All language subtitles for Hellraiser.2022.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,890 --> 00:00:56,812 BEOGRAD, SRBIJA 2 00:01:33,974 --> 00:01:37,603 Je to zame? �Ja. 3 00:01:38,562 --> 00:01:40,147 To je zate. 4 00:01:41,982 --> 00:01:44,068 Previdno. 5 00:01:50,116 --> 00:01:53,119 Pravzaprav sem upal, 6 00:01:54,120 --> 00:01:56,205 da bo pri�el on. 7 00:01:56,288 --> 00:01:58,708 Gospod Voight je pa� tak. 8 00:01:58,791 --> 00:02:02,169 Nikoli ne naredi tistega, za kar ima druge. 9 00:02:59,518 --> 00:03:00,853 U�iva�? 10 00:03:02,063 --> 00:03:06,359 Ja, neverjeten kraj. 11 00:03:07,151 --> 00:03:09,528 Kako ti je ime? �Joey. 12 00:03:10,571 --> 00:03:13,491 Joseph. Prijatelji me kli�ejo Joey. 13 00:03:14,241 --> 00:03:15,910 Torej te bom tudi jaz. 14 00:03:17,244 --> 00:03:18,662 Jaz sem Serena. 15 00:03:22,208 --> 00:03:26,087 Pozna� tistega Voighta? 16 00:03:28,381 --> 00:03:31,592 Pravzaprav delam zanj. �Zeza�. 17 00:03:32,510 --> 00:03:36,972 Ne zezam. Gotovo bi te z veseljem spoznal. 18 00:03:44,897 --> 00:03:48,526 Na koncu hodnika je prostor. Krilna vrata. 19 00:03:49,860 --> 00:03:51,153 �ez 10 minut bodi tam. 20 00:04:11,006 --> 00:04:12,007 Je kdo tu? 21 00:04:14,844 --> 00:04:16,053 Serena? 22 00:05:07,355 --> 00:05:09,398 �udovita je, kajne? 23 00:05:11,025 --> 00:05:16,072 Gospod Voight. Tam je bila �enska in� 24 00:05:17,281 --> 00:05:18,282 Oprostite. 25 00:05:18,366 --> 00:05:22,995 Brez skrbi, lahko jo dr�i�. Samo odgovori na vpra�anje. 26 00:05:24,246 --> 00:05:26,957 Ja, zelo lepa je. 27 00:05:28,876 --> 00:05:29,877 Kaj je to? 28 00:05:31,712 --> 00:05:33,255 To je� 29 00:05:36,842 --> 00:05:38,344 Uganka. 30 00:05:38,427 --> 00:05:42,139 Edina te vrste. Pozabljena do zdaj. 31 00:05:43,099 --> 00:05:45,768 Skoraj re�ena je. Nadaljuj. 32 00:06:04,912 --> 00:06:08,958 Dobim nagrado, �e jo re�im? 33 00:06:09,750 --> 00:06:10,793 Jaz jo dobim. 34 00:06:22,013 --> 00:06:24,557 Samo trenutek. �e vem. 35 00:07:02,678 --> 00:07:05,514 Na pomo�! Kdor koli! 36 00:07:20,237 --> 00:07:21,447 Kaj se dogaja? 37 00:07:22,823 --> 00:07:23,908 Ne morem� 38 00:07:29,830 --> 00:07:31,582 Kaj si mi storil? 39 00:08:27,972 --> 00:08:30,975 Jaz sem �astilec 40 00:08:33,102 --> 00:08:35,438 Leviatana. 41 00:08:36,731 --> 00:08:39,108 Sprejmi me predse. 42 00:08:41,068 --> 00:08:43,445 Podari mi to nagrado. 43 00:08:49,702 --> 00:08:54,749 DrSi predstavlja GOSPODAR PEKLA 44 00:08:55,541 --> 00:08:57,126 Mo�neje, mo�neje. 45 00:08:57,209 --> 00:08:59,837 Si prepri�ana? �Ja, �e. 46 00:08:59,920 --> 00:09:01,380 �akaj, �akaj. �Kaj? 47 00:09:01,464 --> 00:09:02,673 Obrni me. 48 00:09:04,341 --> 00:09:06,343 Dobro. Daj. �Tu? 49 00:09:06,427 --> 00:09:07,928 Ja, daj, daj. 50 00:09:09,347 --> 00:09:10,348 Je ritem v redu? 51 00:09:11,891 --> 00:09:14,435 Ti je v�e�? �Noro je. 52 00:09:16,771 --> 00:09:19,565 Ljubim te. �Kaj? 53 00:09:19,648 --> 00:09:21,108 �akaj malo. �Kaj? 54 00:09:24,070 --> 00:09:25,696 Ne bi smel re�i tega. 55 00:09:25,780 --> 00:09:26,781 �EST LET POZNEJE 56 00:09:26,864 --> 00:09:28,324 Je �e v redu. 57 00:09:28,407 --> 00:09:32,411 Zaneslo me je. �V redu je, Trevor. Mogo�e bi� 58 00:09:36,791 --> 00:09:41,962 Ojla. Kuhate hrano? �Ja, Nora je pripravila tapase. 59 00:09:44,715 --> 00:09:50,663 To je torej on? �Trevor. 60 00:09:50,846 --> 00:09:53,933 Povedala si jim zame. �Omenila sem te. 61 00:09:54,016 --> 00:09:56,686 Kako si? �Dobro. 62 00:09:56,769 --> 00:10:00,064 Moj brat Matt in njegov fant Colin. 63 00:10:01,565 --> 00:10:04,443 Nora, cimra. Sedi, hrane je dovolj. 64 00:10:05,945 --> 00:10:07,154 Sedi. 65 00:10:08,572 --> 00:10:11,909 Mudi se mi. Veliko slik moram dostaviti. 66 00:10:11,992 --> 00:10:15,121 Zame je delovni dan. �Ni frke. 67 00:10:15,204 --> 00:10:16,205 Kul. 68 00:10:17,665 --> 00:10:19,083 Moja jakna. 69 00:10:21,544 --> 00:10:26,507 Lepo vas je bilo spoznati. Dober tek. Adijo. 70 00:10:35,474 --> 00:10:38,144 Sli�ali ste naju porivati. �Ja. 71 00:10:47,528 --> 00:10:50,990 Reci �e, Matt. �Ni mi v�e�. 72 00:10:51,073 --> 00:10:53,993 Po�uti� se ogro�enega, ker je lepotec. 73 00:10:54,076 --> 00:10:57,538 Kak�en tip gre v posteljo z osebo, ki je na odvajanju? 74 00:10:58,497 --> 00:11:00,875 Kaj? Me zbada�? 75 00:11:00,958 --> 00:11:04,754 Riley, nisem mislil tako. Skrbi me zate. 76 00:11:04,837 --> 00:11:07,840 Kaj bo�, ko bo spet zapadel v odvisnost? 77 00:11:07,923 --> 00:11:10,718 �ista si �e mesece. Skoraj pol leta? 78 00:11:12,261 --> 00:11:15,598 Dovoli mi kak�no pregreho. Naj porivam lepotca. 79 00:11:15,681 --> 00:11:18,434 Sta res uti�ala TV, da bi sli�ala najin prepir? 80 00:11:18,517 --> 00:11:19,935 Ne. �Ne. 81 00:11:20,019 --> 00:11:24,940 Nih�e me ne jemlje resno. �Ker si dovolj resen za vse nas. 82 00:11:25,024 --> 00:11:27,109 Nekdo mora biti. 83 00:11:27,860 --> 00:11:29,820 Kmalu bo treba pla�ati najemnino. 84 00:11:29,904 --> 00:11:34,116 Ne morem ves �as pla�evati zate. �Vem. Saj te nih�e ne prosi. 85 00:11:34,200 --> 00:11:37,161 Napitnine so zadnje �ase zani�. Trudim se. 86 00:11:39,413 --> 00:11:40,915 Ry, rad te imam. 87 00:11:41,582 --> 00:11:45,378 Rad bi, da se zabava�. Ne nadziram tvojega �ivljenja. 88 00:11:46,545 --> 00:11:49,382 Samo poskrbel bi rad, da znam paziti nase, ne? 89 00:11:51,634 --> 00:11:53,636 Prav, odpikala ga bom. 90 00:11:56,639 --> 00:12:02,628 Prav ima in dobro ho�e, zato bi ga najraje na gobec. 91 00:12:02,812 --> 00:12:05,022 Lahko ga jaz. 92 00:12:08,317 --> 00:12:12,655 Pa kaj. Ni treba, da je ponosen name. 93 00:12:12,738 --> 00:12:15,700 Dovolj bi bilo, �e se me ne bi sramoval. 94 00:12:15,783 --> 00:12:19,203 Ne sekiraj se. Ne bova po�ela tega. �Kaj pa po�neva? 95 00:12:21,414 --> 00:12:25,334 Skupaj sva osamljena. 96 00:12:26,711 --> 00:12:28,379 Ali pa bi kam �la? 97 00:12:29,755 --> 00:12:34,760 Ja, morala bi iskati slu�bo. �Saj jo ima�. 98 00:12:34,844 --> 00:12:39,473 Vem. Mislim bolj�o slu�bo. 99 00:12:39,557 --> 00:12:41,767 Sita sem tega, da sem praznih �epov. 100 00:12:45,146 --> 00:12:46,147 Kaj? 101 00:12:48,315 --> 00:12:50,776 Kaj? �Ni�. 102 00:12:50,860 --> 00:12:55,489 Tvoj brat bi bil proti. �Bil bi proti, da sem tu. 103 00:12:55,573 --> 00:13:01,495 �e ne bo vedel, ga ne bo motilo. �Ja, bo pa tebe. 104 00:13:02,580 --> 00:13:06,250 Mogo�e nisi pridna punca, toda rada bi bila. 105 00:13:06,333 --> 00:13:12,173 Mali Matt ti visi za vratom, torej mu velja prisluhniti. 106 00:13:12,256 --> 00:13:13,507 Mogo�e? 107 00:13:17,386 --> 00:13:18,637 Zdaj lahko pove�. 108 00:13:20,890 --> 00:13:22,433 Ni �esa povedati. 109 00:13:25,728 --> 00:13:29,899 Povej, Trevor. �Nehaj. Daj, no. 110 00:13:29,982 --> 00:13:33,361 Prav, prav. �Povej. 111 00:13:35,071 --> 00:13:39,658 Ve�, da pogosto dostavljam v skladi��ni predel. 112 00:13:39,742 --> 00:13:45,164 Tam je skladi��e, kjer smo odlagali robo. 113 00:13:45,790 --> 00:13:49,168 Popolnoma anonimno. Tam ni �ive du�e. 114 00:13:49,251 --> 00:13:54,465 Po�iljke, ki so �le tam skozi� Roba za milijarderje. 115 00:13:54,548 --> 00:13:58,761 V�asih grem mimo in prise�em, da je zapu��eno. 116 00:14:01,013 --> 00:14:04,141 Popolnoma zapu��eno, razen �isto zadnje po�iljke. 117 00:14:06,560 --> 00:14:11,065 Rad bi vdrl tja. �Ni treba. �e poznam geslo. 118 00:14:12,566 --> 00:14:16,237 Kaj je v po�iljki? �Ne vem. 119 00:14:16,320 --> 00:14:19,073 Komu pripada? �Ne vem. 120 00:14:19,782 --> 00:14:23,828 Neki bogati riti, ki ho�e zaslu�iti. Ne bodo je pogre�ali. 121 00:14:25,830 --> 00:14:27,248 Pomagaj in dobi� dele�. 122 00:14:31,961 --> 00:14:36,841 Ve�, kaj? Pustiva to. Sku�a� se postaviti na noge. 123 00:14:36,924 --> 00:14:39,260 Ne bom te oviral pri tem. 124 00:14:41,762 --> 00:14:42,972 Utihni, Trevor. 125 00:14:56,777 --> 00:14:57,778 Dobro. 126 00:14:59,321 --> 00:15:01,532 Lahko si �e premisli�. Si res za? 127 00:15:02,908 --> 00:15:03,909 Ja? 128 00:15:47,078 --> 00:15:48,079 Pojdiva. 129 00:16:18,275 --> 00:16:19,735 To. 130 00:16:21,904 --> 00:16:23,698 Poglejmo. 131 00:16:24,573 --> 00:16:25,574 Dobro. 132 00:16:28,619 --> 00:16:29,870 Kaj meni�? 133 00:16:30,371 --> 00:16:33,290 Kako to misli�? Pozna� kombinacijo? 134 00:16:34,208 --> 00:16:38,295 Ne, ne poznam je. 135 00:16:52,560 --> 00:16:55,813 Ne bo ti uspelo, �e meni ni. �Za vse obstaja trik. 136 00:16:56,897 --> 00:16:57,898 Seveda. 137 00:17:01,444 --> 00:17:02,737 Poka�i ga. 138 00:17:13,205 --> 00:17:14,623 Poglejva. 139 00:17:18,335 --> 00:17:21,088 Bo �lo? Lahko odpre�? 140 00:17:33,809 --> 00:17:36,479 Prekleto. Skrinje v skrinjah. 141 00:17:39,273 --> 00:17:40,608 Jezus. 142 00:17:43,194 --> 00:17:44,737 Je odklenjena? 143 00:17:53,412 --> 00:17:56,791 To je to? Sranje. 144 00:17:56,874 --> 00:18:00,086 Mislil sem, da bodo delnice ali kaj takega. 145 00:18:03,631 --> 00:18:08,761 Gotovo je nekaj vredna. �Upajva, ja. 146 00:18:11,847 --> 00:18:17,228 Jaz jo bom vzela, �e je ti no�e�. �Ja, ti jo imej za zdaj. 147 00:18:18,437 --> 00:18:20,773 Sku�al bom najti cenilca 148 00:18:20,856 --> 00:18:24,443 in razdelila si bova, kolikor bova iztr�ila. Prav? 149 00:18:25,361 --> 00:18:26,362 Prav. 150 00:18:30,116 --> 00:18:33,703 "Valovi so bili mrtvi, plime v njihovem grobu. 151 00:18:33,786 --> 00:18:39,208 Veter je zamrl v zatohlem zraku in oblaki so se razblinili. 152 00:18:40,000 --> 00:18:45,172 Tema ni potrebovala njihove pomo�i. Bila je Vesolje." 153 00:18:47,091 --> 00:18:48,300 Sranje. 154 00:18:50,469 --> 00:18:53,931 Shelley. Percy Shelley. 155 00:18:54,015 --> 00:18:56,267 Ne. Mary. 156 00:18:56,350 --> 00:18:59,729 Byron. �Sranje. Jebeni lord Byron. 157 00:19:02,648 --> 00:19:04,775 Trezna je. Pusti jo pri miru. 158 00:19:07,987 --> 00:19:11,073 Ne odhajaj iz postelje. 159 00:19:14,201 --> 00:19:15,327 Prav. 160 00:19:25,171 --> 00:19:26,380 Prestra�il si me. 161 00:19:26,464 --> 00:19:29,925 Nocoj sem te pogre�al. Kam si �la? �Ven. 162 00:19:30,676 --> 00:19:31,802 Si pila? 163 00:19:34,638 --> 00:19:36,932 La�e�. Niti sezuti se ne more�. 164 00:19:37,767 --> 00:19:42,104 Temno je. Nisem te hotela zbuditi. 165 00:19:44,815 --> 00:19:48,152 Ne spra�uj, �e ve�, da ne morem odgovoriti, Matt. 166 00:19:48,861 --> 00:19:52,573 Tablete? �Ne. 167 00:19:52,656 --> 00:19:55,076 Resno, ni�esar nisem vzela. �Naj vidim. 168 00:19:55,868 --> 00:19:59,455 Jezus, �ista sem. �Skrbi me zate, Ry. 169 00:19:59,538 --> 00:20:02,792 Mar� iz moje sobe. �Riley, no�em� 170 00:20:04,210 --> 00:20:07,296 Rad te imam. �Rad ima� to, da pomaga�, 171 00:20:07,380 --> 00:20:11,133 da si lahko svetnik v tej kur�evi luknji. 172 00:20:11,217 --> 00:20:15,721 Vidim, kaj po�ne�. �Pojma nima�, za kaj se trudim. 173 00:20:15,805 --> 00:20:18,307 Ve�, kaj? Ni� zato. Tudi jaz ne vem. 174 00:20:18,391 --> 00:20:23,187 Pijana si. �Ja. Mi zavida�? 175 00:20:23,270 --> 00:20:27,858 Te je strah? �Pojdi spat in zjutraj spakiraj. 176 00:20:32,780 --> 00:20:35,825 Ne misli� resno. �Pa �e kako. 177 00:20:38,619 --> 00:20:39,745 Torej reci. 178 00:20:41,414 --> 00:20:46,377 Kot da misli� resno. "Spizdi!" �Spizdi! 179 00:20:47,420 --> 00:20:52,925 Si zdaj sre�na? Ves �as me je strah zate. 180 00:20:53,718 --> 00:20:56,679 Bi se rada igrala igrice? Izgubila bo�, Riley. 181 00:20:59,473 --> 00:21:01,976 Spakiraj in spokaj iz mojega doma. 182 00:21:08,190 --> 00:21:10,109 Skrajni �as! 183 00:21:22,788 --> 00:21:27,043 Zbogom, Colin. �Pridi nazaj. Samo slabe volje je. 184 00:21:28,377 --> 00:21:31,047 Prav? Pozneje ti bo �al. 185 00:21:52,360 --> 00:21:53,361 Sranje! 186 00:23:36,338 --> 00:23:38,257 V �em je tvoja finta? 187 00:24:38,943 --> 00:24:39,944 Sranje. 188 00:24:42,238 --> 00:24:43,572 Sem te pokvarila? 189 00:24:53,708 --> 00:24:55,084 Kaj? 190 00:25:14,854 --> 00:25:15,855 Kaj? 191 00:25:17,273 --> 00:25:18,607 Jebemti. 192 00:25:22,319 --> 00:25:23,779 Kaj, za vraga? 193 00:26:16,040 --> 00:26:17,666 Tisto rezilo� 194 00:26:21,545 --> 00:26:25,007 Je bilo namenjeno tebi. 195 00:26:25,800 --> 00:26:26,926 Kdo je? 196 00:26:32,807 --> 00:26:35,309 Pridi z nami. 197 00:26:42,650 --> 00:26:44,360 �e ne ti� 198 00:26:51,325 --> 00:26:54,412 Nam pripelji koga drugega. 199 00:26:56,872 --> 00:26:57,873 Ne, ne. 200 00:27:21,522 --> 00:27:24,442 Kaj je? Te tla�i m�ra? 201 00:27:25,276 --> 00:27:26,402 Ja. 202 00:27:27,737 --> 00:27:31,657 Tako ka�e. �Pokli�i jo. 203 00:27:34,452 --> 00:27:38,706 Ne bo odgovorila. �Zdaj bo� �el ven? 204 00:28:05,191 --> 00:28:06,192 Riley? 205 00:28:08,944 --> 00:28:10,071 Ry? 206 00:28:12,365 --> 00:28:14,575 Hej, Ry! 207 00:28:14,658 --> 00:28:16,118 Ne, ne, ne. 208 00:28:16,202 --> 00:28:19,747 Dajmo, zbudi se. 209 00:28:19,830 --> 00:28:25,169 Kaj si vzela? Ry! 210 00:28:29,298 --> 00:28:31,509 Riley. Hvala bogu. �Matt? 211 00:28:31,592 --> 00:28:37,098 Ja, tu sem. �Tvoja roka. 212 00:28:37,181 --> 00:28:42,603 Ni� mi ni. Pridi, dr�im te. Pojdiva. 213 00:28:43,145 --> 00:28:46,649 Tako. Si dobro? 214 00:28:46,732 --> 00:28:50,611 Spral bom kri, ti pa ostani budna, prav? Ostani budna. 215 00:31:06,706 --> 00:31:07,790 Matt? 216 00:31:11,585 --> 00:31:14,046 Matt? Kje� 217 00:31:24,515 --> 00:31:25,725 Poglej gor. 218 00:31:27,226 --> 00:31:28,602 Si nocoj kaj vzela? 219 00:31:30,187 --> 00:31:31,439 Tablete? Kaj drugega? 220 00:31:32,857 --> 00:31:34,233 Ne spomnim se. 221 00:31:34,316 --> 00:31:37,945 Si kaj me�ala z alkoholom? �Ne spomnim se. 222 00:32:00,384 --> 00:32:01,719 So ga na�li? 223 00:32:01,802 --> 00:32:04,638 Ne. Se je javil? �Ne. 224 00:32:05,389 --> 00:32:07,641 Kaj zdaj? Kaj bomo? 225 00:32:07,725 --> 00:32:10,728 �akali. Policija �e ne more ukrepati. 226 00:32:10,811 --> 00:32:14,190 Nekaj krvi v umivalniku ni dovolj. 227 00:32:14,273 --> 00:32:17,610 Ni nujno, da je njegova. �Mattova kri je. 228 00:32:17,693 --> 00:32:21,280 Kako ve�, Riley? �Porezal se je na tem. 229 00:32:21,364 --> 00:32:24,867 Na tem? Kaj je to? Nisi povedala o tem. 230 00:32:24,950 --> 00:32:29,038 Ne vem. Nisem� Zadeta sem bila, prav? 231 00:32:29,121 --> 00:32:32,375 Nisem bila prisebna in nisem pri�akovala, da bo Matt tam, 232 00:32:32,458 --> 00:32:35,127 in tablete so prijemale. Videla sem stvari. 233 00:32:35,211 --> 00:32:40,299 Kak�ne? �Ne vem. Zblojeno sranje. 234 00:32:41,175 --> 00:32:44,553 Hotel si, da povem. �Ja, povej o Mattu. 235 00:32:44,637 --> 00:32:48,933 Kaj je rekel in kaj je storil. �Zbudil me je in krvavel je iz roke. 236 00:32:49,016 --> 00:32:52,603 �el je v kopalnico in ni pri�el ven. �Nisi ga videla priti ven, 237 00:32:52,687 --> 00:32:56,691 toda rekla si, da si bila zadeta. �esa nisi videla? 238 00:32:56,774 --> 00:33:01,904 Ne bi kar od�el. Ni tak. �Vem, to vem. 239 00:33:01,987 --> 00:33:04,323 Torej pomisli, Riley. Prosim. 240 00:33:08,119 --> 00:33:11,163 Trudim se. 241 00:33:13,749 --> 00:33:15,376 Rekel sem ti, da ostani tu. 242 00:33:22,216 --> 00:33:24,260 Riley. �Pusti me pri miru. 243 00:33:53,622 --> 00:33:54,707 Riley. 244 00:33:59,211 --> 00:34:04,008 Zdravo. Kaj po�ne� tu? �Poljubi me. 245 00:34:06,927 --> 00:34:08,054 Kaj se je zgodilo? 246 00:34:42,420 --> 00:34:43,506 Kaj je? 247 00:34:45,716 --> 00:34:47,509 Ry, kaj je? �Tam je bil� 248 00:34:47,592 --> 00:34:51,806 Kaj se dogaja? �Riley, kaj je bilo? 249 00:34:51,889 --> 00:34:53,056 Ne vem. 250 00:34:55,101 --> 00:34:58,896 Koliko si jih vzela? �Tri. 251 00:34:58,978 --> 00:35:03,192 Obi�ajno robo? �Ja. Doslej ni povzro�ila blodenj. 252 00:35:04,860 --> 00:35:08,197 Zdaj nisem zadeta. Zakaj �e vedno vidim stvari? 253 00:35:08,280 --> 00:35:11,826 Vem. Zato se pogovarjava o tem. 254 00:35:15,496 --> 00:35:19,417 Kako si dosegla, da je iz kocke nastalo to? 255 00:35:20,584 --> 00:35:23,212 Nisem. Sama se je spremenila. 256 00:35:24,839 --> 00:35:26,006 Poglej. 257 00:35:28,259 --> 00:35:29,510 Sestavljanka je. 258 00:35:30,678 --> 00:35:33,472 Dele lahko premika�. 259 00:35:33,556 --> 00:35:38,185 Ko padejo na pravo mesto, si re�il del uganke. Zdaj pa� 260 00:35:41,439 --> 00:35:43,524 �aka na naslednji korak. 261 00:35:45,234 --> 00:35:47,528 Poskusi. �Jebemti, ne. 262 00:35:49,447 --> 00:35:51,115 Verjame� mi. 263 00:35:51,907 --> 00:35:54,493 Ja, rekel sem, da se ne zezam s takim sranjem. 264 00:35:54,577 --> 00:35:56,662 Ja, ampak res mi verjame�. 265 00:35:57,455 --> 00:35:59,498 Kaj je ta re�? Od kod je pri�la? 266 00:35:59,582 --> 00:36:03,544 Nimam pojma. �Kaj pa zabojnik? �igav je? 267 00:36:03,627 --> 00:36:07,840 Ne vem. Nih�e ni pri�el ponj. �Kdo je lastnik skladi��a? 268 00:36:08,924 --> 00:36:11,886 Lahko izveva? Nekje mora biti zapisano. 269 00:36:27,651 --> 00:36:30,654 Riley, tole je noro. 270 00:36:32,490 --> 00:36:35,493 Ni drugih Seren Menaker. Samo govorila bi z njo. 271 00:36:36,035 --> 00:36:37,328 Obisk ima�. 272 00:36:51,675 --> 00:36:52,802 Serena? 273 00:37:02,395 --> 00:37:05,523 Pozdravljeni. Ne poznate naju. 274 00:37:05,606 --> 00:37:08,776 Jaz sem Riley McKendry in to je moj prijatelj Trevor. 275 00:37:08,859 --> 00:37:12,988 Rada bi zastavila nekaj vpra�anj, �e smeva. 276 00:37:16,742 --> 00:37:21,455 Mogo�e ni primeren trenutek. �Ni primeren? Moja plju�a gnijejo. 277 00:37:22,331 --> 00:37:24,542 Poginila bom v tej stavbi. 278 00:37:26,460 --> 00:37:30,131 Za kaj gre? �Skladi��e. 279 00:37:30,214 --> 00:37:33,968 Morala bosta povedati ve�. �Zavedeni ste kot lastnica. 280 00:37:34,927 --> 00:37:38,347 Po�iljko so vam dostavili. �e vedno je tam. 281 00:37:39,098 --> 00:37:41,600 Ni bila dostavljena. Tja smo jo zaklenili. 282 00:37:43,185 --> 00:37:46,689 In ni moja. �Lahko poveste, �igava je? 283 00:37:46,772 --> 00:37:48,482 Kako vesta zanjo? 284 00:37:50,151 --> 00:37:51,527 In zakaj spra�ujeta? 285 00:37:52,737 --> 00:37:55,865 Pojma nimata, v �igave zadeve sta se vpletla. 286 00:37:57,241 --> 00:38:00,286 Roland Voight je bil po�asten in sadisti�en. 287 00:38:00,369 --> 00:38:01,579 Roland Voight? 288 00:38:03,914 --> 00:38:05,416 Zanj delate? 289 00:38:06,500 --> 00:38:09,295 Uredila sem zmedo z njegovo zapu��ino. 290 00:38:09,378 --> 00:38:11,714 To je bilo zadnje, kar sem storila zanj. 291 00:38:12,339 --> 00:38:17,636 Nisem ponosna na svoja dejanja. Kar i��eta, je nevarno. 292 00:38:18,387 --> 00:38:21,474 Ubilo je Voighta in ubilo bo vaju. 293 00:38:22,350 --> 00:38:27,104 Ali �e kaj huj�ega. �Jebe� to. Riley, odidiva. 294 00:38:28,981 --> 00:38:29,982 Riley. 295 00:38:31,567 --> 00:38:34,111 Riley, pojdiva. 296 00:38:45,206 --> 00:38:46,791 Ste govorili o tem? 297 00:38:51,504 --> 00:38:52,880 Kdo jo je odprl? 298 00:38:55,508 --> 00:38:59,011 To ni prvotna oblika. Kdo se je je dotaknil? 299 00:38:59,845 --> 00:39:01,055 Moj brat. 300 00:39:02,598 --> 00:39:04,684 Ni ga ve�, kajne? 301 00:39:08,229 --> 00:39:10,272 Torej si jih videla? 302 00:39:11,107 --> 00:39:13,234 Tudi Roland jih je videl. 303 00:39:14,902 --> 00:39:16,737 Imeli so ga za norega. 304 00:39:18,364 --> 00:39:19,990 Zanj so bili angeli. 305 00:39:22,076 --> 00:39:24,245 Pa mislimo, da hudi� prepozna hudi�a. 306 00:39:32,336 --> 00:39:33,462 Pojdiva. �Ne. 307 00:39:34,964 --> 00:39:36,090 Prinesi mi vodo. 308 00:39:37,842 --> 00:39:39,844 Trevor, pojdi ponjo. �Prav. 309 00:39:50,479 --> 00:39:53,065 To bom vzela za tvoje dobro. 310 00:39:55,401 --> 00:39:59,447 Polo�i jo nazaj. �Zaklenila jo bom. 311 00:39:59,530 --> 00:40:02,366 Nimam ve� �esa povedati. �Kaj? 312 00:40:02,867 --> 00:40:08,039 Daj mi jo. Serena, vrni jo. 313 00:40:08,122 --> 00:40:10,416 Ne ve�, kaj po�ne�. �Vrni jo. 314 00:40:29,935 --> 00:40:31,145 Kaj se je zgodilo? 315 00:40:33,481 --> 00:40:37,735 Kaj se je zgodilo? �V redu je. Sama sem si kriva. 316 00:40:46,952 --> 00:40:48,996 Kaj se je zgodilo? �Ne vem. 317 00:40:49,080 --> 00:40:53,918 Re� je bila na mizi in vzela jo je. �To pove, da ne bi smela priti sem. 318 00:40:54,001 --> 00:40:56,462 O �em govori�? Povedala je, da ga ni ve�. 319 00:40:56,545 --> 00:41:00,132 Kako ve? Od kod? �Umiri se. 320 00:41:00,216 --> 00:41:05,262 Razmisliva o vsem, prav? Veliko je. 321 00:41:06,222 --> 00:41:10,935 Nisva na sre�anju odvisnikov. �Oprosti, ker ho�em pomagati. 322 00:41:43,884 --> 00:41:46,846 �ibka je. Grdo se je porezala. 323 00:41:46,929 --> 00:41:50,307 Zdravnica je stopila ven. Pogledala bom, ali je �e tu. 324 00:41:50,808 --> 00:41:51,976 S pacientko je. 325 00:42:08,701 --> 00:42:10,018 Je kdo tu? 326 00:44:15,161 --> 00:44:16,662 Kesam se. 327 00:44:17,705 --> 00:44:19,582 Kesam se. 328 00:44:27,840 --> 00:44:30,301 Kesam se za svoja dejanja. 329 00:44:31,677 --> 00:44:33,012 Usmilite se me. 330 00:44:46,567 --> 00:44:53,199 Prihrani sapo za kri�anje. 331 00:45:02,375 --> 00:45:05,711 Vlagatelj, zbiratelj umetnin 332 00:45:05,795 --> 00:45:09,632 U�iva� brez sramu: Razvrat Rolanda Voighta 333 00:45:09,715 --> 00:45:12,093 Temna plat milijonarja Voighta 334 00:45:15,680 --> 00:45:18,974 Zbiratelj okultnega izginil 335 00:45:40,121 --> 00:45:43,457 Roland Voight je najbr� mrtev. 336 00:45:59,682 --> 00:46:00,891 Trevor. 337 00:46:01,475 --> 00:46:04,687 Na�la sem �udno sranje o tistem Voightu. 338 00:46:04,770 --> 00:46:07,898 Izprijen seks in obto�be o pranju denarja. 339 00:46:07,982 --> 00:46:10,985 Pred �estimi leti je kar izpuhtel. 340 00:46:11,068 --> 00:46:14,238 Nih�e ne ve, kaj� Kaj je narobe? 341 00:46:15,281 --> 00:46:18,200 Tudi odvetnica je izginila. �Kaj? Kako to misli�? 342 00:46:18,284 --> 00:46:22,371 Menaker. Poklical sem, ker me je skrbelo za njeno roko. 343 00:46:22,455 --> 00:46:24,040 Rekli so, da je ni tam. 344 00:46:24,123 --> 00:46:27,752 Bila je v ambulanti, nato pa ne ve�. Nih�e je ni videl oditi. 345 00:46:27,835 --> 00:46:29,420 Sranje. �Ja, sranje. 346 00:46:29,503 --> 00:46:32,048 Ta stvar mora pro�, prav? 347 00:46:35,217 --> 00:46:36,469 Kaj po�ne�? 348 00:46:36,552 --> 00:46:41,223 Najprej moj brat, nato Serena in isto sranje pred �estimi leti. 349 00:46:41,307 --> 00:46:44,685 V tednih pred Voightom je izginilo ve� oseb. 350 00:46:44,769 --> 00:46:48,939 Oskrbnik posestva, spolna delavka in najbr� drugi, za katere niso vedeli. 351 00:46:49,023 --> 00:46:53,694 Vsi so povezani z njim. Nikogar ve� ni. Nikogar. 352 00:46:53,778 --> 00:46:56,364 Znova se dogaja. Vem, da je povezano z njim. 353 00:46:56,447 --> 00:47:02,370 Tudi tista re�. Odpre se in te pore�e, nato pa� 354 00:47:04,288 --> 00:47:07,958 Tja morava. Njegovo posestvo ni dale�. 355 00:47:15,758 --> 00:47:18,844 Bo� odgovorila? �Ja. 356 00:47:21,430 --> 00:47:24,892 Colin. �Kje si? 357 00:47:24,975 --> 00:47:26,977 Pri Trevorju. 358 00:47:27,061 --> 00:47:29,271 Kje je to? Pri�el bom pote. 359 00:47:29,355 --> 00:47:33,734 Ni treba. Nekaj delam. �Vsi se trudimo, prav? 360 00:47:34,443 --> 00:47:38,406 Morali bi si pomagati, ker ne vem ve�, kaj naj. 361 00:47:38,489 --> 00:47:42,827 Zato je vse tole zjebano. Matt bi vedel. �Ja, vedel bi. 362 00:47:44,203 --> 00:47:48,457 Torej bom pri�el pote. Riley? 363 00:47:53,337 --> 00:47:57,299 Trevor! Kaj, za vraga� 364 00:47:57,383 --> 00:48:00,803 Vrgel jo bom pro�. Vseeno je. �Ni. 365 00:48:00,886 --> 00:48:04,432 Najti moram Matta. Ne razume�? �Se lahko vsaj pogovoriva? 366 00:48:04,515 --> 00:48:08,019 No�e� se pogovoriti o tem, zato si jo vzel. 367 00:48:09,687 --> 00:48:13,482 Mislila sem, da mi verjame�. �Saj ti. Verjamem ti, Riley. 368 00:48:13,566 --> 00:48:15,901 Mislila sem, da ti lahko zaupam. 369 00:52:34,201 --> 00:52:35,419 Je kdo tu? 370 00:54:43,664 --> 00:54:46,208 ZNOVA SO SE MI RAZKRILI IN POKAZALI POT. 371 00:54:46,292 --> 00:54:49,128 KOMAJ �AKAM, DA RE�IM UGANKO. 372 00:54:50,713 --> 00:54:51,714 Cenobit. 373 00:54:51,797 --> 00:54:55,301 VSAK JE DRUGA�E POHABLJEN. BOLJ KOT �LOVE�KO TELO PRENESE. 374 00:55:01,557 --> 00:55:03,017 OBLIKE 375 00:55:03,100 --> 00:55:06,103 LAMENT - �IVLJENJE LORE - V�DENJE 376 00:55:06,187 --> 00:55:08,522 LAUDERANT - LJUBEZEN LIMINAL - OB�UTENJE 377 00:55:11,108 --> 00:55:15,488 LAZAR - VSTAJENJE LEVIATAN - MO� 378 00:55:32,797 --> 00:55:36,092 SRE�ANJE Z BOGOM 379 00:55:36,175 --> 00:55:37,176 Riley. 380 00:55:44,767 --> 00:55:45,768 Matt? 381 00:55:58,030 --> 00:55:59,323 Riley? 382 00:56:01,033 --> 00:56:02,034 Matt? 383 00:56:02,785 --> 00:56:05,663 Pomagaj mi. �Kje si? 384 00:56:06,455 --> 00:56:08,165 Riley! �Matt! 385 00:56:17,883 --> 00:56:18,884 Matt? 386 00:56:25,433 --> 00:56:26,726 Si res ti? 387 00:56:28,352 --> 00:56:29,812 Bi rada, da sem? 388 00:56:35,651 --> 00:56:39,530 Mojbog. Zelo mi je �al. 389 00:56:40,364 --> 00:56:43,784 �al mi je. �al. 390 00:56:48,914 --> 00:56:50,416 Vrni me v �ivljenje. 391 00:56:54,295 --> 00:56:57,089 Riley, jaz sem. Colin. 392 00:57:03,929 --> 00:57:06,015 Ne razumem. 393 00:57:06,682 --> 00:57:10,227 Ni� ni, ljubica. Tu smo. �Kaj se dogaja? 394 00:57:10,311 --> 00:57:12,605 S Trevorjem smo te na�li. �Kako? 395 00:57:12,688 --> 00:57:16,192 Skozi odprta vrata smo sli�ali krike. �Potrebovala si pomo�. 396 00:57:16,275 --> 00:57:18,944 Ne potrebujem pomo�i. Pri �em? 397 00:57:19,028 --> 00:57:22,073 Odpeljali te bomo domov. �Ne grem domov. 398 00:57:22,698 --> 00:57:24,992 Pri�la sem z namenom. Ne grem. 399 00:57:28,371 --> 00:57:32,583 Pustita naju sama. Resno? Riley� 400 00:57:32,666 --> 00:57:35,419 Nehaj. �Zaupaj mi, stari. 401 00:57:35,503 --> 00:57:38,089 Zgoraj bova. Vesela sva, da si dobro. 402 00:57:39,173 --> 00:57:40,716 Riley? �Pojdiva gor. 403 00:57:52,978 --> 00:57:55,523 Sploh kdo �ivi tu? 404 00:57:55,606 --> 00:57:59,402 Poglej to. Kaj po�nemo tu? 405 00:57:59,485 --> 00:58:03,155 Zgrabimo Riley in se poberimo od tod. 406 00:58:03,239 --> 00:58:08,577 Umiri se. Nismo je prvi� iskali. Daj ji malo miru. 407 00:58:09,328 --> 00:58:10,955 Mir, ja. 408 00:58:12,748 --> 00:58:16,001 Prav. Poglejva, kaj je ostalo. 409 00:58:22,383 --> 00:58:23,509 Viski. 410 00:58:25,177 --> 00:58:26,595 Zadetek. 411 00:58:30,099 --> 00:58:33,310 Kaj boste spili, gospa? 412 00:58:34,228 --> 00:58:38,482 V Raileyjini dru�bi ne pijemo. �Saj res. 413 00:58:40,443 --> 00:58:44,030 Prav. Sko�il bom na strani��e. 414 00:58:45,406 --> 00:58:46,657 Izvoli. 415 00:58:57,710 --> 00:59:01,547 Kaj je ta prostor? �Ne vem. 416 00:59:02,798 --> 00:59:08,846 Temnica za fukanje? �Bo� povedala, za kaj gre? 417 00:59:31,702 --> 00:59:36,499 Oprosti, oprosti. 418 00:59:41,670 --> 00:59:42,713 Pi�uka. 419 00:59:58,771 --> 00:59:59,897 Voight pravi, 420 00:59:59,980 --> 01:00:04,151 da ima kocka �est stranic, �est oblik, tri so �e ostale. 421 01:00:04,235 --> 01:00:10,950 "Lastnik zadnje oblike bo dobil prehod v drug svet." 422 01:00:11,033 --> 01:00:13,035 Za sre�anje z Bogom. 423 01:00:14,912 --> 01:00:17,039 Od kdaj verjame� v Boga? 424 01:00:17,998 --> 01:00:21,544 Samo pravim, da ta bog, kar koli je �e, 425 01:00:23,129 --> 01:00:26,549 ponudi izbiro vsakomur, ki pride do zadnje oblike. 426 01:00:26,632 --> 01:00:29,719 Ko pride� do nje, izbere� svoje najve�je hotenje. 427 01:00:30,219 --> 01:00:32,388 �ivljenje, v�denje, ljubezen, 428 01:00:32,471 --> 01:00:35,641 ob�utenje, mo�, vstajenje. 429 01:00:36,684 --> 01:00:41,731 Razume�, kaj govorim? �Niti ne. 430 01:00:42,440 --> 01:00:47,194 Matt, kaj, �e ga lahko vrne v �ivljenje? 431 01:00:49,822 --> 01:00:54,660 Riley, zapriva knjigo in se poberimo. �Ne. 432 01:01:09,091 --> 01:01:10,384 Colin? 433 01:01:16,724 --> 01:01:19,268 Sranje. Jebemti. 434 01:01:21,854 --> 01:01:22,980 Trevor? 435 01:01:26,233 --> 01:01:27,468 Trevor? 436 01:01:38,829 --> 01:01:40,539 Nora? �Prestra�il si me. 437 01:01:40,623 --> 01:01:44,210 Zakaj si zaprl vrata? �Nisem jih. Poklicala si me. 438 01:01:44,293 --> 01:01:46,462 Kako si sploh� �Spravi me ven. 439 01:01:46,545 --> 01:01:51,842 Pod pultom je plo��a s stikali. �Prav, po�akaj malo. 440 01:01:57,556 --> 01:02:04,271 Ja, Riley, to je pomembno. Razumem, prav? 441 01:02:04,939 --> 01:02:07,983 Ne dvomim o tebi. Samo dvomim o tem. 442 01:02:09,694 --> 01:02:11,821 Kocko nastavi�, da spremeni obliko. 443 01:02:13,698 --> 01:02:18,244 Zaznamovati mora� �rtev in nato pridejo ponjo. 444 01:02:21,372 --> 01:02:22,915 Tako dobi� nagrado. 445 01:02:24,208 --> 01:02:25,209 Poglej. 446 01:02:26,752 --> 01:02:29,046 Kje je kocka? 447 01:02:30,756 --> 01:02:31,882 Nimam je. 448 01:02:33,676 --> 01:02:37,096 Si na�el? �Ja. Katero stikalo? 449 01:02:37,179 --> 01:02:40,725 Poskusi vse. �Prav, prav. 450 01:02:56,449 --> 01:02:59,702 Sranje. Je kaj? �Ne. 451 01:03:06,751 --> 01:03:08,002 Si na�el� 452 01:03:24,602 --> 01:03:26,729 Nora! Nora! 453 01:03:34,278 --> 01:03:37,239 Ne, ne! 454 01:03:45,998 --> 01:03:47,041 Mojbog. 455 01:03:48,334 --> 01:03:52,505 Si dobro? Kaj se je zgodilo? 456 01:03:52,588 --> 01:03:54,548 Moj hrbet. �Rana na hrbtu? 457 01:03:56,467 --> 01:03:58,928 Kaj, hudi�a, je to? 458 01:03:59,428 --> 01:04:01,263 Izvlekel jo bom. �Ne! 459 01:04:02,848 --> 01:04:05,685 V njej je no�. �Sranje. 460 01:04:05,768 --> 01:04:08,020 Pritisnil bom na rano. 461 01:04:09,230 --> 01:04:11,148 Kaj se je zgodilo? 462 01:04:11,232 --> 01:04:13,109 Ne vem. V drugi sobi sva bila. 463 01:04:13,192 --> 01:04:15,361 Pomagaj mi jo dvigniti. �Mojbog. 464 01:04:16,195 --> 01:04:18,948 V stenah je bil mo�ki. 465 01:04:19,031 --> 01:04:21,617 Kaj je rekla? �Ne vem. Ni pri sebi. 466 01:04:21,701 --> 01:04:24,370 Oditi moramo. �Pokli�imo re�ilec. 467 01:04:24,453 --> 01:04:28,249 Takoj moramo pro�. V nevarnosti je. 468 01:04:28,332 --> 01:04:30,376 Dvignita jo. 469 01:04:38,175 --> 01:04:39,409 Sranje. 470 01:04:48,728 --> 01:04:52,064 Oditi moramo. �Zadaj bo�. Pridi. 471 01:04:55,109 --> 01:04:56,385 Nora? 472 01:04:58,029 --> 01:05:01,657 Vse bo v redu. �Zvonove sli�im. 473 01:05:01,741 --> 01:05:04,493 Kaj je rekla? �Dajmo, dajmo. 474 01:05:04,577 --> 01:05:07,371 Imam jo. Pojdimo. �Prav. 475 01:05:07,455 --> 01:05:08,456 Dogaja se. 476 01:05:11,834 --> 01:05:15,504 Gre� z nami ali bo� ostala tu? �Ja, poberimo se od tod. 477 01:05:18,340 --> 01:05:20,342 Prihajam. �Prav. 478 01:05:20,426 --> 01:05:21,969 Hitro, hitro. 479 01:05:39,278 --> 01:05:43,366 Nora, ostani z mano. Ne zapri o�i. 480 01:05:43,449 --> 01:05:47,703 Sranje. Ne smemo se ustaviti. 481 01:05:47,787 --> 01:05:50,790 Daj, daj, daj. �Trevor. 482 01:05:57,046 --> 01:05:59,256 Kaj po�ne? �Spreminja se. Ne vem. 483 01:05:59,340 --> 01:06:00,800 Kako ne ve�? 484 01:06:00,883 --> 01:06:02,718 Ne vem. �V kaj se spreminja? 485 01:06:02,802 --> 01:06:04,261 Peljali smo mimo odcepa. 486 01:06:04,345 --> 01:06:06,806 Glavna cesta je levo. �Ne, tu je bila. 487 01:06:06,889 --> 01:06:08,516 Mi tudi, prav? 488 01:06:09,141 --> 01:06:10,375 Sranje. 489 01:06:24,115 --> 01:06:25,241 Pelji, pelji. 490 01:06:25,324 --> 01:06:28,619 Smo se izgubili? �V napa�no smer gremo. Obrni. 491 01:06:28,703 --> 01:06:30,746 V napa�no smer gremo. 492 01:07:21,297 --> 01:07:22,298 Colin? 493 01:07:24,425 --> 01:07:25,468 Riley? 494 01:08:37,790 --> 01:08:40,543 Prosim te, Bog. 495 01:08:42,294 --> 01:08:45,714 O�e na�, ki si v nebesih, posve�eno bodi tvoje ime. 496 01:08:46,882 --> 01:08:49,135 Za kaj moli�? 497 01:08:52,847 --> 01:08:57,226 Za kaj moli�? 498 01:08:57,309 --> 01:08:58,769 Odre�itev. 499 01:09:00,229 --> 01:09:01,897 Kaj bi �utila ob njej? 500 01:09:03,982 --> 01:09:05,609 Radost? 501 01:09:07,778 --> 01:09:09,696 Brez spremembe? 502 01:09:11,323 --> 01:09:12,490 Brez konca? 503 01:09:13,784 --> 01:09:15,035 Nebesa? 504 01:09:16,537 --> 01:09:19,080 V tem ni glasbe. 505 01:09:31,427 --> 01:09:32,845 Prosim! 506 01:09:47,651 --> 01:09:48,986 Toda tole� 507 01:09:54,658 --> 01:09:58,995 Telo lahko ob�uti veliko ve�. 508 01:10:04,877 --> 01:10:08,297 Preden bomo opravili s tabo, bo� ob�utila prav vse. 509 01:10:23,479 --> 01:10:24,605 Nora! 510 01:10:28,984 --> 01:10:32,613 Nora! Jebemti! �Sranje. 511 01:10:51,298 --> 01:10:52,466 Nora! 512 01:10:53,384 --> 01:10:54,593 Nora! 513 01:10:55,594 --> 01:10:56,595 Nora. 514 01:10:59,432 --> 01:11:00,707 Ne. 515 01:11:11,235 --> 01:11:14,655 Prav si imel. Mar bi jo vrgli pro�. 516 01:11:15,656 --> 01:11:20,119 Ne bi smeli biti tu. Nih�e od vas. �Na�a odlo�itev je bila. 517 01:11:20,202 --> 01:11:22,455 Pri�li ste zaradi mene. Jaz sem kriva. 518 01:11:22,538 --> 01:11:27,043 Nimamo �asa za to. Oprosti, ampak nimamo ga. 519 01:11:27,126 --> 01:11:29,712 Pokli�imo policijo, da spro�i iskalno akcijo. 520 01:11:29,795 --> 01:11:32,965 Mogo�e jo bodo na�li. �Ne bodo je. 521 01:11:33,049 --> 01:11:37,928 Tudi prav. No�em ve� viseti tu. 522 01:11:38,012 --> 01:11:41,766 Vrniti se moramo v hi�o. �Jebe� hi�o. Kaj? 523 01:11:41,849 --> 01:11:46,645 Tam je Rileyjin avto. �V tisti hi�i ni ni� dobrega. 524 01:11:46,729 --> 01:11:49,774 Razumem, ampak nekaj moramo storiti. 525 01:11:49,857 --> 01:11:54,278 Tam se bomo pogovorili o tem, kaj narediti ali kdo je kriv. 526 01:11:54,362 --> 01:11:56,113 Z mano ne bo� tako govoril. 527 01:12:19,095 --> 01:12:20,346 Po�akaj. 528 01:12:22,139 --> 01:12:23,557 Ne �e. 529 01:12:25,393 --> 01:12:29,814 Sprejmi bole�ino, ki si jo povzro�ila. 530 01:12:32,274 --> 01:12:37,655 �akajo te nesluteni u�itki. Ho�emo, da nadaljuje�. 531 01:12:38,948 --> 01:12:42,702 Nisem prosila za to. �Si. 532 01:12:48,624 --> 01:12:50,918 Kaj ste? 533 01:12:51,001 --> 01:12:55,089 Raziskovalci vi�jih stopenj do�ivljanja. 534 01:12:56,590 --> 01:13:01,595 Skrajnih meja ob�utenja. Na�i darovi so brezmejni. 535 01:13:01,679 --> 01:13:04,974 No�em jih. �Ho�e�. 536 01:13:08,310 --> 01:13:13,024 Na� bog �aka. Ve�, kaj lahko ponudi. 537 01:13:15,109 --> 01:13:16,318 Vstajenje. 538 01:13:17,653 --> 01:13:22,491 Konec tvojega brata je bil �udovit. �Kaj? 539 01:13:22,575 --> 01:13:25,995 Bi te osre�ilo, �e bi ga znova videla? 540 01:13:27,538 --> 01:13:30,708 Riley, kje si? 541 01:13:30,791 --> 01:13:34,003 �e dva in lahko je tvoj. 542 01:13:34,086 --> 01:13:39,258 Nahrani jo z njihovo bole�ino. Z njihovo krvjo. 543 01:13:39,341 --> 01:13:44,722 Odkleni naslednjo obliko in nato �e zadnjo. 544 01:13:47,600 --> 01:13:50,394 Ne, dovolj sem naredila. 545 01:13:52,605 --> 01:13:56,817 "Dovolj" je mit. 546 01:14:03,074 --> 01:14:04,950 Ne bomo se odrekli. 547 01:14:05,951 --> 01:14:09,038 Tvoja kri je zdaj v na�ih rokah. 548 01:14:09,121 --> 01:14:11,749 Lahko si jo prilastimo vsak trenutek, 549 01:14:11,832 --> 01:14:15,419 toda kocko prepu��am tebi. 550 01:14:15,503 --> 01:14:21,217 �e ne ti, bo nekdo drug. Izberi �e dva. 551 01:14:27,556 --> 01:14:30,351 Riley, kje si? 552 01:14:31,686 --> 01:14:32,812 Riley! 553 01:14:37,316 --> 01:14:38,550 Sranje. 554 01:14:39,694 --> 01:14:42,780 Ljubica, kaj si storila? 555 01:14:42,863 --> 01:14:45,408 Nisem bila jaz. 556 01:14:45,491 --> 01:14:50,121 Vse je v redu. Pojdimo. Pridi z nama. 557 01:14:55,710 --> 01:15:00,715 Riley, si dobro? 558 01:15:02,049 --> 01:15:05,428 Si dobro? Poglej me. 559 01:15:07,555 --> 01:15:09,932 Ne bom storila tega. ��esa? 560 01:15:11,392 --> 01:15:14,603 No�em vama storiti hudega. �Ustavita se. 561 01:15:24,989 --> 01:15:26,574 Kaj je to? 562 01:15:29,785 --> 01:15:31,328 Hitro, hitro. 563 01:15:35,916 --> 01:15:37,793 Kaj po�ne�? Pridi! 564 01:15:41,088 --> 01:15:42,840 Pridi, Riley. 565 01:15:49,555 --> 01:15:51,223 Colin, vstani. �Colin! 566 01:15:52,224 --> 01:15:53,809 Vstani! Kaj po�ne�? 567 01:15:53,893 --> 01:15:57,646 Colin, vstani. �Mojbog. 568 01:16:03,110 --> 01:16:04,362 Ne. 569 01:16:05,780 --> 01:16:09,200 Ne, ne, ne. 570 01:16:10,368 --> 01:16:13,371 Potisni. �Ne, ne. 571 01:16:22,671 --> 01:16:24,340 Riley! Sranje. 572 01:16:25,007 --> 01:16:27,551 Riley! 573 01:16:30,554 --> 01:16:31,555 Riley! 574 01:16:42,024 --> 01:16:43,025 Riley? 575 01:17:37,038 --> 01:17:38,080 Jebemti! 576 01:17:53,137 --> 01:17:57,683 Znova prihajajo. Kaj bomo? Riley? 577 01:17:59,685 --> 01:18:01,187 Kaj bomo? 578 01:18:02,730 --> 01:18:05,066 Tecita! 579 01:18:07,401 --> 01:18:11,530 Hitro. Dajta �e. 580 01:18:11,614 --> 01:18:12,823 Jebemti. 581 01:18:12,907 --> 01:18:17,703 Vstani! �Hitro! Pohitita. 582 01:18:19,330 --> 01:18:21,415 Sranje, sranje. �Mojbog. 583 01:18:21,499 --> 01:18:25,211 Mo�no krvavi. Padel bo v �ok. 584 01:18:25,294 --> 01:18:27,254 Riley, kam gre�? 585 01:18:29,840 --> 01:18:32,385 Kaj smo storili? 586 01:19:00,204 --> 01:19:01,414 Jebemti. 587 01:19:02,915 --> 01:19:06,377 Kaj si storila? �Stikalo sem vklopila. 588 01:19:08,087 --> 01:19:13,342 Trevor? �Kri morava ustaviti ali vsaj upo�asniti. 589 01:19:14,176 --> 01:19:17,638 Daj mi svoj pas. Daj mi pas! 590 01:19:19,181 --> 01:19:23,602 Izvoli. �Tri, �tiri, zdaj. 591 01:19:31,485 --> 01:19:33,404 Polo�i ga sem. 592 01:19:36,866 --> 01:19:38,325 Primi ga za noge. 593 01:19:40,327 --> 01:19:44,623 Ne, ne� �Poiskati morava nekaj za rano. 594 01:19:48,210 --> 01:19:49,587 Mo�no krvavi. 595 01:19:57,094 --> 01:19:58,596 Mo�ne so. 596 01:20:08,064 --> 01:20:10,900 Ti jih imej. Mogo�e jih bo potreboval. 597 01:20:13,652 --> 01:20:20,618 Poiskal bom �e nekaj za tvojo roko. �Hvala. 598 01:20:57,697 --> 01:20:59,073 So �e tam? 599 01:21:10,292 --> 01:21:13,504 Ja. Ne premikajo se. 600 01:21:13,587 --> 01:21:18,551 Najbr� zaradi kovinskega ogrodja, ki poteka ob celotni hi�i. 601 01:21:18,634 --> 01:21:24,265 Zadr�uje jih zunaj. �Za kako dolgo? Trevor ne bo zdr�al. 602 01:21:25,057 --> 01:21:29,145 Kaj bova? �Ti bo� od�el. 603 01:21:29,228 --> 01:21:32,231 Vzemi Trevorja in pojdi. �Kam? Kaj bo� ti? 604 01:21:32,314 --> 01:21:37,945 Mojo kri imajo. Mene ho�ejo. Ne bom predala enega od vaju. 605 01:21:38,029 --> 01:21:40,698 Nikogar ve� ne bom izgubila. �Tudi jaz ne. 606 01:21:46,328 --> 01:21:52,043 Poleg tega no�em tvegati s tistimi stvori. 607 01:21:54,628 --> 01:21:56,338 Kaj �e predlaga�? 608 01:22:24,992 --> 01:22:25,993 Roland. 609 01:22:28,371 --> 01:22:30,331 �al mi je. 610 01:22:30,414 --> 01:22:34,168 Stvari so u�le izpod nadzora. Vem, vem. 611 01:22:34,919 --> 01:22:38,464 Ni �lo po na�rtu, ampak poslu�ajte� 612 01:22:54,480 --> 01:23:00,444 Moral bi samo nahraniti kocko in jo prinesti nazaj. 613 01:23:00,528 --> 01:23:05,658 Saj sem jo, gospod Voight. Res sem jo, prav? 614 01:23:08,202 --> 01:23:12,331 Ona je bila tar�a. Pripeljal sem jo in vse je naredila sama. 615 01:23:13,124 --> 01:23:16,335 Kocka naj bi vzela njo, ne? �Strahopetec. 616 01:23:16,419 --> 01:23:19,672 Ti bi jo moral odpreti in se prepri�ati. 617 01:23:19,755 --> 01:23:24,802 Ni pomembno, prav? Prehitela me je. Pa kaj? 618 01:23:27,138 --> 01:23:28,139 Pa kaj? 619 01:23:29,682 --> 01:23:32,059 Sama jo je na�la in prinesla sem. 620 01:23:32,852 --> 01:23:33,853 Kajne? 621 01:23:35,104 --> 01:23:39,150 Druga�e se je odvilo, priznam, toda vajeti imam v rokah. 622 01:23:40,192 --> 01:23:42,528 Vse gre po na�rtu. Samo �e ena oblika. 623 01:23:44,280 --> 01:23:45,406 Pred ciljem ste. 624 01:23:59,128 --> 01:24:00,463 Dokon�aj jo. 625 01:24:04,508 --> 01:24:07,261 Sama se bo dokon�ala. Samo malo po�akajte. 626 01:24:11,265 --> 01:24:14,185 Po�akam naj? Vsaka sekunda je ve�nost. 627 01:24:17,646 --> 01:24:19,023 Spravi jo iz mene. 628 01:24:38,793 --> 01:24:39,794 Sranje. 629 01:24:54,975 --> 01:24:58,479 Na velikem demonu je delovalo in najbr� bo tudi na drugem. 630 01:24:58,562 --> 01:25:01,732 Enega bi spustila sem? �Ja, ampak samo enega. 631 01:25:01,816 --> 01:25:05,444 Zvabiva ga sem, zapreva in nato ga zabodem. 632 01:25:09,198 --> 01:25:10,449 Buden si. 633 01:25:11,742 --> 01:25:14,704 Kaj se dogaja? �Riley ima na�rt. 634 01:25:15,913 --> 01:25:17,289 Lahko hodi�? 635 01:25:32,805 --> 01:25:35,016 Najbr� te ne morem odvrniti od na�rta. 636 01:25:36,183 --> 01:25:38,102 V ni� me ne more� pregovoriti. 637 01:25:40,771 --> 01:25:42,606 Tudi ko ho�em, da me. 638 01:26:30,112 --> 01:26:31,113 Odpri. 639 01:26:46,670 --> 01:26:50,633 Sranje. Slab ob�utek imam. 640 01:26:57,431 --> 01:26:59,684 Ven grem. �Ry. 641 01:27:41,475 --> 01:27:42,727 Vzemite mene. 642 01:27:46,522 --> 01:27:48,315 Vzemite mene, kakor ste njih. 643 01:27:50,860 --> 01:27:52,820 Kakor ste vzeli mojega brata. 644 01:27:54,238 --> 01:27:55,406 Vzeli smo jih? 645 01:27:58,242 --> 01:28:03,289 Osvobodili smo jih. �Osvobodi se. 646 01:28:23,768 --> 01:28:25,102 Zdaj. 647 01:28:30,775 --> 01:28:32,193 Col, zakaj si� 648 01:29:13,025 --> 01:29:14,443 Sranje. 649 01:29:38,676 --> 01:29:39,802 Previdno. 650 01:29:43,889 --> 01:29:45,057 Stikalo! 651 01:29:58,696 --> 01:30:00,948 Riley? Riley! 652 01:30:02,074 --> 01:30:04,869 Colin! �Si dobro? 653 01:30:06,454 --> 01:30:07,997 Kaj se dogaja? 654 01:30:09,331 --> 01:30:11,292 Dobro sem. 655 01:30:22,261 --> 01:30:23,804 Kaj po�ne? 656 01:30:24,430 --> 01:30:27,558 Zagozdil se je. �Ubij ga �e. 657 01:30:27,641 --> 01:30:31,020 Ne morem, nimam kocke. Izgubila sem jo, ko sem padla. 658 01:30:31,103 --> 01:30:33,606 Odpri mi. Pusti me noter. 659 01:30:41,989 --> 01:30:43,866 Kje je? �Na tleh na tvoji levi. 660 01:30:43,949 --> 01:30:47,495 Tam sem padla. Tr�ila sem. 661 01:30:48,245 --> 01:30:49,580 Pohiti. 662 01:30:51,707 --> 01:30:55,836 Ne vidim je. �Tam na tleh je. 663 01:30:59,298 --> 01:31:00,758 Ni�esar ne vidim. 664 01:31:00,841 --> 01:31:03,594 Ne vem, kje bi bila. Tam mi je padla iz rok. 665 01:31:03,677 --> 01:31:05,805 Ne najdem je. �Kako ne? 666 01:31:05,888 --> 01:31:08,766 Ni na tleh. Nikjer je ne vidim. Sranje. 667 01:31:08,849 --> 01:31:12,978 Colin, ne! �Kaj za vraga? 668 01:31:15,856 --> 01:31:16,941 Colin! 669 01:31:25,116 --> 01:31:27,076 To ni bilo potrebno! 670 01:31:27,159 --> 01:31:30,788 Rezilo bi ju ubilo. �Vseeno je. 671 01:31:31,455 --> 01:31:35,751 Cenobiti bodo pri�li. Ho�em, da pridejo. 672 01:31:39,296 --> 01:31:42,883 Mojbog, to je Roland Voight. 673 01:31:42,967 --> 01:31:45,302 Trevor, to je on. 674 01:31:46,178 --> 01:31:50,224 Iz krvi in mesa. Kakr�na pa� sta. 675 01:31:51,559 --> 01:31:55,521 Ampak to si �e vedel. Kajne, Trevor? 676 01:32:04,321 --> 01:32:05,906 Vedel si? 677 01:32:06,991 --> 01:32:08,284 Vedel si! 678 01:32:09,410 --> 01:32:12,830 Kocko si mi polo�il v roke in vedel si. 679 01:32:13,748 --> 01:32:17,835 Kako si lahko? Zakaj? �Oprosti. 680 01:32:18,878 --> 01:32:20,629 Mojbog. 681 01:32:21,881 --> 01:32:26,427 Kako si lahko? �Storil je, za kar sem mu pla�al. 682 01:32:26,510 --> 01:32:30,639 �e naprej bo to po�el, 683 01:32:31,682 --> 01:32:34,894 kajti to je najbolj�i posel njegovega bednega �ivljenja. 684 01:32:44,528 --> 01:32:47,365 Kaj je to? Kaj se dogaja? 685 01:32:49,867 --> 01:32:51,494 Mar ni o�itno? 686 01:32:55,790 --> 01:32:58,292 Pri�el sem po svojo nagrado. 687 01:33:01,253 --> 01:33:05,383 Ob�util sem vse, kar lahko �lovek ob�uti, 688 01:33:05,466 --> 01:33:08,677 in �e vedno sem hotel ve�. 689 01:33:10,971 --> 01:33:13,307 Izbral sem liminal. 690 01:33:15,393 --> 01:33:18,729 Izbral sem ob�utenje. 691 01:33:22,858 --> 01:33:28,781 Toda hotenja cenobitov niso bila taka, kot sem si predstavljal. 692 01:33:29,657 --> 01:33:32,618 Pre�ali so na moje �ivce. 693 01:33:32,702 --> 01:33:37,164 Vle�ejo jih v naklju�nih sunkih in prekinejo samo toliko, 694 01:33:39,542 --> 01:33:43,337 da nikoli ne morem otopeti. 695 01:33:49,510 --> 01:33:54,390 Ne vem, kaj so obljubili tebi. V�denje? Ljubezen? 696 01:33:55,975 --> 01:33:57,893 Jaz sem hotel naslado. 697 01:33:59,311 --> 01:34:03,274 Toda ponudijo lahko samo bole�ino. 698 01:34:04,900 --> 01:34:08,738 Vse skupaj je prevara. 699 01:34:41,562 --> 01:34:44,732 Odpri. �Ne. 700 01:34:45,274 --> 01:34:49,362 Trevor, kaj po�ne�? �Odpira jim vrata. 701 01:34:50,529 --> 01:34:52,031 Ne. 702 01:35:04,377 --> 01:35:07,088 Colin. �Kaj? 703 01:35:08,339 --> 01:35:10,758 Colin, odidi. �Ne morem. 704 01:35:10,841 --> 01:35:13,427 Vstani in odidi. �Soba se vrti. 705 01:35:13,511 --> 01:35:16,055 Colin, vstani. Od tod ti ne morem pomagati. 706 01:35:16,138 --> 01:35:19,850 Vstani in odidi. Ubogaj me. 707 01:35:19,934 --> 01:35:24,772 Pri�li bodo. Oditi mora�. Vrata so odprta. Pohiti! 708 01:35:25,272 --> 01:35:26,649 Odidi. 709 01:35:29,860 --> 01:35:32,488 Imej ga na o�eh. �Colin, Colin. 710 01:35:32,571 --> 01:35:37,993 Konec je, stari. �Vstani. Potrebujeva ga. 711 01:36:00,975 --> 01:36:03,269 Ja, vzemi jo. 712 01:36:04,020 --> 01:36:07,982 Dajem ti njihovo kri, njihovo trpljenje. 713 01:36:14,613 --> 01:36:17,074 Pridi ponjo, prasec. 714 01:36:18,826 --> 01:36:22,997 �e stojim tu in zahtevam sprejem. 715 01:36:58,157 --> 01:36:59,325 Colin! 716 01:37:00,201 --> 01:37:03,496 Colin, konec je. 717 01:37:03,579 --> 01:37:05,915 Vrni se, ker prihajajo. 718 01:37:09,543 --> 01:37:11,420 Smo �e tu. 719 01:39:11,374 --> 01:39:15,503 Ne, tvoje verige me tu ne dose�ejo. 720 01:39:16,462 --> 01:39:21,008 Povej svojemu bogu, da imam njegove apostole in sve�enika. 721 01:39:21,092 --> 01:39:25,763 Misli�, da sem zgradil trdnjavo? Zgradil sem kletko. 722 01:39:27,264 --> 01:39:32,728 Nikogar od vas ne bom izpustil, dokler me ne naredi spet celega. 723 01:39:34,146 --> 01:39:36,816 Zavra�a� na�e darilo. 724 01:39:36,899 --> 01:39:40,486 Jebe� va�e darilo. Jebite se! 725 01:39:40,569 --> 01:39:42,780 Odstranite ga iz mene. 726 01:39:44,448 --> 01:39:48,411 Izjemno, vse tole. 727 01:39:49,912 --> 01:39:51,997 Vse to za nas. 728 01:39:52,081 --> 01:39:55,960 Ne za vas. Zame. 729 01:39:56,043 --> 01:39:57,253 Vedno dobim �eleno. 730 01:39:57,962 --> 01:40:02,466 Torej nam odpri, da pote�imo tvoje nezadovoljstvo. 731 01:40:15,312 --> 01:40:18,232 Kaj po�ne�? �Ni o�itno? 732 01:40:18,774 --> 01:40:19,900 Po�akaj! 733 01:40:55,978 --> 01:40:57,438 Vzemite ga nazaj. 734 01:41:01,734 --> 01:41:04,653 Samo vzemite ga. No�em ga ve�. 735 01:41:24,757 --> 01:41:25,883 Colin? 736 01:41:26,967 --> 01:41:28,427 Colin! 737 01:41:43,943 --> 01:41:45,152 Nehaj! 738 01:41:46,362 --> 01:41:49,115 Odstranite ga iz mene. No�em ga ve�. 739 01:41:51,784 --> 01:41:54,995 Pustite me umreti, rotim vas. 740 01:41:56,664 --> 01:42:01,752 Samo pustite me umreti. �Umik ni mo�en. 741 01:42:01,836 --> 01:42:04,672 Ko enkrat prestopi� mejo, 742 01:42:04,755 --> 01:42:09,135 lahko samo i��e� �e ve�je meje. 743 01:42:13,097 --> 01:42:17,810 Ne njega. Nisem izbrala njega. �In vendar je izbran. 744 01:42:18,811 --> 01:42:20,104 Zaznamovan. 745 01:42:21,022 --> 01:42:25,192 Darov ni mogo�e vrniti. 746 01:42:25,276 --> 01:42:28,696 Mo�na je samo izmenjava. 747 01:42:28,779 --> 01:42:34,660 Rekli ste, da je kocka v mojih rokah. �e ne jaz, pa nekdo drug, kajne? 748 01:42:35,327 --> 01:42:38,122 Ne njega. �Riley, kaj po�ne�? 749 01:42:44,837 --> 01:42:48,382 Mogo�e ho�e�� 750 01:42:50,134 --> 01:42:51,761 Nekdo drug. 751 01:43:01,395 --> 01:43:05,566 Vse je bolj�e od tega. 752 01:43:06,484 --> 01:43:10,112 Mogo�e smo se motili o tebi. 753 01:43:12,907 --> 01:43:15,910 Nikoli nisi hotel ob�utenja. 754 01:43:19,121 --> 01:43:22,792 Vse tvoje �ivljenje, vse tvoje zmage, 755 01:43:23,959 --> 01:43:28,547 vsi tvoji u�itki izvirajo iz ob�utka mo�i. 756 01:43:32,510 --> 01:43:33,552 Mo�. 757 01:43:40,518 --> 01:43:46,232 Za tvoj trud ti ponujamo obliko leviatan. 758 01:43:47,650 --> 01:43:50,027 Riley, po�akaj. 759 01:43:52,196 --> 01:43:54,782 Sku�al sem te ustaviti. Se spomni�? 760 01:43:56,242 --> 01:43:57,243 Ja? 761 01:43:59,245 --> 01:44:00,955 Odlo�i to kur�evo re�. 762 01:44:02,206 --> 01:44:04,750 Odlo�i jo, prav? 763 01:44:09,588 --> 01:44:10,798 Daj mi jo. 764 01:45:20,785 --> 01:45:24,538 Na�a mo� le�i v nadvladi, 765 01:45:24,622 --> 01:45:27,541 v absolutni oblasti nad trpljenjem. 766 01:45:41,597 --> 01:45:45,893 Zdaj bo tvoja. 767 01:46:39,488 --> 01:46:44,243 Ne. �Spoznal bo� na� najve�ji dar. 768 01:46:44,326 --> 01:46:47,371 Ne. �O, ja. 769 01:46:48,247 --> 01:46:51,417 �akajo te neslutena obzorja. 770 01:47:43,386 --> 01:47:45,971 Pojdi. �Ne. 771 01:47:47,056 --> 01:47:49,266 Dobro bom. 772 01:47:51,560 --> 01:47:52,937 Dokon�aj. 773 01:48:01,696 --> 01:48:04,532 Lament. Lore. 774 01:48:05,366 --> 01:48:08,369 Lauderant. Liminal. 775 01:48:09,286 --> 01:48:12,498 Lazar. Leviatan. 776 01:48:13,916 --> 01:48:16,752 Katerega ho�e�? 777 01:48:30,182 --> 01:48:31,600 Riley. 778 01:48:34,603 --> 01:48:36,605 Riley, poglej me. 779 01:48:39,066 --> 01:48:40,526 Primi me za roko. 780 01:48:42,778 --> 01:48:44,113 Odpelji me domov. 781 01:49:05,718 --> 01:49:06,969 Ne. 782 01:49:10,348 --> 01:49:13,809 Videla sem va�e darove. Vem, da mojega brata ni ve�. 783 01:49:15,186 --> 01:49:16,979 Ni�esar no�em od vas. 784 01:49:18,356 --> 01:49:19,565 Ni�esar. 785 01:49:21,150 --> 01:49:23,778 Torej si izbrala� 786 01:49:23,861 --> 01:49:26,530 �ivljenje, polno kesanja. 787 01:49:27,823 --> 01:49:30,451 Zavedala se bo�, kaj vse si storila, 788 01:49:30,534 --> 01:49:34,663 koga vse si prizadela in izgubila. 789 01:49:34,747 --> 01:49:38,709 Tvoje trpljenje se je �ele za�elo. 790 01:49:42,797 --> 01:49:47,927 Izbrala si �ivljenje, da bo� nosila to breme. 791 01:49:49,095 --> 01:49:51,847 Zagrenjeno in kratko �ivljenje. 792 01:49:56,644 --> 01:49:59,814 Izbrala si obliko lament. 793 01:51:04,253 --> 01:51:06,255 Kaj se je zgodilo? 794 01:51:08,674 --> 01:51:10,259 Izbrala sem. 795 01:51:13,387 --> 01:51:17,141 Pravilno. Kajne? 796 01:51:43,584 --> 01:51:46,712 Roland, �as je napo�il. 797 01:53:47,367 --> 01:53:51,367 Prevod: Matej Frece 798 01:53:51,968 --> 01:53:55,668 Uredil metalcamp 799 01:53:56,169 --> 01:54:00,169 Tehni�na obdelava DrSi Partis 54883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.