Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,363 --> 00:00:08,563
Good job, everyone. Perfect.
2
00:00:08,643 --> 00:00:11,002
OK. Now, um, be like a...
3
00:00:11,003 --> 00:00:14,242
What do you call it?
A washing machine...
4
00:00:14,243 --> 00:00:16,843
agitator. Be like an agitator.
5
00:00:18,283 --> 00:00:20,162
That's great, Lauren.
You're doing really well
6
00:00:20,163 --> 00:00:21,762
for the third time.
7
00:00:21,763 --> 00:00:23,882
Not like Tina, who looks
more like a front-loader.
8
00:00:23,883 --> 00:00:26,683
Agitate. Agitate.
9
00:00:27,123 --> 00:00:29,203
Wash that dirty laundry!
10
00:00:29,243 --> 00:00:31,243
Come on. Go.
11
00:00:32,923 --> 00:00:36,122
- What are you all having for dinner?
- Boyfriend's cooking tonight.
12
00:00:36,123 --> 00:00:38,242
Oh, I'm not coming
to your place, then.
13
00:00:38,243 --> 00:00:39,762
He's pretty good.
14
00:00:39,763 --> 00:00:41,882
So I'm getting the
chicken nuggies out.
15
00:00:41,883 --> 00:00:44,322
I think it's, uh,
nuggies and mash.
16
00:00:44,323 --> 00:00:46,962
You know, like homemade KFC.
- Yum.
17
00:00:46,963 --> 00:00:50,163
- You?
- Steak. Just got a new air fryer.
18
00:00:50,323 --> 00:00:52,682
Cooks it perfect.
Real well done.
19
00:00:52,683 --> 00:00:55,603
Hate it when you cut through your steak
and the blood goes all through the mash.
20
00:00:55,603 --> 00:00:58,002
Bloody mooing.
21
00:01:33,283 --> 00:01:35,283
Heather?
22
00:01:36,883 --> 00:01:40,002
I-I didn't wanna say
anything in there,
23
00:01:40,003 --> 00:01:41,842
but are you OK?
- Yeah.
24
00:01:41,843 --> 00:01:43,482
Yeah, fine.
25
00:01:43,483 --> 00:01:45,362
Are you sure?
26
00:01:45,363 --> 00:01:46,722
It's over.
27
00:01:46,723 --> 00:01:48,642
We think.
28
00:01:48,643 --> 00:01:50,643
Well, we hope.
29
00:02:49,923 --> 00:02:51,923
Hello.
30
00:02:54,363 --> 00:02:56,363
You saw the car, then?
31
00:02:59,003 --> 00:03:02,003
It's been sitting
there for a while.
32
00:03:02,323 --> 00:03:05,203
Do you think they're
there for us?
33
00:03:05,643 --> 00:03:07,843
Do you think Cai sent them?
34
00:03:09,323 --> 00:03:12,803
Well, if he did, they
got the wrong house.
35
00:03:13,243 --> 00:03:14,442
Sounds like them.
36
00:03:14,443 --> 00:03:17,443
I was gonna call
the police, but...
37
00:03:23,603 --> 00:03:25,762
- Ed. Ed. Wake up.
- Oi!
38
00:03:25,763 --> 00:03:28,722
Ed. Wake up!
- Know what you're doing here, but you can piss off!
39
00:03:28,723 --> 00:03:29,842
What the hell's he doing?
40
00:03:29,843 --> 00:03:31,563
Parked outside my bloody
house all night, eh?
41
00:03:31,563 --> 00:03:33,162
Go on, fuck off!
42
00:03:33,163 --> 00:03:35,042
OK, you're not
gonna leave, then?
43
00:03:35,043 --> 00:03:37,362
All right. Fuck you,
then, all right?!
44
00:03:38,403 --> 00:03:40,043
Gimme that, you fuckin' clown.
- MAN IN MANDARIN:
45
00:03:40,043 --> 00:03:42,162
You wanna play the
fuckin' hard man?!
46
00:03:42,163 --> 00:03:44,163
All right. Fuck you!
47
00:03:44,883 --> 00:03:46,482
Fuck!
48
00:03:48,763 --> 00:03:50,963
Fuck... you!
49
00:03:51,723 --> 00:03:52,802
Fuck you!
50
00:03:52,803 --> 00:03:53,962
Fuck off!
51
00:03:53,963 --> 00:03:56,043
Fuck off!
52
00:03:56,243 --> 00:03:58,243
Get the fuck out of here!
53
00:03:59,323 --> 00:04:01,403
PASSENGER IN MANDARIN:
54
00:04:06,083 --> 00:04:08,083
Fuck off.
55
00:04:09,163 --> 00:04:12,762
Do you think that just
made it better or worse?
56
00:04:12,763 --> 00:04:14,762
I dunno.
57
00:04:14,763 --> 00:04:19,962
But maybe those drug lords will think twice
about messing with the Far North again.
58
00:04:19,963 --> 00:04:24,202
K, well, I'll drop him off some smoked
marlin tomorrow to say thank you.
59
00:04:29,243 --> 00:04:32,442
♪ La, la, la, la.
60
00:04:32,443 --> 00:04:35,642
- ♪ Ah, ah.
- ♪ Ooh,
61
00:04:35,643 --> 00:04:37,723
♪ whee-ooh.
62
00:04:38,123 --> 00:04:40,122
- ♪ La.
- ♪ Ah, ah.
63
00:04:40,123 --> 00:04:41,962
- ♪ La.
- ♪ Hoo-ooh.
64
00:04:41,963 --> 00:04:44,562
- ♪ La.
- ♪ Ah, ah.
65
00:04:44,563 --> 00:04:49,963
♪ Ah, ah, ah, ah,
66
00:04:50,363 --> 00:04:54,043
♪ ooh. ♪
67
00:04:55,323 --> 00:04:58,723
♪ Well, show me the
light, light, light.
68
00:05:00,563 --> 00:05:03,963
♪ Show me the light,
light, light, light.
69
00:05:05,803 --> 00:05:09,683
♪ Well, show me the light,
light, light, light.
70
00:05:13,723 --> 00:05:16,082
What the fuck?! Who's that?
71
00:05:20,003 --> 00:05:21,442
It stinks in here.
72
00:05:28,803 --> 00:05:30,802
- Protein shake?
- No.
73
00:05:38,523 --> 00:05:40,122
Yeah. Cool.
- Yeah.
74
00:05:40,123 --> 00:05:42,123
It's on.
75
00:05:44,603 --> 00:05:47,403
They're gonna be
there in 12 days.
76
00:05:47,843 --> 00:05:49,843
- OK.
- So we're good.
77
00:05:50,483 --> 00:05:53,682
Tell me who you roped in for this
and I'll tell you if we're good.
78
00:05:53,683 --> 00:05:55,002
Blaze,
79
00:05:55,003 --> 00:05:57,003
I got this. I got Mack.
80
00:05:57,363 --> 00:05:59,042
He'll be our 2IC up there.
81
00:05:59,043 --> 00:06:01,162
He's our eyes, our
ears. Look, he's loyal.
82
00:06:01,163 --> 00:06:02,882
Always gets the job done.
83
00:06:02,883 --> 00:06:04,082
Ah,
84
00:06:04,083 --> 00:06:05,522
shit.
85
00:06:05,523 --> 00:06:07,242
Louie, he'll be the driver.
86
00:06:07,243 --> 00:06:10,042
You know, general
things. Like...
87
00:06:10,043 --> 00:06:12,402
cleaning, babies...
88
00:06:12,403 --> 00:06:14,883
like crystals, plastic bags,
89
00:06:15,043 --> 00:06:16,842
fingerprints— Uh, these
work for those, yeah?
90
00:06:16,843 --> 00:06:18,563
I think the double-absorbent
one with the pattern
91
00:06:18,563 --> 00:06:21,163
would be perfect for that.
- Oh.
92
00:06:21,403 --> 00:06:23,242
Sweet.
93
00:06:24,323 --> 00:06:25,802
And Stevie's our fixer.
94
00:06:25,803 --> 00:06:28,402
People say he talks nice.
Not like a gangster.
95
00:06:28,403 --> 00:06:31,082
Now, this wine is
what we now call
96
00:06:31,083 --> 00:06:33,202
a natural wine.
97
00:06:33,203 --> 00:06:35,483
Uh, it smells like sulphur.
98
00:06:35,683 --> 00:06:37,683
Like... farts.
99
00:06:38,243 --> 00:06:40,722
And Gravel — He's
an entrepreneur.
100
00:06:40,723 --> 00:06:43,042
He's always thinkin'.
We need that.
101
00:06:43,043 --> 00:06:44,162
Click the link below...
102
00:06:44,163 --> 00:06:46,922
and you'll be on the
beach before you know it.
103
00:06:46,923 --> 00:06:48,522
'How, how, how?' you're asking.
104
00:06:48,523 --> 00:06:51,003
One word — cryptocurrency.
105
00:06:51,443 --> 00:06:53,122
Hey, get rich quick?
106
00:06:53,123 --> 00:06:55,762
Yeah. That's my line
of business, brah.
107
00:06:55,763 --> 00:06:57,963
That's the team.
108
00:06:58,363 --> 00:07:01,443
You know exactly
what you need to do.
109
00:07:06,843 --> 00:07:07,922
We're good.
110
00:08:24,763 --> 00:08:27,722
Thank you.
111
00:08:35,043 --> 00:08:37,043
Aww.
112
00:08:53,843 --> 00:08:56,243
Aww...
113
00:11:59,283 --> 00:12:01,082
So, the suppliers are
called The Company,
114
00:12:01,083 --> 00:12:02,322
and they're from China.
115
00:12:02,323 --> 00:12:04,922
These are the same people that
the bosses use over in Australia.
116
00:12:04,923 --> 00:12:07,442
They're so good they
can ship the world over.
117
00:12:07,443 --> 00:12:08,842
Cops have never
even heard of 'em.
118
00:12:08,843 --> 00:12:11,882
So is this real? Cos I'm losing
credit on my wine course.
119
00:12:11,883 --> 00:12:13,562
Fuck, bro, it's real.
120
00:12:13,563 --> 00:12:16,322
These cats guarantee delivery
to the spot, or it's money back.
121
00:12:16,323 --> 00:12:18,442
We have been working
at this for months.
122
00:12:18,443 --> 00:12:19,602
Yeah?
123
00:12:19,603 --> 00:12:22,082
This is our time.
The big leagues.
124
00:12:22,083 --> 00:12:24,362
Yeah. No more baby 50g bags.
125
00:12:24,363 --> 00:12:26,082
We're moving into kilos.
126
00:12:26,083 --> 00:12:28,242
Me and Mack went to Hong
Kong, and we met with Tse.
127
00:12:28,243 --> 00:12:30,643
He was like a CEO. Crazy shit.
128
00:12:30,963 --> 00:12:33,202
Private jet, eight bodyguards.
129
00:12:33,203 --> 00:12:35,962
We were sipping champagne,
eating steak, lobster...
130
00:12:35,963 --> 00:12:37,762
It's like Pablo and
El Chapo made love
131
00:12:37,763 --> 00:12:40,202
and had an Asian drug lord baby.
132
00:12:40,203 --> 00:12:42,042
Except, like, he's not a baby.
133
00:12:42,043 --> 00:12:44,043
He's da man.
134
00:12:45,083 --> 00:12:46,562
All right.
135
00:12:46,563 --> 00:12:50,122
The plan is I'll be the go-between
— Their guy Cai and Mack.
136
00:12:50,123 --> 00:12:52,362
When the laundry
lands, cut it in half,
137
00:12:52,363 --> 00:12:56,043
dig a hole somewhere
safe and bury half of it.
138
00:12:58,923 --> 00:13:00,923
Mark it with this.
139
00:13:01,003 --> 00:13:04,002
The rest of it comes
back in the camper van.
140
00:13:04,003 --> 00:13:05,722
Easy, eh?
141
00:13:05,723 --> 00:13:08,522
Hand over your phones.
- Uh, I don't have my phone on me.
142
00:13:08,523 --> 00:13:10,002
Jeff's listening.
- Jeff?
143
00:13:10,003 --> 00:13:11,562
Bezos. From Amazon.
144
00:13:11,563 --> 00:13:13,042
He listens to everything.
- What?
145
00:13:13,043 --> 00:13:15,843
Hey, Thugga, I just signed up for a
course, and I can only do it on this phone.
146
00:13:15,843 --> 00:13:19,803
All of you hand your fuckin' phones in. It's only
going to be for a few days, and if anything happens,
147
00:13:19,803 --> 00:13:22,202
we can say we were
partying at Thugga's.
148
00:13:22,203 --> 00:13:23,162
They're encrypted,
149
00:13:23,163 --> 00:13:25,322
so messages delete in 48 hours.
150
00:13:25,323 --> 00:13:27,523
Only our numbers on these.
151
00:13:28,083 --> 00:13:29,642
One rule...
152
00:13:29,643 --> 00:13:31,643
no calls; only text.
153
00:13:31,763 --> 00:13:33,562
Hey.
154
00:13:33,563 --> 00:13:36,162
You need to get a four-wheel
drive double-cab ute, SUV...
155
00:13:36,163 --> 00:13:38,842
look, something you can all
fit in. You can keep it after.
156
00:13:38,843 --> 00:13:40,042
You...
157
00:13:40,043 --> 00:13:42,642
You need to hire a camper.
Not a little shit one, either.
158
00:13:42,643 --> 00:13:43,843
Yeah, one of those
big white ones,
159
00:13:43,843 --> 00:13:46,162
so we can all fit some shit in.
- Wait. Me, hire a camper?
160
00:13:46,163 --> 00:13:47,483
How else are you
gonna be the driver?
161
00:13:47,483 --> 00:13:50,042
We all know what happens
if this fucks up, eh?
162
00:13:50,043 --> 00:13:51,722
So just get it done.
163
00:13:51,723 --> 00:13:53,442
Uh, hey, uh, one question.
164
00:13:53,443 --> 00:13:54,602
You know the BlackBerry?
165
00:13:54,603 --> 00:13:57,003
Does it come with any credit?
166
00:16:04,203 --> 00:16:06,603
Huh?
167
00:17:22,083 --> 00:17:24,083
Mm.
168
00:18:46,923 --> 00:18:48,962
Brah. Look at all
the resources I got
169
00:18:48,963 --> 00:18:51,522
with the money
Thugga gave us, brah.
170
00:18:51,523 --> 00:18:55,322
Hey, I got some buckets,
some shovels, a marine map,
171
00:18:55,323 --> 00:18:57,282
but, most importantly,
172
00:18:57,283 --> 00:19:01,362
these dope-as walkie-talkies,
lad. Eh? Gonna be a mean trip.
173
00:19:01,363 --> 00:19:03,602
Gravel, what do we
need walkies for?
174
00:19:03,603 --> 00:19:06,042
Comms. Gotta stay on
top of everything.
175
00:19:06,043 --> 00:19:10,802
Did you get anything useful?
Like, I dunno, a first-aid kit?
176
00:19:10,803 --> 00:19:12,803
Antacids?
177
00:19:22,443 --> 00:19:24,162
♪ Yo. Uh. Do what I love.
178
00:19:24,163 --> 00:19:26,323
♪ Never mind. Everyone worried
'bout the wrong things. Give me...
179
00:19:26,323 --> 00:19:28,523
Hey, you pay for that toll
thing? ♪ ...one good reason why
180
00:19:28,523 --> 00:19:30,363
♪ I shouldn't try for the very top.
- Nah. You do.
181
00:19:30,363 --> 00:19:31,283
♪ It's not child's play.
182
00:19:31,283 --> 00:19:32,443
♪ This is soarin' away...
- Oh.
183
00:19:32,443 --> 00:19:34,962
- ♪ ...from sleeping under starlight...
- Can I pay cash?
184
00:19:34,963 --> 00:19:36,802
Or is it, like, online?
185
00:19:36,803 --> 00:19:38,483
My missus has one, but
she's back in Australia,
186
00:19:38,483 --> 00:19:40,682
and I don't wanna
get her involved.
187
00:19:40,683 --> 00:19:43,482
You don't need to pay for
it. Thug will suss it.
188
00:19:43,483 --> 00:19:45,482
Where's your money card?
How'd you buy sneakers?
189
00:19:45,483 --> 00:19:47,402
♪ ...slip across the
floor. Is this Lucky Lance?
190
00:19:47,403 --> 00:19:50,282
♪ The ice breaker asks...
- Hey, this is gonna be easy, yeah?
191
00:19:50,283 --> 00:19:53,082
Yeah, easy. It's hard and
fast, just like the other jobs.
192
00:19:53,083 --> 00:19:55,802
Yeah, but this one
feels different.
193
00:19:55,803 --> 00:19:56,962
In and out.
194
00:19:56,963 --> 00:19:59,083
- ♪ It's the way the world spins...
- Then you can pay the hundy off.
195
00:19:59,083 --> 00:20:00,722
♪ ...and I don't do cotton wool.
196
00:20:00,723 --> 00:20:04,002
Did you really lose it?
Or you still got it?
197
00:20:04,003 --> 00:20:05,563
You can tell me. It's
between you and I.
198
00:20:05,563 --> 00:20:07,562
Siana, honest, OK, I didn't.
199
00:20:07,563 --> 00:20:09,483
It was one of my first
jobs, and I was counting it,
200
00:20:09,483 --> 00:20:11,802
and when I finished,
I texted 850,
201
00:20:11,803 --> 00:20:14,282
and Thugga said it
was a hundy short.
202
00:20:14,283 --> 00:20:16,243
So I searched everywhere. I
searched around the couches.
203
00:20:16,243 --> 00:20:18,802
I even called the taxi
that picked me up and— -
204
00:20:18,803 --> 00:20:20,722
Yeah, like, 'Hello, taxi.
205
00:20:20,723 --> 00:20:23,522
'You picked me up 20 minutes
ago. Did I leave a duffle bag
206
00:20:23,523 --> 00:20:26,442
'with $100,000 in the back seat?'
- Nah, I just said 'a bag'.
207
00:20:26,443 --> 00:20:27,803
I just said 'a bag'.
I didn't say anything
208
00:20:27,803 --> 00:20:29,042
about the money, OK?
209
00:20:29,043 --> 00:20:32,082
I just don't know where I lost
it, OK? No one had seen it.
210
00:20:32,083 --> 00:20:34,122
Oh, surprise, surprise
211
00:20:34,123 --> 00:20:35,923
But Thugga said it was OK
and I could just work it off,
212
00:20:35,923 --> 00:20:38,402
so... here I am.
213
00:20:38,403 --> 00:20:39,962
♪ Free up your mind
of that bullshit...
214
00:20:39,963 --> 00:20:42,682
Look — in and out.
Then you're done.
215
00:20:42,683 --> 00:20:44,883
Cashed up back to your kid.
216
00:20:45,163 --> 00:20:47,682
♪ ...boom, boom. Behold my cool
walk with the groovy style.
217
00:20:47,683 --> 00:20:50,682
♪ Ooh, child, been waiting for this
my whole life, for so long now.
218
00:20:50,683 --> 00:20:52,403
♪ Feelin' a little bust,
like it's been a while.
219
00:20:52,403 --> 00:20:54,722
♪ I need to bounce, dip
for a bit cos my mental.
220
00:20:54,723 --> 00:20:56,522
♪ We got the fundamentals
— The combat,
221
00:20:56,523 --> 00:20:59,042
♪ like all the shit that's
meant to be. We the best.
222
00:20:59,043 --> 00:21:00,602
♪ We— We can't be stopped.
223
00:21:00,603 --> 00:21:03,362
♪ Cos I don't think you know
me like you think you do.
224
00:21:03,363 --> 00:21:05,602
♪ I can take the lead
like a principal.
225
00:21:05,603 --> 00:21:08,042
♪ It's nothing to me —
Just point out the bull.
226
00:21:08,043 --> 00:21:10,402
♪ We get the job done
cos we got the tools.
227
00:21:10,403 --> 00:21:13,042
♪ I don't think you know
me like you think you do.
228
00:21:13,043 --> 00:21:15,322
♪ I can take the lead
like a principal.
229
00:21:15,323 --> 00:21:17,802
♪ It's nothing to me —
Just point out the bull.
230
00:21:17,803 --> 00:21:21,083
♪ We get the job done
cos we got the tools.
231
00:21:22,043 --> 00:21:24,562
♪ W-W-W-We— We— We
can't be stopped.
232
00:21:24,563 --> 00:21:26,922
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
233
00:21:26,923 --> 00:21:28,923
Bye.
234
00:21:30,163 --> 00:21:33,642
Hi.
- Oh, hi. Um, I would like to book four rooms, please.
235
00:21:33,643 --> 00:21:35,202
Oh, great.
236
00:21:35,203 --> 00:21:37,922
Just— Just need your name.
- Uh, Jase.
237
00:21:37,923 --> 00:21:39,762
- Jase.
- Actually, um,
238
00:21:39,763 --> 00:21:41,962
do you need to see my ID or...?
- Nope. Just your name.
239
00:21:41,963 --> 00:21:43,442
I'll photocopy your ID.
240
00:21:43,443 --> 00:21:45,522
Well, in that case, it's Stevie,
241
00:21:45,523 --> 00:21:47,402
and I'll be taking four
of your nicest rooms
242
00:21:47,403 --> 00:21:49,122
for myself and my colleagues.
243
00:21:49,123 --> 00:21:51,442
All our rooms are the
same amount of nice.
244
00:21:51,443 --> 00:21:52,482
OK. Uh,
245
00:21:52,483 --> 00:21:55,722
I'd just like four rooms, please.
- Four rooms.
246
00:21:55,723 --> 00:21:58,283
Um, do you sell antacids?
247
00:22:04,923 --> 00:22:07,882
Yeah, so I get to the
job, I have a look,
248
00:22:07,883 --> 00:22:10,922
and then I ask the guy, 'Well, who's
been trying to fix this before me?'
249
00:22:10,923 --> 00:22:13,003
And guess who.
- Dodge.
250
00:22:15,043 --> 00:22:16,482
That's for sure.
251
00:22:16,483 --> 00:22:20,122
- Dodge should be called Dodgy.
- Every time.
252
00:22:20,123 --> 00:22:23,682
I just said, 'Hey, why didn't
you get me in the first place?'
253
00:22:23,683 --> 00:22:25,483
Ed, what's Toby doing?
254
00:22:28,803 --> 00:22:31,442
- Oh, Toby. What's the matter, boy?
- Hey. What's up?
255
00:22:31,443 --> 00:22:33,443
You all right, boy?
256
00:22:33,483 --> 00:22:35,883
Aw.
- What's up? Oh, darling.
257
00:22:35,963 --> 00:22:37,682
We'd better carry him home.
258
00:22:37,683 --> 00:22:39,602
Come on.
- All right. Ready?
259
00:22:39,603 --> 00:22:40,922
- Come on.
- You got him?
260
00:22:43,963 --> 00:22:45,963
- Aw.
- Yeah.
261
00:23:02,603 --> 00:23:04,603
Oof!
262
00:23:48,443 --> 00:23:51,123
Ah?
263
00:24:35,043 --> 00:24:38,523
- Speak.
- Blaze. Um, hey.
264
00:24:38,603 --> 00:24:39,962
Thugga. Go.
265
00:24:39,963 --> 00:24:43,162
I got this weird message from
the overseas fishing contact.
266
00:24:43,163 --> 00:24:45,362
I think he's fucking with me.
- How so?
267
00:24:45,363 --> 00:24:48,363
It says, 'All right
gear, on side.'
268
00:24:48,643 --> 00:24:51,162
OK, Thugga, he's gonna be
using Google Translate.
269
00:24:51,163 --> 00:24:55,762
He's not gonna speak English, just
like you can't speak Mandarin.
270
00:24:55,763 --> 00:24:57,602
Unbelievable.
271
00:25:24,123 --> 00:25:26,123
Meow.
272
00:27:20,483 --> 00:27:21,602
Hyah!
273
00:27:46,083 --> 00:27:48,083
Ah.
274
00:27:48,963 --> 00:27:50,963
Huh?
275
00:28:03,843 --> 00:28:05,562
Huh.
276
00:28:21,923 --> 00:28:24,962
Louie the Fly,
you read me? Over.
277
00:28:24,963 --> 00:28:28,882
Maybe you could not
call me a fly. Over.
278
00:28:28,883 --> 00:28:31,522
Eh?
279
00:28:31,523 --> 00:28:33,482
Did you get that?
- Nah.
280
00:28:33,483 --> 00:28:35,483
Oi! I can't hear you!
281
00:28:35,763 --> 00:28:37,842
I think that's as
far as they go!
282
00:28:40,003 --> 00:28:42,803
Got a text from
Thugga! Drop is on.
283
00:28:47,443 --> 00:28:49,443
Oh, wait a sec.
284
00:28:49,483 --> 00:28:52,522
Nah, drop's not on.
- What? What do you mean 'not on'?
285
00:28:52,523 --> 00:28:55,202
- Is it the cops? Do we hide?
- No, you pussy.
286
00:28:55,203 --> 00:28:56,802
The weather's too
bad for the boat.
287
00:28:56,803 --> 00:28:59,642
Thugga says stand by and stay
prepared, but go camo, yeah?
288
00:28:59,643 --> 00:29:01,722
Should happen in the next few days.
- Camo?
289
00:29:01,723 --> 00:29:03,923
Like be a ninja. Go local.
290
00:29:04,003 --> 00:29:06,203
Don't make too much noise.
291
00:29:07,403 --> 00:29:08,842
It's dark as fuck out here.
292
00:29:08,843 --> 00:29:11,122
These torches are shit.
Get us some better lights.
293
00:29:11,123 --> 00:29:13,522
Go camo.
294
00:29:13,523 --> 00:29:15,402
Stay prepared.
295
00:29:15,403 --> 00:29:16,882
Gravel.
296
00:29:16,883 --> 00:29:18,602
We're right here.
Mack just said that.
297
00:29:18,603 --> 00:29:20,962
I know, brah.
298
00:29:20,963 --> 00:29:24,043
It just sounds better
over the radio.
299
00:29:34,083 --> 00:29:36,083
Ahoy-hoy.
300
00:29:36,763 --> 00:29:38,763
Hi.
301
00:29:40,283 --> 00:29:41,643
How's Old Bones doing?
302
00:29:42,243 --> 00:29:46,642
He's not getting any younger,
you know? He can't keep up.
303
00:29:46,643 --> 00:29:48,802
- Catches up with us all.
- Yeah.
304
00:29:48,803 --> 00:29:50,803
Age, I mean.
305
00:29:51,203 --> 00:29:54,403
Be nice to have a few
more years on him.
306
00:29:54,563 --> 00:29:58,602
When my mum had arthritis,
she'd use infrared therapy.
307
00:29:58,603 --> 00:30:01,842
Helped ease the pain and made
it a lot easier on all of us.
308
00:30:01,843 --> 00:30:04,682
- You reckon?
- Could be worth a try.
309
00:30:04,683 --> 00:30:06,683
Why not?
310
00:30:07,763 --> 00:30:11,322
He wants to go inside,
eh? It's getting chilly.
311
00:30:11,323 --> 00:30:13,322
- 'Night.
- 'Night.
312
00:30:13,323 --> 00:30:16,002
Come on, old man.
313
00:31:18,003 --> 00:31:21,242
The dude that sold us these said
they'd light up like a lighthouse.
314
00:31:21,243 --> 00:31:22,962
That generator will
run these, right?
315
00:31:22,963 --> 00:31:24,282
Oh, easy.
316
00:31:24,283 --> 00:31:25,963
I mean, you could just
plug them into a socket.
317
00:31:25,963 --> 00:31:28,002
It's the same brightness.
318
00:31:28,003 --> 00:31:29,842
Yeah. Where we're going,
319
00:31:29,843 --> 00:31:31,642
there are no sockets.
320
00:31:31,643 --> 00:31:34,962
Right. Yeah, well, with,
uh, those and that,
321
00:31:34,963 --> 00:31:38,042
darkness won't have a chance.
- Oh. Cool.
322
00:31:38,043 --> 00:31:41,923
- OK? Come and sign your life away.
- OK. Cheers.
323
00:31:44,723 --> 00:31:47,004
You got another vehicle? You're
not getting that in there.
324
00:31:51,963 --> 00:31:55,202
Louie. We'll take the Prado.
325
00:31:55,203 --> 00:31:56,762
OK. Safe?
326
00:31:56,763 --> 00:31:58,763
Yeah.
327
00:32:51,683 --> 00:32:53,442
That fulla got his
licence in a raffle.
328
00:32:53,443 --> 00:32:55,442
Don't even ask.
329
00:32:55,443 --> 00:32:58,522
- Ed, how are you, mate?
- I got out this morning.
330
00:32:58,523 --> 00:33:00,523
Pretty good.
331
00:33:00,923 --> 00:33:02,602
This is for you.
332
00:33:02,603 --> 00:33:05,522
How are you?
- Oh, better than those guys.
333
00:33:05,523 --> 00:33:08,562
I mean, spatial awareness
is a thing, right?
334
00:33:08,563 --> 00:33:11,562
They hired this generator.
They can't even take it away.
335
00:33:11,563 --> 00:33:13,844
What can you expect from a
couple of bloody Austrah-lians?
336
00:33:15,083 --> 00:33:16,442
I'm keen on one of these lamps.
337
00:33:16,443 --> 00:33:17,643
Oh. Do you need
one of those, Ed?
338
00:33:17,643 --> 00:33:19,962
Yeah, a couple of people have
bought some of my old stock.
339
00:33:19,963 --> 00:33:22,882
Apparently they're very
good for growing, uh,
340
00:33:22,883 --> 00:33:24,963
'indoor strawberries'.
341
00:33:26,043 --> 00:33:27,682
No, no. It's for my dog Toby.
342
00:33:27,683 --> 00:33:29,602
Uh, Huggins was saying—
- Huggins?
343
00:33:29,603 --> 00:33:31,362
Yeah, he bought one of those.
344
00:33:31,363 --> 00:33:32,882
- How much?
- Oh, nothing.
345
00:33:32,883 --> 00:33:34,762
Until you know it works.
346
00:33:34,763 --> 00:33:36,282
Thank you.
347
00:33:36,283 --> 00:33:38,283
Good luck.
348
00:35:32,803 --> 00:35:34,122
Argh!
349
00:36:01,923 --> 00:36:04,922
So, Louie, why are you here?
350
00:36:04,923 --> 00:36:08,842
Thugga said it was good money, and I had
a kid on the way, so... why wouldn't I?
351
00:36:08,843 --> 00:36:12,043
It's either rugby
league or the game.
352
00:36:13,723 --> 00:36:16,282
And you don't look much
good at league, brah.
353
00:36:16,283 --> 00:36:19,602
- And you owe that hundred K, bro.
- Oh, shit!
354
00:36:19,603 --> 00:36:22,722
That's right, dox. How
did nothing worse happen?
355
00:36:22,723 --> 00:36:26,682
Hey, all you gotta do is get
this job done and you're even.
356
00:36:26,683 --> 00:36:30,402
You got off light, brah.
- You owe 100 K to Thugga?
357
00:36:30,403 --> 00:36:32,522
Why the third degree,
Stevie? Why are you here?
358
00:36:32,523 --> 00:36:36,122
Drinking your red wine, looking
like you're better than all of us?
359
00:36:36,123 --> 00:36:38,762
- I wanna start a winery.
- Hold up.
360
00:36:38,763 --> 00:36:42,482
You wanna use the cash from
this job to buy a winery?
361
00:36:42,483 --> 00:36:44,483
- Mm.
- Hey, brah,
362
00:36:45,003 --> 00:36:47,682
are you gonna sell that
shit to your staff?
363
00:36:47,683 --> 00:36:51,522
That's fuckin' wrong, brah.
- Nah, nah. I want something legit.
364
00:36:51,523 --> 00:36:53,402
I love wine, but it's
hard to get a loan
365
00:36:53,403 --> 00:36:56,282
- when you look like me, you know?
- Oath, lad.
366
00:36:56,283 --> 00:37:00,562
Hey, I got a couple sweet business
ideas, you know. Just need the capital.
367
00:37:00,563 --> 00:37:02,843
What about you?
- Shit, bro.
368
00:37:03,563 --> 00:37:06,122
Look like anyone'd give me a
job that's not minimum wage?
369
00:37:06,123 --> 00:37:08,442
The whole system's rigged.
You want outta the game,
370
00:37:08,443 --> 00:37:10,482
- you gotta play the game.
- Oath, lad.
371
00:37:10,483 --> 00:37:12,483
I'll drink to that.
372
00:37:22,443 --> 00:37:25,123
Hey. Where are you going?
373
00:37:25,563 --> 00:37:28,802
- Uh, just thought I'd go to bed.
- Louie, Louie.
374
00:37:28,803 --> 00:37:30,562
Make sure you get
your beauty sleep, eh?
375
00:37:30,563 --> 00:37:33,043
Psh.
376
00:37:36,363 --> 00:37:38,322
'Night, Louie.
377
00:37:41,923 --> 00:37:44,202
Hey. How long do you think
we'll be up here for?
378
00:37:44,203 --> 00:37:47,602
I dunno. Could be
days. Could be weeks.
379
00:37:47,603 --> 00:37:50,803
Just got to wait for
the word, you know?
380
00:37:51,203 --> 00:37:54,082
Hey, do you guys
feel sorry for Louie?
381
00:37:54,083 --> 00:37:56,482
Nah. He's made his choice.
382
00:37:56,483 --> 00:37:58,202
Did he really?
383
00:37:58,203 --> 00:37:59,842
That's what Thugga says.
384
00:37:59,843 --> 00:38:01,922
Brah, why does he look so broke?
385
00:38:01,923 --> 00:38:05,002
Bruh, he doesn't even
have a money card.
386
00:38:05,003 --> 00:38:06,962
So... we're getting
cash payments?
387
00:38:06,963 --> 00:38:08,362
Shit.
388
00:38:08,363 --> 00:38:11,522
This weed is awesome.
Who'd you buy this from?
389
00:38:11,523 --> 00:38:14,842
Brah, some guy from the
other hotel. Mean hook-up.
390
00:38:44,043 --> 00:38:46,002
Just... muckin' around.
391
00:38:46,003 --> 00:38:48,802
- Doing what?
- Just stuff.
392
00:38:48,803 --> 00:38:51,642
Oh, we went to these sand
dunes a couple of days ago.
393
00:38:51,643 --> 00:38:54,362
It's been two weeks, and it
sounds like you're on holiday.
394
00:38:54,363 --> 00:38:56,042
You need to come home.
395
00:38:56,043 --> 00:38:58,043
Hey, you know I can't.
396
00:38:59,883 --> 00:39:01,642
Uh, how was Jayden's party?
397
00:39:01,643 --> 00:39:04,122
He misses his dad.
398
00:39:04,123 --> 00:39:07,802
Yeah. I miss him.
399
00:39:07,803 --> 00:39:09,962
Uh, you go to the hospital?
400
00:39:09,963 --> 00:39:12,202
Yeah. Everything's healthy.
401
00:39:12,203 --> 00:39:14,203
Nice.
402
00:39:14,283 --> 00:39:17,442
Can you tell me?
- I thought you wanted to wait.
403
00:39:17,443 --> 00:39:20,402
Yeah. Just... need
something, you know?
404
00:39:20,403 --> 00:39:22,403
You're having...
405
00:39:22,843 --> 00:39:24,402
a...
406
00:39:24,403 --> 00:39:26,403
Oh, tell me. Come on.
407
00:39:28,243 --> 00:39:30,243
A girl.
408
00:39:33,443 --> 00:39:37,243
Wow. Like... one of each.
409
00:39:38,643 --> 00:39:41,643
I love you.
- I wish you could be here.
410
00:39:42,203 --> 00:39:43,482
Yeah.
411
00:39:43,483 --> 00:39:46,722
I wish you could send me
a picture of your boobs.
412
00:39:46,723 --> 00:39:49,442
Have they done that thing?
- Wouldn't you like to know?
413
00:39:49,443 --> 00:39:53,042
Yeah. Big Carmen boobs.
414
00:39:58,883 --> 00:40:00,883
Hey, uh, I have to go.
415
00:40:01,043 --> 00:40:01,762
OK. Bye.
416
00:40:01,763 --> 00:40:03,763
I love you. I love you.
417
00:40:31,883 --> 00:40:33,642
I got a call from
Justine at the hire shop.
418
00:40:33,643 --> 00:40:37,402
A generator needs to be dropped
off. Don't you have a cell phone?
419
00:40:37,403 --> 00:40:38,562
Um, no.
420
00:40:38,563 --> 00:40:40,563
Not really. So to speak.
421
00:40:40,683 --> 00:40:44,202
Louie, I need to
use your bathroom.
422
00:40:47,723 --> 00:40:50,282
- How long are you guys staying for?
- Um...
423
00:40:50,283 --> 00:40:52,882
Hey, how long are
we staying for?
424
00:40:52,883 --> 00:40:54,722
I dunno.
425
00:40:54,723 --> 00:40:56,202
I don't— I don't...
426
00:40:56,203 --> 00:41:00,722
Sorry. I don't know.
427
00:41:02,243 --> 00:41:03,762
Bro, you all good?
428
00:41:07,363 --> 00:41:11,442
♪ Sophisticated lady...
429
00:41:11,443 --> 00:41:13,443
♪ ...sophisticate me.
430
00:41:15,283 --> 00:41:18,083
♪ Help me know how to love you.
431
00:41:18,563 --> 00:41:20,162
Your mate got no legs?
432
00:41:22,243 --> 00:41:26,522
Nah, he's got legs. He's just
feeling a bit sick. Bad guts.
433
00:41:26,523 --> 00:41:29,442
Oh. Um, urgent use of
the bathroom, please.
434
00:41:29,443 --> 00:41:31,723
Yeah, sure. It's just— It's just
in there, around the corner.
435
00:41:31,723 --> 00:41:35,882
- Thank you.
- ♪ ...know how to love you.
436
00:41:35,883 --> 00:41:38,202
♪ I need to know
what you're drinkin'.
437
00:41:38,203 --> 00:41:40,842
You really need
better friends, mate.
438
00:46:09,363 --> 00:46:11,963
It feels weird.
439
00:46:13,603 --> 00:46:17,562
- I just wanna go home.
- You've had a two-week holiday up here.
440
00:46:17,563 --> 00:46:19,442
Look at everything
you got to do.
441
00:46:19,443 --> 00:46:21,643
And you don't wanna leave.
442
00:46:22,563 --> 00:46:24,242
I just think...
443
00:46:24,243 --> 00:46:27,522
I'd rather slowly pay off my
debt by doing little jobs.
444
00:46:30,003 --> 00:46:33,882
Little advice — once you
say you're in, you're in.
445
00:46:33,883 --> 00:46:37,683
Don't talk to me or
anyone else about leaving.
446
00:46:40,563 --> 00:46:42,402
Hey, um, how much
are we bringing in?
447
00:46:42,403 --> 00:46:45,642
How come all the rooms always
run out of hot water so quickly?
448
00:46:45,643 --> 00:46:47,442
Well, you were in
there for 45 minutes.
449
00:46:47,443 --> 00:46:49,362
Wait. How much, Stevie?
450
00:46:49,363 --> 00:46:51,202
500 kilos.
451
00:46:51,203 --> 00:46:52,882
What?
452
00:46:52,883 --> 00:46:55,483
Like... Like half a ton?
- Yeah.
453
00:46:56,123 --> 00:46:59,202
Worth about half a billion
on the street, apparently.
454
00:46:59,203 --> 00:47:03,162
Why do you think I'm here and
not at home playing saxophone?
455
00:47:03,163 --> 00:47:05,163
How did you not know?
456
00:47:05,323 --> 00:47:07,402
We've won the Lotto, man.
457
00:47:19,203 --> 00:47:21,642
I reckon it's making
a difference, eh?
458
00:47:21,643 --> 00:47:24,082
Yeah, I think so.
459
00:47:24,083 --> 00:47:26,083
You like that?
460
00:47:26,843 --> 00:47:28,562
Yeah.
461
00:47:28,563 --> 00:47:30,563
Good boy, Toby.
462
00:47:31,243 --> 00:47:33,243
Yes.
463
00:47:35,483 --> 00:47:37,562
Captions by Maeve Kelly.
464
00:47:37,563 --> 00:47:41,562
Captions were made with
the support of NZ On Air.
465
00:47:41,563 --> 00:47:44,643
www.able.co.nz
Copyright Able 2023
33971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.