All language subtitles for Demons.at.Dawn.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,972 --> 00:00:13,069 (woman screaming) 2 00:00:13,119 --> 00:00:15,702 (gentle music) 3 00:01:01,791 --> 00:01:04,541 (menacing music) 4 00:01:18,382 --> 00:01:22,549 (people chattering in low voices) 5 00:01:31,788 --> 00:01:33,538 - Come to pay me a visit beautiful? 6 00:01:35,568 --> 00:01:37,311 Hey, it's rude to ignore people. 7 00:01:38,988 --> 00:01:40,678 - The lady has class Ed. 8 00:01:40,728 --> 00:01:42,148 - What do you mean? 9 00:01:42,198 --> 00:01:44,038 - She only talk to the young and handsome type. 10 00:01:44,088 --> 00:01:45,381 - I'm only 40. 11 00:01:46,278 --> 00:01:48,432 - Still ugly. 12 00:01:48,482 --> 00:01:49,519 (laughing) 13 00:01:49,569 --> 00:01:51,688 - Yeah Ed. Yeah, I'm sure she say how to me though. 14 00:01:51,738 --> 00:01:53,248 - Yep same here. 15 00:01:53,298 --> 00:01:54,838 - Lots of ladies say I'm handsome. 16 00:01:54,888 --> 00:01:55,671 - Like who? 17 00:01:55,721 --> 00:01:57,040 - Your wife. 18 00:01:57,090 --> 00:01:57,881 - She's not my wife. 19 00:01:57,923 --> 00:01:59,519 - At least he's married Ed. 20 00:01:59,569 --> 00:02:00,696 You can't even hold a relationship. 21 00:02:00,738 --> 00:02:02,818 - I'll see you first thing in yard Dion. 22 00:02:02,868 --> 00:02:04,491 - Oh, I'm shaking. 23 00:02:07,384 --> 00:02:10,051 (keys rattling) 24 00:02:15,258 --> 00:02:17,758 (eerie music) 25 00:02:20,768 --> 00:02:23,606 - Looks like you got some company Jay. 26 00:02:23,656 --> 00:02:24,850 Lucky guy. 27 00:02:24,900 --> 00:02:26,483 - Well, here he is. 28 00:02:35,523 --> 00:02:37,179 - Good doing business with you again. 29 00:02:37,229 --> 00:02:38,241 - You got 10 minutes. 30 00:02:38,291 --> 00:02:39,576 If I leave the cameras off any longer than that, 31 00:02:39,618 --> 00:02:41,068 they get suspicious. 32 00:02:41,118 --> 00:02:41,951 - Understood. 33 00:02:44,134 --> 00:02:46,884 (menacing music) 34 00:02:48,343 --> 00:02:49,260 - Cheofeng. 35 00:02:50,208 --> 00:02:51,058 You look well. 36 00:02:51,108 --> 00:02:54,118 - I wish I could say the same for you, Jed. 37 00:02:54,168 --> 00:02:56,781 We've come a long way to see you. 38 00:02:59,328 --> 00:03:03,811 - Yeah well, prison life doesn't exactly suit me. 39 00:03:06,238 --> 00:03:08,878 - Then, you need to learn to hit your monthly 40 00:03:08,928 --> 00:03:10,408 target in the future. 41 00:03:10,458 --> 00:03:14,901 Our business is high pressured industry my sweet. 42 00:03:19,501 --> 00:03:22,251 (loud thwacking) 43 00:03:23,148 --> 00:03:24,098 - Punch him harder. 44 00:03:25,278 --> 00:03:27,415 - I never liked you. 45 00:03:28,638 --> 00:03:30,641 - You were never really my favorite either. 46 00:03:31,731 --> 00:03:33,508 (loud thwacking) 47 00:03:33,558 --> 00:03:34,858 - Send him back to sleep. 48 00:03:34,908 --> 00:03:35,751 - Permanently. 49 00:03:37,548 --> 00:03:39,411 - What happened in the UK? 50 00:03:41,358 --> 00:03:43,371 We were expecting fresh meat, 51 00:03:44,298 --> 00:03:45,861 young, blonde meat. 52 00:03:48,408 --> 00:03:50,368 - I sent Mickey like you wanted. 53 00:03:50,418 --> 00:03:51,988 Levi didn't convert. 54 00:03:52,038 --> 00:03:53,428 That wasn't my fault. 55 00:03:53,478 --> 00:03:56,158 - I don't like excuses Jed. 56 00:03:56,208 --> 00:04:00,388 You need to take full accountability for your own failures. 57 00:04:00,438 --> 00:04:03,381 - I think he needs another reminder. 58 00:04:05,850 --> 00:04:08,484 (groaning) 59 00:04:08,534 --> 00:04:12,058 (light fixture crackling) 60 00:04:12,108 --> 00:04:12,941 - Yes, 61 00:04:14,261 --> 00:04:15,344 I believe so. 62 00:04:21,390 --> 00:04:23,984 He is beginning to learn. 63 00:04:24,034 --> 00:04:24,867 - Agreed. 64 00:04:36,821 --> 00:04:38,404 - So just one more. 65 00:04:40,068 --> 00:04:40,901 Good luck. 66 00:04:45,692 --> 00:04:49,609 (upbeat music faintly playing) 67 00:04:56,285 --> 00:04:57,801 - Sorry, it's my first day. 68 00:04:59,508 --> 00:05:00,388 - No worries, honey. 69 00:05:00,438 --> 00:05:01,888 You take your time. 70 00:05:01,938 --> 00:05:03,298 - What, can I get you? 71 00:05:03,348 --> 00:05:05,338 - Three ice cold beers. 72 00:05:05,388 --> 00:05:06,411 - Bottle, or draft? 73 00:05:07,878 --> 00:05:09,711 - No matter, you choose. 74 00:05:09,761 --> 00:05:11,668 - Oh, and a steak. 75 00:05:11,718 --> 00:05:12,628 Make it rare. 76 00:05:12,678 --> 00:05:14,178 - You got it, coming right up. 77 00:05:16,158 --> 00:05:18,791 - Well, you're looking nice and relaxed there Michael. 78 00:05:19,668 --> 00:05:22,438 - Life is a simple game. 79 00:05:22,488 --> 00:05:25,161 You both could learn a lesson, or two from me. 80 00:05:26,088 --> 00:05:28,468 Have you ever seen me stressed? 81 00:05:28,518 --> 00:05:31,258 - Yeah well, I am stressed okay? 82 00:05:31,308 --> 00:05:33,208 I'm behind this month on my target. 83 00:05:33,258 --> 00:05:34,408 - Ain't we all. 84 00:05:34,458 --> 00:05:35,848 - Look, we're all going down, 85 00:05:35,898 --> 00:05:37,798 if we don't step up our game, guys. 86 00:05:37,848 --> 00:05:39,778 - You see what you've gone and done Tony? 87 00:05:39,828 --> 00:05:41,968 Your negative attitude is rubbing off, 88 00:05:42,018 --> 00:05:44,548 on poor, sweet Chelsea here. 89 00:05:44,598 --> 00:05:47,428 - You know what I hope she sends you down that pipeline too. 90 00:05:47,478 --> 00:05:49,828 That'll wipe the stupid ass grin off your face. 91 00:05:52,276 --> 00:05:55,026 (dramatic music) 92 00:06:01,909 --> 00:06:04,048 - Good to see you guys all hard at work. 93 00:06:05,898 --> 00:06:08,048 - We're just working on our next move boss. 94 00:06:09,198 --> 00:06:13,168 - Yeah, we had a lot of work in the pipeline boss. 95 00:06:13,218 --> 00:06:15,058 We'll meet our quarter this quarter. 96 00:06:15,108 --> 00:06:16,858 - I should hope so. 97 00:06:16,908 --> 00:06:20,338 Otherwise, I do have a few luxury rooms 98 00:06:20,388 --> 00:06:22,693 for you guys to stay in. 99 00:06:22,743 --> 00:06:25,910 - Right, so how was our old buddy Jed? 100 00:06:27,108 --> 00:06:30,441 - He was busy admiring my boot collection. 101 00:06:31,878 --> 00:06:34,228 - So, what did Jed say about what happened 102 00:06:34,278 --> 00:06:35,278 over here in the UK? 103 00:06:37,428 --> 00:06:38,991 - He confessed to everything. 104 00:06:40,818 --> 00:06:42,741 He sent Levi to work on Mickey, 105 00:06:43,578 --> 00:06:45,051 Mickey got Carlos involved. 106 00:06:47,408 --> 00:06:48,241 Then, 107 00:06:49,251 --> 00:06:52,911 everything went wrong. 108 00:06:52,961 --> 00:06:55,544 (upbeat music) 109 00:07:00,410 --> 00:07:01,338 - Place your bets. 110 00:07:01,388 --> 00:07:02,721 Place your bets. 111 00:07:32,561 --> 00:07:33,394 - Stick. 112 00:07:34,546 --> 00:07:35,379 - Hit me. 113 00:07:50,728 --> 00:07:51,561 - 20. 114 00:07:53,058 --> 00:07:53,841 - Black Jack. 115 00:07:53,891 --> 00:07:54,724 House wins. 116 00:07:56,002 --> 00:07:56,835 - Fuck. 117 00:07:57,858 --> 00:07:58,858 - Well done. 118 00:07:58,908 --> 00:08:00,408 That was our last bit of cash. 119 00:08:01,668 --> 00:08:02,698 - Look, a luck of change. 120 00:08:02,748 --> 00:08:04,108 Just quit moaning. 121 00:08:04,158 --> 00:08:05,921 How are we gonna pay for the taxi home? 122 00:08:07,608 --> 00:08:09,478 - Well, we've got the bus fare. 123 00:08:12,709 --> 00:08:13,542 - Fine. 124 00:08:14,820 --> 00:08:17,237 Send my regards to the sofas. 125 00:08:18,701 --> 00:08:19,971 - Debbie, wait. 126 00:08:27,768 --> 00:08:29,495 - Getting lucky Mickey? 127 00:08:31,788 --> 00:08:34,198 - I thought we had an understanding Carlos. 128 00:08:34,248 --> 00:08:35,661 - Situations change. 129 00:08:38,118 --> 00:08:41,428 - Not interested in anything your boss has to offer. 130 00:08:41,478 --> 00:08:42,391 Is that clear? 131 00:08:42,441 --> 00:08:44,391 - It's not quite as simple as all that. 132 00:08:45,393 --> 00:08:47,248 - You still owe her a lot of money Mickey. 133 00:08:47,298 --> 00:08:49,341 - I'm paying it off, month by month. 134 00:08:51,018 --> 00:08:52,738 We had a deal, remember? 135 00:08:52,788 --> 00:08:55,191 - [Carlos] Chaofeng has a new deal to offer. 136 00:08:56,058 --> 00:08:56,908 - Not interested. 137 00:08:58,938 --> 00:09:00,928 - That could be a big mistake. 138 00:09:00,978 --> 00:09:05,608 Look, Mickey, we've been close friends for over 10 years. 139 00:09:05,658 --> 00:09:07,551 Can't you see I'm trying to help you? 140 00:09:07,601 --> 00:09:10,048 - [Richie] Place your bets gentlemen please. 141 00:09:10,098 --> 00:09:11,211 - Take five Richie. 142 00:09:14,298 --> 00:09:16,828 - Yeah and I'm telling you, 143 00:09:16,878 --> 00:09:19,288 I've cleared all my debts in good time. 144 00:09:19,338 --> 00:09:21,388 She's got nothing to worry about. 145 00:09:21,438 --> 00:09:23,458 - She wants everything straight within the month, 146 00:09:23,508 --> 00:09:25,558 or it's (Carlos croaking) 147 00:09:25,608 --> 00:09:27,951 - I don't have that kind of cash. 148 00:09:28,001 --> 00:09:30,191 - Her men have been watching you closely Mickey. 149 00:09:31,788 --> 00:09:33,358 - I'm flattered. 150 00:09:33,408 --> 00:09:35,848 - You're in this casino most evenings. 151 00:09:35,898 --> 00:09:38,998 Her boys tell me that you lose most nights. 152 00:09:39,048 --> 00:09:40,611 - What I do in my free time, 153 00:09:41,688 --> 00:09:43,198 that's my business. 154 00:09:43,248 --> 00:09:45,838 - Not when you owe 100,000 155 00:09:45,888 --> 00:09:48,058 and your free time becomes their business. 156 00:09:48,108 --> 00:09:50,639 Look, please let me help you. 157 00:09:50,689 --> 00:09:51,868 You're a father now. 158 00:09:51,918 --> 00:09:53,458 I held your son at the Christening. 159 00:09:53,508 --> 00:09:56,848 - Don't you bring my kid into this Carlos, just don't. 160 00:09:56,898 --> 00:09:58,353 - I'm trying to give you a way out of this. 161 00:09:58,395 --> 00:10:02,158 - And I told you, I'll clear the debt. 162 00:10:02,208 --> 00:10:04,408 - That's not what the big boss in Los Angeles thinks. 163 00:10:04,458 --> 00:10:06,538 - Just on a losing streak. 164 00:10:06,588 --> 00:10:08,038 My luck's gonna change. 165 00:10:08,088 --> 00:10:09,781 - Your luck's gonna run, 166 00:10:09,831 --> 00:10:11,638 out unless you listen to our new deal. 167 00:10:11,688 --> 00:10:12,738 - I'm not interested. 168 00:10:14,148 --> 00:10:18,418 - There are men out there who are ready to take you out. 169 00:10:18,468 --> 00:10:19,658 - I'll kill them. 170 00:10:19,708 --> 00:10:20,938 All of them. 171 00:10:20,988 --> 00:10:23,698 - That's why you've gotta listen to me. 172 00:10:23,748 --> 00:10:28,048 You are the best contract killer we've ever known. 173 00:10:28,098 --> 00:10:29,689 The boss wants you to take someone out for her, 174 00:10:29,731 --> 00:10:30,831 a business rival. 175 00:10:32,478 --> 00:10:34,768 You do this for her and you'll be free 176 00:10:34,818 --> 00:10:36,208 to live your life in peace. 177 00:10:36,258 --> 00:10:37,821 All your debts will be cleared. 178 00:10:38,838 --> 00:10:42,958 I'll set all this up for you, to get you off the hook. 179 00:10:43,008 --> 00:10:45,508 - I promised Elizabeth that I'd never taken another job. 180 00:10:45,558 --> 00:10:47,278 Got my boy to think about now. 181 00:10:47,328 --> 00:10:51,194 I don't want him to have the life that I've had. 182 00:10:51,244 --> 00:10:54,111 - For all the more reason, to take this last gig. 183 00:10:57,318 --> 00:10:58,518 - Maybe we'll skip town. 184 00:10:59,748 --> 00:11:02,548 - They'll catch up with you all eventually, 185 00:11:02,598 --> 00:11:03,381 you know that. 186 00:11:03,431 --> 00:11:06,418 Look what happened to old Robbie. 187 00:11:06,468 --> 00:11:09,808 I found different parts of him in six counties. 188 00:11:09,858 --> 00:11:11,878 They all think they can run and hide. 189 00:11:11,928 --> 00:11:13,498 You know the rules. 190 00:11:13,548 --> 00:11:15,051 - I just need more time. 191 00:11:16,848 --> 00:11:18,808 - You're starting to sound desperate. 192 00:11:18,858 --> 00:11:22,408 - No, I've got friends, wealthy types. 193 00:11:22,458 --> 00:11:23,601 They owe me cash. 194 00:11:24,558 --> 00:11:27,141 She'll get her money back, with interest. 195 00:11:28,614 --> 00:11:29,496 - She's made up their mind. 196 00:11:29,538 --> 00:11:30,415 You and I well know 197 00:11:30,465 --> 00:11:35,188 and once she's made up her mind, there's no going back. 198 00:11:35,238 --> 00:11:37,678 You wanna be in Soho this evening, 199 00:11:37,728 --> 00:11:40,581 your contact is Rachel Dubois. 200 00:11:41,418 --> 00:11:43,318 She'll meet you inside the Black Wasp. 201 00:11:49,458 --> 00:11:50,848 - What time? 202 00:11:50,898 --> 00:11:52,101 - Eight this evening. 203 00:11:54,228 --> 00:11:56,125 Oh yeah, 204 00:11:56,175 --> 00:11:58,528 I'd be there on time too. 205 00:11:58,578 --> 00:12:02,398 Just a bit of friendly advice, you know, 206 00:12:02,448 --> 00:12:03,921 from one mate to the next. 207 00:12:07,008 --> 00:12:09,141 On me Mickey, cheers. 208 00:12:11,377 --> 00:12:14,127 (menacing music) 209 00:12:36,078 --> 00:12:37,498 Levi. 210 00:12:37,548 --> 00:12:39,812 I thought we'd agree to meet later on. 211 00:12:39,862 --> 00:12:41,796 - I like to keep a close eye on my investments Carlos. 212 00:12:41,838 --> 00:12:42,888 - [Carlos] Of course. 213 00:12:43,908 --> 00:12:45,028 - Well? 214 00:12:45,078 --> 00:12:45,995 - He agreed. 215 00:12:46,956 --> 00:12:48,088 - Good. 216 00:12:48,138 --> 00:12:50,305 I knew he listened to you. 217 00:12:51,452 --> 00:12:53,334 5,000 in cash. 218 00:12:53,384 --> 00:12:54,744 (dramatic music) 219 00:12:54,794 --> 00:12:56,276 - No, not yet. 220 00:12:56,326 --> 00:12:59,743 I've got something to take care of first. 221 00:13:01,072 --> 00:13:02,822 Yeah, I love you too. 222 00:13:05,148 --> 00:13:08,271 Listen, if anything happens, I'll call you. 223 00:13:10,518 --> 00:13:11,568 Remember what I said? 224 00:13:13,128 --> 00:13:15,808 If I say anything about a trip to Paris, 225 00:13:15,858 --> 00:13:18,681 I need you to take Charlie and go to the safe house. 226 00:13:20,958 --> 00:13:21,791 Promise me. 227 00:13:25,949 --> 00:13:26,782 Okay. 228 00:13:28,818 --> 00:13:30,804 Yeah, I gotta go. 229 00:13:30,854 --> 00:13:31,751 I'll call you later. 230 00:13:34,068 --> 00:13:35,098 Tell Charlie, 231 00:13:37,826 --> 00:13:38,659 tell him, 232 00:13:41,382 --> 00:13:42,715 daddy loves him. 233 00:14:13,788 --> 00:14:16,538 (menacing music) 234 00:15:38,105 --> 00:15:39,217 - You're leaving, 235 00:15:39,267 --> 00:15:40,100 already? 236 00:15:41,415 --> 00:15:43,588 And you look so unhappy. 237 00:15:43,638 --> 00:15:46,671 Step inside and we'll put smile on that face of yours. 238 00:15:48,048 --> 00:15:49,738 That's a good start. 239 00:15:49,788 --> 00:15:50,758 Come on. 240 00:15:50,808 --> 00:15:52,658 Our girls will take good care of you. 241 00:15:54,378 --> 00:15:55,811 - Already got an appointment. 242 00:15:57,029 --> 00:15:58,258 - Ah, what's her name? 243 00:15:58,308 --> 00:15:59,151 - Rachel Dubois. 244 00:16:03,078 --> 00:16:04,791 - You'll be in good hands. 245 00:16:09,018 --> 00:16:10,438 - Have a good night. 246 00:16:10,488 --> 00:16:12,831 - Just hear her out. 247 00:16:15,798 --> 00:16:17,335 What's the harm in that? 248 00:16:18,438 --> 00:16:20,638 - You're persistent, I'll give you that much. 249 00:16:20,688 --> 00:16:23,670 - I just don't like to see good people make bad decisions, 250 00:16:23,720 --> 00:16:24,637 that's all. 251 00:16:40,659 --> 00:16:44,076 (rapid electronic music) 252 00:17:17,500 --> 00:17:18,876 - Take off your jacket. 253 00:17:18,926 --> 00:17:20,707 Make yourself comfortable. 254 00:17:20,757 --> 00:17:21,911 - No thanks, 255 00:17:21,961 --> 00:17:23,773 I'm not staying long. 256 00:17:23,823 --> 00:17:25,103 - That's not a very nice Mickey. 257 00:17:30,918 --> 00:17:33,958 - Sometimes it doesn't pay to be nice, Rachel. 258 00:17:34,008 --> 00:17:35,248 - Yeah? 259 00:17:35,298 --> 00:17:37,761 Well, I preferred if you were nice to Ms Dubois. 260 00:17:39,588 --> 00:17:41,038 - He actually speaks? 261 00:17:41,088 --> 00:17:42,628 - You sound surprised. 262 00:17:42,678 --> 00:17:44,758 - Yeah, I'm surprised he can even 263 00:17:44,808 --> 00:17:46,158 string a sentence together. 264 00:17:50,399 --> 00:17:52,138 - (indistinct) just handsome. 265 00:17:52,188 --> 00:17:54,401 - Just let me know if you need any assistance yeah? 266 00:17:57,408 --> 00:17:58,358 - Miss you already. 267 00:18:08,088 --> 00:18:09,628 - [Rachel] How's your drink? 268 00:18:09,678 --> 00:18:10,528 - Prefer bourbon. 269 00:18:18,678 --> 00:18:20,008 - You're 20 minutes late. 270 00:18:20,058 --> 00:18:22,378 - You're lucky I even showed up. 271 00:18:22,428 --> 00:18:24,861 - I don't like to be kept waiting Mr. Santini. 272 00:18:25,848 --> 00:18:27,478 My boss likes it even less. 273 00:18:27,528 --> 00:18:30,859 - I'm not sure I give a shit, what your boss thinks anymore. 274 00:18:30,909 --> 00:18:32,875 - No, 275 00:18:32,925 --> 00:18:35,211 I can see that. 276 00:18:35,261 --> 00:18:37,888 - Yeah, I am this close to walking out of here. 277 00:18:37,938 --> 00:18:38,721 Just so you know. 278 00:18:38,771 --> 00:18:41,548 - You'd be dead within 24 hours if you did. 279 00:18:41,598 --> 00:18:44,095 Just so you know. 280 00:18:44,145 --> 00:18:46,978 - So, does your boss always get you to do her dirty work? 281 00:18:47,028 --> 00:18:48,765 - My boss is a busy lady. 282 00:18:48,815 --> 00:18:49,708 - Yeah? 283 00:18:49,758 --> 00:18:51,148 I'm busy too. 284 00:18:51,198 --> 00:18:52,848 So why don't we cut to the chase? 285 00:18:55,128 --> 00:18:55,911 - Fine. 286 00:18:55,961 --> 00:18:57,268 You got somewhere else to be? 287 00:18:58,158 --> 00:18:58,991 - Maybe I do. 288 00:19:00,763 --> 00:19:02,218 (Rachel laughing) 289 00:19:02,268 --> 00:19:05,098 - You live in a broken down bedsit in Seven Sisters 290 00:19:05,148 --> 00:19:07,378 and you owe us 100 grand Mickey. 291 00:19:07,428 --> 00:19:08,541 I don't think you do. 292 00:19:09,558 --> 00:19:11,608 - I don't think I like your tone. 293 00:19:11,658 --> 00:19:12,934 - Stay a little longer. 294 00:19:12,984 --> 00:19:14,567 I get way sluttier. 295 00:19:15,972 --> 00:19:16,763 From what we can tell, 296 00:19:16,805 --> 00:19:19,678 you have a very bad gambling addiction, Mickey. 297 00:19:19,728 --> 00:19:21,718 You lost heavily again the other evening 298 00:19:21,768 --> 00:19:24,368 and we know you've taken out several loans to cover. 299 00:19:26,448 --> 00:19:27,298 - You know what? 300 00:19:27,348 --> 00:19:28,701 Thanks for the hospitality. 301 00:19:29,658 --> 00:19:31,948 I think I'll take my chances out on the street. 302 00:19:31,998 --> 00:19:34,101 - You're drowning fast, Mr. Santini, 303 00:19:35,328 --> 00:19:36,861 we're offering you a way out. 304 00:19:38,673 --> 00:19:40,048 (dramatic music) 305 00:19:40,098 --> 00:19:41,121 - I'm all burnt out. 306 00:19:42,528 --> 00:19:45,074 - Then you need to find that old spark of yours 307 00:19:45,124 --> 00:19:47,338 and you need to find it quick. 308 00:19:47,388 --> 00:19:48,771 - Like I told Carlos, 309 00:19:49,758 --> 00:19:50,591 I'm retired. 310 00:19:52,008 --> 00:19:53,758 - You don't have many options left. 311 00:19:54,708 --> 00:19:56,803 You either take us up on our offer, 312 00:19:56,853 --> 00:19:58,528 or you are dead within a week. 313 00:19:58,578 --> 00:20:00,291 We need you to agree to this. 314 00:20:04,230 --> 00:20:05,278 - What's the offer? 315 00:20:05,328 --> 00:20:06,201 - One last job. 316 00:20:07,670 --> 00:20:08,647 - And then I'm clear. 317 00:20:08,697 --> 00:20:09,576 - We'll wipe your debts and you're free to 318 00:20:09,618 --> 00:20:11,218 gamble yourself into oblivion. 319 00:20:11,268 --> 00:20:12,598 - Hold on a minute. 320 00:20:12,648 --> 00:20:15,164 You're saying I don't get anything on top. 321 00:20:15,214 --> 00:20:15,997 - Not a cent. 322 00:20:16,047 --> 00:20:18,088 We'll cover your expenses of course. 323 00:20:18,138 --> 00:20:19,663 - I need six grand. 324 00:20:19,713 --> 00:20:20,496 (Rachel chuckling) 325 00:20:20,546 --> 00:20:22,821 - You'll get one grand and you'll thank us for it. 326 00:20:25,730 --> 00:20:27,268 (dramatic music) 327 00:20:27,318 --> 00:20:28,151 - So, 328 00:20:29,688 --> 00:20:31,468 who's the lucky guy? 329 00:20:31,518 --> 00:20:33,538 - Chap named Johnny Kramer. 330 00:20:33,588 --> 00:20:35,968 He used to work for Chaofeng. 331 00:20:36,018 --> 00:20:37,998 - Not exactly employee of the month I take it. 332 00:20:38,048 --> 00:20:39,928 - He was doing great, 333 00:20:39,978 --> 00:20:41,628 until he slept with her daughter. 334 00:20:43,098 --> 00:20:44,068 - Where is he hiding? 335 00:20:44,118 --> 00:20:46,088 - He's holded up in Exmore. 336 00:20:47,178 --> 00:20:49,588 - Couldn't get much more isolated. 337 00:20:49,638 --> 00:20:51,418 - Your trains already booked. 338 00:20:51,468 --> 00:20:54,041 You can get the details from Christian on your way out. 339 00:20:56,328 --> 00:20:58,431 - One last job and then I'm straight. 340 00:20:59,568 --> 00:21:00,468 - That's the deal. 341 00:21:02,238 --> 00:21:03,088 You should do it, 342 00:21:04,908 --> 00:21:05,751 for your son. 343 00:21:10,278 --> 00:21:11,848 - Okay. 344 00:21:11,898 --> 00:21:13,498 You got yourself a deal. 345 00:21:13,548 --> 00:21:15,028 - [Rachel] Good move. 346 00:21:15,078 --> 00:21:15,978 - Yeah, we'll see. 347 00:21:19,194 --> 00:21:21,244 - You should have more faith Mr. Santino. 348 00:21:23,815 --> 00:21:26,565 (dramatic music) 349 00:21:43,797 --> 00:21:46,547 (menacing music) 350 00:21:52,881 --> 00:21:55,381 (eerie music) 351 00:22:00,289 --> 00:22:03,122 (water trickling) 352 00:22:10,229 --> 00:22:12,979 (menacing music) 353 00:22:14,728 --> 00:22:17,478 (dramatic music) 354 00:23:09,479 --> 00:23:11,562 - Home sweet home Mickey. 355 00:23:13,832 --> 00:23:15,927 (winds howling) 356 00:23:15,977 --> 00:23:17,310 Home sweet home. 357 00:23:18,350 --> 00:23:21,017 (winds howling) 358 00:23:25,814 --> 00:23:28,814 (suspenseful music) 359 00:23:35,324 --> 00:23:38,074 (water dripping) 360 00:23:42,539 --> 00:23:45,289 (dramatic music) 361 00:25:33,231 --> 00:25:35,898 (winds howling) 362 00:25:37,690 --> 00:25:41,023 (gentle dramatic music) 363 00:26:32,058 --> 00:26:34,891 (birds squawking) 364 00:26:54,815 --> 00:26:57,565 (menacing music) 365 00:27:32,639 --> 00:27:34,472 - Are you one of them? 366 00:27:35,865 --> 00:27:36,698 - Them? 367 00:27:37,818 --> 00:27:39,291 - Don't play games. 368 00:27:40,398 --> 00:27:43,975 I could happily slit your neck open right now. 369 00:27:45,668 --> 00:27:48,411 To be honest, it's a miracle you're not dead already. 370 00:27:49,908 --> 00:27:50,841 - I am grateful. 371 00:27:53,071 --> 00:27:54,579 (dramatic music) 372 00:27:54,629 --> 00:27:57,296 (loud thudding) 373 00:28:02,808 --> 00:28:04,371 - What's your name? 374 00:28:07,039 --> 00:28:10,622 (menacing music continues) 375 00:28:16,933 --> 00:28:18,568 - Mickey. 376 00:28:18,618 --> 00:28:19,451 Mickey Santini. 377 00:28:22,788 --> 00:28:24,508 - What are you doing here? 378 00:28:24,558 --> 00:28:25,888 - I'm on business. 379 00:28:25,938 --> 00:28:27,748 - What kind of business? 380 00:28:27,798 --> 00:28:29,498 - You mind telling me who you are? 381 00:28:32,868 --> 00:28:33,701 - Terry. 382 00:28:34,668 --> 00:28:35,781 Terry Holmes. 383 00:28:37,248 --> 00:28:38,995 - Lovely to meet you, Terry. 384 00:28:39,045 --> 00:28:40,828 - You know the dead guy? 385 00:28:40,878 --> 00:28:42,448 - Indirectly. 386 00:28:42,498 --> 00:28:43,948 You? 387 00:28:43,998 --> 00:28:44,831 - No. 388 00:28:48,288 --> 00:28:49,738 - What happened to your face? 389 00:28:51,858 --> 00:28:54,411 - I've spent the last hour fighting for my life. 390 00:28:55,578 --> 00:28:59,035 Now, I wanna know what you are doing here 391 00:28:59,085 --> 00:29:00,688 and I won't ask you again. 392 00:29:00,738 --> 00:29:02,943 - Perhaps you could stop pointing 393 00:29:02,993 --> 00:29:04,241 that gun at my head first. 394 00:29:05,268 --> 00:29:07,738 I find I'm more open to polite conversation 395 00:29:07,788 --> 00:29:09,381 where my life's not in danger. 396 00:29:10,518 --> 00:29:11,918 - The gun stays where it is. 397 00:29:13,391 --> 00:29:14,224 - Right. 398 00:29:16,368 --> 00:29:19,041 So, who killed our friend up on the hill then? 399 00:29:21,231 --> 00:29:23,728 - They did. 400 00:29:23,778 --> 00:29:25,821 - Did they do that to your face? 401 00:29:30,408 --> 00:29:31,311 You can tell me. 402 00:29:34,218 --> 00:29:36,155 I've seen it all, believe me. 403 00:29:37,308 --> 00:29:38,558 - When I know you better. 404 00:29:39,918 --> 00:29:41,031 We've got all night. 405 00:29:42,001 --> 00:29:42,901 - Oh do we? 406 00:29:46,788 --> 00:29:48,731 You know, if you just put the gun down, 407 00:29:49,848 --> 00:29:51,808 I could really help you. 408 00:29:51,858 --> 00:29:53,308 - Nice try, 409 00:29:53,358 --> 00:29:54,351 but no chance. 410 00:29:57,336 --> 00:30:00,238 - We can't just sit here all night. 411 00:30:00,288 --> 00:30:02,061 - We can. 412 00:30:03,588 --> 00:30:05,001 I'm a very patient woman. 413 00:30:07,038 --> 00:30:08,458 - Okay. 414 00:30:08,508 --> 00:30:10,408 I'll tell you something. 415 00:30:10,458 --> 00:30:11,331 No bullshit. 416 00:30:13,788 --> 00:30:15,261 His name was Johnny Kramer. 417 00:30:16,728 --> 00:30:18,201 I was sent here to kill him. 418 00:30:19,698 --> 00:30:22,583 - Well, it looks like someone beat you to it Mickey. 419 00:30:22,633 --> 00:30:24,538 - Is that a confession? 420 00:30:24,588 --> 00:30:27,358 - Just be careful with the smart remarks. 421 00:30:27,408 --> 00:30:29,903 I'm not known for my sense of humor. 422 00:30:29,953 --> 00:30:32,803 - Oh great and I'm stuck here with you all night as well. 423 00:30:35,568 --> 00:30:37,101 - Unless I shoot you first. 424 00:30:38,055 --> 00:30:39,551 - That wouldn't be very polite. 425 00:30:42,738 --> 00:30:44,068 - There is a third option. 426 00:30:44,118 --> 00:30:45,368 - [Mickey] I'm listening. 427 00:30:47,088 --> 00:30:49,978 - There's a car out the back. 428 00:30:50,028 --> 00:30:51,578 - Now we're getting some where. 429 00:30:53,088 --> 00:30:55,048 Kramer had keys. 430 00:30:55,098 --> 00:30:57,727 Wait here, I'll go get them. 431 00:30:57,777 --> 00:30:59,548 (clocking gun) 432 00:30:59,598 --> 00:31:01,641 - You won't be so lucky this time. 433 00:31:04,368 --> 00:31:05,201 Take a look. 434 00:31:08,598 --> 00:31:09,431 You see? 435 00:31:10,332 --> 00:31:11,575 (dramatic music) 436 00:31:11,625 --> 00:31:13,318 He won't be alone, trust me. 437 00:31:13,368 --> 00:31:14,938 - I can take him. 438 00:31:14,988 --> 00:31:16,888 You'll have to trust me on that. 439 00:31:16,938 --> 00:31:19,798 But if he's got friends, we need to act right now. 440 00:31:19,848 --> 00:31:21,508 - Easy tiger. 441 00:31:21,558 --> 00:31:23,841 It'll be dark very soon. 442 00:31:25,758 --> 00:31:29,038 We wait, until first light 443 00:31:30,618 --> 00:31:33,318 and we take our chances in here. 444 00:31:35,244 --> 00:31:37,994 (menacing music) 445 00:31:57,276 --> 00:32:00,026 (dramatic music) 446 00:32:39,153 --> 00:32:40,320 Sit back down. 447 00:32:42,588 --> 00:32:43,788 I wouldn't try anything. 448 00:32:44,628 --> 00:32:46,293 - I wasn't planning to. 449 00:32:46,343 --> 00:32:47,393 - You're a poor liar. 450 00:32:49,038 --> 00:32:50,981 - I can't hear any of your friends outside. 451 00:32:52,308 --> 00:32:53,608 - Don't let that fool you, 452 00:32:55,779 --> 00:32:57,611 they'll just be weighing up the situation. 453 00:32:58,908 --> 00:33:00,058 - Can you see anything? 454 00:33:03,108 --> 00:33:04,221 You need to trust me. 455 00:33:05,598 --> 00:33:07,731 - You really don't have a clue, do you? 456 00:33:09,111 --> 00:33:11,507 (loud thudding) 457 00:33:11,557 --> 00:33:14,140 (clocking gun) 458 00:33:20,208 --> 00:33:21,308 - Just the one bullet? 459 00:33:22,458 --> 00:33:24,148 - What, you gonna kill me? 460 00:33:24,198 --> 00:33:25,098 - Crossed my mind. 461 00:33:26,759 --> 00:33:27,809 Maybe I'd get lonely. 462 00:33:28,818 --> 00:33:31,498 - You don't strike me as a type that gets lonesome. 463 00:33:31,548 --> 00:33:34,438 - Maybe so, but I do think it's time 464 00:33:34,488 --> 00:33:36,771 we started taking some calculated risks. 465 00:33:38,748 --> 00:33:39,581 - After you. 466 00:33:41,298 --> 00:33:42,268 I'll watch. 467 00:33:42,318 --> 00:33:43,168 - You first. 468 00:33:43,218 --> 00:33:44,338 - No chance. 469 00:33:44,388 --> 00:33:46,074 I'm not going out there. 470 00:33:46,124 --> 00:33:47,968 - Listen to me. 471 00:33:48,018 --> 00:33:50,721 I could end your life right now if I wanted to, 472 00:33:51,558 --> 00:33:53,208 I would play along if I were you. 473 00:33:54,364 --> 00:33:55,531 - You bastard. 474 00:33:57,072 --> 00:33:58,072 - Now, move. 475 00:34:00,159 --> 00:34:02,068 - I don't have you down for a coward. 476 00:34:02,118 --> 00:34:03,468 - Only the brave die young. 477 00:34:05,418 --> 00:34:09,141 Now open the fucking door, before I lose my patience. 478 00:34:12,468 --> 00:34:14,090 - At least gimme the gun. 479 00:34:14,140 --> 00:34:16,223 - I don't think so. 480 00:34:16,273 --> 00:34:17,106 - Prick. 481 00:34:20,932 --> 00:34:23,515 (night sounds) 482 00:34:54,898 --> 00:34:57,648 (menacing music) 483 00:35:08,854 --> 00:35:11,437 (gentle music) 484 00:35:31,491 --> 00:35:34,241 (dramatic music) 485 00:37:08,435 --> 00:37:11,381 (Terry groaning) 486 00:37:11,431 --> 00:37:14,264 (Terry screaming) 487 00:37:17,687 --> 00:37:21,437 (reaper menacingly laughing) 488 00:37:27,105 --> 00:37:29,855 (dramatic music) 489 00:37:31,773 --> 00:37:34,190 (soft music) 490 00:37:50,554 --> 00:37:53,304 (dramatic music) 491 00:37:57,901 --> 00:38:00,123 - Where'd she put it? 492 00:38:00,173 --> 00:38:03,286 What did she put that (indistinct)? 493 00:38:03,336 --> 00:38:04,753 I know it's here. 494 00:38:12,991 --> 00:38:15,908 (lights crackling) 495 00:38:17,948 --> 00:38:18,781 Gotcha. 496 00:38:19,771 --> 00:38:20,785 You miss me sweetheart? 497 00:38:20,835 --> 00:38:23,284 - Samuel, I thought you were dead. 498 00:38:23,334 --> 00:38:25,108 - You think I'd let you run away like that without me? 499 00:38:25,150 --> 00:38:26,488 - Samuel I swear. 500 00:38:26,538 --> 00:38:28,648 - You didn't check to see if I was dead, did ya? 501 00:38:28,698 --> 00:38:31,198 - I went back honestly, 502 00:38:31,248 --> 00:38:33,958 but there were just too many of them. 503 00:38:34,008 --> 00:38:34,948 - Liar. 504 00:38:34,998 --> 00:38:36,628 Where's Charlotte? 505 00:38:36,678 --> 00:38:38,188 - She got away too. 506 00:38:38,238 --> 00:38:39,726 They still got her sister? 507 00:38:39,776 --> 00:38:40,708 - Of course they have. 508 00:38:40,758 --> 00:38:41,701 - We need to leave. 509 00:38:41,751 --> 00:38:43,798 I've got the keys for the car. 510 00:38:43,848 --> 00:38:45,098 We can make a run for it. 511 00:38:47,088 --> 00:38:47,871 - Where are they? 512 00:38:47,921 --> 00:38:48,754 - In my pocket. 513 00:38:53,208 --> 00:38:55,200 You're gonna take me with you, right? 514 00:38:55,250 --> 00:38:56,710 - Now then, why would I go and do 515 00:38:56,760 --> 00:38:58,678 a stupid thing like that for? 516 00:38:58,728 --> 00:39:00,021 - You need me. 517 00:39:01,098 --> 00:39:02,646 You're not gonna survive out there without me 518 00:39:02,688 --> 00:39:03,838 and you know it. 519 00:39:03,888 --> 00:39:05,908 - Such a loyal wife now. 520 00:39:05,958 --> 00:39:07,613 It's a shame when you didn't think of that 521 00:39:07,655 --> 00:39:09,606 when you left me for dead. - And you were surrounded, 522 00:39:09,648 --> 00:39:11,286 I didn't know they were gonna turn on us. 523 00:39:11,328 --> 00:39:12,808 - Bullshit. 524 00:39:12,858 --> 00:39:14,105 - It's the truth Samuel. 525 00:39:15,406 --> 00:39:17,188 You have to believe me. 526 00:39:17,238 --> 00:39:18,851 - I should slit your throat right now. 527 00:39:20,322 --> 00:39:21,943 - What would that solve? 528 00:39:21,993 --> 00:39:23,875 - It made me feel better for a start. 529 00:39:23,925 --> 00:39:26,225 - And maybe you should have left me years ago. 530 00:39:28,548 --> 00:39:30,048 - I still loved you back then. 531 00:39:31,189 --> 00:39:32,128 - That wasn't love. 532 00:39:32,178 --> 00:39:33,351 That was obsession. 533 00:39:34,758 --> 00:39:36,962 You're a control freak. 534 00:39:37,012 --> 00:39:39,168 I couldn't wait to get outta there. 535 00:39:39,218 --> 00:39:43,029 - Keep that evil mouth of yours shut. 536 00:39:43,079 --> 00:39:44,278 - You don't have the balls. 537 00:39:44,328 --> 00:39:45,591 You're all talk. 538 00:39:46,840 --> 00:39:47,826 - Don't you push me Terry. 539 00:39:47,868 --> 00:39:50,246 - My mother was right about you. 540 00:39:50,296 --> 00:39:51,129 - Keep quiet. 541 00:39:52,773 --> 00:39:54,898 (repeated thudding upstairs) 542 00:39:54,948 --> 00:39:55,781 What was that? 543 00:39:57,870 --> 00:39:59,591 - That's my bit on the side. 544 00:39:59,641 --> 00:40:00,778 - You think I'm stupid? 545 00:40:00,828 --> 00:40:03,244 All those late nights out with your friends Terry. 546 00:40:03,294 --> 00:40:04,158 People talk. 547 00:40:04,208 --> 00:40:05,691 - People talk shit. 548 00:40:06,745 --> 00:40:08,308 Let them, it's just gossip. 549 00:40:08,358 --> 00:40:09,561 Don't listen to it. 550 00:40:16,644 --> 00:40:17,646 - Is it (indistinct) then? 551 00:40:17,688 --> 00:40:19,858 - Do you think I'd still be here if it was? 552 00:40:19,908 --> 00:40:21,051 Don't be so stupid. 553 00:40:24,348 --> 00:40:25,888 - If he tries anything, I'll kill you, 554 00:40:25,938 --> 00:40:27,095 I promise you I will. 555 00:40:33,356 --> 00:40:35,248 Take one more step further, 556 00:40:35,298 --> 00:40:37,738 I'll gut her like a pig, I swear I will. 557 00:40:37,788 --> 00:40:39,418 - Don't listen to him Mickey. 558 00:40:39,468 --> 00:40:40,731 My husband's all talk. 559 00:40:44,096 --> 00:40:46,168 (dramatic music) 560 00:40:46,218 --> 00:40:47,241 Come on, Mickey. 561 00:40:48,228 --> 00:40:49,708 Take him out. 562 00:40:49,758 --> 00:40:52,983 He's no much for a real man like you. 563 00:40:53,033 --> 00:40:53,968 - Be quiet bitch. 564 00:40:54,018 --> 00:40:55,198 - Married? 565 00:40:55,248 --> 00:40:57,021 I did not see that one coming. 566 00:40:57,948 --> 00:40:58,798 Good to see you two, 567 00:40:58,848 --> 00:41:01,018 still have a healthy relationship though. 568 00:41:01,068 --> 00:41:02,008 What happened? 569 00:41:02,058 --> 00:41:03,688 Did you forget her anniversary? 570 00:41:03,738 --> 00:41:05,848 - Stop with the wise cracks fella. 571 00:41:05,898 --> 00:41:06,748 - And if I don't? 572 00:41:08,239 --> 00:41:09,328 - I'll kill her. 573 00:41:09,378 --> 00:41:12,328 - So, what did bring the perfect couple out here anyway? 574 00:41:12,378 --> 00:41:14,728 You see your wife and I never did get a chance to chat. 575 00:41:14,778 --> 00:41:16,178 - Go screw yourself, Mickey. 576 00:41:17,088 --> 00:41:18,238 - It was all her fault. 577 00:41:19,578 --> 00:41:21,898 One of her friends invited us. 578 00:41:21,948 --> 00:41:24,636 I didn't realize it was some kind of sick cult. 579 00:41:24,686 --> 00:41:26,218 (dramatic music) 580 00:41:26,268 --> 00:41:28,468 - I wouldn't have come here if I'd known. 581 00:41:28,518 --> 00:41:29,868 - That was my next husband. 582 00:41:30,768 --> 00:41:31,618 - What? 583 00:41:31,668 --> 00:41:34,251 - Yeah, he invited us if you must know. 584 00:41:35,628 --> 00:41:38,188 We thought it'd be fun to have you tag along. 585 00:41:38,238 --> 00:41:40,994 Let's face it, there was no spice in our marriage. 586 00:41:41,044 --> 00:41:41,943 - You're lying. 587 00:41:41,993 --> 00:41:42,946 I know you're lying. 588 00:41:42,996 --> 00:41:45,110 - I'm telling the truth and you know it Arthur. 589 00:41:45,160 --> 00:41:48,331 - That's it Terry, let it all out. 590 00:41:48,381 --> 00:41:51,131 (dramatic music) 591 00:41:57,709 --> 00:42:00,643 (Arthur yelling) 592 00:42:00,693 --> 00:42:02,292 - [Arthur] Help. 593 00:42:02,342 --> 00:42:03,175 - Help. 594 00:42:06,994 --> 00:42:10,161 (neck bones cracking) 595 00:42:20,427 --> 00:42:23,177 (menacing music) 596 00:42:30,833 --> 00:42:32,008 - Who are you? 597 00:42:32,058 --> 00:42:34,010 I asked you a question. 598 00:42:34,060 --> 00:42:36,207 - Put the knife down. 599 00:42:36,257 --> 00:42:37,466 - You with them? 600 00:42:37,516 --> 00:42:38,349 - No. 601 00:42:39,933 --> 00:42:42,116 - Stay back, I already stabbed two of them 602 00:42:42,166 --> 00:42:45,405 and I'm not afraid to make it a third. 603 00:42:45,455 --> 00:42:47,538 - I'm not gonna hurt you. 604 00:42:51,535 --> 00:42:54,260 - Did you see the woman? 605 00:42:54,310 --> 00:42:55,797 - You mean Terry? 606 00:42:55,847 --> 00:42:58,020 (menacing laughter) 607 00:42:58,070 --> 00:43:00,903 (Arthur gurgling) 608 00:43:08,910 --> 00:43:11,410 (eerie music) 609 00:43:38,015 --> 00:43:39,951 - Name's Charlotte, by the way. 610 00:43:41,688 --> 00:43:42,521 - Mickey. 611 00:43:46,218 --> 00:43:48,621 - Well, don't stand there doing nothing Mickey. 612 00:43:50,478 --> 00:43:51,628 - I think she had keys. 613 00:43:55,908 --> 00:43:57,021 What was that thing? 614 00:43:58,158 --> 00:43:58,991 The hand. 615 00:44:00,778 --> 00:44:01,901 - It's best you don't know. 616 00:44:03,468 --> 00:44:04,798 - Tell me. 617 00:44:04,848 --> 00:44:05,931 I need to know. 618 00:44:11,928 --> 00:44:14,028 - You look like you need a drink handsome. 619 00:44:17,328 --> 00:44:20,548 Yeah, I have no intention of ending up like her. 620 00:44:20,598 --> 00:44:21,431 - Who was she? 621 00:44:22,548 --> 00:44:23,518 Really? 622 00:44:23,568 --> 00:44:25,648 - She belonged to the coven. 623 00:44:25,698 --> 00:44:27,798 She was pretty high up the ranks actually. 624 00:44:28,955 --> 00:44:30,958 - You don't really believe in all that do you? 625 00:44:31,008 --> 00:44:32,878 - It's real Mickey. 626 00:44:32,928 --> 00:44:34,438 They do exist. 627 00:44:34,488 --> 00:44:37,258 - You know, I have no idea what just happened, 628 00:44:37,308 --> 00:44:39,298 but all I know is that I'm not stupid enough 629 00:44:39,348 --> 00:44:42,298 to believe in witches and covens. 630 00:44:42,348 --> 00:44:45,021 I want you to tell me everything that you know, 631 00:44:46,218 --> 00:44:48,081 but I want the truth this time. 632 00:44:49,338 --> 00:44:51,171 No fairy tales. 633 00:44:52,188 --> 00:44:54,101 - I think it's best I keep my mouth shut. 634 00:44:56,083 --> 00:44:58,666 (clocking gun) 635 00:45:01,218 --> 00:45:02,051 - Talk. 636 00:45:03,979 --> 00:45:04,812 - Okay. 637 00:45:10,398 --> 00:45:11,301 They groomed me. 638 00:45:12,198 --> 00:45:13,408 It's how the coven operates. 639 00:45:13,458 --> 00:45:17,601 - I swear to God, if you say the word coven one more time, 640 00:45:18,468 --> 00:45:19,768 I'll blow your brains out. 641 00:45:22,368 --> 00:45:23,908 - Coven, 642 00:45:23,958 --> 00:45:25,288 Coven, 643 00:45:25,338 --> 00:45:26,171 Coven. 644 00:45:29,898 --> 00:45:32,381 Well, I'm still waiting for you to pull that trigger. 645 00:45:35,778 --> 00:45:36,651 - Don't push me. 646 00:45:38,208 --> 00:45:40,768 - I lost my fear the day they took my sister. 647 00:45:40,818 --> 00:45:42,418 You can't scare me Mickey 648 00:45:43,728 --> 00:45:45,228 and after what I've witnessed. 649 00:45:46,818 --> 00:45:48,788 - Well, where's your sister now? 650 00:45:50,027 --> 00:45:51,527 - She's with them. 651 00:45:52,638 --> 00:45:53,578 I managed to get away. 652 00:45:53,628 --> 00:45:56,328 - Yeah, but why were you with them in the first place? 653 00:45:58,428 --> 00:46:01,151 - We were both living on the streets when Terry found us, 654 00:46:02,148 --> 00:46:03,348 that's the usual method. 655 00:46:04,398 --> 00:46:06,411 They target the runaways, 656 00:46:07,788 --> 00:46:08,991 vagrants, 657 00:46:09,984 --> 00:46:11,084 only the broken souls. 658 00:46:12,078 --> 00:46:14,998 Terry took us both under her wing at first, 659 00:46:15,048 --> 00:46:17,398 took us back to her house, fed us, clothed us. 660 00:46:17,448 --> 00:46:18,231 Looked after us, 661 00:46:18,281 --> 00:46:20,871 she was basically a second mother. 662 00:46:23,298 --> 00:46:25,828 - [Mickey] What happened to your first? 663 00:46:25,878 --> 00:46:28,581 - She preferred gin over us. 664 00:46:30,828 --> 00:46:32,328 - We have something in common. 665 00:46:34,608 --> 00:46:37,006 - We were both 11 when they first took us up, 666 00:46:37,056 --> 00:46:38,216 to the big house on the hill. 667 00:46:39,588 --> 00:46:41,578 That's what we'd call it. 668 00:46:41,628 --> 00:46:44,098 Big house where the rich old people would go and play. 669 00:46:44,148 --> 00:46:46,356 - Yeah, I think I'm starting to see where this is heading. 670 00:46:46,398 --> 00:46:48,698 - We're both dependent on Terry by that point. 671 00:46:49,847 --> 00:46:50,998 We loved her. 672 00:46:51,048 --> 00:46:51,988 We trusted her. 673 00:46:52,038 --> 00:46:53,788 We would've done anything for her. 674 00:46:53,838 --> 00:46:54,988 - Yeah, I get the picture. 675 00:46:55,038 --> 00:46:56,738 - You just had to keep them happy. 676 00:46:57,616 --> 00:46:58,828 That's what she used to say. 677 00:46:58,878 --> 00:46:59,711 - Please stop. 678 00:47:01,253 --> 00:47:03,153 - Just put a big smile on their faces, 679 00:47:04,998 --> 00:47:07,018 spend every weekend at the house. 680 00:47:07,068 --> 00:47:09,238 Sometimes the parties would go on for weeks. 681 00:47:09,288 --> 00:47:11,881 - Charlotte, I get it. 682 00:47:11,931 --> 00:47:14,881 - They used to slit chicken's throats right in front of us. 683 00:47:15,978 --> 00:47:17,908 They had all sorts of unusual ceremonies. 684 00:47:17,958 --> 00:47:19,416 You can only imagine the type of effect 685 00:47:19,458 --> 00:47:20,766 that would have in a child's mind. 686 00:47:20,808 --> 00:47:22,438 - Black magic, 687 00:47:22,488 --> 00:47:23,321 really? 688 00:47:25,128 --> 00:47:27,268 - You're starting to get it now. 689 00:47:27,318 --> 00:47:29,308 Maybe you're not as ignorant as I first thought. 690 00:47:29,358 --> 00:47:31,502 - I'm not buying this. 691 00:47:31,552 --> 00:47:35,671 - This isn't fiction Mickey, they're messed up. 692 00:47:36,948 --> 00:47:39,621 Sacrifice old men and women right in front of us, 693 00:47:40,788 --> 00:47:42,178 used to get off on our fear. 694 00:47:42,228 --> 00:47:43,521 - Oh, this is bullshit. 695 00:47:53,118 --> 00:47:54,231 - It gave them power. 696 00:47:56,208 --> 00:47:57,041 - For what? 697 00:48:02,366 --> 00:48:04,281 - Power to summon the demons. 698 00:48:05,495 --> 00:48:08,328 (Mickey laughing) 699 00:48:09,267 --> 00:48:12,100 (woman screaming) 700 00:48:14,075 --> 00:48:15,163 Did you hear that? 701 00:48:15,213 --> 00:48:16,963 - Yeah I heard foxes. 702 00:48:19,440 --> 00:48:21,047 - You can't stay here, 703 00:48:21,097 --> 00:48:21,966 they're coming for you soon. 704 00:48:22,008 --> 00:48:22,841 - I'll be ready. 705 00:48:25,398 --> 00:48:26,968 - You can't fight them. 706 00:48:27,018 --> 00:48:28,371 - I'll take my chances. 707 00:48:30,018 --> 00:48:31,108 - Do what you need to do, 708 00:48:31,158 --> 00:48:34,041 but my sister's still out there and I need to find her. 709 00:48:35,409 --> 00:48:36,808 It was our turn next. 710 00:48:36,858 --> 00:48:38,451 - Turn, for what? 711 00:48:39,888 --> 00:48:42,118 - They ran out of sacrificial lambs. 712 00:48:42,168 --> 00:48:43,528 - None of this is real. 713 00:48:43,578 --> 00:48:46,241 - You've just seen it with your own eyes, Mickey. 714 00:48:46,291 --> 00:48:47,591 - I don't know what I saw. 715 00:48:49,038 --> 00:48:50,181 - They summon demons. 716 00:48:51,948 --> 00:48:54,328 It's true, I've seen it myself. 717 00:48:54,378 --> 00:48:59,065 - You think you saw, that's what they want you to believe, 718 00:48:59,115 --> 00:49:00,415 to keep you under control. 719 00:49:01,458 --> 00:49:04,358 I've been around enough evil in my life to know that much. 720 00:49:05,718 --> 00:49:06,718 - What kind of evil? 721 00:49:08,628 --> 00:49:10,578 - I kill people for a living Charlotte. 722 00:49:12,378 --> 00:49:13,211 It's my job. 723 00:49:15,438 --> 00:49:16,581 It's what I do best. 724 00:49:18,528 --> 00:49:21,741 There, does that satisfy your curiosity? 725 00:49:24,258 --> 00:49:26,158 - Makes you slightly more interesting. 726 00:49:27,828 --> 00:49:31,138 - We have to find those keys and get to the car. 727 00:49:31,188 --> 00:49:33,118 - No, the car's gone, they took it. 728 00:49:33,168 --> 00:49:35,068 - Then we gotta make a run for it. 729 00:49:35,118 --> 00:49:36,478 - Not without my sister. 730 00:49:36,528 --> 00:49:37,361 - Listen to me. 731 00:49:38,418 --> 00:49:41,308 Those people are just a bunch of fucking nut jobs, 732 00:49:41,358 --> 00:49:43,918 that just get off on hurting people. 733 00:49:43,968 --> 00:49:46,738 But they're not fucking around. 734 00:49:46,788 --> 00:49:47,961 You're coming with me. 735 00:49:49,398 --> 00:49:51,148 - No, I'm going back for my sister. 736 00:49:52,671 --> 00:49:55,318 - You wouldn't last five minutes on your own. 737 00:49:55,368 --> 00:49:56,368 - Come with me then. 738 00:49:58,158 --> 00:49:58,991 - I can't. 739 00:50:01,865 --> 00:50:04,225 - What sort of a man are you? 740 00:50:04,275 --> 00:50:06,275 - The sort that knows how to stay alive. 741 00:50:09,348 --> 00:50:11,098 - Do you at least have a spare gun? 742 00:50:12,459 --> 00:50:14,376 - This is all I've got. 743 00:50:15,708 --> 00:50:17,278 - Doesn't matter. 744 00:50:17,328 --> 00:50:19,128 Came back here to arm myself anyway. 745 00:50:21,318 --> 00:50:23,728 Look, I will get her out of their hands, 746 00:50:23,778 --> 00:50:25,191 even if I die trying. 747 00:50:26,208 --> 00:50:29,721 - It's a suicide mission, you'll be dead before dawn. 748 00:50:33,828 --> 00:50:34,878 - Come with me there. 749 00:50:36,918 --> 00:50:37,751 - No. 750 00:50:39,228 --> 00:50:40,678 We're gonna wait till first light. 751 00:50:40,728 --> 00:50:41,928 We'll make a run for it. 752 00:50:44,058 --> 00:50:45,771 - That's your final word? 753 00:50:50,088 --> 00:50:50,921 Okay then. 754 00:50:54,112 --> 00:50:56,945 (Mickey groaning) 755 00:51:03,048 --> 00:51:05,378 - It's really nice meeting you Mickey. 756 00:51:19,192 --> 00:51:22,406 (woman screaming) 757 00:51:22,456 --> 00:51:25,123 (slow chanting) 758 00:51:30,999 --> 00:51:33,353 (woman crying) 759 00:51:33,403 --> 00:51:37,486 (speaking in a foreign language) 760 00:51:48,490 --> 00:51:51,805 - [Member] In the name of Satan. 761 00:51:51,855 --> 00:51:53,772 The ruler of the Earth. 762 00:51:55,812 --> 00:51:57,395 Chief of the serfs. 763 00:52:00,308 --> 00:52:02,975 I command the forces of darkness 764 00:52:06,304 --> 00:52:09,471 to bestow their eternal power upon us. 765 00:52:12,972 --> 00:52:15,222 Open wide the gates of hell 766 00:52:17,195 --> 00:52:20,945 and come forth from the abyss by these names. 767 00:52:26,168 --> 00:52:30,335 (indistinct) the governor of sea. 768 00:52:33,144 --> 00:52:33,977 Levita, 769 00:52:36,231 --> 00:52:37,981 the purveyor of lust. 770 00:52:44,403 --> 00:52:48,486 (speaking in a foreign language) 771 00:53:00,168 --> 00:53:02,751 (woman crying) 772 00:53:14,117 --> 00:53:16,867 (menacing music) 773 00:53:26,298 --> 00:53:29,131 (woman screaming) 774 00:53:35,839 --> 00:53:38,589 (woman gurgling) 775 00:53:39,771 --> 00:53:41,765 (woman moaning loudly) 776 00:53:41,815 --> 00:53:43,935 (loud thwacking) 777 00:53:43,985 --> 00:53:46,067 (roaring) 778 00:53:46,117 --> 00:53:46,950 - Denise? 779 00:53:48,097 --> 00:53:49,430 - Charlotte, no. 780 00:53:53,998 --> 00:53:56,248 (growling) 781 00:54:07,462 --> 00:54:10,212 (blood gurgling) 782 00:54:13,955 --> 00:54:16,122 (roaring) 783 00:54:17,574 --> 00:54:19,176 - Let me go. 784 00:54:19,226 --> 00:54:20,969 (loud thwacking) 785 00:54:21,019 --> 00:54:24,936 (voices speaking indistinctly) 786 00:54:28,800 --> 00:54:31,262 (roaring) 787 00:54:31,312 --> 00:54:34,145 (woman screaming) 788 00:54:40,070 --> 00:54:44,903 (voices continue to whisper indistinctly) 789 00:55:14,331 --> 00:55:15,164 - Denise? 790 00:55:16,703 --> 00:55:17,536 Let me go. 791 00:55:26,748 --> 00:55:27,898 - I'm sorry, Charlotte. 792 00:55:31,998 --> 00:55:33,111 We can't stay here. 793 00:55:34,038 --> 00:55:36,761 Whatever those things were, they'll be coming after us. 794 00:55:40,204 --> 00:55:41,728 - Do you believe me now? 795 00:55:41,778 --> 00:55:43,831 Well, what more do you need to see? 796 00:55:43,881 --> 00:55:45,845 - Yes, I believe you. 797 00:55:45,895 --> 00:55:47,245 - I'm gonna bring her back. 798 00:55:51,037 --> 00:55:52,537 - Okay, it's okay. 799 00:55:54,876 --> 00:55:57,209 - I'll kill them all myself. 800 00:55:58,260 --> 00:56:00,991 - What we have to focus on right now, is staying alive. 801 00:56:02,208 --> 00:56:03,041 You understand? 802 00:56:05,508 --> 00:56:06,341 Charlotte? 803 00:56:11,478 --> 00:56:13,691 - Thought you only looked out for number one. 804 00:56:21,678 --> 00:56:22,778 - Those days are over. 805 00:56:25,892 --> 00:56:28,658 I've got a wife and a son to think about now. 806 00:56:30,858 --> 00:56:32,331 We have to stick together. 807 00:56:34,848 --> 00:56:35,681 You with me? 808 00:56:38,649 --> 00:56:39,482 Well? 809 00:56:45,559 --> 00:56:46,392 - Yes. 810 00:56:47,255 --> 00:56:48,088 - Good. 811 00:56:49,188 --> 00:56:50,381 This is about survival now. 812 00:56:58,048 --> 00:56:59,298 - They're here. 813 00:57:00,198 --> 00:57:01,031 - Wait here. 814 00:57:02,489 --> 00:57:04,918 - No, we're supposed to be a team. 815 00:57:04,968 --> 00:57:06,968 Fight these bastards together, remember? 816 00:57:33,361 --> 00:57:36,111 (dramatic music) 817 00:57:39,738 --> 00:57:41,218 - Terry? 818 00:57:41,268 --> 00:57:42,218 - Where's she gone? 819 00:57:44,658 --> 00:57:45,508 Let's just leave. 820 00:57:47,916 --> 00:57:50,049 - Shit (indistinct) go. 821 00:57:50,099 --> 00:57:52,738 - Forget it, let's go. 822 00:57:52,788 --> 00:57:53,888 - We're gonna need it. 823 00:57:59,956 --> 00:58:02,706 (menacing music) 824 00:58:04,097 --> 00:58:06,847 (dramatic music) 825 00:58:12,480 --> 00:58:14,304 That wasn't there before. 826 00:58:14,354 --> 00:58:17,521 - It doesn't matter, just get the gun. 827 00:58:21,295 --> 00:58:22,128 Well come on. 828 00:58:28,838 --> 00:58:30,711 (people yelling) 829 00:58:30,761 --> 00:58:33,678 (lights crackling) 830 00:58:39,063 --> 00:58:44,063 - Terry. 831 00:58:56,109 --> 00:58:57,559 That was Terry. 832 00:58:57,609 --> 00:58:59,256 - That's not fucking possible. 833 00:58:59,306 --> 00:59:00,894 I watched her die. 834 00:59:00,944 --> 00:59:02,779 - It was her. 835 00:59:02,829 --> 00:59:03,912 She's turned. 836 00:59:05,053 --> 00:59:07,939 (woman screaming) 837 00:59:07,989 --> 00:59:09,190 What are we gonna do now? 838 00:59:09,240 --> 00:59:12,073 - I don't know, just let me think. 839 00:59:21,612 --> 00:59:23,345 I can't hear her anymore. 840 00:59:23,395 --> 00:59:24,478 - Me neither. 841 00:59:26,538 --> 00:59:29,371 (woman screaming) 842 00:59:31,171 --> 00:59:33,009 - That sounds like more of them. 843 00:59:33,059 --> 00:59:35,773 I think they're coming closer. 844 00:59:35,823 --> 00:59:37,531 - Let's just go. 845 00:59:37,581 --> 00:59:39,164 It's now, or never. 846 00:59:41,693 --> 00:59:44,443 (menacing music) 847 01:00:04,052 --> 01:00:07,135 (electricity static) 848 01:00:26,853 --> 01:00:28,263 - Do something. 849 01:00:28,313 --> 01:00:31,410 (clocking gun) 850 01:00:31,460 --> 01:00:33,960 (shot firing) 851 01:00:35,266 --> 01:00:38,016 (menacing music) 852 01:00:40,598 --> 01:00:41,598 - Stay back. 853 01:00:43,083 --> 01:00:45,833 (dramatic music) 854 01:00:59,789 --> 01:01:01,706 - Who the hell are you? 855 01:01:06,075 --> 01:01:06,925 - My name's Levi. 856 01:01:07,798 --> 01:01:09,118 It's a pleasure to meet you both. 857 01:01:09,678 --> 01:01:11,608 - You control these things? 858 01:01:11,658 --> 01:01:13,048 - The demons. 859 01:01:13,098 --> 01:01:14,001 Some of them yes. 860 01:01:15,525 --> 01:01:17,226 - What do you want from us? 861 01:01:17,276 --> 01:01:18,628 - A simple business transaction. 862 01:01:18,678 --> 01:01:20,758 - What business transaction? 863 01:01:20,808 --> 01:01:22,508 - The oldest in the book I expect. 864 01:01:23,898 --> 01:01:25,698 I'm here to make you a simple offer. 865 01:01:26,748 --> 01:01:29,181 One life, in return for another. 866 01:01:30,048 --> 01:01:31,528 - I'm not following. 867 01:01:31,578 --> 01:01:32,451 - They rarely do. 868 01:01:38,054 --> 01:01:39,812 You're good friends with Mr. Rodinsky right? 869 01:01:39,862 --> 01:01:40,645 (Carlos croaking) 870 01:01:40,695 --> 01:01:42,088 - Carlos? 871 01:01:42,138 --> 01:01:42,971 Yeah. 872 01:01:44,148 --> 01:01:45,186 - I've known Carlos for years, 873 01:01:45,228 --> 01:01:47,368 he's one of our best fixers. 874 01:01:47,418 --> 01:01:48,251 - Fixer? 875 01:01:49,818 --> 01:01:53,668 - Men and women who supply people to say to Satanists. 876 01:01:53,718 --> 01:01:55,108 - She's correct. 877 01:01:55,158 --> 01:01:56,998 It's all organized. 878 01:01:57,048 --> 01:01:59,518 We've got fixers and spotters all over Europe. 879 01:01:59,568 --> 01:02:01,168 - You're completely insane. 880 01:02:01,218 --> 01:02:03,928 - Let's not get personal, this is just business after all. 881 01:02:03,978 --> 01:02:05,361 - What did Carlos agree to? 882 01:02:06,228 --> 01:02:07,778 - He's the one that set you up. 883 01:02:10,987 --> 01:02:12,687 - If Mickey agrees to your deal, 884 01:02:12,737 --> 01:02:13,815 we're evens right? 885 01:02:13,865 --> 01:02:14,656 - That's correct Carlos. 886 01:02:14,698 --> 01:02:16,698 You'll be forgiven for that nasty turn in Essex. 887 01:02:17,590 --> 01:02:19,026 - And I won't be killed like the others. 888 01:02:19,068 --> 01:02:20,619 - Well it's your last chance, Carlos. 889 01:02:20,669 --> 01:02:22,502 We can't employ dead weight in this line of work. 890 01:02:22,544 --> 01:02:23,751 I must be on my way now. 891 01:02:23,801 --> 01:02:28,366 I've got a few other clients to meet before dawn. 892 01:02:28,416 --> 01:02:29,732 - I don't believe you. 893 01:02:29,782 --> 01:02:30,739 - He's just playing mind games with you. 894 01:02:30,781 --> 01:02:33,251 - I can assure you both I'm telling you the truth. 895 01:02:34,158 --> 01:02:36,388 Your wife just gave birth to a boy, is that correct? 896 01:02:36,438 --> 01:02:38,541 - Leave my boy out of this. 897 01:02:39,378 --> 01:02:40,446 - I'm afraid your first born 898 01:02:40,488 --> 01:02:42,006 is the whole point of this conversation Mickey. 899 01:02:42,048 --> 01:02:43,496 - What? 900 01:02:43,546 --> 01:02:44,337 - Don't listen to him. 901 01:02:44,379 --> 01:02:46,376 - Shut your mouth mad man. 902 01:02:46,426 --> 01:02:47,286 - If you don't agree to this deal, 903 01:02:47,328 --> 01:02:49,048 we'll have to take your life. 904 01:02:49,098 --> 01:02:51,448 I've got a very demanding boss back in Los Angeles, 905 01:02:51,498 --> 01:02:53,998 she was expecting something very special. 906 01:02:54,048 --> 01:02:56,231 - I'd rather die than strike a deal with you. 907 01:02:57,258 --> 01:02:58,258 - Something special? 908 01:02:59,298 --> 01:03:01,258 - Give us your first born Mickey 909 01:03:01,308 --> 01:03:02,458 and we'll let you live. 910 01:03:03,805 --> 01:03:04,588 - Fuck you. 911 01:03:04,638 --> 01:03:06,658 - We need your permission for this to work. 912 01:03:06,708 --> 01:03:09,363 Carlos and Rachel work very hard to get you here 913 01:03:09,413 --> 01:03:10,762 of your own free will. 914 01:03:10,812 --> 01:03:12,936 In the same way the vampire need permission to enter a home. 915 01:03:12,978 --> 01:03:15,598 We need your consent for this to work. 916 01:03:15,648 --> 01:03:18,388 I love to go into the finer point of demonology Mickey, 917 01:03:18,438 --> 01:03:20,548 but we just don't have time. 918 01:03:20,598 --> 01:03:22,078 - Well, 919 01:03:22,128 --> 01:03:23,668 tell him. 920 01:03:23,718 --> 01:03:25,718 Tell him where to stick his deal Mickey. 921 01:03:27,598 --> 01:03:29,288 - You have one minute to make up your mind. 922 01:03:31,878 --> 01:03:32,711 - Mickey. 923 01:03:35,628 --> 01:03:36,898 - Well? 924 01:03:36,948 --> 01:03:37,898 Time's running out. 925 01:03:48,928 --> 01:03:50,511 - You'll let me go? 926 01:03:51,757 --> 01:03:52,548 - You can't be serious. 927 01:03:52,590 --> 01:03:53,710 Tell him to go fuck himself. 928 01:03:54,708 --> 01:03:55,716 - You got 30 seconds left. 929 01:03:55,758 --> 01:03:56,708 What's your answer? 930 01:03:59,433 --> 01:04:02,098 - [Charlotte] Can't believe you're even considering this. 931 01:04:02,148 --> 01:04:02,981 - Well? 932 01:04:03,918 --> 01:04:05,311 Time's running out. 933 01:04:14,124 --> 01:04:15,388 - Okay. 934 01:04:15,438 --> 01:04:16,688 You have yourself a deal. 935 01:04:17,688 --> 01:04:18,521 - Splendid. 936 01:04:20,028 --> 01:04:21,928 - Please tell me your bluffing. 937 01:04:21,978 --> 01:04:24,358 - You made a very wise decision. 938 01:04:24,408 --> 01:04:25,558 - So how do we do this? 939 01:04:26,748 --> 01:04:27,998 - You take them your son. 940 01:04:29,545 --> 01:04:31,108 - I need to make a call. 941 01:04:31,158 --> 01:04:31,991 - Fine. 942 01:04:43,203 --> 01:04:46,408 (phone ringing) 943 01:04:46,458 --> 01:04:49,011 - Hey, it's me. 944 01:04:51,138 --> 01:04:51,981 Yeah, I'm fine. 945 01:04:56,268 --> 01:04:58,318 Yeah, I'll be home tonight. 946 01:04:58,368 --> 01:05:00,368 I want you and Charlie to meet me there. 947 01:05:02,625 --> 01:05:03,675 I just wanted to say, 948 01:05:05,204 --> 01:05:06,851 I can't wait for our trip to Paris. 949 01:05:11,568 --> 01:05:12,401 I love you. 950 01:05:16,518 --> 01:05:17,818 - Do you think I'm stupid? 951 01:05:18,918 --> 01:05:20,418 You just tipped off your wife. 952 01:05:21,978 --> 01:05:23,398 - Did I? 953 01:05:23,448 --> 01:05:24,291 I believe so. 954 01:05:30,031 --> 01:05:31,311 I guess our deals off. 955 01:05:34,292 --> 01:05:37,042 (menacing music) 956 01:05:48,108 --> 01:05:48,891 Charlotte, 957 01:05:48,941 --> 01:05:50,791 why don't you go take a little look 958 01:05:50,841 --> 01:05:52,138 out the window over there? 959 01:05:53,360 --> 01:05:56,916 (woman screaming) 960 01:05:56,966 --> 01:05:59,883 I've got a little surprise for you. 961 01:06:01,305 --> 01:06:04,055 (dramatic music) 962 01:06:19,834 --> 01:06:20,706 - Don't do it Charlotte. 963 01:06:20,748 --> 01:06:21,928 It's not your sister. 964 01:06:21,978 --> 01:06:23,428 - Let her go. 965 01:06:23,478 --> 01:06:25,601 You should never interfere in family matters. 966 01:06:30,373 --> 01:06:31,156 - Denise? 967 01:06:31,206 --> 01:06:34,373 (Charlotte screaming) 968 01:06:38,748 --> 01:06:39,798 - Terrible way to go. 969 01:06:41,478 --> 01:06:43,078 - How do you live with yourself? 970 01:06:46,458 --> 01:06:47,688 - The undead don't care. 971 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 (evil laughing) 972 01:07:04,360 --> 01:07:07,443 (electricity static) 973 01:07:09,870 --> 01:07:12,620 (dramatic music) 974 01:07:20,353 --> 01:07:23,353 (Mickey screaming) 975 01:07:25,131 --> 01:07:26,258 - Yes? 976 01:07:26,308 --> 01:07:28,404 - [Caller] Chelsea wants an answer. 977 01:07:28,454 --> 01:07:29,935 - [Levi] He didn't bite I'm afraid. 978 01:07:29,985 --> 01:07:31,951 - [Caller] She's not gonna be happy. 979 01:07:32,001 --> 01:07:34,189 She really wanted something special. 980 01:07:34,239 --> 01:07:36,418 - [Levi] Darling, we're dealing with demons. 981 01:07:36,468 --> 01:07:38,538 It's not always a cut and dry situation. 982 01:07:38,588 --> 01:07:41,505 (Mickey screaming) 983 01:07:45,588 --> 01:07:47,811 - The setup was quite perfect, 984 01:07:48,648 --> 01:07:51,801 but in the end, Levi failed. 985 01:07:53,748 --> 01:07:55,191 It was a great shame. 986 01:07:56,448 --> 01:07:59,038 I was looking forward to having something special 987 01:07:59,088 --> 01:08:00,531 in my possession. 988 01:08:01,987 --> 01:08:03,036 - Blonde hair and blue eyes. 989 01:08:03,078 --> 01:08:05,458 Our clients would've paid a lot for that little boy. 990 01:08:05,508 --> 01:08:08,511 - Well, we'll just have to step up our game and cover. 991 01:08:09,438 --> 01:08:11,338 - Human trafficking takes great skill. 992 01:08:11,388 --> 01:08:12,488 Gotta put in the work. 993 01:08:14,208 --> 01:08:15,478 - So Levi? 994 01:08:15,528 --> 01:08:17,481 - Poor, poor Levi. 995 01:08:19,055 --> 01:08:20,691 Failure doesn't help anyone. 996 01:08:21,918 --> 01:08:24,561 Therefore, he's no longer with us. 997 01:08:36,468 --> 01:08:37,588 - Beer? 998 01:08:37,638 --> 01:08:38,471 Tony's paying. 999 01:08:39,522 --> 01:08:41,472 - No time for drinking and having fun. 1000 01:08:41,522 --> 01:08:42,522 We need to see the judge. 1001 01:08:43,783 --> 01:08:45,283 - You got it boss. 1002 01:08:47,511 --> 01:08:48,678 - Hey goodbye. 1003 01:09:02,778 --> 01:09:03,831 - Please, your honor. 1004 01:09:04,968 --> 01:09:07,348 I didn't mean to hit the man that hard. 1005 01:09:07,398 --> 01:09:09,021 I was just having a bad day. 1006 01:09:10,138 --> 01:09:11,766 - A bad day? You've been having a bad day 1007 01:09:11,808 --> 01:09:14,218 for the past five years. Mr. Rogan. 1008 01:09:14,268 --> 01:09:16,558 You've beaten up more folk that I can count. 1009 01:09:16,608 --> 01:09:19,191 This court has lost its patience with you. 1010 01:09:20,994 --> 01:09:22,278 Take him away. 1011 01:09:22,328 --> 01:09:23,411 - Stand down, stand down. 1012 01:09:24,558 --> 01:09:26,678 - You have no idea, should have been through with you. 1013 01:09:27,559 --> 01:09:28,384 - Hey come on. 1014 01:09:28,434 --> 01:09:31,184 (men chattering) 1015 01:09:32,991 --> 01:09:35,611 - Well, well, well look what that cat dragged in. 1016 01:09:38,189 --> 01:09:41,398 - It's been a while Marcus. - It's nice to see you again. 1017 01:09:41,448 --> 01:09:43,971 - And Jed how's prison life treating you? 1018 01:09:45,138 --> 01:09:46,228 - Not so great. 1019 01:09:46,278 --> 01:09:47,870 - I bet. 1020 01:09:47,920 --> 01:09:49,266 Well next time learn your craft a little better. 1021 01:09:49,308 --> 01:09:51,238 - It was Levi and Carlos who screwed things up. 1022 01:09:51,288 --> 01:09:54,718 - Son, don't pass the buck, Chaofeng and I 1023 01:09:55,586 --> 01:09:57,006 would gladly throw you back in the slammer. 1024 01:09:57,048 --> 01:09:58,798 Just remember that. 1025 01:09:58,848 --> 01:10:00,568 We need to run a tighter ship, 1026 01:10:00,618 --> 01:10:02,008 for the past six months. 1027 01:10:02,058 --> 01:10:03,608 The crew's been falling behind. 1028 01:10:04,518 --> 01:10:05,886 - It's getting tough out there judge. 1029 01:10:05,928 --> 01:10:09,598 - Our clients demand fresh meat, on a consistent basis. 1030 01:10:09,648 --> 01:10:13,408 It's your responsibility to make this happen. 1031 01:10:13,458 --> 01:10:14,998 - I'll have more deliveries for Sam. 1032 01:10:15,048 --> 01:10:15,998 I promise you that. 1033 01:10:18,037 --> 01:10:20,208 - At least one of you is on the ball. 1034 01:10:22,264 --> 01:10:23,307 - And you? 1035 01:10:23,357 --> 01:10:24,336 - I got my eye on several targets. 1036 01:10:24,378 --> 01:10:26,158 - Good, you have one week. 1037 01:10:26,208 --> 01:10:28,130 No more excuses. 1038 01:10:28,180 --> 01:10:30,568 - Well, I could use it with a few more days there judge. 1039 01:10:30,618 --> 01:10:31,491 - One week. 1040 01:10:32,538 --> 01:10:34,768 Our good friend, Dr. Morrison, 1041 01:10:34,818 --> 01:10:36,668 would like a final word with you Jed. 1042 01:10:37,830 --> 01:10:40,108 - Dr. Morrison wants to see me? Why? 1043 01:10:40,158 --> 01:10:42,418 I thought I had everything settled now. 1044 01:10:42,468 --> 01:10:43,418 I have plans today. 1045 01:10:44,402 --> 01:10:45,461 - Your plans have changed. 1046 01:10:46,433 --> 01:10:48,178 - I will make sure he will be there. 1047 01:10:48,228 --> 01:10:50,211 Don't you worry Markus. 1048 01:10:51,521 --> 01:10:52,838 - Wonderful. 1049 01:10:52,888 --> 01:10:54,431 You've always been the best Chaofeng. 1050 01:10:55,746 --> 01:10:57,399 - I know. 1051 01:10:57,449 --> 01:11:00,199 (menacing music) 1052 01:11:14,958 --> 01:11:16,408 - Dr. Morrison. 1053 01:11:16,458 --> 01:11:17,658 - [Dr. Morrison] Ladies. 1054 01:11:18,978 --> 01:11:20,931 - It's all there. Dr. Morrison. 1055 01:11:25,668 --> 01:11:26,998 - 5,000 cash. 1056 01:11:27,048 --> 01:11:28,468 - Just as we agreed. 1057 01:11:28,518 --> 01:11:29,811 I counted it myself. 1058 01:11:31,827 --> 01:11:33,541 - [Dr. Morrison] Splendid. 1059 01:11:33,591 --> 01:11:36,231 - So, when should we expect delivery? 1060 01:11:37,128 --> 01:11:39,298 - You can expect a fresh consignment 1061 01:11:39,348 --> 01:11:43,221 for your esteemed members, in two days time. 1062 01:11:45,348 --> 01:11:47,188 - The coven will be pleased. 1063 01:11:47,238 --> 01:11:48,208 - Indeed. 1064 01:11:48,258 --> 01:11:50,758 I can't wait to share the good news with them. 1065 01:11:50,808 --> 01:11:53,475 - Yes, it's been such a long week. 1066 01:12:02,584 --> 01:12:03,788 - Good evening. 1067 01:12:03,838 --> 01:12:04,971 Do you all have IDs? 1068 01:12:05,868 --> 01:12:07,911 - Absolutely, the best kind. 1069 01:12:10,148 --> 01:12:11,681 - The doctor has been waiting for you. 1070 01:12:12,959 --> 01:12:13,901 Please enjoy your stay. 1071 01:12:29,594 --> 01:12:31,927 Like lambs to the slaughter. 1072 01:12:33,640 --> 01:12:34,431 - Now if you'll excuse me, ladies, 1073 01:12:34,473 --> 01:12:38,218 I have a spot of other business to tend to. 1074 01:12:38,268 --> 01:12:40,636 - We'll be seeing you soon Henry. 1075 01:12:40,686 --> 01:12:41,638 - You can count on it. 1076 01:12:41,688 --> 01:12:42,771 - Bye doctor. 1077 01:12:46,278 --> 01:12:47,111 - Henry. 1078 01:12:48,131 --> 01:12:49,258 I see you're keeping busy. 1079 01:12:49,308 --> 01:12:51,201 - Michael, good to see you all. 1080 01:12:54,678 --> 01:12:55,511 - Have a seat. 1081 01:12:58,608 --> 01:13:00,108 Marcus says hello, by the way. 1082 01:13:05,868 --> 01:13:08,841 - I'm sorry about what happened doctor. 1083 01:13:10,248 --> 01:13:11,788 - I'm sure you are, 1084 01:13:11,838 --> 01:13:14,451 but it's Chaofeng here that you need to make happy. 1085 01:13:15,738 --> 01:13:18,418 - I won't make the same mistake twice. 1086 01:13:18,468 --> 01:13:19,301 I promise. 1087 01:13:22,604 --> 01:13:25,333 (menacing music) 1088 01:13:25,383 --> 01:13:27,088 - I'm sure Chaofeng has explained to you, 1089 01:13:27,138 --> 01:13:30,291 we have many clients to satisfy. 1090 01:13:31,188 --> 01:13:33,021 - Yes, of course. 1091 01:13:34,608 --> 01:13:39,388 - Human sacrifice has become a niche market. 1092 01:13:39,438 --> 01:13:42,561 Our coven has become quite popular over the years. 1093 01:13:44,328 --> 01:13:46,971 You understand we have a reputation to uphold. 1094 01:13:47,808 --> 01:13:49,671 - I understand doctor. 1095 01:13:50,898 --> 01:13:52,378 I learned my lesson. 1096 01:13:52,428 --> 01:13:54,388 - Be that as it may, I feel Chaofeng 1097 01:13:55,420 --> 01:13:56,878 has been far too lenient with you. 1098 01:13:56,928 --> 01:14:00,928 I'm afraid, we've decided to send a stronger, 1099 01:14:00,978 --> 01:14:02,331 more powerful message. 1100 01:14:06,588 --> 01:14:07,438 - I don't follow. 1101 01:14:09,372 --> 01:14:11,622 (groaning) 1102 01:14:12,708 --> 01:14:14,481 - I wish we'd done this sooner. 1103 01:14:15,819 --> 01:14:17,319 It's way more fun. 1104 01:14:18,667 --> 01:14:21,000 - I love every minute of it. 1105 01:14:22,054 --> 01:14:23,343 - Don't do this. 1106 01:14:23,393 --> 01:14:25,631 No, don't do this. 1107 01:14:25,681 --> 01:14:27,441 - When you miss your targets, you become one. 1108 01:14:31,558 --> 01:14:34,378 (doctor roaring) 1109 01:14:34,428 --> 01:14:35,996 - Let's get back so I can finish my steak. 1110 01:14:36,038 --> 01:14:37,488 - No, let's get back to work. 1111 01:14:39,067 --> 01:14:40,143 - Right. 1112 01:14:40,193 --> 01:14:41,873 I guess we all gotta work a little harder. 1113 01:14:42,817 --> 01:14:46,317 - Yeah well first I gotta finish my steak. 1114 01:14:48,715 --> 01:14:51,465 (menacing music) 1115 01:14:52,555 --> 01:14:55,222 (Jed screaming) 1116 01:15:01,345 --> 01:15:04,095 (demon laughing) 1117 01:15:11,720 --> 01:15:14,887 (gentle upbeat music) 1118 01:18:51,957 --> 01:18:54,957 (voices whispering) 1119 01:19:39,207 --> 01:19:41,957 (demon laughing) 74608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.