Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,972 --> 00:00:13,069
(woman screaming)
2
00:00:13,119 --> 00:00:15,702
(gentle music)
3
00:01:01,791 --> 00:01:04,541
(menacing music)
4
00:01:18,382 --> 00:01:22,549
(people chattering in low voices)
5
00:01:31,788 --> 00:01:33,538
- Come to pay me a visit beautiful?
6
00:01:35,568 --> 00:01:37,311
Hey, it's rude to ignore people.
7
00:01:38,988 --> 00:01:40,678
- The lady has class Ed.
8
00:01:40,728 --> 00:01:42,148
- What do you mean?
9
00:01:42,198 --> 00:01:44,038
- She only talk to the
young and handsome type.
10
00:01:44,088 --> 00:01:45,381
- I'm only 40.
11
00:01:46,278 --> 00:01:48,432
- Still ugly.
12
00:01:48,482 --> 00:01:49,519
(laughing)
13
00:01:49,569 --> 00:01:51,688
- Yeah Ed. Yeah, I'm sure
she say how to me though.
14
00:01:51,738 --> 00:01:53,248
- Yep same here.
15
00:01:53,298 --> 00:01:54,838
- Lots of ladies say I'm handsome.
16
00:01:54,888 --> 00:01:55,671
- Like who?
17
00:01:55,721 --> 00:01:57,040
- Your wife.
18
00:01:57,090 --> 00:01:57,881
- She's not my wife.
19
00:01:57,923 --> 00:01:59,519
- At least he's married Ed.
20
00:01:59,569 --> 00:02:00,696
You can't even hold a relationship.
21
00:02:00,738 --> 00:02:02,818
- I'll see you first thing in yard Dion.
22
00:02:02,868 --> 00:02:04,491
- Oh, I'm shaking.
23
00:02:07,384 --> 00:02:10,051
(keys rattling)
24
00:02:15,258 --> 00:02:17,758
(eerie music)
25
00:02:20,768 --> 00:02:23,606
- Looks like you got some company Jay.
26
00:02:23,656 --> 00:02:24,850
Lucky guy.
27
00:02:24,900 --> 00:02:26,483
- Well, here he is.
28
00:02:35,523 --> 00:02:37,179
- Good doing business with you again.
29
00:02:37,229 --> 00:02:38,241
- You got 10 minutes.
30
00:02:38,291 --> 00:02:39,576
If I leave the cameras
off any longer than that,
31
00:02:39,618 --> 00:02:41,068
they get suspicious.
32
00:02:41,118 --> 00:02:41,951
- Understood.
33
00:02:44,134 --> 00:02:46,884
(menacing music)
34
00:02:48,343 --> 00:02:49,260
- Cheofeng.
35
00:02:50,208 --> 00:02:51,058
You look well.
36
00:02:51,108 --> 00:02:54,118
- I wish I could say
the same for you, Jed.
37
00:02:54,168 --> 00:02:56,781
We've come a long way to see you.
38
00:02:59,328 --> 00:03:03,811
- Yeah well, prison life
doesn't exactly suit me.
39
00:03:06,238 --> 00:03:08,878
- Then, you need to
learn to hit your monthly
40
00:03:08,928 --> 00:03:10,408
target in the future.
41
00:03:10,458 --> 00:03:14,901
Our business is high
pressured industry my sweet.
42
00:03:19,501 --> 00:03:22,251
(loud thwacking)
43
00:03:23,148 --> 00:03:24,098
- Punch him harder.
44
00:03:25,278 --> 00:03:27,415
- I never liked you.
45
00:03:28,638 --> 00:03:30,641
- You were never really
my favorite either.
46
00:03:31,731 --> 00:03:33,508
(loud thwacking)
47
00:03:33,558 --> 00:03:34,858
- Send him back to sleep.
48
00:03:34,908 --> 00:03:35,751
- Permanently.
49
00:03:37,548 --> 00:03:39,411
- What happened in the UK?
50
00:03:41,358 --> 00:03:43,371
We were expecting fresh meat,
51
00:03:44,298 --> 00:03:45,861
young, blonde meat.
52
00:03:48,408 --> 00:03:50,368
- I sent Mickey like you wanted.
53
00:03:50,418 --> 00:03:51,988
Levi didn't convert.
54
00:03:52,038 --> 00:03:53,428
That wasn't my fault.
55
00:03:53,478 --> 00:03:56,158
- I don't like excuses Jed.
56
00:03:56,208 --> 00:04:00,388
You need to take full accountability
for your own failures.
57
00:04:00,438 --> 00:04:03,381
- I think he needs another reminder.
58
00:04:05,850 --> 00:04:08,484
(groaning)
59
00:04:08,534 --> 00:04:12,058
(light fixture crackling)
60
00:04:12,108 --> 00:04:12,941
- Yes,
61
00:04:14,261 --> 00:04:15,344
I believe so.
62
00:04:21,390 --> 00:04:23,984
He is beginning to learn.
63
00:04:24,034 --> 00:04:24,867
- Agreed.
64
00:04:36,821 --> 00:04:38,404
- So just one more.
65
00:04:40,068 --> 00:04:40,901
Good luck.
66
00:04:45,692 --> 00:04:49,609
(upbeat music faintly playing)
67
00:04:56,285 --> 00:04:57,801
- Sorry, it's my first day.
68
00:04:59,508 --> 00:05:00,388
- No worries, honey.
69
00:05:00,438 --> 00:05:01,888
You take your time.
70
00:05:01,938 --> 00:05:03,298
- What, can I get you?
71
00:05:03,348 --> 00:05:05,338
- Three ice cold beers.
72
00:05:05,388 --> 00:05:06,411
- Bottle, or draft?
73
00:05:07,878 --> 00:05:09,711
- No matter, you choose.
74
00:05:09,761 --> 00:05:11,668
- Oh, and a steak.
75
00:05:11,718 --> 00:05:12,628
Make it rare.
76
00:05:12,678 --> 00:05:14,178
- You got it, coming right up.
77
00:05:16,158 --> 00:05:18,791
- Well, you're looking nice
and relaxed there Michael.
78
00:05:19,668 --> 00:05:22,438
- Life is a simple game.
79
00:05:22,488 --> 00:05:25,161
You both could learn a
lesson, or two from me.
80
00:05:26,088 --> 00:05:28,468
Have you ever seen me stressed?
81
00:05:28,518 --> 00:05:31,258
- Yeah well, I am stressed okay?
82
00:05:31,308 --> 00:05:33,208
I'm behind this month on my target.
83
00:05:33,258 --> 00:05:34,408
- Ain't we all.
84
00:05:34,458 --> 00:05:35,848
- Look, we're all going down,
85
00:05:35,898 --> 00:05:37,798
if we don't step up our game, guys.
86
00:05:37,848 --> 00:05:39,778
- You see what you've gone and done Tony?
87
00:05:39,828 --> 00:05:41,968
Your negative attitude is rubbing off,
88
00:05:42,018 --> 00:05:44,548
on poor, sweet Chelsea here.
89
00:05:44,598 --> 00:05:47,428
- You know what I hope she sends
you down that pipeline too.
90
00:05:47,478 --> 00:05:49,828
That'll wipe the stupid
ass grin off your face.
91
00:05:52,276 --> 00:05:55,026
(dramatic music)
92
00:06:01,909 --> 00:06:04,048
- Good to see you guys all hard at work.
93
00:06:05,898 --> 00:06:08,048
- We're just working
on our next move boss.
94
00:06:09,198 --> 00:06:13,168
- Yeah, we had a lot of
work in the pipeline boss.
95
00:06:13,218 --> 00:06:15,058
We'll meet our quarter this quarter.
96
00:06:15,108 --> 00:06:16,858
- I should hope so.
97
00:06:16,908 --> 00:06:20,338
Otherwise, I do have a few luxury rooms
98
00:06:20,388 --> 00:06:22,693
for you guys to stay in.
99
00:06:22,743 --> 00:06:25,910
- Right, so how was our old buddy Jed?
100
00:06:27,108 --> 00:06:30,441
- He was busy admiring my boot collection.
101
00:06:31,878 --> 00:06:34,228
- So, what did Jed say about what happened
102
00:06:34,278 --> 00:06:35,278
over here in the UK?
103
00:06:37,428 --> 00:06:38,991
- He confessed to everything.
104
00:06:40,818 --> 00:06:42,741
He sent Levi to work on Mickey,
105
00:06:43,578 --> 00:06:45,051
Mickey got Carlos involved.
106
00:06:47,408 --> 00:06:48,241
Then,
107
00:06:49,251 --> 00:06:52,911
everything went wrong.
108
00:06:52,961 --> 00:06:55,544
(upbeat music)
109
00:07:00,410 --> 00:07:01,338
- Place your bets.
110
00:07:01,388 --> 00:07:02,721
Place your bets.
111
00:07:32,561 --> 00:07:33,394
- Stick.
112
00:07:34,546 --> 00:07:35,379
- Hit me.
113
00:07:50,728 --> 00:07:51,561
- 20.
114
00:07:53,058 --> 00:07:53,841
- Black Jack.
115
00:07:53,891 --> 00:07:54,724
House wins.
116
00:07:56,002 --> 00:07:56,835
- Fuck.
117
00:07:57,858 --> 00:07:58,858
- Well done.
118
00:07:58,908 --> 00:08:00,408
That was our last bit of cash.
119
00:08:01,668 --> 00:08:02,698
- Look, a luck of change.
120
00:08:02,748 --> 00:08:04,108
Just quit moaning.
121
00:08:04,158 --> 00:08:05,921
How are we gonna pay for the taxi home?
122
00:08:07,608 --> 00:08:09,478
- Well, we've got the bus fare.
123
00:08:12,709 --> 00:08:13,542
- Fine.
124
00:08:14,820 --> 00:08:17,237
Send my regards to the sofas.
125
00:08:18,701 --> 00:08:19,971
- Debbie, wait.
126
00:08:27,768 --> 00:08:29,495
- Getting lucky Mickey?
127
00:08:31,788 --> 00:08:34,198
- I thought we had an
understanding Carlos.
128
00:08:34,248 --> 00:08:35,661
- Situations change.
129
00:08:38,118 --> 00:08:41,428
- Not interested in anything
your boss has to offer.
130
00:08:41,478 --> 00:08:42,391
Is that clear?
131
00:08:42,441 --> 00:08:44,391
- It's not quite as simple as all that.
132
00:08:45,393 --> 00:08:47,248
- You still owe her a lot of money Mickey.
133
00:08:47,298 --> 00:08:49,341
- I'm paying it off, month by month.
134
00:08:51,018 --> 00:08:52,738
We had a deal, remember?
135
00:08:52,788 --> 00:08:55,191
- [Carlos] Chaofeng has
a new deal to offer.
136
00:08:56,058 --> 00:08:56,908
- Not interested.
137
00:08:58,938 --> 00:09:00,928
- That could be a big mistake.
138
00:09:00,978 --> 00:09:05,608
Look, Mickey, we've been close
friends for over 10 years.
139
00:09:05,658 --> 00:09:07,551
Can't you see I'm trying to help you?
140
00:09:07,601 --> 00:09:10,048
- [Richie] Place your
bets gentlemen please.
141
00:09:10,098 --> 00:09:11,211
- Take five Richie.
142
00:09:14,298 --> 00:09:16,828
- Yeah and I'm telling you,
143
00:09:16,878 --> 00:09:19,288
I've cleared all my debts in good time.
144
00:09:19,338 --> 00:09:21,388
She's got nothing to worry about.
145
00:09:21,438 --> 00:09:23,458
- She wants everything
straight within the month,
146
00:09:23,508 --> 00:09:25,558
or it's (Carlos croaking)
147
00:09:25,608 --> 00:09:27,951
- I don't have that kind of cash.
148
00:09:28,001 --> 00:09:30,191
- Her men have been
watching you closely Mickey.
149
00:09:31,788 --> 00:09:33,358
- I'm flattered.
150
00:09:33,408 --> 00:09:35,848
- You're in this casino most evenings.
151
00:09:35,898 --> 00:09:38,998
Her boys tell me that
you lose most nights.
152
00:09:39,048 --> 00:09:40,611
- What I do in my free time,
153
00:09:41,688 --> 00:09:43,198
that's my business.
154
00:09:43,248 --> 00:09:45,838
- Not when you owe 100,000
155
00:09:45,888 --> 00:09:48,058
and your free time becomes their business.
156
00:09:48,108 --> 00:09:50,639
Look, please let me help you.
157
00:09:50,689 --> 00:09:51,868
You're a father now.
158
00:09:51,918 --> 00:09:53,458
I held your son at the Christening.
159
00:09:53,508 --> 00:09:56,848
- Don't you bring my kid
into this Carlos, just don't.
160
00:09:56,898 --> 00:09:58,353
- I'm trying to give
you a way out of this.
161
00:09:58,395 --> 00:10:02,158
- And I told you, I'll clear the debt.
162
00:10:02,208 --> 00:10:04,408
- That's not what the big
boss in Los Angeles thinks.
163
00:10:04,458 --> 00:10:06,538
- Just on a losing streak.
164
00:10:06,588 --> 00:10:08,038
My luck's gonna change.
165
00:10:08,088 --> 00:10:09,781
- Your luck's gonna run,
166
00:10:09,831 --> 00:10:11,638
out unless you listen to our new deal.
167
00:10:11,688 --> 00:10:12,738
- I'm not interested.
168
00:10:14,148 --> 00:10:18,418
- There are men out there who
are ready to take you out.
169
00:10:18,468 --> 00:10:19,658
- I'll kill them.
170
00:10:19,708 --> 00:10:20,938
All of them.
171
00:10:20,988 --> 00:10:23,698
- That's why you've gotta listen to me.
172
00:10:23,748 --> 00:10:28,048
You are the best contract
killer we've ever known.
173
00:10:28,098 --> 00:10:29,689
The boss wants you to
take someone out for her,
174
00:10:29,731 --> 00:10:30,831
a business rival.
175
00:10:32,478 --> 00:10:34,768
You do this for her and you'll be free
176
00:10:34,818 --> 00:10:36,208
to live your life in peace.
177
00:10:36,258 --> 00:10:37,821
All your debts will be cleared.
178
00:10:38,838 --> 00:10:42,958
I'll set all this up for
you, to get you off the hook.
179
00:10:43,008 --> 00:10:45,508
- I promised Elizabeth that
I'd never taken another job.
180
00:10:45,558 --> 00:10:47,278
Got my boy to think about now.
181
00:10:47,328 --> 00:10:51,194
I don't want him to have
the life that I've had.
182
00:10:51,244 --> 00:10:54,111
- For all the more reason,
to take this last gig.
183
00:10:57,318 --> 00:10:58,518
- Maybe we'll skip town.
184
00:10:59,748 --> 00:11:02,548
- They'll catch up with
you all eventually,
185
00:11:02,598 --> 00:11:03,381
you know that.
186
00:11:03,431 --> 00:11:06,418
Look what happened to old Robbie.
187
00:11:06,468 --> 00:11:09,808
I found different parts
of him in six counties.
188
00:11:09,858 --> 00:11:11,878
They all think they can run and hide.
189
00:11:11,928 --> 00:11:13,498
You know the rules.
190
00:11:13,548 --> 00:11:15,051
- I just need more time.
191
00:11:16,848 --> 00:11:18,808
- You're starting to sound desperate.
192
00:11:18,858 --> 00:11:22,408
- No, I've got friends, wealthy types.
193
00:11:22,458 --> 00:11:23,601
They owe me cash.
194
00:11:24,558 --> 00:11:27,141
She'll get her money back, with interest.
195
00:11:28,614 --> 00:11:29,496
- She's made up their mind.
196
00:11:29,538 --> 00:11:30,415
You and I well know
197
00:11:30,465 --> 00:11:35,188
and once she's made up her
mind, there's no going back.
198
00:11:35,238 --> 00:11:37,678
You wanna be in Soho this evening,
199
00:11:37,728 --> 00:11:40,581
your contact is Rachel Dubois.
200
00:11:41,418 --> 00:11:43,318
She'll meet you inside the Black Wasp.
201
00:11:49,458 --> 00:11:50,848
- What time?
202
00:11:50,898 --> 00:11:52,101
- Eight this evening.
203
00:11:54,228 --> 00:11:56,125
Oh yeah,
204
00:11:56,175 --> 00:11:58,528
I'd be there on time too.
205
00:11:58,578 --> 00:12:02,398
Just a bit of friendly advice, you know,
206
00:12:02,448 --> 00:12:03,921
from one mate to the next.
207
00:12:07,008 --> 00:12:09,141
On me Mickey, cheers.
208
00:12:11,377 --> 00:12:14,127
(menacing music)
209
00:12:36,078 --> 00:12:37,498
Levi.
210
00:12:37,548 --> 00:12:39,812
I thought we'd agree to meet later on.
211
00:12:39,862 --> 00:12:41,796
- I like to keep a close eye
on my investments Carlos.
212
00:12:41,838 --> 00:12:42,888
- [Carlos] Of course.
213
00:12:43,908 --> 00:12:45,028
- Well?
214
00:12:45,078 --> 00:12:45,995
- He agreed.
215
00:12:46,956 --> 00:12:48,088
- Good.
216
00:12:48,138 --> 00:12:50,305
I knew he listened to you.
217
00:12:51,452 --> 00:12:53,334
5,000 in cash.
218
00:12:53,384 --> 00:12:54,744
(dramatic music)
219
00:12:54,794 --> 00:12:56,276
- No, not yet.
220
00:12:56,326 --> 00:12:59,743
I've got something to take care of first.
221
00:13:01,072 --> 00:13:02,822
Yeah, I love you too.
222
00:13:05,148 --> 00:13:08,271
Listen, if anything
happens, I'll call you.
223
00:13:10,518 --> 00:13:11,568
Remember what I said?
224
00:13:13,128 --> 00:13:15,808
If I say anything about a trip to Paris,
225
00:13:15,858 --> 00:13:18,681
I need you to take Charlie
and go to the safe house.
226
00:13:20,958 --> 00:13:21,791
Promise me.
227
00:13:25,949 --> 00:13:26,782
Okay.
228
00:13:28,818 --> 00:13:30,804
Yeah, I gotta go.
229
00:13:30,854 --> 00:13:31,751
I'll call you later.
230
00:13:34,068 --> 00:13:35,098
Tell Charlie,
231
00:13:37,826 --> 00:13:38,659
tell him,
232
00:13:41,382 --> 00:13:42,715
daddy loves him.
233
00:14:13,788 --> 00:14:16,538
(menacing music)
234
00:15:38,105 --> 00:15:39,217
- You're leaving,
235
00:15:39,267 --> 00:15:40,100
already?
236
00:15:41,415 --> 00:15:43,588
And you look so unhappy.
237
00:15:43,638 --> 00:15:46,671
Step inside and we'll put
smile on that face of yours.
238
00:15:48,048 --> 00:15:49,738
That's a good start.
239
00:15:49,788 --> 00:15:50,758
Come on.
240
00:15:50,808 --> 00:15:52,658
Our girls will take good care of you.
241
00:15:54,378 --> 00:15:55,811
- Already got an appointment.
242
00:15:57,029 --> 00:15:58,258
- Ah, what's her name?
243
00:15:58,308 --> 00:15:59,151
- Rachel Dubois.
244
00:16:03,078 --> 00:16:04,791
- You'll be in good hands.
245
00:16:09,018 --> 00:16:10,438
- Have a good night.
246
00:16:10,488 --> 00:16:12,831
- Just hear her out.
247
00:16:15,798 --> 00:16:17,335
What's the harm in that?
248
00:16:18,438 --> 00:16:20,638
- You're persistent,
I'll give you that much.
249
00:16:20,688 --> 00:16:23,670
- I just don't like to see
good people make bad decisions,
250
00:16:23,720 --> 00:16:24,637
that's all.
251
00:16:40,659 --> 00:16:44,076
(rapid electronic music)
252
00:17:17,500 --> 00:17:18,876
- Take off your jacket.
253
00:17:18,926 --> 00:17:20,707
Make yourself comfortable.
254
00:17:20,757 --> 00:17:21,911
- No thanks,
255
00:17:21,961 --> 00:17:23,773
I'm not staying long.
256
00:17:23,823 --> 00:17:25,103
- That's not a very nice Mickey.
257
00:17:30,918 --> 00:17:33,958
- Sometimes it doesn't
pay to be nice, Rachel.
258
00:17:34,008 --> 00:17:35,248
- Yeah?
259
00:17:35,298 --> 00:17:37,761
Well, I preferred if you
were nice to Ms Dubois.
260
00:17:39,588 --> 00:17:41,038
- He actually speaks?
261
00:17:41,088 --> 00:17:42,628
- You sound surprised.
262
00:17:42,678 --> 00:17:44,758
- Yeah, I'm surprised he can even
263
00:17:44,808 --> 00:17:46,158
string a sentence together.
264
00:17:50,399 --> 00:17:52,138
- (indistinct) just handsome.
265
00:17:52,188 --> 00:17:54,401
- Just let me know if you
need any assistance yeah?
266
00:17:57,408 --> 00:17:58,358
- Miss you already.
267
00:18:08,088 --> 00:18:09,628
- [Rachel] How's your drink?
268
00:18:09,678 --> 00:18:10,528
- Prefer bourbon.
269
00:18:18,678 --> 00:18:20,008
- You're 20 minutes late.
270
00:18:20,058 --> 00:18:22,378
- You're lucky I even showed up.
271
00:18:22,428 --> 00:18:24,861
- I don't like to be
kept waiting Mr. Santini.
272
00:18:25,848 --> 00:18:27,478
My boss likes it even less.
273
00:18:27,528 --> 00:18:30,859
- I'm not sure I give a shit,
what your boss thinks anymore.
274
00:18:30,909 --> 00:18:32,875
- No,
275
00:18:32,925 --> 00:18:35,211
I can see that.
276
00:18:35,261 --> 00:18:37,888
- Yeah, I am this close
to walking out of here.
277
00:18:37,938 --> 00:18:38,721
Just so you know.
278
00:18:38,771 --> 00:18:41,548
- You'd be dead within
24 hours if you did.
279
00:18:41,598 --> 00:18:44,095
Just so you know.
280
00:18:44,145 --> 00:18:46,978
- So, does your boss always
get you to do her dirty work?
281
00:18:47,028 --> 00:18:48,765
- My boss is a busy lady.
282
00:18:48,815 --> 00:18:49,708
- Yeah?
283
00:18:49,758 --> 00:18:51,148
I'm busy too.
284
00:18:51,198 --> 00:18:52,848
So why don't we cut to the chase?
285
00:18:55,128 --> 00:18:55,911
- Fine.
286
00:18:55,961 --> 00:18:57,268
You got somewhere else to be?
287
00:18:58,158 --> 00:18:58,991
- Maybe I do.
288
00:19:00,763 --> 00:19:02,218
(Rachel laughing)
289
00:19:02,268 --> 00:19:05,098
- You live in a broken down
bedsit in Seven Sisters
290
00:19:05,148 --> 00:19:07,378
and you owe us 100 grand Mickey.
291
00:19:07,428 --> 00:19:08,541
I don't think you do.
292
00:19:09,558 --> 00:19:11,608
- I don't think I like your tone.
293
00:19:11,658 --> 00:19:12,934
- Stay a little longer.
294
00:19:12,984 --> 00:19:14,567
I get way sluttier.
295
00:19:15,972 --> 00:19:16,763
From what we can tell,
296
00:19:16,805 --> 00:19:19,678
you have a very bad
gambling addiction, Mickey.
297
00:19:19,728 --> 00:19:21,718
You lost heavily again the other evening
298
00:19:21,768 --> 00:19:24,368
and we know you've taken
out several loans to cover.
299
00:19:26,448 --> 00:19:27,298
- You know what?
300
00:19:27,348 --> 00:19:28,701
Thanks for the hospitality.
301
00:19:29,658 --> 00:19:31,948
I think I'll take my
chances out on the street.
302
00:19:31,998 --> 00:19:34,101
- You're drowning fast, Mr. Santini,
303
00:19:35,328 --> 00:19:36,861
we're offering you a way out.
304
00:19:38,673 --> 00:19:40,048
(dramatic music)
305
00:19:40,098 --> 00:19:41,121
- I'm all burnt out.
306
00:19:42,528 --> 00:19:45,074
- Then you need to find
that old spark of yours
307
00:19:45,124 --> 00:19:47,338
and you need to find it quick.
308
00:19:47,388 --> 00:19:48,771
- Like I told Carlos,
309
00:19:49,758 --> 00:19:50,591
I'm retired.
310
00:19:52,008 --> 00:19:53,758
- You don't have many options left.
311
00:19:54,708 --> 00:19:56,803
You either take us up on our offer,
312
00:19:56,853 --> 00:19:58,528
or you are dead within a week.
313
00:19:58,578 --> 00:20:00,291
We need you to agree to this.
314
00:20:04,230 --> 00:20:05,278
- What's the offer?
315
00:20:05,328 --> 00:20:06,201
- One last job.
316
00:20:07,670 --> 00:20:08,647
- And then I'm clear.
317
00:20:08,697 --> 00:20:09,576
- We'll wipe your debts and you're free to
318
00:20:09,618 --> 00:20:11,218
gamble yourself into oblivion.
319
00:20:11,268 --> 00:20:12,598
- Hold on a minute.
320
00:20:12,648 --> 00:20:15,164
You're saying I don't get anything on top.
321
00:20:15,214 --> 00:20:15,997
- Not a cent.
322
00:20:16,047 --> 00:20:18,088
We'll cover your expenses of course.
323
00:20:18,138 --> 00:20:19,663
- I need six grand.
324
00:20:19,713 --> 00:20:20,496
(Rachel chuckling)
325
00:20:20,546 --> 00:20:22,821
- You'll get one grand and
you'll thank us for it.
326
00:20:25,730 --> 00:20:27,268
(dramatic music)
327
00:20:27,318 --> 00:20:28,151
- So,
328
00:20:29,688 --> 00:20:31,468
who's the lucky guy?
329
00:20:31,518 --> 00:20:33,538
- Chap named Johnny Kramer.
330
00:20:33,588 --> 00:20:35,968
He used to work for Chaofeng.
331
00:20:36,018 --> 00:20:37,998
- Not exactly employee
of the month I take it.
332
00:20:38,048 --> 00:20:39,928
- He was doing great,
333
00:20:39,978 --> 00:20:41,628
until he slept with her daughter.
334
00:20:43,098 --> 00:20:44,068
- Where is he hiding?
335
00:20:44,118 --> 00:20:46,088
- He's holded up in Exmore.
336
00:20:47,178 --> 00:20:49,588
- Couldn't get much more isolated.
337
00:20:49,638 --> 00:20:51,418
- Your trains already booked.
338
00:20:51,468 --> 00:20:54,041
You can get the details from
Christian on your way out.
339
00:20:56,328 --> 00:20:58,431
- One last job and then I'm straight.
340
00:20:59,568 --> 00:21:00,468
- That's the deal.
341
00:21:02,238 --> 00:21:03,088
You should do it,
342
00:21:04,908 --> 00:21:05,751
for your son.
343
00:21:10,278 --> 00:21:11,848
- Okay.
344
00:21:11,898 --> 00:21:13,498
You got yourself a deal.
345
00:21:13,548 --> 00:21:15,028
- [Rachel] Good move.
346
00:21:15,078 --> 00:21:15,978
- Yeah, we'll see.
347
00:21:19,194 --> 00:21:21,244
- You should have more faith Mr. Santino.
348
00:21:23,815 --> 00:21:26,565
(dramatic music)
349
00:21:43,797 --> 00:21:46,547
(menacing music)
350
00:21:52,881 --> 00:21:55,381
(eerie music)
351
00:22:00,289 --> 00:22:03,122
(water trickling)
352
00:22:10,229 --> 00:22:12,979
(menacing music)
353
00:22:14,728 --> 00:22:17,478
(dramatic music)
354
00:23:09,479 --> 00:23:11,562
- Home sweet home Mickey.
355
00:23:13,832 --> 00:23:15,927
(winds howling)
356
00:23:15,977 --> 00:23:17,310
Home sweet home.
357
00:23:18,350 --> 00:23:21,017
(winds howling)
358
00:23:25,814 --> 00:23:28,814
(suspenseful music)
359
00:23:35,324 --> 00:23:38,074
(water dripping)
360
00:23:42,539 --> 00:23:45,289
(dramatic music)
361
00:25:33,231 --> 00:25:35,898
(winds howling)
362
00:25:37,690 --> 00:25:41,023
(gentle dramatic music)
363
00:26:32,058 --> 00:26:34,891
(birds squawking)
364
00:26:54,815 --> 00:26:57,565
(menacing music)
365
00:27:32,639 --> 00:27:34,472
- Are you one of them?
366
00:27:35,865 --> 00:27:36,698
- Them?
367
00:27:37,818 --> 00:27:39,291
- Don't play games.
368
00:27:40,398 --> 00:27:43,975
I could happily slit
your neck open right now.
369
00:27:45,668 --> 00:27:48,411
To be honest, it's a miracle
you're not dead already.
370
00:27:49,908 --> 00:27:50,841
- I am grateful.
371
00:27:53,071 --> 00:27:54,579
(dramatic music)
372
00:27:54,629 --> 00:27:57,296
(loud thudding)
373
00:28:02,808 --> 00:28:04,371
- What's your name?
374
00:28:07,039 --> 00:28:10,622
(menacing music continues)
375
00:28:16,933 --> 00:28:18,568
- Mickey.
376
00:28:18,618 --> 00:28:19,451
Mickey Santini.
377
00:28:22,788 --> 00:28:24,508
- What are you doing here?
378
00:28:24,558 --> 00:28:25,888
- I'm on business.
379
00:28:25,938 --> 00:28:27,748
- What kind of business?
380
00:28:27,798 --> 00:28:29,498
- You mind telling me who you are?
381
00:28:32,868 --> 00:28:33,701
- Terry.
382
00:28:34,668 --> 00:28:35,781
Terry Holmes.
383
00:28:37,248 --> 00:28:38,995
- Lovely to meet you, Terry.
384
00:28:39,045 --> 00:28:40,828
- You know the dead guy?
385
00:28:40,878 --> 00:28:42,448
- Indirectly.
386
00:28:42,498 --> 00:28:43,948
You?
387
00:28:43,998 --> 00:28:44,831
- No.
388
00:28:48,288 --> 00:28:49,738
- What happened to your face?
389
00:28:51,858 --> 00:28:54,411
- I've spent the last
hour fighting for my life.
390
00:28:55,578 --> 00:28:59,035
Now, I wanna know what you are doing here
391
00:28:59,085 --> 00:29:00,688
and I won't ask you again.
392
00:29:00,738 --> 00:29:02,943
- Perhaps you could stop pointing
393
00:29:02,993 --> 00:29:04,241
that gun at my head first.
394
00:29:05,268 --> 00:29:07,738
I find I'm more open
to polite conversation
395
00:29:07,788 --> 00:29:09,381
where my life's not in danger.
396
00:29:10,518 --> 00:29:11,918
- The gun stays where it is.
397
00:29:13,391 --> 00:29:14,224
- Right.
398
00:29:16,368 --> 00:29:19,041
So, who killed our friend
up on the hill then?
399
00:29:21,231 --> 00:29:23,728
- They did.
400
00:29:23,778 --> 00:29:25,821
- Did they do that to your face?
401
00:29:30,408 --> 00:29:31,311
You can tell me.
402
00:29:34,218 --> 00:29:36,155
I've seen it all, believe me.
403
00:29:37,308 --> 00:29:38,558
- When I know you better.
404
00:29:39,918 --> 00:29:41,031
We've got all night.
405
00:29:42,001 --> 00:29:42,901
- Oh do we?
406
00:29:46,788 --> 00:29:48,731
You know, if you just put the gun down,
407
00:29:49,848 --> 00:29:51,808
I could really help you.
408
00:29:51,858 --> 00:29:53,308
- Nice try,
409
00:29:53,358 --> 00:29:54,351
but no chance.
410
00:29:57,336 --> 00:30:00,238
- We can't just sit here all night.
411
00:30:00,288 --> 00:30:02,061
- We can.
412
00:30:03,588 --> 00:30:05,001
I'm a very patient woman.
413
00:30:07,038 --> 00:30:08,458
- Okay.
414
00:30:08,508 --> 00:30:10,408
I'll tell you something.
415
00:30:10,458 --> 00:30:11,331
No bullshit.
416
00:30:13,788 --> 00:30:15,261
His name was Johnny Kramer.
417
00:30:16,728 --> 00:30:18,201
I was sent here to kill him.
418
00:30:19,698 --> 00:30:22,583
- Well, it looks like someone
beat you to it Mickey.
419
00:30:22,633 --> 00:30:24,538
- Is that a confession?
420
00:30:24,588 --> 00:30:27,358
- Just be careful with the smart remarks.
421
00:30:27,408 --> 00:30:29,903
I'm not known for my sense of humor.
422
00:30:29,953 --> 00:30:32,803
- Oh great and I'm stuck here
with you all night as well.
423
00:30:35,568 --> 00:30:37,101
- Unless I shoot you first.
424
00:30:38,055 --> 00:30:39,551
- That wouldn't be very polite.
425
00:30:42,738 --> 00:30:44,068
- There is a third option.
426
00:30:44,118 --> 00:30:45,368
- [Mickey] I'm listening.
427
00:30:47,088 --> 00:30:49,978
- There's a car out the back.
428
00:30:50,028 --> 00:30:51,578
- Now we're getting some where.
429
00:30:53,088 --> 00:30:55,048
Kramer had keys.
430
00:30:55,098 --> 00:30:57,727
Wait here, I'll go get them.
431
00:30:57,777 --> 00:30:59,548
(clocking gun)
432
00:30:59,598 --> 00:31:01,641
- You won't be so lucky this time.
433
00:31:04,368 --> 00:31:05,201
Take a look.
434
00:31:08,598 --> 00:31:09,431
You see?
435
00:31:10,332 --> 00:31:11,575
(dramatic music)
436
00:31:11,625 --> 00:31:13,318
He won't be alone, trust me.
437
00:31:13,368 --> 00:31:14,938
- I can take him.
438
00:31:14,988 --> 00:31:16,888
You'll have to trust me on that.
439
00:31:16,938 --> 00:31:19,798
But if he's got friends,
we need to act right now.
440
00:31:19,848 --> 00:31:21,508
- Easy tiger.
441
00:31:21,558 --> 00:31:23,841
It'll be dark very soon.
442
00:31:25,758 --> 00:31:29,038
We wait, until first light
443
00:31:30,618 --> 00:31:33,318
and we take our chances in here.
444
00:31:35,244 --> 00:31:37,994
(menacing music)
445
00:31:57,276 --> 00:32:00,026
(dramatic music)
446
00:32:39,153 --> 00:32:40,320
Sit back down.
447
00:32:42,588 --> 00:32:43,788
I wouldn't try anything.
448
00:32:44,628 --> 00:32:46,293
- I wasn't planning to.
449
00:32:46,343 --> 00:32:47,393
- You're a poor liar.
450
00:32:49,038 --> 00:32:50,981
- I can't hear any of
your friends outside.
451
00:32:52,308 --> 00:32:53,608
- Don't let that fool you,
452
00:32:55,779 --> 00:32:57,611
they'll just be weighing up the situation.
453
00:32:58,908 --> 00:33:00,058
- Can you see anything?
454
00:33:03,108 --> 00:33:04,221
You need to trust me.
455
00:33:05,598 --> 00:33:07,731
- You really don't have a clue, do you?
456
00:33:09,111 --> 00:33:11,507
(loud thudding)
457
00:33:11,557 --> 00:33:14,140
(clocking gun)
458
00:33:20,208 --> 00:33:21,308
- Just the one bullet?
459
00:33:22,458 --> 00:33:24,148
- What, you gonna kill me?
460
00:33:24,198 --> 00:33:25,098
- Crossed my mind.
461
00:33:26,759 --> 00:33:27,809
Maybe I'd get lonely.
462
00:33:28,818 --> 00:33:31,498
- You don't strike me as
a type that gets lonesome.
463
00:33:31,548 --> 00:33:34,438
- Maybe so, but I do think it's time
464
00:33:34,488 --> 00:33:36,771
we started taking some calculated risks.
465
00:33:38,748 --> 00:33:39,581
- After you.
466
00:33:41,298 --> 00:33:42,268
I'll watch.
467
00:33:42,318 --> 00:33:43,168
- You first.
468
00:33:43,218 --> 00:33:44,338
- No chance.
469
00:33:44,388 --> 00:33:46,074
I'm not going out there.
470
00:33:46,124 --> 00:33:47,968
- Listen to me.
471
00:33:48,018 --> 00:33:50,721
I could end your life
right now if I wanted to,
472
00:33:51,558 --> 00:33:53,208
I would play along if I were you.
473
00:33:54,364 --> 00:33:55,531
- You bastard.
474
00:33:57,072 --> 00:33:58,072
- Now, move.
475
00:34:00,159 --> 00:34:02,068
- I don't have you down for a coward.
476
00:34:02,118 --> 00:34:03,468
- Only the brave die young.
477
00:34:05,418 --> 00:34:09,141
Now open the fucking door,
before I lose my patience.
478
00:34:12,468 --> 00:34:14,090
- At least gimme the gun.
479
00:34:14,140 --> 00:34:16,223
- I don't think so.
480
00:34:16,273 --> 00:34:17,106
- Prick.
481
00:34:20,932 --> 00:34:23,515
(night sounds)
482
00:34:54,898 --> 00:34:57,648
(menacing music)
483
00:35:08,854 --> 00:35:11,437
(gentle music)
484
00:35:31,491 --> 00:35:34,241
(dramatic music)
485
00:37:08,435 --> 00:37:11,381
(Terry groaning)
486
00:37:11,431 --> 00:37:14,264
(Terry screaming)
487
00:37:17,687 --> 00:37:21,437
(reaper menacingly laughing)
488
00:37:27,105 --> 00:37:29,855
(dramatic music)
489
00:37:31,773 --> 00:37:34,190
(soft music)
490
00:37:50,554 --> 00:37:53,304
(dramatic music)
491
00:37:57,901 --> 00:38:00,123
- Where'd she put it?
492
00:38:00,173 --> 00:38:03,286
What did she put that (indistinct)?
493
00:38:03,336 --> 00:38:04,753
I know it's here.
494
00:38:12,991 --> 00:38:15,908
(lights crackling)
495
00:38:17,948 --> 00:38:18,781
Gotcha.
496
00:38:19,771 --> 00:38:20,785
You miss me sweetheart?
497
00:38:20,835 --> 00:38:23,284
- Samuel, I thought you were dead.
498
00:38:23,334 --> 00:38:25,108
- You think I'd let you run
away like that without me?
499
00:38:25,150 --> 00:38:26,488
- Samuel I swear.
500
00:38:26,538 --> 00:38:28,648
- You didn't check to see
if I was dead, did ya?
501
00:38:28,698 --> 00:38:31,198
- I went back honestly,
502
00:38:31,248 --> 00:38:33,958
but there were just too many of them.
503
00:38:34,008 --> 00:38:34,948
- Liar.
504
00:38:34,998 --> 00:38:36,628
Where's Charlotte?
505
00:38:36,678 --> 00:38:38,188
- She got away too.
506
00:38:38,238 --> 00:38:39,726
They still got her sister?
507
00:38:39,776 --> 00:38:40,708
- Of course they have.
508
00:38:40,758 --> 00:38:41,701
- We need to leave.
509
00:38:41,751 --> 00:38:43,798
I've got the keys for the car.
510
00:38:43,848 --> 00:38:45,098
We can make a run for it.
511
00:38:47,088 --> 00:38:47,871
- Where are they?
512
00:38:47,921 --> 00:38:48,754
- In my pocket.
513
00:38:53,208 --> 00:38:55,200
You're gonna take me with you, right?
514
00:38:55,250 --> 00:38:56,710
- Now then, why would I go and do
515
00:38:56,760 --> 00:38:58,678
a stupid thing like that for?
516
00:38:58,728 --> 00:39:00,021
- You need me.
517
00:39:01,098 --> 00:39:02,646
You're not gonna survive
out there without me
518
00:39:02,688 --> 00:39:03,838
and you know it.
519
00:39:03,888 --> 00:39:05,908
- Such a loyal wife now.
520
00:39:05,958 --> 00:39:07,613
It's a shame when you didn't think of that
521
00:39:07,655 --> 00:39:09,606
when you left me for dead.
- And you were surrounded,
522
00:39:09,648 --> 00:39:11,286
I didn't know they were gonna turn on us.
523
00:39:11,328 --> 00:39:12,808
- Bullshit.
524
00:39:12,858 --> 00:39:14,105
- It's the truth Samuel.
525
00:39:15,406 --> 00:39:17,188
You have to believe me.
526
00:39:17,238 --> 00:39:18,851
- I should slit your throat right now.
527
00:39:20,322 --> 00:39:21,943
- What would that solve?
528
00:39:21,993 --> 00:39:23,875
- It made me feel better for a start.
529
00:39:23,925 --> 00:39:26,225
- And maybe you should
have left me years ago.
530
00:39:28,548 --> 00:39:30,048
- I still loved you back then.
531
00:39:31,189 --> 00:39:32,128
- That wasn't love.
532
00:39:32,178 --> 00:39:33,351
That was obsession.
533
00:39:34,758 --> 00:39:36,962
You're a control freak.
534
00:39:37,012 --> 00:39:39,168
I couldn't wait to get outta there.
535
00:39:39,218 --> 00:39:43,029
- Keep that evil mouth of yours shut.
536
00:39:43,079 --> 00:39:44,278
- You don't have the balls.
537
00:39:44,328 --> 00:39:45,591
You're all talk.
538
00:39:46,840 --> 00:39:47,826
- Don't you push me Terry.
539
00:39:47,868 --> 00:39:50,246
- My mother was right about you.
540
00:39:50,296 --> 00:39:51,129
- Keep quiet.
541
00:39:52,773 --> 00:39:54,898
(repeated thudding upstairs)
542
00:39:54,948 --> 00:39:55,781
What was that?
543
00:39:57,870 --> 00:39:59,591
- That's my bit on the side.
544
00:39:59,641 --> 00:40:00,778
- You think I'm stupid?
545
00:40:00,828 --> 00:40:03,244
All those late nights out
with your friends Terry.
546
00:40:03,294 --> 00:40:04,158
People talk.
547
00:40:04,208 --> 00:40:05,691
- People talk shit.
548
00:40:06,745 --> 00:40:08,308
Let them, it's just gossip.
549
00:40:08,358 --> 00:40:09,561
Don't listen to it.
550
00:40:16,644 --> 00:40:17,646
- Is it (indistinct) then?
551
00:40:17,688 --> 00:40:19,858
- Do you think I'd
still be here if it was?
552
00:40:19,908 --> 00:40:21,051
Don't be so stupid.
553
00:40:24,348 --> 00:40:25,888
- If he tries anything, I'll kill you,
554
00:40:25,938 --> 00:40:27,095
I promise you I will.
555
00:40:33,356 --> 00:40:35,248
Take one more step further,
556
00:40:35,298 --> 00:40:37,738
I'll gut her like a pig, I swear I will.
557
00:40:37,788 --> 00:40:39,418
- Don't listen to him Mickey.
558
00:40:39,468 --> 00:40:40,731
My husband's all talk.
559
00:40:44,096 --> 00:40:46,168
(dramatic music)
560
00:40:46,218 --> 00:40:47,241
Come on, Mickey.
561
00:40:48,228 --> 00:40:49,708
Take him out.
562
00:40:49,758 --> 00:40:52,983
He's no much for a real man like you.
563
00:40:53,033 --> 00:40:53,968
- Be quiet bitch.
564
00:40:54,018 --> 00:40:55,198
- Married?
565
00:40:55,248 --> 00:40:57,021
I did not see that one coming.
566
00:40:57,948 --> 00:40:58,798
Good to see you two,
567
00:40:58,848 --> 00:41:01,018
still have a healthy relationship though.
568
00:41:01,068 --> 00:41:02,008
What happened?
569
00:41:02,058 --> 00:41:03,688
Did you forget her anniversary?
570
00:41:03,738 --> 00:41:05,848
- Stop with the wise cracks fella.
571
00:41:05,898 --> 00:41:06,748
- And if I don't?
572
00:41:08,239 --> 00:41:09,328
- I'll kill her.
573
00:41:09,378 --> 00:41:12,328
- So, what did bring the
perfect couple out here anyway?
574
00:41:12,378 --> 00:41:14,728
You see your wife and I never
did get a chance to chat.
575
00:41:14,778 --> 00:41:16,178
- Go screw yourself, Mickey.
576
00:41:17,088 --> 00:41:18,238
- It was all her fault.
577
00:41:19,578 --> 00:41:21,898
One of her friends invited us.
578
00:41:21,948 --> 00:41:24,636
I didn't realize it was
some kind of sick cult.
579
00:41:24,686 --> 00:41:26,218
(dramatic music)
580
00:41:26,268 --> 00:41:28,468
- I wouldn't have come here if I'd known.
581
00:41:28,518 --> 00:41:29,868
- That was my next husband.
582
00:41:30,768 --> 00:41:31,618
- What?
583
00:41:31,668 --> 00:41:34,251
- Yeah, he invited us if you must know.
584
00:41:35,628 --> 00:41:38,188
We thought it'd be fun
to have you tag along.
585
00:41:38,238 --> 00:41:40,994
Let's face it, there was
no spice in our marriage.
586
00:41:41,044 --> 00:41:41,943
- You're lying.
587
00:41:41,993 --> 00:41:42,946
I know you're lying.
588
00:41:42,996 --> 00:41:45,110
- I'm telling the truth
and you know it Arthur.
589
00:41:45,160 --> 00:41:48,331
- That's it Terry, let it all out.
590
00:41:48,381 --> 00:41:51,131
(dramatic music)
591
00:41:57,709 --> 00:42:00,643
(Arthur yelling)
592
00:42:00,693 --> 00:42:02,292
- [Arthur] Help.
593
00:42:02,342 --> 00:42:03,175
- Help.
594
00:42:06,994 --> 00:42:10,161
(neck bones cracking)
595
00:42:20,427 --> 00:42:23,177
(menacing music)
596
00:42:30,833 --> 00:42:32,008
- Who are you?
597
00:42:32,058 --> 00:42:34,010
I asked you a question.
598
00:42:34,060 --> 00:42:36,207
- Put the knife down.
599
00:42:36,257 --> 00:42:37,466
- You with them?
600
00:42:37,516 --> 00:42:38,349
- No.
601
00:42:39,933 --> 00:42:42,116
- Stay back, I already stabbed two of them
602
00:42:42,166 --> 00:42:45,405
and I'm not afraid to make it a third.
603
00:42:45,455 --> 00:42:47,538
- I'm not gonna hurt you.
604
00:42:51,535 --> 00:42:54,260
- Did you see the woman?
605
00:42:54,310 --> 00:42:55,797
- You mean Terry?
606
00:42:55,847 --> 00:42:58,020
(menacing laughter)
607
00:42:58,070 --> 00:43:00,903
(Arthur gurgling)
608
00:43:08,910 --> 00:43:11,410
(eerie music)
609
00:43:38,015 --> 00:43:39,951
- Name's Charlotte, by the way.
610
00:43:41,688 --> 00:43:42,521
- Mickey.
611
00:43:46,218 --> 00:43:48,621
- Well, don't stand there
doing nothing Mickey.
612
00:43:50,478 --> 00:43:51,628
- I think she had keys.
613
00:43:55,908 --> 00:43:57,021
What was that thing?
614
00:43:58,158 --> 00:43:58,991
The hand.
615
00:44:00,778 --> 00:44:01,901
- It's best you don't know.
616
00:44:03,468 --> 00:44:04,798
- Tell me.
617
00:44:04,848 --> 00:44:05,931
I need to know.
618
00:44:11,928 --> 00:44:14,028
- You look like you need a drink handsome.
619
00:44:17,328 --> 00:44:20,548
Yeah, I have no intention
of ending up like her.
620
00:44:20,598 --> 00:44:21,431
- Who was she?
621
00:44:22,548 --> 00:44:23,518
Really?
622
00:44:23,568 --> 00:44:25,648
- She belonged to the coven.
623
00:44:25,698 --> 00:44:27,798
She was pretty high up the ranks actually.
624
00:44:28,955 --> 00:44:30,958
- You don't really believe
in all that do you?
625
00:44:31,008 --> 00:44:32,878
- It's real Mickey.
626
00:44:32,928 --> 00:44:34,438
They do exist.
627
00:44:34,488 --> 00:44:37,258
- You know, I have no
idea what just happened,
628
00:44:37,308 --> 00:44:39,298
but all I know is that
I'm not stupid enough
629
00:44:39,348 --> 00:44:42,298
to believe in witches and covens.
630
00:44:42,348 --> 00:44:45,021
I want you to tell me
everything that you know,
631
00:44:46,218 --> 00:44:48,081
but I want the truth this time.
632
00:44:49,338 --> 00:44:51,171
No fairy tales.
633
00:44:52,188 --> 00:44:54,101
- I think it's best I keep my mouth shut.
634
00:44:56,083 --> 00:44:58,666
(clocking gun)
635
00:45:01,218 --> 00:45:02,051
- Talk.
636
00:45:03,979 --> 00:45:04,812
- Okay.
637
00:45:10,398 --> 00:45:11,301
They groomed me.
638
00:45:12,198 --> 00:45:13,408
It's how the coven operates.
639
00:45:13,458 --> 00:45:17,601
- I swear to God, if you say
the word coven one more time,
640
00:45:18,468 --> 00:45:19,768
I'll blow your brains out.
641
00:45:22,368 --> 00:45:23,908
- Coven,
642
00:45:23,958 --> 00:45:25,288
Coven,
643
00:45:25,338 --> 00:45:26,171
Coven.
644
00:45:29,898 --> 00:45:32,381
Well, I'm still waiting for
you to pull that trigger.
645
00:45:35,778 --> 00:45:36,651
- Don't push me.
646
00:45:38,208 --> 00:45:40,768
- I lost my fear the
day they took my sister.
647
00:45:40,818 --> 00:45:42,418
You can't scare me Mickey
648
00:45:43,728 --> 00:45:45,228
and after what I've witnessed.
649
00:45:46,818 --> 00:45:48,788
- Well, where's your sister now?
650
00:45:50,027 --> 00:45:51,527
- She's with them.
651
00:45:52,638 --> 00:45:53,578
I managed to get away.
652
00:45:53,628 --> 00:45:56,328
- Yeah, but why were you
with them in the first place?
653
00:45:58,428 --> 00:46:01,151
- We were both living on the
streets when Terry found us,
654
00:46:02,148 --> 00:46:03,348
that's the usual method.
655
00:46:04,398 --> 00:46:06,411
They target the runaways,
656
00:46:07,788 --> 00:46:08,991
vagrants,
657
00:46:09,984 --> 00:46:11,084
only the broken souls.
658
00:46:12,078 --> 00:46:14,998
Terry took us both
under her wing at first,
659
00:46:15,048 --> 00:46:17,398
took us back to her
house, fed us, clothed us.
660
00:46:17,448 --> 00:46:18,231
Looked after us,
661
00:46:18,281 --> 00:46:20,871
she was basically a second mother.
662
00:46:23,298 --> 00:46:25,828
- [Mickey] What happened to your first?
663
00:46:25,878 --> 00:46:28,581
- She preferred gin over us.
664
00:46:30,828 --> 00:46:32,328
- We have something in common.
665
00:46:34,608 --> 00:46:37,006
- We were both 11 when
they first took us up,
666
00:46:37,056 --> 00:46:38,216
to the big house on the hill.
667
00:46:39,588 --> 00:46:41,578
That's what we'd call it.
668
00:46:41,628 --> 00:46:44,098
Big house where the rich old
people would go and play.
669
00:46:44,148 --> 00:46:46,356
- Yeah, I think I'm starting
to see where this is heading.
670
00:46:46,398 --> 00:46:48,698
- We're both dependent
on Terry by that point.
671
00:46:49,847 --> 00:46:50,998
We loved her.
672
00:46:51,048 --> 00:46:51,988
We trusted her.
673
00:46:52,038 --> 00:46:53,788
We would've done anything for her.
674
00:46:53,838 --> 00:46:54,988
- Yeah, I get the picture.
675
00:46:55,038 --> 00:46:56,738
- You just had to keep them happy.
676
00:46:57,616 --> 00:46:58,828
That's what she used to say.
677
00:46:58,878 --> 00:46:59,711
- Please stop.
678
00:47:01,253 --> 00:47:03,153
- Just put a big smile on their faces,
679
00:47:04,998 --> 00:47:07,018
spend every weekend at the house.
680
00:47:07,068 --> 00:47:09,238
Sometimes the parties
would go on for weeks.
681
00:47:09,288 --> 00:47:11,881
- Charlotte, I get it.
682
00:47:11,931 --> 00:47:14,881
- They used to slit chicken's
throats right in front of us.
683
00:47:15,978 --> 00:47:17,908
They had all sorts of unusual ceremonies.
684
00:47:17,958 --> 00:47:19,416
You can only imagine the type of effect
685
00:47:19,458 --> 00:47:20,766
that would have in a child's mind.
686
00:47:20,808 --> 00:47:22,438
- Black magic,
687
00:47:22,488 --> 00:47:23,321
really?
688
00:47:25,128 --> 00:47:27,268
- You're starting to get it now.
689
00:47:27,318 --> 00:47:29,308
Maybe you're not as
ignorant as I first thought.
690
00:47:29,358 --> 00:47:31,502
- I'm not buying this.
691
00:47:31,552 --> 00:47:35,671
- This isn't fiction
Mickey, they're messed up.
692
00:47:36,948 --> 00:47:39,621
Sacrifice old men and
women right in front of us,
693
00:47:40,788 --> 00:47:42,178
used to get off on our fear.
694
00:47:42,228 --> 00:47:43,521
- Oh, this is bullshit.
695
00:47:53,118 --> 00:47:54,231
- It gave them power.
696
00:47:56,208 --> 00:47:57,041
- For what?
697
00:48:02,366 --> 00:48:04,281
- Power to summon the demons.
698
00:48:05,495 --> 00:48:08,328
(Mickey laughing)
699
00:48:09,267 --> 00:48:12,100
(woman screaming)
700
00:48:14,075 --> 00:48:15,163
Did you hear that?
701
00:48:15,213 --> 00:48:16,963
- Yeah I heard foxes.
702
00:48:19,440 --> 00:48:21,047
- You can't stay here,
703
00:48:21,097 --> 00:48:21,966
they're coming for you soon.
704
00:48:22,008 --> 00:48:22,841
- I'll be ready.
705
00:48:25,398 --> 00:48:26,968
- You can't fight them.
706
00:48:27,018 --> 00:48:28,371
- I'll take my chances.
707
00:48:30,018 --> 00:48:31,108
- Do what you need to do,
708
00:48:31,158 --> 00:48:34,041
but my sister's still out
there and I need to find her.
709
00:48:35,409 --> 00:48:36,808
It was our turn next.
710
00:48:36,858 --> 00:48:38,451
- Turn, for what?
711
00:48:39,888 --> 00:48:42,118
- They ran out of sacrificial lambs.
712
00:48:42,168 --> 00:48:43,528
- None of this is real.
713
00:48:43,578 --> 00:48:46,241
- You've just seen it with
your own eyes, Mickey.
714
00:48:46,291 --> 00:48:47,591
- I don't know what I saw.
715
00:48:49,038 --> 00:48:50,181
- They summon demons.
716
00:48:51,948 --> 00:48:54,328
It's true, I've seen it myself.
717
00:48:54,378 --> 00:48:59,065
- You think you saw, that's
what they want you to believe,
718
00:48:59,115 --> 00:49:00,415
to keep you under control.
719
00:49:01,458 --> 00:49:04,358
I've been around enough evil
in my life to know that much.
720
00:49:05,718 --> 00:49:06,718
- What kind of evil?
721
00:49:08,628 --> 00:49:10,578
- I kill people for a living Charlotte.
722
00:49:12,378 --> 00:49:13,211
It's my job.
723
00:49:15,438 --> 00:49:16,581
It's what I do best.
724
00:49:18,528 --> 00:49:21,741
There, does that satisfy your curiosity?
725
00:49:24,258 --> 00:49:26,158
- Makes you slightly more interesting.
726
00:49:27,828 --> 00:49:31,138
- We have to find those
keys and get to the car.
727
00:49:31,188 --> 00:49:33,118
- No, the car's gone, they took it.
728
00:49:33,168 --> 00:49:35,068
- Then we gotta make a run for it.
729
00:49:35,118 --> 00:49:36,478
- Not without my sister.
730
00:49:36,528 --> 00:49:37,361
- Listen to me.
731
00:49:38,418 --> 00:49:41,308
Those people are just a
bunch of fucking nut jobs,
732
00:49:41,358 --> 00:49:43,918
that just get off on hurting people.
733
00:49:43,968 --> 00:49:46,738
But they're not fucking around.
734
00:49:46,788 --> 00:49:47,961
You're coming with me.
735
00:49:49,398 --> 00:49:51,148
- No, I'm going back for my sister.
736
00:49:52,671 --> 00:49:55,318
- You wouldn't last five
minutes on your own.
737
00:49:55,368 --> 00:49:56,368
- Come with me then.
738
00:49:58,158 --> 00:49:58,991
- I can't.
739
00:50:01,865 --> 00:50:04,225
- What sort of a man are you?
740
00:50:04,275 --> 00:50:06,275
- The sort that knows how to stay alive.
741
00:50:09,348 --> 00:50:11,098
- Do you at least have a spare gun?
742
00:50:12,459 --> 00:50:14,376
- This is all I've got.
743
00:50:15,708 --> 00:50:17,278
- Doesn't matter.
744
00:50:17,328 --> 00:50:19,128
Came back here to arm myself anyway.
745
00:50:21,318 --> 00:50:23,728
Look, I will get her out of their hands,
746
00:50:23,778 --> 00:50:25,191
even if I die trying.
747
00:50:26,208 --> 00:50:29,721
- It's a suicide mission,
you'll be dead before dawn.
748
00:50:33,828 --> 00:50:34,878
- Come with me there.
749
00:50:36,918 --> 00:50:37,751
- No.
750
00:50:39,228 --> 00:50:40,678
We're gonna wait till first light.
751
00:50:40,728 --> 00:50:41,928
We'll make a run for it.
752
00:50:44,058 --> 00:50:45,771
- That's your final word?
753
00:50:50,088 --> 00:50:50,921
Okay then.
754
00:50:54,112 --> 00:50:56,945
(Mickey groaning)
755
00:51:03,048 --> 00:51:05,378
- It's really nice meeting you Mickey.
756
00:51:19,192 --> 00:51:22,406
(woman screaming)
757
00:51:22,456 --> 00:51:25,123
(slow chanting)
758
00:51:30,999 --> 00:51:33,353
(woman crying)
759
00:51:33,403 --> 00:51:37,486
(speaking in a foreign language)
760
00:51:48,490 --> 00:51:51,805
- [Member] In the name of Satan.
761
00:51:51,855 --> 00:51:53,772
The ruler of the Earth.
762
00:51:55,812 --> 00:51:57,395
Chief of the serfs.
763
00:52:00,308 --> 00:52:02,975
I command the forces of darkness
764
00:52:06,304 --> 00:52:09,471
to bestow their eternal power upon us.
765
00:52:12,972 --> 00:52:15,222
Open wide the gates of hell
766
00:52:17,195 --> 00:52:20,945
and come forth from the
abyss by these names.
767
00:52:26,168 --> 00:52:30,335
(indistinct) the governor of sea.
768
00:52:33,144 --> 00:52:33,977
Levita,
769
00:52:36,231 --> 00:52:37,981
the purveyor of lust.
770
00:52:44,403 --> 00:52:48,486
(speaking in a foreign language)
771
00:53:00,168 --> 00:53:02,751
(woman crying)
772
00:53:14,117 --> 00:53:16,867
(menacing music)
773
00:53:26,298 --> 00:53:29,131
(woman screaming)
774
00:53:35,839 --> 00:53:38,589
(woman gurgling)
775
00:53:39,771 --> 00:53:41,765
(woman moaning loudly)
776
00:53:41,815 --> 00:53:43,935
(loud thwacking)
777
00:53:43,985 --> 00:53:46,067
(roaring)
778
00:53:46,117 --> 00:53:46,950
- Denise?
779
00:53:48,097 --> 00:53:49,430
- Charlotte, no.
780
00:53:53,998 --> 00:53:56,248
(growling)
781
00:54:07,462 --> 00:54:10,212
(blood gurgling)
782
00:54:13,955 --> 00:54:16,122
(roaring)
783
00:54:17,574 --> 00:54:19,176
- Let me go.
784
00:54:19,226 --> 00:54:20,969
(loud thwacking)
785
00:54:21,019 --> 00:54:24,936
(voices speaking indistinctly)
786
00:54:28,800 --> 00:54:31,262
(roaring)
787
00:54:31,312 --> 00:54:34,145
(woman screaming)
788
00:54:40,070 --> 00:54:44,903
(voices continue to whisper indistinctly)
789
00:55:14,331 --> 00:55:15,164
- Denise?
790
00:55:16,703 --> 00:55:17,536
Let me go.
791
00:55:26,748 --> 00:55:27,898
- I'm sorry, Charlotte.
792
00:55:31,998 --> 00:55:33,111
We can't stay here.
793
00:55:34,038 --> 00:55:36,761
Whatever those things were,
they'll be coming after us.
794
00:55:40,204 --> 00:55:41,728
- Do you believe me now?
795
00:55:41,778 --> 00:55:43,831
Well, what more do you need to see?
796
00:55:43,881 --> 00:55:45,845
- Yes, I believe you.
797
00:55:45,895 --> 00:55:47,245
- I'm gonna bring her back.
798
00:55:51,037 --> 00:55:52,537
- Okay, it's okay.
799
00:55:54,876 --> 00:55:57,209
- I'll kill them all myself.
800
00:55:58,260 --> 00:56:00,991
- What we have to focus on
right now, is staying alive.
801
00:56:02,208 --> 00:56:03,041
You understand?
802
00:56:05,508 --> 00:56:06,341
Charlotte?
803
00:56:11,478 --> 00:56:13,691
- Thought you only looked
out for number one.
804
00:56:21,678 --> 00:56:22,778
- Those days are over.
805
00:56:25,892 --> 00:56:28,658
I've got a wife and a
son to think about now.
806
00:56:30,858 --> 00:56:32,331
We have to stick together.
807
00:56:34,848 --> 00:56:35,681
You with me?
808
00:56:38,649 --> 00:56:39,482
Well?
809
00:56:45,559 --> 00:56:46,392
- Yes.
810
00:56:47,255 --> 00:56:48,088
- Good.
811
00:56:49,188 --> 00:56:50,381
This is about survival now.
812
00:56:58,048 --> 00:56:59,298
- They're here.
813
00:57:00,198 --> 00:57:01,031
- Wait here.
814
00:57:02,489 --> 00:57:04,918
- No, we're supposed to be a team.
815
00:57:04,968 --> 00:57:06,968
Fight these bastards together, remember?
816
00:57:33,361 --> 00:57:36,111
(dramatic music)
817
00:57:39,738 --> 00:57:41,218
- Terry?
818
00:57:41,268 --> 00:57:42,218
- Where's she gone?
819
00:57:44,658 --> 00:57:45,508
Let's just leave.
820
00:57:47,916 --> 00:57:50,049
- Shit (indistinct) go.
821
00:57:50,099 --> 00:57:52,738
- Forget it, let's go.
822
00:57:52,788 --> 00:57:53,888
- We're gonna need it.
823
00:57:59,956 --> 00:58:02,706
(menacing music)
824
00:58:04,097 --> 00:58:06,847
(dramatic music)
825
00:58:12,480 --> 00:58:14,304
That wasn't there before.
826
00:58:14,354 --> 00:58:17,521
- It doesn't matter, just get the gun.
827
00:58:21,295 --> 00:58:22,128
Well come on.
828
00:58:28,838 --> 00:58:30,711
(people yelling)
829
00:58:30,761 --> 00:58:33,678
(lights crackling)
830
00:58:39,063 --> 00:58:44,063
- Terry.
831
00:58:56,109 --> 00:58:57,559
That was Terry.
832
00:58:57,609 --> 00:58:59,256
- That's not fucking possible.
833
00:58:59,306 --> 00:59:00,894
I watched her die.
834
00:59:00,944 --> 00:59:02,779
- It was her.
835
00:59:02,829 --> 00:59:03,912
She's turned.
836
00:59:05,053 --> 00:59:07,939
(woman screaming)
837
00:59:07,989 --> 00:59:09,190
What are we gonna do now?
838
00:59:09,240 --> 00:59:12,073
- I don't know, just let me think.
839
00:59:21,612 --> 00:59:23,345
I can't hear her anymore.
840
00:59:23,395 --> 00:59:24,478
- Me neither.
841
00:59:26,538 --> 00:59:29,371
(woman screaming)
842
00:59:31,171 --> 00:59:33,009
- That sounds like more of them.
843
00:59:33,059 --> 00:59:35,773
I think they're coming closer.
844
00:59:35,823 --> 00:59:37,531
- Let's just go.
845
00:59:37,581 --> 00:59:39,164
It's now, or never.
846
00:59:41,693 --> 00:59:44,443
(menacing music)
847
01:00:04,052 --> 01:00:07,135
(electricity static)
848
01:00:26,853 --> 01:00:28,263
- Do something.
849
01:00:28,313 --> 01:00:31,410
(clocking gun)
850
01:00:31,460 --> 01:00:33,960
(shot firing)
851
01:00:35,266 --> 01:00:38,016
(menacing music)
852
01:00:40,598 --> 01:00:41,598
- Stay back.
853
01:00:43,083 --> 01:00:45,833
(dramatic music)
854
01:00:59,789 --> 01:01:01,706
- Who the hell are you?
855
01:01:06,075 --> 01:01:06,925
- My name's Levi.
856
01:01:07,798 --> 01:01:09,118
It's a pleasure to meet you both.
857
01:01:09,678 --> 01:01:11,608
- You control these things?
858
01:01:11,658 --> 01:01:13,048
- The demons.
859
01:01:13,098 --> 01:01:14,001
Some of them yes.
860
01:01:15,525 --> 01:01:17,226
- What do you want from us?
861
01:01:17,276 --> 01:01:18,628
- A simple business transaction.
862
01:01:18,678 --> 01:01:20,758
- What business transaction?
863
01:01:20,808 --> 01:01:22,508
- The oldest in the book I expect.
864
01:01:23,898 --> 01:01:25,698
I'm here to make you a simple offer.
865
01:01:26,748 --> 01:01:29,181
One life, in return for another.
866
01:01:30,048 --> 01:01:31,528
- I'm not following.
867
01:01:31,578 --> 01:01:32,451
- They rarely do.
868
01:01:38,054 --> 01:01:39,812
You're good friends
with Mr. Rodinsky right?
869
01:01:39,862 --> 01:01:40,645
(Carlos croaking)
870
01:01:40,695 --> 01:01:42,088
- Carlos?
871
01:01:42,138 --> 01:01:42,971
Yeah.
872
01:01:44,148 --> 01:01:45,186
- I've known Carlos for years,
873
01:01:45,228 --> 01:01:47,368
he's one of our best fixers.
874
01:01:47,418 --> 01:01:48,251
- Fixer?
875
01:01:49,818 --> 01:01:53,668
- Men and women who supply
people to say to Satanists.
876
01:01:53,718 --> 01:01:55,108
- She's correct.
877
01:01:55,158 --> 01:01:56,998
It's all organized.
878
01:01:57,048 --> 01:01:59,518
We've got fixers and
spotters all over Europe.
879
01:01:59,568 --> 01:02:01,168
- You're completely insane.
880
01:02:01,218 --> 01:02:03,928
- Let's not get personal, this
is just business after all.
881
01:02:03,978 --> 01:02:05,361
- What did Carlos agree to?
882
01:02:06,228 --> 01:02:07,778
- He's the one that set you up.
883
01:02:10,987 --> 01:02:12,687
- If Mickey agrees to your deal,
884
01:02:12,737 --> 01:02:13,815
we're evens right?
885
01:02:13,865 --> 01:02:14,656
- That's correct Carlos.
886
01:02:14,698 --> 01:02:16,698
You'll be forgiven for
that nasty turn in Essex.
887
01:02:17,590 --> 01:02:19,026
- And I won't be killed like the others.
888
01:02:19,068 --> 01:02:20,619
- Well it's your last chance, Carlos.
889
01:02:20,669 --> 01:02:22,502
We can't employ dead weight
in this line of work.
890
01:02:22,544 --> 01:02:23,751
I must be on my way now.
891
01:02:23,801 --> 01:02:28,366
I've got a few other
clients to meet before dawn.
892
01:02:28,416 --> 01:02:29,732
- I don't believe you.
893
01:02:29,782 --> 01:02:30,739
- He's just playing mind games with you.
894
01:02:30,781 --> 01:02:33,251
- I can assure you both
I'm telling you the truth.
895
01:02:34,158 --> 01:02:36,388
Your wife just gave birth
to a boy, is that correct?
896
01:02:36,438 --> 01:02:38,541
- Leave my boy out of this.
897
01:02:39,378 --> 01:02:40,446
- I'm afraid your first born
898
01:02:40,488 --> 01:02:42,006
is the whole point of
this conversation Mickey.
899
01:02:42,048 --> 01:02:43,496
- What?
900
01:02:43,546 --> 01:02:44,337
- Don't listen to him.
901
01:02:44,379 --> 01:02:46,376
- Shut your mouth mad man.
902
01:02:46,426 --> 01:02:47,286
- If you don't agree to this deal,
903
01:02:47,328 --> 01:02:49,048
we'll have to take your life.
904
01:02:49,098 --> 01:02:51,448
I've got a very demanding
boss back in Los Angeles,
905
01:02:51,498 --> 01:02:53,998
she was expecting something very special.
906
01:02:54,048 --> 01:02:56,231
- I'd rather die than
strike a deal with you.
907
01:02:57,258 --> 01:02:58,258
- Something special?
908
01:02:59,298 --> 01:03:01,258
- Give us your first born Mickey
909
01:03:01,308 --> 01:03:02,458
and we'll let you live.
910
01:03:03,805 --> 01:03:04,588
- Fuck you.
911
01:03:04,638 --> 01:03:06,658
- We need your permission
for this to work.
912
01:03:06,708 --> 01:03:09,363
Carlos and Rachel work
very hard to get you here
913
01:03:09,413 --> 01:03:10,762
of your own free will.
914
01:03:10,812 --> 01:03:12,936
In the same way the vampire
need permission to enter a home.
915
01:03:12,978 --> 01:03:15,598
We need your consent for this to work.
916
01:03:15,648 --> 01:03:18,388
I love to go into the finer
point of demonology Mickey,
917
01:03:18,438 --> 01:03:20,548
but we just don't have time.
918
01:03:20,598 --> 01:03:22,078
- Well,
919
01:03:22,128 --> 01:03:23,668
tell him.
920
01:03:23,718 --> 01:03:25,718
Tell him where to stick his deal Mickey.
921
01:03:27,598 --> 01:03:29,288
- You have one minute
to make up your mind.
922
01:03:31,878 --> 01:03:32,711
- Mickey.
923
01:03:35,628 --> 01:03:36,898
- Well?
924
01:03:36,948 --> 01:03:37,898
Time's running out.
925
01:03:48,928 --> 01:03:50,511
- You'll let me go?
926
01:03:51,757 --> 01:03:52,548
- You can't be serious.
927
01:03:52,590 --> 01:03:53,710
Tell him to go fuck himself.
928
01:03:54,708 --> 01:03:55,716
- You got 30 seconds left.
929
01:03:55,758 --> 01:03:56,708
What's your answer?
930
01:03:59,433 --> 01:04:02,098
- [Charlotte] Can't believe
you're even considering this.
931
01:04:02,148 --> 01:04:02,981
- Well?
932
01:04:03,918 --> 01:04:05,311
Time's running out.
933
01:04:14,124 --> 01:04:15,388
- Okay.
934
01:04:15,438 --> 01:04:16,688
You have yourself a deal.
935
01:04:17,688 --> 01:04:18,521
- Splendid.
936
01:04:20,028 --> 01:04:21,928
- Please tell me your bluffing.
937
01:04:21,978 --> 01:04:24,358
- You made a very wise decision.
938
01:04:24,408 --> 01:04:25,558
- So how do we do this?
939
01:04:26,748 --> 01:04:27,998
- You take them your son.
940
01:04:29,545 --> 01:04:31,108
- I need to make a call.
941
01:04:31,158 --> 01:04:31,991
- Fine.
942
01:04:43,203 --> 01:04:46,408
(phone ringing)
943
01:04:46,458 --> 01:04:49,011
- Hey, it's me.
944
01:04:51,138 --> 01:04:51,981
Yeah, I'm fine.
945
01:04:56,268 --> 01:04:58,318
Yeah, I'll be home tonight.
946
01:04:58,368 --> 01:05:00,368
I want you and Charlie to meet me there.
947
01:05:02,625 --> 01:05:03,675
I just wanted to say,
948
01:05:05,204 --> 01:05:06,851
I can't wait for our trip to Paris.
949
01:05:11,568 --> 01:05:12,401
I love you.
950
01:05:16,518 --> 01:05:17,818
- Do you think I'm stupid?
951
01:05:18,918 --> 01:05:20,418
You just tipped off your wife.
952
01:05:21,978 --> 01:05:23,398
- Did I?
953
01:05:23,448 --> 01:05:24,291
I believe so.
954
01:05:30,031 --> 01:05:31,311
I guess our deals off.
955
01:05:34,292 --> 01:05:37,042
(menacing music)
956
01:05:48,108 --> 01:05:48,891
Charlotte,
957
01:05:48,941 --> 01:05:50,791
why don't you go take a little look
958
01:05:50,841 --> 01:05:52,138
out the window over there?
959
01:05:53,360 --> 01:05:56,916
(woman screaming)
960
01:05:56,966 --> 01:05:59,883
I've got a little surprise for you.
961
01:06:01,305 --> 01:06:04,055
(dramatic music)
962
01:06:19,834 --> 01:06:20,706
- Don't do it Charlotte.
963
01:06:20,748 --> 01:06:21,928
It's not your sister.
964
01:06:21,978 --> 01:06:23,428
- Let her go.
965
01:06:23,478 --> 01:06:25,601
You should never interfere
in family matters.
966
01:06:30,373 --> 01:06:31,156
- Denise?
967
01:06:31,206 --> 01:06:34,373
(Charlotte screaming)
968
01:06:38,748 --> 01:06:39,798
- Terrible way to go.
969
01:06:41,478 --> 01:06:43,078
- How do you live with yourself?
970
01:06:46,458 --> 01:06:47,688
- The undead don't care.
971
01:06:55,251 --> 01:06:57,918
(evil laughing)
972
01:07:04,360 --> 01:07:07,443
(electricity static)
973
01:07:09,870 --> 01:07:12,620
(dramatic music)
974
01:07:20,353 --> 01:07:23,353
(Mickey screaming)
975
01:07:25,131 --> 01:07:26,258
- Yes?
976
01:07:26,308 --> 01:07:28,404
- [Caller] Chelsea wants an answer.
977
01:07:28,454 --> 01:07:29,935
- [Levi] He didn't bite I'm afraid.
978
01:07:29,985 --> 01:07:31,951
- [Caller] She's not gonna be happy.
979
01:07:32,001 --> 01:07:34,189
She really wanted something special.
980
01:07:34,239 --> 01:07:36,418
- [Levi] Darling, we're
dealing with demons.
981
01:07:36,468 --> 01:07:38,538
It's not always a cut and dry situation.
982
01:07:38,588 --> 01:07:41,505
(Mickey screaming)
983
01:07:45,588 --> 01:07:47,811
- The setup was quite perfect,
984
01:07:48,648 --> 01:07:51,801
but in the end, Levi failed.
985
01:07:53,748 --> 01:07:55,191
It was a great shame.
986
01:07:56,448 --> 01:07:59,038
I was looking forward to
having something special
987
01:07:59,088 --> 01:08:00,531
in my possession.
988
01:08:01,987 --> 01:08:03,036
- Blonde hair and blue eyes.
989
01:08:03,078 --> 01:08:05,458
Our clients would've paid
a lot for that little boy.
990
01:08:05,508 --> 01:08:08,511
- Well, we'll just have to
step up our game and cover.
991
01:08:09,438 --> 01:08:11,338
- Human trafficking takes great skill.
992
01:08:11,388 --> 01:08:12,488
Gotta put in the work.
993
01:08:14,208 --> 01:08:15,478
- So Levi?
994
01:08:15,528 --> 01:08:17,481
- Poor, poor Levi.
995
01:08:19,055 --> 01:08:20,691
Failure doesn't help anyone.
996
01:08:21,918 --> 01:08:24,561
Therefore, he's no longer with us.
997
01:08:36,468 --> 01:08:37,588
- Beer?
998
01:08:37,638 --> 01:08:38,471
Tony's paying.
999
01:08:39,522 --> 01:08:41,472
- No time for drinking and having fun.
1000
01:08:41,522 --> 01:08:42,522
We need to see the judge.
1001
01:08:43,783 --> 01:08:45,283
- You got it boss.
1002
01:08:47,511 --> 01:08:48,678
- Hey goodbye.
1003
01:09:02,778 --> 01:09:03,831
- Please, your honor.
1004
01:09:04,968 --> 01:09:07,348
I didn't mean to hit the man that hard.
1005
01:09:07,398 --> 01:09:09,021
I was just having a bad day.
1006
01:09:10,138 --> 01:09:11,766
- A bad day? You've been having a bad day
1007
01:09:11,808 --> 01:09:14,218
for the past five years. Mr. Rogan.
1008
01:09:14,268 --> 01:09:16,558
You've beaten up more
folk that I can count.
1009
01:09:16,608 --> 01:09:19,191
This court has lost its patience with you.
1010
01:09:20,994 --> 01:09:22,278
Take him away.
1011
01:09:22,328 --> 01:09:23,411
- Stand down, stand down.
1012
01:09:24,558 --> 01:09:26,678
- You have no idea, should
have been through with you.
1013
01:09:27,559 --> 01:09:28,384
- Hey come on.
1014
01:09:28,434 --> 01:09:31,184
(men chattering)
1015
01:09:32,991 --> 01:09:35,611
- Well, well, well look
what that cat dragged in.
1016
01:09:38,189 --> 01:09:41,398
- It's been a while Marcus.
- It's nice to see you again.
1017
01:09:41,448 --> 01:09:43,971
- And Jed how's prison life treating you?
1018
01:09:45,138 --> 01:09:46,228
- Not so great.
1019
01:09:46,278 --> 01:09:47,870
- I bet.
1020
01:09:47,920 --> 01:09:49,266
Well next time learn your
craft a little better.
1021
01:09:49,308 --> 01:09:51,238
- It was Levi and Carlos
who screwed things up.
1022
01:09:51,288 --> 01:09:54,718
- Son, don't pass the buck, Chaofeng and I
1023
01:09:55,586 --> 01:09:57,006
would gladly throw you
back in the slammer.
1024
01:09:57,048 --> 01:09:58,798
Just remember that.
1025
01:09:58,848 --> 01:10:00,568
We need to run a tighter ship,
1026
01:10:00,618 --> 01:10:02,008
for the past six months.
1027
01:10:02,058 --> 01:10:03,608
The crew's been falling behind.
1028
01:10:04,518 --> 01:10:05,886
- It's getting tough out there judge.
1029
01:10:05,928 --> 01:10:09,598
- Our clients demand fresh
meat, on a consistent basis.
1030
01:10:09,648 --> 01:10:13,408
It's your responsibility
to make this happen.
1031
01:10:13,458 --> 01:10:14,998
- I'll have more deliveries for Sam.
1032
01:10:15,048 --> 01:10:15,998
I promise you that.
1033
01:10:18,037 --> 01:10:20,208
- At least one of you is on the ball.
1034
01:10:22,264 --> 01:10:23,307
- And you?
1035
01:10:23,357 --> 01:10:24,336
- I got my eye on several targets.
1036
01:10:24,378 --> 01:10:26,158
- Good, you have one week.
1037
01:10:26,208 --> 01:10:28,130
No more excuses.
1038
01:10:28,180 --> 01:10:30,568
- Well, I could use it with
a few more days there judge.
1039
01:10:30,618 --> 01:10:31,491
- One week.
1040
01:10:32,538 --> 01:10:34,768
Our good friend, Dr. Morrison,
1041
01:10:34,818 --> 01:10:36,668
would like a final word with you Jed.
1042
01:10:37,830 --> 01:10:40,108
- Dr. Morrison wants to see me? Why?
1043
01:10:40,158 --> 01:10:42,418
I thought I had everything settled now.
1044
01:10:42,468 --> 01:10:43,418
I have plans today.
1045
01:10:44,402 --> 01:10:45,461
- Your plans have changed.
1046
01:10:46,433 --> 01:10:48,178
- I will make sure he will be there.
1047
01:10:48,228 --> 01:10:50,211
Don't you worry Markus.
1048
01:10:51,521 --> 01:10:52,838
- Wonderful.
1049
01:10:52,888 --> 01:10:54,431
You've always been the best Chaofeng.
1050
01:10:55,746 --> 01:10:57,399
- I know.
1051
01:10:57,449 --> 01:11:00,199
(menacing music)
1052
01:11:14,958 --> 01:11:16,408
- Dr. Morrison.
1053
01:11:16,458 --> 01:11:17,658
- [Dr. Morrison] Ladies.
1054
01:11:18,978 --> 01:11:20,931
- It's all there. Dr. Morrison.
1055
01:11:25,668 --> 01:11:26,998
- 5,000 cash.
1056
01:11:27,048 --> 01:11:28,468
- Just as we agreed.
1057
01:11:28,518 --> 01:11:29,811
I counted it myself.
1058
01:11:31,827 --> 01:11:33,541
- [Dr. Morrison] Splendid.
1059
01:11:33,591 --> 01:11:36,231
- So, when should we expect delivery?
1060
01:11:37,128 --> 01:11:39,298
- You can expect a fresh consignment
1061
01:11:39,348 --> 01:11:43,221
for your esteemed
members, in two days time.
1062
01:11:45,348 --> 01:11:47,188
- The coven will be pleased.
1063
01:11:47,238 --> 01:11:48,208
- Indeed.
1064
01:11:48,258 --> 01:11:50,758
I can't wait to share
the good news with them.
1065
01:11:50,808 --> 01:11:53,475
- Yes, it's been such a long week.
1066
01:12:02,584 --> 01:12:03,788
- Good evening.
1067
01:12:03,838 --> 01:12:04,971
Do you all have IDs?
1068
01:12:05,868 --> 01:12:07,911
- Absolutely, the best kind.
1069
01:12:10,148 --> 01:12:11,681
- The doctor has been waiting for you.
1070
01:12:12,959 --> 01:12:13,901
Please enjoy your stay.
1071
01:12:29,594 --> 01:12:31,927
Like lambs to the slaughter.
1072
01:12:33,640 --> 01:12:34,431
- Now if you'll excuse me, ladies,
1073
01:12:34,473 --> 01:12:38,218
I have a spot of other
business to tend to.
1074
01:12:38,268 --> 01:12:40,636
- We'll be seeing you soon Henry.
1075
01:12:40,686 --> 01:12:41,638
- You can count on it.
1076
01:12:41,688 --> 01:12:42,771
- Bye doctor.
1077
01:12:46,278 --> 01:12:47,111
- Henry.
1078
01:12:48,131 --> 01:12:49,258
I see you're keeping busy.
1079
01:12:49,308 --> 01:12:51,201
- Michael, good to see you all.
1080
01:12:54,678 --> 01:12:55,511
- Have a seat.
1081
01:12:58,608 --> 01:13:00,108
Marcus says hello, by the way.
1082
01:13:05,868 --> 01:13:08,841
- I'm sorry about what happened doctor.
1083
01:13:10,248 --> 01:13:11,788
- I'm sure you are,
1084
01:13:11,838 --> 01:13:14,451
but it's Chaofeng here that
you need to make happy.
1085
01:13:15,738 --> 01:13:18,418
- I won't make the same mistake twice.
1086
01:13:18,468 --> 01:13:19,301
I promise.
1087
01:13:22,604 --> 01:13:25,333
(menacing music)
1088
01:13:25,383 --> 01:13:27,088
- I'm sure Chaofeng has explained to you,
1089
01:13:27,138 --> 01:13:30,291
we have many clients to satisfy.
1090
01:13:31,188 --> 01:13:33,021
- Yes, of course.
1091
01:13:34,608 --> 01:13:39,388
- Human sacrifice has
become a niche market.
1092
01:13:39,438 --> 01:13:42,561
Our coven has become quite
popular over the years.
1093
01:13:44,328 --> 01:13:46,971
You understand we have
a reputation to uphold.
1094
01:13:47,808 --> 01:13:49,671
- I understand doctor.
1095
01:13:50,898 --> 01:13:52,378
I learned my lesson.
1096
01:13:52,428 --> 01:13:54,388
- Be that as it may, I feel Chaofeng
1097
01:13:55,420 --> 01:13:56,878
has been far too lenient with you.
1098
01:13:56,928 --> 01:14:00,928
I'm afraid, we've decided
to send a stronger,
1099
01:14:00,978 --> 01:14:02,331
more powerful message.
1100
01:14:06,588 --> 01:14:07,438
- I don't follow.
1101
01:14:09,372 --> 01:14:11,622
(groaning)
1102
01:14:12,708 --> 01:14:14,481
- I wish we'd done this sooner.
1103
01:14:15,819 --> 01:14:17,319
It's way more fun.
1104
01:14:18,667 --> 01:14:21,000
- I love every minute of it.
1105
01:14:22,054 --> 01:14:23,343
- Don't do this.
1106
01:14:23,393 --> 01:14:25,631
No, don't do this.
1107
01:14:25,681 --> 01:14:27,441
- When you miss your
targets, you become one.
1108
01:14:31,558 --> 01:14:34,378
(doctor roaring)
1109
01:14:34,428 --> 01:14:35,996
- Let's get back so I can finish my steak.
1110
01:14:36,038 --> 01:14:37,488
- No, let's get back to work.
1111
01:14:39,067 --> 01:14:40,143
- Right.
1112
01:14:40,193 --> 01:14:41,873
I guess we all gotta work a little harder.
1113
01:14:42,817 --> 01:14:46,317
- Yeah well first I gotta finish my steak.
1114
01:14:48,715 --> 01:14:51,465
(menacing music)
1115
01:14:52,555 --> 01:14:55,222
(Jed screaming)
1116
01:15:01,345 --> 01:15:04,095
(demon laughing)
1117
01:15:11,720 --> 01:15:14,887
(gentle upbeat music)
1118
01:18:51,957 --> 01:18:54,957
(voices whispering)
1119
01:19:39,207 --> 01:19:41,957
(demon laughing)
74608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.