All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E09.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,300 Today, 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,700 we'll practice some hose management techniques. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,180 The artist group can watch from the side. 5 00:00:11,260 --> 00:00:11,780 Sir. 6 00:00:12,460 --> 00:00:13,620 I want to participate in the training. 7 00:00:13,620 --> 00:00:14,460 Are you sure? 8 00:00:14,780 --> 00:00:15,100 Yes. 9 00:00:15,820 --> 00:00:16,570 Then give it a try. 10 00:00:22,180 --> 00:00:23,660 You can't bring your phone here. 11 00:00:23,660 --> 00:00:24,190 Shh. 12 00:00:45,900 --> 00:00:46,540 Turn off the water! 13 00:00:47,060 --> 00:00:47,940 Turn off the water. 14 00:00:49,820 --> 00:00:50,660 Get up. 15 00:00:55,650 --> 00:00:56,380 Back in line. 16 00:00:58,460 --> 00:00:58,980 Yes. 17 00:01:02,900 --> 00:01:03,660 Mr. Jiang. 18 00:01:04,099 --> 00:01:04,739 Mr. Jiang. 19 00:01:05,379 --> 00:01:06,260 You looked so cool just now. 20 00:01:06,300 --> 00:01:07,300 I've filmed it. 21 00:01:08,740 --> 00:01:09,740 Delete it now. 22 00:02:19,020 --> 00:02:22,340 [Bright eyes in the Dark] 23 00:02:22,970 --> 00:02:26,579 [Episode 9 The Test of Fire] 24 00:02:29,340 --> 00:02:30,780 Hurry. Time is running out. 25 00:02:41,260 --> 00:02:42,820 Hurry. You're running out of time. 26 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 Xu Zhyi, keep going. 27 00:02:51,660 --> 00:02:53,820 Director Lin is bullying us. 28 00:02:54,380 --> 00:02:55,380 Hurry. 29 00:02:58,329 --> 00:02:59,220 Ten more to go. 30 00:02:59,590 --> 00:03:00,600 Ten more to go? 31 00:03:00,900 --> 00:03:01,360 Yes. 32 00:03:01,740 --> 00:03:02,450 One. 33 00:03:03,790 --> 00:03:04,630 Two. 34 00:03:05,640 --> 00:03:06,610 Three. 35 00:03:08,080 --> 00:03:08,880 Four. 36 00:03:09,670 --> 00:03:10,350 Five. 37 00:03:11,020 --> 00:03:11,610 Six. 38 00:03:14,000 --> 00:03:14,420 Six! 39 00:03:15,180 --> 00:03:15,640 Seven. 40 00:03:16,180 --> 00:03:16,650 Eight. 41 00:03:20,720 --> 00:03:21,480 Okay. 42 00:03:21,480 --> 00:03:22,650 It's over. 43 00:03:26,180 --> 00:03:27,230 You're almost there. 44 00:03:31,720 --> 00:03:33,070 Get up. Fall in. 45 00:03:33,070 --> 00:03:33,780 Fall in. 46 00:03:34,030 --> 00:03:35,760 Let me clarify. 47 00:03:35,760 --> 00:03:37,350 Once you enter the building, 48 00:03:37,900 --> 00:03:39,410 turn on the PASS device on your right shoulder. 49 00:03:39,750 --> 00:03:40,460 When you press the button 50 00:03:40,880 --> 00:03:42,060 and stay still 51 00:03:42,060 --> 00:03:44,320 for more than 30 seconds, 52 00:03:44,620 --> 00:03:45,670 an automated distress signal will be sent. 53 00:03:45,920 --> 00:03:48,020 If you feel uncomfortable inside, 54 00:03:48,730 --> 00:03:50,620 tell your coach immediately. 55 00:03:51,170 --> 00:03:51,630 Understand? 56 00:03:52,050 --> 00:03:52,890 Yes. 57 00:03:52,890 --> 00:03:53,350 Okay. 58 00:03:53,900 --> 00:03:54,320 Liu Yuyi. 59 00:03:54,740 --> 00:03:55,200 -Back in line. -Yes. 60 00:03:55,579 --> 00:03:56,040 Yes. 61 00:03:56,340 --> 00:03:57,930 Now, Instructor Yang 62 00:03:58,350 --> 00:04:00,030 will further elaborate on the drill. 63 00:04:01,670 --> 00:04:03,600 We discussed it and decided 64 00:04:03,600 --> 00:04:04,400 to use a set of criteria 65 00:04:04,650 --> 00:04:05,660 that are more suitable for you 66 00:04:05,660 --> 00:04:07,460 to assess your ability. 67 00:04:07,760 --> 00:04:09,440 If you pass the test successfully, 68 00:04:09,730 --> 00:04:11,200 you'll be able to 69 00:04:11,540 --> 00:04:12,670 go on missions with our firefighters 70 00:04:13,220 --> 00:04:14,100 as trainees. 71 00:04:14,860 --> 00:04:16,120 If you fail the test, 72 00:04:16,410 --> 00:04:17,959 you won't be given a second chance. 73 00:04:18,470 --> 00:04:19,100 Therefore, 74 00:04:19,769 --> 00:04:21,110 the test 75 00:04:21,529 --> 00:04:23,170 won't be too hard. 76 00:04:23,210 --> 00:04:23,840 In other words, 77 00:04:24,310 --> 00:04:26,620 you just need to walk out of the fire. 78 00:04:26,780 --> 00:04:27,960 You don't need to rescue the trapped people. 79 00:04:28,300 --> 00:04:28,760 Report. 80 00:04:29,300 --> 00:04:29,890 Instructor Yang. 81 00:04:29,890 --> 00:04:30,440 Director Lin. 82 00:04:30,770 --> 00:04:31,910 Please don't lower the bar. 83 00:04:32,659 --> 00:04:34,550 I think I can meet the standards 84 00:04:35,180 --> 00:04:36,400 that real firefighters can. 85 00:04:36,780 --> 00:04:37,870 No. 86 00:04:38,290 --> 00:04:39,430 From now on, 87 00:04:39,720 --> 00:04:40,480 no one 88 00:04:40,980 --> 00:04:41,990 is allowed to make any requests. 89 00:04:42,659 --> 00:04:43,630 Go on, Instructor Yang. 90 00:04:43,630 --> 00:04:44,300 Next, 91 00:04:44,760 --> 00:04:46,730 your respective coach 92 00:04:46,730 --> 00:04:47,409 will lead you into the building. 93 00:04:48,080 --> 00:04:49,090 Let me read the pairing list. 94 00:04:50,090 --> 00:04:52,240 Lei Dagang and Xu Zhiyi. 95 00:04:52,990 --> 00:04:54,340 Liu Ruyi and Jiang Ge. 96 00:04:54,800 --> 00:04:56,480 Lin Luxiao and Nan Chu. 97 00:04:56,980 --> 00:04:58,750 Song Guangming and Zheng Ping. 98 00:04:59,080 --> 00:05:00,430 An Weiren and Yan Dai. 99 00:05:00,760 --> 00:05:02,230 An Weiming and Liu Xiahan. 100 00:05:02,780 --> 00:05:03,870 Instructor, 101 00:05:04,160 --> 00:05:06,370 I want to partner up with Director Lin. 102 00:05:07,310 --> 00:05:07,900 Do as you're told. 103 00:05:08,240 --> 00:05:09,670 If anyone 104 00:05:09,750 --> 00:05:11,380 wants to quit, 105 00:05:12,350 --> 00:05:13,480 raise your hand now. 106 00:05:13,780 --> 00:05:14,710 If no one wants out, 107 00:05:14,870 --> 00:05:17,310 I'll emphasize the disciplines again. 108 00:05:18,610 --> 00:05:19,750 Under any circumstances, 109 00:05:20,290 --> 00:05:21,090 you should follow orders 110 00:05:21,680 --> 00:05:22,560 and do as you're told. 111 00:05:22,980 --> 00:05:23,990 Without my permission, 112 00:05:24,410 --> 00:05:26,680 no one is allowed to act alone. 113 00:05:27,350 --> 00:05:28,230 Understand? 114 00:05:28,520 --> 00:05:29,240 Yes. 115 00:05:29,280 --> 00:05:30,540 You have five minutes to get prepared. 116 00:05:31,340 --> 00:05:31,800 Starting now. 117 00:05:39,610 --> 00:05:40,750 You're panting so heavily. 118 00:05:40,870 --> 00:05:41,790 Listen. 119 00:05:41,880 --> 00:05:42,840 When we're up there, 120 00:05:43,100 --> 00:05:44,360 tell me immediately if you feel uncomfortable. 121 00:05:44,520 --> 00:05:46,670 It's fine to be weaker than others. Okay? 122 00:05:46,920 --> 00:05:49,230 Weak is not the word for me. 123 00:05:51,120 --> 00:05:53,430 The situation up there is different from what you think. 124 00:05:53,430 --> 00:05:54,350 Coach Liu. 125 00:05:54,770 --> 00:05:55,530 Say no more. 126 00:05:55,530 --> 00:05:56,870 I won't slow you down later. 127 00:05:56,870 --> 00:05:58,300 Even if I can't hold on, 128 00:05:58,300 --> 00:05:59,770 don't help me. 129 00:06:00,650 --> 00:06:02,290 I think it's thrilling. 130 00:06:02,750 --> 00:06:03,300 Okay? 131 00:06:05,440 --> 00:06:06,870 Are you sure you can do it? 132 00:06:07,790 --> 00:06:09,220 It won't be easy. 133 00:06:10,730 --> 00:06:11,280 I can do it. 134 00:06:12,660 --> 00:06:13,970 Lin Luxiao, Nan Chu. 135 00:06:13,970 --> 00:06:15,100 Go in if you're ready. 136 00:06:15,310 --> 00:06:15,980 Okay. 137 00:06:15,980 --> 00:06:16,440 Come with me. 138 00:06:45,550 --> 00:06:46,560 What's wrong? 139 00:06:47,440 --> 00:06:49,200 Don't be nervous. Relax. 140 00:06:49,750 --> 00:06:51,430 Keep breathing. 141 00:06:52,060 --> 00:06:53,400 Relax. 142 00:06:54,330 --> 00:06:55,340 Don't be nervous. 143 00:06:55,420 --> 00:06:56,180 Relax. 144 00:06:56,760 --> 00:06:57,480 Relax. 145 00:06:58,320 --> 00:06:58,780 Good. 146 00:06:59,450 --> 00:07:00,000 Let's go. 147 00:07:37,040 --> 00:07:37,670 Are you all right? 148 00:07:39,180 --> 00:07:40,780 Keep breathing. 149 00:07:41,450 --> 00:07:42,670 Relax. 150 00:07:43,550 --> 00:07:44,310 Stay calm. 151 00:07:53,760 --> 00:07:54,970 Hold on, Nan Chu. You can do it. 152 00:07:55,520 --> 00:07:56,320 Are you okay? 153 00:07:56,610 --> 00:07:58,630 Give up if you can't hold on. 154 00:08:02,870 --> 00:08:03,670 Wait. 155 00:08:04,170 --> 00:08:05,310 I can do it. 156 00:08:07,450 --> 00:08:08,290 Are you sure? 157 00:08:15,090 --> 00:08:15,720 Go on. 158 00:08:16,860 --> 00:08:17,740 Come with me. 159 00:08:32,400 --> 00:08:33,530 Relax. 160 00:08:35,289 --> 00:08:37,179 Don't be nervous. Relax. 161 00:08:37,520 --> 00:08:38,190 Relax. 162 00:08:38,650 --> 00:08:40,250 Keep breathing. 163 00:08:41,049 --> 00:08:41,890 Relax. 164 00:08:44,370 --> 00:08:45,040 Relax. 165 00:08:47,810 --> 00:08:48,440 Don't be afraid. 166 00:08:49,530 --> 00:08:50,790 I'll take you out. 167 00:08:56,500 --> 00:08:57,550 Relax. 168 00:08:58,310 --> 00:08:59,060 Relax. 169 00:08:59,400 --> 00:09:00,160 Can you do it? 170 00:09:00,950 --> 00:09:02,000 Shall we continue? 171 00:09:03,260 --> 00:09:04,650 Do this if you can. 172 00:09:05,410 --> 00:09:05,910 Okay. 173 00:09:06,410 --> 00:09:07,000 Let's go. 174 00:09:16,160 --> 00:09:17,000 Let me help you up. 175 00:09:17,170 --> 00:09:18,170 I can get up myself. 176 00:09:36,650 --> 00:09:37,490 She's good. 177 00:09:38,000 --> 00:09:39,010 She's good. 178 00:09:57,780 --> 00:09:58,660 Breathe. 179 00:10:11,390 --> 00:10:12,190 How do you feel? 180 00:10:12,900 --> 00:10:13,910 Breathe. 181 00:10:14,370 --> 00:10:15,670 You'll be fine soon. 182 00:10:18,070 --> 00:10:19,240 Let's go get you some water. 183 00:10:19,540 --> 00:10:20,120 Come. 184 00:10:25,920 --> 00:10:26,510 Great! 185 00:10:26,930 --> 00:10:27,600 Great! 186 00:10:28,020 --> 00:10:28,900 Awesome! 187 00:10:29,200 --> 00:10:31,040 Few girls can make it. 188 00:10:31,300 --> 00:10:32,890 Take a break. 189 00:10:33,900 --> 00:10:35,160 Lin is taking off the breathing apparatus for her. 190 00:10:35,540 --> 00:10:36,290 He's never done that for anyone before. 191 00:10:38,560 --> 00:10:40,200 Can you do it for me too? 192 00:10:41,670 --> 00:10:42,800 You know what? 193 00:10:43,050 --> 00:10:43,560 What you did… 194 00:10:43,560 --> 00:10:44,400 Well done. 195 00:10:44,480 --> 00:10:45,280 We'll be relieved. 196 00:10:46,500 --> 00:10:48,050 Lin, you're already 30. 197 00:10:48,300 --> 00:10:49,440 You can do it. 198 00:10:49,440 --> 00:10:50,070 Wait. 199 00:10:51,290 --> 00:10:52,420 Hurry. 200 00:10:53,180 --> 00:10:53,640 What are you doing? 201 00:10:54,020 --> 00:10:55,320 Why are you all so excited? 202 00:10:55,910 --> 00:10:56,660 The second group. 203 00:10:57,040 --> 00:10:58,550 Jiang Ge, Liu Ruyi. 204 00:10:58,930 --> 00:10:59,640 Get ready. 205 00:11:08,040 --> 00:11:09,010 Come on. 206 00:11:09,640 --> 00:11:10,270 Keep up. 207 00:11:18,040 --> 00:11:19,130 Hurry. 208 00:11:20,180 --> 00:11:21,690 You look tall and strong. 209 00:11:21,780 --> 00:11:23,420 Why are you so slow? 210 00:11:25,770 --> 00:11:26,650 Can you do it? 211 00:11:27,200 --> 00:11:28,370 You can't save anyone if you move so slowly. 212 00:11:28,410 --> 00:11:29,250 Come on. 213 00:11:29,880 --> 00:11:31,020 It's too hot. 214 00:11:31,770 --> 00:11:32,660 So hot. 215 00:11:32,660 --> 00:11:34,800 You said you can meet the standards 216 00:11:34,800 --> 00:11:35,930 that firefighters can. 217 00:11:36,770 --> 00:11:37,490 Now you should know 218 00:11:37,780 --> 00:11:39,120 how weak you are 219 00:11:39,290 --> 00:11:41,310 compared to real firefighters. 220 00:11:41,770 --> 00:11:42,400 Hurry up. 221 00:11:42,480 --> 00:11:44,120 We can't stay here. Let's go. 222 00:11:45,510 --> 00:11:46,680 Stop dawdling. 223 00:11:46,770 --> 00:11:47,520 Keep up. 224 00:11:54,790 --> 00:11:56,600 Look at this screen. 225 00:11:56,680 --> 00:11:58,190 Anyway, the damage 226 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 the fire caused to this part 227 00:11:59,280 --> 00:12:00,800 and the third and fourth floors… 228 00:12:03,020 --> 00:12:04,030 Hurry up. 229 00:12:04,830 --> 00:12:05,760 My goodness. 230 00:12:07,180 --> 00:12:08,570 Can you do it, big guy? 231 00:12:08,900 --> 00:12:09,910 Come on. 232 00:12:10,790 --> 00:12:12,430 Tell me if you can't hold on anymore. 233 00:12:12,760 --> 00:12:13,770 I'll carry you out. 234 00:12:14,020 --> 00:12:14,910 Let me show you 235 00:12:14,910 --> 00:12:16,170 what a real firefighter can do. 236 00:12:16,170 --> 00:12:16,880 I got it. 237 00:12:18,180 --> 00:12:18,770 So stubborn. 238 00:12:19,190 --> 00:12:21,160 My mission is to get you out safely. 239 00:12:21,710 --> 00:12:22,550 This way. 240 00:12:31,290 --> 00:12:32,250 Are you okay? 241 00:12:34,060 --> 00:12:35,150 Hurry. 242 00:12:40,650 --> 00:12:41,280 This way. 243 00:12:43,420 --> 00:12:44,140 Here it is. 244 00:12:47,290 --> 00:12:48,420 Come out and it's over. 245 00:12:52,290 --> 00:12:53,290 Where are you going? 246 00:12:53,290 --> 00:12:53,880 Come back. 247 00:12:54,510 --> 00:12:55,180 Where are you going? 248 00:12:55,690 --> 00:12:57,410 The people we need to save are over there! 249 00:12:58,670 --> 00:13:00,010 Rescuing trapped people 250 00:13:00,060 --> 00:13:01,570 is the training for firefighters. 251 00:13:02,030 --> 00:13:02,910 You just need 252 00:13:02,910 --> 00:13:04,760 to walk out of that door. 253 00:13:04,760 --> 00:13:05,680 I told you. 254 00:13:06,270 --> 00:13:08,250 I can do what firefighters can. 255 00:13:09,760 --> 00:13:12,400 You're already stumbling. Just go out. 256 00:13:12,400 --> 00:13:14,130 Are you crazy? 257 00:13:14,290 --> 00:13:15,300 Why are you so stubborn? 258 00:13:15,300 --> 00:13:16,520 I am crazy! 259 00:13:16,520 --> 00:13:17,530 I insist! 260 00:13:17,910 --> 00:13:20,050 No one can look down on me! 261 00:13:22,360 --> 00:13:22,780 Big guy. 262 00:13:24,790 --> 00:13:25,420 Come back. 263 00:13:26,560 --> 00:13:27,270 Fine. 264 00:13:27,440 --> 00:13:28,660 I'll wait for you here 265 00:13:28,780 --> 00:13:30,420 and see how you can get it out. 266 00:13:30,420 --> 00:13:30,930 Make it fast! 267 00:13:49,570 --> 00:13:50,030 Big guy. 268 00:13:50,410 --> 00:13:51,500 Are you all right? 269 00:13:51,550 --> 00:13:53,440 Just tap out and come out! 270 00:13:53,650 --> 00:13:55,280 It's not embarrassing. 271 00:14:05,280 --> 00:14:05,950 What's going on? 272 00:14:06,160 --> 00:14:06,920 What is Liu doing? 273 00:14:06,920 --> 00:14:07,880 Oh, no. 274 00:14:08,300 --> 00:14:09,190 Big guy. 275 00:14:10,660 --> 00:14:11,370 Big guy. 276 00:14:11,650 --> 00:14:12,670 Oh my god. 277 00:14:12,670 --> 00:14:13,760 You can't be serious. 278 00:14:19,640 --> 00:14:20,400 What's going on? 279 00:14:20,400 --> 00:14:21,030 What's that sound? 280 00:14:22,270 --> 00:14:22,940 What's going on? 281 00:14:26,660 --> 00:14:28,880 Hold on, you brat! 282 00:14:37,540 --> 00:14:38,040 How is he? 283 00:14:38,710 --> 00:14:39,680 I got him. 284 00:14:40,430 --> 00:14:41,480 He's awake. 285 00:14:41,820 --> 00:14:42,660 Are you okay? 286 00:14:43,040 --> 00:14:43,540 Are you okay? 287 00:14:43,580 --> 00:14:44,050 Wake up. 288 00:14:45,440 --> 00:14:46,220 -Wake up. -Water. 289 00:14:47,490 --> 00:14:48,410 Take him to drink water. 290 00:14:48,410 --> 00:14:48,920 Yes. 291 00:14:51,060 --> 00:14:52,030 The drill is over. 292 00:14:52,070 --> 00:14:53,080 Liu Ruyi, come with me. 293 00:14:53,290 --> 00:14:53,790 Yes. 294 00:14:55,390 --> 00:14:57,070 One, two, three, up. 295 00:15:01,270 --> 00:15:02,320 Are you out of your mind? 296 00:15:02,900 --> 00:15:04,790 You're a firefighter. Why didn't you stop him? 297 00:15:04,840 --> 00:15:06,180 Are you out of your mind? 298 00:15:07,440 --> 00:15:08,200 Mr. Jiang. 299 00:15:08,700 --> 00:15:09,160 Come on. 300 00:15:09,250 --> 00:15:10,670 -I don't get it. -Stand up. 301 00:15:11,300 --> 00:15:12,310 You know 302 00:15:12,900 --> 00:15:13,950 that training in real fire is dangerous. 303 00:15:14,410 --> 00:15:16,010 If anything happened to them here, 304 00:15:16,050 --> 00:15:18,070 it'd be gross negligence on our part. 305 00:15:18,070 --> 00:15:18,950 Don't you know that? 306 00:15:24,240 --> 00:15:25,710 You're an old firefighter. 307 00:15:26,680 --> 00:15:28,020 I'll say no more. 308 00:15:28,520 --> 00:15:29,280 After this ends, 309 00:15:29,820 --> 00:15:31,250 you'll be punished according to the rules. 310 00:15:31,800 --> 00:15:32,510 Any problem? 311 00:15:40,660 --> 00:15:41,540 Director Lin. 312 00:15:42,550 --> 00:15:43,430 Sorry. 313 00:15:44,060 --> 00:15:45,280 I wanted to play hero. 314 00:15:45,830 --> 00:15:47,170 It had nothing to do with Assistant Liu. 315 00:15:47,880 --> 00:15:49,140 Are you hurt? 316 00:15:52,040 --> 00:15:53,050 Listen. 317 00:15:54,520 --> 00:15:55,820 All the training 318 00:15:56,160 --> 00:15:57,040 for the artist group 319 00:15:57,500 --> 00:15:58,300 stops now. 320 00:15:59,770 --> 00:16:01,200 You can't do that. 321 00:16:01,200 --> 00:16:02,540 We haven't gone in there yet. 322 00:16:02,580 --> 00:16:04,010 Yes. Give us a chance. 323 00:16:04,010 --> 00:16:04,640 Let us try. 324 00:16:04,680 --> 00:16:06,150 I've been training for so long. 325 00:16:06,280 --> 00:16:07,670 I want to go in too. 326 00:16:08,040 --> 00:16:08,720 Dismissed. 327 00:16:08,720 --> 00:16:09,300 Director Lin. 328 00:16:10,310 --> 00:16:11,190 It's all my fault. 329 00:16:11,660 --> 00:16:12,790 I'll take the responsibility. 330 00:16:13,170 --> 00:16:14,430 You can punish me however you want. 331 00:16:14,760 --> 00:16:15,940 It has nothing to do with them. 332 00:16:16,490 --> 00:16:17,160 They're innocent. 333 00:16:17,830 --> 00:16:19,380 Yes, Director Lin. 334 00:16:19,430 --> 00:16:21,340 We didn't do anything wrong, right? 335 00:16:21,340 --> 00:16:21,900 Give us a chance. 336 00:16:21,900 --> 00:16:24,000 Director Lin, we'll do our best. 337 00:16:24,000 --> 00:16:24,720 Please give us a chance. 338 00:16:24,760 --> 00:16:25,180 Yes. 339 00:16:25,180 --> 00:16:25,890 Director Lin. 340 00:16:26,400 --> 00:16:27,700 First of all, you're a team. 341 00:16:29,300 --> 00:16:30,010 Secondly, 342 00:16:30,600 --> 00:16:31,650 in fire and rescue, 343 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 such a mistake is unforgivable. 344 00:16:35,390 --> 00:16:36,270 Because your mistake 345 00:16:36,310 --> 00:16:37,820 will affect your teammates. 346 00:16:38,240 --> 00:16:38,790 They may get injured, 347 00:16:39,290 --> 00:16:39,800 faint, 348 00:16:40,050 --> 00:16:41,430 or even lose their lives. 349 00:16:42,900 --> 00:16:44,790 So I don't think it's a small mistake. 350 00:16:45,800 --> 00:16:46,560 Firefighters 351 00:16:47,190 --> 00:16:48,530 can't make such a mistake. 352 00:16:50,300 --> 00:16:51,140 Director Lin. 353 00:16:52,310 --> 00:16:53,780 Everyone makes mistakes. 354 00:16:54,410 --> 00:16:55,380 Even a firefighter like you 355 00:16:55,380 --> 00:16:56,760 who has been trained hundreds of times 356 00:16:56,760 --> 00:16:57,690 makes mistakes too. 357 00:16:58,320 --> 00:16:59,280 At times like this, 358 00:16:59,450 --> 00:17:00,210 anyone would wish 359 00:17:00,210 --> 00:17:01,640 to have a chance to correct their mistakes. 360 00:17:04,280 --> 00:17:05,790 That mistake could've been avoided. 361 00:17:06,970 --> 00:17:07,980 If you guys 362 00:17:08,020 --> 00:17:09,530 were not so eager to prove yourself 363 00:17:09,950 --> 00:17:12,010 and had considered the consequences, 364 00:17:13,060 --> 00:17:14,609 that mistake wouldn't have been made. 365 00:17:16,000 --> 00:17:17,470 If we can learn from our mistakes, 366 00:17:17,760 --> 00:17:19,150 mistakes can be a kind of education too. 367 00:17:20,790 --> 00:17:22,089 I believe that's how every firefighter 368 00:17:22,300 --> 00:17:23,680 improves himself. 369 00:17:24,609 --> 00:17:25,530 Please trust us. 370 00:17:25,990 --> 00:17:27,040 Please give us another chance. 371 00:17:27,380 --> 00:17:28,300 -Give us one more chance. -Yes. 372 00:17:28,349 --> 00:17:29,270 Yes, Director Lin. 373 00:17:29,270 --> 00:17:30,780 -Please give us one more chance. -Please. 374 00:17:30,820 --> 00:17:31,330 Director Lin. 375 00:17:31,960 --> 00:17:32,800 I promise. 376 00:17:33,300 --> 00:17:34,310 I won't do it again. 377 00:17:34,770 --> 00:17:35,740 I'll put safety first. 378 00:17:39,220 --> 00:17:41,280 This training is not optional. 379 00:17:42,710 --> 00:17:44,390 But it's too hard for you 380 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 to put out fires now 381 00:17:47,460 --> 00:17:49,010 and I don't want you to take the risk. 382 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 There are other simple real-fire drills 383 00:17:52,580 --> 00:17:54,260 that you can have. 384 00:17:56,530 --> 00:17:58,040 I can arrange them for you later. 385 00:17:59,510 --> 00:18:00,350 Thank you, Director Lin. 386 00:18:00,480 --> 00:18:01,530 Thank you, Director Lin. 387 00:18:01,610 --> 00:18:02,280 Thank you, Director Lin. 388 00:18:02,450 --> 00:18:03,040 Thank you, Director Lin. 389 00:18:03,210 --> 00:18:03,920 Thank you, Director Lin. 390 00:18:09,630 --> 00:18:10,140 Thank you. 391 00:18:10,470 --> 00:18:10,850 Nan Chu. 392 00:18:16,940 --> 00:18:18,700 Be careful after you go in. 393 00:18:19,290 --> 00:18:20,590 If anything goes wrong, 394 00:18:20,590 --> 00:18:22,020 I'll rush up. 395 00:18:22,020 --> 00:18:22,860 Just stick to the plan. 396 00:18:22,950 --> 00:18:24,210 Save the one you should save. 397 00:18:24,540 --> 00:18:25,930 Pull them out. 398 00:18:25,930 --> 00:18:27,610 Stay safe. 399 00:18:27,610 --> 00:18:29,040 Safety comes first. 400 00:18:30,300 --> 00:18:30,800 Come on. 401 00:18:32,770 --> 00:18:35,380 One, two, three. We can do it! 402 00:18:42,600 --> 00:18:43,440 Later, 403 00:18:44,150 --> 00:18:45,540 we'll do it as we did in the training. 404 00:18:45,920 --> 00:18:46,840 You'll break the door down. 405 00:18:47,350 --> 00:18:48,270 I'll pour water three times 406 00:18:48,310 --> 00:18:49,280 before we rush in. 407 00:18:49,700 --> 00:18:50,540 When we're in there, 408 00:18:50,960 --> 00:18:52,050 help me hold the hose. 409 00:18:54,780 --> 00:18:55,620 Nan Chu. 410 00:18:57,300 --> 00:18:57,970 Are you okay? 411 00:18:58,270 --> 00:18:58,850 I'm fine. 412 00:19:00,280 --> 00:19:01,500 Quit if it's too much for you. 413 00:19:01,920 --> 00:19:03,140 I'm worried about your safety. 414 00:19:03,980 --> 00:19:05,070 It's not like you. 415 00:19:05,070 --> 00:19:06,790 The normal you would want the drill harder. 416 00:19:08,470 --> 00:19:10,490 Now I think safety is the most important. 417 00:19:12,250 --> 00:19:12,840 Don't worry. 418 00:19:13,300 --> 00:19:14,140 I know what I'm doing. 419 00:19:14,770 --> 00:19:15,320 Really? 420 00:19:18,760 --> 00:19:19,010 Mr. Jiang. 421 00:19:19,580 --> 00:19:20,990 I need to talk to you about the shooting. 422 00:19:29,390 --> 00:19:30,230 Are you done? 423 00:19:41,360 --> 00:19:42,830 You asked me 424 00:19:42,830 --> 00:19:44,590 how firefighters overcome fear. 425 00:19:45,560 --> 00:19:46,570 I'll answer you now. 426 00:19:46,940 --> 00:19:48,710 No one can completely overcome fear. 427 00:19:49,760 --> 00:19:50,810 We're all scared more or less. 428 00:19:51,730 --> 00:19:52,450 So am I. 429 00:19:53,200 --> 00:19:54,630 Sometimes, I'm afraid too. 430 00:19:58,490 --> 00:19:59,710 I was once on a rescue mission 431 00:20:00,470 --> 00:20:01,180 in which 432 00:20:01,690 --> 00:20:04,160 the father smoked in bed and lit the covers. 433 00:20:05,260 --> 00:20:06,220 The door was blocked 434 00:20:06,520 --> 00:20:07,780 so the kid couldn't get out. 435 00:20:08,870 --> 00:20:10,170 When I arrived, 436 00:20:10,970 --> 00:20:12,060 the kid was already burnt 437 00:20:13,150 --> 00:20:14,120 beyond recognition. 438 00:20:16,470 --> 00:20:17,860 Was I scared? 439 00:20:19,700 --> 00:20:20,710 I couldn't be scared. 440 00:20:21,420 --> 00:20:22,520 Because I couldn't hesitate. 441 00:20:23,440 --> 00:20:24,450 If I did, 442 00:20:24,490 --> 00:20:26,210 more lives would be lost. 443 00:20:29,700 --> 00:20:30,240 So it's fine. 444 00:20:30,750 --> 00:20:31,500 We all get afraid. 445 00:20:31,550 --> 00:20:33,180 When you're afraid, 446 00:20:33,940 --> 00:20:34,740 yell inside 447 00:20:35,070 --> 00:20:36,170 to brace yourself up. 448 00:20:37,430 --> 00:20:38,520 Yell? 449 00:20:38,520 --> 00:20:39,190 Yes. 450 00:20:39,190 --> 00:20:40,200 It works for me. 451 00:20:41,250 --> 00:20:42,260 You can try it. 452 00:20:46,200 --> 00:20:47,040 Let's go, Jiang Ge. 453 00:20:55,440 --> 00:20:57,040 Yell inside. 454 00:21:03,420 --> 00:21:04,310 Over there. 455 00:21:04,430 --> 00:21:05,690 Jiang Ge, Nan Chu. 456 00:21:05,690 --> 00:21:06,950 Go help over there. 457 00:21:08,970 --> 00:21:09,980 Open the door. 458 00:21:24,930 --> 00:21:26,230 Why are you nervous? 459 00:21:26,990 --> 00:21:28,290 I've never seen you like this before. 460 00:21:32,910 --> 00:21:33,620 Move forward. 461 00:21:33,710 --> 00:21:34,920 Go to the next fire. 462 00:21:45,890 --> 00:21:47,360 Up. Up there. 463 00:21:50,210 --> 00:21:51,980 Nan Chu, save the people. 464 00:22:05,200 --> 00:22:06,380 Move, move. 465 00:22:14,860 --> 00:22:15,540 Bravo! 466 00:22:17,260 --> 00:22:18,180 Bravo! 467 00:22:20,240 --> 00:22:21,670 Great! 468 00:22:30,780 --> 00:22:31,750 Well done. 469 00:22:31,790 --> 00:22:33,600 I must give you a thumbs up. 470 00:22:33,600 --> 00:22:35,440 You're more skilled this time. 471 00:22:35,490 --> 00:22:37,210 The training paid off. 472 00:22:37,250 --> 00:22:39,220 He knows how to correctly hold the hose now. 473 00:22:52,660 --> 00:22:53,460 Attention. 474 00:22:53,710 --> 00:22:54,640 From today onwards, 475 00:22:55,060 --> 00:22:57,070 Nan Chu and Jiang Ge will go on missions with Truck One. 476 00:22:56,910 --> 00:22:58,670 [Trainee, Jiang Ge] 477 00:22:58,380 --> 00:23:00,770 Yan Dai and Xu Zhiyi will be with Truck Two. 478 00:23:01,740 --> 00:23:04,210 Zheng Ping and Liu Xiahan will be with Truck Three. 479 00:23:05,050 --> 00:23:05,560 Well, 480 00:23:05,940 --> 00:23:06,820 one more thing. 481 00:23:07,450 --> 00:23:09,040 You must know your place. 482 00:23:09,340 --> 00:23:10,640 You're trainees, 483 00:23:10,930 --> 00:23:11,980 not firefighters. 484 00:23:12,780 --> 00:23:13,540 We made those armbands 485 00:23:13,960 --> 00:23:15,390 specifically for you 486 00:23:16,060 --> 00:23:17,070 to distinguish your duties. 487 00:23:17,780 --> 00:23:19,630 Please keep them safe. 488 00:23:21,480 --> 00:23:22,020 [Trainee, Nan Chu] 489 00:23:34,620 --> 00:23:35,500 First of all, 490 00:23:35,920 --> 00:23:37,100 congratulations 491 00:23:38,060 --> 00:23:40,750 on passing the fire training test. 492 00:23:41,840 --> 00:23:42,470 Secondly, 493 00:23:43,230 --> 00:23:44,530 I need to remind you 494 00:23:45,620 --> 00:23:47,350 that for real firefighters, 495 00:23:48,310 --> 00:23:49,280 the test 496 00:23:49,780 --> 00:23:51,080 has only just begun. 497 00:23:51,920 --> 00:23:52,550 At last, 498 00:23:53,230 --> 00:23:54,490 let me repeat this. 499 00:23:55,240 --> 00:23:56,330 Whoever 500 00:23:57,050 --> 00:23:58,100 disobeys the rules 501 00:23:58,770 --> 00:23:59,950 and doesn't follow the orders 502 00:24:00,490 --> 00:24:01,710 will have to leave immediately. 503 00:24:02,300 --> 00:24:02,840 Understand? 504 00:24:03,310 --> 00:24:04,270 Yes! 505 00:24:05,620 --> 00:24:07,970 From the moment you put on that armband, 506 00:24:09,310 --> 00:24:10,740 we're a family. 507 00:24:11,500 --> 00:24:12,290 We're a team now. 508 00:24:13,010 --> 00:24:14,060 We sink 509 00:24:14,860 --> 00:24:15,780 or swim together. 510 00:24:16,700 --> 00:24:18,050 When the alarm goes off, 511 00:24:19,060 --> 00:24:20,950 whether you're eating, 512 00:24:21,280 --> 00:24:22,000 sleeping, 513 00:24:22,630 --> 00:24:24,140 taking a shower, or in the bathroom, 514 00:24:24,980 --> 00:24:26,830 you must rush out 515 00:24:27,370 --> 00:24:28,000 as fast as you can. 516 00:24:28,550 --> 00:24:29,260 Can you do it? 517 00:24:29,560 --> 00:24:30,520 Yes! 518 00:24:30,730 --> 00:24:33,630 [China Fire and Rescue] 519 00:24:33,630 --> 00:24:37,120 [Clear fire hazards to build a safe society] 520 00:24:33,800 --> 00:24:34,760 Assemble! 521 00:24:37,960 --> 00:24:38,630 Hurry! 522 00:24:39,550 --> 00:24:41,230 What's going on? 523 00:24:41,230 --> 00:24:42,160 What are you waiting for? Move! 524 00:24:54,500 --> 00:25:01,810 [China Fire and Rescue] 525 00:24:54,800 --> 00:24:55,300 At ease. 526 00:24:56,060 --> 00:24:56,730 Attention. 527 00:24:57,230 --> 00:24:58,750 Eyes right. 528 00:25:00,300 --> 00:25:01,560 Eyes front. 529 00:25:12,070 --> 00:25:13,360 Take that down. 530 00:25:24,620 --> 00:25:25,580 Put your feet together. 531 00:25:32,510 --> 00:25:33,270 Your coat is inside out. 532 00:25:43,680 --> 00:25:45,070 Look at yourselves. 533 00:25:46,080 --> 00:25:47,090 This is an emergency assembly. 534 00:25:48,120 --> 00:25:49,270 Why are you all disheveled? 535 00:25:49,940 --> 00:25:50,610 Who can answer me? 536 00:25:52,630 --> 00:25:53,370 Sir. 537 00:25:53,950 --> 00:25:54,980 The first episode 538 00:25:55,360 --> 00:25:56,200 of our show is out tonight. 539 00:25:56,240 --> 00:25:57,120 We want to watch it. 540 00:25:57,500 --> 00:25:58,380 That's no excuse. 541 00:25:59,010 --> 00:25:59,770 That's no reason. 542 00:26:00,360 --> 00:26:01,070 You're now 543 00:26:01,580 --> 00:26:02,540 at the Special Division Station. 544 00:26:03,050 --> 00:26:04,010 Not at home. 545 00:26:04,390 --> 00:26:05,780 Sorry, sir. 546 00:26:06,280 --> 00:26:07,290 Mind your own business. 547 00:26:07,500 --> 00:26:08,550 Do you know 548 00:26:08,550 --> 00:26:09,720 why I asked you to come down? 549 00:26:14,130 --> 00:26:14,680 Instructor. 550 00:26:15,060 --> 00:26:16,610 Because at Heping Road Special Division Station, 551 00:26:16,950 --> 00:26:17,870 we do everything 552 00:26:18,250 --> 00:26:19,050 together. 553 00:26:19,510 --> 00:26:19,970 Therefore, 554 00:26:20,730 --> 00:26:22,700 we should watch the show together. 555 00:26:23,750 --> 00:26:24,340 Right? 556 00:26:24,340 --> 00:26:25,310 Yes! 557 00:26:32,780 --> 00:26:33,620 Attention. 558 00:26:34,500 --> 00:26:35,680 Turn right. 559 00:26:37,530 --> 00:26:39,210 To the activity room, 560 00:26:40,010 --> 00:26:41,100 march. 561 00:26:57,310 --> 00:26:58,480 I look good on the screen. 562 00:26:59,580 --> 00:27:00,790 I look great too. 563 00:27:01,840 --> 00:27:03,150 It's really me. 564 00:27:03,860 --> 00:27:07,050 [More than 50 million views] 565 00:27:13,140 --> 00:27:13,940 That's me. 566 00:27:14,280 --> 00:27:14,800 Shiquan. 567 00:27:14,860 --> 00:27:16,920 I'm so handsome on the screen. 568 00:27:16,960 --> 00:27:18,770 I'll definitely have many fans in the future. 569 00:27:21,370 --> 00:27:23,050 You'll be even more shameless in the future. 570 00:27:22,510 --> 00:27:23,680 [Erase] 571 00:27:25,200 --> 00:27:27,340 [I really...] 572 00:27:29,710 --> 00:27:30,930 That's the director. 573 00:27:31,960 --> 00:27:33,340 Who is that? 574 00:27:32,040 --> 00:27:32,710 [Lin Luxiao] 575 00:27:40,690 --> 00:27:42,580 He's shy. 576 00:27:45,060 --> 00:27:46,740 Why were my scenes deleted? 577 00:27:46,740 --> 00:27:48,930 Because you're ugly. 578 00:27:58,540 --> 00:27:59,760 I'll take a photo for my son. 579 00:28:07,280 --> 00:28:08,460 Mr. Jiang. 580 00:28:08,460 --> 00:28:10,260 I want that kind of scene too. 581 00:28:10,810 --> 00:28:11,820 Okay. Okay. 582 00:28:11,860 --> 00:28:13,160 If I were a girl, 583 00:28:13,370 --> 00:28:15,130 I would like Director Lin too. 584 00:28:47,470 --> 00:28:51,210 [Nan Chu, you're the best! Keep going!] 585 00:28:54,950 --> 00:28:55,870 What are you doing? 586 00:28:56,210 --> 00:28:57,300 Everyone is saying that. 587 00:29:00,740 --> 00:29:03,050 Coach Liu is so handsome. 588 00:29:03,770 --> 00:29:04,610 This is interesting. 589 00:29:05,030 --> 00:29:05,740 Liu. 590 00:29:05,740 --> 00:29:06,290 Did you… 591 00:29:06,330 --> 00:29:07,760 Did you write this comment? 592 00:29:07,760 --> 00:29:09,310 Look at the user's name. 593 00:29:09,310 --> 00:29:10,820 Liu Loves Lifting Weights. 594 00:29:11,540 --> 00:29:13,220 It must be him! 595 00:29:13,220 --> 00:29:13,760 Liu. 596 00:29:13,760 --> 00:29:14,560 You're so gross. 597 00:29:14,600 --> 00:29:16,120 Can't you keep a low profile? 598 00:29:16,620 --> 00:29:17,840 Everyone keeps a low profile. 599 00:29:17,840 --> 00:29:18,800 You're hilarious. 600 00:29:19,220 --> 00:29:23,210 [Fire and Rescue Brigade of Binxi District, Beixun City] 601 00:29:19,350 --> 00:29:20,570 Liu Loves Lifting Weights. 602 00:29:24,310 --> 00:29:25,060 Nan Chu. 603 00:29:25,520 --> 00:29:26,570 Nan Chu, look. 604 00:29:26,870 --> 00:29:28,760 Our show is the highest rated now. 605 00:29:28,510 --> 00:29:30,820 [Weibo Trending Topics] 606 00:29:28,760 --> 00:29:29,770 It has the most views 607 00:29:29,770 --> 00:29:30,860 and is the top trending topic. 608 00:29:30,940 --> 00:29:32,370 There are six trending topics about it. 609 00:29:32,370 --> 00:29:33,710 It's going viral. 610 00:29:33,760 --> 00:29:34,550 Really? 611 00:29:34,970 --> 00:29:36,110 I need to tell Zong about it. 612 00:29:36,320 --> 00:29:37,280 Send him a message. 613 00:29:38,000 --> 00:29:39,760 Who do they think they are? 614 00:29:41,440 --> 00:29:42,320 Dai. 615 00:29:43,370 --> 00:29:44,050 You outshone everyone else 616 00:29:44,050 --> 00:29:45,350 on the show. 617 00:29:45,810 --> 00:29:47,450 What's wrong with the audience? 618 00:29:48,040 --> 00:29:48,960 They're missing the point. 619 00:29:49,000 --> 00:29:49,800 It doesn't matter. 620 00:29:49,840 --> 00:29:50,640 It's not important. 621 00:29:51,610 --> 00:29:52,320 Nan Chu. 622 00:29:53,080 --> 00:29:54,760 What's your plan for the future? 623 00:29:55,760 --> 00:29:56,520 Act in web series? 624 00:29:57,230 --> 00:29:57,990 Get on variety shows? 625 00:29:58,240 --> 00:29:59,040 Or become a pop star? 626 00:30:00,470 --> 00:30:01,520 I don't know yet. 627 00:30:01,770 --> 00:30:03,240 But I can only dance. 628 00:30:03,790 --> 00:30:05,550 I may just keep dancing. 629 00:30:08,530 --> 00:30:10,800 You've got six trending topics. 630 00:30:11,100 --> 00:30:12,310 Why do you still want to dance? 631 00:30:12,730 --> 00:30:13,360 Nan Chu. 632 00:30:13,440 --> 00:30:14,790 You're so popular now. 633 00:30:14,790 --> 00:30:17,350 You should act in web series. 634 00:30:17,350 --> 00:30:18,110 Maybe 635 00:30:18,150 --> 00:30:19,490 you can be as successful as Dai. 636 00:30:20,120 --> 00:30:22,010 She's starred in so many female-led series. 637 00:30:27,600 --> 00:30:28,400 Yes. 638 00:30:28,940 --> 00:30:30,960 You should seize the chance to climb up 639 00:30:30,960 --> 00:30:32,300 when you're in the spotlight. 640 00:30:33,060 --> 00:30:34,070 But who knows? 641 00:30:34,530 --> 00:30:35,750 Everything changes so fast 642 00:30:35,750 --> 00:30:37,510 in this industry. 643 00:30:38,060 --> 00:30:40,110 Talent and hard work are essential, 644 00:30:40,530 --> 00:30:41,630 but character is the most important. 645 00:30:42,720 --> 00:30:44,480 When I started my career, 646 00:30:44,780 --> 00:30:46,200 my teacher told me 647 00:30:46,960 --> 00:30:47,760 that good character 648 00:30:49,020 --> 00:30:49,730 makes a good actor. 649 00:30:50,990 --> 00:30:51,450 Yes. 650 00:30:52,130 --> 00:30:53,680 You're right. 651 00:30:54,140 --> 00:30:56,070 Character matters the most in the showbiz. 652 00:30:56,450 --> 00:30:57,290 Besides, 653 00:30:57,840 --> 00:30:59,350 one also needs to have serious skills 654 00:30:59,390 --> 00:31:01,070 like Dai does. 655 00:31:01,530 --> 00:31:04,100 If you can only draw attention 656 00:31:04,310 --> 00:31:06,320 by flirting with men on the show, 657 00:31:06,740 --> 00:31:08,800 your popularity won't last 658 00:31:09,300 --> 00:31:10,980 and people will forget you very soon. 659 00:31:11,950 --> 00:31:12,540 I see. 660 00:31:13,130 --> 00:31:13,840 Thank you for your advice. 661 00:31:20,940 --> 00:31:22,070 Hey, you. 662 00:31:22,790 --> 00:31:23,920 What are you doing here? 663 00:31:24,050 --> 00:31:25,050 Is this your dorm room? 664 00:31:25,520 --> 00:31:26,060 Leave now. 665 00:31:26,400 --> 00:31:27,280 We need to rest. 666 00:31:28,880 --> 00:31:29,380 I… 667 00:31:30,770 --> 00:31:31,270 Xi Gu. 668 00:31:31,560 --> 00:31:33,080 There's nothing left to be done. 669 00:31:33,290 --> 00:31:34,550 Go back and rest. 670 00:31:36,300 --> 00:31:37,570 Then I'll go. 671 00:31:37,610 --> 00:31:38,280 Good night. 672 00:31:38,750 --> 00:31:39,250 Good night. 673 00:31:43,070 --> 00:31:44,080 Have a good rest. 674 00:31:51,930 --> 00:31:53,020 It's late. 675 00:31:53,070 --> 00:31:54,160 Let's go to bed. 676 00:31:54,160 --> 00:31:57,010 [Dream Dance] 677 00:31:56,220 --> 00:31:57,060 Nan Chu. 678 00:31:57,060 --> 00:31:58,690 We'll wait for you to come back. 679 00:32:00,080 --> 00:32:01,170 [Dream Dance] 680 00:32:01,300 --> 00:32:03,860 Five, six, seven, eight. 681 00:32:03,860 --> 00:32:06,300 Two, two, three. Cross. 682 00:32:05,750 --> 00:32:06,130 [Jiang Ge: Are you free tomorrow?] 683 00:32:06,340 --> 00:32:08,020 Five, six, seven. 684 00:32:08,900 --> 00:32:10,330 Are you free tomorrow? 685 00:32:23,240 --> 00:32:25,570 Mr. Jiang, I missed you so much. 686 00:32:26,080 --> 00:32:27,130 I finally see you. 687 00:32:27,210 --> 00:32:27,720 What's wrong? 688 00:32:27,800 --> 00:32:29,060 In the next episode, 689 00:32:29,480 --> 00:32:30,820 we'll work with four sponsors 690 00:32:31,200 --> 00:32:32,500 and two ad agencies. 691 00:32:33,340 --> 00:32:34,810 These are the contracts. 692 00:32:34,860 --> 00:32:36,160 What did my grandma say? 693 00:32:37,380 --> 00:32:37,840 Boss? 694 00:32:39,980 --> 00:32:41,830 He didn't say anything. 695 00:32:43,970 --> 00:32:44,600 Mr. Jiang. 696 00:32:45,270 --> 00:32:46,150 Have you seen the posts on Weibo? 697 00:32:46,530 --> 00:32:47,080 Not yet. 698 00:32:48,000 --> 00:32:48,550 Look. 699 00:32:49,600 --> 00:32:49,980 Look. 700 00:32:51,240 --> 00:32:52,200 I'm surprised. 701 00:32:52,580 --> 00:32:55,980 [Lin Luxiao and Nan Chu look good together on the show. Hope they can collaborate more. I wish they were a real couple. Tell me if my wish comes true.] 702 00:32:53,970 --> 00:32:55,390 Lin Luxiao and Nan Chu 703 00:32:55,770 --> 00:32:57,070 are very popular now. 704 00:32:58,250 --> 00:32:59,090 Do you think 705 00:32:59,130 --> 00:33:00,850 we should seize the chance 706 00:33:00,850 --> 00:33:02,280 to ship them? 707 00:33:00,850 --> 00:33:02,950 [Lin Luxiao is so charming. The chemistry between them is insane. Lin Luxiao looks so reliable.] 708 00:33:02,830 --> 00:33:04,340 We can stoke the fire 709 00:33:04,340 --> 00:33:05,940 to make them a hot topic. 710 00:33:05,980 --> 00:33:07,620 Enough. That's a bad idea. 711 00:33:07,990 --> 00:33:09,380 This is not a dating show. 712 00:33:09,380 --> 00:33:10,260 It should be serious. 713 00:33:11,520 --> 00:33:12,070 Mr. Jiang. 714 00:33:12,570 --> 00:33:14,460 This is the highlight of our show. 715 00:33:15,680 --> 00:33:17,320 The highlight of our show? 716 00:33:17,740 --> 00:33:18,750 The highlight of our show 717 00:33:18,750 --> 00:33:20,850 should be the hardships firefighters go through 718 00:33:21,220 --> 00:33:22,520 and firefighting knowledge. 719 00:33:23,280 --> 00:33:25,340 As long as the views are true, we're good. 720 00:33:26,600 --> 00:33:27,140 Leave now. 721 00:33:28,070 --> 00:33:28,780 Leave. 722 00:33:29,580 --> 00:33:31,050 Mr. Jiang, take good care of yourself. 723 00:33:34,790 --> 00:33:36,260 This is the highlight. 724 00:33:38,190 --> 00:33:41,380 [Yeah, I've got a big head. I'm always cute.] 725 00:33:46,630 --> 00:33:49,150 Why did you suddenly ask me out to eat? 726 00:33:52,300 --> 00:33:53,100 Well… 727 00:33:55,240 --> 00:33:56,120 Our show 728 00:33:56,120 --> 00:33:57,590 is a hit now. 729 00:33:58,810 --> 00:33:59,740 And… 730 00:34:00,790 --> 00:34:02,130 After working with you for so long, 731 00:34:03,180 --> 00:34:04,400 I think you're a nice person. 732 00:34:05,490 --> 00:34:06,410 Don't read into it. 733 00:34:06,710 --> 00:34:08,429 I just want to form a long-term partnership with you. 734 00:34:09,190 --> 00:34:11,120 There was a misunderstanding between us before. 735 00:34:11,960 --> 00:34:12,340 Well, 736 00:34:12,380 --> 00:34:13,639 let's wipe the slate clean. 737 00:34:14,440 --> 00:34:16,409 Let bygones be bygones. 738 00:34:16,870 --> 00:34:18,590 I'm also glad that our show is popular. 739 00:34:18,889 --> 00:34:20,270 I'll work harder 740 00:34:20,360 --> 00:34:21,110 to make it better. 741 00:34:22,370 --> 00:34:23,130 Be my guest. 742 00:34:23,170 --> 00:34:23,929 Let's eat. 743 00:34:27,080 --> 00:34:28,380 The live comments of the show 744 00:34:28,840 --> 00:34:29,600 are all about 745 00:34:30,520 --> 00:34:32,960 how great you and Director Lin look together. 746 00:34:33,710 --> 00:34:35,100 How about we ship you two together? 747 00:34:35,860 --> 00:34:36,909 Please don't. 748 00:34:36,949 --> 00:34:38,920 It's not like he and I are really a thing. 749 00:34:39,510 --> 00:34:40,060 Besides, 750 00:34:40,060 --> 00:34:41,739 we are not doing a dating show. 751 00:34:41,739 --> 00:34:43,080 Don’t mislead the audience. 752 00:34:44,550 --> 00:34:45,560 I agree. 753 00:34:46,650 --> 00:34:48,370 Otherwise, your boyfriend Lin Qi 754 00:34:48,370 --> 00:34:49,590 would be upset, right? 755 00:34:50,139 --> 00:34:51,940 I don't want to do that either. 756 00:34:51,980 --> 00:34:53,620 This show is about firefighting. 757 00:34:54,000 --> 00:34:55,010 Lin Qi? 758 00:34:55,719 --> 00:34:57,070 He's just my friend. 759 00:34:57,070 --> 00:34:58,370 I don't have a boyfriend. 760 00:34:59,210 --> 00:35:00,210 So you're single? 761 00:35:02,190 --> 00:35:03,070 Me too. 762 00:35:05,420 --> 00:35:07,020 What kind of guy do you like? 763 00:35:07,620 --> 00:35:08,150 I mean… 764 00:35:09,020 --> 00:35:10,340 Does he have to be good-looking? 765 00:35:11,260 --> 00:35:12,230 Or considerate? 766 00:35:13,530 --> 00:35:14,410 Or 767 00:35:15,170 --> 00:35:16,680 talented? 768 00:35:18,610 --> 00:35:20,420 You're not my type. 769 00:35:25,670 --> 00:35:26,130 Wait. 770 00:35:27,390 --> 00:35:28,100 What's wrong with me? 771 00:35:28,610 --> 00:35:30,620 Don't be biased against me. 772 00:35:31,840 --> 00:35:33,020 I'm not a playboy. 773 00:35:33,060 --> 00:35:34,440 I'm serious about relationships. 774 00:35:34,700 --> 00:35:37,050 I once suffered a lot in love. 775 00:35:39,820 --> 00:35:40,740 You don't believe me? 776 00:35:41,040 --> 00:35:42,050 I do. 777 00:35:42,550 --> 00:35:44,150 You're a great man. 778 00:35:44,480 --> 00:35:46,500 Or you wouldn't have made such a great show. 779 00:35:46,500 --> 00:35:46,960 Right? 780 00:35:50,030 --> 00:35:51,870 Thank you for buying me lunch today. 781 00:35:51,870 --> 00:35:53,390 This restaurant is quite good. 782 00:35:53,430 --> 00:35:54,860 Bring everyone here next time. 783 00:35:54,860 --> 00:35:55,530 I'll pay the bill. 784 00:35:57,250 --> 00:35:58,550 I don't mind paying the bill. 785 00:36:02,540 --> 00:36:03,470 But honestly, 786 00:36:04,050 --> 00:36:04,940 I'm curious. 787 00:36:05,860 --> 00:36:06,950 What kind of guy do you like? 788 00:36:10,480 --> 00:36:13,000 I don't think there's a standard. 789 00:36:13,500 --> 00:36:14,430 It's all about feelings. 790 00:36:17,490 --> 00:36:18,960 Then have you ever had feelings for anyone? 791 00:36:21,990 --> 00:36:22,740 Yes. 792 00:36:24,420 --> 00:36:25,560 What kind of person is he? 793 00:36:26,730 --> 00:36:27,950 He's a hero. 794 00:36:35,340 --> 00:36:40,420 My hometown is in the northeast, by the Songhua River. 795 00:36:35,340 --> 00:36:42,440 [Cadre Dorm] 796 00:36:40,470 --> 00:36:40,930 Yang. 797 00:36:41,680 --> 00:36:43,110 I have a book 798 00:36:43,240 --> 00:36:44,580 called Mental Training Guide for Firefighters. 799 00:36:44,580 --> 00:36:45,040 Have you seen it? 800 00:36:45,420 --> 00:36:46,090 I can't find it. 801 00:36:46,140 --> 00:36:49,370 Training guide? 802 00:36:50,290 --> 00:36:52,180 [Mental Training Guide for Firefighters] 803 00:36:51,390 --> 00:36:52,100 This one? 804 00:36:53,860 --> 00:36:55,210 Why didn't you tell me you took it? 805 00:36:55,250 --> 00:36:56,050 I've been looking for it. 806 00:36:56,260 --> 00:36:56,720 I… 807 00:36:56,590 --> 00:36:58,820 [Cadre Dorm] 808 00:36:58,900 --> 00:37:00,330 What do you want it for? 809 00:37:11,550 --> 00:37:12,010 Director Lin. 810 00:37:12,430 --> 00:37:13,020 You asked to see me? 811 00:37:13,350 --> 00:37:13,810 Yes. 812 00:37:14,700 --> 00:37:16,500 Read this book. 813 00:37:16,540 --> 00:37:17,590 It may be helpful for you. 814 00:37:21,370 --> 00:37:21,880 Thank you. 815 00:37:21,880 --> 00:37:22,840 I'll read it carefully. 816 00:37:23,260 --> 00:37:23,730 Okay. 817 00:37:24,440 --> 00:37:24,940 Wait. 818 00:37:25,320 --> 00:37:27,130 Can I come to you if I have questions? 819 00:37:28,260 --> 00:37:29,060 Of course. 820 00:37:30,400 --> 00:37:31,330 Then give me your number. 821 00:37:34,520 --> 00:37:35,400 My number? 822 00:37:36,330 --> 00:37:36,660 What? 823 00:37:37,000 --> 00:37:38,340 Is this the first time a girl asked for your number? 824 00:37:42,420 --> 00:37:43,050 Okay. 825 00:37:50,100 --> 00:37:50,980 Remember to read the book. 826 00:37:52,330 --> 00:37:53,250 I'll test you anytime. 827 00:37:53,630 --> 00:37:54,050 Got it. 828 00:37:55,140 --> 00:37:56,230 Fire reported. Fire reported. 829 00:37:56,280 --> 00:37:58,540 Two men in the Jindi Community are on fire. 830 00:37:58,210 --> 00:37:59,640 [Fire and Rescue Brigade of Binxi District, Beixun City] 831 00:37:58,590 --> 00:38:01,400 Dispatch Truck One, Two, and Three. 832 00:38:01,110 --> 00:38:02,580 [Rescue] 833 00:38:02,580 --> 00:38:03,790 [China Fire and Rescue] 834 00:38:09,840 --> 00:38:10,890 Go. 835 00:38:11,440 --> 00:38:12,360 Sergeant Lin. 836 00:38:12,740 --> 00:38:13,540 I want to go too. 837 00:38:13,540 --> 00:38:14,170 Get in. 838 00:38:22,060 --> 00:38:23,620 Wait for me! 839 00:38:24,500 --> 00:38:26,600 How can I miss my first mission? 840 00:38:34,450 --> 00:38:36,050 Hello, is this 119? 841 00:38:36,550 --> 00:38:38,530 There is a fire in my neighborhood. 842 00:38:39,070 --> 00:38:40,040 I dare not go near. 843 00:38:40,040 --> 00:38:41,720 I hear people crying and screaming. 844 00:38:41,720 --> 00:38:43,520 Two men are lying on the ground. 845 00:38:43,520 --> 00:38:44,870 Please come now. 846 00:38:45,960 --> 00:38:46,880 Here is the thing. 847 00:38:46,930 --> 00:38:48,060 I was on my way home 848 00:38:48,440 --> 00:38:49,570 from the grocery store 849 00:38:49,570 --> 00:38:51,970 when I saw two men on fire running out. 850 00:38:52,010 --> 00:38:54,070 I was so scared. 851 00:38:54,280 --> 00:38:55,490 Look. I got a picture of them. 852 00:38:55,490 --> 00:38:56,250 Look. 853 00:38:59,820 --> 00:39:00,530 Sir, 854 00:39:01,250 --> 00:39:02,470 I've got the surveillance footage. 855 00:39:02,470 --> 00:39:03,220 Will you take a look at it? 856 00:39:03,560 --> 00:39:04,060 Okay. 857 00:39:04,650 --> 00:39:05,450 Take the boys upstairs. 858 00:39:05,450 --> 00:39:06,250 I'll go check the footage. 859 00:39:06,540 --> 00:39:07,550 Liu, Dagang. 860 00:39:08,220 --> 00:39:09,060 Yijiu. Shiquan. 861 00:39:09,610 --> 00:39:10,950 No need for kits. Come with me. 862 00:39:13,640 --> 00:39:15,860 The two men who were burned are father and son. 863 00:39:16,410 --> 00:39:18,470 They live together. 864 00:39:18,930 --> 00:39:20,950 I guess they were drinking at home 865 00:39:20,990 --> 00:39:21,660 and had a row. 866 00:39:25,060 --> 00:39:25,860 How did the fire start? 867 00:39:26,660 --> 00:39:27,710 We don't know that yet. 868 00:39:29,430 --> 00:39:30,270 It hurts so much. 869 00:39:30,270 --> 00:39:31,700 Stop scratching! 870 00:39:32,080 --> 00:39:33,420 The dermal layer is exposed. 871 00:39:33,760 --> 00:39:35,230 You're susceptible to infection now. 872 00:39:35,650 --> 00:39:37,160 Where are the paramedics? 873 00:39:37,200 --> 00:39:38,040 Tell them to hurry. 874 00:39:38,500 --> 00:39:39,640 Don't touch your skin. 875 00:39:39,640 --> 00:39:41,690 You're making the wound worse. 876 00:39:41,690 --> 00:39:43,710 I'm so angry. 877 00:39:43,710 --> 00:39:44,550 You're angry? 878 00:39:44,890 --> 00:39:46,650 I'm angry too! 879 00:39:47,070 --> 00:39:48,500 How could you turn on the lighter just because you were angry? 880 00:39:48,880 --> 00:39:49,800 How could you? 881 00:39:49,800 --> 00:39:51,480 You meant to set us on fire, didn't you? 882 00:39:51,940 --> 00:39:52,820 Don't lean on me. 883 00:39:52,820 --> 00:39:53,910 Your burns are serious. 884 00:39:53,960 --> 00:39:55,470 They can easily get infected. 885 00:39:55,470 --> 00:39:56,350 Calm down. 886 00:39:56,390 --> 00:39:56,900 Calm down. 887 00:39:56,940 --> 00:39:58,070 I said I want you dead 888 00:39:58,740 --> 00:40:00,510 because I was too angry. 889 00:40:00,840 --> 00:40:02,440 Can't you tell that I didn't mean it? 890 00:40:07,900 --> 00:40:09,580 Lin, we've arrived at the scene. 891 00:40:09,620 --> 00:40:11,130 The fire is under control. 892 00:40:11,180 --> 00:40:12,900 But the situation here is… 893 00:40:13,360 --> 00:40:15,380 But the situation here is a bit out of control. 894 00:40:15,420 --> 00:40:16,430 Come immediately. 895 00:40:17,220 --> 00:40:18,360 Got it. I'm coming. 896 00:40:20,750 --> 00:40:22,680 Get ahold of yourself. 897 00:40:23,020 --> 00:40:24,200 Please continue. 898 00:40:24,200 --> 00:40:25,830 They quarreled. 899 00:40:25,880 --> 00:40:26,420 Then what? 900 00:40:26,460 --> 00:40:28,060 Isn't it obvious? 901 00:40:28,270 --> 00:40:29,490 Then they fell out 902 00:40:29,490 --> 00:40:30,410 and threw alcohol 903 00:40:30,540 --> 00:40:32,470 at each other. 904 00:40:32,470 --> 00:40:33,560 Okay. I got it. 905 00:40:33,600 --> 00:40:35,330 Calm down. 906 00:40:35,330 --> 00:40:36,880 Stop arguing! 907 00:40:38,520 --> 00:40:39,690 Stop arguing. 908 00:40:39,740 --> 00:40:40,950 What's done is done. 909 00:40:41,540 --> 00:40:42,800 What's done is done. 910 00:40:46,160 --> 00:40:46,750 What's going on? 911 00:40:48,260 --> 00:40:48,890 Stop. 912 00:40:48,980 --> 00:40:49,560 Stop arguing. 913 00:40:49,730 --> 00:40:50,660 Get him inside. 914 00:40:50,660 --> 00:40:51,240 Get him inside. 915 00:40:56,580 --> 00:40:57,380 I just checked. 916 00:40:57,750 --> 00:40:59,520 Both of them were badly burnt 917 00:40:59,520 --> 00:41:01,530 and their wounds didn't get treated properly in time. 918 00:41:01,740 --> 00:41:03,050 There's a high risk of infection. 919 00:41:03,420 --> 00:41:04,050 We've called 120. 920 00:41:04,600 --> 00:41:05,230 The ambulance is on the way. 921 00:41:05,900 --> 00:41:08,000 They're father and son. 922 00:41:08,340 --> 00:41:08,760 What… 923 00:41:09,350 --> 00:41:10,140 What's all this about? 924 00:41:10,140 --> 00:41:11,570 Don't touch the ground. 925 00:41:11,610 --> 00:41:12,580 Hold him. 926 00:41:12,580 --> 00:41:13,760 Hold him. Don't let him touch the ground. 927 00:41:13,920 --> 00:41:15,060 Go inside to check on the son. 928 00:41:16,190 --> 00:41:17,870 Help him up. Help him up. 929 00:41:17,870 --> 00:41:18,590 Can you see it clearly? 930 00:41:18,590 --> 00:41:19,380 No. 931 00:41:20,270 --> 00:41:21,150 You two go out. 932 00:41:21,150 --> 00:41:22,370 I'll talk to him. 933 00:41:22,740 --> 00:41:23,880 Don't touch the wounds. 934 00:41:24,000 --> 00:41:24,760 Close the door. 935 00:41:24,760 --> 00:41:25,520 Old sod. 936 00:41:26,610 --> 00:41:27,200 Bro. 937 00:41:27,660 --> 00:41:28,540 Who are you? 938 00:41:28,540 --> 00:41:29,630 It doesn't matter. 939 00:41:29,630 --> 00:41:30,600 I'll make it short. 940 00:41:31,060 --> 00:41:32,070 Your vision is blurred 941 00:41:32,280 --> 00:41:32,950 due to minor burns. 942 00:41:32,990 --> 00:41:34,330 But your father has got serious 943 00:41:34,380 --> 00:41:35,010 extensive burns. 944 00:41:35,170 --> 00:41:36,100 What you should do now 945 00:41:36,690 --> 00:41:38,200 is go out and talk to him. 946 00:41:38,200 --> 00:41:39,160 Both of you need to calm down. 947 00:41:39,210 --> 00:41:39,630 Okay? 948 00:41:39,880 --> 00:41:40,260 I… 949 00:41:44,250 --> 00:41:45,170 This is the situation. 950 00:41:46,050 --> 00:41:46,600 If 951 00:41:47,060 --> 00:41:48,610 you want your dad to recover, 952 00:41:49,750 --> 00:41:50,630 go out and talk to him. 953 00:41:51,130 --> 00:41:52,180 Both of you need to calm down 954 00:41:52,230 --> 00:41:53,280 and go to the hospital. 955 00:41:53,320 --> 00:41:54,540 Your burns are very severe. 956 00:42:03,610 --> 00:42:04,150 Okay. 957 00:42:05,580 --> 00:42:06,670 Come on. 958 00:42:09,700 --> 00:42:11,040 Give me your hand. 959 00:42:12,810 --> 00:42:13,940 How about this? 960 00:42:18,770 --> 00:42:21,580 [Tips for Fire Safety] 961 00:42:22,000 --> 00:42:23,100 If you catch on fire, 962 00:42:23,260 --> 00:42:24,480 don't run around. 963 00:42:24,480 --> 00:42:26,370 The flow of air will make the fire spread. 964 00:42:26,500 --> 00:42:27,840 The faster you run, the bigger the fire. 965 00:42:28,050 --> 00:42:29,520 Don't shout either, 966 00:42:29,650 --> 00:42:31,960 because you'll inhale hot air and smoke. 967 00:42:32,170 --> 00:42:34,270 Burns in the airway are fatal. 968 00:42:34,730 --> 00:42:36,700 Your head and face are the most vulnerable. 969 00:42:36,960 --> 00:42:39,390 Use your hands to put out the fire on your face first. 970 00:42:39,520 --> 00:42:41,110 Then lie on your stomach 971 00:42:41,240 --> 00:42:42,330 to extinguish the fire on your chest. 972 00:42:42,580 --> 00:42:44,050 At last, roll left and right 973 00:42:44,180 --> 00:42:45,480 to put out the fire on your back. 58648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.