 1784 01:33:56,003 --> 01:33:59,406 And you think you have so much time. 1785 01:34:00,941 --> 01:34:03,978 But there is nothing in front of you but failure. 1786 01:34:05,946 --> 01:34:07,348 Look, I'm done. I'm done. 1787 01:34:07,481 --> 01:34:09,183 No, wait, wait, wait, wait, wait, you can't-- 1788 01:34:10,084 --> 01:34:11,418 you can't say that, you-- you're a teacher. 1789 01:34:11,553 --> 01:34:12,686 I can say whatever I want. 1790 01:34:13,387 --> 01:34:15,656 No one's gonna believe someone like you anyway. 1791 01:34:17,691 --> 01:34:20,794 [Lita] You are kind of like that lady in Central Park. 1792 01:34:20,928 --> 01:34:22,763 [Ethan] Oh, God, no. No. 1793 01:34:26,367 --> 01:34:27,434 Yes. 1794 01:34:28,969 --> 01:34:30,237 I didn't mean to be. 1795 01:34:31,071 --> 01:34:34,008 But Antonio, why did you not speak? 1796 01:34:34,842 --> 01:34:37,278 I, um, just... 1797 01:34:38,445 --> 01:34:39,713 Say it. 1798 01:34:41,916 --> 01:34:42,883 I didn't think you could. 1799 01:34:43,017 --> 01:34:44,919 [Lita speaking Spanish] 1800 01:34:46,053 --> 01:34:48,088 I need to get cool with people like him. 1801 01:34:50,224 --> 01:34:52,226 You know, when I was a little kid, 1802 01:34:52,359 --> 01:34:54,061 my mom and dad got in a fight... 1803 01:34:56,497 --> 01:34:57,765 and it was really bad. 1804 01:35:00,367 --> 01:35:01,435 And they came... 1805 01:35:03,037 --> 01:35:04,405 and they took my dad away. 1806 01:35:08,577 --> 01:35:10,377 I don't know how it happened, or where. 1807 01:35:12,880 --> 01:35:14,215 But they found him dead. 1808 01:35:15,282 --> 01:35:16,350 Beaten to death. 1809 01:35:18,485 --> 01:35:19,787 He wasn't a bad man. 1810 01:35:22,022 --> 01:35:24,124 He wasn't a criminal, he was nothing like that. 1811 01:35:26,427 --> 01:35:27,494 He didn't have... 1812 01:35:28,597 --> 01:35:31,298 anybody to answer for him. 1813 01:35:33,133 --> 01:35:34,768 I'll never forget... 1814 01:35:35,537 --> 01:35:36,671 what they did to him. 1815 01:35:36,804 --> 01:35:38,239 They did what they wanted to do. 1816 01:35:39,608 --> 01:35:43,010 I'll never forget watching them take him away... 1817 01:35:44,111 --> 01:35:45,379 and he was arguing. 1818 01:35:48,315 --> 01:35:49,383 And I miss him. 1819 01:35:51,151 --> 01:35:52,486 And last time I saw him... 1820 01:35:54,888 --> 01:35:56,156 he was cold. 1821 01:35:59,159 --> 01:36:00,427 And he didn't wake up. 1822 01:36:03,864 --> 01:36:05,232 And, from that moment on... 1823 01:36:06,867 --> 01:36:08,335 I never wanted to be like that. 1824 01:36:10,204 --> 01:36:11,472 So I kept my mouth shut. 1825 01:36:12,273 --> 01:36:14,808 I never talked, I never argued, I never did nothing. 1826 01:36:19,346 --> 01:36:20,414 I tried. 1827 01:36:21,448 --> 01:36:23,317 I tried to speak up, I tried to talk about it, 1828 01:36:23,450 --> 01:36:24,719 but it never worked. 1829 01:36:24,852 --> 01:36:26,120 They didn't want to listen. 1830 01:36:27,656 --> 01:36:29,023 He just got angry. 1831 01:36:32,793 --> 01:36:34,061 People like you. 1832 01:36:35,630 --> 01:36:36,897 You don't want to listen. 1833 01:36:43,070 --> 01:36:44,539 And when people like him... 1834 01:36:46,508 --> 01:36:47,575 when they're angry... 1835 01:36:48,909 --> 01:36:50,177 they can't be trusted. 1836 01:37:00,054 --> 01:37:01,322 It's awful. 1837 01:37:01,723 --> 01:37:02,990 It's awful. 1838 01:37:07,161 --> 01:37:09,531 And I took you back there, 'cause... 1839 01:37:10,565 --> 01:37:11,899 I got angry. 1840 01:37:14,935 --> 01:37:16,203 You're right about me. 1841 01:37:19,674 --> 01:37:20,941 I, um... 1842 01:37:24,244 --> 01:37:25,613 my fiancée, uh... 1843 01:37:25,747 --> 01:37:27,915 [sighs] ...she-- 1844 01:37:28,616 --> 01:37:29,684 she died. 1845 01:37:29,818 --> 01:37:31,352 Um... 1846 01:37:32,520 --> 01:37:36,357 and I was raging, and you were there to blame. 1847 01:37:38,459 --> 01:37:39,960 It just cost too much to see-- 1848 01:37:40,094 --> 01:37:41,462 Mr. Cole. 1849 01:37:42,831 --> 01:37:44,666 I'm sorry about your fiancée. 1850 01:37:45,232 --> 01:37:47,334 Really, I am, truthfully. 1851 01:37:48,703 --> 01:37:51,071 But it cost too much to do what you did. 1852 01:37:52,106 --> 01:37:54,576 And then, it cost too much to do what you both did. 1853 01:37:55,442 --> 01:37:56,511 To not talk. 1854 01:37:58,145 --> 01:37:59,413 That's what... 1855 01:38:02,015 --> 01:38:03,283 that's why. 1856 01:38:03,984 --> 01:38:05,319 Oh, my God. 1857 01:38:05,452 --> 01:38:06,688 I have to change something. 1858 01:38:07,187 --> 01:38:08,455 Can I borrow that? 1859 01:38:08,889 --> 01:38:10,157 [Ethan] Sure. 1860 01:38:12,527 --> 01:38:13,894 [Antonio] She's givin' the first speech. 1861 01:38:14,529 --> 01:38:17,464 [Ethan] Wow, uh, uh, and-- and this woman can write, 1862 01:38:17,599 --> 01:38:19,233 I have graded a few of her papers. 1863 01:38:20,067 --> 01:38:23,036 [Antonio] Tell me about it. I used to be her boyfriend. 1864 01:38:25,105 --> 01:38:26,373 [Ethan sniffs] 1865 01:38:27,509 --> 01:38:28,576 Antonio... 1866 01:38:30,944 --> 01:38:33,681 it will never be enough, but... 1867 01:38:36,718 --> 01:38:37,985 I'm sorry. 1868 01:38:42,055 --> 01:38:43,323 I'm sorry, too. 1869 01:38:43,924 --> 01:38:45,192 About your fiancée. 1870 01:38:48,061 --> 01:38:49,631 I feel like we all lost somebody. 1871 01:38:50,698 --> 01:38:53,701 I mean, she lost her brother and her dad. 1872 01:38:55,202 --> 01:38:56,604 I have to include that. 1873 01:38:57,371 --> 01:38:59,574 [Ethan] Wow. Must be one hell of a speech. 1874 01:38:59,707 --> 01:39:01,743 Oh, yeah. She won't even let me read it. 1875 01:39:02,309 --> 01:39:04,044 [Ethan] Well, I'd love to hear it. 1876 01:39:07,414 --> 01:39:10,117 -Really? -Of course. 1877 01:39:10,652 --> 01:39:12,720 Yo, what is the holdup? 1878 01:39:12,854 --> 01:39:14,955 Were you guys just about to leave me in the car forever? 1879 01:39:15,489 --> 01:39:16,990 [Lita] Do you check the clouds? 1880 01:39:17,892 --> 01:39:19,193 Eh, it's not good. 1881 01:39:20,795 --> 01:39:21,863 What is it? 1882 01:39:22,029 --> 01:39:23,263 Zero. 1883 01:39:24,298 --> 01:39:25,700 Cloud could cover all of LA. 1884 01:39:26,233 --> 01:39:27,501 Strawberry moon tonight. 1885 01:39:28,536 --> 01:39:30,237 Moonface put it in her speech. 1886 01:39:31,071 --> 01:39:32,406 [Ethan] It's what I call her. 1887 01:39:32,540 --> 01:39:34,542 -Moonface. -[Antonio] Oh, it suits her. 1888 01:39:35,075 --> 01:39:36,310 Don't humor him. 1889 01:39:37,177 --> 01:39:39,012 No, please. Humor me, Cole. 1890 01:39:39,146 --> 01:39:40,849 I mean, Mr. Cole. 1891 01:39:40,981 --> 01:39:42,517 Oh, God. Call me Ethan. 1892 01:39:44,351 --> 01:39:46,053 I'm sorry about your friend. 1893 01:39:47,988 --> 01:39:49,256 He was a good man. 1894 01:39:51,191 --> 01:39:52,660 He was the best of the best. 1895 01:39:54,027 --> 01:39:55,329 He had a way with words. 1896 01:39:57,064 --> 01:39:59,066 The only person that I know that could do that... 1897 01:40:00,501 --> 01:40:01,569 was Lita. 1898 01:40:03,303 --> 01:40:04,839 Did you put him in the speech? 1899 01:40:04,973 --> 01:40:06,306 Of course. 1900 01:40:07,642 --> 01:40:08,710 It's ready. 1901 01:40:09,076 --> 01:40:10,512 If you guys want to hear it. 1902 01:40:12,747 --> 01:40:14,047 -[Antonio] Of course. -[Jamal] Yeah. 1903 01:40:14,181 --> 01:40:15,349 -[Ethan] Yeah. -All ears. 1904 01:40:16,149 --> 01:40:19,086 [soft music plays] 1905 01:40:19,219 --> 01:40:22,690 [crowd murmuring] 1906 01:40:27,795 --> 01:40:29,496 Hi. [clears throat] 1907 01:40:32,800 --> 01:40:34,769 My name is Lita Ortiz. 1908 01:40:35,904 --> 01:40:37,539 And I was born in bad luck. 1909 01:40:40,642 --> 01:40:44,512 And people born in bad luck often lose hope. 1910 01:40:46,748 --> 01:40:49,584 I haven't seen my mother in over 20 years, 1911 01:40:49,717 --> 01:40:51,619 because she lives in Jalisco, México. 1912 01:40:53,287 --> 01:40:55,690 She survives, but that is all. 1913 01:40:58,225 --> 01:41:02,664 My brother and my father died on my journey here, to America. 1914 01:41:04,766 --> 01:41:06,801 Trying to teach themselves to be hopeful 1915 01:41:06,935 --> 01:41:07,902 until their very last breaths. 1916 01:41:08,036 --> 01:41:09,269 [young Lita] Daddy! 1917 01:41:10,605 --> 01:41:14,241 [Lita] You see, to us, America is where hope flowed. 1918 01:41:16,678 --> 01:41:20,347 But my brother and my father never even got to taste the air 1919 01:41:20,480 --> 01:41:22,316 on the other side of the Rio Grande. 1920 01:41:24,986 --> 01:41:26,253 I did. 1921 01:41:27,487 --> 01:41:28,556 I lived. 1922 01:41:29,489 --> 01:41:31,391 But hope was still not in the cards. 1923 01:41:32,392 --> 01:41:33,661 Not even here. 1924 01:41:37,765 --> 01:41:38,833 My friends... 1925 01:41:39,767 --> 01:41:40,835 my teachers... 1926 01:41:42,003 --> 01:41:44,471 my boyfriends don't know it. 1927 01:41:45,172 --> 01:41:46,440 It's invisible. 1928 01:41:49,409 --> 01:41:51,378 We hide in the shadows. 1929 01:41:52,914 --> 01:41:54,247 Speak too softly. 1930 01:41:55,083 --> 01:41:56,350 And die young. 1931 01:41:59,020 --> 01:42:00,521 They tell me to have kids, 1932 01:42:00,655 --> 01:42:03,156 because they expect me dead by the time I'm 30. 1933 01:42:04,993 --> 01:42:07,562 I'm 29. And I'm not dead. 1934 01:42:07,695 --> 01:42:09,363 -[woman] That's right. -[man] That's right, man. 1935 01:42:09,496 --> 01:42:11,264 And I don't plan to be anytime soon. 1936 01:42:11,398 --> 01:42:12,900 [man] Woo! 1937 01:42:13,034 --> 01:42:16,503 I have a confidence, though, that cannot be drowned. 1938 01:42:18,372 --> 01:42:21,776 I swam to America in the semi-darkness... 1939 01:42:22,777 --> 01:42:24,612 with only the moon as my company. 1940 01:42:25,747 --> 01:42:26,814 I walked. 1941 01:42:27,782 --> 01:42:28,850 I walked. 1942 01:42:29,984 --> 01:42:31,251 And then I ran. 1943 01:42:32,185 --> 01:42:33,721 Until I found dry landing. 1944 01:42:36,256 --> 01:42:38,291 I stumbled until I could see clear... 1945 01:42:39,661 --> 01:42:41,896 but it was right then that I began to get lost. 1946 01:42:44,364 --> 01:42:47,035 I'm from a place where trusting anyone 1947 01:42:47,167 --> 01:42:48,435 leaves you open to pain... 1948 01:42:49,137 --> 01:42:51,438 where optimism is for suckers. 1949 01:42:53,975 --> 01:42:57,512 But we must learn to believe different. 1950 01:42:59,346 --> 01:43:02,215 I used to think that people pay price no matter what... 1951 01:43:03,450 --> 01:43:04,952 but I know different now. 1952 01:43:07,922 --> 01:43:09,791 I knew a man for a single night. 1953 01:43:11,191 --> 01:43:12,492 His name was D'Andre. 1954 01:43:14,128 --> 01:43:15,763 He had a broken-down house. 1955 01:43:16,931 --> 01:43:18,265 No degree. 1956 01:43:19,767 --> 01:43:20,902 A lot of dreams. 1957 01:43:22,003 --> 01:43:23,203 And a really bright soul. 1958 01:43:24,105 --> 01:43:27,008 He was a believer in the America that is to come. 1959 01:43:27,875 --> 01:43:30,845 He knew that the price of not believing 1960 01:43:30,978 --> 01:43:33,915 was an America that benefited the few, 1961 01:43:34,048 --> 01:43:35,883 and that price is too high. 1962 01:43:36,751 --> 01:43:38,619 And we must stop paying it. 1963 01:43:39,252 --> 01:43:40,621 We cannot... 1964 01:43:41,354 --> 01:43:43,256 and we will not pay the price any longer. 1965 01:43:43,390 --> 01:43:44,892 [crowd] Yeah!Woo! 1966 01:43:45,026 --> 01:43:46,359 [woman] That's right! 1967 01:43:46,493 --> 01:43:50,531 [Lita] This new generation of Black, 1968 01:43:50,665 --> 01:43:53,668 brown and white anti-racists will change that. 1969 01:43:54,202 --> 01:43:56,938 We cannot, and we will not pay the price any longer. 1970 01:43:57,071 --> 01:43:59,372 [crowd cheering] 1971 01:43:59,507 --> 01:44:01,743 [Lita] We have suffered for too long, 1972 01:44:01,876 --> 01:44:03,711 and we have looked for ourselves 1973 01:44:03,845 --> 01:44:06,848 in the cloudy faces of those in power. 1974 01:44:06,981 --> 01:44:10,283 [man] Yeah, yeah. Mans, we do! 1975 01:44:11,384 --> 01:44:12,653 So, today... 1976 01:44:13,855 --> 01:44:15,857 we must put down the ideas... 1977 01:44:16,958 --> 01:44:19,326 that don't allow us to see clear. 1978 01:44:20,862 --> 01:44:23,030 And we must turn our heads to the skies. 1979 01:44:23,731 --> 01:44:25,298 [woman] All right. Yes! 1980 01:44:26,299 --> 01:44:27,802 [Lita] There is a moon tonight. 1981 01:44:28,603 --> 01:44:29,971 One that can't be seen. 1982 01:44:30,905 --> 01:44:31,973 But it is there. 1983 01:44:32,472 --> 01:44:33,808 A strawberry moon. 1984 01:44:34,374 --> 01:44:37,779 And it is pulsing with imagination. 1985 01:44:39,013 --> 01:44:42,150 Feelings and emotions, 1986 01:44:42,282 --> 01:44:43,851 and they matter, too. 1987 01:44:43,985 --> 01:44:45,553 -[woman] All right. -[man] That's right. 1988 01:44:45,686 --> 01:44:47,054 -[woman] Yeah. -[man] Okay. Right, Lita. 1989 01:44:47,188 --> 01:44:48,790 [scattered applause] 1990 01:44:48,923 --> 01:44:50,191 We must realize 1991 01:44:50,323 --> 01:44:52,459 that we are the America 1992 01:44:52,593 --> 01:44:54,028 that has yet to speak. 1993 01:44:56,097 --> 01:44:57,397 And our words... 1994 01:44:58,566 --> 01:45:00,300 will fill the skies. 1995 01:45:02,302 --> 01:45:03,905 Well? 1996 01:45:04,639 --> 01:45:06,306 What do you guys think? 1997 01:45:08,976 --> 01:45:10,377 Come on, say something. 1998 01:45:11,112 --> 01:45:12,412 Anything? 1999 01:45:15,850 --> 01:45:18,085 -Don't... -...change... 2000 01:45:18,219 --> 01:45:20,453 -...a word. -[Lita chuckles] 2001 01:45:20,588 --> 01:45:23,558 [crowd applauding, cheering] 2002 01:45:24,058 --> 01:45:26,426 [Ethan] Look at these people clapping. 2003 01:45:27,228 --> 01:45:29,297 Just cheering. 2004 01:45:29,462 --> 01:45:30,731 So hopefully. 2005 01:45:31,398 --> 01:45:33,534 Beneath a cloudy, moonless sky. 2006 01:45:33,968 --> 01:45:36,971 A sea of tranquility in the middle of a pandemic. 2007 01:45:38,405 --> 01:45:40,007 I get it. 2008 01:45:40,141 --> 01:45:43,711 Alarms blaring are not astronauts Armstrong or Aldrin, 2009 01:45:43,845 --> 01:45:47,414 or this young woman. 2010 01:45:48,415 --> 01:45:51,319 We can still get things done. 2011 01:45:51,451 --> 01:45:53,221 Even in the worst of times. 2012 01:45:53,855 --> 01:45:56,858 We can stand up and be heard. 2013 01:46:01,329 --> 01:46:03,564 [Lita] Wouldn't have chosen this pandemic timing, 2014 01:46:03,698 --> 01:46:06,133 but it seems right somehow. 2015 01:46:07,301 --> 01:46:08,736 D'Andre would agree. 2016 01:46:09,337 --> 01:46:12,039 It's time to rise above that heavy load. 2017 01:46:12,974 --> 01:46:14,842 So we gather together now. 2018 01:46:16,544 --> 01:46:18,045 We share the fight. 2019 01:46:18,411 --> 01:46:21,782 The goal is to get there, wherever there is, together. 2020 01:46:22,449 --> 01:46:23,751 Not divided. 2021 01:46:24,952 --> 01:46:26,386 We're still... 2022 01:46:27,154 --> 01:46:28,488 learning the ropes. 2023 01:46:28,623 --> 01:46:30,658 This year was an education, for sure. 2024 01:46:31,893 --> 01:46:34,829 Maybe we're moon students. 2025 01:46:36,463 --> 01:46:37,497 I don't even know what that means, 2026 01:46:37,632 --> 01:46:38,866 but I like the sound of that. 2027 01:46:39,700 --> 01:46:41,002 Still no moon, though. 2028 01:46:42,103 --> 01:46:43,971 Ah, I knew we were too optimistic. 2029 01:46:45,573 --> 01:46:47,508 I don't know, it's kind of like astronomy. 2030 01:46:48,175 --> 01:46:50,410 [all laughing] 2031 01:46:57,351 --> 01:46:58,686 Just gotta have faith. 2032 01:47:01,355 --> 01:47:02,690 A new phase is coming. 2033 01:47:02,823 --> 01:47:07,862 ♪ 2034 01:47:20,174 --> 01:47:22,810 ["Satellite" by Canyon City plays] 2035 01:47:26,814 --> 01:47:28,448 ♪ Day fades down ♪ 2036 01:47:28,582 --> 01:47:32,153 ♪ I found my constellation in your face ♪ 2037 01:47:32,286 --> 01:47:36,657 ♪ And now I'm tracin' through to shape you out ♪ 2038 01:47:36,791 --> 01:47:39,459 ♪ Each time I see the stars ♪ 2039 01:47:40,493 --> 01:47:43,297 ♪ Some long nights, I lie and stare ♪ 2040 01:47:43,431 --> 01:47:47,201 ♪ Outside my room through twilight air ♪ 2041 01:47:47,335 --> 01:47:49,103 ♪ I like to think ♪ 2042 01:47:49,236 --> 01:47:53,641 ♪ Your light's somewhere I'll see clear in the dark ♪ 2043 01:47:55,242 --> 01:48:00,348 ♪ Satellite, come down low tonight ♪ 2044 01:48:00,480 --> 01:48:02,216 ♪ Touch the ground ♪ 2045 01:48:02,350 --> 01:48:05,619 ♪ Gravity hold you out ♪ 2046 01:48:06,921 --> 01:48:08,556 ♪ So far away ♪ 2047 01:48:08,689 --> 01:48:11,192 ♪ There ain't much that I can do ♪ 2048 01:48:11,325 --> 01:48:14,795 ♪ Just give myself to someone new ♪ 2049 01:48:14,929 --> 01:48:18,666 ♪ And hope she laughs and looks like you ♪ 2050 01:48:18,799 --> 01:48:21,302 ♪ And hurts the same way ♪ 2051 01:48:22,403 --> 01:48:25,106 ♪ There ain't that much that I can say ♪ 2052 01:48:25,239 --> 01:48:28,409 ♪ Just hold my breath and walk away ♪ 2053 01:48:28,542 --> 01:48:32,246 ♪ I know I'll lift my eyes some day ♪ 2054 01:48:32,380 --> 01:48:35,282 ♪ And watch you fly by ♪ 2055 01:48:37,018 --> 01:48:41,956 ♪ Satellite, come down low tonight ♪ 2056 01:48:42,089 --> 01:48:43,824 ♪ Touch the ground ♪ 2057 01:48:43,958 --> 01:48:47,061 ♪ Gravity holds you out ♪ 2058 01:48:48,763 --> 01:48:50,765 ♪ So far away ♪ 2059 01:48:50,898 --> 01:48:56,237 ♪ Satellite, come down low tonight ♪ 2060 01:48:56,370 --> 01:48:57,638 ♪ Touch the ground ♪ 2061 01:48:57,772 --> 01:49:01,008 ♪ Gravity holds you out ♪ 2062 01:49:02,710 --> 01:49:04,311 ♪ So far away ♪ 145904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.