Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,072 --> 00:01:13,532
Brakes.
2
00:01:17,787 --> 00:01:18,787
Airbags.
3
00:01:24,001 --> 00:01:25,336
Unlock doors.
4
00:01:27,880 --> 00:01:28,923
Come on.
5
00:01:29,006 --> 00:01:31,675
Oh, thank God. Thank God.
6
00:01:31,759 --> 00:01:34,053
Get your ass back in the car.
7
00:01:36,514 --> 00:01:37,890
Accelerate.
8
00:01:42,728 --> 00:01:45,231
Is that taser bedazzled?
9
00:01:45,314 --> 00:01:47,316
Oh, yeah,
a little Christmas gift from my girl.
10
00:01:47,399 --> 00:01:48,317
- It's nice, isn't it?
- Yeah.
11
00:01:48,400 --> 00:01:49,560
- You see the pretzel?
- I do.
12
00:01:49,610 --> 00:01:50,736
That is hand-bejeweled.
13
00:01:50,820 --> 00:01:53,030
You don't see artisanal craftmanship
like that no more.
14
00:01:53,113 --> 00:01:54,365
Boy, ain't that something?
15
00:02:16,595 --> 00:02:19,807
All I'm saying is that according
to my notes and my schedule,
16
00:02:19,890 --> 00:02:21,517
our reaction times were a little slow.
17
00:02:21,600 --> 00:02:24,270
And, Breanna,
we gotta discuss your disguise protocols.
18
00:02:24,353 --> 00:02:26,438
- My disguise?
- She's...
19
00:02:26,522 --> 00:02:27,439
Parker's a crawfish.
20
00:02:27,523 --> 00:02:31,110
- Hey!
- Yes, and a very convincing one.
21
00:02:31,193 --> 00:02:33,904
Look, we had a plan,
and we deviated three times.
22
00:02:33,988 --> 00:02:36,782
Listen, all we're saying is that
since you started running the crew,
23
00:02:36,866 --> 00:02:38,200
- you're a little more...
- Boring.
24
00:02:38,284 --> 00:02:40,536
Well, I was gonna say "thorough."
25
00:02:40,619 --> 00:02:41,912
I'm sorry.
26
00:02:41,996 --> 00:02:46,959
I'm responsible for our safety,
and that requires planning.
27
00:02:47,042 --> 00:02:49,604
Look, it just feels like you might
be wearing somebody else's hat.
28
00:02:49,628 --> 00:02:50,880
- Hat?
- Like Nate.
29
00:02:50,963 --> 00:02:51,839
No.
30
00:02:51,922 --> 00:02:52,756
Well, you said "ugly hat."
Whose hat?
31
00:02:52,840 --> 00:02:54,800
I didn't say...
I just said "hat"!
32
00:02:54,884 --> 00:02:57,011
Look, people have different swings, okay?
33
00:02:57,094 --> 00:02:59,471
Nate ran things like clockwork,
and you're more...
34
00:02:59,555 --> 00:03:02,933
not a clock.
35
00:03:03,017 --> 00:03:05,060
No, no, no, no, no,
I am not attempting to be Nate
36
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
any more than Breanna's
attempting to be...
37
00:03:07,146 --> 00:03:08,731
- Hardison!
- Yes, that.
38
00:03:08,814 --> 00:03:10,107
- Ah!
- My man!
39
00:03:10,190 --> 00:03:11,025
What up? Hey!
40
00:03:11,108 --> 00:03:12,818
Baby, hey.
41
00:03:12,902 --> 00:03:16,280
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
42
00:03:16,363 --> 00:03:18,157
- Ooh.
- Oh, this...
43
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
What up?
44
00:03:24,288 --> 00:03:26,457
- Breanna, guess what.
- What's up?
45
00:03:26,540 --> 00:03:28,751
Somebody threw away my orange soda.
46
00:03:28,834 --> 00:03:29,919
Um...
47
00:03:30,002 --> 00:03:31,420
453 bottles just gone.
48
00:03:31,503 --> 00:03:32,588
- You count? Weird.
- Yeah.
49
00:03:32,671 --> 00:03:35,633
Uh, it just, it got bad, you know?
It got chewy.
50
00:03:35,716 --> 00:03:36,550
- Chewy?
- Yeah.
51
00:03:36,634 --> 00:03:38,093
Please explain how soda gets chewy.
52
00:03:38,177 --> 00:03:39,637
Here are your disgusting dirtballs.
53
00:03:39,720 --> 00:03:42,556
These are truffles, man.
We did a whole con of it.
54
00:03:42,640 --> 00:03:44,308
- You know what?
- They stank.
55
00:03:44,391 --> 00:03:46,936
Wait, wait, wait,
you're not due home for another month.
56
00:03:47,019 --> 00:03:49,980
I thought you were busy with
your handsome, millionaire actor friend,
57
00:03:50,064 --> 00:03:51,523
who I wanna meet, by the way.
58
00:03:52,524 --> 00:03:53,359
No.
59
00:03:53,442 --> 00:03:56,338
And his satellite is being prepped
for launch, so I got a little time off.
60
00:03:56,362 --> 00:03:59,281
But in the meantime,
I need your help with something.
61
00:04:05,204 --> 00:04:07,081
I'm sorry, did you just touch my screens?
62
00:04:07,164 --> 00:04:08,082
Those are my screens.
63
00:04:08,165 --> 00:04:10,209
- Whose screens? Who?
- Mine.
64
00:04:10,292 --> 00:04:12,562
I'm sorry, I can't hear nothing.
I can't. I can't hear nothing.
65
00:04:12,586 --> 00:04:14,838
Oh, look, Pietr Volkov.
66
00:04:16,882 --> 00:04:18,092
Pietr Volkov.
67
00:04:19,093 --> 00:04:20,219
No.
68
00:04:20,302 --> 00:04:22,304
You weren't smiling. Why?
69
00:04:23,472 --> 00:04:27,351
Who? Why? What's up? Why?
Why is my presentation not coming up?
70
00:04:27,434 --> 00:04:29,687
Oh, I found your controls
kind of antiquated,
71
00:04:29,770 --> 00:04:31,105
so I flipped the button.
72
00:04:31,188 --> 00:04:34,358
Oh, you flipped.
Wow, you are so smart. You are so smart.
73
00:04:34,441 --> 00:04:37,653
I bet you could spell every word
in the dictionary except for "respect."
74
00:04:37,736 --> 00:04:39,422
At least I'm not dressed
like a restaurant hostess.
75
00:04:39,446 --> 00:04:41,281
- Stop it.
- Girl.
76
00:04:44,201 --> 00:04:45,285
What? Did you... How?
77
00:04:45,369 --> 00:04:46,888
- Need some help with that?
- I'm good.
78
00:04:46,912 --> 00:04:48,789
- Oh.
- I'm good. I got this. I'm good.
79
00:04:50,749 --> 00:04:52,084
Thank you.
80
00:04:52,167 --> 00:04:54,545
Pietr Volkov.
81
00:04:54,628 --> 00:04:58,132
He's the president
of an Eastern European country, Alstonia.
82
00:04:58,215 --> 00:05:02,553
Now, the man loves classic R&B.
He loves long walks on the beach.
83
00:05:02,636 --> 00:05:06,306
He also loves crushing freedom and putting
anybody that disagrees with him in prison.
84
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
Bradley Simkov here, he's a reporter.
85
00:05:09,393 --> 00:05:12,312
He got out the country
just ahead of the secret police.
86
00:05:12,396 --> 00:05:14,565
He writes about Volkov
for the International Press.
87
00:05:14,648 --> 00:05:18,527
He's so good, in fact, that Volkov's guys
took a run at him this week.
88
00:05:18,610 --> 00:05:21,155
But it's cool. I stashed him
in the London safe house.
89
00:05:21,238 --> 00:05:23,115
Now, Bradley has a tip that Volkov,
90
00:05:23,198 --> 00:05:26,035
while he is smacking down
his citizens with his right hand,
91
00:05:26,118 --> 00:05:28,370
he's got his left hand in the cookie jar.
92
00:05:28,454 --> 00:05:32,124
The man is stealing antiquities and funds
from the country and shipping it overseas.
93
00:05:32,207 --> 00:05:33,268
So we steal what he's stealing.
94
00:05:33,292 --> 00:05:34,418
Mm, that's like your egg.
95
00:05:34,501 --> 00:05:37,546
See, if it were that easy, I'd just let
the London Leverage crew handle it.
96
00:05:37,629 --> 00:05:38,881
But Bradley, he needs proof.
97
00:05:38,964 --> 00:05:41,008
The man needs legal proof
of Volkov's crimes
98
00:05:41,091 --> 00:05:42,171
that will stand up in court
99
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
so that the newspapers
aren't afraid to print his story.
100
00:05:44,887 --> 00:05:47,639
But even if the bad press
does get Volkov sanctioned,
101
00:05:47,723 --> 00:05:50,142
- if he hides his assets...
- No, that's not the play.
102
00:05:50,225 --> 00:05:52,561
Countries like this
never have just one Volkov.
103
00:05:52,644 --> 00:05:55,147
He's got rivals,
generals, other rich guys.
104
00:05:55,230 --> 00:05:58,609
They find out he's stealing
without cutting them in, boom.
105
00:05:58,692 --> 00:06:00,736
Bring Volkov down,
106
00:06:00,819 --> 00:06:03,030
pro-democracy party's
got a chance in the chaos.
107
00:06:03,113 --> 00:06:05,115
Well, if this was the London crew,
it'd be my call.
108
00:06:05,199 --> 00:06:08,160
But with this crew,
it's Sophie's decision.
109
00:06:08,243 --> 00:06:10,079
I don't know.
110
00:06:10,162 --> 00:06:14,041
A job like this, I mean, it would take
masses of research and logistics.
111
00:06:14,124 --> 00:06:16,168
Boring.
112
00:06:16,251 --> 00:06:18,212
And legal proof.
113
00:06:18,295 --> 00:06:20,339
It's not really our thing.
114
00:06:20,422 --> 00:06:24,009
Although, we do know an expert.
115
00:06:30,140 --> 00:06:33,435
First day, these construction company
lawyers are gonna try to intimidate you
116
00:06:33,519 --> 00:06:35,521
out of suing for your accident.
117
00:06:35,604 --> 00:06:39,608
I don't want you to worry, though.
I am here for you all the way.
118
00:06:41,318 --> 00:06:42,611
Good morning.
119
00:06:45,739 --> 00:06:47,658
Mr. Wilson, I presume.
120
00:06:47,741 --> 00:06:48,992
Uh...
121
00:06:49,993 --> 00:06:50,911
Don't believe we've met.
122
00:06:50,994 --> 00:06:54,790
Beatrice Campbell, outside counsel.
123
00:06:54,873 --> 00:06:57,376
They brought me in when
they realized just how badly
124
00:06:57,459 --> 00:07:00,337
they had screwed the pooch
on this particular case.
125
00:07:00,420 --> 00:07:04,216
Especially after
you got your hands on that video.
126
00:07:05,509 --> 00:07:06,509
Video?
127
00:07:09,138 --> 00:07:10,639
Oh, the, uh, the video.
128
00:07:10,722 --> 00:07:13,142
Now, if anyone here...
129
00:07:13,225 --> 00:07:14,893
Bob...
130
00:07:14,977 --> 00:07:20,983
Doubts that the smart thing to do
is to settle generously,
131
00:07:21,066 --> 00:07:24,153
why don't you
throw that video on up there?
132
00:07:28,282 --> 00:07:30,367
I can't take this anymore.
133
00:07:30,450 --> 00:07:34,037
I swore an oath as a civil engineer
to do no harm,
134
00:07:34,121 --> 00:07:38,125
but this company has cut corners
on everything that they do
135
00:07:38,208 --> 00:07:40,919
in the name of a false god of profit.
136
00:07:41,003 --> 00:07:43,839
I was unaware that a civil engineer
took such an oath.
137
00:07:43,922 --> 00:07:45,465
As was I.
138
00:07:45,549 --> 00:07:49,928
So I uploaded all the emails
this company has ever sent to us,
139
00:07:50,012 --> 00:07:53,974
asking us to use
a lower-quality rebar.
140
00:07:54,057 --> 00:07:54,933
Or this one.
141
00:07:55,017 --> 00:07:57,603
"Just fill out
the inspection report yourself."
142
00:07:57,686 --> 00:08:01,356
All right, so I'm putting it on one file,
and I'm sending it out wide.
143
00:08:01,440 --> 00:08:03,692
Then maybe God will forgive me
144
00:08:03,775 --> 00:08:09,740
for serving Moloch,
the devourer of children.
145
00:08:14,912 --> 00:08:16,705
Of course.
146
00:08:16,788 --> 00:08:18,332
Mm-hmm.
147
00:08:19,416 --> 00:08:22,628
I trust this will be sufficient.
148
00:08:25,839 --> 00:08:27,466
Two million.
149
00:08:40,020 --> 00:08:43,273
This place
seems smaller to me somehow.
150
00:08:43,357 --> 00:08:45,817
Or maybe I've grown as a person
and it stayed the same.
151
00:08:45,901 --> 00:08:47,736
Yeah, well, that's why
we had to bail you out.
152
00:08:47,819 --> 00:08:49,696
I had that case locked up.
153
00:08:49,780 --> 00:08:52,991
We know, but it would have
taken you months, and we need you now.
154
00:08:53,075 --> 00:08:56,328
Although I am happy to see
you put the "ex" in "ex-evil lawyer."
155
00:08:56,411 --> 00:08:57,871
Well, that is thanks to all of you.
156
00:08:57,955 --> 00:09:00,516
These last couple of months, I've actually
been putting my law degree to some good.
157
00:09:00,540 --> 00:09:01,375
Glad to hear it.
158
00:09:01,458 --> 00:09:04,169
Now, I need a primary line of attack
and three alternates.
159
00:09:04,253 --> 00:09:07,214
Oh, you're way more playing
facing forward than I remember.
160
00:09:07,297 --> 00:09:09,299
Exactly as I've always been.
161
00:09:09,383 --> 00:09:13,303
Okay, well, his money laundering
is very well constructed.
162
00:09:13,387 --> 00:09:16,723
I kind of admire it, actually,
from an ex-evil lawyer standpoint.
163
00:09:16,807 --> 00:09:19,577
The only weakness I can see is in
the money transfer country to country.
164
00:09:19,601 --> 00:09:21,186
I got you.
165
00:09:22,479 --> 00:09:25,107
Volkov's got private flights
going in and out of this airport
166
00:09:25,190 --> 00:09:27,359
just outside of London every week.
167
00:09:27,442 --> 00:09:29,820
No passengers,
just a plane going back and forth.
168
00:09:29,903 --> 00:09:32,239
Well, he's not gonna
declare stolen goods at Customs.
169
00:09:32,322 --> 00:09:34,700
Yeah, but he is gonna
have to declare the weight.
170
00:09:34,783 --> 00:09:36,386
They have to find out
how much fuel that flight needs.
171
00:09:36,410 --> 00:09:38,012
A million dollars
runs about a hundred pounds.
172
00:09:38,036 --> 00:09:41,790
A standard gold brick clocks in
at 27.4 pounds, which makes it worth...
173
00:09:41,873 --> 00:09:43,792
Hang on, let me
look up the conversion rate.
174
00:09:43,875 --> 00:09:45,419
Approximately 750,000, give or take.
175
00:09:45,502 --> 00:09:49,256
Okay, but if he's stealing as much
as Hardison's reporter thinks,
176
00:09:49,339 --> 00:09:51,091
his plane's fuel records
have to show it.
177
00:09:51,174 --> 00:09:52,009
The manifest.
178
00:09:52,092 --> 00:09:55,512
Yeah, the weights and fuel usage will be
digitally encoded in the flight manifests.
179
00:09:55,595 --> 00:09:56,888
How do we get those?
180
00:09:56,972 --> 00:09:58,372
- From the plane.
- Airport servers.
181
00:10:05,230 --> 00:10:07,524
The plane is more reliable.
182
00:10:07,607 --> 00:10:10,027
Airport servers are more accessible, fam.
183
00:10:11,028 --> 00:10:13,739
And we will solve this
on the way to London.
184
00:10:13,822 --> 00:10:16,116
Let's go steal...
185
00:10:16,199 --> 00:10:18,493
the burden of proof.
186
00:10:18,577 --> 00:10:19,453
That is a completely new one.
187
00:10:19,536 --> 00:10:21,621
I forgot about that bit.
188
00:10:21,705 --> 00:10:22,998
I got it.
189
00:10:23,081 --> 00:10:23,915
I still don't understand it.
190
00:10:23,999 --> 00:10:26,376
What's up? What's up?
191
00:10:26,460 --> 00:10:29,629
Say what you gotta.
What are we doing? What are we doing?
192
00:10:43,477 --> 00:10:45,729
Pardon me.
I'd just like to check in on our flight.
193
00:10:45,812 --> 00:10:47,064
We're the G4 flight to Zurich.
194
00:10:47,147 --> 00:10:49,858
We'll prep right after
we clear the incoming flight.
195
00:10:49,941 --> 00:10:50,859
Your accent is so charming.
196
00:10:50,942 --> 00:10:51,985
Oh.
197
00:10:52,069 --> 00:10:55,364
- American?
- American. I'm an American lawyer, yes.
198
00:10:55,447 --> 00:11:00,243
Specializing in corporate law,
which really isn't much of a stretch.
199
00:11:00,369 --> 00:11:02,412
I think I could have handled more.
200
00:11:04,289 --> 00:11:08,877
Harry, it's your first time back.
We had to ease you in.
201
00:11:08,960 --> 00:11:12,214
Right, the plan.
202
00:11:13,215 --> 00:11:15,592
Harry and I are gonna
keep the ground crew distracted
203
00:11:15,675 --> 00:11:18,595
while Volkov's plane's being unloaded
so that Eliot and Parker
204
00:11:18,678 --> 00:11:20,097
can access the airport server.
205
00:11:20,180 --> 00:11:21,807
And the plane's computer.
206
00:11:21,890 --> 00:11:22,933
Thank you.
207
00:11:23,016 --> 00:11:26,228
Follow the plan, and we're in and out
in four minutes and 30 seconds.
208
00:11:27,396 --> 00:11:28,522
Hmm.
209
00:11:28,605 --> 00:11:30,690
That "hmm"
just sounded a little judgy.
210
00:11:30,774 --> 00:11:33,443
No, no, no. No "hmm." Focus.
211
00:11:33,527 --> 00:11:34,778
The plan.
212
00:11:34,861 --> 00:11:36,488
This how you gonna do it?
213
00:11:36,571 --> 00:11:38,299
This how you're gonna organize
the security feed data flow?
214
00:11:38,323 --> 00:11:39,157
- Yeah.
- That's how you're gonna do it?
215
00:11:39,241 --> 00:11:41,427
Yeah, that's how I'm gonna run that.
Everybody likes it like that.
216
00:11:41,451 --> 00:11:43,211
- Mm-hmm, everybody?
- They told me so. What?
217
00:11:43,245 --> 00:11:45,038
Interesting. Interesting.
218
00:11:45,122 --> 00:11:47,916
Sophie.
You like the security feed data flow?
219
00:11:47,999 --> 00:11:50,919
Mm-hmm, everybody loves it.
We can't get enough of it.
220
00:11:51,002 --> 00:11:53,505
Oh, boom. Ba-bow-bow.
221
00:11:53,588 --> 00:11:56,025
Will you guys stop squabbling
and tell me where I'm supposed to go?
222
00:11:56,049 --> 00:11:58,218
Okay, employee entrance
is around the corner.
223
00:11:58,301 --> 00:12:02,639
I've got your marks on my
super-efficient security feed data flow.
224
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
- Hmm.
- Hmm.
225
00:12:11,106 --> 00:12:12,166
Actually, you know what?
Pardon me.
226
00:12:12,190 --> 00:12:15,277
Sorry. This country's
got me all turned around, man.
227
00:12:15,360 --> 00:12:18,488
Hell, I looked the wrong way at an
intersection and almost got hit by a bus.
228
00:12:19,531 --> 00:12:21,324
Hahaha. It's not funny.
229
00:12:21,408 --> 00:12:23,219
All right, can you tell me
where I'm supposed to go?
230
00:12:23,243 --> 00:12:24,637
The waiting room
is right around that corner.
231
00:12:24,661 --> 00:12:26,121
Is it? Around this corner?
232
00:12:26,204 --> 00:12:28,415
- All the way down.
- Okay, thank you. Thank you.
233
00:12:40,844 --> 00:12:43,722
We've got eyes on his security detail.
234
00:12:43,805 --> 00:12:44,681
Likely armed.
235
00:12:44,764 --> 00:12:45,764
Headed your way.
236
00:12:47,017 --> 00:12:50,353
That's an awful lot of security
just to guard some stolen goods.
237
00:12:50,437 --> 00:12:52,772
Oh, no,
that's the right amount of security.
238
00:12:52,856 --> 00:12:53,857
'Cause Volkov is here.
239
00:12:55,150 --> 00:12:58,737
Are you watching those etiquette videos
I found for you? We have to be flawless.
240
00:12:58,820 --> 00:13:00,280
Da. Da.
241
00:13:00,363 --> 00:13:04,367
In English. Practice your English.
It, too, must be flawless.
242
00:13:05,452 --> 00:13:08,705
Hey, two of Volkov's guys
are hanging back.
243
00:13:08,830 --> 00:13:10,832
They're keeping an eye on the cargo.
244
00:13:10,916 --> 00:13:13,293
I can take 'em out,
but it ain't gonna be quiet.
245
00:13:13,376 --> 00:13:16,796
Well, if they know we pulled the data,
then they could cover it up.
246
00:13:18,423 --> 00:13:21,593
Security is splitting their attention
between Volkov and the plane.
247
00:13:21,676 --> 00:13:23,428
And they'll prioritize Volkov.
248
00:13:23,512 --> 00:13:26,348
So if we pull him away from the door,
they'll come with him.
249
00:13:26,431 --> 00:13:28,892
I don't even want to do
this stupid debut party.
250
00:13:28,975 --> 00:13:31,937
I just feel like a prop
or a picture.
251
00:13:32,020 --> 00:13:33,980
You will.
252
00:13:34,064 --> 00:13:37,192
We have to be accepted by these British.
253
00:13:37,275 --> 00:13:38,944
The people who matter.
254
00:13:39,027 --> 00:13:41,530
You saw what happened
to the Russians, yes?
255
00:13:41,613 --> 00:13:43,573
Sanctions, their money seized.
256
00:13:43,657 --> 00:13:46,826
Except for those with friends in the UK.
257
00:13:46,910 --> 00:13:47,910
They were not touched.
258
00:13:47,953 --> 00:13:50,789
We must make friends like that.
259
00:13:50,872 --> 00:13:52,666
Just in case.
260
00:13:52,749 --> 00:13:56,127
Harry, you're staring.
They're gonna notice.
261
00:13:59,130 --> 00:14:00,757
You, you have problem?
262
00:14:00,840 --> 00:14:02,217
Oh, oh, no, no, no.
263
00:14:02,300 --> 00:14:04,761
I was just, um,
checking on Your Grace's flight.
264
00:14:04,844 --> 00:14:07,389
Uh, that is correct?
Is it "Your Ladyship"?
265
00:14:07,472 --> 00:14:11,268
What? The plan is I'm a Swiss banker
with narcolepsy.
266
00:14:11,351 --> 00:14:13,728
I know, but you heard him.
He wants high-class friends.
267
00:14:13,812 --> 00:14:15,397
You're classy.
268
00:14:15,480 --> 00:14:19,442
Excuse me.
What he does mean, "Your Grace"?
269
00:14:19,526 --> 00:14:22,237
We don't have an ID for Sophia as royalty.
270
00:14:22,320 --> 00:14:25,407
Yeah, we do. Look at the old files.
271
00:14:25,490 --> 00:14:26,491
Go on, get up in there.
272
00:14:26,575 --> 00:14:27,909
- Old files.
- Mm-hmm.
273
00:14:27,993 --> 00:14:29,035
Okay.
274
00:14:31,454 --> 00:14:33,134
- Twelve years? Twelve years ago?
- Mm-hmm.
275
00:14:33,206 --> 00:14:34,833
You didn't even build that.
276
00:14:38,086 --> 00:14:40,213
The Duchess of Hanover.
277
00:14:40,297 --> 00:14:42,966
But, please, call me Charlotte.
278
00:14:43,049 --> 00:14:46,261
I try to travel incognito,
but, you know, Americans.
279
00:14:47,262 --> 00:14:48,096
Oh.
280
00:14:48,179 --> 00:14:49,014
Of course, Americans.
281
00:14:49,097 --> 00:14:52,100
How nice to meet a gentleman.
282
00:14:52,183 --> 00:14:55,103
Oh, am I to understand
that this charming girl
283
00:14:55,186 --> 00:14:58,148
is about to be introduced into society
at a debut party?
284
00:14:58,231 --> 00:14:59,608
My father says I have to.
285
00:14:59,691 --> 00:15:01,943
Oh, well, darling,
your father's quite right.
286
00:15:02,027 --> 00:15:03,754
I mean, I know it must sound
dreadfully dull to you,
287
00:15:03,778 --> 00:15:07,616
but it really is the most splendid way
to meet the proper class of people.
288
00:15:07,699 --> 00:15:11,411
And I want to hear all about it.
I love a party.
289
00:15:12,203 --> 00:15:14,414
One left. The pilot.
290
00:15:14,497 --> 00:15:16,082
Got any more backup plans?
291
00:15:16,166 --> 00:15:19,628
Sugar. Sugar.
Uh, some food, right?
292
00:15:19,711 --> 00:15:21,631
Where y'all keep the sugar?
Y'all got some sugar?
293
00:15:23,548 --> 00:15:25,091
Sugar?
294
00:15:26,593 --> 00:15:28,571
Oh, no, that's Eliot's sandwich.
What are you doing?
295
00:15:28,595 --> 00:15:30,847
We don't...
We don't play in Eliot's sandwich.
296
00:15:30,930 --> 00:15:33,099
Parker, give Eliot the hard drive tab.
297
00:15:33,183 --> 00:15:34,910
Breanna, you're gonna
walk him through installing it.
298
00:15:34,934 --> 00:15:38,063
We are gonna run
the drop-off double cross.
299
00:16:02,504 --> 00:16:05,006
Baby. You got the stuff?
300
00:16:05,090 --> 00:16:07,759
Just like you said.
They never checked about our flight.
301
00:16:07,842 --> 00:16:08,842
Yeah.
302
00:16:09,844 --> 00:16:10,679
This your pilot?
303
00:16:10,762 --> 00:16:12,722
Mm-hmm.
Couldn't have done it without him.
304
00:16:12,806 --> 00:16:16,226
Oh, no, no, I was a different flight.
305
00:16:16,309 --> 00:16:17,477
Go ahead, bro, take your cut.
306
00:16:17,560 --> 00:16:18,996
Oh, no, I was on a different flight.
307
00:16:19,020 --> 00:16:20,271
- What?
- Uh...
308
00:16:20,355 --> 00:16:21,481
Why doesn't he want his cut?
309
00:16:21,564 --> 00:16:23,501
Why don't you want your cut, bro?
Are you wearing a wire? You flip?
310
00:16:23,525 --> 00:16:24,901
No, I didn't. I didn't.
311
00:16:24,984 --> 00:16:26,212
- I think he's wearing a wire.
- Hey, bro.
312
00:16:26,236 --> 00:16:28,113
- Bro, lift your shirt up.
- Huh?
313
00:16:28,196 --> 00:16:29,739
- Lift your shirt.
- I didn't...
314
00:16:29,823 --> 00:16:31,616
- Pull up your shirt!
- I didn't. I...
315
00:16:35,578 --> 00:16:36,913
You're quite right.
316
00:16:36,996 --> 00:16:39,124
Values are much more important than blood.
317
00:16:39,207 --> 00:16:41,042
So to meet a man
who wants for his daughter
318
00:16:41,126 --> 00:16:43,169
to continue with
British traditions, well...
319
00:16:43,253 --> 00:16:45,422
Sophie, Eliot got the data.
320
00:16:45,505 --> 00:16:47,173
Clear for the blow.
321
00:16:47,257 --> 00:16:51,177
I happen to think that new blood that...
May I?...
322
00:16:51,261 --> 00:16:54,514
Honors old ideas
is a winning combination for England.
323
00:17:07,193 --> 00:17:09,070
Hey! Hey!
324
00:17:11,281 --> 00:17:12,824
Hey, you got what you need?
325
00:17:12,907 --> 00:17:15,785
These fuel and weight ratios
match exactly when Volkov moved
326
00:17:15,869 --> 00:17:17,746
national treasures out of the capital.
327
00:17:17,829 --> 00:17:18,829
Here.
328
00:17:19,706 --> 00:17:21,791
The Golden Hawk, 400 pounds.
329
00:17:21,875 --> 00:17:24,127
Used to be above
the entrance to Parliament.
330
00:17:24,210 --> 00:17:27,464
Disappear six months.
331
00:17:27,547 --> 00:17:31,176
One day later,
the same weight is loaded onto the plane.
332
00:17:31,259 --> 00:17:35,346
And thanks to the truly dystopian level
of CCTV coverage in London,
333
00:17:35,430 --> 00:17:38,141
I tracked the truck carrying it
from a private airport
334
00:17:38,224 --> 00:17:40,602
to a London townhouse
registered in Volkov's name.
335
00:17:40,685 --> 00:17:42,604
There's a hundred items like this.
336
00:17:42,687 --> 00:17:46,649
More than enough evidence I need
to write my story and get it past Legal.
337
00:17:46,733 --> 00:17:48,234
I'll contact my editor now.
338
00:17:48,318 --> 00:17:51,529
Hey, Bradley, Eliot's on his way over
to the safe house to secure it,
339
00:17:51,613 --> 00:17:52,447
so just wait for him.
340
00:17:52,530 --> 00:17:54,657
Okay. Bring more pizza.
341
00:17:55,658 --> 00:17:57,285
All right, I'll scrub the metadata.
342
00:17:57,368 --> 00:18:00,246
Scrub?
You don't need to scrub anything.
343
00:18:00,330 --> 00:18:02,290
I already put a filter on the first pass.
344
00:18:02,373 --> 00:18:03,208
Excuse you?
345
00:18:03,291 --> 00:18:05,126
All right, we're taking a break.
346
00:18:05,210 --> 00:18:07,271
We're gonna get some food
and we're gonna talk about our feelings.
347
00:18:07,295 --> 00:18:09,756
- Promise me it's not the puppets.
- Just please no puppets.
348
00:18:09,839 --> 00:18:11,716
The puppets
are how we deal with our anger.
349
00:18:11,800 --> 00:18:13,426
I'll go get them.
350
00:18:13,510 --> 00:18:15,571
I thought you were gonna talk to her
about the puppet.
351
00:18:15,595 --> 00:18:16,655
That's you. That's definitely you.
352
00:18:16,679 --> 00:18:17,597
- I don't even...
- That's you.
353
00:18:17,680 --> 00:18:19,349
Excuse me.
354
00:18:19,432 --> 00:18:21,059
She got new ones.
355
00:18:21,142 --> 00:18:22,143
Everything all right?
356
00:18:22,227 --> 00:18:24,229
Those two have a few things to figure out.
357
00:18:24,312 --> 00:18:26,022
No, I mean, um...
358
00:18:27,065 --> 00:18:29,210
Well, you're the one who taught me
how to be light on my feet.
359
00:18:29,234 --> 00:18:30,109
And this whole job,
360
00:18:30,193 --> 00:18:33,446
it seems like you're more interested
in the planning than the plan.
361
00:18:33,530 --> 00:18:36,449
When I started running the crew
when I met you,
362
00:18:36,533 --> 00:18:38,743
I half expected to mess up.
363
00:18:38,827 --> 00:18:41,287
I knew they'd have my back,
but it's different.
364
00:18:41,371 --> 00:18:42,539
It's official.
365
00:18:42,622 --> 00:18:45,291
I need them to trust me,
and I can't let them down.
366
00:18:45,375 --> 00:18:47,126
They still have your back, but yes,
367
00:18:47,210 --> 00:18:49,838
there's a difference
between being part-time in charge
368
00:18:49,921 --> 00:18:51,297
and fulltime responsibility.
369
00:18:51,381 --> 00:18:54,133
Yes. Oh, it's good to have you back,
370
00:18:54,217 --> 00:18:56,719
and to have someone to talk to
with a different perspective.
371
00:18:56,803 --> 00:18:58,072
You can talk to me anytime you want.
372
00:18:58,096 --> 00:19:00,348
You don't have to drag me
to London to do it.
373
00:19:00,431 --> 00:19:02,308
Well, can I drag you to an art gallery
374
00:19:02,392 --> 00:19:05,144
and we can count the number of fakes
hanging on the walls?
375
00:19:05,311 --> 00:19:06,437
You're in a good mood.
376
00:19:06,521 --> 00:19:07,939
Ah, the con's done.
377
00:19:08,022 --> 00:19:09,582
It's been ages
since I've been in London
378
00:19:09,607 --> 00:19:12,110
without having
some serious problem to solve.
379
00:19:12,193 --> 00:19:13,193
All right.
380
00:19:37,635 --> 00:19:38,887
Bradley's gone.
381
00:19:40,471 --> 00:19:42,891
We have a serious problem.
382
00:19:48,813 --> 00:19:49,898
Eliot's still out looking.
383
00:19:49,981 --> 00:19:52,191
Yes, and Bradley's editor
just got this video.
384
00:19:53,234 --> 00:19:57,238
If any of these lies are published,
we start sending you pieces of him.
385
00:19:57,322 --> 00:20:01,492
If you contact the police,
you won't even find his stashes.
386
00:20:01,576 --> 00:20:05,413
That's how they found Bradley.
He emailed his editor.
387
00:20:05,496 --> 00:20:07,123
But Bradley's email was encrypted.
388
00:20:07,206 --> 00:20:09,292
But his editor's was not.
389
00:20:09,375 --> 00:20:14,505
So Volkov's people just piggybacked
onto the reply and lured him out.
390
00:20:14,589 --> 00:20:18,718
Listen, Volkov's not gonna kill Bradley
in England. He's trying to impress people.
391
00:20:18,801 --> 00:20:20,803
He's gonna wait
till he gets him back to Alstonia.
392
00:20:20,887 --> 00:20:23,306
Parker says they haven't used
airports or train stations.
393
00:20:23,389 --> 00:20:26,601
And with the new border inspections,
they're not gonna risk driving.
394
00:20:26,684 --> 00:20:28,644
And Volkov's private plane
is still on the tarmac.
395
00:20:28,686 --> 00:20:31,189
So Volkov's holding Bradley
somewhere here in London.
396
00:20:31,272 --> 00:20:32,649
But where and how long?
397
00:20:32,732 --> 00:20:34,692
He's hosting his daughter's
debut ball tonight.
398
00:20:34,776 --> 00:20:36,456
He's probably leaving straight after that.
399
00:20:36,903 --> 00:20:39,184
Got your message.
I thought we were leaving for breakfast.
400
00:20:39,238 --> 00:20:42,033
Ooh, tied up to a chair in a basement.
That's never good.
401
00:20:42,116 --> 00:20:43,534
What? A basement?
402
00:20:43,618 --> 00:20:45,787
Yeah, unfinished walls
with concrete behind them.
403
00:20:45,870 --> 00:20:47,848
I'm fixing up my basement
so my daughter can move in.
404
00:20:47,872 --> 00:20:49,082
Walls look just like that.
405
00:20:49,165 --> 00:20:53,586
Okay, in swanky London neighborhoods,
you're not allowed to build up, right?
406
00:20:53,670 --> 00:20:56,673
But rich folks, they still want
their private spas, their wine cellars,
407
00:20:56,756 --> 00:20:59,485
their money rooms where they can
swim underground like a cartoon duck.
408
00:20:59,509 --> 00:21:01,427
So they build down.
409
00:21:01,511 --> 00:21:02,720
Luxury basements.
410
00:21:03,680 --> 00:21:07,141
Okay, here's a complaint
that Volkov's neighbor filed.
411
00:21:07,225 --> 00:21:10,061
He claims that Volkov's digging
was flooding his basement,
412
00:21:10,144 --> 00:21:13,189
even though there's no construction permit
for Volkov's mansion.
413
00:21:13,272 --> 00:21:15,400
An unpermitted secret basement.
414
00:21:15,483 --> 00:21:17,777
That's exactly where
I'd hide my political prisoner.
415
00:21:17,860 --> 00:21:20,863
So we meet up with Parker and Eliot
and come up with a plan?
416
00:21:21,864 --> 00:21:23,783
No. No, we're gonna go with my instinct.
417
00:21:23,866 --> 00:21:26,661
And my instinct says
we need to get into Volkov's party.
418
00:21:26,744 --> 00:21:27,870
- All of us.
- Me, too?
419
00:21:27,954 --> 00:21:30,307
Well, we don't know what kind
of security tech is around Bradley,
420
00:21:30,331 --> 00:21:31,791
and Hardison needs to be mobile.
421
00:21:31,874 --> 00:21:35,128
So, yes, Cinderella,
you're on the main security system.
422
00:21:36,337 --> 00:21:39,132
I get to go to the ball! Yes!
423
00:21:39,215 --> 00:21:40,818
And we need to get Parker in
as background.
424
00:21:40,842 --> 00:21:42,111
Can you get her on the catering roster?
425
00:21:42,135 --> 00:21:43,219
It's already done.
426
00:21:43,302 --> 00:21:44,345
Okay.
427
00:21:44,429 --> 00:21:47,765
Wait, are you officially back,
so I can start making fun of you again?
428
00:21:47,849 --> 00:21:48,933
We'll see.
429
00:21:50,435 --> 00:21:51,436
All right.
430
00:21:52,979 --> 00:21:55,231
We got the blueprints
to Volkov's main house,
431
00:21:55,314 --> 00:21:57,316
but we are flying blind in that basement.
432
00:21:57,400 --> 00:21:59,336
Maybe we can learn something
from the neighbor who complained.
433
00:21:59,360 --> 00:22:01,654
Do we have a name on him?
434
00:22:01,738 --> 00:22:03,322
That we do.
435
00:22:04,824 --> 00:22:08,119
Oh, bollocks.
436
00:22:18,755 --> 00:22:20,923
Ah, watch your step, yeah?
437
00:22:21,007 --> 00:22:26,429
Oh, yeah, so Volkov says to me,
"We're not doing any digging, mate."
438
00:22:26,512 --> 00:22:28,848
And I say, "Oh, well, mate,
then why is there"
439
00:22:28,931 --> 00:22:32,602
an absolutely biblical flood of sewage
in my basement?"
440
00:22:32,685 --> 00:22:35,104
Only just moved everything back in.
441
00:22:35,188 --> 00:22:39,275
Uh, yeah, yeah, so this
is the wall in question, Mr. Roy,
442
00:22:39,358 --> 00:22:41,861
adjacent to the one
you claimed your neighbor built?
443
00:22:41,944 --> 00:22:44,864
Oh, yeah, yeah,
but, oh, I dug mine first.
444
00:22:44,947 --> 00:22:45,782
Right, yeah.
445
00:22:45,865 --> 00:22:49,077
Yeah, it's just, um, you know,
let us inspect things.
446
00:22:49,160 --> 00:22:51,579
And then we'll get out of your hair.
447
00:22:51,662 --> 00:22:54,016
All right. Hey, I was gonna make some tea.
You fellas want something?
448
00:22:54,040 --> 00:22:57,668
- Oh, no.
- No tea, no tea. All right.
449
00:22:57,752 --> 00:23:01,631
Ooh. Ooh.
450
00:23:02,715 --> 00:23:04,342
Get it together.
451
00:23:04,425 --> 00:23:06,302
What? Dude, that's Ralphie Roy!
452
00:23:06,385 --> 00:23:07,512
I don't care.
453
00:23:07,595 --> 00:23:08,596
My God!
454
00:23:08,679 --> 00:23:11,641
I bet he wrote "Backstreet Crush"
on this guitar right here.
455
00:23:11,724 --> 00:23:13,267
Huh?
456
00:23:14,227 --> 00:23:15,478
"Garden of Yellow."
457
00:23:16,354 --> 00:23:17,897
"Stovepipe City"?
458
00:23:17,980 --> 00:23:20,233
I'm more of a Britpop guy myself.
459
00:23:20,316 --> 00:23:21,317
Damn it, Hardison.
460
00:23:21,400 --> 00:23:23,986
This man went triple platinum right here
with this album, "Kiki."
461
00:23:24,070 --> 00:23:26,280
He wrote it about a girl
that broke his heart.
462
00:23:26,364 --> 00:23:29,325
Man, when I was a kid,
463
00:23:29,408 --> 00:23:33,162
I practiced the solo of that song
so much, my fingers bled.
464
00:23:34,413 --> 00:23:38,334
Who cares?
Get to work, man.
465
00:23:38,417 --> 00:23:41,546
Hey, hey, show the man some respect.
That's the man's canvas.
466
00:23:42,547 --> 00:23:43,899
Hey, how does the song go to Kiki?
467
00:23:43,923 --> 00:23:45,216
♪ Kiki ♪
468
00:23:45,299 --> 00:23:46,551
Don't!
469
00:23:46,634 --> 00:23:48,511
♪ It's your crumpets and biscuits ♪
470
00:23:48,594 --> 00:23:53,599
Don't engage. Just focus on getting
the imaging of that basement next door.
471
00:23:53,683 --> 00:23:59,647
Okay, I'm initiating the algorithm
to process that sonar data now.
472
00:23:59,730 --> 00:24:02,191
Wait, what? Did you say "sonar"?
473
00:24:02,275 --> 00:24:03,860
Yeah.
474
00:24:06,362 --> 00:24:09,699
It's the same type of equipment
they use to find dinosaur bones. Why?
475
00:24:09,782 --> 00:24:12,827
Is that a sonar sensor?
476
00:24:15,288 --> 00:24:20,001
Oh, uh, I studied to be
a sonar technician with the Royal Navy
477
00:24:20,084 --> 00:24:22,003
before ever picking up a guitar.
478
00:24:22,086 --> 00:24:27,049
Yeah, I was a regular ping jockey.
479
00:24:27,133 --> 00:24:29,677
Do you mind if I watch what you're doing?
480
00:24:39,896 --> 00:24:41,981
I really didn't wanna have to do this.
481
00:24:48,571 --> 00:24:53,659
Ah, this looks very advanced
for city equipment.
482
00:24:53,743 --> 00:24:56,120
What agency are you working with again?
483
00:24:58,748 --> 00:25:00,917
Oh, bugger all.
484
00:25:01,000 --> 00:25:02,376
Carry on, gentlemen.
485
00:25:02,460 --> 00:25:04,795
Oh, God, these bloody pants!
486
00:25:04,879 --> 00:25:08,716
I'm coming! Hold on!
487
00:25:20,728 --> 00:25:22,146
Hello, Ralphie.
488
00:25:23,439 --> 00:25:25,566
Kiki.
489
00:25:25,650 --> 00:25:27,276
Kiki Montgomery.
490
00:25:28,694 --> 00:25:32,365
I was in the neighborhood.
How have you been?
491
00:25:34,533 --> 00:25:37,578
Oh, Kiki!
492
00:25:37,662 --> 00:25:40,498
The music hasn't been
the same without you.
493
00:25:40,581 --> 00:25:43,584
Come on in. Come on. Hello.
494
00:25:46,003 --> 00:25:49,423
Ralphie. No, no, Ralphie.
495
00:25:49,507 --> 00:25:53,803
You have to behave yourself.
I'm not... I'm not a groupie anymore.
496
00:25:53,886 --> 00:25:55,263
No, no, no, no, no funny business.
497
00:25:57,265 --> 00:25:59,767
I really need to listen to that album.
498
00:26:04,272 --> 00:26:05,856
Thanks.
499
00:26:05,940 --> 00:26:07,483
You clean up very nice, Your Grace.
500
00:26:07,566 --> 00:26:09,652
I barely had a minute to change.
501
00:26:09,735 --> 00:26:13,447
Oh, poor, old Ralphie.
I think it's been lonely in the spotlight.
502
00:26:13,531 --> 00:26:15,157
He talked my bloody ear off.
503
00:26:15,241 --> 00:26:17,994
Remember, we need to get down
to Bradley as soon as possible.
504
00:26:23,833 --> 00:26:26,168
Guards at every entrance
and hallway.
505
00:26:26,252 --> 00:26:27,878
Parker, what have you found?
506
00:26:29,463 --> 00:26:32,466
They've retrofitted this old mansion
with a new security system,
507
00:26:32,550 --> 00:26:34,427
so all the cameras are wired in a series.
508
00:26:34,510 --> 00:26:39,515
Now, I've traced those camera wires
to a door leading upstairs.
509
00:26:40,850 --> 00:26:44,895
Considering all the security they have,
I'm betting the control room's up there.
510
00:26:47,606 --> 00:26:48,899
What are you doing?
511
00:26:48,983 --> 00:26:51,861
Working.
Tod with an "H."
512
00:26:52,862 --> 00:26:56,449
Shouldn't you
be in the reception room, Toehead?
513
00:26:56,532 --> 00:26:58,576
Oh.
514
00:27:04,749 --> 00:27:07,585
Yes. Thank you for coming.
515
00:27:07,668 --> 00:27:11,714
Tonight we celebrate my daughter
through Alstonian diamond.
516
00:27:11,797 --> 00:27:13,215
Papa, I'm not a rock.
517
00:27:13,299 --> 00:27:18,179
No, a rock does not complain
about a £5,000 dress.
518
00:27:18,262 --> 00:27:20,014
Made by slave labor.
519
00:27:20,097 --> 00:27:21,849
Oh, but it's beautiful.
520
00:27:21,932 --> 00:27:25,227
And tonight's your night
to be beautiful, Miss Volkov.
521
00:27:25,311 --> 00:27:28,564
Oh, Your Grace,
what a pleasant surprise.
522
00:27:28,647 --> 00:27:31,609
When we chatted the other day,
I got rather excited.
523
00:27:31,692 --> 00:27:35,446
I took your desire to introduce
your gorgeous daughter
524
00:27:35,529 --> 00:27:37,448
to the aristocracy as an invitation.
525
00:27:37,531 --> 00:27:40,242
I'm afraid I've done better
than the aristocracy.
526
00:27:40,326 --> 00:27:43,120
I brought along royalty.
527
00:27:43,204 --> 00:27:48,292
Please allow me to introduce
Crown Prince Leratodi
528
00:27:48,376 --> 00:27:51,003
and Princess Mercedeso of Lesotho.
529
00:28:01,597 --> 00:28:04,642
Parker, any progress on access to Bradley?
530
00:28:04,725 --> 00:28:06,602
Down the elevator to the basement.
531
00:28:06,685 --> 00:28:09,522
Three guards and a Glenreader MS80
fingerprint scanner.
532
00:28:09,605 --> 00:28:11,524
Gonna need Volkov's fingerprint.
533
00:28:11,607 --> 00:28:13,484
Uh...
534
00:28:13,567 --> 00:28:16,987
Again? Wrong place.
Reception room.
535
00:28:17,071 --> 00:28:18,531
- Go, shoo!
- Yeah, right.
536
00:28:18,614 --> 00:28:20,574
- Go!
- Yeah.
537
00:28:20,658 --> 00:28:22,201
- Go, go, go, go, go!
- Yeah.
538
00:28:23,828 --> 00:28:25,830
Something's up with Teehod.
539
00:28:25,913 --> 00:28:27,915
Toad. Tahody.
540
00:28:27,998 --> 00:28:29,500
Your Highnesses.
541
00:28:30,543 --> 00:28:33,421
Uh, President Volkov, in my country,
542
00:28:33,504 --> 00:28:35,714
we do not greet each other
with bowed heads
543
00:28:35,798 --> 00:28:38,300
but with a raised hand of peace.
544
00:28:38,384 --> 00:28:40,428
Oh, how charming!
545
00:28:40,511 --> 00:28:42,179
We should take a picture.
Come, come.
546
00:28:42,263 --> 00:28:46,100
- Yes.
- Yes. Oh, allow me, please.
547
00:28:53,315 --> 00:28:54,315
Ah.
548
00:28:56,235 --> 00:28:58,904
Who knew time-honored traditions
could be so itchy?
549
00:28:58,988 --> 00:29:00,990
So itchy.
550
00:29:01,073 --> 00:29:03,451
Lovely. Ah.
551
00:29:03,534 --> 00:29:05,286
Thank you for having us, Mr. President.
552
00:29:09,540 --> 00:29:12,001
Absolutely charming.
553
00:29:12,084 --> 00:29:14,271
Yeah, well, what are you gonna do
if somebody tells Volkov
554
00:29:14,295 --> 00:29:17,339
that the Crown Prince of Lesotho
is only 14 years old?
555
00:29:17,423 --> 00:29:20,092
Volkov has met exactly
three black people in his entire life.
556
00:29:20,176 --> 00:29:23,345
He will not admit to not knowing anything
about the royal family of Lesotho.
557
00:29:23,429 --> 00:29:25,014
You got Volkov's print?
558
00:29:25,097 --> 00:29:28,434
Yeah, yeah, this new program
can isolate it straight out of the photo.
559
00:29:28,517 --> 00:29:30,269
Man, I wrote that program.
560
00:29:30,352 --> 00:29:31,353
Huh.
561
00:29:31,437 --> 00:29:34,273
It's great, but, you know,
I had to make a few small adjustments.
562
00:29:34,356 --> 00:29:37,193
Wait, my program worked just fine.
563
00:29:37,276 --> 00:29:39,862
All right, I'm gonna go try
to find the journalist,
564
00:29:39,945 --> 00:29:40,946
maybe some guys to fight.
565
00:29:41,030 --> 00:29:42,632
I've been doing this job for years, okay?
566
00:29:42,656 --> 00:29:45,075
You could respect the experience.
567
00:29:45,159 --> 00:29:47,995
Or you could respect the fact
that I'm not you.
568
00:29:54,502 --> 00:29:57,546
No, no, no, it is not true.
It's a beautiful...
569
00:29:57,630 --> 00:30:00,382
I'm starving.
I'm going to the kitchen.
570
00:30:00,466 --> 00:30:02,426
Well, be back in time
for the speech, yeah?
571
00:30:02,593 --> 00:30:03,677
I'm good.
572
00:30:05,804 --> 00:30:06,804
What?
573
00:30:06,847 --> 00:30:10,851
No, no, no, we need Volkov
focus on his daughter, not on security.
574
00:30:12,144 --> 00:30:17,024
Harry, Harry, he doesn't like you.
Go and distract him.
575
00:30:17,107 --> 00:30:19,961
Go and get the attention of a murderous
dictator who already doesn't like me?
576
00:30:19,985 --> 00:30:20,819
- Mm-hmm.
- Okay.
577
00:30:20,903 --> 00:30:22,696
Just wanted to make sure I heard you okay.
578
00:30:23,864 --> 00:30:25,950
Mr. President.
579
00:30:26,033 --> 00:30:27,076
Oh, the American.
580
00:30:27,159 --> 00:30:30,329
Now, now, now, now, if you really wanna
be in business with Her Ladyship,
581
00:30:30,412 --> 00:30:32,748
if you really want
your interests to be joined,
582
00:30:32,831 --> 00:30:34,792
we can have that conversation.
583
00:30:39,046 --> 00:30:40,047
Talk.
584
00:30:41,048 --> 00:30:43,259
Oh, you mean,
you wanna hear the intricate,
585
00:30:43,342 --> 00:30:45,219
entire business proposal right now?
586
00:30:45,302 --> 00:30:47,930
- Yes.
- Ah, well, okay, very well, uh...
587
00:30:48,013 --> 00:30:51,642
Harry should be able to stay alive
for the next 15 minutes.
588
00:30:51,725 --> 00:30:53,769
Hardison, Eliot, status?
589
00:30:53,852 --> 00:30:55,187
All right, we're in position.
590
00:30:55,271 --> 00:30:56,355
Breanna?
591
00:30:56,438 --> 00:30:58,816
I'm headed upstairs,
but there's a guard in my way.
592
00:30:58,899 --> 00:31:00,651
Looks like he has a key card.
593
00:31:01,652 --> 00:31:03,320
I got him.
594
00:31:03,404 --> 00:31:06,031
Tod with an "H" was supposed
to be working, but he disappeared.
595
00:31:06,115 --> 00:31:08,450
I had to protect his canapes
from half the room.
596
00:31:08,534 --> 00:31:10,578
Hey, try one of these, would you?
597
00:31:18,294 --> 00:31:22,339
Huh. Chef's right,
there's way too many ghost peppers.
598
00:31:23,340 --> 00:31:24,341
Okay.
599
00:31:40,399 --> 00:31:41,400
No one's here.
600
00:31:42,985 --> 00:31:43,986
There's no guards.
601
00:31:47,948 --> 00:31:49,575
Just a bank of computers.
602
00:31:51,994 --> 00:31:53,871
And now I see why.
603
00:31:53,954 --> 00:31:58,751
Okay, so this system is wired so that any
disturbance causes a complete shutdown.
604
00:31:58,834 --> 00:32:01,045
And all the guards have linked comms.
605
00:32:01,128 --> 00:32:03,881
That means they can each
cause a shutdown with a panic button.
606
00:32:03,964 --> 00:32:06,425
Guys, no one needs to be
watching these monitors.
607
00:32:06,508 --> 00:32:09,386
So if you disarm the alarm system,
the cameras?
608
00:32:09,470 --> 00:32:11,055
It's gonna get loud and painful.
609
00:32:11,138 --> 00:32:14,850
There's gotta be a solution.
We try a loop, a bypass, something.
610
00:32:14,933 --> 00:32:15,768
Restart.
611
00:32:15,851 --> 00:32:18,270
Uh, we can force a restart.
612
00:32:18,354 --> 00:32:22,983
Okay, um, so the system
runs a standard update monthly.
613
00:32:23,067 --> 00:32:26,945
I changed the date. It'll make it think
that it's time to run that update.
614
00:32:27,029 --> 00:32:30,449
That'll knock out the guards' comms
and the perimeter alarms.
615
00:32:30,532 --> 00:32:31,700
For how long?
616
00:32:31,784 --> 00:32:34,453
Uh, about 90 seconds.
617
00:32:36,413 --> 00:32:37,706
So that friend has...
618
00:32:37,790 --> 00:32:42,378
Nadia has been gone too long
and I think I know why. Go find her.
619
00:32:42,461 --> 00:32:43,879
Hold that thought.
620
00:32:43,962 --> 00:32:46,048
Hold? Hold? Hold what? Why?
621
00:32:53,472 --> 00:32:55,099
Oh, Your Highness.
622
00:32:56,975 --> 00:32:58,352
Uh, what are you doing here?
623
00:33:07,277 --> 00:33:08,362
Your Highness?
624
00:33:08,445 --> 00:33:12,408
I was just seeking a moment's respite.
625
00:33:12,491 --> 00:33:14,118
From the patriarchy.
626
00:33:14,201 --> 00:33:20,082
Masters of the universe presenting
women like collectible trading cards.
627
00:33:20,165 --> 00:33:21,917
But what are you doing here?
628
00:33:22,000 --> 00:33:24,169
We, too, run from the patriarchy.
629
00:33:24,253 --> 00:33:27,381
Our love cannot be hidden.
Instead, we are running away.
630
00:33:27,464 --> 00:33:29,133
Tohd is my boyfriend.
631
00:33:29,216 --> 00:33:33,011
My father does not approve because
he's majoring in the ceramic arts.
632
00:33:33,095 --> 00:33:34,847
And I'm a drummer in a ska band.
633
00:33:35,848 --> 00:33:38,225
- You're not helping.
- Oh, sorry.
634
00:33:39,268 --> 00:33:42,855
Ah, go check the feeds,
the security feeds upstairs.
635
00:33:42,938 --> 00:33:45,149
Actually, I think I did see your daughter.
636
00:33:45,232 --> 00:33:47,001
I think she was just heading
off to the restroom.
637
00:33:47,025 --> 00:33:48,402
The rest? The rest?
638
00:33:48,485 --> 00:33:49,945
Bathroom. Restroom. Uh, the loo.
639
00:33:50,028 --> 00:33:54,116
Breanna, if Nadia is missing much longer,
Volkov's gonna tear this party apart.
640
00:33:54,199 --> 00:33:59,121
Nadia, Tod with an "H."
641
00:33:59,204 --> 00:34:02,624
I get it. Young hearts run free.
642
00:34:02,708 --> 00:34:06,628
But the security alarms will sound
the second you open the windows.
643
00:34:06,712 --> 00:34:09,381
I wish to be free from my father.
I thought you would understand.
644
00:34:09,465 --> 00:34:12,718
People who have the world
handed to them they never do.
645
00:34:12,801 --> 00:34:14,696
Come on, we'll lock her in
and sneak out another way.
646
00:34:14,720 --> 00:34:16,305
Wait a second!
647
00:34:16,388 --> 00:34:17,222
I'm going up there.
648
00:34:17,306 --> 00:34:20,309
Hey, hey, no, no.
She's got this.
649
00:34:21,477 --> 00:34:24,438
Look, I know you can't see it,
but I know she's got this.
650
00:34:24,521 --> 00:34:26,857
Yes, I do.
651
00:34:26,940 --> 00:34:28,066
I understand.
652
00:34:29,610 --> 00:34:34,573
I know what it is like to be
underestimated, passed over,
653
00:34:34,656 --> 00:34:36,700
expected to do as I am told.
654
00:34:36,784 --> 00:34:38,869
My brother, the Crown Prince,
655
00:34:38,952 --> 00:34:44,041
he thinks he knows everything,
but I know what's best for me.
656
00:34:44,124 --> 00:34:49,046
But that also means slowing down
657
00:34:49,129 --> 00:34:51,256
and being smart about things.
658
00:34:51,340 --> 00:34:52,340
Yes?
659
00:34:53,300 --> 00:34:55,886
Don't leave now
before your father's speech.
660
00:34:55,969 --> 00:34:59,807
You won't even make it over the fence.
Go after.
661
00:34:59,890 --> 00:35:04,353
Once he's had his share of vodka,
when he won't even notice you are gone.
662
00:35:04,436 --> 00:35:07,856
I knew you were a sister in spirit.
663
00:35:09,483 --> 00:35:11,151
What is this?
Oh, yeah.
664
00:35:11,235 --> 00:35:13,779
Oh! Ooh!
665
00:35:13,862 --> 00:35:16,698
Yes, Tohd. Okay, we can go out this way.
666
00:35:16,782 --> 00:35:18,784
- Thank you, Your Majesty.
- Yes.
667
00:35:20,536 --> 00:35:21,745
That's enough, Tohd.
668
00:35:22,704 --> 00:35:25,249
Ska band? Anybody else heard that? Okay.
669
00:35:25,332 --> 00:35:28,710
Lovebirds are headed back to the party.
Everyone ready?
670
00:35:28,794 --> 00:35:29,795
It was... it my mistake.
671
00:35:29,878 --> 00:35:31,940
I could have sworn I saw her
heading back that way to the restroom.
672
00:35:31,964 --> 00:35:34,091
Search every inch.
673
00:35:34,174 --> 00:35:36,802
My daughter and that scruffy waste
of testosterone are trying to...
674
00:35:36,885 --> 00:35:37,886
I'm here, Father.
675
00:35:37,970 --> 00:35:38,971
Hey!
676
00:35:39,972 --> 00:35:41,139
Where you have been?
677
00:35:41,223 --> 00:35:42,057
I was just, uh...
678
00:35:42,140 --> 00:35:45,269
Oh, probably just sneaking a glass
of champagne to calm her nerves.
679
00:35:45,352 --> 00:35:47,521
That's what I did at my debut.
680
00:35:47,604 --> 00:35:50,732
Ah, Mr. Volkov, it's time for your speech.
681
00:35:51,984 --> 00:35:54,903
Yeah, yeah, yeah.
682
00:35:54,987 --> 00:35:57,698
Everyone.
Can I have your attention, everyone?
683
00:35:57,781 --> 00:36:01,368
May I present our host
for this evening, President Volkov.
684
00:36:03,370 --> 00:36:05,789
Ladies and gentlemen,
thank you for coming
685
00:36:05,873 --> 00:36:11,420
to celebrate my daughter
as she steps into the world
686
00:36:11,503 --> 00:36:13,589
and represents our name.
687
00:36:15,424 --> 00:36:17,509
Breanna, it's time.
688
00:36:19,011 --> 00:36:22,139
Okay, system reset starts...
689
00:36:22,222 --> 00:36:24,141
now.
690
00:36:29,396 --> 00:36:31,732
Gentlemen, is this the secret dungeon
691
00:36:31,815 --> 00:36:33,734
where you're holding
a respected journalist
692
00:36:33,817 --> 00:36:36,111
against his will,
or is that the other hallway?
693
00:36:52,878 --> 00:36:54,087
Security! Security!
694
00:36:54,171 --> 00:36:57,049
You know,
I hate when my friends don't pick up.
695
00:37:00,135 --> 00:37:01,803
Oh, hey, high five.
696
00:37:01,887 --> 00:37:03,722
Don't do that.
697
00:37:03,805 --> 00:37:05,891
You know how to fight, man.
You could have helped.
698
00:37:05,974 --> 00:37:08,393
Look, I'm helping.
I got the door.
699
00:37:08,477 --> 00:37:10,270
Look. Whee. There you go.
700
00:37:10,354 --> 00:37:11,772
Ungrateful.
701
00:37:11,855 --> 00:37:13,774
Grab a guy and put him in the closet.
702
00:37:13,857 --> 00:37:16,652
You grab a guy.
I got a biometric lock to pick.
703
00:37:20,739 --> 00:37:22,741
Excuse me, sir.
704
00:37:24,451 --> 00:37:26,995
Yeah. Okay.
705
00:37:28,914 --> 00:37:30,832
Oh, hey, the program works.
706
00:37:30,916 --> 00:37:32,668
That is my program.
707
00:37:35,253 --> 00:37:38,340
Look at this. Oh, they got the...
708
00:37:39,925 --> 00:37:43,720
Eliot, you gotta hide one more guy.
He right there.
709
00:37:43,804 --> 00:37:45,305
Damn it, Hardison.
710
00:37:45,389 --> 00:37:46,473
Just trying to help.
711
00:37:46,556 --> 00:37:47,909
The way you helped eat my sandwich?
712
00:37:47,933 --> 00:37:50,936
Quick and quiet.
You have 60 seconds left.
713
00:38:09,705 --> 00:38:10,539
Looking for this?
714
00:38:10,622 --> 00:38:13,250
Yo.
715
00:38:14,835 --> 00:38:16,253
Nice lift.
716
00:38:16,336 --> 00:38:18,022
Parker had me do makeup work
'cause I keep skipping vent practice.
717
00:38:18,046 --> 00:38:20,632
I... I...
718
00:38:20,716 --> 00:38:24,011
Hey, Bradley. What's up?
It's your boy. Hardison.
719
00:38:24,094 --> 00:38:26,930
Don't worry about a thing, man.
We're gonna get you out.
720
00:38:27,014 --> 00:38:27,848
Ah.
721
00:38:27,931 --> 00:38:29,450
Yeah, we can't get him out.
I don't have a code for this.
722
00:38:29,474 --> 00:38:32,269
No, it's magnetized. We'd have to fry it.
723
00:38:33,353 --> 00:38:35,230
What has enough charge for that?
724
00:38:35,313 --> 00:38:38,984
There's a car battery somewhere
from when they were torturing me.
725
00:38:39,067 --> 00:38:43,864
Hey, I like the way you think.
Also, I am deeply sorry about that.
726
00:38:43,947 --> 00:38:45,073
- Wow.
- Yeah.
727
00:38:45,157 --> 00:38:46,950
- Yeah, that's not cool, man.
- It's not.
728
00:38:47,034 --> 00:38:48,577
My entire body hurts.
729
00:38:48,660 --> 00:38:51,997
Young people today do not value
730
00:38:52,080 --> 00:38:55,417
the hard work it takes
to hold up this world.
731
00:38:55,500 --> 00:38:58,003
We make it so we stand above the masses.
732
00:38:58,086 --> 00:39:02,799
And all can see my Nadia
shine like the jewel she is.
733
00:39:06,178 --> 00:39:07,763
Volkov's almost finished his speech.
734
00:39:07,846 --> 00:39:08,972
It could be a problem.
735
00:39:11,349 --> 00:39:14,478
So let us raise a glass...
736
00:39:14,561 --> 00:39:15,854
Nadia!
737
00:39:17,898 --> 00:39:19,816
You cannot do this.
738
00:39:19,900 --> 00:39:23,195
For once in your life,
stand for something.
739
00:39:23,278 --> 00:39:26,114
Oh, no!
740
00:39:26,198 --> 00:39:30,077
Tohd! I knew you brought him with you!
741
00:39:32,037 --> 00:39:37,042
Grab the kid. Close down
the perimeter. He might have help.
742
00:39:41,755 --> 00:39:44,049
Ah, ladies and gentlemen, apologies.
743
00:39:44,132 --> 00:39:48,095
As you know, many governments
are being harassed by political opponents.
744
00:39:48,178 --> 00:39:53,975
We will secure this radical and make sure
he has no dangerous accomplices.
745
00:39:54,059 --> 00:39:55,060
Yes.
746
00:40:16,248 --> 00:40:17,165
All right, Bradley.
747
00:40:17,249 --> 00:40:18,249
Oh, thank you.
748
00:40:18,291 --> 00:40:20,085
Let's get you out of here, buddy.
749
00:40:20,168 --> 00:40:21,002
Yeah.
750
00:40:21,086 --> 00:40:22,504
Hold that thought, fellas.
751
00:40:22,587 --> 00:40:26,091
Okay, Volkov is taking Tohd
down to the basement as we speak.
752
00:40:26,174 --> 00:40:27,759
The elevator is our only way out.
753
00:40:36,143 --> 00:40:37,644
- There you go.
- Yeah.
754
00:40:37,727 --> 00:40:41,314
Guys, Volkov, party of thuggery,
is on his way down.
755
00:40:51,992 --> 00:40:53,827
We got to redirect 'em.
756
00:40:56,663 --> 00:40:59,040
The system is gonna reboot
in just a few seconds.
757
00:40:59,124 --> 00:41:01,334
I'm thinking we should speed up plan M.
758
00:41:01,418 --> 00:41:05,046
Uh, we have a plan M?
I thought we were trusting your instincts.
759
00:41:05,130 --> 00:41:07,799
We are, and my instincts
were to have a plan M.
760
00:41:07,883 --> 00:41:09,467
Oh.
761
00:41:09,551 --> 00:41:13,555
Oh, oh, oh, come now.
It's gonna be fine.
762
00:41:23,940 --> 00:41:25,442
Mr. President.
763
00:41:25,525 --> 00:41:31,114
You do not wish to come down right now.
764
00:41:31,198 --> 00:41:36,494
You must maintain your deniability.
765
00:41:36,578 --> 00:41:39,581
Where are the men who guard this door?
766
00:41:39,664 --> 00:41:41,291
Assisting us.
767
00:41:41,374 --> 00:41:44,419
Our guest has been uncooperative.
768
00:41:54,137 --> 00:41:59,976
Whatever you are doing to our guest...
769
00:42:00,060 --> 00:42:01,394
Do to him as well.
770
00:42:04,648 --> 00:42:06,775
Happily, sir.
771
00:42:06,858 --> 00:42:07,859
No!
772
00:42:15,742 --> 00:42:17,744
Whoa!
773
00:42:38,223 --> 00:42:42,143
What in the bleedin' hell?
774
00:42:43,895 --> 00:42:46,815
Oh, I knew you dug a basement.
775
00:42:46,898 --> 00:42:49,651
Oh, and a shoddy one at that.
It collapsed.
776
00:42:58,618 --> 00:42:59,618
Come on.
777
00:43:00,912 --> 00:43:02,747
This is not my doing.
778
00:43:02,831 --> 00:43:04,291
May I be of some assistance?
779
00:43:04,374 --> 00:43:05,917
Oh, oh, yeah, oh, yeah.
780
00:43:06,001 --> 00:43:09,337
This bloke, he built
an illegal basement and a...
781
00:43:09,421 --> 00:43:11,047
prison cell.
782
00:43:11,131 --> 00:43:12,257
That's not your business.
783
00:43:12,340 --> 00:43:15,135
Actually, it is my business.
784
00:43:16,261 --> 00:43:19,139
DCI Fortescue, Scotland Yard.
785
00:43:21,266 --> 00:43:23,893
- A party will do you good, Ralphie. Here.
- Uh...
786
00:43:23,977 --> 00:43:28,356
Invite this lot,
and I promise you'll see me later.
787
00:43:29,357 --> 00:43:31,693
Ah, let's see.
788
00:43:32,736 --> 00:43:38,116
Oh, I didn't realize you'd need
so many people from Scotland Yard.
789
00:43:38,199 --> 00:43:39,199
And what's...
790
00:43:40,035 --> 00:43:42,495
The UK Customs and Tax Board?
791
00:43:42,579 --> 00:43:44,622
I like an eclectic mix, Ralphie.
792
00:43:44,706 --> 00:43:48,918
What? Oh.
793
00:43:49,919 --> 00:43:53,048
Oh, yeah, yeah, you were on Kiki's list.
794
00:43:53,131 --> 00:43:54,758
Ooh.
795
00:43:56,134 --> 00:43:59,512
Is that the Alstonian Hawk
that's been missing for six months?
796
00:43:59,596 --> 00:44:00,972
No, do not touch that.
797
00:44:01,056 --> 00:44:03,975
Ah, you also might wanna arrest him
for kidnapping while you're here.
798
00:44:04,059 --> 00:44:07,687
Oh, and not to mention the theft
and international smuggling.
799
00:44:07,771 --> 00:44:09,206
Oh, I think we could call
Interpol for that.
800
00:44:09,230 --> 00:44:11,070
Oh, they're on their way,
aren't they, Ralphie?
801
00:44:11,149 --> 00:44:13,360
- Oh, anything for you, darling.
- Aw.
802
00:44:13,443 --> 00:44:16,112
You cannot arrest me.
I have diplomatic immunity.
803
00:44:16,196 --> 00:44:18,698
Oh, you're not being arrested.
You're being deported.
804
00:44:18,782 --> 00:44:23,536
But there are some generals
waiting to arrest you on arrival.
805
00:44:24,913 --> 00:44:29,876
I'm sorry, Father, but now you
cannot stand in the way of love.
806
00:44:31,836 --> 00:44:33,671
Bravo.
807
00:44:33,755 --> 00:44:37,175
- Right this way, sir.
- Come with us.
808
00:44:40,887 --> 00:44:42,097
Ah, piss.
809
00:44:46,476 --> 00:44:51,147
Now that Volkov has gone from
the president's palace to a prison cell,
810
00:44:51,231 --> 00:44:54,943
Alstonia will be
holding free and fair elections
811
00:44:55,026 --> 00:44:56,903
for the first time in a generation.
812
00:44:56,986 --> 00:45:00,907
Today, I am very proud to be Alstonian.
Yes, I...
813
00:45:00,990 --> 00:45:03,159
I am so proud of you.
814
00:45:03,243 --> 00:45:05,203
All that extra lift practice paid off.
815
00:45:05,286 --> 00:45:07,288
I couldn't have done without you, babe.
816
00:45:07,372 --> 00:45:09,958
Oh, well, I'm not the one
who took out all those guards.
817
00:45:10,041 --> 00:45:11,685
- You were.
- Yeah, you're right. Thank you.
818
00:45:11,709 --> 00:45:14,379
Who? Wait, what? What?
Who took out the guards?
819
00:45:14,462 --> 00:45:16,923
Damn it, Hardison.
You know that didn't happen.
820
00:45:17,006 --> 00:45:18,967
You cleaning up?
821
00:45:19,050 --> 00:45:21,761
I'm logging all the Alstonian artifacts,
822
00:45:21,845 --> 00:45:24,347
making sure they get
traced back to where they belong.
823
00:45:25,348 --> 00:45:26,933
Smart.
824
00:45:27,016 --> 00:45:29,060
You did well out there.
825
00:45:29,144 --> 00:45:31,563
You mean for somebody
who's not you?
826
00:45:31,646 --> 00:45:34,065
No, I mean for anybody.
827
00:45:34,149 --> 00:45:36,818
Including me.
828
00:45:36,901 --> 00:45:42,282
Look, I gotta head back out, and I can
only do that because you are so damn good.
829
00:45:42,365 --> 00:45:43,884
I didn't think about changing the clock.
830
00:45:43,908 --> 00:45:46,703
I didn't write that fingerprint program.
831
00:45:46,786 --> 00:45:48,329
I mean, I did improve it.
832
00:45:48,413 --> 00:45:50,790
You were just in the middle
of apologizing, so stay focused.
833
00:45:50,874 --> 00:45:52,914
- You're right. You're right. You're right.
- Right.
834
00:45:53,543 --> 00:45:58,131
Look, Bree,
I'm used to showing you the way,
835
00:45:58,214 --> 00:46:00,091
not you showing me.
836
00:46:00,175 --> 00:46:02,719
So I'm sorry.
837
00:46:02,802 --> 00:46:03,802
Really.
838
00:46:10,268 --> 00:46:13,354
To be fair, um...
839
00:46:13,438 --> 00:46:15,940
I really do respect the fact
that you're knowledgeable.
840
00:46:16,024 --> 00:46:17,317
Mm.
841
00:46:17,400 --> 00:46:19,068
And wizened.
842
00:46:20,069 --> 00:46:21,571
Did... Did you just call me old?
843
00:46:21,654 --> 00:46:23,531
'Cause it sounded like you called me old.
844
00:46:23,615 --> 00:46:24,908
Ooh, calling Hardison old?
845
00:46:24,991 --> 00:46:26,951
Oh, I'm in on this game.
846
00:46:27,035 --> 00:46:30,288
Ain't calling nobody old. What?
What you trying to say? Speak your mind.
847
00:46:30,371 --> 00:46:31,765
I mean, if the shoe hits, my brother.
848
00:46:31,789 --> 00:46:33,333
What shoe?
849
00:46:33,416 --> 00:46:34,751
The old man shoe.
850
00:46:34,834 --> 00:46:35,835
The clogs.
851
00:46:35,919 --> 00:46:38,379
The clogs?
I'm gonna clog you with this soda.
852
00:46:38,463 --> 00:46:40,924
Well, that was a fun one.
853
00:46:41,007 --> 00:46:42,467
It was.
854
00:46:42,550 --> 00:46:44,528
But as fun as it was,
I'm sure you're itching to get back
855
00:46:44,552 --> 00:46:45,970
to your practice and your clients.
856
00:46:46,054 --> 00:46:48,723
Oh, I am.
But, you know, I have a theory.
857
00:46:48,806 --> 00:46:52,393
You claim that you pulled me
back on this job for my legal expertise.
858
00:46:52,477 --> 00:46:53,561
Evil lawyer, yes.
859
00:46:53,645 --> 00:46:55,522
But you didn't really need a lawyer.
860
00:46:55,605 --> 00:46:57,541
You just wanted someone
with a little perspective.
861
00:46:57,565 --> 00:46:59,293
Somebody who wouldn't compare you
to the other bosses
862
00:46:59,317 --> 00:47:00,985
like you kept comparing yourself.
863
00:47:01,069 --> 00:47:02,987
Perhaps.
864
00:47:03,071 --> 00:47:04,906
But I have a theory, too.
865
00:47:04,989 --> 00:47:07,492
I did pull you back for this job.
866
00:47:07,575 --> 00:47:09,244
Evil lawyer, I know.
867
00:47:09,327 --> 00:47:11,412
But I didn't have to pull too hard, did I?
868
00:47:11,496 --> 00:47:13,957
No. You seemed
rather keen to jump in.
869
00:47:14,040 --> 00:47:19,003
Perhaps you enjoyed providing justice
a step or two outside the law.
870
00:47:19,087 --> 00:47:20,630
And perhaps...
871
00:47:20,713 --> 00:47:23,633
this won't be the last we see of you,
872
00:47:23,716 --> 00:47:24,716
our Mr. Wilson.
873
00:47:26,678 --> 00:47:27,679
Perhaps.
874
00:47:35,520 --> 00:47:36,563
Sophie!
875
00:47:36,646 --> 00:47:37,772
I'm coming!
67294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.