All language subtitles for Knock At The Cabin (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,834 --> 00:02:04,003 [insects chirping] 2 00:02:10,593 --> 00:02:12,428 [footsteps approaching] 3 00:02:58,599 --> 00:02:59,725 It's okay. 4 00:03:00,476 --> 00:03:01,894 Relax. 5 00:03:01,977 --> 00:03:03,437 I'm not gonna hurt you. 6 00:03:04,689 --> 00:03:07,149 I'm just gonna learn about you for a little while. 7 00:03:07,233 --> 00:03:08,567 Is that okay? 8 00:03:14,949 --> 00:03:18,369 I'm gonna name you Kerolien after my friend at school. 9 00:03:18,452 --> 00:03:20,538 She's really nice. 10 00:03:20,621 --> 00:03:24,041 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 11 00:03:24,125 --> 00:03:27,753 So, please don't do that, 'cause you're sharing this jar now, 12 00:03:27,837 --> 00:03:30,256 and the others won't like you if you smell. Okay? 13 00:03:34,927 --> 00:03:36,303 [tree branch snaps] 14 00:03:36,387 --> 00:03:38,139 [footsteps approaching] 15 00:04:08,794 --> 00:04:09,795 Hi there. 16 00:04:11,881 --> 00:04:14,925 I'm not from around here, but I was hoping to make some new friends. 17 00:04:20,389 --> 00:04:22,266 Can I talk to you for a little bit? 18 00:04:27,188 --> 00:04:29,565 I-I don't talk to strangers. 19 00:04:31,484 --> 00:04:32,485 Of course you don't. 20 00:04:32,568 --> 00:04:34,737 You shouldn't. You're smart. 21 00:04:36,781 --> 00:04:38,324 But I'm here to be your friend, 22 00:04:39,200 --> 00:04:41,827 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 23 00:04:42,703 --> 00:04:43,704 What's your name? 24 00:04:44,789 --> 00:04:45,790 Wenling. 25 00:04:46,791 --> 00:04:50,127 - But everyone calls me Wen. - Well, it's nice to meet you, Wen. 26 00:04:51,212 --> 00:04:52,421 My name's Leonard. 27 00:04:59,929 --> 00:05:01,722 I see you're catching grasshoppers. 28 00:05:03,182 --> 00:05:04,391 Can I help you? 29 00:05:06,018 --> 00:05:08,270 Um, I guess so. 30 00:05:08,354 --> 00:05:11,190 I loved catching grasshoppers when I was your age. 31 00:05:14,944 --> 00:05:16,862 [insects chirping] 32 00:05:19,949 --> 00:05:22,326 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 33 00:05:22,409 --> 00:05:24,286 Can you pass me the jar there, please? 34 00:05:27,081 --> 00:05:28,207 Wait. 35 00:05:28,749 --> 00:05:30,543 Let the ones inside calm down a bit. 36 00:05:30,626 --> 00:05:32,545 We don't want them to panic. 37 00:05:36,423 --> 00:05:37,591 There you go. 38 00:05:38,634 --> 00:05:39,677 Are you just a natural, 39 00:05:39,760 --> 00:05:41,345 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 40 00:05:41,428 --> 00:05:42,930 Daddy Eric taught me. 41 00:05:43,597 --> 00:05:45,182 I'm studying them. 42 00:05:45,266 --> 00:05:47,643 I'm gonna take care of animals when I grow up. 43 00:05:49,478 --> 00:05:50,980 You call your dad by his first name? 44 00:05:52,106 --> 00:05:54,275 It's so they know who I'm talking to. 45 00:05:54,358 --> 00:05:56,694 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 46 00:05:58,779 --> 00:06:01,031 All the other kids at school only have one dad. 47 00:06:01,532 --> 00:06:04,118 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 48 00:06:05,953 --> 00:06:07,496 Well, does that bother you? 49 00:06:07,580 --> 00:06:08,873 No. 50 00:06:08,956 --> 00:06:11,584 Except when my guidance counselor keeps saying 51 00:06:11,667 --> 00:06:13,544 how it's so great that I have two dads. 52 00:06:14,420 --> 00:06:17,131 For some reason, it makes me feel like she's saying the opposite. 53 00:06:20,718 --> 00:06:23,095 - [leaves rustling] - [trees creaking] 54 00:06:26,849 --> 00:06:27,975 What's wrong? 55 00:06:31,020 --> 00:06:32,396 Nothing. 56 00:06:32,479 --> 00:06:33,647 Nothing at all. 57 00:06:34,440 --> 00:06:35,608 How old are you, Wen? 58 00:06:36,233 --> 00:06:37,735 I'll be eight in six days. 59 00:06:38,402 --> 00:06:39,904 Well, happy almost-birthday. 60 00:06:40,821 --> 00:06:45,409 In fact, it just so happens that I have something for you. 61 00:06:45,492 --> 00:06:48,412 I saw it, and I thought it was pretty, so I decided to keep it. 62 00:06:48,495 --> 00:06:50,956 So, consider it an early birthday present. 63 00:06:52,166 --> 00:06:55,169 And if you don't like it, we can play a game with it instead. 64 00:06:56,003 --> 00:06:57,004 What kind of game? 65 00:06:57,713 --> 00:07:00,257 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 66 00:07:00,925 --> 00:07:03,093 and by the time we're done, we'll know each other better. 67 00:07:03,177 --> 00:07:04,386 Be better friends. 68 00:07:04,470 --> 00:07:05,721 M'kay. 69 00:07:07,181 --> 00:07:08,891 What's your favorite movie? 70 00:07:08,974 --> 00:07:10,351 Kiki's Delivery Service. 71 00:07:12,061 --> 00:07:13,437 I haven't seen that. 72 00:07:13,520 --> 00:07:14,688 I'll check it out. 73 00:07:15,814 --> 00:07:16,857 Okay, your turn. 74 00:07:20,945 --> 00:07:22,154 Why are you here? 75 00:07:26,367 --> 00:07:27,618 Leonard? 76 00:07:30,454 --> 00:07:31,997 Why am I here? 77 00:07:33,749 --> 00:07:37,586 Well, I suppose I'm here to make friends with you and your dads. 78 00:07:38,253 --> 00:07:40,673 Maybe catch some more grasshoppers. 79 00:07:41,882 --> 00:07:45,010 [sighs] How'd you get that tiny little scar on your lip? 80 00:07:46,136 --> 00:07:47,346 [sighs] 81 00:07:48,138 --> 00:07:49,223 I'm so sorry, Wen. 82 00:07:50,307 --> 00:07:51,725 I shouldn't have asked that. 83 00:07:52,851 --> 00:07:55,813 It's too personal, even for this game. 84 00:07:55,896 --> 00:07:57,064 It's okay. 85 00:07:57,147 --> 00:07:58,774 My lip was broken when I was born. 86 00:07:59,441 --> 00:08:02,194 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 87 00:08:03,070 --> 00:08:06,323 Well, I don't have a scar like you, but if you could look inside, 88 00:08:07,491 --> 00:08:09,326 you'd see that my heart is broken. 89 00:08:09,410 --> 00:08:10,828 Why is it broken? 90 00:08:11,537 --> 00:08:13,414 Because of what I have to do today. 91 00:08:14,289 --> 00:08:15,791 What do you have to do? 92 00:08:15,874 --> 00:08:18,085 [rustling] 93 00:08:18,168 --> 00:08:21,171 [wind blowing] 94 00:08:22,464 --> 00:08:23,757 Are they your friends? 95 00:08:25,300 --> 00:08:26,719 You're my friend, Wen. 96 00:08:27,678 --> 00:08:30,347 No matter what happens, I want you to remember that. 97 00:08:31,015 --> 00:08:35,060 The others who are coming are more like people I work with. 98 00:08:38,022 --> 00:08:40,733 You see, the four of us have a very important job to do. 99 00:08:41,817 --> 00:08:45,195 In fact, it might be the most important job 100 00:08:45,279 --> 00:08:46,864 in the history of the world. 101 00:08:48,490 --> 00:08:49,742 [shudders] 102 00:08:55,706 --> 00:08:57,082 This isn't about you, Wen. 103 00:08:57,166 --> 00:08:58,333 Or your dads. 104 00:08:58,417 --> 00:08:59,668 Okay? 105 00:09:00,794 --> 00:09:03,422 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 106 00:09:03,505 --> 00:09:05,382 are gonna have to make some tough decisions. 107 00:09:05,466 --> 00:09:07,092 - Terrible decisions. - [Wen gasps] 108 00:09:07,176 --> 00:09:09,553 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 109 00:09:10,304 --> 00:09:11,638 Wen! 110 00:09:13,807 --> 00:09:16,101 Your dads won't want to let us in. 111 00:09:16,185 --> 00:09:18,437 You have to tell them they must. 112 00:09:18,520 --> 00:09:21,774 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. Do you understand? 113 00:09:21,857 --> 00:09:23,817 [chain rattles, clinks] 114 00:09:23,901 --> 00:09:25,652 Wen, tell me you understand! 115 00:09:31,200 --> 00:09:32,451 [door lock clicks] 116 00:09:32,534 --> 00:09:33,952 ["Distance" playing on radio] 117 00:09:34,870 --> 00:09:37,206 ♪ Oh, love is always... ♪ 118 00:09:37,289 --> 00:09:39,374 - [footsteps running] - [Wen breathes heavily] 119 00:09:40,334 --> 00:09:42,419 - [Andrew] This isn't bad. - [Eric] The cheese is good. 120 00:09:42,503 --> 00:09:45,631 See? Factual proof. There she is. You didn't need to check on her. 121 00:09:45,714 --> 00:09:46,965 You have to come inside right now. 122 00:09:47,049 --> 00:09:48,258 There's strangers and they want to come in, 123 00:09:48,342 --> 00:09:50,427 - and they're scary! - Whoa, whoa. Slow down. 124 00:09:50,511 --> 00:09:52,596 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 125 00:09:52,679 --> 00:09:54,890 - [chuckles] We're coming inside. - God, okay. 126 00:09:54,973 --> 00:09:56,517 - [Wen] Come on! - [Eric] Honey, what's happening? 127 00:09:56,600 --> 00:09:58,310 - Tell me what's so... - [Andrew] Relax, relax. Okay. It's okay. 128 00:09:58,393 --> 00:10:00,187 - [Eric] It's okay. - [Andrew] Wen, what's up? 129 00:10:01,396 --> 00:10:03,857 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 130 00:10:03,941 --> 00:10:05,025 What scared you? 131 00:10:05,109 --> 00:10:06,735 There-- there were four of them. 132 00:10:06,819 --> 00:10:08,987 The big one, his name's Leonard. 133 00:10:09,530 --> 00:10:11,740 He-- he says we have to help them. 134 00:10:11,824 --> 00:10:15,035 He says they have the most important job in the history of the world. 135 00:10:17,996 --> 00:10:19,456 Jehovah's Witnesses? 136 00:10:19,540 --> 00:10:20,541 Great. 137 00:10:20,624 --> 00:10:22,751 They have these weapons. 138 00:10:23,460 --> 00:10:28,340 [seven knocks on door] 139 00:10:28,423 --> 00:10:29,424 [knocking stops] 140 00:10:37,933 --> 00:10:39,101 [Leonard] Hello in there. 141 00:10:40,185 --> 00:10:42,980 My name is Leonard, and I'm here with some associates of mine. 142 00:10:43,814 --> 00:10:45,190 Can you open the door, please? 143 00:10:45,983 --> 00:10:47,734 [breathes heavily] 144 00:10:50,821 --> 00:10:52,614 [whispers] This guy is frigging huge. 145 00:10:53,574 --> 00:10:54,658 What do we do? 146 00:10:56,118 --> 00:10:57,369 I don't know, um... 147 00:10:58,370 --> 00:11:00,122 Tell them to go away nicely? 148 00:11:01,748 --> 00:11:04,501 Hi. Uh, hello, Leonard. We-- 149 00:11:04,585 --> 00:11:06,503 [Leonard] Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 150 00:11:06,587 --> 00:11:08,505 I met your delightful daughter Wen already. 151 00:11:08,589 --> 00:11:11,633 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 152 00:11:13,802 --> 00:11:15,387 This is Eric. 153 00:11:15,470 --> 00:11:17,764 Is there something we can help you with? 154 00:11:17,848 --> 00:11:20,684 [Leonard] There is. Why don't you open the door? 155 00:11:20,767 --> 00:11:22,769 It'll be easier if we speak face-to-face. 156 00:11:22,853 --> 00:11:25,272 Tell them to go away. Please make them go away. 157 00:11:25,355 --> 00:11:26,857 [whispers] Wen, please. 158 00:11:26,940 --> 00:11:28,942 Uh, we weren't expecting visitors. 159 00:11:29,026 --> 00:11:31,653 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 160 00:11:32,154 --> 00:11:33,238 [Leonard] I understand. 161 00:11:33,322 --> 00:11:35,199 And I'm sorry to intrude on your vacation, 162 00:11:35,282 --> 00:11:37,993 especially in such a beautiful place as this. 163 00:11:38,076 --> 00:11:39,286 Make them go away! 164 00:11:39,369 --> 00:11:40,370 [whispers] Wen. 165 00:11:41,121 --> 00:11:43,498 [Leonard] You should know that this isn't easy for us, either. 166 00:11:43,582 --> 00:11:45,459 None of us have been to this lake before. 167 00:11:46,460 --> 00:11:49,755 And the four of us, we never thought we'd be here talking to you nice people. 168 00:11:51,715 --> 00:11:53,926 - [chattering, shushing] - [chain rattles] 169 00:11:54,676 --> 00:11:56,261 Who else is out there with you? 170 00:11:56,345 --> 00:11:58,722 [Leonard] I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 171 00:11:58,805 --> 00:12:01,850 And the four of us are here because we're trying to save 172 00:12:01,934 --> 00:12:04,019 - a whole bunch of people. - [wood creaking] 173 00:12:04,102 --> 00:12:06,980 - [whispers] Eric, come here. Come here. - But we need your help to do that. 174 00:12:07,064 --> 00:12:10,359 We can't do anything without you, and speaking through a door 175 00:12:10,442 --> 00:12:13,487 is making a difficult conversation near impossible. 176 00:12:13,570 --> 00:12:14,863 [whispers] What? 177 00:12:16,823 --> 00:12:20,327 - [wood creaking] - [metal clinking] 178 00:12:20,410 --> 00:12:23,330 There's a woman carrying something that looks like a pick with a chain 179 00:12:23,413 --> 00:12:25,082 and a mallet head at the end. 180 00:12:25,165 --> 00:12:28,168 - [chain rattling] - [creaking continues] 181 00:12:29,670 --> 00:12:31,129 I'm calling the police now. 182 00:12:34,466 --> 00:12:35,717 [phone pad beeping] 183 00:12:37,552 --> 00:12:38,804 [phone pad beeping] 184 00:12:39,638 --> 00:12:41,265 This can't be right. There's no dial tone. 185 00:12:41,348 --> 00:12:42,391 [Eric] What? 186 00:12:43,267 --> 00:12:45,686 I checked it when we got here. Is the battery dead? 187 00:12:45,769 --> 00:12:47,938 The battery's not dead. It's not dialing. 188 00:12:48,772 --> 00:12:50,983 [Leonard] Like I said, we need to talk. 189 00:12:52,109 --> 00:12:53,443 We don't have a choice. 190 00:12:55,988 --> 00:12:58,615 Yeah, well, we don't have a choice, either! We're calling the cops! 191 00:12:58,699 --> 00:13:01,827 [Adriane] Hey, um, we know you can't do that. 192 00:13:02,703 --> 00:13:04,955 None of our phones get service out here, either. 193 00:13:05,038 --> 00:13:07,666 And sorry, we had to cut the phone line. 194 00:13:07,749 --> 00:13:09,584 [strangers muttering, whispering] 195 00:13:09,668 --> 00:13:10,669 [Wen whimpers] 196 00:13:14,589 --> 00:13:16,508 [Andrew] Wen. Wen. Wen. Wen, give me the phone. 197 00:13:17,884 --> 00:13:21,221 [Leonard] We don't mean to rush you, but we're a little pressed for time. 198 00:13:22,055 --> 00:13:24,474 Please open the door so we can have a real conversation. 199 00:13:25,183 --> 00:13:27,227 - If you want to talk, then why do you... - Wen, Wen. 200 00:13:27,311 --> 00:13:29,479 -...have those scary weapons with you? - Wen. Wen. 201 00:13:29,563 --> 00:13:30,897 [Leonard] They're not weapons, Wen. 202 00:13:30,981 --> 00:13:32,441 They're tools. 203 00:13:32,524 --> 00:13:34,568 - [bangs on door] - [Redmond] Just open the goddamn door! 204 00:13:34,651 --> 00:13:37,696 - We're coming in either way. - The hell you are! I have a gun! 205 00:13:39,323 --> 00:13:40,324 You brought it here? 206 00:13:40,407 --> 00:13:43,035 [whispers] Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 207 00:13:43,118 --> 00:13:44,161 [Redmond] He's lying. 208 00:13:44,911 --> 00:13:46,788 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 209 00:13:46,872 --> 00:13:48,206 We all like show-and-tell. 210 00:13:48,290 --> 00:13:50,876 You'll see it when I'm pointing it at your head, you piece of crap! 211 00:13:50,959 --> 00:13:52,627 [Sabrina] What's wrong with you? You're not helping. 212 00:13:52,711 --> 00:13:53,962 - You're upsetting him. - [Redmond] What? 213 00:13:54,046 --> 00:13:55,422 [Leonard] I'm sorry. 214 00:13:56,089 --> 00:13:59,885 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 215 00:14:03,180 --> 00:14:05,557 I'm giving you one last chance to open the door. 216 00:14:12,647 --> 00:14:13,857 [bang on door] 217 00:14:13,940 --> 00:14:16,943 [rattling] 218 00:14:18,362 --> 00:14:19,571 They're breaking in! 219 00:14:19,654 --> 00:14:21,365 [banging on door] 220 00:14:34,127 --> 00:14:35,212 [Eric] Andrew, couch! 221 00:14:36,505 --> 00:14:37,714 Good job, Wen. Keep going. 222 00:14:40,634 --> 00:14:41,635 Push it. 223 00:14:41,718 --> 00:14:42,719 [grunts] 224 00:14:44,054 --> 00:14:45,180 [Andrew] Okay. 225 00:14:47,599 --> 00:14:48,725 [gasps] 226 00:14:50,685 --> 00:14:52,729 [door lock rattling] 227 00:14:58,944 --> 00:14:59,903 Daddy Andrew! 228 00:15:03,615 --> 00:15:05,450 [breathing heavily] 229 00:15:08,745 --> 00:15:09,913 I got you, baby. 230 00:15:13,917 --> 00:15:16,128 [banging on door] 231 00:15:16,211 --> 00:15:18,046 [all breathing heavily] 232 00:15:21,299 --> 00:15:22,717 [bang on basement door] 233 00:15:23,718 --> 00:15:25,470 [objects clattering] 234 00:15:28,765 --> 00:15:30,142 They're in the basement. 235 00:15:31,017 --> 00:15:33,270 One is in the back, one is downstairs. 236 00:15:33,353 --> 00:15:35,272 Let's make a run for it to the car. 237 00:15:35,939 --> 00:15:37,149 I've got the keys. 238 00:15:39,443 --> 00:15:40,861 [chain rattling] 239 00:15:41,486 --> 00:15:43,405 [breathing heavily] 240 00:15:44,114 --> 00:15:45,991 It doesn't have to be like this. 241 00:15:46,658 --> 00:15:48,118 Get Wen out of here. 242 00:15:51,371 --> 00:15:52,831 [grunting] 243 00:15:55,292 --> 00:15:56,835 [screams] 244 00:15:56,918 --> 00:15:58,044 Eric! 245 00:15:59,004 --> 00:16:00,297 Let me help him. 246 00:16:00,380 --> 00:16:01,756 - Wait... - Don't touch him! 247 00:16:01,840 --> 00:16:03,508 I'm a nurse! He's hurt! 248 00:16:04,551 --> 00:16:05,677 [screams] 249 00:16:05,760 --> 00:16:08,722 - Stop! Stop. - [banging on door] 250 00:16:08,805 --> 00:16:09,931 [grunts] 251 00:16:10,015 --> 00:16:11,850 [trembling] 252 00:16:13,977 --> 00:16:14,978 Eric. 253 00:16:16,146 --> 00:16:17,272 Daddy Eric. 254 00:16:17,355 --> 00:16:19,274 Please get up. We have to go, Daddy. 255 00:16:19,357 --> 00:16:20,984 [banging on door] 256 00:16:23,278 --> 00:16:25,405 [Andrew] Eric, wake up. 257 00:16:25,489 --> 00:16:26,781 Wake up, Eric! 258 00:16:26,865 --> 00:16:28,074 [breathing heavily] 259 00:16:31,077 --> 00:16:32,913 [grunting] 260 00:16:38,919 --> 00:16:40,003 [grunts] 261 00:16:40,086 --> 00:16:41,838 - [breathing heavily] - [blows landing] 262 00:16:41,922 --> 00:16:43,590 [grunting continues] 263 00:16:47,344 --> 00:16:48,637 [Redmond gasping] 264 00:16:50,931 --> 00:16:52,224 [grunts] 265 00:16:56,269 --> 00:16:57,854 [Wen crying] 266 00:16:59,231 --> 00:17:01,608 Shh. Shh, you'll be okay. 267 00:17:02,526 --> 00:17:05,362 Andrew, that's enough. 268 00:17:06,196 --> 00:17:08,114 [breathing heavily] 269 00:17:09,032 --> 00:17:10,575 [chain clatters on floor] 270 00:17:13,537 --> 00:17:15,413 [shuddered breathing] 271 00:17:16,456 --> 00:17:18,833 ["Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive" playing on radio] 272 00:17:19,918 --> 00:17:21,753 ♪ To illustrate ♪ 273 00:17:21,836 --> 00:17:23,630 ♪ My last remark ♪ 274 00:17:23,713 --> 00:17:26,800 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 275 00:17:26,883 --> 00:17:28,927 ♪ Tell me, what did they do... ♪ 276 00:17:29,719 --> 00:17:31,096 I like your fridge. 277 00:17:32,514 --> 00:17:33,932 Thanks, Mom. 278 00:17:34,015 --> 00:17:35,934 ♪ Man, they said we got to ♪ 279 00:17:36,017 --> 00:17:39,271 ♪ Accentuate the positive ♪ 280 00:17:39,354 --> 00:17:43,066 ♪ And eliminate the negative ♪ 281 00:17:43,149 --> 00:17:46,695 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 282 00:17:46,778 --> 00:17:48,446 ♪ But don't mess, don't mess with:. ♪ 283 00:17:57,497 --> 00:18:00,375 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 284 00:18:01,042 --> 00:18:02,294 I'm sorry. 285 00:18:04,087 --> 00:18:06,131 What do you expect? 286 00:18:06,214 --> 00:18:07,924 [engine starts] 287 00:18:08,925 --> 00:18:11,219 - [sighs] - [phone ringing] 288 00:18:11,303 --> 00:18:13,430 That's my mom asking how it's going. 289 00:18:14,264 --> 00:18:16,057 Well, you can tell her you were wrong. 290 00:18:18,977 --> 00:18:20,186 [Eric] Andrew. 291 00:18:20,270 --> 00:18:23,064 [ringing continues] 292 00:18:27,694 --> 00:18:29,237 Always together. 293 00:18:32,240 --> 00:18:34,534 [ringing continues] 294 00:18:37,454 --> 00:18:39,831 - [phone rings, beeps] - [Eric] Hi. 295 00:18:41,875 --> 00:18:43,460 [Strawberry Shortcake humming on TV] 296 00:18:43,543 --> 00:18:44,961 Thanks, Custard. 297 00:18:45,045 --> 00:18:47,631 This is a very important cupcake order. 298 00:18:48,340 --> 00:18:49,883 [Custard meows] 299 00:18:49,966 --> 00:18:51,551 [Sabrina] Let me see if this helps. 300 00:18:52,427 --> 00:18:53,678 Is that better? 301 00:18:53,762 --> 00:18:55,597 [glass shards sweeping] 302 00:18:55,680 --> 00:18:57,557 [Custard meowing] 303 00:18:58,350 --> 00:18:59,768 Try not to move. 304 00:19:01,478 --> 00:19:02,520 Almost done. 305 00:19:02,604 --> 00:19:06,024 [Strawberry Shortcake] I have to finish this special order before tomorrow. 306 00:19:06,107 --> 00:19:09,027 It needs to be purr-fect. 307 00:19:10,111 --> 00:19:11,112 [Custard meows] 308 00:19:11,196 --> 00:19:12,781 Can you turn that down? 309 00:19:14,282 --> 00:19:17,160 We did when you asked before, but I'll do it again. 310 00:19:18,078 --> 00:19:19,746 [volume decreases] 311 00:19:19,829 --> 00:19:21,581 [chattering on TV] 312 00:19:22,415 --> 00:19:23,458 Is Eric cleaned up? 313 00:19:24,250 --> 00:19:27,003 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 314 00:19:31,174 --> 00:19:32,175 Hey, Eric. 315 00:19:33,259 --> 00:19:34,636 You feeling any better? 316 00:19:35,845 --> 00:19:38,890 I'm... I'm so sorry. 317 00:19:41,893 --> 00:19:44,646 I've never watched this show before, but-- but I like it. 318 00:19:45,230 --> 00:19:47,607 The characters, they-- they seem curious and good. 319 00:19:47,691 --> 00:19:51,277 I get the sense that it explores or teaches empathy 320 00:19:51,361 --> 00:19:53,530 and tolerance, and that's just lovely. 321 00:19:54,155 --> 00:19:56,324 Empathy and tolerance? 322 00:19:57,617 --> 00:20:00,787 Is that what you're here to talk about now that you have the queers tied up? 323 00:20:00,870 --> 00:20:02,205 [sighs] 324 00:20:02,288 --> 00:20:04,749 Andrew, I assure you that we're not here 325 00:20:05,333 --> 00:20:07,544 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 326 00:20:07,627 --> 00:20:10,255 We don't have one homophobic bone in our bodies. 327 00:20:10,338 --> 00:20:11,631 I don't hate anybody. 328 00:20:12,632 --> 00:20:14,801 I do have conflicted feelings about this door. 329 00:20:15,427 --> 00:20:16,469 [door clatters] 330 00:20:16,553 --> 00:20:18,138 [Leonard] You have to believe that. 331 00:20:18,221 --> 00:20:20,765 But we had no idea you were a single-sex couple 332 00:20:20,849 --> 00:20:22,016 until we got here. 333 00:20:22,684 --> 00:20:24,644 That one was a surprise. 334 00:20:25,353 --> 00:20:28,648 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 335 00:20:29,941 --> 00:20:32,235 I mean, we're normal people just like you. 336 00:20:32,944 --> 00:20:35,113 - We have no choice. - There's always a choice! 337 00:20:35,196 --> 00:20:36,614 [trembling] 338 00:20:36,698 --> 00:20:38,241 [Adriane] He's right about that. 339 00:20:38,825 --> 00:20:41,536 Our choices make our destiny. 340 00:20:42,954 --> 00:20:44,914 I almost got that tattooed. [chuckles] 341 00:20:47,709 --> 00:20:50,628 [sighs] Okay, you're right, Andrew. 342 00:20:51,296 --> 00:20:52,464 There's always a choice. 343 00:20:53,214 --> 00:20:54,799 So we choose to be here. 344 00:20:56,092 --> 00:20:58,052 Can everyone come in here, please? 345 00:20:58,762 --> 00:21:00,221 It's almost time. 346 00:21:00,305 --> 00:21:01,598 Time for what? 347 00:21:02,223 --> 00:21:04,225 You don't need us tied up. 348 00:21:05,518 --> 00:21:07,937 You said you were here to talk, so we'll talk. 349 00:21:08,855 --> 00:21:10,940 [grunting] 350 00:21:17,614 --> 00:21:18,782 [Sabrina exhales sharply] 351 00:21:19,407 --> 00:21:21,993 Hi, Eric, Wen... 352 00:21:22,827 --> 00:21:24,746 [clears throat]...and Andrew. 353 00:21:26,372 --> 00:21:27,749 My name is Sabrina. 354 00:21:28,541 --> 00:21:31,044 I live in Southern California. 355 00:21:32,295 --> 00:21:34,464 I live in a town you've probably never heard of. 356 00:21:35,215 --> 00:21:40,470 I have been a post-op nurse for almost five years. 357 00:21:41,137 --> 00:21:44,557 I used most of my savings 358 00:21:45,266 --> 00:21:47,310 to come out to Pennsylvania, 359 00:21:47,393 --> 00:21:50,730 to come here to talk with you guys. 360 00:21:56,194 --> 00:21:59,030 I have a little half sister back home, 361 00:21:59,948 --> 00:22:03,284 and, Wen, you kind of remind me of her. 362 00:22:07,831 --> 00:22:08,998 [clears throat] 363 00:22:10,416 --> 00:22:11,835 [exhales, clears throat] 364 00:22:12,961 --> 00:22:16,631 [chuckles] Well, I think you-- you guys already know my name is Leonard. 365 00:22:17,340 --> 00:22:21,678 And I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 366 00:22:21,761 --> 00:22:23,304 [grunts] 367 00:22:27,308 --> 00:22:28,685 I'm from Chicago. 368 00:22:28,768 --> 00:22:32,105 I'm a second grade teacher, and I run the after-school program. 369 00:22:33,815 --> 00:22:35,275 - I'm also a bartender. I... - [weapon thuds] 370 00:22:35,358 --> 00:22:36,776 Okay. Me? 371 00:22:37,443 --> 00:22:38,653 Am I next? 372 00:22:39,153 --> 00:22:40,405 Hi there. 373 00:22:40,488 --> 00:22:43,074 I'm Redmond, and I like long walks on the beach 374 00:22:43,157 --> 00:22:44,617 - and I like beer. - [Leonard] Hey. 375 00:22:44,701 --> 00:22:46,119 We already discussed this. 376 00:22:46,202 --> 00:22:48,162 They deserve to know who we are. 377 00:22:48,788 --> 00:22:52,750 We wasted time for this guy to wake up. 378 00:22:53,835 --> 00:22:56,588 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 379 00:22:57,088 --> 00:23:00,675 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 380 00:23:00,758 --> 00:23:05,763 When you say stuff like that, you sound how you sound, okay? 381 00:23:05,847 --> 00:23:07,098 You just scare them. 382 00:23:07,181 --> 00:23:10,768 You make it less likely that they'll believe us or cooperate. 383 00:23:10,852 --> 00:23:13,646 Okay. Okay, my turn it is. 384 00:23:14,731 --> 00:23:17,108 I live in Medford, Massachusetts. 385 00:23:17,191 --> 00:23:19,068 I work for the gas company, 386 00:23:19,152 --> 00:23:22,113 making sure houses and apartments don't blow up. 387 00:23:22,906 --> 00:23:26,075 I'm single, if you can believe that. 388 00:23:27,535 --> 00:23:31,080 I've done some time, as they say. 389 00:23:32,832 --> 00:23:34,000 Did a lot of, uh... 390 00:23:36,336 --> 00:23:39,881 questionable stuff when I was young and stupid. 391 00:23:41,883 --> 00:23:43,384 But I'm much better now. 392 00:23:48,848 --> 00:23:52,268 And my father used to beat the shit out of me, like Andrew just did. 393 00:23:53,645 --> 00:23:58,566 Wish I could go back in time, give the kid-me this thing. 394 00:23:59,275 --> 00:24:00,401 May I speak now? 395 00:24:01,569 --> 00:24:03,279 I hope I don't sound confusing. 396 00:24:03,363 --> 00:24:05,156 [Eric] Hold on. Hold on a second. 397 00:24:05,865 --> 00:24:07,116 Wh... 398 00:24:07,200 --> 00:24:09,535 We get that you guys are a part of some group, 399 00:24:09,619 --> 00:24:13,206 and it sounds like-- it sounds like you want to... 400 00:24:14,749 --> 00:24:16,876 fix things. To help. 401 00:24:16,960 --> 00:24:18,920 [Andrew] Eric, you don't have to try to talk-- 402 00:24:19,003 --> 00:24:21,005 No, no, I'm okay. I want to say this. 403 00:24:21,089 --> 00:24:23,549 If you're try-- trying to recruit us, 404 00:24:24,926 --> 00:24:28,554 I mean, why else bother introducing yourselves to us, right? 405 00:24:30,473 --> 00:24:35,186 If you're trying to change us or make us different, 406 00:24:35,979 --> 00:24:37,271 all of this... 407 00:24:39,107 --> 00:24:41,275 this isn't the way. [cries] 408 00:24:43,069 --> 00:24:45,697 Can someone put the curtain on the backdoor? 409 00:24:45,780 --> 00:24:46,948 What's wrong with Eric? 410 00:24:47,031 --> 00:24:49,575 When you have a concussion, you're extremely sensitive to light. 411 00:24:49,659 --> 00:24:51,202 There's nothing we can do about that now. 412 00:24:51,285 --> 00:24:53,162 He's only gonna get better if he rests in a darkened room 413 00:24:53,246 --> 00:24:54,580 or if we make it dark in here. 414 00:24:54,664 --> 00:24:56,082 We shouldn't move him until we make our proposal. 415 00:24:56,165 --> 00:24:57,750 He might need to be in a darkened room for days, 416 00:24:57,834 --> 00:24:59,585 - not just a few hours. - You're not separating me 417 00:24:59,669 --> 00:25:00,878 from Andrew and Wen. 418 00:25:00,962 --> 00:25:03,172 I'll see what I can do with the curtains. 419 00:25:03,256 --> 00:25:05,049 So, whatever. 420 00:25:05,133 --> 00:25:07,468 I'm, um, I'm Adriane. 421 00:25:08,428 --> 00:25:11,055 Yeah, I've been a lot of things, but-- but right now, 422 00:25:11,139 --> 00:25:15,226 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 423 00:25:15,309 --> 00:25:18,771 at a Mexican restaurant in-- in Dupont Circle, DC. 424 00:25:20,273 --> 00:25:21,858 I love to feed people. 425 00:25:21,941 --> 00:25:24,152 It feels like it's more than food to me. 426 00:25:25,111 --> 00:25:26,320 Um... 427 00:25:26,404 --> 00:25:27,989 God, what else? Uh... 428 00:25:28,906 --> 00:25:31,784 Oh! I have, um, I have two cats. 429 00:25:31,868 --> 00:25:33,453 And you'd love them, Wen. 430 00:25:33,536 --> 00:25:36,122 Their names are Riff and Raff. 431 00:25:37,331 --> 00:25:39,000 Do you like cats, Wen? 432 00:25:39,083 --> 00:25:41,002 You don't have to answer her, sweetie. 433 00:25:42,045 --> 00:25:43,337 [Leonard] Sorry, Wen. 434 00:25:43,421 --> 00:25:45,173 Maybe I'll put it back on later, okay? 435 00:25:45,256 --> 00:25:46,507 Forget the curtains. 436 00:25:47,383 --> 00:25:48,384 It's time. 437 00:25:54,891 --> 00:25:56,893 [insects chirping] 438 00:26:05,485 --> 00:26:08,654 The four of us are here to prevent the apocalypse. 439 00:26:10,531 --> 00:26:13,242 We-- and when I say "we," I mean everyone in this cabin-- 440 00:26:13,326 --> 00:26:16,704 Can stop it from happening, but only with your help. 441 00:26:19,999 --> 00:26:22,085 Ultimately, whether the world ends or not 442 00:26:23,628 --> 00:26:25,338 is completely up to you three. 443 00:26:27,924 --> 00:26:31,052 You are having a psychological break of some kind. 444 00:26:31,886 --> 00:26:33,096 [sighs] 445 00:26:40,853 --> 00:26:45,024 Your family must choose to willingly sacrifice one of the three of you 446 00:26:45,108 --> 00:26:47,193 in order to prevent the apocalypse. 447 00:26:51,072 --> 00:26:53,825 After you make what I know is an impossible decision, 448 00:26:54,909 --> 00:26:57,203 you must then kill the one you choose. 449 00:26:58,579 --> 00:27:00,957 [sighs, swallows] 450 00:27:01,040 --> 00:27:02,458 If you fail to choose, 451 00:27:03,251 --> 00:27:06,045 or if you fail to follow through with the sacrifice, 452 00:27:07,755 --> 00:27:09,090 the world will end. 453 00:27:10,383 --> 00:27:11,676 You three will live... 454 00:27:13,928 --> 00:27:15,471 but the rest of humanity, 455 00:27:16,639 --> 00:27:18,558 seven billion plus... 456 00:27:21,477 --> 00:27:22,478 will perish. 457 00:27:22,562 --> 00:27:24,355 [trembling] 458 00:27:25,982 --> 00:27:27,191 [crying] They're lunatics. 459 00:27:29,110 --> 00:27:31,404 And you will all live long enough to witness the horror 460 00:27:31,487 --> 00:27:33,698 of the end of everything. 461 00:27:35,199 --> 00:27:39,579 And you will be left to wander the devastated planet alone. 462 00:27:41,789 --> 00:27:45,543 Permanently and cosmically... alone. 463 00:27:47,795 --> 00:27:48,880 [Eric] Leonard. 464 00:27:51,174 --> 00:27:52,925 We haven't done anything wrong. 465 00:27:54,177 --> 00:27:55,595 I agree with you. You haven't. 466 00:27:55,678 --> 00:27:59,473 You haven't done anything wrong to deserve this burden. 467 00:28:03,519 --> 00:28:06,480 You're just the family chosen to decide for us in this time. 468 00:28:18,034 --> 00:28:19,827 Look, we're not here to hurt you. 469 00:28:19,911 --> 00:28:22,246 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 470 00:28:22,330 --> 00:28:24,332 - instead of ropes. - You stop. 471 00:28:27,126 --> 00:28:30,129 You have to understand that we cannot and will not choose 472 00:28:30,213 --> 00:28:32,256 who has to be sacrificed for you. 473 00:28:32,340 --> 00:28:34,717 And just as importantly, we cannot act for you. 474 00:28:35,718 --> 00:28:37,386 And you cannot kill yourselves. 475 00:28:38,638 --> 00:28:40,723 We're not choosing anyone. 476 00:28:40,806 --> 00:28:42,808 We're not sacrificing anyone. 477 00:28:42,892 --> 00:28:44,518 Not now, not ever. 478 00:28:45,102 --> 00:28:47,480 Even if it means the death of everyone else in the world? 479 00:28:47,563 --> 00:28:48,564 Yes. 480 00:28:48,648 --> 00:28:52,360 Even if I believe the world was at stake, which I don't, that's what it means. 481 00:28:53,236 --> 00:28:55,238 I would watch the world die a hundred times over 482 00:28:55,321 --> 00:28:57,073 - before having to-- - [Redmond] Christ. 483 00:28:57,156 --> 00:28:58,282 Waste of time. 484 00:28:59,158 --> 00:29:01,077 They're never gonna choose to do this. 485 00:29:02,370 --> 00:29:03,663 And I don't blame them. 486 00:29:04,664 --> 00:29:06,582 - Who would ever choose-- - [Adriane] Shut up, Redmond. 487 00:29:06,666 --> 00:29:08,668 You just vomit everything you think. 488 00:29:09,293 --> 00:29:11,712 Oh, God, we are so screwed. [sniffles] 489 00:29:12,213 --> 00:29:13,214 [Leonard] Okay, 490 00:29:13,714 --> 00:29:15,466 you need to listen to this part too. 491 00:29:16,592 --> 00:29:20,179 I've been shown exactly what will happen if you choose not to make a sacrifice. 492 00:29:20,263 --> 00:29:21,722 We've all been shown. 493 00:29:23,099 --> 00:29:25,351 We couldn't stop drawing the visions we saw. 494 00:29:26,227 --> 00:29:29,063 I actually thought something was wrong with me, 495 00:29:30,022 --> 00:29:31,691 but the visions were so strong, 496 00:29:31,774 --> 00:29:35,361 so specific and so, so real. 497 00:29:35,861 --> 00:29:38,364 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions too. 498 00:29:39,073 --> 00:29:41,951 So, that led us to each other and... 499 00:29:43,244 --> 00:29:46,622 and that led us here to this exact cabin. 500 00:29:47,248 --> 00:29:49,333 We have no idea why we were picked. 501 00:29:53,254 --> 00:29:54,630 [chain rattles] 502 00:29:59,385 --> 00:30:01,554 First, the cities will drown. 503 00:30:02,346 --> 00:30:06,100 The oceans will swell and rise up into a great fist 504 00:30:06,767 --> 00:30:09,145 and pound all the buildings and people into the sand, 505 00:30:09,228 --> 00:30:10,646 and drag everything out to sea. 506 00:30:10,730 --> 00:30:12,648 [Andrew] There is something wrong with you, 507 00:30:12,732 --> 00:30:15,151 with all of you, if you believe this. 508 00:30:15,818 --> 00:30:18,362 Then a terrible plague will descend 509 00:30:18,446 --> 00:30:21,407 and people will writhe with fever and mucus will fill their lungs. 510 00:30:21,490 --> 00:30:24,243 This is psychotic! It's delusional. 511 00:30:24,827 --> 00:30:28,205 Did you try to get help? Let us go and we'll get you help. 512 00:30:28,289 --> 00:30:31,417 The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass. 513 00:30:31,500 --> 00:30:33,711 And God's fingers will scorch the earth, 514 00:30:34,253 --> 00:30:36,922 and an everlasting darkness will descend over humanity. 515 00:30:37,006 --> 00:30:38,341 [Andrew] You need help! 516 00:30:43,054 --> 00:30:44,513 This is going to happen. 517 00:30:46,599 --> 00:30:49,477 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 518 00:30:49,560 --> 00:30:50,853 Shown by who? 519 00:30:50,936 --> 00:30:52,229 By what? 520 00:30:52,313 --> 00:30:53,731 Are you gonna answer that? 521 00:30:54,273 --> 00:30:57,485 You sound like every fake doomsdayer on every corner of every city. 522 00:31:02,823 --> 00:31:05,493 [Eric] Come on, talk to us. 523 00:31:07,828 --> 00:31:11,165 Dreams can have many different meanings. 524 00:31:12,541 --> 00:31:15,044 Our part in your visions is kind of vague. 525 00:31:15,878 --> 00:31:19,340 Almost like you didn't know who would be here. 526 00:31:19,423 --> 00:31:20,800 Like it was random. 527 00:31:22,802 --> 00:31:24,178 It doesn't make sense. 528 00:31:25,304 --> 00:31:27,264 For every "no" you give us, 529 00:31:28,849 --> 00:31:31,435 we will unleash a plague for the sins of humanity. 530 00:31:36,232 --> 00:31:37,775 Will you make a choice? 531 00:32:07,221 --> 00:32:09,473 Wait, stop. 532 00:32:10,850 --> 00:32:12,977 - You don't need to do this. - You don't need those things. 533 00:32:13,060 --> 00:32:14,520 You said you couldn't hurt us. 534 00:32:17,523 --> 00:32:18,774 What are you doing? 535 00:32:19,608 --> 00:32:21,277 [grunting] 536 00:32:25,739 --> 00:32:30,035 What are you doing? Don't touch her. Don't touch her! Get off her! Get off her! 537 00:32:30,536 --> 00:32:32,204 Get off of her! 538 00:32:32,288 --> 00:32:33,372 [grunts] 539 00:32:34,665 --> 00:32:35,749 Wen, Wen. 540 00:32:37,585 --> 00:32:39,336 Run, Wen. Wen. 541 00:32:39,420 --> 00:32:40,421 [Wen] I can't. 542 00:32:41,297 --> 00:32:42,339 [Andrew] Run. 543 00:32:50,014 --> 00:32:53,517 Please, God, just let us go. 544 00:32:58,355 --> 00:33:00,065 [crying] 545 00:33:07,823 --> 00:33:09,241 Fuck. [sniffles] 546 00:33:10,242 --> 00:33:11,452 I'm scared. 547 00:33:13,704 --> 00:33:15,289 Keep looking at me, okay? 548 00:33:15,831 --> 00:33:17,041 [trembling] 549 00:33:18,042 --> 00:33:20,503 Don't you fucking look away from me. 550 00:33:25,466 --> 00:33:27,301 [Redmond sobbing] 551 00:33:40,648 --> 00:33:42,608 [Redmond continues sobbing] 552 00:34:00,084 --> 00:34:03,587 A part of humanity has been judged. 553 00:34:05,798 --> 00:34:07,132 [chain rattles] 554 00:34:08,342 --> 00:34:10,135 [Andrew] Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 555 00:34:10,219 --> 00:34:11,637 - You don't have to do this. - This isn't real. 556 00:34:11,720 --> 00:34:13,097 - It's not gonna-- No! - [squish] 557 00:34:13,180 --> 00:34:16,016 [Eric gasping] 558 00:34:16,100 --> 00:34:17,601 - [thud] - [chain rattles] 559 00:34:19,979 --> 00:34:22,147 - [Eric screams] - [Andrew gasps] 560 00:34:36,495 --> 00:34:38,289 - [squish, thud] - [Andrew grunts] 561 00:34:44,545 --> 00:34:45,796 [whimpers] 562 00:34:47,423 --> 00:34:48,591 [sniffles] 563 00:34:48,674 --> 00:34:51,677 [music playing in distance] 564 00:34:57,933 --> 00:35:00,477 You can pray if you want. I won't make comment. 565 00:35:02,646 --> 00:35:04,106 [sighs] 566 00:35:04,189 --> 00:35:06,191 [child crying in distance] 567 00:35:09,903 --> 00:35:12,114 Mr. and Mrs. Brooks? 568 00:35:12,197 --> 00:35:14,116 Yes. My wife couldn't be here today. 569 00:35:14,199 --> 00:35:15,576 This is her brother. 570 00:35:16,994 --> 00:35:19,121 [baby fussing] 571 00:35:23,542 --> 00:35:26,545 [baby crying] 572 00:35:32,635 --> 00:35:33,927 [chuckles] 573 00:35:37,348 --> 00:35:38,807 [exhales] 574 00:35:42,394 --> 00:35:44,647 Now tell me this isn't a miracle. 575 00:35:44,730 --> 00:35:46,148 [cooing] 576 00:35:48,692 --> 00:35:50,069 Hi. Hi, Daddy. 577 00:35:50,778 --> 00:35:52,154 Hi, Wen. 578 00:35:52,780 --> 00:35:53,989 Hey. 579 00:35:54,073 --> 00:35:56,158 - [coos] - Oh! [chuckles] 580 00:35:56,492 --> 00:35:57,951 [trembling] 581 00:36:03,582 --> 00:36:06,335 [breathing heavily] 582 00:36:13,634 --> 00:36:16,220 [Leonard retching] 583 00:36:16,303 --> 00:36:18,514 [gasping] 584 00:36:19,640 --> 00:36:20,849 [weapon clatters on floor] 585 00:36:20,933 --> 00:36:23,060 [breathing heavily] 586 00:36:23,852 --> 00:36:26,438 Adriane, can you help me out here? 587 00:36:27,731 --> 00:36:28,982 - Adriane. - Hey, yeah. 588 00:36:30,025 --> 00:36:31,026 What? 589 00:36:31,110 --> 00:36:32,861 Help me take Redmond outside. 590 00:36:35,155 --> 00:36:37,032 We'll cover him with a blanket. 591 00:36:41,370 --> 00:36:43,789 [door creaks] 592 00:36:43,872 --> 00:36:45,874 [insects chirping] 593 00:36:57,594 --> 00:36:59,596 [dragging sounds] 594 00:37:05,602 --> 00:37:06,770 [body thuds] 595 00:37:11,650 --> 00:37:13,152 [grunting, crying] 596 00:37:32,129 --> 00:37:34,798 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel for a little bit, okay? 597 00:37:34,882 --> 00:37:36,341 Go fuck yourself, Mister Rogers. 598 00:37:36,425 --> 00:37:38,802 [person 1 on TV] I want you to try a piece of this. 599 00:37:38,886 --> 00:37:41,263 I want to see whether the air fryer oven 600 00:37:41,346 --> 00:37:44,516 - makes it just as crispy:. - Please watch the TV. 601 00:37:44,600 --> 00:37:45,976 - It should be on soon. - [person 2] I'm not even gonna kid you. 602 00:37:46,059 --> 00:37:47,603 - I really just want this. [gasps] - [crunch] 603 00:37:47,686 --> 00:37:50,147 Do you hear that gorgeous crispy crunch? 604 00:37:50,230 --> 00:37:52,524 - Doesn't get much better than that. - [applause] 605 00:37:52,608 --> 00:37:53,859 [person 2] Mmm! 606 00:37:53,942 --> 00:37:55,152 And it tastes amazing. 607 00:37:55,235 --> 00:37:57,988 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 608 00:37:58,071 --> 00:38:01,700 [theme music playing] 609 00:38:01,784 --> 00:38:04,036 We continue with our coverage of the earthquake 610 00:38:04,119 --> 00:38:08,123 centered in the Aleutian Islands, which struck more than four hours ago. 611 00:38:08,207 --> 00:38:10,167 The US National Tsunami Warning Center 612 00:38:10,250 --> 00:38:13,921 has issued a cautionary advisory to British Columbia, Canada, 613 00:38:14,004 --> 00:38:17,966 and more than a thousand miles of coast along the American Pacific Northwest, 614 00:38:18,050 --> 00:38:20,719 including the cities of Seattle and Portland. 615 00:38:20,803 --> 00:38:22,346 The Pacific Tsunami Warning Center 616 00:38:22,429 --> 00:38:25,390 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 617 00:38:25,474 --> 00:38:27,267 Is this what we're supposed to see? 618 00:38:27,351 --> 00:38:28,811 ...high schools, malls and colleges's campuses... 619 00:38:28,894 --> 00:38:31,605 I explained to you what would happen as a result of you not choosing. 620 00:38:31,688 --> 00:38:33,899 A plague will be released by Redmond's death. 621 00:38:33,982 --> 00:38:36,276 You have to listen to me. I remember, but this doesn't mean anything. 622 00:38:36,360 --> 00:38:38,987 - It doesn't mean-- - No! Just watch! 623 00:38:41,156 --> 00:38:42,783 I know I shouldn't yell. 624 00:38:43,659 --> 00:38:45,410 I know you're afraid of me, of us. 625 00:38:45,494 --> 00:38:47,621 Just... please watch. 626 00:38:47,704 --> 00:38:50,707 [spokesperson] :.points to a sizable wave of 15 to 20 feet in height 627 00:38:50,791 --> 00:38:53,001 headed south towards the Hawaiian Islands. 628 00:38:53,085 --> 00:38:56,588 We do have information that the tsunami has made landfall. 629 00:38:56,672 --> 00:38:58,715 Now, as you can tell from our live feed, 630 00:38:58,799 --> 00:39:02,135 this resort on Kauai has already been evacuated. 631 00:39:09,268 --> 00:39:13,564 Our early warning detection systems gave plenty of time to evacuate the coasts 632 00:39:13,647 --> 00:39:16,400 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 633 00:39:16,483 --> 00:39:18,193 No injuries or fatalities have been reported. 634 00:39:18,277 --> 00:39:21,655 Please let Eric and Wen go at least. Eric has a concussion. 635 00:39:21,738 --> 00:39:24,032 [news anchor] ...sending aid to a few reportedly capsized... 636 00:39:24,116 --> 00:39:25,242 I'll stay. 637 00:39:26,201 --> 00:39:28,954 And we can talk about doomsday or the apocalypse 638 00:39:29,037 --> 00:39:31,248 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 639 00:39:31,331 --> 00:39:35,210 - I don't understand, this isn't the-- - Sabrina, just keep watching. 640 00:39:35,919 --> 00:39:37,921 Until we see what was shown to us. 641 00:39:41,049 --> 00:39:42,175 [sighs] 642 00:39:42,259 --> 00:39:44,386 [people chattering on TV] 643 00:39:44,469 --> 00:39:47,306 [news anchor] A second massive earthquake has struck in the Pacific, 644 00:39:47,389 --> 00:39:49,766 registering 8.6 on the Richter scale. 645 00:39:49,850 --> 00:39:53,520 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 646 00:39:53,604 --> 00:39:56,148 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 647 00:39:56,231 --> 00:40:00,569 That's an area scientists have long feared would produce a catastrophic earthquake. 648 00:40:02,112 --> 00:40:03,155 Unbelievable. 649 00:40:04,197 --> 00:40:05,365 There it is. 650 00:40:06,241 --> 00:40:07,409 We did this. 651 00:40:08,452 --> 00:40:10,412 It's really fucking happening. 652 00:40:10,495 --> 00:40:13,624 - [Leach].. .triggered this second quake now... - Oh, Jesus, God. 653 00:40:13,707 --> 00:40:16,960 ...five minutes, and given the proximity of the epicenter, 654 00:40:17,044 --> 00:40:21,298 people on the coast are gonna have mere minutes to try to find shelter. 655 00:40:21,381 --> 00:40:25,010 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 656 00:40:25,093 --> 00:40:28,597 and proximity to the shoreline will be massive. 657 00:40:28,680 --> 00:40:33,101 I-I mean, 50-foot-high bluffs along the coast are not gonna be safe. 658 00:40:33,185 --> 00:40:34,436 And we've just gotten word 659 00:40:34,519 --> 00:40:37,064 the tsunami has indeed hit the Oregon shoreline, 660 00:40:37,147 --> 00:40:40,859 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 661 00:40:40,943 --> 00:40:42,861 [beachgoers chattering] 662 00:40:43,862 --> 00:40:45,697 [Adriane] Holy crap, this is what I saw. 663 00:40:47,032 --> 00:40:48,659 The same jutting rocks. 664 00:40:48,742 --> 00:40:49,952 Me too. 665 00:40:51,662 --> 00:40:53,372 [chattering continues] 666 00:41:00,295 --> 00:41:03,298 [beachgoers screaming, clamoring] 667 00:41:15,894 --> 00:41:17,896 [screaming and clamoring continue] 668 00:41:32,577 --> 00:41:33,578 Wen, 669 00:41:34,496 --> 00:41:36,623 go to your room till I tell you to come out. 670 00:41:47,676 --> 00:41:48,677 [TV remote clatters] 671 00:41:52,222 --> 00:41:53,724 She didn't need to see this. 672 00:41:54,766 --> 00:41:57,102 Tomorrow morning, you can make the difficult, 673 00:41:57,644 --> 00:42:00,480 selfless choice of sacrifice and save the world... 674 00:42:02,649 --> 00:42:04,151 or you can choose once again 675 00:42:04,818 --> 00:42:08,280 to let the clock move another minute closer to permanent midnight. 676 00:42:08,363 --> 00:42:10,365 [breathing heavily] 677 00:42:12,659 --> 00:42:16,788 For the rest of today and tonight, we'll tend to your needs within reason. 678 00:42:17,456 --> 00:42:21,418 But otherwise, we'll leave you be to reflect 679 00:42:22,711 --> 00:42:24,004 and talk it over. 680 00:42:25,213 --> 00:42:27,716 - We told you. - You have to believe us. 681 00:42:27,799 --> 00:42:31,595 It doesn't matter if we believe your craziness. The answer is still the same. 682 00:42:32,929 --> 00:42:35,474 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 683 00:42:35,557 --> 00:42:36,975 Am I right, Eric? 684 00:42:39,936 --> 00:42:40,979 Eric? 685 00:42:43,190 --> 00:42:44,274 You okay? 686 00:42:45,484 --> 00:42:46,568 I'm okay. 687 00:42:50,447 --> 00:42:51,865 I just need a moment. 688 00:42:55,327 --> 00:42:56,745 [Eric] I have a little surprise 689 00:42:56,828 --> 00:42:58,330 - queued up for you. - Ooh, a surprise! 690 00:42:58,413 --> 00:43:00,165 - What's that gonna be? - Are you ready? 691 00:43:00,248 --> 00:43:01,416 ["Boogie Shoes" playing] 692 00:43:01,500 --> 00:43:03,835 - Yeah! - Oh! [laughs] 693 00:43:04,878 --> 00:43:07,005 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 694 00:43:07,089 --> 00:43:08,173 I don't know. 695 00:43:08,256 --> 00:43:12,719 ♪ Girl, to be with you Is my favorite thing ♪ 696 00:43:12,803 --> 00:43:16,223 - ♪ Ba dum, ba dum ♪ - [Andrew scatting] 697 00:43:16,306 --> 00:43:20,519 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 698 00:43:21,353 --> 00:43:23,146 [scatting] 699 00:43:23,230 --> 00:43:24,272 Here we go. Ready? 700 00:43:24,356 --> 00:43:26,108 ♪ I want to put on ♪ 701 00:43:26,191 --> 00:43:28,485 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 702 00:43:28,568 --> 00:43:30,529 - ♪ Hey ♪ - ♪ Just to boogie with you ♪ 703 00:43:30,612 --> 00:43:31,988 - ♪ Hey ♪ - ♪ Yeah ♪ 704 00:43:32,072 --> 00:43:34,241 ♪ I want to put on ♪ 705 00:43:34,324 --> 00:43:36,993 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 706 00:43:37,077 --> 00:43:38,328 ♪ Just to boogie with you ♪ 707 00:43:39,412 --> 00:43:40,413 ♪ Hey ♪ 708 00:43:40,497 --> 00:43:44,709 ♪ I want do it till the sun comes up.: ♪ 709 00:43:45,335 --> 00:43:47,254 [music fades] 710 00:43:51,007 --> 00:43:53,468 - [car approaches, stops] - [engine turns off] 711 00:43:53,552 --> 00:43:55,387 [Andrew] It's gorgeous. 712 00:43:58,014 --> 00:44:00,892 Except for the-- the main road being further away than we thought, 713 00:44:00,976 --> 00:44:02,519 I'm officially impressed. 714 00:44:03,270 --> 00:44:04,521 Okay. 715 00:44:05,021 --> 00:44:07,274 - Hey, Wen, come get your bag. - [Eric] Wen? 716 00:44:07,357 --> 00:44:09,025 Wen, come on. 717 00:44:09,109 --> 00:44:12,863 Wen, come check out the view. It's better than the website. 718 00:44:16,116 --> 00:44:18,118 How many grasshoppers did you catch? 719 00:44:18,201 --> 00:44:19,494 Just one so far. 720 00:44:19,578 --> 00:44:20,704 Her name's Liv. 721 00:44:20,787 --> 00:44:22,080 Ooh, you see any bears yet? 722 00:44:22,164 --> 00:44:23,498 Andrew, don't start. 723 00:44:24,166 --> 00:44:26,126 If we joke about it, she won't take it seriously. 724 00:44:26,209 --> 00:44:28,587 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 725 00:44:29,171 --> 00:44:33,425 [whispers] Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 726 00:44:33,508 --> 00:44:35,218 - [roars] - [gasps, laughs] 727 00:44:35,302 --> 00:44:36,511 [all screaming] 728 00:44:36,595 --> 00:44:38,471 Wen, run from-- Run! 729 00:44:38,555 --> 00:44:41,391 Hey, Wenling, sweetie, not too close. That dock might have rusty nails. 730 00:44:41,474 --> 00:44:44,394 Eric, come on with your rusty nails. We got so lucky with this place. 731 00:44:44,477 --> 00:44:46,021 Whoo! 732 00:44:46,104 --> 00:44:47,105 Get in! 733 00:44:47,647 --> 00:44:49,316 - Come on, Wen! - [chuckles] 734 00:44:50,775 --> 00:44:52,694 - [Andrew] Come on! - Oh! 735 00:44:52,777 --> 00:44:54,404 - [Andrew] Whoo! - [water splashing] 736 00:44:54,487 --> 00:44:55,780 - [chuckles] - [Andrew] Whoa! 737 00:44:57,032 --> 00:44:58,033 [shouts] 738 00:44:58,116 --> 00:44:59,618 - Here I come! - Eric, come! 739 00:44:59,701 --> 00:45:01,369 He's coming in! 740 00:45:01,453 --> 00:45:02,579 Oh, come on. [chuckles] 741 00:45:02,662 --> 00:45:04,122 Hold on, one second, one second. 742 00:45:05,498 --> 00:45:07,042 - [cheers] - Coming right at you. 743 00:45:07,125 --> 00:45:08,418 - Here I come. - Yes, yes, yes! 744 00:45:08,501 --> 00:45:10,420 - [screaming] - [giggles] 745 00:45:11,755 --> 00:45:14,090 [laughing] 746 00:45:14,174 --> 00:45:16,968 - [Eric] Oh, it's a cold spot! - [Andrew] Look at you swimming! 747 00:45:17,302 --> 00:45:18,553 [Wen laughs] 748 00:45:20,513 --> 00:45:22,933 [Sabrina] Just applying a little pressure. 749 00:45:23,016 --> 00:45:24,226 [grunts] 750 00:45:24,309 --> 00:45:25,852 Told you I'm a nurse. 751 00:45:27,062 --> 00:45:29,731 You may not be on board with all the "end of the world" stuff yet, 752 00:45:29,814 --> 00:45:31,608 but at least trust me on that. 753 00:45:32,484 --> 00:45:34,277 None of us wanted it to go this way. 754 00:45:34,819 --> 00:45:37,530 We need you in a clear state of mind. 755 00:45:37,614 --> 00:45:40,450 You've got a big decision to make. 756 00:45:41,493 --> 00:45:42,494 [winces] 757 00:45:42,577 --> 00:45:46,122 You think I'm some kind of religious freak, right? 758 00:45:46,206 --> 00:45:47,290 [Eric exhales] 759 00:45:47,374 --> 00:45:48,708 I would too. 760 00:45:49,876 --> 00:45:51,836 Truth is, I haven't even been to church 761 00:45:51,920 --> 00:45:54,422 since my grandma forced me to go when I was little. 762 00:45:55,173 --> 00:45:58,718 I always thought religious stuff was so tired and boring, 763 00:45:58,802 --> 00:46:02,138 from another time, when people were scared of shadows. 764 00:46:06,393 --> 00:46:08,103 Then the visions started. 765 00:46:12,899 --> 00:46:14,901 [whispers] I didn't believe it at first, either. 766 00:46:17,570 --> 00:46:18,863 But you will. 767 00:46:20,573 --> 00:46:21,825 [sighs] 768 00:46:24,452 --> 00:46:26,955 When I was a kid, my dad used to say to me, 769 00:46:27,914 --> 00:46:30,792 "Trust in something more than you." 770 00:46:33,545 --> 00:46:36,881 It's sort of become my mantra these past few days. 771 00:46:38,800 --> 00:46:40,760 I said it when I saw the visions. 772 00:46:41,720 --> 00:46:44,097 I said it when I built my weapon 773 00:46:44,180 --> 00:46:46,266 exactly the way it was shown to me. 774 00:46:46,349 --> 00:46:47,976 I said it over and over 775 00:46:48,059 --> 00:46:50,937 as I passed every freeway exit on my way here. 776 00:46:53,690 --> 00:46:57,652 I said it when I walked out onto the boardwalk and I saw the others. 777 00:46:58,445 --> 00:47:01,531 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 778 00:47:02,699 --> 00:47:04,659 That's when I knew I wasn't alone. 779 00:47:07,620 --> 00:47:10,123 And all of this... [whimpers, sighs] 780 00:47:12,417 --> 00:47:13,710 ...is real. 781 00:47:16,963 --> 00:47:21,634 And I'm saying it to you now, Eric, you need to trust something more than you. 782 00:47:21,718 --> 00:47:25,263 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 783 00:47:28,350 --> 00:47:30,060 I'm on my family's side. 784 00:47:34,731 --> 00:47:35,982 [door opens] 785 00:47:42,655 --> 00:47:43,656 [sighs] 786 00:48:04,844 --> 00:48:06,554 [dishes clattering] 787 00:48:06,638 --> 00:48:07,639 [whispers] Eric? 788 00:48:09,265 --> 00:48:10,475 You really okay? 789 00:48:12,519 --> 00:48:15,313 My head's still ringing, but my vision is clearer. 790 00:48:24,781 --> 00:48:27,909 You know that first earthquake happened a whole four hours ago, right? 791 00:48:27,992 --> 00:48:29,494 Before they showed up here. 792 00:48:30,036 --> 00:48:32,038 Leonard's checked his watch a thousand times. 793 00:48:32,122 --> 00:48:34,207 They've been timing all of this. 794 00:48:35,208 --> 00:48:36,209 I know. 795 00:48:36,835 --> 00:48:38,586 [footsteps overhead] 796 00:48:42,298 --> 00:48:43,716 I just don't want you to... 797 00:48:47,011 --> 00:48:49,013 I don't want you to be spooked or anything. 798 00:48:49,097 --> 00:48:51,307 - You think I believe them? - No. 799 00:48:53,852 --> 00:48:55,019 No, it's just... 800 00:48:56,438 --> 00:48:59,149 With your head and all, I want to make sure you're thinking straight. 801 00:48:59,232 --> 00:49:01,484 Without them trying to manipulate us. 802 00:49:01,568 --> 00:49:04,821 They take you alone in there and try and talk to you. 803 00:49:04,904 --> 00:49:06,489 I don't believe them. 804 00:49:12,579 --> 00:49:14,664 [Adriane] I'm trying to keep it together. 805 00:49:14,747 --> 00:49:17,375 This isn't gonna work. They're never gonna believe us, man. 806 00:49:17,459 --> 00:49:20,712 [Sabrina] We have to believe in what we're doing, what our goal is here. 807 00:49:20,795 --> 00:49:23,798 [Adriane] Did you see Redmond's fucking face? [cries] 808 00:49:23,882 --> 00:49:25,383 It was just crazy. 809 00:49:25,467 --> 00:49:27,594 [Sabrina] Say whatever it is you have to say to them. 810 00:49:27,677 --> 00:49:29,095 Convince them. 811 00:49:29,179 --> 00:49:30,847 [Adriane cries] 812 00:49:36,478 --> 00:49:38,563 [footsteps overhead] 813 00:49:38,646 --> 00:49:40,106 [cellar door creaks] 814 00:49:41,316 --> 00:49:43,818 [bird squawking] 815 00:49:46,613 --> 00:49:48,573 - [cabin door closes] - [sighs] 816 00:49:53,995 --> 00:49:55,538 - [Leonard] Wen! - [gasps] 817 00:50:00,126 --> 00:50:01,169 Wen! 818 00:50:07,425 --> 00:50:08,635 Wen! 819 00:50:14,098 --> 00:50:15,225 Wen! 820 00:50:26,778 --> 00:50:28,404 [inhales sharply] 821 00:50:34,410 --> 00:50:35,620 [twig snaps] 822 00:50:41,000 --> 00:50:42,001 No! 823 00:50:46,089 --> 00:50:48,591 - [Leonard sighs] - [door closes] 824 00:50:53,137 --> 00:50:55,807 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 825 00:50:57,475 --> 00:50:58,893 Were you trying to escape, Wen? 826 00:50:58,977 --> 00:51:02,021 [Andrew] Leave her alone. I told her to do it. 827 00:51:03,773 --> 00:51:05,024 You're just scared, Wen. 828 00:51:06,317 --> 00:51:07,902 We all are. 829 00:51:08,486 --> 00:51:10,029 You'll ask us to choose again. 830 00:51:11,072 --> 00:51:12,907 [Andrew] Don't listen to them, Wen. 831 00:51:14,784 --> 00:51:16,202 We were targeted. 832 00:51:18,663 --> 00:51:20,248 We've always been targeted. We-- 833 00:51:21,165 --> 00:51:22,667 - [Eric] Andrew! - [bottle shatters] 834 00:51:28,047 --> 00:51:29,591 I knew I recognized him. 835 00:51:37,348 --> 00:51:38,349 Redmond... 836 00:51:39,517 --> 00:51:40,935 is the guy from the bar. 837 00:51:41,019 --> 00:51:42,145 What? 838 00:51:43,062 --> 00:51:44,272 Are you sure? 839 00:51:44,355 --> 00:51:45,898 What guy from the bar? 840 00:51:46,441 --> 00:51:49,611 Andrew was attacked by a man at a bar in Boston many years ago. 841 00:51:50,320 --> 00:51:53,114 The man went to jail for a short while. But his name was O'Bannon. 842 00:51:53,197 --> 00:51:54,532 It's him. 843 00:51:54,616 --> 00:51:57,368 He's gained weight and his beard's different, but it's him. 844 00:51:58,244 --> 00:51:59,370 His name was Redmond. 845 00:52:00,371 --> 00:52:02,165 We don't know dick about him, Leonard. 846 00:52:02,707 --> 00:52:04,834 We all met him for the first time on that boardwalk. 847 00:52:04,917 --> 00:52:06,085 Stop the bullshit! 848 00:52:06,711 --> 00:52:09,130 This is all some kind of sick scam to get us to hurt each other. 849 00:52:09,213 --> 00:52:10,214 That's not true. 850 00:52:10,298 --> 00:52:12,091 [Sabrina] We don't know why each of us is here. 851 00:52:12,175 --> 00:52:14,135 It's a coincidence the man who attacked me 852 00:52:14,218 --> 00:52:16,679 and had me in years of therapy is one of your group? 853 00:52:16,763 --> 00:52:18,222 Go get his wallet. 854 00:52:18,306 --> 00:52:20,183 I'll show you his name isn't Redmond. 855 00:52:21,267 --> 00:52:22,435 No, we're not doing that. 856 00:52:22,518 --> 00:52:23,519 [shouts] Why? 857 00:52:25,980 --> 00:52:28,274 Because it doesn't matter what his name is. 858 00:52:28,775 --> 00:52:30,234 Okay? We all had the visions. 859 00:52:30,318 --> 00:52:31,736 This has to be exact. 860 00:52:31,819 --> 00:52:33,905 Everything has to be right. 861 00:52:34,781 --> 00:52:37,575 Didn't he tell us about this cabin on the message board first? 862 00:52:37,659 --> 00:52:40,787 - And then we all had visions of the cabin? - [Leonard] I don't know. It-- 863 00:52:40,870 --> 00:52:42,580 No, we had the visions first. 864 00:52:42,664 --> 00:52:43,831 Message board? 865 00:52:44,791 --> 00:52:45,875 [Adriane sighs] 866 00:52:48,086 --> 00:52:50,129 Look, we're not doubting why we're here. 867 00:52:53,341 --> 00:52:54,550 Go to sleep. 868 00:52:55,426 --> 00:52:59,055 The sun will rise, maybe for the last time for all of us. 869 00:52:59,889 --> 00:53:02,100 The premise of your scam is flawed. 870 00:53:03,601 --> 00:53:05,728 I'm a human rights attorney, Leonard. 871 00:53:05,812 --> 00:53:07,438 How about I show you photos of kids 872 00:53:07,522 --> 00:53:10,942 who have been tortured and killed, lying in piles? 873 00:53:11,025 --> 00:53:13,945 You want to make a case for humanity to go on, you're gonna lose. 874 00:53:15,279 --> 00:53:16,489 [sighs] 875 00:53:23,579 --> 00:53:25,748 This is a picture of some of the kids I coach. 876 00:53:27,375 --> 00:53:29,752 This year, the boys had a record of 3-8. 877 00:53:30,795 --> 00:53:32,463 The girls, 5-6. 878 00:53:33,631 --> 00:53:35,091 So, we're not very good. 879 00:53:35,842 --> 00:53:39,554 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 880 00:53:41,431 --> 00:53:44,142 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 881 00:53:55,445 --> 00:53:58,364 [footsteps departing] 882 00:54:08,750 --> 00:54:09,751 [sighs] 883 00:54:09,834 --> 00:54:11,544 [insects chirping] 884 00:54:15,965 --> 00:54:18,968 ["Sugar Town" playing on radio] 885 00:54:20,428 --> 00:54:24,599 ♪ I got some troubles But they won't last ♪ 886 00:54:24,682 --> 00:54:25,725 ♪ I'm gonna... ♪ 887 00:54:25,808 --> 00:54:27,226 [Adriane] You like it? 888 00:54:27,935 --> 00:54:29,270 Come to the restaurant, 889 00:54:30,188 --> 00:54:32,398 I can make you all kinds of breakfast burritos. 890 00:54:32,482 --> 00:54:34,233 ♪ 'Cause I'm in shoo-shoo... ♪ 891 00:54:34,317 --> 00:54:37,528 They say if you can make an egg great, you can do anything. 892 00:54:38,154 --> 00:54:39,238 [Andrew whispers] Eric. 893 00:54:40,198 --> 00:54:43,159 My hands are a little looser. 894 00:54:44,911 --> 00:54:47,246 I just need to get to the trunk of the car. 895 00:54:49,290 --> 00:54:52,960 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 896 00:54:53,836 --> 00:54:57,089 ♪ So I just lay back And laugh at the sun... ♪ 897 00:54:57,965 --> 00:54:59,550 You're very polite. 898 00:55:00,051 --> 00:55:03,095 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-- ♪ 899 00:55:03,179 --> 00:55:04,347 [music stops playing] 900 00:55:04,430 --> 00:55:06,182 You're a good person. 901 00:55:16,692 --> 00:55:18,152 [dishes clattering] 902 00:55:22,532 --> 00:55:24,075 - Okay. - Listen. 903 00:55:24,158 --> 00:55:27,161 You guys met on some kind of message board, right? 904 00:55:27,245 --> 00:55:28,913 You're having a shared delusion. 905 00:55:28,996 --> 00:55:31,040 That's a uniquely 21st-century health crisis. 906 00:55:31,123 --> 00:55:32,375 It is real. 907 00:55:32,917 --> 00:55:35,253 You're in an echo chamber. You know that, right? 908 00:55:36,087 --> 00:55:38,756 You got online, and you found random people 909 00:55:38,840 --> 00:55:41,384 who had random visions and you took that as evidence. 910 00:55:42,635 --> 00:55:45,179 Remember the guy who shot up three people in an Army base in Louisiana? 911 00:55:45,263 --> 00:55:46,973 He was part of an online group like yours. 912 00:55:47,056 --> 00:55:49,392 They posted videos about how the shadow government 913 00:55:49,475 --> 00:55:52,144 was stalking them and using mind control weapons 914 00:55:52,228 --> 00:55:54,105 in an attempt to destroy their lives. 915 00:55:55,439 --> 00:55:58,693 [Leonard] We found each other online because we said we had the same visions. 916 00:55:58,776 --> 00:56:00,528 [whispers] Remember what you did at Thanksgiving? 917 00:56:00,611 --> 00:56:03,114 [Leonard] And then we decided to meet on the boardwalk. 918 00:56:03,823 --> 00:56:05,825 You're gonna do that if I nod. 919 00:56:06,909 --> 00:56:08,286 Okay, let's continue. 920 00:56:21,799 --> 00:56:23,885 You have the opportunity to choose. 921 00:56:27,638 --> 00:56:29,140 I don't mean to rush you, 922 00:56:29,223 --> 00:56:31,976 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 923 00:56:35,396 --> 00:56:37,106 I'm gonna be straight up. 924 00:56:40,401 --> 00:56:41,611 I'm the next one to go. 925 00:56:41,694 --> 00:56:43,362 [breathing heavily] 926 00:56:43,988 --> 00:56:45,489 I'm counting on you, man. 927 00:56:45,573 --> 00:56:48,242 You're, like, my last hope here. 928 00:56:48,326 --> 00:56:51,787 Adriane, you can walk out of here right now. 929 00:56:52,747 --> 00:56:55,416 Just walk out and see, nothing will happen. 930 00:56:55,499 --> 00:56:57,793 None of this can stop until you make a choice. 931 00:56:57,877 --> 00:56:59,503 Don't you get that already? 932 00:57:01,005 --> 00:57:02,548 You think I want to be here? 933 00:57:03,633 --> 00:57:05,217 I'm just some fucking cook. 934 00:57:07,136 --> 00:57:10,431 I didn't tell you at first, but I have a son. 935 00:57:11,474 --> 00:57:13,017 I didn't want to speak his name, 936 00:57:13,100 --> 00:57:16,479 but here I am, begging you to do what has to be done 937 00:57:16,562 --> 00:57:19,482 because if you don't, my son is gonna die. 938 00:57:20,775 --> 00:57:22,985 Over the last few days, I've had to watch him die 939 00:57:23,069 --> 00:57:25,071 over and over and over again. 940 00:57:25,154 --> 00:57:28,658 I've watched my little boy burned alive as I held him in my arms. 941 00:57:29,992 --> 00:57:31,243 Everything was burning. 942 00:57:32,036 --> 00:57:34,956 I can't get the sound of his screams out of my head, 943 00:57:35,039 --> 00:57:36,916 even right now, so... [sniffles] 944 00:57:37,625 --> 00:57:42,296 ...as a mother, believe me when I tell you that this is really happening. 945 00:57:42,380 --> 00:57:44,215 [breathing heavily] 946 00:57:44,298 --> 00:57:45,800 And it's up to you. 947 00:57:45,883 --> 00:57:47,677 What exactly did you guys see? 948 00:57:47,760 --> 00:57:49,095 Stop talking to him. 949 00:57:50,638 --> 00:57:52,014 He doesn't believe you. 950 00:57:52,723 --> 00:57:54,100 None of us believe you. 951 00:57:55,518 --> 00:57:56,936 Let your time run out. 952 00:57:57,687 --> 00:57:59,855 We're not gonna do what you want us to do. 953 00:58:07,571 --> 00:58:09,198 His name is Charlie. 954 00:58:10,950 --> 00:58:13,077 [sighs, sniffles] 955 00:58:13,160 --> 00:58:14,954 He likes pancakes. 956 00:58:37,643 --> 00:58:38,853 Very well. 957 00:58:41,605 --> 00:58:43,899 Close your eyes and cover your ears. 958 00:58:47,278 --> 00:58:49,113 You don't have to do this. 959 00:58:49,196 --> 00:58:50,489 You guys are delusional. 960 00:58:50,573 --> 00:58:52,992 You are part of a suicide cult. Can't you see that? 961 00:59:01,333 --> 00:59:04,712 Stop! Please stop this! 962 00:59:04,795 --> 00:59:06,589 [Andrew grunting] 963 00:59:07,298 --> 00:59:08,549 [Adriane crying] 964 00:59:31,989 --> 00:59:34,492 [gasping] 965 00:59:42,166 --> 00:59:44,585 A part of humanity has been judged. 966 00:59:47,213 --> 00:59:50,216 - [weapon slicing, smashing] - [thud] 967 00:59:59,683 --> 01:00:01,936 [Sabrina crying] 968 01:00:02,019 --> 01:00:03,437 [chain rattles] 969 01:00:06,816 --> 01:00:08,943 [Leonard breathing heavily] 970 01:00:09,026 --> 01:00:11,946 I'll move her into the other room so they don't have to see her. 971 01:00:14,073 --> 01:00:16,075 [whimpering] 972 01:00:27,128 --> 01:00:29,255 [breathing heavily] 973 01:00:31,006 --> 01:00:33,509 Hundreds of thousands of people are going to die now. 974 01:00:35,094 --> 01:00:36,887 We've unleashed a second plague. 975 01:00:39,765 --> 01:00:40,933 Bullshit. 976 01:00:41,016 --> 01:00:42,685 [trembling] 977 01:00:44,145 --> 01:00:46,021 Sabrina, put on the TV, please. 978 01:00:48,023 --> 01:00:49,441 [exhales] 979 01:00:54,905 --> 01:00:58,450 [reporter] There have also been new developments with the novel X-Nine virus, 980 01:00:58,534 --> 01:01:01,120 which is proving particularly fatal to children. 981 01:01:01,912 --> 01:01:06,876 The X-Nine virus is highly transmittable amongst children age ten and under 982 01:01:06,959 --> 01:01:11,130 These outbreaks seem to be originating in three distinct pockets of the world. ♪ 983 01:01:11,213 --> 01:01:15,718 Cape Town, Suffolk, England, and outside Nashville in Tennessee. 984 01:01:16,677 --> 01:01:19,096 Lockdowns in these areas have already begun 985 01:01:19,180 --> 01:01:23,017 as numbers rise along with fear for the safety of those infected. 986 01:01:23,559 --> 01:01:25,895 Numerous public schools have been suspended 987 01:01:25,978 --> 01:01:29,857 with some being converted into makeshift quarantine facilities. 988 01:01:29,940 --> 01:01:32,610 While there is hope that the virus will be contained 989 01:01:32,693 --> 01:01:35,654 -to the geographical pockets in question.: -I think I saw something, Andrew. 990 01:01:35,738 --> 01:01:37,698 ...these communities are trapped in lockdown. 991 01:01:37,781 --> 01:01:39,241 What? 992 01:01:39,325 --> 01:01:40,534 What are you saying? 993 01:01:40,618 --> 01:01:42,411 I think I saw a person. 994 01:01:43,287 --> 01:01:44,413 Or a figure. 995 01:01:45,122 --> 01:01:46,582 [Leonard] Turn the TV off. 996 01:01:49,168 --> 01:01:50,669 Where'd you see a figure? 997 01:01:52,171 --> 01:01:53,839 In the light behind you. 998 01:01:53,923 --> 01:01:56,050 In the reflection in the mirror. 999 01:01:57,009 --> 01:01:58,844 When you were standing behind Redmond. 1000 01:01:59,929 --> 01:02:01,513 Right before you struck him. 1001 01:02:02,973 --> 01:02:05,351 Eric, look at me. 1002 01:02:07,394 --> 01:02:09,230 You have a severe concussion. 1003 01:02:09,313 --> 01:02:12,149 She even told you you would be extremely sensitive to light. 1004 01:02:12,983 --> 01:02:14,652 We're under extreme stress here. 1005 01:02:15,861 --> 01:02:18,030 I need you to listen to the words I'm saying. 1006 01:02:18,113 --> 01:02:19,865 Breathe in for a second, okay? 1007 01:02:21,784 --> 01:02:23,327 [inhales] 1008 01:02:23,410 --> 01:02:25,037 [exhales] 1009 01:02:26,372 --> 01:02:30,417 I've been reading about these X-Nine cases for months already. You know that. 1010 01:02:30,501 --> 01:02:32,086 It isn't a fucking plague. 1011 01:02:32,878 --> 01:02:34,129 It's a news report. 1012 01:02:34,713 --> 01:02:37,091 They all knew about it before they showed up here 1013 01:02:37,174 --> 01:02:39,635 and knowingly made it a part of their narrative. 1014 01:02:40,219 --> 01:02:44,848 And this guy has been checking his watch all morning, just like yesterday. 1015 01:02:44,932 --> 01:02:46,642 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 1016 01:02:46,725 --> 01:02:48,394 What, you just showed up here like that? No. 1017 01:02:48,477 --> 01:02:50,396 You knew you were coming out to this particular cabin 1018 01:02:50,479 --> 01:02:52,231 where cell reception wouldn't exist. 1019 01:02:52,815 --> 01:02:54,650 Did you see the banner at the bottom of the screen? 1020 01:02:54,733 --> 01:02:57,528 It isn't live. It's preprogramming. It's a TV show. 1021 01:02:57,611 --> 01:03:01,699 Leonard, Sabrina, all of them knew this X-Nine show would be on 1022 01:03:01,782 --> 01:03:03,242 - and at what time. - [Sabrina] Andrew, this virus 1023 01:03:03,325 --> 01:03:04,618 - is gonna spread everywhere. - If you-- 1024 01:03:04,702 --> 01:03:06,662 It's a fucking preprogrammed show! 1025 01:03:07,579 --> 01:03:09,665 They knew this virus show would be on at this time, 1026 01:03:09,748 --> 01:03:12,626 just like they knew the Alaskan earthquake and the tsunami warning 1027 01:03:12,710 --> 01:03:15,129 had already happened before they showed up here. 1028 01:03:22,678 --> 01:03:24,221 I'm clearheaded now. 1029 01:03:28,100 --> 01:03:29,476 Always together. 1030 01:03:34,523 --> 01:03:36,984 You don't talk to him from now on. You talk to me. 1031 01:03:44,491 --> 01:03:48,370 I want to watch Paddington and Chloe now! I want to watch Paddington and Chloe! 1032 01:03:48,454 --> 01:03:50,539 - Wen. - [screams] 1033 01:03:50,622 --> 01:03:53,500 I want to watch a cartoon now! [screams] 1034 01:03:53,584 --> 01:03:56,045 Wen, okay, we're gonna count down from five together, and we're not 1035 01:03:56,128 --> 01:03:57,838 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 1036 01:03:57,921 --> 01:03:59,048 Wen. Five... 1037 01:03:59,131 --> 01:04:00,924 - I want to watch Paddington and Chloe now! -...four... 1038 01:04:01,008 --> 01:04:02,801 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 1039 01:04:02,885 --> 01:04:04,762 - Wen, take a deep breath. - [screaming] 1040 01:04:04,845 --> 01:04:06,388 And five... 1041 01:04:06,472 --> 01:04:08,307 - four... - I want to watch Paddington and Chloe now! 1042 01:04:08,390 --> 01:04:10,100 - Wen. Three... - [grunts] 1043 01:04:10,184 --> 01:04:13,103 - Get away from my family, fucking losers! - Eric! Eric! 1044 01:04:13,187 --> 01:04:15,230 [Leonard] Eric! Eric! Please stop. Please. 1045 01:04:15,314 --> 01:04:17,358 - [Wen] Stop! That's my dad. - [Leonard] Everyone needs you. 1046 01:04:17,441 --> 01:04:19,568 [Eric] No! No, I don't believe you! 1047 01:04:19,651 --> 01:04:21,945 - Eric, please. Please stop... - No. No, no. Back away from me. 1048 01:04:22,029 --> 01:04:23,072 Don't you look at me. 1049 01:04:23,155 --> 01:04:24,531 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 1050 01:04:24,615 --> 01:04:26,200 You don't understand what you're doing! 1051 01:04:26,283 --> 01:04:27,284 - I don't fucking believe you! No! - Please! 1052 01:04:28,035 --> 01:04:31,413 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 1053 01:04:31,497 --> 01:04:33,499 [breathing heavily] 1054 01:04:36,001 --> 01:04:37,586 - [door opens] - [Sabrina] Andrew. 1055 01:04:44,218 --> 01:04:45,719 [Andrew screams] 1056 01:04:45,803 --> 01:04:47,054 [groans] 1057 01:04:47,137 --> 01:04:49,765 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 1058 01:04:49,848 --> 01:04:52,810 This is triage, like in an emergency room. 1059 01:04:52,893 --> 01:04:55,020 We have to make the decision to save the most lives. 1060 01:04:55,104 --> 01:04:57,648 We have to help each other. We have to help each other. 1061 01:04:58,774 --> 01:05:00,526 [screaming] 1062 01:05:03,320 --> 01:05:04,613 [Sabrina groaning] 1063 01:05:04,696 --> 01:05:06,031 [shouts] 1064 01:05:10,285 --> 01:05:11,578 [shouts] 1065 01:05:11,662 --> 01:05:14,498 - [banging on window] - [Sabrina] Open up! Andrew, listen to me! 1066 01:05:15,290 --> 01:05:16,417 Andrew. 1067 01:05:19,920 --> 01:05:20,963 [grunts] 1068 01:05:21,046 --> 01:05:22,297 [safe lock beeping] 1069 01:05:22,381 --> 01:05:23,424 Come on. 1070 01:05:24,800 --> 01:05:26,552 Please! Come out! 1071 01:05:26,635 --> 01:05:29,054 - [beeping continues] - Come on. 1072 01:05:29,138 --> 01:05:30,305 Stay away from me. 1073 01:05:31,014 --> 01:05:32,850 Stay away from me! I will kill you! 1074 01:05:32,933 --> 01:05:34,935 - [Leonard grunts] - Stay away from me! 1075 01:05:36,270 --> 01:05:37,354 [grunts] 1076 01:05:41,108 --> 01:05:42,443 Please stop! 1077 01:05:42,526 --> 01:05:43,694 - [beeps] - [Sabrina grunts] 1078 01:05:43,777 --> 01:05:44,987 [window shatters] 1079 01:05:50,242 --> 01:05:53,328 Leave whatever you're going for, get out of the car and come inside! 1080 01:05:55,038 --> 01:05:58,000 I don't want to have to hurt you! [breathing heavily] 1081 01:05:58,083 --> 01:05:59,668 - Come back inside! - [Andrew grunts] 1082 01:06:00,335 --> 01:06:01,545 Now! 1083 01:06:01,628 --> 01:06:03,672 - We don't have time for this! Please! - [groans] 1084 01:06:03,755 --> 01:06:05,048 Andrew, trust me! 1085 01:06:08,051 --> 01:06:09,303 [screams] 1086 01:06:13,474 --> 01:06:15,684 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 1087 01:06:16,768 --> 01:06:18,562 You drop that thing and back the fuck up. 1088 01:06:18,645 --> 01:06:20,314 Okay. Okay. 1089 01:06:21,773 --> 01:06:23,859 - Back the fuck up! - Okay! [screams] 1090 01:06:25,152 --> 01:06:26,361 Keep going! 1091 01:06:26,445 --> 01:06:27,696 Okay, okay. 1092 01:06:27,779 --> 01:06:28,780 Move! 1093 01:06:29,364 --> 01:06:30,365 Breathe. 1094 01:06:35,287 --> 01:06:36,955 Stop. Stop! 1095 01:06:47,090 --> 01:06:49,801 Fuck. Fuck. 1096 01:07:00,604 --> 01:07:03,857 [objects clattering] 1097 01:07:03,941 --> 01:07:04,942 [Leonard grunts] 1098 01:07:05,651 --> 01:07:06,735 Stay back! 1099 01:07:06,818 --> 01:07:10,447 I believe you were chosen because your family's love for each other is so pure. 1100 01:07:10,948 --> 01:07:14,201 I know you've been through a lot, and people haven't been fair to you. 1101 01:07:18,539 --> 01:07:21,124 Drop the weapon and move away from Eric, 1102 01:07:21,208 --> 01:07:23,919 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 1103 01:07:24,002 --> 01:07:26,296 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 1104 01:07:27,256 --> 01:07:28,632 You're dooming us all, Andrew. 1105 01:07:29,716 --> 01:07:31,969 You're dooming your husband. You're dooming your daughter-- 1106 01:07:32,052 --> 01:07:33,345 I'm done with you! 1107 01:07:33,428 --> 01:07:35,806 I'm not listening to another goddamn word you say! 1108 01:07:38,183 --> 01:07:39,810 It's time for the next sacrifice. 1109 01:07:41,228 --> 01:07:42,729 Are you willing to make a choice? 1110 01:07:43,230 --> 01:07:44,398 You're crazy. 1111 01:07:46,149 --> 01:07:49,903 I'm taking my family and I'm leaving. 1112 01:07:52,948 --> 01:07:54,449 - [Sabrina screaming] - [Eric] Andrew! 1113 01:07:56,743 --> 01:07:57,869 [gasps] 1114 01:07:58,829 --> 01:07:59,997 [groans] 1115 01:08:01,540 --> 01:08:02,749 [body thuds] 1116 01:08:06,545 --> 01:08:08,255 ["Long Train Runnin" ' playing] 1117 01:08:08,338 --> 01:08:09,590 You have a temper. 1118 01:08:10,549 --> 01:08:12,968 Not in a scary way, just... 1119 01:08:14,636 --> 01:08:15,637 It's there. 1120 01:08:16,847 --> 01:08:18,223 You're uptight. 1121 01:08:19,308 --> 01:08:23,770 You can... suck the life out of any situation. 1122 01:08:24,479 --> 01:08:26,315 Hey, we said you have to qualify things. 1123 01:08:26,398 --> 01:08:27,858 I'm sorry. You-- 1124 01:08:27,941 --> 01:08:30,068 You suck the life out of some situations. 1125 01:08:31,862 --> 01:08:32,988 I'll accept that. 1126 01:08:33,739 --> 01:08:34,948 It's not a bad list. 1127 01:08:36,700 --> 01:08:39,453 I think most parents would have a worse list than that. 1128 01:08:40,829 --> 01:08:42,664 I can't believe we're actually gonna do this. 1129 01:08:43,457 --> 01:08:44,666 I have never, 1130 01:08:45,959 --> 01:08:47,544 for one second of my life, 1131 01:08:48,754 --> 01:08:50,339 ever doubted loving you. 1132 01:08:52,257 --> 01:08:54,176 The kid'll be washed in that every day. 1133 01:08:55,761 --> 01:08:58,513 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 1134 01:08:59,139 --> 01:09:00,724 [bar patron] You guys keep it down? 1135 01:09:03,310 --> 01:09:04,478 Were we being loud? 1136 01:09:05,145 --> 01:09:07,898 [bar patron] I'm trying to have a drink with my friends. 1137 01:09:09,524 --> 01:09:11,443 Oh, we were being too loud? 1138 01:09:12,903 --> 01:09:14,363 Is that what it is? 1139 01:09:15,947 --> 01:09:18,742 Get your drunk ass back to your seat. 1140 01:09:20,410 --> 01:09:21,703 [bar patron] Fuck you. 1141 01:09:23,163 --> 01:09:24,831 ♪ And the Southern Central Freight ♪ 1142 01:09:24,915 --> 01:09:26,583 ♪ Got to keep on pushin', mama ♪ 1143 01:09:26,667 --> 01:09:28,043 You shouldn't provoke them. 1144 01:09:28,126 --> 01:09:29,211 I wasn't provoking-- 1145 01:09:29,294 --> 01:09:31,421 - [Eric] Oh, my God! What the fuck? - [patrons clamoring] 1146 01:09:31,505 --> 01:09:33,548 What the fuck? Andrew, are you okay? 1147 01:09:33,632 --> 01:09:34,633 [glass shatters] 1148 01:09:34,716 --> 01:09:36,259 Oh, my God! What the fuck? 1149 01:09:37,719 --> 01:09:39,513 Somebody call an ambulance! 1150 01:09:39,596 --> 01:09:41,515 Andrew! Andrew, look at me. 1151 01:09:41,598 --> 01:09:43,433 Andrew, look at me. Are you okay? 1152 01:09:43,517 --> 01:09:44,976 Open your eyes. Open your eyes. 1153 01:09:45,060 --> 01:09:46,311 Can you hear me? 1154 01:09:46,395 --> 01:09:47,396 Andrew! 1155 01:09:49,272 --> 01:09:52,275 [heart monitor beeping steadily] 1156 01:10:06,790 --> 01:10:08,041 [grunts] 1157 01:10:09,167 --> 01:10:11,795 [store owner] All right, so what you got here is an HK P30. 1158 01:10:11,878 --> 01:10:15,298 German engineered, very light, very easy to handle. 1159 01:10:17,134 --> 01:10:19,678 Um, pretty much good for any scenario. 1160 01:10:19,761 --> 01:10:21,054 Carry, home protection. 1161 01:10:21,138 --> 01:10:22,597 Screw 'em, right? 1162 01:10:27,519 --> 01:10:28,854 I'll take it. 1163 01:10:31,523 --> 01:10:32,691 [sighs] 1164 01:10:44,077 --> 01:10:45,370 No, Leonard. 1165 01:10:49,082 --> 01:10:51,334 Are you willing to make a sacrifice? 1166 01:10:53,211 --> 01:10:54,337 No more, you bastard. 1167 01:10:58,508 --> 01:11:00,594 [Leonard] A part of humanity has been judged. 1168 01:11:11,396 --> 01:11:12,689 [weapon smashes] 1169 01:11:13,482 --> 01:11:14,983 [weapon clatters on ground] 1170 01:11:16,193 --> 01:11:18,361 The four of us can't make this decision. 1171 01:11:19,279 --> 01:11:20,989 It's got to be your choice. 1172 01:11:21,072 --> 01:11:22,407 Shut your mouth. 1173 01:11:26,036 --> 01:11:27,329 Keep an eye on Leonard. 1174 01:11:29,164 --> 01:11:30,624 Yell if he does anything. 1175 01:12:05,951 --> 01:12:07,452 It's O'Bannon. 1176 01:12:17,671 --> 01:12:19,256 They were here to torture us. 1177 01:12:19,339 --> 01:12:21,049 [Leonard] We don't know why we were chosen. 1178 01:12:21,132 --> 01:12:23,301 Don't say another word of your horseshit! 1179 01:12:23,385 --> 01:12:26,096 None of this is real, and you were targeting us! 1180 01:12:26,638 --> 01:12:28,431 I always look for motive, Leonard. 1181 01:12:29,599 --> 01:12:32,936 How about a crazy bigot meets a bartender from a bar somewhere, 1182 01:12:33,019 --> 01:12:37,190 and they find a woman from a small town who has extreme religious beliefs. 1183 01:12:37,274 --> 01:12:38,191 That's not true. 1184 01:12:38,275 --> 01:12:41,403 Then they come across a young woman who can be persuaded of anything. 1185 01:12:41,486 --> 01:12:44,489 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 1186 01:12:46,032 --> 01:12:50,620 Now, I'm not a murderer like you guys, so I'm gonna lock you in that bathroom. 1187 01:12:53,248 --> 01:12:54,624 They slashed our tires, 1188 01:12:55,458 --> 01:12:58,837 but they must've come in a truck or a vehicle. 1189 01:13:00,380 --> 01:13:02,215 We need to get to that vehicle. 1190 01:13:03,800 --> 01:13:05,594 [Leonard] You're wrong about all of us. 1191 01:13:06,094 --> 01:13:08,054 Now get in that bathroom, Leonard. 1192 01:13:08,138 --> 01:13:11,766 And make no mistake, I will fucking kill you if I have to. 1193 01:13:20,358 --> 01:13:22,193 [whispers] We need something to tie the doorknob to. 1194 01:13:22,277 --> 01:13:23,445 [Eric whispers] The lamp. 1195 01:13:23,528 --> 01:13:26,531 - [clattering] - Here. 1196 01:13:27,449 --> 01:13:29,492 [both breathing heavily] 1197 01:13:30,327 --> 01:13:32,454 Okay. Come on. Come on. 1198 01:13:32,537 --> 01:13:34,289 [glass shatters] 1199 01:13:34,873 --> 01:13:36,291 [thudding] 1200 01:13:37,083 --> 01:13:38,251 He broke the window. 1201 01:13:38,335 --> 01:13:39,544 [Wen] He got out. 1202 01:13:42,172 --> 01:13:43,381 He's gonna come get us! 1203 01:13:49,095 --> 01:13:50,764 He's gonna get to the car before us. 1204 01:13:51,473 --> 01:13:54,851 He could be outside and hurt us. We have to make sure he's in the bathroom. 1205 01:13:56,645 --> 01:13:57,687 Leonard? 1206 01:14:01,441 --> 01:14:04,069 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1207 01:14:07,405 --> 01:14:08,490 Leonard! 1208 01:14:21,628 --> 01:14:24,130 [insects chirping] 1209 01:14:36,518 --> 01:14:37,769 [exhales shakily] 1210 01:15:02,293 --> 01:15:04,129 [both shout] 1211 01:15:06,214 --> 01:15:07,382 Get off me! 1212 01:15:07,465 --> 01:15:08,842 [grunting] 1213 01:15:13,013 --> 01:15:14,055 [groans] 1214 01:15:15,682 --> 01:15:17,726 [breathing heavily] 1215 01:15:19,686 --> 01:15:20,687 Fuck. 1216 01:15:21,938 --> 01:15:22,939 Fuck. 1217 01:15:29,821 --> 01:15:32,157 - I thought you wouldn't kill us. - I won't. 1218 01:15:33,867 --> 01:15:36,578 But I will shoot you in the leg to keep you from leaving this cabin. 1219 01:15:36,661 --> 01:15:39,122 Turn on the TV if you want to be convinced. 1220 01:15:40,165 --> 01:15:42,917 You'll see that everything I said was gonna happen has happened. 1221 01:15:43,001 --> 01:15:45,378 - No one's gonna do what you say-- - [news anchor] More terrifying images 1222 01:15:45,462 --> 01:15:47,964 - as we see yet another passenger aircraft... - [explosion on TV] 1223 01:15:48,048 --> 01:15:51,009 -.: plummet to the ground. - [Andrew] Eric, what are you doing? 1224 01:15:54,512 --> 01:15:57,307 - Why did you turn it on? - Local and international governments 1225 01:15:57,390 --> 01:16:00,643 are investigating whether there's any correlation between the crashes. 1226 01:16:01,561 --> 01:16:06,357 We have yet to receive death tolls or receive any statements from the airlines. 1227 01:16:07,192 --> 01:16:10,195 [people screaming] 1228 01:16:14,282 --> 01:16:15,992 [explosion] 1229 01:16:17,118 --> 01:16:20,121 - [sirens wailing] - [helicopter whirring] 1230 01:16:21,122 --> 01:16:22,791 You said it wasn't real. 1231 01:16:31,007 --> 01:16:34,636 - [explosion] - [people screaming, clamoring] 1232 01:16:39,349 --> 01:16:41,017 [explosion] 1233 01:16:42,519 --> 01:16:44,354 [explosion] 1234 01:16:48,441 --> 01:16:49,442 [explosion] 1235 01:16:49,526 --> 01:16:53,238 "The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass." 1236 01:16:53,321 --> 01:16:55,532 "And God's fingers will scorch the earth, 1237 01:16:57,075 --> 01:17:00,245 and an everlasting darkness will descend over humanity." 1238 01:17:00,328 --> 01:17:02,831 - [explosions] - [news anchor] We now have confirmation 1239 01:17:02,914 --> 01:17:07,627 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1240 01:17:07,710 --> 01:17:09,963 without issuing distress calls, 1241 01:17:10,046 --> 01:17:12,132 amid fears and increasing speculation 1242 01:17:12,215 --> 01:17:14,801 there may have been a coordinated cyberattack... 1243 01:17:14,884 --> 01:17:17,137 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1244 01:17:17,220 --> 01:17:19,931 - [Leonard] I've heard this before. - TSA has yet to issue a statement. 1245 01:17:20,014 --> 01:17:23,184 Airports around the globe are canceling flights. 1246 01:17:24,936 --> 01:17:26,479 - It is hard-- - It is hard-- 1247 01:17:26,563 --> 01:17:27,647 [breathing heavily] 1248 01:17:27,730 --> 01:17:29,232 - Excuse me. - Excuse me. 1249 01:17:29,315 --> 01:17:32,318 [both] It is hard to describe the images that we are seeing. 1250 01:17:32,402 --> 01:17:36,322 They fill us with disquietude and horror. 1251 01:17:36,406 --> 01:17:38,741 We are witnessing a collective tragedy 1252 01:17:38,825 --> 01:17:41,202 unfathomable only moments before. 1253 01:17:41,870 --> 01:17:43,997 [sighs] 1254 01:17:44,080 --> 01:17:46,082 We are getting word of more airline-- 1255 01:17:46,166 --> 01:17:47,167 [grunts] 1256 01:17:47,250 --> 01:17:49,669 How the fuck did you know what she was gonna say? 1257 01:17:50,253 --> 01:17:53,256 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1258 01:17:53,339 --> 01:17:54,549 Maybe the truth is... 1259 01:17:54,632 --> 01:17:56,426 [breathing heavily] 1260 01:17:56,509 --> 01:17:59,470 ...that the end was happening long before we got to this cabin. 1261 01:18:00,805 --> 01:18:03,308 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1262 01:18:04,475 --> 01:18:06,603 It's just the final flickering sparks. 1263 01:18:08,354 --> 01:18:10,064 I don't know what's going on here, 1264 01:18:10,690 --> 01:18:12,859 but where are the keys to the truck you guys came in? 1265 01:18:12,942 --> 01:18:13,943 [Eric] Andrew. 1266 01:18:14,027 --> 01:18:17,071 I'm taking my family, and we're leaving. 1267 01:18:19,741 --> 01:18:22,243 Do you really think that everything that happened today... 1268 01:18:24,579 --> 01:18:26,039 everything we've seen... 1269 01:18:28,625 --> 01:18:31,211 Do you really think it's all just a coincidence? 1270 01:18:32,295 --> 01:18:33,296 Yes. 1271 01:18:33,963 --> 01:18:35,673 I think it's all a coincidence. 1272 01:18:37,008 --> 01:18:39,052 Some horrible, unexplainable coincidence. 1273 01:18:39,719 --> 01:18:41,262 Or it has to be a trick. 1274 01:18:41,346 --> 01:18:42,764 I have to believe that! 1275 01:18:44,098 --> 01:18:45,850 You already don't believe that. 1276 01:18:48,686 --> 01:18:50,188 I know when someone's lying. 1277 01:18:51,689 --> 01:18:52,690 Eric... 1278 01:18:54,150 --> 01:18:55,276 let's go. 1279 01:18:57,779 --> 01:19:00,740 Let's get out of here and never come back. 1280 01:19:03,284 --> 01:19:04,744 Don't listen to Leonard anymore. 1281 01:19:20,885 --> 01:19:23,096 Can everyone come out onto the back deck now? 1282 01:19:25,890 --> 01:19:27,892 I'd like to do this last part outside. 1283 01:19:32,438 --> 01:19:33,773 [sighs] 1284 01:19:34,649 --> 01:19:36,401 What are you doing with that, Leonard? 1285 01:19:37,568 --> 01:19:39,112 [breathing heavily] 1286 01:19:39,195 --> 01:19:41,864 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1287 01:19:42,615 --> 01:19:44,284 After that, it'll be too late. 1288 01:19:46,411 --> 01:19:47,829 [Wen] Will all the children die? 1289 01:19:47,912 --> 01:19:51,124 Wen, I want you to take your music and your headphones 1290 01:19:51,207 --> 01:19:53,251 and go to that tree house that we climbed in. 1291 01:19:53,334 --> 01:19:56,129 Put your music on until one of us comes to get you. 1292 01:19:56,212 --> 01:19:57,922 Do what Daddy says, okay? 1293 01:19:58,006 --> 01:20:00,008 [Wen crying] 1294 01:20:01,968 --> 01:20:03,011 I love you, chicken. 1295 01:20:03,094 --> 01:20:04,262 I love you too. 1296 01:20:05,305 --> 01:20:07,140 - [Wen whimpers] - Go. Go. 1297 01:20:09,142 --> 01:20:11,227 [Andrew] Nothing can happen to the three of us. 1298 01:20:11,853 --> 01:20:13,062 You'll be okay. 1299 01:20:13,146 --> 01:20:14,272 [Leonard sighs] 1300 01:20:16,941 --> 01:20:19,402 The worst thing about the visions was the screaming. 1301 01:20:21,154 --> 01:20:22,905 I could hear everyone screaming. 1302 01:20:24,907 --> 01:20:29,662 And I knew when the visions ended, the screaming was just gonna go on and on. 1303 01:20:34,625 --> 01:20:38,171 [chuckles] You know what I loved most about teaching kids? 1304 01:20:40,423 --> 01:20:42,216 They believe everything you say. 1305 01:20:43,593 --> 01:20:45,136 So you have to be careful. 1306 01:20:46,429 --> 01:20:50,099 Say only what you know, what you know to be true. 1307 01:20:52,060 --> 01:20:53,561 It's a big responsibility. 1308 01:20:57,148 --> 01:21:00,902 Maybe one of the kids I taught will do something great for the world. 1309 01:21:01,986 --> 01:21:03,571 What do you think? [chuckles] 1310 01:21:08,159 --> 01:21:09,160 Please... 1311 01:21:10,828 --> 01:21:15,875 my new friends, Eric, Andrew... 1312 01:21:20,213 --> 01:21:23,633 will you make a choice and save the world? 1313 01:21:23,716 --> 01:21:26,719 [breathing heavily] 1314 01:21:35,895 --> 01:21:37,688 All of humanity has been judged. 1315 01:21:43,694 --> 01:21:46,280 - [Leonard gasping] - [thunder rumbling] 1316 01:21:46,823 --> 01:21:49,826 - [gurgling] - [chair rocking] 1317 01:21:57,291 --> 01:21:59,252 [thunder rumbling] 1318 01:22:25,236 --> 01:22:27,238 [lightning strikes] 1319 01:22:35,121 --> 01:22:37,165 [thunder rumbling] 1320 01:22:42,545 --> 01:22:44,338 We still have a few minutes, he said. 1321 01:22:47,550 --> 01:22:48,551 Eric. 1322 01:22:48,634 --> 01:22:51,637 - There was something in the light. - [thunder rumbling] 1323 01:22:51,721 --> 01:22:52,889 A figure. 1324 01:22:59,020 --> 01:23:00,688 And I feel it now. 1325 01:23:01,397 --> 01:23:04,400 [thunder rumbling] 1326 01:23:08,279 --> 01:23:09,614 I believe you. 1327 01:23:12,074 --> 01:23:13,826 Let's the three of us leave. 1328 01:23:20,041 --> 01:23:22,001 Maybe this is the way it's always been. 1329 01:23:24,462 --> 01:23:26,964 Maybe families have been deciding this all through time. 1330 01:23:29,884 --> 01:23:31,802 Let's just walk the earth, then. 1331 01:23:33,095 --> 01:23:34,096 The three of us. 1332 01:23:35,097 --> 01:23:37,183 What kind of life is that for Wen? 1333 01:23:38,893 --> 01:23:40,353 [thunder rumbling] 1334 01:23:40,436 --> 01:23:42,146 Andrew, this wasn't a home invasion. 1335 01:23:44,440 --> 01:23:45,733 They didn't target us. 1336 01:23:45,816 --> 01:23:48,069 They came here to spend time with us... 1337 01:23:50,613 --> 01:23:52,156 for us to get to know them. 1338 01:23:53,324 --> 01:23:55,576 They remind us of all aspects of humanity. 1339 01:23:57,245 --> 01:23:58,496 Redmond, malice. 1340 01:23:59,789 --> 01:24:01,207 Adriane, nurturing. 1341 01:24:01,999 --> 01:24:03,501 Sabrina, healing. 1342 01:24:05,211 --> 01:24:06,462 Leonard, guidance. 1343 01:24:08,798 --> 01:24:11,175 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1344 01:24:11,259 --> 01:24:14,011 I believe we had to see them die. We had to feel their loss. 1345 01:24:15,221 --> 01:24:16,305 Why us? 1346 01:24:18,808 --> 01:24:20,017 We're nothing special. 1347 01:24:20,726 --> 01:24:23,229 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1348 01:24:23,312 --> 01:24:25,189 and we were together for the first time. 1349 01:24:26,315 --> 01:24:27,608 It's our decision. 1350 01:24:28,776 --> 01:24:30,945 [thunder rumbling] 1351 01:24:31,028 --> 01:24:32,738 [Andrew] It's our fucking decision? 1352 01:24:35,449 --> 01:24:38,119 We're supposed to give up our love for them? 1353 01:24:38,202 --> 01:24:39,412 It's a sacrifice, Andrew. 1354 01:24:40,246 --> 01:24:43,124 That we would be willing to give up something so beautiful to us 1355 01:24:43,207 --> 01:24:45,209 - for everyone else. - They're not worth it! 1356 01:24:46,127 --> 01:24:47,461 They hate us, Eric. 1357 01:24:47,545 --> 01:24:49,005 They hate that we exist. 1358 01:24:49,088 --> 01:24:51,757 - They're just scared. Like all of us. - [thunder rumbling] 1359 01:24:51,841 --> 01:24:53,467 They're monsters. 1360 01:24:53,551 --> 01:24:55,094 They destroy everything. 1361 01:24:55,177 --> 01:24:56,512 They hurt each other. 1362 01:24:56,596 --> 01:24:58,806 You're not just a prosecutor. You know there's something to defend. 1363 01:24:58,889 --> 01:25:01,183 That's where your anger comes from, Andrew. 1364 01:25:01,726 --> 01:25:02,685 Kill me. 1365 01:25:02,768 --> 01:25:03,978 No, sweetheart. 1366 01:25:04,061 --> 01:25:06,063 [thunder rumbling] 1367 01:25:06,147 --> 01:25:07,481 We're running out of time. 1368 01:25:08,149 --> 01:25:10,234 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1369 01:25:10,318 --> 01:25:12,903 but it's giving me peace. My mind is set in its truth. 1370 01:25:14,322 --> 01:25:15,489 I won't be scared. 1371 01:25:16,866 --> 01:25:18,993 You gotta do it now. We're out of time. All of us. 1372 01:25:19,076 --> 01:25:20,620 I don't believe in them, Eric. 1373 01:25:20,703 --> 01:25:21,829 I do. 1374 01:25:24,123 --> 01:25:26,000 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1375 01:25:26,083 --> 01:25:27,752 so that I can have that feeling in my heart 1376 01:25:27,835 --> 01:25:30,254 to take me right to wherever it is I'm going. 1377 01:25:30,338 --> 01:25:31,505 [thunderclap] 1378 01:25:31,589 --> 01:25:33,966 It's almost time. I can feel it. 1379 01:25:34,050 --> 01:25:35,468 Kill me, Eric, please. 1380 01:25:36,093 --> 01:25:39,430 Please. Please. 1381 01:25:39,513 --> 01:25:41,932 I'm thinking about our daughter in the future. 1382 01:25:42,016 --> 01:25:44,018 [trembling, crying] 1383 01:25:46,437 --> 01:25:49,273 When she's living her life exactly as she wanted to. 1384 01:25:51,776 --> 01:25:53,319 She's got her own practice. 1385 01:25:54,695 --> 01:25:55,696 You're there with her. 1386 01:25:56,697 --> 01:25:59,992 You guys are locking up her office because you guys are going to dinner. 1387 01:26:01,911 --> 01:26:04,789 She is everything we always hoped for. 1388 01:26:09,585 --> 01:26:11,337 She's still got her crazy laugh. 1389 01:26:12,296 --> 01:26:14,840 She still asks everybody questions about everything. 1390 01:26:18,010 --> 01:26:22,390 She found someone who loves her and who she loves just as much. 1391 01:26:25,101 --> 01:26:26,560 Just like her dads. 1392 01:26:27,645 --> 01:26:29,313 [trembling] 1393 01:26:29,397 --> 01:26:31,273 [gunshot] 1394 01:26:38,989 --> 01:26:41,033 Eric. [sobbing] 1395 01:26:44,954 --> 01:26:45,996 Eric. 1396 01:26:47,248 --> 01:26:49,667 - [thunder rumbling] - [sobbing continues] 1397 01:26:50,876 --> 01:26:53,879 [ascending footsteps] 1398 01:27:10,730 --> 01:27:12,773 Did Daddy Eric save everyone? 1399 01:27:19,905 --> 01:27:22,825 - [crying] - [thunder rumbling] 1400 01:27:28,497 --> 01:27:30,666 [rain falling] 1401 01:27:30,750 --> 01:27:32,918 [both crying] 1402 01:27:37,298 --> 01:27:39,008 [thunderclap] 1403 01:28:05,659 --> 01:28:08,662 [wood creaking] 1404 01:28:50,579 --> 01:28:53,582 [chattering on radio] 1405 01:28:56,544 --> 01:28:58,087 Did we stop it in time? 1406 01:29:01,841 --> 01:29:03,425 There's a diner over there. 1407 01:29:04,677 --> 01:29:06,887 [chattering on radio continues] 1408 01:29:18,107 --> 01:29:20,901 [survivor on TV] The only thing we could do was climb out of the upstairs window 1409 01:29:20,985 --> 01:29:22,736 - onto the roof.. - [bell jingles] 1410 01:29:22,820 --> 01:29:26,115 ...but water kept climbing higher and higher 1411 01:29:27,032 --> 01:29:28,450 No one could hear us. 1412 01:29:29,034 --> 01:29:31,579 Standing on the roof with my daughters, my girls, 1413 01:29:32,496 --> 01:29:33,664 I thought it was the end. 1414 01:29:33,747 --> 01:29:36,792 And two of my girls, they can't-- they can't swim. 1415 01:29:37,835 --> 01:29:40,754 And the water just stopped rising. 1416 01:29:40,838 --> 01:29:42,298 [patron] Switch to the other one. 1417 01:29:42,381 --> 01:29:45,217 The last of the planes in Australia and Russia have landed safely. 1418 01:29:45,301 --> 01:29:48,429 Families are rushing to airports, searching for their loved ones. 1419 01:29:48,512 --> 01:29:50,431 Amidst this chaos are emotional scenes... 1420 01:29:50,514 --> 01:29:54,018 We were rolling the bodies out into the parking lot because there wasn't room. 1421 01:29:54,101 --> 01:29:56,812 This past hour is the first time in many, many hours 1422 01:29:56,896 --> 01:29:58,856 that we haven't had a death in the ICU. 1423 01:29:58,939 --> 01:30:01,650 Actually, we're coming up on our second hour here of no deaths. 1424 01:30:01,734 --> 01:30:02,735 I know. 1425 01:30:04,320 --> 01:30:06,071 [voice breaking] I love you so much. 1426 01:30:07,823 --> 01:30:09,408 Everything's gonna be okay. 1427 01:30:15,331 --> 01:30:19,335 The sudden lightning strikes that set fire to many areas have not returned. 1428 01:30:19,418 --> 01:30:21,754 Though several fires have yet to be extinguished 1429 01:30:21,837 --> 01:30:25,215 and the damage to regions both rural and urban across Great Britain 1430 01:30:25,299 --> 01:30:27,843 is extensive and remains to be determined, 1431 01:30:27,927 --> 01:30:30,512 the worst conflagrations have, as of this moment... 1432 01:30:30,596 --> 01:30:31,889 [car door opens] 1433 01:31:29,113 --> 01:31:30,990 [keys jingling] 1434 01:31:34,368 --> 01:31:36,203 [engine starts] 1435 01:31:36,286 --> 01:31:38,455 ["Boogie Shoes" playing on radio] 1436 01:31:38,539 --> 01:31:40,582 ♪ Girl, to be with you-- ♪ 1437 01:31:40,666 --> 01:31:42,292 [radio turns off] 1438 01:31:42,376 --> 01:31:43,877 [engine idling] 1439 01:31:53,095 --> 01:31:54,513 [radio turns on] 1440 01:31:54,596 --> 01:31:59,518 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1441 01:31:59,601 --> 01:32:01,478 ♪ Just to boogie with you ♪ 1442 01:32:01,562 --> 01:32:02,604 ♪ Yeah ♪ 1443 01:32:02,688 --> 01:32:07,317 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1444 01:32:07,401 --> 01:32:09,486 - ♪ Just to boogie-- ♪ - [radio turns off] 1445 01:32:22,875 --> 01:32:24,835 - [radio turns on] - ♪ Yeah ♪ 1446 01:32:24,918 --> 01:32:29,423 ♪ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♪ 1447 01:32:30,049 --> 01:32:31,884 ♪ Just to boogie with you ♪ 1448 01:32:31,967 --> 01:32:33,010 ♪ Whoo! ♪ 1449 01:32:36,096 --> 01:32:39,183 ♪ Oh, yeah ♪ 1450 01:32:41,935 --> 01:32:43,645 ♪ Boogie down, boogie down ♪ 1451 01:32:44,146 --> 01:32:45,147 [gear shifts] 1452 01:32:48,025 --> 01:32:49,026 ♪ Whoo! ♪ 1453 01:32:49,109 --> 01:32:53,822 ♪ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♪ 1454 01:32:53,906 --> 01:32:55,532 ♪ Just to boogie with you ♪ 1455 01:32:56,116 --> 01:32:57,117 ♪ Yeah ♪ 1456 01:32:57,201 --> 01:33:01,997 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1457 01:33:02,081 --> 01:33:03,999 ♪ Just to boogie with you ♪ 1458 01:33:04,083 --> 01:33:05,084 ♪ Yeah ♪ 1459 01:33:05,167 --> 01:33:07,336 - ♪ I want to put on... ♪ - [music fades] 1460 01:39:59,289 --> 01:40:04,544 [seven knocks on door] 1461 01:40:04,628 --> 01:40:05,921 [knocking stops] 108917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.