Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,050
[English subtitles are available]
2
00:00:05,050 --> 00:00:11,010
[Heping Road Special Division Station,
Beixun City Binxi District Fire and Rescue]
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,060
Director Lin,
4
00:00:08,700 --> 00:00:11,140
are there many cases like the one
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,140
with Sun Meng and Wu?
6
00:00:14,260 --> 00:00:14,780
They're not rare.
7
00:00:16,140 --> 00:00:17,780
But this is a process that every firefighter
8
00:00:17,780 --> 00:00:18,900
has to go through.
9
00:00:19,620 --> 00:00:22,020
Is it that the bereaved fail to understand?
10
00:00:22,420 --> 00:00:23,980
Or is it that the result isn't ideal
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,340
despite a successful rescue?
12
00:00:26,420 --> 00:00:28,180
They're actually the same thing.
13
00:00:29,500 --> 00:00:30,300
Quite often,
14
00:00:30,620 --> 00:00:31,940
during rescue operations,
15
00:00:32,180 --> 00:00:34,300
we encounter a lot of unexpected accidents.
16
00:00:34,980 --> 00:00:35,860
That's the way it is.
17
00:00:36,380 --> 00:00:37,500
Just like in life,
18
00:00:38,060 --> 00:00:39,980
things don't always work out
the way we want them to.
19
00:00:41,300 --> 00:00:42,380
We will feel wronged
20
00:00:43,300 --> 00:00:44,260
and sad,
21
00:00:45,220 --> 00:00:47,220
but life goes on.
22
00:00:48,220 --> 00:00:49,420
My overriding impression
23
00:00:50,100 --> 00:00:52,260
is that although firefighters
can save lives,
24
00:00:53,380 --> 00:00:54,380
they can't really, well,
25
00:00:55,300 --> 00:00:57,020
remove people's emotional distress.
26
00:00:57,300 --> 00:00:58,820
So in your opinion, what does it take
27
00:00:59,260 --> 00:01:00,460
to remove this emotional distress?
28
00:01:01,620 --> 00:01:02,370
I don't know.
29
00:01:04,260 --> 00:01:06,020
After so many experiences of this kind,
30
00:01:06,020 --> 00:01:09,539
have you become somewhat numb?
31
00:01:12,010 --> 00:01:13,380
I feel quite powerless.
32
00:01:14,380 --> 00:01:15,260
It's like there're people
33
00:01:15,300 --> 00:01:16,900
that you just can't communicate with.
34
00:01:17,900 --> 00:01:19,460
Like you live in two different worlds.
35
00:01:20,260 --> 00:01:20,650
No.
36
00:01:22,539 --> 00:01:23,620
We just...
37
00:01:25,539 --> 00:01:26,180
learn to control them.
38
00:01:26,820 --> 00:01:27,620
Control what?
39
00:01:28,100 --> 00:01:29,020
Our emotions.
40
00:01:30,460 --> 00:01:31,100
If it were you,
41
00:01:31,100 --> 00:01:31,740
what would you do?
42
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
I don't know.
43
00:01:36,100 --> 00:01:36,660
So,
44
00:01:37,380 --> 00:01:40,100
apart from firefighting
45
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
and major rescue operations,
46
00:01:42,180 --> 00:01:43,820
are there also many minor cases
47
00:01:44,259 --> 00:01:45,620
such as retrieving rings
48
00:01:45,660 --> 00:01:47,020
that you need to handle?
49
00:01:48,380 --> 00:01:50,380
We do get many emergency calls
50
00:01:50,740 --> 00:01:52,259
that are similar to the one we've had today.
51
00:01:52,820 --> 00:01:54,890
Why did you insist on giving it another try
52
00:01:55,259 --> 00:01:57,180
when the emergency caller had told you
53
00:01:57,380 --> 00:01:58,539
not to bother?
54
00:01:59,180 --> 00:02:00,260
When we just got there,
55
00:02:00,260 --> 00:02:01,610
I saw signs of tears on her face.
56
00:02:02,260 --> 00:02:04,130
She must have cried before we arrived.
57
00:02:05,060 --> 00:02:06,860
And there was this black-and-white photograph
at her place.
58
00:02:07,540 --> 00:02:08,860
She didn't say it,
59
00:02:08,940 --> 00:02:10,180
but we all knew
60
00:02:10,979 --> 00:02:12,140
that this ring
61
00:02:12,220 --> 00:02:13,220
meant a lot to her.
62
00:02:13,860 --> 00:02:14,940
So minor missions
63
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
are also of great importance.
64
00:02:18,940 --> 00:02:20,260
For us,
65
00:02:20,260 --> 00:02:21,860
there're no "major" or "minor" missions.
66
00:02:22,340 --> 00:02:24,060
It's our job to try our best
67
00:02:24,060 --> 00:02:25,060
to help every emergency caller
68
00:02:25,540 --> 00:02:26,940
solve their problem.
69
00:02:27,380 --> 00:02:30,100
Aren't you worried about Shao Yijiu
and Qin Shiquan?
70
00:02:30,100 --> 00:02:32,100
Do you think they can
control their emotions?
71
00:02:34,500 --> 00:02:35,260
Worried...
72
00:02:36,260 --> 00:02:37,060
though I am,
73
00:02:37,700 --> 00:02:38,540
I can't be of any help.
74
00:02:39,140 --> 00:02:40,100
They have to rely on themselves
75
00:02:41,060 --> 00:02:42,370
to overcome it.
76
00:02:52,329 --> 00:02:56,780
[Learn principles. Pledge loyalty. Stay enthusiastic.]
77
00:04:09,360 --> 00:04:12,840
[Bright eyes in the Dark]
78
00:04:13,430 --> 00:04:17,079
[Episode 12: A Lesson Learned]
79
00:04:46,980 --> 00:04:48,580
Bravo, Maestro Lin.
80
00:04:49,700 --> 00:04:51,460
But why are you practicing in a classroom?
81
00:04:51,770 --> 00:04:52,980
Is this some sort of underground music?
82
00:04:54,460 --> 00:04:55,380
What are you doing here?
83
00:04:55,900 --> 00:04:56,580
Enjoying some music.
84
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
What else could it be?
85
00:04:57,820 --> 00:04:58,780
Enjoying music?
86
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
You know anything about music?
87
00:05:00,460 --> 00:05:01,260
Of course I do.
88
00:05:02,340 --> 00:05:03,460
That piece you just played
89
00:05:03,780 --> 00:05:05,460
sounded like a symphony to me.
90
00:05:06,340 --> 00:05:07,020
Powerful,
91
00:05:07,460 --> 00:05:08,140
rich,
92
00:05:09,660 --> 00:05:10,220
and splendid.
93
00:05:10,700 --> 00:05:11,260
Amateur.
94
00:05:11,780 --> 00:05:12,980
I just compared your violin solo
95
00:05:13,020 --> 00:05:14,140
to a symphony,
96
00:05:14,220 --> 00:05:15,140
and I'm an amateur?
97
00:05:18,580 --> 00:05:20,580
So what kind of music
98
00:05:20,660 --> 00:05:22,340
do you think is suitable
99
00:05:22,700 --> 00:05:24,220
for our show Flaming Youth?
100
00:05:26,580 --> 00:05:28,100
Flaming Youth?
101
00:05:31,340 --> 00:05:32,260
Flames
102
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
coupled with youth.
103
00:05:35,460 --> 00:05:37,900
It should sound more dynamic.
104
00:05:38,540 --> 00:05:40,580
There are many ways to play the violin.
105
00:05:41,540 --> 00:05:43,340
And there are many ways
106
00:05:44,020 --> 00:05:45,130
to bring in rhythm
107
00:05:45,130 --> 00:05:46,260
and more sounds.
108
00:05:46,340 --> 00:05:48,140
It doesn't have to be a violin solo.
109
00:05:48,580 --> 00:05:49,130
So...
110
00:05:49,130 --> 00:05:50,140
So I have an idea.
111
00:05:53,220 --> 00:05:54,980
We can use a synthesizer
112
00:05:55,460 --> 00:05:56,220
to create a strong,
113
00:05:56,580 --> 00:05:57,700
resilient bass.
114
00:05:59,140 --> 00:06:01,140
Then we'll add a melody
115
00:06:01,700 --> 00:06:02,460
with an electric guitar.
116
00:06:03,340 --> 00:06:04,700
And we'll finish by adding a little rhythm
117
00:06:04,700 --> 00:06:07,100
and extending the torque
118
00:06:07,380 --> 00:06:08,220
with a percussion instrument
119
00:06:09,140 --> 00:06:10,460
such as a bell,
120
00:06:11,140 --> 00:06:13,260
so that it won't be too lively,
121
00:06:14,460 --> 00:06:15,700
and will bring out the theme of "fire."
122
00:06:18,220 --> 00:06:19,140
Do you get it?
123
00:06:20,010 --> 00:06:21,340
Of course I don't.
124
00:06:21,340 --> 00:06:22,980
But it would be great if you could
125
00:06:23,020 --> 00:06:24,340
explain it to me in a language
126
00:06:25,020 --> 00:06:25,820
that I can understand.
127
00:06:28,860 --> 00:06:29,850
Listen carefully.
128
00:07:07,680 --> 00:07:10,670
[Heping Road Special Division Station,
Beixun City Binxi District Fire and Rescue]
129
00:07:17,460 --> 00:07:18,200
Yu,
130
00:07:18,340 --> 00:07:19,540
is Dagang off duty today?
131
00:07:19,900 --> 00:07:20,340
Dagang?
132
00:07:21,460 --> 00:07:22,380
I really can't remember.
133
00:07:22,900 --> 00:07:24,340
I just saw him leave in his casual clothes.
134
00:07:24,900 --> 00:07:26,420
Didn't he just get a day off last month?
135
00:07:26,460 --> 00:07:27,760
When will it be my turn?
136
00:07:28,220 --> 00:07:29,700
He probably has something to take care of.
137
00:07:30,140 --> 00:07:30,700
Why?
138
00:07:31,220 --> 00:07:33,530
You're a bachelor
and can't compare with him.
139
00:07:33,530 --> 00:07:34,900
Just wait for your turn.
140
00:07:35,340 --> 00:07:36,220
What's wrong with being a bachelor?
141
00:07:37,580 --> 00:07:38,460
How can I go on a date
142
00:07:38,460 --> 00:07:39,260
if I don't get any time off?
143
00:07:39,340 --> 00:07:40,020
How can I start a relationship
144
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
if I can't go on a date?
145
00:07:43,260 --> 00:07:44,100
So Dr. Xia
146
00:07:44,540 --> 00:07:45,980
has agreed to go on a date with you?
147
00:07:48,900 --> 00:07:50,340
Not even close.
148
00:07:51,460 --> 00:07:52,700
Stop laughing!
149
00:07:53,140 --> 00:07:55,220
You made this figurine for Miaomiao?
150
00:07:55,700 --> 00:07:56,140
Yes.
151
00:07:56,900 --> 00:07:59,140
It's my birthday present for Miaomiao.
152
00:08:00,020 --> 00:08:00,580
What do you think?
153
00:08:00,580 --> 00:08:01,340
Does it look like me?
154
00:08:01,980 --> 00:08:02,700
It looks like Yang Zhengang.
155
00:08:02,700 --> 00:08:04,140
Get lost!
156
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
I'm thinking of
157
00:08:06,140 --> 00:08:08,220
going home for Miaomiao's birthday.
158
00:08:09,220 --> 00:08:09,820
Yu,
159
00:08:10,780 --> 00:08:12,580
how has Mrs. Yu been emotionally...
160
00:08:13,020 --> 00:08:13,820
She's fine.
161
00:08:14,900 --> 00:08:15,700
It was just a tiff.
162
00:08:16,140 --> 00:08:17,100
Nothing serious.
163
00:08:18,900 --> 00:08:19,980
I've got troubles as a bachelor.
164
00:08:20,050 --> 00:08:28,910
[Dormitory]
165
00:08:20,820 --> 00:08:21,460
And you,
166
00:08:21,540 --> 00:08:22,820
you've got troubles as a married man.
167
00:08:24,220 --> 00:08:25,140
Life...
168
00:08:25,980 --> 00:08:26,820
Full of troubles.
169
00:08:38,580 --> 00:08:39,220
So?
170
00:08:39,580 --> 00:08:40,340
You get it now?
171
00:08:42,179 --> 00:08:42,980
To be honest,
172
00:08:43,490 --> 00:08:44,700
still not entirely.
173
00:08:45,100 --> 00:08:46,420
But it does sound really nice.
174
00:08:48,740 --> 00:08:50,100
What's your price now?
175
00:08:50,980 --> 00:08:52,100
How much does it cost to commission you
176
00:08:52,730 --> 00:08:53,460
to compose some music?
177
00:08:55,220 --> 00:08:56,060
It's not about money.
178
00:08:56,420 --> 00:08:57,220
Then what's it about?
179
00:08:57,220 --> 00:08:57,820
Tell me.
180
00:08:58,180 --> 00:08:58,940
Ideas.
181
00:08:59,300 --> 00:09:00,500
We have different ideas.
182
00:09:01,700 --> 00:09:03,740
I can adapt to your ideas.
183
00:09:04,220 --> 00:09:05,820
Your ideas are exactly my ideas.
184
00:09:08,060 --> 00:09:09,860
Well, 18,000?
185
00:09:13,980 --> 00:09:14,940
This price...
186
00:09:15,180 --> 00:09:16,050
You should have told me earlier.
187
00:09:17,730 --> 00:09:19,100
That's the price for an artist.
188
00:09:19,180 --> 00:09:20,500
I won't give any discount.
189
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
Let's round it up
190
00:09:21,580 --> 00:09:22,220
to 20,000.
191
00:09:22,700 --> 00:09:23,500
Send me your card number.
192
00:09:25,340 --> 00:09:26,060
Twenty grand?
193
00:09:26,700 --> 00:09:27,820
What was your budget?
194
00:09:28,860 --> 00:09:30,300
We're talking about works of art here.
195
00:09:30,500 --> 00:09:31,420
It's not about money,
196
00:09:31,810 --> 00:09:32,700
but fate.
197
00:09:33,100 --> 00:09:33,820
Fate brought us together.
198
00:09:35,860 --> 00:09:36,620
Focus on your music.
199
00:09:36,620 --> 00:09:37,500
Don't dwell on anything else.
200
00:09:39,930 --> 00:09:43,500
[China Fire and Rescue]
201
00:09:40,210 --> 00:09:40,860
So cool!
202
00:09:40,860 --> 00:09:41,500
So handsome.
203
00:09:42,060 --> 00:09:43,100
So handsome.
204
00:09:46,420 --> 00:09:48,100
Look at that face of yours.
205
00:09:50,820 --> 00:09:51,620
Assistant Liu,
206
00:09:51,620 --> 00:09:52,700
here's another shot of you.
207
00:09:53,620 --> 00:09:54,220
I knew it.
208
00:09:54,290 --> 00:09:55,460
This episode is good.
209
00:09:55,500 --> 00:09:56,740
The cameraman was very sensible.
210
00:09:56,740 --> 00:09:58,980
Look how great my muscles look!
211
00:09:58,980 --> 00:10:00,340
But still, there's a flaw.
212
00:10:00,340 --> 00:10:01,820
He didn't get the angle right,
213
00:10:01,820 --> 00:10:02,980
which makes my right pecs
214
00:10:02,980 --> 00:10:04,580
look so much smaller than my left pecs.
215
00:10:04,980 --> 00:10:06,300
I'll give him some advice next time.
216
00:10:08,060 --> 00:10:09,340
Seriously.
217
00:10:09,740 --> 00:10:10,980
The latest episode is out now.
218
00:10:10,000 --> 00:10:15,590
[Yu Qilei]
219
00:10:10,980 --> 00:10:12,740
Director Lin said there's a reunion scheme.
220
00:10:13,270 --> 00:10:15,280
You can bring Miaomiao over
during the holidays.
221
00:10:15,340 --> 00:10:15,820
Shiquan,
222
00:10:15,820 --> 00:10:16,340
look!
223
00:10:16,980 --> 00:10:19,060
The real-time comments are saying
we're handsome.
224
00:10:19,580 --> 00:10:20,420
You're right.
225
00:10:20,420 --> 00:10:22,340
Let's search our names on Weibo
226
00:10:22,420 --> 00:10:23,100
and see what's there.
227
00:10:24,300 --> 00:10:24,820
Yijiu,
228
00:10:25,700 --> 00:10:26,740
we've become Super Topics.
229
00:10:26,820 --> 00:10:27,580
Really?
230
00:10:27,860 --> 00:10:28,340
Look.
231
00:10:28,580 --> 00:10:29,220
"Shao Yijiu
232
00:10:29,220 --> 00:10:30,820
is super cute!"
233
00:10:35,580 --> 00:10:38,300
They're saying I'm cuddly and adorable.
234
00:10:38,580 --> 00:10:39,940
But I'm actually very manly, OK?
235
00:10:41,340 --> 00:10:43,180
Can't people find you adorable?
236
00:10:44,620 --> 00:10:46,580
Someone left a message
237
00:10:46,580 --> 00:10:48,340
asking us to share some fire safety tips.
238
00:10:49,580 --> 00:10:50,340
Are we
239
00:10:50,620 --> 00:10:51,700
going to become Internet celebrities?
240
00:10:52,340 --> 00:10:53,220
Internet celebrities?
241
00:10:53,220 --> 00:10:54,580
Surely you could aim higher than that.
242
00:10:54,980 --> 00:10:55,940
Let me show you mine.
243
00:10:56,120 --> 00:10:58,970
["Liu Ruyi of Flaming Youth" Super Topic]
244
00:11:00,500 --> 00:11:01,090
Assistant Liu,
245
00:11:01,460 --> 00:11:03,060
how many new followers
has your Super Topic got?
246
00:11:04,860 --> 00:11:05,340
Never mind.
247
00:11:05,340 --> 00:11:05,700
Never mind.
248
00:11:05,740 --> 00:11:06,460
There's nothing interesting.
249
00:11:07,100 --> 00:11:08,700
I'll search it myself then.
250
00:11:10,020 --> 00:11:10,460
Yijiu.
251
00:11:10,460 --> 00:11:10,970
Let me see.
252
00:11:10,970 --> 00:11:12,100
Yijiu!
253
00:11:12,340 --> 00:11:13,340
Remember,
254
00:11:13,420 --> 00:11:14,820
none of this buzz is important
255
00:11:14,820 --> 00:11:16,060
for a firefighter.
256
00:11:16,340 --> 00:11:17,340
Once a firefighter,
257
00:11:17,340 --> 00:11:18,220
always a firefighter.
258
00:11:18,740 --> 00:11:19,500
Be modest
259
00:11:20,060 --> 00:11:21,300
and down to earth. Got it?
260
00:11:21,580 --> 00:11:22,500
Look, Assistant Liu.
261
00:11:22,500 --> 00:11:24,300
Someone says your muscles look disgusting.
262
00:11:25,500 --> 00:11:27,300
I saw that one just now!
263
00:11:27,340 --> 00:11:28,180
I don't understand.
264
00:11:28,180 --> 00:11:29,420
Do these muscles really look disgusting?
265
00:11:29,580 --> 00:11:30,060
Do they?
266
00:11:30,340 --> 00:11:31,220
Tell me now.
267
00:11:31,500 --> 00:11:32,180
Do they?
268
00:11:34,700 --> 00:11:36,300
Looks like this show is really meaningful.
269
00:11:36,620 --> 00:11:38,300
I'll talk to Lin
270
00:11:38,340 --> 00:11:39,300
and ask him to watch it.
271
00:11:39,820 --> 00:11:40,220
Right.
272
00:11:40,220 --> 00:11:41,340
Listen, I just like them.
273
00:11:41,420 --> 00:11:42,340
I'm really happy with them.
274
00:11:42,340 --> 00:11:42,980
Got a problem with that?
275
00:11:43,100 --> 00:11:44,460
Look at your chest.
276
00:11:44,840 --> 00:11:49,080
[Yu Qilei: The latest episode is out now. Director Lin said there's a reunion scheme.
You can bring Miaomiao over during the holidays.]
277
00:11:55,630 --> 00:11:58,950
[China Fire and Rescue]
278
00:11:58,980 --> 00:12:00,180
Bro.
279
00:11:59,160 --> 00:12:03,990
[Lin Qi]
280
00:12:00,460 --> 00:12:01,100
You've shot to fame
281
00:12:01,100 --> 00:12:02,220
while I haven't,
282
00:12:02,300 --> 00:12:03,700
and I'm finding it hard to bear.
283
00:12:04,580 --> 00:12:05,460
Bro,
284
00:12:04,910 --> 00:12:10,580
[Lin Qi]
285
00:12:05,820 --> 00:12:06,420
is it true
286
00:12:06,460 --> 00:12:08,100
what they're saying about you and Nan Chu?
287
00:12:08,100 --> 00:12:09,060
There's something going on?
288
00:12:10,300 --> 00:12:11,180
Don't talk nonsense.
289
00:12:10,580 --> 00:12:15,080
[Lin Luxiao]
290
00:12:11,180 --> 00:12:12,060
That's for entertainment purposes.
291
00:12:14,700 --> 00:12:15,460
Oh.
292
00:12:15,080 --> 00:12:17,260
[Lin Qi]
293
00:12:29,940 --> 00:12:31,040
[Flaming Youth]
294
00:12:35,940 --> 00:12:37,500
Five, six, seven, go.
295
00:12:37,500 --> 00:12:40,220
One, two, three, four, five, six, seven, go.
296
00:12:40,300 --> 00:12:41,420
I'm back!
297
00:12:42,700 --> 00:12:43,220
You're back!
298
00:12:43,220 --> 00:12:43,820
I got you some snacks.
299
00:12:43,820 --> 00:12:44,620
Here.
300
00:12:46,220 --> 00:12:47,420
We missed you.
301
00:12:47,420 --> 00:12:49,220
I missed you guys too.
302
00:12:49,940 --> 00:12:50,330
Nan Chu,
303
00:12:50,330 --> 00:12:51,820
I saw you on TV.
304
00:12:51,820 --> 00:12:52,820
You all watched it?
305
00:12:52,820 --> 00:12:53,500
Yes.
306
00:12:53,620 --> 00:12:56,060
Nan Chu, you're a star now.
307
00:12:56,100 --> 00:12:57,690
We are your fans now.
308
00:12:57,820 --> 00:12:58,580
Yes.
309
00:12:59,980 --> 00:13:00,580
Nan Chu,
310
00:13:00,980 --> 00:13:02,580
that Director Lin looks so handsome.
311
00:13:02,620 --> 00:13:03,500
How is he in real life?
312
00:13:03,500 --> 00:13:04,620
Is he really that handsome?
313
00:13:05,100 --> 00:13:05,860
Tell us.
314
00:13:06,220 --> 00:13:06,860
He is...
315
00:13:07,700 --> 00:13:08,340
quite nice.
316
00:13:11,940 --> 00:13:12,580
Tell us,
317
00:13:12,580 --> 00:13:14,300
is he really as tall as he looks on TV?
318
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
Probably 187 cm.
319
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
A hundred and eighty-seven?
320
00:13:20,100 --> 00:13:21,180
How many abs does he have?
321
00:13:21,210 --> 00:13:22,690
It's not like I've seen them.
322
00:13:27,340 --> 00:13:28,180
"He's so charming!
323
00:13:28,500 --> 00:13:30,180
I'm finding my boyfriend really dull
all of a sudden."
324
00:13:30,740 --> 00:13:32,340
"Nan Chu is so beautiful!
325
00:13:32,700 --> 00:13:35,220
Xu Zhiyi and Yan Dai are playing
supporting roles, aren't they?"
326
00:13:36,220 --> 00:13:37,300
"They are just accessories."
327
00:13:39,620 --> 00:13:40,820
Seriously?
328
00:13:41,340 --> 00:13:42,620
"Accessories"?
329
00:13:43,580 --> 00:13:45,820
They're not exactly wrong though.
330
00:13:45,980 --> 00:13:47,860
How can we compete with her?
331
00:13:49,100 --> 00:13:51,180
She was a nobody
when she first joined the show.
332
00:13:51,220 --> 00:13:52,500
People didn't even know her name.
333
00:13:53,460 --> 00:13:55,460
Why is the camera always on her now?
334
00:13:55,980 --> 00:13:56,420
I don't get it.
335
00:13:56,860 --> 00:13:58,100
Because she's lucky.
336
00:13:59,100 --> 00:14:00,340
Director Lin has her back.
337
00:14:00,340 --> 00:14:01,820
Mr. Jiang likes her.
338
00:14:01,860 --> 00:14:04,460
Mr. Han and Mr. Shen favor her.
339
00:14:04,940 --> 00:14:07,060
It'd be hard for her to remain a nobody.
340
00:14:08,980 --> 00:14:10,340
If it goes on like this,
341
00:14:10,980 --> 00:14:13,300
we won't even be playing supporting roles.
342
00:14:13,340 --> 00:14:16,860
We will be Ms. Nan's extras.
343
00:14:17,730 --> 00:14:19,500
I'm fine with them trying
to make Nan Chu famous.
344
00:14:20,580 --> 00:14:22,300
But isn't all this too blatant
345
00:14:22,340 --> 00:14:23,700
and too much favoritism?
346
00:14:24,300 --> 00:14:25,980
We just don't have that fate.
347
00:14:25,980 --> 00:14:27,220
What can we do?
348
00:14:28,460 --> 00:14:29,580
If I believed in fate,
349
00:14:30,100 --> 00:14:31,170
I would've quit acting long ago.
350
00:14:34,420 --> 00:14:35,060
Sis,
351
00:14:36,460 --> 00:14:37,820
are you going to compete with her?
352
00:14:39,060 --> 00:14:39,700
Who will you support?
353
00:14:40,340 --> 00:14:41,820
You, of course.
354
00:14:42,300 --> 00:14:43,940
I'm all yours.
355
00:14:46,460 --> 00:14:47,700
That's a bit too much.
356
00:14:55,220 --> 00:14:58,200
[Heping Road Special Division Station,
Beixun City Binxi District Fire and Rescue]
357
00:14:58,200 --> 00:15:00,510
[Dormitory]
358
00:14:59,580 --> 00:15:00,220
Nan Chu.
359
00:15:01,300 --> 00:15:02,180
-Congratulations, Nan Chu.
-Zong.
360
00:15:02,620 --> 00:15:03,100
Xi Gu.
361
00:15:04,060 --> 00:15:04,740
Thank you.
362
00:15:05,300 --> 00:15:05,740
Have you heard?
363
00:15:05,820 --> 00:15:07,340
Our show has got loads of attention
364
00:15:07,340 --> 00:15:08,580
since we released the second episode
yesterday.
365
00:15:08,700 --> 00:15:09,860
Have you checked out today's
trending topics?
366
00:15:10,180 --> 00:15:11,700
The top three are all related to our show.
367
00:15:11,860 --> 00:15:12,340
Really?
368
00:15:12,340 --> 00:15:12,980
Yes.
369
00:15:14,340 --> 00:15:15,220
Mr. Shen,
370
00:15:16,060 --> 00:15:18,060
there were only three of us in this room,
371
00:15:18,100 --> 00:15:19,820
and you only congratulated Nan Chu
after coming in,
372
00:15:19,820 --> 00:15:21,100
as if the two of us here were invisible.
373
00:15:21,170 --> 00:15:22,820
So this show has nothing to do with us?
374
00:15:23,220 --> 00:15:24,100
Exactly.
375
00:15:24,500 --> 00:15:27,220
He only bought one bouquet too.
376
00:15:27,820 --> 00:15:29,500
What are you talking about?
377
00:15:29,820 --> 00:15:31,500
These flowers are for all of you.
378
00:15:31,820 --> 00:15:32,500
Congratulations, Ms. Yan.
379
00:15:32,820 --> 00:15:33,460
Congratulations, Zhiyi.
380
00:15:34,700 --> 00:15:35,580
Thank you so much.
381
00:15:36,980 --> 00:15:37,460
Have a seat.
382
00:15:37,820 --> 00:15:38,500
OK.
383
00:15:42,460 --> 00:15:43,220
Zong,
384
00:15:43,460 --> 00:15:44,300
Mr. Han is here
385
00:15:44,300 --> 00:15:44,940
and wants to see me.
386
00:15:44,940 --> 00:15:46,060
I'll wait for him at the door.
387
00:15:46,620 --> 00:15:47,100
Go ahead.
388
00:15:50,220 --> 00:15:50,980
Sis,
389
00:15:51,820 --> 00:15:53,940
what's with the dark circles
under your eyes?
390
00:15:55,060 --> 00:15:55,740
I've got dark circles?
391
00:15:57,700 --> 00:15:59,940
It's true I haven't been sleeping well.
392
00:16:01,460 --> 00:16:01,940
Xi Gu,
393
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
why don't you do Ms. Dai's makeup?
394
00:16:04,220 --> 00:16:05,820
Nan Chu is away anyway.
395
00:16:05,820 --> 00:16:07,580
You seem to be pretty good at it.
396
00:16:12,100 --> 00:16:12,700
It's OK.
397
00:16:12,700 --> 00:16:13,820
You can lend a hand.
398
00:16:20,340 --> 00:16:20,820
Mr. Han.
399
00:16:20,860 --> 00:16:21,700
Nan Chu.
400
00:16:25,220 --> 00:16:26,100
The show
401
00:16:26,460 --> 00:16:27,220
is doing pretty well.
402
00:16:27,620 --> 00:16:28,100
Yes.
403
00:16:28,100 --> 00:16:28,980
I didn't expect people would be
404
00:16:28,980 --> 00:16:30,940
so interested in a show about firefighting.
405
00:16:31,340 --> 00:16:33,340
We're thinking about taking this opportunity
406
00:16:33,940 --> 00:16:35,460
to introduce you into the field
of film and TV series.
407
00:16:35,700 --> 00:16:37,820
We've already received some scripts.
408
00:16:38,340 --> 00:16:40,180
I'll ask Shen Guangzong to read
409
00:16:40,220 --> 00:16:41,180
and assess them for you.
410
00:16:42,300 --> 00:16:42,940
Mr. Han,
411
00:16:43,580 --> 00:16:45,580
perhaps the company is rushing things a bit?
412
00:16:47,090 --> 00:16:47,460
Why?
413
00:16:48,580 --> 00:16:49,420
You have something to say?
414
00:16:50,450 --> 00:16:51,740
Not really.
415
00:16:51,740 --> 00:16:53,180
I'll do my best to compete all the work
416
00:16:53,220 --> 00:16:54,340
that the company assigns to me.
417
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
But as you know,
418
00:16:55,740 --> 00:16:57,340
we agreed when I was signing the contract
419
00:16:57,980 --> 00:16:59,490
that I can set aside some time
for Dream Dance.
420
00:17:02,660 --> 00:17:03,300
OK.
421
00:17:04,140 --> 00:17:04,700
Well,
422
00:17:05,619 --> 00:17:07,859
just focus on the show for now.
423
00:17:08,460 --> 00:17:09,220
As for the dance club...
424
00:17:10,859 --> 00:17:11,660
We'll talk about it later.
425
00:17:20,220 --> 00:17:21,380
What happened to my face?
426
00:17:22,260 --> 00:17:23,460
What did you put on my face?
427
00:17:24,380 --> 00:17:25,460
Nothing.
428
00:17:25,940 --> 00:17:26,700
Gosh!
429
00:17:27,010 --> 00:17:28,460
That looks really bad!
430
00:17:29,700 --> 00:17:31,380
How are you going to do the shooting?
431
00:17:34,220 --> 00:17:34,980
Ms. Yan,
432
00:17:35,660 --> 00:17:36,460
please calm down.
433
00:17:36,500 --> 00:17:37,740
Please.
434
00:17:37,780 --> 00:17:38,660
Get out of the way.
435
00:17:38,660 --> 00:17:39,610
Mr. Shen,
436
00:17:39,660 --> 00:17:40,700
she's ruined Ms. Yan's face,
437
00:17:40,700 --> 00:17:41,740
and you're still protecting her?
438
00:17:41,780 --> 00:17:43,220
Stop it, Zhiyi.
439
00:17:44,220 --> 00:17:44,780
Well...
440
00:17:45,140 --> 00:17:45,700
Ms. Yan,
441
00:17:45,700 --> 00:17:47,170
seems like it's just an allergic reaction.
442
00:17:47,170 --> 00:17:47,980
It should be fine.
443
00:17:48,010 --> 00:17:50,700
You see what my skin is like now.
444
00:17:51,220 --> 00:17:52,850
What on earth did you put in my makeup?
445
00:17:52,850 --> 00:17:54,460
Tell me the truth now!
446
00:17:54,700 --> 00:17:55,220
Tell us now!
447
00:17:55,220 --> 00:17:56,700
Who asked you to do this?
448
00:17:56,740 --> 00:17:57,620
Zhiyi.
449
00:17:57,660 --> 00:17:58,900
I really didn't do anything.
450
00:17:58,900 --> 00:17:59,620
I didn't put in anything.
451
00:17:59,620 --> 00:17:59,940
Right.
452
00:17:59,980 --> 00:18:00,220
Right.
453
00:18:00,220 --> 00:18:01,250
Of course.
454
00:18:01,300 --> 00:18:01,940
It's going to be fine.
455
00:18:02,420 --> 00:18:03,620
You didn't do anything?
456
00:18:04,780 --> 00:18:05,540
Well, look,
457
00:18:05,620 --> 00:18:06,220
Ms. Yan,
458
00:18:06,260 --> 00:18:07,660
it's true that Xi Gu
459
00:18:07,660 --> 00:18:09,260
can be careless sometimes,
460
00:18:09,300 --> 00:18:10,780
but she would never do something like that.
461
00:18:11,140 --> 00:18:11,900
Mr. Shen!
462
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
You haven't known her long.
463
00:18:13,740 --> 00:18:15,140
And even if she wouldn't have
done that herself,
464
00:18:15,140 --> 00:18:17,300
someone else might have asked her to do it.
465
00:18:17,300 --> 00:18:18,220
Stop it, will you?
466
00:18:18,260 --> 00:18:19,020
Sis,
467
00:18:19,460 --> 00:18:20,620
let's call the police.
468
00:18:20,620 --> 00:18:21,300
What's going on?
469
00:18:21,380 --> 00:18:22,890
Xu Zhiyi, what do you mean?
470
00:18:23,180 --> 00:18:23,900
What do you think she means,
471
00:18:24,700 --> 00:18:25,410
Nan Chu?
472
00:18:27,860 --> 00:18:28,540
What's going on?
473
00:18:29,060 --> 00:18:29,980
Mr. Han,
474
00:18:29,980 --> 00:18:31,620
look at Dai's face!
475
00:18:31,940 --> 00:18:33,440
It's all because of this person here!
476
00:18:33,980 --> 00:18:35,380
Such an unprofessional makeup artist
477
00:18:35,380 --> 00:18:36,620
should be fired right away!
478
00:18:39,260 --> 00:18:39,980
Xi Gu,
479
00:18:40,220 --> 00:18:41,370
what happened exactly?
480
00:18:42,060 --> 00:18:42,860
Ms. Nan,
481
00:18:42,900 --> 00:18:45,780
I was doing her makeup and nothing else.
482
00:18:46,140 --> 00:18:48,180
I really don't know how that happened.
483
00:18:50,060 --> 00:18:51,060
What products did you use?
484
00:18:51,780 --> 00:18:52,780
They're all are there.
485
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Come on, Xi Gu,
486
00:18:59,380 --> 00:19:00,260
do my makeup for me
487
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
with the same products.
488
00:19:04,220 --> 00:19:05,180
What are you waiting for?
489
00:19:05,180 --> 00:19:06,500
We're shooting soon.
490
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Hurry up.
491
00:19:11,740 --> 00:19:12,380
Yan Dai,
492
00:19:12,860 --> 00:19:14,220
can you pass us the beauty blender?
493
00:19:38,460 --> 00:19:43,210
[China Fire and Rescue]
494
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
We're done?
495
00:19:50,220 --> 00:19:50,980
You see,
496
00:19:51,020 --> 00:19:52,460
there's nothing wrong with these cosmetics,
497
00:19:53,140 --> 00:19:55,620
and Xi Gu wouldn't have done anything bad
to you on purpose.
498
00:19:56,220 --> 00:19:57,210
This is just a misunderstanding.
499
00:19:58,220 --> 00:19:59,780
You're just having an allergic reaction.
500
00:20:05,300 --> 00:20:06,540
What's wrong with you, Xi Gu?
501
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
How can you be so careless
502
00:20:07,900 --> 00:20:08,740
when you're doing our makeup?
503
00:20:08,900 --> 00:20:09,940
Xu Zhiyi,
504
00:20:09,940 --> 00:20:10,980
we're here for the show,
505
00:20:10,980 --> 00:20:12,220
not a palace drama.
506
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
What do you mean?
507
00:20:14,460 --> 00:20:15,220
Yan Dai,
508
00:20:15,220 --> 00:20:16,460
you should go see a doctor.
509
00:20:16,940 --> 00:20:17,540
That's right.
510
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
Ms. Yan,
511
00:20:19,180 --> 00:20:20,980
the car is ready.
512
00:20:21,020 --> 00:20:22,260
Your face is what's important, right?
513
00:20:22,260 --> 00:20:23,140
Let's go see a doctor.
514
00:20:24,300 --> 00:20:25,460
Mr. Han,
515
00:20:25,700 --> 00:20:26,860
how am I wrong?
516
00:20:26,860 --> 00:20:27,980
She's just a newcomer.
517
00:20:27,980 --> 00:20:29,060
And Dai's...
518
00:20:31,140 --> 00:20:32,540
I'll go to the hospital with Dai.
519
00:20:36,700 --> 00:20:37,220
Mr. Han,
520
00:20:37,220 --> 00:20:38,540
shall I go with them?
521
00:20:38,780 --> 00:20:39,220
OK.
522
00:20:46,460 --> 00:20:47,060
Zong.
523
00:20:48,020 --> 00:20:48,500
Yes?
524
00:20:48,860 --> 00:20:49,460
Zong.
525
00:20:52,300 --> 00:20:53,700
There's something I want to say.
526
00:20:57,020 --> 00:20:58,700
Thank you for helping me just now.
527
00:20:58,980 --> 00:20:59,540
It's nothing.
528
00:20:59,610 --> 00:21:00,620
There's really no need.
529
00:21:00,620 --> 00:21:01,940
I know you're too timid
530
00:21:01,980 --> 00:21:02,900
to do such a thing.
531
00:21:02,900 --> 00:21:03,940
That's just not possible.
532
00:21:04,420 --> 00:21:04,860
All right,
533
00:21:04,860 --> 00:21:05,980
don't take it personally.
534
00:21:06,380 --> 00:21:06,980
Mr. Shen.
535
00:21:07,940 --> 00:21:08,900
Instructor.
536
00:21:08,940 --> 00:21:09,420
Hello.
537
00:21:09,420 --> 00:21:10,060
Hello.
538
00:21:10,740 --> 00:21:11,220
Director.
539
00:21:11,220 --> 00:21:11,700
Hello.
540
00:21:11,700 --> 00:21:12,210
Hello.
541
00:21:12,210 --> 00:21:14,060
I heard that Yan Dai's face is swollen.
542
00:21:14,060 --> 00:21:14,730
Is she OK?
543
00:21:14,780 --> 00:21:15,860
She's fine.
544
00:21:15,900 --> 00:21:16,700
There's just some redness.
545
00:21:16,940 --> 00:21:18,060
She's gone to the hospital.
546
00:21:18,060 --> 00:21:19,220
I'll go check on her.
547
00:21:19,980 --> 00:21:20,740
Go ahead.
548
00:21:20,980 --> 00:21:21,500
OK.
549
00:21:22,140 --> 00:21:23,020
I'll get going then.
550
00:21:23,020 --> 00:21:23,300
OK.
551
00:21:23,660 --> 00:21:24,700
Go ahead.
552
00:21:28,900 --> 00:21:30,850
Do you think we should go as well?
553
00:21:31,460 --> 00:21:32,680
Why don't you contact Dr. Xia about it?
554
00:21:32,900 --> 00:21:34,540
Talk to her about the first aid training
555
00:21:34,550 --> 00:21:35,220
while you're at it.
556
00:21:36,660 --> 00:21:37,780
I asked Liu to take charge
557
00:21:38,180 --> 00:21:39,190
of contacting Dr. Xia.
558
00:21:39,420 --> 00:21:40,490
Why not contact her yourself?
559
00:21:43,830 --> 00:21:44,800
The instructor
560
00:21:44,800 --> 00:21:46,270
is looking after his team member?
561
00:21:46,270 --> 00:21:46,980
It's nothing.
562
00:21:47,480 --> 00:21:48,830
Look after yourself.
563
00:21:48,830 --> 00:21:49,750
"It's nothing."
564
00:21:49,790 --> 00:21:50,470
I...
565
00:21:57,730 --> 00:21:59,450
It's just a matter of a phone call.
566
00:21:59,750 --> 00:22:02,100
Why did Instructor Yang
ask Assistant Liu to go there?
567
00:22:02,860 --> 00:22:05,460
Instructor Yang is creating
an opportunity for Assistant Liu.
568
00:22:05,800 --> 00:22:06,550
Look at him.
569
00:22:07,310 --> 00:22:08,060
So handsome.
570
00:22:08,060 --> 00:22:09,240
Smiling from ear to ear.
571
00:22:11,550 --> 00:22:12,100
Yu.
572
00:22:14,740 --> 00:22:15,120
How do I look?
573
00:22:15,830 --> 00:22:17,340
You're very well groomed,
574
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
but does Dr. Xia know that you like her?
575
00:22:20,790 --> 00:22:21,750
Probably...
576
00:22:22,970 --> 00:22:23,770
Maybe...
577
00:22:28,220 --> 00:22:29,100
I'm not sure.
578
00:22:30,620 --> 00:22:31,290
Assistant Liu,
579
00:22:31,710 --> 00:22:32,720
be confident!
580
00:22:33,220 --> 00:22:33,850
Confidence!
581
00:22:33,850 --> 00:22:35,450
Look how great your hair looks today.
582
00:22:35,490 --> 00:22:35,870
Yes!
583
00:22:35,950 --> 00:22:36,240
Right?
584
00:22:36,290 --> 00:22:38,050
Your left and right pecs
are the same size today.
585
00:22:38,050 --> 00:22:38,510
Right?
586
00:22:38,550 --> 00:22:39,020
Yes!
587
00:22:39,060 --> 00:22:39,560
Confidence!
588
00:22:39,690 --> 00:22:40,320
Confidence!
589
00:22:40,320 --> 00:22:40,780
Confidence!
590
00:22:40,860 --> 00:22:41,540
Confidence!
591
00:22:41,620 --> 00:22:43,340
Confidence!
592
00:22:45,570 --> 00:22:46,070
What?
593
00:22:46,790 --> 00:22:47,250
Oh no.
594
00:22:47,920 --> 00:22:48,550
Where is Liu Xiahan?
595
00:22:48,760 --> 00:22:49,770
I need to borrow his cologne.
596
00:22:50,100 --> 00:22:51,240
Use plenty of it!
597
00:22:59,340 --> 00:22:59,810
Dr. Xia,
598
00:23:00,480 --> 00:23:01,700
can I treat you to a meal?
599
00:23:04,260 --> 00:23:05,010
Dr. Xia...
600
00:23:06,480 --> 00:23:07,280
Dr. Xia!
601
00:23:10,810 --> 00:23:11,440
Assistant Liu,
602
00:23:11,480 --> 00:23:12,070
what...
603
00:23:13,250 --> 00:23:14,210
brings you here?
604
00:23:18,540 --> 00:23:20,130
The instructor asked me to come and see you.
605
00:23:21,690 --> 00:23:22,700
About the first aid training?
606
00:23:22,700 --> 00:23:23,120
Yes.
607
00:23:23,120 --> 00:23:23,960
When should I come?
608
00:23:24,330 --> 00:23:24,800
Tomorrow?
609
00:23:24,800 --> 00:23:25,680
Are you free tomorrow?
610
00:23:26,100 --> 00:23:26,520
Yes.
611
00:23:26,520 --> 00:23:27,270
Tomorrow it is then.
612
00:23:27,360 --> 00:23:27,820
OK.
613
00:23:29,040 --> 00:23:30,300
Give me the medical record
of the patient in bed 18.
614
00:23:31,470 --> 00:23:32,990
I-I'll pick you up tomorrow.
615
00:23:33,950 --> 00:23:35,340
No need. It's easy for me to get there.
616
00:23:38,610 --> 00:23:39,330
Dr. Xia.
617
00:23:42,980 --> 00:23:43,530
I...
618
00:23:45,460 --> 00:23:47,310
I thank you on behalf of our team.
619
00:23:48,530 --> 00:23:49,240
You're welcome.
620
00:23:55,120 --> 00:23:55,880
Assistant Liu.
621
00:23:58,020 --> 00:23:58,770
Nice hairstyle.
622
00:24:00,240 --> 00:24:00,830
Don't do it again.
623
00:24:03,810 --> 00:24:04,610
"Nice hairstyle."
624
00:24:13,090 --> 00:24:14,060
Ms. Yan.
625
00:24:14,440 --> 00:24:15,240
Is your face OK?
626
00:24:16,960 --> 00:24:17,290
With this allergic reaction,
627
00:24:18,090 --> 00:24:20,280
I'll probably not be able to do makeup
for a few days.
628
00:24:21,870 --> 00:24:23,300
Allergic reactions are tricky.
629
00:24:23,300 --> 00:24:24,770
They tend to come back
if you're not careful.
630
00:24:25,060 --> 00:24:25,780
Right.
631
00:24:26,620 --> 00:24:28,380
I've talked to Mr. Jiang.
632
00:24:28,470 --> 00:24:29,560
We'll give you a day off.
633
00:24:29,600 --> 00:24:31,150
You can get some rest now.
634
00:24:31,530 --> 00:24:32,580
Just one?
635
00:24:33,460 --> 00:24:35,060
This allergic reaction is really serious.
636
00:24:35,270 --> 00:24:36,450
I'll need at least seven days.
637
00:24:36,780 --> 00:24:38,800
You know it's not up to me.
638
00:24:39,390 --> 00:24:42,120
Maybe you'd like to talk to the leadership?
639
00:24:42,450 --> 00:24:43,630
Talk to them myself?
640
00:24:45,770 --> 00:24:46,480
Boss,
641
00:24:46,780 --> 00:24:48,370
allergic reactions are serious.
642
00:24:55,260 --> 00:24:56,310
It's so annoying!
643
00:24:57,700 --> 00:24:58,450
Sis,
644
00:24:58,710 --> 00:25:01,020
it's you who's the victim of this incident.
645
00:25:01,480 --> 00:25:03,540
How come it became a showcase for Nan Chu?
646
00:25:04,290 --> 00:25:06,940
And she got to show off
in front of Mr. Han too.
647
00:25:07,150 --> 00:25:08,530
I mean,
648
00:25:09,040 --> 00:25:10,210
Nan Chu
649
00:25:10,210 --> 00:25:11,560
is such a calculating person.
650
00:25:13,070 --> 00:25:13,620
Nan Chu?
651
00:25:14,200 --> 00:25:14,880
Yes.
652
00:25:15,210 --> 00:25:16,720
Haven't you thought about it?
653
00:25:17,230 --> 00:25:18,320
Even if
654
00:25:18,320 --> 00:25:20,800
she didn't ask Xi Gu to do that,
655
00:25:21,390 --> 00:25:23,320
you saw what she was like
656
00:25:23,320 --> 00:25:24,450
since Mr. Han came.
657
00:25:24,960 --> 00:25:25,880
Trying to please him the whole time.
658
00:25:26,380 --> 00:25:27,560
From waiting for him
659
00:25:27,560 --> 00:25:29,160
to getting her makeup done.
660
00:25:29,530 --> 00:25:30,080
Why?
661
00:25:30,630 --> 00:25:32,470
Because she wanted to show
662
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
that she's very easygoing.
663
00:25:34,700 --> 00:25:36,970
Your face was ruined,
664
00:25:37,220 --> 00:25:39,530
but all of them were on Nan Chu's side.
665
00:25:39,570 --> 00:25:41,040
None of them stuck up for you
666
00:25:41,800 --> 00:25:44,230
or went to the hospital with you.
667
00:25:46,210 --> 00:25:47,260
So scheming
668
00:25:47,970 --> 00:25:48,850
at such a young age.
669
00:26:00,320 --> 00:26:01,450
When we need to perform CPR
670
00:26:00,320 --> 00:26:04,430
[China Fire and Rescue]
671
00:26:01,490 --> 00:26:02,920
on a patient,
672
00:26:03,300 --> 00:26:04,310
the first thing we should do
673
00:26:04,310 --> 00:26:05,020
is to make sure
674
00:26:05,060 --> 00:26:06,490
that the patient is lying on their back.
675
00:26:07,080 --> 00:26:08,720
Many patients might be lying on their side
676
00:26:08,760 --> 00:26:09,850
or in other positions.
677
00:26:10,690 --> 00:26:12,460
In such cases, we need to help them
678
00:26:12,500 --> 00:26:13,300
lie as flat as possible.
679
00:26:14,560 --> 00:26:15,560
Then we need to check
680
00:26:15,560 --> 00:26:17,790
if the patient still has a pulse
and is breathing.
681
00:26:19,470 --> 00:26:20,350
If there's neither,
682
00:26:20,350 --> 00:26:21,820
we should perform CPR on the patient.
683
00:26:22,450 --> 00:26:23,710
Find the spot for chest compressions
684
00:26:23,960 --> 00:26:26,060
slightly further down the chest
than the midpoint
685
00:26:26,060 --> 00:26:27,320
between the patient's two nipples.
686
00:26:27,740 --> 00:26:29,050
We do the compressions with our palm.
687
00:26:30,560 --> 00:26:32,150
Place your palm on the compression spot.
688
00:26:32,700 --> 00:26:33,710
Lean forward,
689
00:26:33,750 --> 00:26:35,050
and keep your arms
perpendicular to the ground.
690
00:26:35,810 --> 00:26:37,530
Use the weight of your body
to do the compressions.
691
00:26:41,020 --> 00:26:42,070
Do this at a rate
692
00:26:42,110 --> 00:26:44,000
of approximately 110 to 120 compressions
per minute.
693
00:26:44,000 --> 00:26:46,010
Press down about five centimeters
into the chest.
694
00:26:46,730 --> 00:26:47,780
When you have given
695
00:26:47,780 --> 00:26:49,370
30 chest compressions,
696
00:26:49,460 --> 00:26:51,470
start performing rescue breathing.
697
00:27:36,500 --> 00:27:37,380
Listen carefully.
698
00:27:37,380 --> 00:27:38,220
Stay focused.
699
00:27:41,070 --> 00:27:41,540
OK.
700
00:27:41,790 --> 00:27:43,300
Check at the same time
701
00:27:43,300 --> 00:27:45,110
if the patient's chest rises and falls.
702
00:27:45,990 --> 00:27:48,260
If during the 30 chest compressions
703
00:27:48,260 --> 00:27:48,970
and two rescue breaths...
704
00:27:49,010 --> 00:27:49,980
What were you thinking about?
705
00:27:49,980 --> 00:27:50,780
You looked like you were dozing.
706
00:27:50,820 --> 00:27:52,330
Then we should perform
a second round of CPR.
707
00:27:53,040 --> 00:27:53,800
I didn't quite follow.
708
00:27:55,020 --> 00:27:55,440
Don't worry.
709
00:27:55,770 --> 00:27:56,530
I'll teach you later.
710
00:27:56,530 --> 00:27:57,960
Next, I'm going to talk about
711
00:27:57,960 --> 00:27:59,300
what we should do
712
00:27:59,680 --> 00:28:00,100
if a patient
713
00:28:00,100 --> 00:28:01,070
has a fracture,
714
00:28:01,070 --> 00:28:02,750
is injured, or is bleeding.
715
00:28:04,130 --> 00:28:06,320
I need a partner.
716
00:28:06,530 --> 00:28:07,950
Ma'am!
717
00:28:12,240 --> 00:28:13,460
I'd like to apply to be
718
00:28:14,090 --> 00:28:15,390
Dr Xia's partner.
719
00:28:16,770 --> 00:28:17,280
Please have a seat.
720
00:28:17,530 --> 00:28:18,030
Yes.
721
00:28:21,480 --> 00:28:22,700
Next, I'm going to show you
722
00:28:22,700 --> 00:28:24,000
how to use a triangular bandage.
723
00:28:24,000 --> 00:28:25,340
This method applies to cases
724
00:28:25,380 --> 00:28:26,560
where the patient is bleeding
725
00:28:26,600 --> 00:28:28,490
or needs immediate immobilization.
726
00:28:28,530 --> 00:28:30,510
Let this corner of the triangular bandage
727
00:28:30,800 --> 00:28:32,400
go through the patient's armpit.
728
00:28:32,730 --> 00:28:33,320
Oh, actually,
729
00:28:33,620 --> 00:28:34,620
if you don't mind,
730
00:28:34,620 --> 00:28:36,140
it'd be easier for me to demonstrate it
if you could take off your shirt.
731
00:28:39,790 --> 00:28:41,850
First, hold the bandage like this
732
00:28:42,980 --> 00:28:44,160
and place it over the patient's chest.
733
00:28:45,000 --> 00:28:46,550
If the patient's left arm is injured,
734
00:28:46,550 --> 00:28:47,220
we should...
735
00:28:47,730 --> 00:28:48,360
Relax, Assistant Liu.
736
00:28:49,200 --> 00:28:51,300
Let it go through the patient's armpit,
737
00:28:51,760 --> 00:28:53,570
and then tie both ends at the back.
738
00:28:56,130 --> 00:28:56,930
I believe
739
00:28:57,470 --> 00:28:58,310
my demonstration just now
740
00:28:58,350 --> 00:29:00,030
has given you some basic information
741
00:29:00,080 --> 00:29:01,000
about first aid treatment.
742
00:29:02,470 --> 00:29:03,520
Now I'd like you to
743
00:29:03,520 --> 00:29:05,370
form groups and try it for yourselves.
744
00:29:05,750 --> 00:29:06,880
Feel free to ask any questions.
745
00:29:08,010 --> 00:29:08,730
Dr. Xia,
746
00:29:09,400 --> 00:29:10,370
can I move now?
747
00:29:11,500 --> 00:29:11,920
No.
748
00:29:16,460 --> 00:29:17,300
That's too long.
749
00:29:17,720 --> 00:29:19,230
You can get rid of the excess gauze.
750
00:29:19,520 --> 00:29:20,070
Nan Chu,
751
00:29:20,610 --> 00:29:22,970
are you really doing it correctly?
752
00:29:24,480 --> 00:29:25,860
I guess so.
753
00:29:29,260 --> 00:29:30,310
That is...
754
00:29:31,700 --> 00:29:32,710
Whether it's correct or not,
755
00:29:33,550 --> 00:29:34,720
it looks really ugly.
756
00:29:35,440 --> 00:29:36,240
Is it
757
00:29:36,240 --> 00:29:37,960
treatment for an extensive facial burn?
758
00:29:38,710 --> 00:29:39,300
Yes.
759
00:29:39,300 --> 00:29:40,390
Sergeant Lin,
760
00:29:40,390 --> 00:29:41,530
no need to worry.
761
00:29:41,570 --> 00:29:42,540
I can teach her.
762
00:29:42,700 --> 00:29:43,840
I've got first aid training credentials.
763
00:29:44,510 --> 00:29:45,310
Just go.
764
00:29:45,310 --> 00:29:46,270
You know a lot.
765
00:29:46,610 --> 00:29:47,620
Thanks to outdoor sports.
766
00:29:48,040 --> 00:29:48,790
But if you teach me,
767
00:29:48,790 --> 00:29:49,760
who will be the patient?
768
00:29:52,110 --> 00:29:53,120
We'll just find someone.
769
00:29:53,750 --> 00:29:54,550
I can't untie it.
770
00:29:55,090 --> 00:29:56,140
Well, just try to...
771
00:30:01,730 --> 00:30:03,700
Don't make the knot too complicated.
772
00:30:06,310 --> 00:30:08,070
Keep it simple and secure.
773
00:30:09,840 --> 00:30:11,220
Adjust this area at the top.
774
00:30:33,780 --> 00:30:34,830
Make sure it's neatly done.
775
00:30:34,830 --> 00:30:35,790
Hook it like this.
776
00:30:36,630 --> 00:30:37,350
See?
777
00:30:38,310 --> 00:30:40,120
Now it's nicely fixed
778
00:30:40,330 --> 00:30:41,040
and not too complicated.
779
00:30:41,550 --> 00:30:42,090
Very clear.
780
00:30:43,770 --> 00:30:44,110
Like this?
781
00:30:44,110 --> 00:30:44,530
Yes.
782
00:30:45,490 --> 00:30:46,210
Smooth it out,
783
00:30:46,250 --> 00:30:47,760
and now it looks so much better.
784
00:30:56,080 --> 00:30:56,960
Sis,
785
00:30:57,550 --> 00:30:59,310
look at Nan Chu.
786
00:30:59,940 --> 00:31:02,040
She has Mr. Jiang as her partner
787
00:31:02,760 --> 00:31:04,270
and now keeps Director Lin beside her.
788
00:31:04,860 --> 00:31:06,370
Of course the cameras are on her.
789
00:31:09,220 --> 00:31:10,110
Honestly,
790
00:31:10,780 --> 00:31:11,450
what's the point
791
00:31:11,490 --> 00:31:13,040
of competing with a newbie?
792
00:31:13,760 --> 00:31:14,930
If you want the cameras to be on you,
793
00:31:15,690 --> 00:31:16,700
go and earn it.
794
00:31:24,550 --> 00:31:26,020
Nan Chu, come here and try this
when you're done.
795
00:31:26,060 --> 00:31:26,480
OK.
796
00:31:29,630 --> 00:31:30,470
Drinking it alone?
797
00:31:35,390 --> 00:31:36,440
That brain of yours.
798
00:31:36,980 --> 00:31:38,710
I meant that you should
give Dr. Xia a bottle.
799
00:31:41,860 --> 00:31:42,780
Hopeless.
800
00:31:42,780 --> 00:31:43,450
Liu.
801
00:31:43,450 --> 00:31:44,040
Dr. Xia,
802
00:31:44,960 --> 00:31:45,590
have some water.
803
00:31:46,100 --> 00:31:46,730
Director Lin,
804
00:31:47,360 --> 00:31:48,110
we have guests from the brigade.
805
00:31:48,110 --> 00:31:49,040
The instructor wants to see you.
806
00:31:49,080 --> 00:31:49,630
OK.
807
00:31:50,590 --> 00:31:51,220
Liu.
808
00:31:51,310 --> 00:31:52,310
I'm OK, thanks.
809
00:31:52,360 --> 00:31:54,540
Get them to practice using a stretcher
in groups.
810
00:31:54,540 --> 00:31:55,130
Yes.
811
00:31:57,820 --> 00:31:58,740
Get into groups, everyone.
812
00:31:59,790 --> 00:32:00,550
Have some water.
813
00:32:02,480 --> 00:32:04,240
I'll show you now.
814
00:32:04,280 --> 00:32:06,050
Let's say he's injured.
815
00:32:06,550 --> 00:32:08,740
The taller one stands at the front end.
816
00:32:09,280 --> 00:32:10,120
Now buckle this up.
817
00:32:10,210 --> 00:32:11,720
Like this, right?
818
00:32:12,560 --> 00:32:13,520
Make sure it's securely fastened.
819
00:32:15,540 --> 00:32:16,340
You need to face that direction.
820
00:32:16,590 --> 00:32:17,090
That direction?
821
00:32:17,090 --> 00:32:17,560
Yes.
822
00:32:17,560 --> 00:32:18,020
This way...
823
00:32:18,020 --> 00:32:18,440
What's wrong?
824
00:32:18,440 --> 00:32:19,280
Sergeant,
825
00:32:19,280 --> 00:32:20,540
you're way too heavy for us
826
00:32:20,540 --> 00:32:21,290
to carry.
827
00:32:21,340 --> 00:32:22,600
Can we get someone else?
828
00:32:22,640 --> 00:32:24,440
Sure. Go ahead.
829
00:32:24,440 --> 00:32:26,040
You're indeed a bit too heavy for us.
830
00:32:34,230 --> 00:32:34,940
Xi Gu.
831
00:32:36,290 --> 00:32:38,470
Come and help me and Ms. Yan practice.
832
00:32:43,760 --> 00:32:44,520
Gu,
833
00:32:45,070 --> 00:32:46,700
don't you want to ease the tension
834
00:32:46,750 --> 00:32:48,550
between you and Ms. Yan?
835
00:32:50,480 --> 00:32:52,080
Ms. Yan said
836
00:32:52,080 --> 00:32:53,000
that she doesn't blame you,
837
00:32:53,050 --> 00:32:54,350
and she's not cross.
838
00:32:54,350 --> 00:32:55,860
We as artists
839
00:32:55,860 --> 00:32:56,950
are exposed to the elements
840
00:32:56,990 --> 00:32:58,340
and inevitably have skin problems.
841
00:32:59,510 --> 00:33:00,100
Now,
842
00:33:00,520 --> 00:33:02,370
she's senior to you and she said that.
843
00:33:02,370 --> 00:33:04,640
Shouldn't you be sensible as a junior?
844
00:33:06,820 --> 00:33:07,700
I'm offering you a chance.
845
00:33:08,250 --> 00:33:09,130
Seize it.
846
00:33:10,310 --> 00:33:10,770
Let's go.
847
00:33:13,370 --> 00:33:14,340
Yan Dai,
848
00:33:14,760 --> 00:33:16,270
Xi Gu has agreed to help us.
849
00:33:16,270 --> 00:33:19,210
And she wants to apologize to you.
850
00:33:22,700 --> 00:33:24,080
I'm sorry, Ms. Yan.
851
00:33:24,080 --> 00:33:27,020
I didn't know you have allergies.
852
00:33:28,070 --> 00:33:28,530
It's OK.
853
00:33:29,580 --> 00:33:30,760
I wasn't that vexed.
854
00:33:31,350 --> 00:33:33,070
Let's practice together.
855
00:33:33,950 --> 00:33:34,370
Come on.
856
00:33:35,130 --> 00:33:35,930
Here.
857
00:33:36,560 --> 00:33:37,520
Makeup bag.
858
00:33:40,920 --> 00:33:41,850
Be careful.
859
00:33:42,600 --> 00:33:43,280
Lie down.
860
00:33:53,610 --> 00:33:54,150
Xi Gu!
861
00:33:55,080 --> 00:33:55,540
Xi Gu!
862
00:33:56,210 --> 00:33:56,970
What's going on?
863
00:33:57,810 --> 00:33:58,440
Get up.
864
00:33:58,940 --> 00:33:59,870
What happened?
865
00:33:59,870 --> 00:34:01,710
We were practice using a stretcher,
866
00:34:01,760 --> 00:34:03,480
but Xi Gu is so heavy,
867
00:34:03,480 --> 00:34:05,160
Ms. Yan and I couldn't lift her.
868
00:34:05,200 --> 00:34:06,420
Did they do it on purpose?
869
00:34:06,420 --> 00:34:07,220
It's fine. It doesn't hurt.
870
00:34:07,550 --> 00:34:08,600
Why do you keep bullying her?
871
00:34:08,639 --> 00:34:10,110
If you have a problem with me,
872
00:34:10,159 --> 00:34:11,120
make me your target, not Xi Gu.
873
00:34:11,120 --> 00:34:11,710
Nan Chu!
874
00:34:12,590 --> 00:34:13,429
Since you're my junior,
875
00:34:13,429 --> 00:34:14,230
I won't argue with you.
876
00:34:14,270 --> 00:34:15,239
Don't push your luck.
877
00:34:15,320 --> 00:34:15,909
What do you even mean?
878
00:34:15,949 --> 00:34:16,620
Did you actually see what happened?
879
00:34:16,670 --> 00:34:17,510
You're just talking nonsense!
880
00:34:17,550 --> 00:34:18,219
Don't fight.
881
00:34:18,219 --> 00:34:18,889
Nan Chu.
882
00:34:19,400 --> 00:34:19,860
Ms. Nan!
883
00:34:19,900 --> 00:34:20,360
I'm fine.
884
00:34:22,500 --> 00:34:23,510
What are you doing?
885
00:34:25,989 --> 00:34:26,870
Can't you practice properly?
886
00:34:30,360 --> 00:34:31,070
Are you hurt?
887
00:34:37,460 --> 00:34:37,920
Come on,
888
00:34:37,920 --> 00:34:38,590
I'll take you to the infirmary.
889
00:34:42,710 --> 00:34:44,340
If you don't want to practice,
890
00:34:44,389 --> 00:34:46,060
don't waste everyone's time here.
891
00:34:47,449 --> 00:34:48,040
All right now.
892
00:34:48,370 --> 00:34:49,090
Stop looking!
893
00:34:49,510 --> 00:34:50,010
Move.
894
00:34:50,560 --> 00:34:51,610
Go back to practicing.
895
00:34:52,239 --> 00:34:53,080
Stop staring at me!
896
00:34:53,620 --> 00:34:54,250
Move.
897
00:34:55,719 --> 00:34:56,980
This is outrageous!
898
00:34:58,200 --> 00:34:59,340
What happened just now?
899
00:35:01,060 --> 00:35:01,980
They...
900
00:35:02,530 --> 00:35:04,040
They did it on purpose
901
00:35:04,040 --> 00:35:05,130
to pick on Ms. Nan.
902
00:35:08,320 --> 00:35:08,700
I see.
903
00:35:08,830 --> 00:35:09,330
Have a rest.
904
00:35:12,990 --> 00:35:13,320
Mr. Jiang,
905
00:35:13,660 --> 00:35:14,750
this episode has a strong selling point now.
906
00:35:15,590 --> 00:35:16,510
Selling point?
907
00:35:16,560 --> 00:35:17,440
A selling point!
908
00:35:20,550 --> 00:35:21,090
Delete it all.
909
00:35:22,440 --> 00:35:23,020
Wait,
910
00:35:23,020 --> 00:35:23,700
all of it?
911
00:35:26,470 --> 00:35:27,060
It's really deep.
912
00:35:28,020 --> 00:35:30,420
I'll clean it with hydrogen peroxide.
913
00:35:34,450 --> 00:35:34,950
Come on.
914
00:35:35,330 --> 00:35:35,920
Put it here.
915
00:35:40,540 --> 00:35:41,210
OK.
916
00:35:41,250 --> 00:35:42,510
Hang in there.
917
00:35:45,660 --> 00:35:46,250
Is it OK?
918
00:36:11,490 --> 00:36:12,250
Director Lin.
919
00:36:13,760 --> 00:36:14,600
Nan Chu, are you OK?
920
00:36:14,600 --> 00:36:15,150
Is it bad?
921
00:36:15,400 --> 00:36:16,030
I'm fine.
922
00:36:17,120 --> 00:36:18,130
Do you need my help?
923
00:36:18,130 --> 00:36:18,590
It's OK,
924
00:36:18,630 --> 00:36:20,350
I've cleaned her wound.
925
00:36:20,560 --> 00:36:20,940
Great.
926
00:36:21,400 --> 00:36:23,040
I'll go back to the hospital now
if there's nothing else.
927
00:36:23,420 --> 00:36:23,920
Hold on.
928
00:36:24,600 --> 00:36:26,530
Well... Liu,
929
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
go get my key
930
00:36:28,750 --> 00:36:29,590
and drive Dr. Xia back.
931
00:36:30,390 --> 00:36:31,020
Yes.
932
00:36:31,650 --> 00:36:32,320
Thank you.
933
00:36:32,660 --> 00:36:33,080
You're welcome.
934
00:36:33,410 --> 00:36:33,880
Bye.
935
00:36:34,130 --> 00:36:34,590
After you.
936
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
What are you doing here?
937
00:36:42,110 --> 00:36:42,610
Right,
938
00:36:42,650 --> 00:36:44,040
I heard that Nan Chu is injured,
939
00:36:44,040 --> 00:36:44,590
so I came to check on her.
940
00:36:44,590 --> 00:36:45,090
Are you OK?
941
00:36:45,130 --> 00:36:45,680
I'm fine.
942
00:36:46,220 --> 00:36:46,810
That's good to hear.
943
00:36:47,150 --> 00:36:48,490
The wound is quite deep.
944
00:36:48,910 --> 00:36:50,000
I just disinfected it.
945
00:36:52,060 --> 00:36:52,990
Director Lin...
946
00:36:53,530 --> 00:36:54,120
is very considerate.
947
00:36:54,960 --> 00:36:55,930
All right then.
948
00:36:55,930 --> 00:36:56,980
Go on.
949
00:36:57,020 --> 00:36:58,820
Come back when you're done.
950
00:36:59,120 --> 00:36:59,830
OK.
951
00:37:10,540 --> 00:37:12,850
I'll use this anti-inflammatory
952
00:37:12,850 --> 00:37:13,610
to help it heal faster.
953
00:37:14,870 --> 00:37:15,920
But you'll really have to
954
00:37:16,340 --> 00:37:17,220
bear with it.
955
00:37:18,060 --> 00:37:18,560
It's going to hurt a little.
956
00:37:19,450 --> 00:37:19,910
Come on.
957
00:37:25,830 --> 00:37:27,220
It smells kind of bad.
958
00:37:28,100 --> 00:37:28,560
Yes.
959
00:37:28,900 --> 00:37:31,330
It's a folk medicine that I came across
960
00:37:32,000 --> 00:37:33,050
while on a mission in another county.
961
00:37:33,890 --> 00:37:34,610
It does smell kind of bad,
962
00:37:35,320 --> 00:37:36,540
but it's really good
963
00:37:37,090 --> 00:37:37,720
for this kind of wound.
964
00:37:38,010 --> 00:37:38,850
It'll heal really fast.
965
00:37:40,990 --> 00:37:42,800
Sorry about what happened earlier.
966
00:37:42,800 --> 00:37:43,970
I didn't want to argue with them,
967
00:37:44,390 --> 00:37:45,740
but I couldn't control myself.
968
00:37:47,000 --> 00:37:47,540
Don't worry.
969
00:37:47,920 --> 00:37:48,680
I saw it.
970
00:37:49,350 --> 00:37:50,150
It wasn't your fault.
971
00:37:51,200 --> 00:37:52,540
Maybe I should apologize to them.
972
00:37:53,680 --> 00:37:54,520
Why?
973
00:37:54,730 --> 00:37:56,030
I'm afraid it might affect the show.
974
00:37:57,540 --> 00:37:58,210
It won't.
975
00:38:07,830 --> 00:38:08,380
Xu Zhiyi.
976
00:38:12,110 --> 00:38:12,910
Director Lin.
977
00:38:13,210 --> 00:38:14,380
What can I do for you?
978
00:38:16,820 --> 00:38:18,040
Can I
979
00:38:18,580 --> 00:38:19,840
have a private word with Xu Zhiyi?
980
00:38:20,510 --> 00:38:21,440
Sure.
981
00:38:29,630 --> 00:38:30,550
Let's go.
982
00:38:32,860 --> 00:38:33,530
Xu Zhiyi,
983
00:38:34,500 --> 00:38:35,210
tell me,
984
00:38:35,510 --> 00:38:38,320
why are you picking on Nan Chu and Xi Gu?
985
00:38:39,710 --> 00:38:40,460
Picking on them?
986
00:38:41,890 --> 00:38:42,520
Director Lin,
987
00:38:43,070 --> 00:38:45,460
I was trying to ease the tension
988
00:38:45,500 --> 00:38:47,350
between Xi Gu and Yan Dai.
989
00:38:49,200 --> 00:38:50,710
Nan Chu misunderstood me.
990
00:38:51,930 --> 00:38:53,100
The words I'm going to say to you now,
991
00:38:53,400 --> 00:38:55,160
you can pass them on
to the rest of you guys.
992
00:38:56,380 --> 00:38:57,180
There is only one theme
993
00:38:57,640 --> 00:38:58,650
at my special division station,
994
00:38:59,490 --> 00:39:00,370
and that is fire safety.
995
00:39:00,710 --> 00:39:02,430
Put away all those tricks and ploys
996
00:39:02,850 --> 00:39:03,520
of yours.
997
00:39:04,440 --> 00:39:05,160
If I ever
998
00:39:05,620 --> 00:39:07,050
hear of or see
999
00:39:07,380 --> 00:39:09,150
anyone trying to make mischief
between people
1000
00:39:09,690 --> 00:39:11,000
at my station,
1001
00:39:12,090 --> 00:39:13,730
I'll kick her out immediately.
1002
00:39:14,400 --> 00:39:15,240
I won't be lenient.
1003
00:39:15,910 --> 00:39:16,460
Understand?
1004
00:39:17,000 --> 00:39:17,970
Director Lin,
1005
00:39:17,970 --> 00:39:19,190
what are you talking about?
1006
00:39:19,190 --> 00:39:20,070
If you don't understand,
1007
00:39:20,660 --> 00:39:21,540
take your time and think about it.
1008
00:39:21,620 --> 00:39:22,250
Director...
1009
00:39:24,060 --> 00:39:24,690
Director!
1010
00:39:29,980 --> 00:39:30,610
Xu Zhiyi,
1011
00:39:30,990 --> 00:39:32,710
what did Director Lin say to you?
1012
00:39:34,430 --> 00:39:36,660
He said I've been doing very well lately,
1013
00:39:37,080 --> 00:39:38,340
and that I should keep it up.
1014
00:39:39,470 --> 00:39:39,890
Director Lin
1015
00:39:39,890 --> 00:39:40,940
is such a nice person.
1016
00:39:41,530 --> 00:39:43,420
I'm feeling so full of energy now!
1017
00:39:50,560 --> 00:39:51,060
Thank you,
1018
00:39:51,060 --> 00:39:51,690
Assistant Liu.
1019
00:39:52,370 --> 00:39:53,250
I'll go in now.
1020
00:40:02,110 --> 00:40:02,530
Doc...
1021
00:40:02,910 --> 00:40:03,620
Dr. Xia,
1022
00:40:04,170 --> 00:40:05,720
can I treat you to a meal today?
1023
00:40:14,040 --> 00:40:16,930
What am I doing?
1024
00:40:27,690 --> 00:40:28,270
Assistant Liu,
1025
00:40:29,490 --> 00:40:30,420
do you like me?
1026
00:40:33,360 --> 00:40:34,660
Well, I just wanted to check with you.
1027
00:40:35,580 --> 00:40:37,470
There's a new gym not far from here.
1028
00:40:37,680 --> 00:40:39,400
I believe you work out regularly too.
1029
00:40:39,910 --> 00:40:41,000
Let's work out together.
1030
00:40:41,380 --> 00:40:41,800
Sure!
1031
00:40:42,010 --> 00:40:42,970
Sure!
1032
00:40:43,060 --> 00:40:43,810
Deal.
1033
00:40:43,860 --> 00:40:44,320
Deal.
1034
00:40:54,860 --> 00:40:56,920
She likes...
1035
00:41:00,070 --> 00:41:00,660
She...
1036
00:41:00,660 --> 00:41:03,550
She asked me if I like her.
1037
00:41:06,870 --> 00:41:07,540
Assistant Liu is back.
1038
00:41:07,590 --> 00:41:08,930
How did it go, Assistant Liu?
1039
00:41:09,480 --> 00:41:10,020
How did it go?
1040
00:41:10,060 --> 00:41:10,740
Did everything go smoothly?
1041
00:41:12,040 --> 00:41:12,710
Assistant Liu?
1042
00:41:14,470 --> 00:41:15,060
N-N-No...
1043
00:41:15,060 --> 00:41:16,110
D-D-Don't bother me.
1044
00:41:17,330 --> 00:41:17,830
Assistant Liu,
1045
00:41:18,210 --> 00:41:19,140
whatever it is,
1046
00:41:19,180 --> 00:41:20,650
we can help you analyze it.
1047
00:41:20,650 --> 00:41:21,910
Yes, we'll help you analyze it.
1048
00:41:21,950 --> 00:41:22,540
That way you'll...
1049
00:41:22,580 --> 00:41:23,590
Don't bother me.
1050
00:41:24,850 --> 00:41:25,520
I'm not in the mood.
1051
00:41:26,070 --> 00:41:28,210
You two should leave him alone.
1052
00:41:29,260 --> 00:41:31,610
He's mentally unavailable at the moment.
1053
00:41:31,610 --> 00:41:32,830
His single-core processor is overheating
1054
00:41:33,080 --> 00:41:34,720
and can't support any additional program.
1055
00:41:43,240 --> 00:41:43,960
Assistant Liu,
1056
00:41:44,000 --> 00:41:45,050
where are you going?
1057
00:41:45,390 --> 00:41:45,850
Assistant Liu?
1058
00:41:45,850 --> 00:41:46,480
Going for a workout.
1059
00:41:47,230 --> 00:41:48,490
I need some peace and quiet.
1060
00:41:50,970 --> 00:41:51,430
Director,
1061
00:41:51,600 --> 00:41:52,990
what's wrong with Assistant Liu?
1062
00:41:53,240 --> 00:41:53,950
What happened?
1063
00:41:54,200 --> 00:41:55,040
You two
1064
00:41:55,630 --> 00:41:57,520
should enjoy your present life.
1065
00:41:59,370 --> 00:42:00,130
Cherish the present?
1066
00:42:00,550 --> 00:42:02,060
Now I'm even more confused.
1067
00:42:09,030 --> 00:42:09,580
Yijiu.
1068
00:42:13,060 --> 00:42:13,820
"Thank you."
1069
00:42:14,360 --> 00:42:15,920
"Do you like me?"
1070
00:42:16,760 --> 00:42:17,260
"Well,
1071
00:42:17,260 --> 00:42:18,350
I'm just checking with you."
1072
00:42:18,560 --> 00:42:19,660
That's what he wrote.
1073
00:42:20,620 --> 00:42:21,760
I'm not gossipy.
1074
00:42:22,390 --> 00:42:23,440
Let me see.
1075
00:42:24,610 --> 00:42:25,490
"I believe you work out regularly.
1076
00:42:25,540 --> 00:42:27,090
There happens to be new a gym nearby.
1077
00:42:27,800 --> 00:42:29,150
Teach me when you have time."
1078
00:42:30,700 --> 00:42:31,540
He's obsessed.
1079
00:42:33,520 --> 00:42:36,330
[Tips for Fire Safety]
1080
00:42:36,370 --> 00:42:37,970
Hello, students.
1081
00:42:37,970 --> 00:42:39,350
Be sure to abide by the safety regulations
1082
00:42:39,350 --> 00:42:41,160
when you're in the dorm.
1083
00:42:41,160 --> 00:42:43,340
Avoid using high-wattage appliances
1084
00:42:43,340 --> 00:42:45,020
or plugging too many appliances
1085
00:42:45,020 --> 00:42:47,670
into one power strip.
1086
00:42:47,670 --> 00:42:50,400
Do not place flammable items nearby.
1087
00:42:50,400 --> 00:42:52,000
While using a lamp
1088
00:42:52,000 --> 00:42:53,890
or a charger,
1089
00:42:54,050 --> 00:42:55,690
if there is a smell of burning,
1090
00:42:55,900 --> 00:42:57,430
or if there is smoke,
1091
00:42:57,460 --> 00:42:59,600
be sure to stop using it immediately
1092
00:42:59,600 --> 00:43:01,360
and turn off the power.
1093
00:43:01,950 --> 00:43:03,840
Fire safety is everyone's responsibility.
67821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.